1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,230 --> 00:00:23,858 (gémissements de femme) 4 00:00:31,741 --> 00:00:33,993 (Les gémissements s'accentuent.) 5 00:00:34,118 --> 00:00:36,078 (gémissements d'homme) 6 00:01:16,243 --> 00:01:18,704 (halètements) 7 00:01:23,959 --> 00:01:25,920 - Oh, je t'aime. 8 00:01:28,464 --> 00:01:30,007 Je t'aime. 9 00:01:49,485 --> 00:01:50,694 - Hum... 10 00:01:51,987 --> 00:01:53,864 Je t'aime. 11 00:02:02,164 --> 00:02:04,500 (sirènes de police lointaines) 12 00:02:28,357 --> 00:02:30,234 (homme): Ouais. Qu'est-ce que le maître fait de toi? 13 00:02:30,359 --> 00:02:32,319 - Il me fait ce qu'il veut. - Plus fort. 14 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 - Il me fait ce qu'il veut. 15 00:02:34,029 --> 00:02:35,906 (gémissement à l'écran) 16 00:02:37,867 --> 00:02:39,743 - Et tu fais quoi avec son sperme? 17 00:02:39,869 --> 00:02:41,537 - Je vais faire tout ce qu'il me demande. 18 00:02:41,662 --> 00:02:43,163 - Tu vas le lécher. 19 00:02:43,289 --> 00:02:45,291 (gémissements à l'écran) 20 00:02:49,420 --> 00:02:50,838 (gémissement bruyant) 21 00:03:00,931 --> 00:03:02,057 (L'homme la claque sur les fesses.) 22 00:03:02,182 --> 00:03:03,517 Allez, viens ici. 23 00:03:04,602 --> 00:03:05,644 Viens là. 24 00:03:05,769 --> 00:03:07,354 (gémissements de la femme) 25 00:03:07,479 --> 00:03:08,564 Allez, donne-moi ça. 26 00:03:08,689 --> 00:03:09,773 - Oh! 27 00:03:09,899 --> 00:03:10,900 (gémissements à l'écran) 28 00:03:11,025 --> 00:03:13,152 (homme): Ouais, comme ça. 29 00:03:13,277 --> 00:03:14,653 (gémissements bruyants) 30 00:03:14,778 --> 00:03:16,405 Comme ça, oui. 31 00:03:18,490 --> 00:03:20,284 Serre-la comme ça. 32 00:03:20,784 --> 00:03:23,120 Comme ça, tout doucement. 33 00:03:23,245 --> 00:03:24,914 Tu vois, c'était pas si mal. 34 00:03:28,584 --> 00:03:30,044 Tu aimes ce genre de sexe? 35 00:03:30,169 --> 00:03:32,421 (musique de tension) 36 00:03:35,007 --> 00:03:37,176 (musique orchestrale enlevante) 37 00:04:11,085 --> 00:04:12,127 - L'augmentation du... 38 00:04:12,252 --> 00:04:13,671 L'augmentation du commerce électronique 39 00:04:13,796 --> 00:04:15,339 et les attentes en matière d'expédition 40 00:04:15,464 --> 00:04:17,091 et les réalités de l'immobilier et de la main-d'oeuvre, 41 00:04:17,216 --> 00:04:19,385 l'augmentation du commerce électronique, 42 00:04:19,510 --> 00:04:22,304 et les attentes en matière d'expédition... 43 00:04:22,429 --> 00:04:24,014 L'augmentation du commerce électronique... 44 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 (forte inspiration) 45 00:04:26,809 --> 00:04:29,269 « Bonne journée. Je t'aime. Maman. » 46 00:04:30,437 --> 00:04:32,189 Nous devons atteindre un niveau d'excellence. 47 00:04:32,314 --> 00:04:33,565 Nous devons apprendre ce que cela signifie 48 00:04:33,691 --> 00:04:34,858 de protéger et de faire grandir. 49 00:04:34,984 --> 00:04:36,235 De protéger et de faire grandir. 50 00:04:36,360 --> 00:04:37,903 (musique douce) 51 00:04:45,284 --> 00:04:46,996 (musique enlevante) 52 00:04:56,130 --> 00:04:57,881 (Nora): Vous auriez dû voir la tête d'Ed, 53 00:04:58,007 --> 00:04:59,341 c'était trop drôle! 54 00:04:59,466 --> 00:05:00,718 (rires) 55 00:05:00,843 --> 00:05:02,678 - C'est qui, Ed? - L'itinérante qui vit en bas. 56 00:05:02,803 --> 00:05:04,430 - T'en auras besoin. - J'en ai pas besoin. 57 00:05:04,555 --> 00:05:05,848 (Jacob): Montre-leur de quoi tu es capable. 58 00:05:05,973 --> 00:05:07,766 - Je fais de la danse, pas de la randonnée. 59 00:05:07,891 --> 00:05:09,351 - On fait toujours des randonnées en famille, 60 00:05:09,476 --> 00:05:10,644 alors t'en auras besoin. - Mmm-mmm. 61 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 - Pourquoi tu gardes ton tablier pour manger? 62 00:05:12,354 --> 00:05:14,773 C'est bizarre. Non, non, non. Pas toi. - Quoi, t'aimes pas ça? 63 00:05:14,898 --> 00:05:16,775 - Sans chaussures de randonnée, tu pourras pas venir. 64 00:05:16,900 --> 00:05:18,402 - Est-ce que tu dis... - Arrête! 65 00:05:18,527 --> 00:05:20,404 - ...que t'a donné tes chaussures à un sans-abri? 66 00:05:20,529 --> 00:05:21,739 - Oui. - À Ed. 67 00:05:21,864 --> 00:05:23,741 - Je les aimais pas de toute façon. 68 00:05:23,866 --> 00:05:25,367 - Elles étaient pas trop petites pour lui? 69 00:05:25,492 --> 00:05:26,618 - Pour elle. - Pour elle. 70 00:05:26,744 --> 00:05:28,245 - Maman, est-ce que Mary peut venir dormir? 71 00:05:28,370 --> 00:05:29,955 - Mmm-mmm. - Pourquoi? 72 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 - Parce que ta mère est très occupée au travail en ce moment. 73 00:05:32,624 --> 00:05:35,377 On a besoin de tranquillité. C'est une période angoissante. 74 00:05:35,502 --> 00:05:37,463 - C'est pas angoissant, c'est excitant. 75 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 - « C'est pas angoissant, c'est excitant! » 76 00:05:39,381 --> 00:05:40,924 - Tiens, chérie, j'ai fait quelques petits changements... 77 00:05:41,050 --> 00:05:43,594 - Est-ce que tu peux juste... Allez, viens t'asseoir et mange. 78 00:05:43,719 --> 00:05:46,013 - Ça va bien se passer. - Hum... 79 00:05:46,138 --> 00:05:47,222 (petits gémissements) 80 00:05:47,347 --> 00:05:49,016 (rumeur urbaine) 81 00:05:52,394 --> 00:05:53,771 (aboiements) 82 00:05:53,896 --> 00:05:55,189 (homme, en criant): Hé! 83 00:05:55,314 --> 00:05:57,357 Hé! Arrête! Laisse-moi! 84 00:05:57,483 --> 00:05:59,026 Hé! Laisse-moi! 85 00:05:59,151 --> 00:06:00,903 (cris des passants) 86 00:06:01,028 --> 00:06:03,280 Merde! Bon sang! 87 00:06:03,405 --> 00:06:04,656 - Oh, non! Attention! 88 00:06:04,782 --> 00:06:06,241 (sifflement) (Samuel): Viens ici! 89 00:06:07,951 --> 00:06:09,620 - Bon sang, c'est pas vrai! 90 00:06:11,288 --> 00:06:13,332 - Comment il a fait ça? - Aucune idée! 91 00:06:13,999 --> 00:06:15,250 (halètement) 92 00:06:15,375 --> 00:06:17,544 - Bonne fille. Bonne fille. 93 00:06:18,629 --> 00:06:19,797 Bonne fille. 94 00:06:22,716 --> 00:06:24,301 C'est votre chienne? 95 00:06:24,426 --> 00:06:26,804 (femme): Oh, merci mille fois. Je suis tellement désolée. 96 00:06:26,929 --> 00:06:28,430 - Voilà. 97 00:06:34,978 --> 00:06:36,271 - Je suis là. Oh! 98 00:06:36,396 --> 00:06:38,190 - Est-ce que ça va? - Je viens de t'écrire. 99 00:06:38,315 --> 00:06:40,192 Oui, ça va. - Bien, génial. 100 00:06:40,317 --> 00:06:41,902 - Allons-y. - On n'est pas en retard. 101 00:06:42,027 --> 00:06:45,489 - Amit Ray a dit: « Alors que l'intelligence artificielle 102 00:06:45,614 --> 00:06:47,658 prend de plus en plus de place dans le monde, 103 00:06:47,783 --> 00:06:49,243 nous devons faire preuve 104 00:06:49,368 --> 00:06:51,870 de plus d'intelligence émotionnelle en affaires. » 105 00:06:51,995 --> 00:06:54,832 L'intégrité est au coeur de tous nos produits, 106 00:06:54,957 --> 00:06:58,377 et ceux-ci changent notre façon de vivre au quotidien. 107 00:06:58,502 --> 00:07:00,754 C'est avec grand plaisir que je vous présente 108 00:07:00,879 --> 00:07:02,798 le nouveau venu au sein de notre flotte: le Collecteur. 109 00:07:02,923 --> 00:07:04,383 EN DIRECT PRÉSIDENTE ET FONDATRICE 110 00:07:05,217 --> 00:07:06,426 Entre! - Hé. 111 00:07:07,177 --> 00:07:09,012 - La réaction a été positive, je crois. 112 00:07:09,138 --> 00:07:12,307 - Oui. Euh, la citation sur l'intelligence émotionnelle était excellente. 113 00:07:12,432 --> 00:07:14,184 - C'est Jacob qui l'a ajoutée. - Hum! 114 00:07:14,977 --> 00:07:17,146 Euh, est-ce que c'est un bon moment 115 00:07:17,271 --> 00:07:18,647 pour te présenter nos stagiaires? 116 00:07:18,772 --> 00:07:19,648 - Oh... 117 00:07:19,773 --> 00:07:20,899 Oui, bien sûr. - D'accord. 118 00:07:21,024 --> 00:07:22,317 C'est leur première journée. - Bien. 119 00:07:24,695 --> 00:07:26,780 - Venez. (paroles entremêlées) 120 00:07:26,905 --> 00:07:28,657 Je vous présente Romy Mathis, notre présidente. 121 00:07:28,782 --> 00:07:30,492 - Bonjour. Bienvenue. - Bonjour. 122 00:07:30,617 --> 00:07:31,702 Allez-y. - Entrez. 123 00:07:31,827 --> 00:07:32,995 Ne soyez pas nerveux. 124 00:07:33,120 --> 00:07:34,830 Nous sommes ravis de vous avoir parmi nous. 125 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 Et... 126 00:07:37,124 --> 00:07:38,332 si vous avez la moindre question, 127 00:07:38,457 --> 00:07:40,169 surtout, n'hésitez pas à nous en faire part. 128 00:07:40,294 --> 00:07:41,295 - Moi, j'ai une question. 129 00:07:41,420 --> 00:07:42,629 Euh... 130 00:07:42,754 --> 00:07:43,964 croyez-vous vraiment 131 00:07:44,089 --> 00:07:45,799 que l'automatisation mène à la durabilité 132 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 ou c'est juste quelque chose qu'on dit 133 00:07:47,801 --> 00:07:50,304 pour faire de nous des robots? (rire d'une stagiaire) 134 00:07:50,429 --> 00:07:52,055 (Esme): OK, euh... il faut qu'on y aille. 135 00:07:52,181 --> 00:07:54,808 Mme Mathis a un horaire très chargé aujourd'hui, alors... 136 00:07:54,933 --> 00:07:56,852 Venez. Allez. On sort. Allez. 137 00:07:56,977 --> 00:07:58,812 (chuchotements entremêlés) 138 00:07:58,937 --> 00:08:01,398 Je suis vraiment désolée. Est-ce que tu veux que... 139 00:08:01,523 --> 00:08:03,275 (sonnerie de cellulaire) 140 00:08:03,400 --> 00:08:04,735 - Euh... 141 00:08:04,860 --> 00:08:06,028 Oh, une minute. 142 00:08:06,153 --> 00:08:07,029 - D'accord. 143 00:08:07,154 --> 00:08:09,156 - Oui! Oui. 144 00:08:09,281 --> 00:08:11,158 Oui, nous sommes très satisfaits. 145 00:08:11,283 --> 00:08:12,951 Qu'en avez-vous pensé? 146 00:08:13,076 --> 00:08:15,370 (sirène lointaine) 147 00:08:15,495 --> 00:08:18,498 Je crois que c'est un excellent départ. 148 00:08:18,624 --> 00:08:20,167 - Allez-y! Continuons la visite. 149 00:08:20,292 --> 00:08:22,211 - Oui. Oui, si c'est ce que vous voulez, 150 00:08:22,336 --> 00:08:23,962 mais je crois que c'est très prometteur. 151 00:08:24,087 --> 00:08:25,088 (brouhaha) 152 00:08:25,214 --> 00:08:26,757 (musique douce) 153 00:08:28,467 --> 00:08:31,094 - Hum, excusez-moi, je me demandais... 154 00:08:31,220 --> 00:08:32,846 qui peut s'inscrire? - À quoi? 155 00:08:32,971 --> 00:08:34,181 - Oh! Tout le monde. 156 00:08:34,306 --> 00:08:35,765 C'est un programme offert dans toute l'entreprise. 157 00:08:35,890 --> 00:08:38,559 Vous recevrez une liste de noms par courriel à la fin de la journée. 158 00:08:38,684 --> 00:08:39,811 - Je vous le recommande fortement. 159 00:08:39,937 --> 00:08:41,772 Un mentor peut faire une énorme différence 160 00:08:41,897 --> 00:08:43,732 dans votre expérience au sein de l'entreprise. 161 00:08:43,857 --> 00:08:46,652 - Et vous êtes tous invités à la soirée de fin d'année ce vendredi. 162 00:08:46,777 --> 00:08:48,445 - C'est vrai! Et il y aura un DJ, 163 00:08:48,570 --> 00:08:49,821 alors n'oubliez pas 164 00:08:49,947 --> 00:08:51,990 de mettre des chaussures confortables pour danser! 165 00:08:52,115 --> 00:08:53,617 (exclamations de joie) 166 00:08:56,703 --> 00:08:58,163 - Bonjour, madame Mathis. 167 00:08:58,288 --> 00:08:59,915 - Bonjour, Ari. 168 00:09:01,083 --> 00:09:03,835 C'est un problème et on n'a pas besoin de lui. 169 00:09:03,961 --> 00:09:06,630 C'est juste que l'intérêt des investisseurs s'est intensifié, 170 00:09:06,755 --> 00:09:07,631 et il peut... 171 00:09:07,756 --> 00:09:10,467 Oh, je vois, oui. 172 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 (propos indistincts de Samuel) 173 00:09:12,010 --> 00:09:13,428 Oui, d'accord. 174 00:09:13,553 --> 00:09:14,930 Oui, oui, c'est toi qui décides. 175 00:09:15,514 --> 00:09:16,556 Je vais jouer le jeu. 176 00:09:16,682 --> 00:09:17,933 Excuse-moi. 177 00:09:18,058 --> 00:09:19,851 Tu pourrais me faire un café, s'il te plaît? 178 00:09:19,977 --> 00:09:21,311 - Ouais. - Hum-hum. 179 00:09:21,436 --> 00:09:24,064 La navigation sécurisée, la flexibilité... 180 00:09:24,189 --> 00:09:25,691 (bips de machine à café) 181 00:09:25,816 --> 00:09:27,567 (cliquetis de vaisselle) 182 00:09:29,111 --> 00:09:30,404 (vrombissements) 183 00:09:30,529 --> 00:09:31,822 Et? 184 00:09:31,947 --> 00:09:33,782 Dis-le-lui. 185 00:09:33,907 --> 00:09:35,909 C'est vrai, la technologie ne peut pas encore tout régler. 186 00:09:36,034 --> 00:09:37,786 T'as bien raison. Bon, il faut que j'y aille. 187 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 Très bien. D'accord, on se reparle. 188 00:09:39,371 --> 00:09:42,249 Au revoir. Euh, dis donc... 189 00:09:42,374 --> 00:09:44,293 comment t'as réussi à calmer le chien? 190 00:09:46,378 --> 00:09:48,005 - Je lui ai donné un biscuit. 191 00:09:48,547 --> 00:09:50,340 - T'as toujours des biscuits sur toi? 192 00:09:53,427 --> 00:09:54,386 - Ouais. 193 00:09:56,221 --> 00:09:57,264 Pourquoi? Vous en voulez un? 194 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 (petit rire) 195 00:09:59,057 --> 00:10:00,267 - Non. 196 00:10:05,063 --> 00:10:07,816 - Vous vous ne devriez pas boire de café l'après-midi. 197 00:10:08,817 --> 00:10:10,485 Vous en prenez combien par jour? 198 00:10:10,610 --> 00:10:12,487 (sonnerie de cellulaire) 199 00:10:12,612 --> 00:10:14,698 - Ça ne te regarde pas. J'en prends sept. 200 00:10:16,658 --> 00:10:17,868 Oui? 201 00:10:20,746 --> 00:10:22,122 Très bien, tu peux accepter. 202 00:10:22,247 --> 00:10:23,582 (présentatrice): Maintenant, abordons un sujet 203 00:10:23,707 --> 00:10:24,958 qui nous concerne tous: 204 00:10:25,083 --> 00:10:27,336 la hausse fulgurante des taux hypothécaires. 205 00:10:27,461 --> 00:10:28,837 Des études récentes indiquent... 206 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 (soupir de Jacob) 207 00:10:31,256 --> 00:10:32,966 (Jacob): Chérie? 208 00:10:33,091 --> 00:10:34,634 Hé. 209 00:10:34,760 --> 00:10:36,470 - Hum? 210 00:10:36,595 --> 00:10:38,013 (petits gémissements) 211 00:10:38,138 --> 00:10:40,098 (vidéo indistincte sur le téléphone) 212 00:10:45,395 --> 00:10:47,314 (soupir) 213 00:10:47,439 --> 00:10:49,900 - Je veux te regarder. 214 00:10:50,025 --> 00:10:51,568 - Hum... 215 00:10:51,693 --> 00:10:53,487 (respiration bruyante) 216 00:10:57,949 --> 00:10:59,493 - Hé, hé. Regarde-moi. 217 00:10:59,618 --> 00:11:00,869 Hé. 218 00:11:00,994 --> 00:11:02,329 (rires) 219 00:11:04,373 --> 00:11:05,832 (gémissements) 220 00:11:09,211 --> 00:11:10,170 Oh! 221 00:11:10,295 --> 00:11:12,381 (rires) 222 00:11:16,009 --> 00:11:17,260 Euh... 223 00:11:17,386 --> 00:11:19,596 - Chéri. 224 00:11:19,721 --> 00:11:24,142 Je veux regarder un film porno pendant que tu me fais l'amour. 225 00:11:25,644 --> 00:11:26,937 - Quoi? 226 00:11:27,062 --> 00:11:28,647 - J'en ai envie. 227 00:11:32,401 --> 00:11:33,610 (petit rire) 228 00:11:36,655 --> 00:11:37,572 - OK! 229 00:11:37,697 --> 00:11:39,032 (rire) 230 00:11:45,038 --> 00:11:46,790 (rire) 231 00:11:53,213 --> 00:11:55,006 (geignement) 232 00:11:55,132 --> 00:11:56,550 - Attends, c'est bizarre. 233 00:12:00,512 --> 00:12:01,888 Je préfère comme ça. 234 00:12:02,013 --> 00:12:04,683 Touche-moi. J'aime mieux comme ça. 235 00:12:05,725 --> 00:12:06,768 Touche-moi. 236 00:12:16,945 --> 00:12:18,280 (petit rire) 237 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 (petits gémissements) 238 00:12:36,047 --> 00:12:37,632 (glissement de braguette) 239 00:12:38,758 --> 00:12:40,427 Vas-y, continue. 240 00:12:42,804 --> 00:12:44,055 (gémissement bruyant) 241 00:12:44,181 --> 00:12:45,348 (insistante): Vas-y! 242 00:12:46,516 --> 00:12:47,517 Continue! 243 00:12:47,642 --> 00:12:49,853 - Je peux pas faire ça. - Pourquoi? 244 00:12:49,978 --> 00:12:51,271 - J'ai l'impression d'être... 245 00:12:51,396 --> 00:12:53,440 d'être un méchant! (rire) 246 00:12:53,565 --> 00:12:55,066 (soupir) 247 00:12:55,192 --> 00:12:57,194 Chut, chut, chut, chut... 248 00:12:57,319 --> 00:12:58,945 - D'accord. Ça va. 249 00:12:59,738 --> 00:13:01,364 - Chut, chut, chut, chut... 250 00:13:02,115 --> 00:13:02,991 (petit rire) 251 00:13:05,076 --> 00:13:06,953 (gémissement de Jacob) 252 00:13:14,085 --> 00:13:16,505 (gémissements) 253 00:13:24,054 --> 00:13:26,306 - Être présidente d'entreprise signifie à la fois diriger 254 00:13:26,431 --> 00:13:27,891 et prendre soin des autres. 255 00:13:28,016 --> 00:13:30,393 Je me vois un peu comme une experte en stratégie, 256 00:13:30,519 --> 00:13:32,354 mais aussi une experte en relations humaines. 257 00:13:32,479 --> 00:13:34,439 Et n'oublions pas que la livraison en un jour 258 00:13:34,564 --> 00:13:37,275 a énormément élevé les enjeux dans tout le milieu, 259 00:13:37,400 --> 00:13:40,320 et qu'il y a une énorme demande pour ce que nous faisons. 260 00:13:40,445 --> 00:13:41,530 Tout le monde attend de voir 261 00:13:41,655 --> 00:13:43,240 si nous craquerons sous la pression, 262 00:13:43,365 --> 00:13:46,618 mais je dis toujours: « Regarde devant, souris, 263 00:13:46,743 --> 00:13:48,495 et ne montre jamais tes faiblesses. » 264 00:13:48,620 --> 00:13:51,164 - Oh, ne dis pas le mot « faiblesses » pour parler de toi. 265 00:13:51,289 --> 00:13:54,209 C'est positif d'être vulnérable, c'est pas négatif. 266 00:13:54,334 --> 00:13:55,252 - Compris. 267 00:13:55,377 --> 00:13:56,670 - Salut! Comment ça va? 268 00:13:56,795 --> 00:13:57,629 (brouhaha) 269 00:13:57,754 --> 00:13:58,964 (petit rire) 270 00:13:59,089 --> 00:14:00,465 - Ma puce! 271 00:14:00,590 --> 00:14:01,967 T'as mis cette robe pour moi? 272 00:14:02,092 --> 00:14:03,468 - Oui, bien sûr! - Magnifique. 273 00:14:04,511 --> 00:14:07,180 Ça alors! J'en reviens pas, ma chérie! 274 00:14:08,014 --> 00:14:09,307 T'as fait ça pour moi? 275 00:14:09,432 --> 00:14:10,892 - Vous voulez boire quelque chose, les filles? 276 00:14:11,685 --> 00:14:13,478 Romy, je t'ai apporté un verre. 277 00:14:13,603 --> 00:14:15,188 (musique rythmée sur les haut-parleurs) 278 00:14:15,313 --> 00:14:16,189 - Oh. Non merci. 279 00:14:17,274 --> 00:14:18,525 (soupirs) 280 00:14:18,650 --> 00:14:22,028 - Tu sais, j'aime vraiment ton prénom. 281 00:14:22,153 --> 00:14:23,280 - C'est vrai? - Ouais. 282 00:14:23,405 --> 00:14:24,781 D'où est-ce que ça vient? 283 00:14:24,906 --> 00:14:25,865 Est-ce que c'est polonais? 284 00:14:28,451 --> 00:14:30,537 - C'est un gourou qui m'a donné mon nom. 285 00:14:30,662 --> 00:14:31,746 - Quoi, c'est vrai? 286 00:14:31,871 --> 00:14:34,207 - Hum-hum. 287 00:14:34,332 --> 00:14:36,835 J'ai grandi dans des communes et des sectes. 288 00:14:36,960 --> 00:14:38,336 - Non! 289 00:14:38,461 --> 00:14:40,755 Oh! Eh bien, ça alors! 290 00:14:40,880 --> 00:14:43,341 J'aurais jamais pu deviner un truc du genre. 291 00:14:43,466 --> 00:14:46,052 Je croyais que t'avais grandi avec des soldats, 292 00:14:46,177 --> 00:14:47,762 ou peut-être même des robots. 293 00:14:47,887 --> 00:14:49,389 (rire) Un truc du genre. 294 00:14:53,018 --> 00:14:54,936 Euh, je plaisantais, bien sûr. 295 00:14:55,061 --> 00:14:56,521 (rire) 296 00:15:02,777 --> 00:15:04,529 (rumeur urbaine) 297 00:15:06,531 --> 00:15:08,491 (musique rythmée sur les haut-parleurs) 298 00:15:14,122 --> 00:15:15,457 (soupir) 299 00:15:16,499 --> 00:15:17,876 - Vous avez un briquet? 300 00:15:18,668 --> 00:15:20,587 Je peux vous l'emprunter? 301 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Merci. 302 00:15:45,403 --> 00:15:46,905 Je déteste Noël. 303 00:15:47,572 --> 00:15:48,615 Et vous? 304 00:15:50,033 --> 00:15:51,618 - En fait, je n'ai pas vraiment de-- 305 00:15:51,743 --> 00:15:53,161 - J'ai lu quelque-- Oh! Désolé, allez-y. 306 00:15:53,286 --> 00:15:54,204 - Non, non, vas-y. 307 00:15:54,329 --> 00:15:55,622 - Non, non, allez-y. - Non. 308 00:15:56,414 --> 00:15:57,207 Je t'écoute. 309 00:16:04,756 --> 00:16:05,924 - Oh! 310 00:16:06,758 --> 00:16:08,176 Je vous ai choisie comme mentore. 311 00:16:09,344 --> 00:16:10,637 - Pardon? 312 00:16:10,762 --> 00:16:12,681 - Je vous ai choisie comme mentore. 313 00:16:12,806 --> 00:16:14,599 (rire) 314 00:16:14,724 --> 00:16:15,725 - Ça m'étonnerait, 315 00:16:15,850 --> 00:16:17,102 je ne fais pas partie du programme. 316 00:16:17,227 --> 00:16:18,019 - Euh, oui. 317 00:16:18,144 --> 00:16:20,105 - Je te dis que non. 318 00:16:20,230 --> 00:16:21,856 - Là, oui, votre nom est sur la liste. 319 00:16:21,981 --> 00:16:22,899 En fait, j'ai... 320 00:16:23,024 --> 00:16:23,858 j'ai reçu un courriel 321 00:16:23,983 --> 00:16:25,276 et j'ai cliqué sur votre nom. 322 00:16:28,655 --> 00:16:29,948 Vous êtes sur la liste. 323 00:16:32,534 --> 00:16:33,743 Merci pour le briquet. 324 00:16:40,040 --> 00:16:41,751 (♪ Dancing On My Own ♪ de Robyn) 325 00:16:45,088 --> 00:16:46,506 (rire) - Allez! 326 00:16:46,631 --> 00:16:49,426 ♪ Somebody said you got a new friend ♪ 327 00:16:49,551 --> 00:16:51,177 Viens danser! - Non. 328 00:16:51,302 --> 00:16:52,721 - C'est vraiment génial, wow! - Ouais! 329 00:16:52,846 --> 00:16:54,472 - Tu veux que je danse? Bon, très bien! 330 00:16:54,597 --> 00:16:57,142 ♪ Does she love you better than I can? ♪ 331 00:16:57,267 --> 00:16:58,601 - Hé, ma belle! 332 00:16:59,394 --> 00:17:01,521 Ça fait combien de temps qu'on a pas dansé ensemble? 333 00:17:01,646 --> 00:17:03,648 - Je m'en souviens plus. - Ça fait vraiment longtemps. 334 00:17:03,773 --> 00:17:05,275 - Je peux pas danser en ce moment. 335 00:17:05,400 --> 00:17:07,068 - Tout le monde sait qu'on est mariés, non? 336 00:17:07,193 --> 00:17:08,111 - Oh! 337 00:17:09,112 --> 00:17:10,280 (cris de joie) 338 00:17:10,405 --> 00:17:14,075 ♪ I know where you at I bet she's around ♪ 339 00:17:19,204 --> 00:17:22,459 ♪ And yeah I know it's stupid ♪ 340 00:17:22,584 --> 00:17:26,963 ♪ But I just gotta see it for myself ♪ 341 00:17:27,088 --> 00:17:28,923 ♪ I'm in the corner ♪ 342 00:17:29,048 --> 00:17:32,677 ♪ Watching you kiss her oh ♪ 343 00:17:35,013 --> 00:17:37,015 ♪ I'm right over here ♪ 344 00:17:37,140 --> 00:17:41,144 ♪ Why can't you see me? Oh ♪♪ 345 00:17:41,269 --> 00:17:44,814 - Scarlett ne comprend pas Hedda Gabler du tout. 346 00:17:44,939 --> 00:17:46,399 Elle croit que ça parle de désir. 347 00:17:46,524 --> 00:17:49,110 Ça ne parle pas de désir, ça parle de suicide. 348 00:17:49,235 --> 00:17:51,237 C'est... - Hum-hum. 349 00:17:51,362 --> 00:17:52,655 - La vie d'Hedda est finie 350 00:17:52,781 --> 00:17:55,033 avant même que la pièce commence, tu comprends? 351 00:17:55,158 --> 00:17:57,577 - Avant qu'elle commence, ouais. C'est très logique. 352 00:17:57,702 --> 00:17:59,078 Je crois... OK... 353 00:17:59,204 --> 00:18:00,538 - Qu'est-ce que tu marmonnes comme ça? 354 00:18:00,663 --> 00:18:02,207 Ce que tu dis n'a pas de sens! 355 00:18:02,332 --> 00:18:03,875 Est-ce que tu fais un AVC ou quoi? 356 00:18:04,000 --> 00:18:05,585 (rire) - T'es tellement insolent. 357 00:18:05,710 --> 00:18:09,631 - En plus, à qui est-ce que tu envoies des textos comme ça? 358 00:18:09,756 --> 00:18:11,591 - Je n'envoie pas de textos, j'envoie des courriels. 359 00:18:11,716 --> 00:18:13,384 - Comme si c'était une excuse. - C'est important. 360 00:18:13,510 --> 00:18:14,469 - Oui! 361 00:18:14,594 --> 00:18:15,970 - Tu vois, c'est ça, le problème. 362 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 Viens me voir, je t'en prie. Allez, viens ici! 363 00:18:19,474 --> 00:18:20,767 (soupir) 364 00:18:20,892 --> 00:18:22,185 (gémissement) 365 00:18:23,478 --> 00:18:24,395 Romy? 366 00:18:24,521 --> 00:18:25,605 - Quoi? 367 00:18:25,730 --> 00:18:27,148 (soupir) 368 00:18:27,273 --> 00:18:29,275 - Est-ce que tu crois que je suis à ma place 369 00:18:29,400 --> 00:18:31,277 comme metteur en scène? (petit rire) 370 00:18:31,402 --> 00:18:34,697 - Aucun de nous n'est vraiment à sa place. 371 00:18:35,782 --> 00:18:38,284 Tout ce qu'on peut faire, c'est attendre l'avalanche 372 00:18:38,409 --> 00:18:40,912 qui va tous nous ensevelir très bientôt. 373 00:18:42,455 --> 00:18:44,165 (rires) 374 00:18:46,000 --> 00:18:47,710 (vrombissements) 375 00:19:11,526 --> 00:19:12,861 (présentateur): Nous étions prudents et méfiants 376 00:19:12,986 --> 00:19:14,237 à l'égard des marchés. 377 00:19:14,362 --> 00:19:16,364 Et ces actions ont un coefficient bêta 378 00:19:16,489 --> 00:19:18,116 beaucoup plus élevé. 379 00:19:18,241 --> 00:19:19,742 Mais certains sont plus optimistes 380 00:19:19,868 --> 00:19:21,744 et vont mieux prévoir leur démarche, 381 00:19:21,870 --> 00:19:23,913 ils réagissent plus vite à une chute des marchés. 382 00:19:24,038 --> 00:19:26,040 Ils priorisent les grandes entreprises financières, 383 00:19:26,165 --> 00:19:27,292 les grandes banques, 384 00:19:27,417 --> 00:19:28,626 les grandes compagnies d'assurances, 385 00:19:28,751 --> 00:19:29,961 les grands gestionnaires d'actifs, 386 00:19:30,086 --> 00:19:31,963 les grands courtiers, et j'en passe. 387 00:19:32,088 --> 00:19:34,757 Et ces entreprises obtiennent de bons résultats. 388 00:19:34,883 --> 00:19:37,552 Elles ont de bons résultats sur les marchés des capitaux 389 00:19:37,677 --> 00:19:40,597 et elles ont le potentiel de se développer encore plus. 390 00:19:40,722 --> 00:19:43,850 Mais je crois que la taille de ces entreprises 391 00:19:43,975 --> 00:19:45,727 joue un rôle important. Après tout, 392 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 ces grandes institutions ont leur propre base de dépôts 393 00:19:48,563 --> 00:19:49,981 et elles ont le niveau de confiance 394 00:19:50,106 --> 00:19:51,941 de ceux qui peuvent pallier les imprévus 395 00:19:52,066 --> 00:19:54,027 et qui sont toujours en mesure d'investir 396 00:19:54,152 --> 00:19:55,820 dans les nouvelles technologies. 397 00:19:55,945 --> 00:19:57,780 (musique de tension) 398 00:19:57,906 --> 00:19:59,908 (reniflement) 399 00:20:00,033 --> 00:20:02,619 (halètements d'homme en écho) 400 00:20:13,922 --> 00:20:16,966 (Les halètements en écho s'accentuent.) 401 00:20:26,476 --> 00:20:28,061 (docteur): Vous ne voulez pas de crème anesthésiante? 402 00:20:28,186 --> 00:20:30,438 - Non. C'est pas nécessaire. 403 00:20:30,563 --> 00:20:32,440 - Ce sera légèrement douloureux. 404 00:20:41,866 --> 00:20:44,035 (♪♪) 405 00:20:57,340 --> 00:20:58,633 - Oh! 406 00:21:07,684 --> 00:21:09,519 (docteure): Cinq, 407 00:21:09,644 --> 00:21:11,521 quatre, 408 00:21:11,646 --> 00:21:15,984 trois, deux, un. 409 00:21:16,109 --> 00:21:17,735 (bips) 410 00:21:19,362 --> 00:21:21,447 Que remarquez-vous en ce moment? 411 00:21:23,282 --> 00:21:24,200 (Romy): Quoi? 412 00:21:24,325 --> 00:21:25,576 - Que remarquez-vous? 413 00:21:26,536 --> 00:21:27,662 Que voyez-vous? 414 00:21:28,287 --> 00:21:29,288 - Rien. 415 00:21:29,414 --> 00:21:30,665 - D'accord. 416 00:21:30,790 --> 00:21:32,417 Vous ne sentez rien dans votre corps? 417 00:21:35,586 --> 00:21:36,879 (Jacob): Ne bouge pas. (soupir d'Isabel) 418 00:21:37,005 --> 00:21:39,382 (Romy): Allez, Isabel. Est-ce que tu peux coopérer? 419 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 - Oh mon Dieu! 420 00:21:41,009 --> 00:21:41,884 (déclic) 421 00:21:42,010 --> 00:21:43,177 (Jacob): Ça va. 422 00:21:43,302 --> 00:21:47,098 - Excellent! On en a quelques-unes, alors... 423 00:21:47,223 --> 00:21:49,058 laisse-moi jeter un coup d'oeil, Emily. 424 00:21:49,183 --> 00:21:50,560 Merci. 425 00:21:50,685 --> 00:21:53,271 Bien. Tu pourrais aller te changer maintenant, Isabel? 426 00:21:53,396 --> 00:21:55,857 - Mais non, laisse-la porter ce qu'elle veut, ça va! 427 00:21:55,982 --> 00:21:56,816 (soupir) 428 00:21:56,941 --> 00:21:58,276 - S'il te plaît, chérie. 429 00:21:58,401 --> 00:22:00,653 - T'as l'air vraiment bizarre. (rire de Nora) 430 00:22:00,778 --> 00:22:02,405 Tu ressembles à un poisson mort! 431 00:22:02,530 --> 00:22:03,740 (Jacob): Hé, ma grande. 432 00:22:03,865 --> 00:22:06,534 - C'est vrai! T'es tout genre... - Non, ça suffit. Ça suffit. 433 00:22:07,577 --> 00:22:09,370 - Je suis désolée, papa, mais c'est juste vraiment horrible! 434 00:22:09,495 --> 00:22:10,997 - Va te changer, s'il te plaît, Isabel. 435 00:22:11,122 --> 00:22:12,623 - Sérieux, pourquoi tu t'infliges tout ça? 436 00:22:12,749 --> 00:22:13,541 (soupir d'exaspération) 437 00:22:13,666 --> 00:22:14,751 Ah, va chier. 438 00:22:16,002 --> 00:22:17,628 - Tu vas te changer aussi, trésor? 439 00:22:17,754 --> 00:22:18,838 - D'accord. 440 00:22:18,963 --> 00:22:20,548 (musique douce classique sur haut-parleur) 441 00:22:21,924 --> 00:22:24,093 - Bon. Très bien, Emily, est-ce que tu pourrais 442 00:22:24,218 --> 00:22:25,678 en prendre une juste de nous deux pendant... 443 00:22:25,803 --> 00:22:27,055 - Ouais, ouais, bonne idée. 444 00:22:27,180 --> 00:22:28,765 - ...pendant qu'on attend qu'elles se changent? 445 00:22:28,890 --> 00:22:30,516 (rumeur urbaine lointaine) 446 00:22:39,692 --> 00:22:41,360 (Samuel): Attendez! Tenez-moi la porte! 447 00:22:43,654 --> 00:22:44,614 Bonjour. (ding!) 448 00:22:44,739 --> 00:22:45,782 - Bonjour. 449 00:22:45,907 --> 00:22:47,366 (fermeture des portes) 450 00:22:49,744 --> 00:22:51,913 (léger vrombissement) 451 00:22:52,038 --> 00:22:54,082 - Oh, hum, j'ai vraiment hâte à mardi. 452 00:22:55,500 --> 00:22:57,585 - À mardi? Pourquoi? 453 00:22:57,710 --> 00:22:59,295 - J'ai reçu un courriel de confirmation 454 00:22:59,420 --> 00:23:01,047 pour notre première rencontre. - Notre quoi? 455 00:23:01,172 --> 00:23:02,673 - Notre première rencontre de 10 minutes. 456 00:23:02,799 --> 00:23:05,384 - Je sais pas qui a envoyé ce message, mais... 457 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 j'ai vraiment pas de temps pour ça. 458 00:23:07,595 --> 00:23:09,222 - C'est juste 10 minutes. 459 00:23:12,517 --> 00:23:13,768 C'est quoi ça? - Hum? 460 00:23:13,893 --> 00:23:14,811 - Juste là? 461 00:23:14,936 --> 00:23:16,187 - De quoi tu parles? 462 00:23:17,438 --> 00:23:19,023 - Vous avez pas besoin de... 463 00:23:19,148 --> 00:23:21,275 (Il mâchouille bruyamment.) 464 00:23:21,400 --> 00:23:22,652 Ça vous va bien, en tout cas. 465 00:23:22,777 --> 00:23:24,278 (ouverture des portes) 466 00:23:24,403 --> 00:23:26,364 (musique de tension) 467 00:23:26,489 --> 00:23:27,740 (ding!) 468 00:23:38,209 --> 00:23:39,961 (au loin): Je lui ai déjà envoyé le message 469 00:23:40,086 --> 00:23:41,921 et j'attends sa confirmation. 470 00:23:42,046 --> 00:23:45,591 (conversation indistincte) 471 00:23:55,685 --> 00:23:59,147 - Qui a décidé de me faire participer à ce programme de mentorat? 472 00:23:59,272 --> 00:24:02,275 - Euh, Hazel a cru que ce serait une bonne idée 473 00:24:02,400 --> 00:24:05,111 que tu participes à certaines activités 474 00:24:05,236 --> 00:24:06,529 organisées pour le personnel. 475 00:24:06,654 --> 00:24:09,115 Apparemment, il y a une guerre des talents, 476 00:24:09,240 --> 00:24:12,201 alors je crois que c'est important de faire en sorte 477 00:24:12,326 --> 00:24:14,412 que les nouveaux employés se sentent à leur place. 478 00:24:14,537 --> 00:24:16,747 De montrer que t'es une patronne accessible. 479 00:24:16,873 --> 00:24:18,082 (petit rire) 480 00:24:18,749 --> 00:24:20,042 - Une guerre des talents. 481 00:24:20,168 --> 00:24:21,544 (petit rire) 482 00:24:21,669 --> 00:24:22,795 (soupir) 483 00:24:24,672 --> 00:24:27,008 - Est-ce qu'on pourrait discuter de ma promotion bientôt? 484 00:24:28,259 --> 00:24:29,635 - Oui, bien sûr. 485 00:24:31,012 --> 00:24:33,389 (rumeur urbaine) 486 00:24:37,226 --> 00:24:38,394 (soupir) 487 00:24:44,317 --> 00:24:45,860 - Bonjour. - Bonjour. 488 00:24:45,985 --> 00:24:46,944 - Vous allez bien? 489 00:24:47,069 --> 00:24:49,363 - Euh, tu as sept minutes. 490 00:24:49,488 --> 00:24:51,282 - Dix, je crois. 491 00:24:52,533 --> 00:24:54,118 Merci... 492 00:24:54,243 --> 00:24:55,244 d'avoir pris le temps. 493 00:24:55,995 --> 00:24:57,330 - J'ai été obligée. 494 00:24:57,455 --> 00:24:58,289 - Quoi? 495 00:24:58,414 --> 00:25:00,041 - Euh... quoi? 496 00:25:00,166 --> 00:25:01,250 - Euh... 497 00:25:01,375 --> 00:25:02,460 Euh, j'ai rien dit. 498 00:25:02,585 --> 00:25:03,920 Pourquoi vous vouliez me rencontrer ici? 499 00:25:04,045 --> 00:25:05,588 - Quoi, tu n'aimes pas cette pièce? 500 00:25:05,713 --> 00:25:06,797 - Non, non, non, non, non. 501 00:25:06,923 --> 00:25:09,050 C'est pas ça, j'aime bien la pièce, y a une... 502 00:25:09,175 --> 00:25:10,259 y a une bonne atmosphère. 503 00:25:10,384 --> 00:25:12,094 En plus, je crois qu'elle est insonorisée. 504 00:25:12,220 --> 00:25:13,429 C'est excellent. 505 00:25:14,805 --> 00:25:16,182 - À ta place, je me dépêcherais. 506 00:25:16,307 --> 00:25:18,351 - Ouais. Bien sûr. Désolé. 507 00:25:19,852 --> 00:25:26,692 Alors, comment... tout... a commencé? 508 00:25:27,526 --> 00:25:28,736 - Quoi? 509 00:25:28,861 --> 00:25:30,821 - Votre rêve d'automatisation. 510 00:25:30,947 --> 00:25:32,740 - C'est ça, ta question? - Ouais. 511 00:25:32,865 --> 00:25:34,283 - Google-la. (rire de Samuel) 512 00:25:34,408 --> 00:25:35,826 - Non, je préfère l'entendre de vous. 513 00:25:35,952 --> 00:25:37,870 - Pourquoi? - Parce que l'internet 514 00:25:37,995 --> 00:25:39,497 n'est pas fiable de nos jours. 515 00:25:41,457 --> 00:25:43,584 - J'ai eu mon diplôme avec mention d'excellence à Yale 516 00:25:43,709 --> 00:25:46,128 et j'ai été recrutée par une société d'investissement. 517 00:25:46,254 --> 00:25:47,797 Le processus de sélection était éprouvant. 518 00:25:47,922 --> 00:25:50,216 Il y avait six pièces différentes où ils m'ont emmenée 519 00:25:50,341 --> 00:25:52,593 pour que je réponde à des questions spécifiques dans chaque pièce 520 00:25:52,718 --> 00:25:54,679 et que je résolve des formules mathématiques. 521 00:25:54,804 --> 00:25:56,764 Une des questions était combien de balles de ping-pong 522 00:25:56,889 --> 00:25:58,224 pouvaient entrer dans une des pièces. 523 00:25:58,349 --> 00:26:00,309 - Et combien de balles entreraient ici, vous croyez? 524 00:26:00,434 --> 00:26:02,353 - À la fin, ils m'ont demandé de résoudre 525 00:26:02,478 --> 00:26:04,814 un problème hypothétique pour une entreprise en péril. 526 00:26:04,939 --> 00:26:07,275 J'ai passé une semaine à étudier la question, 527 00:26:07,400 --> 00:26:09,026 j'ai rien trouvé, donc je suis retournée là-bas 528 00:26:09,151 --> 00:26:10,820 et je leur ai dit d'aller se faire foutre. 529 00:26:10,945 --> 00:26:12,571 - C'est vrai? Qu'est-ce qu'ils ont dit? 530 00:26:12,697 --> 00:26:15,324 - Ils m'ont engagée. - À cause de votre audace? 531 00:26:15,449 --> 00:26:18,119 - En fait, j'imagine qu'ils cherchaient certains types de personnalités. 532 00:26:18,244 --> 00:26:19,328 - Comme quoi? 533 00:26:23,958 --> 00:26:25,459 - Et après cinq ans, 534 00:26:25,584 --> 00:26:27,295 j'ai démarré ma propre entreprise. 535 00:26:27,420 --> 00:26:29,588 Je voulais automatiser les tâches répétitives 536 00:26:29,714 --> 00:26:32,008 et donner plus de temps aux gens en limitant-- 537 00:26:32,133 --> 00:26:33,426 - Les personnalités assoiffées de pouvoir? 538 00:26:33,551 --> 00:26:35,511 - Tu crois que c'est ce que je suis? 539 00:26:35,636 --> 00:26:37,513 - Non. Non... 540 00:26:38,639 --> 00:26:41,767 En fait, je crois que c'est le contraire. - Tu crois que je n'aime pas le pouvoir? 541 00:26:41,892 --> 00:26:44,478 - Non, je crois que vous aimez bien qu'on vous dise quoi faire. 542 00:26:47,690 --> 00:26:49,317 Ah, désolé, je... 543 00:26:49,442 --> 00:26:50,943 je voulais pas. 544 00:26:52,111 --> 00:26:54,196 Euh, je... je suis désolé. 545 00:26:54,322 --> 00:26:55,531 C'était déplacé. 546 00:26:56,490 --> 00:26:59,660 C'était vraiment déplacé. Je suis... 547 00:26:59,785 --> 00:27:01,078 (soupir) 548 00:27:02,663 --> 00:27:03,998 Euh... 549 00:27:05,333 --> 00:27:07,918 En fait, je veux seulement voir si je peux... 550 00:27:08,044 --> 00:27:09,295 Euh... (soupir) 551 00:27:09,420 --> 00:27:11,589 Hum-hum... 552 00:27:11,714 --> 00:27:13,132 Je vais juste... 553 00:27:13,257 --> 00:27:15,593 Laissez-moi juste calculer. 554 00:27:15,718 --> 00:27:17,053 Hum, OK... 555 00:27:17,178 --> 00:27:20,181 Si on multiplie ceci par ceci, ça donne... OK.... 556 00:27:20,306 --> 00:27:21,891 Ensuite, j'ai besoin de... 557 00:27:22,016 --> 00:27:23,642 Ça y est. (soupir de Romy) 558 00:27:23,768 --> 00:27:26,062 - Tes sept minutes sont écoulées. 559 00:27:26,187 --> 00:27:27,646 Oh, foutu stylo! 560 00:27:27,772 --> 00:27:29,982 Mais on peut certainement prévoir une autre rencontre 561 00:27:30,107 --> 00:27:31,567 si c'est ce que... - Ouais. 562 00:27:31,692 --> 00:27:35,029 - Enfin, si c'est ce que tu veux, évidemment. 563 00:27:35,154 --> 00:27:37,531 - Euh, j'ai déjà votre numéro, alors... 564 00:27:37,656 --> 00:27:41,285 Euh, la réponse, c'est 1 824 000. 565 00:27:41,410 --> 00:27:42,828 C'est le nombre de balles de ping-pong 566 00:27:42,953 --> 00:27:44,497 qui entrent dans cette pièce. 567 00:27:44,622 --> 00:27:45,873 C'est ce que je calculais. 568 00:27:45,998 --> 00:27:48,542 (respiration haletante) 569 00:27:48,667 --> 00:27:50,127 Attendez. Attendez. 570 00:27:50,252 --> 00:27:52,338 Attendez juste une petite minute. 571 00:27:54,590 --> 00:27:56,467 - Il faut que j'y aille. - Attendez, attendez. 572 00:27:56,592 --> 00:27:59,178 Fermez la porte une minute. Fermez la porte. 573 00:28:12,358 --> 00:28:14,693 (musique de tension) 574 00:28:46,517 --> 00:28:48,102 - Non. 575 00:28:48,227 --> 00:28:49,645 Non, non. - Non? 576 00:28:49,770 --> 00:28:51,480 - Je suis vraiment désolée. 577 00:28:51,605 --> 00:28:53,065 Ça n'aurait pas dû arriver. 578 00:28:53,190 --> 00:28:54,316 - Non, ça va. 579 00:28:54,442 --> 00:28:55,943 - Non, ça va pas. Je suis désolée. 580 00:28:56,068 --> 00:28:57,403 - Ça va. 581 00:28:57,528 --> 00:28:58,988 Ça fait rien. Ça fait rien. 582 00:28:59,864 --> 00:29:01,157 (soupir) 583 00:29:01,949 --> 00:29:03,075 - Eh merde. 584 00:29:03,200 --> 00:29:04,618 Hum... génial, merci. 585 00:29:04,743 --> 00:29:06,036 - Merci à vous. 586 00:29:06,829 --> 00:29:08,247 (fermeture de porte) 587 00:29:09,832 --> 00:29:11,250 (Nora): Maman! 588 00:29:12,334 --> 00:29:13,586 Maman! 589 00:29:13,711 --> 00:29:14,712 (rires) 590 00:29:14,837 --> 00:29:16,130 (Jacob): Non, non! 591 00:29:16,255 --> 00:29:18,090 Aujourd'hui, je fais pas la course avec toi! 592 00:29:18,215 --> 00:29:19,800 (paroles entremêlées) 593 00:29:21,719 --> 00:29:23,596 (Romy): Vous voyez que c'était pas si compliqué! 594 00:29:23,721 --> 00:29:24,972 (Jacob): Viens faire la course avec moi! 595 00:29:25,097 --> 00:29:26,599 (Romy): Chéri, tu trouves pas que c'est bien 596 00:29:26,724 --> 00:29:28,017 d'aller se promener de temps en temps? 597 00:29:28,142 --> 00:29:29,560 (paroles entremêlées) 598 00:29:29,685 --> 00:29:31,520 (musique orchestrale douce) 599 00:29:40,571 --> 00:29:42,364 Les filles, vous êtes d'accord? 600 00:29:42,490 --> 00:29:43,949 (paroles entremêlées) 601 00:29:49,371 --> 00:29:50,748 (vibrations de cellulaire) 602 00:29:57,421 --> 00:29:59,256 (Isabel): Je t'avais prévenue qu'il faisait froid ce soir! 603 00:29:59,381 --> 00:30:00,966 (Ophelia): Oui, je sais! Mais quand même! 604 00:30:01,091 --> 00:30:02,301 (rires au loin) 605 00:30:02,426 --> 00:30:04,136 (conversation lointaine indistincte) 606 00:30:07,598 --> 00:30:08,724 (soupir) 607 00:30:10,768 --> 00:30:11,560 (rire) 608 00:30:11,685 --> 00:30:12,811 (Isabel): Il faut faire ça. 609 00:30:15,272 --> 00:30:17,149 (rire) Pas mal du tout! 610 00:30:21,654 --> 00:30:23,447 (pépiements) 611 00:30:23,572 --> 00:30:25,533 (clapotis d'eau) 612 00:30:31,288 --> 00:30:32,373 - Attention. 613 00:30:32,498 --> 00:30:34,041 Oh! (exclamation de dégoût) 614 00:30:34,166 --> 00:30:35,417 Oh, Seigneur... 615 00:30:36,752 --> 00:30:38,045 (soupir) 616 00:30:39,129 --> 00:30:41,257 Est-ce que t'as des sentiments pour la voisine? 617 00:30:43,676 --> 00:30:45,344 - De quoi tu parles? 618 00:30:47,221 --> 00:30:49,139 - Quel âge elle a? 17 ans? 619 00:30:52,268 --> 00:30:54,019 Je croyais que t'étais amoureuse de Mary. 620 00:30:56,897 --> 00:30:58,691 - Ouais, je suis amoureuse de Mary. 621 00:30:59,149 --> 00:31:01,735 Je m'amuse un peu avec Ophelia, c'est tout. 622 00:31:04,446 --> 00:31:06,156 (femme, à la télévision): Chez Tensile, nous nous soucions 623 00:31:06,282 --> 00:31:08,075 de la sécurité et du bien-être de tous les employés, 624 00:31:08,200 --> 00:31:09,827 BÂTIR UN MILIEU DE TRAVAIL SAIN ET INCLUSIF 625 00:31:09,952 --> 00:31:11,328 parce qu'un milieu de travail respectueux... 626 00:31:11,453 --> 00:31:12,913 (femme, moqueuse): « Un milieu de travail respectueux 627 00:31:13,038 --> 00:31:14,373 est un milieu de travail efficace. » 628 00:31:14,498 --> 00:31:16,500 - Si vous vivez une situation de harcèlement, 629 00:31:16,625 --> 00:31:19,128 la façon la plus efficace de régler le problème 630 00:31:19,253 --> 00:31:21,380 est de dénoncer immédiatement la situation 631 00:31:21,505 --> 00:31:22,881 à l'aide de notre système... 632 00:31:23,007 --> 00:31:24,216 (soupir) 633 00:31:24,341 --> 00:31:26,510 (musique des Fêtes sur haut-parleur) 634 00:31:30,097 --> 00:31:31,557 - Oh, attendez! 635 00:31:31,682 --> 00:31:33,684 Hé, hé, attendez, attendez! Je peux vous poser une question? 636 00:31:33,809 --> 00:31:35,394 Désolé, mais pourquoi vous avez pas répondu? 637 00:31:35,519 --> 00:31:37,021 - Euh, répondu à quoi? 638 00:31:37,146 --> 00:31:38,689 - On doit se rencontrer chaque semaine, 639 00:31:38,814 --> 00:31:40,608 mais vous n'avez pas répondu. Vous avez reçu un courriel. 640 00:31:40,733 --> 00:31:42,568 - Je suis désolée, mais il faut que j'y aille. 641 00:31:42,693 --> 00:31:44,486 - Non, non, non, écoutez. - J'ai un rendez-vous important. 642 00:31:44,612 --> 00:31:45,654 - Il y avait... (soupir) 643 00:31:45,779 --> 00:31:47,573 Il y avait un lien à la fin du message. 644 00:31:47,698 --> 00:31:49,575 Vous devez cliquer dessus et choisir la date et l'heure 645 00:31:49,700 --> 00:31:50,701 du deuxième rendez-vous. 646 00:31:50,826 --> 00:31:52,328 - Excuse-moi, mais je dois vraiment y aller. 647 00:31:52,453 --> 00:31:55,873 - Vous savez, si vous ne voulez pas être ma mentore, je vais comprendre, mais... 648 00:31:55,998 --> 00:31:58,709 moi, je sais que j'en veux un, parce que ça fait une énorme différence. 649 00:31:58,834 --> 00:32:00,127 - Bonjour, madame Mathis. - Ah! 650 00:32:00,252 --> 00:32:02,796 - Il y a beaucoup d'autres personnes à qui je pourrais le demander, d'accord? 651 00:32:02,921 --> 00:32:04,048 Alors, je veux juste... 652 00:32:04,173 --> 00:32:05,132 - C'est bon, t'as fini? 653 00:32:05,257 --> 00:32:06,508 - Fini quoi? 654 00:32:07,259 --> 00:32:09,637 - Est-ce que tu comprends que ton comportement 655 00:32:09,762 --> 00:32:12,097 est tout à fait inacceptable? 656 00:32:12,931 --> 00:32:14,308 - C'est vrai? 657 00:32:14,433 --> 00:32:15,517 - Oui. 658 00:32:15,643 --> 00:32:17,603 - Eh bien, on est censés se voir toutes les semaines. 659 00:32:17,728 --> 00:32:19,313 C'est pas moi qui ai fait les règles. 660 00:32:19,438 --> 00:32:20,689 D'accord? 661 00:32:21,940 --> 00:32:24,193 - D'accord, c'est bon. Je vais y réfléchir. 662 00:32:24,318 --> 00:32:25,319 - Super. - Bien. 663 00:32:25,444 --> 00:32:27,821 - Parfait. Et merci. 664 00:32:27,946 --> 00:32:29,114 C'est gentil. 665 00:32:29,239 --> 00:32:31,158 (musique de tension) 666 00:32:33,327 --> 00:32:34,953 (rumeur urbaine) 667 00:32:35,079 --> 00:32:36,622 (coup de klaxon) 668 00:32:41,418 --> 00:32:42,878 (comédien): Attendez. 669 00:32:43,003 --> 00:32:45,172 (bips de feu pour piétons) 670 00:32:45,297 --> 00:32:47,299 Attendez. Attendez. 671 00:32:48,967 --> 00:32:50,636 (coups de feu en écho) 672 00:32:50,761 --> 00:32:53,555 - Voilà ce qui arrive quand on passe par la porte de derrière. 673 00:32:54,723 --> 00:32:56,183 - Vous êtes folle, je crois! 674 00:32:56,308 --> 00:32:57,810 - Gare à vous, monsieur le juge Brack! 675 00:32:57,935 --> 00:33:00,104 Je vais vous tuer! - Non, non! Ne me visez pas ainsi! 676 00:33:00,229 --> 00:33:02,398 - Oh, vous aurais-je touché? Oups! 677 00:33:02,523 --> 00:33:04,942 (rire dément) 678 00:33:05,859 --> 00:33:08,028 - Cessez donc ces folies! 679 00:33:08,153 --> 00:33:10,322 (battements de coeur bruyants) 680 00:33:13,784 --> 00:33:15,119 Vous n'êtes pas heureuse. 681 00:33:15,994 --> 00:33:17,371 Voilà le secret. 682 00:33:18,414 --> 00:33:19,289 - Hé! 683 00:33:19,415 --> 00:33:20,791 (arrêt des battements de coeur) 684 00:33:20,916 --> 00:33:22,584 (comédienne): Je ne sais pas pourquoi je serais heureuse. 685 00:33:22,710 --> 00:33:23,627 - C'est fantastique! 686 00:33:23,752 --> 00:33:25,379 (petit rire) 687 00:33:25,504 --> 00:33:28,340 - Merci, mais... je comprends pas! 688 00:33:30,926 --> 00:33:33,095 Qu'est-ce que tu fais ici? 689 00:33:33,220 --> 00:33:35,639 - Je t'observe dans ton habitat naturel. 690 00:33:35,764 --> 00:33:38,434 - Oh, d'accord! 691 00:33:39,268 --> 00:33:41,019 Wow. 692 00:33:41,145 --> 00:33:44,398 La dernière fois que t'as fait ça, c'était en... 693 00:33:44,523 --> 00:33:46,400 1997. 694 00:33:46,525 --> 00:33:48,986 Quand t'as cru que j'avais une aventure avec une éclairagiste. 695 00:33:49,111 --> 00:33:50,237 (rires) 696 00:33:50,362 --> 00:33:51,405 (comédienne): Qu'est-ce qui se passe? 697 00:33:51,530 --> 00:33:52,573 - Attendez, j'arrive! 698 00:33:53,657 --> 00:33:55,159 Pourquoi t'es pas au travail? 699 00:33:55,284 --> 00:33:56,702 - Hum... 700 00:33:59,663 --> 00:34:01,373 - Très bien, reprenons la scène. 701 00:34:01,498 --> 00:34:03,417 Quand tu tiens le pistolet, c'est comme si... 702 00:34:03,542 --> 00:34:04,668 (musique jazz) 703 00:34:04,793 --> 00:34:05,836 - Oh! 704 00:34:05,961 --> 00:34:07,212 - Bonsoir. - Bonsoir. 705 00:34:07,337 --> 00:34:09,047 - Je crois que nous avons une... 706 00:34:09,172 --> 00:34:11,675 (Hazel): Il y a une petite chose dont il faut que je te parle. 707 00:34:11,800 --> 00:34:12,801 Ça concerne Natalia. 708 00:34:12,926 --> 00:34:14,303 (brouhaha) 709 00:34:14,428 --> 00:34:16,221 (Romy): C'est Natalie. - Natalie. 710 00:34:16,346 --> 00:34:17,264 C'est ça. Natalie. 711 00:34:17,389 --> 00:34:19,056 - On est ici? 712 00:34:19,183 --> 00:34:21,310 - Je pourrai pas continuer de faire son boulot encore longtemps. 713 00:34:21,435 --> 00:34:23,645 Je suis sérieuse. Je suis trop vieille. 714 00:34:23,771 --> 00:34:25,522 - T'es enfin venue! 715 00:34:25,647 --> 00:34:27,608 Salut! - Eh oui! 716 00:34:27,733 --> 00:34:30,652 - On la supplie de venir prendre un verre avec nous depuis... 717 00:34:30,777 --> 00:34:31,612 au moins un an. 718 00:34:31,737 --> 00:34:33,112 - Vraiment? - Ouais. 719 00:34:33,237 --> 00:34:34,239 (rires) 720 00:34:34,364 --> 00:34:35,616 - Hazel. - Oui? 721 00:34:35,741 --> 00:34:38,659 - Il y a quelque chose dont je voulais... 722 00:34:38,786 --> 00:34:40,204 discuter avec vous. 723 00:34:40,329 --> 00:34:44,291 Hum, à vrai dire, je me disais que ce serait vraiment... 724 00:34:44,416 --> 00:34:47,460 une bonne idée d'essayer de recruter plus de femmes. 725 00:34:47,585 --> 00:34:49,420 - En effet, mais c'est ce qu'on fait déjà, donc... 726 00:34:49,545 --> 00:34:51,297 - Attends, écoute ce qu'elle a à dire. 727 00:34:51,422 --> 00:34:52,925 - Mais je sais pas, 728 00:34:53,050 --> 00:34:54,842 je me disais que ce serait bien si on avait 729 00:34:54,967 --> 00:34:56,428 un genre de programme au sein de l'entreprise 730 00:34:56,553 --> 00:34:58,472 pour leur donner les outils nécessaires 731 00:34:58,597 --> 00:35:00,641 pour gravir les échelons plus facilement. 732 00:35:00,766 --> 00:35:03,227 - Tu sais quoi? J'aimerais que tu me mettes tout ça par écrit. 733 00:35:03,352 --> 00:35:04,478 - Bien sûr, oui. 734 00:35:04,603 --> 00:35:06,271 - Je veux que tu m'écrives toutes tes idées, 735 00:35:06,396 --> 00:35:07,564 et que tu... - Par courriel. 736 00:35:07,689 --> 00:35:09,942 - On en discutera. - Tu vois? 737 00:35:10,067 --> 00:35:11,777 - Envoie-moi tout ça. - D'accord, super. 738 00:35:11,902 --> 00:35:13,612 - Tu as mon adresse courriel, je crois. 739 00:35:15,030 --> 00:35:16,949 - C'est vraiment la meilleure, crois-moi. 740 00:35:17,074 --> 00:35:18,450 - Elle est adorable. 741 00:35:18,575 --> 00:35:20,244 (Tom): Et motivée. - Oui, on dirait. 742 00:35:20,369 --> 00:35:22,830 Tom, tu sais ce que j'en pense, d'accord? 743 00:35:22,955 --> 00:35:24,540 On peut en parler toute la journée. 744 00:35:24,665 --> 00:35:26,375 - Euh, c'est quoi? 745 00:35:26,500 --> 00:35:28,293 - Qu'est-ce que c'est? 746 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 - Qui a commandé un verre de lait? 747 00:35:30,003 --> 00:35:31,463 (Romy): C'est toi qui as commandé ça? 748 00:35:31,588 --> 00:35:32,840 - Robert, c'est toi? 749 00:35:32,965 --> 00:35:34,049 - Euh, non, c'est pas moi. 750 00:35:34,174 --> 00:35:35,425 Je vais lui demander de le reprendre. 751 00:35:35,551 --> 00:35:36,885 - Non, ça va. - Excusez-moi? 752 00:35:37,010 --> 00:35:38,637 (conversation inaudible) 753 00:35:42,015 --> 00:35:43,725 Je comprends pas. 754 00:35:43,851 --> 00:35:45,686 (Hazel): Tu vas vraiment le boire? 755 00:35:46,937 --> 00:35:48,313 Ne le bois pas. 756 00:35:48,438 --> 00:35:50,357 (brouhaha) 757 00:35:51,942 --> 00:35:53,151 (Tom): On en commande d'autres? 758 00:35:53,277 --> 00:35:54,444 (rires) 759 00:35:54,570 --> 00:35:55,445 Ça vous dit? 760 00:35:55,571 --> 00:35:56,488 - C'est vraiment bizarre. 761 00:35:56,613 --> 00:35:57,948 (rires) 762 00:36:01,326 --> 00:36:03,161 Impressionnant. - Wow. 763 00:36:03,287 --> 00:36:05,622 - J'arrive pas à croire que t'as fait ça. 764 00:36:05,747 --> 00:36:08,375 (musique orchestrale dramatique) 765 00:36:12,921 --> 00:36:14,089 - Merci. 766 00:36:16,758 --> 00:36:17,843 (en chuchotant): Bonne fille. 767 00:36:22,222 --> 00:36:24,349 (comédienne): Et qu'est-ce que veux-tu que je fasse de mes soirées? 768 00:36:24,474 --> 00:36:27,811 (comédien): Oh, le juge Brack aura bien la gentillesse de venir te voir. 769 00:36:27,936 --> 00:36:30,314 (comédien 2): Tous les soirs, si cela vous fait plaisir. 770 00:36:30,439 --> 00:36:31,732 (comédienne): N'est-ce pas, juge? 771 00:36:31,857 --> 00:36:33,942 C'est bien ce que vous espérez? 772 00:36:34,067 --> 00:36:35,777 Le seul coq dans le poulailler? 773 00:36:35,903 --> 00:36:37,905 - Bon, la voilà de nouveau qui joue avec ses pistolets! 774 00:36:38,030 --> 00:36:40,115 (coups de feu en écho) - Oh, non! 775 00:36:40,240 --> 00:36:42,367 (applaudissements en écho) 776 00:36:51,418 --> 00:36:53,587 (♪♪) 777 00:37:16,360 --> 00:37:17,653 (Romy): C'était fantastique. 778 00:37:17,778 --> 00:37:19,154 - Merci! 779 00:37:22,324 --> 00:37:23,825 GARDEZ LE DRAME SUR LA SCÈNE 780 00:37:23,951 --> 00:37:26,370 - Félicitations. Franchement, vous avez de quoi être fière. 781 00:37:26,495 --> 00:37:27,746 Hum... (Stephen): Romy! 782 00:37:27,871 --> 00:37:29,289 (rire) - C'était génial. 783 00:37:29,414 --> 00:37:31,124 Bonsoir. Bonsoir, Stephen. 784 00:37:31,249 --> 00:37:32,501 Tu étais merveilleux! - Merci. 785 00:37:32,626 --> 00:37:34,086 - Merveilleux, vraiment. - C'est gentil. 786 00:37:34,211 --> 00:37:35,963 Alors, tout va bien dans le monde des robots? 787 00:37:36,088 --> 00:37:37,255 (notification de cellulaire) - Euh... 788 00:37:37,381 --> 00:37:38,799 - As-tu une dépendance à ton téléphone? 789 00:37:38,924 --> 00:37:40,217 Tu sais que c'est une vraie maladie? 790 00:37:40,342 --> 00:37:41,969 - Non, Stephen, j'ai un travail. 791 00:37:42,094 --> 00:37:43,178 - Oh, t'en fais pas. 792 00:37:43,303 --> 00:37:44,471 Salut, toi. - J'ai adoré. 793 00:37:44,596 --> 00:37:46,723 - Oh, c'est vrai? - J'ai vraiment adoré ça. 794 00:37:46,848 --> 00:37:48,308 - Génial, bien. - C'est phénoménal. 795 00:37:48,433 --> 00:37:50,268 - Tu lui dis bonsoir? - Bonsoir, vous allez bien? 796 00:37:50,394 --> 00:37:51,603 - Tu as été incroyable. 797 00:37:51,728 --> 00:37:53,313 - Oh, merci, c'est gentil. - Incroyable. 798 00:37:53,438 --> 00:37:54,856 Tu m'as fait pleurer. 799 00:37:54,982 --> 00:37:57,275 Il faut que je parte parce que j'ai une urgence au travail. 800 00:37:57,401 --> 00:37:58,485 - Attends, attends, attends, attends. 801 00:37:58,610 --> 00:37:59,736 C'est le soir de la première, 802 00:37:59,861 --> 00:38:01,738 j'ai vraiment besoin de toi à mes côtés. 803 00:38:01,863 --> 00:38:04,032 - Je sais, je suis désolée. - T'en va pas, ma chérie. 804 00:38:04,157 --> 00:38:05,951 Chérie. - Il faut que j'y aille. 805 00:38:06,076 --> 00:38:08,537 Vous avez tous été incroyables. J'ai adoré ça. 806 00:38:08,662 --> 00:38:09,997 C'était absolument parfait! 807 00:38:10,122 --> 00:38:12,165 - Au revoir! - Merci! Bonne soirée! 808 00:38:12,290 --> 00:38:14,418 (musique de tension) 809 00:38:14,543 --> 00:38:16,044 - Au revoir. - Hé, au revoir! 810 00:38:16,169 --> 00:38:17,337 - C'était incroyable. 811 00:38:17,462 --> 00:38:19,631 (halètements d'homme en écho) 812 00:38:44,990 --> 00:38:48,869 « Demain, 18 h 30, 555, rue Chrystie. » 813 00:38:53,165 --> 00:38:55,083 (rumeur urbaine) 814 00:38:55,208 --> 00:38:57,210 (♪♪) 815 00:39:03,675 --> 00:39:04,718 (La musique s'estompe.) 816 00:39:04,843 --> 00:39:06,344 (bips!) 817 00:39:14,519 --> 00:39:15,520 (fermeture de porte) 818 00:39:15,645 --> 00:39:16,813 Y a quelqu'un? 819 00:39:29,993 --> 00:39:32,412 (rumeur urbaine lointaine) 820 00:39:40,545 --> 00:39:41,797 (soupir) 821 00:39:47,803 --> 00:39:49,054 (soupir) 822 00:40:04,528 --> 00:40:05,987 (bip, ouverture de porte) 823 00:40:09,241 --> 00:40:10,784 - Oh, t'es là. 824 00:40:16,915 --> 00:40:17,958 - Assieds-toi. 825 00:40:28,135 --> 00:40:30,762 Je veux qu'on ait une conversation à propos de... 826 00:40:30,887 --> 00:40:32,639 de tout ça. C'est... 827 00:40:32,764 --> 00:40:35,475 Ce que tu fais en ce moment, c'est mal. 828 00:40:36,393 --> 00:40:38,687 Ton comportement est inacceptable. 829 00:40:38,812 --> 00:40:40,939 - Quel comportement? - C'est tout ce que j'ai à dire. 830 00:40:41,064 --> 00:40:42,440 C'est pour ça que je suis venue. 831 00:40:42,566 --> 00:40:44,901 Pour mettre un terme à ton comportement inadmissible. 832 00:40:45,026 --> 00:40:47,070 - De quoi est-ce que tu parles? 833 00:40:47,195 --> 00:40:49,364 - Tu veux savoir de quoi je parle? 834 00:40:49,489 --> 00:40:51,867 Tu me laisses des notes. Tu m'envoies des textos. 835 00:40:51,992 --> 00:40:53,618 Tu m'appelles. Tu m'envoies un verre de lait. 836 00:40:53,743 --> 00:40:55,495 As-tu complètement perdu l'esprit? 837 00:40:55,620 --> 00:40:58,248 - Tu l'as bu en entier, hein? - En plus, tu me fais attendre 838 00:40:58,373 --> 00:41:00,542 dans cette espèce de chambre répugnante. 839 00:41:00,667 --> 00:41:02,335 Je suis pas du genre à patienter, tu vois? 840 00:41:02,460 --> 00:41:04,254 Et je sais que tu ne comprends pas l'ampleur de... 841 00:41:04,379 --> 00:41:06,548 - Désolé, mais je comprends plus rien, parce que tu veux que... 842 00:41:06,673 --> 00:41:07,966 Je sais pas vraiment ce que... 843 00:41:08,091 --> 00:41:10,385 ce que t'attends de moi, parce que... 844 00:41:10,510 --> 00:41:12,596 t'es venue au rendez-vous, et... 845 00:41:12,721 --> 00:41:15,599 même si tu me connais pas, habillée comme ça, et... 846 00:41:15,724 --> 00:41:17,392 et tu t'attends à ce que je te regarde 847 00:41:17,517 --> 00:41:19,144 et que je fasse rien? Je... 848 00:41:19,269 --> 00:41:21,646 Je suis pas juste un jouet que tu peux jeter quand tu veux. 849 00:41:21,771 --> 00:41:23,106 - Tu vas la fermer? 850 00:41:23,231 --> 00:41:24,649 Je veux plus t'entendre. 851 00:41:26,318 --> 00:41:27,235 - Mets-toi à genoux. 852 00:41:27,360 --> 00:41:28,528 - Non! Quoi? 853 00:41:28,653 --> 00:41:29,905 - Mets-toi à genoux tout de suite. 854 00:41:30,030 --> 00:41:32,073 - Euh, je... non! 855 00:41:32,199 --> 00:41:34,034 (rire) 856 00:41:36,453 --> 00:41:38,705 - Je sais pas comment... J'essaie de... 857 00:41:38,830 --> 00:41:40,582 C'est bien ça que tu veux? J'en sais rien. 858 00:41:40,707 --> 00:41:42,959 C'est ça? Sois honnête. 859 00:41:46,963 --> 00:41:48,131 - J'en sais rien. 860 00:41:49,174 --> 00:41:50,842 (soupir) Tu es très jeune. 861 00:41:50,967 --> 00:41:52,302 Je veux pas te faire de mal. 862 00:41:52,427 --> 00:41:53,595 - Me faire du mal? 863 00:41:58,308 --> 00:42:01,353 En fait, c'est moi qui ai le pouvoir sur toi, 864 00:42:01,478 --> 00:42:02,771 parce que j'ai qu'un appel à faire 865 00:42:02,896 --> 00:42:04,439 et tu perds tout ce que tu as. 866 00:42:08,777 --> 00:42:10,654 Est-ce que ça t'excite quand je te dis ça? 867 00:42:14,199 --> 00:42:15,492 Mets-toi à genoux. 868 00:42:25,835 --> 00:42:27,295 (soupir) 869 00:42:33,843 --> 00:42:34,719 - Non, je... 870 00:42:34,844 --> 00:42:35,971 Non, il faut que j'y aille. 871 00:42:36,096 --> 00:42:37,889 Tout ça est inacceptable. 872 00:42:38,014 --> 00:42:39,391 - Inacceptable? - Je m'en vais, oui. 873 00:42:42,435 --> 00:42:43,770 (impact lourd au sol) 874 00:42:43,895 --> 00:42:46,356 (halètements) 875 00:42:46,481 --> 00:42:47,816 - Non, pas comme ça. 876 00:42:47,941 --> 00:42:49,859 Pas comme ça. Pas comme ça. 877 00:42:49,985 --> 00:42:52,070 Pas comme ça. Je veux pas comme ça. 878 00:42:52,195 --> 00:42:53,905 (halètements) 879 00:42:54,990 --> 00:42:56,199 (cri) 880 00:42:56,324 --> 00:42:57,993 (halètements) 881 00:43:01,288 --> 00:43:02,831 (rire) 882 00:43:05,709 --> 00:43:07,002 - Non! 883 00:43:07,127 --> 00:43:09,129 (halètements) 884 00:43:09,254 --> 00:43:10,297 - Arrête! 885 00:43:13,049 --> 00:43:14,467 - Ouvre les yeux. 886 00:43:14,592 --> 00:43:15,635 - Hm-mmm. 887 00:43:15,760 --> 00:43:17,012 - S'il te plaît. 888 00:43:20,473 --> 00:43:21,599 (rire) 889 00:43:25,645 --> 00:43:27,772 - Allez, relève-toi. 890 00:43:32,402 --> 00:43:33,611 Donne-moi la main et... 891 00:43:56,760 --> 00:43:58,636 Peut-être que tu pourrais te déshabiller. 892 00:43:58,762 --> 00:44:00,430 Tu peux faire ça? - Mmm-mmm. 893 00:44:00,555 --> 00:44:02,599 J'en ai pas envie. - Pourquoi? 894 00:44:02,724 --> 00:44:05,393 - Je sais pas. J'en ai pas envie. 895 00:44:05,518 --> 00:44:06,895 - Bon, ça fait rien. 896 00:44:08,355 --> 00:44:09,689 (en riant): Ça va. 897 00:44:13,360 --> 00:44:15,362 Tu pourrais peut-être venir t'asseoir ici? 898 00:44:18,281 --> 00:44:19,657 Viens t'asseoir. 899 00:44:31,669 --> 00:44:33,755 Ouais, c'est bien. 900 00:44:41,054 --> 00:44:42,013 (soupir) 901 00:44:42,138 --> 00:44:44,307 Tu pourrais peut-être... 902 00:44:46,559 --> 00:44:47,894 ...te mettre à quatre pattes? 903 00:44:49,562 --> 00:44:51,064 - Pourquoi? 904 00:44:51,189 --> 00:44:53,650 - Tu pourrais juste le faire et arrêter de demander pourquoi. 905 00:44:53,775 --> 00:44:56,403 - Pourquoi? - Tu pourrais juste essayer de jouer le jeu. 906 00:45:05,036 --> 00:45:06,955 (soupir) 907 00:45:12,752 --> 00:45:14,003 OK, recule. 908 00:45:14,129 --> 00:45:15,505 (soupir) 909 00:45:43,575 --> 00:45:45,368 - Hum-hum. - Hum-hum? 910 00:45:45,493 --> 00:45:47,203 (Elle mâche bruyamment.) 911 00:45:57,130 --> 00:45:59,090 Recrache-le. 912 00:45:59,215 --> 00:46:01,426 - Hum... 913 00:46:01,551 --> 00:46:02,886 - Recrache-le. 914 00:46:16,274 --> 00:46:17,484 Chut... 915 00:46:17,609 --> 00:46:20,236 Chut, chut, chut... 916 00:46:29,662 --> 00:46:31,080 Bouge pas. 917 00:46:58,399 --> 00:47:00,276 (respiration haletante) 918 00:47:12,580 --> 00:47:14,582 - Hum... 919 00:47:14,707 --> 00:47:18,294 Hum... Hum... 920 00:47:47,740 --> 00:47:49,450 (gémissement) 921 00:48:00,795 --> 00:48:02,338 Non, je peux pas. Je peux pas. 922 00:48:02,463 --> 00:48:04,299 - Non, non, non, ça va. - Je peux pas. 923 00:48:04,424 --> 00:48:05,717 Je peux pas. - Ça va. Attends. 924 00:48:05,842 --> 00:48:07,844 Une minute, une minute. 925 00:48:07,969 --> 00:48:09,971 (respiration haletante) 926 00:48:14,892 --> 00:48:17,937 - Je... Je vais faire pipi. 927 00:48:18,062 --> 00:48:20,398 Je... Je veux pas faire pipi. 928 00:48:20,523 --> 00:48:22,108 Je peux pas me laisser... 929 00:48:24,569 --> 00:48:25,987 Je peux pas. 930 00:48:33,620 --> 00:48:34,954 (gémissement) 931 00:48:44,005 --> 00:48:45,632 (gémissements bruyants) 932 00:48:57,644 --> 00:49:00,021 (respiration haletante) 933 00:49:10,490 --> 00:49:13,034 (sanglots) 934 00:49:44,649 --> 00:49:47,318 (♪ Never Tear Us Apart ♪ d'INXS) 935 00:49:58,621 --> 00:50:01,791 ♪ Don't ask me ♪ 936 00:50:01,916 --> 00:50:04,085 ♪ What you know is true ♪ 937 00:50:05,753 --> 00:50:07,922 ♪ Don't have to tell you ♪ 938 00:50:09,841 --> 00:50:11,759 - Hé, bonjour. 939 00:50:11,884 --> 00:50:13,970 (rire) - Oh, ça alors! 940 00:50:14,095 --> 00:50:15,763 - Salut! - Désolée. 941 00:50:15,888 --> 00:50:17,306 On a bien failli le manquer! 942 00:50:17,432 --> 00:50:18,975 (conversations entremêlées) 943 00:50:19,100 --> 00:50:20,977 - J'ai une tonne de réunions ce matin! 944 00:50:21,102 --> 00:50:22,437 - Vous vouliez me voir? 945 00:50:22,562 --> 00:50:24,439 - Oui, juste une minute. Tu peux fermer la porte? 946 00:50:24,564 --> 00:50:26,524 ♪ Two worlds collided ♪ 947 00:50:27,650 --> 00:50:31,571 ♪ And they could never tear us apart ♪♪ 948 00:50:33,489 --> 00:50:36,159 Oh non! Oh, Samuel! 949 00:50:37,577 --> 00:50:41,581 - Alors, le Collecteur surpasse les attentes à tous les niveaux. 950 00:50:41,706 --> 00:50:43,624 Nous sommes très enthousiastes. 951 00:50:43,750 --> 00:50:46,544 Et l'an prochain, nous nous attendons à ce que nos ventes explosent, 952 00:50:46,669 --> 00:50:49,046 donc nous devons revoir nos projections. 953 00:50:50,715 --> 00:50:52,884 ♪ But if I hurt you ♪ 954 00:50:54,844 --> 00:50:58,222 ♪ I'd make wine from your tears ♪ 955 00:50:58,931 --> 00:51:04,395 ♪ I told you that we could fly ♪ 956 00:51:05,813 --> 00:51:08,024 ♪ 'Cause we all have wings ♪ 957 00:51:09,901 --> 00:51:13,613 ♪ But some of us don't know why ♪ 958 00:51:14,363 --> 00:51:16,115 (halètements) 959 00:51:16,240 --> 00:51:17,700 - J'ai envie de toi. 960 00:51:17,825 --> 00:51:19,494 ♪ I was standing ♪ 961 00:51:20,828 --> 00:51:22,330 ♪ You were there ♪ 962 00:51:24,081 --> 00:51:26,501 ♪ Two worlds collided ♪ 963 00:51:27,543 --> 00:51:30,171 ♪ And they could never ♪ 964 00:51:30,296 --> 00:51:31,506 (bris de céramique) 965 00:51:31,631 --> 00:51:34,050 ♪ Ever tear us apart ♪♪ 966 00:51:34,175 --> 00:51:35,259 - Allez, ramasse ça. 967 00:51:36,469 --> 00:51:38,346 (gémissements) 968 00:51:43,810 --> 00:51:45,520 (♪♪) 969 00:51:58,908 --> 00:52:03,663 ♪ I was standing ♪ 970 00:52:05,915 --> 00:52:07,416 ♪ You were there ♪ 971 00:52:09,043 --> 00:52:11,212 ♪ Two worlds collided ♪♪ 972 00:52:13,464 --> 00:52:15,883 - Ouais, c'est parfait! - Les filles, arrêtez ça! Vous me faites honte! 973 00:52:16,008 --> 00:52:17,468 - Elles sont douées, pas vrai? 974 00:52:17,593 --> 00:52:20,096 - J'en crois pas mes yeux. Oh mon Dieu! - De quoi tu parles? 975 00:52:20,221 --> 00:52:22,223 - C'est d'elle que je tiens mon talent. - Ah ouais? 976 00:52:22,348 --> 00:52:23,641 - Je ne sais pas danser. 977 00:52:23,766 --> 00:52:24,934 - Vous exagérez, franchement! 978 00:52:25,059 --> 00:52:26,894 - T'es incroyable! Je te jure! - Très bien, mangeons. 979 00:52:27,019 --> 00:52:28,563 - Ç'a l'air délicieux, chérie. 980 00:52:28,688 --> 00:52:29,814 (en chuchotant): Elle nous a aidés. 981 00:52:29,939 --> 00:52:32,483 Elle n'a jamais fait ça avant. - Je sais! 982 00:52:32,608 --> 00:52:34,151 C'est incroyable. 983 00:52:34,277 --> 00:52:35,987 Elles ont l'air tellement heureuses ensemble. 984 00:52:36,112 --> 00:52:37,572 C'est fantastique. Ouais. - Oui! 985 00:52:37,697 --> 00:52:39,991 - Et j'aime bien Mary. C'est une chouette fille. 986 00:52:40,116 --> 00:52:41,450 - Hum-hum. - Je suis content. 987 00:52:41,576 --> 00:52:43,369 - Oui. - Elles ont l'air bien. 988 00:52:55,631 --> 00:52:57,174 (soupir) 989 00:53:12,315 --> 00:53:14,859 (rire) 990 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 (pépiements) 991 00:53:28,497 --> 00:53:30,124 (Nora): T'aimes ça, toi aussi? 992 00:53:30,249 --> 00:53:32,168 (Samuel): J'adore ce style de musique! 993 00:53:32,293 --> 00:53:33,419 - Moi aussi! C'est génial! 994 00:53:33,544 --> 00:53:34,754 (Isabel): T'as étudié à quelle école? 995 00:53:34,879 --> 00:53:36,464 (Samuel): Je pense pas que tu la connaisses. 996 00:53:36,589 --> 00:53:37,757 (Nora): C'est quoi ta couleur préférée? 997 00:53:37,882 --> 00:53:39,300 - Violet. - Ça alors, comme moi! 998 00:53:39,425 --> 00:53:40,718 - Ouais? - Ouais! 999 00:53:40,843 --> 00:53:42,136 Qu'est-ce que ta mère fait comme travail? 1000 00:53:42,261 --> 00:53:43,971 - Oh, elle était enseignante. 1001 00:53:44,096 --> 00:53:45,973 (Isabel): Et ton père travaille dans la sécurité? 1002 00:53:46,098 --> 00:53:47,600 (Samuel): Ouais, c'est ça. À vrai dire, 1003 00:53:47,725 --> 00:53:50,436 avant c'était un boxeur, un vrai boxeur professionnel. 1004 00:53:50,561 --> 00:53:52,229 Et ensuite, il est devenu agent de sécurité 1005 00:53:52,355 --> 00:53:54,774 pour des personnalités publiques et politiques, 1006 00:53:54,899 --> 00:53:56,567 des gens comme ça. 1007 00:53:56,692 --> 00:53:58,569 Ouais, il a fait ça pendant un bout de temps, 1008 00:53:58,694 --> 00:54:00,905 il protégeait des gens assez connus et importants. 1009 00:54:01,030 --> 00:54:02,949 Et ensuite, hum, 1010 00:54:03,074 --> 00:54:04,617 il a décidé de se réorienter 1011 00:54:04,742 --> 00:54:06,911 et de devenir professeur de philosophie dans l'Illinois, 1012 00:54:07,036 --> 00:54:09,580 alors j'allais lui rendre visite assez souvent. 1013 00:54:11,207 --> 00:54:12,500 Ouais, c'était un homme vraiment brillant, 1014 00:54:12,625 --> 00:54:15,169 mais il était aussi vraiment compliqué. 1015 00:54:15,294 --> 00:54:17,797 C'était un dur à cuire, il était impressionnant. 1016 00:54:17,922 --> 00:54:20,007 Mais il écrivait de magnifiques poèmes. 1017 00:54:20,132 --> 00:54:21,926 (Romy): Salut! (Jacob): Salut, ma chérie. 1018 00:54:22,051 --> 00:54:23,678 - Vous avez oublié votre ordinateur au bureau. 1019 00:54:23,803 --> 00:54:25,429 Esme m'a demandé de vous le rapporter. 1020 00:54:25,554 --> 00:54:27,098 - Oh, je vois. 1021 00:54:27,223 --> 00:54:28,599 Elle aurait pu envoyer un messager. 1022 00:54:28,724 --> 00:54:30,393 - Elle voulait que je vienne en personne 1023 00:54:30,518 --> 00:54:31,978 à cause des données confidentielles. 1024 00:54:32,103 --> 00:54:33,104 J'ai pris le train. 1025 00:54:33,229 --> 00:54:34,146 (Jacob): C'est une nouvelle robe? 1026 00:54:34,271 --> 00:54:35,690 T'es sexy! 1027 00:54:35,815 --> 00:54:37,400 (Isabel): Sexy? C'est dégoûtant, papa. 1028 00:54:37,525 --> 00:54:38,985 (Nora): Est-ce que tu travailles avec les robots? 1029 00:54:39,110 --> 00:54:40,820 - Non, non, non. Pas directement. 1030 00:54:40,945 --> 00:54:42,738 Je suis juste un stagiaire, j'ai pas le droit, alors... 1031 00:54:42,863 --> 00:54:45,032 - Est-ce que t'es payé? - Ouais, oui, bien sûr que oui! 1032 00:54:45,157 --> 00:54:46,867 Et je travaille dans un bar. - Quel bar? 1033 00:54:46,993 --> 00:54:48,911 - Euh, le Nîmes. - Moi, je suis danseuse. 1034 00:54:49,036 --> 00:54:50,371 Tu veux me voir danser la tarentelle? 1035 00:54:50,496 --> 00:54:52,248 - Non, non, arrête. On avait prévu de sortir. 1036 00:54:52,373 --> 00:54:53,749 Arrête. Nora, je t'en prie. 1037 00:54:53,874 --> 00:54:55,334 - Tu devrais venir en randonnée avec nous. 1038 00:54:55,459 --> 00:54:57,420 - Non, non, ça ira. - On allait faire une randonnée. 1039 00:54:57,545 --> 00:54:59,005 Je vais vous laisser... - Il doit retourner... 1040 00:54:59,130 --> 00:55:01,340 - Viens avec nous, tu vas adorer la propriété. - C'est amusant. 1041 00:55:01,465 --> 00:55:03,050 Je vais t'attraper! (cris, rires) 1042 00:55:03,175 --> 00:55:04,218 Viens m'aider, je le tiens! 1043 00:55:04,343 --> 00:55:05,344 (Jacob): Non, non, non! Laissez-moi! 1044 00:55:05,469 --> 00:55:07,346 (rires au loin) 1045 00:55:10,891 --> 00:55:12,476 (Nora): On ne te lâchera jamais! 1046 00:55:12,601 --> 00:55:15,146 (Samuel): J'aime vraiment ta famille. Elle est adorable. 1047 00:55:15,271 --> 00:55:17,106 Et c'est exactement ce que je veux plus tard. 1048 00:55:17,231 --> 00:55:19,525 - Ne viens plus jamais chez moi à l'improviste. 1049 00:55:19,650 --> 00:55:21,193 - Quoi? 1050 00:55:21,819 --> 00:55:23,070 Je faisais juste mon travail. 1051 00:55:23,195 --> 00:55:25,156 - Ma famille est ce qui compte le plus pour moi. 1052 00:55:25,281 --> 00:55:27,867 Je ne veux plus jamais, jamais que tu fasses ça. 1053 00:55:33,581 --> 00:55:35,291 Attends. Attends, attends. - Déverrouille la portière. 1054 00:55:35,416 --> 00:55:37,501 - Attends un peu. Tu veux bien attendre, s'il te plaît? 1055 00:55:37,626 --> 00:55:38,836 - Laisse-moi sortir. Je veux sortir. 1056 00:55:38,961 --> 00:55:40,588 - Je veux juste que tu m'écoutes une minute. 1057 00:55:40,713 --> 00:55:42,048 Mais avant tout, on va se calmer, 1058 00:55:42,173 --> 00:55:44,050 et on va discuter de tout ça, parce que je... 1059 00:55:44,175 --> 00:55:46,719 je ne m'attendais vraiment pas à te voir dans ma maison, 1060 00:55:46,844 --> 00:55:49,513 tu comprends? (soupir) 1061 00:55:49,638 --> 00:55:52,475 Et je ne crois pas qu'on devrait... 1062 00:55:52,600 --> 00:55:54,435 (soupir) 1063 00:55:54,560 --> 00:55:56,479 Je ne crois pas qu'on devrait continuer de se voir 1064 00:55:56,604 --> 00:55:57,855 à l'extérieur du travail. 1065 00:56:01,776 --> 00:56:03,444 (soupir) C'est... 1066 00:56:03,569 --> 00:56:05,946 - Arrête ça, ne me touche pas. 1067 00:56:06,072 --> 00:56:07,823 (soupir) 1068 00:56:12,787 --> 00:56:14,997 Romy, tu sais que je cherche pas une... 1069 00:56:15,122 --> 00:56:17,917 je cherche pas une petite amie, si c'est ça qui te fait peur. 1070 00:56:18,042 --> 00:56:19,168 - Non. - OK? 1071 00:56:19,293 --> 00:56:20,920 Parce que tu ressembles à une mère 1072 00:56:21,045 --> 00:56:22,588 et c'est pas ça qui m'intéresse. - Merci. 1073 00:56:22,713 --> 00:56:25,382 - C'est la vérité, et c'est pas du tout ce qui m'intéresse, alors. 1074 00:56:25,508 --> 00:56:27,259 (soupir) 1075 00:56:27,384 --> 00:56:29,553 (cris d'oiseaux au loin) 1076 00:56:29,678 --> 00:56:32,056 En fait, dans mon esprit, je croyais que ce qu'on faisait, 1077 00:56:32,181 --> 00:56:34,266 c'était... je sais pas, c'était... 1078 00:56:34,391 --> 00:56:36,268 c'était un peu comme si... 1079 00:56:36,393 --> 00:56:38,270 on était comme deux enfants qui s'amusaient et c'était naturel. 1080 00:56:38,395 --> 00:56:40,523 - Je t'en prie, t'es pas un enfant, merde. 1081 00:56:40,648 --> 00:56:42,274 - Oh, laisse tomber. Laisse-moi sortir. 1082 00:56:42,399 --> 00:56:43,776 - Non. - Laisse-moi sortir. 1083 00:56:43,901 --> 00:56:45,569 - Non. - Laisse-moi sortir. 1084 00:56:45,694 --> 00:56:47,113 - Non. - Laisse-moi sortir. 1085 00:56:47,238 --> 00:56:48,864 - Non. - Tu me laisses sortir, d'accord? 1086 00:56:48,989 --> 00:56:50,241 - OK, calme-toi! 1087 00:56:50,366 --> 00:56:52,868 - Je suis en colère maintenant, t'es contente? Je déteste me sentir comme ça. 1088 00:56:52,993 --> 00:56:55,871 - Ça va! - Pourquoi tu me fais me sentir comme ça? 1089 00:56:55,996 --> 00:56:58,874 (soupir) 1090 00:56:58,999 --> 00:57:00,000 - OK, écoute-moi. 1091 00:57:00,126 --> 00:57:02,419 - Non, tu me fais chier. - Chut, oui. 1092 00:57:02,545 --> 00:57:04,755 C'est déstabilisant. - Ouais. 1093 00:57:04,880 --> 00:57:06,090 - Oui. - Ouais, vraiment. 1094 00:57:06,215 --> 00:57:07,341 - Pour toi, pour moi. 1095 00:57:07,466 --> 00:57:09,969 Ce qui se passe entre nous, c'est troublant. 1096 00:57:10,094 --> 00:57:12,471 Et puis, ce qu'il y a, c'est que tu es très jeune. 1097 00:57:12,596 --> 00:57:14,140 - C'est pas vrai. - Oui, c'est vrai. 1098 00:57:14,265 --> 00:57:16,100 - Non, c'est pas vrai. 1099 00:57:16,225 --> 00:57:19,270 - J'ai pas l'intention... 1100 00:57:19,395 --> 00:57:21,397 j'ai pas l'intention de te congédier. 1101 00:57:22,189 --> 00:57:23,941 Mais on va devoir rester professionnels. 1102 00:57:24,066 --> 00:57:26,026 - Qu'est-ce que tu veux dire par là? 1103 00:57:26,152 --> 00:57:28,112 - J'essaie seulement de prendre soin de toi, d'accord? 1104 00:57:28,237 --> 00:57:30,614 - De prendre soin de moi? - Oui. 1105 00:57:30,739 --> 00:57:32,199 - Non. 1106 00:57:39,582 --> 00:57:40,958 - Oh, seigneur. 1107 00:57:41,083 --> 00:57:42,668 (déverrouillage de portière) 1108 00:57:47,882 --> 00:57:49,633 (musique de tension) 1109 00:57:56,473 --> 00:57:58,142 (présentatrice): Aujourd'hui, nous vous parlons 1110 00:57:58,267 --> 00:58:00,477 du développement le plus attendu dans la robotique d'entrepôt. 1111 00:58:00,603 --> 00:58:04,565 Tensile Automation fait état d'une réaction extrêmement positive. 1112 00:58:04,690 --> 00:58:07,735 (propos de présentateurs entremêlés) 1113 00:58:17,703 --> 00:58:20,372 Tous les utilisateurs vantent la fiabilité du produit. 1114 00:58:20,497 --> 00:58:23,083 La présidente Romy Mathis a affirmé être très satisfaite 1115 00:58:23,209 --> 00:58:24,585 des premiers résultats 1116 00:58:24,710 --> 00:58:26,503 et très confiante pour la suite des événements. 1117 00:58:26,629 --> 00:58:28,631 - ...ce qui laisse présager d'excellents résultats. 1118 00:58:28,756 --> 00:58:30,341 (Romy): Bonjour, Shaina. 1119 00:58:30,466 --> 00:58:32,718 (propos de présentateurs entremêlés) 1120 00:58:32,843 --> 00:58:35,554 (halètements d'homme en écho) 1121 00:58:35,679 --> 00:58:38,557 (Les voix des présentateurs s'atténuent.) 1122 00:58:53,447 --> 00:58:55,366 Bonjour. - Hé, bonjour, Romy. 1123 00:58:55,491 --> 00:58:58,953 - Merci beaucoup. C'est gentil. Bonjour. 1124 00:58:59,078 --> 00:59:01,789 - T'as vu ça? Je l'avais même pas demandé. 1125 00:59:02,957 --> 00:59:04,750 Il est brillant, ce petit. 1126 00:59:04,875 --> 00:59:07,795 Bon, alors, je voulais discuter avec toi des vidéos 1127 00:59:07,920 --> 00:59:10,464 qu'Hazel nous a fait parvenir. 1128 00:59:10,589 --> 00:59:13,425 Hum, ça va, tu peux te détendre. 1129 00:59:13,550 --> 00:59:15,552 T'as pas à avoir peur de leurs questions. 1130 00:59:15,678 --> 00:59:17,554 - Oui. Je sais, j'étais un peu tendue. 1131 00:59:17,680 --> 00:59:20,266 Je... Je comprends. Hum... 1132 00:59:20,391 --> 00:59:21,809 - T'en fais pas. Ça va. 1133 00:59:21,934 --> 00:59:24,353 T'as déjà fait ça un million de fois. 1134 00:59:25,729 --> 00:59:27,147 - Ah, euh, tu m'excuseras, Sébastien... 1135 00:59:27,273 --> 00:59:28,732 Samuel TOIT 1136 00:59:28,857 --> 00:59:30,651 ...mais j'ai une petite urgence à régler. 1137 00:59:30,776 --> 00:59:33,445 (rumeur urbaine) 1138 00:59:33,570 --> 00:59:35,114 Hé. 1139 00:59:35,239 --> 00:59:36,782 (soupir) 1140 00:59:38,367 --> 00:59:40,661 Est-ce que ça va? - Ouais. 1141 00:59:40,786 --> 00:59:42,454 - Qu'est-ce qui se passe? - Ça va. 1142 00:59:42,579 --> 00:59:44,039 C'est juste que... 1143 00:59:44,164 --> 00:59:46,333 je ne me sens plus à l'aise de travailler pour toi. 1144 00:59:48,085 --> 00:59:49,336 Je vais parler à quelqu'un 1145 00:59:49,461 --> 00:59:52,131 et je vais demander de changer de département. 1146 00:59:52,256 --> 00:59:54,133 - Tu peux pas faire ça. - Oui, je peux. 1147 00:59:54,258 --> 00:59:55,968 - Tu peux pas, ils vont poser des questions, 1148 00:59:56,093 --> 00:59:57,303 ils vont mener une enquête. D'accord? 1149 00:59:57,428 --> 00:59:59,513 Tu peux pas faire ça. Ils pourraient me renvoyer. 1150 00:59:59,638 --> 01:00:00,889 - C'est mieux comme ça. 1151 01:00:01,015 --> 01:00:02,433 Pour nous deux. - Quoi? 1152 01:00:02,558 --> 01:00:03,642 Quoi? Quoi? 1153 01:00:03,767 --> 01:00:05,311 Attends, arrête! - Me touche pas! 1154 01:00:05,436 --> 01:00:07,021 - Attends! 1155 01:00:07,146 --> 01:00:08,522 Merde. 1156 01:00:08,647 --> 01:00:10,607 (fermeture de porte) 1157 01:00:29,501 --> 01:00:31,128 (soupir) 1158 01:00:35,716 --> 01:00:37,384 (long soupir) 1159 01:00:41,013 --> 01:00:43,265 - Tu veux qu'on joue un peu? 1160 01:00:43,390 --> 01:00:45,809 (petit soupir) - Ouais. 1161 01:00:46,769 --> 01:00:48,103 Hum... 1162 01:00:48,228 --> 01:00:49,563 - Juste un petit moment. 1163 01:00:49,688 --> 01:00:51,982 (soupir) 1164 01:00:58,655 --> 01:01:00,616 (petit rire) 1165 01:01:05,412 --> 01:01:07,998 - Va-t'en! Dégage! 1166 01:01:08,123 --> 01:01:09,500 Dégage! 1167 01:01:09,625 --> 01:01:11,377 (halètements) 1168 01:01:11,502 --> 01:01:13,045 - Pourquoi t'as fait ça? 1169 01:01:18,300 --> 01:01:22,012 - J'ai jamais réussi à avoir un orgasme avec toi. 1170 01:01:23,555 --> 01:01:24,932 - Quoi? 1171 01:01:26,767 --> 01:01:28,018 Quoi? Chérie. 1172 01:01:28,143 --> 01:01:31,772 - Je veux pas que tu me touches, merde. 1173 01:01:31,897 --> 01:01:34,983 Je peux pas. 1174 01:01:35,109 --> 01:01:37,236 Je peux pas jouir avec toi. 1175 01:01:38,404 --> 01:01:41,782 - Est-ce que ça va? Chérie. 1176 01:01:41,907 --> 01:01:43,409 - Non. 1177 01:01:43,534 --> 01:01:45,828 (sanglots) 1178 01:01:47,621 --> 01:01:49,498 (battements de la pluie) 1179 01:01:49,623 --> 01:01:51,708 (rumeur urbaine) 1180 01:01:51,834 --> 01:01:54,044 (brouhaha) 1181 01:02:12,604 --> 01:02:14,022 Hé. 1182 01:02:16,942 --> 01:02:19,570 (musique jazz au piano) 1183 01:02:34,668 --> 01:02:37,463 (conversation indistincte) 1184 01:02:46,638 --> 01:02:49,808 (en chuchotant): Je crois que vous feriez mieux de partir. 1185 01:02:49,933 --> 01:02:52,769 - Euh, il faut vraiment que je lui parle. 1186 01:02:52,895 --> 01:02:55,898 - Je suis désolé, mais il a dit que vous deviez partir. 1187 01:02:56,023 --> 01:02:58,192 - Il a dit ça? - Ouais. Tout de suite. 1188 01:03:00,027 --> 01:03:01,361 (soupir) 1189 01:03:21,381 --> 01:03:22,925 (cliquetis de vaisselle) 1190 01:03:23,050 --> 01:03:25,010 (toux) 1191 01:03:30,224 --> 01:03:32,100 - Euh, est-ce que t'as commandé les écouteurs 1192 01:03:32,226 --> 01:03:34,645 pour l'anniversaire d'Isabel? - Hum-hum. 1193 01:03:34,770 --> 01:03:36,647 - Ouais. Tant mieux, ouais. 1194 01:03:38,106 --> 01:03:40,734 Est-ce que tu... 1195 01:03:40,859 --> 01:03:42,152 Est-ce que t'étais sérieuse 1196 01:03:42,277 --> 01:03:45,072 quand tu as dit que t'avais jamais eu de... 1197 01:03:46,615 --> 01:03:48,283 - Je me suis défoulée sur toi. 1198 01:03:48,408 --> 01:03:50,327 Je ne savais pas ce que je disais. 1199 01:03:50,452 --> 01:03:51,745 J'étais juste stressée. 1200 01:03:51,870 --> 01:03:53,956 Bien sûr que je n'étais pas sérieuse. 1201 01:03:54,081 --> 01:03:56,458 (soupir) On est ensemble depuis 19 ans. 1202 01:03:56,583 --> 01:03:58,293 - C'est juste que... 1203 01:03:58,418 --> 01:04:00,837 normalement, les femmes, vous... 1204 01:04:00,963 --> 01:04:03,090 - Je ne suis pas normale. 1205 01:04:03,215 --> 01:04:04,758 Je suis pas comme les autres femmes. 1206 01:04:04,883 --> 01:04:07,052 Regarde-moi. Je suis pas normale. 1207 01:04:07,177 --> 01:04:09,179 - Non, effectivement. 1208 01:04:12,558 --> 01:04:14,476 (soupir) 1209 01:04:18,105 --> 01:04:20,065 (ouverture de porte) 1210 01:04:21,733 --> 01:04:23,402 - OK, salut. 1211 01:04:23,527 --> 01:04:25,654 (fermeture de porte) 1212 01:04:25,779 --> 01:04:27,072 - Tu as sept minutes. 1213 01:04:27,197 --> 01:04:28,532 - Oh. 1214 01:04:28,657 --> 01:04:30,200 - Ouais. 1215 01:04:31,076 --> 01:04:33,161 - Est-ce que tu leur as déjà parlé? 1216 01:04:34,538 --> 01:04:37,541 - Tu transpires. - Oh, désolée. 1217 01:04:37,666 --> 01:04:39,668 Oh, merde. 1218 01:04:39,793 --> 01:04:41,378 - Est-ce que t'as envie de tout perdre? 1219 01:04:41,503 --> 01:04:42,504 - Quoi? 1220 01:04:42,629 --> 01:04:44,798 - C'est l'impression que tu me donnes. 1221 01:04:44,923 --> 01:04:47,384 - Euh... qu'est-ce que tu veux dire par là? 1222 01:04:47,509 --> 01:04:48,802 - La façon dont tu me regardes, 1223 01:04:48,927 --> 01:04:50,887 c'est comme si tu t'attendais à ce que... 1224 01:04:51,013 --> 01:04:52,848 je te fasse perdre tout ce que tu as. 1225 01:04:52,973 --> 01:04:55,100 - Oh. Non. 1226 01:04:55,225 --> 01:04:57,728 - Tu te sers de moi dans ce but? - Bien sûr que non. 1227 01:04:57,853 --> 01:04:59,646 - Parce que ça, ça me ferait vraiment très peur. 1228 01:04:59,771 --> 01:05:01,607 - Non, c'est pas du tout ce que je fais. 1229 01:05:01,732 --> 01:05:03,609 Ce qu'il y a, c'est que tu es très jeune, 1230 01:05:03,734 --> 01:05:05,944 et je suis plus vieille que toi, et je... 1231 01:05:06,069 --> 01:05:08,113 je veux seulement te protéger 1232 01:05:08,238 --> 01:05:09,906 et je ne veux pas te faire de mal. 1233 01:05:10,032 --> 01:05:11,283 - Tu dis toujours ça, mais je... 1234 01:05:11,408 --> 01:05:12,326 je vais très bien. 1235 01:05:14,036 --> 01:05:15,829 Je crois que c'est toi qui as mal. 1236 01:05:21,627 --> 01:05:23,253 T'es pas obligée de t'en faire pour moi. 1237 01:05:23,378 --> 01:05:25,005 C'est pas... C'est... 1238 01:05:25,130 --> 01:05:26,506 (petit rire) 1239 01:05:26,632 --> 01:05:28,342 (soupir) 1240 01:05:28,467 --> 01:05:29,926 Ce qu'on fait ensemble, c'est... 1241 01:05:30,052 --> 01:05:32,846 Si on décide de continuer, c'est quelque chose de normal. 1242 01:05:32,971 --> 01:05:35,515 Tant que c'est consensuel. - Qu'est-ce que ça veut dire? 1243 01:05:35,641 --> 01:05:37,809 - Ça se résume à donner et à recevoir du pouvoir, non? 1244 01:05:37,934 --> 01:05:40,479 - Arrête. On dirait que tu viens de chercher le mot dans un dictionnaire. 1245 01:05:40,604 --> 01:05:41,938 Qu'est-ce que... - Oh, non, 1246 01:05:42,064 --> 01:05:44,441 tout ce que je veux dire, c'est que ça n'a rien à voir 1247 01:05:44,566 --> 01:05:45,734 avec ton entreprise ou ta famille. 1248 01:05:45,859 --> 01:05:47,152 C'est entre nous. - Attends, écoute-moi. 1249 01:05:47,277 --> 01:05:49,112 Je suis désolée, mais... 1250 01:05:49,237 --> 01:05:50,614 je suis nerveuse. 1251 01:05:50,739 --> 01:05:51,990 - T'es nerveuse? - Oui. 1252 01:05:52,115 --> 01:05:53,992 - Ouais, t'as l'air nerveuse. 1253 01:05:54,117 --> 01:05:56,703 On dirait que tu te caches. 1254 01:05:59,873 --> 01:06:02,042 Pourquoi est-ce que t'es nerveuse? 1255 01:06:02,167 --> 01:06:04,294 Y a aucune raison d'être nerveuse. 1256 01:06:08,465 --> 01:06:10,759 Je crois que la première chose à faire, si on continue, 1257 01:06:10,884 --> 01:06:13,470 c'est d'établir des règles qu'on accepte tous les deux, 1258 01:06:13,595 --> 01:06:16,973 du genre, euh... 1259 01:06:17,099 --> 01:06:18,475 genre, je sais pas, 1260 01:06:18,600 --> 01:06:21,603 quelque chose comme... 1261 01:06:21,728 --> 01:06:23,313 je te dis quoi faire et tu m'obéis. 1262 01:06:23,438 --> 01:06:24,981 - Oh, franchement, tu te fous de moi! 1263 01:06:25,107 --> 01:06:26,608 - C'est exactement ce que je disais. 1264 01:06:26,733 --> 01:06:28,276 Tu recommences! - Attends, excuse-moi! 1265 01:06:28,402 --> 01:06:30,904 - J'y vais, c'est pas sérieux. - Non! Reviens, assieds-toi. 1266 01:06:31,029 --> 01:06:32,030 Je t'en prie. 1267 01:06:32,155 --> 01:06:34,116 Ça va. Rassieds-toi. 1268 01:06:34,241 --> 01:06:35,742 S'il te plaît. 1269 01:06:44,292 --> 01:06:46,294 - Il faut que ce soit toi qui prononces les mots. 1270 01:06:46,420 --> 01:06:48,380 C'est comme ça que ça marche. - De quoi tu parles? 1271 01:06:48,505 --> 01:06:50,507 - De nous. De notre relation. C'est une question de confiance. 1272 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 - Mais tu viens de dire que ça doit être consensuel. 1273 01:06:52,843 --> 01:06:54,052 - Ouais, c'est... - Alors... 1274 01:06:54,177 --> 01:06:55,804 - C'est ce qu'on appelle le consentement, Romy. 1275 01:06:55,929 --> 01:06:57,597 C'est très simple. C'est la définition même du consentement. 1276 01:06:57,723 --> 01:06:59,266 Tu tus dois dire que tu es d'accord. 1277 01:06:59,391 --> 01:07:00,934 Il faut que... 1278 01:07:01,059 --> 01:07:02,644 que les deux parties se mettent d'accord. 1279 01:07:02,769 --> 01:07:04,438 C'est ça, le consentement. 1280 01:07:08,859 --> 01:07:10,235 - Et si je refuse? 1281 01:07:10,360 --> 01:07:12,154 - Dans ce cas, je vais aller parler à quelqu'un. 1282 01:07:12,279 --> 01:07:14,531 - Non, ne fais pas ça. Je t'en prie. 1283 01:07:14,656 --> 01:07:16,700 - S'il te plaît, admets que c'est ce que tu veux. 1284 01:07:16,825 --> 01:07:19,161 Sois honnête. 1285 01:07:19,286 --> 01:07:20,662 (soupir) 1286 01:07:23,665 --> 01:07:26,585 T'as pas l'air... T'as pas l'air à l'aise du tout sur ta chaise. 1287 01:07:26,710 --> 01:07:28,128 Tu devrais venir t'asseoir ici. - Euh... 1288 01:07:28,253 --> 01:07:30,505 - Viens t'asseoir sur le bord de la table. Juste ici. 1289 01:07:49,274 --> 01:07:50,776 OK, il faut que tu dises les mots, 1290 01:07:50,901 --> 01:07:52,569 sinon je vais devoir aller parler à quelqu'un 1291 01:07:52,694 --> 01:07:54,529 et demander à être transféré. - Non, attends, attends. Non. 1292 01:07:54,654 --> 01:07:55,822 Qu'est-ce que je dois dire? 1293 01:07:55,947 --> 01:07:57,783 - Tu sais quoi dire. - Non, je sais pas. 1294 01:07:57,908 --> 01:07:59,910 - Oui, tu le sais. - Je sais pas quoi dire. 1295 01:08:00,035 --> 01:08:01,495 - Dis-le c'est tout. - OK, c'est bon. 1296 01:08:01,620 --> 01:08:02,954 Je vais le dire. 1297 01:08:05,332 --> 01:08:07,209 - Je veux t'entendre le dire. 1298 01:08:07,334 --> 01:08:08,752 - OK. 1299 01:08:08,877 --> 01:08:12,088 Qu'est-ce que tu veux que je dise? 1300 01:08:12,214 --> 01:08:14,007 - « Je vais faire... » - Je vais faire... 1301 01:08:14,132 --> 01:08:16,176 - « ...tout ce que tu me demandes de faire. » 1302 01:08:16,301 --> 01:08:18,428 - Je vais faire tout ce que tu me demandes... 1303 01:08:18,553 --> 01:08:19,805 (petit gémissement) ...de faire. 1304 01:08:19,930 --> 01:08:22,307 Je vais faire tout ce que tu me demandes de faire. 1305 01:08:22,432 --> 01:08:23,767 - Dis-le encore. 1306 01:08:23,892 --> 01:08:26,060 - Je vais faire tout ce que tu me demandes de faire. 1307 01:08:26,185 --> 01:08:27,354 - Bien. 1308 01:08:27,479 --> 01:08:29,397 (musique de tension) 1309 01:08:31,774 --> 01:08:33,568 (fermeture de porte) 1310 01:08:33,693 --> 01:08:35,737 (halètements d'homme en écho) 1311 01:09:07,102 --> 01:09:08,353 - Salut. 1312 01:09:16,403 --> 01:09:18,613 - Oh, wow, y a même un salon là-dedans! 1313 01:09:19,698 --> 01:09:20,948 (arrêt de la musique) 1314 01:09:21,073 --> 01:09:24,035 (rumeur urbaine) 1315 01:09:34,587 --> 01:09:35,964 Non. Reste. 1316 01:09:47,183 --> 01:09:48,560 Retire ta petite culotte. 1317 01:09:49,352 --> 01:09:50,812 (soupir) 1318 01:09:52,314 --> 01:09:54,357 - D'accord. 1319 01:09:55,150 --> 01:09:56,526 (soupir) 1320 01:10:07,746 --> 01:10:09,331 - Ouvre les jambes. 1321 01:10:10,290 --> 01:10:11,791 (soupir) 1322 01:10:16,755 --> 01:10:19,257 - Enlève tes mains. - Hum... 1323 01:10:19,382 --> 01:10:21,593 - Bien. Comment tu te sens? 1324 01:10:21,718 --> 01:10:23,595 - Euh, j'ai peur. - Vraiment? 1325 01:10:26,222 --> 01:10:27,891 Et maintenant, est-ce que tu peux retirer ta robe 1326 01:10:28,016 --> 01:10:29,851 pour que je puisse te voir? 1327 01:10:29,976 --> 01:10:31,645 - Mmm-mmm. 1328 01:10:32,771 --> 01:10:35,023 - Mais tu vas le faire quand même. 1329 01:10:35,148 --> 01:10:37,150 - Oui. 1330 01:10:37,275 --> 01:10:38,151 - Oui, quoi? 1331 01:10:38,276 --> 01:10:40,445 - Oui, je vais retirer ma robe. 1332 01:10:41,780 --> 01:10:43,281 (soupir) 1333 01:10:51,456 --> 01:10:52,791 (soupir) 1334 01:11:24,239 --> 01:11:25,991 (soupir) 1335 01:11:28,451 --> 01:11:30,036 - T'es tellement belle. 1336 01:11:30,161 --> 01:11:31,621 - C'est pas vrai. - Oui, c'est vrai. 1337 01:11:31,746 --> 01:11:33,081 - Non. 1338 01:11:39,254 --> 01:11:40,505 - Ouais, c'est vrai. 1339 01:11:44,634 --> 01:11:46,594 - Non, c'est faux. - Crois-moi. 1340 01:11:46,720 --> 01:11:48,722 - C'est pas vrai. - T'es belle. 1341 01:11:48,847 --> 01:11:50,473 (soupir) 1342 01:11:52,892 --> 01:11:54,477 T'es ma babygirl. 1343 01:11:56,271 --> 01:11:59,065 (♪ Father Figure ♪ de George Michael) 1344 01:12:03,319 --> 01:12:04,821 Vas-y. 1345 01:12:33,933 --> 01:12:36,478 ♪ That's all I wanted ♪ 1346 01:12:36,603 --> 01:12:43,026 ♪ Something special Something sacred in your eyes ♪ 1347 01:12:43,151 --> 01:12:46,029 ♪ For just one moment ♪ 1348 01:12:46,154 --> 01:12:50,075 ♪ To be bold and naked ♪ 1349 01:12:50,200 --> 01:12:52,243 ♪ At your side ♪ 1350 01:12:52,368 --> 01:12:56,164 ♪ Sometimes I think that you'll never ♪ 1351 01:12:56,289 --> 01:12:58,750 ♪ Understand me ♪ 1352 01:13:02,003 --> 01:13:05,590 ♪ Maybe this time is forever ♪ 1353 01:13:05,715 --> 01:13:08,593 ♪ Say it can be ♪ 1354 01:13:08,718 --> 01:13:11,137 ♪ Woah-woah oh ♪ 1355 01:13:11,262 --> 01:13:15,183 ♪ That's all you wanted Somethin' special ♪ 1356 01:13:15,308 --> 01:13:20,480 ♪ Someone sacred in your life ♪ 1357 01:13:20,605 --> 01:13:23,483 ♪ Just for one moment ♪ 1358 01:13:23,608 --> 01:13:27,403 ♪ To be warm and naked ♪ 1359 01:13:27,529 --> 01:13:29,906 ♪ At my side ♪ 1360 01:13:30,031 --> 01:13:33,952 ♪ Sometimes I think that you'll never ♪ 1361 01:13:34,077 --> 01:13:37,497 ♪ Understand me ♪ 1362 01:13:39,749 --> 01:13:43,294 ♪ But somethin' tells me together ♪ 1363 01:13:43,419 --> 01:13:46,798 ♪ We'd be happy ♪ 1364 01:13:46,923 --> 01:13:49,342 ♪ Woah-woah baby ♪ 1365 01:13:49,467 --> 01:13:51,719 ♪ I will be your father figure ♪ 1366 01:13:51,845 --> 01:13:53,513 ♪ Put your tiny hand in mine ♪ 1367 01:13:53,638 --> 01:13:55,932 ♪ I will be your preacher teacher ♪ 1368 01:13:56,057 --> 01:13:58,143 ♪ Anything you have in mind ♪ 1369 01:13:58,268 --> 01:14:00,687 ♪ I will be your father figure ♪ 1370 01:14:00,812 --> 01:14:02,814 ♪ I have had enough of crime ♪ 1371 01:14:02,939 --> 01:14:05,650 ♪ I will be the one who loves you ♪ 1372 01:14:05,775 --> 01:14:08,528 ♪ 'Til the end of time ♪ 1373 01:14:10,280 --> 01:14:12,657 - C'est quoi ton mot de sûreté? - Hum? 1374 01:14:12,782 --> 01:14:14,659 - On devrait pas avoir un mot de sûreté? 1375 01:14:14,784 --> 01:14:18,163 - Oh, euh... 1376 01:14:18,288 --> 01:14:19,747 Jacob. 1377 01:14:19,873 --> 01:14:21,124 (petit rire) 1378 01:14:21,249 --> 01:14:22,834 - Le nom de ton mari? 1379 01:14:24,752 --> 01:14:25,879 OK. 1380 01:14:26,838 --> 01:14:33,595 ♪ That's all I wanted but sometimes love can be mistaken ♪ 1381 01:14:33,720 --> 01:14:36,181 ♪ For a crime ♪ 1382 01:14:36,306 --> 01:14:42,896 ♪ That's all I wanted just to see my baby's ♪ 1383 01:14:43,021 --> 01:14:45,398 ♪ Blue eyes shine ♪ 1384 01:14:45,523 --> 01:14:48,693 ♪ Greet me with the eyes of a child ♪ 1385 01:14:51,905 --> 01:14:55,033 ♪ My love is always tellin' me so ♪ 1386 01:14:55,158 --> 01:14:58,328 ♪ Heaven is a kiss and a smile ♪ 1387 01:14:58,453 --> 01:15:01,414 ♪ Just hold on hold on ♪ 1388 01:15:01,539 --> 01:15:04,459 ♪ And I won't let you go my baby ♪ 1389 01:15:04,584 --> 01:15:06,878 ♪ I will be your father figure ♪ 1390 01:15:07,003 --> 01:15:08,880 ♪ Put your tiny hand in mine ♪ 1391 01:15:09,005 --> 01:15:11,216 ♪ I will be your preacher teacher ♪ 1392 01:15:11,341 --> 01:15:13,843 ♪ Anything you have in mind ♪ 1393 01:15:13,968 --> 01:15:15,929 ♪ I will be your father figure ♪ 1394 01:15:16,054 --> 01:15:18,473 ♪ I have had enough of crime ♪ 1395 01:15:18,598 --> 01:15:21,184 ♪ I will be the one who loves you ♪ 1396 01:15:21,309 --> 01:15:22,977 ♪ 'Til the end of time ♪ 1397 01:15:23,102 --> 01:15:25,438 ♪ I will be your father ♪ 1398 01:15:25,563 --> 01:15:27,440 ♪ I will be your ♪ 1399 01:15:27,565 --> 01:15:30,318 ♪ I will be your preacher ♪ 1400 01:15:30,443 --> 01:15:32,362 (halètements) 1401 01:15:32,487 --> 01:15:35,531 ♪ I will be your father ♪ 1402 01:15:36,991 --> 01:15:39,994 ♪ I will be the one who loves you ♪ 1403 01:15:40,119 --> 01:15:43,623 ♪ 'Til the end of time ♪♪ 1404 01:15:45,333 --> 01:15:47,252 Qu'est-ce que tu dirais de... (toussotement) 1405 01:15:47,377 --> 01:15:49,379 ...de me faire une thérapie? 1406 01:15:49,504 --> 01:15:50,964 - Non. - Pourquoi? 1407 01:15:51,089 --> 01:15:52,507 (rires) 1408 01:15:52,632 --> 01:15:55,426 - Parce que je suis pas une vraie thérapeute, et... 1409 01:15:55,551 --> 01:15:57,762 - Oh, et t'as peur de ce qui pourrait ressortir? 1410 01:16:05,687 --> 01:16:07,605 Tu crois que je suis une mauvaise personne? 1411 01:16:09,774 --> 01:16:12,735 - Non, je crois que t'es une personne adorable. 1412 01:16:12,860 --> 01:16:14,612 (soupir) 1413 01:16:14,737 --> 01:16:16,739 Et je pense que tu comprends des choses. 1414 01:16:16,864 --> 01:16:18,741 Tu sens des choses. 1415 01:16:20,368 --> 01:16:23,538 Tu as un don pour comprendre ce que les gens veulent. 1416 01:16:27,250 --> 01:16:29,711 - Parfois, je me fais peur à moi-même. 1417 01:16:32,338 --> 01:16:34,340 - Moi, j'ai pas peur de toi. 1418 01:16:36,134 --> 01:16:37,593 - OK. 1419 01:16:42,515 --> 01:16:44,183 - C'est quoi, ton signe astrologique? 1420 01:16:44,309 --> 01:16:47,312 (rire) 1421 01:16:47,437 --> 01:16:50,315 Mmm-mmm. Je crois pas à ces conneries. 1422 01:16:50,440 --> 01:16:52,483 (rires) 1423 01:16:57,905 --> 01:16:59,866 Tu peux me prendre dans tes bras? 1424 01:17:02,035 --> 01:17:04,370 (musique de tension) 1425 01:17:04,495 --> 01:17:07,415 (fredonnements d'une femme en écho) 1426 01:17:23,181 --> 01:17:26,267 (rires en écho) 1427 01:17:26,392 --> 01:17:29,479 (bips répétitifs) 1428 01:17:29,604 --> 01:17:32,065 (cris enjoués) 1429 01:17:32,190 --> 01:17:34,901 (Les bips s'intensifient.) 1430 01:17:36,444 --> 01:17:38,363 - Isabel, maman va couper le gâteau. 1431 01:17:38,488 --> 01:17:40,740 - Je vais m'en occuper. Veux-tu couper la première part? 1432 01:17:40,865 --> 01:17:42,158 - Oh... - Allez! 1433 01:17:42,283 --> 01:17:44,911 C'est vraiment pas compliqué! - Ouais, vas-y, ma chérie, c'est ton gâteau! 1434 01:17:45,036 --> 01:17:46,454 - Oui! Excellent! - Excellent. 1435 01:17:46,579 --> 01:17:48,623 - Essaie de pas toucher le fond. - Ça y est. 1436 01:17:48,748 --> 01:17:49,916 - Tu vas l'avoir! - Attention! 1437 01:17:50,041 --> 01:17:51,959 Oh, ça fait rien. - Ça va, laisse-moi t'aider. 1438 01:17:52,085 --> 01:17:53,836 - Pas si mal! - Ouais, je m'en occupe! 1439 01:17:53,961 --> 01:17:55,004 - Non, ce jour-là, je... 1440 01:17:55,129 --> 01:17:57,799 je sais pas pourquoi, mais je ne t'ai pas reconnu, je te jure! 1441 01:17:57,924 --> 01:17:58,758 Je sais pas pourquoi! 1442 01:17:58,883 --> 01:18:00,093 (ding-dong!) 1443 01:18:00,218 --> 01:18:01,219 - Je reviens. 1444 01:18:01,344 --> 01:18:02,428 Attends-moi. 1445 01:18:03,221 --> 01:18:04,138 (brouhaha lointain) 1446 01:18:04,263 --> 01:18:05,431 (soupir) 1447 01:18:06,974 --> 01:18:08,559 (rires) 1448 01:18:08,684 --> 01:18:09,852 - Bonjour. - Salut! 1449 01:18:09,977 --> 01:18:12,105 - Bonjour! Entrez! 1450 01:18:12,230 --> 01:18:13,940 Oh... (rire gêné) 1451 01:18:14,065 --> 01:18:15,566 - Pour Isabel, bien sûr. 1452 01:18:15,691 --> 01:18:17,151 - Salut. 1453 01:18:17,276 --> 01:18:18,569 - Tu vas bien? - Oui, oui! 1454 01:18:18,694 --> 01:18:20,113 Tu lui as apporté un cadeau! 1455 01:18:20,238 --> 01:18:21,781 - Je sais, c'est gentil. - Suivez-moi! 1456 01:18:21,906 --> 01:18:23,574 - Euh, ça ne te dérange pas, hein? 1457 01:18:23,699 --> 01:18:24,867 - Oh, non! 1458 01:18:24,992 --> 01:18:26,369 (rire) 1459 01:18:26,494 --> 01:18:27,912 Voilà, elle est juste là! 1460 01:18:28,037 --> 01:18:29,664 Voilà la vedette du moment! 1461 01:18:29,789 --> 01:18:31,374 - Salut! - Isabel! 1462 01:18:31,499 --> 01:18:32,917 Regarde qui est là! 1463 01:18:33,042 --> 01:18:34,377 - Salut, ma beauté! 1464 01:18:34,502 --> 01:18:35,878 (rire) 1465 01:18:36,003 --> 01:18:37,463 - Contente de te revoir! - Tiens, salut! 1466 01:18:37,588 --> 01:18:39,298 - Salut, toi. - Trop gentil d'être venus! 1467 01:18:39,424 --> 01:18:41,175 Merci d'être venus à la fête, c'est cool! 1468 01:18:41,300 --> 01:18:42,760 - Désolée d'être en retard! 1469 01:18:42,885 --> 01:18:44,971 (♪ Deceptacon ♪ de Le Tigre) 1470 01:18:48,391 --> 01:18:49,892 (rires) 1471 01:19:05,533 --> 01:19:08,327 ♪ Every day and night ♪ 1472 01:19:08,453 --> 01:19:09,745 ♪ Every day... ♪♪ 1473 01:19:09,871 --> 01:19:11,664 (musique au loin) 1474 01:19:14,834 --> 01:19:15,877 - Qu'est-ce qu'il y a? 1475 01:19:18,254 --> 01:19:20,214 - Qu'est-ce que tu fais ici? 1476 01:19:20,339 --> 01:19:22,091 - Je comprends pas. 1477 01:19:22,216 --> 01:19:23,718 - Pourquoi es-tu ici? 1478 01:19:24,760 --> 01:19:25,636 T'es avec elle? 1479 01:19:25,761 --> 01:19:27,763 - On se voit parfois. 1480 01:19:27,889 --> 01:19:29,640 - Qu'est-ce que ça veut dire? Quoi? 1481 01:19:29,765 --> 01:19:31,559 - Qu'est-ce que tu voulais que je lui dise? 1482 01:19:31,684 --> 01:19:33,769 Que je pouvais-- - Est-ce que tu sors avec elle? 1483 01:19:33,895 --> 01:19:35,897 - Je me trompe, ou le gars là-bas, c'est ton mari? 1484 01:19:36,022 --> 01:19:37,899 - Non, je veux pas que tu fréquentes d'autres femmes. 1485 01:19:38,024 --> 01:19:39,233 Je veux pas... - Qu'est-ce que... 1486 01:19:39,358 --> 01:19:41,903 - T'es à moi. T'es à moi. 1487 01:19:42,028 --> 01:19:43,112 (Esme): Hé. 1488 01:19:43,237 --> 01:19:44,530 (vacarme) 1489 01:19:44,655 --> 01:19:46,115 (Romy): Oh! - Est-ce que ça va? 1490 01:19:46,240 --> 01:19:47,658 - Oh! - Ouais. Ouais, je... 1491 01:19:47,783 --> 01:19:49,410 Je voulais juste savoir si je pouvais être utile. 1492 01:19:49,535 --> 01:19:51,204 - Oui, s'il te plaît. - Ouais, je... 1493 01:19:51,329 --> 01:19:53,039 - Tu peux nettoyer ça? - Je crois que... 1494 01:19:53,164 --> 01:19:56,334 il faudra passer le balai. 1495 01:19:56,459 --> 01:19:58,044 - Euh, c'est une super fête. 1496 01:19:58,169 --> 01:19:59,921 (Samuel): Une très belle fête. - Ouais, je sais. 1497 01:20:00,046 --> 01:20:02,256 Elle a vraiment l'air de s'amuser. - Très, très belle fête. 1498 01:20:02,381 --> 01:20:03,966 - Ouais, c'est parfait. 1499 01:20:04,091 --> 01:20:05,801 - Vraiment parfait. 1500 01:20:05,927 --> 01:20:08,054 Tu veux quelque chose? - Non, ça va. 1501 01:20:15,311 --> 01:20:17,605 (rumeur urbaine) 1502 01:20:17,730 --> 01:20:19,106 (toc-toc!) 1503 01:20:21,484 --> 01:20:22,443 - Entre. 1504 01:20:22,568 --> 01:20:24,111 (ouverture de porte) 1505 01:20:24,237 --> 01:20:25,863 (Esme): Salut. Tu voulais me voir? 1506 01:20:25,988 --> 01:20:27,365 - Hum-hum. 1507 01:20:28,491 --> 01:20:29,659 Viens t'asseoir. - OK. 1508 01:20:29,784 --> 01:20:31,536 (petit rire) 1509 01:20:31,661 --> 01:20:34,705 - Ouais, je voulais juste... 1510 01:20:34,830 --> 01:20:36,249 prendre des nouvelles. 1511 01:20:36,374 --> 01:20:37,625 Comment vas-tu? 1512 01:20:37,750 --> 01:20:39,544 - Euh, je vais bien. Merci. 1513 01:20:39,669 --> 01:20:41,045 (petit rire) 1514 01:20:41,170 --> 01:20:42,463 - Comment va Samuel? 1515 01:20:44,549 --> 01:20:45,883 - Hum... quoi? 1516 01:20:46,008 --> 01:20:48,010 (rire) 1517 01:20:48,135 --> 01:20:50,012 Je croyais qu'on allait 1518 01:20:50,137 --> 01:20:51,347 parler de... - Hum-hum. 1519 01:20:51,472 --> 01:20:53,766 Mais je voulais d'abord savoir comment tu vas, 1520 01:20:53,891 --> 01:20:55,226 parce que... 1521 01:20:55,351 --> 01:20:57,228 on va bientôt parler de ton avenir, donc... 1522 01:20:57,353 --> 01:20:58,688 - Non, ouais. Non, je sais. C'est... 1523 01:20:58,813 --> 01:21:01,315 - Il va falloir que tu sois prudente, Esme. 1524 01:21:01,440 --> 01:21:03,276 C'est un stagiaire. 1525 01:21:03,401 --> 01:21:07,738 Je ne veux pas dramatiser la situation, mais... 1526 01:21:07,863 --> 01:21:10,741 tu es quand même en position d'autorité par rapport à lui. 1527 01:21:11,284 --> 01:21:13,703 - Euh, est-ce que tu dis ça à cause de la fête? 1528 01:21:13,828 --> 01:21:16,414 Parce que je te jure que j'ai jamais pensé 1529 01:21:16,539 --> 01:21:18,040 une seconde que ce serait un problème, alors... 1530 01:21:18,165 --> 01:21:20,167 je suis désolée. 1531 01:21:20,293 --> 01:21:23,296 Je n'avais jamais vu les choses de cette façon-là avant. 1532 01:21:23,421 --> 01:21:24,589 - Ne t'en fais pas. 1533 01:21:24,714 --> 01:21:26,924 J'essaie juste de te protéger, c'est tout. 1534 01:21:27,049 --> 01:21:28,175 (petit rire) 1535 01:21:30,428 --> 01:21:32,430 (sonnerie de téléphone) 1536 01:21:32,555 --> 01:21:33,347 (soupir) 1537 01:21:34,140 --> 01:21:35,766 Ça n'arrête jamais. 1538 01:21:35,891 --> 01:21:37,476 (soupir) 1539 01:21:38,644 --> 01:21:41,188 Oh, c'est Isabel qui m'appelle, il faut que... 1540 01:21:41,314 --> 01:21:43,482 - Vas-y. - Hé, euh, salut. 1541 01:21:43,608 --> 01:21:44,859 (Samuel): Je veux te voir ce soir. 1542 01:21:44,984 --> 01:21:47,194 (♪ CRUSH ♪ de Yellow Claw) 1543 01:21:54,785 --> 01:21:56,829 (Romy): Il faut que je travaille tard ce soir. 1544 01:21:56,954 --> 01:21:58,664 ♪ We met up for a drink ♪ 1545 01:21:58,789 --> 01:22:00,166 Non, t'es pas obligé de m'attendre. 1546 01:22:00,291 --> 01:22:01,709 ♪ We got along us two ♪ 1547 01:22:01,834 --> 01:22:03,294 Est-ce que tu pourrais dire à Isabel 1548 01:22:03,419 --> 01:22:06,422 qu'elle a un entraînement de soccer demain? 1549 01:22:06,547 --> 01:22:08,257 ♪ You asked what should we do ♪ 1550 01:22:08,382 --> 01:22:10,301 Et Nora a de la danse, c'est ça? 1551 01:22:10,426 --> 01:22:12,762 ♪ You asked me can you dance ♪ 1552 01:22:12,887 --> 01:22:14,388 ♪ I looked at him and smiled ♪ 1553 01:22:14,513 --> 01:22:16,140 Tu peux la laisser dormir, je vais la réveiller. 1554 01:22:16,265 --> 01:22:17,975 ♪ I try to be a good girl ♪ 1555 01:22:18,100 --> 01:22:19,226 Hum... 1556 01:22:19,352 --> 01:22:21,187 ♪ But I wanna feel alive ♪ 1557 01:22:21,312 --> 01:22:24,231 D'accord. Je ferai pas de bruit. 1558 01:22:24,357 --> 01:22:26,192 ♪ I got a crush ♪ 1559 01:22:27,652 --> 01:22:28,903 Bonne nuit. 1560 01:22:29,028 --> 01:22:30,780 Hum-hum. Je t'aime. 1561 01:22:30,905 --> 01:22:33,949 ♪ You told me hush ♪ 1562 01:22:34,075 --> 01:22:35,534 ♪ Oh what a rush ♪ 1563 01:22:35,660 --> 01:22:37,703 (♪♪) 1564 01:23:20,538 --> 01:23:23,207 (♪♪) 1565 01:23:54,864 --> 01:23:56,282 (rires) 1566 01:23:57,324 --> 01:23:58,951 - Laisse-toi aller! 1567 01:23:59,076 --> 01:24:00,953 (♪♪) 1568 01:24:02,580 --> 01:24:04,457 (cris de joie) 1569 01:24:07,001 --> 01:24:08,377 ♪ Oh what a rush ♪ 1570 01:24:59,345 --> 01:25:02,097 (♪♪) 1571 01:25:27,998 --> 01:25:29,416 (rire) 1572 01:25:32,294 --> 01:25:34,338 (rires) 1573 01:25:34,463 --> 01:25:36,423 (musique douce) 1574 01:25:42,972 --> 01:25:44,682 (halètements) 1575 01:25:46,809 --> 01:25:48,769 - Tu savais que les coucous pondaient leurs oeufs 1576 01:25:48,894 --> 01:25:50,563 dans les nids des autres oiseaux? 1577 01:25:50,688 --> 01:25:51,939 - Quoi? 1578 01:25:52,064 --> 01:25:54,191 (rires) 1579 01:25:55,901 --> 01:25:57,695 - Les bébés coucous, 1580 01:25:57,820 --> 01:25:59,989 ils grandissent en pensant... 1581 01:26:00,114 --> 01:26:01,282 (rire) 1582 01:26:01,407 --> 01:26:03,117 ...qu'ils sont pas au bon endroit. 1583 01:26:03,242 --> 01:26:05,160 - Arrête! - Et ils sèment le chaos. 1584 01:26:05,286 --> 01:26:07,121 Le chaos total. - T'es pas un oiseau. 1585 01:26:07,246 --> 01:26:08,414 - Oui, je te dis! 1586 01:26:08,539 --> 01:26:09,957 (rires) 1587 01:26:11,542 --> 01:26:14,670 (Romy): Est-ce que tu fais la même chose avec elle qu'avec moi? 1588 01:26:15,963 --> 01:26:17,006 - Non. 1589 01:26:18,924 --> 01:26:20,467 Elle est pas comme ça. 1590 01:26:22,094 --> 01:26:26,056 C'est pour ça que je l'aime pas de la même façon que toi. 1591 01:26:26,181 --> 01:26:28,100 Et c'est aussi pour ça que je m'aime pas 1592 01:26:28,225 --> 01:26:29,977 de la même façon avec elle. 1593 01:26:37,109 --> 01:26:38,736 (fermeture de porte) 1594 01:26:49,246 --> 01:26:50,414 (Isabel): Salut. 1595 01:26:51,832 --> 01:26:52,875 - Oh! 1596 01:26:55,252 --> 01:26:57,504 Qu'est-ce que tu fais encore debout? 1597 01:27:08,098 --> 01:27:09,475 - Je m'inquiète à ton sujet. 1598 01:27:09,600 --> 01:27:13,312 - Oh, je vais bien. Je vais bien. 1599 01:27:13,437 --> 01:27:16,857 Je suis juste vraiment occupée depuis quelques semaines. 1600 01:27:16,982 --> 01:27:18,734 Mais on a fini. 1601 01:27:18,859 --> 01:27:21,445 On a accompli beaucoup de choses. 1602 01:27:22,404 --> 01:27:23,781 - T'es sûre que ça va? 1603 01:27:24,907 --> 01:27:26,283 - Oui. 1604 01:27:28,827 --> 01:27:30,329 Et toi, ça va? 1605 01:27:30,454 --> 01:27:32,623 (reniflement) - Ouais. 1606 01:27:32,748 --> 01:27:34,541 - Comment va Mary? 1607 01:27:34,667 --> 01:27:36,919 - Bien. (petit rire) 1608 01:27:37,044 --> 01:27:38,212 Elle va bien. 1609 01:27:39,838 --> 01:27:41,757 - Oh. Ouais. 1610 01:27:43,634 --> 01:27:45,094 Allez, au lit. 1611 01:27:47,304 --> 01:27:50,015 (Isabel): J'ai plus faim. Tu veux le reste? - Tiens, est-ce que t'en veux plus? 1612 01:27:50,140 --> 01:27:51,266 S'il te plaît! (rire d'Isabel) 1613 01:27:51,392 --> 01:27:53,185 (Nora): J'ai plus très faim. - Finis ton bacon, chérie. 1614 01:27:53,310 --> 01:27:54,144 D'accord? (toc-toc!) 1615 01:27:54,269 --> 01:27:55,396 (Jacob): J'y vais. 1616 01:27:55,521 --> 01:27:57,773 - Je vais y aller. - Non, non. Ça va. 1617 01:27:57,898 --> 01:27:59,483 (soupir) 1618 01:27:59,608 --> 01:28:01,527 (Isabel): On gagne jamais, tu sais. 1619 01:28:01,652 --> 01:28:03,028 (rire de Nora) 1620 01:28:03,153 --> 01:28:05,030 De toute façon, c'est juste un entraînement. 1621 01:28:05,155 --> 01:28:06,699 (ouverture de porte) 1622 01:28:06,824 --> 01:28:08,534 (Jacob): Bonjour. 1623 01:28:08,659 --> 01:28:10,160 - Qui c'est, chéri? 1624 01:28:10,285 --> 01:28:11,245 - Esme. 1625 01:28:11,370 --> 01:28:12,621 (fermeture de porte) (Esme): Bonjour! 1626 01:28:12,746 --> 01:28:14,415 - Venez, les filles. On est en retard. 1627 01:28:14,540 --> 01:28:15,791 - Salut. - Allez. 1628 01:28:15,916 --> 01:28:17,751 (Isabel): C'est bon. - Hum... 1629 01:28:17,876 --> 01:28:19,336 - À plus tard. - À plus tard. 1630 01:28:19,461 --> 01:28:21,380 (Jacob): À plus tard, chérie. Content de te voir, Esme. 1631 01:28:21,505 --> 01:28:22,756 (Esme): Oui, moi aussi. - Au revoir. 1632 01:28:22,881 --> 01:28:24,216 (Nora): C'est bon, j'arrive. (Isabel): Salut, maman. 1633 01:28:24,341 --> 01:28:25,676 - Ouais. Est-ce que ça va? 1634 01:28:27,928 --> 01:28:29,054 (soupir) 1635 01:28:31,265 --> 01:28:32,641 - Tu sais... 1636 01:28:35,436 --> 01:28:36,729 J'étais... 1637 01:28:36,854 --> 01:28:39,440 J'étais réellement... 1638 01:28:39,565 --> 01:28:41,900 convaincue que ... 1639 01:28:42,026 --> 01:28:44,361 qu'une femme de pouvoir agirait différemment. 1640 01:28:47,448 --> 01:28:49,158 - Qu'est-ce que ça veut dire? 1641 01:28:50,617 --> 01:28:53,162 - C'est juste que j'ai essayé tellement souvent 1642 01:28:53,287 --> 01:28:54,621 d'avoir une conversation avec toi 1643 01:28:54,747 --> 01:28:56,749 sur mon avenir dans l'entreprise, et... 1644 01:28:58,709 --> 01:29:01,795 - Oui. Tu as raison. Je suis désolée. 1645 01:29:01,920 --> 01:29:03,881 (soupirs) 1646 01:29:05,049 --> 01:29:07,384 C'est vrai. Mais on peut en parler maintenant. 1647 01:29:07,509 --> 01:29:09,470 Esme, il faut que tu comprennes que j'ai été débordée... 1648 01:29:09,595 --> 01:29:12,097 - C'est juste que, Romy, je ne veux surtout pas que... 1649 01:29:12,222 --> 01:29:16,101 tu me promettes quelque chose juste parce que tu as... 1650 01:29:16,226 --> 01:29:17,603 peur de moi. 1651 01:29:18,187 --> 01:29:20,481 - Pourquoi est-ce que j'aurais peur de toi? 1652 01:29:24,735 --> 01:29:28,447 - Je suis au courant de ce qui se passe entre Samuel et toi. 1653 01:29:31,200 --> 01:29:33,452 Et je veux seulement avoir... 1654 01:29:33,577 --> 01:29:35,454 ce que je mérite. 1655 01:29:35,579 --> 01:29:37,372 Je ne veux pas que tu me donnes un poste 1656 01:29:37,498 --> 01:29:38,874 uniquement pour acheter mon silence. 1657 01:29:38,999 --> 01:29:40,334 C'est... 1658 01:29:40,459 --> 01:29:41,960 C'est peut-être comme ça que ça se passait 1659 01:29:42,086 --> 01:29:43,337 quand t'étais jeune, mais... 1660 01:29:43,462 --> 01:29:44,797 - De quoi est-ce que tu parles? 1661 01:29:46,548 --> 01:29:48,258 - Tu ne verras plus jamais Samuel. 1662 01:29:50,135 --> 01:29:52,888 Tu seras une bonne cheffe d'entreprise. 1663 01:29:53,013 --> 01:29:54,723 Tu créeras plus de possibilités 1664 01:29:54,848 --> 01:29:57,351 pour les femmes dans cette entreprise. 1665 01:29:57,476 --> 01:30:00,270 Et tu seras un modèle et un exemple pour nous toutes. 1666 01:30:02,106 --> 01:30:03,440 (petit rire) 1667 01:30:03,565 --> 01:30:05,859 - Je crois que tu confonds l'ambition et la moralité. 1668 01:30:05,984 --> 01:30:07,486 Ce n'est pas du tout la même chose. 1669 01:30:08,737 --> 01:30:11,156 - Mon but n'est vraiment pas de te faire tout perdre. 1670 01:30:12,116 --> 01:30:13,659 D'accord? C'est vrai, merde, 1671 01:30:13,784 --> 01:30:16,703 t'es une des rares femmes à avoir atteint le sommet. 1672 01:30:17,579 --> 01:30:19,456 Mon but, c'est que tu y restes. 1673 01:30:22,918 --> 01:30:25,963 Pas telle que tu es en ce moment, mais... 1674 01:30:26,088 --> 01:30:28,590 comme une patronne que je peux admirer. 1675 01:30:33,428 --> 01:30:34,721 D'accord? - D'accord. 1676 01:30:34,847 --> 01:30:36,140 Merci. 1677 01:30:36,265 --> 01:30:37,975 (rumeur urbaine lointaine) 1678 01:30:43,564 --> 01:30:46,024 - Hé. Je te cherchais. 1679 01:30:48,235 --> 01:30:49,444 Qu'est-ce qui se passe? 1680 01:30:51,738 --> 01:30:52,990 Tout va bien? 1681 01:30:55,367 --> 01:30:57,369 - Il faut que je te dise, hum... 1682 01:30:58,328 --> 01:30:59,329 (soupir) 1683 01:30:59,955 --> 01:31:01,665 - Parle-moi. Je t'écoute. 1684 01:31:03,834 --> 01:31:05,919 - Ce qu'il y a, c'est que je... 1685 01:31:06,044 --> 01:31:08,881 Enfin, depuis que je suis toute petite, 1686 01:31:09,006 --> 01:31:11,758 très jeune, d'aussi loin que je me souvienne, 1687 01:31:11,884 --> 01:31:15,137 il y a des pensées très particulières qui... 1688 01:31:15,262 --> 01:31:17,681 qui me viennent en tête. 1689 01:31:17,806 --> 01:31:19,433 - Quel genre de pensées? 1690 01:31:19,558 --> 01:31:21,435 - Hum... 1691 01:31:22,561 --> 01:31:25,814 Sombres. Vraiment sombres. Des idées noires. 1692 01:31:25,939 --> 01:31:27,399 Dégoûtantes. 1693 01:31:27,524 --> 01:31:30,110 Et crois-moi, je serais prête à tout pour... 1694 01:31:30,235 --> 01:31:32,070 m'en débarrasser pour de bon. 1695 01:31:32,988 --> 01:31:36,325 Parce que je me considère comme étant une femme intelligente. 1696 01:31:36,450 --> 01:31:39,578 Une femme très intelligente et forte qui... 1697 01:31:39,703 --> 01:31:42,623 (soupir) ...prend les choses en main. 1698 01:31:42,748 --> 01:31:44,208 Qui est aux commandes. 1699 01:31:44,333 --> 01:31:45,876 Je sais que je suis... - Je sais. 1700 01:31:46,001 --> 01:31:48,170 - ...aimante, dévouée et responsable, 1701 01:31:48,295 --> 01:31:49,796 et tout ce que je veux, c'est... 1702 01:31:49,922 --> 01:31:51,840 Je veux juste... Tout ce que je veux, 1703 01:31:51,965 --> 01:31:54,676 c'est travailler sur moi-même et être une bonne personne, 1704 01:31:54,801 --> 01:31:57,512 mais... mais je... 1705 01:31:57,638 --> 01:31:59,056 je le suis pas. Loin de là. 1706 01:31:59,181 --> 01:32:00,474 - Qu'est-ce que t'essaies de dire? 1707 01:32:00,599 --> 01:32:02,059 - Ce que je veux dire, c'est que... 1708 01:32:02,184 --> 01:32:03,852 j'ai essayé. J'ai tout essayé. 1709 01:32:03,977 --> 01:32:05,437 J'ai fait une tonne de thérapies. 1710 01:32:05,562 --> 01:32:07,481 Je croyais que c'était relié à mon enfance. 1711 01:32:07,606 --> 01:32:10,400 Ma saloperie d'enfance et tous ces... 1712 01:32:10,525 --> 01:32:12,486 Mais c'est pas ça, je suis juste née... 1713 01:32:12,611 --> 01:32:15,072 - Je comprends pas. - Je suis née comme ça. 1714 01:32:15,197 --> 01:32:16,698 - Qu'est-ce que tu veux dire? 1715 01:32:18,867 --> 01:32:21,703 - J'aurais voulu que tu veuilles essayer des choses, 1716 01:32:21,828 --> 01:32:23,705 mais tu n'es pas comme ça. 1717 01:32:23,830 --> 01:32:25,457 - Je ne suis... - Et moi aussi, je... 1718 01:32:25,582 --> 01:32:27,084 - Je ne suis pas comme quoi, Romy? 1719 01:32:27,209 --> 01:32:28,293 - Je veux seulement être normale. 1720 01:32:28,418 --> 01:32:30,170 Je veux seulement être normale. - Hé. 1721 01:32:30,295 --> 01:32:31,880 Ça va. - Je veux... 1722 01:32:32,005 --> 01:32:33,924 Je veux être ce que toi, tu aimes. 1723 01:32:34,049 --> 01:32:36,843 Je veux être à la hauteur de la femme que tu aimes. 1724 01:32:36,969 --> 01:32:39,221 - Tout ça est vraiment très... très déroutant. 1725 01:32:39,346 --> 01:32:41,974 Est-ce que tu pourrais essayer d'être un peu plus claire? 1726 01:32:42,099 --> 01:32:44,518 - J'ai jamais expérimenté le moindre de... 1727 01:32:44,643 --> 01:32:45,852 - D'accord. 1728 01:32:45,978 --> 01:32:48,981 - ...de ces fantasmes qui m'habitent dans... 1729 01:32:49,106 --> 01:32:50,691 Dans... Dans la vraie vie, 1730 01:32:50,816 --> 01:32:52,776 je n'ai pas osé, parce que... 1731 01:32:52,901 --> 01:32:55,028 enfin, jusqu'à ce que... 1732 01:32:55,153 --> 01:32:57,656 je rencontre quelqu'un qui... 1733 01:32:57,781 --> 01:32:59,658 - T'as rencontré, euh... - Hum-hum. 1734 01:33:00,534 --> 01:33:02,577 - Qui? Qui tu as rencontré, au juste? 1735 01:33:04,162 --> 01:33:06,206 - Euh, je... 1736 01:33:07,541 --> 01:33:09,710 (respiration tremblante) 1737 01:33:09,835 --> 01:33:11,295 - Est-ce que je connais cette personne? 1738 01:33:11,420 --> 01:33:12,921 - Non. 1739 01:33:14,798 --> 01:33:16,008 Non, je t'assure. 1740 01:33:16,133 --> 01:33:18,260 - Ce n'est pas quelqu'un de... - Non. 1741 01:33:18,385 --> 01:33:20,012 C'était juste un homme. 1742 01:33:20,137 --> 01:33:21,680 C'était juste... 1743 01:33:21,805 --> 01:33:23,181 juste un inconnu. 1744 01:33:23,307 --> 01:33:24,641 (soupir) 1745 01:33:24,766 --> 01:33:27,185 - Combien de fois c'est arrivé? - Juste une fois. 1746 01:33:27,311 --> 01:33:28,854 - Est-ce que t'es amoureuse de lui? 1747 01:33:28,979 --> 01:33:30,981 - Non, pas du tout. C'est juste... 1748 01:33:33,358 --> 01:33:35,819 Oh, c'est tellement... 1749 01:33:39,865 --> 01:33:41,658 C'est pas une question de cachotteries, 1750 01:33:41,783 --> 01:33:45,454 ni de consentement, ni de fétiches, c'est pas... 1751 01:33:45,579 --> 01:33:48,040 c'est pas ça. On dirait que... 1752 01:33:48,165 --> 01:33:50,042 qu'il doit y avoir du danger. 1753 01:33:50,167 --> 01:33:52,627 Il faut que des choses soient en jeu, 1754 01:33:52,753 --> 01:33:55,422 que je risque de tout perdre. Un peu comme s'il y avait 1755 01:33:55,547 --> 01:33:57,049 une sorte de monstre à l'intérieur de moi... 1756 01:33:57,174 --> 01:33:58,842 - Allons, qu'est-ce que tu racontes? 1757 01:33:58,967 --> 01:34:00,052 - ...qui menace de me détruire... 1758 01:34:00,177 --> 01:34:01,678 - Qu'est-ce que t'as fait, au juste? 1759 01:34:01,803 --> 01:34:03,638 - C'est terminé, maintenant. C'est ça l'important. 1760 01:34:03,764 --> 01:34:06,600 Je ne sais même pas comment il s'appelle, 1761 01:34:06,725 --> 01:34:08,352 parce que c'est pas important. 1762 01:34:08,477 --> 01:34:10,979 Je te jure. C'est... C'est pas vraiment moi. 1763 01:34:11,104 --> 01:34:12,564 Ça n'a rien à voir avec notre famille. 1764 01:34:12,689 --> 01:34:14,649 - Je pense que tout a à voir avec toi, Romy. 1765 01:34:14,775 --> 01:34:17,110 Rien de ce que tu viens de me dire ne peut justifier ça. 1766 01:34:17,235 --> 01:34:20,113 - C'est une bonne chose. - Ni ta mère ni ton enfance difficile. 1767 01:34:20,238 --> 01:34:21,907 Tu m'as quand même menti, merde. - C'est terminé. 1768 01:34:22,032 --> 01:34:24,201 Non, Jacob, tu n'écoutes pas ce que je dis. 1769 01:34:24,326 --> 01:34:26,036 C'est toi que j'aime. Seulement toi. 1770 01:34:26,161 --> 01:34:27,788 - Pour toi, des choses doivent être en jeu? 1771 01:34:27,913 --> 01:34:29,456 Pour l'amour du ciel! 1772 01:34:29,581 --> 01:34:32,250 C'est quoi ce délire, Romy? - C'est pas... 1773 01:34:32,376 --> 01:34:34,378 - Tu sais quoi? - C'est pas ce que je voulais... 1774 01:34:34,503 --> 01:34:36,171 - Je me fous complètement de tous tes... 1775 01:34:36,296 --> 01:34:38,799 tes petits fantasmes sexuels pitoyables, 1776 01:34:38,924 --> 01:34:40,801 parce que ça n'excuse rien du tout! 1777 01:34:40,926 --> 01:34:42,511 (respiration tremblante) 1778 01:34:43,970 --> 01:34:47,349 T'as risqué la chose la plus importante dans nos vies. 1779 01:34:47,474 --> 01:34:49,101 Le bien-être de nos filles! 1780 01:34:51,269 --> 01:34:52,729 Et pour quoi? 1781 01:34:52,854 --> 01:34:54,856 - Chéri, écoute, c'est toi que j'aime. 1782 01:34:54,981 --> 01:34:57,859 - Tout ce que tu viens de dire me rend malade. 1783 01:34:59,945 --> 01:35:02,447 Ce que je veux... 1784 01:35:02,572 --> 01:35:04,908 c'est que tu sortes de cette maison. 1785 01:35:06,243 --> 01:35:07,577 Dehors! 1786 01:35:07,702 --> 01:35:08,870 Tout de suite! 1787 01:35:10,288 --> 01:35:11,790 Fais chier! 1788 01:35:15,001 --> 01:35:16,962 (musique dramatique) 1789 01:35:17,087 --> 01:35:19,214 - Oh... 1790 01:35:19,339 --> 01:35:20,674 (soupir) 1791 01:35:51,079 --> 01:35:52,914 (soupir) 1792 01:35:53,039 --> 01:35:55,167 (clapotis d'eau au loin) 1793 01:36:08,555 --> 01:36:10,140 (soupir) 1794 01:36:22,152 --> 01:36:23,361 Tu peux pas être ici! 1795 01:36:24,321 --> 01:36:25,322 - Quoi? 1796 01:36:25,447 --> 01:36:27,073 - Il faut que tu partes. 1797 01:36:27,699 --> 01:36:28,992 - Aide-moi à sortir. 1798 01:36:31,077 --> 01:36:32,621 (petit cri) 1799 01:36:33,830 --> 01:36:35,790 (respirations haletantes) 1800 01:36:37,626 --> 01:36:39,961 Je pourrais te noyer, tu sais? 1801 01:36:40,086 --> 01:36:42,422 - Ah, tu devrais. 1802 01:36:42,547 --> 01:36:44,549 - Personne saurait que c'est moi. 1803 01:36:46,593 --> 01:36:48,553 (musique douce) 1804 01:36:54,643 --> 01:36:56,478 (Romy): Est-ce que je t'ai fait perdre la tête? 1805 01:36:56,603 --> 01:36:58,146 - Ouais. 1806 01:36:59,648 --> 01:37:01,483 Ouais, un peu, mais... 1807 01:37:01,608 --> 01:37:04,027 je crois que je t'ai fait perdre la tête aussi, 1808 01:37:04,152 --> 01:37:06,029 alors on est quittes. 1809 01:37:06,154 --> 01:37:07,906 - Non. 1810 01:37:08,031 --> 01:37:09,533 Enfin... 1811 01:37:09,658 --> 01:37:12,244 ça n'excuse pas ce que j'ai fait. 1812 01:37:13,703 --> 01:37:15,539 - On est deux dans cette histoire. 1813 01:37:15,664 --> 01:37:17,457 - Mais j'aurais dû y mettre un terme. 1814 01:37:17,582 --> 01:37:19,125 (sursaut) 1815 01:37:28,051 --> 01:37:30,762 - Non, ça va, ça va, je veux juste... - Jacob, qu'est-ce que tu fais? 1816 01:37:30,887 --> 01:37:32,847 - Non, non, je veux juste une minute seul avec lui. 1817 01:37:32,973 --> 01:37:34,766 - Ça va, calme-toi. - Cinq minutes. 1818 01:37:34,891 --> 01:37:37,435 - Je veux que tu te calmes et que tu viennes dehors avec moi. 1819 01:37:37,561 --> 01:37:38,895 - Me touche pas. - Jacob. 1820 01:37:39,020 --> 01:37:41,231 Viens dehors avec moi une minute. - Pas compliqué, je veux que... 1821 01:37:41,356 --> 01:37:42,857 - Viens avec moi! - Me touche pas! 1822 01:37:42,983 --> 01:37:45,110 - Non, non, arrêtez! - Espèce de pourriture! 1823 01:37:45,235 --> 01:37:47,237 Te mêle pas de ça! - OK, ça suffit! 1824 01:37:47,362 --> 01:37:49,072 Jacob! Arrête! (grognements) 1825 01:37:49,197 --> 01:37:50,240 (bris de vitre) Arrête! 1826 01:37:50,365 --> 01:37:52,033 Ça suffit! Non! Non, non! 1827 01:37:52,158 --> 01:37:53,326 Non, pitié! Ça suffit! 1828 01:37:53,451 --> 01:37:54,828 (grognements) 1829 01:37:58,373 --> 01:37:59,499 Non, arrêtez! 1830 01:37:59,624 --> 01:38:01,084 (cri de Jacob) Ça suffit, non! Non, non! 1831 01:38:01,209 --> 01:38:02,502 Je t'en prie! 1832 01:38:02,627 --> 01:38:04,963 (respirations haletantes) 1833 01:38:06,172 --> 01:38:08,133 Oh non! Ça suffit, d'accord? 1834 01:38:08,258 --> 01:38:10,802 - J'ai pitié de toi, espèce de salaud. 1835 01:38:10,927 --> 01:38:12,012 - Non! 1836 01:38:12,137 --> 01:38:13,096 (grognements) 1837 01:38:13,221 --> 01:38:14,973 (cris de Romy) 1838 01:38:35,994 --> 01:38:38,413 - Non, non, non. Assieds-toi, assieds-toi. 1839 01:38:38,538 --> 01:38:40,999 (soupir) Assieds-toi, s'il te plaît. 1840 01:38:45,712 --> 01:38:46,880 Oui. 1841 01:38:54,804 --> 01:38:56,514 Qu'est-ce que tu lui as fait? 1842 01:38:57,349 --> 01:38:58,516 (soupir) 1843 01:38:59,934 --> 01:39:01,895 Elle s'est servie de toi. 1844 01:39:03,897 --> 01:39:05,357 Elle t'a utilisé. 1845 01:39:05,482 --> 01:39:06,650 Tu le sais, pas vrai? 1846 01:39:08,443 --> 01:39:12,072 L'humiliation, la soumission, la domination, 1847 01:39:12,197 --> 01:39:13,615 peu importe comment vous appelez ça. 1848 01:39:13,740 --> 01:39:15,950 C'est juste dans la tête, non? 1849 01:39:16,076 --> 01:39:17,243 Le masochisme féminin 1850 01:39:17,369 --> 01:39:19,871 n'est rien d'autre qu'un fantasme masculin. 1851 01:39:19,996 --> 01:39:21,790 C'est une conception masculine qui... 1852 01:39:21,915 --> 01:39:22,749 (Samuel): Non, c'est faux. 1853 01:39:22,874 --> 01:39:24,876 C'est... 1854 01:39:25,001 --> 01:39:26,711 C'est une idée dépassée, ça. 1855 01:39:27,587 --> 01:39:29,255 - Une idée dépassée? 1856 01:39:29,381 --> 01:39:31,466 - Oui, c'est une idée dépassée de la sexualité. 1857 01:39:33,343 --> 01:39:35,512 Je suis désolé, mais vous ne pouvez pas comprendre. 1858 01:39:36,304 --> 01:39:38,431 (respiration tremblante de Jacob) 1859 01:39:40,934 --> 01:39:43,478 (petits gémissements) 1860 01:39:47,190 --> 01:39:48,733 Est-ce que ça va? 1861 01:39:48,858 --> 01:39:50,443 - Oh, merde... 1862 01:39:50,568 --> 01:39:51,820 (halètements) 1863 01:39:51,945 --> 01:39:53,071 - Jacob. - Non, non, non. 1864 01:39:53,196 --> 01:39:53,988 Pas toi. 1865 01:39:54,114 --> 01:39:55,740 (gémissements) 1866 01:39:57,701 --> 01:39:59,035 - Prenez ça. Buvez un peu d'eau. 1867 01:39:59,160 --> 01:40:00,829 Allez. Dites-moi ce qui se passe. 1868 01:40:00,954 --> 01:40:03,540 Vous pouvez plus respirer? Buvez de l'eau. Allez. 1869 01:40:06,960 --> 01:40:07,919 Qu'est-ce qui se passe? 1870 01:40:08,044 --> 01:40:09,421 Vous faites une crise de panique? 1871 01:40:09,546 --> 01:40:10,839 - J'en sais rien. J'en sais rien. 1872 01:40:10,964 --> 01:40:12,132 - Il faut que vous respiriez. 1873 01:40:12,257 --> 01:40:13,550 Vous respirez pas comme il faut. Attendez. 1874 01:40:13,675 --> 01:40:15,969 (respiration haletante) 1875 01:40:16,094 --> 01:40:18,138 Oui, ça va aller. 1876 01:40:18,263 --> 01:40:20,098 (respirations profondes) 1877 01:40:23,351 --> 01:40:25,979 Hé, hé, hé, hé, hé... 1878 01:40:26,104 --> 01:40:28,022 Non, non, non, non, non... 1879 01:40:28,148 --> 01:40:30,316 (sanglots) 1880 01:40:35,155 --> 01:40:36,906 Je suis vraiment désolé. 1881 01:40:41,619 --> 01:40:43,496 Je suis désolé. 1882 01:40:46,166 --> 01:40:48,418 (musique de tension) 1883 01:40:50,003 --> 01:40:51,671 (toux de Jacob) 1884 01:40:53,173 --> 01:40:55,258 (pleurs de Jacob) 1885 01:41:01,014 --> 01:41:03,683 (Esme): C'est un immense honneur d'avoir été guidée 1886 01:41:03,808 --> 01:41:06,978 par une femme comme Romy Mathis. 1887 01:41:07,103 --> 01:41:08,521 Elle comprend parfaitement l'importance 1888 01:41:08,646 --> 01:41:10,023 d'être la voix de ses pairs, 1889 01:41:10,148 --> 01:41:11,983 et elle milite pour les femmes à travers le monde... 1890 01:41:12,108 --> 01:41:14,027 COORDONNATRICE JUNIOR DE LA DIRECTION 1891 01:41:14,152 --> 01:41:15,862 ...qui n'ont pas nécessairement les mêmes chances 1892 01:41:15,987 --> 01:41:17,572 que nous avons eues nous-mêmes. 1893 01:41:17,697 --> 01:41:22,285 Donc, le fait d'être soutenue par une héroïne comme elle 1894 01:41:22,410 --> 01:41:25,580 rend cette expérience encore plus exceptionnelle. 1895 01:41:27,665 --> 01:41:30,251 Qui sommes-nous, en tant que femmes? 1896 01:41:30,376 --> 01:41:32,378 Nous sommes des leaders modernes 1897 01:41:32,504 --> 01:41:34,088 qui n'ont pas peur de prendre des risques, 1898 01:41:34,214 --> 01:41:35,632 qui accueillent le changement 1899 01:41:35,757 --> 01:41:37,926 et qui accompagnent leur équipe dans l'inconnu. 1900 01:41:38,051 --> 01:41:40,637 La sincérité, la vulnérabilité 1901 01:41:40,762 --> 01:41:42,055 et l'honnêteté à l'égard de soi-même 1902 01:41:42,180 --> 01:41:43,681 créeront un environnement de travail 1903 01:41:43,807 --> 01:41:45,642 basé sur l'apprentissage partagé, 1904 01:41:45,767 --> 01:41:47,727 la compassion et les liens sincères. 1905 01:41:47,852 --> 01:41:50,063 Comment peut-on en arriver là? 1906 01:41:50,188 --> 01:41:51,606 En instaurant des changements 1907 01:41:51,731 --> 01:41:53,483 dans toutes les sphères de l'entreprise 1908 01:41:53,608 --> 01:41:55,902 pour soutenir les femmes dans tous les genres de postes. 1909 01:41:57,362 --> 01:41:59,823 Si nous osons nous libérer des attentes 1910 01:41:59,948 --> 01:42:01,991 et affronter nos craintes, 1911 01:42:02,116 --> 01:42:04,452 nous trouvons souvent une force insoupçonnée. 1912 01:42:05,286 --> 01:42:07,705 Aujourd'hui, nous sommes fiers de célébrer 1913 01:42:07,831 --> 01:42:10,166 l'authenticité véritable et le caractère unique 1914 01:42:10,291 --> 01:42:13,086 de tous les individus qui travaillent chez Tensile. 1915 01:42:13,211 --> 01:42:15,255 Nous vous invitons à révéler au grand jour 1916 01:42:15,380 --> 01:42:17,006 qui vous êtes vraiment 1917 01:42:17,131 --> 01:42:21,469 en dépit du regard des autres, et en regardant droit devant. 1918 01:42:21,594 --> 01:42:23,388 (arrêt de la musique) 1919 01:42:28,768 --> 01:42:30,103 (reniflement) 1920 01:42:42,824 --> 01:42:44,325 - Hum? 1921 01:42:45,827 --> 01:42:47,954 Oh, chérie. 1922 01:42:49,455 --> 01:42:50,623 - Ça va? 1923 01:42:52,792 --> 01:42:54,627 Tu ressembles à grand-mère. 1924 01:42:56,254 --> 01:42:57,672 (soupir) 1925 01:42:58,882 --> 01:43:00,925 - Comment t'es venue jusqu'ici? 1926 01:43:01,050 --> 01:43:02,594 - J'ai pris un taxi. 1927 01:43:02,719 --> 01:43:03,887 - C'est vrai? 1928 01:43:04,971 --> 01:43:06,681 Ça a sûrement coûté cher. 1929 01:43:06,806 --> 01:43:08,391 (petits rires) 1930 01:43:08,516 --> 01:43:10,560 - Maman... 1931 01:43:10,685 --> 01:43:12,604 il faut que tu rentres à la maison. 1932 01:43:14,230 --> 01:43:15,857 Papa a besoin de toi. 1933 01:43:18,359 --> 01:43:21,321 Il passe tout son temps au théâtre, 1934 01:43:21,446 --> 01:43:23,197 il ne mange plus, 1935 01:43:23,323 --> 01:43:25,283 et il a commencé à lire la Bible. 1936 01:43:26,784 --> 01:43:28,703 Il va te pardonner, maman. 1937 01:43:28,828 --> 01:43:30,955 - Qu'est-ce qu'il t'a dit, au juste? 1938 01:43:31,080 --> 01:43:32,332 - Rien du tout. 1939 01:43:33,041 --> 01:43:34,334 (soupir) 1940 01:43:34,459 --> 01:43:36,085 Mary m'a pardonnée. 1941 01:43:38,129 --> 01:43:39,422 (petit rire) 1942 01:43:43,593 --> 01:43:44,928 Ça va aller, maman. 1943 01:43:45,053 --> 01:43:46,763 (soupir de Romy) 1944 01:43:48,097 --> 01:43:49,557 Ça va aller. 1945 01:43:53,311 --> 01:43:55,146 - Mon Dieu... 1946 01:43:55,271 --> 01:43:56,773 - Ça va. 1947 01:44:03,821 --> 01:44:05,949 Rentre à la maison, s'il te plaît. 1948 01:44:09,410 --> 01:44:10,703 (soupir) 1949 01:44:18,086 --> 01:44:19,671 (fermeture de porte) 1950 01:44:28,888 --> 01:44:30,556 (soupir de Jacob) 1951 01:44:30,682 --> 01:44:32,308 (Romy): Tout est de ma faute. 1952 01:44:32,433 --> 01:44:33,893 (tremblements) 1953 01:44:34,018 --> 01:44:36,229 C'est moi qui t'ai dit que j'étais quelqu'un d'autre 1954 01:44:36,354 --> 01:44:37,647 et je me suis fâchée 1955 01:44:37,772 --> 01:44:40,024 parce que tu ne savais pas qui j'étais vraiment. 1956 01:44:40,149 --> 01:44:41,943 Et je suis tellement désolée. 1957 01:44:42,068 --> 01:44:45,822 C'est mon problème, Jacob. C'est mon problème à moi. 1958 01:44:45,947 --> 01:44:47,907 (M. Missel): Salut! 1959 01:44:48,032 --> 01:44:50,535 Quelle excellente façon de commencer l'année, hein? 1960 01:44:50,660 --> 01:44:52,161 (petit rire) 1961 01:44:53,079 --> 01:44:54,372 Au fait... 1962 01:44:56,374 --> 01:44:58,334 ...qu'est-ce qui s'est passé avec le stagiaire? 1963 01:44:58,459 --> 01:45:00,795 Le jeune homme qui m'a apporté un café? 1964 01:45:00,920 --> 01:45:04,632 J'ai entendu dire qu'il avait accepté un emploi chez Kawasaki. 1965 01:45:04,757 --> 01:45:05,967 À Tokyo. 1966 01:45:06,092 --> 01:45:07,343 - Hum-hum. 1967 01:45:08,511 --> 01:45:09,762 Tant mieux pour lui. 1968 01:45:09,887 --> 01:45:11,305 - Et tant mieux pour toi. 1969 01:45:13,474 --> 01:45:16,477 Tu n'y étais pour rien dans cette décision, pas vrai? 1970 01:45:16,602 --> 01:45:18,271 (petit rire) 1971 01:45:18,396 --> 01:45:19,897 Pourquoi tu ne viendrais pas 1972 01:45:20,023 --> 01:45:21,149 prendre un verre la semaine prochaine? 1973 01:45:21,274 --> 01:45:23,026 J'ai la maison à moi tout seul. 1974 01:45:23,735 --> 01:45:25,653 On pourra en discuter. 1975 01:45:28,614 --> 01:45:29,907 (soupir) 1976 01:45:31,576 --> 01:45:33,494 - Pourquoi tu vas pas te faire foutre, Sébastien? 1977 01:45:33,619 --> 01:45:35,747 - Hé, fais attention, Romy. 1978 01:45:35,872 --> 01:45:37,623 - J'ai pas du tout peur de toi, 1979 01:45:37,749 --> 01:45:39,333 malgré tout ce dont t'es capable, 1980 01:45:39,459 --> 01:45:41,502 ce que tu penses savoir, ce que tu ne sais pas, 1981 01:45:41,627 --> 01:45:42,795 j'en ai rien à cirer. 1982 01:45:43,504 --> 01:45:47,050 Mais je ne veux plus jamais que tu me parles sur ce ton. 1983 01:45:47,800 --> 01:45:49,802 Si j'ai envie d'être humiliée, 1984 01:45:49,927 --> 01:45:52,430 je vais payer quelqu'un pour le faire. 1985 01:45:52,555 --> 01:45:54,557 (soupir) 1986 01:45:54,682 --> 01:45:56,642 Maintenant, fous le camp de mon bureau. 1987 01:45:56,768 --> 01:45:58,895 (musique de tension) 1988 01:45:59,020 --> 01:46:00,438 (Elle dépose sa tasse.) 1989 01:46:03,066 --> 01:46:04,901 (rumeur urbaine) 1990 01:46:08,696 --> 01:46:11,532 Cinq, 1991 01:46:11,657 --> 01:46:14,869 quatre, 1992 01:46:14,994 --> 01:46:18,206 trois, 1993 01:46:18,331 --> 01:46:20,833 deux, 1994 01:46:20,958 --> 01:46:22,543 un. 1995 01:46:38,434 --> 01:46:39,936 (arrêt de la musique) 1996 01:46:40,061 --> 01:46:42,355 (petit rire de Jacob) 1997 01:46:43,940 --> 01:46:46,109 (rires) 1998 01:46:50,404 --> 01:46:52,573 (rire) 1999 01:46:59,664 --> 01:47:01,457 (petit gémissement) 2000 01:47:17,223 --> 01:47:18,933 (musique de tension) 2001 01:47:19,058 --> 01:47:20,143 (halètements d'homme en écho) 2002 01:47:20,268 --> 01:47:21,561 (petit gémissement) 2003 01:47:37,994 --> 01:47:40,788 (gémissements de Romy) 2004 01:48:02,393 --> 01:48:05,104 (Les halètements en écho s'accentuent.) 2005 01:48:27,460 --> 01:48:29,712 (gémissements bruyants de Romy) 2006 01:48:34,717 --> 01:48:36,552 (halètements) 2007 01:48:46,979 --> 01:48:50,441 (grognements bestiaux) 2008 01:48:58,741 --> 01:49:01,744 (long halètement) 2009 01:49:03,788 --> 01:49:05,748 (♪ Leash ♪ de Sky Ferreira) 2010 01:49:24,392 --> 01:49:27,979 ♪ Enraptured by a bitter moon ♪ 2011 01:49:30,064 --> 01:49:33,651 ♪ Drain all the light straight from the wound ♪ 2012 01:49:35,611 --> 01:49:38,781 ♪ I bit my tongue and bled the truth ♪ 2013 01:49:40,408 --> 01:49:44,161 ♪ As I live and breathe I'm dead to you ♪ 2014 01:49:45,705 --> 01:49:48,249 ♪ You're my heart in human form ♪ 2015 01:49:48,374 --> 01:49:51,961 ♪ Always crawl and kiss the ground ♪ 2016 01:49:52,086 --> 01:49:54,463 ♪ Surrender to the master ♪ 2017 01:49:54,588 --> 01:49:57,133 ♪ In the end nothing matters ♪ 2018 01:49:57,258 --> 01:49:58,926 ♪ Blood was on the wall ♪ 2019 01:49:59,051 --> 01:50:02,596 ♪ We always knew I'd let you down ♪ 2020 01:50:02,722 --> 01:50:05,433 ♪ Surrender to the master ♪ 2021 01:50:05,558 --> 01:50:07,852 ♪ In the end, nothing matters ♪ 2022 01:50:07,977 --> 01:50:13,566 ♪ Five four ♪ 2023 01:50:13,691 --> 01:50:18,279 ♪ Three two one ♪♪ 2024 01:53:18,292 --> 01:53:21,504 (halètements d'homme en écho) 2025 01:54:42,167 --> 01:54:44,461 Sous-titrage: difuze