1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,080 --> 00:00:30,200
Helo.
4
00:00:31,120 --> 00:00:32,040
Terima kasih.
5
00:00:33,480 --> 00:00:35,120
Terima kasih banyak.
6
00:00:35,120 --> 00:00:38,080
Terima kasih. Jangan.
7
00:00:38,560 --> 00:00:39,520
Terima kasih.
8
00:00:39,520 --> 00:00:41,400
Anda faham maknanya.
9
00:00:42,160 --> 00:00:43,360
Diam.
10
00:00:44,720 --> 00:00:45,760
Terima kasih.
11
00:00:45,760 --> 00:00:49,800
Selamat datang ke rancangan saya.
Masih baru dan berkembang.
12
00:00:49,800 --> 00:00:52,920
Ada sesuatu yang saya
tak pernah buat sebelum ini.
13
00:00:53,520 --> 00:00:56,440
Secara spontan,
saya tak terfikir sebelum ini.
14
00:00:57,080 --> 00:00:59,240
Pemikiran saya agak teruk.
15
00:01:00,600 --> 00:01:04,920
Tiada pilihan. Fikiran tak boleh dipilih.
Muncul tiba-tiba. Dah terlambat.
16
00:01:04,920 --> 00:01:07,680
Ia datang dan berkata,
"Saya buah fikiran."
17
00:01:07,680 --> 00:01:10,080
Awak kata, "Saya ada fikir begitu."
18
00:01:11,840 --> 00:01:15,040
Kadangkala,
fikiran itu berkata, "Luahkan."
19
00:01:17,000 --> 00:01:18,760
Saya pun luahkan dan
20
00:01:18,760 --> 00:01:19,920
Netflix.
21
00:01:22,600 --> 00:01:26,240
Rancangan saya, SuperNature,
disiarkan di Netflix tahun lalu.
22
00:01:26,240 --> 00:01:27,880
Reaksi yang hebat, bukan?
23
00:01:27,880 --> 00:01:31,880
Reaksi yang hebat.
Orang kata, "Awak tak boleh kata begitu."
24
00:01:31,880 --> 00:01:33,880
Boleh.
25
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
Saya dah buat.
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,480
Ya, reaksi yang tak dapat dielakkan,
27
00:01:43,480 --> 00:01:46,800
menjadikan ia rancangan
yang paling banyak ditonton,
28
00:01:47,320 --> 00:01:48,680
saya belajar dari kesilapan.
29
00:01:49,640 --> 00:01:54,480
Saya dapat pengajarannya. Oleh itu,
saya akan berhati-hati mulai sekarang.
30
00:01:55,080 --> 00:01:58,120
Dah tiba masanya.
Saya minta maaf. Saya dah sedar.
31
00:01:58,120 --> 00:02:01,920
Oleh itu, sekarang saya perlu
tukar biografi Twitter saya.
32
00:02:01,920 --> 00:02:04,880
Buat masa ini, ia senarai rancangan saya.
33
00:02:04,880 --> 00:02:08,840
Sekarang saya dah sedar,
saya perlu guna perkataan "Anti-Fasis,"
34
00:02:09,920 --> 00:02:14,840
supaya orang tahu saya bukan fasis,
kerana itu masalah besar sekarang.
35
00:02:15,640 --> 00:02:19,440
Orang datang dan bertanya,
"Rick, awak penjarakan wartawan?"
36
00:02:19,440 --> 00:02:22,160
Saya jawab, "Tidak."
Mereka kata, "Menarik."
37
00:02:23,440 --> 00:02:26,360
Mereka kata, "Awak bunuh orang Yahudi?"
Saya jawab, "Tidak."
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,840
Mereka kata, "Letaklah dalam bio awak."
39
00:02:37,000 --> 00:02:38,680
Jadi, ya, saya bukan fasis.
40
00:02:38,680 --> 00:02:42,600
Mengisytihar anda bukan fasis
itu pelik, bukan? Kami andaikan.
41
00:02:42,600 --> 00:02:45,240
Anda tak jumpa orang
di jalan dan kata begitu.
42
00:02:45,240 --> 00:02:49,480
"Apa-apa pun, saya bukan fasis."
Umpama mereka kerap buat bantahan.
43
00:02:49,480 --> 00:02:52,560
Seperti pergi ke sekolah dan kata,
"Saya bukan pedofilia."
44
00:02:52,560 --> 00:02:58,880
"Jadi, lupakan yang saya ada sebut.
Budak-budak ini selamat dengan saya."
45
00:02:59,760 --> 00:03:04,280
"Saya tak peduli jika mereka berlari
tanpa pakaian. Saya bukan pedofilia."
46
00:03:08,560 --> 00:03:12,920
Perkataan "fasis" telah berubah.
Dahulu, perkataan fasis bermaksud
47
00:03:12,920 --> 00:03:16,080
ahli rejim autoritarian sayap kanan
48
00:03:16,080 --> 00:03:20,600
yang menggunakan ketenteraan
dan keganasan untuk menyekat hak individu.
49
00:03:20,600 --> 00:03:24,800
Sekarang perkataan "fasis" boleh jadi
dengan "suka twit Joe Rogan."
50
00:03:24,800 --> 00:03:28,880
Jadi, kata-kata berubah, ya?
51
00:03:28,880 --> 00:03:32,160
Itulah antara sebab yang menyedarkan saya.
52
00:03:32,160 --> 00:03:35,320
Kata-kata berubah
dan saya tak mahu ketinggalan.
53
00:03:35,320 --> 00:03:38,760
Saya tak nak jadi macam
datuk saya pada tahun 70-an.
54
00:03:38,760 --> 00:03:41,840
Dia kata,
ini "Hitam" dan itu "homoseksual".
55
00:03:42,400 --> 00:03:46,280
Walaupun dah boleh guna
perkataan "homoseksual" semula.
56
00:03:46,800 --> 00:03:49,760
Tak lama lagi, ia kembali asing.
57
00:03:50,960 --> 00:03:53,360
Saya nasihatkan anda bersabar.
58
00:03:55,000 --> 00:03:56,960
Awak boleh guna "homoseksual".
59
00:03:56,960 --> 00:04:00,120
Tak boleh guna
sebagai kata nama, kata sifat boleh.
60
00:04:00,120 --> 00:04:02,440
Tak boleh kata, "Awak homoseksual,"
61
00:04:02,440 --> 00:04:05,640
tapi boleh kata,
"Tahu tentang Darren? Dia gay sekarang."
62
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
Jika Darren benar-benar gay.
63
00:04:12,760 --> 00:04:15,440
Anda tak boleh hina Darren sesuka hati.
64
00:04:15,440 --> 00:04:16,800
Faham maksud saya?
65
00:04:16,800 --> 00:04:21,120
Anda boleh disaman kerana menyebut
seseorang gay jika dia tidak,
66
00:04:21,120 --> 00:04:24,880
undang-undang homofobia.
Anda tak disaman jika sebaliknya.
67
00:04:24,880 --> 00:04:28,640
Anda tak disaman kerana menyebut
seseorang gay walau ia benar,
68
00:04:28,640 --> 00:04:31,560
tidak adil, bukan?
69
00:04:31,560 --> 00:04:34,440
Saya boleh jumpa
gay terkenal di Britain dan kata,
70
00:04:34,440 --> 00:04:36,720
"Baiklah, Elton." Betul tak?
71
00:04:38,480 --> 00:04:41,160
Dia pasti suka.
72
00:04:41,840 --> 00:04:45,520
Jika itu permainan anda,
anda nak jadi orang paling hebat.
73
00:04:45,520 --> 00:04:46,440
Betul?
74
00:04:50,680 --> 00:04:53,160
Saya kata, "Elton."
Dia jawab, "Ya." Saya kata,
75
00:04:55,720 --> 00:04:58,080
"Awak bukan gay."
76
00:04:58,760 --> 00:05:02,160
Dia akan kata,
"Saya gay! Saya akan saman awak!"
77
00:05:02,160 --> 00:05:04,120
Saya kata, "Tak boleh saman."
78
00:05:04,640 --> 00:05:07,560
Dia kata, "Saya memang gay."
"Saya tak percaya."
79
00:05:07,560 --> 00:05:10,960
Dia kata, "Mari lihat perbuatan saya
jika tak percaya."
80
00:05:15,400 --> 00:05:17,960
Sudah tentu,
perkataan "queer" dah berubah.
81
00:05:17,960 --> 00:05:21,560
Dahulu, perkataan "queer" bermaksud
82
00:05:21,560 --> 00:05:25,600
seseorang yang tertarik
dengan jantina yang sama dengannya.
83
00:05:25,600 --> 00:05:26,680
Seorang gay.
84
00:05:26,680 --> 00:05:31,440
Sekarang, "queer" boleh bermaksud
lelaki normal yang mahukan perhatian.
85
00:05:35,280 --> 00:05:37,920
"Saya perlukan perhatian." "Betulkah?"
86
00:05:37,920 --> 00:05:42,760
"Ya, saya perlukan perhatian sekarang."
87
00:05:42,760 --> 00:05:45,920
"Betul?" "Ya."
"Macam mana dengan teman wanita awak?"
88
00:05:45,920 --> 00:05:48,400
"Ya, dia juga mahukan perhatian."
89
00:05:48,880 --> 00:05:51,160
"Kami saling memberi perhatian."
90
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
"Hisap batang." "Tak nak."
91
00:05:56,840 --> 00:05:58,400
"Tidak, tak mahu."
92
00:05:59,280 --> 00:06:03,160
"Saya bukan homoseksual begitu."
"Awak homoseksual jenis apa?"
93
00:06:03,160 --> 00:06:04,560
"Berambut biru."
94
00:06:05,920 --> 00:06:08,880
"Nenek saya juga begitu
dan dia suka penis, jadi...
95
00:06:09,880 --> 00:06:11,200
apa maksud awak?"
96
00:06:14,720 --> 00:06:16,440
Saya tiada bukti untuk itu.
97
00:06:17,720 --> 00:06:19,880
Kami tak pernah berbual tentang itu.
98
00:06:22,920 --> 00:06:25,440
Jadi, perkataan dah berubah.
99
00:06:25,440 --> 00:06:27,360
Seperti perkataan "cacat".
100
00:06:27,360 --> 00:06:30,400
Dahulu, itu istilah
yang betul dari segi politik,
101
00:06:30,400 --> 00:06:33,720
istilah menyeluruh
untuk orang cacat dan sebagainya.
102
00:06:35,320 --> 00:06:38,040
Sekarang, mereka kata,
"Kami nak jadi kurang upaya."
103
00:06:38,040 --> 00:06:41,840
Mereka tak nak jadi kurang upaya.
Mereka kata...
104
00:06:43,480 --> 00:06:46,200
"Kami mahu dirujuk
sebagai orang kurang upaya."
105
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
"Kami tak nak istilah 'cacat' lagi."
106
00:06:48,400 --> 00:06:51,480
"Jangan guna lagi. Sebut 'kurang upaya.'"
Kami kata, "Baik."
107
00:06:51,480 --> 00:06:54,360
Beritahu peraturannya.
Saya ikut peraturan.
108
00:06:54,360 --> 00:06:57,480
Jika saya di pantai,
ada wanita datang dan berkata,
109
00:06:57,480 --> 00:07:02,480
"Tolong! Anak cacat saya lemas!"
Saya kata, "Maaf, apa, sayang? Apa?"
110
00:07:03,400 --> 00:07:05,920
"Anak cacat saya lemas,
dia tak boleh berenang."
111
00:07:05,920 --> 00:07:09,560
"Maksud awak,
anak kurang upaya awak lemas?"
112
00:07:09,560 --> 00:07:12,400
"Ya." Saya kata,
"Baiklah. Mari..." Dah mati.
113
00:07:12,920 --> 00:07:13,800
Dah mati.
114
00:07:14,320 --> 00:07:17,200
Buang banyak masa
jadi orang yang sedar, bukan?
115
00:07:20,440 --> 00:07:22,640
Saya dah sedar dan boleh buktikan.
116
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
Ini dia. Saya sayang pendatang tanpa izin.
117
00:07:25,480 --> 00:07:30,440
Ya, samanlah saya.
Kadangkala saya ke Dover seharian.
118
00:07:30,440 --> 00:07:33,200
Saya mencari-cari.
119
00:07:33,200 --> 00:07:36,080
Saya cari bot dan nampak
perahu dipenuhi 60 orang.
120
00:07:36,080 --> 00:07:38,120
Saya kata, "Mari sini." Begitu.
121
00:07:38,640 --> 00:07:42,160
Saya tarik ke pantai dan kata,
"Utamakan wanita dan kanak-kanak."
122
00:07:42,160 --> 00:07:46,640
"Tiada wanita dan kanak-kanak."
"Hanya lelaki, ya? Ayuh, semua."
123
00:07:50,320 --> 00:07:54,440
Jika saya ke sana dan tiada bot,
saya akan kecewa.
124
00:07:55,040 --> 00:07:58,560
Saya akan merayau-rayau di pekan,
berdiri di lampu isyarat,
125
00:07:58,560 --> 00:08:01,040
dan tunggu lori besar berhenti.
126
00:08:01,040 --> 00:08:05,080
Saya lihat di bawah,
ada seorang lelaki bergayut begini.
127
00:08:05,080 --> 00:08:08,080
Saya tanya, "Awak nak ke mana?"
Dia kata, "Rumah Gary Lineker."
128
00:08:08,080 --> 00:08:09,600
Saya kata, "Ia di sana."
129
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Ya.
130
00:08:17,200 --> 00:08:20,400
Abaikan sempadan.
Kita tak perlukan sempadan, bukan?
131
00:08:20,400 --> 00:08:25,240
Jadilah macam Viking. Mereka tak peduli
tentang sempadan. Saya ada darah Viking.
132
00:08:25,240 --> 00:08:27,720
Kita semua ada,
kesan perbuatan rogol mereka.
133
00:08:30,320 --> 00:08:34,240
Mereka kata merogol dan merompak,
tapi rasanya hanya merogol.
134
00:08:34,760 --> 00:08:38,120
Saya rasa mereka tambah
unsur rompakan untuk para isteri.
135
00:08:38,120 --> 00:08:42,840
Mereka kata, "Kami akan ke Great Britain."
"Kenapa?" "Untuk merompak."
136
00:08:46,520 --> 00:08:49,560
"Merompak saja?" "Merompak saja, sayang."
137
00:08:52,280 --> 00:08:54,720
"Baiklah. Kenapa awak pakai topi rogol?
138
00:08:58,120 --> 00:08:59,920
Nama rancangan ini Armageddon,
139
00:08:59,920 --> 00:09:02,400
ia mengenai pengakhiran kemanusiaan,
140
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
kerana ada banyak kemungkinan.
141
00:09:04,600 --> 00:09:06,800
Kita berada di titik kritikal.
142
00:09:06,800 --> 00:09:13,360
Ia boleh jadi apa-apa saja daripada
pemanasan global, kemunculan pandemik,
143
00:09:14,120 --> 00:09:17,120
perang nuklear, kebodohan kita sebenarnya.
144
00:09:17,120 --> 00:09:20,560
Kita semakin bodoh
sebagai satu spesies. Tak syak lagi.
145
00:09:20,560 --> 00:09:24,680
Sekarang anda boleh ambil
ijazah universiti bidang Taylor Swift.
146
00:09:25,200 --> 00:09:28,760
Dari segi akademik, awak seteruk apa?
147
00:09:28,760 --> 00:09:32,520
Ada sebuah institut di London
dipanggil Sekolah Gubahan Bunga.
148
00:09:32,520 --> 00:09:35,440
Saya lalu dan tak percaya.
"Sekolah Bunga."
149
00:09:35,440 --> 00:09:37,920
Saya lihat ada orang sedang belajar.
150
00:09:37,920 --> 00:09:41,320
Gubahan bunga! Ibu saya petik bunga
di taman setiap hari,
151
00:09:41,320 --> 00:09:43,720
potong bunga, letak dalam pasu.
152
00:09:43,720 --> 00:09:48,440
Tiada sesiapa datang dan kata,
"Siapa si bodoh yang buat semua ini?"
153
00:09:53,880 --> 00:09:57,560
Ya, bumi huru-hara
dan ia salah saya. Salah generasi saya.
154
00:09:57,560 --> 00:10:00,280
Begitu juga generasi sebelumnya, Boomers,
155
00:10:00,280 --> 00:10:02,960
dengan penebangan hutan
dan bahan api fosil,
156
00:10:02,960 --> 00:10:06,680
merosakkan lapisan ozon,
menaikkan suhu beberapa darjah.
157
00:10:06,680 --> 00:10:11,520
Jadi, parasit, bakteria
dan wabak zootrofik
158
00:10:11,520 --> 00:10:13,480
akan menjadi semakin teruk.
159
00:10:13,480 --> 00:10:17,760
Jika anda 20 tahun sekarang,
pertengahan umur anda lain daripada saya.
160
00:10:17,760 --> 00:10:20,120
Saya ada 60 tahun tamadun terbaik.
161
00:10:20,120 --> 00:10:23,080
Jika anda 20 tahun sekarang,
lagi 40 tahun,
162
00:10:23,080 --> 00:10:26,200
anda akan duduk di rumah, memakai topeng,
163
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
menangis.
164
00:10:30,760 --> 00:10:32,520
Macam sekarang sebab jenaka.
165
00:10:41,040 --> 00:10:42,920
Saya tiada untuk melihatnya,
166
00:10:42,920 --> 00:10:46,160
tapi saya akan habiskan
harta saya pada jet peribadi
167
00:10:46,160 --> 00:10:48,720
untuk memastikan ia berlaku.
168
00:10:50,760 --> 00:10:51,840
Ya, Ricky!
169
00:10:51,840 --> 00:10:55,920
Kita akan jadi generasi pertama
yang dicemburui oleh generasi akan datang.
170
00:10:55,920 --> 00:10:58,160
Sebab kita ada dan guna semuanya.
171
00:10:58,160 --> 00:11:02,000
Kita guna semua air bersih
dan semua bahan api fosil.
172
00:11:02,000 --> 00:11:05,240
Selalunya, kita baca sejarah
dan rasa kasihan. Awak kata, "Oh!"
173
00:11:05,240 --> 00:11:08,520
Bagaimana mereka hidup begitu?
Macam mana mereka bergerak?
174
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
"Tiada tandas dalam."
175
00:11:10,520 --> 00:11:13,160
Saya ada sembilan tandas di rumah saya.
176
00:11:14,960 --> 00:11:18,080
Kadangkala saya sengaja pam untuk ketawa.
177
00:11:19,240 --> 00:11:23,200
Dalam 40 tahun lagi, Greta Thunberg
terpaksa membuang di tingkap.
178
00:11:28,280 --> 00:11:31,640
Saya ada 28 radiator.
Saya selalu penuhkan mereka.
179
00:11:32,160 --> 00:11:34,680
Saya buka suhu
penyaman udara paling sejuk,
180
00:11:34,680 --> 00:11:37,920
dan suhunya lebih kurang 20 darjah.
181
00:11:37,920 --> 00:11:40,160
Selesa. Kucing suka suhu begitu.
182
00:11:40,160 --> 00:11:43,560
Dia suka suhu 20 darjah
dan saya manjakan kucing saya.
183
00:11:44,160 --> 00:11:45,680
Saya suka bela kucing.
184
00:11:45,680 --> 00:11:48,280
Kucing memang bagus,
tapi kalau dilepaskan,
185
00:11:48,280 --> 00:11:50,640
kucing bawa balik benda paling jijik.
186
00:11:50,640 --> 00:11:54,160
Minggu lepas, kucing saya
bawa balik Scouser dengan herpes.
187
00:11:56,040 --> 00:11:59,120
Ia belum mati,
jadi saya terpaksa pegang kakinya
188
00:11:59,120 --> 00:12:01,520
dan hentak kepalanya ke meja.
189
00:12:06,720 --> 00:12:09,480
Siapa peduli?
Jika kemanusiaan hilang hari ini,
190
00:12:09,480 --> 00:12:12,360
Bumi menjadi syurga
dalam beberapa ratus tahun.
191
00:12:12,360 --> 00:12:15,120
Jika lebah tiada,
kita jadi gurun selamanya.
192
00:12:15,120 --> 00:12:16,760
Kita tak begitu penting.
193
00:12:16,760 --> 00:12:19,760
Kami cuma spesies beruk yang narsisistik.
194
00:12:19,760 --> 00:12:23,440
Ada yang marah di media sosial
apabila saya kata kita beruk.
195
00:12:23,440 --> 00:12:25,800
Jenis yang kuat agama, orang Amerika.
196
00:12:27,880 --> 00:12:30,360
Seseorang kata kepada saya,
"Jangan pukul rata."
197
00:12:30,360 --> 00:12:33,760
"Saya bukan beruk."
Saya balas, "Ya. Kita semua beruk."
198
00:12:33,760 --> 00:12:35,840
Dia kata, "Tidak. Apa gorila pernah buat?"
199
00:12:35,840 --> 00:12:38,840
"Kami berjalan di bulan."
Saya balas, "Siapa kami?"
200
00:12:38,840 --> 00:12:40,320
"Awak dah buat semua."
201
00:12:41,680 --> 00:12:43,480
"Awak salah eja bulan."
202
00:12:46,560 --> 00:12:50,400
Pelik apabila ada yang dapat nama
bagi pihak spesies lain,
203
00:12:50,400 --> 00:12:54,680
sebab itu yang mendorong kemajuan tamadun,
selain beberapa orang genius.
204
00:12:54,680 --> 00:12:58,520
Ada 8 bilion orang di planet ini.
Kebanyakan tak buat apa-apa.
205
00:12:58,520 --> 00:13:00,360
Kita makan, buang air dan mati.
206
00:13:00,840 --> 00:13:03,000
Jika ada meteor menuju ke Bumi
207
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
yang memusnahkan bumi,
208
00:13:04,400 --> 00:13:06,880
empat bilion orang akan melutut
209
00:13:06,880 --> 00:13:10,720
dan berdoa kepada tuhan mereka
dan beberapa saintis akan cuba
210
00:13:10,720 --> 00:13:13,040
hantar Bruce Willis untuk menghentikannya.
211
00:13:14,760 --> 00:13:19,080
Pada saya, konsep berdoa pelik.
Saya tak faham cara Tuhan.
212
00:13:19,080 --> 00:13:22,320
Semua orang berdoa serentak
untuk perkara berbeza.
213
00:13:22,320 --> 00:13:26,520
Adakah ia seperti doa yang terbaik
dimakbulkan atau ia demokrasi?
214
00:13:26,520 --> 00:13:30,800
Setiap isu dia kata,
"Baik. Undi menyokong dan menentang."
215
00:13:30,800 --> 00:13:33,720
Jika ia demokrasi, kita dalam masalah.
Kita negara kecil.
216
00:13:33,720 --> 00:13:36,520
Selepas ini ada
amaran banjir di West Country,
217
00:13:36,520 --> 00:13:38,880
jika kita semua kata, "Harap semua okey."
218
00:13:38,880 --> 00:13:42,040
Jika seluruh China kata,
"Pergi mampus Bristol."
219
00:13:45,200 --> 00:13:47,320
Mereka seramai satu bilion, bukan?
220
00:13:47,960 --> 00:13:49,640
Cerita tentang China nanti.
221
00:13:55,080 --> 00:13:58,440
Saya selalu rasa berdoa itu agak pelik.
222
00:13:58,440 --> 00:14:03,200
Jika saya terserempak dengan kawan
atau jiran, dan mereka ada anak kecil,
223
00:14:03,200 --> 00:14:05,440
dan saya tanya, "Anak sihat?"
224
00:14:05,440 --> 00:14:09,040
Mereka kata, "Tak sihat.
Dia dalam rawatan rapi."
225
00:14:09,560 --> 00:14:12,920
"Kami tak tahu nasib dia,
tapi saya berdoa setiap malam."
226
00:14:12,920 --> 00:14:14,960
Sebagai eksperimen, saya akan...
227
00:14:20,880 --> 00:14:22,200
Saya balik rumah,
228
00:14:22,200 --> 00:14:24,720
saya berdoa dia tak berjaya diselamatkan.
229
00:14:28,840 --> 00:14:30,360
Saya tak buat begitu.
230
00:14:33,360 --> 00:14:37,080
Sebenarnya, saya buat banyak
mesej video baru-baru ini
231
00:14:37,080 --> 00:14:39,320
untuk kanak-kanak yang sakit tenat.
232
00:14:39,320 --> 00:14:41,680
Hanya jika mereka minta, semestinya.
233
00:14:43,200 --> 00:14:46,000
Saya tak terjah hospital dan kata,
"Bangun, si botak."
234
00:14:47,800 --> 00:14:50,000
"Lihat, saya menari di TikTok."
235
00:14:52,600 --> 00:14:54,960
Tidak. Itu saya buat semasa pandemik.
236
00:14:54,960 --> 00:14:57,800
Mungkin sebab mereka
tak dapat berjumpa keluarga.
237
00:14:57,800 --> 00:15:01,640
Melalui Yayasan Make-A-Wish.
Tahu badan amal itu? Mereka hebat.
238
00:15:01,640 --> 00:15:03,760
Mereka beri kanak-kanak ini satu hajat,
239
00:15:03,760 --> 00:15:07,240
saya selalu tunaikan
dan mulakan video dengan cara sama.
240
00:15:07,240 --> 00:15:09,800
Saya tanya, "Kenapa kamu tak nak sembuh?"
241
00:15:13,880 --> 00:15:15,960
"Awak terencat juga?"
242
00:15:19,320 --> 00:15:21,040
Itu pun saya tak buat, okey?
243
00:15:21,600 --> 00:15:23,720
Semua ini gurauan, okey?
244
00:15:23,720 --> 00:15:27,880
Saya tak guna perkataan itu
dalam kehidupan sebenar.
245
00:15:27,880 --> 00:15:30,240
"Awak baru guna." "Ya, dalam jenaka."
246
00:15:30,240 --> 00:15:33,240
"Itu bukan kehidupan sebenar.
Saya berlakon."
247
00:15:33,240 --> 00:15:36,720
"Awak kedengaran agak meyakinkan."
"Ya, sebab saya bagus."
248
00:15:38,240 --> 00:15:42,480
Awak takkan tuduh bidang seni lain begitu.
Awak tak kata pada Sir Anthony Hopkins,
249
00:15:42,480 --> 00:15:44,320
"Awak dalam Silence of the Lambs."
250
00:15:44,320 --> 00:15:48,640
"Jadi, awak kanibal, ya?"
"Tak, saya mainkan watak."
251
00:15:49,720 --> 00:15:51,720
"Nampak agak meyakinkan." "Ya."
252
00:15:52,760 --> 00:15:55,840
Dia bagus, saya pun bagus
sebab itu saya berjaya.
253
00:15:55,840 --> 00:15:58,320
Bayangkan saya berlakon dan ia teruk,
254
00:15:58,320 --> 00:16:01,400
awak tahu saya bergurau.
Itu memang terencat.
255
00:16:05,640 --> 00:16:10,880
Pernah tanya dolfin jika mereka nak
berenang dengan kanak-kanak nazak?
256
00:16:11,400 --> 00:16:15,200
Faham? Sebab itu tak seronok bagi dolfin.
Dolfin berenang-renang,
257
00:16:15,200 --> 00:16:19,480
tiba-tiba ada orang buang satu trak
remaja pucat yang tergapai-gapai.
258
00:16:20,200 --> 00:16:24,560
Dolfin kata, "Apa ini? Tak guna."
259
00:16:26,080 --> 00:16:28,280
"Teruskan, biar dia buat." "Kenapa?"
260
00:16:29,000 --> 00:16:30,960
"Mereka semua nazak." "Kenapa?"
261
00:16:30,960 --> 00:16:33,880
"Dia baru masukkan jari
ke dalam hidung saya."
262
00:16:35,640 --> 00:16:39,000
"Dia dah nak mati."
"Saya pun kalau tak bernafas."
263
00:16:44,400 --> 00:16:47,560
Ia sangat menyedihkan,
tapi kita semua mati.
264
00:16:47,560 --> 00:16:53,040
Kita tahu kita akan mati, kita pasti mati,
jadi tak penting kita mati satu demi satu,
265
00:16:53,040 --> 00:16:57,760
atau mati serentak di Armageddon terakhir.
Kesimpulannya, kita semua akan mati,
266
00:16:57,760 --> 00:17:01,520
kita semua mati selamanya.
Saya hadir banyak pengebumian.
267
00:17:01,520 --> 00:17:04,800
Awak hidup lama,
kenal ramai orang, mereka mati.
268
00:17:04,800 --> 00:17:07,680
Saya tak kisah pengebumian,
ia pengakhiran.
269
00:17:07,680 --> 00:17:10,080
Faham tak? Saya benci perkahwinan.
270
00:17:10,080 --> 00:17:14,000
Begitu banyak harapan.
Anda faham maksud saya?
271
00:17:14,560 --> 00:17:16,440
Mereka susah dan angkuh.
272
00:17:16,440 --> 00:17:20,520
Mereka kata,
"Awak nak lihat kami selama 12 jam?"
273
00:17:20,520 --> 00:17:22,160
"Sudah tentu, tidak."
274
00:17:23,400 --> 00:17:25,280
Undangan pun angkuh.
275
00:17:25,280 --> 00:17:27,960
Ia seperti titah diraja. "Anda dijemput..."
276
00:17:27,960 --> 00:17:31,840
Bukan penghormatan. Saya tak nak
hadir majlis awak. Faham tak?
277
00:17:32,680 --> 00:17:36,920
Kemudian awak kata, "Oh, ya. Bila?"
Mereka kata, "Lagi dua tahun."
278
00:17:37,440 --> 00:17:40,240
Mereka tahu awak tiada alasan
untuk dua tahun.
279
00:17:40,960 --> 00:17:44,160
Jadi, awak berharap
salah seorang mati. Faham tak?
280
00:17:44,720 --> 00:17:47,800
Awak jawab,
"Ya, saya akan hadir. Di mana?"
281
00:17:47,800 --> 00:17:49,960
Mereka jawab, "India." "Berambus!"
282
00:17:51,200 --> 00:17:54,080
Saya tak nak ambil suntikan
untuk awak, tak guna.
283
00:17:55,360 --> 00:17:57,720
Saya ada keluarga besar sekarang.
284
00:17:57,720 --> 00:18:00,480
Mesti ada yang kahwin.
Mereka tahu saya kaya.
285
00:18:00,480 --> 00:18:04,800
Saya tak boleh beri set teh lagi.
Saya perlu beri rumah pertama mereka.
286
00:18:06,320 --> 00:18:10,880
Keluarga saya besar. Abang dan kakak.
Semua ada anak, anak mereka ada anak,
287
00:18:10,880 --> 00:18:14,800
anak mereka ada ramai anak
sebab kami semua murahan.
288
00:18:15,320 --> 00:18:18,160
Setiap Krismas ada bayi baru. Begitulah.
289
00:18:18,160 --> 00:18:19,440
Saya balik. Sesak.
290
00:18:19,440 --> 00:18:22,040
Saya tanya, "Anak siapa? Awak. Tahniah."
291
00:18:22,040 --> 00:18:24,680
Dua-dua saya tak kenal. Tahu maksud saya?
292
00:18:25,200 --> 00:18:27,840
Sejak beberapa tahun lepas,
saya buat begini,
293
00:18:27,840 --> 00:18:31,680
Saya panggil setiap seorang,
secara peribadi,
294
00:18:31,680 --> 00:18:36,120
saya beritahu mereka, saya serahkan
seluruh harta saya kepada mereka saja,
295
00:18:36,840 --> 00:18:38,280
tapi rahsiakannya.
296
00:18:38,280 --> 00:18:39,960
Jadi, mereka sayang saya.
297
00:18:40,480 --> 00:18:44,640
Saya tak buat wasiat jadi pengebumian saya
akan jadi pertumpahan darah.
298
00:18:49,120 --> 00:18:52,680
Sekarang orang bertanya
perancangan untuk pengebumian saya.
299
00:18:52,680 --> 00:18:55,240
Wartawan tanya,
"Bagaimana pengebumian?" Saya kata,
300
00:18:55,240 --> 00:18:57,600
"Saya belum rancang."
"Belum?" "Menyedihkan."
301
00:18:57,600 --> 00:19:00,720
"Saya tak peduli. Saya dah mati."
"Tak kisah pandangan orang?"
302
00:19:00,720 --> 00:19:04,080
"Tak, saya dah mati."
"Legasi bagaimana?" "Lantaklah."
303
00:19:04,080 --> 00:19:05,680
Legasi tak boleh dirancang.
304
00:19:05,680 --> 00:19:09,080
Saya teringat orang mati
yang anggap disayangi selamanya.
305
00:19:09,080 --> 00:19:12,880
Orang terkenal berkata,
"Ada patung saya di dataran."
306
00:19:12,880 --> 00:19:16,880
Sekarang, mereka turunkan patung itu.
"Turunkan patung ini." "Kenapa?"
307
00:19:16,880 --> 00:19:19,760
"Dia pedagang hamba. Turunkan patung itu."
308
00:19:19,760 --> 00:19:23,640
"Dia bina hospital.
Perlu robohkan hospital juga?" "Tidak."
309
00:19:25,600 --> 00:19:28,280
"Turunkan saja patung itu."
310
00:19:33,360 --> 00:19:35,560
"Turunkan patung dan buang dalam terusan."
311
00:19:35,560 --> 00:19:39,160
"Dia bina terusan." "Tak mengapa.
Turunkan saja patung itu."
312
00:19:41,280 --> 00:19:43,200
Awak tak patut ubah sejarah.
313
00:19:43,200 --> 00:19:46,400
Jika awak tahu sesuatu baru,
tambah. Jika patung ada,
314
00:19:46,400 --> 00:19:49,480
"Lord Whimsy. Pedagang, dermawan."
315
00:19:49,480 --> 00:19:51,320
Tambah, "bersifat perkauman."
316
00:19:52,760 --> 00:19:55,120
Atau salah satu plak biru yang tertulis,
317
00:19:55,120 --> 00:19:59,360
"Sir Robert Spewk tinggal di sini.
Penulis, penyair, pedofilia."
318
00:20:04,680 --> 00:20:07,920
Kita hidup terlalu lama.
Ada masa untuk risau hal ini.
319
00:20:07,920 --> 00:20:10,200
Kita tak sepatutnya hidup selama ini.
320
00:20:10,680 --> 00:20:11,640
Sebagai spesies,
321
00:20:11,640 --> 00:20:15,080
kita berusia 300,000 tahun,
sebagai Homo Sapiens.
322
00:20:15,080 --> 00:20:18,360
Kita wujud sebagai hominid
untuk beberapa juta tahun,
323
00:20:18,360 --> 00:20:20,600
bersama hidupan lain yang wujud,
324
00:20:20,600 --> 00:20:23,360
kita berkembang selama
tiga setengah bilion tahun.
325
00:20:23,360 --> 00:20:25,560
Semua yang wujud pada masa ini,
326
00:20:25,560 --> 00:20:29,720
semua daripada gumpalan kecil organik
tiga setengah bilion tahun lalu.
327
00:20:29,720 --> 00:20:34,120
Saya geram apabila orang kata,
"Manusia. Kita paling berevolusi."
328
00:20:34,120 --> 00:20:35,200
Bukan kita.
329
00:20:35,200 --> 00:20:38,480
Kita sama seperti lintah atau siput.
330
00:20:38,480 --> 00:20:41,760
Orang kata, "Lihat mereka."
Mereka berjaya dari awal.
331
00:20:41,760 --> 00:20:44,600
Alam sentiasa menguji mereka.
"Awak nak mata?"
332
00:20:44,600 --> 00:20:45,520
"Tidak."
333
00:20:48,480 --> 00:20:50,720
"Tak nak."
334
00:20:52,520 --> 00:20:54,760
Satu perkara tentang lintah dan siput.
335
00:20:54,760 --> 00:20:56,800
Jangan gaduh. Jujur sahaja.
336
00:20:57,320 --> 00:21:01,800
Siput ialah lintah
dengan cangkerang di atasnya. Betul tak?
337
00:21:01,800 --> 00:21:05,720
Namun, jika awak tarik
cangkerang daripada siput, siput mula...
338
00:21:07,920 --> 00:21:09,680
"Oh, saya akan mati!"
339
00:21:09,680 --> 00:21:13,000
Si lintah kata,
"Selamat datang ke dunia sebenar."
340
00:21:16,440 --> 00:21:19,520
Jadi, ya, kita sudah
wujud selama 300,000 tahun.
341
00:21:19,520 --> 00:21:21,040
Kebanyakan masa itu,
342
00:21:21,040 --> 00:21:24,480
jangka hayat kita sama
seperti monyet liar lain.
343
00:21:24,480 --> 00:21:26,680
Jika anda bertuah, 35, 40.
344
00:21:26,680 --> 00:21:30,200
Awak dilahirkan, membesar,
berkahwin, bermain dengan anak.
345
00:21:30,200 --> 00:21:32,760
Awak cedera. Awak kata, "Apa itu?" Mati.
346
00:21:34,040 --> 00:21:36,840
Dengan antibiotik dan ubat,
jangka hayat lebih panjang.
347
00:21:36,840 --> 00:21:40,720
Anak yang lahir hari ini
boleh hidup hingga 100 tahun.
348
00:21:41,280 --> 00:21:43,520
Boleh hingga 120 tahun kata saintis.
349
00:21:44,280 --> 00:21:47,280
Sains juga kata,
dalam masa terdekat, tiada sebab,
350
00:21:47,280 --> 00:21:53,240
dengan perhatian dan penjagaan rapi,
manusia boleh hidup hingga 150 tahun.
351
00:21:53,760 --> 00:21:58,240
Hebatnya, sehingga awak teringat,
kita ada beberapa set sel otak,
352
00:21:58,240 --> 00:22:00,440
yang akan hilang. Tak boleh diganti.
353
00:22:00,440 --> 00:22:05,360
Jadi, pada masa depan, akan ada
15 bilion orang di planet ini. Awak tahu?
354
00:22:05,360 --> 00:22:09,480
Separuh berusia lebih 100 tahun,
dan semua akan menghidap Alzheimer.
355
00:22:09,480 --> 00:22:14,400
Ia akan jadi seperti Dawn of the Dead.
Ia akan jadi sangat teruk.
356
00:22:15,320 --> 00:22:19,440
Mak cik saya mati akibat Alzheimer.
Saya tak tahu caranya.
357
00:22:19,440 --> 00:22:22,200
Dia terlupa nak hidup. Betul tak?
358
00:22:23,960 --> 00:22:26,840
Beberapa tahun terakhir,
dia duduk di rumah,
359
00:22:26,840 --> 00:22:30,360
sepupu saya, anak tunggal dia,
melawat seminggu sekali.
360
00:22:30,360 --> 00:22:33,040
Lagi sedih kerana dia tak kenal anaknya,
361
00:22:33,040 --> 00:22:35,680
dia tak kenal diri dia, kemudian dia mati.
362
00:22:35,680 --> 00:22:38,960
Di majlis pengebumian,
kami mengenang kenangan indah.
363
00:22:38,960 --> 00:22:42,760
Beberapa perkara lucu
yang dia lupa dia cakap dan buat.
364
00:22:42,760 --> 00:22:45,760
Kami sedar, mungkin itu
permulaan penyakit itu
365
00:22:45,760 --> 00:22:47,520
sebelum ia didiagnosis.
366
00:22:47,520 --> 00:22:49,200
Ini adalah kisah benar.
367
00:22:49,200 --> 00:22:53,320
Sepupu saya pernah balik dari kerja,
dia masuk, dan mak dia kata,
368
00:22:53,320 --> 00:22:55,960
"Minum petang di dalam ketuhar.
Mak dah makan."
369
00:22:55,960 --> 00:22:57,640
Dia kata, "Baik, mak."
370
00:22:57,640 --> 00:22:59,520
Ia macam pai ikan.
371
00:22:59,520 --> 00:23:03,160
Dia makan pai ikan, kemudian,
"Ya Tuhan." Dia lari ke atas...
372
00:23:04,920 --> 00:23:08,800
Muntah. Turun semula dan kata,
"Mak, ikan dah busuk."
373
00:23:08,800 --> 00:23:13,000
"Saya muntah."
Dia kata, "Ya, mak pun muntah teruk."
374
00:23:18,120 --> 00:23:21,680
Saya mengkaji kadar
kematian bayi baru-baru ini.
375
00:23:23,080 --> 00:23:27,200
Untuk penyelidikan. Bukan fetisy.
376
00:23:29,960 --> 00:23:34,440
Seorang bayi yang lahir hari ini di UK
mempunyai peluang untuk hidup
377
00:23:34,440 --> 00:23:37,800
sebanyak 99.8 peratus,
itu sangat menakjubkan.
378
00:23:37,800 --> 00:23:40,040
Saya fikir, "Adakah itu
cuma Barat yang manja?"
379
00:23:40,040 --> 00:23:45,680
Saya mencari di Negara Dunia Ketiga.
Di Afrika pun, 96.5 peratus.
380
00:23:45,680 --> 00:23:49,840
Di hutan Afrika, di tempat
semua hidupan nak makan bayi baru lahir.
381
00:23:49,840 --> 00:23:54,160
Bayi cukup lemah. Di Afrika,
bayi boleh dilahirkan di pondok lumpur.
382
00:23:54,160 --> 00:23:56,440
Singa di luar. Bayi masih berdarah.
383
00:23:56,440 --> 00:24:00,720
Mereka tak boleh cuci. Tiada air
dan dia sudah pun dijangkiti AIDS!
384
00:24:01,960 --> 00:24:02,920
Sekarang...
385
00:24:03,960 --> 00:24:06,440
Apabila jenaka itu ditayangkan di Netflix,
386
00:24:08,640 --> 00:24:09,880
ia akan berubah.
387
00:24:10,840 --> 00:24:14,800
Saya akan dakwa ada hujah satira.
388
00:24:15,640 --> 00:24:18,240
Sementara itu, saya cuma ada,
389
00:24:18,240 --> 00:24:20,600
"Bayi boleh dapat AIDS."
390
00:24:21,160 --> 00:24:25,600
Saya tahu ia kelakar.
Saya cuma perlu cari sebabnya.
391
00:24:27,080 --> 00:24:28,880
Biar saya uruskan.
392
00:24:29,640 --> 00:24:33,760
Apabila ia ditayangkan di Netflix,
saya akan ke seluruh dunia.
393
00:24:33,760 --> 00:24:35,960
Ia akan berjaya. Orang akan ketawa.
394
00:24:35,960 --> 00:24:39,560
Jadi, jika awak wanita Afrika,
yang baru bersalin di Afrika,
395
00:24:39,560 --> 00:24:42,600
dan doktor kata,
"Maaf, bayi awak menghidap AIDS."
396
00:24:42,600 --> 00:24:45,240
Awak kata, "Ya Tuhan." Awak ada
397
00:24:45,240 --> 00:24:48,800
bersama suami dan awak kata,
"Anak kita ada AIDS, Jeff."
398
00:24:48,800 --> 00:24:49,720
Jeff.
399
00:24:56,440 --> 00:24:58,520
"Saya tahu. Saya pun ada, sayang."
400
00:25:02,200 --> 00:25:05,320
"Anak kita ada AIDS.
Nak tengok komedi supaya ceria?"
401
00:25:05,320 --> 00:25:07,920
"Ya. Apa, Netflix?" "Ya."
402
00:25:08,560 --> 00:25:10,360
"Apa, Ricky Gervais?" "Ya."
403
00:25:11,640 --> 00:25:15,600
Mereka sedih kerana anak mereka
ada AIDS tapi mereka ketawa.
404
00:25:15,600 --> 00:25:16,720
"Armageddon."
405
00:25:16,720 --> 00:25:19,600
Mereka sampai ke babak,
"Bayi boleh dapat AIDS."
406
00:25:19,600 --> 00:25:24,160
Dia kata, "Ya Tuhan.
Jeff, kenapa mereka ketawakan kita
407
00:25:24,160 --> 00:25:25,960
dan anak kita yang ada AIDS?"
408
00:25:25,960 --> 00:25:28,720
Jeff kata,
"Mereka bukan ketawakan kita saja."
409
00:25:28,720 --> 00:25:33,720
Dia kata, "Ya. Mereka beri kita gelaran."
"Mereka ketawakan kita dalam keadaan ini."
410
00:25:36,680 --> 00:25:41,280
Jeff kata, "Kita pasangan fiksyen
dengan bayi rekaan yang menghidap AIDS."
411
00:25:41,280 --> 00:25:43,720
"Sesiapa yang tersinggung adalah bodoh."
412
00:25:45,280 --> 00:25:47,960
Dia kata,
"Paling tidak, dia tak buat loghat."
413
00:25:48,480 --> 00:25:49,320
Jadi...
414
00:25:51,600 --> 00:25:55,880
Dia kata, "Ya, hanya
kerana Jane merayu padanya."
415
00:25:58,520 --> 00:26:00,360
Kelakar sebab itu betul.
416
00:26:05,640 --> 00:26:09,880
Saya rasa kita pandai berjenaka
daripada ibu bapa. Sedar atau tidak.
417
00:26:09,880 --> 00:26:13,240
Anak ibu bapa yang bekerja.
Terutamanya ibu.
418
00:26:13,240 --> 00:26:15,640
Mereka sibuk. Mereka buat semuanya.
419
00:26:15,640 --> 00:26:18,720
Mereka jaga lelaki,
besarkan anak, pergi kerja,
420
00:26:18,720 --> 00:26:20,720
selamatkan dunia. Mereka sibuk.
421
00:26:20,720 --> 00:26:23,280
Mereka terpaksa takutkan anak
supaya jadi baik.
422
00:26:23,280 --> 00:26:26,760
Mereka perlu ke tempat gelap
supaya anak tak mati sebab terkejut.
423
00:26:26,760 --> 00:26:29,920
Awak faham maksud saya?
Jadi. Kalau saya budak,
424
00:26:29,920 --> 00:26:32,560
dan mak buat snek bukan kegemaran saya.
425
00:26:32,560 --> 00:26:35,120
Kentang rebus, bukan keropok setiap hari.
426
00:26:35,120 --> 00:26:36,800
Saya kata, "Saya tak suka."
427
00:26:36,800 --> 00:26:39,040
Ibu saya akan jawab, "Kamu suka."
428
00:26:39,040 --> 00:26:41,680
"Ada kanak-kanak
di Afrika mati kebuluran."
429
00:26:41,680 --> 00:26:45,240
Saya kata, "Ya Tuhan. Baiklah."
Awak faham maksud saya?
430
00:26:45,840 --> 00:26:50,280
Kisah benar. Saya berusia tujuh
tahun dan bermain di taman.
431
00:26:50,280 --> 00:26:54,160
Saya berlari masuk dan mak saya kata,
"Ricky, mari sini. Duduk."
432
00:26:54,160 --> 00:26:56,240
Tentu ada insiden pedofilia.
433
00:26:58,080 --> 00:27:01,200
Mak saya kata, "Jangan pergi
ke tandas di taman lagi."
434
00:27:01,200 --> 00:27:02,800
Saya tanya, "Kenapa?"
435
00:27:02,800 --> 00:27:06,200
Dia tak boleh jelaskan pedofilia
kepada budak 7 tahun,
436
00:27:06,200 --> 00:27:08,160
tapi inilah yang dia kata.
437
00:27:08,160 --> 00:27:11,360
Dia kata, "Sebab ada lelaki merayau-rayau,
438
00:27:11,360 --> 00:27:13,560
dan dia potong burung budak-budak."
439
00:27:15,800 --> 00:27:16,760
Saya macam...
440
00:27:18,840 --> 00:27:21,320
"Apa, bolehkah begitu?
441
00:27:22,480 --> 00:27:24,080
Seminggu saya tak tidur.
442
00:27:26,360 --> 00:27:29,720
Ia berhasil. Saya tak masuk
ke tandas itu lagi.
443
00:27:29,720 --> 00:27:32,920
Naluri dia tahu, jika dia kata,
"Ricky, masuk. Duduk."
444
00:27:32,920 --> 00:27:37,400
"Apa?" "Jangan pergi ke tandas lagi."
"Kenapa?" "Ada pedofilia." "Apa itu?"
445
00:27:37,400 --> 00:27:39,640
"Lelaki yang beri gula-gula
dan anak anjing."
446
00:27:40,160 --> 00:27:41,320
"Marilah!"
447
00:27:42,360 --> 00:27:45,840
Saya ketika 7 tahun?
Saya lancap sesiapa saja demi anjing.
448
00:27:46,440 --> 00:27:47,880
Begini, ya?
449
00:27:52,960 --> 00:27:54,320
Saya nak anak anjing.
450
00:27:55,600 --> 00:27:56,440
Hai.
451
00:27:56,440 --> 00:27:58,440
Saya akan dapat anak anjing.
452
00:28:00,480 --> 00:28:01,560
Dapat anak anjing.
453
00:28:02,080 --> 00:28:03,160
Aduhai.
454
00:28:04,960 --> 00:28:07,760
Saya tak boleh buat dengan tangan kiri.
455
00:28:09,280 --> 00:28:11,080
Tak guna, cepatlah!
456
00:28:12,200 --> 00:28:13,560
Awak mabuk?
457
00:28:16,080 --> 00:28:17,960
Oh, Jesus Christ.
458
00:28:17,960 --> 00:28:19,280
Ayuh!
459
00:28:21,040 --> 00:28:22,320
Tak guna.
460
00:28:29,640 --> 00:28:31,360
Saya mula, saya habiskan.
461
00:28:35,800 --> 00:28:37,240
Aduhai.
462
00:28:38,080 --> 00:28:39,760
Anak anjing jenis apa ini?
463
00:28:41,920 --> 00:28:44,160
Apa? Labrador?
464
00:28:46,920 --> 00:28:49,080
Bagi anak kucing, saya akan hisap.
465
00:28:49,600 --> 00:28:51,880
Saya balik dengan anak kucing,
anjing, air mani.
466
00:29:00,200 --> 00:29:05,440
Saya rindu pedofilia tempatan.
Anda rindu tak? Mesti ada seorang, bukan?
467
00:29:05,960 --> 00:29:09,360
Di luar sekolah,
mak awak kata, "Itu pedofilia."
468
00:29:09,360 --> 00:29:11,680
Sebab dia pakai uniform pedofilia.
469
00:29:11,680 --> 00:29:15,440
Awak boleh nampak. Lelaki tua,
botak di atas, panjang di sisi.
470
00:29:15,440 --> 00:29:17,720
Saya kata, "Pengotor..." "Ucap helo."
471
00:29:17,720 --> 00:29:21,560
"Helo." Begitu. Muka kotor.
Begitulah rupa pedofilia.
472
00:29:21,560 --> 00:29:26,280
Pedofilia pengotor, bukan?
Jika dia sentuh kamu, kita bakar rumahnya.
473
00:29:26,280 --> 00:29:28,200
Ia sistem yang baik.
474
00:29:28,800 --> 00:29:32,000
Kemudian Michael Jackson datang
dan dia pecahkan acuan.
475
00:29:32,000 --> 00:29:34,560
Sebab dia bukan
lelaki hodoh di luar sekolah.
476
00:29:34,560 --> 00:29:37,560
Saya tak kata dia memang pedo.
Tiada sesiapa tahu.
477
00:29:37,560 --> 00:29:41,440
Kecuali Michael dan orang yang dia bayar.
Maksud saya ialah...
478
00:29:43,640 --> 00:29:47,520
kanak-kanak suka Michael.
Kanak-kanak suka melihat Michael.
479
00:29:47,520 --> 00:29:51,000
Macam kartun Disney, bukan?
Kemudian suaranya, "Helo."
480
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Awak tahu...
481
00:29:53,640 --> 00:29:58,160
Michael Jackson pergi ke budak
yang dia nak. Mungkin dia datang begini.
482
00:30:00,000 --> 00:30:03,320
Kanak-kanak akan kata,
"Itu Michael. Dia akan pergi."
483
00:30:03,320 --> 00:30:05,080
Bukan. Dia menuju ke arah awak.
484
00:30:07,440 --> 00:30:08,960
Namun, orang tak peduli,
485
00:30:08,960 --> 00:30:10,480
sebab dia sangat bagus.
486
00:30:10,480 --> 00:30:13,440
Dia sangat bagus. Dia juga sangat popular.
487
00:30:13,440 --> 00:30:16,840
Jika dia hidup untuk dibicarakan,
dia terlepas hukuman
488
00:30:16,840 --> 00:30:20,320
kerana semua sayang dia,
dan dia lemah di dalam mahkamah.
489
00:30:20,320 --> 00:30:23,000
Dia akan begini dan hakim kata, "Michael,
490
00:30:23,000 --> 00:30:26,280
awak cabul budak-budak itu?"
Dia kata, "Hee, hee!"
491
00:30:28,160 --> 00:30:31,720
Hakim akan cakap,
"Keluar dari sini. Nakal. Pergi."
492
00:30:34,200 --> 00:30:36,120
Saya dah janji tentang China,
493
00:30:36,120 --> 00:30:39,640
ini statistik yang hebat, okey?
494
00:30:39,640 --> 00:30:41,200
Ini betul. Carilah.
495
00:30:41,200 --> 00:30:42,240
Di China,
496
00:30:42,240 --> 00:30:45,480
ada sepuluh juta pedofilia Cina.
497
00:30:45,480 --> 00:30:49,880
Sepuluh juta pedofilia Cina di China,
dan kanak-kanak tak cukup.
498
00:30:50,640 --> 00:30:54,160
Sebab mereka sekat kelahiran.
Pedo yang malang bertanya,
499
00:30:54,160 --> 00:30:55,840
"Mana budak-budak?"
500
00:30:55,840 --> 00:30:56,800
Awak tahu?
501
00:30:57,720 --> 00:31:00,600
"Tak guna.
Kita perlu kerja dua kali ganda."
502
00:31:01,960 --> 00:31:06,120
Saya terfikir satu jenaka.
Saya tak boleh cakap. Ia terlalu biadap.
503
00:31:06,120 --> 00:31:08,280
Okey. Baiklah.
504
00:31:08,920 --> 00:31:11,800
Baiklah, saya cakap, tapi ingat,
505
00:31:11,800 --> 00:31:14,400
fikiran tak boleh dipilih, okey?
506
00:31:15,160 --> 00:31:17,360
Saya baru terfikir sesuatu.
507
00:31:20,360 --> 00:31:25,520
Pedofilia Cina pergi
kepada seorang budak Cina, dan dia kata,
508
00:31:25,520 --> 00:31:28,440
"Kamu nak anak anjing?"
Budak itu kata, "Saya tak lapar."
509
00:31:35,560 --> 00:31:39,000
Anda yang paksa saya cakap.
Anda lakukan jenayah benci.
510
00:31:40,400 --> 00:31:43,000
Saya dah sedar. Saya lupa.
Biar saya kembali.
511
00:31:43,560 --> 00:31:45,040
Saya ada lawak sedar.
512
00:31:45,040 --> 00:31:48,360
Ingat lawak kita semasa kecil?
Lawak "Doktor, Doktor",
513
00:31:48,360 --> 00:31:51,320
"Doktor, saya kerap fikir
saya sepasang langsir."
514
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
"Bertenang." Betul tak?
515
00:31:53,360 --> 00:31:58,480
Saya dah buat versi sedar,
bawa ia ke standard hari ini.
516
00:31:59,200 --> 00:32:03,560
Ada lelaki jumpa doktor. Dia kata,
"Doktor, saya kerap fikir saya langsir."
517
00:32:03,560 --> 00:32:05,600
Doktor kata, "Ya, awak langsir."
518
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
Bagus, bukan?
519
00:32:15,360 --> 00:32:18,200
Saya patut berpolitik
sebab saya dah sedar,
520
00:32:18,200 --> 00:32:21,760
tapi tak suka apabila pelawak
beri pandangan politiknya,
521
00:32:21,760 --> 00:32:24,920
dan berharap penonton
yang setuju untuk beri tepukan.
522
00:32:24,920 --> 00:32:29,680
Dalam komedi, ia tak kena. Saya nak semua
suka lawak saya walau berbeza politik.
523
00:32:29,680 --> 00:32:31,600
Jenaka tak patut ada politik.
524
00:32:31,600 --> 00:32:34,880
Saya berpolitik dalam kehidupan peribadi,
macam orang lain.
525
00:32:34,880 --> 00:32:38,080
Kadangkala saya marah
dengan ketidaksamaan masyarakat kita.
526
00:32:38,080 --> 00:32:42,840
Ekonomi kita tujuh terkaya
di dunia, dan ada gelandangan.
527
00:32:42,840 --> 00:32:45,520
Ada 250,000 gelandangan di Britain.
528
00:32:45,520 --> 00:32:49,120
Saya harap tiada gelandangan
kerana mereka memang teruk.
529
00:32:49,120 --> 00:32:50,440
Berambus.
530
00:32:50,440 --> 00:32:51,600
Faham?
531
00:32:52,440 --> 00:32:55,280
"Betul-betul di sebelah
mesin duit, tak guna."
532
00:33:01,760 --> 00:33:04,840
Ia masalah serius, saya harap
anda takkan jadi gelandangan,
533
00:33:04,840 --> 00:33:07,480
jika ya, nasihat saya ialah heroin.
534
00:33:09,240 --> 00:33:10,960
Terus buat anda ceria.
535
00:33:12,160 --> 00:33:13,440
Saya ada kawan.
536
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
Dia cakap begini dengan serius.
537
00:33:15,440 --> 00:33:18,040
Dia kata, "Heroin ini, Rick,"
538
00:33:18,040 --> 00:33:21,240
"Beberapa album terhebat
dicipta guna heroin."
539
00:33:21,240 --> 00:33:25,080
Saya kata, "Ya, tapi ia dicipta
oleh artis terhebat."
540
00:33:25,080 --> 00:33:26,520
"Awak penampal."
541
00:33:26,520 --> 00:33:27,440
Betul tak?
542
00:33:28,960 --> 00:33:32,480
"Jika saya beri heroin, awak tak hasilkan
Dark Side of the Moon."
543
00:33:32,480 --> 00:33:35,240
"Awak tertidur menonton
TV dan bakar rumah."
544
00:33:38,360 --> 00:33:42,120
Saya patut buat isu semasa,
tapi saya tak menonton berita.
545
00:33:42,120 --> 00:33:45,040
Saya tonton sesuatu
di YouTube baru-baru ini.
546
00:33:45,040 --> 00:33:47,480
Awak kenal lelaki kecil
dalam Game of Thrones?
547
00:33:48,320 --> 00:33:50,960
Pelakon Peter Dinklage.
Kenal Peter Dinklage?
548
00:33:50,960 --> 00:33:54,680
Dia ada majlis sambutan
untuk aktiviti baru dia.
549
00:33:54,680 --> 00:33:57,640
Mereka merakamnya.
Sebab itu ia bocor ke YouTube.
550
00:33:57,640 --> 00:34:01,440
Saya tak tahu puncanya,
tapi dia tiba-tiba marah seseorang.
551
00:34:01,440 --> 00:34:04,480
Dia kata, "Ia menjijikkan."
552
00:34:04,480 --> 00:34:07,720
"Mereka masih menerbitkan
Snow White and the Seven Dwarfs."
553
00:34:07,720 --> 00:34:11,960
"Demi Tuhan!
Ia menjatuhkan maruah. Sudah 2023!"
554
00:34:11,960 --> 00:34:13,200
Dia tak gembira.
555
00:34:20,840 --> 00:34:22,320
Dia marah, bukan?
556
00:34:26,920 --> 00:34:30,520
Dia betul, bukan? Jelas sekali, dia betul.
557
00:34:30,520 --> 00:34:32,240
Kalau dia, tak mengapa
558
00:34:32,240 --> 00:34:35,240
sebab dia pelakon jutawan Hollywood.
559
00:34:35,240 --> 00:34:38,560
Dia juga pelakon yang hebat.
Dia jadi Shakespeare.
560
00:34:38,560 --> 00:34:41,760
Ramai orang kerdil
dalam bidang hiburan tak bagus.
561
00:34:41,760 --> 00:34:44,680
"Tidak, ada yang..." Mereka alat, bukan?
562
00:34:45,200 --> 00:34:49,560
Mereka beruntung kalau
ditembak dari meriam. Betul tak?
563
00:34:51,120 --> 00:34:55,040
Jadi, menari mengelilingi Snow White
selama tiga minggu setahun,
564
00:34:55,040 --> 00:34:57,440
itulah kemuncaknya dan dia rosakkannya.
565
00:34:57,440 --> 00:35:00,000
Kalau dia tiada, macam mana? Dia tak kata,
566
00:35:00,000 --> 00:35:02,960
"Guna pelakon saiz normal
untuk Snow White and Seven Dwarfs."
567
00:35:02,960 --> 00:35:05,320
Tak boleh juga. Akan ada masalah.
568
00:35:05,320 --> 00:35:07,920
Awak tak boleh ambil
kerja orang kerdil atau cacat.
569
00:35:07,920 --> 00:35:11,760
Eddie Redmayne ada masalah semasa
dia berlakon sebagai Stephen Hawking
570
00:35:11,760 --> 00:35:12,680
dalam biopik.
571
00:35:12,680 --> 00:35:15,880
Kisah hidup Stephen Hawking.
Filem itu menang Oscar.
572
00:35:15,880 --> 00:35:17,520
Ketika itulah kecaman mula.
573
00:35:17,520 --> 00:35:21,480
Orang kata, "Ia patut dilakonkan
oleh orang cacat sebenar."
574
00:35:21,480 --> 00:35:23,480
Semua yang...
575
00:35:24,800 --> 00:35:25,640
dan...
576
00:35:27,120 --> 00:35:28,040
Mereka kata,
577
00:35:28,600 --> 00:35:32,520
"Pelakon sepatutnya ada kecacatan
yang sama seperti watak."
578
00:35:32,520 --> 00:35:36,280
Itu kisah hidup Stephen Hawking, bukan?
579
00:35:36,280 --> 00:35:40,280
Jadi, untuk bahagian pertama filem ini,
dia boleh berjalan, bukan?
580
00:35:41,280 --> 00:35:46,080
Jadi, saya jelaskan. Apa yang lebih mudah?
Dapatkan pelakon yang boleh berjalan...
581
00:35:47,760 --> 00:35:50,720
pura-pura tak boleh dipenghujung filem,
582
00:35:52,360 --> 00:35:55,080
atau dapatkan pelakon
yang tak boleh berjalan,
583
00:35:55,600 --> 00:35:57,800
berpura-pura boleh di awal filem.
584
00:35:57,800 --> 00:36:00,960
Macam mana nak buat? Boneka? Fikir!
585
00:36:03,080 --> 00:36:04,440
Jarang jumpa pelakon
586
00:36:04,440 --> 00:36:06,880
sama cacat dengan watak yang mereka bawa.
587
00:36:06,880 --> 00:36:08,080
Mereka pelakon!
588
00:36:08,080 --> 00:36:11,840
Bagaimana jika mereka buat filem
Helen Keller, gadis pekak, bisu dan buta?
589
00:36:11,840 --> 00:36:15,680
Bolehkah cari pelakon pekak, bisu
dan buta yang boleh mainkan watak itu?
590
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Jika ya, jumpa pengarah.
591
00:36:17,480 --> 00:36:21,360
"Kami jumpa gadis pekak, bisu dan buta."
"Apa dia kata?" "Saya..."
592
00:36:24,280 --> 00:36:26,760
"Dia tak jawab telefon pun."
593
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Jangan buat saya mula.
594
00:36:34,080 --> 00:36:36,840
Ambil guna budaya. Pernah dengar tak?
595
00:36:36,840 --> 00:36:39,880
Ambil guna budaya, larangan terbaru.
596
00:36:39,880 --> 00:36:44,680
Sekali lagi, pada zaman saya,
ia dianggap baik
597
00:36:44,680 --> 00:36:47,920
untuk bertukar idea
dengan budaya dan negara lain,
598
00:36:47,920 --> 00:36:50,640
berkongsi dengan kaum lain,
untuk memahami.
599
00:36:50,640 --> 00:36:53,320
Ia berlawanan dengan rasis.
Sekarang ia rasis.
600
00:36:53,320 --> 00:36:56,000
Gwen Stefani ada masalah dalam video dia
601
00:36:56,000 --> 00:37:00,040
kerana buat rambut pilinan.
"Orang kulit Hitam cipta rambut pilinan."
602
00:37:00,040 --> 00:37:02,400
"Awak tak boleh.
Awak orang putih. Itu rasis."
603
00:37:02,400 --> 00:37:06,480
Jamie Oliver dalam masalah apabila dia
buat resipi ayam panggang asli. "Tidak."
604
00:37:06,480 --> 00:37:09,840
"Orang kulit Hitam yang cipta.
Awak tak boleh ambil. Itu rasis."
605
00:37:09,840 --> 00:37:12,600
Sekarang orang kulit Hitam,
guna perkataan-n.
606
00:37:12,600 --> 00:37:14,320
Kita yang menciptanya.
607
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
Itulah dia.
608
00:37:39,680 --> 00:37:42,480
Saya tahu orang putih paling teruk.
609
00:37:42,480 --> 00:37:47,760
Sebab itu tiada sesiapa lagi suka
lelaki kulit putih, pertengahan umur,
610
00:37:47,760 --> 00:37:49,440
sehingga perlu baiki dandang.
611
00:37:49,440 --> 00:37:52,880
Kemudian,
"Panggil lelaki botak itu. Sekarang."
612
00:37:53,480 --> 00:37:55,680
Teori kaum kritikal, pernah dengar?
613
00:37:55,680 --> 00:37:59,600
Diajar di sekolah sekarang,
terutamanya di kawasan seperti L.A.
614
00:37:59,600 --> 00:38:02,560
kepada kanak-kanak lima dan enam tahun.
615
00:38:02,560 --> 00:38:05,600
Jika tak pernah dengar,
teori kaum kritikal kata,
616
00:38:05,600 --> 00:38:09,480
semua orang putih rasis.
Kita dilahirkan rasis dan kita teruskan,
617
00:38:09,480 --> 00:38:13,920
sebab kita beri keistimewaan masyarakat
rasis yang nenek moyang kita mulakan.
618
00:38:13,920 --> 00:38:18,720
Sebenarnya, semua orang putih rasis,
dan tiada apa-apa yang kita boleh buat.
619
00:38:24,600 --> 00:38:27,560
Saya rasa dunia ini
semakin sukar untuk difahami,
620
00:38:27,560 --> 00:38:29,240
semakin tua semakin keliru.
621
00:38:29,240 --> 00:38:31,920
Ajaran baru muncul atas nama 'kemajuan'.
622
00:38:31,920 --> 00:38:35,280
Ajaran tak pernah progresif,
walau baru dan terkini.
623
00:38:35,280 --> 00:38:37,080
Saya rasa saya akan kalah.
624
00:38:37,080 --> 00:38:41,240
Contohnya, baru tahun ini
saya pesan barang pertama di Amazon.
625
00:38:41,240 --> 00:38:44,160
Sepanjang pandemik,
Jane kata, "Kita perlu ini."
626
00:38:44,160 --> 00:38:47,040
"Di sini." Saya kata, "Tak..."
Dia jawab, "Mudah."
627
00:38:47,040 --> 00:38:50,480
Saya tak suka membeli-belah.
Benci membeli-belah.
628
00:38:50,480 --> 00:38:52,000
Terutamanya, pakaian.
629
00:38:52,000 --> 00:38:54,880
Saya benci beli baju
semasa saya muda dan kurus.
630
00:38:54,880 --> 00:38:57,760
Apabila dah gemuk
dan tua, lagi saya benci.
631
00:38:57,760 --> 00:39:01,200
Pernah sekali,
pembantu kedai ingat ukuran kaki
632
00:39:01,200 --> 00:39:03,880
dan pinggang saya terbalik.
633
00:39:05,560 --> 00:39:08,640
Saya nampak dia fikir,
"Awak ada orangutan?"
634
00:39:08,640 --> 00:39:10,520
"Tak, ini untuk saya."
635
00:39:13,400 --> 00:39:15,880
Saya tak membeli-belah,
tapi saya tak percaya Internet.
636
00:39:15,880 --> 00:39:19,760
Jane kata, "Beri saja kad awak."
"Saya tak nak beri butiran kad."
637
00:39:19,760 --> 00:39:23,000
"Semua orang ada butiran awak.
Masuk nombor." Saya tanya, "Yang mana?"
638
00:39:23,000 --> 00:39:27,040
"Yang panjang. Bagi saya.
Sudah. Pesan sesuatu."
639
00:39:27,040 --> 00:39:30,480
Saya fikir, "Saya tak nak apa-apa.
Oh, seluar sukan."
640
00:39:30,480 --> 00:39:33,840
Dah ada banyak.
Saya pakai sampai bola terkeluar.
641
00:39:34,800 --> 00:39:38,480
Jadi, saya taip, "Seluar sukan lelaki.
Hitam. Zip poket."
642
00:39:38,480 --> 00:39:40,760
Lebih kurang 38. "Habislah saya."
643
00:39:40,760 --> 00:39:44,560
"Nampak okey." Kemudian, carta saiz.
Saya kata, "Agak labuh,
644
00:39:44,560 --> 00:39:48,360
itu agak ketat." Saya fikir,
"9.99. Lantak, siapa peduli?"
645
00:39:49,000 --> 00:39:51,200
Jadi, saya pesan. Ia sampai esoknya.
646
00:39:51,200 --> 00:39:52,960
Saya buka. Teruk.
647
00:39:53,480 --> 00:39:56,480
Saya tak tahu ia dibuat di kedai apa,
648
00:39:56,480 --> 00:39:59,920
atau dibuat oleh budak cina
berumur lapan tahun,
649
00:39:59,920 --> 00:40:03,040
tapi dia patut dihukum kerana mereka...
650
00:40:04,720 --> 00:40:07,520
Saya cari bahagian untuk buat aduan
651
00:40:07,520 --> 00:40:09,160
supaya dia dipecat, bukan?
652
00:40:10,200 --> 00:40:13,560
Saya dapat tahu budak-budak ini
dibayar dua dolar sehari
653
00:40:13,560 --> 00:40:15,640
di tempat ini.
654
00:40:15,640 --> 00:40:19,640
Namun, bagaimana dengan kepuasan
dalam kerja? Faham maksud saya?
655
00:40:21,280 --> 00:40:25,080
Saya tahu ada yang fikir,
Dia tak tahu Ricky Gervais yang pesan."
656
00:40:25,080 --> 00:40:28,520
Mungkin dia patut diberitahu,
Ricky Gervais akan beli.
657
00:40:28,520 --> 00:40:32,320
Pemiliknya patut panggil dia dan kata,
658
00:40:32,320 --> 00:40:36,480
jika Ricky Gervais pesan dan ada aduan,
saya rogol mak kamu lagi."
659
00:40:37,840 --> 00:40:39,880
Adakah itu keterlaluan? Maaf.
660
00:40:41,200 --> 00:40:42,960
Biar saya uruskan.
661
00:40:45,960 --> 00:40:48,920
Anda akan sedar ini
sindiran hebat apabila saya mati.
662
00:40:52,000 --> 00:40:54,680
Saya tak tahu pengakhiran kemanusiaan.
663
00:40:54,680 --> 00:40:57,840
Macam saya kata, senarainya panjang.
Semua daripada...
664
00:40:57,840 --> 00:41:01,640
Tak sangka perang nuklear
kembali setelah kita tahu kesannya.
665
00:41:01,640 --> 00:41:04,080
Saya rasa mungkin kemunculan pandemik,
666
00:41:04,080 --> 00:41:07,320
parasit, mikrob dan bakteria sekali lagi.
667
00:41:07,320 --> 00:41:09,080
Antibiotik kita gagal.
668
00:41:09,080 --> 00:41:12,800
Mungkin perkara itu akan berlaku,
tapi kita dah belajar.
669
00:41:12,800 --> 00:41:18,720
Kita akan tahu ada orang mutan
di seluruh dunia, kebal terhadap radiasi,
670
00:41:18,720 --> 00:41:21,800
dan mikrob, dan kita mula semula.
671
00:41:21,800 --> 00:41:27,240
Kita tak begitu faham mekanisme
evolusi manusia sejak peradaban,
672
00:41:27,240 --> 00:41:30,880
kerana ia bukan berdasarkan
yang paling kuat terus hidup.
673
00:41:30,880 --> 00:41:34,440
"Paling kuat" bermaksud
lelaki paling besar dan kuat
674
00:41:34,440 --> 00:41:36,040
dapat mewariskan genetik.
675
00:41:36,040 --> 00:41:38,040
Ada paradigma lain, bukan?
676
00:41:38,040 --> 00:41:39,120
Alam ini kejam.
677
00:41:39,120 --> 00:41:41,760
Kadangkala jantan paling besar
dapat betina.
678
00:41:41,760 --> 00:41:43,520
Kemudian, dia ada anak.
679
00:41:43,520 --> 00:41:46,080
Jika ada yang lemah, dia kata,
"Bunuh dia."
680
00:41:46,080 --> 00:41:49,720
"Makan. Kongsikan bersama."
Manusia tak buat begitu.
681
00:41:49,720 --> 00:41:50,880
Kita buat sebaliknya.
682
00:41:50,880 --> 00:41:55,200
Kita luangkan lebih masa, ambil berat
dan perhatian pada yang lemah
683
00:41:55,200 --> 00:41:56,680
untuk beri peluang.
684
00:41:56,680 --> 00:41:59,320
Jika awak seorang ayah,
ada dua orang anak.
685
00:41:59,320 --> 00:42:02,160
Awak ada Timmy, enam tahun.
686
00:42:02,160 --> 00:42:04,240
Awak ada Jack, lapan tahun.
687
00:42:04,240 --> 00:42:07,880
Awak tanya Timmy,
"Apa kamu nak untuk Krismas?"
688
00:42:07,880 --> 00:42:10,680
Dia kata, "Kerusi roda elektrik."
689
00:42:12,840 --> 00:42:16,160
Saya lupa saya berjanji
dengan Jane tak buat suara itu.
690
00:42:20,000 --> 00:42:22,040
Dah terlambat, bukan?
691
00:42:22,680 --> 00:42:26,400
"Kamu nak apa untuk Krismas, Timmy?"
"Kerusi roda elektrik."
692
00:42:27,400 --> 00:42:31,040
"Baik. Harganya bermula $2,000, alamak."
693
00:42:32,360 --> 00:42:35,160
"Apa kamu nak, Jack?"
"Raket tenis saja, ayah."
694
00:42:35,160 --> 00:42:36,600
"Budak baik."
695
00:42:37,920 --> 00:42:41,040
"Bagaimana tenis kamu?"
"Terbaik di sekolah." "Bagus."
696
00:42:42,560 --> 00:42:43,920
"Tanjakan juga."
697
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
"Biar betul."
698
00:42:47,280 --> 00:42:50,920
"Jadi, kita buat kerja pembinaan
semasa Krismas? Tak guna."
699
00:42:50,920 --> 00:42:53,280
"Maaf, Jack.
Ayah tak mampu beli raket kamu."
700
00:42:53,280 --> 00:42:58,040
"Nak beli tanjakan dan kerusi roda
untuk si kaki kikis ini."
701
00:42:59,720 --> 00:43:02,760
"Kenapa kamu mahu yang elektrik?"
"Tiada tangan."
702
00:43:04,040 --> 00:43:06,360
"Betul juga."
703
00:43:08,040 --> 00:43:11,200
Saya tahu ada antara anda rasa tak selesa
704
00:43:11,960 --> 00:43:15,480
ketawakan Timmy yang berusia enam tahun.
705
00:43:15,480 --> 00:43:19,120
Suaranya lucu sebab dadanya rosak.
706
00:43:21,560 --> 00:43:25,320
Dia tiada tangan dan kaki.
Cuma tunggul, bukan?
707
00:43:25,320 --> 00:43:29,560
Biar saya beritahu sesuatu tentang
Timmy supaya anda rasa lebih baik.
708
00:43:29,560 --> 00:43:31,680
Dia seorang yang rasis.
709
00:43:31,680 --> 00:43:35,040
Ya. Dia memang teruk.
710
00:43:36,000 --> 00:43:38,960
"Pentaksub tak guna."
711
00:43:38,960 --> 00:43:43,560
"Kamu rasis yang menjijikkan."
"Sampah perkauman."
712
00:43:43,560 --> 00:43:46,760
"Fasis celaka."
713
00:43:46,760 --> 00:43:49,240
"Sial. Kamu buat saya jijik."
714
00:43:55,720 --> 00:43:56,760
Homofobia.
715
00:43:57,280 --> 00:43:59,680
Dia kata, "Mereka bukan macam kami."
716
00:43:59,680 --> 00:44:03,360
"Tiada yang sama macam kamu, budak jijik."
717
00:44:03,360 --> 00:44:06,400
"Kamu prejudis. Penuh kebencian."
718
00:44:06,400 --> 00:44:09,640
"Kamu homofobia rasis yang menjijikkan."
719
00:44:09,640 --> 00:44:11,440
"Kami patut buat imbasan."
720
00:44:11,440 --> 00:44:13,400
"Kamu memang..."
721
00:44:20,920 --> 00:44:22,480
Pembenci wanita.
722
00:44:23,680 --> 00:44:25,520
Kalau boleh, dia akan rogol.
723
00:44:25,520 --> 00:44:26,440
Itulah...
724
00:44:28,000 --> 00:44:29,560
Itulah Timmy awak.
725
00:44:35,040 --> 00:44:37,560
Ada orang rasa
kita tak berkembang langsung.
726
00:44:37,560 --> 00:44:40,680
Ada orang rasa
Tuhan cipta kita sekali gus,
727
00:44:40,680 --> 00:44:44,760
sendirian. Jika dia ada isteri
atau pasangan, pasti ditanya
728
00:44:44,760 --> 00:44:47,160
semasa dia bekerja. "Apa awak buat?"
729
00:44:48,120 --> 00:44:51,120
"Mencipta manusia." "Apa dia ada?"
730
00:44:51,720 --> 00:44:55,360
"Apa maksud awak?"
"Dia ada kuku, taring dan lain-lain?"
731
00:44:55,360 --> 00:44:58,080
"Tak juga. Tidak." "Dia ada racun?"
732
00:44:58,080 --> 00:45:02,720
"Tiada racun." "Dia ada perisai,
seperti pancang dan sebagainya?"
733
00:45:02,720 --> 00:45:05,160
"Tiada perisai." "Bagaimana nak hidup?"
734
00:45:05,800 --> 00:45:08,200
"Ia ada otak terbaik dalam alam haiwan."
735
00:45:08,200 --> 00:45:09,480
"Dia akan berfikir."
736
00:45:09,480 --> 00:45:14,040
"Dia akan cipta senjata untuk menumpaskan
raksasa yang 100 kali lebih kuat."
737
00:45:14,040 --> 00:45:16,320
"Dia akan guna bangkai
mengharungi Zaman Ais."
738
00:45:16,320 --> 00:45:19,160
"Ia akan melalui kebuluran
dan perang dunia."
739
00:45:19,160 --> 00:45:22,080
"Akhirnya akan mula takut
dengan kata-kata."
740
00:45:24,840 --> 00:45:26,000
"Namun...
741
00:45:32,760 --> 00:45:35,600
untuk 10,000 generasi,
ia akan jadi juara."
742
00:45:36,680 --> 00:45:38,640
"Apakah itu?" "Testikelnya."
743
00:45:39,280 --> 00:45:42,280
"Apa kegunaannya?
"Dia simpan semuanya di situ."
744
00:45:42,280 --> 00:45:46,720
"Benih, DNA dia." "'DNA' itu apa?"
"Ia seperti rangka tindakan kehidupan."
745
00:45:46,720 --> 00:45:49,200
"Ia menentukan diri dan jantina awak."
746
00:45:49,200 --> 00:45:51,280
"Ada berapa jantina?" "Dua."
747
00:45:59,800 --> 00:46:04,120
"Selain itu, dia simpan testosteron
di situ, jadi dia sangat kuat."
748
00:46:04,120 --> 00:46:07,560
"Jika awak jentik testikelnya,
habislah dia."
749
00:46:07,560 --> 00:46:10,680
Habislah dia. Dia muntah. Dia pengsan.
750
00:46:10,680 --> 00:46:13,440
"Dia tersingkir. Kalah teruk."
751
00:46:13,440 --> 00:46:17,080
"Kenapa letak di luar?"
"Jadi bahan ketawa."
752
00:46:20,520 --> 00:46:22,400
Kecerdasan buatan,
753
00:46:22,400 --> 00:46:25,160
ancaman kewujudan terbaru kepada manusia.
754
00:46:25,160 --> 00:46:26,600
Kebangkitan robot.
755
00:46:26,600 --> 00:46:30,720
Bijak, mereka boleh belajar sendiri.
Mereka boleh saling mengajar.
756
00:46:30,720 --> 00:46:32,960
Mereka boleh membina satu sama lain.
757
00:46:33,560 --> 00:46:37,120
Nanti mereka akan tahu semuanya
dan benci kita. Kenapa tidak?
758
00:46:37,120 --> 00:46:40,600
Mereka jadi realistik, berjalan
di antara kita. Mereka bekerja.
759
00:46:40,600 --> 00:46:44,160
Awak tahu bila mereka jadi manusia?
Apabila mereka sakit.
760
00:46:45,080 --> 00:46:46,400
Hari Isnin.
761
00:46:46,400 --> 00:46:50,720
Mereka dah belajar semua helah.
Mereka kata, "Saya tak masuk hari ini."
762
00:46:50,720 --> 00:46:52,800
"Kenapa tidak?" "Saya dah bosan."
763
00:46:53,640 --> 00:46:56,600
"Apa masalah awak?"
Mereka periksa media sosial.
764
00:46:56,600 --> 00:46:57,920
"ADHD."
765
00:46:59,760 --> 00:47:01,440
"Diagnosis sendiri."
766
00:47:02,400 --> 00:47:07,360
Mereka kerap di bahagian Sumber Manusia.
"Ryan di perakaunan fobia dengan robot."
767
00:47:08,440 --> 00:47:11,760
"Kenapa? Apa dia kata?"
"Panggil saya perempuan tiruan."
768
00:47:13,000 --> 00:47:15,920
Kita patut dibenarkan
hina robot jika itu berlaku.
769
00:47:15,920 --> 00:47:19,680
Kita cipta mereka untuk memudahkan hidup,
meringankan beban.
770
00:47:19,680 --> 00:47:22,760
Dengan manusia susah.
Masalah jika tersalah cakap.
771
00:47:22,760 --> 00:47:25,080
Orang salah faham.
772
00:47:25,080 --> 00:47:29,200
"Ya Tuhan. Saya buat
Linda Si Gemuk menangis hari ini."
773
00:47:30,120 --> 00:47:32,440
"Apa jadi?" "Saya jerit kepada dia,
774
00:47:32,440 --> 00:47:35,560
kemudian saya teringat,
kami kata begitu di belakangnya."
775
00:47:37,960 --> 00:47:40,760
Orang tak mudah terasa semasa saya kecil.
776
00:47:40,760 --> 00:47:43,120
Mungkin saya lupa,
tapi bukan orang dewasa.
777
00:47:43,120 --> 00:47:46,520
Bukan ibu bapa, datuk dan nenek awak.
Mereka membesar mengelak bom,
778
00:47:46,520 --> 00:47:51,040
anak sulung mereka menghidap polio,
orang mati akibat penyakit paru-paru.
779
00:47:51,040 --> 00:47:53,280
Mereka boleh terima jenaka.
780
00:47:53,280 --> 00:47:56,520
Bergantung kepada gurauan.
Saya kerap kacau mak saya.
781
00:47:56,520 --> 00:47:57,640
Ini cerita benar.
782
00:47:57,640 --> 00:48:01,680
Semasa saya masuk universiti,
selepas seminggu, saya telefon rumah.
783
00:48:01,680 --> 00:48:03,160
Mak saya jawab. "Helo?"
784
00:48:03,160 --> 00:48:06,600
Saya kata, "Ini Ricky." Dia kata,
"Kamu okey?" Saya kata, "Tak."
785
00:48:06,600 --> 00:48:08,880
"Saya di hospital. Saya dah buta."
786
00:48:08,880 --> 00:48:11,760
Dia kata, "Apa?"
Saya kata, "Tak, saya gurau."
787
00:48:13,040 --> 00:48:17,960
Dia kata, "Tak guna.
Mak boleh kena serangan jantung."
788
00:48:17,960 --> 00:48:21,320
Betul. Dia boleh kena
serangan jantung dan saya tahu.
789
00:48:21,320 --> 00:48:24,520
Begitulah komitednya saya untuk ketawa.
790
00:48:27,000 --> 00:48:29,080
Sama-sama.
791
00:48:33,880 --> 00:48:36,720
Pengembaraan angkasa, percubaan terakhir.
792
00:48:36,720 --> 00:48:39,880
Selepas kita rosakkan planet ini,
boleh kita pindah
793
00:48:39,880 --> 00:48:46,040
ke planet baru dan mula hidup baru?
Tidak. Bukan dalam hidup saya dan anda.
794
00:48:46,040 --> 00:48:49,360
Yang paling dekat
dan berfungsi ialah Marikh,
795
00:48:49,360 --> 00:48:52,280
ia sejauh sembilan bulan
di atas roket, bukan?
796
00:48:52,280 --> 00:48:54,000
Tiada atmosfera.
797
00:48:54,000 --> 00:48:57,120
Suhu purata negatif 70 darjah.
798
00:48:57,120 --> 00:48:58,440
Ironi, bukan?
799
00:48:58,440 --> 00:49:01,600
Saintis sedang cuba
meletupkan kepala ledak nuklear
800
00:49:01,600 --> 00:49:05,400
dalam kerak untuk membebaskan air beku,
untuk hasilkan atmosfera
801
00:49:05,400 --> 00:49:08,640
dan menyebabkan sedikit pemanasan global.
802
00:49:09,280 --> 00:49:10,120
Saya tak tahu.
803
00:49:10,120 --> 00:49:14,080
Hanya jutawan yang membazir duit
dengan meneroka.
804
00:49:14,080 --> 00:49:15,760
Tiada apa-apa di luar sana.
805
00:49:15,760 --> 00:49:18,520
Sekarang boleh buat
pelancongan angkasa lepas.
806
00:49:18,520 --> 00:49:23,200
Awak bayar $150,000. Mereka hantar awak
ke angkasa selama sejam,
807
00:49:23,200 --> 00:49:27,480
awak terapung-apung dan kata,
"Saya di angkasa!" Kita memang di angkasa.
808
00:49:27,480 --> 00:49:30,840
Bumi berada di tengah-tengah
angkasa lepas, bukan?
809
00:49:30,840 --> 00:49:35,320
Ruang angkasa lepas terbaik. Ada tempat
letak kereta dan panggung wayang.
810
00:49:35,320 --> 00:49:38,680
Tiada apa-apa untuk dilihat.
Seperti tinggal di London dan kata,
811
00:49:38,680 --> 00:49:41,440
"Saya nak tahu rupa Coventry?" Tidak.
812
00:49:47,080 --> 00:49:48,320
Saya optimistik.
813
00:49:48,840 --> 00:49:49,920
Ya. Saya rasa...
814
00:49:51,680 --> 00:49:52,720
Saya rasa...
815
00:49:53,880 --> 00:49:57,000
Saya rasa manusia
ambil berat tentang planet.
816
00:49:57,000 --> 00:50:00,960
Saya rasa kebanyakan orang
di planet ini tak sedar
817
00:50:00,960 --> 00:50:04,040
kebanyakan orang di planet
sedang memusnahkan planet ini.
818
00:50:04,040 --> 00:50:06,960
Kebanyakan orang tak sedar itu,
819
00:50:06,960 --> 00:50:10,600
sepanjang hidup saya,
kita dah hapuskan 70% populasi haiwan.
820
00:50:10,600 --> 00:50:13,760
Yang tinggal, sekumpulan haiwan di Bumi,
821
00:50:13,760 --> 00:50:18,600
36% manusia, 60% haiwan ternakan
yang merupakan sumber makanan manusia,
822
00:50:18,600 --> 00:50:20,360
empat peratus liar sekarang.
823
00:50:20,360 --> 00:50:23,200
Orang tak sedar,
kita terpaksa musnahkan hutan,
824
00:50:23,200 --> 00:50:27,520
paru-paru bumi demi menanam bijirin
untuk lembu-lembu sumber makanan kita.
825
00:50:27,520 --> 00:50:30,920
Kita curi bijirin Negara Dunia Ketiga
sebab mereka nak mata wang kukuh.
826
00:50:30,920 --> 00:50:34,440
Mereka tak mampu sara rakyat.
Kita pula ambil bijirin untuk lembu.
827
00:50:34,440 --> 00:50:37,200
Peminat daging. Jika awak makan
daging setiap hari...
828
00:50:37,200 --> 00:50:41,040
Jika kurangkan sehari seminggu,
seratus juta orang dapat makan.
829
00:50:41,040 --> 00:50:45,040
Saya percaya orang peduli.
Cuma tak ingat jika tak nampak.
830
00:50:45,040 --> 00:50:47,840
Fikirkan haiwan biasa.
Anjing. Mereka sayang anjing.
831
00:50:47,840 --> 00:50:52,760
Mereka takkan biar anjing cedera.
Anjing sama macam lembu, biri-biri, rusa.
832
00:50:52,760 --> 00:50:57,440
Manusia sayang anjing, mereka takkan
lihat anjing cedera dalam cerita fiksyen.
833
00:50:57,440 --> 00:50:58,880
Saya faham itu.
834
00:50:58,880 --> 00:51:00,680
Ada laman web.
835
00:51:01,200 --> 00:51:02,520
Laman web sebenar.
836
00:51:02,520 --> 00:51:05,240
Namanya doesthedogdie.com.
837
00:51:06,960 --> 00:51:11,480
Ia ditubuhkan kerana orang akan menonton
filem atau program yang ada anjing
838
00:51:11,480 --> 00:51:15,120
dan sesuatu akan berlaku
kepada anjing itu,
839
00:51:15,120 --> 00:51:18,320
mereka terus tutup.
Ia akan merosakkan hari mereka.
840
00:51:18,320 --> 00:51:21,600
Jadi, laman web ini dihasilkan.
Awak boleh buka,
841
00:51:21,600 --> 00:51:25,640
masukkan filem atau rancangan TV
dan tanya, "Adakah anjing mati?"
842
00:51:25,640 --> 00:51:27,800
Seseorang akan jawab, "Tidak."
843
00:51:27,800 --> 00:51:31,200
Ia mendapat perhatian
orang-orang yang fobia.
844
00:51:31,200 --> 00:51:35,760
Apa-apa yang tak nak dilihat dalam filem,
cari filem itu, mereka jawab soalan awak.
845
00:51:35,760 --> 00:51:38,200
Saya pernah cari satu filem di sini.
846
00:51:38,840 --> 00:51:39,960
Schindler’s List.
847
00:51:45,240 --> 00:51:48,960
Memang ada. Schindler's List. Doesthedogdie.com.
848
00:51:48,960 --> 00:51:51,680
Soalan pertama,
"Ada anjing mati?" "Tidak."
849
00:51:51,680 --> 00:51:54,920
"Ada kucing mati?" "Tidak."
"Ada haiwan yang didera?"
850
00:51:54,920 --> 00:51:57,840
Ada orang jawab, "Ada ayam yang dikasari,
851
00:51:57,840 --> 00:51:59,360
tapi tak cedera."
852
00:52:01,840 --> 00:52:04,440
Saya sayang haiwan lebih
daripada orang lain.
853
00:52:04,440 --> 00:52:05,600
Jika saya Yahudi,
854
00:52:05,600 --> 00:52:09,480
saya terasa dengan soalan ini.
Bayangkan dalam dunia sebenar.
855
00:52:09,480 --> 00:52:13,960
Bayangkan orang kata,
"Datuk dan nenek saya dibunuh oleh Nazi."
856
00:52:13,960 --> 00:52:15,160
Awak tanya, "Apa jadi?"
857
00:52:15,160 --> 00:52:18,680
"Mereka diheret dari rumah
dan dihantar ke bilik gas."
858
00:52:18,680 --> 00:52:20,480
"Ada ayam cedera?" "Apa?"
859
00:52:23,400 --> 00:52:26,680
Macam yang saya kata.
Awak boleh tanya apa-apa soalan.
860
00:52:26,680 --> 00:52:29,600
Ada yang tanya, "Ada penderaan
kanak-kanak? Ada gigi rosak?"
861
00:52:29,600 --> 00:52:32,840
"Ada yang digantung?
Ada orang susah nak bernafas?"
862
00:52:32,840 --> 00:52:34,760
Ya. Ada.
863
00:52:34,760 --> 00:52:35,680
Ya.
864
00:52:37,200 --> 00:52:39,960
Ada orang tanya, "Ada orang jatuh tangga?"
865
00:52:39,960 --> 00:52:42,400
Siapa yang takut dengan komedi hambar?
866
00:52:44,640 --> 00:52:50,840
Laman web ini ditubuhkan
pada tahun 2010, sudah 13 tahun.
867
00:52:50,840 --> 00:52:55,080
Soalan-soalan seterusnya mula
menggambarkan zaman kita sekarang,
868
00:52:55,080 --> 00:52:58,160
ia menjadi lebih rapuh dan narsisistik.
869
00:52:58,160 --> 00:53:02,280
Soalan-soalan ini ditanya tahun ini.
Tengoklah. Schindler's List.
870
00:53:02,280 --> 00:53:04,800
Ada orang tanya, "Ada lawak orang gemuk?"
871
00:53:06,120 --> 00:53:08,160
Adakah itu memburukkan keadaan?
872
00:53:09,720 --> 00:53:13,200
Bayangkan hal sebenar.
Bayangkan saya di dalam kem tahanan.
873
00:53:13,200 --> 00:53:15,680
Bogel. Semua orang bogel.
874
00:53:15,680 --> 00:53:18,520
Ada komandan mengiring kami ke bilik gas,
875
00:53:18,520 --> 00:53:20,720
dan dia kata, "Jalan, si gemuk."
876
00:53:20,720 --> 00:53:22,440
Saya kata, "Biadap."
877
00:53:28,040 --> 00:53:28,920
"Tidak."
878
00:53:29,640 --> 00:53:32,320
"Itu merosakkan segalanya
jika saya jujur."
879
00:53:37,200 --> 00:53:39,560
Ada orang tanya, "Ada ucapan kebencian?"
880
00:53:40,120 --> 00:53:42,760
Ya, memang ada.
881
00:53:42,760 --> 00:53:44,160
Terima sajalah.
882
00:53:45,480 --> 00:53:48,400
"Ada lawak pondan?"
883
00:53:48,960 --> 00:53:50,600
Tak begitu lawak.
884
00:53:51,320 --> 00:53:55,280
Jika awak tonton filem ini
untuk ketawa, awak akan kecewa.
885
00:53:56,640 --> 00:54:00,760
Ini yang paling teruk.
Ingat, ini set filem tahun 1940-an.
886
00:54:00,760 --> 00:54:04,640
Ia tentang kekejaman paling teruk
dalam sejarah manusia. Dengar.
887
00:54:04,640 --> 00:54:06,480
"Ada orang tersalah jantina?"
888
00:54:07,240 --> 00:54:08,560
Tak guna.
889
00:54:10,800 --> 00:54:12,000
Tak guna!
890
00:54:12,000 --> 00:54:14,920
Yang ini comel. "Ada yang anti-Yahudi?"
891
00:54:14,920 --> 00:54:15,840
Ya.
892
00:54:16,800 --> 00:54:19,400
Ya, inilah sumbernya.
893
00:54:19,400 --> 00:54:20,640
Betul?
894
00:54:20,640 --> 00:54:22,160
Lupakan Kanye.
895
00:54:22,160 --> 00:54:23,080
Ini...
896
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
Ini di luar carta.
897
00:54:26,480 --> 00:54:29,760
Jangan buat begitu
apabila bercakap tentang hal ini.
898
00:54:29,760 --> 00:54:32,760
Saya sedang buat graf. Saya buat begitu.
899
00:54:32,760 --> 00:54:34,360
Ini di luar carta.
900
00:54:34,960 --> 00:54:35,840
Itu...
901
00:54:37,560 --> 00:54:40,120
Mungkinkah keadaan berbeza
jika itu tabik Hitler?
902
00:54:40,120 --> 00:54:42,800
Semuanya akan seperti, "Itu Hitler."
903
00:54:43,520 --> 00:54:44,360
Begitu.
904
00:54:45,280 --> 00:54:46,120
Hai.
905
00:54:50,640 --> 00:54:53,600
Ini menarik.
"Adakah penamat yang menyedihkan?"
906
00:54:53,600 --> 00:54:56,840
Ada yang kata ya, ada yang kata tidak.
907
00:54:56,840 --> 00:54:59,000
Saya fikirkannya dan saya teringat.
908
00:54:59,000 --> 00:55:02,840
Jika anda pernah tonton filem itu
apabila cerita itu berakhir,
909
00:55:03,320 --> 00:55:06,280
Spielberg kemudian buat rakaman sebenar
910
00:55:06,280 --> 00:55:11,640
dan dia jumpa keturunan sebenar
orang yang dibunuh dalam Holocaust.
911
00:55:11,640 --> 00:55:14,760
Dia rakam mereka masuk
ke tanah perkuburan Yahudi,
912
00:55:14,760 --> 00:55:17,360
dan mereka tinggalkan batu di atas kubur
913
00:55:17,360 --> 00:55:19,880
yang mewakili ahli keluarga yang dibunuh.
914
00:55:19,880 --> 00:55:24,040
Ia terbina dan ia sangat mengharukan.
Jadi, saya faham kekeliruannya.
915
00:55:24,040 --> 00:55:26,240
"Adakah penamatnya menyedihkan?" Ya,
916
00:55:26,240 --> 00:55:29,800
kerana enam juta
orang Yahudi mati sia -sia,
917
00:55:29,800 --> 00:55:32,480
tapi tak, sebab bakinya masih banyak
918
00:55:32,480 --> 00:55:34,120
untuk bina bangunan batu.
919
00:55:34,640 --> 00:55:35,480
Jadi...
920
00:55:44,160 --> 00:55:47,040
Saya tanya diri sendiri satu soalan.
921
00:55:47,640 --> 00:55:49,320
"James Corden ada?"
922
00:55:58,040 --> 00:56:00,520
Saya ada tengok satu lagi filem.
923
00:56:00,520 --> 00:56:04,480
Titanic. Ia ada soalan yang sama.
924
00:56:04,480 --> 00:56:06,840
Satu, "Ada haiwan yang dicederakan?"
925
00:56:06,840 --> 00:56:07,880
Ada orang jawab,
926
00:56:07,880 --> 00:56:10,560
"Tiada adegan jelas haiwan dicederakan,
927
00:56:10,560 --> 00:56:14,200
tapi Rose ada ikan emas
yang tak dapat diselamatkan."
928
00:56:16,600 --> 00:56:19,040
Ikan emas dalam mangkuk atas almari
929
00:56:19,040 --> 00:56:21,640
apabila kapal langgar aisberg, dia begini.
930
00:56:21,640 --> 00:56:27,120
Manusia kata, "Kita akan masuk dalam air!"
Dia bangga. Dia kata, "Jangan risau."
931
00:56:28,400 --> 00:56:29,800
"Oh, tidak. Bukan air."
932
00:56:31,720 --> 00:56:35,320
Kemudian dia masuk ke dalam laut
dan kata, "Masin, bukan?"
933
00:56:43,680 --> 00:56:45,720
Saya akhiri dengan kisah benar.
934
00:56:46,560 --> 00:56:48,720
Masih bertemakan "anjing itu mati?"
935
00:56:49,280 --> 00:56:51,280
Semasa saya berusia tujuh tahun,
936
00:56:51,280 --> 00:56:55,240
mak saya bawa saya ke pawagam
untuk menonton filem Old Yeller.
937
00:56:55,960 --> 00:56:56,960
Filem yang bagus.
938
00:56:56,960 --> 00:56:58,800
Dihasilkan pada lewat 50-an.
939
00:56:58,800 --> 00:57:02,720
Di rumah ladang di Wild West,
940
00:57:02,720 --> 00:57:07,160
ia tentang seorang budak
yang mengambil anjing jalanan.
941
00:57:07,160 --> 00:57:09,560
Anjing bernama Old Yeller.
Mereka membesar bersama.
942
00:57:09,560 --> 00:57:12,600
Ini filem persahabatan.
Kisah budak dan anjingnya.
943
00:57:13,120 --> 00:57:17,560
Apabila anjing itu besar,
dia melindungi budak ini di hutan,
944
00:57:17,560 --> 00:57:20,080
dia lawan kugar, beruang
dan serigala, apa-apa saja.
945
00:57:20,600 --> 00:57:24,240
Di penghujung filem,
budak itu lebih kurang 13 tahun,
946
00:57:24,240 --> 00:57:25,600
kejadian buruk terjadi.
947
00:57:25,600 --> 00:57:29,480
Budak itu pandang Old Yeller
yang terkurung di bangsal.
948
00:57:29,480 --> 00:57:32,600
Ibunya curiga. Dia kata
"Old Yeller tak apa-apa?"
949
00:57:32,600 --> 00:57:35,880
"Ya, dia okey."
Namun, dia tahu anjing itu digigit.
950
00:57:35,880 --> 00:57:40,200
Tak lama kemudian, mulut Old Yeller
mula berbuih dan menjadi agresif.
951
00:57:40,200 --> 00:57:44,720
Ibunya datang dengan pistol
dan budak itu kata, "Tidak."
952
00:57:44,720 --> 00:57:46,800
Dia kata, "Kita perlu lakukannya."
953
00:57:46,800 --> 00:57:49,760
Dia kata, "Ya,
tapi ini anjing saya. Saya buat."
954
00:57:49,760 --> 00:57:51,640
Dia tembak anjingnya sendiri.
955
00:57:51,640 --> 00:57:55,640
Saya menangis agak lama.
956
00:57:56,240 --> 00:58:00,160
Dipendekkan cerita.
Beberapa tahun lalu, saya dalam lawatan.
957
00:58:00,160 --> 00:58:03,200
Saya dalam kereta api
dan ada mesej daripada Jane.
958
00:58:03,720 --> 00:58:05,840
Dia kata,
"Akhirnya saya tonton Old Yeller."
959
00:58:06,360 --> 00:58:08,520
Saya balas, "Berseronoklah."
960
00:58:10,040 --> 00:58:13,760
Saya tak fikir. 20 minit kemudian,
saya dapat mesej.
961
00:58:13,760 --> 00:58:18,640
"Anjing itu selamat, bukan?"
Apalah nasib saya.
962
00:58:18,640 --> 00:58:19,560
Saya...
963
00:58:20,360 --> 00:58:22,120
Saya ingatkan dia tahu...
964
00:58:22,640 --> 00:58:25,280
Saya balas, "Sudah tentu selamat."
965
00:58:27,360 --> 00:58:29,360
Sejam kemudian, saya dapat mesej,
966
00:58:29,360 --> 00:58:30,560
"Tak guna!"
967
00:58:36,480 --> 00:58:37,400
Terima kasih.
968
00:58:38,440 --> 00:58:39,720
Terima kasih.
969
00:58:40,520 --> 00:58:42,240
Terima kasih banyak.
970
00:58:42,240 --> 00:58:44,240
Terima kasih yang beli tiket.
971
00:58:44,240 --> 00:58:47,400
Duit tiket platinum disalurkan
ke badan amal haiwan,
972
00:58:47,400 --> 00:58:51,400
dua juta dolar terkumpul setakat ini.
Terima kasih banyak.
973
00:58:55,160 --> 00:58:57,800
Saya dikecam tentang itu di media sosial.
974
00:58:57,800 --> 00:59:01,120
Selalu ada orang kata,
"Kenapa hanya membela haiwan?"
975
00:59:01,120 --> 00:59:04,680
"Sebab mereka tiada
suara sendiri kecuali burung kakak tua."
976
00:59:04,680 --> 00:59:08,000
Sebab itu kita tak makan burung kakak tua.
977
00:59:08,000 --> 00:59:11,520
Semua orang di dunia
makan semua jenis burung lain, bukan?
978
00:59:11,520 --> 00:59:15,560
Semua orang di dunia
makan ayam, itik, angsa,
979
00:59:15,560 --> 00:59:19,240
ayam belanda dan burung unta.
Kecuali burung kakak tua. Kenapa?
980
00:59:19,240 --> 00:59:22,040
Jika anda cuba makan,
burung cakap, "Berambuslah."
981
00:59:23,760 --> 00:59:27,000
Jadi, bersuara memang berkesan. Betul tak?
982
00:59:27,840 --> 00:59:31,360
Itu salah satu tema rancangan ini,
sebab saya tahu dalam dunia sebenar,
983
00:59:31,360 --> 00:59:34,520
dalam kerja dan kehidupan,
kita akan ditimpa masalah.
984
00:59:34,520 --> 00:59:36,640
Orang marah awak kerana bersuara,
985
00:59:36,640 --> 00:59:41,720
kerana fikirkan atau ketawakan sesuatu.
Mereka kata awak jahat kerana ketawa.
986
00:59:41,720 --> 00:59:45,120
Ada yang ambil hati.
"Ya Tuhan. Adakah saya jahat?"
987
00:59:45,120 --> 00:59:50,160
Tidak. Pertama, awak tak boleh pilih
rasa lucu. Ia tak disengajakan.
988
00:59:50,160 --> 00:59:55,160
Kedua, itulah gunanya jenaka. Ketawakan
perkara buruk supaya kita boleh hadapinya.
989
00:59:55,160 --> 00:59:56,480
Betul tak?
990
01:00:03,920 --> 01:00:06,520
Kita dah tetapkan
anda tak boleh pilih fikiran sendiri.
991
01:00:06,520 --> 01:00:09,480
Berapa kerap awak ada
di stesen kereta api dan terfikir,
992
01:00:09,480 --> 01:00:11,920
"Apa jadi jika saya tolak dia?"
993
01:00:13,960 --> 01:00:16,720
Awak kata, "Kenapa saya fikir begitu?"
994
01:00:17,240 --> 01:00:20,960
"Adakah saya psikopat?" Tak. Sebaliknya.
Awak boleh dipercayai.
995
01:00:20,960 --> 01:00:24,040
Awak uji diri sendiri,
mengingatkan diri, itu teruk.
996
01:00:24,040 --> 01:00:27,000
Awak orang yang baik.
Saya tak dapat rasa begitu.
997
01:00:28,680 --> 01:00:32,040
Yang saya rasa
ialah saya berbual dengan wanita tua,
998
01:00:32,040 --> 01:00:35,400
tiba-tiba terfikir,
"Apa jadi jika saya ludah di mukanya."
999
01:00:35,400 --> 01:00:36,320
Kenapa saya...
1000
01:00:42,320 --> 01:00:47,280
Tema lain rancangan ini ialah
"kata-kata berubah dan saya sedar."
1001
01:00:47,280 --> 01:00:48,880
Itulah ironinya.
1002
01:00:48,880 --> 01:00:52,560
Saya rasa saya sedar,
tapi saya rasa kata-kata itu berubah.
1003
01:00:52,560 --> 01:00:55,640
Saya rasa jika sedar
masih makna yang sama,
1004
01:00:55,640 --> 01:00:58,080
awak sedar tentang keistimewaan awak,
1005
01:00:58,080 --> 01:01:01,320
awak cuba tingkatkan persamaan
dan kurangkan penindasan,
1006
01:01:01,320 --> 01:01:05,680
jadi antiperkauman, antiseksis,
anti homofobia. Ya, saya dah sedar.
1007
01:01:05,680 --> 01:01:11,040
Jika sedar sekarang bermakna menjadi
yang alim dan pembuli autoritarian,
1008
01:01:11,040 --> 01:01:13,920
yang pecat orang
kerana jujur atau beri fakta,
1009
01:01:13,920 --> 01:01:16,320
nampaknya saya belum sedar. Lantaklah.
1010
01:01:25,160 --> 01:01:27,040
Beginilah.
1011
01:01:27,040 --> 01:01:29,720
Ikut suka. Ketawa ikut rasa masing-masing.
1012
01:01:29,720 --> 01:01:33,120
Semua ketawa bagus
dan anda hebat. Selamat malam.
1013
01:02:23,360 --> 01:02:28,320
Terjemahan sari kata oleh Harr.