1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,880 --> 00:00:31,759 Välkommen till Costa Blanca, 4 00:00:31,760 --> 00:00:35,400 där vi pensionärer kan njuta av vår ålderdom, 5 00:00:36,040 --> 00:00:38,240 av solen och av lugnet. 6 00:00:40,040 --> 00:00:45,720 Vi kan blicka tillbaka på våra liv, på frukten av vårt hårda arbete. 7 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 Och jäklar vad jag slet. 8 00:00:53,920 --> 00:00:55,920 Åh, vad jag har saknat er. 9 00:00:57,320 --> 00:00:59,519 Ni ska veta att jag har jobbat mig upp. 10 00:00:59,520 --> 00:01:01,119 - Ferry! - Släpp henne! 11 00:01:01,120 --> 00:01:02,079 Skjut, då! 12 00:01:02,080 --> 00:01:06,959 Jag hade inget och jag fick inget. Bara hunger och hårda smällar. 13 00:01:06,960 --> 00:01:10,040 Hota aldrig nån om du inte kan slutföra jobbet. 14 00:01:10,680 --> 00:01:14,279 Jag svor på att varken jag eller nån framtida Bouman 15 00:01:14,280 --> 00:01:15,959 skulle behöva uppleva sånt. 16 00:01:15,960 --> 00:01:21,959 Det är dags att välja. Ska du ligga lågt eller tänker du ta det du har rätt till? 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,399 Jag har gjort mitt val. 18 00:01:23,400 --> 00:01:26,919 Ja! Jag bjuder hela laget runt! 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,320 Jag blev den största. 20 00:01:29,360 --> 00:01:30,400 Jag hade allt. 21 00:01:31,520 --> 00:01:36,999 Jag fick en sammansvetsad familj. Tillsammans med Daan, mitt livs kärlek. 22 00:01:37,000 --> 00:01:40,080 - Vill du gifta dig med mig? - Ja, jättegärna. 23 00:01:42,640 --> 00:01:44,400 Vi ska gifta oss! 24 00:01:46,360 --> 00:01:51,560 Och vi hade massor av pengar. Inte illa för en småföretagare, va? 25 00:01:52,320 --> 00:01:56,960 Zonnedauw var vårt kungarike, och jag var kungen av campingen. 26 00:01:58,200 --> 00:02:00,720 Nåja, det var inget vidare kungarike. 27 00:02:01,320 --> 00:02:06,080 Min syster Claudia dog alltför tidigt. 28 00:02:07,000 --> 00:02:10,279 Hennes dotter Sonja fick samma jävla sjukdom. 29 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 Vad har du gjort nu, då? 30 00:02:12,560 --> 00:02:17,039 Och hennes dotter Jezebel var tvungen att växa upp utan en pappa. 31 00:02:17,040 --> 00:02:18,999 Jag vill inte prata om det. 32 00:02:19,000 --> 00:02:21,359 Jurgen var ditt ansvar, John. 33 00:02:21,360 --> 00:02:24,560 - Jag ska ta reda på vad som hände. - Du får lösa det här. 34 00:02:25,080 --> 00:02:28,159 Är det vad Ferry tror? Dra åt helvete! 35 00:02:28,160 --> 00:02:32,280 Jag skulle aldrig göra nåt sånt, John! Det vet du också! 36 00:02:33,920 --> 00:02:37,360 Jag saknar dig så mycket, pappa. Vart tog du vägen? 37 00:02:38,160 --> 00:02:42,280 Jag försökte ta hand om min klan, men jag förlorade dem allihop. 38 00:02:43,000 --> 00:02:43,840 Ferry... 39 00:02:44,440 --> 00:02:45,360 Marco. 40 00:02:45,960 --> 00:02:47,200 Lars. 41 00:02:47,800 --> 00:02:48,720 Remco. 42 00:02:49,800 --> 00:02:50,880 Till och med John. 43 00:02:52,200 --> 00:02:54,400 Ingen kunde ta det som var mitt. 44 00:02:55,240 --> 00:02:58,239 Men ju mer jag ville vinna, desto mer förlorade jag. 45 00:02:58,240 --> 00:02:59,679 Till och med Danielle. 46 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 Jag vill aldrig nånsin se dig mer. 47 00:03:02,320 --> 00:03:06,199 Och resten togs av polisen, tack vare Dennis. 48 00:03:06,200 --> 00:03:09,840 Säg bara var pillren är så kommer Ferry aldrig åt dig. 49 00:03:10,360 --> 00:03:11,840 För i helvete. 50 00:03:18,320 --> 00:03:21,600 Jag har ingenting kvar. Bara den spanska solen. 51 00:03:23,040 --> 00:03:24,440 Så varm. 52 00:03:25,360 --> 00:03:29,359 Nej, Ferry Bouman existerar inte längre. 53 00:03:29,360 --> 00:03:30,760 André? 54 00:03:32,280 --> 00:03:33,120 Vad är det? 55 00:03:40,120 --> 00:03:43,039 - André, André! - Ja ja... 56 00:03:43,040 --> 00:03:47,520 André, André, André! 57 00:03:49,280 --> 00:03:50,719 Ja ja. 58 00:03:50,720 --> 00:03:54,079 Kom igen, skynda dig! 59 00:03:54,080 --> 00:03:58,960 - André, kan vi anlita dig som clown? - Det var vad era fruar gjorde igår kväll. 60 00:04:00,400 --> 00:04:04,400 - Hej, jultomten. Välkommen till festen. - Tack så mycket. 61 00:04:05,320 --> 00:04:07,520 Ho, ho, ho! 62 00:04:08,360 --> 00:04:09,760 Hallå! 63 00:04:11,040 --> 00:04:13,040 Bravo. Får jag se på dig. 64 00:04:14,880 --> 00:04:17,559 Fantastiskt. Ingen jul utan jultomten. 65 00:04:17,560 --> 00:04:21,640 - Det här sabla skägget... - Inte klaga nu. 66 00:04:23,240 --> 00:04:25,240 Gå och dela ut godis till barnen. 67 00:04:26,240 --> 00:04:32,639 Middag i kväll kanske? Resterna från grillfesten? 68 00:04:32,640 --> 00:04:36,560 Nej, tyvärr. Jag ska fira med familjen. Det får bli en annan gång. 69 00:04:38,680 --> 00:04:39,920 Mer mat åt mig. 70 00:04:42,200 --> 00:04:43,640 Jaha, vem vill ha godis? 71 00:04:45,440 --> 00:04:47,879 Och så lite åt det hållet också! 72 00:04:47,880 --> 00:04:50,760 Jättebra! Nästa. 73 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Det var dåligt. 74 00:04:56,800 --> 00:04:58,479 Gör man så är det ju lätt. 75 00:04:58,480 --> 00:05:00,519 Tre slag. Jag leder. 76 00:05:00,520 --> 00:05:02,720 Nu kollar vi in nästa bana. 77 00:05:12,800 --> 00:05:14,159 Jäklar! 78 00:05:14,160 --> 00:05:17,440 Ja, det blev spik! André leder igen. 79 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Hallå där! 80 00:05:20,440 --> 00:05:21,440 Ta det lugnt! 81 00:05:23,200 --> 00:05:24,480 Grinchen. 82 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 Vad sa du? 83 00:05:28,640 --> 00:05:29,760 Jag trodde väl det. 84 00:05:39,080 --> 00:05:40,200 Hallå. 85 00:05:42,120 --> 00:05:43,200 Vad händer här? 86 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 Vad gör du i min husbil? 87 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 Ingenting. 88 00:05:47,960 --> 00:05:50,520 - Ingenting? - Nej. Jez? 89 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 Ferry. 90 00:05:58,800 --> 00:05:59,640 Jezebel? 91 00:06:03,440 --> 00:06:06,320 - Hur kom du hit? - Till fots. 92 00:06:06,840 --> 00:06:10,639 "Nej, men hej. Det var länge sen. Hur mår du? Kul att se dig." 93 00:06:10,640 --> 00:06:14,920 Ja, men självklart. Hej. För tusan. 94 00:06:17,800 --> 00:06:18,640 Hur är det? 95 00:06:22,400 --> 00:06:26,919 Du har ett bra gömställe. Vi har letat på varenda camping i Benidorm. 96 00:06:26,920 --> 00:06:29,559 Nåja... Ni hittade mig, eller hur? 97 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 André? 98 00:06:31,440 --> 00:06:32,280 Vad är det? 99 00:06:34,200 --> 00:06:35,040 Hej. 100 00:06:36,480 --> 00:06:37,680 Är det din dotter? 101 00:06:38,320 --> 00:06:42,680 Nej, det är min systerdotters dotter. 102 00:06:44,680 --> 00:06:46,960 Letar de efter nånstans att bo? 103 00:06:47,560 --> 00:06:48,599 Det är lugnt. 104 00:06:48,600 --> 00:06:52,080 - Barnen vill att tomten ska komma. - Ja, jag kommer. 105 00:06:57,160 --> 00:06:58,000 André? 106 00:06:58,920 --> 00:07:01,000 Har du nånsin googlat Ferry Bouman? 107 00:07:02,400 --> 00:07:03,240 Kom in. 108 00:07:09,960 --> 00:07:10,880 Nåt att dricka? 109 00:07:11,960 --> 00:07:16,520 Jag har apelsinjuice, cola och mjölk. Chokladmjölken är slut. 110 00:07:17,600 --> 00:07:18,440 En öl bara. 111 00:07:20,960 --> 00:07:21,800 Och han, då? 112 00:07:23,200 --> 00:07:25,319 - Jer, nåt att dricka? - Va? 113 00:07:25,320 --> 00:07:27,840 - Nåt att dricka? - Nej. 114 00:07:29,160 --> 00:07:30,200 Jer? 115 00:07:30,800 --> 00:07:33,200 Jeremy, min pojkvän. 116 00:07:35,360 --> 00:07:36,960 Hur länge sen var det sist? 117 00:07:39,280 --> 00:07:40,280 Åtta år. 118 00:07:41,520 --> 00:07:42,360 Ja... 119 00:07:47,320 --> 00:07:48,160 Hur mår du? 120 00:07:51,360 --> 00:07:52,520 Jag behöver pengar. 121 00:07:53,640 --> 00:07:54,880 Vem gör inte det? 122 00:07:57,120 --> 00:08:01,080 Se det som ett sätt att ta igen alla uteblivna presenter genom åren. 123 00:08:03,400 --> 00:08:04,720 Hur mycket behöver du? 124 00:08:07,080 --> 00:08:08,160 Femtio tusen. 125 00:08:09,840 --> 00:08:11,040 Femtio tusen? 126 00:08:18,720 --> 00:08:21,880 - Vad är det som pågår här? - Som om du bryr dig. 127 00:08:25,160 --> 00:08:26,040 Hördu... 128 00:08:29,040 --> 00:08:30,280 Vad är det som pågår? 129 00:08:32,640 --> 00:08:34,120 Kan du inte prata, eller? 130 00:08:35,720 --> 00:08:36,560 Hallå! 131 00:08:41,320 --> 00:08:43,439 - Vi förlorade ett förskott. - Käften! 132 00:08:43,440 --> 00:08:44,760 Ett förskott på vad? 133 00:08:48,400 --> 00:08:49,240 Ecstasy. 134 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 Ecstasy. 135 00:08:56,680 --> 00:08:58,519 - Säljer ni ecstasy? - Ja, hur så? 136 00:08:58,520 --> 00:09:00,919 Hur så? Hur dum får man vara? 137 00:09:00,920 --> 00:09:06,280 - Du var Brabants största pillerlangare. - Ja, än sen? Hur får ni tag i pillren? 138 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 Jer tillverkar dem. 139 00:09:12,320 --> 00:09:14,599 - Har du dragit in henne i det här? - Sluta! 140 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 - Nej! - Hit med den där, din idiot. 141 00:09:17,720 --> 00:09:20,880 - Innan du skjuter kulorna av dig. - Det är inte hans fel. 142 00:09:22,800 --> 00:09:24,520 Vad hände med förskottet, då? 143 00:09:25,920 --> 00:09:28,399 Vi köpte ett labb för pengarna, och PMK. 144 00:09:28,400 --> 00:09:29,480 Var är labbet? 145 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 Hos snuten. 146 00:09:34,160 --> 00:09:39,199 Det här blir bara bättre och bättre. Skämtar ni med mig nu? 147 00:09:39,200 --> 00:09:41,679 - Ser du mig skratta? - Gör jag det, idiot? 148 00:09:41,680 --> 00:09:43,360 Dra åt helvete, skitstövel. 149 00:09:44,000 --> 00:09:46,280 Fattar ni vilken skit ni sitter i? 150 00:09:47,480 --> 00:09:49,200 Dra inte in mig i det här. 151 00:09:49,800 --> 00:09:53,359 Det ska jag inte göra heller. Ge mig pengarna, så drar jag. 152 00:09:53,360 --> 00:09:56,399 - Och köper ett nytt labb? - Ett labb och PMK. 153 00:09:56,400 --> 00:09:59,239 Du ska betala tillbaka det där förskottet. 154 00:09:59,240 --> 00:10:03,640 - Låna ut pengarna till mig, då. - Jag har inga pengar. Se dig omkring. 155 00:10:05,880 --> 00:10:10,560 - Jag sa att han inte skulle hjälpa mig. - Du, jag är inte skyldig dig nånting. 156 00:10:16,640 --> 00:10:18,560 Var har du varit hela tiden, då? 157 00:10:22,800 --> 00:10:26,400 Jag hade ju ingen kvar. Din idiot. 158 00:10:28,560 --> 00:10:31,879 Jag vet inte hur du tänker, men du är skyldig mig mycket. 159 00:10:31,880 --> 00:10:32,960 André? 160 00:10:36,320 --> 00:10:39,959 Försöker du bota dina problem med drinkar i solen? 161 00:10:39,960 --> 00:10:42,240 Mina problem? Dina problem. 162 00:10:43,440 --> 00:10:44,359 André?! 163 00:10:44,360 --> 00:10:46,400 Jag har inget med det här att göra. 164 00:10:48,400 --> 00:10:49,880 Dra åt helvete, Ferry! 165 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 Jag heter André. 166 00:11:20,000 --> 00:11:23,800 André, jultomten dricker inte i Spanien. 167 00:11:24,640 --> 00:11:26,600 Den här tomten är så törstig. 168 00:11:31,360 --> 00:11:32,200 Ferry? 169 00:11:36,040 --> 00:11:38,240 - Du måste hjälpa oss. - Stick härifrån. 170 00:11:39,120 --> 00:11:40,680 Vi har lovat bort pillren. 171 00:11:41,560 --> 00:11:44,960 Till Lex. Lex van Dun. 172 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 250 000 stycken. 173 00:11:48,360 --> 00:11:51,520 Kommer ni och stör mig för 250 000 piller? 174 00:11:52,120 --> 00:11:55,520 När vi bad om mer tid blev han helt galen. 175 00:11:58,320 --> 00:12:00,120 Han spöade upp Jez. 176 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 Ordentligt. 177 00:12:03,880 --> 00:12:08,080 Då borde du väl ha gjort nåt. I stället för att komma hit och böla. 178 00:12:08,800 --> 00:12:10,160 Du känner inte Lex. 179 00:12:11,720 --> 00:12:13,040 Han är helt vansinnig. 180 00:12:17,440 --> 00:12:19,280 Jag är färdig med allt det där. 181 00:12:20,160 --> 00:12:21,239 Lägg det på notan. 182 00:12:21,240 --> 00:12:23,639 - André! - Vad är det? 183 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 - Mer godis. - Mer godis? 184 00:12:27,160 --> 00:12:30,000 Ska inte du gå och spela fotboll med dina vänner? 185 00:12:30,560 --> 00:12:34,560 Annars blir du lika fet som André, och det vill du väl inte? 186 00:12:36,800 --> 00:12:40,000 - Vad heter du, nu igen? - Jonnie. 187 00:12:41,400 --> 00:12:42,400 Jonnie. 188 00:12:46,640 --> 00:12:48,440 Det är ett fint namn, grabben. 189 00:12:52,800 --> 00:12:53,960 Vad tusan! 190 00:12:54,480 --> 00:12:56,679 - Har du inget hyfs? - Chilla, gubben. 191 00:12:56,680 --> 00:12:59,919 - Jag kanske ska lära dig? - Hallå! Är du galen? 192 00:12:59,920 --> 00:13:01,999 - Försvinn! - Släpp min son! 193 00:13:02,000 --> 00:13:04,560 - Försvinn! - Lugna dig! 194 00:13:05,200 --> 00:13:06,040 André! 195 00:13:08,320 --> 00:13:11,679 Släpp mig! Släpp mig, då! 196 00:13:11,680 --> 00:13:14,480 Släpp mig! Stick! 197 00:13:26,560 --> 00:13:27,680 Förlåt. 198 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 Satan också. 199 00:13:51,160 --> 00:13:53,439 Fan. Man behöver en biljett. 200 00:13:53,440 --> 00:13:55,520 - Ser du nån? - Jag vet inte. 201 00:13:58,200 --> 00:13:59,480 Skit också. 202 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 Ur vägen. Flytta på dig! 203 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Satan. 204 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 - Ferry... - Håll käften! 205 00:14:58,400 --> 00:15:00,959 Henk, det är Ferry. 206 00:15:00,960 --> 00:15:05,199 - Ferry? Vilken Ferry? - Känner du nån annan med det namnet? 207 00:15:05,200 --> 00:15:07,280 - Var har du varit? - Lyssna nu. 208 00:15:08,640 --> 00:15:10,360 Vad vet du om Lex van Dun? 209 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 Van Dun? 210 00:15:14,080 --> 00:15:15,640 Håll dig borta från honom. 211 00:15:17,760 --> 00:15:18,760 Han är galen. 212 00:15:21,440 --> 00:15:22,680 Ni gav mig ett löfte. 213 00:15:23,560 --> 00:15:26,360 Jag menar det. Han är komplett galen. 214 00:15:29,920 --> 00:15:31,720 Du ska få allt, jag svär. 215 00:15:32,760 --> 00:15:34,760 Han skulle tortera sin egen mamma. 216 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 Lex, nej! 217 00:15:37,760 --> 00:15:39,160 Det är inte som förr. 218 00:15:40,160 --> 00:15:42,080 Det finns ingen rättvisa längre. 219 00:15:46,920 --> 00:15:50,719 - Det låter hårt. - Ja, det är galningarna som regerar. 220 00:15:50,720 --> 00:15:53,400 - Okej. - Allt är skit, Fer. 221 00:15:54,120 --> 00:15:54,960 Tack. 222 00:16:13,720 --> 00:16:14,560 Vi sticker. 223 00:16:16,360 --> 00:16:17,440 Vart då? 224 00:16:24,840 --> 00:16:25,840 Hem. 225 00:16:27,240 --> 00:16:30,600 Lägg undan den där. Det är ingen leksak. För fan. 226 00:16:31,320 --> 00:16:33,679 Jag kanske drar ner dig i träsket igen, 227 00:16:33,680 --> 00:16:36,359 men jag räddar dig åtminstone från den där campingen. 228 00:16:36,360 --> 00:16:38,440 Du drar inte ner mig. 229 00:16:39,320 --> 00:16:43,560 Jag hjälper dig ur knipan, men sen är jag borta. 230 00:16:52,480 --> 00:16:54,360 För i helvete. Idiot. 231 00:17:27,040 --> 00:17:30,560 Jag sköter snacket. Och du håller käften. 232 00:17:44,360 --> 00:17:46,359 - Lilltjejen. - Dra åt helvete. 233 00:17:46,360 --> 00:17:47,280 Håll tyst. 234 00:17:54,800 --> 00:17:55,640 Ja? 235 00:18:00,280 --> 00:18:02,400 Försöker ni skrämmas med er livvakt? 236 00:18:06,160 --> 00:18:07,400 Är det du som är Lex? 237 00:18:08,280 --> 00:18:09,600 - Jag är Ferry. - Bouman. 238 00:18:12,800 --> 00:18:15,800 Jag trodde att du var död. Vad gör du här? 239 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 Jezebel är familj. 240 00:18:20,800 --> 00:18:22,280 Nej, men Jezebel. 241 00:18:23,560 --> 00:18:25,280 Sprang du till morbror Ferry? 242 00:18:27,320 --> 00:18:28,559 Så vi gör affärer nu? 243 00:18:28,560 --> 00:18:30,439 - Nej. - Inte? 244 00:18:30,440 --> 00:18:32,080 Det kommer inte att hända. 245 00:18:32,640 --> 00:18:36,440 Det blir inga piller. Du får tillbaka förskottet, det är allt. 246 00:18:37,240 --> 00:18:39,279 Jag bryr mig inte om pengarna. 247 00:18:39,280 --> 00:18:43,119 Jag har lovat bort pillren, och jag värderar mitt rykte mer. 248 00:18:43,120 --> 00:18:47,000 Jaså? Det skulle du ha tänkt på innan du gjorde affärer med barn. 249 00:18:49,200 --> 00:18:50,040 Ferry? 250 00:18:56,200 --> 00:18:59,559 Jag borde döda dig på fläcken, din förbannade jävel. 251 00:18:59,560 --> 00:19:02,960 - Har inte du gjort tillräckligt? - Vet du vem han är? 252 00:19:04,320 --> 00:19:08,000 Jag fick tre år på grund av honom. Han kommer att blåsa dig. 253 00:19:13,360 --> 00:19:15,840 Man sviker inte sina polare. Visst, Dennis? 254 00:19:17,520 --> 00:19:21,000 Fy på...dig. 255 00:19:22,600 --> 00:19:26,199 "Fy på dig?" Tycker du att det verkar normalt? 256 00:19:26,200 --> 00:19:29,400 Han skulle inte våga göra så mot mig. Visst, Dennis? 257 00:19:31,560 --> 00:19:35,839 - Han hör till mig nu. - Så mycket för ditt feta rykte. 258 00:19:35,840 --> 00:19:38,920 Ja. Och det är därför jag respekterar ditt. 259 00:19:40,440 --> 00:19:42,040 Så vi tar det en gång till. 260 00:19:43,800 --> 00:19:46,400 Jag behöver de där pillren, inom en vecka. 261 00:19:47,120 --> 00:19:50,559 Jag tänker inte riskera livet för 250 000 tabletter. 262 00:19:50,560 --> 00:19:56,200 - Dubbelt upp, annars händer inte ett skit. - Jäklar, jag diggar den här snubben. 263 00:19:58,400 --> 00:20:00,800 Okej, 500 000? 264 00:20:02,680 --> 00:20:04,480 Jag betalar för alltihop. 265 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 En halv miljon för en halv miljon. 266 00:20:12,880 --> 00:20:14,200 Ni har en vecka på er. 267 00:20:19,320 --> 00:20:20,240 Då säger vi så. 268 00:20:20,760 --> 00:20:23,240 Och om ni inte levererar så dödar jag er. 269 00:20:24,680 --> 00:20:28,560 Det har de försökt med förr. Fråga Dennis. 270 00:20:48,360 --> 00:20:49,200 Dennis. 271 00:20:54,640 --> 00:20:56,040 Jag bad om smålangare. 272 00:20:57,760 --> 00:21:01,160 - Hon är ju det. - Men släkt med värsta valen. Eller hur?! 273 00:21:02,680 --> 00:21:04,240 Ferry Bouman, för helvete! 274 00:21:04,760 --> 00:21:07,400 Jag vill ha mina piller. Ge dem lite PMK, nu! 275 00:21:10,320 --> 00:21:14,879 - Varför berättade du inte om Dennis? - Jag visste att du skulle reagera så här. 276 00:21:14,880 --> 00:21:17,599 Ja! Vi förlorade allt på grund av honom. 277 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 Jaha, nu är det "vi" alltså. 278 00:21:20,880 --> 00:21:23,919 Hur dum får man vara som litar på den jäveln?! 279 00:21:23,920 --> 00:21:26,279 - Kalla mig inte dum! - Lägg dig inte i! 280 00:21:26,280 --> 00:21:29,999 Dennis var i alla fall där när mamma dog. Han tog hand om mig. 281 00:21:30,000 --> 00:21:33,719 - Genom att knyta dig till Lex? - Han hjälpte oss bygga kapital. 282 00:21:33,720 --> 00:21:36,839 Kapital? Gå och jobba i nån biljettkassa. 283 00:21:36,840 --> 00:21:40,879 - Jag hade inget. Nu har jag en framtid. - Åh, vilken framtid. 284 00:21:40,880 --> 00:21:44,759 - Tack vare Dennis har jag nånting. - Ja, en jävla massa skit! 285 00:21:44,760 --> 00:21:47,360 Ja, och nu har du gjort allt värre. 286 00:21:48,120 --> 00:21:53,440 Vi har inget labb, inget PMK, ingenting. Så lycka till med dina piller. 287 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Helvete också. 288 00:22:04,880 --> 00:22:06,680 Är hon alltid så där gnällig? 289 00:22:10,160 --> 00:22:14,400 - Bara när hon träffar släkten. - Du ska vara glad att det är jag. 290 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 Om hennes mormor var vid liv hade hon skurit kulorna av dig. 291 00:22:19,360 --> 00:22:23,079 Vi vill ändå inte ha några barn. Inte för att det angår dig. 292 00:22:23,080 --> 00:22:25,919 - Inte? - Nej, det angår inte dig. 293 00:22:25,920 --> 00:22:28,000 Nej, jag menar barn. 294 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 Skit samma. 295 00:22:33,320 --> 00:22:34,160 Jag fattar. 296 00:22:35,760 --> 00:22:38,080 Jezebel har mer stake än du. 297 00:22:39,120 --> 00:22:41,600 Du är ju besatt av vad jag har mellan benen. 298 00:22:42,120 --> 00:22:45,319 Hon väntar på en man som kan skydda henne på riktigt. 299 00:22:45,320 --> 00:22:48,400 Vad ska man med en unge till om man inte har pengar? 300 00:22:48,920 --> 00:22:52,919 Men det angår inte dig, varken hennes val eller min stake. 301 00:22:52,920 --> 00:22:55,320 Pengarna kommer ju, din tölp. 302 00:22:56,040 --> 00:22:57,520 Surar du fortfarande? 303 00:22:59,200 --> 00:23:03,200 Skulle inte du rädda oss ur knipan? Innan du fördubblade hela dealen? 304 00:23:03,800 --> 00:23:08,599 Om jag nu ska smutsa ner mig vill jag ha maximalt med pengar för det. 305 00:23:08,600 --> 00:23:11,720 Shit, vad kostar en sangria nu för tiden? 306 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 Ni ville väl "bygga kapital"? 307 00:23:17,600 --> 00:23:19,920 Så det var därför du lekte gangster. 308 00:23:21,920 --> 00:23:26,959 Men okej, här har vi henne. Den största pillerlangaren i Brabant. 309 00:23:26,960 --> 00:23:29,680 Ja. Och världens sämsta jävla släkt. 310 00:23:30,800 --> 00:23:34,679 Om vi ska tillverka 500 000 piller kanske vi borde sätta i gång? 311 00:23:34,680 --> 00:23:38,720 Ja, utan PMK och utan labb. Nu kör vi! 312 00:23:42,760 --> 00:23:44,480 Morbror Ferry har en idé. 313 00:23:53,040 --> 00:23:54,280 Vad fan? 314 00:23:56,520 --> 00:23:57,600 Det är bara skräp. 315 00:23:58,960 --> 00:24:01,959 Här tillverkades de bästa pillren du nånsin skådat. 316 00:24:01,960 --> 00:24:04,280 De köade hela vägen till Sydney. 317 00:24:06,320 --> 00:24:08,560 Sydney, i Australien. 318 00:24:09,280 --> 00:24:10,120 Vad fan. 319 00:24:12,440 --> 00:24:15,240 - Vad är det för gammal skit? - Fina antikviteter. 320 00:24:16,480 --> 00:24:19,480 Ni har inget annat val än att nöja er med dem. 321 00:24:21,640 --> 00:24:23,440 Hur fick ni tag i PMK sist? 322 00:24:24,560 --> 00:24:25,400 Darknet. 323 00:24:28,920 --> 00:24:29,920 Det är online. 324 00:24:41,440 --> 00:24:43,680 {\an8}ZONNEDAUWS CAMPING - SEMESTER FÖR ALLA 325 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 MORGONDAGENS GRÖNA BOENDE 326 00:25:25,720 --> 00:25:29,879 - Wow, Ferry Bouman. - Ferry Bouman, för i helvete. Va? 327 00:25:29,880 --> 00:25:33,639 Du, G, du är anledningen till att jag gör det jag gör. 328 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Lägg av. 329 00:25:35,960 --> 00:25:37,520 Det här är Steve och Dino. 330 00:25:38,040 --> 00:25:39,400 De är också med. 331 00:25:39,920 --> 00:25:41,720 - Steve och Dino? - Ja. 332 00:25:43,000 --> 00:25:44,999 Det låter som ett barnprogram. 333 00:25:45,000 --> 00:25:48,479 - Du är en legend. - Ja, det är en ära att få träffa dig. 334 00:25:48,480 --> 00:25:50,879 Ja ja. Vi behöver PMK. 335 00:25:50,880 --> 00:25:52,840 Till 500 000 piller. 336 00:25:53,360 --> 00:25:55,600 - Va? - Är vi klara eller inte? 337 00:25:57,320 --> 00:25:59,239 Våra grejer är hos snuten. 338 00:25:59,240 --> 00:26:00,640 Snuten? 339 00:26:02,680 --> 00:26:07,120 - Vad ska vi göra, då? Ringa på? - Nej, inbrott. 340 00:26:07,640 --> 00:26:09,680 Ja, det var det vi gjorde. 341 00:26:11,520 --> 00:26:14,799 Vi gjorde hål i staketet runt polis- och brandstationen. 342 00:26:14,800 --> 00:26:15,720 Yes. 343 00:26:16,440 --> 00:26:21,639 Där inne hittade vi både labb och PMK. Det var iordningställt i utbildningssyfte. 344 00:26:21,640 --> 00:26:23,960 Jag hittar. Jag har gjort en karta. 345 00:26:24,560 --> 00:26:27,320 Sen, då? Ska ni bara traska ut med grejerna? 346 00:26:27,840 --> 00:26:33,320 Vi gör inte inbrott på polisstationen. Inte idag, inte imorgon, inte nånsin. 347 00:26:34,680 --> 00:26:36,760 Får jag låna din telefon och ringa Lars? 348 00:26:38,760 --> 00:26:40,680 Ska jag fixa det här eller inte? 349 00:26:44,560 --> 00:26:47,200 Vilket jävla dagis. Fy fan. 350 00:27:19,680 --> 00:27:21,320 - Hallå? - Ja? 351 00:27:23,040 --> 00:27:26,040 Lars, det är jag. Hur mår du? 352 00:27:37,880 --> 00:27:39,960 Inte mycket kvar av ditt palats. 353 00:27:43,200 --> 00:27:46,199 Så du har mage att visa dig här. 354 00:27:46,200 --> 00:27:49,840 - Han kan fixa PMK. Han är på vår sida. - Var inte så naiv. 355 00:27:51,040 --> 00:27:54,839 - Han kommer att förråda oss. - Har mycket tid har du att spilla? 356 00:27:54,840 --> 00:27:58,439 På dig? Jag behöver bara en sekund. 357 00:27:58,440 --> 00:28:03,000 Lägg av nu. Det är det här eller inbrott som gäller. 358 00:28:04,120 --> 00:28:06,120 - Lämna oss i fred. - Ja, säkert. 359 00:28:06,960 --> 00:28:09,200 Det är okej, Jez. Det är bara snack. 360 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 När jag har städat upp efter dig här... 361 00:28:20,320 --> 00:28:23,799 Om inte Lex har dödat dig än så kommer jag att göra det. 362 00:28:23,800 --> 00:28:28,040 Sätt i gång nu. Sen kan du kravla tillbaka till din grotta. Du är slut. 363 00:28:30,280 --> 00:28:32,440 - Ferry! - Jag ska ta dig. 364 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Hur gick det? 365 00:28:35,400 --> 00:28:38,520 Helvete. Jävla skit. 366 00:28:39,480 --> 00:28:41,159 - Är du okej? - Jadå. 367 00:28:41,160 --> 00:28:42,080 Fan också. 368 00:28:45,760 --> 00:28:47,640 Det finns PMK på lagret där. 369 00:28:52,800 --> 00:28:55,519 Det sitter en kamera vid sidoingången. Vridbar. 370 00:28:55,520 --> 00:29:00,399 Sen, då? Bara valsa in och leta rätt på en tunna med texten "PMK"? 371 00:29:00,400 --> 00:29:03,799 Tiden går. Det är inte läge att fega ur. 372 00:29:03,800 --> 00:29:07,480 Man måste tänka till. Var smartare än de andra. 373 00:29:08,720 --> 00:29:12,720 - Och hur länge satt du inne? - Ja, tack vare skitstöveln där. 374 00:29:14,320 --> 00:29:16,040 Okej, så hur kommer vi in? 375 00:29:19,880 --> 00:29:22,440 - Det gör vi inte. - Vad menar du? 376 00:29:23,440 --> 00:29:27,320 Låt mig prata till punkt. Först behöver vi två pickuper. 377 00:29:28,240 --> 00:29:30,280 Jag vet var vi kan sno dem. 378 00:29:31,040 --> 00:29:31,960 Jaha, okej. 379 00:29:34,320 --> 00:29:40,000 Vi kör till lagret, vrider bort kameran och bryter upp dörren. 380 00:29:40,840 --> 00:29:44,799 Och så behöver vi några däck. Vi tänder eld på dem för att fixa rök. 381 00:29:44,800 --> 00:29:48,280 Massor av rök. Vi kastar in dem i byggnaden. 382 00:29:49,400 --> 00:29:55,000 När det är rök överallt måste de komma ut. 383 00:29:56,200 --> 00:29:59,000 Vi behöver bara vänta. 384 00:30:02,720 --> 00:30:05,680 - Vilken korkad idé. - Tålamod. 385 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 Snuten kommer snart. 386 00:30:10,440 --> 00:30:11,440 Det här blir bra. 387 00:30:26,600 --> 00:30:27,440 Kör. 388 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 Vänta. 389 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 Kör. 390 00:31:33,120 --> 00:31:35,959 Ut med dig. Kom igen. Ut med dig! 391 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 På knä, annars skjuter jag skallen av dig! 392 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 Skynda på! 393 00:31:52,680 --> 00:31:53,520 Kör! 394 00:31:56,920 --> 00:31:58,000 Vad fan, Jez? 395 00:31:59,280 --> 00:32:01,320 - Jez! - Skit samma. 396 00:32:02,720 --> 00:32:03,560 Hallå! 397 00:32:07,000 --> 00:32:09,519 Lasta på! Kom igen, fler tunnor! 398 00:32:09,520 --> 00:32:10,680 Förbannat! 399 00:32:11,760 --> 00:32:15,040 Ner på marken! Lägg dig ner och titta inte upp! 400 00:32:15,800 --> 00:32:18,119 Vad fan! Vad håller du på med? 401 00:32:18,120 --> 00:32:20,039 Är du knäpp, eller? Kör! 402 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 - Skynda dig! - Kör! 403 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Jer?! 404 00:32:28,000 --> 00:32:30,640 Jeremy! Jer! 405 00:32:31,560 --> 00:32:32,520 Shit! 406 00:32:35,520 --> 00:32:36,360 Kör! 407 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 Hallå, sätt fart. 408 00:33:01,880 --> 00:33:04,040 - Vad fan hände? - Är han okej? 409 00:33:04,840 --> 00:33:06,239 Stöd dig på mig. 410 00:33:06,240 --> 00:33:07,800 - Hur är det? - Herrejävlar. 411 00:33:09,000 --> 00:33:10,999 Försiktigt! 412 00:33:11,000 --> 00:33:13,520 - Det kommer att bli bra. - Den här vägen. 413 00:33:24,960 --> 00:33:26,960 - Tre, två, ett. - Akta. 414 00:33:28,480 --> 00:33:31,239 - Undan, försvinn. - Han måste till sjukhus! 415 00:33:31,240 --> 00:33:36,159 Med en kula i axeln? Då kommer polisen. Hetta upp den här och kom när jag ropar. 416 00:33:36,160 --> 00:33:37,440 - Skynda på nu. - Okej. 417 00:33:39,880 --> 00:33:43,480 Okej, då tar vi en titt. Inget gnäll nu. 418 00:33:47,960 --> 00:33:48,960 Jag ska se efter. 419 00:33:58,800 --> 00:33:59,640 Håll i honom. 420 00:34:20,240 --> 00:34:21,400 Jezebel! 421 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 Vad fan hände? 422 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 Hallå, Ferry! 423 00:34:44,920 --> 00:34:46,080 Du! 424 00:34:46,920 --> 00:34:49,240 - Vad fan hände, Bouman? - Bouman? 425 00:34:51,800 --> 00:34:54,799 - Vi tog några fler tunnor. - Vems jävla idé var det? 426 00:34:54,800 --> 00:34:56,639 - Det kvittar. - Säg det till Jeremy. 427 00:34:56,640 --> 00:34:59,240 - Vi hade en plan. - Håll käften, båda två! 428 00:35:01,880 --> 00:35:05,880 Saker kan ändras. Fixar ni inte det kan ni springa hem till mamsen. 429 00:35:07,920 --> 00:35:10,920 Vi behöver en plats för tillverkningen. Några idéer? 430 00:35:11,640 --> 00:35:13,039 Jag vet nån. 431 00:35:13,040 --> 00:35:17,680 Men sätt i gång, då. Och sluta gnälla. Jävla barnungar. 432 00:35:19,440 --> 00:35:20,280 Helvete. 433 00:35:24,000 --> 00:35:25,240 Tack. 434 00:35:27,680 --> 00:35:29,280 Hur dum får man vara? 435 00:35:30,480 --> 00:35:32,200 Vi sa tre tunnor. 436 00:35:34,280 --> 00:35:37,919 Jag tänkte redan på nästa affär. 437 00:35:37,920 --> 00:35:39,440 Kallar du det att tänka? 438 00:35:40,960 --> 00:35:42,400 Du är vårdslös. 439 00:35:42,920 --> 00:35:46,600 Det går bra när jag är borta, men riskera inte mitt liv igen. 440 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 För i helvete. 441 00:36:23,960 --> 00:36:26,640 Morfar hade andra halvan. Den försvann. 442 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 Hur mår han, då? 443 00:36:33,880 --> 00:36:34,720 Du... 444 00:36:35,480 --> 00:36:37,960 Ibland fattar man beslut som man får ångra. 445 00:36:42,080 --> 00:36:44,640 Ser man på. Där har vi honom. 446 00:36:46,080 --> 00:36:49,800 - Hur mår du, grabben? Är du redo? - Ja. 447 00:36:53,000 --> 00:36:56,479 Han kan inte jobba i det här skicket. Vi kan be Dennis. 448 00:36:56,480 --> 00:36:57,400 Lägg av. 449 00:36:58,400 --> 00:37:01,759 Kulan är ute. Det har hänt mig med. Det där är väl inget. 450 00:37:01,760 --> 00:37:04,360 Några värktabletter bara, så kör vi. 451 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 Nu blir du en riktig man, grabben. 452 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 Jag väntar utanför. 453 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Tiden går! 454 00:37:25,360 --> 00:37:26,600 Är det slut mellan oss? 455 00:37:34,600 --> 00:37:36,240 Du kan inte lämna mig nu. 456 00:37:38,560 --> 00:37:39,800 Är det här en ursäkt? 457 00:37:45,680 --> 00:37:49,320 Hallå, kom igen! Vi ska ut och åka båt. 458 00:38:08,960 --> 00:38:13,120 Dum och dummare här borta... Det är ett under att den ens flyter. 459 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 Jaha ja... 460 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Inte illa, va? 461 00:38:26,240 --> 00:38:27,640 Då var det dags igen. 462 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 Hallå, G! 463 00:39:13,800 --> 00:39:16,640 Så han sprang efter dem, med röven ute. 464 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 Det är polisen! Se så, ut med er! Nu! 465 00:39:23,360 --> 00:39:26,000 Jäklar, du skrämde skiten ur mig. 466 00:39:26,520 --> 00:39:27,920 Bort med det där. 467 00:39:28,720 --> 00:39:29,560 Pizza! 468 00:39:53,440 --> 00:39:54,280 God morgon! 469 00:40:12,360 --> 00:40:16,040 Hördu, det där är min öl. Känn dig som hemma bara. 470 00:40:24,160 --> 00:40:26,360 Vad tänker du köpa för alla pengarna? 471 00:40:27,320 --> 00:40:29,399 Skaffa ett nytt labb. 472 00:40:29,400 --> 00:40:33,120 Du skämtar? Efter allt det här? Du kommer att ha 100 000 euro. 473 00:40:33,880 --> 00:40:36,200 - Det är mycket sangria. - Ja... 474 00:40:37,440 --> 00:40:40,840 - Sangria är bättre än den här skiten. - Din hycklare. 475 00:40:41,360 --> 00:40:43,480 Hur mycket har du dragit in liksom? 476 00:40:44,520 --> 00:40:46,200 Och hur mycket har jag kvar? 477 00:40:47,480 --> 00:40:48,840 Vi är olika. 478 00:40:50,000 --> 00:40:54,680 - Jag slutar så fort jag har tillräckligt. - Jaså? Och hur mycket är tillräckligt? 479 00:40:56,240 --> 00:40:57,080 Vi får väl se. 480 00:40:57,920 --> 00:40:58,920 Jezebel... 481 00:41:01,040 --> 00:41:02,440 Du är en Bouman. 482 00:41:04,360 --> 00:41:06,560 Det blir svårare ju längre du väntar. 483 00:41:07,720 --> 00:41:11,400 Förr eller senare är det för sent, och då har du förlorat allt. 484 00:41:12,320 --> 00:41:15,840 Dina pengar, din familj, dina vänner. 485 00:41:17,080 --> 00:41:18,080 Jeremy. 486 00:41:19,480 --> 00:41:20,960 Sen när bryr du dig? 487 00:41:23,920 --> 00:41:25,000 Sen Danielle. 488 00:41:30,640 --> 00:41:32,600 Hörde hon nånsin av sig till dig? 489 00:41:37,960 --> 00:41:40,680 Du och Jeremy har nåt speciellt. 490 00:41:41,200 --> 00:41:43,559 - Chilla med ölen. - Jag är inte blind. 491 00:41:43,560 --> 00:41:46,840 Du måste värdera det. Du måste skydda det. 492 00:41:48,200 --> 00:41:50,000 Jeremy valde det här själv. 493 00:41:50,960 --> 00:41:54,960 - Det var inte jag som lärde upp honom. - Jeremy är som en hund. 494 00:41:56,040 --> 00:42:00,520 Ja. Han följer dig vart du än går. Så ta pengarna och stick härifrån. 495 00:42:01,240 --> 00:42:05,120 - Se världen. Aruba är fint. - Jag vill inte åka härifrån. 496 00:42:06,720 --> 00:42:08,520 Nu vänder det äntligen. 497 00:42:10,120 --> 00:42:14,280 Det verkar bara så. Förr eller senare får du problem igen. 498 00:42:15,680 --> 00:42:18,000 Jag har haft problem hela mitt liv. 499 00:42:19,120 --> 00:42:20,120 Jag vet. 500 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 Jag vet precis. 501 00:42:31,960 --> 00:42:33,400 Jag vet att du vill väl. 502 00:42:36,240 --> 00:42:37,680 Men jag löser det själv. 503 00:42:39,280 --> 00:42:40,120 Jez! 504 00:42:45,240 --> 00:42:47,399 Vi ska ha en liten julfest i kväll. 505 00:42:47,400 --> 00:42:50,880 Varför då? Vi måste vara klara i övermorgon. 506 00:42:51,840 --> 00:42:57,040 Ja, men vi ligger i fas. Och vi måste ändå äta, så om du vill... 507 00:43:03,040 --> 00:43:05,240 Nu när du har lovat måste du komma. 508 00:43:06,520 --> 00:43:07,920 Dennis kommer också. 509 00:43:10,280 --> 00:43:13,280 Jag kommer för din skull, ingen annans. 510 00:43:15,400 --> 00:43:19,320 Se till att han håller sig undan, annars skär jag kulorna av honom. 511 00:43:20,080 --> 00:43:20,920 Ferry? 512 00:43:22,880 --> 00:43:24,240 Glöm inte tomtedräkten. 513 00:43:47,760 --> 00:43:48,800 Ferry! 514 00:43:53,320 --> 00:43:55,960 - God jul. - Detsamma. 515 00:43:58,640 --> 00:44:00,080 Herregud... 516 00:44:03,120 --> 00:44:03,960 Skål. 517 00:44:07,080 --> 00:44:08,200 Jag har nåt åt dig. 518 00:44:11,960 --> 00:44:14,600 - Jag har ingenting åt dig. - Det är lugnt. 519 00:44:16,200 --> 00:44:17,160 Öppna, då. 520 00:44:23,400 --> 00:44:24,960 Nu är de tillsammans igen. 521 00:44:35,840 --> 00:44:38,319 Okej, kom igen! 522 00:44:38,320 --> 00:44:39,919 - Ferry! - Ferry! 523 00:44:39,920 --> 00:44:41,639 Vem var det som väsnades så? 524 00:44:41,640 --> 00:44:43,999 - Dino. Han kan inte sjunga. - Nej. 525 00:44:44,000 --> 00:44:48,320 Förresten, mr Bouman, vi har en liten tradition. 526 00:44:50,520 --> 00:44:54,319 - Jag har inte ens druckit upp. - Det här fixar du. 527 00:44:54,320 --> 00:44:57,280 Ferry, Ferry, Ferry! 528 00:44:59,200 --> 00:45:05,920 Jag ångrar redan att jag kom. Men visst, ni har jobbat hårt allihop. 529 00:45:07,800 --> 00:45:10,479 Ni förtjänar en fest. Tack för öppningsnumret. 530 00:45:10,480 --> 00:45:11,839 Självklart. 531 00:45:11,840 --> 00:45:16,080 Men nu kommer huvudnumret. Slå på den där. 532 00:45:19,640 --> 00:45:22,400 - Tino Martin? Seriöst? - Du liknar honom. 533 00:47:00,400 --> 00:47:01,680 - Käk! - Dennis! 534 00:47:04,480 --> 00:47:05,840 Nu blir det käk! 535 00:47:06,680 --> 00:47:08,840 - Dennis! - Hej! 536 00:47:09,880 --> 00:47:12,280 - Var det du som brölade? - Ja ja. 537 00:47:13,440 --> 00:47:15,359 - Skål, killar. - Skål. 538 00:47:15,360 --> 00:47:18,759 Se varandra i ögonen. Annars får ni sju år av dåligt sex. 539 00:47:18,760 --> 00:47:20,320 Knappast. 540 00:47:23,520 --> 00:47:24,520 Gott, va? 541 00:47:28,640 --> 00:47:31,880 Shawarma som julmat? Här slår vi på stort. 542 00:47:34,280 --> 00:47:35,360 Skål. 543 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 Tack. 544 00:47:40,080 --> 00:47:43,560 - Jer ska bli vår folksångare. - Det är därför jag älskar dig. 545 00:47:44,120 --> 00:47:44,960 Här, fånga! 546 00:47:46,280 --> 00:47:47,520 - Stäng. - Min tur. 547 00:47:48,120 --> 00:47:49,120 Tyst med er. 548 00:47:51,040 --> 00:47:52,200 Håll tyst! 549 00:47:55,880 --> 00:47:59,240 Jag ville bara säga att jag är glad att vara här med er. 550 00:48:01,520 --> 00:48:03,920 Dino, Steve, Jer. 551 00:48:05,280 --> 00:48:07,120 Jag är så jävla stolt över oss. 552 00:48:08,040 --> 00:48:09,680 Vi är ett grymt bra team. 553 00:48:11,080 --> 00:48:14,480 Ingen kommer att splittra oss! 554 00:48:16,280 --> 00:48:17,560 Det är bra, pojkar. 555 00:48:18,440 --> 00:48:20,760 Och Jer, jag älskar dig. 556 00:48:23,800 --> 00:48:26,360 Och... förlåt. 557 00:48:29,400 --> 00:48:30,440 Tönt. 558 00:48:33,240 --> 00:48:36,759 Och tack för att du visade ditt fula tryne igen. 559 00:48:36,760 --> 00:48:40,040 - Vi är ju släkt, som du märker. - Bättre sent än aldrig. 560 00:48:42,600 --> 00:48:44,559 Och tack för att du hjälper oss. 561 00:48:44,560 --> 00:48:47,240 - Ferry! - Ja! 562 00:48:53,560 --> 00:48:56,840 Och så vill jag säga nåt till dig också, Dennis. 563 00:48:57,560 --> 00:49:02,720 För du har alltid funnits där för mig. Och de senaste veckorna har varit... 564 00:49:04,920 --> 00:49:07,720 Ja, jag vet inte. Men... 565 00:49:09,560 --> 00:49:15,240 Jag vill tacka dig för den här chansen. För vi är på väg mot vårt livs affär! 566 00:49:15,840 --> 00:49:17,840 Drick upp, era mesar! 567 00:49:20,880 --> 00:49:22,800 Nu är det party, party! 568 00:49:23,320 --> 00:49:25,040 - Kom igen! - Fest! 569 00:49:25,640 --> 00:49:28,440 Kom igen, ur vägen. Flytta på dig, tjockis! 570 00:49:47,400 --> 00:49:48,240 Vad händer? 571 00:49:48,920 --> 00:49:51,919 - Är du med Jezebel? - Ja, hur så? 572 00:49:51,920 --> 00:49:57,079 - Kunden börjar bli otålig. Är de klara? - Jag vet inte. Jag har inte räknat dem än. 573 00:49:57,080 --> 00:49:59,279 Jag vill att vi ses. Nu. 574 00:49:59,280 --> 00:50:02,560 Ge mig adressen. Ja, jag kommer direkt. 575 00:50:05,520 --> 00:50:08,320 - Jag har nånstans jag måste vara. - Vadå, nu? 576 00:50:12,040 --> 00:50:12,880 Okej. 577 00:50:14,440 --> 00:50:15,880 Hur går det med pillren? 578 00:50:16,400 --> 00:50:19,600 Vi är nästan klara, 100 000 kvar. 579 00:50:20,360 --> 00:50:21,200 Snyggt. 580 00:50:22,000 --> 00:50:25,039 - Jag hade skitkul. Tack. - Ja, tack själv. 581 00:50:25,040 --> 00:50:26,480 - Sköt om dig. - Detsamma. 582 00:50:31,480 --> 00:50:32,480 Vart skulle han? 583 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 På dejt. 584 00:50:42,200 --> 00:50:43,040 Nu sjunger vi. 585 00:50:48,000 --> 00:50:48,840 Du, Steve? 586 00:50:50,880 --> 00:50:53,239 - Ge mig bilnycklarna. - Vart ska du? 587 00:50:53,240 --> 00:50:55,999 - Vi behöver mer dricka. - Ja, du drack ju allt. 588 00:50:56,000 --> 00:50:57,080 Ge mig nycklarna. 589 00:50:57,920 --> 00:51:02,640 Okej, du behöver inte bli sur. Men kör försiktigt, för bilen... 590 00:52:54,480 --> 00:52:55,480 En bluff? 591 00:52:57,720 --> 00:52:58,920 Och nån måste dö. 592 00:53:02,520 --> 00:53:04,839 - Ferry Bouman. - Åh, fan. 593 00:53:04,840 --> 00:53:06,040 Är det ett problem? 594 00:53:07,400 --> 00:53:08,240 Nej. 595 00:53:09,440 --> 00:53:13,920 - Men varför gör du det inte själv? - Jag vill inte kunna knytas till det här. 596 00:53:15,400 --> 00:53:16,480 Hur många är de? 597 00:53:18,680 --> 00:53:21,000 Tre unga killar, en tjej och Ferry. 598 00:53:23,160 --> 00:53:24,240 Och de andra? 599 00:53:25,360 --> 00:53:26,880 Risker i arbetet. 600 00:53:29,560 --> 00:53:35,119 Jag vill ha 40 000. Hälften nu och hälften när det är klart. 601 00:53:35,120 --> 00:53:38,440 Jag ger dig 50 000. När det är klart. 602 00:53:40,760 --> 00:53:41,600 Uppfattat? 603 00:53:44,000 --> 00:53:44,840 Okej. 604 00:54:06,240 --> 00:54:08,160 Om nån skjuter är hon död. 605 00:54:11,040 --> 00:54:12,600 Lägg ner era vapen. 606 00:54:15,920 --> 00:54:16,760 Backa undan. 607 00:54:19,520 --> 00:54:22,520 Det finns pengar där bakom. Ta dem. 608 00:54:25,120 --> 00:54:26,560 Jag behöver inga pengar. 609 00:54:29,320 --> 00:54:30,800 Vet du vem jag är? 610 00:54:36,200 --> 00:54:39,400 Det där var inget personligt. Det är bara affärer. 611 00:54:40,400 --> 00:54:41,240 Affärer? 612 00:54:43,520 --> 00:54:46,520 Jag ska ge dig några affärsförslag. 613 00:54:47,760 --> 00:54:51,360 Eller så skjuter jag skallen av dig här och nu. 614 00:54:53,400 --> 00:54:54,880 Men det vill du nog inte. 615 00:54:56,400 --> 00:54:57,240 Eller... 616 00:55:04,560 --> 00:55:06,920 ...så dubblar jag Lex bud på 50 000. 617 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 Och i utbyte dödar du honom. 618 00:55:13,560 --> 00:55:14,560 Hundra tusen? 619 00:55:17,520 --> 00:55:21,320 Det är ditt val. Affärskvinnan. 620 00:55:22,600 --> 00:55:26,720 - Varför ska jag lita på dig? - Tror du att han ger dig så mycket pengar? 621 00:55:28,800 --> 00:55:30,400 Ring honom och fråga. 622 00:55:33,600 --> 00:55:34,440 Okej. 623 00:55:35,600 --> 00:55:36,600 Hundra tusen. 624 00:55:37,520 --> 00:55:38,360 Du lever. 625 00:55:39,960 --> 00:55:40,960 Han dör. 626 00:55:42,800 --> 00:55:44,040 Smart tänkt. 627 00:55:52,760 --> 00:55:54,960 Ni har en polare i frysrummet. 628 00:55:57,240 --> 00:55:58,800 Han har nog ont i huvudet. 629 00:56:01,320 --> 00:56:02,320 Trevlig kväll. 630 00:56:18,640 --> 00:56:19,480 Helvete. 631 00:56:51,960 --> 00:56:53,040 Vad gör du här? 632 00:56:53,560 --> 00:56:58,200 Tror du att du bestämmer fortfarande? Jag är bara här för hennes skull. 633 00:56:59,200 --> 00:57:01,919 Som jag alltid har varit. Du betyder ingenting. 634 00:57:01,920 --> 00:57:04,960 - Jag är hennes familj. - Och vilken familj sen. 635 00:57:06,240 --> 00:57:07,640 Du dödade hennes pappa. 636 00:57:09,160 --> 00:57:12,400 - Va? - Ja, jag vet att det var du. 637 00:57:13,920 --> 00:57:15,520 Du inbillar dig saker. 638 00:57:16,360 --> 00:57:19,479 Du borde tänka dig för innan du snackar skit. 639 00:57:19,480 --> 00:57:23,160 - Jurgen dödades med samma vapen som Remco. - Det var inte jag. 640 00:57:24,360 --> 00:57:27,879 Jag vet allt. Jag vet sanningen. 641 00:57:27,880 --> 00:57:31,919 Sanningen? Lätt att säga i efterhand. 642 00:57:31,920 --> 00:57:35,319 - Du mördade Jurgen. - Jag gjorde ingenting. 643 00:57:35,320 --> 00:57:42,399 Så du skyller på John? Din jävla fegis. John skulle aldrig göra det på egen hand. 644 00:57:42,400 --> 00:57:44,479 Jurgen snackade med polisen. 645 00:57:44,480 --> 00:57:48,159 - Hon var tio år gammal. - Det var för att skydda alla. Dig med! 646 00:57:48,160 --> 00:57:49,799 Dra åt helvete. 647 00:57:49,800 --> 00:57:53,239 Du ville skydda dig själv. Vi andra spelade ingen roll. 648 00:57:53,240 --> 00:57:57,719 - Du dödade Jurgen, ingen annan. - Säg det igen, så slår jag ihjäl dig. 649 00:57:57,720 --> 00:57:58,880 Fattar du det? 650 00:57:59,400 --> 00:58:03,400 Gör det, för fan. Visa Jez vem du verkligen är. 651 00:58:14,840 --> 00:58:17,319 John skulle aldrig göra det på egen hand. 652 00:58:17,320 --> 00:58:19,479 Jurgen snackade med polisen. 653 00:58:19,480 --> 00:58:23,359 - Hon var tio år gammal. - Det var för att skydda alla. Dig med! 654 00:58:23,360 --> 00:58:24,760 Dra åt helvete. 655 00:59:03,760 --> 00:59:06,920 Jez, jag har en sak att berätta. 656 00:59:19,400 --> 00:59:20,240 Ja? 657 00:59:20,760 --> 00:59:23,160 - Hej, Dennis. - Är det nåt problem? 658 00:59:24,240 --> 00:59:27,239 Nej, jag ville bara veta om du har en tid åt mig än. 659 00:59:27,240 --> 00:59:29,720 Nej, inte än. 660 00:59:30,720 --> 00:59:33,159 Jag ville bara se att inget har ändrats. 661 00:59:33,160 --> 00:59:36,720 Varför skulle nåt ha ändrats? Du vet väl vad du ska göra? 662 00:59:37,240 --> 00:59:40,960 Det vi ber om ska ske. Så gör det bara. Jag ringer dig om tiden. 663 00:59:44,040 --> 00:59:45,640 - Jävla idiot! - Jez... 664 00:59:51,480 --> 00:59:52,680 Jez! 665 00:59:54,680 --> 00:59:56,319 - Du... - Jag sticker dit! 666 00:59:56,320 --> 00:59:59,199 - Det är en jättedålig idé. - Jag bryr mig inte! 667 00:59:59,200 --> 01:00:02,479 - Du, vi löser det här. - Fan! 668 01:00:02,480 --> 01:00:08,560 Först måste vi ha pillren. Du, lugna dig. Lugna dig. 669 01:00:09,120 --> 01:00:15,760 Det är inte ditt fel, okej? Du... Kom hit. Kom, då. 670 01:00:37,600 --> 01:00:38,800 Satan också. 671 01:00:41,760 --> 01:00:42,600 Helvete. 672 01:00:45,920 --> 01:00:46,760 Fan! 673 01:00:53,640 --> 01:00:55,360 - Var är Jeremy? - Där inne. 674 01:00:55,880 --> 01:00:56,960 Jezebel, nej! 675 01:00:58,880 --> 01:00:59,720 Jer? 676 01:01:01,000 --> 01:01:01,840 Jezebel! 677 01:01:03,480 --> 01:01:04,320 Jezebel?! 678 01:01:05,240 --> 01:01:06,400 Här borta! 679 01:01:10,520 --> 01:01:11,840 Hjälp mig. 680 01:01:15,680 --> 01:01:16,520 Kom nu. 681 01:01:18,760 --> 01:01:22,079 - Vad hände? - Ditt gamla skräp började brinna! 682 01:01:22,080 --> 01:01:25,000 Spring! Bort härifrån! 683 01:01:34,960 --> 01:01:36,520 Fan! 684 01:01:44,440 --> 01:01:46,959 - Var fan var du? - Med Xia. 685 01:01:46,960 --> 01:01:48,039 Vem fan är Xia? 686 01:01:48,040 --> 01:01:51,359 Satt du och drack te med nån brud medan vi jobbade?! 687 01:01:51,360 --> 01:01:54,399 - Hann ni inte göra fler? - Hur vågar du fråga det?! 688 01:01:54,400 --> 01:01:56,279 - Jag frågar bara! - Lyssna nu... 689 01:01:56,280 --> 01:01:58,160 - Hallå! - Jag frågar ju bara! 690 01:02:09,800 --> 01:02:11,360 Ta pillren och stick. 691 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 Ni stannar här inne. 692 01:02:21,400 --> 01:02:22,240 Hallå där. 693 01:02:25,480 --> 01:02:27,240 Jag tänkte hämta mina piller. 694 01:02:28,280 --> 01:02:32,760 Det är inte så här man gör affärer. Enligt avtalet ska du ha dem i morgon. 695 01:02:34,320 --> 01:02:38,520 - Men ert labb brann ner. Så ge mig dem nu. - De är inte här. 696 01:02:52,880 --> 01:02:54,320 Varför krångla till det? 697 01:03:00,800 --> 01:03:03,280 The power couple. Hejsan. 698 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Det är inget här. 699 01:03:09,920 --> 01:03:11,560 I morgon, sa jag ju. 700 01:03:21,160 --> 01:03:22,600 Idag blir bra. 701 01:03:38,600 --> 01:03:40,239 - För fan. - Var är mina piller? 702 01:03:40,240 --> 01:03:41,760 - Det var ett barn. - Dino! 703 01:03:45,440 --> 01:03:47,920 Vem är det som saknas? Vem?! 704 01:03:49,320 --> 01:03:52,559 - Steve. - Steve. Stevie. 705 01:03:52,560 --> 01:03:53,840 Stevie?! 706 01:03:56,080 --> 01:03:56,920 Steve! 707 01:03:59,720 --> 01:04:00,720 Jag ser honom inte. 708 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 Gör du? 709 01:04:06,080 --> 01:04:08,520 Du, ring honom. 710 01:04:09,160 --> 01:04:10,000 Nu, kom igen! 711 01:04:16,080 --> 01:04:17,560 Ja, ge mig den. 712 01:04:25,560 --> 01:04:27,000 Jag vet inte var han är. 713 01:04:28,640 --> 01:04:30,240 Han ska ringa oss i morgon. 714 01:04:33,120 --> 01:04:36,000 - Du tror inte att jag menar allvar? - Nej! 715 01:04:40,040 --> 01:04:40,880 Det gör jag. 716 01:04:42,920 --> 01:04:46,759 - Jeremy, gå och hämta Steve. - Kom igen. Spring, grabben. 717 01:04:46,760 --> 01:04:47,880 Snabba på! 718 01:04:52,720 --> 01:04:56,079 Du prövar mig, Bouman, verkligen. Med alla dina trick. 719 01:04:56,080 --> 01:04:58,640 Sånt funkade förr, men det är andra tider nu. 720 01:04:59,760 --> 01:05:01,760 Du börjar bli gammal. Det märks. 721 01:05:03,480 --> 01:05:06,679 Om du inte fixar det här får du flytta till ett boende. 722 01:05:06,680 --> 01:05:09,760 Dreglande... bland pelargonerna. 723 01:05:13,240 --> 01:05:14,680 Nämen, där har vi honom. 724 01:05:16,000 --> 01:05:17,840 Vad fan? Nej, Dino! 725 01:05:27,880 --> 01:05:30,200 Det stämmer inte. Det ser jag direkt. 726 01:05:33,800 --> 01:05:35,480 Hur många sa du att det var? 727 01:05:36,400 --> 01:05:38,760 - Fyrahundra tusen. - Fyrahundra tusen. 728 01:05:39,360 --> 01:05:42,559 - Det räcker inte, va? - Ta dina piller och stick. 729 01:05:42,560 --> 01:05:44,479 - Vi sa en halv miljon. - Det räcker. 730 01:05:44,480 --> 01:05:49,599 Nej, nej, nej! Det var du som ville bli värsta höjdaren. 731 01:05:49,600 --> 01:05:53,079 Du ville inte riskera livet för 250 000. 732 01:05:53,080 --> 01:05:57,399 Vilket betyder att det saknas 100 000. 733 01:05:57,400 --> 01:05:58,320 Lex. 734 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 Ingen stress. 735 01:06:01,400 --> 01:06:03,999 Ni får en dag, så slå era kloka huvuden ihop... 736 01:06:04,000 --> 01:06:04,919 Lex. 737 01:06:04,920 --> 01:06:06,719 ...och hitta på en lösning. 738 01:06:06,720 --> 01:06:07,880 Lägg av nu. 739 01:06:10,560 --> 01:06:11,920 Nån som har en bra idé? 740 01:06:13,920 --> 01:06:14,760 Inga idéer? 741 01:06:17,080 --> 01:06:19,679 - Ingen?! - Vi har PMK och ett labb! 742 01:06:19,680 --> 01:06:22,079 - Tyst! - Vi kan tillverka dem hos snuten. 743 01:06:22,080 --> 01:06:24,000 - Det går inte. - Vänta, Ferry! 744 01:06:25,040 --> 01:06:27,599 En natt, en sats: 100 000, in och ut. 745 01:06:27,600 --> 01:06:29,400 Jeremy, håll käften! 746 01:06:31,320 --> 01:06:32,280 En utmärkt plan. 747 01:06:36,480 --> 01:06:37,320 Följ med dem. 748 01:06:38,520 --> 01:06:40,320 Med morbror Ferry och Jezzy. 749 01:06:41,040 --> 01:06:42,040 Ni tre får gå. 750 01:06:43,120 --> 01:06:47,120 Steve hittar dit. Lämna Jezebel här. 751 01:06:47,680 --> 01:06:52,120 Man kan väl inte be en tjej gräva en grav? Det går ju inte, Bouman. 752 01:06:53,200 --> 01:06:57,800 Om du försöker med nåt fuffens knäpper vi mjukisen. Okej? 753 01:07:02,720 --> 01:07:04,560 Jag är klar med den här skiten. 754 01:07:05,680 --> 01:07:08,160 Fixa det här. Annars dödar jag dig. 755 01:07:08,840 --> 01:07:09,680 Okej? 756 01:07:10,400 --> 01:07:11,240 Hej då! 757 01:07:26,680 --> 01:07:28,880 TRÄNINGSCENTER POLIS OCH BRANDKÅR 758 01:07:56,600 --> 01:07:57,440 Satan! 759 01:08:37,120 --> 01:08:38,719 - Men vad fan. - Andra hållet. 760 01:08:38,720 --> 01:08:40,200 Gör det själv, då. 761 01:08:42,240 --> 01:08:43,080 Vad fan. 762 01:08:45,200 --> 01:08:46,200 Skynda på. 763 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 Skit också. 764 01:08:51,960 --> 01:08:54,120 Fort, klättra upp. Skynda på. 765 01:09:07,920 --> 01:09:11,000 Nej, men det är helt okej. 766 01:09:21,000 --> 01:09:21,840 Vad är det? 767 01:09:23,760 --> 01:09:24,600 Nej, inget. 768 01:09:44,320 --> 01:09:45,600 Hallå! 769 01:09:48,360 --> 01:09:49,480 Vad gör du här? 770 01:09:51,560 --> 01:09:52,560 Jag är... 771 01:09:56,480 --> 01:10:00,200 Nathan till kontrollrummet. Jag behöver förstärkning i källaren. 772 01:10:01,200 --> 01:10:06,120 Kontrollrummet till Nathan. Kan du förtydliga vad problemet är? 773 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Svara. 774 01:10:12,400 --> 01:10:13,480 Nathan? 775 01:10:14,240 --> 01:10:16,480 Falskt alarm. Allt under kontroll. 776 01:10:26,280 --> 01:10:27,880 Tänker du bara stå där? 777 01:10:29,000 --> 01:10:30,400 Din jävla fegis! 778 01:10:31,160 --> 01:10:32,519 - Du vill bara... - Jez! 779 01:10:32,520 --> 01:10:34,440 - Du vill bara... - Håll käften! 780 01:10:59,840 --> 01:11:01,159 Det här är vansinne. 781 01:11:01,160 --> 01:11:04,440 Håll käften. Lite sent att komma med det nu, din idiot. 782 01:11:44,200 --> 01:11:45,680 God jul. 783 01:12:26,720 --> 01:12:29,720 Jaha, bra. Sätt i gång. 784 01:13:47,400 --> 01:13:48,480 Kan vi prata lite? 785 01:13:52,960 --> 01:13:56,960 Du, jag ville inte heller det här. Jag är verkligen ledsen för Dino. 786 01:13:58,160 --> 01:14:02,120 - Dra åt helvete! - Jag sitter också i skiten, eller hur? 787 01:14:03,160 --> 01:14:06,440 - Det är Ferrys fel att labbet exploderade. - Fan ta dig. 788 01:14:06,960 --> 01:14:09,080 Apparaten piper. Vårt MDMA är klart. 789 01:14:15,560 --> 01:14:17,480 De kommer inte att skada Jeremy. 790 01:14:21,120 --> 01:14:23,599 Skyll inte på mig. Du ville också det här. 791 01:14:23,600 --> 01:14:26,400 Håll käften, båda två. Jag vill härifrån. 792 01:14:34,040 --> 01:14:36,400 Tror du att jag gillar att jobba åt Lex? 793 01:14:45,800 --> 01:14:48,000 Jag hade inget kvar. Tack vare honom. 794 01:14:58,040 --> 01:14:59,560 Vi löser det tillsammans. 795 01:15:06,000 --> 01:15:08,600 Jag och Ferry borde nog sköta avlämningen. 796 01:15:14,360 --> 01:15:17,880 Fer och jag fixar avlämningen, och du kan åka hem. 797 01:15:19,840 --> 01:15:20,680 Till Jeremy. 798 01:15:22,040 --> 01:15:24,840 I morgon är allt bra igen. Okej? 799 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Du... 800 01:15:33,640 --> 01:15:35,199 Ditt jävla svin! 801 01:15:35,200 --> 01:15:38,360 - Din smutsiga, lömska jävel! - Fan också! 802 01:15:38,880 --> 01:15:40,559 Jävla idiot! 803 01:15:40,560 --> 01:15:42,079 - Han ska dö! - Lugna dig! 804 01:15:42,080 --> 01:15:44,560 Jag ska döda den jäveln! 805 01:15:45,320 --> 01:15:47,359 - Jag ska döda dig! - Lugna dig! 806 01:15:47,360 --> 01:15:48,559 - Jez. - Vad?! 807 01:15:48,560 --> 01:15:50,920 Det var han som dödade din pappa. 808 01:15:54,760 --> 01:15:56,840 - Det var inget bilrån. - Håll tyst. 809 01:15:57,360 --> 01:16:00,160 - Han trodde att din pappa tjallade. - Du ljuger! 810 01:16:01,400 --> 01:16:03,840 Varför i helvete skulle jag ljuga om det? 811 01:16:08,840 --> 01:16:12,399 - Du mördade Jurgen. - Jag gjorde ingenting. 812 01:16:12,400 --> 01:16:18,799 Så du skyller på John? Din jävla fegis. John skulle aldrig göra det på egen hand. 813 01:16:18,800 --> 01:16:20,759 Jurgen snackade med polisen. 814 01:16:20,760 --> 01:16:24,559 - Hon var tio år gammal. - Det var för att skydda alla. Dig med! 815 01:16:24,560 --> 01:16:25,839 Dra åt helvete. 816 01:16:25,840 --> 01:16:29,399 Du ville skydda dig själv. Vi andra spelade ingen roll. 817 01:16:29,400 --> 01:16:31,519 Du dödade Jurgen, ingen annan. 818 01:16:31,520 --> 01:16:36,359 Säg det igen, så slår jag ihjäl dig. Fattar du det? 819 01:16:36,360 --> 01:16:38,080 Gör det, för... 820 01:16:48,600 --> 01:16:50,600 Kom nu, vi måste härifrån. 821 01:16:52,040 --> 01:16:55,120 Kom. Kom igen! 822 01:16:56,160 --> 01:16:57,880 - Kom igen. - Rör mig inte! 823 01:17:03,440 --> 01:17:07,640 Du stannar här. Annars dödar jag dig. 824 01:17:10,600 --> 01:17:11,600 Jag svär. 825 01:18:57,840 --> 01:18:59,320 Dennis röstbrevlåda! 826 01:19:15,760 --> 01:19:17,599 - Ja? - Är du med Lex? 827 01:19:17,600 --> 01:19:20,000 - Ja, hur så? - Gör det nu. 828 01:19:21,960 --> 01:19:23,560 Döda honom! 829 01:19:24,840 --> 01:19:25,680 Xia? 830 01:19:32,320 --> 01:19:33,240 Är det nåt fel? 831 01:19:34,720 --> 01:19:35,560 Ingen aning. 832 01:19:42,400 --> 01:19:46,800 - Ska du inte svara? - Nej. Det är inte läge. 833 01:19:50,280 --> 01:19:52,760 Är alla redo? De kommer nu. 834 01:19:55,800 --> 01:19:56,640 Bra. 835 01:20:05,480 --> 01:20:06,800 Helvete. 836 01:20:11,200 --> 01:20:12,440 Din smutsiga råtta! 837 01:20:44,240 --> 01:20:45,080 Upp med dig. 838 01:20:48,360 --> 01:20:49,520 Följ med. 839 01:21:28,000 --> 01:21:31,800 Du, jag mår bra. Jag mår bra. 840 01:21:46,560 --> 01:21:48,000 Okej. Kom igen! 841 01:23:09,480 --> 01:23:11,480 Jezzy, kom hit! 842 01:24:06,000 --> 01:24:07,320 Jezzy?! 843 01:25:40,040 --> 01:25:41,360 Jezzy?! 844 01:25:46,840 --> 01:25:48,400 Jezzy? 845 01:25:50,360 --> 01:25:51,840 Spring, då! 846 01:26:01,400 --> 01:26:02,240 Kom hit. 847 01:26:04,960 --> 01:26:06,760 Små vattenråttor. Kom, då! 848 01:26:07,640 --> 01:26:09,200 Kom hit. 849 01:27:32,520 --> 01:27:34,200 Ser man på. 850 01:27:49,880 --> 01:27:52,880 Lustigt att det blir jag som dödar dig, va? 851 01:28:01,760 --> 01:28:03,160 Är du en hjälte nu, va? 852 01:28:39,760 --> 01:28:40,600 Kom. 853 01:28:42,920 --> 01:28:43,760 Kom. 854 01:31:19,440 --> 01:31:20,280 Tack. 855 01:34:01,040 --> 01:34:06,040 Undertexter: Oskar Blomberg