1 00:01:08,840 --> 00:01:13,080 Cea mai bună presupunere a noastră, sunt aproximativ 250, 275 oameni de acolo. Este greu de numărat. 2 00:01:13,580 --> 00:01:17,360 Trebuie să fim pregătiți pentru 300 Oamenii până când ajungem acolo, nu? 3 00:01:17,800 --> 00:01:23,560 Containerul nostru de marfă, 18 -roweeler, care Lucrul deține doar 160 de oameni. 4 00:01:23,900 --> 00:01:25,780 Vorbesc despre înghesuit acolo strâns. 5 00:01:26,440 --> 00:01:28,620 Înșelăciune, Charles. SMASH, FAKE, FAKE. 6 00:01:29,000 --> 00:01:30,020 De unde sunt copiii lor? 7 00:01:30,740 --> 00:01:33,800 Ascultă, oricine nu este cu noi, ei doar alergați. 8 00:01:34,060 --> 00:01:36,520 Pe jos, asta este. Nu sunt cu S.U.A. Aleargă. 9 00:01:39,139 --> 00:01:45,300 Uh alergați spre est vest, la aproximativ o milă de afară De fapt, trageți în căruța i 10 00:01:45,300 --> 00:01:49,860 am spus că am HMA's că am mortare pe care le -am primit gaze lacrimogene am de ce aveți nevoie 11 00:01:49,860 --> 00:01:55,340 Nu sunt clar care este planul Sunt într -o oarecare direcție, nu sunt neclar 12 00:01:55,340 --> 00:01:59,540 Am o cutie de plante ce înseamnă Vei crea o diversiune pe care sunt 13 00:01:59,540 --> 00:02:03,840 aruncă ceva în sus sau ar trebui să creăm un spectacol 14 00:02:09,060 --> 00:02:10,979 Face bine. Fă -l luminos. 15 00:02:11,820 --> 00:02:12,820 Impresionează -mă. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,060 Scoate leacul. 17 00:03:21,930 --> 00:03:26,430 Până la capăt. 18 00:04:07,260 --> 00:04:08,420 Trezește -te, băiat soldat. 19 00:04:10,660 --> 00:04:14,100 Ai murit și ai plecat la cerul pizda, Motherfucker. Pune -ți brațele la o parte 20 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 te pot vedea. 21 00:04:23,020 --> 00:04:24,060 Care este numele tău, Dickhead? 22 00:04:28,100 --> 00:04:30,060 Sunt căpitanul Stephen J. 23 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Lockjaw. 24 00:04:32,400 --> 00:04:35,540 Numele meu este Perfidia Beverly Hills și Aceasta este o declarație de război. 25 00:04:36,789 --> 00:04:38,370 Suntem aici pentru a vă îndrepta greșelile, Motherfucker. 26 00:04:39,050 --> 00:04:41,810 Ai o armată în creștere în nenorocitul tău Gots și tu ai pus -o acolo. 27 00:04:43,050 --> 00:04:44,350 Nu ai socotit pe mine. 28 00:04:44,930 --> 00:04:46,290 Nu ai contactat pe lupta mea. 29 00:04:47,290 --> 00:04:48,490 Mesajul este clar. 30 00:04:49,510 --> 00:04:52,450 Granițe gratuite, corpuri gratuite, alegeri gratuite, și liber de nenorocitul de frică. 31 00:04:54,670 --> 00:04:55,670 Lucru dulce. 32 00:04:58,330 --> 00:04:59,330 Amuzant? 33 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Scoală-te. 34 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Nu pe picioarele tale. 35 00:05:11,520 --> 00:05:13,620 Nu pe picioarele tale nenorocite. 36 00:05:17,660 --> 00:05:18,700 De când ne jucăm. 37 00:05:20,420 --> 00:05:21,420 Ia -o. 38 00:05:25,340 --> 00:05:26,340 Sus. 39 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Da. 40 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Ia -o. 41 00:05:55,080 --> 00:05:56,080 Băiat bun. 42 00:05:58,520 --> 00:06:01,260 Îți place să blochezi oamenii, nu? 43 00:06:05,760 --> 00:06:07,240 Dă -mi genunchii tăi dracului! 44 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 Acum! 45 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Hai să mergem, să mergem! 46 00:06:13,760 --> 00:06:14,760 Pune -l pe. 47 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Să mergem! 48 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 Nu te -ai fut. 49 00:06:30,400 --> 00:06:32,020 Să mergem. El este sus. Ține pula în sus. 50 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Ține-o așa. 51 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 Motherfucker. Ne vedem foarte mult curând. 52 00:07:21,790 --> 00:07:23,770 De ce te văd mai întâi, dracu? 53 00:07:41,070 --> 00:07:42,070 Mi -e rușine! 54 00:08:16,630 --> 00:08:19,810 Ce? Toți cred că îi plac fetele negre? Toți cred că îmi place? Desigur, i 55 00:08:19,810 --> 00:08:20,810 La naiba ca tine! 56 00:08:21,530 --> 00:08:23,630 Ce faci aici? 57 00:08:44,930 --> 00:08:49,730 Circuit pentru a elimina orice static electricitate. 58 00:08:53,930 --> 00:08:55,510 Nu chiar acolo. 59 00:08:56,910 --> 00:08:58,070 Acesta este un șunt. 60 00:08:58,290 --> 00:08:59,249 Vezi asta? 61 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Da. 62 00:09:00,510 --> 00:09:02,450 Acesta este capacul tău de explozie. 63 00:09:03,530 --> 00:09:05,490 Chiar aici. 64 00:09:09,950 --> 00:09:14,710 Foarte important pentru a vă păstra capacul șters așa când te -ai dus la 65 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 tribunal. Ai asta? 66 00:09:17,290 --> 00:09:18,750 Iată principala ta taxă. 67 00:09:19,570 --> 00:09:21,270 Acesta este telefonul dvs. mobil. 68 00:09:23,530 --> 00:09:29,030 Primul lucru pe care îl vei face este că ești O să vă porniți telefonul mobil 69 00:09:29,030 --> 00:09:35,830 fără capacul tău atașat, așa că nu accidental 70 00:09:35,830 --> 00:09:37,110 Detonează -ți mașina. 71 00:09:41,360 --> 00:09:42,460 Pune -ți mâinile aici. 72 00:09:44,100 --> 00:09:44,560 Senator 73 00:09:44,560 --> 00:09:52,480 Wilson, 74 00:09:52,760 --> 00:09:54,180 Acesta este un avertisment pentru tine. 75 00:09:54,540 --> 00:09:57,740 Am plantat o bombă la Haymarket birou în campania dvs. de re -alegere. 76 00:09:58,540 --> 00:10:01,620 V -am avertizat că interdicția de avort și voi Nu am vrut să ascult nenorocitul. 77 00:10:02,580 --> 00:10:05,860 Deci, pentru sora mea Denise, vom face grevă. 78 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 Este destul de al tău. 79 00:10:07,860 --> 00:10:09,360 Orașul Beverly Hills, mamă. 80 00:10:14,750 --> 00:10:16,290 Violența revoluționară este singura cale. 81 00:10:16,890 --> 00:10:18,050 Nimeni nu îmi spune să votez. 82 00:10:18,330 --> 00:10:19,550 Nimeni nu -mi spune să depășesc. 83 00:10:19,850 --> 00:10:22,730 Nimeni nu se mișcă. Nimeni nu este rănit. Rahat, it nu contează. Toată lumea pleacă. 84 00:10:24,690 --> 00:10:26,290 Nici măcar nu vă deranjați să căutați 275. 85 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Te vom găsi. 86 00:10:58,480 --> 00:11:00,560 Haide, iubito, trebuie să plecăm, trebuie să mergem. 87 00:11:03,580 --> 00:11:04,880 Nu, iubito, nu te duce. 88 00:11:08,000 --> 00:11:10,860 Mama pleacă în două minute. 89 00:12:40,140 --> 00:12:44,020 Avem două dispozitive pentru două locații care sunt la trei blocuri. 90 00:12:44,820 --> 00:12:47,760 Mayweather își completează dispozitivul în Clădirea administrației. 91 00:12:48,220 --> 00:12:49,880 Profitia și cu mine luăm curtea. 92 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 Bombele sunt plantate. 93 00:12:52,600 --> 00:12:56,300 Dispozitivele sunt detonate de telecomandă la 7 p .m. după ore. 94 00:12:56,620 --> 00:12:59,720 De aici mai departe, este o bătălie după altul. 95 00:14:00,910 --> 00:14:01,930 Ce vrei să fac? 96 00:14:02,310 --> 00:14:04,070 Doresc să -ți fac cel mai rău. 97 00:14:05,390 --> 00:14:09,370 Poți exploda orice vrei. Ea Nu face nicio diferență pentru mine. 98 00:14:10,690 --> 00:14:13,990 Vreau pălăria și arma mea. 99 00:14:16,690 --> 00:14:21,750 Dacă vrei să continui să faci ceea ce ești Făcând, mă vei întâlni la Primrose 100 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 2300. 101 00:16:28,010 --> 00:16:32,690 păsărică chiar aici pentru ce este Um asta 102 00:16:32,690 --> 00:16:37,590 este distracția pe care armele este distracția 103 00:16:37,590 --> 00:16:40,870 o 104 00:16:40,870 --> 00:16:46,990 Filistină roșie albă 105 00:16:46,990 --> 00:16:52,520 Cultura corporativă pentru tâmpenie al cărei singur sfârșit este să perfecționeze știința 106 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 publicitate. Dar nu te voi ține, căţea. Dacă mă tratează diferit după 107 00:16:55,720 --> 00:16:58,780 Arunc acest lucru de mamă în interior stomacul meu, cățea, vom avea un 108 00:16:58,780 --> 00:17:00,440 La naiba profitul ucigându -l și el, cățea. 109 00:17:01,180 --> 00:17:04,780 Îl omor acolo înainte să mă mănânce. 110 00:17:08,579 --> 00:17:10,540 Este ca și cum nici nu -și dă seama că este gravidă. 111 00:17:29,130 --> 00:17:31,790 Știi, ești atât de nepotrivit pentru mine fiică. 112 00:17:32,390 --> 00:17:33,390 Eu? 113 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 Da, tu. 114 00:17:35,750 --> 00:17:36,810 Și asta este hilar. 115 00:17:39,730 --> 00:17:43,350 Copilul meu provine dintr -o linie întreagă de revoluționari. 116 00:17:43,870 --> 00:17:45,310 Și arăți atât de pierdut. 117 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 Este un alergător. 118 00:17:48,630 --> 00:17:49,830 Și tu un stomp. 119 00:17:51,470 --> 00:17:53,190 Ce vei face în acest sens, prunc? 120 00:18:09,260 --> 00:18:11,180 și apreciază. Am adunat -o nouă luni. 121 00:18:12,460 --> 00:18:16,960 Și acum ajunge doar la naiba în jur și pur și simplu păcăliți pe toți 122 00:18:17,900 --> 00:18:20,260 Este ca și cum ar fi singura lui fată. 123 00:18:21,080 --> 00:18:23,820 De parcă pur și simplu nu mai există. Sunt doar un nenorocită bucată de carne. 124 00:18:24,700 --> 00:18:30,340 Și uneori mă simt nebun și sunt doar Cum ar fi, sunt ciudat că sunt gelos pe mine 125 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 copil? 126 00:18:31,940 --> 00:18:33,600 Nu mă simt nenorocit. 127 00:18:33,800 --> 00:18:35,620 Nu simt dragoste. Mă simt dracului alţii. 128 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Sfarcurile îmi doare. 129 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Copil, 130 00:18:55,900 --> 00:18:57,160 Unde crezi că te duci, nu? 131 00:18:57,780 --> 00:19:01,500 Unde te duci așa? Stop Vorbind cu mine. Acum mergeți mai departe, vă rog. 132 00:19:02,020 --> 00:19:03,380 Îți dai seama că tu ... 133 00:19:04,160 --> 00:19:06,540 Suntem familie acum, nu? Nu ai să mai fac asta. 134 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 Vă dați seama că m -am pus pe primul loc, nu? De asta ți -e frică. 135 00:19:11,660 --> 00:19:13,260 O avem acum. 136 00:19:14,100 --> 00:19:15,240 Ai asta, nu? 137 00:19:15,640 --> 00:19:19,720 M -am pus pe primul loc și te resping Lipsa de originalitate. Doamne, lipsa mea de 138 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 originalitate. Te -ai opri cu toți Acest rahat? 139 00:19:22,380 --> 00:19:24,480 L -ai opri? Suntem un nenorocit familial. 140 00:19:25,260 --> 00:19:26,820 O ai să aibă grijă. 141 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 Unde naiba crezi că ești Mergi? 142 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Nu sunt mama ta. 143 00:20:00,270 --> 00:20:03,850 Vrei puterea ta asupra mea la fel Motivul pentru care îți dorești puterea asupra 144 00:20:05,110 --> 00:20:10,110 Tu și ego -ul tău care se prăbușește Nu faceți niciodată această revoluție ca mine. 145 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 Ai un copil? 146 00:20:40,440 --> 00:20:42,400 Da, da, da. Bărbat, femeie? 147 00:20:43,300 --> 00:20:44,920 Este o fată. 148 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Care e numele ei? 149 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 Arlene. 150 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Arlene. 151 00:20:53,260 --> 00:20:54,820 Pare numele unei fete negre. 152 00:20:58,200 --> 00:20:59,520 Îți plac fetele negre? 153 00:21:00,780 --> 00:21:01,800 Te iubesc. 154 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Te iubesc. 155 00:21:29,379 --> 00:21:31,840 Ia -ți nasurile în covor. 156 00:21:32,560 --> 00:21:34,460 Numele meu este Jungle Pussy. 157 00:21:35,180 --> 00:21:37,660 Așa arată puterea. 158 00:21:38,060 --> 00:21:39,160 Îmi vezi fața? 159 00:21:40,400 --> 00:21:42,020 Aceștia au pus -o pe rahat. 160 00:21:42,500 --> 00:21:43,760 Nu te vreau. 161 00:21:44,600 --> 00:21:46,180 Vreau doar banii tăi. 162 00:21:46,580 --> 00:21:52,880 Banii tăi plătesc pentru artileria mea, a mea consumabile, transportul meu, al meu 163 00:21:52,880 --> 00:21:54,660 dinamită, mesajul meu. 164 00:21:55,950 --> 00:21:57,930 Sunt cum arată puterea neagră. 165 00:21:58,530 --> 00:21:59,710 Îmi vezi fața? 166 00:22:00,910 --> 00:22:02,070 Îmi vezi fața? 167 00:22:02,750 --> 00:22:04,110 Sunt o presă 75. 168 00:22:09,630 --> 00:22:10,710 Nu te mai mișca. 169 00:22:13,190 --> 00:22:15,870 Nu mai face să te miști. 170 00:22:18,370 --> 00:22:20,250 Nu mai face să te miști, omule. 171 00:24:57,590 --> 00:24:59,290 Mai ales pentru fetele negre. 172 00:25:00,550 --> 00:25:01,550 Ești un criminal. 173 00:25:01,610 --> 00:25:05,770 Asta e cel mai puțin. Vei face 30, 40 ani de închisoare. 174 00:25:08,210 --> 00:25:10,490 Este prea rău că nu știi pe nimeni asta mod. 175 00:26:06,060 --> 00:26:07,800 Trebuie să -mi spui unde sunt și Nume nume. 176 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Nu face asta. 177 00:26:12,540 --> 00:26:15,160 Trebuie să numești nume sau vei face du -te la închisoare. 178 00:26:18,500 --> 00:26:21,220 Aveți un scaun auto sau un transportator? 179 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Nu, nu, nu, iubito. 180 00:26:22,780 --> 00:26:27,440 Acestea sunt două scanere pe care le -am făcut. Acesta joacă Melody A. 181 00:26:27,640 --> 00:26:31,920 Acesta joacă melodie B. împreună pleacă la două sau trei sute de metri 182 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 unul de celălalt. 183 00:26:32,960 --> 00:26:34,780 Ei se gândesc, vor juca un principal melodie. 184 00:26:35,080 --> 00:26:37,940 Altcineva are unul dintre acestea, amândoi Cunoașteți melodia, veți putea găsi 185 00:26:37,940 --> 00:26:39,840 reciproc. Acesta este un dispozitiv de încredere. 186 00:26:40,620 --> 00:26:44,260 Regula de mare cu aceste scanere. Găsi altcineva acolo și se întâmplă 187 00:26:44,260 --> 00:26:46,120 să aibă unul dintre acestea, ai încredere în ei Viața ta. 188 00:26:46,440 --> 00:26:48,180 Nu le transmit doar la cineva. 189 00:26:57,320 --> 00:27:00,700 Dacă trebuie să obțineți o celulă, faceți -o 1g. Lucrurile analogice timpurii, nu scanează 190 00:27:00,700 --> 00:27:04,180 mai multe frecvențe. Vei fi amenda. În caz contrar, fără telefon. Dacă turnurile 191 00:27:04,180 --> 00:27:06,360 sunt sus, vom putea găsi reciproc în orice caz. 192 00:27:07,180 --> 00:27:08,580 Memorează totul în acest plic. 193 00:27:08,860 --> 00:27:09,960 Arde -l când ai terminat. 194 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Nu te duci imediat la Bacton Cross. 195 00:27:12,720 --> 00:27:13,860 Mergi mai întâi la Denver. 196 00:27:14,060 --> 00:27:18,300 Petreci o săptămână în Denver. În timp ce ești În Denver, plantați acele decoruri. 197 00:27:18,640 --> 00:27:22,720 Când totul este clar și acea slujbă este Gata, atunci mergi la Bacton Cross. 198 00:27:23,260 --> 00:27:27,220 Și acestea sunt noile nume în social. Bine, deci cine trebuie să fim 199 00:27:27,440 --> 00:27:30,620 Ești Bob și Willa Ferguson. Este Mama și fiul care a murit la naștere 200 00:27:30,620 --> 00:27:31,359 luna trecută. 201 00:27:31,360 --> 00:27:35,700 Deci, pretindeți -vă că sunteți oameni morți? Vreţi să te gândești la asta în acest fel? Da, dar 202 00:27:35,700 --> 00:27:38,820 Există decese mai mari pe linie dacă Nu facem asta. Vreau să te gândești 203 00:27:38,820 --> 00:27:42,160 Imagine mare aici, bine? Acesta este mai mare decât tine sau eu. Acest lucru este mai mare 204 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 originalul Bob și Willa Ferguson, Bine? 205 00:27:44,580 --> 00:27:46,920 Da. Bine ați venit în lume, Bob. 206 00:27:47,640 --> 00:27:49,060 Să mergem. Imagine mare. 207 00:27:49,340 --> 00:27:50,480 Am înţeles. Da. 208 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Bine. 209 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 Bine. 210 00:27:56,260 --> 00:28:03,040 Trebuie să plec. Im 211 00:28:03,040 --> 00:28:08,280 Îmi pare rău. Trebuie să plec. 212 00:28:08,600 --> 00:28:10,340 Trebuie să plec. Trebuie să plec. 213 00:28:10,540 --> 00:28:15,820 Trebuie să plec. 214 00:28:46,350 --> 00:28:48,350 Ai trecut prin toate acestea înainte, dar Trebuie să mai trec prin ea 215 00:28:48,350 --> 00:28:49,289 timp. 216 00:28:49,290 --> 00:28:53,910 Niciun contact cu nimeni de la Josie și Pussycat sau oricare dintre fostul tău 217 00:28:53,910 --> 00:28:55,890 asociați. Fără familie, fără prieteni. 218 00:28:56,890 --> 00:28:57,910 Nu comite nicio infracțiune. 219 00:28:58,730 --> 00:29:00,890 Vei depune mărturie când avem nevoie de tine depune mărturie. 220 00:29:02,430 --> 00:29:04,450 Uită -te, prima comandă a activității, găsește un post. 221 00:29:04,790 --> 00:29:05,790 Plătește -ți facturile. 222 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 Ești bun? 223 00:29:08,790 --> 00:29:10,210 Bine ați venit la Mainstream America. 224 00:29:12,530 --> 00:29:14,690 Fiecare revoluție începe să lupte cu demonii. 225 00:29:17,210 --> 00:29:18,590 Mame, ei ajung să lupte se. 226 00:30:31,440 --> 00:30:36,940 Pentru Valor în linia de serviciu și Aducând dreptate în grupul Vigilante 227 00:30:36,940 --> 00:30:42,460 Ca franceză 75, suntem aici de acordat Stephen J. 228 00:30:42,820 --> 00:30:46,940 Lockjaw cu medalia pădurii Bedford din Onora. 229 00:33:02,000 --> 00:33:05,900 15 ani mai târziu, lumea s -a schimbat Foarte puțin. 230 00:33:10,600 --> 00:33:11,380 Nu sunt 231 00:33:11,380 --> 00:33:26,580 respiraţie. 232 00:33:27,660 --> 00:33:28,700 Să o facem din nou. 233 00:33:29,560 --> 00:33:31,000 Eu sunt Zahar. 234 00:33:33,899 --> 00:33:36,580 Acolo te duci. 235 00:34:58,410 --> 00:34:59,410 Toți greșii de aici, nu? 236 00:34:59,810 --> 00:35:00,810 Oh da. 237 00:35:01,190 --> 00:35:02,270 Coborâți tensiunile. 238 00:35:03,690 --> 00:35:05,350 Teddy Roosevelt acolo. 239 00:35:06,390 --> 00:35:08,250 Învățăm despre Filipine. 240 00:35:08,810 --> 00:35:12,890 Nu intrăm pe toate în detalii Cu toate acestea, dar nici nu ne ascundem de ei. 241 00:35:13,290 --> 00:35:14,770 Rahat, trebuie să spun adevărul. 242 00:35:15,970 --> 00:35:20,750 Și apoi ai primit Marele Vrăjitor acolo, nu? Domnul Benjamin Franklin. 243 00:35:22,050 --> 00:35:23,050 Bietul tată. 244 00:35:24,770 --> 00:35:25,850 Fucking Slave Propert. 245 00:35:26,470 --> 00:35:27,610 Mă tem că nu poți face asta. 246 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 aici în clasă. 247 00:35:29,810 --> 00:35:30,810 Bine, 248 00:35:32,290 --> 00:35:36,930 în general, 249 00:35:37,990 --> 00:35:42,470 Pentru a intra în ea, Will face cu adevărat mare. 250 00:35:43,630 --> 00:35:45,750 Este un lider încrezător. 251 00:35:45,970 --> 00:35:47,690 Ea muncește din greu. 252 00:35:47,990 --> 00:35:51,370 Puteți spune că de fapt îi pasă despre a fi un student bun. 253 00:35:52,250 --> 00:35:55,950 Ea intră în clasă în fiecare zi gata de lucru, plin de energie. 254 00:35:57,040 --> 00:35:59,160 Ceilalți studenți o admiră cu adevărat. 255 00:36:00,060 --> 00:36:01,260 Te simți bine? 256 00:36:05,380 --> 00:36:09,340 Dacă mă emoționează, sunt doar lacrimi de Bucuria aceea căderea. 257 00:36:09,960 --> 00:36:12,980 Oh, văd. Acest lucru este foarte emoțional pentru tu. 258 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Nu știu. 259 00:36:17,180 --> 00:36:21,460 Știi, Willa a crescut fără mama ei. Mama ei a murit când era foarte tânără. 260 00:36:22,760 --> 00:36:24,620 Oh, văd. 261 00:36:28,360 --> 00:36:31,540 Deci, Willa nu a cunoscut -o niciodată pe mama ei? Nu, ea Niciodată nu a făcut -o. 262 00:36:32,520 --> 00:36:34,240 Acest lucru poate fi foarte greu pentru o tânără. 263 00:37:02,090 --> 00:37:03,490 Domnule, locotenent Skinner aici pentru a vorbi Cu tine. 264 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Ce ai, Skinner? 265 00:37:15,290 --> 00:37:18,510 Domnule, directorul adjunct al progreselor Comenzi să vă vorbesc, domnule. 266 00:37:18,890 --> 00:37:21,370 Transportul dvs. este stabilit pentru 1, 800 Ore, domnule. 267 00:37:23,150 --> 00:37:24,270 Știi despre ce este vorba, Skinner? 268 00:37:25,090 --> 00:37:25,948 Nu, domnule. 269 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 Nu, cred că da. 270 00:37:29,570 --> 00:37:30,570 Asta va fi totul, Tim. 271 00:37:46,030 --> 00:37:47,230 Bine ați venit la Purnima. Vă rog să mă urmați. 272 00:38:31,120 --> 00:38:33,700 Să -i spună pe cineva soției mele că voi fi jos în câteva minute. Colonel Lockjaw, 273 00:38:33,760 --> 00:38:34,738 Mulțumesc că ai venit. 274 00:38:34,740 --> 00:38:38,860 Sandy, minunat să te văd. Permiteți-mi să Vă prezintă Virgil Tricorne. 275 00:38:38,860 --> 00:38:39,839 Lockjaw. 276 00:38:39,840 --> 00:38:40,779 Cum faci, colonel? 277 00:38:40,780 --> 00:38:43,780 Plăcerea mea, domnule. Da, îmi pare rău Tot spionajul de la intrarea din spate. 278 00:38:44,080 --> 00:38:46,980 Fiica mea se căsătorește și Adresa a fost formală, așa că nu am vrut 279 00:38:46,980 --> 00:38:47,819 să se simtă în afara locului. 280 00:38:47,820 --> 00:38:49,360 Perfect de înțeles, domnule. Vă rog sta. 281 00:38:51,080 --> 00:38:52,360 Shane Mitchell trimite un salut. 282 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 Oh, câinele mare. 283 00:38:54,060 --> 00:38:55,400 Încă construiește garajul. 284 00:38:55,640 --> 00:38:57,560 Proiectul de construcție care nu scopuri. 285 00:38:57,800 --> 00:39:00,840 Sunt sigur că o va face. Veţi Dă -i tot posibilul să o fac? Mulțumesc. 286 00:39:01,070 --> 00:39:02,330 Cum a fost călătoria ta de la Rio Duarte? 287 00:39:02,570 --> 00:39:03,269 Bine, domnule. 288 00:39:03,270 --> 00:39:06,510 Faci o muncă grozavă acolo. Mulțumesc foarte mult, domnule. Fiecare 289 00:39:06,510 --> 00:39:10,310 este o luptă de mână în răspândire de migrație necontrolată, nu -i așa? 290 00:39:10,310 --> 00:39:10,988 Este, domnule. 291 00:39:10,990 --> 00:39:14,910 Da. Ei bine, doriți să salvați planeta, Începi cu imigrația. 292 00:39:15,430 --> 00:39:16,470 Exact așa, domnule. 293 00:39:17,170 --> 00:39:18,170 Ai spus asta. 294 00:39:18,770 --> 00:39:20,930 Câțiva ani în urmă, după ghemuit pietricel. 295 00:39:21,370 --> 00:39:28,230 Înțeleg că ai exprimat un interes 296 00:39:28,230 --> 00:39:29,230 în noi. 297 00:39:29,710 --> 00:39:30,710 Da, domnule, am. 298 00:39:31,150 --> 00:39:34,670 Și te onorează să fii luat în considerare pentru membru în clubul nostru? 299 00:39:35,370 --> 00:39:37,850 Este o onoare foarte profundă, domnule. Da, este. 300 00:39:38,750 --> 00:39:44,710 Steve, în trecut, am oferit apartenența la anumiți membri ai 301 00:39:44,710 --> 00:39:50,510 militar. Le -am găsit tactica expertiza pe câmpul de luptă pentru a fi destul de mare 302 00:39:51,070 --> 00:39:54,070 Acum, scopul și scopul tău este același. 303 00:39:54,490 --> 00:39:58,510 Pentru a găsi lunatice periculoase, haters și gunoi punk. 304 00:39:59,180 --> 00:40:00,180 Și oprește -i. 305 00:40:01,700 --> 00:40:03,200 Nu mai sunt lunatice. 306 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 Mm -hmm. 307 00:40:05,460 --> 00:40:10,380 Acum, nu sunt sigur dacă ai auzit sau Nu, dar Jim Kringle a murit. Oh, i 308 00:40:10,380 --> 00:40:11,380 Auzi asta, da. 309 00:40:11,960 --> 00:40:13,220 Aceasta înseamnă o deschidere. 310 00:40:14,500 --> 00:40:20,240 Colonel, nu cred că sunt imodest când spun că se alătură 311 00:40:20,240 --> 00:40:24,320 Clubul aventurierilor înseamnă că ești un om superior. 312 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 Nu, nu cel mai bun om, nu ... 313 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 cel mai inteligent, cel mai mult sofisticat sau cel mai înțelept. 314 00:40:31,140 --> 00:40:35,920 Înseamnă doar că ești superior alte ființe umane și nu vei face niciodată 315 00:40:35,920 --> 00:40:38,720 vreau pentru bogății sau cel mai mare dintre prieteni. 316 00:40:39,700 --> 00:40:44,980 Și ne raportăm la noi înșine pentru libertatea de a fi creativ și tăiat 317 00:40:44,980 --> 00:40:45,980 de birocrație. 318 00:40:46,400 --> 00:40:52,240 Trăim după regula de aur într -o rețea de bărbați și femei cu memorie asemănătoare dedicate 319 00:40:52,240 --> 00:40:54,060 a face lumea în siguranță și pură. 320 00:40:57,930 --> 00:41:01,590 Ce ai spune cuiva care consideră că ai fost moale în tine 321 00:41:01,590 --> 00:41:02,670 la purificarea rasială? 322 00:41:04,970 --> 00:41:10,170 Aș spune că sunt un mincinos care nu are afaceri în societate sau pe planetă 323 00:41:10,170 --> 00:41:11,170 asta. 324 00:41:12,050 --> 00:41:14,510 Locuiți în prezent cu un soț? 325 00:41:14,850 --> 00:41:15,850 Nu, domnule. 326 00:41:15,870 --> 00:41:18,790 Te -ai consultat vreodată cu un mental profesionist în sănătate? 327 00:41:19,330 --> 00:41:22,690 Nu, domnule. Ați avut vreodată facturi sau Datoriile au trecut la o colecție 328 00:41:22,690 --> 00:41:23,810 agenţie? Nu. 329 00:41:24,940 --> 00:41:28,520 Ei bine, am cumpărat un jet de schi. Era o evoluție a vechiului colibri 330 00:41:28,520 --> 00:41:35,240 Whisperdew 238 numit dinamita Delfin 335. Era defect. I 331 00:41:35,240 --> 00:41:37,180 din plată. Aș face -o din nou. Am nu regretă. 332 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 Bine. 333 00:41:40,680 --> 00:41:45,640 Te -ai angajat vreodată în cunoștință de cauză acte de terorism împotriva acestei țări? 334 00:41:46,160 --> 00:41:47,160 Nu, domnule. 335 00:41:48,500 --> 00:41:51,240 Te -ai angajat vreodată într -un interrasian relaţie? 336 00:41:52,240 --> 00:41:53,240 Nu, domnule. 337 00:41:54,860 --> 00:41:57,600 Și tu ești american, născut de Gentile? Da, domnule. 338 00:42:01,540 --> 00:42:07,160 Acum, pentru a evita orice neînțelegere, noi necesită secret absolut prin intermediul 339 00:42:07,160 --> 00:42:11,780 proces de inițiere pentru a judeca cât de grav Și dezinteresat ești. Înţelege? 340 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 Mm -hmm. 341 00:42:13,340 --> 00:42:19,560 Și pentru a fi considerat pentru a vota, trebuie să Trimiteți la o vulnerabilitate voluntară 342 00:42:19,560 --> 00:42:23,000 studiu. Acest lucru identifică orice problematic în caracterul tău. 343 00:42:24,200 --> 00:42:25,260 Care ar putea fi o problemă? 344 00:42:26,220 --> 00:42:27,220 Nu știu. 345 00:42:27,980 --> 00:42:29,040 Care ar putea fi o problemă? 346 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Absolut nimic. 347 00:42:31,120 --> 00:42:33,560 Vrem să știm cu cine stăm. Sigur. 348 00:42:34,340 --> 00:42:38,100 Acum, dublu yankee alb Inquisitions le completează. 349 00:42:39,060 --> 00:42:43,600 Deci, dacă aveți îndoieli cu privire la dvs. capacitatea de a califica un corp sau un caracter 350 00:42:43,600 --> 00:42:47,980 Membru al aventurierilor de Crăciun Club, acum ai ocazia să spui 351 00:42:51,060 --> 00:42:52,340 Vrei să te retragi? 352 00:42:52,980 --> 00:42:53,980 Nu, domnule. 353 00:42:54,960 --> 00:42:56,080 Te prezinți? 354 00:42:57,540 --> 00:42:59,540 Da, domnule. Mă supun. 355 00:43:01,180 --> 00:43:02,180 Foarte bine, atunci. 356 00:43:04,240 --> 00:43:06,300 Acum, Sandy și cu mine trebuie să coborâm tortul. 357 00:43:07,220 --> 00:43:10,700 Felicitări pentru fiica ta nuntă. 358 00:43:10,900 --> 00:43:12,660 Mulțumesc. Vom fi în legătură. 359 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 Mulțumesc. 360 00:43:14,600 --> 00:43:16,620 Mulțumesc, Sandy. 361 00:44:33,689 --> 00:44:39,690 Acest lucru se întâmplă pe teren Efortul coordonat și liniile strategice 362 00:44:39,690 --> 00:44:40,690 de rezistență. 363 00:44:41,260 --> 00:44:46,940 În fiecare zi lucrează la dedicat Lucru în echipă pentru a o duce direct la 364 00:44:46,940 --> 00:44:52,320 Overlords care extrag valoare din Viața ta chiar în secunda. 365 00:44:52,540 --> 00:44:53,540 Daţi-i drumul. 366 00:44:53,960 --> 00:44:55,600 Ce părere aveți despre acest Facebook? 367 00:44:55,960 --> 00:44:57,520 Se va întâmpla pe Instagram? 368 00:44:58,100 --> 00:45:00,600 Se va întâmpla pe un hashtag undeva? 369 00:45:00,960 --> 00:45:01,960 Cred că nu. 370 00:45:02,520 --> 00:45:07,400 Și nu uitați în timp ce o faceți că aceasta este o națiune care este din 371 00:45:07,760 --> 00:45:10,540 Nu credeți că sunt separate. Nu rupe -le. 372 00:45:11,020 --> 00:45:12,019 Nu ești în siguranță. 373 00:45:12,020 --> 00:45:13,180 Ce dracu? 374 00:45:58,030 --> 00:45:59,830 QST, QST, QST. 375 00:46:00,370 --> 00:46:01,930 Prezentarea tuturor stațiilor de sanctuar. 376 00:46:02,410 --> 00:46:06,310 Billy Go este în vânt. Repetă, Billy GO este în vânt. 377 00:46:06,650 --> 00:46:08,470 Implementați Plan Snap Crackle Pop. 378 00:46:08,890 --> 00:46:10,770 Beat Plan Snap Crackle Pop. 379 00:46:11,290 --> 00:46:13,790 Beat Plan Plan Snap Crackle Pop. 380 00:46:15,570 --> 00:46:17,450 QST, QST, QST. 381 00:46:18,090 --> 00:46:19,670 Prezentarea tuturor stațiilor de sanctuar. 382 00:46:20,110 --> 00:46:23,950 Billy Go este în vânt. Repetă, Billy GO este în vânt. 383 00:46:24,250 --> 00:46:26,230 Implementați Plan Snap Crackle Pop. 384 00:46:41,779 --> 00:46:48,620 Cum sunt Summerville? 385 00:46:48,920 --> 00:46:51,920 Ce mai faci? Bun. Francezii 75. 386 00:46:52,860 --> 00:46:53,980 Rezistența. 387 00:46:56,040 --> 00:46:57,240 Coiotul Gringo. 388 00:46:57,940 --> 00:46:58,940 Ţap. 389 00:46:59,180 --> 00:47:00,180 Ți -a făcut temele. 390 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Mm -hmm. 391 00:47:01,820 --> 00:47:02,820 Bun. 392 00:47:03,040 --> 00:47:04,680 Aruncați o privire în jur. Ia totul în. 393 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 Ai nevoie de ceva? 394 00:47:07,700 --> 00:47:08,760 Sunt bine. Bea? 395 00:47:09,300 --> 00:47:10,300 Sunt bine. 396 00:47:10,400 --> 00:47:12,040 Ești încă în viață. Acesta este un semn bun, corect? 397 00:47:13,280 --> 00:47:15,440 Par a fi. Da. Știi de ce ești Încă viu? 398 00:47:15,740 --> 00:47:16,740 Să-mi spuneți. 399 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Îți voi spune. 400 00:47:18,040 --> 00:47:20,520 Am nevoie să -mi spui unde copil Charlene este. 401 00:47:21,100 --> 00:47:22,440 Care e numele ei? Unde locuiește? 402 00:47:23,080 --> 00:47:26,600 Trebuie să știu unde omul rachetă vieți. Trebuie să -i cunosc numele. 403 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 Ia -l înapoi. 404 00:47:30,080 --> 00:47:31,900 Bine. Pot coopera. 405 00:47:33,060 --> 00:47:37,900 Numele lor sunt Fred Flintstone și Arthur Fonzarelli și adresa lor este 406 00:47:37,900 --> 00:47:38,900 Centauri. 407 00:47:40,360 --> 00:47:41,940 Îmi place. Îmi place. 408 00:47:42,520 --> 00:47:46,660 Motherfucker stând pe plastic într -un container. Vreau doar să știi asta 409 00:47:46,660 --> 00:47:47,660 Nu este speriat. 410 00:47:48,860 --> 00:47:50,040 Apreciez asta. 411 00:47:50,460 --> 00:47:52,480 Dacă aș fi în pantofii tăi, nu aș fi fie speriat. 412 00:47:53,520 --> 00:47:55,920 Pur și simplu nu știu dacă sora ta ar Simțiți -vă așa. 413 00:47:56,860 --> 00:47:57,880 Care este numele surorii tale? 414 00:47:58,560 --> 00:47:59,560 Pamela. 415 00:48:05,220 --> 00:48:06,220 Oh, nu mai sunt glume? 416 00:48:10,900 --> 00:48:12,620 Care sunt numele lor? Unde fac ei trăi? 417 00:48:20,430 --> 00:48:22,490 Numele lor sunt Bob și Willa Ferguson. 418 00:48:22,710 --> 00:48:23,710 Sunt în spate în spate. 419 00:48:26,610 --> 00:48:27,690 Crucea de bronz din spate. 420 00:48:29,090 --> 00:48:31,330 Mi -a făcut un motiv să mă implementez în acel oraș. 421 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Droguri și tacuri. 422 00:48:33,030 --> 00:48:37,270 Am înţeles. Și obțineți toate intelectul de pe adunând loc, punctele fierbinți pentru 423 00:48:37,270 --> 00:48:38,670 Teenyboppers. Pe ea. 424 00:49:14,160 --> 00:49:18,080 Domnilor, acesta este operația de cizme. AO -ul nostru este susținut și traversat. 425 00:49:18,280 --> 00:49:22,520 Acesta este un oraș sanctuar plin de Mii de umede și mirositori. Avem un 426 00:49:22,520 --> 00:49:26,340 Funcționare pentru a capta două HDI. Adult Bărbat, Bob Ferguson. 427 00:49:26,600 --> 00:49:31,060 Femeie Juvenilă, Lilla Ferguson, vârsta de 16 ani, fiica. Punem și etichetăm masculul. 428 00:49:31,180 --> 00:49:32,240 Îl prindem pe femeie. 429 00:50:12,649 --> 00:50:16,890 Bună seara domnilor. 430 00:50:34,360 --> 00:50:38,300 Principala noastră țintă în această seară este Grimhorn Fermă de alimente congelate de pui. 431 00:50:38,780 --> 00:50:42,960 Raportarea umană ne -a determinat să credem Lickingul de pui este un front pentru un mare 432 00:50:42,960 --> 00:50:45,240 -Scale Operațiune de distribuție a heroinei În interiorul AO. 433 00:50:46,160 --> 00:50:51,360 BTR, efortul tău principal, sarcina ta este Ștergerea și asigurarea liniei de pui 434 00:50:51,360 --> 00:50:54,920 Fermă de alimente congelate pentru a distruge operațiuni de distribuție a heroinei în interior 435 00:50:54,920 --> 00:50:55,920 Ao. 436 00:50:56,180 --> 00:51:00,380 Simultan, forțele de ordine locale, Veți șterge și asigura Malapke 437 00:51:00,380 --> 00:51:04,860 anvelope. Raleigh -Baracos Mexican Restaurant pe Old California Road, 438 00:51:04,860 --> 00:51:09,920 Taco Shack în mall -ul Bacton și benzinărie de pe J și Boiler Street. Acest 439 00:51:09,920 --> 00:51:12,560 este un oraș sanctuar pentru mii de umed corpuri. 440 00:51:13,120 --> 00:51:17,440 Este vorba despre populația locală simpatic și susținător pentru 441 00:51:17,440 --> 00:51:19,040 organizații pe care le vizăm în această seară, Domnilor. 442 00:51:37,260 --> 00:51:39,640 Ești vânător și ai ajuns acasă la 3 o - Ceas dimineața. 443 00:51:40,020 --> 00:51:41,020 Unde ai fost? 444 00:51:41,700 --> 00:51:44,880 Nu este nici măcar cald, scumpo. Unde Ai fost? 445 00:51:45,300 --> 00:51:46,700 Unde eram? Bine, 446 00:51:47,940 --> 00:51:49,660 Ți -am spus în mod special unde mă aflu. 447 00:51:50,240 --> 00:51:54,240 M -ai întrebat asta, ți -am spus unde eu a fost. Am fost la hanul rustic cu 448 00:51:54,240 --> 00:51:57,440 bandă. Îți amintești vechea noastră trupă, nu? 449 00:51:59,420 --> 00:52:02,260 Vechiul studio de bandă, bloc trece normal. Îți amintești de Albert? 450 00:52:02,780 --> 00:52:04,600 Da. Se pare că ... 451 00:52:04,860 --> 00:52:10,500 Albert a cumpărat toate aceste echipamente vechi din studioul lui Steely Danzel pentru a încerca 452 00:52:10,500 --> 00:52:14,200 un fel de epocă, știi, asta Un fel de sunet de tub de crăpătură. 453 00:52:14,700 --> 00:52:16,620 Nu ai nevoie de nimic din aceste lucruri mai. 454 00:52:17,340 --> 00:52:20,700 A cumpărat un program de calculator cu prețul bugetului. 455 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Cum ai ajuns acasă? 456 00:52:22,100 --> 00:52:23,100 Ce vrei să spui? 457 00:52:23,580 --> 00:52:25,680 Cum ai ajuns acasă? Ei bine, cu mașina mea. 458 00:52:26,200 --> 00:52:27,200 Ai condus? 459 00:52:29,190 --> 00:52:33,050 Deci, ce ești, babysitter -ul meu? Ce, Ce, ce? Da. Știu să beau 460 00:52:33,050 --> 00:52:34,470 Conduceți, dragă. Știu ce fac. 461 00:52:34,970 --> 00:52:36,870 Nu am avut atât de mult. Ce? 462 00:52:38,190 --> 00:52:39,190 Ce? 463 00:52:39,530 --> 00:52:42,670 Ce? Nu vreau să fiu al tău babysitter. Nu vreau să -mi fac griji dacă tu 464 00:52:42,670 --> 00:52:45,910 Mașina ta în jurul unui stâlp telefonic. Bine, Nu l -am înfășurat. Nu am cerut asta. 465 00:52:45,930 --> 00:52:47,550 Așa au fost rulate cărțile afară pentru mine. 466 00:52:50,030 --> 00:52:50,848 Zaruri, scumpo. 467 00:52:50,850 --> 00:52:53,710 Ce? Nu sunt cărți. Nu te rostogolești cărți. Este zaruri. 468 00:52:54,050 --> 00:52:56,690 La naiba, Bob. Doar dracu 'cu asta, Bine? Creştere. 469 00:53:00,540 --> 00:53:01,740 Bine. Ei bine, te uiți. 470 00:53:02,140 --> 00:53:04,740 Îmi place felul în care stai în picioare te. Sunt mândru de tine, dragă. 471 00:53:05,420 --> 00:53:10,460 Dar felul în care vorbești cu tatăl tău Uneori, este doar ... nu știu. 472 00:53:10,480 --> 00:53:11,480 Ai dreptate. 473 00:53:11,640 --> 00:53:13,520 Ar trebui să -mi spui ce crezi Întotdeauna. 474 00:53:14,000 --> 00:53:16,940 Nu ține niciodată nimic de la mine. Ce dracu 'este în neregulă cu tine? 475 00:53:17,320 --> 00:53:19,640 Ai dreptate. Asta e ceva ce trebuie Amintiți -vă. 476 00:53:19,980 --> 00:53:21,620 Și mă fut uneori. 477 00:53:24,980 --> 00:53:26,100 Whoa. Cine este asta? 478 00:53:26,920 --> 00:53:27,920 Cine este asta? 479 00:53:28,520 --> 00:53:29,499 Cine este? 480 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 Sunt doar prietenii mei. 481 00:53:30,740 --> 00:53:35,900 Și au o mașină roșie ca asta Conducând puțin tare, nu crezi? 482 00:53:36,120 --> 00:53:36,979 Este doar o mașină. 483 00:53:36,980 --> 00:53:38,160 Și le -ai spus că ar putea face asta? 484 00:53:38,520 --> 00:53:40,200 Da. Le -a spus să vină la casă? Da. 485 00:53:40,520 --> 00:53:42,220 Acum, cine este cel cu rujul? 486 00:53:42,440 --> 00:53:43,620 Care este numele acela? 487 00:53:44,600 --> 00:53:47,240 Bobo. Bobo. Acum, este un el sau un ea sau un ei? 488 00:53:47,480 --> 00:53:48,279 Tată, hai. 489 00:53:48,280 --> 00:53:50,840 Acum, se tranziționează? Vreau să Cunoaște. Sunt non -binare. 490 00:53:51,200 --> 00:53:52,600 Bine, vreau doar să fiu politicos. 491 00:53:52,820 --> 00:53:54,640 Nu este atât de greu. Ei, ei. 492 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 Cine este acest mic nenorocit de ciudat la uşă? Probabil Bluto. 493 00:53:58,120 --> 00:53:59,720 Tocmai vii la mine acasă Asta, nu? Da! 494 00:54:00,000 --> 00:54:02,960 În regulă. Este data ta la Den? Prietenul meu. 495 00:54:03,300 --> 00:54:06,300 Bine. Nu mergi nicăieri cu nenorocitul tău prieten până când îl iei. 496 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Ia! 497 00:54:14,260 --> 00:54:16,980 Da, pune -l în buzunar. Eu nu vreau să -l pun în buzunar. Pune -l înăuntru 498 00:54:16,980 --> 00:54:19,460 Garter sau orice ai avea. Nenorocitul meu jartieră? Ce? 499 00:54:20,440 --> 00:54:22,240 Ce se întâmplă, homie? Hei, cum merge? 500 00:54:22,440 --> 00:54:26,890 Rece. Da, în mod normal bateți atât de tare la casa cuiva așa? 501 00:54:27,190 --> 00:54:28,210 Da, dă -ne o secundă. 502 00:54:28,850 --> 00:54:30,790 Ai o poșetă? 503 00:54:31,310 --> 00:54:33,850 Aceasta este nenegotiabilă. Pune -ți în tine pungă. 504 00:54:34,150 --> 00:54:37,050 Nimeni nu vine să te ia, Bob. Tu Știi asta, nu? Asta crezi. 505 00:54:38,550 --> 00:54:39,550 Ce se întâmplă, băieți? 506 00:54:39,830 --> 00:54:40,830 Băieți răcoriți? 507 00:54:41,170 --> 00:54:42,170 Voi agățați? 508 00:54:42,550 --> 00:54:43,750 Da. Mergi la dans? 509 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Da, e mișto. 510 00:54:46,570 --> 00:54:47,850 O să -ți spun ceva. 511 00:54:48,150 --> 00:54:50,790 O să fac exact același lucru Întreaga ta viață. 512 00:54:53,950 --> 00:54:55,310 Vorbim despre libertate, iubito. 513 00:54:55,590 --> 00:54:56,770 Vorbim despre libertate. 514 00:54:57,650 --> 00:55:01,690 Libertatea este un lucru amuzant, nu -i așa? Când O ai, nu o apreciezi, 515 00:55:01,690 --> 00:55:02,730 Și când îți lipsește, a dispărut. 516 00:55:03,190 --> 00:55:04,630 Tocmai a dispărut. Boom. 517 00:55:08,370 --> 00:55:11,330 Am înţeles. 518 00:55:11,970 --> 00:55:14,110 Distrează -te, Homie. În regulă. În regulă, rece. 519 00:55:20,790 --> 00:55:21,790 Eu. Da? 520 00:55:22,070 --> 00:55:24,830 Nu SUA. Ei. Vorbesc cu ea. Intră Mașina nenorocită. 521 00:55:26,230 --> 00:55:27,230 Spune -o. 522 00:55:28,210 --> 00:55:29,210 Spune -o, iubito. 523 00:55:30,270 --> 00:55:31,270 Te iubesc, Bob. 524 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Te iubesc şi eu. 525 00:55:39,010 --> 00:55:43,410 Îmi place fusta ta. Mulțumesc. IUBESC Cămașa ta. 526 00:55:43,870 --> 00:55:44,870 Ești mort. 527 00:55:45,370 --> 00:55:46,730 Fucking Paranoid, bine? 528 00:56:08,549 --> 00:56:11,910 Nu. Și ea și -a aruncat brațul. 529 00:56:12,590 --> 00:56:15,610 Ce? Stai, crezi că cineva afară Există un videoclip cu asta? 530 00:56:19,410 --> 00:56:19,850 Pot fi 531 00:56:19,850 --> 00:56:30,530 Nu 532 00:56:30,530 --> 00:56:31,530 fii speriat. 533 00:56:32,530 --> 00:56:35,270 Bine, acum, o să spun. 534 00:56:36,810 --> 00:56:40,290 Acri verzi, Beverly Hillbillies și Hooterville Junction. 535 00:56:42,070 --> 00:56:46,830 Haide, iubito, spune -mi înapoi. Verde Acri, Beverly Hillbillies, Hooterville 536 00:56:46,830 --> 00:56:50,250 Joncţiune. Nu va mai fi atât de nenorocit relevant. Și femeilor nu le va păsa dacă 537 00:56:50,250 --> 00:56:51,950 În cele din urmă a coborât cu Jane pe virtual mâine. 538 00:56:52,230 --> 00:56:55,250 Pentru că oamenii negri vor fi în Străzile care caută o zi mai strălucitoare. 539 00:56:55,570 --> 00:56:57,410 Revoluția nu va fi televizată. 540 00:56:59,250 --> 00:57:02,670 Nu știu dacă cineva a spus asta eu să am încredere în ei cu viața mea. 541 00:57:03,090 --> 00:57:04,450 Chiar acum trebuie. 542 00:57:04,930 --> 00:57:06,150 Pentru că ai probleme, Willa. 543 00:57:06,520 --> 00:57:08,280 Bine, acum există un semnal SOS afară. 544 00:57:08,660 --> 00:57:11,120 Sunt aici pentru a vă ajuta, dar trebuie să plecăm aici imediat. 545 00:57:12,680 --> 00:57:15,380 Uite, am cunoscut -o pe mama și pe tatăl tău. 546 00:57:16,340 --> 00:57:19,340 Știu că aveți o mulțime de întrebări și Le voi răspunde mai târziu, dar chiar acum noi 547 00:57:19,340 --> 00:57:21,100 trebuie să se rostogolească. Vei pleca aici cu Eu? Unde? 548 00:57:21,500 --> 00:57:22,500 Oriunde aici. 549 00:57:24,380 --> 00:57:25,380 Bine. 550 00:57:25,640 --> 00:57:26,640 Bine. 551 00:57:27,100 --> 00:57:29,840 Trebuie să stai alături de mine și tu Trebuie să fac exact așa cum spun eu. Tu 552 00:57:29,840 --> 00:57:32,400 înţelege? Da, ma 'am. Ai un telefon pe tine? Nu. 553 00:57:33,060 --> 00:57:34,060 În regulă. 554 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Haide, iubito, hai să mergem. 555 00:57:48,040 --> 00:57:49,540 Nu știu ce să fac. Ne -am antrenat acest. 556 00:58:20,750 --> 00:58:22,990 Bine, trebuie să dau jos și eu Trebuie să vorbesc cu el. 557 00:58:23,690 --> 00:58:26,650 Toată lumea ascultă, am nevoie de voi Ridicați -vă și alăturați -vă tuturor celorlalți pe 558 00:58:26,650 --> 00:58:27,650 Curte. 559 00:58:50,220 --> 00:58:52,640 Abia atunci ne putem lua realitatea. 560 00:58:56,020 --> 00:58:57,440 Acesta este un alt incendiu, câine. 561 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Da? 562 00:59:07,560 --> 00:59:08,560 Bob? 563 00:59:10,000 --> 00:59:10,939 Cine este asta? 564 00:59:10,940 --> 00:59:13,380 Avem probleme înainte și drumul este ... 565 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 Oh, dracu. 566 00:59:24,900 --> 00:59:28,480 Ei bine, nu -mi amintesc nenorocitul Cod de reproducere pentru că am primit puțin 567 00:59:28,480 --> 00:59:29,480 ridicat. 568 00:59:30,080 --> 00:59:33,900 Și au fost ani de naiba, așa că ai primit să mă ajute aici. Nu știu. 569 00:59:34,020 --> 00:59:35,180 Va trebui să te gândești. 570 00:59:36,580 --> 00:59:37,580 Corect. 571 00:59:38,300 --> 00:59:42,580 Soarele. Soarele. 572 00:59:46,560 --> 00:59:48,620 Gândește -te. Răsăritul soarelui. 573 00:59:49,860 --> 00:59:51,940 Răsărit în vest. 574 00:59:52,570 --> 00:59:53,570 Corect? 575 00:59:55,670 --> 01:00:02,450 Billy Goat este Howard Somerville. Aşa 576 01:00:02,450 --> 01:00:06,450 Howard Somerville a fost luat. El este a fost luat sau ucis. Ce se întâmplă? 577 01:00:10,790 --> 01:00:15,950 Steve Locke? 578 01:00:16,510 --> 01:00:18,450 Steve Fucking Locke, John. 579 01:00:19,770 --> 01:00:23,690 Ce este în mamă ... dracu. Cum ar putea să -i înrăutățească mai rău decât 580 01:00:23,710 --> 01:00:24,710 Lucrul tău. 581 01:00:24,790 --> 01:00:27,010 Nimic nu este sigur. 582 01:00:27,330 --> 01:00:28,330 Totul este greșit. 583 01:00:28,690 --> 01:00:32,030 Nimeni nu este deasupra suspiciunii. Nu, nu, nu, Nu, nu. Deci, așa că acum, bine. 584 01:00:32,450 --> 01:00:37,750 Mea, fiica mea, nenorocita mea fiică a părăsit casa. Nu este în casă 585 01:00:37,750 --> 01:00:39,290 eu. Așa că trebuie să -mi dai mai mult informaţii. 586 01:00:40,410 --> 01:00:43,890 Lady Champagne și echipa ei au extras Willa. E în siguranță. 587 01:00:44,130 --> 01:00:45,850 Bun. Bine, bine. Ține -o acolo. 588 01:00:50,060 --> 01:00:51,060 Bine, 589 01:00:51,420 --> 01:00:52,480 Spune -mi punctul de întâlnire. 590 01:00:53,800 --> 01:00:55,000 Care este ... salut? 591 01:00:55,420 --> 01:00:57,260 Care este nenorocitul de întâlnire? Buna ziua? 592 01:00:59,780 --> 01:01:00,780 La dracu '! 593 01:01:01,820 --> 01:01:02,820 La dracu. 594 01:01:04,280 --> 01:01:05,280 Bine. 595 01:01:06,180 --> 01:01:07,180 Bine, Bob. 596 01:01:09,420 --> 01:01:10,420 Nu vă panicați. 597 01:01:11,340 --> 01:01:12,860 Nu -i naibii de panică, Bob. 598 01:01:13,820 --> 01:01:15,320 Păstrează -ți rahatul împreună. 599 01:01:37,390 --> 01:01:38,390 7171. 600 01:02:17,740 --> 01:02:18,740 Deschideți ușa, suntem afară. 601 01:02:30,600 --> 01:02:31,680 Clearance -ul inițial complet. 602 01:02:31,900 --> 01:02:32,900 Realizarea clară. 603 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 Clar. 604 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 Bucătărie. 605 01:02:44,540 --> 01:02:45,540 Sufragerie. 606 01:03:03,610 --> 01:03:04,990 Am un tunel. 607 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 Doamne la naiba. 608 01:03:32,760 --> 01:03:33,760 Ce crezi? 609 01:03:36,260 --> 01:03:37,260 Este un bombardier. 610 01:03:39,980 --> 01:03:40,980 Da. 611 01:03:45,300 --> 01:03:46,300 Acoperi. 612 01:04:09,339 --> 01:04:12,140 Mulțumesc. 613 01:06:12,560 --> 01:06:13,560 Ridică -te și strălucește. 614 01:06:15,680 --> 01:06:17,880 Am o genei. Bună dimineaţa. 615 01:06:19,140 --> 01:06:20,760 Nu există mâini pe ceas. 616 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 De ce? 617 01:06:22,960 --> 01:06:24,240 Pentru că nu sunt necesare. 618 01:06:24,920 --> 01:06:26,100 Cât este ceasul? 619 01:06:26,920 --> 01:06:28,060 Ah, dracu. 620 01:06:28,660 --> 01:06:31,160 Știi, nu -mi amintesc acea parte. 621 01:06:31,600 --> 01:06:35,060 Să nu neferim peste parolă chestii. Uite, acesta este Bob Ferguson, totul 622 01:06:35,060 --> 01:06:39,280 corect? Tocmai mi -ai sunat casa. Hai Tăiați rahatul. Am nevoie de întâlnire 623 01:06:39,280 --> 01:06:41,120 punct. Cât este ceasul? 624 01:06:42,520 --> 01:06:47,380 Uite, el este blocat acuzații pentru a -mi ataca acasă. Mi -am pierdut fiica. Acesta este Bob 625 01:06:47,380 --> 01:06:48,380 Ferguson. Înţelegi? 626 01:06:48,620 --> 01:06:52,440 Nu -mi mai amintesc de asta. I Nu -mi mai aminti mai mult de acest cod 627 01:06:52,520 --> 01:06:56,000 în regulă? Să continuăm doar cu ea. Care este punctul de întâlnire? Bine, eu 628 01:06:56,000 --> 01:06:57,520 Tu să -mi dai timpul. 629 01:06:58,840 --> 01:07:02,160 Tu mamă, te dai cu mine? Te duci cu mine, mamă? 630 01:07:02,480 --> 01:07:06,540 Tocmai m -ai sunat. Acesta este Bob Ferguson. Înțelegi asta? Cineva 631 01:07:06,540 --> 01:07:10,780 Rezistența francezilor 75 tocmai a sunat casa mea. Doar asta. La ce oră este 632 01:07:10,780 --> 01:07:11,759 o întrebare cheie. 633 01:07:11,760 --> 01:07:14,240 Mișcarea subterană, bine? Studierea Textul este esențial. 634 01:07:14,660 --> 01:07:17,520 Nu -mi amintesc niciun cuvânt. E rece vorbi. 635 01:07:17,960 --> 01:07:21,720 Îmi amintesc doar jumătate din acest rahat și Acest nenorocit prost, care este un 636 01:07:21,720 --> 01:07:22,720 nenorocitul miracol. 637 01:07:22,800 --> 01:07:26,320 Așa că încetează să te futi cu mine și dă -mi Fucking Rendezvous Point. Ei bine, poate 638 01:07:26,320 --> 01:07:29,000 Ar fi trebuit să studiezi rebeliunea text un pic mai greu. 639 01:07:29,300 --> 01:07:33,540 Nu, nu, m -ai sunat. Înțelegi Asta, dracului de întârziere? Ai sunat 640 01:07:33,540 --> 01:07:34,880 eu. Trebuie să -mi găsesc fiica. 641 01:07:35,100 --> 01:07:37,400 Ei bine, atunci sună -ne înapoi când ai timpul. 642 01:07:37,700 --> 01:07:39,380 Ce? Tu? Tu doar ... 643 01:07:39,640 --> 01:07:42,840 Ai atârnat nenorocit de mine? Tu nenorocitul micuțului nenorocit. 644 01:07:44,460 --> 01:07:45,460 Tu. 645 01:08:36,240 --> 01:08:37,240 Cu ce? 646 01:08:42,500 --> 01:08:45,979 De ce spui asta? 647 01:08:49,640 --> 01:08:53,359 Agățați pe o secundă. 648 01:08:54,180 --> 01:08:55,180 Da, trebuie să te ajut. 649 01:08:56,080 --> 01:08:57,540 Bob. Bob. 650 01:08:58,140 --> 01:08:59,140 Aduceți asta jos. 651 01:09:01,319 --> 01:09:04,220 Am nevoie de ajutorul vostru. Am nevoie de ajutorul vostru, Sensei. Am nevoie de ajutorul tău, omule. 652 01:09:05,840 --> 01:09:06,840 Mai ești acolo? 653 01:09:07,240 --> 01:09:08,240 La ce oră ne ridicăm, Juan? 654 01:09:11,140 --> 01:09:13,300 Vin. Sună -l pe Maritela și spune -i Sunt pe drum. 655 01:09:14,100 --> 01:09:16,680 Practic ești în mașină. 656 01:09:20,500 --> 01:09:23,279 Da. Voi suna esperanza și Te sun înapoi, bine? 657 01:09:23,680 --> 01:09:24,700 Bine. La revedere. 658 01:09:24,939 --> 01:09:25,939 La revedere. 659 01:09:27,060 --> 01:09:28,060 Trebuie să mergem. 660 01:09:28,520 --> 01:09:32,240 Am nevoie de o armă, omule. Tot ce ai camioane de călugăriță la naiba aici. Știi unde 661 01:09:32,240 --> 01:09:33,240 Poate obține o armă? 662 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Ce se întâmplă? 663 01:09:38,770 --> 01:09:41,229 Mku. Mku, om. Au peste tot acum. 664 01:09:41,670 --> 01:09:42,689 Mku? Mku ce? 665 01:09:42,970 --> 01:09:44,430 Mi -au deschis ușa. 666 01:09:44,670 --> 01:09:46,410 Vin după mine și Willow corect acum. 667 01:09:46,689 --> 01:09:47,689 Chiar acum. 668 01:09:48,410 --> 01:09:49,450 Acesta este heavy metal, frate. 669 01:09:49,710 --> 01:09:52,130 Da. Hei, unde este ea? 670 01:09:52,450 --> 01:09:54,530 Nu știu. Trebuie să -mi taxez telefonul a afla. 671 01:09:54,890 --> 01:09:55,869 Aici, folosește -mi telefonul. 672 01:09:55,870 --> 01:09:58,390 Nu pot. Vor urmări telefonul acela. Am să -mi folosesc telefonul. 673 01:09:59,050 --> 01:10:00,530 Apoi fă asta pe farfuria mea. Avem o armă. 674 01:10:01,130 --> 01:10:02,130 Placa ta? 675 01:10:02,210 --> 01:10:03,870 Da. Ai o armă în farfuria ta? 676 01:10:04,170 --> 01:10:05,170 Îți voi primi o armă. 677 01:10:05,270 --> 01:10:06,270 Ai o armă, nu? 678 01:10:06,480 --> 01:10:07,500 Da. Bine. 679 01:10:07,820 --> 01:10:10,460 În acest moment, este un nenorocit rotund. 680 01:10:11,200 --> 01:10:12,560 Trebuie să mă ocup de acest rahat. 681 01:10:13,120 --> 01:10:14,280 Bine. Da. 682 01:10:14,720 --> 01:10:16,600 Pur și simplu iau asta pentru a merge. Mergi la tine loc. 683 01:10:17,060 --> 01:10:18,060 Du -te la locul tău. 684 01:10:18,160 --> 01:10:19,159 Îmi încarc telefonul. 685 01:10:19,160 --> 01:10:22,340 Ai o armă acolo? BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP, BOP. GET PREP 686 01:10:22,340 --> 01:10:23,219 burtica. 687 01:10:23,220 --> 01:10:24,580 Bine? Asculta. 688 01:10:25,340 --> 01:10:26,440 Respira. Bine? 689 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Răcoriți -vă. 690 01:10:29,140 --> 01:10:30,139 Valuri oceanice. 691 01:10:30,140 --> 01:10:31,140 Valuri oceanice. 692 01:10:31,280 --> 01:10:32,139 Să mergem. 693 01:10:32,140 --> 01:10:33,140 Să mergem. 694 01:10:36,200 --> 01:10:38,140 Que Dios Te Bendiga, Esperanza. 695 01:10:38,780 --> 01:10:42,960 Nu te olvides de dejar la puerta del Sótano Abierta. Estoy ahí en 20 minutos. 696 01:10:45,900 --> 01:10:50,140 Got a little Latino Harriet Tubman situația care se întâmplă în locul meu. Sunt cu toții 697 01:10:50,140 --> 01:10:51,840 legitim, din inimă. Fără numerar. 698 01:10:52,800 --> 01:10:54,360 Aici, folosește -mi telefonul. Nu, nu. 699 01:10:54,580 --> 01:10:57,480 Am păcălit asta. La naiba, apelul la schemă. 700 01:10:58,300 --> 01:10:59,300 Asta spun ei. 701 01:11:03,530 --> 01:11:06,810 Mama lui Willa obișnuia să alerge și să facă Unele rahaturi adevărate rele împreună. Sunt ea 702 01:11:06,810 --> 01:11:08,310 prieten 75. 703 01:11:08,770 --> 01:11:10,630 Au luat -o, acum vin după S.U.A. 704 01:11:11,230 --> 01:11:12,230 La dracu. 705 01:11:15,470 --> 01:11:16,750 Ești un om rău, Bob. 706 01:11:24,010 --> 01:11:29,170 Deci ... sunt agent Danvers. Ce mai faci? 707 01:11:30,710 --> 01:11:32,310 Mare. Care e numele tău? 708 01:11:34,160 --> 01:11:35,400 Bluto. Mă bucur să te cunosc, Bluto. 709 01:11:35,720 --> 01:11:36,760 Te deranjează dacă am telefonul tău? 710 01:11:37,160 --> 01:11:38,320 Mergeți mai departe și deblocați -l pentru mine. 711 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 Mulțumesc. 712 01:11:39,980 --> 01:11:43,460 Hei, îmi pare rău că ai prăbușit petrecerea ca Am făcut -o, dar avem câteva întrebări 713 01:11:43,460 --> 01:11:44,720 vreau să te întreb. Este în regulă cu tu? 714 01:11:45,080 --> 01:11:46,820 Sigur. Te agită. Te simți bine? 715 01:11:47,020 --> 01:11:48,020 Sunt bine. Ești nervos? 716 01:11:48,380 --> 01:11:49,460 Un pic. Ai nevoie de ceva? 717 01:11:49,740 --> 01:11:50,279 Sunt bine. 718 01:11:50,280 --> 01:11:52,560 Dacă îmi spui adevărul, ești afară aici în 10 secunde. 719 01:11:52,780 --> 01:11:55,300 Da. Dacă mă minți, vom face au unele probleme. 720 01:11:55,540 --> 01:11:57,600 Da. Îl cunoști pe Willa Ferguson, nu? 721 01:11:57,940 --> 01:11:58,779 Eu. 722 01:11:58,780 --> 01:11:59,780 De unde o cunoști? 723 01:11:59,980 --> 01:12:00,978 Suntem prieteni buni. 724 01:12:00,980 --> 01:12:02,680 Bine. Știi unde are dreptate acum? 725 01:12:03,120 --> 01:12:04,120 Nu sunt sigur. 726 01:12:05,060 --> 01:12:06,160 Când a văzut -o ultima dată? 727 01:12:07,160 --> 01:12:09,520 Uh, am văzut -o la dans. 728 01:12:10,240 --> 01:12:11,800 Înainte de a intra în dans? 729 01:12:13,300 --> 01:12:14,300 Care este numărul ei? 730 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 Nu are telefon. 731 01:12:17,400 --> 01:12:18,920 Tatăl ei nu o lasă, așa. 732 01:12:19,620 --> 01:12:23,600 Singura fată de liceu din America, Willa Ferguson, nu are telefon. 733 01:12:24,860 --> 01:12:25,860 Ai asta? 734 01:12:38,220 --> 01:12:41,300 Am nevoie de o adresă rezidențială pentru Sergio St. Carlos? 735 01:12:46,680 --> 01:12:47,680 Ce este? 736 01:12:48,500 --> 01:12:52,960 Vechiul dispozitiv de urmărire care se stinge La 100 de metri de a ei, dacă funcționează. 737 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 Nu funcționează niciodată. 738 01:12:54,740 --> 01:12:56,480 Uneori se întâmplă, dar mai ales nu. 739 01:12:57,060 --> 01:12:58,100 Dar telefonul ei? 740 01:12:59,020 --> 01:13:00,280 Nu are telefon. 741 01:13:05,220 --> 01:13:06,260 Ce, are un telefon? 742 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 Da. 743 01:13:08,260 --> 01:13:09,880 Ai numărul ei de telefon, omule? 744 01:13:10,140 --> 01:13:13,620 Nu. Toată lumea știe că are un telefon număr. Toată lumea știe că are un ... de ce 745 01:13:13,620 --> 01:13:17,040 Nu mi -ai spus că are un telefon număr? Nu, nu, nu are voie să 746 01:13:17,040 --> 01:13:17,999 Telefon nenorocit. 747 01:13:18,000 --> 01:13:21,100 Ei bine, poate că nu a vrut să obții nebun. Nu mă enervez. Nu mă enervez 748 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 despre orice. 749 01:13:28,440 --> 01:13:29,440 Tată? 750 01:13:31,340 --> 01:13:32,720 Nu. Nu? 751 01:13:33,460 --> 01:13:34,460 Ei bine, ar trebui să fii. 752 01:13:36,720 --> 01:13:38,320 L -am menționat vreodată pe Steve Lakto? 753 01:13:41,940 --> 01:13:42,940 Da. 754 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Da? 755 01:13:46,500 --> 01:13:47,540 Ce ți -ar fi spus? 756 01:13:48,520 --> 01:13:50,120 El este cel care a ucis -o pe mama mea. 757 01:13:57,960 --> 01:13:59,860 B .D. Blackwell! 758 01:14:00,700 --> 01:14:02,480 B .D. Blackwell! 759 01:14:03,460 --> 01:14:05,100 B .D. Blackwell! 760 01:14:06,960 --> 01:14:07,960 Acesta este Whitehall! 761 01:14:08,860 --> 01:14:11,000 Acesta este Whitehall! 762 01:14:13,780 --> 01:14:16,040 Acesta este Whitehall! 763 01:14:16,460 --> 01:14:19,020 Acesta este Whitehall! 764 01:14:19,620 --> 01:14:21,740 Acesta este Whitehall! 765 01:14:22,000 --> 01:14:24,460 Acesta este Whitehall! Acesta este Whitehall! 766 01:14:24,960 --> 01:14:26,680 Acesta este 767 01:14:26,680 --> 01:14:35,640 Ah! Whitehall! 768 01:14:37,290 --> 01:14:38,350 Este ceea ce este. 769 01:15:35,020 --> 01:15:36,020 Chiar acum. 770 01:15:40,140 --> 01:15:42,880 Sunt cu mine. 771 01:15:43,140 --> 01:15:46,180 Bine. Ajută -i să aducă totul înăuntru Și întâlnește -mă la etaj. 772 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 Nu te bloca. 773 01:15:49,600 --> 01:15:50,800 Oh, toată lumea. 774 01:15:51,300 --> 01:15:55,760 Ușa este închisă. Ajutor. Haide. Vino pe. Ajutați-mă. Merge. Dă -mi o mână. Mulțumesc 775 01:15:55,760 --> 01:16:00,640 tu. Mulțumesc, frate. Hei, avem 20 de ani Minute pentru a duce pe toată lumea la biserică. 776 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 Bine? Bine. 777 01:16:03,020 --> 01:16:04,180 Am nevoie de ajutorul vostru. 778 01:16:04,840 --> 01:16:08,200 Bine, am nevoie să urci la etaj și să faci eu o favoare. Știu că nu -ți place 779 01:16:08,200 --> 01:16:10,940 tunel. Nu trebuie să vii cu mine. Du -te la etaj și dă -mi o mână. Da. 780 01:16:11,580 --> 01:16:12,580 Ah! 781 01:16:58,920 --> 01:16:59,920 Urmați-mă. 782 01:17:02,140 --> 01:17:04,420 Derek, aliniază -le cu holul. 783 01:17:04,680 --> 01:17:05,680 Voi fi în 24. 784 01:17:12,740 --> 01:17:14,880 Câștigi, spune -le și pierzi, spune ei despre asta. 785 01:17:15,100 --> 01:17:16,160 Da. BOP, BOP, BOP. 786 01:17:16,760 --> 01:17:17,760 Sunt din nou în apărare. 787 01:17:17,940 --> 01:17:19,180 Înapoi la apărare, omule. Da. 788 01:17:20,960 --> 01:17:22,160 Mulțumesc, omule. Mulțumesc. 789 01:17:23,600 --> 01:17:24,600 Aici. 790 01:17:25,380 --> 01:17:26,380 Unde mă rostogolesc? 791 01:17:27,570 --> 01:17:29,850 Aubrey, coborâți de pe telefoane. Mergeți la Etajul doi. 792 01:17:30,590 --> 01:17:32,370 Le mutăm. Înapoi aici. 793 01:17:33,290 --> 01:17:34,290 Bob, Bob. 794 01:17:34,510 --> 01:17:35,510 Aceasta este toată lumea. 795 01:17:36,090 --> 01:17:37,270 Toată lumea, acesta este Bob. 796 01:17:38,530 --> 01:17:39,630 Salutați. 797 01:17:40,970 --> 01:17:41,970 Iacob, 798 01:17:42,350 --> 01:17:43,630 Am nevoie să mergi la etajul doi. 799 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Le mutăm. 800 01:17:46,130 --> 01:17:47,450 Bob, Bob. 801 01:17:47,850 --> 01:17:48,850 Aceasta este Rachel. 802 01:17:48,870 --> 01:17:49,648 Bună, Rachel. 803 01:17:49,650 --> 01:17:51,410 Acesta este Bob, iar acesta este Landon. 804 01:17:51,750 --> 01:17:53,030 Ce mai faci? 805 01:17:53,770 --> 01:17:56,910 Încântat de cunoştinţă. 806 01:17:57,310 --> 01:17:58,310 Chiar aici, chiar în spatele canapelei. 807 01:17:58,570 --> 01:17:59,710 Mulțumesc, frate. Mulțumesc. 808 01:17:59,970 --> 01:18:00,969 Chiar aici. 809 01:18:00,970 --> 01:18:01,970 Haide. 810 01:18:03,450 --> 01:18:04,450 Afară. 811 01:18:04,610 --> 01:18:05,710 Haide. Este camera mea. 812 01:18:06,730 --> 01:18:07,730 Mulțumesc, fată. 813 01:18:08,650 --> 01:18:09,650 Da. 814 01:18:09,950 --> 01:18:10,950 Haide. 815 01:18:23,170 --> 01:18:24,170 Este în regulă, omule. 816 01:18:25,690 --> 01:18:26,690 Ești bine. 817 01:18:30,610 --> 01:18:35,210 Am putere. 818 01:18:35,670 --> 01:18:36,670 Am putere. 819 01:18:38,050 --> 01:18:38,490 Creştere 820 01:18:38,490 --> 01:18:48,910 şi 821 01:18:48,910 --> 01:18:49,910 strălucire. Hi. 822 01:18:50,830 --> 01:18:51,830 Care-i treaba? 823 01:18:52,270 --> 01:18:55,170 Ce se întâmplă, homie? Sunt din nou eu, Bob Ferguson. 824 01:18:55,810 --> 01:18:57,430 Nu știu dacă îți amintești, dar noi a vorbit. 825 01:18:58,300 --> 01:19:03,180 mai devreme la telefon cred că am avut un puțin neînțelegere, cred că noi 826 01:19:03,180 --> 01:19:07,100 Oprit pe piciorul greșit, încercam Obțineți punctul de întâlnire pentru fiica mea 827 01:19:07,100 --> 01:19:13,500 corect dacă nu poți răspunde la ce oră este Nu pot să vă dau întâlnirea 828 01:19:13,500 --> 01:19:17,620 Acesta este un element cheie al rebeliunii sunt surprins că nu -l poți numi, nu 829 01:19:17,620 --> 01:19:23,700 Știți dacă sunteți cine spuneți că sunteți bine Ei bine, uite, poate pot, poate, pot 830 01:19:23,700 --> 01:19:26,600 vă oferă câteva informații și apoi Dă -mi câteva informații. În regulă, 831 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Vom împărtăși doar puține informații. 832 01:19:28,100 --> 01:19:30,880 Numele meu este Bob Ferguson. Nu știu dacă Ai auzit vreodată de mine, bine? I 833 01:19:30,880 --> 01:19:34,900 a făcut parte din prieteni 75 de ani de zile, ani Și ani, bine? Obișnuiau să sune 834 01:19:34,900 --> 01:19:37,440 eu ghetou pat, om rachetă, chestii ca că. 835 01:19:38,400 --> 01:19:45,040 Singura problemă este că mi -am prăjit creierul de atunci Atunci, omule. Am abuzat de droguri și 836 01:19:45,040 --> 01:19:51,620 Alcool în ultimii 30 de ani, om. Im un iubitor de droguri și alcool și eu nu pot 837 01:19:51,620 --> 01:19:52,620 Amintiți -vă. 838 01:19:52,860 --> 01:19:58,180 pentru viața mea sau a vieții mele singurul copil, răspunsul la întrebarea dvs., 839 01:19:58,320 --> 01:19:59,320 cât este ceasul? 840 01:19:59,820 --> 01:20:04,240 815. Acum, am nevoie de acest punct de întâlnire. Înțelegi ce spun? 841 01:20:04,520 --> 01:20:06,160 Am nevoie de ea. Am înțeles. 842 01:20:06,500 --> 01:20:09,580 Și întrebarea este: la ce oră este? 843 01:20:10,340 --> 01:20:14,800 Dacă nu -mi dai întâlnirea punct, jur de Dumnezeu, te voi vâna 844 01:20:14,800 --> 01:20:19,000 și lipiți o bucată de nenorocire fierbinte Dinamită chiar în sus nenorocitul tău. 845 01:20:25,240 --> 01:20:28,440 Omule, hai. Ce fel de revoluționar Ești, frate? Nu suntem nici măcar în 846 01:20:28,440 --> 01:20:30,940 aceeași cameră aici. Vorbim despre telefon ca bărbații. 847 01:20:31,380 --> 01:20:34,320 Bine, nu este nevoie să strigi. Acesta este o încălcare a siguranței mele. 848 01:20:34,520 --> 01:20:35,700 Acestea sunt declanșatoare de zgomot. 849 01:20:36,120 --> 01:20:39,900 Futu de zgomot declanșatoare. Ascultă, vreau a ști ceva. Vreau să cunosc unul 850 01:20:39,900 --> 01:20:43,780 lucru când totul este spus și făcut. Cum te numești? Trebuie să vă cunosc 851 01:20:43,780 --> 01:20:49,000 nume. Numele meu este tovarășul Josh. Tovarăș Josh. Ei bine, obțineți un nume mai bun, tovarăș 852 01:20:49,000 --> 01:20:51,460 Josh. Acesta este un nume de nenorocit ridicol pentru un revoluționar. 853 01:20:51,680 --> 01:20:52,539 În primul rând. 854 01:20:52,540 --> 01:20:53,449 Al doilea oprit. 855 01:20:53,450 --> 01:20:56,010 Vreau să vă cunosc coordonatele. Vreau Pentru a vă cunoaște locația chiar acum. 856 01:20:56,430 --> 01:20:57,430 Ce a făcut? 857 01:20:58,030 --> 01:21:03,210 Sunt într -o locație sigură undeva între țara furată a Wabanaki 858 01:21:03,210 --> 01:21:07,530 Țara furată a Chumaka. Ești La naiba intolerabil, omule. Ești cu adevărat 859 01:21:07,530 --> 01:21:12,010 intolerabil, om. Nu așa este așa cum Revoluționarii fac rahat. Știi 860 01:21:12,010 --> 01:21:15,710 Cât de greu trebuie să vorbești? Știi informațiile pe care încerc să le ofer 861 01:21:15,710 --> 01:21:17,970 tu? Ești un pic înțepător. 862 01:21:18,330 --> 01:21:20,090 Asta ești, un pic de nitpesc înțepătură. 863 01:21:20,450 --> 01:21:22,530 Și știi ce voi face Prick -uri de nitperi? 864 01:21:23,310 --> 01:21:24,870 O să sun într -un Greyhawk 10. 865 01:21:26,170 --> 01:21:30,530 Sună într -un Greyhawk 10? Im Apelând într -un Greyhawk 10, bine? I 866 01:21:30,530 --> 01:21:33,930 tu să -ți iei supraveghetorul la telefon Chiar acum pentru că știu că ai unul. I 867 01:21:33,930 --> 01:21:37,950 Știi că ai unul, tovarăș Josh, totul corect? Telefonul tău peste nenorocitul tău 868 01:21:37,950 --> 01:21:40,050 Capul, cu mult peste cap, bine? 869 01:21:40,370 --> 01:21:42,150 Pune -ți ofițerul comandant la telefon acum. 870 01:21:42,630 --> 01:21:46,690 Pentru că suni într -un Greyhawk 10? Sun într -un Greyhawk 10, tovarăș. 871 01:21:55,020 --> 01:21:56,880 Asta e niște rahaturi care se înnebunesc. 872 01:21:57,780 --> 01:22:00,680 Te -am luat pe un singur pașaport, tâmpit. 873 01:22:01,240 --> 01:22:04,580 Îmi pare rău. Am adus tot rahatul ăsta Ușa ta, omule. Îmi pare rău 874 01:22:04,580 --> 01:22:05,580 tot. 875 01:22:06,120 --> 01:22:10,100 Am fost asediați de sute de persoane ani. 876 01:22:10,440 --> 01:22:11,440 Nu ai făcut nimic rău. 877 01:22:12,960 --> 01:22:14,020 Nu -ți face egoist. 878 01:22:16,440 --> 01:22:17,440 Viață, om. 879 01:22:18,760 --> 01:22:19,760 Viaţă! 880 01:22:20,100 --> 01:22:23,580 Este întotdeauna ceva mic, mic Detaliu minuscul, nu? 881 01:22:24,200 --> 01:22:26,040 Bine. 882 01:22:27,100 --> 01:22:32,080 Trezeşte-te. Mergem. 883 01:22:39,760 --> 01:22:41,160 Perfect. 884 01:22:59,530 --> 01:23:03,150 De ce durează atât de mult? Pentru Dumnezeu Sale, voi sunteți atât de incompetenți. 885 01:23:03,490 --> 01:23:04,490 La dracu. 886 01:23:05,290 --> 01:23:06,290 Grăbiţi-vă. 887 01:23:16,090 --> 01:23:19,170 Am unul care se datorează. Mă duc stropește -o internă la țintă 888 01:23:19,270 --> 01:23:20,950 Urmați pentru Sergio San Carlos. 889 01:23:21,630 --> 01:23:22,770 Trebuie să merg cinetic. 890 01:23:23,530 --> 01:23:25,950 Configurarea timpului de încălcare acum. Am nevoie de două Urmați vehicule. 891 01:23:36,750 --> 01:23:38,230 Acesta este Bob Ferguson. Cine este asta? 892 01:23:38,910 --> 01:23:39,829 Fratele meu. 893 01:23:39,830 --> 01:23:40,709 Cine este asta? 894 01:23:40,710 --> 01:23:41,750 Este omul tău, Tally, omule. 895 01:23:42,070 --> 01:23:43,070 Tally? 896 01:23:43,330 --> 01:23:44,330 Tally, fratele meu. 897 01:23:44,590 --> 01:23:46,850 Fratele meu, ascultă, omule, trebuie să te ajuți Eu afară, omule. 898 01:23:47,210 --> 01:23:51,510 Au primit Willa. Ai auzit că au primit Willa, nu? Am nevoie de întâlnire 899 01:23:51,510 --> 01:23:55,450 acum. Trebuie să răspund la o întrebare. Nu, Nu, omule. Vă rog să nu mă faceți să trec 900 01:23:55,450 --> 01:23:58,110 asta, omule. Pat, Pat, încetinește. Ești O să -l știu. 901 01:23:59,270 --> 01:24:00,450 O vei ști? Te rog, te rog. 902 01:24:01,530 --> 01:24:03,610 Care este tipul meu preferat de păsărică? 903 01:24:10,320 --> 01:24:11,320 Bine, o secundă. 904 01:24:11,900 --> 01:24:12,900 Tu mamă. 905 01:24:13,300 --> 01:24:14,720 Acesta este un erou de război nenorocit. 906 01:24:16,380 --> 01:24:19,200 Hei, întâlnirea este surorile curajosului Castor. 907 01:24:19,940 --> 01:24:22,760 Surori ale curajului castor, nu Cunoaște. Este că acel compus în 908 01:24:22,760 --> 01:24:24,680 dealuri? Am nevoie de coordonate, exacte coordonate. 909 01:24:24,900 --> 01:24:25,839 Bine, o secundă. 910 01:24:25,840 --> 01:24:26,840 Spune -le cum să ajungă acolo. 911 01:24:27,620 --> 01:24:28,640 Scuze. Ai nevoie de ea? 912 01:24:30,220 --> 01:24:31,720 Buna ziua. Bună, înțepător. 913 01:24:32,020 --> 01:24:34,020 Dă -mi coordonatele nenorocite acum. Bine. 914 01:24:34,240 --> 01:24:35,280 Faceți -l snappy. Bine. 915 01:24:39,340 --> 01:24:41,160 Bine, încetinește, articulează. 916 01:24:47,300 --> 01:24:48,400 Adu -l pe hooli. 917 01:25:12,110 --> 01:25:13,710 Vrei să spui formal că îți pare rău, Nu? 918 01:25:14,370 --> 01:25:16,910 Apropo, suntem parola nenorocită Te -ai înțepător. 919 01:25:17,970 --> 01:25:20,930 Timpul nu există încă. Ne controlează oricum. 920 01:25:21,470 --> 01:25:24,190 Oh, dracu ', te -ai nenorocit. 921 01:25:24,650 --> 01:25:27,690 Dracu '. Evident, nu ai copii, tu dracului de idiot. 922 01:25:33,670 --> 01:25:36,030 Hei, am primit coordonatele. 923 01:25:36,430 --> 01:25:40,810 Este Old Mission Road, Craw Creek, Și apoi dealul Chupacabra. E timpul să 924 01:25:40,910 --> 01:25:43,690 Bob. Bine, hai să mergem. Să mergem. I Am coordonate, omule. Cine a primit 925 01:25:43,690 --> 01:25:44,429 Fereastră, Bob? 926 01:25:44,430 --> 01:25:46,070 Ce? Atenție. Cine a primit fereastra? Fi atent. 927 01:25:47,270 --> 01:25:48,610 Rahat. Sunt aici. 928 01:25:50,110 --> 01:25:52,870 Doamne la naiba. Sunt ... sunt ... oh, Gee. 929 01:25:53,190 --> 01:25:55,970 Cum ne -au găsit? Se închid. Carinos au dispărut. Dacă bat, tu 930 01:25:55,970 --> 01:25:57,370 ce să fac. Cum ne -au găsit, omule? 931 01:25:57,770 --> 01:25:58,769 Cum ne -au găsit? 932 01:25:58,770 --> 01:26:01,970 Cred că s -ar putea să facem pe cineva să sune, om. Cred că m -au urmărit sau m -au sunat. 933 01:26:01,970 --> 01:26:03,430 What's the trace or call? Oh, ce este plan? 934 01:26:03,810 --> 01:26:06,310 Care este planul? De exemplu, care este planul? Iau asta. 935 01:26:06,750 --> 01:26:07,850 Asta e arma mea? Rezistă. 936 01:26:08,530 --> 01:26:11,230 Trebuie să plecăm, omule. Trebuie să mergem. Voi Luați -l pe acoperiș. 937 01:26:12,070 --> 01:26:15,290 Peste mașina mea în râs alee. Iată cheile mele. Le aruncați 938 01:26:15,330 --> 01:26:18,070 Mă suni. Latino, hei, vino cu mine. Nu, nu, nu, omule. Nu vin cu 939 01:26:18,070 --> 01:26:19,070 tu. 940 01:26:19,570 --> 01:26:21,450 Nu, nu vin cu ei. Im ar trebui să meargă cu tine. 941 01:26:21,750 --> 01:26:24,250 Am nevoie de tine, frate. Te rog, Sensei. Sensei, Sensei, te rog. 942 01:26:24,630 --> 01:26:25,630 Curaj, Bob. 943 01:26:26,150 --> 01:26:27,150 Curaj. 944 01:26:30,090 --> 01:26:31,090 Curaj. 945 01:26:31,270 --> 01:26:32,270 Da. 946 01:26:32,970 --> 01:26:33,970 Mulțumesc. 947 01:26:34,230 --> 01:26:35,910 Hei. Mulțumesc, Sensei. 948 01:26:36,940 --> 01:26:37,940 Mulțumesc, domnule. Mulțumesc. 949 01:26:38,900 --> 01:26:39,900 Doamne la naiba. 950 01:26:43,460 --> 01:26:43,760 Nu 951 01:26:43,760 --> 01:26:53,000 da 952 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 un rahat ceea ce faci. 953 01:27:05,680 --> 01:27:07,420 Voi avea nevoie de acest număr în Următoarele 10 secunde. 954 01:27:07,900 --> 01:27:09,080 Nu știu. Mulțumesc, domnule. 955 01:27:10,680 --> 01:27:12,100 Arăt ca părintele tău? 956 01:27:13,320 --> 01:27:16,780 Dă -mi numărul nenorocit. Ridice în picioare. Pune -ți mâinile în spatele spatelui. 957 01:27:17,060 --> 01:27:20,220 Nu am un număr de telefon. Sus. Pune mâinile tale în spatele tău. 958 01:27:21,480 --> 01:27:22,279 Manșetă -l. 959 01:27:22,280 --> 01:27:23,280 Scoate -l de aici. 960 01:27:24,980 --> 01:27:25,980 O am. 961 01:27:26,500 --> 01:27:27,500 O ai acum. 962 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Ce este? 963 01:27:31,880 --> 01:27:33,800 Am crezut că ai luat bunul simț. 964 01:27:34,120 --> 01:27:35,120 Ia dracu '. 965 01:27:37,160 --> 01:27:38,160 Care este numărul? 966 01:27:39,180 --> 01:27:40,180 Este sub un lift. 967 01:27:47,040 --> 01:27:48,040 Dă -i. 968 01:27:49,440 --> 01:27:50,440 Dă -mi -mi. 969 01:27:53,320 --> 01:27:57,840 Te -am întrebat dacă ai un telefon. Tu m -a uitat în fața mea și ai mințit. 970 01:27:59,180 --> 01:28:01,960 Sunt aici pentru a -ți salva viața nenorocită. Do înţelegi? 971 01:28:04,560 --> 01:28:05,740 Nu mai zbura la mine. 972 01:28:11,760 --> 01:28:12,800 Aperture este pe corn. 973 01:28:13,060 --> 01:28:15,420 Vanseturi de sex feminin se îndreaptă spre sud pe 135. 974 01:28:28,820 --> 01:28:30,080 Deci unul. Excelent. 975 01:28:37,280 --> 01:28:38,300 Du -te mai repede! 976 01:28:38,580 --> 01:28:39,580 Du -te mai repede! 977 01:29:58,290 --> 01:29:59,310 Ajutați-mă. Ajutați-mă. 978 01:30:03,000 --> 01:30:05,920 Miji. Sensei, un tip a căzut de pe acoperiș și a fost arestat. 979 01:30:07,060 --> 01:30:08,060 Ce s -a întâmplat dracu? 980 01:30:08,480 --> 01:30:11,580 A căzut 40 de metri și dracului a căzut într -un copac, om. 981 01:30:11,800 --> 01:30:13,260 Shota l -a luat cu un Taser. 982 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Și pușca mea? 983 01:30:15,060 --> 01:30:16,060 Este cu mine. 984 01:30:16,420 --> 01:30:17,420 Bine. 985 01:30:18,620 --> 01:30:19,800 Poate o inimă secretă. 986 01:31:19,400 --> 01:31:22,620 Rochelle. Ei bine, DeAndra, ce nou greșit acum? 987 01:31:23,040 --> 01:31:25,000 Am copilul, Willa Ferguson. 988 01:31:25,680 --> 01:31:27,800 Acesta este Perfidia Beverly Hills ' fiică. 989 01:31:28,240 --> 01:31:31,640 Vin la tine într -o oră de nevoie și disperare pentru păstrare. 990 01:31:38,400 --> 01:31:39,400 Necrezut. 991 01:31:42,680 --> 01:31:44,100 Arăt exact ca ea? 992 01:31:45,040 --> 01:31:47,180 Nu, nu chiar. 993 01:31:48,810 --> 01:31:54,670 Ceea ce faci în interior, ceea ce face Ești un risc pe aici. 994 01:31:56,690 --> 01:32:03,590 Fiica unui șobolan este un șobolan și trebuie să ne 995 01:32:03,590 --> 01:32:04,590 atenție. 996 01:32:07,730 --> 01:32:08,990 Poți găti? 997 01:32:10,710 --> 01:32:16,950 Da. Nu vom permite rezidenților Oricine nu își poate asuma responsabilitatea 998 01:32:16,950 --> 01:32:17,950 ambele contribuții ei, 999 01:32:18,610 --> 01:32:19,610 Și ieșire. 1000 01:32:21,530 --> 01:32:24,750 Pot să știu ce mănânc și să asigur ceea ce eu Rahat dacă vrei să spui? 1001 01:32:26,990 --> 01:32:27,990 Asta vreau să spun. 1002 01:32:30,530 --> 01:32:34,130 Domnule Voss, arată profitul bebelușului Poncho prin cameră. 1003 01:32:35,170 --> 01:32:36,170 În regulă. 1004 01:32:36,970 --> 01:32:41,690 Lasă -mă să alerg rahat pentru tine. Deci tu Aveți prosoape aici. Baia 1005 01:32:41,690 --> 01:32:44,430 direct acolo. Pernele sunt chiar acolo după cum puteți vedea. 1006 01:32:44,790 --> 01:32:47,830 Și nu cereți nenorocitul wi -fi Pentru că nu avem niciunul. 1007 01:32:48,540 --> 01:32:50,000 Fă -te acasă, Goldilocks. 1008 01:32:58,180 --> 01:32:59,500 Ce știe ea? 1009 01:33:01,220 --> 01:33:03,360 Crede că mama ei a fost un erou. 1010 01:33:05,240 --> 01:33:10,620 Și eu ... nu am avut guturile de spus adevărul. 1011 01:33:16,660 --> 01:33:23,100 Perfidia Beverly Hills este o problemă care continuă să dea. 1012 01:33:24,420 --> 01:33:27,900 Această revoluție nu are nevoie de alta din ea alergând în jur. 1013 01:33:29,440 --> 01:33:30,600 Rahatul este destul de greu. 1014 01:33:35,860 --> 01:33:38,840 Ai mai multă luptă în tine decât restul Dintre noi, Deandra. 1015 01:33:40,800 --> 01:33:43,860 M -am îmbolnăvit de rahatul ăsta cu mult timp în urmă. 1016 01:33:59,600 --> 01:34:02,340 la regele nou -născut. 1017 01:34:02,980 --> 01:34:06,780 Pace pe pământ și milă ușoară. 1018 01:34:07,440 --> 01:34:11,680 Dumnezeu și păcătoșii s -au împăcat. 1019 01:34:12,260 --> 01:34:17,060 Veselă toate națiunile voastre. Ia! Alice, cum Ești, dragă? 1020 01:34:17,540 --> 01:34:19,320 Foarte bine, mulțumesc. 1021 01:34:19,980 --> 01:34:21,140 Arăți grozav. 1022 01:34:21,400 --> 01:34:22,358 Ți -e foame? 1023 01:34:22,360 --> 01:34:26,340 Uh, da, da. Dar sunt de fapt, eu Cred că sunt pe cale să alerg târziu. 1024 01:34:26,580 --> 01:34:28,840 Ei bine, vă pot rezolva niște clătite. 1025 01:34:29,400 --> 01:34:33,280 Le -ai putea avea la ieșire. Sunt Acestea sunt clătitele cu banane? Celebrul 1026 01:34:33,280 --> 01:34:34,520 Clătite Alice Banana? 1027 01:34:34,760 --> 01:34:35,760 Acestea sunt cele. 1028 01:34:36,360 --> 01:34:39,040 Știu că te așteaptă. Eu mai bine coborâți acolo. 1029 01:34:40,140 --> 01:34:41,360 Este minunat să te revăd. 1030 01:34:41,580 --> 01:34:43,320 Oh, bine să te văd și pe tine. 1031 01:35:50,510 --> 01:35:52,750 Crăciun fericit. Salvarea Saint Nick. Vesel Crăciun. 1032 01:35:52,990 --> 01:35:56,330 Ce mai faci? Bine, bine. A fost și el lung. Da, este bine să te revăd. 1033 01:35:56,410 --> 01:36:00,110 Îl cunoști pe Virgil Throckmorton. Virgil în jos de la distorsiunea Plantinga. Vesel 1034 01:36:00,110 --> 01:36:04,170 Crăciun. Crăciun fericit. Și știi Bill Vesman de la Whitehall. Bill, bine 1035 01:36:04,170 --> 01:36:07,670 să te revăd. Crăciun fericit. Şi Desigur, îl cunoști pe Roy Moore, al cincilea 1036 01:36:07,670 --> 01:36:09,530 Fleet Field General din sud -vest. 1037 01:36:09,970 --> 01:36:11,530 Absolut, domnule. Bună dimineaţa. 1038 01:36:11,850 --> 01:36:12,850 Luaţi loc. 1039 01:36:19,560 --> 01:36:20,560 Cum pot ajuta? 1040 01:36:21,100 --> 01:36:25,100 Ei bine, Tim, există acest mic tulburător Zvonul pe care tocmai l -am auzit. 1041 01:36:26,060 --> 01:36:28,820 Și te -am adus pentru a vedea dacă poți Ajută -l să -l ștergi. 1042 01:36:29,700 --> 01:36:31,600 O să vă predau lui Bill. Bolnav vă oferă detaliile. 1043 01:36:31,820 --> 01:36:32,820 Peste tine, Bill. 1044 01:36:33,340 --> 01:36:35,100 Tim, o să ajung la asta. 1045 01:36:36,660 --> 01:36:42,620 Există un raport neconfirmat că Colonelul Stephen J. Lockjaw este tatăl 1046 01:36:42,620 --> 01:36:43,620 Copil mixt -race. 1047 01:36:47,460 --> 01:36:48,460 Care... 1048 01:36:50,620 --> 01:36:57,440 Nu există o modalitate foarte ușoară de a spune acest lucru, Dar da, este 1049 01:36:57,440 --> 01:36:58,440 negru. 1050 01:37:04,700 --> 01:37:11,420 Ei bine, asta ar fi destul de revelație Dacă ar fi adevărat. 1051 01:37:13,660 --> 01:37:15,820 Bill, pot să întreb care este sursa ta? 1052 01:37:16,620 --> 01:37:21,340 Sigur. Ca parte a unui dublu yankee alb Verificare de fundal, câteva documente vechi 1053 01:37:21,340 --> 01:37:26,200 a apărut într -un fișier computer pe Militant negru pe nume Jungle Pussy. 1054 01:37:26,820 --> 01:37:30,780 Ea a spus unui ofițer chiar această poveste 15 cu ani în urmă. 1055 01:37:31,280 --> 01:37:32,680 Acum 15 ani. 1056 01:37:33,280 --> 01:37:35,840 A fost acolo tot timpul Fișier antic. 1057 01:37:36,080 --> 01:37:37,220 Noroc pur am prins -o. 1058 01:37:38,620 --> 01:37:39,840 Deci, unde este pizda? 1059 01:37:40,260 --> 01:37:41,480 Oh, a murit mult timp. 1060 01:37:41,720 --> 01:37:43,440 Gata cu pizda. 1061 01:37:44,020 --> 01:37:48,870 Acum, acum câteva zile, Lockshaw a angajat un Vânător de recompense pentru a face un civil 1062 01:37:48,870 --> 01:37:50,550 Extracție în El Paso. 1063 01:37:51,010 --> 01:37:52,890 A fost condus de un Avanti Q. 1064 01:37:53,250 --> 01:37:55,710 Îl cunoști? Da, îl cunosc pe Avanti. El este un soldat bun. 1065 01:37:56,070 --> 01:37:57,070 Nu e grozav? 1066 01:37:57,470 --> 01:37:59,630 Adică, este excelent, dar nu este un Fiul autohton. 1067 01:38:00,430 --> 01:38:01,790 Este micul său secret murdar. 1068 01:38:02,250 --> 01:38:07,210 Trece pe jumătate mexican, dar este De fapt, face parte din comanche sau, nu știu, 1069 01:38:07,230 --> 01:38:09,110 Eschimos. Este un tracker fantastic. 1070 01:38:10,260 --> 01:38:13,220 Îți va spune câți bani pe cineva au avut în buzunar pe baza unui 1071 01:38:13,360 --> 01:38:15,820 Dar el nu este acasă, așa că nu aș face Ai încredere în ea. 1072 01:38:16,240 --> 01:38:20,920 Da, ei bine, este destul de bun Pentru a găsi ce căuta Lockjaw. 1073 01:38:21,120 --> 01:38:22,120 Da. 1074 01:38:22,500 --> 01:38:24,960 L -a găsit pe Howard Somerville. 1075 01:38:26,240 --> 01:38:31,560 Ex -French 75, el conduce un subteran calea ferată, aducând ilegali de la ai noștri 1076 01:38:31,560 --> 01:38:35,120 granița sudică până la încrucișarea încrucișării în Nord, unde a înființat un astfel de -numit 1077 01:38:35,120 --> 01:38:39,640 Sanctuary City, oferind locuri de muncă și locuințe pentru traficanții de droguri și psihopați. 1078 01:38:40,560 --> 01:38:42,140 El este, de asemenea, un dependent de reecure. 1079 01:38:42,720 --> 01:38:45,340 Într -adevăr? Ei bine, sună ca o clasă acționează, acest tip. 1080 01:38:45,600 --> 01:38:49,180 Următorul lucru pe care îl știm, al colonelului Lockjaw și -a mobilizat grupul de lucru în backdame 1081 01:38:49,180 --> 01:38:54,600 Treceți și a condus o raid de clasă Ferma congelată de pui lins. 1082 01:38:55,340 --> 01:38:56,340 Oh, nu. 1083 01:38:56,460 --> 01:38:57,700 Îmi plac nuggeturile. 1084 01:38:58,380 --> 01:39:00,860 Ei bine, acest lucru ar putea însemna o penurie nugget. 1085 01:39:01,940 --> 01:39:05,820 Ca să nu mai vorbim de puiul de pui deținut de colegii noștri Crăciun 1086 01:39:05,840 --> 01:39:08,780 Fratele Bert Rimhorn, care îl vrea Wetbacks înapoi la muncă. 1087 01:39:10,140 --> 01:39:12,380 Următorul. A lovit liceul, Tim. 1088 01:39:12,800 --> 01:39:13,800 Da. 1089 01:39:14,000 --> 01:39:15,120 Liceul. 1090 01:39:16,560 --> 01:39:20,120 Și acum tot iadul este rupt pe Străzile din Acton Cross. 1091 01:39:20,380 --> 01:39:23,900 Și și -a oprit un -tax. Im Îmi pare rău să întrerup, dar cred că sunt 1092 01:39:23,900 --> 01:39:27,100 În ceea ce privește ceea ce vă puneți aici. Acesta este un lanț curios de evenimente. 1093 01:39:28,300 --> 01:39:33,320 Deci Lockjaw își caută jumătatea -Breed, dar știm unde mama 1094 01:39:33,700 --> 01:39:34,760 Amuzant ar trebui să întrebi asta. 1095 01:39:37,929 --> 01:39:39,370 Perfidia Beverly Hills. 1096 01:39:40,370 --> 01:39:41,470 În prezent MIA. 1097 01:39:41,830 --> 01:39:47,610 Fost francez 75. A intrat în martor protecție acum aproximativ 15 ani, doar 1098 01:39:47,610 --> 01:39:52,750 dispărea. Agentul de arestare, colonel Stephen J. Lockjaw. 1099 01:39:54,250 --> 01:39:58,030 Observații agenției în Cuba sau Alger, în funcție de raport. 1100 01:39:58,490 --> 01:40:03,150 Deci, nu tipul de mamă, îl iau? 1101 01:40:04,110 --> 01:40:06,530 Și ne numesc sălbatici. 1102 01:40:08,830 --> 01:40:10,530 Lockjaw și -a murdărit pula. 1103 01:40:13,030 --> 01:40:14,750 Trebuie să -l curețe. 1104 01:40:16,850 --> 01:40:23,730 Dacă poate găsi acest copil, poate dispune din dovezi și 1105 01:40:23,730 --> 01:40:26,450 Continuați să faceți proști din noi toți. 1106 01:40:30,190 --> 01:40:31,910 Ce ai vrea să fac, domnule? 1107 01:40:36,880 --> 01:40:40,800 Având în vedere expertiza dvs. în cazuri de familie, noi a simțit că ... face -l curat. 1108 01:40:44,480 --> 01:40:45,480 Curat? 1109 01:40:46,720 --> 01:40:49,740 Cu toții ar trebui să putem mânca de pe podea. 1110 01:40:51,720 --> 01:40:53,340 Este curat? 1111 01:40:55,080 --> 01:40:56,080 Da, domnule. 1112 01:40:59,180 --> 01:41:00,360 Ei bine, bine, genti. 1113 01:41:01,120 --> 01:41:02,520 Se pare că mă îndrept spre vest. 1114 01:41:03,160 --> 01:41:05,040 Și poate Sf. Nick să fie cu tine. 1115 01:41:06,480 --> 01:41:08,320 Toți Hail Saint Nick. 1116 01:41:40,360 --> 01:41:41,360 Să te întreb, bine? 1117 01:41:46,980 --> 01:41:48,080 Era o șobolan? 1118 01:41:53,680 --> 01:41:54,680 Da, ea a fost. 1119 01:41:58,140 --> 01:42:00,320 Tata mi -a spus că este un erou. 1120 01:42:02,280 --> 01:42:03,360 Nu mai bate capul. 1121 01:42:03,860 --> 01:42:04,860 Nu mai bate capul. 1122 01:42:06,300 --> 01:42:08,180 Nu mai bate capul pe asta. Bine. 1123 01:42:08,900 --> 01:42:10,020 Domnule, îți cunoști numele de familie? 1124 01:42:10,300 --> 01:42:11,300 Nu. 1125 01:42:11,540 --> 01:42:12,540 Care este numele tău de familie? 1126 01:42:14,860 --> 01:42:15,860 Batman. 1127 01:42:16,140 --> 01:42:17,800 Bine, hai. Trebuie să vă cunosc realul nume. 1128 01:42:19,040 --> 01:42:20,040 Parker. 1129 01:42:20,420 --> 01:42:21,840 Peter Parker, om. Peter Parker. 1130 01:42:22,280 --> 01:42:24,160 Da. Bine, ascultă. Acesta este al tău Ultima șansă. Dacă nu -mi dai 1131 01:42:24,160 --> 01:42:27,500 nume real, va fi altul timp. Bine, bine. Nu mă mai hărțui, 1132 01:42:27,520 --> 01:42:28,520 pentru dragul lui Dumnezeu. 1133 01:42:29,780 --> 01:42:31,460 Parker. Jim Parker, om. 1134 01:42:31,740 --> 01:42:32,740 Numele tău este Jim Parker? Da. 1135 01:42:33,160 --> 01:42:34,640 Bine, Jim, care este data ta de naștere? 1136 01:42:35,600 --> 01:42:38,160 Undeva în anii 80, omule. În anii 80. Da. 1137 01:42:39,200 --> 01:42:40,420 Să mergem. Ești sus. 1138 01:42:41,740 --> 01:42:42,740 Să mergem. 1139 01:42:46,300 --> 01:42:51,880 Stai acolo. 1140 01:42:54,420 --> 01:42:55,940 Domnule Jim Parker, este corect? 1141 01:42:56,560 --> 01:42:57,560 42 de ani? 1142 01:42:58,300 --> 01:43:00,620 Doar vor să -ți ia vitale în spatele tău, bine? 1143 01:43:01,600 --> 01:43:02,600 Domnule Parker. 1144 01:43:03,460 --> 01:43:04,700 Domnule Parker, aici. 1145 01:43:05,150 --> 01:43:06,170 Aveți probleme medicale? 1146 01:43:08,590 --> 01:43:10,470 Domnule Parker, poți să te uiți la mine, domnule? 1147 01:43:11,610 --> 01:43:13,790 Bob, poți să te uiți la mine? 1148 01:43:14,850 --> 01:43:15,850 Ești diabetic? 1149 01:43:17,630 --> 01:43:18,630 Ești diabetic? 1150 01:43:20,910 --> 01:43:21,910 Da. 1151 01:43:23,230 --> 01:43:24,830 Ți -ai luat insulina ieri? 1152 01:43:28,010 --> 01:43:32,670 Știi, dacă ești un om rău, tu Asigurați -vă că vă luați insulina pe un 1153 01:43:32,670 --> 01:43:33,670 bază, nu? 1154 01:43:36,020 --> 01:43:38,180 Ofițer, nu vom putea să ia acest avion. Trebuie să meargă la 1155 01:43:38,180 --> 01:43:39,180 Er. 1156 01:43:40,260 --> 01:43:41,580 Mulțumesc, domnule. Să aveţi o zi bună. 1157 01:43:42,620 --> 01:43:43,620 Hei, cum merge? 1158 01:43:43,820 --> 01:43:45,060 Hei, ce mai faci? Bine, mulțumesc. 1159 01:43:46,980 --> 01:43:50,320 Domnule Parker, iată toaleta ta, bine? 1160 01:43:51,140 --> 01:43:52,140 Să vă verificăm zahărul. 1161 01:43:54,320 --> 01:43:59,280 Vei trece prin baie, direct pe hol până la 1162 01:43:59,300 --> 01:44:01,660 la incendiu evadarea chiar acum. 1163 01:45:04,820 --> 01:45:07,340 Bine, în fiecare zi ajungi să salvezi un 75er. 1164 01:45:07,620 --> 01:45:08,620 De două ori în aceeași zi. 1165 01:45:08,990 --> 01:45:10,210 Hai să facem rock și nenorocit! 1166 01:45:10,970 --> 01:45:11,970 Să mergem! 1167 01:45:24,370 --> 01:45:25,370 Domnule, 1168 01:45:25,590 --> 01:45:31,910 Sunt colonelul Steve Lockjaw. 1169 01:45:32,410 --> 01:45:35,630 Nu voi fi futut. Ai Orice permisiune de la mine, scuipați -o. 1170 01:45:56,930 --> 01:45:58,410 Nu glumesc. 1171 01:46:02,450 --> 01:46:03,450 Câte femei? 1172 01:46:03,870 --> 01:46:05,150 Nu știu, o grămadă. 1173 01:46:05,390 --> 01:46:06,390 Zece sau douăzeci. 1174 01:46:08,500 --> 01:46:09,500 Arme? 1175 01:46:10,020 --> 01:46:11,380 Cred că sunt vegetarieni. 1176 01:46:15,300 --> 01:46:17,220 Bărbați, să facem ceea ce facem. 1177 01:47:32,560 --> 01:47:33,560 Da, ma 'am. 1178 01:47:48,860 --> 01:47:49,860 Apropiați -vă. 1179 01:49:30,480 --> 01:49:32,180 Dacă nu se aliniază, veți merge gratuit. 1180 01:49:35,900 --> 01:49:40,500 Dar dacă se aliniază, este un drept linia. 1181 01:49:42,160 --> 01:49:43,260 Ai o problemă? 1182 01:49:48,080 --> 01:49:49,080 Ce este? 1183 01:49:49,940 --> 01:49:50,940 Este viitorul tău. 1184 01:50:18,030 --> 01:50:19,030 Câți ani ai acum? 1185 01:50:26,850 --> 01:50:28,190 Ai 16 sau 17 ani. 1186 01:50:28,590 --> 01:50:29,630 Este oricare dintre acestea. 1187 01:50:35,270 --> 01:50:36,330 Ai iubit? 1188 01:50:36,970 --> 01:50:40,490 Nu am nimic de spus. Ești prea tânăr pentru a avea un iubit, deci 1189 01:50:40,490 --> 01:50:42,590 Răspunsul este nu. Nu răspunde pentru mine. 1190 01:50:44,030 --> 01:50:45,110 Totul are sens. 1191 01:50:46,620 --> 01:50:47,820 Scoate -o din liceu. 1192 01:50:50,040 --> 01:50:51,040 Găsește -i telefonul. 1193 01:50:51,820 --> 01:50:52,820 Curbstomp asta. 1194 01:50:55,320 --> 01:50:59,020 Dar apoi o fumnezi pe cursa de 90 linie la o călugăriță strank. 1195 01:50:59,440 --> 01:51:00,440 Hmm. 1196 01:51:00,640 --> 01:51:01,640 Asta trebuie să doară. 1197 01:51:03,360 --> 01:51:04,680 Mă ajuți, te voi ajuta. 1198 01:51:06,260 --> 01:51:07,680 Poți fi Pat Calhoun. 1199 01:51:09,520 --> 01:51:10,520 Om rachetă. 1200 01:51:10,780 --> 01:51:11,780 Ghetto Pat. 1201 01:51:12,840 --> 01:51:15,100 Și te voi lăsa să pleci și te voi lăsa Salvați fetița. 1202 01:51:16,170 --> 01:51:17,670 Știi, ea este cu colonelul, nu? 1203 01:51:21,050 --> 01:51:22,050 De cine? 1204 01:51:22,670 --> 01:51:24,450 Mă refer la închisoare federală pentru tine. 1205 01:51:34,590 --> 01:51:35,670 Ai violat -o? 1206 01:51:45,100 --> 01:51:46,100 Ai iubit -o? 1207 01:51:48,500 --> 01:51:49,500 Răspunde-mi. 1208 01:51:49,940 --> 01:51:53,580 Crezi că ești fiica mea? Ea Nu contează ce spune acel test. I 1209 01:51:53,580 --> 01:51:56,500 Părinte și nu ești tu. Asta este ceea ce Îl suni pe tată? Nu a fost suficient pentru 1210 01:51:56,500 --> 01:51:57,239 mama ta. 1211 01:51:57,240 --> 01:51:58,400 Cum va fi suficient pentru tine? 1212 01:52:02,180 --> 01:52:02,540 Unde 1213 01:52:02,540 --> 01:52:10,980 este 1214 01:52:10,980 --> 01:52:11,980 el? 1215 01:52:12,500 --> 01:52:13,760 Nu știu. 1216 01:52:14,190 --> 01:52:15,190 Nu știu. 1217 01:52:15,530 --> 01:52:19,410 DeAndra, știi câți oameni stau vizavi de mine și jură -te pe Dumnezeu 1218 01:52:19,410 --> 01:52:20,810 Nu știi? 1219 01:52:22,270 --> 01:52:23,690 Jur pe Dumnezeu, nu știu. 1220 01:52:25,710 --> 01:52:30,630 Jur pe Dumnezeu, dacă știi, putem Salvați -o pe fata aia. 1221 01:52:31,770 --> 01:52:33,190 Fata nu a făcut nimic. 1222 01:52:33,430 --> 01:52:34,950 Nu știu. Nu știu unde este. 1223 01:52:35,670 --> 01:52:38,730 Dacă aș ști unde este, ți -aș spune Nu știu unde este. Ce s-a întâmplat 1224 01:52:38,730 --> 01:52:39,990 Cu tine? Unde este el? 1225 01:52:40,530 --> 01:52:41,810 Salvează -te. Du -te la închisoare. 1226 01:52:42,270 --> 01:52:43,550 Te voi duce la colonel. 1227 01:52:43,930 --> 01:52:44,930 O salvezi pe fată. 1228 01:52:45,530 --> 01:52:49,710 Acestea sunt opțiunile tale. Te duci pierde, pierde, poate salvează -ți viața 1229 01:52:49,710 --> 01:52:50,710 poziţie. 1230 01:52:57,430 --> 01:53:00,030 Ar trebui să puneți mai mult machiaj pentru a face Arată mai bine. 1231 01:53:03,070 --> 01:53:04,330 Mergi la un dans. 1232 01:53:05,110 --> 01:53:06,170 Faci un efort. 1233 01:53:07,010 --> 01:53:08,290 Ai pus mai mult machiaj. 1234 01:53:16,110 --> 01:53:17,530 De ce este cămașa ta atât de strânsă? 1235 01:53:24,610 --> 01:53:27,990 Nu sunt gay, dacă asta ești zicală. Nu am spus asta. 1236 01:53:28,230 --> 01:53:29,230 Nu sunt homosexual. 1237 01:53:30,090 --> 01:53:32,730 Nu am spus asta, dar aud slăbitul în pantofii tăi. 1238 01:53:33,750 --> 01:53:35,510 Nu, ești un fund inteligent. 1239 01:53:36,030 --> 01:53:37,290 Tu, da, tu. 1240 01:53:37,750 --> 01:53:39,990 Tu doar, ești această mică prințesă, nu -i așa? 1241 01:53:41,790 --> 01:53:42,790 Legat inteligent. 1242 01:53:43,470 --> 01:53:46,190 Cred că mama ta, mama ta a avut o Gura inteligentă și am îngropat -o. 1243 01:53:54,630 --> 01:53:57,010 Ai probleme să -ți amintești ce Tocmai ai citit? 1244 01:53:58,150 --> 01:54:01,470 Este o linie dreaptă. Am o problemă. Dacă nu, trebuie să mă lași. Dumnezeu, 1245 01:54:01,550 --> 01:54:04,070 Nu există niciun fel de a fi al tău Pentru că pot respira de fapt. 1246 01:54:04,270 --> 01:54:07,930 Taci. Taci doar, dracului. 1247 01:54:48,720 --> 01:54:50,440 Ia -mi vehiculul, pune -mi copilul în mașină. 1248 01:54:56,660 --> 01:54:59,160 Nu am crezut niciodată că va veni dracul ăsta Înapoi pentru noi. 1249 01:55:00,280 --> 01:55:04,480 Am fost leneș, omule. Nu plăteam Atenţie. 1250 01:55:10,020 --> 01:55:13,340 Am crezut că persoana care trece prin asta Ușa într -o zi avea să fie mama ei, 1251 01:55:13,460 --> 01:55:14,620 Nu este asta nenorocit de tâmpit. 1252 01:55:17,550 --> 01:55:23,030 Vezi -ți fiica, știi, ea poate Învață -i lucrurile fetei, o poate face 1253 01:55:23,250 --> 01:55:26,990 Poate fi mamă. 1254 01:55:32,590 --> 01:55:34,290 Nu -i pot face părul, omule. 1255 01:55:35,610 --> 01:55:36,610 Știi asta? 1256 01:55:38,990 --> 01:55:40,590 Nu știu cum să -și facă părul corect. 1257 01:55:47,660 --> 01:55:48,960 Nu te întuneca pe mine, Bob. 1258 01:55:53,520 --> 01:55:54,520 Nu voi. 1259 01:55:56,440 --> 01:55:57,800 Sunt aici. Sunt aici. 1260 01:56:00,620 --> 01:56:01,780 Dă -l jos, Rob. 1261 01:56:05,900 --> 01:56:06,900 Aici vine. 1262 01:56:13,040 --> 01:56:14,100 Puneți asta în rucsac. 1263 01:56:27,370 --> 01:56:29,070 Acesta este sfârșitul liniei, nu? 1264 01:56:31,030 --> 01:56:32,030 Nu pentru tine. 1265 01:56:33,570 --> 01:56:34,570 Valuri oceanice. 1266 01:56:35,070 --> 01:56:36,070 Valuri oceanice. 1267 01:56:39,630 --> 01:56:40,690 Am luat -o, cățea. 1268 01:56:40,950 --> 01:56:41,889 Ai primit -o. 1269 01:56:41,890 --> 01:56:43,330 L -am lovit pe jos. 1270 01:56:43,690 --> 01:56:44,690 Pe jos? 1271 01:56:44,750 --> 01:56:45,750 Da. 1272 01:56:46,590 --> 01:56:47,590 Începem. 1273 01:56:48,750 --> 01:56:53,190 Voi ridica această benzinărie. O să încetinesc și vorbim și 1274 01:56:53,190 --> 01:56:55,630 rulează. O voi lua de acolo. Sunt buck unul. Pregătește -te. 1275 01:56:56,060 --> 01:56:57,060 FUCKING NU. Da. 1276 01:56:57,420 --> 01:56:58,420 Bine. 1277 01:56:59,000 --> 01:57:00,320 Știi ce este libertatea? 1278 01:57:00,720 --> 01:57:01,720 Ce? 1279 01:57:02,080 --> 01:57:03,080 Fără frică. 1280 01:57:04,780 --> 01:57:07,780 Se simte ca la o limbă. 1281 01:57:10,560 --> 01:57:12,040 Bine, sari pe patru. 1282 01:57:12,260 --> 01:57:13,900 Unul. Două. 1283 01:57:16,840 --> 01:57:17,840 Dă -mi o armă! 1284 01:57:19,880 --> 01:57:20,880 Trei. 1285 01:57:21,700 --> 01:57:22,700 Merge. 1286 01:57:23,220 --> 01:57:24,220 Merge! 1287 01:57:24,680 --> 01:57:26,660 Patru! La fel şi eu. 1288 01:57:26,880 --> 01:57:30,840 Deci sunt eu. Ce? Du-te. 1289 01:59:00,560 --> 01:59:01,860 Joe, crede -mă. 1290 01:59:11,600 --> 01:59:12,920 Făcând timpul pierdut. 1291 01:59:13,640 --> 01:59:14,660 Tati -Jocuri -Duh00. 1292 01:59:14,920 --> 01:59:15,920 Tati -Jocuri -Duh00. 1293 01:59:18,380 --> 01:59:24,460 Sunt un aventurier de Crăciun. 1294 01:59:24,800 --> 01:59:26,260 Știi ce este asta? 1295 01:59:27,040 --> 01:59:29,840 Am o chemare mai mare. 1296 01:59:34,280 --> 01:59:38,000 Este o onoare mai mare decât să te ai. 1297 02:00:21,390 --> 02:00:22,390 Mulțumesc. 1298 02:01:07,400 --> 02:01:08,680 Am iubit -o și totuși te întrebi? 1299 02:01:12,140 --> 02:01:17,340 Cea mai bună vrăjitoare care arătau pe care am văzut -o vreodată. Taci. Da, era posedată. 1300 02:01:17,760 --> 02:01:19,300 Ea a fost dracului. 1301 02:01:19,540 --> 02:01:23,660 Ca tine. Îl ai în tine. Am mirosit IT din interiorul ei și aș putea mirosi 1302 02:01:23,660 --> 02:01:27,800 din interiorul tău. Era o nenorocită de șobolan. Era războinică, un războinic drept 1303 02:01:27,800 --> 02:01:28,799 de libertate. 1304 02:01:28,800 --> 02:01:30,520 Și ea a luptat pe cei slabi. 1305 02:01:30,840 --> 02:01:32,060 Era o nenorocită ... 1306 02:01:35,340 --> 02:01:37,160 Ar trebui să -ți respecți mama și pe tine Dracking Boss. 1307 02:01:38,560 --> 02:01:40,120 Scoate -ți ochii nenorociți. 1308 02:02:47,860 --> 02:02:49,540 Mătușă, cum este afacerea de recompensă? 1309 02:02:50,680 --> 02:02:52,000 E în regulă. Ce mai face cu tine? 1310 02:02:52,840 --> 02:02:55,900 Lucrurile ar putea fi mai bune. Nu este unul lucru, este altul altul. 1311 02:02:56,420 --> 02:02:57,740 Dacă considerați că este adevărat. 1312 02:03:00,160 --> 02:03:03,860 Oricum, trebuie să -l elimin pe acesta. 1313 02:03:05,560 --> 02:03:06,560 Cine e? 1314 02:03:06,780 --> 02:03:10,980 Suspect de crimă, umed, pe jumătate -breed, implicat în cartelurile Narco. Nimeni 1315 02:03:10,980 --> 02:03:11,980 să fie ratat. 1316 02:03:12,460 --> 02:03:15,080 E un copil. Nu fac copii. Copiii o fac rahat rău. 1317 02:03:17,020 --> 02:03:20,100 De ce nu o faci? Nu o pot face. Im Ocupat, așa că lasă -mă să o fac. Ei bine, atunci obțineți 1318 02:03:20,100 --> 02:03:22,820 Eric Garrow să o facă. Nu vreau Eric Garrow să o facă. Te voi plăti. Asta va 1319 02:03:22,820 --> 02:03:23,960 Fii rata ta zilnică. FACE acest lucru. 1320 02:03:24,180 --> 02:03:25,600 Nu dau un rahat. Nu o fac. 1321 02:03:26,200 --> 02:03:27,200 În regulă. 1322 02:03:28,760 --> 02:03:32,620 Știi, 1776, la aproximativ cinci mile afară Del Rio de Walter's Landing? 1323 02:03:32,840 --> 02:03:35,660 Da. O duci la ei. Te voi plăti rata ta zilnică. 1324 02:04:24,139 --> 02:04:26,740 Nu ai niciun maniere, Doamne la naiba! 1325 02:04:27,540 --> 02:04:28,900 Nu ai fost crescut chiar! 1326 02:04:30,880 --> 02:04:31,880 Vezi asta? 1327 02:04:32,380 --> 02:04:33,380 Vezi asta? 1328 02:04:35,920 --> 02:04:36,980 Asta a adus mama ta. 1329 02:04:45,560 --> 02:04:51,920 Îmi pare rău că a trebuit să se termine în acest fel. Dacă este Nu am contat, am putea fi ajuns 1330 02:04:51,920 --> 02:04:52,920 cunoașteți -vă. 1331 02:05:26,320 --> 02:05:28,800 Am spus, cineva va veni să caute Pentru dumneavoastră? 1332 02:05:30,760 --> 02:05:31,760 Da. 1333 02:05:33,000 --> 02:05:35,980 Dacă mă vei găsi, o să mă trag tu sus. 1334 02:06:06,730 --> 02:06:07,930 Más Pequeño, Señorita. 1335 02:06:08,910 --> 02:06:10,550 Malo Hombre, Malo, Malo Hombre. 1336 02:06:11,110 --> 02:06:12,110 Pasó Para Allá. 1337 02:06:42,750 --> 02:06:44,370 Nu a fost mișcat. Aveți arme pe tu, domnule? 1338 02:06:44,750 --> 02:06:45,750 Nu, domnule. 1339 02:06:45,790 --> 02:06:46,790 Unde alergi de la noi? 1340 02:06:48,510 --> 02:06:49,590 Am avut o zi lungă, ma 'am. 1341 02:06:49,910 --> 02:06:51,090 Nu ai văzut luminile acolo? 1342 02:06:51,310 --> 02:06:52,249 Da, am făcut -o. 1343 02:06:52,250 --> 02:06:53,390 Ce ai aruncat din vehicul? 1344 02:06:54,490 --> 02:06:56,650 Scuzați-mă? Ce ai aruncat din vehicul înapoi acolo? 1345 02:06:57,990 --> 02:06:59,350 Gunoi. Ești sigur de asta? 1346 02:07:00,030 --> 02:07:01,590 Da, ma 'am. Ai băut azi? 1347 02:07:02,510 --> 02:07:03,349 Am avut câteva. 1348 02:07:03,350 --> 02:07:04,350 Câteva ce? 1349 02:07:04,550 --> 02:07:05,550 Câteva beri mici. 1350 02:07:34,410 --> 02:07:35,410 Acolo te duci. 1351 02:07:36,010 --> 02:07:37,010 Te văd. 1352 02:07:37,870 --> 02:07:38,890 Te văd. 1353 02:07:40,630 --> 02:07:42,870 Te-am prins. Te-am prins. 1354 02:07:44,810 --> 02:07:46,930 Mai repede, nenorocitul de rahat. Merge! 1355 02:08:57,420 --> 02:08:58,540 Apoi pentru job de bloc 1356 02:08:58,540 --> 02:09:09,320 Noi 1357 02:09:09,320 --> 02:09:13,800 Am un corp 1358 02:09:13,800 --> 02:09:19,980 Mulţumesc 1359 02:09:19,980 --> 02:09:25,040 arzătoare de vagon 1360 02:10:10,090 --> 02:10:11,090 La naiba! 1361 02:12:10,000 --> 02:12:11,520 Hei, dracu, ce faci? 1362 02:12:14,360 --> 02:12:16,060 Hei, roșu, știu că mă auzi. 1363 02:12:17,740 --> 02:12:20,040 Apa aceea de foc te -a făcut dracului întârziat. 1364 02:13:46,510 --> 02:13:47,510 Încă glumești! 1365 02:19:41,460 --> 02:19:47,980 joncțiune Ce verde acres beverly Hillbillies și Hooterville Junction 1366 02:19:47,980 --> 02:19:49,300 Nu știu 1367 02:21:09,210 --> 02:21:10,210 Willa? 1368 02:21:12,690 --> 02:21:16,470 Willa? Green Acres, Beverly Hillbillies, și Hooterville Junction. Nu, nu, iubito, 1369 02:21:16,650 --> 02:21:17,309 sunt eu. 1370 02:21:17,310 --> 02:21:20,770 Willa, eu sunt. Acri verzi, Beverly Hillbillies și Hooterville Junction. 1371 02:21:21,010 --> 02:21:22,330 Bine, bine. 1372 02:21:23,970 --> 02:21:25,410 Este tatăl tău, Willa. 1373 02:21:27,730 --> 02:21:30,510 Nu va mai fi atât de naibii de relevantă. Uită-te la mine. 1374 02:21:33,690 --> 02:21:34,710 Cine eşti tu? 1375 02:21:37,530 --> 02:21:38,530 Este tatăl tău. 1376 02:21:41,730 --> 02:21:42,730 Uită-te la mine. 1377 02:21:43,550 --> 02:21:44,550 E în regulă. 1378 02:21:45,130 --> 02:21:46,130 E în regulă. 1379 02:21:51,290 --> 02:21:52,290 Te simți bine? 1380 02:21:53,210 --> 02:21:54,210 Te simți bine? 1381 02:21:54,470 --> 02:21:56,270 Haide. Vino la mașină. Vino. 1382 02:22:31,240 --> 02:22:32,620 Nu mai spuneţi. Nu mai spuneţi. 1383 02:23:18,529 --> 02:23:23,410 Cunoașteți un militant negru pe nume de dealuri Beverly Perfidia? Da, o iau. 1384 02:23:24,530 --> 02:23:27,590 Și a fost ea membră a grupului rebel Cunoscut sub numele de francezi 75? 1385 02:23:28,070 --> 02:23:28,829 Ea a fost. 1386 02:23:28,830 --> 02:23:29,830 Da. 1387 02:23:31,950 --> 02:23:38,090 Colonel Arjo, te -ai angajat într -un Relație romantică cu această femeie? 1388 02:23:46,860 --> 02:23:53,640 Am angajat inamicul față în față luptă și pe aleile întunecate și 1389 02:23:53,640 --> 02:23:55,100 umbre de spionaj. 1390 02:23:57,820 --> 02:24:01,720 Am fost odată violată invers. 1391 02:24:05,460 --> 02:24:06,480 Violat în sens invers? 1392 02:24:09,100 --> 02:24:12,900 Ați putea explica cum ar putea funcționa asta Pentru noi, Ken Warchild? 1393 02:24:13,180 --> 02:24:14,920 Inamicul a folosit înșelăciunea. 1394 02:24:15,760 --> 02:24:16,760 Am fost drogat. 1395 02:24:18,120 --> 02:24:23,040 Și în timp ce inconștient, creierul meu nu era lucru. 1396 02:24:24,820 --> 02:24:28,180 Dar puterea mea a fost și cred că a fost profitând de ele. 1397 02:24:30,500 --> 02:24:34,020 Ce fel de dovadă ai? Dacă tu au fost inconștienți, de unde știți asta 1398 02:24:34,020 --> 02:24:37,760 să fie adevărat? Nu știu că este adevărat, dar Am bănuit când m -am trezit acolo 1399 02:24:37,760 --> 02:24:41,420 sensibilitate într -un loc privat și acolo a fost unele reziduuri ale unei interacțiuni. 1400 02:24:44,100 --> 02:24:45,100 Interacţiune? 1401 02:24:45,770 --> 02:24:47,330 Cel puțin el era un hoț de spermă. 1402 02:24:50,110 --> 02:24:52,170 Un demon de spermă, este corect. 1403 02:24:52,630 --> 02:24:57,870 Colonel Archer, care ar fi scopul inamicului care te violează în 1404 02:25:00,470 --> 02:25:02,870 Au văzut puterea minții și a corpului meu. 1405 02:25:04,090 --> 02:25:05,270 Au dorit -o. 1406 02:25:16,740 --> 02:25:17,740 Felicitări, Steve. 1407 02:25:20,200 --> 02:25:21,620 Ești un aventurier de Crăciun. 1408 02:25:22,440 --> 02:25:24,380 Oh, mami, mulțumesc, domnule. 1409 02:25:25,760 --> 02:25:28,040 Permiteți -mi să vă arăt în jurul sud -vestului Sediu. 1410 02:25:28,320 --> 02:25:30,040 Sigur. Să mergem la plimbare? Da, domnule. 1411 02:25:30,540 --> 02:25:33,360 Prima oprire în tur, noul tău birou. 1412 02:25:33,640 --> 02:25:34,640 Oh, al meu. 1413 02:25:36,520 --> 02:25:40,260 Știi, dacă sunt sincer, Sandy, era un minut acolo unde nu am făcut -o 1414 02:25:40,260 --> 02:25:41,260 Cred că aveam de gând să o fac. 1415 02:25:41,540 --> 02:25:43,180 Oh, ai grijă. Suntem norocoși să te avem. 1416 02:25:43,840 --> 02:25:47,780 Acum, evident, este de la sine înțeles, Acesta este doar un loc în care poți 1417 02:25:47,780 --> 02:25:51,380 Agățați -vă pălăria, luați întâlniri, furați -vă Puține articole personale. 1418 02:25:51,740 --> 02:25:56,040 Am dori ca membrii noștri să simtă că au o casă departe de casă oricând, zi sau 1419 02:25:56,040 --> 02:25:57,340 noapte. E o idee bună. 1420 02:25:57,700 --> 02:26:01,000 Acum, este gol chiar acum, dar vom lăsa O personalizați. 1421 02:26:01,220 --> 02:26:04,380 Gustul unui bărbat îl definește, nu -i așa? Într -adevăr, domnule. 1422 02:26:04,860 --> 02:26:06,440 Și iată -ne. 1423 02:26:07,300 --> 02:26:08,300 Suite 55. 1424 02:26:12,060 --> 02:26:13,080 Uită -te la acea vedere. 1425 02:26:27,920 --> 02:26:29,680 La naiba. Ți -am uitat cheile. 1426 02:26:30,200 --> 02:26:31,059 Așteptați aici. 1427 02:26:31,060 --> 02:26:32,540 Îi voi lua doar de la biroul meu. Da, Domnule. 1428 02:27:43,050 --> 02:27:47,870 M -am ținut de ceva pentru un în timp ce acum și am vrut să -l dau 1429 02:27:47,870 --> 02:27:49,530 Tu, bine? 1430 02:27:51,370 --> 02:27:57,910 Și nu ți -am dat -o înainte Pentru că pur și simplu nu voiam să te expun 1431 02:27:57,910 --> 02:27:58,910 anumite lucruri. 1432 02:27:59,270 --> 02:28:04,810 Știi, nu am vrut să te simți trist sau confuz în acest sens. 1433 02:28:06,910 --> 02:28:11,150 Nu știu ce am vrut. Am vrut Te protejează. 1434 02:28:14,670 --> 02:28:15,670 Toată rahatul mamei tale. 1435 02:28:16,470 --> 02:28:17,610 Toată rahatul meu. 1436 02:28:19,630 --> 02:28:26,370 Doar, cred că am vrut să fiu cel că ai venit pentru ajutor, nu? 1437 02:28:26,510 --> 02:28:31,770 Știi, cel, tatăl mișto pe care tu ar putea spune orice. 1438 02:28:33,910 --> 02:28:35,610 Chiar dacă știu că este imposibil. 1439 02:28:37,950 --> 02:28:42,830 Dar nu, nu vreau să te mint despre orice. 1440 02:28:46,179 --> 02:28:50,060 Și m -am ținut de ceva de câțiva ani acum și vreau doar 1441 02:28:50,060 --> 02:28:51,940 Dă -ți. 1442 02:28:53,620 --> 02:28:58,760 Bine, voi împărtăși asta cu tine, Și dacă doriți să o vedeți, puteți vedea 1443 02:28:58,760 --> 02:28:59,760 . 1444 02:29:00,300 --> 02:29:01,300 Vrei să o vezi? 1445 02:29:01,420 --> 02:29:02,880 Nu știu ce este, tată. 1446 02:29:03,860 --> 02:29:05,180 Nu știi ce este? Nu. 1447 02:29:08,640 --> 02:29:10,480 Este o scrisoare. 1448 02:29:12,680 --> 02:29:13,960 Este o scrisoare de la mama ta. 1449 02:29:17,480 --> 02:29:18,480 Pentru mine sau pentru tine? 1450 02:29:23,720 --> 02:29:24,720 Este pentru tine. 1451 02:29:43,360 --> 02:29:44,840 Vrei să mergi să -l citești singur? 1452 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 Daţi-i drumul. 1453 02:30:01,260 --> 02:30:05,780 Dragă Charlene, salut din cealaltă parte a umbrelor. 1454 02:30:07,380 --> 02:30:10,880 Nu vreau să te șochezi, dar am fost contemplând să te scriu mult timp 1455 02:30:10,880 --> 02:30:11,880 timp. 1456 02:30:12,900 --> 02:30:19,880 De multe ori mă trezesc și o găsesc complet nebun cum și de ce sunt unde sunt 1457 02:30:19,880 --> 02:30:20,880 astăzi. 1458 02:30:21,640 --> 02:30:22,940 Deconectat de familia mea. 1459 02:30:24,940 --> 02:30:26,820 Mi -am prefăcut toată viața. 1460 02:30:28,500 --> 02:30:29,760 Pretins a fi puternic. 1461 02:30:34,860 --> 02:30:35,980 Este prea târziu pentru noi? 1462 02:30:36,540 --> 02:30:37,860 Până la urmă minciunile mele? 1463 02:30:40,020 --> 02:30:41,020 Ești fericit? 1464 02:30:43,180 --> 02:30:44,360 Ai dragoste? 1465 02:30:46,720 --> 02:30:48,600 Ce vei face când vei îmbătrâni? 1466 02:30:51,300 --> 02:30:53,580 Vei încerca să schimbi lumea ca mine a făcut? 1467 02:30:55,600 --> 02:30:56,600 Am eșuat. 1468 02:30:58,180 --> 02:30:59,480 Dar poate că nu o vei face. 1469 02:31:01,280 --> 02:31:03,860 Poate că vei fi cel care pune Dreptul lumii. 1470 02:31:13,710 --> 02:31:15,550 care au fost puternice pentru amândoi S.U.A. 1471 02:31:17,550 --> 02:31:24,550 Știu cândva când este corect și este În siguranță, veți găsi 1472 02:31:24,550 --> 02:31:25,550 eu. 1473 02:31:26,530 --> 02:31:28,350 Te rog, lasă -mă să -ți sărut tatăl tău. 1474 02:31:29,470 --> 02:31:30,730 Nu pot reține. 1475 02:31:31,970 --> 02:31:33,210 Te iubesc mamă. 1476 02:32:03,760 --> 02:32:06,580 Cum pot face ca acest bliț să funcționeze? 1477 02:32:06,960 --> 02:32:08,260 Nu -mi iau fața. 1478 02:32:09,160 --> 02:32:10,160 Nu? 1479 02:32:10,260 --> 02:32:12,340 Nu știu cum să -mi iau fața. 1480 02:32:12,840 --> 02:32:15,240 Glisați în sus și apoi există un fulger șurub. 1481 02:32:15,980 --> 02:32:18,840 Și apoi acolo spune flash auto pornit și off. 1482 02:32:19,100 --> 02:32:26,060 Nu. Ei bine, dacă împingeți ... există un mic cerc în partea dreaptă jos 1483 02:32:26,060 --> 02:32:27,060 lateral. Faceți clic pe asta. 1484 02:32:28,000 --> 02:32:30,820 Bine, sau luați -l cu spatele. Cred asta e bine. 1485 02:32:31,120 --> 02:32:32,360 Sau nu apăsați cercul. 1486 02:32:38,529 --> 02:32:39,810 Hei, am spus Oakland? 1487 02:32:40,470 --> 02:32:41,470 Da. 1488 02:32:44,390 --> 02:32:44,830 Tu 1489 02:32:44,830 --> 02:32:53,850 cunosca 1490 02:32:53,910 --> 02:32:56,430 Oakland este cu trei ore și jumătate de oră De aici. 1491 02:32:56,870 --> 02:33:00,970 Da. Știi, este departe, nu? Sale plouă. 1492 02:33:02,510 --> 02:33:05,330 Hei, fii atent. 1493 02:33:05,870 --> 02:33:06,870 Buna ziua.