1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,240 --> 00:00:19,160 РІКІ ДЖЕРВЕЙС: АРМАГЕДДОН 4 00:00:29,080 --> 00:00:30,200 Привіт. 5 00:00:31,120 --> 00:00:32,040 Дякую. 6 00:00:33,480 --> 00:00:35,120 Дуже дякую. 7 00:00:35,120 --> 00:00:38,000 Спасибі. Дякую. Ні. Тссс... Це ви щось... 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,520 Дякую. 9 00:00:39,520 --> 00:00:41,400 Ні, ну ви розумієтеся. 10 00:00:42,160 --> 00:00:43,360 Заткніться. 11 00:00:44,720 --> 00:00:47,240 Дякую. Вітаю на моєму новому шоу. 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,800 Дуже нове, воно ще розвивається. 13 00:00:49,800 --> 00:00:52,440 Нині будуть речі, яких я раніше не робив. 14 00:00:53,520 --> 00:00:56,440 Спонтанно, я навіть не продумував їх наперед. 15 00:00:57,080 --> 00:00:59,080 А думки в мене бувають жахливі. 16 00:01:00,600 --> 00:01:04,880 Але нічого не вдієш. Думки не обирають. Вони просто з'являються. Пізно. 17 00:01:04,880 --> 00:01:07,680 У вас є думка, і вона така каже: «Я — думка». 18 00:01:07,680 --> 00:01:10,000 І ви міркуєте: «Бляха. Я так і думав». 19 00:01:11,840 --> 00:01:14,680 І тоді іноді думка спонукує: «Скажи оце». 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,760 І я кажу це, і... 21 00:01:18,760 --> 00:01:19,920 Нетфлікс. 22 00:01:22,680 --> 00:01:26,280 Мій останній серіал «Надприродне» вийшов на нетфліксі торік. 23 00:01:26,280 --> 00:01:27,880 Великий був ажіотаж, ні? 24 00:01:27,880 --> 00:01:31,880 Великий... Великий ажіотаж. Мене картали: «Не можна такого казати». 25 00:01:31,880 --> 00:01:33,880 Можна. Можна. 26 00:01:35,240 --> 00:01:36,080 Я казав. 27 00:01:40,840 --> 00:01:43,480 Так, неминучий негативний ажіотаж. 28 00:01:43,480 --> 00:01:46,040 І річний рекорд переглядів між стендапами. 29 00:01:47,320 --> 00:01:48,680 Я засвоїв цей урок. 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 Ні, я засвоїв цей урок 31 00:01:51,000 --> 00:01:54,480 і тому відтепер належно й свідомо до всього ставитимуся. 32 00:01:55,080 --> 00:01:57,200 Уже пора. Перепрошую. 33 00:01:57,200 --> 00:01:58,120 Я свідомий. 34 00:01:58,120 --> 00:02:01,920 І перше, що я маю зробити, — це змінити свій статус у твіттері. 35 00:02:01,920 --> 00:02:04,880 Бо зараз це список шоу, які я створив. 36 00:02:04,880 --> 00:02:08,640 Але зараз я свідомий і маю написати слово «антифашист», 37 00:02:09,920 --> 00:02:11,920 аби люди знали, що я не фашист, 38 00:02:11,920 --> 00:02:14,840 бо зараз це велика проблема. 39 00:02:15,640 --> 00:02:19,440 До мене підходять: «Ріку, ти кидав за ґрати журналістів?» 40 00:02:19,440 --> 00:02:21,720 Відповідаю: «Ні». Кажуть: «Цікаво». 41 00:02:23,440 --> 00:02:26,360 Питають: «Ти вбивав євреїв газом?» Кажу: «Ні». 42 00:02:26,360 --> 00:02:28,840 А мені: «То впиши це в статус, йолопе». 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,680 Так, я не фашист. 44 00:02:38,680 --> 00:02:42,600 Дивно казати, що ти не фашист. Це само собою припускається. 45 00:02:42,600 --> 00:02:45,240 Ви ж не заявлятимете цього всім перехожим. 46 00:02:45,240 --> 00:02:49,480 «До речі, я не фашист». Здається, люди занадто протестують. 47 00:02:49,480 --> 00:02:52,560 Це як прийти в школу й заявити: «Я не педофіл. 48 00:02:52,560 --> 00:02:58,880 Забудьте, що я це сказав. Діти спокійно можуть бігати навколо мене. 49 00:02:59,760 --> 00:03:04,280 Вони можуть хоч голими бігати, байдуже. Я не педофіл, тому...» 50 00:03:08,560 --> 00:03:12,920 Слово «фашист» змінилося. Традиційно слово «фашист» означало 51 00:03:12,920 --> 00:03:16,080 члена ультраправого авторитарного режиму, 52 00:03:16,080 --> 00:03:20,600 який використовує мілітаризм і насильство для придушення прав особистості. 53 00:03:20,600 --> 00:03:24,800 Тепер слово «фашист» може означати «лайкнув твіт Джо Роґана». 54 00:03:24,800 --> 00:03:28,880 Отож... слова змінюються, правда ж? 55 00:03:28,880 --> 00:03:32,160 Частково, це причина того, чому я стану свідомим. 56 00:03:32,160 --> 00:03:35,320 Слова змінюються, і я не хочу залишитися позаду. 57 00:03:35,320 --> 00:03:38,760 Я не хочу закінчити, як мій дідусь у 70-х. 58 00:03:38,760 --> 00:03:41,840 Він постійно казав: «той голубий», «той квір»... 59 00:03:42,400 --> 00:03:46,280 Хоча слово «квір» тепер знову нормальне, тому... 60 00:03:46,800 --> 00:03:49,760 Якщо почекати, скільки треба, усе йде по колу. Лиш... 61 00:03:50,960 --> 00:03:53,360 Будьте терпеливими — ось моя порада. 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 Слово «квір» можна вживати. 63 00:03:56,960 --> 00:04:00,120 Тільки не як прикметник, лише як іменник. 64 00:04:00,120 --> 00:04:02,440 Не можна сказати: «Ти квіровий», 65 00:04:02,440 --> 00:04:05,640 але можна сказати: «Чув про Даррена? Тепер він квір». 66 00:04:08,880 --> 00:04:10,960 Якщо Даррен точно гомік. 67 00:04:12,760 --> 00:04:15,440 Не можна отак брати й паплюжити Даррена. 68 00:04:15,440 --> 00:04:16,800 Розумієте, про що я? 69 00:04:16,800 --> 00:04:21,120 У цій країні вас судять, бо ви назвали когось геєм, хоч він ним не є. 70 00:04:21,120 --> 00:04:22,440 Це гомофобний закон. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,880 А от навпаки вас не судитимуть. 72 00:04:24,880 --> 00:04:28,640 Вас не судитимуть за спростування гейства справжнього гея, 73 00:04:28,640 --> 00:04:31,600 і це несправедливо, чи не так? 74 00:04:31,600 --> 00:04:34,440 Я можу сказати найбільшому британському гею: 75 00:04:34,440 --> 00:04:36,720 «Слухай, Елтоне»... 76 00:04:38,480 --> 00:04:41,160 Йому це сподобається. Страшенно сподобається. 77 00:04:41,840 --> 00:04:45,520 Якщо це твоя гра, хочеться бути першим, так би мовити. 78 00:04:45,520 --> 00:04:46,440 Правда? 79 00:04:50,680 --> 00:04:53,160 У відповідь він мені б казав: «Так?» А я: 80 00:04:53,160 --> 00:04:55,200 «Ха-ха-ха-ха-ха. 81 00:04:55,720 --> 00:04:58,080 Ха-ха. Ти не гей». 82 00:04:58,760 --> 00:05:02,160 Він скрикне: «Ні, гей! Я на тебе в суд подам!» 83 00:05:02,160 --> 00:05:04,120 Я відкажу: «Не можеш. Ні». 84 00:05:04,640 --> 00:05:07,560 Він твердитиме: «Слухай, я гей, ясно?» «Не думаю». 85 00:05:07,560 --> 00:05:10,960 Він скаже: «То ходи до мене додому й глянь, що я роблю». 86 00:05:15,400 --> 00:05:17,960 Звісно, слово «квір» змінилося. 87 00:05:17,960 --> 00:05:21,560 Знову ж таки, традиційно слово «квір» 88 00:05:21,560 --> 00:05:25,600 означало чоловіка, якого приваблює особа його ж статі. 89 00:05:25,600 --> 00:05:26,680 Тобто гей. 90 00:05:26,680 --> 00:05:31,440 Тепер слово «квір» може означати гетеросексуала, який хоче трохи уваги. 91 00:05:35,280 --> 00:05:37,920 «Тепер я квір». «Серйозно?» 92 00:05:37,920 --> 00:05:42,760 «Так, я тепер гетеросексуальний квір. Так». 93 00:05:42,760 --> 00:05:45,920 «Точно?» «Так» «А твоя дівчина?» 94 00:05:45,920 --> 00:05:48,320 «Так, ну вона теж квір. Ми... 95 00:05:48,880 --> 00:05:50,800 Ми просто собі пара квірів». 96 00:05:53,320 --> 00:05:55,360 «Смокчи член». «Ні». 97 00:05:56,840 --> 00:05:58,400 «А я так не думаю». 98 00:05:59,280 --> 00:06:02,680 «Я не такий квір». «А який ти квір?» 99 00:06:03,240 --> 00:06:04,720 «Пофарбував волосся в синє». 100 00:06:05,880 --> 00:06:08,880 «Моя бабуся теж фарбувала. Й обожнювала члени, тому... 101 00:06:09,880 --> 00:06:11,200 що на це скажеш?» 102 00:06:14,720 --> 00:06:16,440 У мене немає цьому доказів. 103 00:06:17,720 --> 00:06:19,880 Ми ніколи про це не розмовляли. 104 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 Так от, слова змінюються. 105 00:06:25,440 --> 00:06:27,360 Як слово «інвалід». 106 00:06:27,360 --> 00:06:30,400 Знову ж, традиційно це був політкоректний термін, 107 00:06:30,400 --> 00:06:33,720 інклюзивний термін для калік і так далі, правда ж? 108 00:06:35,320 --> 00:06:38,040 Аж тут: «Ми хочемо бути людьми з інвалідністю». 109 00:06:38,040 --> 00:06:41,840 Ну, ніхто не хотів бути людьми з інвалідністю. Вимога була така: 110 00:06:43,480 --> 00:06:46,320 «Ми хочемо, аби нас звали "люди з інвалідністю". 111 00:06:46,320 --> 00:06:48,400 Годі казати "інвалід". 112 00:06:48,400 --> 00:06:51,480 Люди з інвалідністю». Ми сказали: «Добре». Супер. 113 00:06:51,480 --> 00:06:54,360 Кажіть правила. Я прихильник правил. 114 00:06:54,360 --> 00:06:57,480 Якби до мене на пляжі прибігла жінка з криком: 115 00:06:57,480 --> 00:06:59,880 «Допоможіть! Мій синочок-інвалід тоне!» 116 00:06:59,880 --> 00:07:02,600 Я сказав би: «Вибачте, шановна, ваш хто? Що?» 117 00:07:03,400 --> 00:07:05,960 «Мій синочок-інвалід, він не вміє плавати». 118 00:07:05,960 --> 00:07:09,560 «Отакої. Тобто тоне ваш синочок з інвалідністю?» 119 00:07:09,560 --> 00:07:12,400 «Так». Затим я б сказав: «Ну, гайда...» Помер. 120 00:07:12,920 --> 00:07:13,800 Помер. 121 00:07:14,320 --> 00:07:17,200 Я забагато часу змарнував на свідомість, правда? 122 00:07:20,440 --> 00:07:22,640 Я тепер свідомий і можу це довести. 123 00:07:22,640 --> 00:07:25,480 От слухайте. Я люблю нелегальних іммігрантів. 124 00:07:25,480 --> 00:07:30,440 Так, подайте на мене в суд. Знаєте, я іноді їжджу в Дувр на деньок. 125 00:07:30,440 --> 00:07:33,200 І такий там роздивляюся. 126 00:07:33,200 --> 00:07:36,080 Шукаю човен і бачу шлюпку з десь 60 чоловіками. 127 00:07:36,080 --> 00:07:38,120 Махаю: «Сюди». Ось так. 128 00:07:38,640 --> 00:07:42,160 Витягаю їх на берег. Гукаю: «Спочатку жінки й діти». 129 00:07:42,160 --> 00:07:46,640 «Ні жінок, ні дітей немає». «Тільки ви, хлопці, так? Гайда, хлопці». 130 00:07:50,320 --> 00:07:54,440 Якщо я спущуся туди, а там і човна немає... Одне розчарування. Я не... 131 00:07:55,040 --> 00:07:58,560 Я просто блукав містом, стояв біля світлофора 132 00:07:58,560 --> 00:08:01,040 й чекав на велику вантажівку. 133 00:08:01,040 --> 00:08:05,080 Дивлюся вниз, а там хлопець. Отак учепився й тримається. 134 00:08:05,080 --> 00:08:08,160 Питаю: «Куди їдеш?» Каже: «Додому до Гарі Лінекера». 135 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Підказую: «Тобі туди». 136 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Ага. 137 00:08:17,200 --> 00:08:20,360 До біса кордони. Нам же не потрібні кордони, правда? 138 00:08:20,360 --> 00:08:23,120 Будьмо як вікінги. Їм начхати було на кордони. 139 00:08:23,120 --> 00:08:25,240 У мені трохи тече кров вікінгів. 140 00:08:25,240 --> 00:08:27,720 У всіх нас. Через їхні зґвалтування. 141 00:08:30,320 --> 00:08:34,240 Кажуть, були ґвалтування й грабежі, але, думаю, головне було перше. 142 00:08:34,800 --> 00:08:38,120 Здається, вони додали грабежі для своїх дружин. 143 00:08:38,120 --> 00:08:42,840 Вони казали: «Ми до Великої Британії». «О, для чого?» «Трохи на грабіж». 144 00:08:46,520 --> 00:08:49,560 «Просто на грабіж?» «Просто на грабіж, сонце». 145 00:08:52,280 --> 00:08:54,720 «Гаразд. А нащо капелюх для ґвалтувань?» 146 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 Це шоу зветься «Армагеддон», 147 00:08:59,920 --> 00:09:02,560 і все воно про те, як може скінчити людство, 148 00:09:02,560 --> 00:09:04,600 а можливостей є довгий список. 149 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 Ми на краю прірви. 150 00:09:06,800 --> 00:09:13,360 Це може бути що завгодно: глобальне потепління, спалах пандемії, 151 00:09:14,120 --> 00:09:17,120 ядерна війна, наша власна дурість, власне. 152 00:09:17,120 --> 00:09:20,560 Бо як вид ми стаємо дурнішими. Без сумніву. 153 00:09:20,560 --> 00:09:24,680 Тепер диплом можна здобути в Тейлор Свіфт. 154 00:09:25,200 --> 00:09:28,760 Наскільки низько в академічному плані ще можна опуститися? 155 00:09:28,760 --> 00:09:32,520 У Лондоні є інститут «Школа аранжування квітів». 156 00:09:32,520 --> 00:09:35,440 Я проходив повз. І не міг повірити. «Школа...». 157 00:09:35,440 --> 00:09:37,920 Я заскочив, а там проводяться лекції. 158 00:09:37,920 --> 00:09:41,320 Аранжування квітів! Моя мама щодня збирала квіти в саду, 159 00:09:41,320 --> 00:09:43,680 зрізала їх і ставила у вази по дому. 160 00:09:43,680 --> 00:09:45,720 Ніхто жодного разу не казав: 161 00:09:45,720 --> 00:09:48,440 «Який некваліфікований придурок це зробив?» 162 00:09:53,880 --> 00:09:57,560 Так, Земля в жахливому стані, і це моя провина. Мого покоління. 163 00:09:57,560 --> 00:10:00,320 Попереднє покоління бумерів 164 00:10:00,320 --> 00:10:02,880 зі своєю вирубкою лісів і викопним паливом 165 00:10:02,880 --> 00:10:06,680 знищило озоновий шар і підвищило температуру на кілька градусів. 166 00:10:06,680 --> 00:10:11,520 Тож паразитарні, бактеріальні й зоотропні пандемії 167 00:10:11,520 --> 00:10:13,480 ставатимуть дедалі важчими. 168 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 Якщо вам зараз 20 років, 169 00:10:15,480 --> 00:10:17,760 у вас буде зовсім інший середній вік. 170 00:10:17,760 --> 00:10:20,160 Я прожив найкращі 60 років цивілізації. 171 00:10:20,160 --> 00:10:23,080 Але якщо вам зараз 20, то через 40 років 172 00:10:23,080 --> 00:10:26,200 ви сидітимете вдома в масці... 173 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 і плакатимете. 174 00:10:30,760 --> 00:10:32,520 {\an8}Як зараз через жарти. 175 00:10:41,040 --> 00:10:42,920 Я вже цього не застану, 176 00:10:42,920 --> 00:10:46,160 але я витрачу весь свій статок на приватні літаки, 177 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 аби це точно сталося. 178 00:10:50,760 --> 00:10:51,840 Так, Рікі! 179 00:10:51,840 --> 00:10:55,920 Ми станемо першим поколінням, якому заздритимуть покоління майбутні. 180 00:10:55,920 --> 00:10:58,160 У нас було все, і ми все виснажуємо. 181 00:10:58,160 --> 00:11:02,000 Виснажуємо прісну воду. Виснажуємо викопне паливо. 182 00:11:02,000 --> 00:11:05,240 Зазвичай до людей у минулому відчувається жаль. 183 00:11:05,240 --> 00:11:08,520 «Як вони так жили? Як вони давали собі раду? 184 00:11:08,520 --> 00:11:10,520 Жодних внутрішніх туалетів». 185 00:11:10,520 --> 00:11:13,160 У мене вдома дев'ять туалетів. 186 00:11:14,960 --> 00:11:17,880 Іноді я просто задля розваги бігаю й зливаю бачки. 187 00:11:19,240 --> 00:11:20,800 Аби через 40 років 188 00:11:20,800 --> 00:11:23,200 Ґрета Тунберг ішла в туалет із вікна. 189 00:11:28,280 --> 00:11:31,640 У мене 28 батарей. Я завжди вмикаю їх на максимум. 190 00:11:32,160 --> 00:11:34,200 А тоді я вмикаю кондиціонер, 191 00:11:34,760 --> 00:11:37,920 і він збиває температуру десь до 20 градусів. 192 00:11:37,920 --> 00:11:40,160 Чудово... Моя кішка так любить. 193 00:11:40,160 --> 00:11:43,560 Вона любить 20 градусів, і я... Я розпускаю її. 194 00:11:44,160 --> 00:11:45,720 Люблю котів. І свою кішку. 195 00:11:45,720 --> 00:11:48,280 Коти прекрасні, але якщо їх випускати, 196 00:11:48,280 --> 00:11:50,680 вони приносять додому всіляку гидоту. 197 00:11:50,680 --> 00:11:54,120 Минулого тижня моя кішка привела ліверпульця з герпесом. 198 00:11:56,040 --> 00:11:59,160 Він був не зовсім мертвий, я мусив узяти його за лапи 199 00:11:59,160 --> 00:12:01,520 й потовкти головою об стіл. 200 00:12:06,720 --> 00:12:09,520 І кого це хвилює? Якби людство сьогодні знищили, 201 00:12:09,520 --> 00:12:12,360 за кількасот років земля знову б стала раєм. 202 00:12:12,360 --> 00:12:15,120 Утратимо бджіл — станемо назавжди пустелею. 203 00:12:15,120 --> 00:12:16,760 А ми не такі важливі. 204 00:12:16,760 --> 00:12:19,760 Ми лише один із видів нарцисичних мавп. 205 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 Декого в соцмережах дратує, коли я кажу, що ми мавпи. 206 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Релігійних підвидів, американців. 207 00:12:27,880 --> 00:12:30,360 Один чувак написав мені: «Говори за себе. 208 00:12:30,360 --> 00:12:33,760 Я не мавпа». Я відказав йому: «Ти мавпа. Ми всі мавпи». 209 00:12:33,760 --> 00:12:35,840 А він: «Ні. Що зробила горила? 210 00:12:35,840 --> 00:12:38,840 А ми ходили по Місяцю». Я відповів: «Тобто "ми"?» 211 00:12:38,840 --> 00:12:40,040 Ти в штани наробив. 212 00:12:41,680 --> 00:12:43,400 Написав неправильно «Місяць». 213 00:12:46,560 --> 00:12:50,400 Дивно, коли люди приписують собі заслуги інших осіб із виду, 214 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 це ж вони штовхнули цивілізацію вперед — 215 00:12:52,880 --> 00:12:54,680 кілька геніїв у певну мить. 216 00:12:54,680 --> 00:12:58,520 На планеті вісім мільярдів людей. Більшість нічого не робить. 217 00:12:58,520 --> 00:13:00,320 Їмо, серемо й умираємо. Так? 218 00:13:00,840 --> 00:13:03,000 Якби до Землі летів метеор, 219 00:13:03,000 --> 00:13:04,400 що точно знищить її, 220 00:13:04,400 --> 00:13:06,880 чотири мільярди людей стануть на коліна 221 00:13:06,880 --> 00:13:10,680 й молитимуться своєму богу, і лиш кількасот учених думатимуть, 222 00:13:10,680 --> 00:13:13,080 як кликнути на порятунок Брюса Вілліса. 223 00:13:14,880 --> 00:13:17,480 Концепція молитви для мене дивна. 224 00:13:17,480 --> 00:13:19,080 От як Бог вирішує? 225 00:13:19,080 --> 00:13:22,320 Усі ці люди одночасно моляться про різні речі. 226 00:13:22,320 --> 00:13:26,520 Перемагає краща ідея, чи все демократично? 227 00:13:26,520 --> 00:13:27,880 Він складає голоси... 228 00:13:27,880 --> 00:13:30,680 Щодо всього такий: «Ану. Голоси за і проти». 229 00:13:30,680 --> 00:13:33,720 Якщо все демократично, у нас проблеми. Нас жменька. 230 00:13:33,720 --> 00:13:36,600 Попереджатимуть про повінь на південному заході, 231 00:13:36,600 --> 00:13:38,880 ми всі молитимемося, щоб оминуло, 232 00:13:38,880 --> 00:13:41,840 але якщо весь Китай скаже: «Так, утопи Бристоль». 233 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Їх же мільярд, так? 234 00:13:47,960 --> 00:13:49,520 Про Китай пізніше. 235 00:13:55,080 --> 00:13:58,440 Так, я завжди вважав, що молитися — це досить дивно. 236 00:13:58,440 --> 00:14:03,200 От, наприклад, є в мене друг чи сусід, і я знаю, що в них є маленька дитина, 237 00:14:03,200 --> 00:14:05,440 і питаю: «Ну що, як малий?» 238 00:14:05,440 --> 00:14:09,040 Мені відповідають: «Погано. У реанімації. 239 00:14:09,560 --> 00:14:12,920 Ми не знаємо, чи він виживе, але я щовечора молюся». 240 00:14:12,920 --> 00:14:14,720 Я проводжу такий експеримент... 241 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 Я йду додому 242 00:14:22,200 --> 00:14:24,720 й двічі молюся, щоб він не вижив. 243 00:14:28,840 --> 00:14:30,280 Ні, я не роблю такого. 244 00:14:33,360 --> 00:14:37,080 Якщо серйозно, то останнім часом я роблю багато відеозвернень 245 00:14:37,080 --> 00:14:39,320 до невиліковно хворих дітей. 246 00:14:39,320 --> 00:14:41,480 Лише якщо вони попросять, авжеж. 247 00:14:43,200 --> 00:14:45,840 Я не вриваюся в лікарню: «Прокидайся, лисий. 248 00:14:47,800 --> 00:14:50,000 Диви на мій тверк у тіктоці. Дивись». 249 00:14:52,600 --> 00:14:54,880 Ні. Я часто робив це під час пандемії. 250 00:14:54,880 --> 00:14:57,800 Бо вони навіть не могли бачити свою власну сім'ю. 251 00:14:57,800 --> 00:15:01,640 Через фонд «Загадай бажання». Чули про нього? Вони круті. 252 00:15:01,640 --> 00:15:03,720 Діти при смерті загадують бажання, 253 00:15:03,720 --> 00:15:07,240 і якщо це я, я завжди погоджуюся й починаю відео однаково. 254 00:15:07,240 --> 00:15:09,640 Питаю: «Чому ти не хотів одужати? 255 00:15:13,880 --> 00:15:15,640 Що, ти теж відсталий, бляха?» 256 00:15:19,320 --> 00:15:21,040 Такого я теж не роблю, добре? 257 00:15:21,600 --> 00:15:23,720 Це все жарти, добре? 258 00:15:23,720 --> 00:15:26,760 Так, і я навіть не вживаю цього слова в житті. 259 00:15:26,760 --> 00:15:27,880 Слова на «в». 260 00:15:27,880 --> 00:15:30,240 «Щойно ж використав». «Так, у жарті. 261 00:15:30,240 --> 00:15:33,240 Це ж не реальне життя? Я граю роль». 262 00:15:33,240 --> 00:15:36,560 «Прозвучало переконливо». «Так, бо я хороший актор». 263 00:15:38,240 --> 00:15:40,600 Інакших митців ви б не звинувачували. 264 00:15:40,600 --> 00:15:44,480 Ви б не сказали Ентоні Гопкінсу: «Я бачив вас у "Мовчанні ягнят". 265 00:15:44,480 --> 00:15:46,400 То ви канібал?» 266 00:15:46,400 --> 00:15:48,640 «Ні, я грав роль». 267 00:15:49,720 --> 00:15:51,720 «Досить переконливо». «Так». 268 00:15:52,760 --> 00:15:55,840 Ми обидва хороші актори, тому я все роблю, як слід. 269 00:15:55,840 --> 00:15:59,680 Уявіть, якби я вийшов і напартачив, аби ви знали, що я жартую. 270 00:15:59,680 --> 00:16:01,080 Це було б відстало. 271 00:16:05,640 --> 00:16:09,080 Хтось колись питав у дельфінів, чи вони не проти 272 00:16:09,080 --> 00:16:10,880 плавати з дітьми при смерті? 273 00:16:11,400 --> 00:16:13,880 Розумієте? Їм це не може бути весело. 274 00:16:13,880 --> 00:16:15,200 Вони кружляють собі, 275 00:16:15,200 --> 00:16:19,480 аж тут хтось скидає у воду цілу вантажівку блідих підлітків. 276 00:16:20,200 --> 00:16:24,560 Дельфін питає: «Що це, в біса, таке? Чорт забирай». 277 00:16:26,080 --> 00:16:28,000 «Дозволь йому». «Чому, бляха?» 278 00:16:29,000 --> 00:16:30,960 «Вони всі помирають». «Від чого? 279 00:16:30,960 --> 00:16:33,640 Отой щойно засунув пальці в моє дихало». 280 00:16:35,640 --> 00:16:38,960 «Йому недовго лишилося». «І мені, якщо не зможу дихати». 281 00:16:44,400 --> 00:16:47,560 Це дуже сумно, але ми всі помремо. 282 00:16:47,560 --> 00:16:50,000 Ми всі знаємо, що помремо, так і буде, 283 00:16:50,000 --> 00:16:53,040 тож неважливо, чи ми помремо по одному, чи разом, 284 00:16:53,040 --> 00:16:55,480 в одному великому Армагеддоні. 285 00:16:55,480 --> 00:16:59,480 У результаті ми всі колись будемо мертві, і то назавжди. 286 00:16:59,480 --> 00:17:01,400 Я бував на багатьох похоронах. 287 00:17:01,400 --> 00:17:04,800 Коли так довго живеш, знаєш багато людей, вони помирають. 288 00:17:04,800 --> 00:17:07,680 І я не проти похоронів, бо це кінець. 289 00:17:07,680 --> 00:17:10,080 Розумієте, про що я? Ненавиджу весілля. 290 00:17:10,080 --> 00:17:14,000 Чорт забирай... А стільки надій. Розумієте? 291 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Вони нудні й зарозумілі. 292 00:17:16,440 --> 00:17:20,520 Кажуть тобі: «Ми тут... Хочеш дивитися на нас 12 годин?» 293 00:17:20,520 --> 00:17:22,160 «Ні. Трясця, ні». 294 00:17:23,400 --> 00:17:25,240 Навіть запрошення зарозуміле. 295 00:17:25,240 --> 00:17:28,040 Королівський указ. «Маємо честь запросити вас...» 296 00:17:28,040 --> 00:17:30,720 Це не честь. Не хочу я на ваше сране весілля. 297 00:17:30,720 --> 00:17:31,840 Розумієте? 298 00:17:32,680 --> 00:17:35,440 Ви перепитуєте: «Гаразд. А коли воно?» 299 00:17:35,440 --> 00:17:36,600 «Через два роки». 300 00:17:37,440 --> 00:17:40,240 Вони знають, що у вас нема відмовки за два роки. 301 00:17:40,960 --> 00:17:44,200 Лишається сподіватися, що хтось із них помре. Розумієте? 302 00:17:44,920 --> 00:17:47,800 Ви відповідаєте: «Так, я прийду. Де воно буде?» 303 00:17:47,800 --> 00:17:50,000 Відповідають: «В Індії». «Пішли ви!» 304 00:17:51,200 --> 00:17:54,080 Я не робитиму задля вас щеплень, придурки. 305 00:17:55,360 --> 00:17:57,720 У мене тепер велика, широка сім'я. 306 00:17:57,720 --> 00:18:00,480 Постійно весілля. Знають, що в мене є гроші. 307 00:18:00,480 --> 00:18:04,880 Я вже не можу дарувати їм чайний сервіз. Я маю купити їм їхній перший дім. 308 00:18:06,320 --> 00:18:08,680 Родина велика. Старші брати й сестри. 309 00:18:08,680 --> 00:18:11,000 У всіх є діти, і в їхніх дітей є діти, 310 00:18:11,000 --> 00:18:14,800 і в їхніх дітей уже купа дітей, бо ми всі змолоду відморозки. 311 00:18:15,320 --> 00:18:18,160 Кожного Різдва по дитині. Наша сім'я з отаких. 312 00:18:18,160 --> 00:18:22,080 Приходжу додому. Вулик. Питаю: «Чия це дитина? А, твоя. Молодець». 313 00:18:22,080 --> 00:18:24,680 Я його не знаю. Не знаю її. Розумієте? 314 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 Але в останні кілька років я зробив так: 315 00:18:27,840 --> 00:18:31,680 підійшов до кожного з них окремо, сам на сам, 316 00:18:31,680 --> 00:18:35,640 і сказав, що залишаю весь свій статок лише цій людині, от, 317 00:18:36,840 --> 00:18:38,280 але що це секрет. 318 00:18:38,280 --> 00:18:39,680 І всі мене обожнюють. 319 00:18:40,480 --> 00:18:41,640 Заповіту не буде, 320 00:18:41,640 --> 00:18:44,640 тож мій похорон — це буде, бляха, кривава різня. 321 00:18:49,120 --> 00:18:52,680 Я зараз у віці, що мене питають, як я спланував свій похорон. 322 00:18:52,680 --> 00:18:55,240 Журналісти такі: «Яким буде твій похорон...» 323 00:18:55,240 --> 00:18:57,680 «Не планував». «Ні?» «Ні, це гнітить. 324 00:18:57,680 --> 00:19:00,720 Мені байдуже. Я буду мертвий». «А думка людей?» 325 00:19:00,720 --> 00:19:01,920 «Я ж буду мертвий». 326 00:19:01,920 --> 00:19:04,080 «А пам'ять про тебе?» «До дупи». 327 00:19:04,080 --> 00:19:05,680 Її не заплануєш. 328 00:19:05,680 --> 00:19:08,920 Є люди, які померли, думаючи, що їх любитимуть вічно. 329 00:19:08,920 --> 00:19:12,360 Знаменитості кажуть: «На міській площі стоїть моя статуя». 330 00:19:12,360 --> 00:19:16,880 А тепер ці статуї зносять. «Знесіть цю довбану статую». «Чому?» 331 00:19:16,880 --> 00:19:19,760 «Він був работорговцем. Знесіть цю статую». 332 00:19:19,760 --> 00:19:23,440 «Він збудував лікарню. Її теж знести?» «Ні, лікарня хай буде. 333 00:19:25,600 --> 00:19:28,280 Просто знесіть цю довбану статую. 334 00:19:33,360 --> 00:19:35,560 Знесіть цю статую й киньте в канал». 335 00:19:35,560 --> 00:19:39,160 «Він цей канал збудував». «Байдуже. Просто знесіть її». 336 00:19:41,360 --> 00:19:43,120 Не треба відбілювати історію. 337 00:19:43,120 --> 00:19:46,400 Дізнаєтеся щось нове — додайте. От на статуї був напис: 338 00:19:46,400 --> 00:19:49,480 «Лорд Вимзі. Торговець, філантроп». 339 00:19:49,480 --> 00:19:51,040 Додайте «трішки расист». 340 00:19:52,760 --> 00:19:55,120 Або голубі таблички на домах із написом: 341 00:19:55,120 --> 00:19:59,360 «Тут жив сер Роберт Спюк. Письменник, поет, педофіл». 342 00:20:04,160 --> 00:20:07,920 Гадаю, ми надто довго живемо. Тому в нас є час думати про це. 343 00:20:07,920 --> 00:20:10,080 Ми не мали б так довго жити. 344 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Нам як виду 345 00:20:11,640 --> 00:20:15,040 близько 300 000 років. Як виду Homo sapiens. 346 00:20:15,040 --> 00:20:18,360 Ми існуємо як гомініди кілька мільйонів років і, звісно, 347 00:20:18,360 --> 00:20:21,400 з усіма іншими формами життя ми еволюціонували 348 00:20:21,400 --> 00:20:23,360 три з половиною мільярди років. 349 00:20:23,360 --> 00:20:25,560 Усе те, що існує зараз, 350 00:20:25,560 --> 00:20:29,720 виникло з тієї ж крихти органіки три з половиною мільярди років тому. 351 00:20:29,720 --> 00:20:34,120 Тому мене дратує, коли хтось каже: «Ми, люди, найрозвиненіші». 352 00:20:34,120 --> 00:20:35,200 Це не так. 353 00:20:35,200 --> 00:20:38,480 Ми не кращі за слимака чи равлика. 354 00:20:38,480 --> 00:20:41,760 Кажуть: «Поглянь на них». У них відразу все було добре. 355 00:20:41,760 --> 00:20:44,600 Природа й далі їх випробовує. «Хочете очей?» 356 00:20:44,600 --> 00:20:45,520 «Ні. 357 00:20:48,480 --> 00:20:50,720 Та ні. Ні». 358 00:20:52,520 --> 00:20:54,760 Я дещо помітив у слимаках і равликах. 359 00:20:54,760 --> 00:20:56,800 Давайте чесно й без дрібниць. 360 00:20:57,320 --> 00:21:01,800 Равлик — це слимак із мушлею, чи не так? Правда ж? 361 00:21:01,800 --> 00:21:05,720 Але якщо забрати в равлика мушлю, він одразу почне... 362 00:21:07,920 --> 00:21:09,680 «Я помираю! Я гину!» 363 00:21:09,680 --> 00:21:12,600 А слимак скаже: «Вітаю в реальному світі, чмо». 364 00:21:16,440 --> 00:21:19,520 Так от, ми існуємо вже близько 300 000 років. 365 00:21:19,520 --> 00:21:23,080 Переважно за цей час наша очікувана тривалість життя була, 366 00:21:23,080 --> 00:21:24,480 як в інших диких мавп. 367 00:21:24,480 --> 00:21:26,680 Тридцять п'ять, 40, якщо пощастить. 368 00:21:26,680 --> 00:21:30,200 Ти народжуєшся, ростеш, паруєшся, граєшся з дітьми. 369 00:21:30,200 --> 00:21:32,600 Порізався. Питаєш: «Що це таке?» Помер. 370 00:21:34,040 --> 00:21:36,880 З антибіотиками й ліками ми посунули вікову межу. 371 00:21:36,880 --> 00:21:40,720 Дитина, народжена сьогодні, може дожити до 100 років. 372 00:21:41,280 --> 00:21:43,520 Учені кажуть, скоро дійдемо до 120. 373 00:21:44,280 --> 00:21:47,760 Наука стверджує, у найближчому майбутньому немає причин — 374 00:21:47,760 --> 00:21:49,200 за належного догляду, — 375 00:21:49,200 --> 00:21:53,240 щоб люди в основній своїй масі не жили собі до 150 років. 376 00:21:53,760 --> 00:21:58,240 Це неймовірно, якщо не згадати, що ми маємо певну кількість клітин мозку, 377 00:21:58,240 --> 00:22:00,440 які ми лише втрачаємо. Безповоротно. 378 00:22:00,440 --> 00:22:05,360 Отже, у майбутньому на планеті буде 15 мільярдів людей. Розумієте? 379 00:22:05,360 --> 00:22:09,480 Половині з них буде понад 100 років, і всі з хворобою Альцгеймера. 380 00:22:09,480 --> 00:22:12,720 Це буде як «Світанок мерців». Це буде просто 381 00:22:13,520 --> 00:22:14,400 кошмар. 382 00:22:15,320 --> 00:22:19,440 Моя тітка померла від хвороби Альцгеймера. Не знаю, як це. 383 00:22:19,440 --> 00:22:21,920 Вона забула жити. Знаєте? 384 00:22:23,960 --> 00:22:26,840 Останні кілька років вона жила в домі з доглядом, 385 00:22:26,840 --> 00:22:30,360 а мій кузен, її єдина дитина, відвідував її раз на тиждень. 386 00:22:30,360 --> 00:22:33,160 Ставало все гнітючіше, вона його не впізнавала, 387 00:22:33,160 --> 00:22:35,680 потім не знала, хто вона, а тоді померла. 388 00:22:35,680 --> 00:22:38,960 А на похороні ми згадували хороші дні. 389 00:22:38,960 --> 00:22:42,760 Які смішні, безтурботні речі вона говорила й робила. 390 00:22:42,760 --> 00:22:45,560 Ми збагнули, що це був, мабуть, початок хвороби 391 00:22:45,560 --> 00:22:47,560 ще до того, як її діагностували. 392 00:22:47,560 --> 00:22:48,680 Ось бувальщина. 393 00:22:48,680 --> 00:22:53,320 Одного разу мій кузен прийшов додому з роботи, а вона йому каже: 394 00:22:53,320 --> 00:22:55,960 «Твоя вечеря в мікрохвильовці. Я вже поїла». 395 00:22:55,960 --> 00:22:57,640 Він їй: «Привіт, мамо». 396 00:22:57,640 --> 00:22:59,520 Вона приготувала рибний пиріг. 397 00:22:59,520 --> 00:23:03,160 Він з'їв його й застогнав: «Боже». Побіг нагору. 398 00:23:04,920 --> 00:23:08,800 Виблював. Спустився вниз і каже: «Мамо, риба зіпсована. 399 00:23:08,800 --> 00:23:12,760 Я щойно нею отруївся». А вона: «Так, я теж нею отруїлася». 400 00:23:18,120 --> 00:23:21,520 Нещодавно я вивчав рівень дитячої смертності. 401 00:23:23,080 --> 00:23:27,200 Для дослідження. Це не мій фетиш, бляха-муха. 402 00:23:29,960 --> 00:23:34,440 Шанс вижити в дитини, народженої сьогодні у Великій Британії, 403 00:23:34,440 --> 00:23:37,800 складає 99,8%, і це неймовірно. 404 00:23:37,800 --> 00:23:40,040 Я подумав: «Розніжений Захід?» 405 00:23:40,040 --> 00:23:45,680 Загуглив країни третього світу. І навіть в Африці відсоток складає 96,5%. 406 00:23:45,680 --> 00:23:47,160 У дикій природі Африки, 407 00:23:47,160 --> 00:23:49,840 де всім хочеться з'їсти новонароджену дитину... 408 00:23:49,840 --> 00:23:54,160 В Африці дитина може народитися в хаті-мазанці. 409 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 Надворі лев. Дитина у крові. 410 00:23:56,440 --> 00:24:00,360 Її ніяк помити. Води ж немає. І в дитини вже є СНІД! 411 00:24:01,960 --> 00:24:02,920 От... 412 00:24:03,960 --> 00:24:06,440 коли цей жарт з'явиться на нетфліксі, 413 00:24:08,640 --> 00:24:09,880 виникнуть нюанси. 414 00:24:10,840 --> 00:24:14,800 Мабуть, хтось побачить у ньому закладену сатиру. 415 00:24:15,640 --> 00:24:18,240 Але до того це просто: 416 00:24:18,240 --> 00:24:20,600 «Ха! У малюка СНІД». 417 00:24:21,160 --> 00:24:22,400 Я знаю, що це смішно. 418 00:24:23,280 --> 00:24:25,440 Мені треба просто зрозуміти чому. 419 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 Лишіть цю проблему на мене. 420 00:24:29,560 --> 00:24:33,760 Коли жарт вийде на Нетфліксі, я виступатиму на аренах по всьому світу. 421 00:24:33,760 --> 00:24:35,960 Жарти зайдуть. Люди реготатимуть. 422 00:24:35,960 --> 00:24:39,520 Якщо ви африканка в Африці, і у вас щойно народилася дитина, 423 00:24:39,520 --> 00:24:42,600 а лікар каже вам: «Співчуваю, у вашого малюка СНІД», 424 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 ви лементуєте: «Боже». Ви в лікарні... Дитина... 425 00:24:45,240 --> 00:24:48,800 Ви з чоловіком, кажете йому: «У нашої дитини СНІД, Джеффе». 426 00:24:48,800 --> 00:24:49,720 Джеффе... 427 00:24:56,440 --> 00:24:58,520 «Трейсі, кохана, у мене теж СНІД». 428 00:25:02,200 --> 00:25:05,320 «У малюка СНІД. Подивимося комедію, розвіємо смуток?» 429 00:25:05,320 --> 00:25:07,920 «Так. Що, нетфлікс?» «Ага». 430 00:25:08,560 --> 00:25:10,360 «Що, Рікі Джервейс?» «Угу». 431 00:25:11,640 --> 00:25:14,200 Їм сумно, що їхня дитина захворіла на СНІД, 432 00:25:14,200 --> 00:25:16,720 але вони сміються собі... «Армагеддон»... 433 00:25:16,720 --> 00:25:19,600 Тут доходить до цієї миті: «Ха! У малюка СНІД». 434 00:25:19,600 --> 00:25:24,160 І вона усвідомлює: «Господи. Джеффе, чому вони сміються з нас 435 00:25:24,160 --> 00:25:25,960 і нашої дитини зі СНІДом?» 436 00:25:25,960 --> 00:25:28,640 Джефф каже: «Вони не сміються саме з нас». 437 00:25:28,640 --> 00:25:31,120 Вона йому: «З нас. Згадали ж наші імена. 438 00:25:31,120 --> 00:25:33,680 У цьому моменті буквально сміються з нас». 439 00:25:36,680 --> 00:25:41,280 А Джефф відповідає: «Ми вигадана пара з вигаданою дитиною зі СНІДом. 440 00:25:41,280 --> 00:25:43,440 Той, кого це ображає, дебіл». 441 00:25:45,280 --> 00:25:47,960 І додає: «Принаймні він не імітував акценту». 442 00:25:48,480 --> 00:25:49,320 Тому... 443 00:25:51,600 --> 00:25:55,880 А вона йому: «Так, але лише тому, що Джейн благала його цього не робити». 444 00:25:58,520 --> 00:26:00,240 Це смішно, бо це правда. 445 00:26:05,640 --> 00:26:08,240 Ми отримуємо наше почуття гумору від батьків, 446 00:26:08,240 --> 00:26:09,880 усвідомлюємо ми це чи ні. 447 00:26:09,880 --> 00:26:13,240 Надто діти з робітничого класу. Надто від таких мам. 448 00:26:13,240 --> 00:26:15,520 Бо вони зайняті. Вони роблять усе. 449 00:26:15,520 --> 00:26:19,720 Контролюють чоловіків, виховують дітей, ходять на роботу, рятують світ. 450 00:26:19,720 --> 00:26:20,760 У них нема часу. 451 00:26:20,760 --> 00:26:23,280 Лякають дітей, аби вони поводилися добре. 452 00:26:23,280 --> 00:26:26,760 Приголомшливими речами, аби діти тікали від такої смерті. 453 00:26:26,760 --> 00:26:29,960 Розумієте, що я маю на увазі? От коли я був маленький, 454 00:26:29,960 --> 00:26:32,600 мама приготувала перекусити. Таке собі. 455 00:26:32,600 --> 00:26:35,120 Щоденно варена картопля замість чипсів. 456 00:26:35,120 --> 00:26:36,800 Я почав: «Я її не люблю». 457 00:26:36,800 --> 00:26:38,920 Мама відразу каже: «Звісно, любиш. 458 00:26:38,920 --> 00:26:41,720 В Африці діти твого віку помирають від голоду». 459 00:26:41,720 --> 00:26:45,000 Я такий із переляку: «Господи. Добре». Розумієте? 460 00:26:45,840 --> 00:26:48,560 От вам бувальщина. Мені було сім років, 461 00:26:48,560 --> 00:26:50,280 я грався собі в парку. 462 00:26:50,280 --> 00:26:54,080 Прибіг додому, а мама мені каже: «Рікі, ходи сюди. Сядь». 463 00:26:54,080 --> 00:26:56,240 Певно, це через місцевого педофіла. 464 00:26:57,960 --> 00:27:01,200 Мама наказала: «Більше ніколи не ходи в туалет у парку». 465 00:27:01,200 --> 00:27:02,800 Я запитав: «Чому?» 466 00:27:02,800 --> 00:27:06,160 Вона знала, що не може пояснити педофілію семилітку, 467 00:27:06,160 --> 00:27:08,160 але ось що вона придумала. 468 00:27:08,160 --> 00:27:11,360 Вона сказала: «Тому що там ходить якийсь чоловік, 469 00:27:11,360 --> 00:27:13,560 який відрізає хлопчикам краники». 470 00:27:15,800 --> 00:27:16,760 Нажахано думаю... 471 00:27:18,840 --> 00:27:21,320 «Чорт забирай, здуріти можна». 472 00:27:22,480 --> 00:27:24,080 Я тиждень не спав. 473 00:27:26,360 --> 00:27:29,720 Це спрацювало. Я більше не ходив у ті срані туалети. 474 00:27:29,720 --> 00:27:32,920 Вона відчувала, що якби вона сказала: «Рікі, сядь». 475 00:27:32,920 --> 00:27:34,840 «Що?» «Не ходи в ті туалети». 476 00:27:34,840 --> 00:27:37,400 «Чому?» «Там педофіл». «Хто такий педофіл?» 477 00:27:37,400 --> 00:27:39,640 «Він дарує солодощі й цуценят». 478 00:27:40,160 --> 00:27:41,320 «Давай!» 479 00:27:42,360 --> 00:27:45,600 Я... У сім років? Я би за цуценя будь-кому подрочив. 480 00:27:46,440 --> 00:27:47,520 Отак. Отак. 481 00:27:52,960 --> 00:27:54,320 У мене буде цуценя. 482 00:27:55,600 --> 00:27:56,440 Привіт. 483 00:27:56,440 --> 00:27:58,440 Я заробляю цуценя. 484 00:28:00,480 --> 00:28:02,000 У мене буде цуценя. 485 00:28:02,000 --> 00:28:03,160 Бляха. 486 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 Я зовсім не можу робити це лівою рукою. 487 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Бляха-муха. 488 00:28:12,200 --> 00:28:13,280 Ти пив? 489 00:28:16,080 --> 00:28:17,960 Господи. 490 00:28:17,960 --> 00:28:19,280 Ой, усе! 491 00:28:21,040 --> 00:28:22,320 Бляха. 492 00:28:29,640 --> 00:28:31,360 Я почав, я й закінчу. 493 00:28:35,800 --> 00:28:37,080 Давай! 494 00:28:38,080 --> 00:28:39,640 Яке це щеня? 495 00:28:41,920 --> 00:28:44,160 Що? Лабрадор? 496 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 Давай ще кошеня, зроблю тобі мінет. 497 00:28:49,600 --> 00:28:51,640 Я ще прийду. Кошеня, щеня, сперма. 498 00:29:00,200 --> 00:29:05,440 Я сумую за місцевим педофілом. А ви ні? Завжди ж був такий, чи не так? 499 00:29:05,960 --> 00:29:09,360 Виходите зі школи з мамою, вона каже: «Он педофіл». 500 00:29:09,360 --> 00:29:11,760 Бо він був у формі педофіла. От знаєте? 501 00:29:11,760 --> 00:29:15,440 Легко помітити... Старий пень, лисий, довготелесий. 502 00:29:15,440 --> 00:29:17,720 Кажу: «Це бридкий пед...» «Привітайся». 503 00:29:17,720 --> 00:29:21,560 «Добрий день». Ось так. Хтивий погляд. Отакі ці срані педофіли... 504 00:29:21,560 --> 00:29:23,760 «Проклятий бридкий педофіл. 505 00:29:23,760 --> 00:29:26,320 Торкнеться тебе — спалимо йому дім». 506 00:29:26,320 --> 00:29:28,200 Це була хороша система. 507 00:29:28,800 --> 00:29:32,000 А тоді з'явився Майкл Джексон, який зламав шаблон. 508 00:29:32,000 --> 00:29:34,480 Бо він не бридкий пень за школою. 509 00:29:34,480 --> 00:29:37,560 Не кажу, що він точно був педофілом. Ніхто не знає. 510 00:29:37,560 --> 00:29:41,320 Лише Майкл і ті, кому він заплатив. Я лише кажу, 511 00:29:42,680 --> 00:29:43,560 що... 512 00:29:43,560 --> 00:29:45,080 діти любили Майкла. 513 00:29:45,080 --> 00:29:47,520 Діти любили просто дивитися на нього. 514 00:29:47,520 --> 00:29:51,000 Він же як із мультика Діснея. А його голос... «Привіт». 515 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Шарите... 516 00:29:53,640 --> 00:29:55,840 Джексон підходив до будь-якої дитини. 517 00:29:55,840 --> 00:29:58,160 Мабуть, якось так підходив. Отак. 518 00:30:00,000 --> 00:30:03,320 А діти казали: «Он Майкл. Він уже йде від нас». 519 00:30:03,320 --> 00:30:04,960 Насправді він ішов до них. 520 00:30:07,440 --> 00:30:10,480 Але всім байдуже, бо він такий крутий актор! 521 00:30:10,480 --> 00:30:13,440 Крутезний. А ще дуже популярний. 522 00:30:13,440 --> 00:30:16,840 Якби він дожив до суду, то вийшов би сухим із води. 523 00:30:16,840 --> 00:30:20,360 Бо всі його люблять, а ще він був би дуже вразливим у суді. 524 00:30:20,360 --> 00:30:23,000 Стояв би отак. Суддя питає: «Майкле, 525 00:30:23,000 --> 00:30:25,760 ти розбещував цих дітей?» А він йому: «Хі-хі!» 526 00:30:28,160 --> 00:30:31,720 Суддя вирішить: «Справу закрито... Пішов звідси. Шахрай. Іди». 527 00:30:34,200 --> 00:30:36,160 Я обіцяв більше жартів про Китай. 528 00:30:36,160 --> 00:30:39,640 У мене тут є чудова статистика. 529 00:30:39,640 --> 00:30:41,200 І це правда. Послухайте. 530 00:30:41,200 --> 00:30:42,240 У Китаї 531 00:30:42,240 --> 00:30:45,480 є десять мільйонів китайських педофілів. 532 00:30:45,480 --> 00:30:49,880 Десять мільйонів китайських педофілів у Китаї, а дітей то не вистачає. 533 00:30:50,640 --> 00:30:54,160 Бо вони обмежують народжуваність. Усі ці бідні педофіл такі: 534 00:30:54,160 --> 00:30:55,840 «А де ж діти?» 535 00:30:55,840 --> 00:30:56,800 От. 536 00:30:57,720 --> 00:31:00,600 «От срака, нам треба удвічі більше...» 537 00:31:01,960 --> 00:31:06,120 Є в мене один жарт. Але не можу розказати, це надто образливо. 538 00:31:06,120 --> 00:31:08,280 Гаразд. Добре. 539 00:31:08,920 --> 00:31:11,800 Гаразд, розкажу. Але пам'ятайте, 540 00:31:11,800 --> 00:31:14,400 думки не вибирають, ясно? 541 00:31:15,160 --> 00:31:17,360 Мені спало на думку таке. 542 00:31:20,360 --> 00:31:25,520 Кит... Гаразд. Китайський педофіл підходить до маленького китайця й питає: 543 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 «Хочеш цуценя?» А малий каже: «Я не голодний». 544 00:31:35,560 --> 00:31:39,000 Ви мене змусили. Ви скоїли злочин на ґрунті ненависті. 545 00:31:40,400 --> 00:31:43,000 Забув, я ж свідомий. Вертаюся на свої колії. 546 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 У мене є свідомий жарт. 547 00:31:45,040 --> 00:31:48,360 Пам'ятаєте жарти з дитячих років? Про лікаря. 548 00:31:48,360 --> 00:31:51,320 От: «Лікарю, я й далі думаю, що я зебра». 549 00:31:51,320 --> 00:31:53,360 «То всі пішохідні переходи ваші». 550 00:31:53,360 --> 00:31:58,480 Я зробив свідому версію, перевів на сучасні стандарти. 551 00:31:59,200 --> 00:32:00,800 Чувак питає лікаря: 552 00:32:00,800 --> 00:32:03,560 «Лікарю, я й далі думаю, що я зебра». 553 00:32:03,560 --> 00:32:05,640 Лікар відповідає: «Отже, так і є». 554 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 Гарний же жарт? 555 00:32:15,360 --> 00:32:18,200 Якщо я вже свідомий, треба вдатися в політику, 556 00:32:18,200 --> 00:32:21,760 але не люблю, коли комік висловлює власні політичні погляди. 557 00:32:21,760 --> 00:32:24,920 Тоді глядачі плескають, лише якщо згідні з ними. 558 00:32:24,920 --> 00:32:26,560 Комедія втрачає суть. 559 00:32:26,560 --> 00:32:29,680 Я хочу, аби прибічники всіх партій любили мої жарти. 560 00:32:29,680 --> 00:32:31,600 Жарт не має бути політичним. 561 00:32:31,600 --> 00:32:34,880 Я маю політичні вподобання в особистім житті, як і всі. 562 00:32:34,880 --> 00:32:38,080 Мене іноді дратує нерівність у нашому суспільстві. 563 00:32:38,080 --> 00:32:41,640 Ми в сьомій найбагатшій економіці світу, 564 00:32:41,640 --> 00:32:42,840 і все ж є бездомні. 565 00:32:42,840 --> 00:32:45,520 У Британії 250 000 бездомних. 566 00:32:45,520 --> 00:32:49,120 Хотілося б, аби бездомних не було, бо вони жахливі просто. 567 00:32:49,120 --> 00:32:50,440 Відвали. 568 00:32:50,440 --> 00:32:51,600 Розумієте? 569 00:32:52,440 --> 00:32:54,880 «Так, ти біля банкомата, нахабна пика». 570 00:33:01,880 --> 00:33:04,960 Це серйозно. Бажаю вам ніколи не опинитися на вулиці. 571 00:33:04,960 --> 00:33:07,480 Але якщо опинитеся, моя порада — героїн. 572 00:33:09,240 --> 00:33:10,960 Одразу підійметься настрій. 573 00:33:12,160 --> 00:33:13,440 У мене є такий друг. 574 00:33:13,440 --> 00:33:15,440 Такий цілком серйозно мені каже: 575 00:33:15,440 --> 00:33:18,040 «Ріку, у героїні цікаве те, що... 576 00:33:18,040 --> 00:33:21,240 Деякі з найкращих альбомів створили під героїном». 577 00:33:21,240 --> 00:33:25,080 Я відповів: «Так, але їх створили найкращі митці всіх часів. 578 00:33:25,080 --> 00:33:26,520 А ти штукатур». 579 00:33:26,520 --> 00:33:27,440 От. 580 00:33:28,920 --> 00:33:32,400 «Якби я дав героїн, ти б не придумав "Темний бік Місяця". 581 00:33:32,400 --> 00:33:35,240 А заснув би перед телевізором і спалив би дім». 582 00:33:38,360 --> 00:33:42,120 Треба займатися трендами, але я ніколи не дивлюся новин. 583 00:33:42,120 --> 00:33:45,040 Нещодавно я бачив одну штуку на ютубі. 584 00:33:45,040 --> 00:33:47,480 Ви знаєте коротуна з «Гри престолів»? 585 00:33:48,320 --> 00:33:50,960 Актора Пітера Дінклейджа. Знаєте його? От. 586 00:33:50,960 --> 00:33:54,680 Він був на тусі, присвяченій якомусь його новому проєкту. 587 00:33:54,680 --> 00:33:57,640 Її знімали. Тому відео й потрапило в ютуб. 588 00:33:57,640 --> 00:34:01,440 Не знаю, що його спровокувало, але він раптом на когось наїхав. 589 00:34:01,440 --> 00:34:04,480 Боже. Він обурювався: «Це огидно. 590 00:34:04,480 --> 00:34:07,720 "Білосніжку та семеро гномів" досі випускають. 591 00:34:07,720 --> 00:34:11,960 Мати Василева! Це принизливо. Надворі 2023 рік!» 592 00:34:11,960 --> 00:34:13,240 Геть був не веселун. 593 00:34:20,840 --> 00:34:22,320 Радше буркотун, правда? 594 00:34:26,920 --> 00:34:30,520 Він має рацію, хіба ні? Очевидно, що він має рацію. 595 00:34:30,520 --> 00:34:32,240 Для нього це все нормально, 596 00:34:32,240 --> 00:34:35,240 бо він голлівудський актор-мільйонер. 597 00:34:35,240 --> 00:34:38,560 А ще він чудовий актор. Він грає Шекспіра. 598 00:34:38,560 --> 00:34:41,760 Багато гномів у сфері розваг не такі вже й круті... 599 00:34:41,760 --> 00:34:44,680 «Ні, деякі з них...» Вони ж реквізит, так? 600 00:34:45,200 --> 00:34:49,560 Їм щастить, що по них вистрелюють із тої сраної гармати. Так? 601 00:34:51,120 --> 00:34:55,040 Три тижні на рік танцювати навколо Білосніжки — 602 00:34:55,040 --> 00:34:57,440 їхня найбільша мрія. А він усе зруйнує. 603 00:34:57,440 --> 00:35:00,200 От він усе змінить. Що їм робити? Він не каже: 604 00:35:00,200 --> 00:35:02,960 «Знімайте з акторами зі звичайним зростом». 605 00:35:02,960 --> 00:35:04,040 Так теж не можна. 606 00:35:04,040 --> 00:35:07,920 Будуть проблеми. Не можна відбирати роботу в карлика чи інваліда. 607 00:35:07,920 --> 00:35:11,760 Едді Редмейн потрапив у халепу, коли зіграв Стівена Гокінга 608 00:35:11,760 --> 00:35:12,680 в байопіку. 609 00:35:12,680 --> 00:35:15,960 Біографічному фільмі. Редмейн отримав за нього «Оскар». 610 00:35:15,960 --> 00:35:17,520 Тоді й почалися наїзди. 611 00:35:17,520 --> 00:35:21,480 Стали дорікати: «Гокінга має грати справжній інвалід». 612 00:35:21,480 --> 00:35:23,480 Отакий, знаєте... 613 00:35:24,800 --> 00:35:25,640 І... 614 00:35:27,120 --> 00:35:28,040 Дорікали... 615 00:35:28,600 --> 00:35:32,520 «Актор має мати таку саму інвалідність, як і людина, яку він грає». 616 00:35:32,520 --> 00:35:36,280 Але це ж була історія життя Стівена Гокінга, так? 617 00:35:36,280 --> 00:35:40,280 У першій частині фільму чувак міг ходити, правильно? 618 00:35:41,280 --> 00:35:45,880 Я спитаю так. Що легше? Знайти актора, який може ходити... 619 00:35:47,760 --> 00:35:50,720 і вдаватиме другу частину фільму, що не може, 620 00:35:52,360 --> 00:35:55,080 чи знайти актора, який не може ходити 621 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 й вдаватиме першу частину, що може... 622 00:35:57,800 --> 00:36:00,960 Ну як це може бути? Театр ляльок? Подумайте! 623 00:36:03,080 --> 00:36:07,000 Не завжди є актор з такою ж інвалідністю, як у того, кого він грає. 624 00:36:07,000 --> 00:36:08,040 Вони ж актори! 625 00:36:08,040 --> 00:36:11,920 А якщо знімати байопік про Гелен Келлер, глухоніму сліпу дівчину? 626 00:36:11,920 --> 00:36:14,480 Які шанси знайти глухоніму сліпу актрису, 627 00:36:14,480 --> 00:36:15,680 яка зіграє цю роль? 628 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Одразу біжите до режисера. 629 00:36:17,480 --> 00:36:21,360 «Ми знайшли глухоніму сліпу дівчину». «Що вона відповіла?» «Ну...» 630 00:36:24,280 --> 00:36:26,520 Вона навіть, бляха, трубки не підняла. 631 00:36:28,480 --> 00:36:29,800 Краще не згадуйте. 632 00:36:34,080 --> 00:36:36,840 Культурне привласнення. Чули про таке? 633 00:36:36,840 --> 00:36:39,880 Культурне привласнення, найновіше табу. 634 00:36:39,880 --> 00:36:44,680 Знову ж таки, у мої часи це вважалося хорошою справою — 635 00:36:44,680 --> 00:36:47,920 обмінюватися ідеями з іншими культурами й народами, 636 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 вчитися чогось в інших рас і навпаки. 637 00:36:50,640 --> 00:36:53,320 Це протилежність расизму. А тепер це расизм. 638 00:36:53,320 --> 00:36:56,000 У Ґвен Стефані запара через її останнє відео, 639 00:36:56,000 --> 00:36:57,960 де в неї біляві дреди. 640 00:36:57,960 --> 00:37:00,040 «Ні. Дреди винайшли темношкірі. 641 00:37:00,040 --> 00:37:02,400 Тобі їх не можна. Ти біла. Це расизм». 642 00:37:02,400 --> 00:37:06,480 У Джеймі Олівера запара, він виклав рецепт джамайської курки. «Ні. 643 00:37:06,480 --> 00:37:09,840 Це придумали темношкірі. Не можна так. Це расизм». 644 00:37:09,840 --> 00:37:12,600 Темношкірі використовують слово на «н», так? 645 00:37:12,600 --> 00:37:14,320 А його ж ми придумали! 646 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 Оце викинув жарт, оце викинув. 647 00:37:39,680 --> 00:37:42,480 Слухайте, я знаю, що білі люди найгірші. 648 00:37:42,480 --> 00:37:47,040 Тому нікому вже не подобаються довбані білі чоловіки середнього віку, 649 00:37:47,040 --> 00:37:49,440 поки не треба поремонтувати бойлер. 650 00:37:49,440 --> 00:37:52,720 Тоді вже просять: «Поклич того лисого. Зараз». 651 00:37:53,480 --> 00:37:55,680 Критична расова теорія, чули таке? 652 00:37:55,680 --> 00:37:59,600 Її зараз навчають у школах, особливо в регіонах, як Лос-Анджелес. 653 00:37:59,600 --> 00:38:02,560 Її викладають п'ятирічним і шестирічним малюкам. 654 00:38:02,560 --> 00:38:05,600 Коротко кажучи, критична расова теорія твердить, 655 00:38:05,600 --> 00:38:07,160 що всі білі расисти. 656 00:38:07,160 --> 00:38:09,480 Ми народжуємося расистами, є ними, 657 00:38:09,480 --> 00:38:12,160 бо в нас є привілей расистського суспільства, 658 00:38:12,160 --> 00:38:13,920 створеного нашими предками. 659 00:38:13,920 --> 00:38:15,840 По суті, усі білі — расисти, 660 00:38:15,840 --> 00:38:18,720 тут нічого не вдієш, і це неабияке полегшення. 661 00:38:25,120 --> 00:38:27,560 З роками я все важче розумітиму цей світ 662 00:38:27,560 --> 00:38:29,240 і все більше дивуватимуся. 663 00:38:29,240 --> 00:38:31,920 В ім'я «прогресу» з'являється нова догма. 664 00:38:31,920 --> 00:38:35,280 Догма ніколи не прогресивна, хай яка вона нова й модна. 665 00:38:35,280 --> 00:38:37,080 Але скоро їх стане забагато. 666 00:38:37,080 --> 00:38:41,240 Я лише цього року вперше замовив щось на амазоні. 667 00:38:41,240 --> 00:38:44,160 Усю пандемію Джейн казала: «Треба цього й цього. 668 00:38:44,160 --> 00:38:47,040 Ось тут». Я такий: «О ні...» Вона каже «Це легко». 669 00:38:47,040 --> 00:38:50,480 Я такий: «Хм...» Я й справжні закупи терпіти не міг. 670 00:38:50,480 --> 00:38:51,960 Особливо з одягом. 671 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 Ненавидів покупки одягу, коли був молодим і худим. 672 00:38:54,960 --> 00:38:57,760 І не переношу їх тепер, товстий і старий. 673 00:38:57,760 --> 00:39:01,200 Продавчиня якось подумала, що в мене неправильні розміри 674 00:39:01,200 --> 00:39:03,640 обхвату стегон і талії. 675 00:39:05,560 --> 00:39:06,920 Я бачив, як вона думає: 676 00:39:07,440 --> 00:39:10,360 -«У вас є орангутанг?» -«Ні, це для мене, нахабо». 677 00:39:13,400 --> 00:39:15,880 Я не любив закупів, але й не довіряю нету. 678 00:39:15,880 --> 00:39:18,080 Джейн казала: «Просто введи картку». 679 00:39:18,080 --> 00:39:19,840 «Я не хочу передавати дані». 680 00:39:19,840 --> 00:39:23,000 «Твої дані у всіх є. Введи номер». Я спитав: «Який?» 681 00:39:23,000 --> 00:39:27,040 «Довгий. Ну срака-мотика. Дай сюди. Ось. Є. Замовляй щось». 682 00:39:27,040 --> 00:39:30,480 Я міркую: «Я нічого не хочу... А, спортивні штани». 683 00:39:30,480 --> 00:39:33,920 Забагато не буває. Я ношу свої, поки м'ячики не випадають. 684 00:39:34,800 --> 00:39:38,480 Я ввів: «Чоловічі спортивні штани. Чорні. Кишені з блискавкою». 685 00:39:38,480 --> 00:39:40,760 Близько 38... «От срака». 686 00:39:40,760 --> 00:39:44,560 «На вигляд нічого». Таблиця розмірів. Думаю: «Це трохи задовгі, 687 00:39:44,560 --> 00:39:48,360 але ці будуть трохи затісні». Думаю: «9,99. Чорт, яка різниця?» 688 00:39:49,000 --> 00:39:51,200 Замовив я їх. Прийшли наступного дня. 689 00:39:51,200 --> 00:39:52,960 Відкрив. Вони були кошмарні. 690 00:39:53,480 --> 00:39:56,480 Я не знаю, у якому потогінному цеху їх пошили, 691 00:39:56,480 --> 00:39:59,920 чи який восьмирічний китаєць їх пошив, 692 00:39:59,920 --> 00:40:03,040 але його треба покарати, бо вони... 693 00:40:04,720 --> 00:40:07,520 Я шукав, куди поскаржитися, 694 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 аби його звільнили. 695 00:40:10,200 --> 00:40:13,560 І дізнався, що ці діти отримують у тих закапелках 696 00:40:13,560 --> 00:40:15,640 лише два долари на день. 697 00:40:15,640 --> 00:40:19,640 Але що сталося з честю у вас на роботі? Ну розумієте? 698 00:40:21,280 --> 00:40:25,080 Дехто з вас міркує: «Він не думав, що їх замовить Рікі Джервейс». 699 00:40:25,080 --> 00:40:28,520 Йому б варто сказати, що Рікі Джервейс може їх замовити. 700 00:40:28,520 --> 00:40:32,320 Власник повинен посадити його й сказати: 701 00:40:32,320 --> 00:40:36,480 «Рікі Джервейс замовить і поскаржиться — я знову зґвалтую твою маму». 702 00:40:37,840 --> 00:40:39,880 Це було занадто? Вибачте. 703 00:40:41,200 --> 00:40:42,960 Лишіть цю проблему на мене. 704 00:40:45,960 --> 00:40:48,680 Ви зрозумієте, що це мегасатира, коли я помру. 705 00:40:52,000 --> 00:40:54,680 Так от... Я не знаю, як закінчить людство. 706 00:40:54,680 --> 00:40:57,720 Як я вже казав, список довгий. Усе від... 707 00:40:57,720 --> 00:41:01,640 Я не можу повірити в ядерну війну після всього, чого ми навчилися. 708 00:41:01,640 --> 00:41:04,080 Але, можливо, розпочнеться пандемія, 709 00:41:04,080 --> 00:41:07,320 під час якої паразити, мікроби й бактерії знову... 710 00:41:07,320 --> 00:41:09,080 А антибіотики не справилися. 711 00:41:09,080 --> 00:41:12,360 А, може, так буде, але ми еволюціонуватимемо попри все. 712 00:41:12,880 --> 00:41:16,360 Ми з'ясуємо, що по всьому світу є осередки людей, 713 00:41:16,360 --> 00:41:18,720 які трохи стійкі до радіації 714 00:41:18,720 --> 00:41:21,800 й трохи стійкі до мікробів, і почнемо спочатку. 715 00:41:21,800 --> 00:41:27,240 Ми не розуміємо механізм еволюції людини з часів виникнення цивілізації, 716 00:41:27,240 --> 00:41:30,880 бо вона ніколи не базувалася на виживанні найсильнішого, 717 00:41:30,880 --> 00:41:34,440 де «найсильніший» означало найбільший, найсильніший самець, 718 00:41:34,440 --> 00:41:36,040 що може передати гени. 719 00:41:36,040 --> 00:41:38,040 Є ж й інші парадигми. 720 00:41:38,040 --> 00:41:39,120 Природа жорстока. 721 00:41:39,120 --> 00:41:41,760 Іноді самку таки отримує найбільший самець. 722 00:41:41,760 --> 00:41:43,560 Але може бути двійня, трійня. 723 00:41:43,560 --> 00:41:46,120 Народиться недомірок — вона скаже: «Убий. 724 00:41:46,120 --> 00:41:49,800 З'їж. Розділи між усіма». У людськім суспільстві такого нема. 725 00:41:49,800 --> 00:41:50,880 У нас інший шлях. 726 00:41:50,880 --> 00:41:55,200 Ми приділяємо більше часу, турботи й уваги слабким і вразливим, 727 00:41:55,200 --> 00:41:56,680 аби дати їм шанс. 728 00:41:56,680 --> 00:41:59,320 Якщо ви батько, і у вас двоє дітей... 729 00:41:59,320 --> 00:42:02,240 Один із них — маленький Тіммі, якому шість років. 730 00:42:02,240 --> 00:42:04,240 А другий — Джек, якому вісім. 731 00:42:04,240 --> 00:42:07,880 Підходите до Тіммі й питаєте: «Що подарувати тобі на Різдво?» 732 00:42:07,880 --> 00:42:10,680 Він каже: «Електричний інвалідний візок». 733 00:42:12,840 --> 00:42:15,960 Я обіцяв Джейн, що не буду імітувати голос, але забув. 734 00:42:20,000 --> 00:42:21,520 Уже пізно, правда? 735 00:42:22,680 --> 00:42:26,280 «Що хочеш на Різдво, Тіммі?» «Електричний інвалідний візок». 736 00:42:27,400 --> 00:42:31,120 «Ясно. Ну але ціна на них — від двох тисяч, тому... Чорт забирай. 737 00:42:32,320 --> 00:42:35,160 А ти чого хочеш, Джеку?» «Тенісну ракетку, тату». 738 00:42:35,160 --> 00:42:36,600 «Хороший хлопець. 739 00:42:37,920 --> 00:42:41,040 Як у тебе теніс?» «Я чемпіон школи». «Ти ж мій...» 740 00:42:42,560 --> 00:42:43,920 «А ще пандус». 741 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 «Бляха. 742 00:42:47,280 --> 00:42:50,920 То в нас тепер буде будова на Різдво? Та ну тебе. 743 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 Вибач, Джеку. Нема грошей на ракетку. 744 00:42:53,280 --> 00:42:55,840 Треба пандуса й електровізка 745 00:42:55,840 --> 00:42:57,640 для цього малого грошодера... 746 00:42:59,720 --> 00:43:02,760 Нащо тобі електричного?» «У мене нема рук». 747 00:43:04,040 --> 00:43:06,080 «Справедливо. Справедливо». 748 00:43:08,040 --> 00:43:11,200 Я бачу, що декому з вас незручно 749 00:43:11,960 --> 00:43:15,480 сміятися з маленького Тіммі, шестирічного хлопчика. 750 00:43:15,480 --> 00:43:18,640 У нього кумедний голосок, бо йому скрутило груди. 751 00:43:21,560 --> 00:43:25,320 У нього немає ні рук, ні ніг. Як пеньочок, правда? 752 00:43:25,320 --> 00:43:29,560 Але я вам зараз розкажу дещо про Тіммі, щоб ви не судили себе так. 753 00:43:29,560 --> 00:43:31,680 Він расист, чорт забирай. 754 00:43:31,680 --> 00:43:35,040 Так. Він страшенний гівнюк. 755 00:43:36,000 --> 00:43:38,960 «Ти, бляха... Ти маленький сраний фанатик. 756 00:43:38,960 --> 00:43:42,400 Ти, бляха... Огидний малий расист. 757 00:43:42,400 --> 00:43:46,760 Расистський покидьок. Брудний малий сраний... Ти фашист. 758 00:43:46,760 --> 00:43:49,240 Ти, бляха... Ти мені огидний». 759 00:43:55,720 --> 00:43:56,720 Гомофоб. 760 00:43:57,280 --> 00:43:59,680 Так. Він каже: «Вони не такі, як ми». 761 00:43:59,680 --> 00:44:03,360 «Ніщо не схоже на тебе, паскудний малий... 762 00:44:03,360 --> 00:44:06,400 Ти упереджений гівнюк... Ненависник сраний. 763 00:44:06,400 --> 00:44:09,640 Огидний малий расист і гомофоб. 764 00:44:09,640 --> 00:44:11,440 Чому ми не зробили УЗД? 765 00:44:11,440 --> 00:44:13,400 Та ти взагалі... Ти...» 766 00:44:20,920 --> 00:44:22,480 Жінконенависник. 767 00:44:23,680 --> 00:44:25,520 Якби він міг, то ґвалтував би. 768 00:44:25,520 --> 00:44:26,440 Ось... 769 00:44:28,000 --> 00:44:29,560 Такий цей маленький Тіммі. 770 00:44:35,040 --> 00:44:37,560 Дехто вважає, ми взагалі не еволюціонували. 771 00:44:37,560 --> 00:44:42,000 А дехто — що Бог створив нас усіх одразу, одним махом і сам. 772 00:44:42,000 --> 00:44:44,280 Якби в нього була дружина чи подруга, 773 00:44:44,280 --> 00:44:47,160 під час творіння були б питання. «Що ти робиш?» 774 00:44:48,120 --> 00:44:49,560 «Створюю людину». 775 00:44:49,560 --> 00:44:51,120 «Що в неї є?» 776 00:44:51,720 --> 00:44:55,360 «Тобто?» «У неї є кігті, ікла й так далі?» 777 00:44:55,360 --> 00:44:58,080 «Ні, немає. Ні». «У неї є отрута?» 778 00:44:58,080 --> 00:45:02,720 «Ні, й отрути немає». «А є панцир, шипи й таке інше?» 779 00:45:02,720 --> 00:45:05,160 «Ні, і панциря немає». «Як вона виживе?» 780 00:45:05,800 --> 00:45:08,200 «У неї найкращий мозок у царстві тварин. 781 00:45:08,200 --> 00:45:09,480 Вона розбереться. 782 00:45:09,480 --> 00:45:13,920 Вона створить зброю для знищення звірів, у 100 разів сильніших за неї. 783 00:45:13,920 --> 00:45:16,320 Носитиме їхні хутра під час зледеніння. 784 00:45:16,320 --> 00:45:19,160 Переживе голод. Переживе світові війни. 785 00:45:19,160 --> 00:45:21,680 З часом вона почне боятися слів. 786 00:45:24,840 --> 00:45:26,000 Але... 787 00:45:32,760 --> 00:45:35,600 протягом 10 000 поколінь людина буде босом». 788 00:45:36,680 --> 00:45:38,640 «А це що?» «Яєчка». 789 00:45:39,280 --> 00:45:42,160 «Для чого вони?» «Він зберігає в них усе. 790 00:45:42,160 --> 00:45:46,720 Своє насіння, своє ДНК». «Що таке "ДНК"?» «Це як план життя. 791 00:45:46,720 --> 00:45:49,200 Вона визначає, який ти, якої ти статі». 792 00:45:49,200 --> 00:45:50,920 «Скільки є статей?» «Дві. 793 00:45:59,800 --> 00:46:04,120 Крім того, у них у нього там тестостерон, тому він страшенно грубий. 794 00:46:04,120 --> 00:46:07,560 Але якщо дати йому щигля по яєчку, йому кришка. 795 00:46:07,560 --> 00:46:10,680 Йому повна кришка. Кінець. Він качається по підлозі. 796 00:46:10,680 --> 00:46:12,960 Він... поза грою. Абсолютна поразка». 797 00:46:13,520 --> 00:46:17,080 «Навіщо ти ставиш їх назовні?» «Просто щоб посміятися». 798 00:46:20,520 --> 00:46:22,400 Штучний інтелект, 799 00:46:22,400 --> 00:46:25,160 нова екзистенційна загроза для людства. 800 00:46:25,160 --> 00:46:26,600 Поява роботів. 801 00:46:26,600 --> 00:46:30,720 Такі розумні, що вміють навчатися. Вони можуть навчати одне одного. 802 00:46:30,720 --> 00:46:32,960 Вони можуть будувати одне одного. 803 00:46:33,560 --> 00:46:37,120 Скоро знатимуть усе, що можна, і ненавидітимуть нас. Чому ні? 804 00:46:37,120 --> 00:46:40,600 І будуть дуже реалістичні. Між нами. Ходитимуть на роботу. 805 00:46:40,600 --> 00:46:44,120 Знаєте, коли вони стануть людьми? Коли братимуть лікарняні. 806 00:46:45,080 --> 00:46:46,400 Щопонеділка. 807 00:46:46,400 --> 00:46:50,320 Вони вивчили всі трюки. Казатимуть: «Мене сьогодні не буде». 808 00:46:50,840 --> 00:46:52,800 «Чому?» «Уже сил немає». 809 00:46:53,640 --> 00:46:56,600 «Що з тобою?» Сканування соцмереж. 810 00:46:56,600 --> 00:46:57,920 «СДУГ. 811 00:46:59,760 --> 00:47:01,440 Самодіагноз». 812 00:47:02,400 --> 00:47:07,000 Вони постійно будуть у відділі кадрів. «Раян із бухгалтерії робофоб». 813 00:47:08,440 --> 00:47:11,880 «Чому? Що він сказав?» «Прозвав мене плаксивою пласмаскою». 814 00:47:13,080 --> 00:47:15,920 Треба дозволити ображати роботів, якщо вже так. 815 00:47:15,920 --> 00:47:18,520 Ми створили їх, аби полегшити собі життя. 816 00:47:18,520 --> 00:47:19,680 Так буде спокійно. 817 00:47:19,680 --> 00:47:22,760 Тут і з людьми кепсько, коли щось скажеш не так. 818 00:47:22,760 --> 00:47:25,080 Люди сприймають речі неправильно. 819 00:47:25,080 --> 00:47:29,200 «Боже. Лінда-товстуха розплакалася нині через мене». 820 00:47:30,080 --> 00:47:32,480 «Що таке?» «Я крикнув їй її прізвисько, 821 00:47:32,480 --> 00:47:35,560 а тоді згадав, що ми так її звемо лиш за її спиною». 822 00:47:37,960 --> 00:47:40,760 Коли я був маленьким, ніхто так не ображався. 823 00:47:40,760 --> 00:47:43,120 Може, я помиляюся, але дорослі — ні. 824 00:47:43,120 --> 00:47:44,840 Ні батьки, ні дідусі. 825 00:47:44,840 --> 00:47:49,000 Вони малими ухилялися від бомб, їхні первістки хворіли на поліомієліт. 826 00:47:49,000 --> 00:47:51,040 Чоловіки помирали в 50 на легені. 827 00:47:51,040 --> 00:47:53,280 Вони можуть зрозуміти жарт. 828 00:47:53,280 --> 00:47:56,440 Усе через витівки. Я постійно дошкуляв своїй мамі. 829 00:47:56,440 --> 00:47:57,640 Ось бувальщина. 830 00:47:57,640 --> 00:48:01,680 Коли я вступив в універ, то десь через тиждень подзвонив додому. 831 00:48:01,680 --> 00:48:03,120 Мама відповіла. «Алло?» 832 00:48:03,120 --> 00:48:06,600 Кажу: «Це Рікі». Вона питає: «Ти в нормі?» Кажу: «Не дуже. 833 00:48:06,600 --> 00:48:08,880 Я в лікарні. Схоже, я сліпий». 834 00:48:08,880 --> 00:48:11,560 Кричить: «Що?» А я їй: «Ні, я просто жартую». 835 00:48:13,040 --> 00:48:17,920 Вона сказала: «Придурку ти. У мене міг статися інфаркт». 836 00:48:17,920 --> 00:48:21,320 І вона має рацію. У неї міг статися інфаркт, і я це знав. 837 00:48:21,320 --> 00:48:24,520 Ось наскільки я прагну сміятися. 838 00:48:27,000 --> 00:48:29,080 Прошу, будь ласка. 839 00:48:33,880 --> 00:48:36,720 Космічні подорожі, остання спроба. 840 00:48:36,720 --> 00:48:39,880 Коли ми доб'ємо цю планету, чи вийде покинути її, 841 00:48:39,880 --> 00:48:41,920 переїхати на нову й почати знову? 842 00:48:41,920 --> 00:48:46,040 Не думаю. Не за мого життя. Мабуть, за вашого теж ні. 843 00:48:46,040 --> 00:48:49,360 Найближча і єдина придатна до життя планета — це Марс, 844 00:48:49,360 --> 00:48:52,280 а до нього дев'ять місяців на ракеті, правильно? 845 00:48:52,280 --> 00:48:54,000 На ньому немає атмосфери. 846 00:48:54,000 --> 00:48:57,120 Середня температура — мінус 70 градусів. 847 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 Як вам така іронія? 848 00:48:58,440 --> 00:49:01,600 Учені міркують, чи можна підірвати ядерні боєголовки 849 00:49:01,600 --> 00:49:05,400 в корі, щоб вивільнити замерзлу воду, створити атмосферу 850 00:49:05,400 --> 00:49:08,640 й викликати невелике глобальне потепління. Розумієте... 851 00:49:09,280 --> 00:49:10,120 Не знаю. 852 00:49:10,120 --> 00:49:14,080 Лише мільярдери можуть викидати собі гроші на пошуки... 853 00:49:14,080 --> 00:49:15,760 Там анічогісінько немає. 854 00:49:15,760 --> 00:49:18,520 Почався космічний туризм. Ви чули про це? 855 00:49:18,520 --> 00:49:23,200 Ви платите 150 000 доларів, вас запускають на годину в космос, 856 00:49:23,200 --> 00:49:26,160 ви летите й вигукуєте: «Я в космосі!» 857 00:49:26,160 --> 00:49:27,440 Ми вже в космосі. 858 00:49:27,440 --> 00:49:30,840 Земля посеред космосу, ну срака-мотика! 859 00:49:30,840 --> 00:49:35,240 І це найкраще місце в космосі. Тут є автостоянки й кінотеатри. 860 00:49:35,240 --> 00:49:38,680 Більше нема на що дивитися. Це як жити в Лондоні й думати: 861 00:49:38,680 --> 00:49:41,440 «Цікаво, що там у Ковентрі». Не треба. 862 00:49:47,120 --> 00:49:48,320 Але я оптиміст. 863 00:49:48,840 --> 00:49:49,920 Так. Я вважаю... 864 00:49:51,680 --> 00:49:52,720 Вважаю, 865 00:49:53,880 --> 00:49:57,000 що в глибині душі людям не байдужа наша планета. 866 00:49:57,000 --> 00:50:00,960 Думаю, більшість людей на планеті не розуміє, 867 00:50:00,960 --> 00:50:04,040 що ця більшість людей на планеті планету руйнує. 868 00:50:04,040 --> 00:50:06,960 Більшість людей не усвідомлює, що за мого віку 869 00:50:06,960 --> 00:50:10,600 ми знищили 70% всієї популяції тварин. 870 00:50:10,600 --> 00:50:13,760 Загалом на Землі з тваринного царства 871 00:50:13,760 --> 00:50:18,600 залишилося 36% людей, 60% свійських тварин, аби людей годувати, 872 00:50:18,600 --> 00:50:20,360 і ще чотири відсотки диких. 873 00:50:20,360 --> 00:50:24,440 Люди не розуміють, що треба знищити цілі тропічні ліси, легені Землі, 874 00:50:24,440 --> 00:50:27,520 аби виростити зерно й годувати ним корів. 875 00:50:27,520 --> 00:50:30,880 Крадемо зерно в країн третього світу, бо їм треба твердої валюти. 876 00:50:30,880 --> 00:50:34,440 А їм і самим не вистачає. Беремо їхнє зерно, годуємо корову. 877 00:50:34,440 --> 00:50:37,200 М'ясоїди. Якщо ви їсте м'ясо щодня... 878 00:50:37,200 --> 00:50:41,040 Не їси м'ясо один день на тиждень — сто мільйонів людей ситі. 879 00:50:41,040 --> 00:50:45,040 Але в глибині душі людям не байдуже. Не бачиш — не болить. 880 00:50:45,040 --> 00:50:47,840 Найвідоміші тварини, собаки. Люди їх обожнюють. 881 00:50:47,840 --> 00:50:52,760 Вони нікому не дозволять скривдити собаку. А собака — це корова, вівця, олень. 882 00:50:52,760 --> 00:50:54,360 Так люблять своїх собак, 883 00:50:54,360 --> 00:50:57,440 що навіть не дивитимуться фільмів, де їх ображають. 884 00:50:57,440 --> 00:50:58,880 І я це розумію. 885 00:50:58,880 --> 00:51:00,640 Є один сайт. 886 00:51:01,200 --> 00:51:02,520 Це справжній сайт. 887 00:51:02,520 --> 00:51:05,240 Називається «ChyPomreSobaka.com». От. 888 00:51:06,960 --> 00:51:11,480 Його створили, бо от хтось дивиться якийсь фільм або програму, 889 00:51:11,480 --> 00:51:15,120 у ній є собака, і з ним щось стається, 890 00:51:15,120 --> 00:51:18,320 людина вимикає фільм. Усе, день коту під хвіст. 891 00:51:18,320 --> 00:51:21,600 Тому створили цей сайт. Ви заходите на нього, 892 00:51:21,600 --> 00:51:25,640 пишете назву фільму чи серіалу й питаєте: «Чи помре собака?» 893 00:51:25,640 --> 00:51:27,800 І хтось вам відповість: «Ні». 894 00:51:27,800 --> 00:51:31,160 І таке є для всіх можливих фобій. 895 00:51:31,160 --> 00:51:33,160 Не хочете бачити щось у фільмі — 896 00:51:33,160 --> 00:51:35,760 гуглите його, і вам дають відповідь. 897 00:51:35,760 --> 00:51:38,200 Я загуглив на цьому сайті один фільм. 898 00:51:38,840 --> 00:51:39,960 «Список Шиндлера». 899 00:51:45,240 --> 00:51:48,960 Усе правда. «Список Шиндлера». ChyPomreSobaka.com. Так? 900 00:51:48,960 --> 00:51:51,680 Перше питання: «Чи помре собака?» «Ні». 901 00:51:51,680 --> 00:51:54,920 «Чи помре кіт?» «Ні». «Чи є знущання з тварин?» 902 00:51:54,920 --> 00:51:57,800 Хтось пише: «Була курка, з якою грубо повелися, 903 00:51:57,800 --> 00:51:59,360 але вона не постраждала». 904 00:52:01,840 --> 00:52:04,400 Я люблю тварин понад усіх. 905 00:52:04,400 --> 00:52:08,160 Але якби я був євреєм, мене б трохи образила така форма питань. 906 00:52:08,160 --> 00:52:10,720 Уявіть от хтось каже в реальнім житті: 907 00:52:10,720 --> 00:52:13,880 «Моїх бабусю й дідуся вбили нацисти». 908 00:52:13,880 --> 00:52:15,160 Ви: «Як це сталося?» 909 00:52:15,160 --> 00:52:18,680 «Їх витягли з дому й відправили в газову камеру». «Ой... 910 00:52:18,680 --> 00:52:20,440 А курка постраждала?» «Що?» 911 00:52:23,400 --> 00:52:26,680 Але, як я й кажу, це стало... Можна запитати будь-що. 912 00:52:26,680 --> 00:52:29,760 «Є жорстоке поводження з дітьми? Пошкодження зубів?» 913 00:52:29,760 --> 00:52:32,840 «Чи є повішення? Чи комусь важко дихати?» 914 00:52:32,840 --> 00:52:34,760 Так. Ну, так. 915 00:52:34,760 --> 00:52:35,680 Так. 916 00:52:37,200 --> 00:52:39,960 Хтось питає: «Чи падав хтось зі сходів?» 917 00:52:39,960 --> 00:52:42,400 Хто боїться комедій-буфонад? Якось... 918 00:52:44,640 --> 00:52:50,840 Хай там як, цей сайт був заснований у 2010 році, він працює вже 13 років. Так? 919 00:52:50,840 --> 00:52:55,080 Останні питання починають відображати час, у якому ми живемо. 920 00:52:55,080 --> 00:52:58,160 Люди стають дедалі вразливішими й самозакоханими. 921 00:52:58,160 --> 00:53:02,280 Ці питання ставили цього року. Дивіться. «Список Шиндлера». 922 00:53:02,280 --> 00:53:04,720 Хтось питає: «Чи є жарти про товстунів?» 923 00:53:06,120 --> 00:53:08,120 Від них стане ще гірше? 924 00:53:09,720 --> 00:53:13,200 Уявіть ситуацію в реальному житті. Я в концтаборі. 925 00:53:13,200 --> 00:53:15,680 Голий. Усі навколо мене теж голі. 926 00:53:15,680 --> 00:53:18,520 Комендант веде нас до газової камери 927 00:53:18,520 --> 00:53:20,720 й підганяє: «Пішов, жирний». 928 00:53:20,720 --> 00:53:22,440 Я відповідаю: «Це грубо. 929 00:53:28,040 --> 00:53:28,920 О ні. 930 00:53:29,640 --> 00:53:32,320 Чесно кажучи, це все зіпсувало». 931 00:53:37,200 --> 00:53:39,560 Хтось питає: «Чи є мова ворожнечі?» 932 00:53:40,120 --> 00:53:42,760 Так, є. 933 00:53:42,760 --> 00:53:44,160 Гаруй, лошара. 934 00:53:45,480 --> 00:53:48,400 Так. «Чи є жарти про чоловіків у сукні?» 935 00:53:48,960 --> 00:53:50,600 У ньому дуже мало жартів. 936 00:53:51,320 --> 00:53:55,280 Якщо ви прийдете на цей фільм, аби посміятися, будете розчаровані. 937 00:53:56,640 --> 00:54:00,760 Але оце питання найгеніальніше. Нагадую, це фільм із 1940-х років. 938 00:54:00,760 --> 00:54:04,640 Питають про найгірший злочин в історії людства. Слухайте. 939 00:54:04,640 --> 00:54:06,520 «Чи переплутали чийсь гендер?» 940 00:54:07,240 --> 00:54:08,560 Ну йоба ж боба. 941 00:54:10,800 --> 00:54:12,800 - Бляха! - Оце досить миле. 942 00:54:12,800 --> 00:54:14,920 «Чи є антисемітизм?» 943 00:54:14,920 --> 00:54:15,840 Так. 944 00:54:16,800 --> 00:54:19,400 Так, це якби головна тема. 945 00:54:19,400 --> 00:54:20,640 Ну ні? 946 00:54:20,640 --> 00:54:22,160 Каньє нервово курить. 947 00:54:22,160 --> 00:54:23,080 Це... 948 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 Це ж поза межами... Розуміння. 949 00:54:26,480 --> 00:54:29,760 Не можна так робити, коли говориш про це, чорт забирай! 950 00:54:29,760 --> 00:54:32,760 Я малював графік. Я ось так показував. 951 00:54:32,760 --> 00:54:34,360 Це поза межами функції. 952 00:54:34,960 --> 00:54:35,840 Це... 953 00:54:37,560 --> 00:54:40,120 От якби це було вітання Гітлера... 954 00:54:40,120 --> 00:54:42,800 Усі би одразу зрозуміли: «Це Гітлер». 955 00:54:43,520 --> 00:54:44,360 Отак. 956 00:54:45,280 --> 00:54:46,120 Салют. 957 00:54:50,640 --> 00:54:53,600 Оце цікаве. «Чи сумний кінець?» 958 00:54:53,600 --> 00:54:56,880 От. Хтось каже «так», а хтось каже «ні». 959 00:54:56,880 --> 00:54:59,000 Я задумався. А тоді згадав... 960 00:54:59,000 --> 00:55:02,800 Якщо ви бачили цей фільм, якщо не забули, то там наприкінці 961 00:55:03,320 --> 00:55:06,280 Спілберг додає трохи непостановочного відео, 962 00:55:06,280 --> 00:55:11,640 на якому є реальні нащадки людей, убитих під час Голокосту. 963 00:55:11,640 --> 00:55:14,760 Він знімає, як вони приходять на єврейський цвинтар, 964 00:55:14,760 --> 00:55:17,400 і кожен залишає на могилі камінь, 965 00:55:17,400 --> 00:55:19,880 що символізує вбитих членів його родини. 966 00:55:19,880 --> 00:55:24,040 Каменів усе більше, це дуже зворушливо. Я ніби зрозумів двозначність. 967 00:55:24,040 --> 00:55:26,240 «Чи сумний кінець?» Так, 968 00:55:26,240 --> 00:55:29,800 бо без жодної причини загинуло шість мільйонів євреїв. 969 00:55:29,800 --> 00:55:32,480 І ні, у сенсі, що з тих каменів можна було 970 00:55:32,480 --> 00:55:33,640 вистилати сад. 971 00:55:34,640 --> 00:55:35,480 Тому... 972 00:55:44,160 --> 00:55:47,040 Я сам поставив одне запитання. 973 00:55:47,640 --> 00:55:49,440 «Чи знімається Джеймс Корден?» 974 00:55:58,040 --> 00:56:00,520 Я коротко глянув на ще один фільм. 975 00:56:00,520 --> 00:56:02,240 «Титанік». От. 976 00:56:02,960 --> 00:56:04,480 І тут ті самі запитання. 977 00:56:04,480 --> 00:56:06,800 «Чи постраждали тварини?» 978 00:56:06,800 --> 00:56:07,880 Хтось відповідає: 979 00:56:07,880 --> 00:56:10,560 «Очевидних сцен із такими випадками немає, 980 00:56:10,560 --> 00:56:13,920 але в Роуз була золота рибка, яка, мабуть, не вижила». 981 00:56:16,600 --> 00:56:18,720 Коли корабель врізається в айсберг, 982 00:56:18,720 --> 00:56:21,640 ця золота рибка в мисці на буфеті махає плавцями. 983 00:56:21,640 --> 00:56:23,920 Люди кричать: «Ми потонемо!» 984 00:56:23,920 --> 00:56:27,120 А рибка самовдоволена. Каже: «Та не переживайте. 985 00:56:28,400 --> 00:56:29,800 О ні, тільки не вода». 986 00:56:31,720 --> 00:56:35,320 Тоді вона опиняється в морі й скаржиться: «Воно дуже солоне». 987 00:56:43,680 --> 00:56:45,720 Розкажу наостанок ще бувальщину. 988 00:56:46,560 --> 00:56:48,640 Далі пов'язану з «чи помре собака?» 989 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 Коли мені було сім років, 990 00:56:51,280 --> 00:56:55,240 мама повела мене в кіно на фільм «Старий Брехун». 991 00:56:55,960 --> 00:56:56,960 Прекрасний фільм. 992 00:56:56,960 --> 00:56:58,800 Так, знятий у кінці 50-х. 993 00:56:58,800 --> 00:57:02,720 Події розгортаються на Дикому Заході, на фермі. 994 00:57:02,720 --> 00:57:07,160 Історія розповідає про хлопчика, який взяв собі собаку зі смітника. 995 00:57:07,160 --> 00:57:09,840 Дав кличку Старий Брехун. Вони ростуть разом. 996 00:57:09,840 --> 00:57:12,600 Це фільм про друзів. Історія їхньої любові. 997 00:57:13,120 --> 00:57:17,560 Потім собака виріс і захищав малюка в дикій природі, 998 00:57:17,560 --> 00:57:20,120 бився з пумою, ведмедем, вовком і так далі. 999 00:57:20,640 --> 00:57:24,240 Але ближче до кінця фільму, коли хлопчику десь 13 років, 1000 00:57:24,240 --> 00:57:25,600 пішла темна смуга. 1001 00:57:25,600 --> 00:57:29,480 Хлопчик дивиться на Старого Брехуна, який замкнений у сараї. 1002 00:57:29,480 --> 00:57:32,600 Мати щось підозрює: «Зі Старим Брехуном усе гаразд?» 1003 00:57:32,600 --> 00:57:35,880 «Так, усе гаразд». Але хлопець знає, що того покусали. 1004 00:57:35,880 --> 00:57:40,200 Невдовзі Старий Брехун починає пускати піну з рота й стає агресивним. 1005 00:57:40,200 --> 00:57:44,680 З'являється мати з рушницею, і малий протестує: «Ні». 1006 00:57:44,680 --> 00:57:46,840 «Ти ж знаєш, ми мусимо це зробити». 1007 00:57:46,840 --> 00:57:49,760 Він відповів: «Так, але це мій пес. Це зроблю я». 1008 00:57:49,760 --> 00:57:51,640 І застрелив власного собаку. 1009 00:57:51,640 --> 00:57:55,640 Мене десь рік заливали сльози. 1010 00:57:56,240 --> 00:57:57,800 Перемотаємо час уперед. 1011 00:57:57,800 --> 00:58:00,160 Кілька років тому в мене було турне. 1012 00:58:00,160 --> 00:58:03,200 Я їхав у потязі, і тут мені пише Джейн: 1013 00:58:03,720 --> 00:58:05,840 «Нарешті дивлюся "Старого Брехуна"». 1014 00:58:06,360 --> 00:58:08,520 Я відповів: «Гарного перегляду». 1015 00:58:10,040 --> 00:58:13,760 Я ж не думав. Через двадцять хвилин отримую повідомлення. 1016 00:58:13,760 --> 00:58:15,440 «Із псом нічого ж не буде?» 1017 00:58:16,560 --> 00:58:19,560 Я не міг повірити, що мені так пощастило. Я... 1018 00:58:20,360 --> 00:58:22,120 Я думав, що вона знає... 1019 00:58:22,640 --> 00:58:25,280 Тому відповів: «Ні, звичайно, що ні». 1020 00:58:27,360 --> 00:58:29,360 Через годину отримую повідомлення: 1021 00:58:29,360 --> 00:58:30,560 «Козел!» 1022 00:58:36,480 --> 00:58:37,400 Дякую. 1023 00:58:38,440 --> 00:58:39,720 Дякую. 1024 00:58:40,520 --> 00:58:42,240 Щиро дякую. Па-па. 1025 00:58:42,240 --> 00:58:44,240 Дякую всім, хто купив квиток. 1026 00:58:44,240 --> 00:58:47,400 Кошти за платинові йдуть у фонд із захисту тварин, 1027 00:58:47,400 --> 00:58:51,240 і ви поки що зібрали вже два мільйони доларів. Дуже вам дякую. 1028 00:58:55,160 --> 00:58:57,800 Мене навіть у соцмережах почали критикувати. 1029 00:58:57,800 --> 00:59:01,120 Завжди хтось закидає: «Чому ти захищаєш лише тварин?» 1030 00:59:01,120 --> 00:59:04,680 Я відповідаю: «Бо в них немає власного голосу, крім папуг». 1031 00:59:04,680 --> 00:59:08,000 І це... Думаю, саме тому ми не їмо папуг. 1032 00:59:08,000 --> 00:59:11,520 По всьому світі всі їдять інших птахів, чи не так? 1033 00:59:11,520 --> 00:59:15,560 Усі у світі їдять якихось там курей, качок, гусей. 1034 00:59:15,560 --> 00:59:19,240 Індиків, страусів. Ніхто не їсть папуг. Знаєте чому? 1035 00:59:19,240 --> 00:59:21,680 Спробуєте — він скаже: «Відвали, козел». 1036 00:59:23,760 --> 00:59:27,000 Тому відстоювати права — це ефективно. Так? 1037 00:59:27,840 --> 00:59:31,360 Це одне з питань цього шоу, бо, знаєте, у справжньому житті, 1038 00:59:31,360 --> 00:59:34,520 на звичайних роботах, у буденності бувають труднощі. 1039 00:59:34,520 --> 00:59:36,640 Вас картають за те, що ви сказали, 1040 00:59:36,640 --> 00:59:41,640 за певні ваші думки, за ваш сміх. Кажуть, не можна з цього сміятися. 1041 00:59:41,640 --> 00:59:45,160 Дехто бере це близько до серця: «Боже. Я погана людина?» 1042 00:59:45,160 --> 00:59:49,080 Ні. По-перше, ви не можете обирати почуття гумору. 1043 00:59:49,080 --> 00:59:50,160 Воно мимоволі. 1044 00:59:50,160 --> 00:59:55,160 По-друге, саме для цього й потрібен гумор. Сміятися з усякої хріні й іти вперед. 1045 00:59:55,160 --> 00:59:56,480 Правильно? І... 1046 01:00:03,920 --> 01:00:06,520 І ми встановили, що думки не обирають. 1047 01:00:06,520 --> 01:00:09,480 Як часто ви от стоїте на вокзалі, і раптом думка: 1048 01:00:09,480 --> 01:00:11,920 «А якщо штовхнути цього чувака?» І... 1049 01:00:13,960 --> 01:00:16,720 І ви міркуєте: «Чому я таке подумав? 1050 01:00:17,240 --> 01:00:19,600 Я психопат?» Ні. Якраз навпаки. 1051 01:00:19,600 --> 01:00:20,960 Ви надійна людина. 1052 01:00:20,960 --> 01:00:24,040 Ви випробовуєте себе, нагадуєте собі, як це жахливо. 1053 01:00:24,040 --> 01:00:25,440 Ви хороша людина. 1054 01:00:25,440 --> 01:00:26,840 У мене все не так. 1055 01:00:28,680 --> 01:00:32,040 А ось як. Розмовляю я з дуже милою старенькою, 1056 01:00:32,040 --> 01:00:35,400 і раптом думка: «А якщо просто плюнути їй в обличчя?» 1057 01:00:35,400 --> 01:00:36,320 Навіщо... 1058 01:00:42,320 --> 01:00:47,280 Ще одне питання, яке ми обговорювали, — це «слова змінюються, я свідомий, ха-ха». 1059 01:00:47,280 --> 01:00:48,880 Але іронія ось у чому. 1060 01:00:48,880 --> 01:00:52,560 Я вважаю, що я справді свідомий, але це слово змінилося. 1061 01:00:52,560 --> 01:00:55,640 Якщо «свідомий» і далі означає те, що означало: 1062 01:00:55,640 --> 01:00:57,520 що ви свідомі своїх привілеїв, 1063 01:00:57,520 --> 01:01:01,280 що намагаєтеся максимізувати рівність і мінімізувати гноблення, 1064 01:01:01,280 --> 01:01:05,680 бути антирасистом, антисексистом, антигомофобом. То так, я точно свідомий. 1065 01:01:05,680 --> 01:01:11,040 Якщо «свідомий» тепер означає пуританин й авторитарний цькувальник, 1066 01:01:11,040 --> 01:01:13,920 який звільняє когось за чесно думку чи й факт, 1067 01:01:13,920 --> 01:01:15,360 то ні, я не свідомий. 1068 01:01:15,360 --> 01:01:16,320 До дупи. 1069 01:01:25,160 --> 01:01:27,040 Але справа яка. 1070 01:01:27,040 --> 01:01:29,720 Кожному своє. Смійтеся з того, що вам смішно. 1071 01:01:29,720 --> 01:01:33,120 Будь-який сміх хороший, а ви — фантастичні. На добраніч. 1072 01:02:23,360 --> 01:02:26,200 Переклад субтитрів: Павло Дум'як