1
00:00:02,068 --> 00:00:03,436
{\an8}My main area of work
is trauma patients,
2
00:00:03,536 --> 00:00:05,538
{\an8}dissociative identities, PTSD.
3
00:00:05,672 --> 00:00:09,042
{\an8}- Did Andrea try to hurt us?
- No, no.
4
00:00:09,175 --> 00:00:10,009
{\an8}[Mike] I've got a witness.
5
00:00:10,176 --> 00:00:11,311
{\an8}He said there's a police officer
involved.
6
00:00:11,444 --> 00:00:12,212
{\an8}I think it's Lou.
7
00:00:12,345 --> 00:00:13,913
{\an8}It started off him
looking out for me
8
00:00:14,047 --> 00:00:15,181
{\an8}and then we started
sleeping together.
9
00:00:15,348 --> 00:00:17,283
{\an8}If you can nail him, nail him.
10
00:00:17,384 --> 00:00:20,387
{\an8}[Jeanette] I found out he's been
having sex with a victim.
11
00:00:20,520 --> 00:00:22,088
{\an8}You can't stop now
because it's Lou.
12
00:00:22,222 --> 00:00:23,456
{\an8}[Sophia] Why do you think
she hates you?
13
00:00:23,556 --> 00:00:25,525
{\an8}[Mary] Because I have a
normal life.
14
00:00:25,658 --> 00:00:27,827
{\an8}She won't be happy
until I'm dead.
15
00:00:27,961 --> 00:00:29,596
{\an8}[Sophia] I didn't realize how
much I needed company
16
00:00:29,729 --> 00:00:31,064
{\an8}until I sent that text.
17
00:00:31,197 --> 00:00:33,400
{\an8}- [Jeanette] Are you okay?
- [Sophia] A dear client.
18
00:00:33,533 --> 00:00:36,636
{\an8}- She died, suicide.
- I'm sorry.
19
00:00:36,736 --> 00:00:40,006
{\an8}If these boys were involved
in very brutal fights,
20
00:00:40,173 --> 00:00:42,909
{\an8}then they were, in fact,
fighting to the death.
21
00:00:43,042 --> 00:00:45,211
{\an8}[Jeanette] Victoria Burkeman,
what happened to her?
22
00:00:45,345 --> 00:00:48,181
{\an8}[Sophia] She was alluring,
terrifying. She vanished.
23
00:00:48,314 --> 00:00:50,283
{\an8}[Jeanette] Some people are
trying to do the right thing,
24
00:00:50,383 --> 00:00:51,985
{\an8}even if it hurts.
25
00:00:52,085 --> 00:00:54,120
{\an8}I know what he does to you.
He did it to me, too.
26
00:00:54,220 --> 00:00:55,922
{\an8}Are you abusing your younger
daughter now, Mr. Burkeman?
27
00:00:56,055 --> 00:00:58,024
{\an8}Leave Madeleine out of this!
28
00:00:58,191 --> 00:01:00,493
{\an8}Meet me here tomorrow morning.
We'll go away together.
29
00:01:00,627 --> 00:01:03,663
{\an8}[Ben] I won't let you leave.
Victoria isn't just your sister.
30
00:01:03,763 --> 00:01:05,165
{\an8}She's your mother, too.
31
00:01:05,265 --> 00:01:08,201
{\an8}[dramatic music]
32
00:01:13,306 --> 00:01:19,212
[wind blowing]
33
00:01:19,345 --> 00:01:21,114
[Victoria] Martin?
34
00:01:22,248 --> 00:01:23,783
Martin?
35
00:01:26,553 --> 00:01:28,788
Martin!
36
00:01:32,459 --> 00:01:34,594
[branch snaps]
37
00:01:36,596 --> 00:01:38,932
[whispers] Martin?
38
00:01:39,933 --> 00:01:43,203
Victoria, come inside.
39
00:01:45,505 --> 00:01:46,806
No!
40
00:01:46,940 --> 00:01:50,577
I can't find Martin.
41
00:01:50,710 --> 00:01:52,946
If I take you to him,
42
00:01:53,112 --> 00:01:55,348
will you be a good girl
and come inside?
43
00:01:55,448 --> 00:02:01,321
[ominous music]
44
00:02:16,669 --> 00:02:20,673
[water burbling]
45
00:02:26,079 --> 00:02:29,415
[crow cawing]
46
00:02:29,516 --> 00:02:32,285
You can't look for Martin
anymore.
47
00:02:33,720 --> 00:02:39,826
[dramatic music]
48
00:02:40,960 --> 00:02:44,764
You hurt him
because you loved him.
49
00:02:44,864 --> 00:02:48,401
- No.
- Nobody will believe you.
50
00:02:48,501 --> 00:02:51,638
You did a bad thing.
51
00:02:51,771 --> 00:02:53,940
You remember now,
52
00:02:54,040 --> 00:02:57,110
my love for you is
as endless as the sea.
53
00:02:57,210 --> 00:03:01,014
If you're lost, my love will
show you the way home.
54
00:03:01,181 --> 00:03:05,285
But if you refuse, if you run,
or if you hide,
55
00:03:05,418 --> 00:03:07,654
my love will find you.
56
00:03:07,787 --> 00:03:09,822
No matter where you go.
57
00:03:09,956 --> 00:03:12,525
No matter how big you grow.
58
00:03:12,692 --> 00:03:17,130
You'll always be my baby,
mine alone.
59
00:03:17,230 --> 00:03:21,634
And I will love you
whether you like it or not.
60
00:03:21,734 --> 00:03:23,836
D'you hear?
61
00:03:24,003 --> 00:03:27,040
Whether you like it or not.
62
00:03:30,777 --> 00:03:32,845
Say goodbye now.
63
00:03:38,318 --> 00:03:42,255
His feet are dirty.
He doesn't like it.
64
00:03:43,790 --> 00:03:45,858
Can I wash them?
65
00:03:45,992 --> 00:03:52,098
[eerie music]
66
00:03:54,667 --> 00:03:59,405
[waves breaking]
67
00:04:14,687 --> 00:04:20,326
[phone ringing]
68
00:04:23,830 --> 00:04:27,800
[Ben] Hello, Victoria.
69
00:04:27,934 --> 00:04:30,403
She's not coming.
70
00:04:30,570 --> 00:04:35,008
She will always be my baby.
71
00:04:35,141 --> 00:04:37,810
Mine alone.
72
00:04:39,012 --> 00:04:40,613
[line beeps]
73
00:04:42,115 --> 00:04:48,254
[intensifying music]
74
00:05:12,445 --> 00:05:16,416
{\an8}♪ Rock-a-bye, baby
on the tree top, ♪
75
00:05:16,516 --> 00:05:20,586
{\an8}♪ When the wind blows
the cradle will rock ♪
76
00:05:20,720 --> 00:05:24,290
{\an8}♪ When the bough breaks
the cradle will fall ♪
77
00:05:24,424 --> 00:05:25,391
{\an8}♪ It will fall ♪
78
00:05:25,491 --> 00:05:30,363
{\an8}♪ And down will come baby
cradle and all ♪
79
00:05:36,102 --> 00:05:39,605
{\an8}♪ Hush little baby ♪
80
00:05:39,706 --> 00:05:42,875
{\an8}♪ Don't you weep ♪
81
00:05:44,911 --> 00:05:50,550
[pigs squealing]
82
00:05:53,353 --> 00:05:58,524
[music]
83
00:06:15,875 --> 00:06:20,079
[grunting]
84
00:06:37,597 --> 00:06:39,365
Guys, can we please stop
watching each other
85
00:06:39,499 --> 00:06:42,001
watch each other?
86
00:06:42,702 --> 00:06:44,904
Joe-Joe, come on.
Eat your cereal.
87
00:06:45,071 --> 00:06:46,873
- I have.
- Have you?
88
00:06:47,039 --> 00:06:48,908
All right, clever.
89
00:06:49,075 --> 00:06:51,811
Did you get a break in the case?
90
00:06:51,911 --> 00:06:54,413
Still clear as mud.
91
00:06:54,547 --> 00:06:58,184
Oh, any particular reason
why the psychiatrist came round
92
00:06:58,317 --> 00:07:01,721
the other night?
93
00:07:01,854 --> 00:07:05,558
She wanted to talk about stuff.
Why?
94
00:07:05,658 --> 00:07:07,527
Just asking.
95
00:07:08,895 --> 00:07:09,929
It was quite late.
96
00:07:10,096 --> 00:07:12,565
Do you have a moment to talk
about our Lord and Savior,
97
00:07:12,665 --> 00:07:15,501
Jesus Christ, Hallelujah!
98
00:07:15,635 --> 00:07:18,271
Lou, what are you doing here?
The car's fixed.
99
00:07:18,404 --> 00:07:19,705
Yeah, I know,
but I was close by,
100
00:07:19,806 --> 00:07:21,841
and I figured I'd come
and pick you up,
101
00:07:21,974 --> 00:07:24,110
but mainly, I wanted to give
the big man this!
102
00:07:24,243 --> 00:07:25,578
Thank you, Uncle Lou.
Thank you.
103
00:07:25,678 --> 00:07:26,946
Can't have him going shirtless
for the big match tomorrow.
104
00:07:27,079 --> 00:07:28,447
Huh?
105
00:07:28,614 --> 00:07:30,716
I asked you if I could take him
to the game.
106
00:07:30,850 --> 00:07:32,285
- [Joe] Really?
- [Lou] Yesterday.
107
00:07:32,418 --> 00:07:34,654
- You said yes.
- Yes, thank you, Uncle Lou.
108
00:07:34,821 --> 00:07:37,924
- Did I-- Forgot about that.
- [Joe] Please, Mum, please?
109
00:07:38,024 --> 00:07:40,293
Jesus, have I just walked in
on a proper domestic?
110
00:07:40,459 --> 00:07:43,262
Oh, fuck off, Lou.
111
00:07:48,734 --> 00:07:51,370
Um, I had a really shit
night's sleep last night.
112
00:07:51,504 --> 00:07:53,339
- I'm sorry.
- Perfectly all right, Jeanette.
113
00:07:53,506 --> 00:07:54,974
No, I am.
I'm sorry.
114
00:07:55,107 --> 00:07:55,942
I'm very sorry.
115
00:07:56,042 --> 00:08:00,012
Women are mysterious creatures,
Joe-Joe.
116
00:08:01,981 --> 00:08:03,082
Jeanette, I just teed you up.
117
00:08:03,182 --> 00:08:06,018
[Jeanette] Right. Where is that?
Where is that wallet?
118
00:08:06,152 --> 00:08:07,820
Joe-Joe, have you seen
Mama's wallet?
119
00:08:07,987 --> 00:08:09,989
Where's the last place
you had it?
120
00:08:10,156 --> 00:08:14,126
- I had it in your car last.
- Hey, come on.
121
00:08:14,260 --> 00:08:17,396
[tense music]
122
00:08:56,435 --> 00:09:00,573
One, two, three.
123
00:09:05,678 --> 00:09:07,313
Fuck me.
124
00:09:13,352 --> 00:09:14,887
Shit.
125
00:09:15,054 --> 00:09:20,626
[music]
126
00:09:21,394 --> 00:09:23,229
[Lou] Fortune, all for you.
127
00:09:23,396 --> 00:09:24,830
Told you.
128
00:09:24,964 --> 00:09:26,532
By the way, there's a distinct
lack of toast in this house
129
00:09:26,666 --> 00:09:28,000
this morning.
Terrible service.
130
00:09:28,134 --> 00:09:30,069
Right. Joe-Joe say bye
to your Uncle Lou.
131
00:09:30,236 --> 00:09:31,237
- Bye, Uncle Lou.
- Bye.
132
00:09:31,404 --> 00:09:33,072
Come on.
Go brush your teeth, please.
133
00:09:33,205 --> 00:09:34,106
Come on.
Go, go, go, go.
134
00:09:34,240 --> 00:09:35,875
Thank you.
135
00:09:37,209 --> 00:09:41,213
Okay, um, and by the way,
136
00:09:41,347 --> 00:09:44,450
she came round to talk.
137
00:09:44,583 --> 00:09:45,751
She's having trouble
with her partner
138
00:09:45,918 --> 00:09:47,653
and she wanted some
friendly advice.
139
00:09:49,922 --> 00:09:52,058
Okay.
140
00:09:52,158 --> 00:09:54,527
What did you tell her?
141
00:09:56,362 --> 00:09:58,531
I gotta go.
142
00:10:00,900 --> 00:10:03,669
See you later.
143
00:10:05,671 --> 00:10:11,777
[creepy music]
144
00:10:49,949 --> 00:10:51,751
[locks click]
145
00:10:54,453 --> 00:10:57,123
- What are you doing?
- Talk to me.
146
00:10:57,256 --> 00:10:58,591
About what?
147
00:10:58,691 --> 00:11:00,459
Why don't you want me to take
Joe-Joe to the football?
148
00:11:00,593 --> 00:11:02,461
I never said that.
When did I say that?
149
00:11:02,561 --> 00:11:05,164
Well, you've got your knickers
in a twist about something.
150
00:11:05,297 --> 00:11:08,501
Well, I'm sorry.
151
00:11:08,634 --> 00:11:10,403
- Alex and me are--
- There you go.
152
00:11:10,536 --> 00:11:15,007
There you go.
Alex and you, not me.
153
00:11:15,141 --> 00:11:18,544
- Nothing to do with the job?
- No.
154
00:11:19,145 --> 00:11:22,314
Right. Well,
155
00:11:22,448 --> 00:11:24,683
I haven't done anything to you.
156
00:11:24,850 --> 00:11:28,954
I've got your back, pal.
So there's no need, all right?
157
00:11:29,055 --> 00:11:31,424
Yeah. All right.
Understood.
158
00:11:33,526 --> 00:11:36,228
For what it's worth,
159
00:11:36,395 --> 00:11:39,065
I'm sorry about Alex.
160
00:11:45,504 --> 00:11:51,577
[soft music]
161
00:12:02,121 --> 00:12:07,960
[eerie music]
162
00:12:43,162 --> 00:12:45,631
[door opens]
163
00:13:23,869 --> 00:13:26,705
[door opens]
164
00:13:31,544 --> 00:13:34,713
[Ben] You mustn't sit up.
165
00:13:37,416 --> 00:13:39,919
You'll hurt yourself.
166
00:13:43,889 --> 00:13:46,759
Her name's Madeleine.
167
00:13:49,461 --> 00:13:51,964
Can I see her?
168
00:13:52,064 --> 00:13:55,134
She's dead, sweetheart.
169
00:13:55,234 --> 00:13:59,338
You dropped her, remember?
170
00:13:59,471 --> 00:14:02,408
You pushed her out
171
00:14:02,541 --> 00:14:04,743
and you wanted to hold her.
172
00:14:06,812 --> 00:14:08,514
And you were all confused.
173
00:14:08,647 --> 00:14:11,183
And you dropped her
on her little head.
174
00:14:11,317 --> 00:14:13,118
She didn't cry.
175
00:14:13,252 --> 00:14:18,524
She was a good girl when you
cracked her head like an egg.
176
00:14:21,227 --> 00:14:23,929
She's dead because I loved her.
177
00:14:25,731 --> 00:14:27,433
[Ben] Yes.
178
00:14:29,301 --> 00:14:32,471
Like Martin?
179
00:14:32,605 --> 00:14:38,677
[somber music]
180
00:14:40,512 --> 00:14:45,951
[sobbing loudly]
181
00:14:54,526 --> 00:14:57,463
[metal scraping]
182
00:15:09,541 --> 00:15:14,146
[ominous music]
183
00:15:35,501 --> 00:15:37,469
[door opens]
184
00:15:38,504 --> 00:15:40,472
[Ben] I wouldn't.
185
00:15:46,178 --> 00:15:48,947
If I were you, Victoria.
186
00:15:50,082 --> 00:15:53,919
This wouldn't have happened
if you'd stayed away.
187
00:15:58,190 --> 00:16:04,029
[dramatic music]
188
00:16:05,998 --> 00:16:09,735
So, no mess.
No histrionics.
189
00:16:09,835 --> 00:16:12,838
Just read him his rights
and get him out of there.
190
00:16:13,005 --> 00:16:16,175
Don't make a scene.
Okay.
191
00:16:17,543 --> 00:16:20,579
[Singh] DI Newton will be here
and I can step in if necessary.
192
00:16:20,713 --> 00:16:22,081
Is that okay with you?
193
00:16:22,214 --> 00:16:24,049
[Verity] Yes.
194
00:16:25,451 --> 00:16:27,453
Okay.
195
00:16:27,586 --> 00:16:33,225
[tense music]
196
00:16:33,359 --> 00:16:34,593
Hey, Lou.
197
00:16:34,693 --> 00:16:36,128
Your round.
Flat white.
198
00:16:36,261 --> 00:16:37,830
- Come with me for a second.
- So then-- Why? What's wrong?
199
00:16:37,963 --> 00:16:39,865
Just come and have a word
with me for a second. Come on.
200
00:16:39,999 --> 00:16:42,000
Detective Inspector
Louis Stanley?
201
00:16:42,167 --> 00:16:45,004
I'm Detective Inspector Newton
from Anti-Corruption.
202
00:16:45,137 --> 00:16:48,340
And this is my colleague,
Detective Chief Inspector Singh.
203
00:16:48,474 --> 00:16:50,242
Right.
204
00:16:57,549 --> 00:17:00,019
You're here for me?
205
00:17:02,654 --> 00:17:05,124
Is that why you--
206
00:17:05,858 --> 00:17:08,227
You knew.
207
00:17:08,560 --> 00:17:12,164
You fucking knew and you let me
come into work this morning?
208
00:17:12,297 --> 00:17:13,966
Let's just go outside and have
a chat with them, shall we?
209
00:17:14,099 --> 00:17:15,000
No, I'm staying here.
210
00:17:15,134 --> 00:17:16,268
I'm not going outside
to talk to anyone!
211
00:17:16,402 --> 00:17:17,703
We're doing this here and now.
You can all--
212
00:17:17,836 --> 00:17:19,705
All you can fucking watch!
213
00:17:19,838 --> 00:17:21,940
There's no need for this, honestly.
214
00:17:22,074 --> 00:17:23,809
We just need to discuss some
findings with you
215
00:17:23,942 --> 00:17:24,977
and go to another room.
216
00:17:25,077 --> 00:17:28,113
Findings?
Findings? You--
217
00:17:28,247 --> 00:17:30,082
You've been snooping on me,
have you?
218
00:17:30,215 --> 00:17:32,017
Come on. Let's go and talk
about this together.
219
00:17:32,151 --> 00:17:34,486
I am dying to hear what it is
that you found out about me,
220
00:17:34,586 --> 00:17:37,589
you miserable bitch!
221
00:17:39,458 --> 00:17:42,628
Well, come on then.
Let me hear say it.
222
00:17:42,761 --> 00:17:44,430
Come on!
Let me hear it.
223
00:17:44,596 --> 00:17:46,832
Say it, sweetheart!
224
00:17:46,965 --> 00:17:47,933
Christ, she's young, isn't she?
225
00:17:48,100 --> 00:17:51,336
Must be the first you've said,
isn't it?
226
00:17:52,104 --> 00:17:53,572
Detective Inspector
Louis Stanley,
227
00:17:53,705 --> 00:17:57,242
I'm arresting you on the offense
of misconduct in public office.
228
00:17:57,376 --> 00:17:59,344
I must caution you and inform
you that you do not have to say
229
00:17:59,445 --> 00:18:00,946
anything that may harm
your defense.
230
00:18:01,079 --> 00:18:02,114
If you do not mention,
when questioned,
231
00:18:02,247 --> 00:18:04,383
something you later rely on
in court.
232
00:18:04,483 --> 00:18:07,586
Anything you do say may be given
in evidence.
233
00:18:07,753 --> 00:18:08,787
Well done, you.
234
00:18:08,921 --> 00:18:09,955
[clapping]
235
00:18:10,088 --> 00:18:12,191
Excellent delivery.
236
00:18:12,291 --> 00:18:13,725
Do you wanna cuff me as well?
237
00:18:13,859 --> 00:18:17,796
Not if you cooperate.
Let's go.
238
00:18:20,332 --> 00:18:24,436
[dramatic music]
239
00:18:24,570 --> 00:18:25,737
- Get in.
- Jeanette.
240
00:18:25,871 --> 00:18:27,072
Wait, wait, wait, wait!
241
00:18:27,206 --> 00:18:29,274
[knocking on door]
DCI Kilburn.
242
00:18:29,408 --> 00:18:31,410
DCI Kilburn, open the door.
243
00:18:31,510 --> 00:18:32,811
- You gonna get that?
- Shut up!
244
00:18:32,945 --> 00:18:35,114
Give me two seconds, please.
Just two seconds.
245
00:18:35,247 --> 00:18:37,149
DCI Kilburn, don't do this.
Open the door.
246
00:18:37,316 --> 00:18:38,684
You're on your own, Jeanette.
I'm not fucking doing this.
247
00:18:38,817 --> 00:18:39,985
You need to tell me
what you've done.
248
00:18:40,152 --> 00:18:43,155
- You owe me that.
- I don't owe you shit!
249
00:18:43,288 --> 00:18:45,124
Another officer has brought it
to my attention--
250
00:18:45,257 --> 00:18:47,059
Oh, fucking Mike.
251
00:18:47,159 --> 00:18:48,660
Fucking Mike that
little shitbag.
252
00:18:48,827 --> 00:18:50,329
Nice job protecting your source.
253
00:18:50,462 --> 00:18:53,132
Three dead boys all brutally
killed in fights,
254
00:18:53,265 --> 00:18:54,733
and you run a boxing club.
255
00:18:54,867 --> 00:18:56,201
I've got nothing to do
with those deaths.
256
00:18:56,335 --> 00:18:58,270
I'm investigating them
same way as you are!
257
00:18:58,370 --> 00:18:59,638
I didn't know they were linked
to the gym.
258
00:18:59,771 --> 00:19:00,739
You must've.
Don't lie!
259
00:19:00,839 --> 00:19:04,443
Whoa, whoa, whoa!
Now, you tell me how me teaching
260
00:19:04,576 --> 00:19:07,346
a bunch of kids who can't even
speak English the difference
261
00:19:07,513 --> 00:19:10,182
between a cross and a jab equals
them being dumped in bags?
262
00:19:10,349 --> 00:19:11,483
What are you saying?
263
00:19:11,617 --> 00:19:13,785
The hostel manager, she knows
you by fucking name, Lou.
264
00:19:13,919 --> 00:19:15,954
- Wait a minute--
- Are you involved in this?
265
00:19:16,054 --> 00:19:18,590
Are you--Are you saying that
I've been deliberately passing
266
00:19:18,690 --> 00:19:21,994
boys over to what?
To-to-to fight to the death?
267
00:19:22,127 --> 00:19:24,196
Why? Why would I do that?
268
00:19:24,329 --> 00:19:27,366
I know that you're taking money.
269
00:19:27,533 --> 00:19:29,401
I know that.
270
00:19:30,369 --> 00:19:32,171
I found it in your gym bag.
271
00:19:32,304 --> 00:19:34,039
I fucking knew you hadn't lost
your wallet.
272
00:19:34,206 --> 00:19:35,807
- You're such a piece of--
- What's the money for?
273
00:19:35,908 --> 00:19:37,342
Oh, for Christ's sake, Jeanette,
I help them!
274
00:19:37,509 --> 00:19:38,944
Help them?
What's that even mean?
275
00:19:39,077 --> 00:19:40,379
Explain what that means.
276
00:19:40,546 --> 00:19:42,381
I help them by placing them
with people that I know will
277
00:19:42,548 --> 00:19:46,151
personally look after them.
Money, purpose and security!
278
00:19:46,285 --> 00:19:47,619
And that's a damn sight more
than they're getting
279
00:19:47,719 --> 00:19:48,820
from anyone else.
280
00:19:48,954 --> 00:19:50,355
So you've got them doing what?
You-you--
281
00:19:50,489 --> 00:19:52,858
You've got them beating
each other to death for cash?
282
00:19:53,025 --> 00:19:55,093
No. Fuckin' no.
283
00:19:55,227 --> 00:19:56,295
I don't know anything
about that.
284
00:19:56,428 --> 00:19:57,729
Those people are fuckin'
monsters!
285
00:19:57,896 --> 00:19:59,431
What then?
What?
286
00:19:59,565 --> 00:20:03,435
- What are these boys doing?
- Drugs!
287
00:20:05,170 --> 00:20:09,308
Drugs.
I set them up selling drugs.
288
00:20:14,580 --> 00:20:16,214
You're profiteering from this.
289
00:20:16,348 --> 00:20:18,016
It's just a wee kickback.
It's what I'm owed.
290
00:20:18,116 --> 00:20:20,219
You're a fucking criminal.
291
00:20:20,385 --> 00:20:22,654
Oh, come on, Jeanette!
I'm doing it for them.
292
00:20:22,788 --> 00:20:25,490
I have seen firsthand
how the law works in favor
293
00:20:25,624 --> 00:20:28,360
of those who do not
fucking deserve it.
294
00:20:28,460 --> 00:20:31,863
Huh? You know how I feel about
protecting vulnerable people.
295
00:20:31,997 --> 00:20:34,399
- Don't shit the bed now.
- Are you serious?
296
00:20:34,533 --> 00:20:36,201
I help people.
297
00:20:36,301 --> 00:20:38,403
That is what I fucking do.
298
00:20:38,537 --> 00:20:42,507
And sometimes, sometimes the law
just gets in the way.
299
00:20:44,409 --> 00:20:47,079
Is that what happened
with Ursula?
300
00:20:47,212 --> 00:20:49,248
Don't you fucking
mention her name!
301
00:20:49,381 --> 00:20:51,049
Don't you fucking mention
her name!
302
00:20:51,149 --> 00:20:53,318
Or what?
303
00:20:59,024 --> 00:21:01,259
I helped her.
304
00:21:02,594 --> 00:21:05,163
I helped her.
305
00:21:09,134 --> 00:21:11,770
I swear to God,
you should have seen her.
306
00:21:11,870 --> 00:21:15,707
You should have seen her
after they were done with her.
307
00:21:16,742 --> 00:21:21,113
I couldn't bear the thought of
her going through all that.
308
00:21:22,447 --> 00:21:24,516
And so...
309
00:21:25,917 --> 00:21:28,153
I rescued her.
310
00:21:28,320 --> 00:21:30,355
By fucking her?
311
00:21:30,522 --> 00:21:32,024
You are so fucking--
312
00:21:32,157 --> 00:21:33,725
My God, you're a police officer.
313
00:21:33,859 --> 00:21:36,328
There's no way she didn't
feel pressure to comply.
314
00:21:36,461 --> 00:21:38,830
It was consensual,
for fuck's sake.
315
00:21:38,997 --> 00:21:41,099
Yeah. As soon as she seen
what you did to her rapist.
316
00:21:41,199 --> 00:21:45,137
Yeah, it's a complete--It's a
total abuse of power, Lou.
317
00:21:45,237 --> 00:21:46,938
He's lucky I only smashed
his teeth in.
318
00:21:47,039 --> 00:21:48,273
The fucking pedo.
319
00:21:48,407 --> 00:21:51,643
That poor girl.
That poor, poor girl.
320
00:21:51,777 --> 00:21:54,046
She went from Carl Lowry
and his mates
321
00:21:54,179 --> 00:21:58,016
and all those bastards to you.
322
00:22:01,720 --> 00:22:04,356
You fucked everything for me.
323
00:22:04,523 --> 00:22:07,926
You've really fucked this
for us.
324
00:22:08,060 --> 00:22:09,828
You're my partner.
325
00:22:11,563 --> 00:22:14,399
You're the godfather to my son
326
00:22:14,533 --> 00:22:17,469
who worships the ground
you walk on.
327
00:22:19,838 --> 00:22:24,376
You know, I prayed your car
would never get fixed
328
00:22:24,509 --> 00:22:26,378
because your house
in the morning,
329
00:22:26,511 --> 00:22:30,048
the chaos and the shit,
and the energy...
330
00:22:31,883 --> 00:22:34,319
I fucking love that.
331
00:22:35,320 --> 00:22:38,523
See, I don't have an Alex
or a Joe-Joe or a family.
332
00:22:38,657 --> 00:22:40,926
In fact, I have nothing.
333
00:22:41,059 --> 00:22:43,195
You can't put that on me, Lou.
334
00:22:43,295 --> 00:22:45,597
Oh, I can, love.
335
00:22:47,099 --> 00:22:48,333
[loud knock on door]
336
00:22:48,433 --> 00:22:50,836
Jeanette, this is an extreme
lapse in judgment,
337
00:22:50,969 --> 00:22:55,607
and I am ordering you to leave
this office at once.
338
00:22:55,741 --> 00:23:01,546
[music]
339
00:23:08,820 --> 00:23:11,890
You got anything else to tell me
before I lose you?
340
00:23:11,990 --> 00:23:18,096
[sad music]
341
00:23:36,248 --> 00:23:38,150
[Newton] Hands behind your back, please.
342
00:23:38,316 --> 00:23:41,353
[music]
343
00:23:43,855 --> 00:23:45,757
[door closes]
344
00:23:49,895 --> 00:23:54,266
[eerie music]
345
00:23:58,537 --> 00:24:02,040
[screaming]
346
00:24:06,645 --> 00:24:09,614
This is what happens
when you love someone.
347
00:24:14,319 --> 00:24:16,755
Imagine, Martin.
348
00:24:17,889 --> 00:24:20,258
Imagine my baby, Madeleine.
349
00:24:22,494 --> 00:24:25,730
You murdered all those boys
with that game you play.
350
00:24:26,198 --> 00:24:29,034
No, no, no, no.
351
00:24:29,201 --> 00:24:31,069
You murdered a part of me.
352
00:24:34,039 --> 00:24:36,041
You and all your friends.
353
00:24:37,609 --> 00:24:39,811
And now,
354
00:24:39,945 --> 00:24:41,847
you've murdered yourself.
355
00:24:42,447 --> 00:24:47,285
[screaming]
356
00:24:54,025 --> 00:24:57,095
This is what happens
when you love someone
357
00:24:57,262 --> 00:25:00,065
just like you taught me.
358
00:25:01,132 --> 00:25:03,301
People get hurt.
359
00:25:05,570 --> 00:25:08,874
And if you refuse.
360
00:25:08,974 --> 00:25:11,409
If you run.
361
00:25:11,576 --> 00:25:15,213
Or if you hide.
362
00:25:15,313 --> 00:25:19,718
My love will find you.
363
00:25:20,652 --> 00:25:23,388
No matter where you go.
364
00:25:25,390 --> 00:25:28,527
You'll always be my daddy.
365
00:25:30,328 --> 00:25:32,197
Mine alone.
366
00:25:32,297 --> 00:25:36,968
[music]
367
00:25:38,303 --> 00:25:40,672
And I will love you.
368
00:25:43,608 --> 00:25:45,544
Whether you like it or not.
369
00:25:45,677 --> 00:25:47,212
[dramatic music]
370
00:25:47,345 --> 00:25:53,418
[screaming]
371
00:25:58,690 --> 00:26:04,796
[screaming]
372
00:26:06,865 --> 00:26:10,135
[crows cawing]
373
00:26:12,837 --> 00:26:15,140
- For what it's worth--
- I genuinely
374
00:26:15,273 --> 00:26:16,408
don't want to hear it.
375
00:26:16,541 --> 00:26:18,310
You'll have to tell the
disciplinary panel anyway.
376
00:26:18,443 --> 00:26:22,814
And I'd rather you didn't use
this as a dry run.
377
00:26:24,883 --> 00:26:28,420
The anecdotes we choose
to tell about ourselves
378
00:26:28,553 --> 00:26:30,522
and the narratives we use
to frame the justification
379
00:26:30,689 --> 00:26:34,759
for our actions are important,
Jeanette.
380
00:26:34,893 --> 00:26:36,661
I understand you feel betrayed.
381
00:26:36,795 --> 00:26:39,831
I don't know that you do,
Verity.
382
00:26:41,333 --> 00:26:44,336
Lou was my family.
383
00:26:45,804 --> 00:26:47,672
Yeah.
384
00:26:50,075 --> 00:26:52,744
As betrayals go, it's--
385
00:26:52,877 --> 00:26:55,480
It's certainly considerable.
386
00:26:55,614 --> 00:26:58,917
Shopped in my best mate in the
name of doing the right thing.
387
00:26:59,050 --> 00:27:00,819
Only you didn't
because not a word
388
00:27:00,952 --> 00:27:04,289
of your little chat
will be admissible.
389
00:27:04,422 --> 00:27:07,792
[sighs] Fuck.
390
00:27:08,226 --> 00:27:12,230
In your opinion,
is there hard evidence
391
00:27:12,397 --> 00:27:15,500
that he is connected to
the deaths of those boys?
392
00:27:15,600 --> 00:27:19,137
Technically, no.
393
00:27:19,237 --> 00:27:22,340
He says he didn't know about
the fights and
394
00:27:22,474 --> 00:27:25,343
I believe him.
395
00:27:25,477 --> 00:27:27,379
Everything else,
he's admitted to.
396
00:27:27,512 --> 00:27:30,081
Placing the boys in gangs
and selling drugs.
397
00:27:30,248 --> 00:27:33,785
Yeah, well, the less said
about that, the better.
398
00:27:35,787 --> 00:27:40,692
I have no choice but
to inform the IOPC.
399
00:27:41,459 --> 00:27:44,929
He'll lose his badge,
that's certain.
400
00:27:45,096 --> 00:27:49,734
But the CPS will likely throw
most, if not all of it out
401
00:27:49,901 --> 00:27:53,405
due to this morning's
shenanigans.
402
00:27:59,778 --> 00:28:02,681
Go home, Jeanette.
403
00:28:02,814 --> 00:28:08,887
[somber music]
404
00:28:53,531 --> 00:28:55,500
Hey.
405
00:28:55,633 --> 00:28:57,469
Sorry, I didn't think
you'd be home so early.
406
00:28:57,602 --> 00:28:59,771
I haven't had a chance to...
407
00:29:01,639 --> 00:29:04,042
Jeanette.
408
00:29:05,810 --> 00:29:07,979
I'm so, so sorry.
409
00:29:08,146 --> 00:29:10,815
How am I going to tell Joe?
410
00:29:10,949 --> 00:29:13,251
How?
411
00:29:13,384 --> 00:29:15,887
Tell Joe what?
412
00:29:16,287 --> 00:29:19,657
About Lou
413
00:29:19,791 --> 00:29:21,893
or us?
414
00:29:25,363 --> 00:29:27,632
I think...
415
00:29:30,401 --> 00:29:33,404
I think you think what I think.
416
00:29:38,910 --> 00:29:41,045
Oh.
417
00:29:42,080 --> 00:29:47,018
I can't do two life changing
things in one day.
418
00:29:58,797 --> 00:30:01,733
It's now or never, right?
419
00:30:01,900 --> 00:30:04,602
I think we need
to give us a chance.
420
00:30:05,403 --> 00:30:10,542
Not us, us,
but as people, as...
421
00:30:10,708 --> 00:30:13,878
as individuals.
422
00:30:14,012 --> 00:30:17,749
And I think the more we both try
in our own ways to fight
423
00:30:17,882 --> 00:30:21,219
for this, we're making it worse.
424
00:30:25,990 --> 00:30:30,395
[sad music]
425
00:30:30,562 --> 00:30:33,231
Look.
426
00:30:36,234 --> 00:30:38,102
There's a world in which we
pretend this conversation
427
00:30:38,236 --> 00:30:40,171
never happened,
and we both live secure lives.
428
00:30:40,271 --> 00:30:42,941
But...
429
00:30:46,945 --> 00:30:50,348
I never want to resent you,
Jeanette.
430
00:30:52,016 --> 00:30:55,053
I love you.
431
00:30:55,687 --> 00:30:59,057
And I love you, Alex.
432
00:30:59,157 --> 00:31:01,025
- But.
- Yeah, but.
433
00:31:01,159 --> 00:31:02,994
Forever the butt guy.
434
00:31:05,597 --> 00:31:10,568
But in all seriousness,
I think that we uh,
435
00:31:10,668 --> 00:31:16,007
we need more.
[sighs] More...
436
00:31:19,377 --> 00:31:22,347
Yeah.
Yeah, look.
437
00:31:22,480 --> 00:31:25,483
We don't have to
put a clock on this.
438
00:31:25,617 --> 00:31:26,818
All right.
439
00:31:26,985 --> 00:31:29,120
We don't have to tell Joe
right away.
440
00:31:29,254 --> 00:31:33,291
Let's just figure out
all that stuff and...
441
00:31:33,458 --> 00:31:35,126
Okay.
442
00:31:35,293 --> 00:31:38,029
Focus on the fact that we love
each other and--
443
00:31:38,963 --> 00:31:42,500
[phone ringing]
Oh, sorry.
444
00:31:44,502 --> 00:31:46,537
I've gotta take this.
445
00:31:47,772 --> 00:31:49,274
- What?
- [Mike] Where are you?
446
00:31:49,407 --> 00:31:51,376
What do you mean where am I?
Verity sent me home.
447
00:31:51,509 --> 00:31:53,311
Come back.
There's a fire.
448
00:31:53,478 --> 00:31:54,812
A fire?
449
00:31:54,946 --> 00:31:56,147
[Mike] The Burkeman's farm has
gone up in flames.
450
00:31:56,281 --> 00:31:58,449
Two confirmed dead.
I'm heading there now.
451
00:31:58,583 --> 00:32:00,652
Fuck. Okay.
I'll be there straightaway.
452
00:32:00,785 --> 00:32:02,587
I'm sorry.
I've gotta go.
453
00:32:02,687 --> 00:32:05,323
Alex, uh, something really major
has come up.
454
00:32:05,490 --> 00:32:07,558
- I'm sorry.
- [Alex] Yeah, it's fine.
455
00:32:07,692 --> 00:32:10,428
What do you want for dinner?
456
00:32:10,728 --> 00:32:14,899
Whatever you fancy.
Let's... celebrate.
457
00:32:17,001 --> 00:32:20,672
Okay.
To us.
458
00:32:20,805 --> 00:32:23,741
To us.
459
00:32:29,614 --> 00:32:32,517
Okay, let's celebrate.
460
00:32:35,420 --> 00:32:37,055
[door closes]
461
00:32:37,188 --> 00:32:43,227
[music]
462
00:32:49,200 --> 00:32:51,869
- What have you got?
- The first body's inside.
463
00:32:52,003 --> 00:32:55,340
Male, late 60s.
Most likely Ben Burkeman.
464
00:32:55,440 --> 00:32:56,641
Most likely?
465
00:32:56,774 --> 00:32:59,711
He's not visually identifiable.
It's a dental records job.
466
00:32:59,877 --> 00:33:01,279
From what we could gather
467
00:33:01,412 --> 00:33:03,715
it looks like he was tied down
to a chair and set alight,
468
00:33:03,848 --> 00:33:07,218
- which is new.
- And grim.
469
00:33:07,385 --> 00:33:09,554
Looks like the fire then spread
through the living room.
470
00:33:09,687 --> 00:33:10,621
Who called it in?
471
00:33:10,755 --> 00:33:13,558
[Mike] Anymous 999 call.
We're tracing it now.
472
00:33:13,691 --> 00:33:16,394
- Female voice, apparently.
- Yeah, no shit.
473
00:33:16,561 --> 00:33:18,830
So there's one body in there.
Where's the other one?
474
00:33:21,132 --> 00:33:23,067
Come with me.
475
00:33:23,201 --> 00:33:29,273
[ominous music]
476
00:33:50,795 --> 00:33:52,864
It's Madeleine Burkeman.
477
00:33:52,997 --> 00:33:55,166
- Are you sure?
- Yes.
478
00:33:56,367 --> 00:33:58,636
I saw her a few days ago.
I spoke to her.
479
00:33:58,770 --> 00:34:00,405
- Where's her mother?
- Mary Burkeman?
480
00:34:00,505 --> 00:34:02,807
- Yeah.
- Unaccounted for.
481
00:34:02,940 --> 00:34:06,210
We've combed through the house.
Haven't turned up anything yet.
482
00:34:06,344 --> 00:34:07,278
Passports, wallets, keys,
483
00:34:07,412 --> 00:34:09,180
everything's still
in the property.
484
00:34:09,313 --> 00:34:12,717
She's just vanished.
485
00:34:12,850 --> 00:34:18,923
[tense music]
486
00:34:23,061 --> 00:34:25,663
- Boss?
- Yeah. Okay.
487
00:34:32,270 --> 00:34:37,275
[phone ringing]
488
00:34:37,408 --> 00:34:38,643
[Man] Yes?
489
00:34:38,810 --> 00:34:41,446
Ben's dead.
Carl's dead.
490
00:34:41,546 --> 00:34:44,248
[Man] She'll be coming for us
next unless you--
491
00:34:44,348 --> 00:34:46,117
It can't be done.
492
00:34:46,217 --> 00:34:50,488
[Man] Does she know?
Where is she?
493
00:34:50,588 --> 00:34:52,957
I've no idea.
494
00:34:53,090 --> 00:34:59,130
[dramatic music]
495
00:35:21,486 --> 00:35:23,754
[door opens]
496
00:35:32,263 --> 00:35:34,465
Any update on those poor boys?
497
00:35:34,599 --> 00:35:37,168
We're currently tracking the
locations for next of kin.
498
00:35:37,301 --> 00:35:39,737
Then we can update the coroner,
499
00:35:39,871 --> 00:35:41,506
so hopefully we can get
the bodies released
500
00:35:41,606 --> 00:35:44,442
once the investigation's over.
501
00:35:44,876 --> 00:35:47,345
Of course.
502
00:35:49,614 --> 00:35:54,385
Daniel Rexha, Faisal Qureshi,
Samuel Osman.
503
00:35:56,387 --> 00:35:58,923
There are more.
504
00:35:59,223 --> 00:36:02,226
There could be a fight happening
now for all we know.
505
00:36:03,060 --> 00:36:05,363
I know this is the last thing
you're gonna wanna hear, Mike,
506
00:36:05,496 --> 00:36:08,966
but you are a bloody
brilliant detective.
507
00:36:09,133 --> 00:36:12,236
[scoffs] I think...
508
00:36:12,370 --> 00:36:14,972
I don't know.
509
00:36:17,275 --> 00:36:18,943
I am sorry about today.
510
00:36:19,076 --> 00:36:23,347
And what happened to Lou.
Really.
511
00:36:27,051 --> 00:36:29,453
But if felt good
512
00:36:29,587 --> 00:36:33,424
knowing he's gonna lose his
badge for what he's done.
513
00:36:35,326 --> 00:36:39,063
We're all the same, you know?
514
00:36:40,631 --> 00:36:44,068
We all want justice.
It's just...
515
00:36:45,336 --> 00:36:50,208
Justice looks different
to everyone, doesn't it?
516
00:36:51,375 --> 00:36:53,411
Yeah.
517
00:36:56,047 --> 00:36:58,683
I should, um, head back down
with these.
518
00:36:58,849 --> 00:37:00,751
I'll be staring
at the incident board.
519
00:37:00,851 --> 00:37:02,286
[laughs]
520
00:37:02,420 --> 00:37:04,689
I'm serious.
521
00:37:04,822 --> 00:37:09,327
[music]
522
00:37:12,396 --> 00:37:14,498
[door closes]
523
00:37:41,525 --> 00:37:44,161
[phone ringing]
524
00:37:44,295 --> 00:37:45,529
I'm so glad you called.
525
00:37:45,696 --> 00:37:48,766
Look, I'm really sorry I came
over the other night.
526
00:37:48,899 --> 00:37:52,536
- It was so inappropriate.
- Can I come over?
527
00:37:52,670 --> 00:37:55,506
Uh, yeah, sure.
528
00:37:55,640 --> 00:37:59,510
[Jeanette] I'll explain, but,
uh...
529
00:38:01,312 --> 00:38:04,582
It's been a crazy day.
530
00:38:04,715 --> 00:38:07,318
I could ask you a few questions
over the phone, but, um--
531
00:38:07,451 --> 00:38:08,419
But?
532
00:38:08,586 --> 00:38:11,922
But I'd prefer to ask them
over a bottle of wine.
533
00:38:12,056 --> 00:38:15,426
- That kind of day.
- Just a shit show.
534
00:38:15,593 --> 00:38:19,864
No less than three insane things
happened today.
535
00:38:19,964 --> 00:38:22,233
[Sophia] Well, I'll put a bottle
in the fridge.
536
00:38:22,366 --> 00:38:25,703
Perfect.
I'll see you then.
537
00:38:25,803 --> 00:38:28,372
Bye.
538
00:38:30,641 --> 00:38:36,480
[dramatic music]
539
00:38:58,569 --> 00:39:00,171
I never would have come round
if I'd have thought that you--
540
00:39:00,304 --> 00:39:04,308
No, no, no, no, no.
I think, um--
541
00:39:05,076 --> 00:39:08,946
I think it was a long time
coming with Alex.
542
00:39:11,482 --> 00:39:13,150
You're really brave.
543
00:39:13,317 --> 00:39:15,753
I'm not brave.
I'm impatient.
544
00:39:15,853 --> 00:39:18,556
No, you are.
You are.
545
00:39:18,656 --> 00:39:21,559
Most people would have stayed.
546
00:39:24,595 --> 00:39:27,298
This is--
This is really lovely.
547
00:39:27,431 --> 00:39:29,967
Oh, God.
548
00:39:31,302 --> 00:39:34,772
Yeah, if you define a rogue
deli selection as lovely,
549
00:39:34,872 --> 00:39:37,608
you've come to the right place.
550
00:39:43,981 --> 00:39:49,153
So, yeah, all considered,
today has been horrific.
551
00:39:52,790 --> 00:39:54,992
Yeah.
552
00:39:58,295 --> 00:40:00,164
On the phone,
you said it was three things.
553
00:40:00,297 --> 00:40:04,435
So that's your colleague,
and Alex.
554
00:40:04,535 --> 00:40:06,871
What else?
555
00:40:07,037 --> 00:40:10,875
Have you heard from
Victoria Burkeman?
556
00:40:11,675 --> 00:40:14,345
I've not been able to find her.
557
00:40:14,478 --> 00:40:17,281
Trail's gone cold.
You?
558
00:40:17,648 --> 00:40:21,051
There was a fire at her parents'
house today.
559
00:40:21,986 --> 00:40:27,191
We suspect Victoria
might be behind it.
560
00:40:28,692 --> 00:40:30,694
Two dead.
561
00:40:33,097 --> 00:40:34,198
Both parents?
562
00:40:34,365 --> 00:40:37,201
Mm-mm.
563
00:40:37,334 --> 00:40:41,872
Uh, the dad, Ben Burkeman
and, uh,
564
00:40:43,440 --> 00:40:46,644
the daughter,
565
00:40:46,744 --> 00:40:49,213
Madeleine Burkeman.
566
00:40:49,346 --> 00:40:53,484
It was extremely strange.
567
00:40:57,087 --> 00:40:59,757
Ritualistic.
568
00:41:01,025 --> 00:41:04,595
But I don't think Victoria
killed Madeleine.
569
00:41:04,762 --> 00:41:08,232
But she most certainly
positioned her.
570
00:41:09,166 --> 00:41:13,070
Now, I need to find her.
571
00:41:18,876 --> 00:41:21,412
Oh, shit.
572
00:41:21,545 --> 00:41:24,081
Do you need another drink?
573
00:41:25,349 --> 00:41:28,719
I do.
I really do.
574
00:41:35,593 --> 00:41:38,729
And uh,
I need to call Alex first.
575
00:41:39,997 --> 00:41:43,567
Tell him I can't make this
break-up dinner.
576
00:41:43,701 --> 00:41:47,605
[line ringing]
577
00:41:47,771 --> 00:41:51,108
- [Alex] Hi.
- Hi. Uh, look, I'm really sorry.
578
00:41:51,242 --> 00:41:52,243
[Alex] What's up?
579
00:41:52,343 --> 00:41:57,248
Um, can we take a raincheck
on tonight?
580
00:41:57,381 --> 00:41:59,283
[Alex] Sure.
Everything okay?
581
00:41:59,416 --> 00:42:02,920
[Jeanette] Yeah.
Something's come up.
582
00:42:03,020 --> 00:42:04,321
[Alex] Right.
583
00:42:04,488 --> 00:42:06,290
We'll chat in the morning, okay?
584
00:42:06,423 --> 00:42:08,926
- [Alex] Yeah.
- Bye.
585
00:42:09,293 --> 00:42:12,930
I thought we could open a bottle
of something a bit nicer.
586
00:42:16,901 --> 00:42:20,137
You're really beautiful.
587
00:42:21,872 --> 00:42:27,678
[soft music]
588
00:42:28,545 --> 00:42:30,781
So are you.
589
00:43:01,045 --> 00:43:03,647
I've never done this before.
590
00:43:03,747 --> 00:43:09,853
[soft music]
591
00:43:40,184 --> 00:43:46,056
[ominous music]
592
00:44:21,792 --> 00:44:25,596
[Victoria] A question I used
to ask myself.
593
00:44:25,729 --> 00:44:29,066
When will it be time?
594
00:44:29,600 --> 00:44:31,935
As the years washed away,
595
00:44:32,102 --> 00:44:34,138
so did my immediate need.
596
00:44:37,441 --> 00:44:40,811
It never left, but shifted.
597
00:44:42,713 --> 00:44:44,448
Became a quieter beast.
598
00:44:46,850 --> 00:44:49,453
Dangerous, but caged.
599
00:45:01,598 --> 00:45:03,767
Until one day,
600
00:45:03,867 --> 00:45:05,569
there it is.
601
00:45:05,702 --> 00:45:07,304
The enormity of it.
602
00:45:07,438 --> 00:45:10,407
A wrong that must be righted.
603
00:45:10,541 --> 00:45:15,979
[eerie music]
604
00:45:16,146 --> 00:45:18,749
And where there was a need
605
00:45:18,849 --> 00:45:21,919
is now a plan.
606
00:45:22,052 --> 00:45:24,021
It's no good telling the
little girl from before
607
00:45:24,188 --> 00:45:26,957
that everything
will be all right.
608
00:45:27,091 --> 00:45:29,860
Because that's a lie.
609
00:45:33,063 --> 00:45:34,898
[Ben] I wouldn't.
610
00:45:37,801 --> 00:45:39,369
[dramatic music]
611
00:45:39,536 --> 00:45:42,840
If I were you, Victoria.
612
00:45:44,308 --> 00:45:47,544
If you were me?
613
00:45:47,678 --> 00:45:50,314
You're too weak to live
in my body.
614
00:45:50,414 --> 00:45:52,182
[crow caws]
615
00:45:52,316 --> 00:45:55,452
I watched the three of you
playing happy families.
616
00:45:55,586 --> 00:45:58,188
[dramatic music]
617
00:45:58,322 --> 00:46:03,260
What does it feel like to kill a
child with your bare hands?
618
00:46:03,393 --> 00:46:06,196
Is it different to watching them
fight one another to death
619
00:46:06,330 --> 00:46:07,931
for sport?
620
00:46:08,065 --> 00:46:09,867
How I imagine you feel
knowing you led Martin
621
00:46:10,000 --> 00:46:13,403
directly to his death.
Burdensome.
622
00:46:13,570 --> 00:46:15,305
- Complex.
- What are you doing?
623
00:46:15,405 --> 00:46:17,007
Stop!
624
00:46:17,107 --> 00:46:19,209
[Ben] But powerful.
625
00:46:19,343 --> 00:46:23,981
Maybe even the same feeling she
felt when the light left her.
626
00:46:24,114 --> 00:46:29,920
[eerie music]
627
00:46:32,089 --> 00:46:34,057
[gasps]
628
00:46:38,362 --> 00:46:41,265
This wouldn't have happened
if you'd stayed away.
629
00:46:41,398 --> 00:46:47,437
[music]
630
00:46:51,074 --> 00:46:52,042
[Ben] Don't worry.
631
00:46:52,176 --> 00:46:55,779
I made sure to tell her
that you were her mother.
632
00:46:57,080 --> 00:46:59,082
This is what happens when you
love someone, Victoria!
633
00:46:59,216 --> 00:47:00,517
Stop!
634
00:47:00,651 --> 00:47:06,456
[dramatic music]
635
00:47:30,981 --> 00:47:33,617
[gulping]
636
00:47:35,819 --> 00:47:38,288
Thank you, Victoria.
637
00:47:46,263 --> 00:47:52,135
[music]
638
00:47:52,269 --> 00:47:54,938
[sobbing]
639
00:48:14,424 --> 00:48:20,264
[dramatic music]
640
00:48:28,372 --> 00:48:31,642
[Victoria] Did you know
that crows can talk?
641
00:48:32,376 --> 00:48:37,114
When I was a little girl,
I found a crow.
642
00:48:37,414 --> 00:48:39,716
And I thought I was helping it.
643
00:48:42,853 --> 00:48:46,890
But because I loved it,
644
00:48:47,024 --> 00:48:49,059
it got hurt.
645
00:48:58,669 --> 00:49:04,508
[eerie music]
646
00:49:25,462 --> 00:49:28,432
In this world there are truths
and there are lies.
647
00:49:31,301 --> 00:49:36,707
And a truth is that bad things
happen to little girls
648
00:49:37,374 --> 00:49:39,509
and bad things happen
to little boys.
649
00:49:39,643 --> 00:49:43,480
[music]
650
00:49:43,613 --> 00:49:46,616
Either you're made to fight
651
00:49:46,750 --> 00:49:49,953
or you're made to fuck.
652
00:49:50,087 --> 00:49:53,724
Your light is snuffed out.
653
00:49:53,857 --> 00:49:59,296
[dramatic music]
654
00:50:11,575 --> 00:50:14,244
I wish I were a crow.
655
00:50:15,045 --> 00:50:18,014
Jet black and invisible.
656
00:50:19,182 --> 00:50:21,151
Clever and canny.
657
00:50:22,486 --> 00:50:24,855
I'd never forget.
658
00:50:29,659 --> 00:50:33,764
It would finally be my turn.
659
00:50:33,897 --> 00:50:39,669
[dramatic music]
660
00:50:48,512 --> 00:50:54,351
[music]
661
00:50:55,252 --> 00:50:59,956
♪ Hush little baby ♪
662
00:51:00,090 --> 00:51:04,528
♪ Don't you leave ♪
663
00:51:04,661 --> 00:51:08,665
♪ Rest your head now ♪
664
00:51:08,765 --> 00:51:13,904
♪ And go to sleep ♪
665
00:51:16,173 --> 00:51:18,475
[music]