1 00:01:24,388 --> 00:01:25,389 Eu amo-te. 2 00:01:28,305 --> 00:01:29,611 Eu amo-te. 3 00:01:52,199 --> 00:01:53,199 Amo-te. 4 00:02:28,757 --> 00:02:30,106 Como é que o papá te usa? 5 00:02:30,280 --> 00:02:31,542 Como lhe apetecer. 6 00:02:31,716 --> 00:02:32,804 Mais alto. 7 00:02:32,978 --> 00:02:34,066 Como lhe apetecer. 8 00:02:37,679 --> 00:02:39,463 O que é que fazes para o esperma dele? 9 00:02:39,898 --> 00:02:41,552 Tudo o que ele quiser que eu faça. 10 00:03:02,486 --> 00:03:03,531 Aqui em cima. 11 00:03:04,662 --> 00:03:06,534 Vem cá. 12 00:03:28,643 --> 00:03:29,992 Gostas deste tipo de sexo? 13 00:04:10,772 --> 00:04:12,513 No comércio eletrónico. 14 00:04:12,687 --> 00:04:15,167 Devido ao aumento do comércio eletrónico e das expectativas de envio rápido 15 00:04:15,342 --> 00:04:17,431 e perante a escassez de imobiliária e da escassez de mão de obra. 16 00:04:17,605 --> 00:04:21,652 Devido ao aumento do comércio eletrónico e das expectativas de envio rápido... 17 00:04:22,305 --> 00:04:24,220 Um aumento do comércio eletrónico. 18 00:04:30,922 --> 00:04:32,762 Temos de compreender o que significa ser bom. 19 00:04:32,794 --> 00:04:35,100 Precisamos de aprender o que significa significa proteger e nutrir. 20 00:05:00,865 --> 00:05:01,866 Quem é o Ed? 21 00:05:02,040 --> 00:05:03,259 A mulher sem-abrigo lá em baixo. 22 00:05:04,260 --> 00:05:07,089 Não preciso deles. Eu sou uma dançarina, não uma caminhante. 23 00:05:07,263 --> 00:05:09,918 Sim, mas estamos sempre a fazer caminhadas a toda a hora, por isso precisamos deles. 24 00:05:10,092 --> 00:05:12,399 Porque continuas a usar esse avental? É tão estranho. 25 00:05:12,573 --> 00:05:14,246 - Não, não. Não és tu. Não, não é contigo. - Não gostas? 26 00:05:14,270 --> 00:05:15,900 - Se não tiveres os teus sapatos... - Não, não, para a minha mulher. 27 00:05:15,924 --> 00:05:17,882 Não podes vir connosco. Vais ficar para trás. 28 00:05:18,056 --> 00:05:20,034 Disseste que deste os teus sapatos a um sem-abrigo? 29 00:05:20,058 --> 00:05:21,625 - Sim. - Ao Ed. 30 00:05:21,799 --> 00:05:23,255 - Faziam-me parecer estranho. - Bem, serviram-lhe? 31 00:05:23,279 --> 00:05:24,889 - Ela. - Ela. 32 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 Mãe, a Mary pode dormir cá? 33 00:05:28,371 --> 00:05:29,024 Uh-uh. 34 00:05:29,198 --> 00:05:30,808 Porquê? 35 00:05:30,982 --> 00:05:32,612 Porque a tua mãe está ocupada com a empresa dela neste momento. 36 00:05:32,636 --> 00:05:35,596 Precisamos de paz e sossego. Estes são tempos assustadores. 37 00:05:35,770 --> 00:05:37,293 Não, não é assustador. É excitante. 38 00:05:37,467 --> 00:05:39,208 Não, não é assustador. É excitante. 39 00:05:39,382 --> 00:05:41,428 Ouve, eu fiz algumas pequenas alterações em relação a isto. 40 00:05:41,602 --> 00:05:42,951 Vá lá, toma o teu pequeno-almoço. 41 00:05:43,125 --> 00:05:45,345 - Vai correr tudo bem. - Vais ficar bem. 42 00:05:45,519 --> 00:05:47,216 - Hmm. - Oh. 43 00:05:53,962 --> 00:05:55,224 Ei! 44 00:05:55,398 --> 00:05:57,357 Ei, mas que raio? Ei, sai de cima de mim! 45 00:05:57,531 --> 00:05:59,011 - Larguem-me! - Alguém o ajude! 46 00:05:59,184 --> 00:06:00,925 - Oh, meu Deus! - Ai! 47 00:06:01,099 --> 00:06:02,599 Pára! Não, não, não, não, não, não! Pára, pára, pára! 48 00:06:02,623 --> 00:06:03,972 Por favor! 49 00:06:04,146 --> 00:06:05,147 Não, não, não, cuidado! 50 00:06:05,321 --> 00:06:06,321 Vem cá. 51 00:06:07,932 --> 00:06:09,804 Oh, meu Deus. Meu Deus! 52 00:06:15,679 --> 00:06:17,246 Boa rapariga. Boa rapariga. 53 00:06:18,769 --> 00:06:19,770 Boa rapariga. 54 00:06:22,991 --> 00:06:24,253 Este é o teu cão? 55 00:06:24,819 --> 00:06:26,777 Muito, muito obrigado muito. Peço imensa desculpa. 56 00:06:26,951 --> 00:06:27,952 Aqui está. 57 00:06:35,351 --> 00:06:37,135 Ótimo. Estava a enviar-te uma mensagem. 58 00:06:37,309 --> 00:06:38,589 - Estás bem? - Sim, estou bem. 59 00:06:38,920 --> 00:06:40,269 Ótimo. Muito bem. 60 00:06:40,617 --> 00:06:42,053 - Faz isso. - Não estamos atrasados. 61 00:06:42,402 --> 00:06:44,491 disse Amit Ray, 62 00:06:44,665 --> 00:06:47,537 "À medida que a inteligência artificial inteligência artificial está a entrar no mundo, 63 00:06:47,711 --> 00:06:51,846 cada vez mais a inteligência emocional deve entrar na liderança". 64 00:06:52,020 --> 00:06:54,849 Nós projectamos a responsabilidade nos nossos produtos 65 00:06:55,023 --> 00:06:58,330 e estão a mudar a a forma como vivemos todos os dias. 66 00:06:58,505 --> 00:07:00,724 Tenho o prazer de apresentar-vos 67 00:07:00,898 --> 00:07:03,379 o mais recente ativo da nossa frota: 68 00:07:03,553 --> 00:07:04,553 Colheita. 69 00:07:05,294 --> 00:07:06,556 - Sim? - Sim. 70 00:07:07,383 --> 00:07:09,298 Ouvi dizer que a reação deles foi óptima. 71 00:07:09,472 --> 00:07:12,257 Sim. A citação sobre inteligência emocional inteligência emocional foi muito boa. 72 00:07:12,432 --> 00:07:14,346 A ideia é do Jacob. 73 00:07:15,347 --> 00:07:18,829 Uh, agora é uma boa altura para eu apresentar os estagiários? 74 00:07:19,003 --> 00:07:20,962 - Uh, agora é bom. - Está bem. 75 00:07:21,136 --> 00:07:22,576 - É o primeiro dia deles, por isso... - Sim. 76 00:07:24,922 --> 00:07:26,141 Entre. 77 00:07:26,315 --> 00:07:28,317 Esta é a nossa diretora-geral, Romy Mathis. 78 00:07:28,491 --> 00:07:30,232 Olá. Bem-vindos. 79 00:07:31,755 --> 00:07:33,017 Não fiques nervoso. 80 00:07:33,191 --> 00:07:34,976 Estamos muito felizes por vos ter aqui. 81 00:07:36,325 --> 00:07:40,111 E se tiveres alguma dúvida, por favor, digam-nos. 82 00:07:40,285 --> 00:07:42,636 Eu tenho uma pergunta. Hum... 83 00:07:42,810 --> 00:07:46,030 Acha mesmo que a automatização pode proporcionar um caminho para a sustentabilidade 84 00:07:46,204 --> 00:07:49,991 ou isso é apenas algo que as pessoas dizem para vos fazer gostar de robôs? 85 00:07:50,252 --> 00:07:52,820 Está bem. Uh, vamos... Uh, vamos lá. 86 00:07:52,994 --> 00:07:55,194 Uh, a Sra. Mathis está muito ocupada hoje. Por isso, vamos embora, por favor. 87 00:07:55,257 --> 00:07:56,824 Vai. Tu. Fora. 88 00:07:56,998 --> 00:07:58,303 A empresa é dela. 89 00:07:59,435 --> 00:08:01,350 Peço imensa desculpa por isso. Queres que eu... 90 00:08:03,657 --> 00:08:04,701 Uh... 91 00:08:04,875 --> 00:08:05,963 Ah. 92 00:08:06,137 --> 00:08:07,138 - Espera um pouco. - Está bem. 93 00:08:07,312 --> 00:08:11,012 Sim, sim. Ficámos muito felizes. 94 00:08:11,447 --> 00:08:12,622 Como é que se sentiu? 95 00:08:15,582 --> 00:08:17,932 Penso que foi um dia excelente. 96 00:08:20,108 --> 00:08:21,675 Sim, se é isso que queres 97 00:08:21,849 --> 00:08:24,416 mas penso que foi um início muito um começo muito bem sucedido. 98 00:08:29,030 --> 00:08:32,424 Hum, desculpe. Com licença Desculpe. Quem pode candidatar-se? 99 00:08:32,599 --> 00:08:33,904 - Para quê? - Oh, uh... 100 00:08:34,078 --> 00:08:35,732 Toda a gente. É um programa programa para toda a empresa. 101 00:08:35,906 --> 00:08:38,605 Receberá uma lista de nomes por correio eletrónico no final do dia. 102 00:08:38,779 --> 00:08:41,999 Recomendo-o vivamente. A mentor faz uma enorme diferença 103 00:08:42,173 --> 00:08:44,088 na forma como se pode experiência da empresa. 104 00:08:44,262 --> 00:08:46,656 E estão todos convidados para a festa de Natal desta sexta-feira. 105 00:08:46,830 --> 00:08:48,658 Sim! Haverá um DJ, 106 00:08:48,832 --> 00:08:51,269 por isso, certifica-te que trazer os vossos melhores sapatos de dança. 107 00:08:57,275 --> 00:08:58,296 Bom dia, Sra. Mathis. 108 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Bom dia, Ari. 109 00:09:01,236 --> 00:09:03,586 Ele é um problema e não precisamos dele. 110 00:09:03,760 --> 00:09:06,981 É que o apetite do investidor é enorme e ele pode simplesmente... 111 00:09:08,896 --> 00:09:09,896 Certo. 112 00:09:10,027 --> 00:09:11,855 Sim. Uh... 113 00:09:12,029 --> 00:09:15,076 Sim, está bem. Bem, o que decidires. 114 00:09:15,511 --> 00:09:16,773 Eu alinho. 115 00:09:16,947 --> 00:09:19,994 Hum, ei, podes trazer-me uma chávena de café? 116 00:09:20,168 --> 00:09:21,473 - Sim. - Sim. 117 00:09:21,648 --> 00:09:23,954 Navegação segura. Flexibilidade. 118 00:09:30,526 --> 00:09:33,224 E? Diz-lhe. 119 00:09:33,790 --> 00:09:36,619 Quero dizer, a tecnologia sozinha não pode dar conta de tudo, pois não? 120 00:09:37,141 --> 00:09:39,380 De qualquer forma, tenho de ir. Está bem. Está bem, está bem. Tenho de me ir embora. Adeus. 121 00:09:39,404 --> 00:09:40,797 Um. 122 00:09:40,971 --> 00:09:44,453 Ei, como é que conseguiu aquele cão a acalmar-se? 123 00:09:46,542 --> 00:09:48,022 Dei-lhe uma bolacha. 124 00:09:48,892 --> 00:09:50,502 Tens sempre bolachas contigo? 125 00:09:53,375 --> 00:09:54,376 Sim. 126 00:09:56,291 --> 00:09:57,422 Porquê? Queres um? 127 00:09:59,076 --> 00:10:00,077 Não. 128 00:10:05,474 --> 00:10:07,737 Não se deve beber café depois do almoço. 129 00:10:09,043 --> 00:10:10,435 Quantos é que bebe por dia? 130 00:10:12,524 --> 00:10:14,570 Não é da vossa conta. Sete. 131 00:10:16,703 --> 00:10:17,704 Sim? 132 00:10:20,924 --> 00:10:22,099 Está bem. Diz-lhe que sim. 133 00:10:31,413 --> 00:10:33,589 Ei, ei. 134 00:10:34,546 --> 00:10:35,983 Hmm? 135 00:10:47,603 --> 00:10:48,952 Quero ver-vos. 136 00:10:58,092 --> 00:11:00,181 Ei, ei. Olha para mim. Olha para mim. 137 00:11:09,277 --> 00:11:10,626 Oh! 138 00:11:17,720 --> 00:11:19,026 Olá. 139 00:11:20,157 --> 00:11:24,074 Quero ver pornografia enquanto tu fazes sexo comigo. 140 00:11:25,772 --> 00:11:26,772 O quê? 141 00:11:27,687 --> 00:11:28,775 Eu quero fazê-lo. 142 00:11:36,652 --> 00:11:37,653 Está bem. 143 00:11:55,410 --> 00:11:56,628 É uma sensação estranha. 144 00:12:00,937 --> 00:12:04,506 Não, assim. Toca-me em mim. Eu prefiro assim. 145 00:12:05,681 --> 00:12:06,856 Tu tocas-me. 146 00:12:39,062 --> 00:12:40,281 Sim, faça-o. 147 00:12:43,066 --> 00:12:45,068 Vamos lá. 148 00:12:47,114 --> 00:12:49,029 - Faz tu. - Eu não posso gostar disto. 149 00:12:49,203 --> 00:12:52,249 - Porquê? - Faz-me sentir como um vilão. 150 00:12:57,341 --> 00:12:58,995 Está bem. Está bem. 151 00:13:24,107 --> 00:13:27,632 Ser um Diretor Executivo significa ser um colaborador e um educador. 152 00:13:27,807 --> 00:13:32,333 Quero dizer, vejo-me como um especialista em estratégia mas também um especialista em seres humanos. 153 00:13:32,507 --> 00:13:34,248 Ao mesmo tempo, envio num dia 154 00:13:34,422 --> 00:13:37,338 aumentou drasticamente os riscos para todos nós. 155 00:13:37,512 --> 00:13:40,558 E há uma enorme procura do que fazemos. 156 00:13:40,732 --> 00:13:43,387 E todos estão à espera que que cedamos à pressão 157 00:13:43,561 --> 00:13:48,218 mas eu digo: "Olha para cima. Sorri. E nunca mostrem a vossa fraqueza". 158 00:13:48,392 --> 00:13:51,047 Oh, não uses "fraqueza" para te descreveres. 159 00:13:51,221 --> 00:13:54,050 É positivo ser vulnerável, não negativo. 160 00:13:54,224 --> 00:13:55,225 Já está. 161 00:13:55,399 --> 00:13:56,487 Olá! Como estás? 162 00:13:57,749 --> 00:14:00,056 Oh, olha para ti. 163 00:14:00,230 --> 00:14:01,579 Vestiste isto para mim? 164 00:14:01,753 --> 00:14:03,451 - Sim, claro. Claro que sim. - É lindo. 165 00:14:04,713 --> 00:14:08,760 Vamos lá. Como é que conseguiu ela a... Fizeste-o por mim? 166 00:14:08,935 --> 00:14:11,067 - Vamos lá. - Vocês querem uma bebida ou algo do género? 167 00:14:11,546 --> 00:14:13,374 Romy, trouxe-te uma bebida. 168 00:14:15,332 --> 00:14:16,333 Não, obrigado. 169 00:14:18,466 --> 00:14:22,165 Sabes, adoro o teu nome. 170 00:14:22,339 --> 00:14:24,211 - A sério? - Sim. De onde é que ele vem? 171 00:14:24,385 --> 00:14:25,995 É polaco? 172 00:14:28,476 --> 00:14:30,130 Fui nomeado por um guru. 173 00:14:30,695 --> 00:14:31,871 A sério? 174 00:14:34,525 --> 00:14:37,485 Eu cresci em comunas e cultos. - Não! 175 00:14:38,268 --> 00:14:39,879 Huh. 176 00:14:40,053 --> 00:14:43,578 Oh, meu Deus. Sabes, eu nunca teria adivinhado isso. 177 00:14:43,752 --> 00:14:47,799 Quero dizer, pensei que tinhas sido criado por soldados ou algo do género. Ou robots. 178 00:14:47,974 --> 00:14:49,149 Ou algo do género. 179 00:14:53,631 --> 00:14:55,851 Estou a brincar, claro. 180 00:15:17,003 --> 00:15:19,788 Tens um isqueiro? Emprestas-me o teu isqueiro? 181 00:15:21,877 --> 00:15:23,052 Obrigado. 182 00:15:45,379 --> 00:15:48,251 Eu não gosto do Natal. E tu, gostas? 183 00:15:50,166 --> 00:15:52,686 - Quer dizer, eu não tenho nenhum... - Eu estava a ler algumas... Oh. 184 00:15:52,777 --> 00:15:54,344 - Desculpa, vai em frente. - Não, não. Tu. 185 00:15:54,518 --> 00:15:55,563 - Não, não. Vai em frente. - Não. 186 00:15:56,259 --> 00:15:57,259 Vai. 187 00:16:04,572 --> 00:16:05,790 Oh. 188 00:16:06,704 --> 00:16:08,315 Escolhi-o como meu mentor. 189 00:16:09,577 --> 00:16:10,578 O quê? 190 00:16:10,752 --> 00:16:12,101 Escolhi-o como meu mentor. 191 00:16:14,930 --> 00:16:16,845 Eu não faço parte do desse programa, por isso... 192 00:16:17,019 --> 00:16:18,151 Oh, sim. 193 00:16:18,760 --> 00:16:20,631 Não, não estou. 194 00:16:20,805 --> 00:16:23,069 Oh, não, tu és. Está na na lista. Estás na, hum... 195 00:16:23,243 --> 00:16:25,071 Recebi um e-mail e cliquei no seu nome. 196 00:16:28,813 --> 00:16:30,163 Estás na lista. 197 00:16:32,600 --> 00:16:33,644 Obrigado pela luz. 198 00:16:49,791 --> 00:16:52,185 Vamos lá. Sim! 199 00:16:59,409 --> 00:17:01,759 Quando foi a última Quando foi a última vez que dançámos? 200 00:17:01,933 --> 00:17:04,632 - Não sei, não sei. - Há muito tempo atrás. 201 00:17:04,806 --> 00:17:07,446 - Não posso dançar contigo agora. - Mas eles sabem que somos casados. 202 00:17:41,321 --> 00:17:44,585 Scarlett não entende nada de Hedda Gabler de todo. 203 00:17:45,064 --> 00:17:49,198 Ela pensa que se trata de desejo. É não é sobre o desejo. É sobre suicídio. 204 00:17:50,069 --> 00:17:51,592 Mm-hmm. 205 00:17:51,766 --> 00:17:55,030 A vida de Hedda está acabada mesmo antes mesmo de a peça começar. 206 00:17:55,204 --> 00:17:58,642 Antes de começar. Sim. Isso faz sentido. Acho que eu... 207 00:17:58,816 --> 00:18:01,776 O que é que estás a murmurar? Não está a fazer sentido nenhum. 208 00:18:01,950 --> 00:18:03,517 Está a ter um convulsões ou algo do género? 209 00:18:04,126 --> 00:18:05,562 És tão mal-educado. 210 00:18:05,736 --> 00:18:09,784 E a quem estás a mandar mensagens o tempo todo? 211 00:18:09,958 --> 00:18:11,742 Não estou a enviar mensagens. Estou a enviar um e-mail. 212 00:18:11,916 --> 00:18:14,354 - Como se isso fosse uma boa desculpa. - Sim! 213 00:18:14,528 --> 00:18:16,048 - É esse o problema. - É... 214 00:18:16,138 --> 00:18:17,966 - Vem cá, por favor. Vem cá. - Está bem. 215 00:18:23,798 --> 00:18:25,539 - Romy. - O quê? 216 00:18:27,628 --> 00:18:31,022 Sou relevante para como diretor? 217 00:18:31,980 --> 00:18:34,374 Somos todos irrelevantes. 218 00:18:36,115 --> 00:18:38,204 Temos de prestar mais atenção à avalanche 219 00:18:38,378 --> 00:18:40,815 que nos vai cobrir a todos todos nós muito em breve. 220 00:19:11,585 --> 00:19:14,370 Estávamos um pouco cautelosos. Estávamos desconfiados em relação aos mercados. 221 00:19:14,544 --> 00:19:17,286 E as acções financeiras são claramente acções de beta mais elevado. 222 00:19:17,460 --> 00:19:19,941 Uh, mas aqueles que são mais optimistas 223 00:19:20,115 --> 00:19:23,814 e aqueles que vão fazer planos, que vão atuar sobre um mergulho 224 00:19:23,988 --> 00:19:27,296 destacamos as grandes empresas financeiras, grandes bancos, grandes seguradoras, 225 00:19:27,470 --> 00:19:31,387 grandes gestores de activos, uh, grandes corretores, grandes bolsas. 226 00:19:31,866 --> 00:19:34,738 Os resultados que estão a sair destas empresas são bons. 227 00:19:34,912 --> 00:19:38,046 A atividade dos mercados de capitais é positiva 228 00:19:38,220 --> 00:19:41,702 e, uh, tem potencial para, sabe, acelerar ainda mais. 229 00:19:41,876 --> 00:19:45,358 Mas penso que "grande" é o tema chave tema chave quando se trata de finanças. 230 00:19:45,532 --> 00:19:49,013 Estas grandes instituições têm a base de depósitos, 231 00:19:49,188 --> 00:19:52,713 têm a confiança dos daqueles que compram os seus títulos 232 00:19:52,887 --> 00:19:55,455 e são eles que estão em posição de continuar a investir... 233 00:20:26,703 --> 00:20:28,159 Tens a certeza que não queres quer creme anestesiante? 234 00:20:28,183 --> 00:20:30,359 Não. Eu fico bem. 235 00:20:30,838 --> 00:20:32,187 Isto pode magoar um pouco. 236 00:21:07,657 --> 00:21:10,007 Cinco, quatro... 237 00:21:11,095 --> 00:21:12,227 três... 238 00:21:13,010 --> 00:21:14,185 dois... 239 00:21:15,448 --> 00:21:16,448 um. 240 00:21:19,365 --> 00:21:21,280 Em que é que está a reparar agora? 241 00:21:23,020 --> 00:21:24,152 O quê? 242 00:21:24,326 --> 00:21:25,501 Em que é que está a reparar agora? 243 00:21:27,416 --> 00:21:29,244 - O que é que estão a ver? - Nada. 244 00:21:29,418 --> 00:21:30,637 Está bem. 245 00:21:30,811 --> 00:21:32,552 Não tens sentimentos no teu corpo? 246 00:21:36,991 --> 00:21:37,992 Vamos, Isabel. Por favor. 247 00:21:38,166 --> 00:21:40,560 - Vamos lá. - Oh, meu Deus. 248 00:21:43,650 --> 00:21:45,695 Está bem. Bem, já percebemos isso. 249 00:21:45,869 --> 00:21:48,742 Então, vamos dar uma olhar aqui, Emily. 250 00:21:48,916 --> 00:21:51,397 Muito obrigado. Muito bem. 251 00:21:51,571 --> 00:21:53,531 Queres ir mudar-te mudar de roupa agora, por favor, Isabel? 252 00:21:54,008 --> 00:21:56,097 Vamos lá. Deixa-a vestir o que ela quiser. Não faz mal. 253 00:21:56,880 --> 00:21:58,055 Anda lá, querida. 254 00:21:58,708 --> 00:21:59,840 Estás com um ar muito estranho. 255 00:22:00,928 --> 00:22:02,582 Como um peixe morto. 256 00:22:02,756 --> 00:22:04,716 - Olá, querida. - Tu és apenas, tipo, tu sabes, o... 257 00:22:04,801 --> 00:22:05,933 Não, vamos lá. Chega. Chega. 258 00:22:07,761 --> 00:22:09,478 - Desculpa, pai. Está horrível! - Já chega! Vamos lá! 259 00:22:09,502 --> 00:22:10,981 Vai mudar de roupa, por favor, Isabel. 260 00:22:11,155 --> 00:22:12,394 Porque é que fazes isso a ti próprio? 261 00:22:12,418 --> 00:22:13,656 - Vamos lá, vamos lá. - Muito bem. 262 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Oh, vai-te lixar. 263 00:22:16,204 --> 00:22:17,553 Também vais mudar, querida? 264 00:22:17,727 --> 00:22:18,727 Claro. 265 00:22:22,297 --> 00:22:25,779 Ótimo. Muito bem, Emily, que tal que tal uma só de nós os dois 266 00:22:25,953 --> 00:22:28,714 - enquanto esperamos que ela mude de roupa. - Sim. Sim, vamos lá. Vamos. 267 00:22:39,923 --> 00:22:40,968 Espera. Segura a porta. 268 00:22:43,884 --> 00:22:44,624 Olá. 269 00:22:44,798 --> 00:22:45,799 Olá. 270 00:22:52,240 --> 00:22:54,285 Oh, hum, estou ansioso ansioso por terça-feira. 271 00:22:55,678 --> 00:22:57,419 Terça-feira? Porquê? 272 00:22:57,898 --> 00:23:00,058 Recebi um e-mail a dizer que agendaram a primeira reunião. 273 00:23:00,204 --> 00:23:01,467 O quê? 274 00:23:01,641 --> 00:23:03,001 A reunião de apresentação de 10 minutos reunião de apresentação. 275 00:23:03,164 --> 00:23:05,209 Não sei quem enviou esse e-mail, mas eu... 276 00:23:05,384 --> 00:23:07,429 Não tenho mesmo tenho tempo para isso. 277 00:23:07,603 --> 00:23:08,691 São apenas 10 minutos. 278 00:23:13,000 --> 00:23:14,349 O que é que é isso? O que é isso? 279 00:23:15,219 --> 00:23:16,219 O que é o quê? 280 00:23:17,439 --> 00:23:18,962 Não há necessidade de... 281 00:23:21,138 --> 00:23:22,138 Fica-lhe bem. 282 00:23:55,999 --> 00:23:59,002 Quem é que decidiu fazer-me parte esse programa de mentores, já agora? 283 00:24:00,351 --> 00:24:02,310 A Hazel pensou que seria que seria bom para ti 284 00:24:02,484 --> 00:24:06,488 para participar em algumas actividades actividades extra a nível interno. 285 00:24:06,662 --> 00:24:08,490 Dizem que há uma guerra de talentos... 286 00:24:09,317 --> 00:24:11,014 por isso, não sei 287 00:24:11,188 --> 00:24:13,974 Acho que é importante fazer com que os novos talentos se sintam envolvidos. 288 00:24:14,540 --> 00:24:16,237 Mostre que é um líder acessível. 289 00:24:18,892 --> 00:24:20,894 Uma guerra de talentos. 290 00:24:24,680 --> 00:24:26,813 Achas que podemos falar sobre a minha promoção em breve? 291 00:24:28,597 --> 00:24:29,597 Claro que sim. 292 00:24:44,700 --> 00:24:45,701 - Olá. - Olá. 293 00:24:46,136 --> 00:24:47,268 Como é que está? 294 00:24:47,442 --> 00:24:48,704 Dispõe de sete minutos. 295 00:24:49,444 --> 00:24:51,228 Dez. Acho que sim. 296 00:24:52,578 --> 00:24:55,406 Obrigado por ter arranjado tempo. 297 00:24:55,972 --> 00:24:57,278 Fui forçado. 298 00:24:57,452 --> 00:24:58,279 O quê? 299 00:24:58,453 --> 00:24:59,759 Hum... O quê? 300 00:25:01,412 --> 00:25:03,893 Eu não disse nada. Porque é que queria encontrar-se aqui? 301 00:25:04,067 --> 00:25:05,808 Não gostas deste quarto? 302 00:25:05,982 --> 00:25:08,594 Não, não, não, eu gosto do quarto. É um bom quarto. É muito... 303 00:25:09,290 --> 00:25:12,946 Tem uma vibração agradável. Acho que... É à prova de som, o que é bom. 304 00:25:15,078 --> 00:25:18,255 - Se eu fosse a ti, despachava-me. - Sim, claro. Claro que sim. Desculpa. 305 00:25:20,388 --> 00:25:23,086 Como é que... 306 00:25:24,087 --> 00:25:26,176 começar? 307 00:25:27,526 --> 00:25:28,918 O quê? 308 00:25:29,310 --> 00:25:30,790 O sonho da automatização do armazém? 309 00:25:30,964 --> 00:25:32,095 É essa a sua pergunta? 310 00:25:32,269 --> 00:25:33,269 Sim. 311 00:25:33,314 --> 00:25:34,620 Procurar no Google. 312 00:25:34,794 --> 00:25:36,317 Não, eu só queria ouvir de ti. 313 00:25:36,491 --> 00:25:38,798 - Porquê? - Porque a Internet não é fiável. 314 00:25:41,888 --> 00:25:46,022 Formei-me em Yale com louvor. Fui recrutado por uma empresa de investimentos. 315 00:25:46,196 --> 00:25:48,111 O processo de seleção foi um processo exaustivo. 316 00:25:48,285 --> 00:25:50,350 Havia seis salas, levaram-me levaram-me para seis salas diferentes. 317 00:25:50,374 --> 00:25:52,463 Tinha de responder a determinadas perguntas em cada sala 318 00:25:52,638 --> 00:25:54,640 e resolver fórmulas matemáticas. 319 00:25:54,814 --> 00:25:56,705 Uma das perguntas era quantas bolas de pingue-pongue 320 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 caberiam nessa divisão específica. 321 00:25:58,687 --> 00:26:00,927 O que é... Quantos é que caberiam aqui, achas? 322 00:26:01,037 --> 00:26:03,518 No final, queriam que eu resolvesse um caso hipotético 323 00:26:03,692 --> 00:26:05,433 de uma empresa que estava em grandes dificuldades. 324 00:26:05,607 --> 00:26:08,044 Passei uma semana a tentar para o resolver. Não consegui. 325 00:26:08,218 --> 00:26:10,738 Então voltei lá e disse-lhes que se podiam ir foder. 326 00:26:10,830 --> 00:26:12,745 E tu? O que é que eles disseram? 327 00:26:13,049 --> 00:26:14,181 Eles contrataram-me. 328 00:26:14,355 --> 00:26:16,226 Porque foste ousado? 329 00:26:16,400 --> 00:26:18,204 Acho que porque estavam à procura de certas personalidades. 330 00:26:18,228 --> 00:26:19,490 De que género? 331 00:26:24,060 --> 00:26:27,455 Ao fim de cinco anos abri a minha própria empresa. 332 00:26:27,716 --> 00:26:29,892 Eu queria automatizar tarefas repetitivas 333 00:26:30,066 --> 00:26:31,981 e dar às pessoas o seu tempo de volta, limitando... 334 00:26:32,155 --> 00:26:33,374 Personalidades sedentas de poder? 335 00:26:33,548 --> 00:26:34,636 Achas que é isso que eu sou? 336 00:26:34,810 --> 00:26:37,117 Não. Não. 337 00:26:39,032 --> 00:26:40,599 Eu penso o contrário. 338 00:26:40,947 --> 00:26:42,339 Achas que eu não gosto de poder? 339 00:26:42,513 --> 00:26:44,603 Não, acho que gostas que te digam o que fazer. 340 00:26:48,432 --> 00:26:50,130 Não queria ter feito isso. Não era minha intenção... 341 00:26:53,394 --> 00:26:55,614 Desculpe, não foi correto. 342 00:26:56,527 --> 00:26:58,399 Isso foi incrivelmente inapropriado. Eu estou... 343 00:27:05,449 --> 00:27:06,973 Só quero ver se consigo... 344 00:27:12,065 --> 00:27:15,111 Deixem-me escrever isto. 345 00:27:15,764 --> 00:27:17,548 Está bem. 346 00:27:24,512 --> 00:27:27,646 Os vossos sete minutos acabaram. Oh, esta caneta estúpida. 347 00:27:27,820 --> 00:27:29,952 Mas podemos definitivamente ter outra sessão se... 348 00:27:30,126 --> 00:27:30,953 Quero dizer, se isso é... 349 00:27:31,127 --> 00:27:32,215 Sim. 350 00:27:32,389 --> 00:27:35,001 O que estava à espera. 351 00:27:35,175 --> 00:27:37,830 Já tenho o teu número já tenho o teu número, por isso... 352 00:27:38,004 --> 00:27:41,572 1.824.000 é a resposta. 353 00:27:41,747 --> 00:27:44,314 É o número de bolas de pingue-pongue bolas cabem na sala. 354 00:27:44,488 --> 00:27:45,664 Estava apenas a trabalhar nisso. 355 00:27:48,492 --> 00:27:51,495 Espera, espera. Só espera um segundo. Espera. 356 00:27:54,934 --> 00:27:56,544 - Tenho de me ir embora. I... - Espera. 357 00:27:56,718 --> 00:27:58,838 Fecha a porta um segundo. Fecha a porta por um segundo. 358 00:28:46,594 --> 00:28:48,944 Não. Não, não. 359 00:28:49,118 --> 00:28:51,164 - Não? - Peço imensa desculpa. 360 00:28:51,642 --> 00:28:53,209 Isso não deveria ter acontecido. 361 00:28:53,383 --> 00:28:55,777 - Está tudo bem. - Não está nada bem. Eu sinto muito. 362 00:28:55,951 --> 00:28:58,737 Está tudo bem. Está tudo bem. Está tudo bem. 363 00:29:02,436 --> 00:29:04,568 Que merda. Hum, ótimo. Obrigado. 364 00:29:04,743 --> 00:29:06,179 Muito bem. Muito obrigado. 365 00:29:09,748 --> 00:29:11,401 Mãe! 366 00:29:12,315 --> 00:29:13,839 Mãe! 367 00:30:11,418 --> 00:30:13,246 - Consegues fazer isso? - Mm. 368 00:30:31,307 --> 00:30:32,526 Cuidado. 369 00:30:33,179 --> 00:30:34,920 - Eca. - Oh, Deus. 370 00:30:39,185 --> 00:30:40,839 Gostas da rapariga da casa ao lado? 371 00:30:43,754 --> 00:30:44,930 De que é que estão a falar? 372 00:30:47,323 --> 00:30:48,934 Que idade é que ela tem? 17? 373 00:30:52,328 --> 00:30:54,156 Pensei que estavas apaixonado pela Mary. 374 00:30:57,029 --> 00:30:59,205 Estou apaixonado pela Maria. 375 00:30:59,683 --> 00:31:01,468 Eu estava apenas a divertir-me a divertir-me com a Ophelia. 376 00:31:04,906 --> 00:31:07,474 Na Tensile, preocupamo-nos com a segurança e o bem-estar 377 00:31:07,648 --> 00:31:10,607 de todos os membros da nossa equipa, porque um local de trabalho respeitoso... 378 00:31:10,781 --> 00:31:13,175 "Um local de trabalho respeitador é um local de trabalho eficiente". 379 00:31:14,829 --> 00:31:16,439 Se for vítima de assédio 380 00:31:16,613 --> 00:31:19,181 a forma mais eficaz e eficaz e eficiente para o resolver 381 00:31:19,355 --> 00:31:22,837 é comunicar imediatamente o facto utilizando a nossa queixa interna... 382 00:31:30,366 --> 00:31:31,759 Oh, espera. 383 00:31:32,107 --> 00:31:33,868 Ei, espera, espera, espera. Posso perguntar-te uma coisa? 384 00:31:33,892 --> 00:31:35,415 Lamento. Porque não respondeste? 385 00:31:35,589 --> 00:31:37,678 Hum, para quê? 386 00:31:37,852 --> 00:31:39,569 Era suposto encontrarmo-nos semanalmente, mas não respondeste ao e-mail. 387 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 Enviaram um e-mail. 388 00:31:41,160 --> 00:31:42,789 Peço desculpa. Tenho de me ir embora. Tenho um compromisso. 389 00:31:42,813 --> 00:31:44,641 Não, não. É realmente... É muito, muito simples. 390 00:31:44,815 --> 00:31:47,055 Há um... Deveria ter uma hiperligação no seu e-mail, 391 00:31:47,166 --> 00:31:49,361 clicar nele e selecionar a data e a hora e a hora da segunda marcação. 392 00:31:49,385 --> 00:31:51,300 Peço desculpa. Tenho de me ir embora. 393 00:31:51,474 --> 00:31:55,826 Se não queres ser o meu mentor, eu entendo, mas... 394 00:31:56,001 --> 00:31:58,568 mas eu quero um porque faz... 395 00:31:58,742 --> 00:32:00,342 - Olá, Sra. Mathis. - Uma grande diferença. 396 00:32:00,440 --> 00:32:02,311 E por isso há muitas outras pessoas a quem posso perguntar. 397 00:32:02,485 --> 00:32:03,845 Percebes o que quero dizer? o que quero dizer? Então é só... 398 00:32:04,009 --> 00:32:05,271 Já acabaste? 399 00:32:05,532 --> 00:32:06,837 Com? 400 00:32:07,838 --> 00:32:11,581 Compreendes que o teu comportamento está totalmente fora dos limites? 401 00:32:13,061 --> 00:32:14,061 Será? 402 00:32:14,715 --> 00:32:15,890 Sim. 403 00:32:16,412 --> 00:32:18,066 Bem, é suposto encontrarmo-nos semanalmente. 404 00:32:18,240 --> 00:32:19,938 Não fui eu que fiz as regras sobre isso. Percebem? 405 00:32:22,027 --> 00:32:24,116 Está bem, claro. Vou pensar nisso. 406 00:32:24,290 --> 00:32:25,334 - Está bem. - Ótimo. 407 00:32:25,508 --> 00:32:27,989 É perfeito. Muito obrigado. 408 00:32:28,250 --> 00:32:29,250 Agradeço-lhe por isso. 409 00:32:40,175 --> 00:32:41,960 Espera. Espera. 410 00:32:45,180 --> 00:32:46,965 Espera. Espera. 411 00:32:50,838 --> 00:32:52,971 Isso é o que acontece quando entrar sorrateiramente pelas traseiras. 412 00:32:54,189 --> 00:32:55,756 Estás fora de ti? 413 00:32:56,191 --> 00:32:57,801 Estou a disparar contra a si, Juiz Brack! 414 00:32:57,976 --> 00:33:00,065 Não! Não! Não disparem contra mim! 415 00:33:00,239 --> 00:33:02,806 Por acaso acertei-te? Ups. 416 00:33:05,896 --> 00:33:07,536 Gostava que deixasses estas brincadeiras em paz. 417 00:33:13,948 --> 00:33:17,125 Não és realmente feliz. Isso é é o que está no fundo da questão. 418 00:33:18,648 --> 00:33:19,954 Ei! 419 00:33:20,781 --> 00:33:22,498 Não sei de nenhuma razão para não ser feliz. 420 00:33:22,522 --> 00:33:23,914 É espetacular! 421 00:33:24,089 --> 00:33:25,370 - Uh, uh... - Talvez me possa dar um? 422 00:33:25,394 --> 00:33:26,394 Obrigado. 423 00:33:30,834 --> 00:33:32,053 O que é que estão a fazer aqui? 424 00:33:33,359 --> 00:33:35,709 Observando-o no seu habitat natural. 425 00:33:37,493 --> 00:33:38,538 Oh, ótimo. 426 00:33:39,191 --> 00:33:40,366 Uau. 427 00:33:41,106 --> 00:33:42,759 A última vez que fizeste isso foi... 428 00:33:44,848 --> 00:33:47,982 1997, quando pensaste que que eu estava a ter um caso 429 00:33:48,156 --> 00:33:50,376 com um técnico de iluminação. 430 00:33:50,550 --> 00:33:52,378 - O que é que se passa? - Estou a chegar! 431 00:33:53,814 --> 00:33:55,163 Não tens de estar no trabalho? 432 00:33:55,337 --> 00:33:56,556 Mm... 433 00:33:59,950 --> 00:34:01,561 Ok, vamos fazer isto outra vez. 434 00:34:01,735 --> 00:34:03,563 Esta coisa com a arma. É quase como uma... 435 00:34:05,869 --> 00:34:07,915 - Olá. - Olá. 436 00:34:10,526 --> 00:34:11,571 A vossa festa é ali. 437 00:34:14,139 --> 00:34:15,662 - Chamo-me Natalie. - Natalie. 438 00:34:17,968 --> 00:34:19,448 Estamos aqui? 439 00:34:24,018 --> 00:34:26,716 - Finalmente chegaste! Hi. - Eu vim. 440 00:34:26,890 --> 00:34:28,762 Sabe, nós temos temos andado a implorar-lhe 441 00:34:28,936 --> 00:34:31,591 para vir tomar uma bebida connosco há mais de um ano. 442 00:34:31,765 --> 00:34:33,767 A sério? 443 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 - Avelã. - Sim. 444 00:34:36,291 --> 00:34:39,773 Há uma coisa que eu que eu queria passar para ti. 445 00:34:40,817 --> 00:34:42,776 Não sei, eu estava a pensar que não seria... 446 00:34:44,299 --> 00:34:47,389 surpreendente para se concentrar mais no recrutamento de mulheres? 447 00:34:47,563 --> 00:34:48,999 Estamos a fazê-lo. E fazemo-lo. 448 00:34:49,174 --> 00:34:51,045 - Não, eu sei. Eu sei, eu sei. - Ouve-a. 449 00:34:51,219 --> 00:34:53,656 Mas, não sei, não seria fixe 450 00:34:53,830 --> 00:34:55,963 se houvesse algum tipo de programa dentro da empresa 451 00:34:56,137 --> 00:34:58,487 para, não sei, ajudar as jovens funcionárias 452 00:34:58,661 --> 00:35:00,707 encontrar o seu caminho para o topo mais facilmente? - Apanhei-te. 453 00:35:00,881 --> 00:35:03,492 Sabes que mais, deixa-me dizer-te isto, escreve uma proposta para mim. 454 00:35:03,666 --> 00:35:04,774 Claro que sim! Desculpa. Não faz mal. 455 00:35:04,798 --> 00:35:06,365 Sei que não o fizeste, mas... 456 00:35:06,539 --> 00:35:08,579 Mas basta enviá-lo para um e-mail e nós resolvemos o problema. 457 00:35:08,671 --> 00:35:10,108 - Está bem. - Está a ver? 458 00:35:10,282 --> 00:35:12,675 - Enviar-me um e-mail. Tens o meu e-mail. - Está bem. Está bem. 459 00:35:14,503 --> 00:35:16,383 Ela é a melhor. Estou a dizer-vos. - Eu percebo. 460 00:35:16,462 --> 00:35:18,551 Ela é adorável. 461 00:35:18,725 --> 00:35:21,125 Ela está entusiasmada. Eu não tenho o suficiente para estar a fazer agora... 462 00:35:21,206 --> 00:35:23,121 I... Não tens mesmo, está bem? - 463 00:35:23,295 --> 00:35:24,426 Podemos ir de igual para igual. 464 00:35:26,733 --> 00:35:27,821 O que é isto? 465 00:35:29,953 --> 00:35:31,259 Encomendaste isto? 466 00:35:32,304 --> 00:35:35,263 Não, não fiz. Eu vou fazer com que ele a tire. 467 00:35:35,437 --> 00:35:37,047 - Não, é... - Com licença. 468 00:35:44,272 --> 00:35:47,928 Vais beber isso? Não bebas isso. 469 00:35:52,237 --> 00:35:53,281 Devemos todos fazer um? 470 00:36:00,941 --> 00:36:01,941 Estou impressionado. 471 00:36:12,779 --> 00:36:13,780 Obrigado. 472 00:36:16,652 --> 00:36:17,740 Boa rapariga. 473 00:36:22,571 --> 00:36:24,356 E o que é que eu vou fazer à noite? 474 00:36:24,530 --> 00:36:26,170 Oh, atrevo-me a dizer que o Juiz Brack será tão amável 475 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 para dar uma olhadela de vez em quando. 476 00:36:28,403 --> 00:36:30,623 Felizmente. Vamos divertir-nos à grande. 477 00:36:30,797 --> 00:36:33,756 Oh, sim, ia adorar isso, não é, Juiz Brack? 478 00:36:33,930 --> 00:36:36,194 Ser o único galo na minha corrida. 479 00:36:36,368 --> 00:36:38,248 Oh, agora ela está a brincar com aquelas pistolas outra vez. 480 00:37:16,495 --> 00:37:18,236 - Foi muito bom. - Obrigado. 481 00:37:22,849 --> 00:37:26,200 Parabéns. Deves devias estar muito feliz. 482 00:37:27,157 --> 00:37:28,985 Romy! Ei! 483 00:37:29,159 --> 00:37:32,815 Olá, Stephen. Foste maravilhoso! 484 00:37:32,989 --> 00:37:35,992 Obrigado. Obrigado. Então, como é que as coisas no negócio dos robots? 485 00:37:37,777 --> 00:37:40,170 É viciado em telemóveis? Sabes, isso é uma coisa. 486 00:37:40,345 --> 00:37:42,129 Não, Stephen, eu tenho um emprego. 487 00:37:43,739 --> 00:37:47,265 - Adorei-o. Simplesmente adorei. - Adoraste? Sim. 488 00:37:47,439 --> 00:37:48,799 - Grande sucesso. - Digam-lhe olá. 489 00:37:48,918 --> 00:37:51,617 - Olá, como estás? - Sim. Foste fantástica. 490 00:37:51,791 --> 00:37:54,228 - Obrigado. Muito obrigado. - Incrível. Fizeste-me chorar. 491 00:37:54,794 --> 00:37:57,579 Tenho de ir porque tenho tenho uma emergência no trabalho. 492 00:37:57,753 --> 00:38:01,714 Espera, espera. É a única noite em que preciso de ti ao meu lado. 493 00:38:01,888 --> 00:38:03,585 - Eu sei. Peço imensa desculpa. - Querida. Querida. 494 00:38:03,759 --> 00:38:05,152 Tenho de me ir embora. 495 00:38:05,631 --> 00:38:10,288 Foi maravilhoso, pessoal! Adorei-o. Adorei mesmo. 496 00:38:14,901 --> 00:38:16,816 Adeus. Foi bom ver-vos. 497 00:39:15,831 --> 00:39:16,832 Olá? 498 00:40:09,232 --> 00:40:10,277 Oh, estás aqui. 499 00:40:16,849 --> 00:40:18,111 Senta-te. 500 00:40:28,338 --> 00:40:30,645 Precisamos de ter uma conversa sobre isso... 501 00:40:30,819 --> 00:40:32,517 Isto é... É... 502 00:40:32,691 --> 00:40:35,563 O que está a fazer é errado. 503 00:40:36,564 --> 00:40:38,827 O seu comportamento é inaceitável. 504 00:40:39,001 --> 00:40:40,960 - Que comportamento? - É tudo o que tenho a dizer. 505 00:40:41,134 --> 00:40:44,442 Essa é a única razão pela qual estou aqui. Para parar isto e o teu comportamento selvagem. 506 00:40:45,225 --> 00:40:46,305 De que é que estão a falar? 507 00:40:47,445 --> 00:40:49,490 De que é que estou a falar? 508 00:40:49,838 --> 00:40:53,625 Deixando-me notas. A enviar-me mensagens. Telefonando-me. Enviando-me leite. 509 00:40:53,799 --> 00:40:56,236 - Estás doido? - Bebeste tudo. 510 00:40:56,410 --> 00:41:00,545 Deixando-me à espera neste neste hotel nojento. 511 00:41:00,719 --> 00:41:02,895 Quero dizer, não fico à espera de nada. - Desculpa, não. 512 00:41:03,069 --> 00:41:05,003 E pode não ser isso que queres dizer. - Mas estou confuso 513 00:41:05,027 --> 00:41:07,900 porque tu queres que eu o faça... I não sei bem como... 514 00:41:08,074 --> 00:41:11,860 O que é que queres de mim porque... apareces aqui... 515 00:41:13,035 --> 00:41:15,560 Não me conheces, sou um estranho... Vestida assim. 516 00:41:16,256 --> 00:41:18,376 Esperas que eu fique só a olhar para ti e não faça nada? 517 00:41:18,432 --> 00:41:21,479 Não sou uma coisa que se possa pegar e brincar. 518 00:41:21,653 --> 00:41:24,177 Cala a boca. Apenas cala-te. 519 00:41:26,614 --> 00:41:29,008 - Ponham-se de joelhos. - Não! O que é que foi? 520 00:41:29,182 --> 00:41:30,182 Ponham-se de joelhos agora. 521 00:41:30,879 --> 00:41:32,315 Não! 522 00:41:36,537 --> 00:41:38,757 Não sei como ... Eu só... 523 00:41:38,931 --> 00:41:43,109 É isso que queres? Não sei sei. É isso... Sê sincero. 524 00:41:47,026 --> 00:41:48,157 Não sei. 525 00:41:50,159 --> 00:41:52,335 És muito jovem. I não te quero magoar. 526 00:41:52,510 --> 00:41:53,511 Magoar-me? 527 00:41:58,777 --> 00:42:01,606 Acho que tenho poder sobre ti 528 00:42:01,780 --> 00:42:04,565 porque eu poderia fazer uma chamada e perder tudo. 529 00:42:08,917 --> 00:42:10,637 O quê? Isso excita-te excita-te quando eu digo isso? 530 00:42:14,227 --> 00:42:15,315 Põe-te de joelhos. 531 00:42:33,028 --> 00:42:35,944 Não, tenho de ir. 532 00:42:36,118 --> 00:42:37,816 Isto é inaceitável. 533 00:42:37,990 --> 00:42:39,557 - Inaceitável? - Tenho de me ir embora. Sim. 534 00:42:44,997 --> 00:42:46,825 Oh... 535 00:42:46,999 --> 00:42:48,696 Não. Eu não gosto disso. Não gosto disso. 536 00:42:48,870 --> 00:42:50,219 - Não é assim. - O quê? 537 00:42:50,393 --> 00:42:51,993 Não é assim. Eu não quero quero-o assim. 538 00:43:09,195 --> 00:43:10,195 Parar! 539 00:43:13,025 --> 00:43:16,506 Abre os olhos. Por favor. 540 00:43:25,559 --> 00:43:27,561 Aqui. Levanta-te. 541 00:43:32,218 --> 00:43:33,741 Segura a minha mão. 542 00:43:56,808 --> 00:43:59,419 Talvez tirar a roupa a roupa. Consegues fazer isso? 543 00:43:59,593 --> 00:44:00,594 Uh-uh. 544 00:44:00,768 --> 00:44:02,248 - Eu não quero. - Porquê? 545 00:44:02,988 --> 00:44:04,685 Não sei. Não quero saber. 546 00:44:05,512 --> 00:44:06,644 Não faz mal. 547 00:44:08,471 --> 00:44:09,516 Está tudo bem. 548 00:44:13,085 --> 00:44:14,956 Talvez, apenas, vir sentar-se aqui? 549 00:44:18,133 --> 00:44:19,178 Vem sentar-te aqui. 550 00:44:31,973 --> 00:44:33,671 Sim, é isso mesmo. 551 00:44:42,680 --> 00:44:44,159 Talvez pudesses... 552 00:44:46,771 --> 00:44:48,076 pôr-se de quatro? 553 00:44:49,817 --> 00:44:50,949 Porquê? 554 00:44:51,340 --> 00:44:53,516 Podes simplesmente experimentar e parar de perguntar porquê? 555 00:44:53,691 --> 00:44:56,389 Podes tentar, talvez, para o bem do que estamos a... 556 00:45:12,971 --> 00:45:14,015 Voltar atrás. 557 00:45:43,566 --> 00:45:44,959 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 558 00:45:56,928 --> 00:45:58,146 Desembucha. 559 00:46:01,759 --> 00:46:03,021 Desembucha. 560 00:46:29,743 --> 00:46:30,788 Muito bem. 561 00:48:01,356 --> 00:48:03,924 - Não, não posso. Não posso. Não posso. - Não. Não. Não. Está tudo bem. 562 00:48:04,098 --> 00:48:06,622 - Não, não posso. Não posso. - Espera. Espera. 563 00:48:06,796 --> 00:48:08,320 Só um segundo. 564 00:48:16,154 --> 00:48:20,071 Vou fazer xixi. I não quero fazer chichi. 565 00:48:20,375 --> 00:48:21,637 Não posso deixar... 566 00:48:24,684 --> 00:48:25,684 Não posso. 567 00:50:10,485 --> 00:50:11,660 Olá, bom dia. 568 00:50:12,487 --> 00:50:14,141 Uau! Ah! 569 00:50:14,837 --> 00:50:17,318 Lamento. 570 00:50:21,714 --> 00:50:23,518 - Querias ver-me? - Sim. Só por um minuto. 571 00:50:23,542 --> 00:50:24,586 Podes fechar a porta? 572 00:50:33,334 --> 00:50:34,334 Ah, sim. 573 00:50:34,422 --> 00:50:35,815 Oh, Samuel! 574 00:50:37,817 --> 00:50:41,560 Ok, Havest está a superar todas as nossas expectativas. 575 00:50:41,734 --> 00:50:43,605 Estamos muito entusiasmados com isso. 576 00:51:16,551 --> 00:51:17,944 Eu quero-te. 577 00:51:34,221 --> 00:51:35,341 Porque é que não limpa isso? 578 00:52:17,525 --> 00:52:20,659 Foi tão rude. Oh, meu Deus. Ela está a dançar. 579 00:52:20,833 --> 00:52:22,182 É de onde o tiro. 580 00:52:22,356 --> 00:52:24,097 - Não posso dançar. - Demasiado. 581 00:52:25,446 --> 00:52:28,319 - És incrível. - Muito bem, pessoal, bom apetite. 582 00:52:28,710 --> 00:52:31,060 Ela estava a ajudar. Ela nunca fez isso. 583 00:52:31,235 --> 00:52:34,063 Eu sei. Sim, eu sei. 584 00:52:34,412 --> 00:52:36,892 Eles parecem tão felizes juntos. É maravilhoso. 585 00:52:37,066 --> 00:52:38,503 - Sim. - Eu também gosto da Mary. 586 00:52:38,677 --> 00:52:41,245 Acho que ela é uma óptima rapariga. Que bom para ela. 587 00:52:41,419 --> 00:52:43,508 - Sim. - É bom. 588 00:53:33,122 --> 00:53:34,472 Onde é que andou na escola? 589 00:53:35,647 --> 00:53:37,475 Qual é a tua cor favorita? - Roxo. 590 00:53:37,649 --> 00:53:39,085 - Sim, eu também! - Sim? 591 00:53:39,259 --> 00:53:42,306 Sim! O que é que a tua mãe faz? 592 00:53:42,480 --> 00:53:43,959 Ela era professora. 593 00:53:44,133 --> 00:53:46,266 E o teu pai está na, tipo, na segurança? 594 00:53:46,440 --> 00:53:48,181 Sim, sim. 595 00:53:48,355 --> 00:53:50,636 Bem, ele era um lutador primeiro. Como um lutador profissional. 596 00:53:50,705 --> 00:53:53,752 E depois tornou-se numa espécie de segurança privada para VIPs 597 00:53:53,926 --> 00:53:55,486 e líderes políticos, coisas desse género. 598 00:53:56,885 --> 00:53:58,496 Sim, ele fez isso durante algum tempo. 599 00:53:58,670 --> 00:54:00,846 Trabalhou para algumas pessoas de alto nível. 600 00:54:01,020 --> 00:54:02,935 E depois, hum, sim, 601 00:54:03,109 --> 00:54:07,026 ele se formou, tornou-se um professor de filosofia em Illinois. 602 00:54:07,200 --> 00:54:09,507 Por isso, costumava ir visitá-lo ele muitas vezes. 603 00:54:09,681 --> 00:54:11,073 Mas... 604 00:54:11,248 --> 00:54:13,337 Sim, ele era um homem muito inteligente. Percebe? 605 00:54:13,511 --> 00:54:16,035 Muito complicado, incrivelmente difícil. 606 00:54:16,209 --> 00:54:19,952 Sabes, ele era impressionante. Ele costumava escrever uns poemas lindos. 607 00:54:20,126 --> 00:54:21,170 Olá. 608 00:54:21,823 --> 00:54:23,623 Oh, ei. Esqueceste-te do teu portátil no escritório. 609 00:54:23,695 --> 00:54:25,218 A Esme disse-me para to trazer. 610 00:54:25,392 --> 00:54:29,004 Oh, ela não podia organizar um mensageiro? 611 00:54:29,178 --> 00:54:31,578 Pensámos melhor em pessoa por causa de informações sensíveis. 612 00:54:31,790 --> 00:54:33,008 Apanhei o comboio. 613 00:54:33,182 --> 00:54:35,576 Isso é um vestido novo? vestido? Estás uma brasa. 614 00:54:35,750 --> 00:54:39,276 - Eca! Quente? Isso é nojento, pai. - Trabalhas com os robots? 615 00:54:39,450 --> 00:54:41,602 Não, não. Não diretamente. Eu sou apenas um estagiário. Não me é permitido. 616 00:54:41,626 --> 00:54:43,149 É pago? 617 00:54:43,323 --> 00:54:45,238 Sim, sim. Claro que sim sim. E eu trabalho num bar. 618 00:54:45,412 --> 00:54:47,327 - Que bar? - O Nines. 619 00:54:47,501 --> 00:54:50,025 Sou bailarina. Queres ver-me eu a dançar a tarantela? Boa! 620 00:54:50,199 --> 00:54:53,202 Não, não. Vamos lá. Nós temos planos agora. Senta-te. Nora, por favor. 621 00:54:53,377 --> 00:54:55,857 - Devias vir fazer caminhadas connosco. - Não, não, não faz mal. 622 00:54:56,031 --> 00:54:58,686 - Não, eu deixo-vos com isso. - Não, não. Ele precisa de sair. 623 00:54:58,860 --> 00:55:00,860 Não, não, vais adorar a propriedade. - É divertido. 624 00:55:08,609 --> 00:55:10,307 Salvem-me! Ajudem-me! 625 00:55:10,916 --> 00:55:12,874 Nunca se está seguro! 626 00:55:13,048 --> 00:55:15,094 Gosto muito da vossa família. Eles são tão simpáticos. 627 00:55:15,268 --> 00:55:17,357 Isso é algo que eu quero mais tarde. 628 00:55:17,531 --> 00:55:19,371 Nunca mais apareças na minha casa assim outra vez. 629 00:55:19,490 --> 00:55:20,490 O quê? 630 00:55:21,361 --> 00:55:23,363 Estava apenas a fazer o meu trabalho. 631 00:55:23,537 --> 00:55:28,020 A minha família é tudo para mim. Nunca mais voltes a fazer isso. 632 00:55:33,460 --> 00:55:35,700 - Espera. Espera, espera. Espera só. - Podes destrancar o carro? 633 00:55:35,854 --> 00:55:37,875 - Podes esperar, por favor? - Por favor, destranque o carro. 634 00:55:37,899 --> 00:55:40,225 - Ok. Preciso que me ouças. - Deixa-me sair. Eu quero sair. 635 00:55:40,249 --> 00:55:42,402 Só temos de nos acalmar. E temos de falar sobre isto 636 00:55:42,426 --> 00:55:47,387 porque sinto que não estava à espera que aparecesses em minha casa. 637 00:55:49,650 --> 00:55:51,304 E acho que não podemos... 638 00:55:54,699 --> 00:55:58,006 Acho que já não nos podemos ver fora do trabalho. 639 00:56:03,577 --> 00:56:04,883 Sai de cima de mim. Não me toques. 640 00:56:12,586 --> 00:56:14,632 Romy, tu sabes que eu não quero um... 641 00:56:15,284 --> 00:56:16,416 Eu não quero uma namorada, 642 00:56:16,590 --> 00:56:17,870 se é disso que tens medo. 643 00:56:17,896 --> 00:56:18,897 - Não. - Está bem? 644 00:56:19,071 --> 00:56:20,420 Porque tens cara de mãe 645 00:56:20,594 --> 00:56:22,093 - e não estou interessado nisso. - Obrigado. 646 00:56:22,117 --> 00:56:24,163 Bem, é verdade, por isso não estou não estou interessado nisso. 647 00:56:29,821 --> 00:56:32,824 Pensei que o que estávamos a fazer, era como, sabes, na minha mente. 648 00:56:33,128 --> 00:56:35,522 Eu vejo-o como uma coisa em que nós somos como... 649 00:56:36,697 --> 00:56:38,414 sabes, somos duas crianças a brincar e isso é natural. 650 00:56:38,438 --> 00:56:39,838 Vá lá, tu não és uma maldita criança. 651 00:56:39,961 --> 00:56:42,442 Oh, tanto faz. Deixa-me sair do carro. - Não. 652 00:56:43,095 --> 00:56:44,749 - Destranca o carro. - Não. 653 00:56:44,923 --> 00:56:46,054 - Destrancar o carro. - Não. 654 00:56:46,228 --> 00:56:47,447 - Destrancar o carro. - Não. 655 00:56:47,621 --> 00:56:49,057 Abre a merda do carro! 656 00:56:49,231 --> 00:56:50,600 - Está bem, não faz mal. - Agora estás a irritar-me. 657 00:56:50,624 --> 00:56:51,624 Muito bem. Shh! 658 00:56:51,712 --> 00:56:53,322 Não me quero sentir assim. 659 00:56:53,497 --> 00:56:55,337 - Ok, shh! - Porque é que me estás a fazer isto? 660 00:56:59,067 --> 00:57:00,982 - Ok, ouve. - Não, tu fazes... 661 00:57:01,156 --> 00:57:03,855 Sim. É confuso. 662 00:57:04,246 --> 00:57:05,639 - Sim, é. Sim, é. - Pois é. 663 00:57:05,813 --> 00:57:09,774 Para ti. Para mim. Seja o que for isto é, eu não sei. 664 00:57:09,948 --> 00:57:12,124 Então, és muito jovem. 665 00:57:12,516 --> 00:57:13,691 - Não, não estou. - Estás sim. 666 00:57:13,865 --> 00:57:14,866 Não, não estou. 667 00:57:16,258 --> 00:57:17,434 Eu não vou... 668 00:57:19,523 --> 00:57:20,915 Quero dizer, não te vou despedir. 669 00:57:22,395 --> 00:57:23,764 Mas temos de manter profissionalismo. 670 00:57:23,788 --> 00:57:25,180 Que raio quer isso dizer? 671 00:57:26,312 --> 00:57:28,096 Só estou a tentar tomar conta de ti aqui. 672 00:57:28,270 --> 00:57:30,055 - Estás a tomar conta de mim? - Estou. 673 00:57:30,708 --> 00:57:31,708 Não. 674 00:57:39,543 --> 00:57:40,543 Oh. 675 00:57:56,385 --> 00:57:58,475 Bem-vindo de volta a, sem dúvida uma das mais emocionantes 676 00:57:58,649 --> 00:58:00,955 desenvolvimentos em robótica de armazém. 677 00:58:01,129 --> 00:58:04,219 A Tensile Automation está a registar uma resposta extremamente positiva 678 00:58:04,393 --> 00:58:06,352 para o seu mais recente produto Harvest. 679 00:58:53,312 --> 00:58:55,401 - Bom dia. - Ei, bom dia. 680 00:58:55,575 --> 00:58:57,422 Muito obrigado. Fico-lhe muito grato. - Oh, obrigado. 681 00:58:57,446 --> 00:58:59,318 - Bom dia. - Bom dia. 682 00:58:59,492 --> 00:59:04,149 Olha para isto. Eu nem sequer pedi por ele. Um miúdo muito inteligente. 683 00:59:04,671 --> 00:59:07,239 De qualquer forma, quero falar contigo 684 00:59:07,413 --> 00:59:10,111 sobre as fitas que a Hazel nos enviou. 685 00:59:10,634 --> 00:59:13,158 Hum, tu... tu podes relaxar um pouco. 686 00:59:13,332 --> 00:59:15,595 Não precisa de ter medo das suas perguntas. 687 00:59:15,769 --> 00:59:19,991 Sim. Sim, eu estava um pouco tenso. Eu percebo isso. Hum... 688 00:59:20,165 --> 00:59:21,775 Não é necessário. Não é necessário. 689 00:59:21,949 --> 00:59:24,038 Já o fizeste um milhões de vezes antes. 690 00:59:26,345 --> 00:59:30,218 Uh, desculpe-me. Eu vou ter que levar isto, Sebastian. 691 00:59:33,831 --> 00:59:34,831 Olá. 692 00:59:38,487 --> 00:59:40,359 - Estás bem? - Estou. 693 00:59:41,012 --> 00:59:42,404 - O que é que se passa? - Eu estou bem. 694 00:59:42,579 --> 00:59:43,928 Eu só... 695 00:59:44,102 --> 00:59:46,022 Não me sinto confortável a trabalhar para si. 696 00:59:48,106 --> 00:59:49,629 Vou falar com alguém. 697 00:59:49,803 --> 00:59:51,683 Pedir para ser transferido para um departamento diferente. 698 00:59:52,284 --> 00:59:53,807 - Não podes fazer isso. - Posso sim. 699 00:59:53,981 --> 00:59:55,461 Não podeis. Eles vão fazer perguntas. 700 00:59:55,635 --> 00:59:57,289 Eles vão investigar. Eles não podem... 701 00:59:57,463 --> 00:59:59,683 Não podes fazer isso. Eles podem despedir-me. 702 01:00:00,074 --> 01:00:01,946 É para o melhor. Para nós os dois. 703 01:00:02,120 --> 01:00:06,428 O quê? O quê? Vamos Vamos lá. Espera! Espera! 704 01:00:06,603 --> 01:00:07,995 Merda. 705 01:00:41,420 --> 01:00:42,943 Queres brincar um pouco? 706 01:00:44,118 --> 01:00:45,163 Sim. 707 01:00:48,209 --> 01:00:49,384 Só um bocadinho. 708 01:01:08,142 --> 01:01:09,404 Saiam. 709 01:01:11,406 --> 01:01:12,538 Porque é que fez isso? 710 01:01:17,848 --> 01:01:21,503 Eu nunca tive um orgasmo contigo. 711 01:01:23,331 --> 01:01:24,331 O quê? 712 01:01:26,683 --> 01:01:27,901 O quê? Bebé. 713 01:01:28,075 --> 01:01:30,338 Não me toques, porra. 714 01:01:31,992 --> 01:01:33,211 Não posso. 715 01:01:35,126 --> 01:01:36,605 Não posso ir convosco. 716 01:01:38,607 --> 01:01:40,958 Estás bem? Olá. 717 01:01:41,828 --> 01:01:42,828 Não. 718 01:02:12,511 --> 01:02:13,511 Olá. 719 01:02:34,489 --> 01:02:36,317 Josh. Vem cá um segundo. 720 01:02:41,714 --> 01:02:42,759 Está bem. 721 01:02:46,588 --> 01:02:48,068 Acho que está na altura de ir embora. 722 01:02:50,331 --> 01:02:53,030 Preciso de falar com ele. 723 01:02:53,204 --> 01:02:55,989 Lamento, mas ele diz que tens de te ir embora. 724 01:02:56,163 --> 01:02:57,774 - Ele disse isso? - Sim. Agora mesmo. 725 01:03:30,719 --> 01:03:33,461 Encomendaste os auscultadores para o aniversário da Isabel? 726 01:03:33,635 --> 01:03:34,635 Mm-hmm. 727 01:03:35,159 --> 01:03:36,159 Ótimo. 728 01:03:37,988 --> 01:03:39,119 Tu, uh... 729 01:03:41,513 --> 01:03:43,776 Querias dizer o que disseste disse sobre nunca... 730 01:03:46,648 --> 01:03:49,869 Estava só a descarregar em ti. Não sabia o que estava a dizer. 731 01:03:50,043 --> 01:03:53,003 Eu estava stressado. Claro que Claro que não estava a falar a sério. 732 01:03:54,613 --> 01:03:56,441 Já lá vão 19 anos. 733 01:03:56,615 --> 01:04:00,706 É que normalmente mulheres, tu sabes que... 734 01:04:00,880 --> 01:04:04,710 Eu não sou normal. Não sou não sou as outras mulheres. 735 01:04:04,884 --> 01:04:06,668 Olha para mim. Eu não sou normal. 736 01:04:08,061 --> 01:04:09,106 Não, não está. 737 01:04:22,423 --> 01:04:23,685 Muito bem. Hi. 738 01:04:25,992 --> 01:04:27,124 Tenho sete minutos. 739 01:04:27,298 --> 01:04:28,299 Oh. 740 01:04:28,473 --> 01:04:29,691 Sim. 741 01:04:31,084 --> 01:04:32,390 Já falaste com eles? 742 01:04:34,566 --> 01:04:35,610 Está a suar. 743 01:04:35,784 --> 01:04:39,092 Oh, desculpe. Que merda. 744 01:04:39,963 --> 01:04:41,790 - Queres perder tudo? - O que é que quer? 745 01:04:42,400 --> 01:04:43,618 Dá essa impressão. 746 01:04:45,229 --> 01:04:47,405 O que é que quer dizer com isso? 747 01:04:47,579 --> 01:04:51,365 A forma como olhas para mim. Como se estivesses à espera que eu fizesse isso. 748 01:04:51,539 --> 01:04:52,801 Para tirar tudo. 749 01:04:52,976 --> 01:04:54,107 Oh... 750 01:04:54,281 --> 01:04:55,892 Não. 751 01:04:56,066 --> 01:04:58,155 - Estás a usar-me para fazer isso? - Não, claro que não. 752 01:04:58,329 --> 01:05:01,169 - Porque isso assusta-me imenso. - Não. Não estou a fazer isso. I... 753 01:05:01,636 --> 01:05:05,031 Eu só acho que porque tu és jovem e eu sou mais velho que tu 754 01:05:05,205 --> 01:05:08,730 Eu quero ser protetor e não te quero magoar. 755 01:05:08,905 --> 01:05:10,341 Está sempre a dizer isso. Mas eu estou... 756 01:05:10,515 --> 01:05:11,559 Eu estou... Eu estou bem. 757 01:05:14,171 --> 01:05:15,737 Acho que és tu que está a sofrer. 758 01:05:22,309 --> 01:05:24,026 Não tens de te preocupar com isso. Não é... 759 01:05:24,050 --> 01:05:25,704 É... 760 01:05:28,446 --> 01:05:29,882 O que fazemos é... 761 01:05:30,056 --> 01:05:32,406 Se continuarmos a fazer isto, é normal. 762 01:05:32,711 --> 01:05:34,191 Desde que seja consensual. 763 01:05:34,365 --> 01:05:35,757 O que é que isso significa? 764 01:05:35,932 --> 01:05:37,692 Bem, trata-se de dar e receber poder, não? 765 01:05:37,759 --> 01:05:40,545 Vamos lá. O que é que fizeste? Fui a uma biblioteca, procurar isso? 766 01:05:40,719 --> 01:05:42,286 Oh não. É... 767 01:05:42,460 --> 01:05:44,046 Só estou a dizer que não tem nada a ver a ver com o vosso negócio 768 01:05:44,070 --> 01:05:45,680 ou a tua família. É entre nós. 769 01:05:45,854 --> 01:05:49,119 Eu sinto muito. Eu estou... 770 01:05:49,293 --> 01:05:50,555 Estou nervoso. 771 01:05:50,729 --> 01:05:51,729 - Estás nervoso? - Sim. 772 01:05:51,860 --> 01:05:52,949 Sim. Pareces nervoso. 773 01:05:54,167 --> 01:05:56,039 Tu és todo... Estás a agir como um todo... 774 01:06:00,173 --> 01:06:03,655 Porque é que está nervoso? Porque é que está tão nervoso? 775 01:06:08,747 --> 01:06:11,750 Só por segurança, se vamos fazer isto, precisamos de estabelecer algumas regras 776 01:06:11,924 --> 01:06:13,099 em que ambos concordamos. 777 01:06:13,578 --> 01:06:15,014 Eu penso. Hum... 778 01:06:17,277 --> 01:06:19,236 Tipo, eu não sei, começando com... 779 01:06:21,673 --> 01:06:23,631 Eu digo-te o que fazer e tu fazes. 780 01:06:23,805 --> 01:06:26,219 - Oh, vamos lá. Jesus Cristo! Está bem. - Oh, olha, isto é o que eu quero dizer. 781 01:06:26,243 --> 01:06:28,482 - É disto que estou a falar. - Não, eu sinto muito. Peço imensa desculpa. 782 01:06:28,506 --> 01:06:30,899 Não, não, não, não, não, não. Espera. Vamos lá. Senta-te. 783 01:06:31,074 --> 01:06:34,816 Vamos lá. Está tudo bem. Senta-te. Por favor. 784 01:06:44,913 --> 01:06:47,393 Tens de ser tu a dizê-lo em voz alta. É assim que funciona. 785 01:06:47,525 --> 01:06:50,484 - Como é que funciona o quê? Eu não... - Isto. A dinâmica. Trata-se de confiança. 786 01:06:50,658 --> 01:06:52,660 Pensei que tinhas dito que tinha de ser consensual. 787 01:06:52,834 --> 01:06:56,273 Sim, é isso que o consentimento é, Romy. É isso que é. 788 01:06:56,447 --> 01:06:59,885 É isso que é o consentimento. Tem de de concordar com ele. Tens de... 789 01:07:01,104 --> 01:07:03,932 Ambas as partes têm de dar o seu acordo com ele. É isso que é o consentimento. 790 01:07:09,112 --> 01:07:11,070 - E se não conseguir? - Então vou falar com alguém. 791 01:07:11,244 --> 01:07:12,680 Não, não faças isso. Por favor. 792 01:07:14,900 --> 01:07:16,617 Oh, vamos lá. Apenas admite que é isto que tu queres. 793 01:07:16,641 --> 01:07:17,816 Seja honesto. 794 01:07:24,083 --> 01:07:27,434 Não me parece nada confortável de todo. Acho que te devias sentar ali. 795 01:07:28,348 --> 01:07:30,655 Sentar-se na mesa. Na na borda. Ali mesmo. 796 01:07:48,977 --> 01:07:51,154 Ok, tens de o dizer, 797 01:07:51,328 --> 01:07:53,262 caso contrário, vou ter de ir falar com alguém e pedir para ser transferido. 798 01:07:53,286 --> 01:07:54,766 - Não, espera. Espera. - Eu vou falar com... 799 01:07:54,853 --> 01:07:56,265 Não. Quais são as palavras? Quais são as palavras? 800 01:07:56,289 --> 01:07:57,595 - Tu conheces as palavras. - Eu não conheço. 801 01:07:57,769 --> 01:07:59,205 - Eu não os conheço. - Tu conheces. 802 01:07:59,510 --> 01:08:01,686 - Basta dizer. - Está bem. O quê? Eu digo-o. 803 01:08:05,994 --> 01:08:07,648 - Preciso que o digas. - Está bem. 804 01:08:09,781 --> 01:08:11,087 O que é que querem que eu diga? 805 01:08:12,218 --> 01:08:13,611 - Eu vou fazer... - Eu vou fazer... 806 01:08:13,785 --> 01:08:15,265 o que quer que me diga para fazer. 807 01:08:15,439 --> 01:08:17,005 O que me disseres... 808 01:08:19,356 --> 01:08:22,663 para fazer. Eu farei tudo o que me disseres para fazer. 809 01:08:22,837 --> 01:08:25,362 - Repete lá isso. - Farei tudo o que me disseres para fazer. 810 01:08:26,232 --> 01:08:27,232 Ótimo. 811 01:09:06,359 --> 01:09:07,491 - Olá. - Olá. 812 01:09:16,369 --> 01:09:18,632 Oh, ei, há uma sala de estar aqui. 813 01:09:34,561 --> 01:09:36,128 Não. Fica. 814 01:09:47,270 --> 01:09:48,662 Tira as cuecas. 815 01:09:52,362 --> 01:09:53,362 Está bem. 816 01:10:07,855 --> 01:10:08,855 Abre as pernas. 817 01:10:16,647 --> 01:10:17,647 Tira as mãos. 818 01:10:20,694 --> 01:10:22,653 - Como é que isso te faz sentir? - Hum, assustado. 819 01:10:22,827 --> 01:10:23,915 A sério? 820 01:10:26,396 --> 01:10:29,225 Ok, queres tirar o teu vestido para eu poder ver? 821 01:10:30,530 --> 01:10:31,792 Mm-mm. 822 01:10:32,880 --> 01:10:34,080 Mas vais fazê-lo na mesma. 823 01:10:35,143 --> 01:10:36,143 Sim. 824 01:10:37,058 --> 01:10:38,321 Sim, o quê? 825 01:10:38,712 --> 01:10:40,279 Sim, eu dispo o meu vestido. 826 01:11:28,719 --> 01:11:29,981 És tão bonita. 827 01:11:30,155 --> 01:11:31,155 - Não, não estou. - Estás sim. 828 01:11:31,199 --> 01:11:32,199 Não. 829 01:11:39,295 --> 01:11:40,296 Tu és. 830 01:11:44,822 --> 01:11:45,822 Não, não estou. 831 01:11:45,910 --> 01:11:47,215 - Sim. - Não estou a fazer isso. 832 01:11:47,390 --> 01:11:48,390 Tu és. 833 01:11:52,873 --> 01:11:54,005 És a minha menina. 834 01:12:03,231 --> 01:12:04,231 Continue. 835 01:14:10,271 --> 01:14:11,403 Qual é a palavra segura? 836 01:14:11,577 --> 01:14:12,577 Hmm? 837 01:14:12,709 --> 01:14:14,014 Não deveríamos ter uma palavra segura? 838 01:14:15,363 --> 01:14:16,495 Hum... 839 01:14:18,454 --> 01:14:19,672 Jacob. 840 01:14:21,369 --> 01:14:22,632 O nome do teu marido? 841 01:14:24,808 --> 01:14:26,113 Está bem. 842 01:15:45,671 --> 01:15:47,064 Fazes o teu... 843 01:15:47,238 --> 01:15:48,239 a tua terapia em mim? 844 01:15:49,762 --> 01:15:51,590 - Não. - Porquê? 845 01:15:51,764 --> 01:15:54,767 Não estou... Porque eu não sou não sou terapeuta e... 846 01:15:55,594 --> 01:15:57,378 Tens medo do do que possa surgir? 847 01:16:05,778 --> 01:16:07,171 Achas que sou uma pessoa má? 848 01:16:10,130 --> 01:16:12,132 Não, acho que és uma pessoa adorável. 849 01:16:14,961 --> 01:16:18,443 E eu acho que tu sabes coisas. Tu pressentes coisas... 850 01:16:20,358 --> 01:16:23,100 sobre as pessoas. O que elas querem. O que elas precisam. 851 01:16:27,104 --> 01:16:29,019 Às vezes assusto-me a mim próprio. 852 01:16:32,457 --> 01:16:34,111 Não tenho medo de ti. 853 01:16:35,982 --> 01:16:36,982 Não. 854 01:16:42,641 --> 01:16:44,338 Qual é o seu signo? 855 01:16:48,865 --> 01:16:50,257 Não acredito nessa merda. 856 01:16:58,135 --> 01:16:59,310 Podes abraçar-me? 857 01:17:37,827 --> 01:17:39,480 A tua mãe vai vai cortar o bolo. 858 01:17:39,655 --> 01:17:41,067 Vou cortá-lo para ti. Queres fazer o primeiro? 859 01:17:41,091 --> 01:17:42,211 - Oh, vamos lá. - Oh, vamos lá. 860 01:17:42,266 --> 01:17:43,546 Tu queres fazê-lo. Queres fazê-lo. 861 01:17:45,225 --> 01:17:47,750 Sim! Ótimo! Não toques toques no fundo. 862 01:17:47,924 --> 01:17:49,484 - Força! Vai lá! - Não toques... 863 01:17:50,578 --> 01:17:52,015 - Não faz mal. - Não faz mal. 864 01:17:52,189 --> 01:17:53,843 Sim, sim, já percebi. 865 01:17:54,017 --> 01:17:57,542 Não. Não. Não consegui reconhecer a si. Por amor de Deus. 866 01:18:00,327 --> 01:18:01,938 Sim. Espera aí. 867 01:18:08,466 --> 01:18:09,510 Oh, ei. 868 01:18:09,685 --> 01:18:11,469 - Olá. - Olá. Entra. 869 01:18:12,252 --> 01:18:14,080 Oh... 870 01:18:14,254 --> 01:18:16,474 - Para a Isabel, claro. - Olá. 871 01:18:17,388 --> 01:18:19,999 - Como é que está? - Sim. Trouxeste-lhe um presente. 872 01:18:20,347 --> 01:18:21,348 Passa. 873 01:18:21,522 --> 01:18:22,959 Não te importas, pois não? 874 01:18:23,699 --> 01:18:24,787 Hum, não. 875 01:18:26,876 --> 01:18:30,314 Ali está ela. Ali está a rapariga do momento. 876 01:18:30,488 --> 01:18:34,231 Isabel, olha quem está aqui! Diz olá. - Olá, linda. 877 01:19:15,054 --> 01:19:16,054 O quê? 878 01:19:18,318 --> 01:19:19,318 O que é que estão a fazer aqui? 879 01:19:20,320 --> 01:19:21,320 O que é que quer dizer com isso? 880 01:19:22,235 --> 01:19:23,235 Porque é que estão aqui? 881 01:19:24,672 --> 01:19:25,804 Estás com ela? 882 01:19:26,239 --> 01:19:27,284 Vemo-nos um ao outro. 883 01:19:27,806 --> 01:19:30,417 O que é que isso significa? O que é que significa? 884 01:19:30,591 --> 01:19:32,482 Bem, o que é que querias que eu dissesse? "Não, não posso ir..." 885 01:19:32,506 --> 01:19:33,769 Andas a sair com ela? 886 01:19:33,943 --> 01:19:35,771 Aquele homem ali não é ali o teu marido? 887 01:19:35,945 --> 01:19:38,034 Eu não quero que tu andes com outras mulheres. 888 01:19:38,208 --> 01:19:41,820 Eu não quero... Tu és meu. Tu és meu. 889 01:19:41,994 --> 01:19:43,256 Olá. 890 01:19:45,258 --> 01:19:47,043 Está tudo bem? 891 01:19:47,217 --> 01:19:49,282 Sim. Sim. Estava só a ver se podia ajudar em alguma coisa. 892 01:19:49,306 --> 01:19:51,743 Sim, por favor. Pode limpar isso? 893 01:19:51,917 --> 01:19:55,268 Acho que... isto precisa de uma limpeza. 894 01:19:56,400 --> 01:19:58,445 É uma festa adorável. 895 01:19:58,619 --> 01:20:00,075 - É uma festa muito bonita. - Pois é. Não é? 896 01:20:00,099 --> 01:20:01,163 Ela está a divertir-se imenso. 897 01:20:01,187 --> 01:20:02,536 Uma festa tão bonita. 898 01:20:02,710 --> 01:20:03,929 Sim, é ótimo. 899 01:20:04,234 --> 01:20:07,585 - Muito bom. Precisas de alguma coisa? - Não, estou bem. 900 01:20:21,381 --> 01:20:22,426 Entre. 901 01:20:24,384 --> 01:20:25,777 Olá. Querias ver-me? 902 01:20:25,951 --> 01:20:27,170 Mm-hmm. 903 01:20:28,649 --> 01:20:30,129 - Senta-te. - Sente-se. 904 01:20:31,914 --> 01:20:35,874 Sim, só queria dar uma olhadela. 905 01:20:36,048 --> 01:20:37,310 Como é que está? 906 01:20:37,484 --> 01:20:39,399 Estou bem. Obrigado. 907 01:20:39,573 --> 01:20:40,573 Mm. 908 01:20:41,314 --> 01:20:42,314 Como é que está o Samuel? 909 01:20:44,274 --> 01:20:45,318 Hum... 910 01:20:45,492 --> 01:20:46,492 O quê? 911 01:20:48,495 --> 01:20:49,845 Pensei que íamos falar... 912 01:20:50,019 --> 01:20:51,672 Mm-hmm. 913 01:20:51,847 --> 01:20:55,067 Mas eu só queria ver se estás bem porque... 914 01:20:55,241 --> 01:20:57,161 vamos estar a falar sobre o teu futuro em breve. 915 01:20:57,200 --> 01:20:58,440 Não, sim. Não, eu sei. Isso é... 916 01:20:58,549 --> 01:21:00,203 E tu tens de ter cuidado, Esme. 917 01:21:01,378 --> 01:21:02,901 Ele é um estagiário. 918 01:21:03,597 --> 01:21:06,470 Eu não quero dramatizar isto, mas... 919 01:21:08,124 --> 01:21:10,517 está numa posição de poder sobre ele. 920 01:21:11,736 --> 01:21:13,520 Será por causa da festa? 921 01:21:13,694 --> 01:21:15,696 Porque eu... Eu, genuinamente 922 01:21:15,871 --> 01:21:17,829 não pensei que seria um problema e... 923 01:21:18,961 --> 01:21:21,267 Desculpa. Acho que não tinha 924 01:21:21,441 --> 01:21:23,574 pensei nisso dessa forma antes. 925 01:21:23,748 --> 01:21:26,011 Está tudo bem. Eu só quero proteger-te, é só isso. 926 01:21:34,106 --> 01:21:35,891 Nunca pára. 927 01:21:38,676 --> 01:21:41,287 Uh, esta é a Isabel, Eu só tenho que... 928 01:21:41,461 --> 01:21:43,115 Ei, hum... 929 01:21:43,289 --> 01:21:44,682 - Olá. - Quero ver-te esta noite. 930 01:21:54,605 --> 01:21:56,868 Eu vou ter de, uh, trabalhar até tarde. 931 01:21:58,304 --> 01:22:00,089 Não, não é preciso esperar. 932 01:22:02,091 --> 01:22:06,312 Podes dizer à Isabel que, ela tem futebol amanhã? 933 01:22:08,140 --> 01:22:10,099 E a Nora está a dançar, certo? 934 01:22:14,016 --> 01:22:15,800 Ela pode dormir até tarde. Eu acordo-a. 935 01:22:21,110 --> 01:22:23,373 Está bem. Bem, eu vou entrar à socapa. 936 01:22:27,507 --> 01:22:28,507 Adeus. 937 01:22:29,596 --> 01:22:30,946 Amo-te. 938 01:25:47,098 --> 01:25:50,493 Sabes que os cucos põem ovos põem ovos nos ninhos de outros pássaros? 939 01:25:50,667 --> 01:25:51,667 O quê? 940 01:25:56,151 --> 01:26:00,416 As crias de cuco, elas crescem a pensar... 941 01:26:00,981 --> 01:26:03,027 estão num lugar diferente. - 942 01:26:03,201 --> 01:26:05,856 E criam o o caos. Um caos total. 943 01:26:06,030 --> 01:26:07,814 - Tu não és um pássaro. - Eu sou. 944 01:26:11,296 --> 01:26:14,821 Fazes com ela, o que fazes comigo? 945 01:26:15,779 --> 01:26:16,779 Não. 946 01:26:18,956 --> 01:26:20,218 Ela não é assim. 947 01:26:22,046 --> 01:26:26,050 É por isso que gosto dela diferente de ti. 948 01:26:26,224 --> 01:26:29,488 É por isso que gosto de mim próprio diferente quando estou com ela. 949 01:26:48,986 --> 01:26:50,030 Olá. 950 01:26:55,427 --> 01:26:56,907 Ainda estás acordado. 951 01:27:08,266 --> 01:27:09,659 Estou preocupado contigo. 952 01:27:09,963 --> 01:27:12,618 Oh, eu estou bem. Estou ótimo. 953 01:27:13,489 --> 01:27:16,013 Tem sido muito ocupado nas últimas semanas. 954 01:27:16,840 --> 01:27:18,015 Mas está feito. 955 01:27:19,146 --> 01:27:21,018 Conseguimos muito. 956 01:27:22,454 --> 01:27:23,542 Estás bem? 957 01:27:25,065 --> 01:27:26,066 Sim. 958 01:27:28,852 --> 01:27:30,288 Estás bem? 959 01:27:30,462 --> 01:27:32,116 Sim. 960 01:27:33,509 --> 01:27:35,685 - Como é que está a Mary? - Está bem. 961 01:27:36,947 --> 01:27:37,947 Ela é boa. 962 01:27:40,472 --> 01:27:41,778 Oh. 963 01:27:43,606 --> 01:27:44,650 Hora de dormir. 964 01:27:48,306 --> 01:27:50,134 Aqui. Querias mais um pouco? Vamos lá. 965 01:27:51,396 --> 01:27:52,789 Acaba o bacon, está bem? 966 01:27:54,269 --> 01:27:55,487 Eu apanho-o. 967 01:27:55,661 --> 01:27:57,402 - Eu apanho-a. - Não, não. Não. Está tudo bem. 968 01:27:59,665 --> 01:28:01,406 Sabes que nunca ganhamos. 969 01:28:02,842 --> 01:28:04,496 Hoje também é só treino. 970 01:28:08,674 --> 01:28:09,806 Quem é que é? 971 01:28:10,502 --> 01:28:11,286 Esme. 972 01:28:11,460 --> 01:28:12,809 Hi. 973 01:28:13,070 --> 01:28:14,724 Muito bem, meninas. Estamos atrasadas. 974 01:28:14,898 --> 01:28:15,898 - Olá. - Vamos lá. 975 01:28:16,900 --> 01:28:17,900 Hum... 976 01:28:17,944 --> 01:28:19,163 - Adeus, mamã. - Adeus, mãe. 977 01:28:19,816 --> 01:28:21,426 Adeusinho, bebé. Olá, prazer em ver-te. 978 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 - Sim, tu também. - Adeus. 979 01:28:23,646 --> 01:28:24,429 Sim. 980 01:28:24,603 --> 01:28:25,603 Estás bem? 981 01:28:30,783 --> 01:28:32,219 Romy, uh... 982 01:28:35,527 --> 01:28:37,921 I... Eu realmente... 983 01:28:39,531 --> 01:28:41,272 acreditava que... 984 01:28:42,012 --> 01:28:44,493 as mulheres com poder comportar-se-iam de forma diferente. 985 01:28:47,409 --> 01:28:48,409 O que é que isso significa? 986 01:28:50,325 --> 01:28:51,500 Eu só... I... 987 01:28:51,674 --> 01:28:54,329 Tentei tantas vezes para falar contigo 988 01:28:54,503 --> 01:28:56,766 sobre o meu futuro na na empresa e... 989 01:28:58,724 --> 01:29:00,770 Sim. Claro que sim. Peço desculpa. 990 01:29:01,771 --> 01:29:02,771 Oh... 991 01:29:05,035 --> 01:29:07,342 Quer dizer, podemos discutir isso agora. 992 01:29:07,516 --> 01:29:09,431 Tem sido um período muito tempos difíceis, Esme... 993 01:29:09,605 --> 01:29:14,436 Romy, eu... Não quero que que faças promessas 994 01:29:14,610 --> 01:29:16,699 porque tens medo de mim. 995 01:29:18,222 --> 01:29:19,615 Porque haveria de ter medo de ti? 996 01:29:24,663 --> 01:29:28,145 Eu sei o que se está a passar entre ti e o Samuel. 997 01:29:31,409 --> 01:29:34,586 E eu só quero o que mereço. 998 01:29:35,544 --> 01:29:38,329 Está bem? Não o que me é dado a mim para me silenciar. 999 01:29:38,503 --> 01:29:40,505 Isso é... isso é... 1000 01:29:40,679 --> 01:29:43,159 E é assim que pode ter funcionado quando eras mais novo, mas... 1001 01:29:43,421 --> 01:29:44,501 De que é que estão a falar? 1002 01:29:46,555 --> 01:29:48,034 Não voltarás a ver o Samuel. 1003 01:29:50,123 --> 01:29:52,256 Serás um bom líder. 1004 01:29:53,083 --> 01:29:56,521 Criará mais oportunidades para as mulheres nesta empresa. 1005 01:29:57,479 --> 01:29:59,916 E serás um bom exemplo e modelo para todos nós. 1006 01:30:03,572 --> 01:30:06,836 Está a confundir ambição com moralidade. São muito diferentes. 1007 01:30:08,838 --> 01:30:11,318 Não tenho interesse em derrubar-vos. 1008 01:30:12,276 --> 01:30:16,498 Está bem? Foda-se, tu és uma das poucas mulheres que realmente chegaram ao topo. 1009 01:30:17,455 --> 01:30:19,239 O meu interesse é manter-vos lá. 1010 01:30:22,939 --> 01:30:24,549 Não como estás agora, mas... 1011 01:30:26,203 --> 01:30:28,510 como uma versão de ti que eu possa admirar. 1012 01:30:33,515 --> 01:30:35,299 - Está bem? - Sim. Muito obrigado. 1013 01:30:44,047 --> 01:30:45,744 Olá. Aqui tens. 1014 01:30:48,181 --> 01:30:49,226 O que é que se passa? 1015 01:30:51,750 --> 01:30:52,838 Estás bem? 1016 01:30:55,406 --> 01:30:56,625 Eu preciso de... 1017 01:30:59,932 --> 01:31:00,977 Dizer-me. Diz. 1018 01:31:03,893 --> 01:31:05,851 Desde que eu era, hum... 1019 01:31:06,025 --> 01:31:07,897 Desde que eu era muito pequeno... 1020 01:31:08,071 --> 01:31:09,159 Sempre... pequeno... 1021 01:31:09,333 --> 01:31:11,291 como, desde que me lembro, 1022 01:31:11,466 --> 01:31:16,253 Tive estes pensamentos específicos pensamentos específicos na minha cabeça. 1023 01:31:17,950 --> 01:31:18,950 Que pensamentos? 1024 01:31:19,474 --> 01:31:20,823 Hum... 1025 01:31:22,346 --> 01:31:24,653 Sombrio. Pensamentos sombrios. 1026 01:31:24,827 --> 01:31:27,264 Ideias negras. Nojentas. 1027 01:31:27,438 --> 01:31:31,442 E eu faria qualquer coisa para poder livrar-me deles. 1028 01:31:33,009 --> 01:31:36,273 Porque eu vejo-me como uma mulher inteligente. 1029 01:31:36,447 --> 01:31:38,623 Esta mulher muito inteligente, mulher forte que... 1030 01:31:40,669 --> 01:31:43,802 Fazer as coisas. No controlo. 1031 01:31:44,237 --> 01:31:46,326 - Sou muito carinhoso... - Eu sei. 1032 01:31:46,501 --> 01:31:49,416 E carinhoso, e responsável, e eu... Eu quero... 1033 01:31:49,591 --> 01:31:50,983 Eu quero... 1034 01:31:51,157 --> 01:31:53,899 Quero trabalhar em mim próprio e ser uma boa pessoa. 1035 01:31:54,073 --> 01:31:55,988 Eu quero ser... Mas eu sou... 1036 01:31:57,381 --> 01:31:59,426 Não estou a ser. Não estou. 1037 01:31:59,601 --> 01:32:02,231 - O que é que está a tentar dizer? - Só estou a dizer... Estou a dizer que cada... 1038 01:32:02,255 --> 01:32:05,171 Eu tentei. Tentei tudo. Tentei toda esta terapia. 1039 01:32:05,345 --> 01:32:07,347 Pensei que estava ligado à minha infância. 1040 01:32:07,522 --> 01:32:10,133 A porra da minha infância e toda a... 1041 01:32:10,307 --> 01:32:13,266 Mas não é. Eu nasci... Eu era... - O que é que quer dizer com isso? 1042 01:32:13,440 --> 01:32:15,007 Eu nasci assim. 1043 01:32:15,181 --> 01:32:16,181 O que é que quer dizer com isso? 1044 01:32:18,794 --> 01:32:22,188 Eu queria que tu fizesses, talvez, alguma coisa, 1045 01:32:22,362 --> 01:32:23,755 mas tu não estás interessado. 1046 01:32:23,929 --> 01:32:25,540 Eu sei que estás... 1047 01:32:25,714 --> 01:32:27,343 - Em quê exatamente, Romy? - Eu só quero ser normal. 1048 01:32:27,367 --> 01:32:29,195 Quero ser normal. 1049 01:32:30,022 --> 01:32:33,939 - Olá. Vamos lá. - Tu. Eu quero ser o que tu gostas. 1050 01:32:34,113 --> 01:32:36,812 Quero ser a mulher que tu gostas. 1051 01:32:36,986 --> 01:32:39,466 - Isto é tudo muito confuso. - Eu sei. 1052 01:32:39,641 --> 01:32:41,904 Pode ser um pouco mais específico? - Sim. 1053 01:32:42,078 --> 01:32:48,078 Eu nunca experimentei nenhuma destas fantasias na minha cabeça 1054 01:32:48,345 --> 01:32:50,521 na vida real. 1055 01:32:50,695 --> 01:32:52,915 Não o fiz porque eu... I... 1056 01:32:53,089 --> 01:32:54,351 Até que eu... 1057 01:32:55,439 --> 01:32:57,180 Conheci este... 1058 01:32:57,963 --> 01:32:59,617 Conheceste... 1059 01:33:00,662 --> 01:33:02,359 Quem? Quem é que conheceste? 1060 01:33:03,926 --> 01:33:05,580 Uh... eu... 1061 01:33:09,888 --> 01:33:11,716 - Conheço esta pessoa? - Não. 1062 01:33:14,763 --> 01:33:17,287 - Não, não é. - Não é ninguém no seu... 1063 01:33:17,461 --> 01:33:19,768 Não. Era apenas um homem. 1064 01:33:19,942 --> 01:33:21,639 Uh, só... 1065 01:33:21,813 --> 01:33:22,945 Apenas um estranho. 1066 01:33:24,860 --> 01:33:26,862 - Quantas vezes? - Só uma vez. 1067 01:33:27,427 --> 01:33:28,646 Estás apaixonada por ele? 1068 01:33:28,820 --> 01:33:31,040 Não, não estou. É que... 1069 01:33:33,259 --> 01:33:34,913 Oh, isto é tão... 1070 01:33:36,045 --> 01:33:37,220 Uh... 1071 01:33:39,396 --> 01:33:43,530 Não se trata de uma palavra segura, ou um lugar seguro, ou consentimento, ou... 1072 01:33:43,705 --> 01:33:48,013 ou o "kink", mais ou menos. Não é não é isso. Tem de ser... 1073 01:33:48,187 --> 01:33:52,104 Tem de haver perigo. Por exemplo, as coisas têm de estar em jogo. 1074 01:33:52,278 --> 01:33:54,019 Está realmente em jogo e é obsceno. 1075 01:33:54,193 --> 01:33:57,457 E é como se este monstro estivesse simplesmente ali. 1076 01:33:57,632 --> 01:34:00,460 - Então o que é que ele te fez? - Isso vai destruir-nos, e a mim... 1077 01:34:00,635 --> 01:34:03,638 - O que é que ele te fez? - Já acabou. É isso que estou a dizer. 1078 01:34:03,812 --> 01:34:08,294 Nem sequer sei o nome dele porque não se trata de nós. 1079 01:34:08,468 --> 01:34:11,646 Não é. Não sou eu. 1080 01:34:11,820 --> 01:34:15,040 - Isto não é sobre a nossa família. - Tem tudo a ver contigo, Romy. 1081 01:34:15,214 --> 01:34:17,654 - É uma coisa boa. - Sabes que não é desculpa para isto. 1082 01:34:17,826 --> 01:34:19,978 Não a tua mãe. Nem a tua infância. - Está fora do meu sistema. 1083 01:34:20,002 --> 01:34:22,004 - Acabaste de me mentir. - Eu fi-lo. Não. 1084 01:34:22,178 --> 01:34:24,049 - A nós. - Jacob, não me estás a ouvir. 1085 01:34:24,223 --> 01:34:27,618 - Eu amo-te. Só a ti. - "Algo tem que estar em jogo"? 1086 01:34:27,792 --> 01:34:31,274 Pelo amor de Deus! Mas que raio, Romy! 1087 01:34:32,144 --> 01:34:33,537 Sabes que mais? 1088 01:34:33,711 --> 01:34:36,583 Estou-me nas tintas para seu... seu patético, 1089 01:34:36,758 --> 01:34:40,544 fantasias sexuais banais porque não se trata disso! 1090 01:34:44,156 --> 01:34:47,203 Puseste em risco o a coisa mais importante. 1091 01:34:47,377 --> 01:34:48,639 Os nossos filhos! 1092 01:34:51,076 --> 01:34:52,208 Para quê? 1093 01:34:53,035 --> 01:34:54,732 Eu amo-te. 1094 01:34:54,906 --> 01:34:56,995 Sabes que tudo isto está a deixar-me doente. 1095 01:34:59,824 --> 01:35:01,086 Eu quero-te... 1096 01:35:02,784 --> 01:35:04,960 Quero-te fora desta casa. 1097 01:35:06,004 --> 01:35:08,137 Fora! Agora! 1098 01:35:10,487 --> 01:35:11,575 Que se lixe! 1099 01:36:22,080 --> 01:36:23,125 Tens de ir! 1100 01:36:24,082 --> 01:36:25,257 O quê? 1101 01:36:25,431 --> 01:36:27,042 Tens de te ir embora. 1102 01:36:27,216 --> 01:36:28,565 Ajuda-me então. 1103 01:36:37,879 --> 01:36:39,141 Podia afogar-vos aqui mesmo. 1104 01:36:40,316 --> 01:36:41,360 Deveria. 1105 01:36:42,753 --> 01:36:44,233 Ninguém saberia saberia que era eu. 1106 01:36:54,765 --> 01:36:56,636 Mexi com a tua cabeça? 1107 01:36:56,898 --> 01:36:57,898 Sim. 1108 01:36:59,291 --> 01:37:01,163 Sim, mas... 1109 01:37:02,077 --> 01:37:05,950 mas eu também mexi no teu, por isso somos igualmente responsáveis. 1110 01:37:06,124 --> 01:37:07,430 Não. 1111 01:37:07,909 --> 01:37:11,913 Quero dizer... isso não faz com que esteja tudo bem. 1112 01:37:13,523 --> 01:37:15,003 Acho que estamos bem. Estamos quites. 1113 01:37:15,873 --> 01:37:17,657 Mas não está tudo bem o que eu fiz. 1114 01:37:28,103 --> 01:37:29,931 Só, só... Não, só... 1115 01:37:30,932 --> 01:37:33,456 Deixem-me a sós com ele um segundo. Não, não, não! 1116 01:37:33,630 --> 01:37:34,950 Dêem-me só cinco minutos, por favor. 1117 01:37:34,979 --> 01:37:36,938 Acalma-te. É preciso precisa de se acalmar. 1118 01:37:37,112 --> 01:37:38,959 - E vem comigo lá para fora. - Não faças isso! Por favor, não faças isso. 1119 01:37:38,983 --> 01:37:40,439 Estou a pedir-te cinco minutos. - Vem comigo. 1120 01:37:40,463 --> 01:37:42,136 - Quero que vás lá fora... - Jacob. Jacob. 1121 01:37:42,160 --> 01:37:44,162 Não, não! Pára! Pára com isso! 1122 01:37:44,336 --> 01:37:46,295 - Seu filho da puta! Afasta-te! - Por favor! Por favor! 1123 01:37:49,515 --> 01:37:50,865 Meu Deus, não, não! 1124 01:37:51,648 --> 01:37:52,648 Por favor! Não o faças! 1125 01:37:58,655 --> 01:38:00,091 Pára! Não! 1126 01:38:00,483 --> 01:38:01,876 Não, não, não. Por favor. 1127 01:38:05,880 --> 01:38:07,751 Não, não. Por favor. 1128 01:38:08,708 --> 01:38:10,754 Tive pena de de ti, filho da puta! 1129 01:38:10,928 --> 01:38:11,973 Não! 1130 01:38:23,288 --> 01:38:24,288 Obrigado. 1131 01:38:36,084 --> 01:38:38,434 Não, não, não. Senta-te. Senta-te. Sente-se. 1132 01:38:39,696 --> 01:38:41,045 Sente-se, por favor. 1133 01:38:45,310 --> 01:38:46,485 Sim. 1134 01:38:54,885 --> 01:38:56,234 O que é que lhe fizeram? 1135 01:39:00,282 --> 01:39:01,544 Ela usou-te. 1136 01:39:04,068 --> 01:39:06,462 Ela abusou de ti. Tu sabes disso, certo? 1137 01:39:08,725 --> 01:39:12,859 Humilhação, submissão, dominação, o que quer que lhe queiras chamar. 1138 01:39:13,034 --> 01:39:15,427 É apenas neurótico, não é? 1139 01:39:16,254 --> 01:39:20,041 O masoquismo feminino é não passa de uma fantasia masculina. 1140 01:39:20,215 --> 01:39:22,695 - É uma construção masculina... - Não. Não, estás enganado. 1141 01:39:22,869 --> 01:39:23,914 É... 1142 01:39:25,089 --> 01:39:26,482 Essa é uma ideia ultrapassada. 1143 01:39:27,918 --> 01:39:29,267 Uma ideia ultrapassada? 1144 01:39:29,441 --> 01:39:31,617 Sim, é uma ideia ideia datada da sexualidade. 1145 01:39:33,402 --> 01:39:35,186 Lamento, mas tu não está a perceber. 1146 01:39:47,590 --> 01:39:48,678 Estás bem? 1147 01:39:48,852 --> 01:39:50,071 Oh, merda. 1148 01:39:51,986 --> 01:39:53,944 - Jacob. - Não. Não. Tu não. 1149 01:39:57,730 --> 01:39:59,515 Aqui. Bebe um pouco de água. Vamos lá. 1150 01:39:59,689 --> 01:40:01,430 O que é que está a acontecer? Não consegues respirar? 1151 01:40:01,604 --> 01:40:02,779 Bebe um pouco de água. Vamos lá. 1152 01:40:07,218 --> 01:40:09,258 O que é que se passa? Estás a ter um ataque de pânico neste momento? 1153 01:40:11,092 --> 01:40:13,532 Precisas de respirar. Não está a a respirar corretamente. Vem cá. 1154 01:40:16,314 --> 01:40:17,707 Ei, ei, está tudo bem. 1155 01:40:23,365 --> 01:40:26,977 Ei, ei, ei. Ei. Não, não, não. 1156 01:40:34,898 --> 01:40:36,030 Peço imensa desculpa. 1157 01:40:41,557 --> 01:40:42,557 Ok, peço imensa desculpa. 1158 01:41:00,880 --> 01:41:02,926 É uma honra enorme 1159 01:41:03,100 --> 01:41:05,929 ter sido guiado por uma mulher como Romy Mathis. 1160 01:41:07,148 --> 01:41:10,890 Ela compreende a importância de ser uma voz para os seus pares 1161 01:41:11,195 --> 01:41:13,241 e uma defensora das mulheres em todo o mundo 1162 01:41:13,415 --> 01:41:17,767 que podem não ter as mesmas oportunidades que nós, aqui sentados, temos. 1163 01:41:18,159 --> 01:41:22,511 Então, para ser levantado por uma heroína como ela 1164 01:41:22,685 --> 01:41:25,079 torna esta experiência muito mais excecional. 1165 01:41:27,516 --> 01:41:30,388 Quem somos nós, enquanto mulheres? 1166 01:41:31,085 --> 01:41:34,131 Os líderes modernos não têm têm medo de correr riscos 1167 01:41:34,305 --> 01:41:37,700 abraçar a mudança e conduzir uma equipa para o desconhecido. 1168 01:41:38,135 --> 01:41:42,008 Sinceridade, vulnerabilidade, e auto-honestidade radical 1169 01:41:42,183 --> 01:41:45,621 criará um ambiente de trabalho de aprendizagem partilhada, compaixão, 1170 01:41:45,795 --> 01:41:47,666 e a verdadeira ligação. 1171 01:41:47,840 --> 01:41:49,842 Agora, como é que fazemos isso? 1172 01:41:50,278 --> 01:41:53,150 Ao efetuar mudanças de cima para baixo de cima para baixo para apoiar as mulheres 1173 01:41:53,324 --> 01:41:55,674 a todos os níveis em toda a empresa. 1174 01:41:57,589 --> 01:41:59,635 Se nos atrevermos a deixar as expectativas 1175 01:41:59,809 --> 01:42:02,290 e avançar em direção ao que nos assusta, 1176 01:42:02,464 --> 01:42:04,596 podemos frequentemente encontrar pontos fortes inesperados. 1177 01:42:05,380 --> 01:42:08,557 Hoje, celebramos a autenticidade genuína 1178 01:42:08,731 --> 01:42:12,256 e a verdadeira singularidade de cada indivíduo que trabalha na Tensile. 1179 01:42:13,127 --> 01:42:17,000 Convidamo-nos uns aos outros a mostrar o mundo quem realmente somos 1180 01:42:17,174 --> 01:42:20,830 independentemente das suposições e sem medo. 1181 01:42:42,547 --> 01:42:43,766 Hmm? 1182 01:42:45,724 --> 01:42:47,422 Oh, ei. 1183 01:42:49,337 --> 01:42:50,425 Estás bem? 1184 01:42:52,601 --> 01:42:54,124 Pareces a avó. 1185 01:42:58,650 --> 01:42:59,956 Como é que chegou aqui? 1186 01:43:01,218 --> 01:43:02,306 Eu tenho um carro. 1187 01:43:02,959 --> 01:43:04,003 A sério? 1188 01:43:04,961 --> 01:43:06,484 Isso é caro. 1189 01:43:08,356 --> 01:43:09,444 Mãe... 1190 01:43:10,706 --> 01:43:12,273 tens de voltar para casa. 1191 01:43:14,318 --> 01:43:15,624 O pai precisa de ti. 1192 01:43:18,453 --> 01:43:20,498 Ele não quer sair do teatro. 1193 01:43:21,456 --> 01:43:24,676 Ele não quer comer e está a a ler a Bíblia. 1194 01:43:26,765 --> 01:43:28,593 Ele vai perdoar-te, mãe. 1195 01:43:28,767 --> 01:43:30,029 O que é que ele lhe disse? 1196 01:43:31,030 --> 01:43:32,031 Nada. 1197 01:43:34,251 --> 01:43:35,861 A Maria perdoou-me. 1198 01:43:43,434 --> 01:43:45,044 Está tudo bem, mãe. 1199 01:43:48,091 --> 01:43:49,310 Não faz mal. 1200 01:43:53,314 --> 01:43:54,314 Deus. 1201 01:43:55,316 --> 01:43:56,447 Está bem. 1202 01:44:03,846 --> 01:44:05,282 Por favor, vem para casa. 1203 01:44:30,829 --> 01:44:32,178 A culpa é toda minha. 1204 01:44:34,050 --> 01:44:37,271 Eu disse-te que eu era outra pessoa e fiquei zangado 1205 01:44:37,445 --> 01:44:39,838 porque tu não sabias quem eu era realmente. 1206 01:44:40,361 --> 01:44:44,930 E peço imensa desculpa. É o meu problema. O problema é meu. 1207 01:44:46,105 --> 01:44:50,371 Que óptima maneira de começar o ano, não é? 1208 01:44:53,025 --> 01:44:54,288 Hum... 1209 01:44:56,551 --> 01:44:58,161 O que é que aconteceu àquele estagiário? 1210 01:44:58,335 --> 01:45:00,946 Aquele que me comprou o café para mim? 1211 01:45:01,512 --> 01:45:04,602 Ouvi dizer que ele aceitou um emprego na Kawasaki? Em Tóquio? 1212 01:45:05,951 --> 01:45:06,952 Mm-hmm. 1213 01:45:08,432 --> 01:45:09,738 Ainda bem para ele. 1214 01:45:09,912 --> 01:45:11,087 Também é bom para si. 1215 01:45:13,698 --> 01:45:16,092 Não tiveste nada a ver com isso, pois não? 1216 01:45:18,486 --> 01:45:20,705 Porque não vens cá na próxima semana para beber um copo? 1217 01:45:20,879 --> 01:45:22,794 Tenho a casa só para mim. 1218 01:45:24,013 --> 01:45:25,319 Podemos falar sobre isso. 1219 01:45:31,542 --> 01:45:33,457 Porque não te vais foder se vai embora, Sebastian? 1220 01:45:33,631 --> 01:45:35,764 Ei, cuidado, Romy. 1221 01:45:35,938 --> 01:45:39,942 Não tenho medo de ti, seja qual for seja qual for a merda de que és capaz. 1222 01:45:40,116 --> 01:45:42,988 Do que sabes, do que não sabes. Estou-me nas tintas. 1223 01:45:43,467 --> 01:45:47,253 Só não voltes a falar comigo dessa maneira outra vez. 1224 01:45:47,950 --> 01:45:51,388 Se eu quiser ser humilhado, vou pagar a alguém para o fazer. 1225 01:45:54,609 --> 01:45:56,567 Agora saiam do meu do meu escritório. 1226 01:46:08,579 --> 01:46:09,580 Cinco... 1227 01:46:11,756 --> 01:46:12,756 quatro... 1228 01:46:14,933 --> 01:46:16,152 três... 1229 01:46:18,110 --> 01:46:19,198 dois... 1230 01:46:21,331 --> 01:46:22,376 um... 1231 01:47:20,042 --> 01:47:21,173 Mm-hmm.