1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,880 --> 00:00:31,759
Välkommen till Costa Blanca,
4
00:00:31,760 --> 00:00:35,400
där vi pensionärer
kan njuta av vår ålderdom,
5
00:00:36,040 --> 00:00:38,240
av solen och av lugnet.
6
00:00:40,040 --> 00:00:45,720
Vi kan blicka tillbaka på våra liv,
på frukten av vårt hårda arbete.
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
Och jäklar vad jag slet.
8
00:00:53,920 --> 00:00:55,920
Åh, vad jag har saknat er.
9
00:00:57,320 --> 00:00:59,519
Ni ska veta att jag har jobbat mig upp.
10
00:00:59,520 --> 00:01:01,119
- Ferry!
- Släpp henne!
11
00:01:01,120 --> 00:01:02,079
Skjut, då!
12
00:01:02,080 --> 00:01:06,959
Jag hade inget och jag fick inget.
Bara hunger och hårda smällar.
13
00:01:06,960 --> 00:01:10,040
Hota aldrig nån
om du inte kan slutföra jobbet.
14
00:01:10,680 --> 00:01:14,279
Jag svor på att varken jag
eller nån framtida Bouman
15
00:01:14,280 --> 00:01:15,959
skulle behöva uppleva sånt.
16
00:01:15,960 --> 00:01:21,959
Det är dags att välja. Ska du ligga lågt
eller tänker du ta det du har rätt till?
17
00:01:21,960 --> 00:01:23,399
Jag har gjort mitt val.
18
00:01:23,400 --> 00:01:26,919
Ja! Jag bjuder hela laget runt!
19
00:01:26,920 --> 00:01:28,320
Jag blev den största.
20
00:01:29,360 --> 00:01:30,400
Jag hade allt.
21
00:01:31,520 --> 00:01:36,999
Jag fick en sammansvetsad familj.
Tillsammans med Daan, mitt livs kärlek.
22
00:01:37,000 --> 00:01:40,080
- Vill du gifta dig med mig?
- Ja, jättegärna.
23
00:01:42,640 --> 00:01:44,400
Vi ska gifta oss!
24
00:01:46,360 --> 00:01:51,560
Och vi hade massor av pengar.
Inte illa för en småföretagare, va?
25
00:01:52,320 --> 00:01:56,960
Zonnedauw var vårt kungarike,
och jag var kungen av campingen.
26
00:01:58,200 --> 00:02:00,720
Nåja, det var inget vidare kungarike.
27
00:02:01,320 --> 00:02:06,080
Min syster Claudia dog alltför tidigt.
28
00:02:07,000 --> 00:02:10,279
Hennes dotter Sonja
fick samma jävla sjukdom.
29
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
Vad har du gjort nu, då?
30
00:02:12,560 --> 00:02:17,039
Och hennes dotter Jezebel
var tvungen att växa upp utan en pappa.
31
00:02:17,040 --> 00:02:18,999
Jag vill inte prata om det.
32
00:02:19,000 --> 00:02:21,359
Jurgen var ditt ansvar, John.
33
00:02:21,360 --> 00:02:24,560
- Jag ska ta reda på vad som hände.
- Du får lösa det här.
34
00:02:25,080 --> 00:02:28,159
Är det vad Ferry tror? Dra åt helvete!
35
00:02:28,160 --> 00:02:32,280
Jag skulle aldrig göra nåt sånt, John!
Det vet du också!
36
00:02:33,920 --> 00:02:37,360
Jag saknar dig så mycket, pappa.
Vart tog du vägen?
37
00:02:38,160 --> 00:02:42,280
Jag försökte ta hand om min klan,
men jag förlorade dem allihop.
38
00:02:43,000 --> 00:02:43,840
Ferry...
39
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
Marco.
40
00:02:45,960 --> 00:02:47,200
Lars.
41
00:02:47,800 --> 00:02:48,720
Remco.
42
00:02:49,800 --> 00:02:50,880
Till och med John.
43
00:02:52,200 --> 00:02:54,400
Ingen kunde ta det som var mitt.
44
00:02:55,240 --> 00:02:58,239
Men ju mer jag ville vinna,
desto mer förlorade jag.
45
00:02:58,240 --> 00:02:59,679
Till och med Danielle.
46
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
Jag vill aldrig nånsin se dig mer.
47
00:03:02,320 --> 00:03:06,199
Och resten togs av polisen,
tack vare Dennis.
48
00:03:06,200 --> 00:03:09,840
Säg bara var pillren är
så kommer Ferry aldrig åt dig.
49
00:03:10,360 --> 00:03:11,840
För i helvete.
50
00:03:18,320 --> 00:03:21,600
Jag har ingenting kvar.
Bara den spanska solen.
51
00:03:23,040 --> 00:03:24,440
Så varm.
52
00:03:25,360 --> 00:03:29,359
Nej, Ferry Bouman existerar inte längre.
53
00:03:29,360 --> 00:03:30,760
André?
54
00:03:32,280 --> 00:03:33,120
Vad är det?
55
00:03:40,120 --> 00:03:43,039
- André, André!
- Ja ja...
56
00:03:43,040 --> 00:03:47,520
André, André, André!
57
00:03:49,280 --> 00:03:50,719
Ja ja.
58
00:03:50,720 --> 00:03:54,079
Kom igen, skynda dig!
59
00:03:54,080 --> 00:03:58,960
- André, kan vi anlita dig som clown?
- Det var vad era fruar gjorde igår kväll.
60
00:04:00,400 --> 00:04:04,400
- Hej, jultomten. Välkommen till festen.
- Tack så mycket.
61
00:04:05,320 --> 00:04:07,520
Ho, ho, ho!
62
00:04:08,360 --> 00:04:09,760
Hallå!
63
00:04:11,040 --> 00:04:13,040
Bravo. Får jag se på dig.
64
00:04:14,880 --> 00:04:17,559
Fantastiskt. Ingen jul utan jultomten.
65
00:04:17,560 --> 00:04:21,640
- Det här sabla skägget...
- Inte klaga nu.
66
00:04:23,240 --> 00:04:25,240
Gå och dela ut godis till barnen.
67
00:04:26,240 --> 00:04:32,639
Middag i kväll kanske?
Resterna från grillfesten?
68
00:04:32,640 --> 00:04:36,560
Nej, tyvärr. Jag ska fira med familjen.
Det får bli en annan gång.
69
00:04:38,680 --> 00:04:39,920
Mer mat åt mig.
70
00:04:42,200 --> 00:04:43,640
Jaha, vem vill ha godis?
71
00:04:45,440 --> 00:04:47,879
Och så lite åt det hållet också!
72
00:04:47,880 --> 00:04:50,760
Jättebra! Nästa.
73
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Det var dåligt.
74
00:04:56,800 --> 00:04:58,479
Gör man så är det ju lätt.
75
00:04:58,480 --> 00:05:00,519
Tre slag. Jag leder.
76
00:05:00,520 --> 00:05:02,720
Nu kollar vi in nästa bana.
77
00:05:12,800 --> 00:05:14,159
Jäklar!
78
00:05:14,160 --> 00:05:17,440
Ja, det blev spik! André leder igen.
79
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Hallå där!
80
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
Ta det lugnt!
81
00:05:23,200 --> 00:05:24,480
Grinchen.
82
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
Vad sa du?
83
00:05:28,640 --> 00:05:29,760
Jag trodde väl det.
84
00:05:39,080 --> 00:05:40,200
Hallå.
85
00:05:42,120 --> 00:05:43,200
Vad händer här?
86
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
Vad gör du i min husbil?
87
00:05:45,760 --> 00:05:47,240
Ingenting.
88
00:05:47,960 --> 00:05:50,520
- Ingenting?
- Nej. Jez?
89
00:05:55,560 --> 00:05:56,400
Ferry.
90
00:05:58,800 --> 00:05:59,640
Jezebel?
91
00:06:03,440 --> 00:06:06,320
- Hur kom du hit?
- Till fots.
92
00:06:06,840 --> 00:06:10,639
"Nej, men hej. Det var länge sen.
Hur mår du? Kul att se dig."
93
00:06:10,640 --> 00:06:14,920
Ja, men självklart. Hej. För tusan.
94
00:06:17,800 --> 00:06:18,640
Hur är det?
95
00:06:22,400 --> 00:06:26,919
Du har ett bra gömställe. Vi har letat
på varenda camping i Benidorm.
96
00:06:26,920 --> 00:06:29,559
Nåja... Ni hittade mig, eller hur?
97
00:06:29,560 --> 00:06:30,840
André?
98
00:06:31,440 --> 00:06:32,280
Vad är det?
99
00:06:34,200 --> 00:06:35,040
Hej.
100
00:06:36,480 --> 00:06:37,680
Är det din dotter?
101
00:06:38,320 --> 00:06:42,680
Nej, det är min systerdotters dotter.
102
00:06:44,680 --> 00:06:46,960
Letar de efter nånstans att bo?
103
00:06:47,560 --> 00:06:48,599
Det är lugnt.
104
00:06:48,600 --> 00:06:52,080
- Barnen vill att tomten ska komma.
- Ja, jag kommer.
105
00:06:57,160 --> 00:06:58,000
André?
106
00:06:58,920 --> 00:07:01,000
Har du nånsin googlat Ferry Bouman?
107
00:07:02,400 --> 00:07:03,240
Kom in.
108
00:07:09,960 --> 00:07:10,880
Nåt att dricka?
109
00:07:11,960 --> 00:07:16,520
Jag har apelsinjuice, cola och mjölk.
Chokladmjölken är slut.
110
00:07:17,600 --> 00:07:18,440
En öl bara.
111
00:07:20,960 --> 00:07:21,800
Och han, då?
112
00:07:23,200 --> 00:07:25,319
- Jer, nåt att dricka?
- Va?
113
00:07:25,320 --> 00:07:27,840
- Nåt att dricka?
- Nej.
114
00:07:29,160 --> 00:07:30,200
Jer?
115
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
Jeremy, min pojkvän.
116
00:07:35,360 --> 00:07:36,960
Hur länge sen var det sist?
117
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
Åtta år.
118
00:07:41,520 --> 00:07:42,360
Ja...
119
00:07:47,320 --> 00:07:48,160
Hur mår du?
120
00:07:51,360 --> 00:07:52,520
Jag behöver pengar.
121
00:07:53,640 --> 00:07:54,880
Vem gör inte det?
122
00:07:57,120 --> 00:08:01,080
Se det som ett sätt att ta igen
alla uteblivna presenter genom åren.
123
00:08:03,400 --> 00:08:04,720
Hur mycket behöver du?
124
00:08:07,080 --> 00:08:08,160
Femtio tusen.
125
00:08:09,840 --> 00:08:11,040
Femtio tusen?
126
00:08:18,720 --> 00:08:21,880
- Vad är det som pågår här?
- Som om du bryr dig.
127
00:08:25,160 --> 00:08:26,040
Hördu...
128
00:08:29,040 --> 00:08:30,280
Vad är det som pågår?
129
00:08:32,640 --> 00:08:34,120
Kan du inte prata, eller?
130
00:08:35,720 --> 00:08:36,560
Hallå!
131
00:08:41,320 --> 00:08:43,439
- Vi förlorade ett förskott.
- Käften!
132
00:08:43,440 --> 00:08:44,760
Ett förskott på vad?
133
00:08:48,400 --> 00:08:49,240
Ecstasy.
134
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Ecstasy.
135
00:08:56,680 --> 00:08:58,519
- Säljer ni ecstasy?
- Ja, hur så?
136
00:08:58,520 --> 00:09:00,919
Hur så? Hur dum får man vara?
137
00:09:00,920 --> 00:09:06,280
- Du var Brabants största pillerlangare.
- Ja, än sen? Hur får ni tag i pillren?
138
00:09:08,880 --> 00:09:10,080
Jer tillverkar dem.
139
00:09:12,320 --> 00:09:14,599
- Har du dragit in henne i det här?
- Sluta!
140
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
- Nej!
- Hit med den där, din idiot.
141
00:09:17,720 --> 00:09:20,880
- Innan du skjuter kulorna av dig.
- Det är inte hans fel.
142
00:09:22,800 --> 00:09:24,520
Vad hände med förskottet, då?
143
00:09:25,920 --> 00:09:28,399
Vi köpte ett labb för pengarna, och PMK.
144
00:09:28,400 --> 00:09:29,480
Var är labbet?
145
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Hos snuten.
146
00:09:34,160 --> 00:09:39,199
Det här blir bara bättre och bättre.
Skämtar ni med mig nu?
147
00:09:39,200 --> 00:09:41,679
- Ser du mig skratta?
- Gör jag det, idiot?
148
00:09:41,680 --> 00:09:43,360
Dra åt helvete, skitstövel.
149
00:09:44,000 --> 00:09:46,280
Fattar ni vilken skit ni sitter i?
150
00:09:47,480 --> 00:09:49,200
Dra inte in mig i det här.
151
00:09:49,800 --> 00:09:53,359
Det ska jag inte göra heller.
Ge mig pengarna, så drar jag.
152
00:09:53,360 --> 00:09:56,399
- Och köper ett nytt labb?
- Ett labb och PMK.
153
00:09:56,400 --> 00:09:59,239
Du ska betala tillbaka det där förskottet.
154
00:09:59,240 --> 00:10:03,640
- Låna ut pengarna till mig, då.
- Jag har inga pengar. Se dig omkring.
155
00:10:05,880 --> 00:10:10,560
- Jag sa att han inte skulle hjälpa mig.
- Du, jag är inte skyldig dig nånting.
156
00:10:16,640 --> 00:10:18,560
Var har du varit hela tiden, då?
157
00:10:22,800 --> 00:10:26,400
Jag hade ju ingen kvar. Din idiot.
158
00:10:28,560 --> 00:10:31,879
Jag vet inte hur du tänker,
men du är skyldig mig mycket.
159
00:10:31,880 --> 00:10:32,960
André?
160
00:10:36,320 --> 00:10:39,959
Försöker du bota dina problem
med drinkar i solen?
161
00:10:39,960 --> 00:10:42,240
Mina problem? Dina problem.
162
00:10:43,440 --> 00:10:44,359
André?!
163
00:10:44,360 --> 00:10:46,400
Jag har inget med det här att göra.
164
00:10:48,400 --> 00:10:49,880
Dra åt helvete, Ferry!
165
00:10:50,400 --> 00:10:51,800
Jag heter André.
166
00:11:20,000 --> 00:11:23,800
André, jultomten dricker inte i Spanien.
167
00:11:24,640 --> 00:11:26,600
Den här tomten är så törstig.
168
00:11:31,360 --> 00:11:32,200
Ferry?
169
00:11:36,040 --> 00:11:38,240
- Du måste hjälpa oss.
- Stick härifrån.
170
00:11:39,120 --> 00:11:40,680
Vi har lovat bort pillren.
171
00:11:41,560 --> 00:11:44,960
Till Lex. Lex van Dun.
172
00:11:46,000 --> 00:11:47,760
250 000 stycken.
173
00:11:48,360 --> 00:11:51,520
Kommer ni och stör mig för 250 000 piller?
174
00:11:52,120 --> 00:11:55,520
När vi bad om mer tid blev han helt galen.
175
00:11:58,320 --> 00:12:00,120
Han spöade upp Jez.
176
00:12:02,360 --> 00:12:03,200
Ordentligt.
177
00:12:03,880 --> 00:12:08,080
Då borde du väl ha gjort nåt.
I stället för att komma hit och böla.
178
00:12:08,800 --> 00:12:10,160
Du känner inte Lex.
179
00:12:11,720 --> 00:12:13,040
Han är helt vansinnig.
180
00:12:17,440 --> 00:12:19,280
Jag är färdig med allt det där.
181
00:12:20,160 --> 00:12:21,239
Lägg det på notan.
182
00:12:21,240 --> 00:12:23,639
- André!
- Vad är det?
183
00:12:23,640 --> 00:12:26,440
- Mer godis.
- Mer godis?
184
00:12:27,160 --> 00:12:30,000
Ska inte du gå och spela fotboll
med dina vänner?
185
00:12:30,560 --> 00:12:34,560
Annars blir du lika fet som André,
och det vill du väl inte?
186
00:12:36,800 --> 00:12:40,000
- Vad heter du, nu igen?
- Jonnie.
187
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Jonnie.
188
00:12:46,640 --> 00:12:48,440
Det är ett fint namn, grabben.
189
00:12:52,800 --> 00:12:53,960
Vad tusan!
190
00:12:54,480 --> 00:12:56,679
- Har du inget hyfs?
- Chilla, gubben.
191
00:12:56,680 --> 00:12:59,919
- Jag kanske ska lära dig?
- Hallå! Är du galen?
192
00:12:59,920 --> 00:13:01,999
- Försvinn!
- Släpp min son!
193
00:13:02,000 --> 00:13:04,560
- Försvinn!
- Lugna dig!
194
00:13:05,200 --> 00:13:06,040
André!
195
00:13:08,320 --> 00:13:11,679
Släpp mig! Släpp mig, då!
196
00:13:11,680 --> 00:13:14,480
Släpp mig! Stick!
197
00:13:26,560 --> 00:13:27,680
Förlåt.
198
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
Satan också.
199
00:13:51,160 --> 00:13:53,439
Fan. Man behöver en biljett.
200
00:13:53,440 --> 00:13:55,520
- Ser du nån?
- Jag vet inte.
201
00:13:58,200 --> 00:13:59,480
Skit också.
202
00:14:00,280 --> 00:14:02,640
Ur vägen. Flytta på dig!
203
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Satan.
204
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
- Ferry...
- Håll käften!
205
00:14:58,400 --> 00:15:00,959
Henk, det är Ferry.
206
00:15:00,960 --> 00:15:05,199
- Ferry? Vilken Ferry?
- Känner du nån annan med det namnet?
207
00:15:05,200 --> 00:15:07,280
- Var har du varit?
- Lyssna nu.
208
00:15:08,640 --> 00:15:10,360
Vad vet du om Lex van Dun?
209
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Van Dun?
210
00:15:14,080 --> 00:15:15,640
Håll dig borta från honom.
211
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
Han är galen.
212
00:15:21,440 --> 00:15:22,680
Ni gav mig ett löfte.
213
00:15:23,560 --> 00:15:26,360
Jag menar det. Han är komplett galen.
214
00:15:29,920 --> 00:15:31,720
Du ska få allt, jag svär.
215
00:15:32,760 --> 00:15:34,760
Han skulle tortera sin egen mamma.
216
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
Lex, nej!
217
00:15:37,760 --> 00:15:39,160
Det är inte som förr.
218
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
Det finns ingen rättvisa längre.
219
00:15:46,920 --> 00:15:50,719
- Det låter hårt.
- Ja, det är galningarna som regerar.
220
00:15:50,720 --> 00:15:53,400
- Okej.
- Allt är skit, Fer.
221
00:15:54,120 --> 00:15:54,960
Tack.
222
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Vi sticker.
223
00:16:16,360 --> 00:16:17,440
Vart då?
224
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
Hem.
225
00:16:27,240 --> 00:16:30,600
Lägg undan den där.
Det är ingen leksak. För fan.
226
00:16:31,320 --> 00:16:33,679
Jag kanske drar ner dig i träsket igen,
227
00:16:33,680 --> 00:16:36,359
men jag räddar dig åtminstone
från den där campingen.
228
00:16:36,360 --> 00:16:38,440
Du drar inte ner mig.
229
00:16:39,320 --> 00:16:43,560
Jag hjälper dig ur knipan,
men sen är jag borta.
230
00:16:52,480 --> 00:16:54,360
För i helvete. Idiot.
231
00:17:27,040 --> 00:17:30,560
Jag sköter snacket. Och du håller käften.
232
00:17:44,360 --> 00:17:46,359
- Lilltjejen.
- Dra åt helvete.
233
00:17:46,360 --> 00:17:47,280
Håll tyst.
234
00:17:54,800 --> 00:17:55,640
Ja?
235
00:18:00,280 --> 00:18:02,400
Försöker ni skrämmas med er livvakt?
236
00:18:06,160 --> 00:18:07,400
Är det du som är Lex?
237
00:18:08,280 --> 00:18:09,600
- Jag är Ferry.
- Bouman.
238
00:18:12,800 --> 00:18:15,800
Jag trodde att du var död. Vad gör du här?
239
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
Jezebel är familj.
240
00:18:20,800 --> 00:18:22,280
Nej, men Jezebel.
241
00:18:23,560 --> 00:18:25,280
Sprang du till morbror Ferry?
242
00:18:27,320 --> 00:18:28,559
Så vi gör affärer nu?
243
00:18:28,560 --> 00:18:30,439
- Nej.
- Inte?
244
00:18:30,440 --> 00:18:32,080
Det kommer inte att hända.
245
00:18:32,640 --> 00:18:36,440
Det blir inga piller.
Du får tillbaka förskottet, det är allt.
246
00:18:37,240 --> 00:18:39,279
Jag bryr mig inte om pengarna.
247
00:18:39,280 --> 00:18:43,119
Jag har lovat bort pillren,
och jag värderar mitt rykte mer.
248
00:18:43,120 --> 00:18:47,000
Jaså? Det skulle du ha tänkt på
innan du gjorde affärer med barn.
249
00:18:49,200 --> 00:18:50,040
Ferry?
250
00:18:56,200 --> 00:18:59,559
Jag borde döda dig på fläcken,
din förbannade jävel.
251
00:18:59,560 --> 00:19:02,960
- Har inte du gjort tillräckligt?
- Vet du vem han är?
252
00:19:04,320 --> 00:19:08,000
Jag fick tre år på grund av honom.
Han kommer att blåsa dig.
253
00:19:13,360 --> 00:19:15,840
Man sviker inte sina polare.
Visst, Dennis?
254
00:19:17,520 --> 00:19:21,000
Fy på...dig.
255
00:19:22,600 --> 00:19:26,199
"Fy på dig?"
Tycker du att det verkar normalt?
256
00:19:26,200 --> 00:19:29,400
Han skulle inte våga göra så mot mig.
Visst, Dennis?
257
00:19:31,560 --> 00:19:35,839
- Han hör till mig nu.
- Så mycket för ditt feta rykte.
258
00:19:35,840 --> 00:19:38,920
Ja. Och det är därför
jag respekterar ditt.
259
00:19:40,440 --> 00:19:42,040
Så vi tar det en gång till.
260
00:19:43,800 --> 00:19:46,400
Jag behöver de där pillren, inom en vecka.
261
00:19:47,120 --> 00:19:50,559
Jag tänker inte riskera livet
för 250 000 tabletter.
262
00:19:50,560 --> 00:19:56,200
- Dubbelt upp, annars händer inte ett skit.
- Jäklar, jag diggar den här snubben.
263
00:19:58,400 --> 00:20:00,800
Okej, 500 000?
264
00:20:02,680 --> 00:20:04,480
Jag betalar för alltihop.
265
00:20:09,680 --> 00:20:11,680
En halv miljon för en halv miljon.
266
00:20:12,880 --> 00:20:14,200
Ni har en vecka på er.
267
00:20:19,320 --> 00:20:20,240
Då säger vi så.
268
00:20:20,760 --> 00:20:23,240
Och om ni inte levererar så dödar jag er.
269
00:20:24,680 --> 00:20:28,560
Det har de försökt med förr. Fråga Dennis.
270
00:20:48,360 --> 00:20:49,200
Dennis.
271
00:20:54,640 --> 00:20:56,040
Jag bad om smålangare.
272
00:20:57,760 --> 00:21:01,160
- Hon är ju det.
- Men släkt med värsta valen. Eller hur?!
273
00:21:02,680 --> 00:21:04,240
Ferry Bouman, för helvete!
274
00:21:04,760 --> 00:21:07,400
Jag vill ha mina piller.
Ge dem lite PMK, nu!
275
00:21:10,320 --> 00:21:14,879
- Varför berättade du inte om Dennis?
- Jag visste att du skulle reagera så här.
276
00:21:14,880 --> 00:21:17,599
Ja! Vi förlorade allt på grund av honom.
277
00:21:17,600 --> 00:21:19,960
Jaha, nu är det "vi" alltså.
278
00:21:20,880 --> 00:21:23,919
Hur dum får man vara
som litar på den jäveln?!
279
00:21:23,920 --> 00:21:26,279
- Kalla mig inte dum!
- Lägg dig inte i!
280
00:21:26,280 --> 00:21:29,999
Dennis var i alla fall där när mamma dog.
Han tog hand om mig.
281
00:21:30,000 --> 00:21:33,719
- Genom att knyta dig till Lex?
- Han hjälpte oss bygga kapital.
282
00:21:33,720 --> 00:21:36,839
Kapital? Gå och jobba i nån biljettkassa.
283
00:21:36,840 --> 00:21:40,879
- Jag hade inget. Nu har jag en framtid.
- Åh, vilken framtid.
284
00:21:40,880 --> 00:21:44,759
- Tack vare Dennis har jag nånting.
- Ja, en jävla massa skit!
285
00:21:44,760 --> 00:21:47,360
Ja, och nu har du gjort allt värre.
286
00:21:48,120 --> 00:21:53,440
Vi har inget labb, inget PMK, ingenting.
Så lycka till med dina piller.
287
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Helvete också.
288
00:22:04,880 --> 00:22:06,680
Är hon alltid så där gnällig?
289
00:22:10,160 --> 00:22:14,400
- Bara när hon träffar släkten.
- Du ska vara glad att det är jag.
290
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Om hennes mormor var vid liv
hade hon skurit kulorna av dig.
291
00:22:19,360 --> 00:22:23,079
Vi vill ändå inte ha några barn.
Inte för att det angår dig.
292
00:22:23,080 --> 00:22:25,919
- Inte?
- Nej, det angår inte dig.
293
00:22:25,920 --> 00:22:28,000
Nej, jag menar barn.
294
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
Skit samma.
295
00:22:33,320 --> 00:22:34,160
Jag fattar.
296
00:22:35,760 --> 00:22:38,080
Jezebel har mer stake än du.
297
00:22:39,120 --> 00:22:41,600
Du är ju besatt
av vad jag har mellan benen.
298
00:22:42,120 --> 00:22:45,319
Hon väntar på en man
som kan skydda henne på riktigt.
299
00:22:45,320 --> 00:22:48,400
Vad ska man med en unge till
om man inte har pengar?
300
00:22:48,920 --> 00:22:52,919
Men det angår inte dig,
varken hennes val eller min stake.
301
00:22:52,920 --> 00:22:55,320
Pengarna kommer ju, din tölp.
302
00:22:56,040 --> 00:22:57,520
Surar du fortfarande?
303
00:22:59,200 --> 00:23:03,200
Skulle inte du rädda oss ur knipan?
Innan du fördubblade hela dealen?
304
00:23:03,800 --> 00:23:08,599
Om jag nu ska smutsa ner mig
vill jag ha maximalt med pengar för det.
305
00:23:08,600 --> 00:23:11,720
Shit, vad kostar en sangria nu för tiden?
306
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Ni ville väl "bygga kapital"?
307
00:23:17,600 --> 00:23:19,920
Så det var därför du lekte gangster.
308
00:23:21,920 --> 00:23:26,959
Men okej, här har vi henne.
Den största pillerlangaren i Brabant.
309
00:23:26,960 --> 00:23:29,680
Ja. Och världens sämsta jävla släkt.
310
00:23:30,800 --> 00:23:34,679
Om vi ska tillverka 500 000 piller
kanske vi borde sätta i gång?
311
00:23:34,680 --> 00:23:38,720
Ja, utan PMK och utan labb. Nu kör vi!
312
00:23:42,760 --> 00:23:44,480
Morbror Ferry har en idé.
313
00:23:53,040 --> 00:23:54,280
Vad fan?
314
00:23:56,520 --> 00:23:57,600
Det är bara skräp.
315
00:23:58,960 --> 00:24:01,959
Här tillverkades de bästa pillren
du nånsin skådat.
316
00:24:01,960 --> 00:24:04,280
De köade hela vägen till Sydney.
317
00:24:06,320 --> 00:24:08,560
Sydney, i Australien.
318
00:24:09,280 --> 00:24:10,120
Vad fan.
319
00:24:12,440 --> 00:24:15,240
- Vad är det för gammal skit?
- Fina antikviteter.
320
00:24:16,480 --> 00:24:19,480
Ni har inget annat val
än att nöja er med dem.
321
00:24:21,640 --> 00:24:23,440
Hur fick ni tag i PMK sist?
322
00:24:24,560 --> 00:24:25,400
Darknet.
323
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
Det är online.
324
00:24:41,440 --> 00:24:43,680
{\an8}ZONNEDAUWS CAMPING - SEMESTER FÖR ALLA
325
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
MORGONDAGENS GRÖNA BOENDE
326
00:25:25,720 --> 00:25:29,879
- Wow, Ferry Bouman.
- Ferry Bouman, för i helvete. Va?
327
00:25:29,880 --> 00:25:33,639
Du, G, du är anledningen
till att jag gör det jag gör.
328
00:25:33,640 --> 00:25:34,600
Lägg av.
329
00:25:35,960 --> 00:25:37,520
Det här är Steve och Dino.
330
00:25:38,040 --> 00:25:39,400
De är också med.
331
00:25:39,920 --> 00:25:41,720
- Steve och Dino?
- Ja.
332
00:25:43,000 --> 00:25:44,999
Det låter som ett barnprogram.
333
00:25:45,000 --> 00:25:48,479
- Du är en legend.
- Ja, det är en ära att få träffa dig.
334
00:25:48,480 --> 00:25:50,879
Ja ja. Vi behöver PMK.
335
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
Till 500 000 piller.
336
00:25:53,360 --> 00:25:55,600
- Va?
- Är vi klara eller inte?
337
00:25:57,320 --> 00:25:59,239
Våra grejer är hos snuten.
338
00:25:59,240 --> 00:26:00,640
Snuten?
339
00:26:02,680 --> 00:26:07,120
- Vad ska vi göra, då? Ringa på?
- Nej, inbrott.
340
00:26:07,640 --> 00:26:09,680
Ja, det var det vi gjorde.
341
00:26:11,520 --> 00:26:14,799
Vi gjorde hål i staketet
runt polis- och brandstationen.
342
00:26:14,800 --> 00:26:15,720
Yes.
343
00:26:16,440 --> 00:26:21,639
Där inne hittade vi både labb och PMK.
Det var iordningställt i utbildningssyfte.
344
00:26:21,640 --> 00:26:23,960
Jag hittar. Jag har gjort en karta.
345
00:26:24,560 --> 00:26:27,320
Sen, då?
Ska ni bara traska ut med grejerna?
346
00:26:27,840 --> 00:26:33,320
Vi gör inte inbrott på polisstationen.
Inte idag, inte imorgon, inte nånsin.
347
00:26:34,680 --> 00:26:36,760
Får jag låna din telefon och ringa Lars?
348
00:26:38,760 --> 00:26:40,680
Ska jag fixa det här eller inte?
349
00:26:44,560 --> 00:26:47,200
Vilket jävla dagis. Fy fan.
350
00:27:19,680 --> 00:27:21,320
- Hallå?
- Ja?
351
00:27:23,040 --> 00:27:26,040
Lars, det är jag. Hur mår du?
352
00:27:37,880 --> 00:27:39,960
Inte mycket kvar av ditt palats.
353
00:27:43,200 --> 00:27:46,199
Så du har mage att visa dig här.
354
00:27:46,200 --> 00:27:49,840
- Han kan fixa PMK. Han är på vår sida.
- Var inte så naiv.
355
00:27:51,040 --> 00:27:54,839
- Han kommer att förråda oss.
- Har mycket tid har du att spilla?
356
00:27:54,840 --> 00:27:58,439
På dig? Jag behöver bara en sekund.
357
00:27:58,440 --> 00:28:03,000
Lägg av nu.
Det är det här eller inbrott som gäller.
358
00:28:04,120 --> 00:28:06,120
- Lämna oss i fred.
- Ja, säkert.
359
00:28:06,960 --> 00:28:09,200
Det är okej, Jez. Det är bara snack.
360
00:28:17,200 --> 00:28:19,480
När jag har städat upp efter dig här...
361
00:28:20,320 --> 00:28:23,799
Om inte Lex har dödat dig än
så kommer jag att göra det.
362
00:28:23,800 --> 00:28:28,040
Sätt i gång nu. Sen kan du kravla
tillbaka till din grotta. Du är slut.
363
00:28:30,280 --> 00:28:32,440
- Ferry!
- Jag ska ta dig.
364
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Hur gick det?
365
00:28:35,400 --> 00:28:38,520
Helvete. Jävla skit.
366
00:28:39,480 --> 00:28:41,159
- Är du okej?
- Jadå.
367
00:28:41,160 --> 00:28:42,080
Fan också.
368
00:28:45,760 --> 00:28:47,640
Det finns PMK på lagret där.
369
00:28:52,800 --> 00:28:55,519
Det sitter en kamera vid sidoingången.
Vridbar.
370
00:28:55,520 --> 00:29:00,399
Sen, då? Bara valsa in och leta rätt
på en tunna med texten "PMK"?
371
00:29:00,400 --> 00:29:03,799
Tiden går. Det är inte läge att fega ur.
372
00:29:03,800 --> 00:29:07,480
Man måste tänka till.
Var smartare än de andra.
373
00:29:08,720 --> 00:29:12,720
- Och hur länge satt du inne?
- Ja, tack vare skitstöveln där.
374
00:29:14,320 --> 00:29:16,040
Okej, så hur kommer vi in?
375
00:29:19,880 --> 00:29:22,440
- Det gör vi inte.
- Vad menar du?
376
00:29:23,440 --> 00:29:27,320
Låt mig prata till punkt.
Först behöver vi två pickuper.
377
00:29:28,240 --> 00:29:30,280
Jag vet var vi kan sno dem.
378
00:29:31,040 --> 00:29:31,960
Jaha, okej.
379
00:29:34,320 --> 00:29:40,000
Vi kör till lagret, vrider bort kameran
och bryter upp dörren.
380
00:29:40,840 --> 00:29:44,799
Och så behöver vi några däck.
Vi tänder eld på dem för att fixa rök.
381
00:29:44,800 --> 00:29:48,280
Massor av rök.
Vi kastar in dem i byggnaden.
382
00:29:49,400 --> 00:29:55,000
När det är rök överallt måste de komma ut.
383
00:29:56,200 --> 00:29:59,000
Vi behöver bara vänta.
384
00:30:02,720 --> 00:30:05,680
- Vilken korkad idé.
- Tålamod.
385
00:30:06,200 --> 00:30:08,000
Snuten kommer snart.
386
00:30:10,440 --> 00:30:11,440
Det här blir bra.
387
00:30:26,600 --> 00:30:27,440
Kör.
388
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
Vänta.
389
00:31:09,760 --> 00:31:10,760
Kör.
390
00:31:33,120 --> 00:31:35,959
Ut med dig. Kom igen. Ut med dig!
391
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
På knä, annars skjuter jag skallen av dig!
392
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
Skynda på!
393
00:31:52,680 --> 00:31:53,520
Kör!
394
00:31:56,920 --> 00:31:58,000
Vad fan, Jez?
395
00:31:59,280 --> 00:32:01,320
- Jez!
- Skit samma.
396
00:32:02,720 --> 00:32:03,560
Hallå!
397
00:32:07,000 --> 00:32:09,519
Lasta på! Kom igen, fler tunnor!
398
00:32:09,520 --> 00:32:10,680
Förbannat!
399
00:32:11,760 --> 00:32:15,040
Ner på marken!
Lägg dig ner och titta inte upp!
400
00:32:15,800 --> 00:32:18,119
Vad fan! Vad håller du på med?
401
00:32:18,120 --> 00:32:20,039
Är du knäpp, eller? Kör!
402
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
- Skynda dig!
- Kör!
403
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
Jer?!
404
00:32:28,000 --> 00:32:30,640
Jeremy! Jer!
405
00:32:31,560 --> 00:32:32,520
Shit!
406
00:32:35,520 --> 00:32:36,360
Kör!
407
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
Hallå, sätt fart.
408
00:33:01,880 --> 00:33:04,040
- Vad fan hände?
- Är han okej?
409
00:33:04,840 --> 00:33:06,239
Stöd dig på mig.
410
00:33:06,240 --> 00:33:07,800
- Hur är det?
- Herrejävlar.
411
00:33:09,000 --> 00:33:10,999
Försiktigt!
412
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
- Det kommer att bli bra.
- Den här vägen.
413
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
- Tre, två, ett.
- Akta.
414
00:33:28,480 --> 00:33:31,239
- Undan, försvinn.
- Han måste till sjukhus!
415
00:33:31,240 --> 00:33:36,159
Med en kula i axeln? Då kommer polisen.
Hetta upp den här och kom när jag ropar.
416
00:33:36,160 --> 00:33:37,440
- Skynda på nu.
- Okej.
417
00:33:39,880 --> 00:33:43,480
Okej, då tar vi en titt. Inget gnäll nu.
418
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
Jag ska se efter.
419
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
Håll i honom.
420
00:34:20,240 --> 00:34:21,400
Jezebel!
421
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
Vad fan hände?
422
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
Hallå, Ferry!
423
00:34:44,920 --> 00:34:46,080
Du!
424
00:34:46,920 --> 00:34:49,240
- Vad fan hände, Bouman?
- Bouman?
425
00:34:51,800 --> 00:34:54,799
- Vi tog några fler tunnor.
- Vems jävla idé var det?
426
00:34:54,800 --> 00:34:56,639
- Det kvittar.
- Säg det till Jeremy.
427
00:34:56,640 --> 00:34:59,240
- Vi hade en plan.
- Håll käften, båda två!
428
00:35:01,880 --> 00:35:05,880
Saker kan ändras. Fixar ni inte det
kan ni springa hem till mamsen.
429
00:35:07,920 --> 00:35:10,920
Vi behöver en plats för tillverkningen.
Några idéer?
430
00:35:11,640 --> 00:35:13,039
Jag vet nån.
431
00:35:13,040 --> 00:35:17,680
Men sätt i gång, då.
Och sluta gnälla. Jävla barnungar.
432
00:35:19,440 --> 00:35:20,280
Helvete.
433
00:35:24,000 --> 00:35:25,240
Tack.
434
00:35:27,680 --> 00:35:29,280
Hur dum får man vara?
435
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
Vi sa tre tunnor.
436
00:35:34,280 --> 00:35:37,919
Jag tänkte redan på nästa affär.
437
00:35:37,920 --> 00:35:39,440
Kallar du det att tänka?
438
00:35:40,960 --> 00:35:42,400
Du är vårdslös.
439
00:35:42,920 --> 00:35:46,600
Det går bra när jag är borta,
men riskera inte mitt liv igen.
440
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
För i helvete.
441
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
Morfar hade andra halvan. Den försvann.
442
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
Hur mår han, då?
443
00:36:33,880 --> 00:36:34,720
Du...
444
00:36:35,480 --> 00:36:37,960
Ibland fattar man beslut
som man får ångra.
445
00:36:42,080 --> 00:36:44,640
Ser man på. Där har vi honom.
446
00:36:46,080 --> 00:36:49,800
- Hur mår du, grabben? Är du redo?
- Ja.
447
00:36:53,000 --> 00:36:56,479
Han kan inte jobba i det här skicket.
Vi kan be Dennis.
448
00:36:56,480 --> 00:36:57,400
Lägg av.
449
00:36:58,400 --> 00:37:01,759
Kulan är ute. Det har hänt mig med.
Det där är väl inget.
450
00:37:01,760 --> 00:37:04,360
Några värktabletter bara, så kör vi.
451
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
Nu blir du en riktig man, grabben.
452
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
Jag väntar utanför.
453
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Tiden går!
454
00:37:25,360 --> 00:37:26,600
Är det slut mellan oss?
455
00:37:34,600 --> 00:37:36,240
Du kan inte lämna mig nu.
456
00:37:38,560 --> 00:37:39,800
Är det här en ursäkt?
457
00:37:45,680 --> 00:37:49,320
Hallå, kom igen! Vi ska ut och åka båt.
458
00:38:08,960 --> 00:38:13,120
Dum och dummare här borta...
Det är ett under att den ens flyter.
459
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Jaha ja...
460
00:38:21,360 --> 00:38:22,560
Inte illa, va?
461
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Då var det dags igen.
462
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
Hallå, G!
463
00:39:13,800 --> 00:39:16,640
Så han sprang efter dem, med röven ute.
464
00:39:18,920 --> 00:39:22,120
Det är polisen! Se så, ut med er! Nu!
465
00:39:23,360 --> 00:39:26,000
Jäklar, du skrämde skiten ur mig.
466
00:39:26,520 --> 00:39:27,920
Bort med det där.
467
00:39:28,720 --> 00:39:29,560
Pizza!
468
00:39:53,440 --> 00:39:54,280
God morgon!
469
00:40:12,360 --> 00:40:16,040
Hördu, det där är min öl.
Känn dig som hemma bara.
470
00:40:24,160 --> 00:40:26,360
Vad tänker du köpa för alla pengarna?
471
00:40:27,320 --> 00:40:29,399
Skaffa ett nytt labb.
472
00:40:29,400 --> 00:40:33,120
Du skämtar? Efter allt det här?
Du kommer att ha 100 000 euro.
473
00:40:33,880 --> 00:40:36,200
- Det är mycket sangria.
- Ja...
474
00:40:37,440 --> 00:40:40,840
- Sangria är bättre än den här skiten.
- Din hycklare.
475
00:40:41,360 --> 00:40:43,480
Hur mycket har du dragit in liksom?
476
00:40:44,520 --> 00:40:46,200
Och hur mycket har jag kvar?
477
00:40:47,480 --> 00:40:48,840
Vi är olika.
478
00:40:50,000 --> 00:40:54,680
- Jag slutar så fort jag har tillräckligt.
- Jaså? Och hur mycket är tillräckligt?
479
00:40:56,240 --> 00:40:57,080
Vi får väl se.
480
00:40:57,920 --> 00:40:58,920
Jezebel...
481
00:41:01,040 --> 00:41:02,440
Du är en Bouman.
482
00:41:04,360 --> 00:41:06,560
Det blir svårare ju längre du väntar.
483
00:41:07,720 --> 00:41:11,400
Förr eller senare är det för sent,
och då har du förlorat allt.
484
00:41:12,320 --> 00:41:15,840
Dina pengar, din familj, dina vänner.
485
00:41:17,080 --> 00:41:18,080
Jeremy.
486
00:41:19,480 --> 00:41:20,960
Sen när bryr du dig?
487
00:41:23,920 --> 00:41:25,000
Sen Danielle.
488
00:41:30,640 --> 00:41:32,600
Hörde hon nånsin av sig till dig?
489
00:41:37,960 --> 00:41:40,680
Du och Jeremy har nåt speciellt.
490
00:41:41,200 --> 00:41:43,559
- Chilla med ölen.
- Jag är inte blind.
491
00:41:43,560 --> 00:41:46,840
Du måste värdera det. Du måste skydda det.
492
00:41:48,200 --> 00:41:50,000
Jeremy valde det här själv.
493
00:41:50,960 --> 00:41:54,960
- Det var inte jag som lärde upp honom.
- Jeremy är som en hund.
494
00:41:56,040 --> 00:42:00,520
Ja. Han följer dig vart du än går.
Så ta pengarna och stick härifrån.
495
00:42:01,240 --> 00:42:05,120
- Se världen. Aruba är fint.
- Jag vill inte åka härifrån.
496
00:42:06,720 --> 00:42:08,520
Nu vänder det äntligen.
497
00:42:10,120 --> 00:42:14,280
Det verkar bara så.
Förr eller senare får du problem igen.
498
00:42:15,680 --> 00:42:18,000
Jag har haft problem hela mitt liv.
499
00:42:19,120 --> 00:42:20,120
Jag vet.
500
00:42:22,480 --> 00:42:23,840
Jag vet precis.
501
00:42:31,960 --> 00:42:33,400
Jag vet att du vill väl.
502
00:42:36,240 --> 00:42:37,680
Men jag löser det själv.
503
00:42:39,280 --> 00:42:40,120
Jez!
504
00:42:45,240 --> 00:42:47,399
Vi ska ha en liten julfest i kväll.
505
00:42:47,400 --> 00:42:50,880
Varför då?
Vi måste vara klara i övermorgon.
506
00:42:51,840 --> 00:42:57,040
Ja, men vi ligger i fas.
Och vi måste ändå äta, så om du vill...
507
00:43:03,040 --> 00:43:05,240
Nu när du har lovat måste du komma.
508
00:43:06,520 --> 00:43:07,920
Dennis kommer också.
509
00:43:10,280 --> 00:43:13,280
Jag kommer för din skull, ingen annans.
510
00:43:15,400 --> 00:43:19,320
Se till att han håller sig undan,
annars skär jag kulorna av honom.
511
00:43:20,080 --> 00:43:20,920
Ferry?
512
00:43:22,880 --> 00:43:24,240
Glöm inte tomtedräkten.
513
00:43:47,760 --> 00:43:48,800
Ferry!
514
00:43:53,320 --> 00:43:55,960
- God jul.
- Detsamma.
515
00:43:58,640 --> 00:44:00,080
Herregud...
516
00:44:03,120 --> 00:44:03,960
Skål.
517
00:44:07,080 --> 00:44:08,200
Jag har nåt åt dig.
518
00:44:11,960 --> 00:44:14,600
- Jag har ingenting åt dig.
- Det är lugnt.
519
00:44:16,200 --> 00:44:17,160
Öppna, då.
520
00:44:23,400 --> 00:44:24,960
Nu är de tillsammans igen.
521
00:44:35,840 --> 00:44:38,319
Okej, kom igen!
522
00:44:38,320 --> 00:44:39,919
- Ferry!
- Ferry!
523
00:44:39,920 --> 00:44:41,639
Vem var det som väsnades så?
524
00:44:41,640 --> 00:44:43,999
- Dino. Han kan inte sjunga.
- Nej.
525
00:44:44,000 --> 00:44:48,320
Förresten, mr Bouman,
vi har en liten tradition.
526
00:44:50,520 --> 00:44:54,319
- Jag har inte ens druckit upp.
- Det här fixar du.
527
00:44:54,320 --> 00:44:57,280
Ferry, Ferry, Ferry!
528
00:44:59,200 --> 00:45:05,920
Jag ångrar redan att jag kom.
Men visst, ni har jobbat hårt allihop.
529
00:45:07,800 --> 00:45:10,479
Ni förtjänar en fest.
Tack för öppningsnumret.
530
00:45:10,480 --> 00:45:11,839
Självklart.
531
00:45:11,840 --> 00:45:16,080
Men nu kommer huvudnumret. Slå på den där.
532
00:45:19,640 --> 00:45:22,400
- Tino Martin? Seriöst?
- Du liknar honom.
533
00:47:00,400 --> 00:47:01,680
- Käk!
- Dennis!
534
00:47:04,480 --> 00:47:05,840
Nu blir det käk!
535
00:47:06,680 --> 00:47:08,840
- Dennis!
- Hej!
536
00:47:09,880 --> 00:47:12,280
- Var det du som brölade?
- Ja ja.
537
00:47:13,440 --> 00:47:15,359
- Skål, killar.
- Skål.
538
00:47:15,360 --> 00:47:18,759
Se varandra i ögonen.
Annars får ni sju år av dåligt sex.
539
00:47:18,760 --> 00:47:20,320
Knappast.
540
00:47:23,520 --> 00:47:24,520
Gott, va?
541
00:47:28,640 --> 00:47:31,880
Shawarma som julmat? Här slår vi på stort.
542
00:47:34,280 --> 00:47:35,360
Skål.
543
00:47:38,480 --> 00:47:39,320
Tack.
544
00:47:40,080 --> 00:47:43,560
- Jer ska bli vår folksångare.
- Det är därför jag älskar dig.
545
00:47:44,120 --> 00:47:44,960
Här, fånga!
546
00:47:46,280 --> 00:47:47,520
- Stäng.
- Min tur.
547
00:47:48,120 --> 00:47:49,120
Tyst med er.
548
00:47:51,040 --> 00:47:52,200
Håll tyst!
549
00:47:55,880 --> 00:47:59,240
Jag ville bara säga
att jag är glad att vara här med er.
550
00:48:01,520 --> 00:48:03,920
Dino, Steve, Jer.
551
00:48:05,280 --> 00:48:07,120
Jag är så jävla stolt över oss.
552
00:48:08,040 --> 00:48:09,680
Vi är ett grymt bra team.
553
00:48:11,080 --> 00:48:14,480
Ingen kommer att splittra oss!
554
00:48:16,280 --> 00:48:17,560
Det är bra, pojkar.
555
00:48:18,440 --> 00:48:20,760
Och Jer, jag älskar dig.
556
00:48:23,800 --> 00:48:26,360
Och... förlåt.
557
00:48:29,400 --> 00:48:30,440
Tönt.
558
00:48:33,240 --> 00:48:36,759
Och tack för att du visade
ditt fula tryne igen.
559
00:48:36,760 --> 00:48:40,040
- Vi är ju släkt, som du märker.
- Bättre sent än aldrig.
560
00:48:42,600 --> 00:48:44,559
Och tack för att du hjälper oss.
561
00:48:44,560 --> 00:48:47,240
- Ferry!
- Ja!
562
00:48:53,560 --> 00:48:56,840
Och så vill jag säga nåt
till dig också, Dennis.
563
00:48:57,560 --> 00:49:02,720
För du har alltid funnits där för mig.
Och de senaste veckorna har varit...
564
00:49:04,920 --> 00:49:07,720
Ja, jag vet inte. Men...
565
00:49:09,560 --> 00:49:15,240
Jag vill tacka dig för den här chansen.
För vi är på väg mot vårt livs affär!
566
00:49:15,840 --> 00:49:17,840
Drick upp, era mesar!
567
00:49:20,880 --> 00:49:22,800
Nu är det party, party!
568
00:49:23,320 --> 00:49:25,040
- Kom igen!
- Fest!
569
00:49:25,640 --> 00:49:28,440
Kom igen, ur vägen.
Flytta på dig, tjockis!
570
00:49:47,400 --> 00:49:48,240
Vad händer?
571
00:49:48,920 --> 00:49:51,919
- Är du med Jezebel?
- Ja, hur så?
572
00:49:51,920 --> 00:49:57,079
- Kunden börjar bli otålig. Är de klara?
- Jag vet inte. Jag har inte räknat dem än.
573
00:49:57,080 --> 00:49:59,279
Jag vill att vi ses. Nu.
574
00:49:59,280 --> 00:50:02,560
Ge mig adressen. Ja, jag kommer direkt.
575
00:50:05,520 --> 00:50:08,320
- Jag har nånstans jag måste vara.
- Vadå, nu?
576
00:50:12,040 --> 00:50:12,880
Okej.
577
00:50:14,440 --> 00:50:15,880
Hur går det med pillren?
578
00:50:16,400 --> 00:50:19,600
Vi är nästan klara, 100 000 kvar.
579
00:50:20,360 --> 00:50:21,200
Snyggt.
580
00:50:22,000 --> 00:50:25,039
- Jag hade skitkul. Tack.
- Ja, tack själv.
581
00:50:25,040 --> 00:50:26,480
- Sköt om dig.
- Detsamma.
582
00:50:31,480 --> 00:50:32,480
Vart skulle han?
583
00:50:35,160 --> 00:50:36,160
På dejt.
584
00:50:42,200 --> 00:50:43,040
Nu sjunger vi.
585
00:50:48,000 --> 00:50:48,840
Du, Steve?
586
00:50:50,880 --> 00:50:53,239
- Ge mig bilnycklarna.
- Vart ska du?
587
00:50:53,240 --> 00:50:55,999
- Vi behöver mer dricka.
- Ja, du drack ju allt.
588
00:50:56,000 --> 00:50:57,080
Ge mig nycklarna.
589
00:50:57,920 --> 00:51:02,640
Okej, du behöver inte bli sur.
Men kör försiktigt, för bilen...
590
00:52:54,480 --> 00:52:55,480
En bluff?
591
00:52:57,720 --> 00:52:58,920
Och nån måste dö.
592
00:53:02,520 --> 00:53:04,839
- Ferry Bouman.
- Åh, fan.
593
00:53:04,840 --> 00:53:06,040
Är det ett problem?
594
00:53:07,400 --> 00:53:08,240
Nej.
595
00:53:09,440 --> 00:53:13,920
- Men varför gör du det inte själv?
- Jag vill inte kunna knytas till det här.
596
00:53:15,400 --> 00:53:16,480
Hur många är de?
597
00:53:18,680 --> 00:53:21,000
Tre unga killar, en tjej och Ferry.
598
00:53:23,160 --> 00:53:24,240
Och de andra?
599
00:53:25,360 --> 00:53:26,880
Risker i arbetet.
600
00:53:29,560 --> 00:53:35,119
Jag vill ha 40 000.
Hälften nu och hälften när det är klart.
601
00:53:35,120 --> 00:53:38,440
Jag ger dig 50 000. När det är klart.
602
00:53:40,760 --> 00:53:41,600
Uppfattat?
603
00:53:44,000 --> 00:53:44,840
Okej.
604
00:54:06,240 --> 00:54:08,160
Om nån skjuter är hon död.
605
00:54:11,040 --> 00:54:12,600
Lägg ner era vapen.
606
00:54:15,920 --> 00:54:16,760
Backa undan.
607
00:54:19,520 --> 00:54:22,520
Det finns pengar där bakom. Ta dem.
608
00:54:25,120 --> 00:54:26,560
Jag behöver inga pengar.
609
00:54:29,320 --> 00:54:30,800
Vet du vem jag är?
610
00:54:36,200 --> 00:54:39,400
Det där var inget personligt.
Det är bara affärer.
611
00:54:40,400 --> 00:54:41,240
Affärer?
612
00:54:43,520 --> 00:54:46,520
Jag ska ge dig några affärsförslag.
613
00:54:47,760 --> 00:54:51,360
Eller så skjuter jag skallen av dig
här och nu.
614
00:54:53,400 --> 00:54:54,880
Men det vill du nog inte.
615
00:54:56,400 --> 00:54:57,240
Eller...
616
00:55:04,560 --> 00:55:06,920
...så dubblar jag Lex bud på 50 000.
617
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
Och i utbyte dödar du honom.
618
00:55:13,560 --> 00:55:14,560
Hundra tusen?
619
00:55:17,520 --> 00:55:21,320
Det är ditt val. Affärskvinnan.
620
00:55:22,600 --> 00:55:26,720
- Varför ska jag lita på dig?
- Tror du att han ger dig så mycket pengar?
621
00:55:28,800 --> 00:55:30,400
Ring honom och fråga.
622
00:55:33,600 --> 00:55:34,440
Okej.
623
00:55:35,600 --> 00:55:36,600
Hundra tusen.
624
00:55:37,520 --> 00:55:38,360
Du lever.
625
00:55:39,960 --> 00:55:40,960
Han dör.
626
00:55:42,800 --> 00:55:44,040
Smart tänkt.
627
00:55:52,760 --> 00:55:54,960
Ni har en polare i frysrummet.
628
00:55:57,240 --> 00:55:58,800
Han har nog ont i huvudet.
629
00:56:01,320 --> 00:56:02,320
Trevlig kväll.
630
00:56:18,640 --> 00:56:19,480
Helvete.
631
00:56:51,960 --> 00:56:53,040
Vad gör du här?
632
00:56:53,560 --> 00:56:58,200
Tror du att du bestämmer fortfarande?
Jag är bara här för hennes skull.
633
00:56:59,200 --> 00:57:01,919
Som jag alltid har varit.
Du betyder ingenting.
634
00:57:01,920 --> 00:57:04,960
- Jag är hennes familj.
- Och vilken familj sen.
635
00:57:06,240 --> 00:57:07,640
Du dödade hennes pappa.
636
00:57:09,160 --> 00:57:12,400
- Va?
- Ja, jag vet att det var du.
637
00:57:13,920 --> 00:57:15,520
Du inbillar dig saker.
638
00:57:16,360 --> 00:57:19,479
Du borde tänka dig för
innan du snackar skit.
639
00:57:19,480 --> 00:57:23,160
- Jurgen dödades med samma vapen som Remco.
- Det var inte jag.
640
00:57:24,360 --> 00:57:27,879
Jag vet allt. Jag vet sanningen.
641
00:57:27,880 --> 00:57:31,919
Sanningen? Lätt att säga i efterhand.
642
00:57:31,920 --> 00:57:35,319
- Du mördade Jurgen.
- Jag gjorde ingenting.
643
00:57:35,320 --> 00:57:42,399
Så du skyller på John? Din jävla fegis.
John skulle aldrig göra det på egen hand.
644
00:57:42,400 --> 00:57:44,479
Jurgen snackade med polisen.
645
00:57:44,480 --> 00:57:48,159
- Hon var tio år gammal.
- Det var för att skydda alla. Dig med!
646
00:57:48,160 --> 00:57:49,799
Dra åt helvete.
647
00:57:49,800 --> 00:57:53,239
Du ville skydda dig själv.
Vi andra spelade ingen roll.
648
00:57:53,240 --> 00:57:57,719
- Du dödade Jurgen, ingen annan.
- Säg det igen, så slår jag ihjäl dig.
649
00:57:57,720 --> 00:57:58,880
Fattar du det?
650
00:57:59,400 --> 00:58:03,400
Gör det, för fan.
Visa Jez vem du verkligen är.
651
00:58:14,840 --> 00:58:17,319
John skulle aldrig göra det på egen hand.
652
00:58:17,320 --> 00:58:19,479
Jurgen snackade med polisen.
653
00:58:19,480 --> 00:58:23,359
- Hon var tio år gammal.
- Det var för att skydda alla. Dig med!
654
00:58:23,360 --> 00:58:24,760
Dra åt helvete.
655
00:59:03,760 --> 00:59:06,920
Jez, jag har en sak att berätta.
656
00:59:19,400 --> 00:59:20,240
Ja?
657
00:59:20,760 --> 00:59:23,160
- Hej, Dennis.
- Är det nåt problem?
658
00:59:24,240 --> 00:59:27,239
Nej, jag ville bara veta
om du har en tid åt mig än.
659
00:59:27,240 --> 00:59:29,720
Nej, inte än.
660
00:59:30,720 --> 00:59:33,159
Jag ville bara se att inget har ändrats.
661
00:59:33,160 --> 00:59:36,720
Varför skulle nåt ha ändrats?
Du vet väl vad du ska göra?
662
00:59:37,240 --> 00:59:40,960
Det vi ber om ska ske. Så gör det bara.
Jag ringer dig om tiden.
663
00:59:44,040 --> 00:59:45,640
- Jävla idiot!
- Jez...
664
00:59:51,480 --> 00:59:52,680
Jez!
665
00:59:54,680 --> 00:59:56,319
- Du...
- Jag sticker dit!
666
00:59:56,320 --> 00:59:59,199
- Det är en jättedålig idé.
- Jag bryr mig inte!
667
00:59:59,200 --> 01:00:02,479
- Du, vi löser det här.
- Fan!
668
01:00:02,480 --> 01:00:08,560
Först måste vi ha pillren.
Du, lugna dig. Lugna dig.
669
01:00:09,120 --> 01:00:15,760
Det är inte ditt fel, okej?
Du... Kom hit. Kom, då.
670
01:00:37,600 --> 01:00:38,800
Satan också.
671
01:00:41,760 --> 01:00:42,600
Helvete.
672
01:00:45,920 --> 01:00:46,760
Fan!
673
01:00:53,640 --> 01:00:55,360
- Var är Jeremy?
- Där inne.
674
01:00:55,880 --> 01:00:56,960
Jezebel, nej!
675
01:00:58,880 --> 01:00:59,720
Jer?
676
01:01:01,000 --> 01:01:01,840
Jezebel!
677
01:01:03,480 --> 01:01:04,320
Jezebel?!
678
01:01:05,240 --> 01:01:06,400
Här borta!
679
01:01:10,520 --> 01:01:11,840
Hjälp mig.
680
01:01:15,680 --> 01:01:16,520
Kom nu.
681
01:01:18,760 --> 01:01:22,079
- Vad hände?
- Ditt gamla skräp började brinna!
682
01:01:22,080 --> 01:01:25,000
Spring! Bort härifrån!
683
01:01:34,960 --> 01:01:36,520
Fan!
684
01:01:44,440 --> 01:01:46,959
- Var fan var du?
- Med Xia.
685
01:01:46,960 --> 01:01:48,039
Vem fan är Xia?
686
01:01:48,040 --> 01:01:51,359
Satt du och drack te med nån brud
medan vi jobbade?!
687
01:01:51,360 --> 01:01:54,399
- Hann ni inte göra fler?
- Hur vågar du fråga det?!
688
01:01:54,400 --> 01:01:56,279
- Jag frågar bara!
- Lyssna nu...
689
01:01:56,280 --> 01:01:58,160
- Hallå!
- Jag frågar ju bara!
690
01:02:09,800 --> 01:02:11,360
Ta pillren och stick.
691
01:02:13,000 --> 01:02:14,400
Ni stannar här inne.
692
01:02:21,400 --> 01:02:22,240
Hallå där.
693
01:02:25,480 --> 01:02:27,240
Jag tänkte hämta mina piller.
694
01:02:28,280 --> 01:02:32,760
Det är inte så här man gör affärer.
Enligt avtalet ska du ha dem i morgon.
695
01:02:34,320 --> 01:02:38,520
- Men ert labb brann ner. Så ge mig dem nu.
- De är inte här.
696
01:02:52,880 --> 01:02:54,320
Varför krångla till det?
697
01:03:00,800 --> 01:03:03,280
The power couple. Hejsan.
698
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Det är inget här.
699
01:03:09,920 --> 01:03:11,560
I morgon, sa jag ju.
700
01:03:21,160 --> 01:03:22,600
Idag blir bra.
701
01:03:38,600 --> 01:03:40,239
- För fan.
- Var är mina piller?
702
01:03:40,240 --> 01:03:41,760
- Det var ett barn.
- Dino!
703
01:03:45,440 --> 01:03:47,920
Vem är det som saknas? Vem?!
704
01:03:49,320 --> 01:03:52,559
- Steve.
- Steve. Stevie.
705
01:03:52,560 --> 01:03:53,840
Stevie?!
706
01:03:56,080 --> 01:03:56,920
Steve!
707
01:03:59,720 --> 01:04:00,720
Jag ser honom inte.
708
01:04:03,680 --> 01:04:04,520
Gör du?
709
01:04:06,080 --> 01:04:08,520
Du, ring honom.
710
01:04:09,160 --> 01:04:10,000
Nu, kom igen!
711
01:04:16,080 --> 01:04:17,560
Ja, ge mig den.
712
01:04:25,560 --> 01:04:27,000
Jag vet inte var han är.
713
01:04:28,640 --> 01:04:30,240
Han ska ringa oss i morgon.
714
01:04:33,120 --> 01:04:36,000
- Du tror inte att jag menar allvar?
- Nej!
715
01:04:40,040 --> 01:04:40,880
Det gör jag.
716
01:04:42,920 --> 01:04:46,759
- Jeremy, gå och hämta Steve.
- Kom igen. Spring, grabben.
717
01:04:46,760 --> 01:04:47,880
Snabba på!
718
01:04:52,720 --> 01:04:56,079
Du prövar mig, Bouman, verkligen.
Med alla dina trick.
719
01:04:56,080 --> 01:04:58,640
Sånt funkade förr,
men det är andra tider nu.
720
01:04:59,760 --> 01:05:01,760
Du börjar bli gammal. Det märks.
721
01:05:03,480 --> 01:05:06,679
Om du inte fixar det här
får du flytta till ett boende.
722
01:05:06,680 --> 01:05:09,760
Dreglande... bland pelargonerna.
723
01:05:13,240 --> 01:05:14,680
Nämen, där har vi honom.
724
01:05:16,000 --> 01:05:17,840
Vad fan? Nej, Dino!
725
01:05:27,880 --> 01:05:30,200
Det stämmer inte. Det ser jag direkt.
726
01:05:33,800 --> 01:05:35,480
Hur många sa du att det var?
727
01:05:36,400 --> 01:05:38,760
- Fyrahundra tusen.
- Fyrahundra tusen.
728
01:05:39,360 --> 01:05:42,559
- Det räcker inte, va?
- Ta dina piller och stick.
729
01:05:42,560 --> 01:05:44,479
- Vi sa en halv miljon.
- Det räcker.
730
01:05:44,480 --> 01:05:49,599
Nej, nej, nej! Det var du
som ville bli värsta höjdaren.
731
01:05:49,600 --> 01:05:53,079
Du ville inte riskera livet för 250 000.
732
01:05:53,080 --> 01:05:57,399
Vilket betyder att det saknas 100 000.
733
01:05:57,400 --> 01:05:58,320
Lex.
734
01:05:59,360 --> 01:06:00,320
Ingen stress.
735
01:06:01,400 --> 01:06:03,999
Ni får en dag,
så slå era kloka huvuden ihop...
736
01:06:04,000 --> 01:06:04,919
Lex.
737
01:06:04,920 --> 01:06:06,719
...och hitta på en lösning.
738
01:06:06,720 --> 01:06:07,880
Lägg av nu.
739
01:06:10,560 --> 01:06:11,920
Nån som har en bra idé?
740
01:06:13,920 --> 01:06:14,760
Inga idéer?
741
01:06:17,080 --> 01:06:19,679
- Ingen?!
- Vi har PMK och ett labb!
742
01:06:19,680 --> 01:06:22,079
- Tyst!
- Vi kan tillverka dem hos snuten.
743
01:06:22,080 --> 01:06:24,000
- Det går inte.
- Vänta, Ferry!
744
01:06:25,040 --> 01:06:27,599
En natt, en sats: 100 000, in och ut.
745
01:06:27,600 --> 01:06:29,400
Jeremy, håll käften!
746
01:06:31,320 --> 01:06:32,280
En utmärkt plan.
747
01:06:36,480 --> 01:06:37,320
Följ med dem.
748
01:06:38,520 --> 01:06:40,320
Med morbror Ferry och Jezzy.
749
01:06:41,040 --> 01:06:42,040
Ni tre får gå.
750
01:06:43,120 --> 01:06:47,120
Steve hittar dit. Lämna Jezebel här.
751
01:06:47,680 --> 01:06:52,120
Man kan väl inte be en tjej gräva en grav?
Det går ju inte, Bouman.
752
01:06:53,200 --> 01:06:57,800
Om du försöker med nåt fuffens
knäpper vi mjukisen. Okej?
753
01:07:02,720 --> 01:07:04,560
Jag är klar med den här skiten.
754
01:07:05,680 --> 01:07:08,160
Fixa det här. Annars dödar jag dig.
755
01:07:08,840 --> 01:07:09,680
Okej?
756
01:07:10,400 --> 01:07:11,240
Hej då!
757
01:07:26,680 --> 01:07:28,880
TRÄNINGSCENTER
POLIS OCH BRANDKÅR
758
01:07:56,600 --> 01:07:57,440
Satan!
759
01:08:37,120 --> 01:08:38,719
- Men vad fan.
- Andra hållet.
760
01:08:38,720 --> 01:08:40,200
Gör det själv, då.
761
01:08:42,240 --> 01:08:43,080
Vad fan.
762
01:08:45,200 --> 01:08:46,200
Skynda på.
763
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
Skit också.
764
01:08:51,960 --> 01:08:54,120
Fort, klättra upp. Skynda på.
765
01:09:07,920 --> 01:09:11,000
Nej, men det är helt okej.
766
01:09:21,000 --> 01:09:21,840
Vad är det?
767
01:09:23,760 --> 01:09:24,600
Nej, inget.
768
01:09:44,320 --> 01:09:45,600
Hallå!
769
01:09:48,360 --> 01:09:49,480
Vad gör du här?
770
01:09:51,560 --> 01:09:52,560
Jag är...
771
01:09:56,480 --> 01:10:00,200
Nathan till kontrollrummet.
Jag behöver förstärkning i källaren.
772
01:10:01,200 --> 01:10:06,120
Kontrollrummet till Nathan.
Kan du förtydliga vad problemet är?
773
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
Svara.
774
01:10:12,400 --> 01:10:13,480
Nathan?
775
01:10:14,240 --> 01:10:16,480
Falskt alarm. Allt under kontroll.
776
01:10:26,280 --> 01:10:27,880
Tänker du bara stå där?
777
01:10:29,000 --> 01:10:30,400
Din jävla fegis!
778
01:10:31,160 --> 01:10:32,519
- Du vill bara...
- Jez!
779
01:10:32,520 --> 01:10:34,440
- Du vill bara...
- Håll käften!
780
01:10:59,840 --> 01:11:01,159
Det här är vansinne.
781
01:11:01,160 --> 01:11:04,440
Håll käften.
Lite sent att komma med det nu, din idiot.
782
01:11:44,200 --> 01:11:45,680
God jul.
783
01:12:26,720 --> 01:12:29,720
Jaha, bra. Sätt i gång.
784
01:13:47,400 --> 01:13:48,480
Kan vi prata lite?
785
01:13:52,960 --> 01:13:56,960
Du, jag ville inte heller det här.
Jag är verkligen ledsen för Dino.
786
01:13:58,160 --> 01:14:02,120
- Dra åt helvete!
- Jag sitter också i skiten, eller hur?
787
01:14:03,160 --> 01:14:06,440
- Det är Ferrys fel att labbet exploderade.
- Fan ta dig.
788
01:14:06,960 --> 01:14:09,080
Apparaten piper. Vårt MDMA är klart.
789
01:14:15,560 --> 01:14:17,480
De kommer inte att skada Jeremy.
790
01:14:21,120 --> 01:14:23,599
Skyll inte på mig. Du ville också det här.
791
01:14:23,600 --> 01:14:26,400
Håll käften, båda två. Jag vill härifrån.
792
01:14:34,040 --> 01:14:36,400
Tror du att jag gillar att jobba åt Lex?
793
01:14:45,800 --> 01:14:48,000
Jag hade inget kvar. Tack vare honom.
794
01:14:58,040 --> 01:14:59,560
Vi löser det tillsammans.
795
01:15:06,000 --> 01:15:08,600
Jag och Ferry borde nog sköta avlämningen.
796
01:15:14,360 --> 01:15:17,880
Fer och jag fixar avlämningen,
och du kan åka hem.
797
01:15:19,840 --> 01:15:20,680
Till Jeremy.
798
01:15:22,040 --> 01:15:24,840
I morgon är allt bra igen. Okej?
799
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
Du...
800
01:15:33,640 --> 01:15:35,199
Ditt jävla svin!
801
01:15:35,200 --> 01:15:38,360
- Din smutsiga, lömska jävel!
- Fan också!
802
01:15:38,880 --> 01:15:40,559
Jävla idiot!
803
01:15:40,560 --> 01:15:42,079
- Han ska dö!
- Lugna dig!
804
01:15:42,080 --> 01:15:44,560
Jag ska döda den jäveln!
805
01:15:45,320 --> 01:15:47,359
- Jag ska döda dig!
- Lugna dig!
806
01:15:47,360 --> 01:15:48,559
- Jez.
- Vad?!
807
01:15:48,560 --> 01:15:50,920
Det var han som dödade din pappa.
808
01:15:54,760 --> 01:15:56,840
- Det var inget bilrån.
- Håll tyst.
809
01:15:57,360 --> 01:16:00,160
- Han trodde att din pappa tjallade.
- Du ljuger!
810
01:16:01,400 --> 01:16:03,840
Varför i helvete skulle jag ljuga om det?
811
01:16:08,840 --> 01:16:12,399
- Du mördade Jurgen.
- Jag gjorde ingenting.
812
01:16:12,400 --> 01:16:18,799
Så du skyller på John? Din jävla fegis.
John skulle aldrig göra det på egen hand.
813
01:16:18,800 --> 01:16:20,759
Jurgen snackade med polisen.
814
01:16:20,760 --> 01:16:24,559
- Hon var tio år gammal.
- Det var för att skydda alla. Dig med!
815
01:16:24,560 --> 01:16:25,839
Dra åt helvete.
816
01:16:25,840 --> 01:16:29,399
Du ville skydda dig själv.
Vi andra spelade ingen roll.
817
01:16:29,400 --> 01:16:31,519
Du dödade Jurgen, ingen annan.
818
01:16:31,520 --> 01:16:36,359
Säg det igen, så slår jag ihjäl dig.
Fattar du det?
819
01:16:36,360 --> 01:16:38,080
Gör det, för...
820
01:16:48,600 --> 01:16:50,600
Kom nu, vi måste härifrån.
821
01:16:52,040 --> 01:16:55,120
Kom. Kom igen!
822
01:16:56,160 --> 01:16:57,880
- Kom igen.
- Rör mig inte!
823
01:17:03,440 --> 01:17:07,640
Du stannar här. Annars dödar jag dig.
824
01:17:10,600 --> 01:17:11,600
Jag svär.
825
01:18:57,840 --> 01:18:59,320
Dennis röstbrevlåda!
826
01:19:15,760 --> 01:19:17,599
- Ja?
- Är du med Lex?
827
01:19:17,600 --> 01:19:20,000
- Ja, hur så?
- Gör det nu.
828
01:19:21,960 --> 01:19:23,560
Döda honom!
829
01:19:24,840 --> 01:19:25,680
Xia?
830
01:19:32,320 --> 01:19:33,240
Är det nåt fel?
831
01:19:34,720 --> 01:19:35,560
Ingen aning.
832
01:19:42,400 --> 01:19:46,800
- Ska du inte svara?
- Nej. Det är inte läge.
833
01:19:50,280 --> 01:19:52,760
Är alla redo? De kommer nu.
834
01:19:55,800 --> 01:19:56,640
Bra.
835
01:20:05,480 --> 01:20:06,800
Helvete.
836
01:20:11,200 --> 01:20:12,440
Din smutsiga råtta!
837
01:20:44,240 --> 01:20:45,080
Upp med dig.
838
01:20:48,360 --> 01:20:49,520
Följ med.
839
01:21:28,000 --> 01:21:31,800
Du, jag mår bra. Jag mår bra.
840
01:21:46,560 --> 01:21:48,000
Okej. Kom igen!
841
01:23:09,480 --> 01:23:11,480
Jezzy, kom hit!
842
01:24:06,000 --> 01:24:07,320
Jezzy?!
843
01:25:40,040 --> 01:25:41,360
Jezzy?!
844
01:25:46,840 --> 01:25:48,400
Jezzy?
845
01:25:50,360 --> 01:25:51,840
Spring, då!
846
01:26:01,400 --> 01:26:02,240
Kom hit.
847
01:26:04,960 --> 01:26:06,760
Små vattenråttor. Kom, då!
848
01:26:07,640 --> 01:26:09,200
Kom hit.
849
01:27:32,520 --> 01:27:34,200
Ser man på.
850
01:27:49,880 --> 01:27:52,880
Lustigt att det blir jag
som dödar dig, va?
851
01:28:01,760 --> 01:28:03,160
Är du en hjälte nu, va?
852
01:28:39,760 --> 01:28:40,600
Kom.
853
01:28:42,920 --> 01:28:43,760
Kom.
854
01:31:19,440 --> 01:31:20,280
Tack.
855
01:34:01,040 --> 01:34:06,040
Undertexter: Oskar Blomberg