1 00:00:02,068 --> 00:00:03,436 {\an8}My main area of work is trauma patients, 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,538 {\an8}dissociative identities, PTSD. 3 00:00:05,672 --> 00:00:09,042 {\an8}- Did Andrea try to hurt us? - No, no. 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,009 {\an8}[Mike] I've got a witness. 5 00:00:10,176 --> 00:00:11,311 {\an8}He said there's a police officer involved. 6 00:00:11,444 --> 00:00:12,212 {\an8}I think it's Lou. 7 00:00:12,345 --> 00:00:13,913 {\an8}It started off him looking out for me 8 00:00:14,047 --> 00:00:15,181 {\an8}and then we started sleeping together. 9 00:00:15,348 --> 00:00:17,283 {\an8}If you can nail him, nail him. 10 00:00:17,384 --> 00:00:20,387 {\an8}[Jeanette] I found out he's been having sex with a victim. 11 00:00:20,520 --> 00:00:22,088 {\an8}You can't stop now because it's Lou. 12 00:00:22,222 --> 00:00:23,456 {\an8}[Sophia] Why do you think she hates you? 13 00:00:23,556 --> 00:00:25,525 {\an8}[Mary] Because I have a normal life. 14 00:00:25,658 --> 00:00:27,827 {\an8}She won't be happy until I'm dead. 15 00:00:27,961 --> 00:00:29,596 {\an8}[Sophia] I didn't realize how much I needed company 16 00:00:29,729 --> 00:00:31,064 {\an8}until I sent that text. 17 00:00:31,197 --> 00:00:33,400 {\an8}- [Jeanette] Are you okay? - [Sophia] A dear client. 18 00:00:33,533 --> 00:00:36,636 {\an8}- She died, suicide. - I'm sorry. 19 00:00:36,736 --> 00:00:40,006 {\an8}If these boys were involved in very brutal fights, 20 00:00:40,173 --> 00:00:42,909 {\an8}then they were, in fact, fighting to the death. 21 00:00:43,042 --> 00:00:45,211 {\an8}[Jeanette] Victoria Burkeman, what happened to her? 22 00:00:45,345 --> 00:00:48,181 {\an8}[Sophia] She was alluring, terrifying. She vanished. 23 00:00:48,314 --> 00:00:50,283 {\an8}[Jeanette] Some people are trying to do the right thing, 24 00:00:50,383 --> 00:00:51,985 {\an8}even if it hurts. 25 00:00:52,085 --> 00:00:54,120 {\an8}I know what he does to you. He did it to me, too. 26 00:00:54,220 --> 00:00:55,922 {\an8}Are you abusing your younger daughter now, Mr. Burkeman? 27 00:00:56,055 --> 00:00:58,024 {\an8}Leave Madeleine out of this! 28 00:00:58,191 --> 00:01:00,493 {\an8}Meet me here tomorrow morning. We'll go away together. 29 00:01:00,627 --> 00:01:03,663 {\an8}[Ben] I won't let you leave. Victoria isn't just your sister. 30 00:01:03,763 --> 00:01:05,165 {\an8}She's your mother, too. 31 00:01:05,265 --> 00:01:08,201 {\an8}[dramatic music] 32 00:01:13,306 --> 00:01:19,212 [wind blowing] 33 00:01:19,345 --> 00:01:21,114 [Victoria] Martin? 34 00:01:22,248 --> 00:01:23,783 Martin? 35 00:01:26,553 --> 00:01:28,788 Martin! 36 00:01:32,459 --> 00:01:34,594 [branch snaps] 37 00:01:36,596 --> 00:01:38,932 [whispers] Martin? 38 00:01:39,933 --> 00:01:43,203 Victoria, come inside. 39 00:01:45,505 --> 00:01:46,806 No! 40 00:01:46,940 --> 00:01:50,577 I can't find Martin. 41 00:01:50,710 --> 00:01:52,946 If I take you to him, 42 00:01:53,112 --> 00:01:55,348 will you be a good girl and come inside? 43 00:01:55,448 --> 00:02:01,321 [ominous music] 44 00:02:16,669 --> 00:02:20,673 [water burbling] 45 00:02:26,079 --> 00:02:29,415 [crow cawing] 46 00:02:29,516 --> 00:02:32,285 You can't look for Martin anymore. 47 00:02:33,720 --> 00:02:39,826 [dramatic music] 48 00:02:40,960 --> 00:02:44,764 You hurt him because you loved him. 49 00:02:44,864 --> 00:02:48,401 - No. - Nobody will believe you. 50 00:02:48,501 --> 00:02:51,638 You did a bad thing. 51 00:02:51,771 --> 00:02:53,940 You remember now, 52 00:02:54,040 --> 00:02:57,110 my love for you is as endless as the sea. 53 00:02:57,210 --> 00:03:01,014 If you're lost, my love will show you the way home. 54 00:03:01,181 --> 00:03:05,285 But if you refuse, if you run, or if you hide, 55 00:03:05,418 --> 00:03:07,654 my love will find you. 56 00:03:07,787 --> 00:03:09,822 No matter where you go. 57 00:03:09,956 --> 00:03:12,525 No matter how big you grow. 58 00:03:12,692 --> 00:03:17,130 You'll always be my baby, mine alone. 59 00:03:17,230 --> 00:03:21,634 And I will love you whether you like it or not. 60 00:03:21,734 --> 00:03:23,836 D'you hear? 61 00:03:24,003 --> 00:03:27,040 Whether you like it or not. 62 00:03:30,777 --> 00:03:32,845 Say goodbye now. 63 00:03:38,318 --> 00:03:42,255 His feet are dirty. He doesn't like it. 64 00:03:43,790 --> 00:03:45,858 Can I wash them? 65 00:03:45,992 --> 00:03:52,098 [eerie music] 66 00:03:54,667 --> 00:03:59,405 [waves breaking] 67 00:04:14,687 --> 00:04:20,326 [phone ringing] 68 00:04:23,830 --> 00:04:27,800 [Ben] Hello, Victoria. 69 00:04:27,934 --> 00:04:30,403 She's not coming. 70 00:04:30,570 --> 00:04:35,008 She will always be my baby. 71 00:04:35,141 --> 00:04:37,810 Mine alone. 72 00:04:39,012 --> 00:04:40,613 [line beeps] 73 00:04:42,115 --> 00:04:48,254 [intensifying music] 74 00:05:12,445 --> 00:05:16,416 {\an8}♪ Rock-a-bye, baby on the tree top, ♪ 75 00:05:16,516 --> 00:05:20,586 {\an8}♪ When the wind blows the cradle will rock ♪ 76 00:05:20,720 --> 00:05:24,290 {\an8}♪ When the bough breaks the cradle will fall ♪ 77 00:05:24,424 --> 00:05:25,391 {\an8}♪ It will fall ♪ 78 00:05:25,491 --> 00:05:30,363 {\an8}♪ And down will come baby cradle and all ♪ 79 00:05:36,102 --> 00:05:39,605 {\an8}♪ Hush little baby ♪ 80 00:05:39,706 --> 00:05:42,875 {\an8}♪ Don't you weep ♪ 81 00:05:44,911 --> 00:05:50,550 [pigs squealing] 82 00:05:53,353 --> 00:05:58,524 [music] 83 00:06:15,875 --> 00:06:20,079 [grunting] 84 00:06:37,597 --> 00:06:39,365 Guys, can we please stop watching each other 85 00:06:39,499 --> 00:06:42,001 watch each other? 86 00:06:42,702 --> 00:06:44,904 Joe-Joe, come on. Eat your cereal. 87 00:06:45,071 --> 00:06:46,873 - I have. - Have you? 88 00:06:47,039 --> 00:06:48,908 All right, clever. 89 00:06:49,075 --> 00:06:51,811 Did you get a break in the case? 90 00:06:51,911 --> 00:06:54,413 Still clear as mud. 91 00:06:54,547 --> 00:06:58,184 Oh, any particular reason why the psychiatrist came round 92 00:06:58,317 --> 00:07:01,721 the other night? 93 00:07:01,854 --> 00:07:05,558 She wanted to talk about stuff. Why? 94 00:07:05,658 --> 00:07:07,527 Just asking. 95 00:07:08,895 --> 00:07:09,929 It was quite late. 96 00:07:10,096 --> 00:07:12,565 Do you have a moment to talk about our Lord and Savior, 97 00:07:12,665 --> 00:07:15,501 Jesus Christ, Hallelujah! 98 00:07:15,635 --> 00:07:18,271 Lou, what are you doing here? The car's fixed. 99 00:07:18,404 --> 00:07:19,705 Yeah, I know, but I was close by, 100 00:07:19,806 --> 00:07:21,841 and I figured I'd come and pick you up, 101 00:07:21,974 --> 00:07:24,110 but mainly, I wanted to give the big man this! 102 00:07:24,243 --> 00:07:25,578 Thank you, Uncle Lou. Thank you. 103 00:07:25,678 --> 00:07:26,946 Can't have him going shirtless for the big match tomorrow. 104 00:07:27,079 --> 00:07:28,447 Huh? 105 00:07:28,614 --> 00:07:30,716 I asked you if I could take him to the game. 106 00:07:30,850 --> 00:07:32,285 - [Joe] Really? - [Lou] Yesterday. 107 00:07:32,418 --> 00:07:34,654 - You said yes. - Yes, thank you, Uncle Lou. 108 00:07:34,821 --> 00:07:37,924 - Did I-- Forgot about that. - [Joe] Please, Mum, please? 109 00:07:38,024 --> 00:07:40,293 Jesus, have I just walked in on a proper domestic? 110 00:07:40,459 --> 00:07:43,262 Oh, fuck off, Lou. 111 00:07:48,734 --> 00:07:51,370 Um, I had a really shit night's sleep last night. 112 00:07:51,504 --> 00:07:53,339 - I'm sorry. - Perfectly all right, Jeanette. 113 00:07:53,506 --> 00:07:54,974 No, I am. I'm sorry. 114 00:07:55,107 --> 00:07:55,942 I'm very sorry. 115 00:07:56,042 --> 00:08:00,012 Women are mysterious creatures, Joe-Joe. 116 00:08:01,981 --> 00:08:03,082 Jeanette, I just teed you up. 117 00:08:03,182 --> 00:08:06,018 [Jeanette] Right. Where is that? Where is that wallet? 118 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 Joe-Joe, have you seen Mama's wallet? 119 00:08:07,987 --> 00:08:09,989 Where's the last place you had it? 120 00:08:10,156 --> 00:08:14,126 - I had it in your car last. - Hey, come on. 121 00:08:14,260 --> 00:08:17,396 [tense music] 122 00:08:56,435 --> 00:09:00,573 One, two, three. 123 00:09:05,678 --> 00:09:07,313 Fuck me. 124 00:09:13,352 --> 00:09:14,887 Shit. 125 00:09:15,054 --> 00:09:20,626 [music] 126 00:09:21,394 --> 00:09:23,229 [Lou] Fortune, all for you. 127 00:09:23,396 --> 00:09:24,830 Told you. 128 00:09:24,964 --> 00:09:26,532 By the way, there's a distinct lack of toast in this house 129 00:09:26,666 --> 00:09:28,000 this morning. Terrible service. 130 00:09:28,134 --> 00:09:30,069 Right. Joe-Joe say bye to your Uncle Lou. 131 00:09:30,236 --> 00:09:31,237 - Bye, Uncle Lou. - Bye. 132 00:09:31,404 --> 00:09:33,072 Come on. Go brush your teeth, please. 133 00:09:33,205 --> 00:09:34,106 Come on. Go, go, go, go. 134 00:09:34,240 --> 00:09:35,875 Thank you. 135 00:09:37,209 --> 00:09:41,213 Okay, um, and by the way, 136 00:09:41,347 --> 00:09:44,450 she came round to talk. 137 00:09:44,583 --> 00:09:45,751 She's having trouble with her partner 138 00:09:45,918 --> 00:09:47,653 and she wanted some friendly advice. 139 00:09:49,922 --> 00:09:52,058 Okay. 140 00:09:52,158 --> 00:09:54,527 What did you tell her? 141 00:09:56,362 --> 00:09:58,531 I gotta go. 142 00:10:00,900 --> 00:10:03,669 See you later. 143 00:10:05,671 --> 00:10:11,777 [creepy music] 144 00:10:49,949 --> 00:10:51,751 [locks click] 145 00:10:54,453 --> 00:10:57,123 - What are you doing? - Talk to me. 146 00:10:57,256 --> 00:10:58,591 About what? 147 00:10:58,691 --> 00:11:00,459 Why don't you want me to take Joe-Joe to the football? 148 00:11:00,593 --> 00:11:02,461 I never said that. When did I say that? 149 00:11:02,561 --> 00:11:05,164 Well, you've got your knickers in a twist about something. 150 00:11:05,297 --> 00:11:08,501 Well, I'm sorry. 151 00:11:08,634 --> 00:11:10,403 - Alex and me are-- - There you go. 152 00:11:10,536 --> 00:11:15,007 There you go. Alex and you, not me. 153 00:11:15,141 --> 00:11:18,544 - Nothing to do with the job? - No. 154 00:11:19,145 --> 00:11:22,314 Right. Well, 155 00:11:22,448 --> 00:11:24,683 I haven't done anything to you. 156 00:11:24,850 --> 00:11:28,954 I've got your back, pal. So there's no need, all right? 157 00:11:29,055 --> 00:11:31,424 Yeah. All right. Understood. 158 00:11:33,526 --> 00:11:36,228 For what it's worth, 159 00:11:36,395 --> 00:11:39,065 I'm sorry about Alex. 160 00:11:45,504 --> 00:11:51,577 [soft music] 161 00:12:02,121 --> 00:12:07,960 [eerie music] 162 00:12:43,162 --> 00:12:45,631 [door opens] 163 00:13:23,869 --> 00:13:26,705 [door opens] 164 00:13:31,544 --> 00:13:34,713 [Ben] You mustn't sit up. 165 00:13:37,416 --> 00:13:39,919 You'll hurt yourself. 166 00:13:43,889 --> 00:13:46,759 Her name's Madeleine. 167 00:13:49,461 --> 00:13:51,964 Can I see her? 168 00:13:52,064 --> 00:13:55,134 She's dead, sweetheart. 169 00:13:55,234 --> 00:13:59,338 You dropped her, remember? 170 00:13:59,471 --> 00:14:02,408 You pushed her out 171 00:14:02,541 --> 00:14:04,743 and you wanted to hold her. 172 00:14:06,812 --> 00:14:08,514 And you were all confused. 173 00:14:08,647 --> 00:14:11,183 And you dropped her on her little head. 174 00:14:11,317 --> 00:14:13,118 She didn't cry. 175 00:14:13,252 --> 00:14:18,524 She was a good girl when you cracked her head like an egg. 176 00:14:21,227 --> 00:14:23,929 She's dead because I loved her. 177 00:14:25,731 --> 00:14:27,433 [Ben] Yes. 178 00:14:29,301 --> 00:14:32,471 Like Martin? 179 00:14:32,605 --> 00:14:38,677 [somber music] 180 00:14:40,512 --> 00:14:45,951 [sobbing loudly] 181 00:14:54,526 --> 00:14:57,463 [metal scraping] 182 00:15:09,541 --> 00:15:14,146 [ominous music] 183 00:15:35,501 --> 00:15:37,469 [door opens] 184 00:15:38,504 --> 00:15:40,472 [Ben] I wouldn't. 185 00:15:46,178 --> 00:15:48,947 If I were you, Victoria. 186 00:15:50,082 --> 00:15:53,919 This wouldn't have happened if you'd stayed away. 187 00:15:58,190 --> 00:16:04,029 [dramatic music] 188 00:16:05,998 --> 00:16:09,735 So, no mess. No histrionics. 189 00:16:09,835 --> 00:16:12,838 Just read him his rights and get him out of there. 190 00:16:13,005 --> 00:16:16,175 Don't make a scene. Okay. 191 00:16:17,543 --> 00:16:20,579 [Singh] DI Newton will be here and I can step in if necessary. 192 00:16:20,713 --> 00:16:22,081 Is that okay with you? 193 00:16:22,214 --> 00:16:24,049 [Verity] Yes. 194 00:16:25,451 --> 00:16:27,453 Okay. 195 00:16:27,586 --> 00:16:33,225 [tense music] 196 00:16:33,359 --> 00:16:34,593 Hey, Lou. 197 00:16:34,693 --> 00:16:36,128 Your round. Flat white. 198 00:16:36,261 --> 00:16:37,830 - Come with me for a second. - So then-- Why? What's wrong? 199 00:16:37,963 --> 00:16:39,865 Just come and have a word with me for a second. Come on. 200 00:16:39,999 --> 00:16:42,000 Detective Inspector Louis Stanley? 201 00:16:42,167 --> 00:16:45,004 I'm Detective Inspector Newton from Anti-Corruption. 202 00:16:45,137 --> 00:16:48,340 And this is my colleague, Detective Chief Inspector Singh. 203 00:16:48,474 --> 00:16:50,242 Right. 204 00:16:57,549 --> 00:17:00,019 You're here for me? 205 00:17:02,654 --> 00:17:05,124 Is that why you-- 206 00:17:05,858 --> 00:17:08,227 You knew. 207 00:17:08,560 --> 00:17:12,164 You fucking knew and you let me come into work this morning? 208 00:17:12,297 --> 00:17:13,966 Let's just go outside and have a chat with them, shall we? 209 00:17:14,099 --> 00:17:15,000 No, I'm staying here. 210 00:17:15,134 --> 00:17:16,268 I'm not going outside to talk to anyone! 211 00:17:16,402 --> 00:17:17,703 We're doing this here and now. You can all-- 212 00:17:17,836 --> 00:17:19,705 All you can fucking watch! 213 00:17:19,838 --> 00:17:21,940 There's no need for this, honestly. 214 00:17:22,074 --> 00:17:23,809 We just need to discuss some findings with you 215 00:17:23,942 --> 00:17:24,977 and go to another room. 216 00:17:25,077 --> 00:17:28,113 Findings? Findings? You-- 217 00:17:28,247 --> 00:17:30,082 You've been snooping on me, have you? 218 00:17:30,215 --> 00:17:32,017 Come on. Let's go and talk about this together. 219 00:17:32,151 --> 00:17:34,486 I am dying to hear what it is that you found out about me, 220 00:17:34,586 --> 00:17:37,589 you miserable bitch! 221 00:17:39,458 --> 00:17:42,628 Well, come on then. Let me hear say it. 222 00:17:42,761 --> 00:17:44,430 Come on! Let me hear it. 223 00:17:44,596 --> 00:17:46,832 Say it, sweetheart! 224 00:17:46,965 --> 00:17:47,933 Christ, she's young, isn't she? 225 00:17:48,100 --> 00:17:51,336 Must be the first you've said, isn't it? 226 00:17:52,104 --> 00:17:53,572 Detective Inspector Louis Stanley, 227 00:17:53,705 --> 00:17:57,242 I'm arresting you on the offense of misconduct in public office. 228 00:17:57,376 --> 00:17:59,344 I must caution you and inform you that you do not have to say 229 00:17:59,445 --> 00:18:00,946 anything that may harm your defense. 230 00:18:01,079 --> 00:18:02,114 If you do not mention, when questioned, 231 00:18:02,247 --> 00:18:04,383 something you later rely on in court. 232 00:18:04,483 --> 00:18:07,586 Anything you do say may be given in evidence. 233 00:18:07,753 --> 00:18:08,787 Well done, you. 234 00:18:08,921 --> 00:18:09,955 [clapping] 235 00:18:10,088 --> 00:18:12,191 Excellent delivery. 236 00:18:12,291 --> 00:18:13,725 Do you wanna cuff me as well? 237 00:18:13,859 --> 00:18:17,796 Not if you cooperate. Let's go. 238 00:18:20,332 --> 00:18:24,436 [dramatic music] 239 00:18:24,570 --> 00:18:25,737 - Get in. - Jeanette. 240 00:18:25,871 --> 00:18:27,072 Wait, wait, wait, wait! 241 00:18:27,206 --> 00:18:29,274 [knocking on door] DCI Kilburn. 242 00:18:29,408 --> 00:18:31,410 DCI Kilburn, open the door. 243 00:18:31,510 --> 00:18:32,811 - You gonna get that? - Shut up! 244 00:18:32,945 --> 00:18:35,114 Give me two seconds, please. Just two seconds. 245 00:18:35,247 --> 00:18:37,149 DCI Kilburn, don't do this. Open the door. 246 00:18:37,316 --> 00:18:38,684 You're on your own, Jeanette. I'm not fucking doing this. 247 00:18:38,817 --> 00:18:39,985 You need to tell me what you've done. 248 00:18:40,152 --> 00:18:43,155 - You owe me that. - I don't owe you shit! 249 00:18:43,288 --> 00:18:45,124 Another officer has brought it to my attention-- 250 00:18:45,257 --> 00:18:47,059 Oh, fucking Mike. 251 00:18:47,159 --> 00:18:48,660 Fucking Mike that little shitbag. 252 00:18:48,827 --> 00:18:50,329 Nice job protecting your source. 253 00:18:50,462 --> 00:18:53,132 Three dead boys all brutally killed in fights, 254 00:18:53,265 --> 00:18:54,733 and you run a boxing club. 255 00:18:54,867 --> 00:18:56,201 I've got nothing to do with those deaths. 256 00:18:56,335 --> 00:18:58,270 I'm investigating them same way as you are! 257 00:18:58,370 --> 00:18:59,638 I didn't know they were linked to the gym. 258 00:18:59,771 --> 00:19:00,739 You must've. Don't lie! 259 00:19:00,839 --> 00:19:04,443 Whoa, whoa, whoa! Now, you tell me how me teaching 260 00:19:04,576 --> 00:19:07,346 a bunch of kids who can't even speak English the difference 261 00:19:07,513 --> 00:19:10,182 between a cross and a jab equals them being dumped in bags? 262 00:19:10,349 --> 00:19:11,483 What are you saying? 263 00:19:11,617 --> 00:19:13,785 The hostel manager, she knows you by fucking name, Lou. 264 00:19:13,919 --> 00:19:15,954 - Wait a minute-- - Are you involved in this? 265 00:19:16,054 --> 00:19:18,590 Are you--Are you saying that I've been deliberately passing 266 00:19:18,690 --> 00:19:21,994 boys over to what? To-to-to fight to the death? 267 00:19:22,127 --> 00:19:24,196 Why? Why would I do that? 268 00:19:24,329 --> 00:19:27,366 I know that you're taking money. 269 00:19:27,533 --> 00:19:29,401 I know that. 270 00:19:30,369 --> 00:19:32,171 I found it in your gym bag. 271 00:19:32,304 --> 00:19:34,039 I fucking knew you hadn't lost your wallet. 272 00:19:34,206 --> 00:19:35,807 - You're such a piece of-- - What's the money for? 273 00:19:35,908 --> 00:19:37,342 Oh, for Christ's sake, Jeanette, I help them! 274 00:19:37,509 --> 00:19:38,944 Help them? What's that even mean? 275 00:19:39,077 --> 00:19:40,379 Explain what that means. 276 00:19:40,546 --> 00:19:42,381 I help them by placing them with people that I know will 277 00:19:42,548 --> 00:19:46,151 personally look after them. Money, purpose and security! 278 00:19:46,285 --> 00:19:47,619 And that's a damn sight more than they're getting 279 00:19:47,719 --> 00:19:48,820 from anyone else. 280 00:19:48,954 --> 00:19:50,355 So you've got them doing what? You-you-- 281 00:19:50,489 --> 00:19:52,858 You've got them beating each other to death for cash? 282 00:19:53,025 --> 00:19:55,093 No. Fuckin' no. 283 00:19:55,227 --> 00:19:56,295 I don't know anything about that. 284 00:19:56,428 --> 00:19:57,729 Those people are fuckin' monsters! 285 00:19:57,896 --> 00:19:59,431 What then? What? 286 00:19:59,565 --> 00:20:03,435 - What are these boys doing? - Drugs! 287 00:20:05,170 --> 00:20:09,308 Drugs. I set them up selling drugs. 288 00:20:14,580 --> 00:20:16,214 You're profiteering from this. 289 00:20:16,348 --> 00:20:18,016 It's just a wee kickback. It's what I'm owed. 290 00:20:18,116 --> 00:20:20,219 You're a fucking criminal. 291 00:20:20,385 --> 00:20:22,654 Oh, come on, Jeanette! I'm doing it for them. 292 00:20:22,788 --> 00:20:25,490 I have seen firsthand how the law works in favor 293 00:20:25,624 --> 00:20:28,360 of those who do not fucking deserve it. 294 00:20:28,460 --> 00:20:31,863 Huh? You know how I feel about protecting vulnerable people. 295 00:20:31,997 --> 00:20:34,399 - Don't shit the bed now. - Are you serious? 296 00:20:34,533 --> 00:20:36,201 I help people. 297 00:20:36,301 --> 00:20:38,403 That is what I fucking do. 298 00:20:38,537 --> 00:20:42,507 And sometimes, sometimes the law just gets in the way. 299 00:20:44,409 --> 00:20:47,079 Is that what happened with Ursula? 300 00:20:47,212 --> 00:20:49,248 Don't you fucking mention her name! 301 00:20:49,381 --> 00:20:51,049 Don't you fucking mention her name! 302 00:20:51,149 --> 00:20:53,318 Or what? 303 00:20:59,024 --> 00:21:01,259 I helped her. 304 00:21:02,594 --> 00:21:05,163 I helped her. 305 00:21:09,134 --> 00:21:11,770 I swear to God, you should have seen her. 306 00:21:11,870 --> 00:21:15,707 You should have seen her after they were done with her. 307 00:21:16,742 --> 00:21:21,113 I couldn't bear the thought of her going through all that. 308 00:21:22,447 --> 00:21:24,516 And so... 309 00:21:25,917 --> 00:21:28,153 I rescued her. 310 00:21:28,320 --> 00:21:30,355 By fucking her? 311 00:21:30,522 --> 00:21:32,024 You are so fucking-- 312 00:21:32,157 --> 00:21:33,725 My God, you're a police officer. 313 00:21:33,859 --> 00:21:36,328 There's no way she didn't feel pressure to comply. 314 00:21:36,461 --> 00:21:38,830 It was consensual, for fuck's sake. 315 00:21:38,997 --> 00:21:41,099 Yeah. As soon as she seen what you did to her rapist. 316 00:21:41,199 --> 00:21:45,137 Yeah, it's a complete--It's a total abuse of power, Lou. 317 00:21:45,237 --> 00:21:46,938 He's lucky I only smashed his teeth in. 318 00:21:47,039 --> 00:21:48,273 The fucking pedo. 319 00:21:48,407 --> 00:21:51,643 That poor girl. That poor, poor girl. 320 00:21:51,777 --> 00:21:54,046 She went from Carl Lowry and his mates 321 00:21:54,179 --> 00:21:58,016 and all those bastards to you. 322 00:22:01,720 --> 00:22:04,356 You fucked everything for me. 323 00:22:04,523 --> 00:22:07,926 You've really fucked this for us. 324 00:22:08,060 --> 00:22:09,828 You're my partner. 325 00:22:11,563 --> 00:22:14,399 You're the godfather to my son 326 00:22:14,533 --> 00:22:17,469 who worships the ground you walk on. 327 00:22:19,838 --> 00:22:24,376 You know, I prayed your car would never get fixed 328 00:22:24,509 --> 00:22:26,378 because your house in the morning, 329 00:22:26,511 --> 00:22:30,048 the chaos and the shit, and the energy... 330 00:22:31,883 --> 00:22:34,319 I fucking love that. 331 00:22:35,320 --> 00:22:38,523 See, I don't have an Alex or a Joe-Joe or a family. 332 00:22:38,657 --> 00:22:40,926 In fact, I have nothing. 333 00:22:41,059 --> 00:22:43,195 You can't put that on me, Lou. 334 00:22:43,295 --> 00:22:45,597 Oh, I can, love. 335 00:22:47,099 --> 00:22:48,333 [loud knock on door] 336 00:22:48,433 --> 00:22:50,836 Jeanette, this is an extreme lapse in judgment, 337 00:22:50,969 --> 00:22:55,607 and I am ordering you to leave this office at once. 338 00:22:55,741 --> 00:23:01,546 [music] 339 00:23:08,820 --> 00:23:11,890 You got anything else to tell me before I lose you? 340 00:23:11,990 --> 00:23:18,096 [sad music] 341 00:23:36,248 --> 00:23:38,150 [Newton] Hands behind your back, please. 342 00:23:38,316 --> 00:23:41,353 [music] 343 00:23:43,855 --> 00:23:45,757 [door closes] 344 00:23:49,895 --> 00:23:54,266 [eerie music] 345 00:23:58,537 --> 00:24:02,040 [screaming] 346 00:24:06,645 --> 00:24:09,614 This is what happens when you love someone. 347 00:24:14,319 --> 00:24:16,755 Imagine, Martin. 348 00:24:17,889 --> 00:24:20,258 Imagine my baby, Madeleine. 349 00:24:22,494 --> 00:24:25,730 You murdered all those boys with that game you play. 350 00:24:26,198 --> 00:24:29,034 No, no, no, no. 351 00:24:29,201 --> 00:24:31,069 You murdered a part of me. 352 00:24:34,039 --> 00:24:36,041 You and all your friends. 353 00:24:37,609 --> 00:24:39,811 And now, 354 00:24:39,945 --> 00:24:41,847 you've murdered yourself. 355 00:24:42,447 --> 00:24:47,285 [screaming] 356 00:24:54,025 --> 00:24:57,095 This is what happens when you love someone 357 00:24:57,262 --> 00:25:00,065 just like you taught me. 358 00:25:01,132 --> 00:25:03,301 People get hurt. 359 00:25:05,570 --> 00:25:08,874 And if you refuse. 360 00:25:08,974 --> 00:25:11,409 If you run. 361 00:25:11,576 --> 00:25:15,213 Or if you hide. 362 00:25:15,313 --> 00:25:19,718 My love will find you. 363 00:25:20,652 --> 00:25:23,388 No matter where you go. 364 00:25:25,390 --> 00:25:28,527 You'll always be my daddy. 365 00:25:30,328 --> 00:25:32,197 Mine alone. 366 00:25:32,297 --> 00:25:36,968 [music] 367 00:25:38,303 --> 00:25:40,672 And I will love you. 368 00:25:43,608 --> 00:25:45,544 Whether you like it or not. 369 00:25:45,677 --> 00:25:47,212 [dramatic music] 370 00:25:47,345 --> 00:25:53,418 [screaming] 371 00:25:58,690 --> 00:26:04,796 [screaming] 372 00:26:06,865 --> 00:26:10,135 [crows cawing] 373 00:26:12,837 --> 00:26:15,140 - For what it's worth-- - I genuinely 374 00:26:15,273 --> 00:26:16,408 don't want to hear it. 375 00:26:16,541 --> 00:26:18,310 You'll have to tell the disciplinary panel anyway. 376 00:26:18,443 --> 00:26:22,814 And I'd rather you didn't use this as a dry run. 377 00:26:24,883 --> 00:26:28,420 The anecdotes we choose to tell about ourselves 378 00:26:28,553 --> 00:26:30,522 and the narratives we use to frame the justification 379 00:26:30,689 --> 00:26:34,759 for our actions are important, Jeanette. 380 00:26:34,893 --> 00:26:36,661 I understand you feel betrayed. 381 00:26:36,795 --> 00:26:39,831 I don't know that you do, Verity. 382 00:26:41,333 --> 00:26:44,336 Lou was my family. 383 00:26:45,804 --> 00:26:47,672 Yeah. 384 00:26:50,075 --> 00:26:52,744 As betrayals go, it's-- 385 00:26:52,877 --> 00:26:55,480 It's certainly considerable. 386 00:26:55,614 --> 00:26:58,917 Shopped in my best mate in the name of doing the right thing. 387 00:26:59,050 --> 00:27:00,819 Only you didn't because not a word 388 00:27:00,952 --> 00:27:04,289 of your little chat will be admissible. 389 00:27:04,422 --> 00:27:07,792 [sighs] Fuck. 390 00:27:08,226 --> 00:27:12,230 In your opinion, is there hard evidence 391 00:27:12,397 --> 00:27:15,500 that he is connected to the deaths of those boys? 392 00:27:15,600 --> 00:27:19,137 Technically, no. 393 00:27:19,237 --> 00:27:22,340 He says he didn't know about the fights and 394 00:27:22,474 --> 00:27:25,343 I believe him. 395 00:27:25,477 --> 00:27:27,379 Everything else, he's admitted to. 396 00:27:27,512 --> 00:27:30,081 Placing the boys in gangs and selling drugs. 397 00:27:30,248 --> 00:27:33,785 Yeah, well, the less said about that, the better. 398 00:27:35,787 --> 00:27:40,692 I have no choice but to inform the IOPC. 399 00:27:41,459 --> 00:27:44,929 He'll lose his badge, that's certain. 400 00:27:45,096 --> 00:27:49,734 But the CPS will likely throw most, if not all of it out 401 00:27:49,901 --> 00:27:53,405 due to this morning's shenanigans. 402 00:27:59,778 --> 00:28:02,681 Go home, Jeanette. 403 00:28:02,814 --> 00:28:08,887 [somber music] 404 00:28:53,531 --> 00:28:55,500 Hey. 405 00:28:55,633 --> 00:28:57,469 Sorry, I didn't think you'd be home so early. 406 00:28:57,602 --> 00:28:59,771 I haven't had a chance to... 407 00:29:01,639 --> 00:29:04,042 Jeanette. 408 00:29:05,810 --> 00:29:07,979 I'm so, so sorry. 409 00:29:08,146 --> 00:29:10,815 How am I going to tell Joe? 410 00:29:10,949 --> 00:29:13,251 How? 411 00:29:13,384 --> 00:29:15,887 Tell Joe what? 412 00:29:16,287 --> 00:29:19,657 About Lou 413 00:29:19,791 --> 00:29:21,893 or us? 414 00:29:25,363 --> 00:29:27,632 I think... 415 00:29:30,401 --> 00:29:33,404 I think you think what I think. 416 00:29:38,910 --> 00:29:41,045 Oh. 417 00:29:42,080 --> 00:29:47,018 I can't do two life changing things in one day. 418 00:29:58,797 --> 00:30:01,733 It's now or never, right? 419 00:30:01,900 --> 00:30:04,602 I think we need to give us a chance. 420 00:30:05,403 --> 00:30:10,542 Not us, us, but as people, as... 421 00:30:10,708 --> 00:30:13,878 as individuals. 422 00:30:14,012 --> 00:30:17,749 And I think the more we both try in our own ways to fight 423 00:30:17,882 --> 00:30:21,219 for this, we're making it worse. 424 00:30:25,990 --> 00:30:30,395 [sad music] 425 00:30:30,562 --> 00:30:33,231 Look. 426 00:30:36,234 --> 00:30:38,102 There's a world in which we pretend this conversation 427 00:30:38,236 --> 00:30:40,171 never happened, and we both live secure lives. 428 00:30:40,271 --> 00:30:42,941 But... 429 00:30:46,945 --> 00:30:50,348 I never want to resent you, Jeanette. 430 00:30:52,016 --> 00:30:55,053 I love you. 431 00:30:55,687 --> 00:30:59,057 And I love you, Alex. 432 00:30:59,157 --> 00:31:01,025 - But. - Yeah, but. 433 00:31:01,159 --> 00:31:02,994 Forever the butt guy. 434 00:31:05,597 --> 00:31:10,568 But in all seriousness, I think that we uh, 435 00:31:10,668 --> 00:31:16,007 we need more. [sighs] More... 436 00:31:19,377 --> 00:31:22,347 Yeah. Yeah, look. 437 00:31:22,480 --> 00:31:25,483 We don't have to put a clock on this. 438 00:31:25,617 --> 00:31:26,818 All right. 439 00:31:26,985 --> 00:31:29,120 We don't have to tell Joe right away. 440 00:31:29,254 --> 00:31:33,291 Let's just figure out all that stuff and... 441 00:31:33,458 --> 00:31:35,126 Okay. 442 00:31:35,293 --> 00:31:38,029 Focus on the fact that we love each other and-- 443 00:31:38,963 --> 00:31:42,500 [phone ringing] Oh, sorry. 444 00:31:44,502 --> 00:31:46,537 I've gotta take this. 445 00:31:47,772 --> 00:31:49,274 - What? - [Mike] Where are you? 446 00:31:49,407 --> 00:31:51,376 What do you mean where am I? Verity sent me home. 447 00:31:51,509 --> 00:31:53,311 Come back. There's a fire. 448 00:31:53,478 --> 00:31:54,812 A fire? 449 00:31:54,946 --> 00:31:56,147 [Mike] The Burkeman's farm has gone up in flames. 450 00:31:56,281 --> 00:31:58,449 Two confirmed dead. I'm heading there now. 451 00:31:58,583 --> 00:32:00,652 Fuck. Okay. I'll be there straightaway. 452 00:32:00,785 --> 00:32:02,587 I'm sorry. I've gotta go. 453 00:32:02,687 --> 00:32:05,323 Alex, uh, something really major has come up. 454 00:32:05,490 --> 00:32:07,558 - I'm sorry. - [Alex] Yeah, it's fine. 455 00:32:07,692 --> 00:32:10,428 What do you want for dinner? 456 00:32:10,728 --> 00:32:14,899 Whatever you fancy. Let's... celebrate. 457 00:32:17,001 --> 00:32:20,672 Okay. To us. 458 00:32:20,805 --> 00:32:23,741 To us. 459 00:32:29,614 --> 00:32:32,517 Okay, let's celebrate. 460 00:32:35,420 --> 00:32:37,055 [door closes] 461 00:32:37,188 --> 00:32:43,227 [music] 462 00:32:49,200 --> 00:32:51,869 - What have you got? - The first body's inside. 463 00:32:52,003 --> 00:32:55,340 Male, late 60s. Most likely Ben Burkeman. 464 00:32:55,440 --> 00:32:56,641 Most likely? 465 00:32:56,774 --> 00:32:59,711 He's not visually identifiable. It's a dental records job. 466 00:32:59,877 --> 00:33:01,279 From what we could gather 467 00:33:01,412 --> 00:33:03,715 it looks like he was tied down to a chair and set alight, 468 00:33:03,848 --> 00:33:07,218 - which is new. - And grim. 469 00:33:07,385 --> 00:33:09,554 Looks like the fire then spread through the living room. 470 00:33:09,687 --> 00:33:10,621 Who called it in? 471 00:33:10,755 --> 00:33:13,558 [Mike] Anymous 999 call. We're tracing it now. 472 00:33:13,691 --> 00:33:16,394 - Female voice, apparently. - Yeah, no shit. 473 00:33:16,561 --> 00:33:18,830 So there's one body in there. Where's the other one? 474 00:33:21,132 --> 00:33:23,067 Come with me. 475 00:33:23,201 --> 00:33:29,273 [ominous music] 476 00:33:50,795 --> 00:33:52,864 It's Madeleine Burkeman. 477 00:33:52,997 --> 00:33:55,166 - Are you sure? - Yes. 478 00:33:56,367 --> 00:33:58,636 I saw her a few days ago. I spoke to her. 479 00:33:58,770 --> 00:34:00,405 - Where's her mother? - Mary Burkeman? 480 00:34:00,505 --> 00:34:02,807 - Yeah. - Unaccounted for. 481 00:34:02,940 --> 00:34:06,210 We've combed through the house. Haven't turned up anything yet. 482 00:34:06,344 --> 00:34:07,278 Passports, wallets, keys, 483 00:34:07,412 --> 00:34:09,180 everything's still in the property. 484 00:34:09,313 --> 00:34:12,717 She's just vanished. 485 00:34:12,850 --> 00:34:18,923 [tense music] 486 00:34:23,061 --> 00:34:25,663 - Boss? - Yeah. Okay. 487 00:34:32,270 --> 00:34:37,275 [phone ringing] 488 00:34:37,408 --> 00:34:38,643 [Man] Yes? 489 00:34:38,810 --> 00:34:41,446 Ben's dead. Carl's dead. 490 00:34:41,546 --> 00:34:44,248 [Man] She'll be coming for us next unless you-- 491 00:34:44,348 --> 00:34:46,117 It can't be done. 492 00:34:46,217 --> 00:34:50,488 [Man] Does she know? Where is she? 493 00:34:50,588 --> 00:34:52,957 I've no idea. 494 00:34:53,090 --> 00:34:59,130 [dramatic music] 495 00:35:21,486 --> 00:35:23,754 [door opens] 496 00:35:32,263 --> 00:35:34,465 Any update on those poor boys? 497 00:35:34,599 --> 00:35:37,168 We're currently tracking the locations for next of kin. 498 00:35:37,301 --> 00:35:39,737 Then we can update the coroner, 499 00:35:39,871 --> 00:35:41,506 so hopefully we can get the bodies released 500 00:35:41,606 --> 00:35:44,442 once the investigation's over. 501 00:35:44,876 --> 00:35:47,345 Of course. 502 00:35:49,614 --> 00:35:54,385 Daniel Rexha, Faisal Qureshi, Samuel Osman. 503 00:35:56,387 --> 00:35:58,923 There are more. 504 00:35:59,223 --> 00:36:02,226 There could be a fight happening now for all we know. 505 00:36:03,060 --> 00:36:05,363 I know this is the last thing you're gonna wanna hear, Mike, 506 00:36:05,496 --> 00:36:08,966 but you are a bloody brilliant detective. 507 00:36:09,133 --> 00:36:12,236 [scoffs] I think... 508 00:36:12,370 --> 00:36:14,972 I don't know. 509 00:36:17,275 --> 00:36:18,943 I am sorry about today. 510 00:36:19,076 --> 00:36:23,347 And what happened to Lou. Really. 511 00:36:27,051 --> 00:36:29,453 But if felt good 512 00:36:29,587 --> 00:36:33,424 knowing he's gonna lose his badge for what he's done. 513 00:36:35,326 --> 00:36:39,063 We're all the same, you know? 514 00:36:40,631 --> 00:36:44,068 We all want justice. It's just... 515 00:36:45,336 --> 00:36:50,208 Justice looks different to everyone, doesn't it? 516 00:36:51,375 --> 00:36:53,411 Yeah. 517 00:36:56,047 --> 00:36:58,683 I should, um, head back down with these. 518 00:36:58,849 --> 00:37:00,751 I'll be staring at the incident board. 519 00:37:00,851 --> 00:37:02,286 [laughs] 520 00:37:02,420 --> 00:37:04,689 I'm serious. 521 00:37:04,822 --> 00:37:09,327 [music] 522 00:37:12,396 --> 00:37:14,498 [door closes] 523 00:37:41,525 --> 00:37:44,161 [phone ringing] 524 00:37:44,295 --> 00:37:45,529 I'm so glad you called. 525 00:37:45,696 --> 00:37:48,766 Look, I'm really sorry I came over the other night. 526 00:37:48,899 --> 00:37:52,536 - It was so inappropriate. - Can I come over? 527 00:37:52,670 --> 00:37:55,506 Uh, yeah, sure. 528 00:37:55,640 --> 00:37:59,510 [Jeanette] I'll explain, but, uh... 529 00:38:01,312 --> 00:38:04,582 It's been a crazy day. 530 00:38:04,715 --> 00:38:07,318 I could ask you a few questions over the phone, but, um-- 531 00:38:07,451 --> 00:38:08,419 But? 532 00:38:08,586 --> 00:38:11,922 But I'd prefer to ask them over a bottle of wine. 533 00:38:12,056 --> 00:38:15,426 - That kind of day. - Just a shit show. 534 00:38:15,593 --> 00:38:19,864 No less than three insane things happened today. 535 00:38:19,964 --> 00:38:22,233 [Sophia] Well, I'll put a bottle in the fridge. 536 00:38:22,366 --> 00:38:25,703 Perfect. I'll see you then. 537 00:38:25,803 --> 00:38:28,372 Bye. 538 00:38:30,641 --> 00:38:36,480 [dramatic music] 539 00:38:58,569 --> 00:39:00,171 I never would have come round if I'd have thought that you-- 540 00:39:00,304 --> 00:39:04,308 No, no, no, no, no. I think, um-- 541 00:39:05,076 --> 00:39:08,946 I think it was a long time coming with Alex. 542 00:39:11,482 --> 00:39:13,150 You're really brave. 543 00:39:13,317 --> 00:39:15,753 I'm not brave. I'm impatient. 544 00:39:15,853 --> 00:39:18,556 No, you are. You are. 545 00:39:18,656 --> 00:39:21,559 Most people would have stayed. 546 00:39:24,595 --> 00:39:27,298 This is-- This is really lovely. 547 00:39:27,431 --> 00:39:29,967 Oh, God. 548 00:39:31,302 --> 00:39:34,772 Yeah, if you define a rogue deli selection as lovely, 549 00:39:34,872 --> 00:39:37,608 you've come to the right place. 550 00:39:43,981 --> 00:39:49,153 So, yeah, all considered, today has been horrific. 551 00:39:52,790 --> 00:39:54,992 Yeah. 552 00:39:58,295 --> 00:40:00,164 On the phone, you said it was three things. 553 00:40:00,297 --> 00:40:04,435 So that's your colleague, and Alex. 554 00:40:04,535 --> 00:40:06,871 What else? 555 00:40:07,037 --> 00:40:10,875 Have you heard from Victoria Burkeman? 556 00:40:11,675 --> 00:40:14,345 I've not been able to find her. 557 00:40:14,478 --> 00:40:17,281 Trail's gone cold. You? 558 00:40:17,648 --> 00:40:21,051 There was a fire at her parents' house today. 559 00:40:21,986 --> 00:40:27,191 We suspect Victoria might be behind it. 560 00:40:28,692 --> 00:40:30,694 Two dead. 561 00:40:33,097 --> 00:40:34,198 Both parents? 562 00:40:34,365 --> 00:40:37,201 Mm-mm. 563 00:40:37,334 --> 00:40:41,872 Uh, the dad, Ben Burkeman and, uh, 564 00:40:43,440 --> 00:40:46,644 the daughter, 565 00:40:46,744 --> 00:40:49,213 Madeleine Burkeman. 566 00:40:49,346 --> 00:40:53,484 It was extremely strange. 567 00:40:57,087 --> 00:40:59,757 Ritualistic. 568 00:41:01,025 --> 00:41:04,595 But I don't think Victoria killed Madeleine. 569 00:41:04,762 --> 00:41:08,232 But she most certainly positioned her. 570 00:41:09,166 --> 00:41:13,070 Now, I need to find her. 571 00:41:18,876 --> 00:41:21,412 Oh, shit. 572 00:41:21,545 --> 00:41:24,081 Do you need another drink? 573 00:41:25,349 --> 00:41:28,719 I do. I really do. 574 00:41:35,593 --> 00:41:38,729 And uh, I need to call Alex first. 575 00:41:39,997 --> 00:41:43,567 Tell him I can't make this break-up dinner. 576 00:41:43,701 --> 00:41:47,605 [line ringing] 577 00:41:47,771 --> 00:41:51,108 - [Alex] Hi. - Hi. Uh, look, I'm really sorry. 578 00:41:51,242 --> 00:41:52,243 [Alex] What's up? 579 00:41:52,343 --> 00:41:57,248 Um, can we take a raincheck on tonight? 580 00:41:57,381 --> 00:41:59,283 [Alex] Sure. Everything okay? 581 00:41:59,416 --> 00:42:02,920 [Jeanette] Yeah. Something's come up. 582 00:42:03,020 --> 00:42:04,321 [Alex] Right. 583 00:42:04,488 --> 00:42:06,290 We'll chat in the morning, okay? 584 00:42:06,423 --> 00:42:08,926 - [Alex] Yeah. - Bye. 585 00:42:09,293 --> 00:42:12,930 I thought we could open a bottle of something a bit nicer. 586 00:42:16,901 --> 00:42:20,137 You're really beautiful. 587 00:42:21,872 --> 00:42:27,678 [soft music] 588 00:42:28,545 --> 00:42:30,781 So are you. 589 00:43:01,045 --> 00:43:03,647 I've never done this before. 590 00:43:03,747 --> 00:43:09,853 [soft music] 591 00:43:40,184 --> 00:43:46,056 [ominous music] 592 00:44:21,792 --> 00:44:25,596 [Victoria] A question I used to ask myself. 593 00:44:25,729 --> 00:44:29,066 When will it be time? 594 00:44:29,600 --> 00:44:31,935 As the years washed away, 595 00:44:32,102 --> 00:44:34,138 so did my immediate need. 596 00:44:37,441 --> 00:44:40,811 It never left, but shifted. 597 00:44:42,713 --> 00:44:44,448 Became a quieter beast. 598 00:44:46,850 --> 00:44:49,453 Dangerous, but caged. 599 00:45:01,598 --> 00:45:03,767 Until one day, 600 00:45:03,867 --> 00:45:05,569 there it is. 601 00:45:05,702 --> 00:45:07,304 The enormity of it. 602 00:45:07,438 --> 00:45:10,407 A wrong that must be righted. 603 00:45:10,541 --> 00:45:15,979 [eerie music] 604 00:45:16,146 --> 00:45:18,749 And where there was a need 605 00:45:18,849 --> 00:45:21,919 is now a plan. 606 00:45:22,052 --> 00:45:24,021 It's no good telling the little girl from before 607 00:45:24,188 --> 00:45:26,957 that everything will be all right. 608 00:45:27,091 --> 00:45:29,860 Because that's a lie. 609 00:45:33,063 --> 00:45:34,898 [Ben] I wouldn't. 610 00:45:37,801 --> 00:45:39,369 [dramatic music] 611 00:45:39,536 --> 00:45:42,840 If I were you, Victoria. 612 00:45:44,308 --> 00:45:47,544 If you were me? 613 00:45:47,678 --> 00:45:50,314 You're too weak to live in my body. 614 00:45:50,414 --> 00:45:52,182 [crow caws] 615 00:45:52,316 --> 00:45:55,452 I watched the three of you playing happy families. 616 00:45:55,586 --> 00:45:58,188 [dramatic music] 617 00:45:58,322 --> 00:46:03,260 What does it feel like to kill a child with your bare hands? 618 00:46:03,393 --> 00:46:06,196 Is it different to watching them fight one another to death 619 00:46:06,330 --> 00:46:07,931 for sport? 620 00:46:08,065 --> 00:46:09,867 How I imagine you feel knowing you led Martin 621 00:46:10,000 --> 00:46:13,403 directly to his death. Burdensome. 622 00:46:13,570 --> 00:46:15,305 - Complex. - What are you doing? 623 00:46:15,405 --> 00:46:17,007 Stop! 624 00:46:17,107 --> 00:46:19,209 [Ben] But powerful. 625 00:46:19,343 --> 00:46:23,981 Maybe even the same feeling she felt when the light left her. 626 00:46:24,114 --> 00:46:29,920 [eerie music] 627 00:46:32,089 --> 00:46:34,057 [gasps] 628 00:46:38,362 --> 00:46:41,265 This wouldn't have happened if you'd stayed away. 629 00:46:41,398 --> 00:46:47,437 [music] 630 00:46:51,074 --> 00:46:52,042 [Ben] Don't worry. 631 00:46:52,176 --> 00:46:55,779 I made sure to tell her that you were her mother. 632 00:46:57,080 --> 00:46:59,082 This is what happens when you love someone, Victoria! 633 00:46:59,216 --> 00:47:00,517 Stop! 634 00:47:00,651 --> 00:47:06,456 [dramatic music] 635 00:47:30,981 --> 00:47:33,617 [gulping] 636 00:47:35,819 --> 00:47:38,288 Thank you, Victoria. 637 00:47:46,263 --> 00:47:52,135 [music] 638 00:47:52,269 --> 00:47:54,938 [sobbing] 639 00:48:14,424 --> 00:48:20,264 [dramatic music] 640 00:48:28,372 --> 00:48:31,642 [Victoria] Did you know that crows can talk? 641 00:48:32,376 --> 00:48:37,114 When I was a little girl, I found a crow. 642 00:48:37,414 --> 00:48:39,716 And I thought I was helping it. 643 00:48:42,853 --> 00:48:46,890 But because I loved it, 644 00:48:47,024 --> 00:48:49,059 it got hurt. 645 00:48:58,669 --> 00:49:04,508 [eerie music] 646 00:49:25,462 --> 00:49:28,432 In this world there are truths and there are lies. 647 00:49:31,301 --> 00:49:36,707 And a truth is that bad things happen to little girls 648 00:49:37,374 --> 00:49:39,509 and bad things happen to little boys. 649 00:49:39,643 --> 00:49:43,480 [music] 650 00:49:43,613 --> 00:49:46,616 Either you're made to fight 651 00:49:46,750 --> 00:49:49,953 or you're made to fuck. 652 00:49:50,087 --> 00:49:53,724 Your light is snuffed out. 653 00:49:53,857 --> 00:49:59,296 [dramatic music] 654 00:50:11,575 --> 00:50:14,244 I wish I were a crow. 655 00:50:15,045 --> 00:50:18,014 Jet black and invisible. 656 00:50:19,182 --> 00:50:21,151 Clever and canny. 657 00:50:22,486 --> 00:50:24,855 I'd never forget. 658 00:50:29,659 --> 00:50:33,764 It would finally be my turn. 659 00:50:33,897 --> 00:50:39,669 [dramatic music] 660 00:50:48,512 --> 00:50:54,351 [music] 661 00:50:55,252 --> 00:50:59,956 ♪ Hush little baby ♪ 662 00:51:00,090 --> 00:51:04,528 ♪ Don't you leave ♪ 663 00:51:04,661 --> 00:51:08,665 ♪ Rest your head now ♪ 664 00:51:08,765 --> 00:51:13,904 ♪ And go to sleep ♪ 665 00:51:16,173 --> 00:51:18,475 [music]