1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,880 --> 00:00:30,920 코스타 블랑카에 온 걸 환영한다 4 00:00:31,880 --> 00:00:35,400 우리 은퇴자들이 노년을 즐기고 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,400 햇살과 평화를 즐기는 곳이다 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,280 우리는 여기에서 과거를 돌아보고 7 00:00:43,160 --> 00:00:45,720 우리 노력의 결실을 떠올린다 8 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 나는 뒈질 듯이 열심히 일했다 9 00:00:53,920 --> 00:00:55,880 얼마나 그리웠는지 몰라 10 00:00:56,800 --> 00:00:59,519 명심해라, 난 무일푼 출신이었다 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,119 - 페리! - 놔줘! 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,079 나를 쏴! 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,999 내가 가진 거라고는 아무것도 없었고 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,360 굶주림과 멍뿐이었다 15 00:01:07,040 --> 00:01:10,040 진짜로 끝장낼 거 아니면 함부로 공갈치지 마 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,279 그때 나도, 내 후손도 그런 비참한 고통을 겪는 일이 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,959 다시는 없게 하겠다고 맹세했다 18 00:01:15,960 --> 00:01:18,239 선택의 시간이야, 페리 19 00:01:18,240 --> 00:01:21,959 지금처럼 편하게 살래? 정당한 네 몫을 챙길래? 20 00:01:21,960 --> 00:01:23,399 난 선택했다 21 00:01:23,400 --> 00:01:26,160 그래, 모두에게 맥주 돌려! 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,320 나는 최고 거물이 됐고 23 00:01:29,360 --> 00:01:30,400 모든 걸 가졌다 24 00:01:31,520 --> 00:01:34,079 그리고 돈독한 가정을 꾸렸다 25 00:01:34,080 --> 00:01:37,039 내 평생의 사랑인 단과 함께 26 00:01:37,040 --> 00:01:40,080 - 결혼해 줄래? - 나도 좋아 27 00:01:42,640 --> 00:01:44,400 우리 결혼한다! 28 00:01:46,360 --> 00:01:48,559 우리는 돈도 많이 벌었다 29 00:01:48,560 --> 00:01:51,560 소규모 자영업자치고 출세했지? 30 00:01:52,320 --> 00:01:56,920 조네다우는 우리 왕국이었고 나는 캠핑장의 왕이었다 31 00:01:58,200 --> 00:02:00,720 왕국은 무슨... 32 00:02:01,280 --> 00:02:06,160 누나 클라우디아가 너무 일찍 세상을 뜨고 말았는데 33 00:02:07,000 --> 00:02:10,279 걔의 딸 손야까지 망할 같은 병에 걸렸다 34 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 지금까지 뭐 했어요? 35 00:02:12,560 --> 00:02:16,959 손야의 딸 제세벨은 아버지 없이 자라게 됐는데 36 00:02:16,960 --> 00:02:18,999 그 얘기는 하고 싶지 않다 37 00:02:19,000 --> 00:02:20,760 유르헌은 자네 책임이었어, 존 38 00:02:21,440 --> 00:02:24,360 - 어떻게 된 건지 알아볼게 - 네가 해결해 39 00:02:25,080 --> 00:02:28,159 페리도 그렇게 생각해? 젠장! 엿이나 먹어! 40 00:02:28,160 --> 00:02:32,280 난 그런 짓 안 해, 존! 당신도 알잖아! 41 00:02:33,840 --> 00:02:37,280 너무 보고 싶어요, 아빠 어디 갔어요? 42 00:02:38,160 --> 00:02:42,280 나는 우리 무리를 지키려 했지만 모두 잃고 말았다 43 00:02:43,000 --> 00:02:43,840 페리 44 00:02:44,520 --> 00:02:45,360 마르코 45 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 라르스 46 00:02:47,800 --> 00:02:48,680 렘코 47 00:02:49,800 --> 00:02:50,840 심지어 존까지 48 00:02:52,200 --> 00:02:54,520 내가 가진 걸 아무도 빼앗아선 안 됐다 49 00:02:55,360 --> 00:02:58,239 하지만 이기고 싶을수록 더 많은 걸 잃었다 50 00:02:58,240 --> 00:02:59,679 다니엘러까지도 51 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 이제 꼴도 보기 싫어 52 00:03:02,320 --> 00:03:06,159 나머지는 경찰에 다 빼앗겼는데 데니스 덕분이다 53 00:03:06,160 --> 00:03:10,279 마약이 어디 있는지 말하면 페리가 절대 널 못 건드려 54 00:03:10,280 --> 00:03:11,840 빌어먹을 55 00:03:18,280 --> 00:03:21,600 이제 나한테 남은 건 스페인의 태양뿐이다 56 00:03:23,040 --> 00:03:24,400 햇살이 아주 따스하다 57 00:03:25,400 --> 00:03:28,960 아니, 이제 페리 바우만은 존재하지 않는다 58 00:03:29,480 --> 00:03:30,640 안드레? 59 00:03:32,280 --> 00:03:33,120 왜요? 60 00:03:40,120 --> 00:03:43,039 - 안드레! - 그래, 알았어 61 00:03:43,040 --> 00:03:47,600 - 안드레! - 안드레! 62 00:03:49,280 --> 00:03:50,719 - 좋아 - 안드레! 63 00:03:50,720 --> 00:03:53,680 어서 와요, 빨리요! 64 00:03:54,200 --> 00:03:56,399 안드레, 광대로 고용해도 될까요? 65 00:03:56,400 --> 00:03:58,760 어젯밤에 당신 아내들한테 어릿광대짓 했어요 66 00:04:00,400 --> 00:04:01,719 안녕하세요, 산타클로스 67 00:04:01,720 --> 00:04:04,520 - 파티에 잘 오셨어요 - 안녕하세요, 고마워요 68 00:04:05,320 --> 00:04:07,440 호호호! 69 00:04:11,040 --> 00:04:13,040 브라보, 어디 봐요 70 00:04:14,880 --> 00:04:17,559 최고네요, 산타클로스 없으면 크리스마스가 아니죠 71 00:04:17,560 --> 00:04:20,559 이 한심한 수염... 72 00:04:20,560 --> 00:04:21,640 그만 불평해요 73 00:04:23,240 --> 00:04:25,160 애들한테 사탕 나눠줘요 74 00:04:26,240 --> 00:04:29,760 오늘 같이 저녁 먹을래요? 75 00:04:30,960 --> 00:04:32,639 바비큐 남은 거로요 76 00:04:32,640 --> 00:04:34,079 안 돼요, 미안해요 77 00:04:34,080 --> 00:04:36,560 가족이랑 있어야죠, 다음에요 78 00:04:38,720 --> 00:04:40,000 내가 더 먹지, 뭐 79 00:04:42,200 --> 00:04:44,680 사탕 먹을 사람? 이봐! 80 00:04:45,440 --> 00:04:47,879 그쪽으로 더 날아간다! 81 00:04:47,880 --> 00:04:50,760 좋아! 다음 82 00:04:53,400 --> 00:04:54,440 형편없네 83 00:04:56,760 --> 00:04:58,479 그래야 쉽지 84 00:04:58,480 --> 00:05:00,479 스리 샷, 내가 먼저야 85 00:05:00,480 --> 00:05:02,720 다음 홀을 보자 86 00:05:12,800 --> 00:05:14,159 이런, 젠장 87 00:05:14,160 --> 00:05:17,400 좋아, 홀인원이다! 안드레가 다시 선두를 달린다 88 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 이봐! 89 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 조심해! 90 00:05:23,160 --> 00:05:24,480 '그린치'네 91 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 뭐라고? 92 00:05:28,640 --> 00:05:29,800 그럴 줄 알았지 93 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 이봐 94 00:05:42,040 --> 00:05:43,200 무슨 일이야? 95 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 내 캠핑카에서 뭐 해? 96 00:05:45,760 --> 00:05:47,280 아... 아무것도 안 해요 97 00:05:48,480 --> 00:05:49,440 - 아무것도 안 해? - 네 98 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 제스? 99 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 페리 100 00:05:58,800 --> 00:05:59,640 제세벨? 101 00:06:03,440 --> 00:06:04,960 여긴 어떻게 왔어? 102 00:06:05,720 --> 00:06:06,759 걸어서요 103 00:06:06,760 --> 00:06:09,159 인사도 안 해요? '오랜만이야, 제세벨' 104 00:06:09,160 --> 00:06:10,639 '잘 지냈어? 반가워' 105 00:06:10,640 --> 00:06:11,840 인사해야지 106 00:06:12,400 --> 00:06:14,960 안녕, 빌어먹을 107 00:06:17,800 --> 00:06:18,680 잘 지냈어? 108 00:06:22,400 --> 00:06:23,880 은신처가 훌륭하네요 109 00:06:24,960 --> 00:06:26,839 베니도름의 캠핑장을 다 뒤졌어요 110 00:06:26,840 --> 00:06:29,559 그래... 어쨌든 이렇게 찾았잖아 111 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 안드레? 112 00:06:31,440 --> 00:06:32,280 왜요? 113 00:06:34,200 --> 00:06:35,080 안녕 114 00:06:36,560 --> 00:06:37,680 딸이에요? 115 00:06:38,280 --> 00:06:42,680 아뇨, 누나의 딸이 낳은 딸이에요 116 00:06:44,680 --> 00:06:46,960 지낼 곳을 찾는대요? 117 00:06:47,560 --> 00:06:48,599 신경 쓰지 마요 118 00:06:48,600 --> 00:06:50,879 애들이 산타클로스를 찾아요 119 00:06:50,880 --> 00:06:52,120 네, 갈게요 120 00:06:57,160 --> 00:06:58,000 안드레요? 121 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 페리 바우만 검색해 봤어? 122 00:07:02,400 --> 00:07:03,240 들어와 123 00:07:10,000 --> 00:07:10,840 뭐 마실래? 124 00:07:12,040 --> 00:07:16,520 오렌지주스랑 콜라, 우유가 있어 초콜릿 우유는 떨어졌다 125 00:07:17,560 --> 00:07:18,440 맥주나 줘요 126 00:07:20,960 --> 00:07:21,800 쟤는? 127 00:07:23,200 --> 00:07:25,319 - 제르, 뭐 마실래? - 뭐? 128 00:07:25,320 --> 00:07:27,840 - 뭐 마실래? - 아니 129 00:07:29,080 --> 00:07:30,200 제르라고? 130 00:07:30,840 --> 00:07:33,200 제레미고 내 남자 친구예요 131 00:07:35,360 --> 00:07:36,880 우리 얼마 만에 보지? 132 00:07:39,280 --> 00:07:40,320 8년 됐어요 133 00:07:41,520 --> 00:07:42,360 그래 134 00:07:47,320 --> 00:07:48,280 잘 지냈어? 135 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 돈이 필요해요 136 00:07:53,640 --> 00:07:54,840 안 그런 사람도 있어? 137 00:07:57,120 --> 00:08:00,840 그동안 선물 못 준 거 갚는다고 생각해요 138 00:08:03,440 --> 00:08:04,560 얼마가 필요한데? 139 00:08:07,080 --> 00:08:08,280 5만 유로요 140 00:08:09,840 --> 00:08:11,160 5만 유로? 141 00:08:18,680 --> 00:08:20,080 무슨 일이야? 142 00:08:20,680 --> 00:08:21,840 관심도 없잖아요 143 00:08:25,200 --> 00:08:26,040 너... 144 00:08:29,080 --> 00:08:30,120 무슨 일이야? 145 00:08:32,640 --> 00:08:34,080 말할 줄 몰라? 146 00:08:35,680 --> 00:08:36,520 이봐요! 147 00:08:41,280 --> 00:08:43,439 - 계약금을 잃었어요 - 닥쳐! 148 00:08:43,440 --> 00:08:44,840 무슨 계약금? 149 00:08:48,400 --> 00:08:49,360 엑스터시요 150 00:08:52,760 --> 00:08:53,840 엑스터시? 151 00:08:56,680 --> 00:08:58,479 - 엑스터시를 팔아? - 네, 왜요? 152 00:08:58,480 --> 00:09:00,919 왜냐고? 너 바보야? 153 00:09:00,920 --> 00:09:03,399 당신은 브라반트 최대 마약상이었잖아요 154 00:09:03,400 --> 00:09:06,400 그래서? 약은 어떻게 구해? 155 00:09:08,840 --> 00:09:10,160 제르가 약을 제조해요 156 00:09:12,240 --> 00:09:14,599 - 네가 쟤를 끌어들였어? - 페리, 놔줘요! 157 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 - 아니에요! - 이리 내놔, 멍청이 158 00:09:17,720 --> 00:09:20,640 - 네 불알 쏘고 싶냐? - 얘 잘못 아니에요 159 00:09:22,800 --> 00:09:24,320 계약금이 어떻게 됐는데? 160 00:09:25,840 --> 00:09:27,960 그거로 제조장을 구하고 PMK를 샀어요 161 00:09:28,480 --> 00:09:29,520 제조장 어딨어? 162 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 경찰한테 빼앗겼어요 163 00:09:34,160 --> 00:09:36,359 들을수록 기가 막히네 164 00:09:36,360 --> 00:09:39,199 나한테 장난치는 거냐? 165 00:09:39,200 --> 00:09:41,599 - 내가 웃고 있어요? - 웃냐고, 건방진 녀석? 166 00:09:41,600 --> 00:09:43,400 엿이나 먹어요, 재수 없는 인간 167 00:09:43,920 --> 00:09:46,280 얼마나 큰 사고 친 건지 알아? 168 00:09:47,280 --> 00:09:49,200 난 이 일에서 빠지련다 169 00:09:49,800 --> 00:09:53,359 같이 일하자는 게 아니에요 돈만 주면 갈게요 170 00:09:53,360 --> 00:09:55,479 뭐 하게? 새 제조장 마련하게? 171 00:09:55,480 --> 00:09:59,239 - 제조장이랑 PMK까지요 - 계약금이나 갚아 172 00:09:59,240 --> 00:10:01,159 돈 빌려주면 꼭 갚을게요 173 00:10:01,160 --> 00:10:03,200 돈 없어, 주위를 둘러봐 174 00:10:05,920 --> 00:10:07,639 이기적인 놈이라 안 도와준다니까 175 00:10:07,640 --> 00:10:08,679 야 176 00:10:08,680 --> 00:10:10,600 난 너한테 빚진 거 없어 177 00:10:16,640 --> 00:10:18,440 그럼 그동안 어디 있었죠? 178 00:10:22,800 --> 00:10:24,120 내 곁에 아무도 없었어요 179 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 멍청한 인간 180 00:10:28,600 --> 00:10:31,879 어떻게 생각하는지 몰라도 나한테 큰 빚 졌어요 181 00:10:31,880 --> 00:10:33,040 안드레? 182 00:10:36,400 --> 00:10:39,999 태양 아래에서 칵테일 마신다고 당신 문제가 해결될 거 같아요? 183 00:10:40,000 --> 00:10:42,320 내 문제? 네 문제지 184 00:10:43,360 --> 00:10:46,120 - 안드레! - 난 그 일과 아무 상관 없어 185 00:10:48,400 --> 00:10:49,880 엿 먹어요, 페리! 186 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 내 이름은 안드레야 187 00:11:20,000 --> 00:11:23,840 안드레, 스페인 산타클로스는 술을 안 마셔요 188 00:11:24,640 --> 00:11:26,600 이 산타는 목말라요 189 00:11:31,360 --> 00:11:32,200 페리? 190 00:11:36,000 --> 00:11:38,240 - 우릴 도와줘야 해요 - 꺼져 191 00:11:39,160 --> 00:11:40,560 약을 주기로 약속했어요 192 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 렉스한테요 193 00:11:44,120 --> 00:11:45,400 렉스 판뒨요 194 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 25만 정을 줘야 해요 195 00:11:48,360 --> 00:11:51,520 그러니까 마약 25만 정 때문에 날 괴롭히는 거냐? 196 00:11:52,160 --> 00:11:55,440 시간을 더 달라고 했더니 화나서 펄펄 뛰더라고요 197 00:11:58,280 --> 00:12:00,160 제스를 구타했어요 198 00:12:02,360 --> 00:12:03,240 심하게요 199 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 그때 뭔가 했어야지 여기서 징징거리는 대신 200 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 렉스를 모르잖아요 201 00:12:11,680 --> 00:12:13,200 완전히 맛이 간 놈이에요 202 00:12:17,360 --> 00:12:19,120 이제는 그런 일 안 해 203 00:12:20,160 --> 00:12:21,159 외상 달아놔요 204 00:12:21,160 --> 00:12:23,639 - 안드레 - 왜 그래, 꼬마? 205 00:12:23,640 --> 00:12:26,360 - 사탕 더 줘요 - 사탕 더 줘? 206 00:12:27,160 --> 00:12:29,840 가서 친구들이랑 축구해야지 207 00:12:30,520 --> 00:12:34,160 안 그러면 안드레처럼 뚱뚱해져, 그건 싫지? 208 00:12:36,800 --> 00:12:38,280 이름이 뭐라고 했지? 209 00:12:39,240 --> 00:12:40,080 조니요 210 00:12:41,440 --> 00:12:42,320 조니 211 00:12:46,640 --> 00:12:48,200 이름 좋구나, 꼬마야 212 00:12:52,800 --> 00:12:54,000 이런, 젠장 213 00:12:54,520 --> 00:12:56,679 - 넌 예의도 몰라? - 진정해요, 영감님 214 00:12:56,680 --> 00:12:59,919 - 예의 좀 가르쳐줘? - 이봐요! 미쳤어요? 215 00:12:59,920 --> 00:13:02,000 - 꺼져! - 내 아들한테서 손 떼! 216 00:13:02,560 --> 00:13:03,439 꺼져! 저리 가! 217 00:13:03,440 --> 00:13:04,560 진정해요! 218 00:13:05,200 --> 00:13:06,040 안드레! 219 00:13:09,040 --> 00:13:11,679 이거 놔! 놓으라고! 220 00:13:11,680 --> 00:13:14,480 저리 꺼져! 당장! 221 00:13:26,560 --> 00:13:27,600 미안해요 222 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 이런, 젠장 223 00:13:51,160 --> 00:13:53,439 망할, 티켓이 있어야 해 224 00:13:53,440 --> 00:13:55,480 - 티켓 보여? - 모르겠어 225 00:13:58,200 --> 00:13:59,480 엿 됐다! 226 00:14:00,560 --> 00:14:02,160 비켜, 어서! 227 00:14:04,000 --> 00:14:05,120 이런, 젠장 228 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 - 페리... - 닥쳐! 229 00:14:27,600 --> 00:14:33,600 "페리 2" 230 00:14:58,320 --> 00:15:00,959 헹크, 페리야 231 00:15:00,960 --> 00:15:05,199 - 페리? 어떤 페리? - 무슨 소리야? 다른 페리도 있어? 232 00:15:05,200 --> 00:15:07,240 - 그동안 어디 있었어? - 있잖아 233 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 렉스 판뒨에 대해 아는 거 있어? 234 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 판뒨이라... 235 00:15:14,120 --> 00:15:15,560 상종하면 안 될 놈이야 236 00:15:17,720 --> 00:15:18,760 미친놈이야 237 00:15:21,400 --> 00:15:22,680 나한테 약속한 게 있잖아 238 00:15:23,560 --> 00:15:26,400 진짜야, 완전히 맛이 간 놈이야 239 00:15:29,920 --> 00:15:31,640 꼭 다 줄게요 240 00:15:32,800 --> 00:15:34,440 자기 어머니도 고문할 놈이야 241 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 렉스, 안 돼! 242 00:15:37,760 --> 00:15:39,120 예전 같지 않아 243 00:15:40,000 --> 00:15:41,840 공정하게 행동하는 놈이 없어 244 00:15:46,920 --> 00:15:47,920 심각하군 245 00:15:48,440 --> 00:15:50,719 그래, 미친놈들이 왕국을 손에 쥐었어 246 00:15:50,720 --> 00:15:53,400 - 알았어 - 개판이야, 페르 247 00:15:54,040 --> 00:15:54,880 고마워 248 00:16:13,720 --> 00:16:14,600 출발하자 249 00:16:16,360 --> 00:16:17,440 어디 가는데요? 250 00:16:24,800 --> 00:16:25,840 집으로 간다 251 00:16:27,240 --> 00:16:30,600 그거 치워 장난감 아니다, 빌어먹을 252 00:16:31,240 --> 00:16:32,960 다시 마약 사업에 끌어들였지만 253 00:16:33,800 --> 00:16:36,359 한편으로는 그 캠핑장에서 구해준 거예요 254 00:16:36,360 --> 00:16:38,320 끌어들이는 거 아냐 255 00:16:39,320 --> 00:16:43,560 네가 벌인 일 수습하게 도와주고 떠날 거다 256 00:16:52,480 --> 00:16:54,360 빌어먹을, 멍청한 녀석 257 00:17:27,080 --> 00:17:28,680 내가 얘기하마 258 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 입 다물고 있어 259 00:17:44,320 --> 00:17:46,359 - 꼬마... - 엿 먹어 260 00:17:46,360 --> 00:17:47,280 닥쳐 261 00:17:54,800 --> 00:17:55,640 됐지? 262 00:18:00,280 --> 00:18:02,160 날 겁주려고 경호원 데려왔어? 263 00:18:06,160 --> 00:18:07,280 네가 렉스야? 264 00:18:08,200 --> 00:18:09,640 - 난 페리다 - 바우만 265 00:18:12,800 --> 00:18:15,560 죽은 줄 알았는데, 여긴 웬일이야? 266 00:18:17,000 --> 00:18:18,400 제세벨은 내 가족이야 267 00:18:20,800 --> 00:18:22,280 제세벨... 268 00:18:23,560 --> 00:18:25,240 페리 삼촌한테 달려가서 울었냐? 269 00:18:27,320 --> 00:18:28,559 이제 우리가 거래해? 270 00:18:28,560 --> 00:18:30,040 - 아니 - 아냐? 271 00:18:30,560 --> 00:18:31,960 그런 일은 없어 272 00:18:32,640 --> 00:18:36,400 약은 못 줘, 계약금만 갚고 끝낼게 273 00:18:37,240 --> 00:18:38,920 계약금은 관심 없어 274 00:18:39,440 --> 00:18:42,640 고객에게 그 약을 주기로 약속했어 계약금보다 내 명성이 더 중요해 275 00:18:43,200 --> 00:18:44,399 그래? 276 00:18:44,400 --> 00:18:47,000 그런 건 애들과 거래하기 전에 생각했어야지 277 00:18:49,200 --> 00:18:50,080 페리? 278 00:18:56,200 --> 00:18:59,599 넌 여기서 내 손에 죽어야 해 빌어먹을 개자식 279 00:18:59,600 --> 00:19:03,120 - 할 만큼 하지 않았어? - 저자가 누군지 알아? 280 00:19:04,320 --> 00:19:08,000 난 저 새끼 때문에 감방에서 3년 썩었어, 널 엿 먹일 놈이야 281 00:19:13,440 --> 00:19:15,480 친구를 배신하면 안 되지, 데니스 282 00:19:17,560 --> 00:19:19,120 부끄러운 줄 알아 283 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 당신 284 00:19:22,600 --> 00:19:25,760 부끄러운 줄 알라고? 그런 반응이 정상이야? 285 00:19:26,280 --> 00:19:29,320 나한테는 감히 그런 짓 못 해 그렇지, 데니스? 286 00:19:31,520 --> 00:19:35,839 - 이젠 내 밑에서 일해 - 평판이 중요하다고 떠들더니 287 00:19:35,840 --> 00:19:38,880 맞아, 그래서 당신 평판도 존중하는 거야 288 00:19:40,440 --> 00:19:42,040 한 번 더 말하지 289 00:19:43,800 --> 00:19:46,400 일주일 안에 약을 가져와 290 00:19:47,120 --> 00:19:50,559 나는 고작 마약 25만 정에 목숨을 걸진 않아 291 00:19:50,560 --> 00:19:54,119 양을 두 배로 늘리든지 아니면 없던 일로 해 292 00:19:54,120 --> 00:19:56,240 세상에, 이자 마음에 드네 293 00:19:58,400 --> 00:19:59,240 좋아 294 00:19:59,760 --> 00:20:00,840 50만 정? 295 00:20:02,680 --> 00:20:04,560 내가 다 구입하지 296 00:20:09,760 --> 00:20:11,360 50만 정 값을 지불하는 거야 297 00:20:12,960 --> 00:20:14,000 일주일 줄게 298 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 약속했어 299 00:20:20,760 --> 00:20:23,360 그때 못 가져오면 내 손에 죽을 줄 알아 300 00:20:24,680 --> 00:20:28,560 날 죽이려던 자들은 전에도 있었지 데니스한테 물어봐 301 00:20:48,360 --> 00:20:49,280 데니스 302 00:20:54,640 --> 00:20:56,040 내가 잔챙이를 데려오랬잖아 303 00:20:57,760 --> 00:20:58,720 걔는 잔챙이 맞아 304 00:20:59,240 --> 00:21:01,160 그런데 고래가 따라오잖아! 305 00:21:02,720 --> 00:21:04,240 망할 페리 바우만! 306 00:21:04,760 --> 00:21:07,400 약이 필요하니까 놈들한테 PMK 구해줘, 당장! 307 00:21:10,320 --> 00:21:12,360 왜 데니스 얘기 안 했어? 308 00:21:13,080 --> 00:21:14,799 이렇게 나올 줄 알았으니까요 309 00:21:14,800 --> 00:21:17,599 당연하지, 우리는 그 새끼 때문에 모든 걸 잃었어 310 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 이제는 '우리'라고 하네 311 00:21:20,880 --> 00:21:23,799 얼마나 멍청하길래 그런 쓰레기를 믿어? 312 00:21:23,800 --> 00:21:26,319 - 멍청하다고 하지 마요! - 끼어들지 마! 313 00:21:26,320 --> 00:21:29,999 그래도 엄마가 돌아가셨을 때 날 챙긴 건 데니스예요 314 00:21:30,000 --> 00:21:31,559 널 렉스한테 소개하면서? 315 00:21:31,560 --> 00:21:34,719 - 자본을 모을 길을 알려준 거죠 - 자본? 316 00:21:34,720 --> 00:21:36,839 너는 매표소에서나 일해 317 00:21:36,840 --> 00:21:39,399 난 빈털터리였는데 이젠 미래가 있어요 318 00:21:39,400 --> 00:21:42,799 - 미래 좋아하네 - 데니스 덕분에 얻은 게 있어요 319 00:21:42,800 --> 00:21:44,639 똥구덩이에 널 빠트렸어! 320 00:21:44,640 --> 00:21:47,360 네, 페리 덕분에 더 깊이 빠졌고요 321 00:21:48,120 --> 00:21:51,600 제조장도 없고 PMK도 없고 아무것도 없어요 322 00:21:52,120 --> 00:21:53,520 약 잘 만들어봐요 323 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 빌어먹을! 324 00:22:04,880 --> 00:22:06,760 쟤 늘 그렇게 잔소리해? 325 00:22:10,160 --> 00:22:12,479 가족을 만났을 때만요 326 00:22:12,480 --> 00:22:14,400 나라서 다행인 줄 알아 327 00:22:15,000 --> 00:22:18,040 쟤 할머니가 살아있었다면 네 불알을 잘라버렸을 거다 328 00:22:19,400 --> 00:22:23,079 우린 어차피 애 필요 없어요 당신이 상관할 바 아니지만요 329 00:22:23,080 --> 00:22:25,919 - 그래? - 당신이 상관할 바 아니죠 330 00:22:25,920 --> 00:22:27,960 아니, 애 말이야 331 00:22:30,440 --> 00:22:31,400 신경 꺼요 332 00:22:33,320 --> 00:22:38,080 감이 온다 제세벨의 불알이 너보다 더 크지 333 00:22:39,120 --> 00:22:41,480 내 불알에 왜 집착하는 건데요? 334 00:22:42,120 --> 00:22:45,399 쟤는 자기를 보호해 줄 남자를 기다려 335 00:22:45,400 --> 00:22:48,120 돈이 없는데 남자가 무슨 소용이에요? 336 00:22:48,920 --> 00:22:52,919 그것도 당신이 상관할 바 아니죠 쟤의 선택도 내 불알도요 337 00:22:52,920 --> 00:22:55,480 곧 돈이 들어올 거다, 얼간이 338 00:22:56,040 --> 00:22:57,600 삼촌, 아직도 화났어요? 339 00:22:59,160 --> 00:23:02,840 거래를 없던 일로 하겠다더니 약을 두 배로 준다고 해요? 340 00:23:03,800 --> 00:23:08,599 이왕 손을 더럽힐 거면 돈을 최대한 많이 챙겨야지 341 00:23:08,600 --> 00:23:11,720 맙소사, 요즘 상그리아 한 잔이 얼마인데요? 342 00:23:12,960 --> 00:23:16,000 '자본'을 모으고 싶다고 했잖아 343 00:23:17,640 --> 00:23:19,320 그래서 갱 놀이를 한 거고 344 00:23:21,920 --> 00:23:24,080 좋아, 나 여기 있어 345 00:23:25,000 --> 00:23:26,959 브라반트의 최대 마약상 346 00:23:26,960 --> 00:23:29,720 그래요, 세상에서 가장 형편없는 가족이죠 347 00:23:30,840 --> 00:23:34,679 50만 정을 제조하려면 당장 시작해야 하지 않아? 348 00:23:34,680 --> 00:23:37,040 그래, PMK랑 제조장도 없지만 349 00:23:37,560 --> 00:23:38,720 어서 가죠 350 00:23:42,760 --> 00:23:44,560 페리 삼촌한테 뭔가 있을 거다 351 00:23:53,040 --> 00:23:54,320 젠장, 저게 뭐야! 352 00:23:56,520 --> 00:23:57,600 고물이잖아요 353 00:23:58,960 --> 00:24:01,560 저거로 네가 보지도 못한 좋은 약을 만들었어 354 00:24:02,080 --> 00:24:04,360 그 약을 사겠다고 시드니까지 줄 섰지 355 00:24:06,320 --> 00:24:08,560 시드니는 호주에 있어 356 00:24:09,280 --> 00:24:10,240 놀고 있네 357 00:24:12,440 --> 00:24:15,320 - 이 고물이 뭔데요? - 훌륭한 골동품 358 00:24:16,480 --> 00:24:19,480 다른 방법이 없으니 저거로 만들어야지 359 00:24:21,600 --> 00:24:23,520 저번에는 PMK를 어떻게 구했어? 360 00:24:24,560 --> 00:24:25,440 다크웹에서요 361 00:24:28,920 --> 00:24:29,880 인터넷 말이에요 362 00:24:41,640 --> 00:24:43,680 {\an8}"조네다우 캠핑장 모두를 위한 휴가" 363 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 "미래의 녹색 거주지 80% 분양" 364 00:25:25,680 --> 00:25:29,879 - 세상에, 페리 바우만 - 망할 페리 바우만이네, 뭐야! 365 00:25:29,880 --> 00:25:33,639 당신 때문에 내가 이 일을 하게 됐어요 366 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 참아 367 00:25:36,040 --> 00:25:37,400 스티브와 디노예요 368 00:25:38,040 --> 00:25:39,400 우리랑 같이 일해요 369 00:25:39,920 --> 00:25:41,800 - 스티브와 디노 - 네 370 00:25:43,000 --> 00:25:44,560 TV 어린이 프로그램 같네 371 00:25:45,080 --> 00:25:48,479 - 페리, 당신은 전설이에요 - 만나서 영광이에요 372 00:25:48,480 --> 00:25:50,879 그래, 알았으니 됐고 PMK가 필요해 373 00:25:50,880 --> 00:25:53,279 50만 정을 제조해야 해 374 00:25:53,280 --> 00:25:55,640 - 뭐? - 얘기 안 끝났어? 375 00:25:57,320 --> 00:25:59,239 경찰이 우리 PMK를 가져갔어요 376 00:25:59,240 --> 00:26:00,600 경찰이? 377 00:26:02,600 --> 00:26:04,879 찾아가서 초인종 누를 거냐? 378 00:26:04,880 --> 00:26:07,120 아뇨, 몰래 침입해야죠 379 00:26:07,640 --> 00:26:09,720 네, 실제로 그렇게 했어요 380 00:26:11,520 --> 00:26:13,879 {\an8}경찰서와 소방서 건물 담장 아래에 381 00:26:13,880 --> 00:26:15,680 {\an8}- 구멍을 팠어요 - 맞아요 382 00:26:16,440 --> 00:26:19,359 {\an8}안에 우리 제조장 장비랑 PMK가 있어요 383 00:26:19,360 --> 00:26:21,639 신입 경찰 훈련에 그걸 활용하더라고요 384 00:26:21,640 --> 00:26:23,960 길을 알아요, 지도도 그렸어요 385 00:26:24,560 --> 00:26:27,320 그다음에는? 그냥 들고 나오게? 386 00:26:27,920 --> 00:26:29,799 경찰서에 침입할 순 없어 387 00:26:29,800 --> 00:26:33,320 오늘은 안 돼 내일도 안 되고 앞으로도 안 돼 388 00:26:34,680 --> 00:26:36,560 휴대폰 좀 빌려줄래? 라르스한테 전화해야겠어 389 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 내가 수습할까? 말까? 390 00:26:44,520 --> 00:26:47,120 망할 유치원이 따로 없네, 세상에 391 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 - 여보세요? - 네? 392 00:27:23,040 --> 00:27:25,920 라르스, 나야, 잘 지냈어? 393 00:27:37,880 --> 00:27:39,360 네 궁전이 황폐해졌네 394 00:27:43,200 --> 00:27:46,199 여기 오다니 얼굴에 철판 깔았군 395 00:27:46,200 --> 00:27:48,639 데니스가 PMK를 구해줄 수 있어요 우리 편이에요 396 00:27:48,640 --> 00:27:49,880 순진하게 굴지 마 397 00:27:51,040 --> 00:27:53,039 자기 편할 대로 배신할 놈이야 398 00:27:53,040 --> 00:27:54,839 낭비할 시간이 더 있어? 399 00:27:54,840 --> 00:27:58,439 너한테? 딱 1초면 돼 400 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 그만 좀 해요 401 00:28:00,840 --> 00:28:02,960 데니스의 도움을 안 받을 거면 경찰서에 침입해야 해요 402 00:28:04,120 --> 00:28:06,160 - 우리 일에 나서지 마 - 어쩌게요? 403 00:28:06,960 --> 00:28:09,240 괜찮아, 제스, 허풍일 뿐이야 404 00:28:17,200 --> 00:28:19,560 내가 네 뒤치다꺼리를 한 후에 405 00:28:20,360 --> 00:28:23,799 렉스가 널 죽이지 않는다면 내 손에 죽을 줄 알아 406 00:28:23,800 --> 00:28:28,040 어서 일 끝내고 네 동굴로 돌아가 남은 게 하나도 없잖아 407 00:28:30,280 --> 00:28:32,520 - 페리! - 쓴맛을 볼 줄 알아 408 00:28:33,560 --> 00:28:34,520 괜찮아요? 409 00:28:35,400 --> 00:28:36,480 빌어먹을 410 00:28:37,680 --> 00:28:38,600 엉망진창이네 411 00:28:39,400 --> 00:28:42,080 - 괜찮아요? - 그래, 젠장 412 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 그 창고에 PMK가 있어 413 00:28:52,760 --> 00:28:55,559 옆문에 카메라가 하나 있지만 돌릴 수 있어 414 00:28:55,560 --> 00:29:00,399 그 후에는? 들어가서 PMK라고 적힌 통을 찾으면 돼? 415 00:29:00,400 --> 00:29:03,799 시간이 촉박해 겁먹을 시간이 없다고 416 00:29:03,800 --> 00:29:07,480 생각 좀 해, 남보다 똑똑해야지 417 00:29:08,720 --> 00:29:10,879 감옥에 얼마나 있었어요? 418 00:29:10,880 --> 00:29:12,880 저기 있는 쓰레기 때문에 감방 갔지 419 00:29:14,320 --> 00:29:16,080 창고에 어떻게 들어가죠? 420 00:29:19,840 --> 00:29:22,440 - 안 들어가 - 그게 무슨 소리야? 421 00:29:23,440 --> 00:29:24,680 잘 들어 422 00:29:26,040 --> 00:29:27,320 픽업트럭 두 대가 필요해 423 00:29:28,240 --> 00:29:30,280 훔칠 수 있는 곳을 알아 424 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 알았어요 425 00:29:34,320 --> 00:29:37,919 창고에 도착해서 카메라를 돌리고 426 00:29:37,920 --> 00:29:40,000 문을 여는 거야 427 00:29:40,920 --> 00:29:44,799 타이어가 필요해 거기에 불붙여서 연기를 낼 거다 428 00:29:44,800 --> 00:29:48,280 연기가 많이 나게 해서 건물 안으로 던질 거야 429 00:29:49,400 --> 00:29:55,040 사방에 연기가 자욱하면 사람들이 나올 수밖에 없지 430 00:29:56,200 --> 00:29:59,160 우리는 기다리기만 하면 돼 431 00:30:02,680 --> 00:30:05,600 - 한심한 아이디어네 - 인내심을 가져 432 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 곧 경찰이 올 거예요 433 00:30:10,440 --> 00:30:11,560 괜찮을 거다 434 00:30:26,600 --> 00:30:27,560 출발해 435 00:31:04,200 --> 00:31:05,240 기다려 436 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 출발 437 00:31:33,120 --> 00:31:35,959 내려, 어서! 빨리 내려! 438 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 무릎 꿇어! 머리를 날려버리기 전에! 439 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 빨리 해! 440 00:31:52,720 --> 00:31:53,560 출발해! 441 00:31:56,880 --> 00:31:58,000 무슨 짓이야, 제스? 442 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 - 제스! - 망할 443 00:32:02,720 --> 00:32:03,560 야! 444 00:32:07,000 --> 00:32:09,519 어서 실어! 통을 더 실어! 445 00:32:09,520 --> 00:32:10,680 젠장! 446 00:32:11,760 --> 00:32:15,080 엎드려! 엎드리고 머리 숙여 쳐다보지 마! 447 00:32:15,800 --> 00:32:18,119 빌어먹을! 뭐 하는 거야? 448 00:32:18,120 --> 00:32:19,999 미쳤어? 출발해! 449 00:32:20,000 --> 00:32:21,400 - 서둘러! - 출발해! 450 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 제르! 451 00:32:28,000 --> 00:32:29,280 제레미! 452 00:32:31,560 --> 00:32:32,560 망할! 453 00:32:35,520 --> 00:32:36,360 출발해! 454 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 야, 빨리 와 455 00:33:01,880 --> 00:33:03,960 - 어떻게 된 거야? - 얘 괜찮아? 456 00:33:04,840 --> 00:33:07,640 - 나한테 기대, 괜찮아? - 빌어먹을 457 00:33:09,080 --> 00:33:10,999 조심해! 458 00:33:11,000 --> 00:33:13,520 - 괜찮아, 나 여기 있어 - 이쪽이야 459 00:33:24,960 --> 00:33:27,040 - 셋, 둘, 하나 - 조심해 460 00:33:28,480 --> 00:33:31,239 - 비켜, 저리 가 - 병원에 가야 해요 461 00:33:31,240 --> 00:33:33,879 어깨에 총 맞았는데? 경찰이 올 거야 462 00:33:33,880 --> 00:33:36,960 이걸 불에 데우고 부르면 바로 와, 서둘러 463 00:33:39,880 --> 00:33:43,320 좋아, 한번 보자, 징징대지 마 464 00:33:47,960 --> 00:33:49,000 확인해 볼게 465 00:33:58,800 --> 00:33:59,640 꽉 붙잡아 466 00:34:20,200 --> 00:34:21,320 제세벨! 467 00:34:37,680 --> 00:34:38,520 어떻게 된 거야? 468 00:34:41,440 --> 00:34:42,760 이봐요, 페리 469 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 이봐요 470 00:34:46,920 --> 00:34:49,200 - 어떻게 된 거예요, 바우만? - 바우만? 471 00:34:51,800 --> 00:34:54,799 - 통을 더 챙겼어 - 누구 대가리에서 나온 생각이죠? 472 00:34:54,800 --> 00:34:56,599 - 그게 중요해? - 제레미한테 그렇게 말해요 473 00:34:56,600 --> 00:34:59,280 - 계획이 있는 줄 알았는데 - 닥쳐! 둘 다! 474 00:35:01,880 --> 00:35:05,880 상황이 변할 때도 있어, 그걸 못 참으면 엄마한테 가서 징징대 475 00:35:07,880 --> 00:35:11,040 제조장이 필요한데 괜찮은 데 있어? 476 00:35:11,640 --> 00:35:13,039 아는 사람이 있어요 477 00:35:13,040 --> 00:35:15,999 그럼 가서 알아봐 우는소리 그만하고 478 00:35:16,000 --> 00:35:17,680 망할 애새끼들 479 00:35:19,480 --> 00:35:20,400 빌어먹을 480 00:35:24,520 --> 00:35:25,360 고마워요 481 00:35:27,560 --> 00:35:29,280 너 얼마나 멍청한 거냐? 482 00:35:30,480 --> 00:35:32,200 세 통만 챙기기로 했잖아 483 00:35:34,240 --> 00:35:37,919 다음 거래까지 생각하느라 그랬어요 484 00:35:37,920 --> 00:35:39,440 그런 것도 생각이라고 해? 485 00:35:40,880 --> 00:35:42,400 무모한 행동이야 486 00:35:42,920 --> 00:35:46,600 그런 짓은 내가 떠난 후에나 해 또 내 목숨 걸고 장난치지 마 487 00:35:53,840 --> 00:35:54,920 우라질 488 00:36:23,960 --> 00:36:26,640 반쪽은 할아버지한테 있었는데 잃어버렸어요 489 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 그 친구는 좀 어때? 490 00:36:33,880 --> 00:36:38,040 살다 보면 후회할 결정을 할 때도 있는 법이야 491 00:36:42,080 --> 00:36:44,640 저것 봐, 정신이 드네 492 00:36:46,080 --> 00:36:49,680 - 좀 어때? 준비됐어? - 네 493 00:36:53,000 --> 00:36:56,479 이 몸으로 약 제조 못 해요 데니스한테 부탁하죠 494 00:36:56,480 --> 00:36:57,560 그만해 495 00:36:58,400 --> 00:37:01,759 총알을 빼냈어 나도 경험 있는데 별거 아냐 496 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 파라세타몰 몇 알이면 돼 497 00:37:04,880 --> 00:37:06,680 너 진짜 사내가 되는 거야 498 00:37:14,080 --> 00:37:15,760 밖에서 기다리마 499 00:37:17,000 --> 00:37:18,040 시간 없어! 500 00:37:25,400 --> 00:37:26,320 우리 끝난 거야? 501 00:37:34,600 --> 00:37:36,360 지금 나 혼자 두면 안 돼 502 00:37:38,560 --> 00:37:39,840 미안하다는 거야? 503 00:37:45,680 --> 00:37:49,200 야, 가자! 크루즈 여행 가야지 504 00:38:08,960 --> 00:38:11,199 '덤 앤 더머'네 505 00:38:11,200 --> 00:38:13,080 아직 물에 떠 있는 게 기적이야 506 00:38:18,040 --> 00:38:19,080 이런 507 00:38:21,400 --> 00:38:22,600 아주 멋지지? 508 00:38:26,240 --> 00:38:27,560 또 시작이군 509 00:38:58,360 --> 00:39:00,360 "10만 정 5일 전" 510 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 야! 511 00:39:13,800 --> 00:39:16,640 그래서 걔가 맨엉덩이로 놈들을 쫓아갔어 512 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 얘들아, 경찰이다! 도망쳐, 어서! 빨리 튀어! 513 00:39:23,360 --> 00:39:26,000 뭐예요 간 떨어지는 줄 알았잖아요 514 00:39:26,520 --> 00:39:27,920 탁자 치워 515 00:39:28,720 --> 00:39:29,560 피자다! 516 00:39:53,480 --> 00:39:54,440 좋은 아침! 517 00:39:57,160 --> 00:39:58,760 "30만 정 3일 전" 518 00:40:04,360 --> 00:40:06,560 "40만 정 2일 전" 519 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 야, 그거 내 맥주야 네 집처럼 편히 생각해 520 00:40:24,120 --> 00:40:25,840 그 많은 돈으로 뭐 할 거냐? 521 00:40:27,320 --> 00:40:29,399 제조장 설비를 새로 바꿔야죠 522 00:40:29,400 --> 00:40:33,200 진담이야? 이런 일을 겪고도? 10만 유로가 생길 텐데 523 00:40:33,880 --> 00:40:36,200 - 상그리아를 꽤 마실 수 있겠네요 - 그래 524 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 상그리아가 이런 짓보다 낫지 525 00:40:39,680 --> 00:40:43,240 위선자! 평생 얼마나 돈을 긁어모았어요? 526 00:40:44,520 --> 00:40:45,960 얼마나 남았지? 527 00:40:47,480 --> 00:40:48,760 우린 달라요 528 00:40:49,920 --> 00:40:52,040 - 돈이 충분히 모이면 그만둘래요 - 그래? 529 00:40:53,320 --> 00:40:54,560 얼마가 충분한데? 530 00:40:55,720 --> 00:40:57,000 두고 봐야죠 531 00:40:57,920 --> 00:40:58,960 제세벨 532 00:41:01,040 --> 00:41:02,440 너는 바우만의 혈통이야 533 00:41:04,360 --> 00:41:06,560 오래 끌수록 더 힘들어 534 00:41:07,720 --> 00:41:11,520 어느 순간이 되면 너무 늦을 거다 모든 걸 잃을 거야 535 00:41:12,440 --> 00:41:15,840 돈과 가족, 친구들까지 536 00:41:17,080 --> 00:41:18,160 제레미도 537 00:41:19,480 --> 00:41:20,960 언제부터 신경 썼다고 그래요? 538 00:41:23,920 --> 00:41:25,080 다니엘러 이후로 539 00:41:30,680 --> 00:41:32,280 너한테 연락한 적 있어? 540 00:41:37,960 --> 00:41:40,680 너랑 제레미는 특별한 사이야 541 00:41:41,200 --> 00:41:43,559 - 맥주 좀 천천히 마셔요 - 나 눈 안 멀었다 542 00:41:43,560 --> 00:41:46,760 그걸 소중히 여기고 지켜야 해 543 00:41:48,200 --> 00:41:50,000 제레미가 직접 선택한 거예요 544 00:41:50,880 --> 00:41:52,239 제조하는 거 내가 안 가르쳤어요 545 00:41:52,240 --> 00:41:54,960 제레미는 강아지 같은 녀석이야 546 00:41:56,040 --> 00:42:00,520 그래, 네가 어딜 가든 따라다녀 그러니까 돈 챙겨서 떠나 547 00:42:01,160 --> 00:42:03,839 세상 구경도 하고, 아루바 멋져 548 00:42:03,840 --> 00:42:05,120 떠나기 싫어요 549 00:42:06,720 --> 00:42:08,560 드디어 상황이 좋아졌어요 550 00:42:10,120 --> 00:42:11,360 그렇게 보일 뿐이야 551 00:42:12,040 --> 00:42:14,360 어느 순간 다시 힘들어질 거다 552 00:42:15,680 --> 00:42:17,920 평생 힘들게 살았어요 553 00:42:19,120 --> 00:42:20,200 알아 554 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 네 생각보다 더 잘 안다 555 00:42:31,960 --> 00:42:33,360 나 위하는 거 알아요 556 00:42:36,280 --> 00:42:37,640 내가 알아서 할게요 557 00:42:39,280 --> 00:42:40,120 제스! 558 00:42:45,240 --> 00:42:47,080 오늘 밤에 소박하게 크리스마스 파티 할 거예요 559 00:42:47,600 --> 00:42:50,880 왜? 모레까지 다 끝내야 해 560 00:42:51,840 --> 00:42:53,600 네, 예정대로 진행 중이잖아요 561 00:42:54,120 --> 00:42:57,040 어차피 식사는 해야 하니까 내키면... 562 00:43:03,040 --> 00:43:05,280 약속했으니까 와야 해요 563 00:43:06,680 --> 00:43:07,920 데니스도 와요 564 00:43:10,280 --> 00:43:13,320 널 봐서 가는 거다 다른 사람이 아니라 565 00:43:15,400 --> 00:43:19,080 놈이 안 걸리적거리게 해 불알을 잘라버리기 전에 566 00:43:20,080 --> 00:43:20,920 페리? 567 00:43:22,880 --> 00:43:24,160 산타 옷 잊지 마요 568 00:43:38,440 --> 00:43:45,039 내가 믿게 해줘 569 00:43:45,040 --> 00:43:46,840 당신을 사랑한다고 570 00:43:47,680 --> 00:43:48,800 페리! 571 00:43:53,320 --> 00:43:56,000 - 메리 크리스마스 - 나도요 572 00:43:58,640 --> 00:44:00,080 세상에 573 00:44:03,120 --> 00:44:03,960 건배 574 00:44:07,080 --> 00:44:08,200 줄 게 있다 575 00:44:11,960 --> 00:44:14,640 - 난 선물 준비 못 했어요 - 괜찮아 576 00:44:16,200 --> 00:44:17,160 열어봐 577 00:44:23,520 --> 00:44:24,960 이제 다시 만났어 578 00:44:35,840 --> 00:44:37,880 좋아요, 가죠! 579 00:44:38,400 --> 00:44:41,639 - 페리! - 빽빽거리는 소리 누가 냈어? 580 00:44:41,640 --> 00:44:43,400 - 디노가 음치예요 - 아니에요 581 00:44:44,080 --> 00:44:48,280 참, 바우만 씨 우리는 전통이 있어요 582 00:44:50,520 --> 00:44:54,359 - 아직 술도 안 마셨어 - 페리, 할 수 있어요 583 00:44:54,360 --> 00:44:57,280 - 페리! - 페리! 584 00:44:59,200 --> 00:45:01,880 벌써 온 거 후회하게 만드네 585 00:45:02,440 --> 00:45:03,280 어쨌든... 586 00:45:04,320 --> 00:45:05,920 다들 수고 많았어 587 00:45:07,840 --> 00:45:10,479 그러니 파티를 즐겨야지 오프닝 공연 고맙다 588 00:45:10,480 --> 00:45:11,839 뭘요 589 00:45:11,840 --> 00:45:16,080 본무대는 지금부터지, 음악 틀어 590 00:45:19,640 --> 00:45:22,400 - 티노 마르틴 노래를 하라고? - 페리랑 닮았어요 591 00:45:25,560 --> 00:45:29,719 당신은 날 두고... 당신이 혼자 걸어가는 걸 봤지 592 00:45:29,720 --> 00:45:32,760 콧대 높던 당신 모습은 온데간데없더군 593 00:45:34,320 --> 00:45:37,959 얼마나 놀랐는지 몰라 바로 알 수 있었어 594 00:45:37,960 --> 00:45:41,680 당신이 잘 못 지내는 게 분명했지 595 00:45:42,280 --> 00:45:46,399 당신은 항상 보란 듯이 뽐내고 다녔잖아 596 00:45:46,400 --> 00:45:49,400 가지고 있는 모든 걸 과시하면서 597 00:45:50,720 --> 00:45:54,399 당신은 너무 오래 행복에 젖어있었군 598 00:45:54,400 --> 00:45:59,880 내가 사랑했던 사람이 왜 저렇게 변한 걸까? 599 00:46:00,520 --> 00:46:04,319 당신은 날 버렸고 난 엉망이 됐지 600 00:46:04,320 --> 00:46:08,079 죽을 것만 같은데도 당신은 관심 없었어 601 00:46:08,080 --> 00:46:12,479 눈 하나 깜짝 안 하고 번지르르한 말만 602 00:46:12,480 --> 00:46:14,399 이렇게 늘어놨지 603 00:46:14,400 --> 00:46:16,280 더 좋은 사람 만나야 한다고 604 00:46:16,840 --> 00:46:20,879 당신은 날 버렸어 더 충만한 삶을 살고 싶다면서 605 00:46:20,880 --> 00:46:24,959 그런데 저기 보이는 사람이 당신이야? 606 00:46:24,960 --> 00:46:28,879 당신이 날 택하지 않아서 속상한 걸까? 607 00:46:28,880 --> 00:46:34,480 이런 모습을 보게 될 줄은 몰랐어 608 00:47:00,400 --> 00:47:01,680 - 음식 가져왔어! - 데니스! 609 00:47:04,480 --> 00:47:05,840 먹을 거다! 610 00:47:06,680 --> 00:47:08,920 - 데니스! - 안녕하세요 611 00:47:09,760 --> 00:47:12,200 - 네가 악썼어? - 네, 그래요 612 00:47:13,520 --> 00:47:15,439 - 건배하자, 얘들아 - 건배 613 00:47:15,440 --> 00:47:18,160 서로 눈을 쳐다봐 7년간 형편없는 섹스 하기 싫으면 614 00:47:18,800 --> 00:47:20,320 그건 안 되지 615 00:47:23,520 --> 00:47:24,800 맛있지? 616 00:47:28,640 --> 00:47:31,920 샤와르마? 크리스마스에 거금 썼네 617 00:47:34,280 --> 00:47:35,360 - 건배 - 건배 618 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 고마워 619 00:47:39,920 --> 00:47:43,320 - 제르는 포크송 가수가 될 거예요 - 그래서 널 사랑하는 거야 620 00:47:44,120 --> 00:47:45,080 들어가라 621 00:47:46,280 --> 00:47:47,520 - 아깝네 - 내 차례야 622 00:47:48,120 --> 00:47:49,080 입 다물어 623 00:47:51,040 --> 00:47:52,200 닥쳐! 624 00:47:55,760 --> 00:47:59,240 여기 모두 같이 있으니까 행복해 625 00:48:01,440 --> 00:48:03,920 디노, 스티브, 제르 626 00:48:05,240 --> 00:48:07,160 너희가 완전 자랑스러워 627 00:48:08,040 --> 00:48:09,760 우린 훌륭한 팀이야 628 00:48:11,080 --> 00:48:14,480 아무도 우릴 갈라놓지 못해! 629 00:48:16,240 --> 00:48:17,640 잘했어, 얘들아 630 00:48:18,440 --> 00:48:20,760 제르, 사랑해 631 00:48:23,800 --> 00:48:26,240 그리고... 미안해 632 00:48:29,920 --> 00:48:30,760 멍청이 633 00:48:33,200 --> 00:48:36,320 페리는 못생긴 얼굴 또 보여줘서 고마워요 634 00:48:36,840 --> 00:48:39,760 - 우린 가족이야, 보다시피 - 이제라도 만났으니 됐죠 635 00:48:42,600 --> 00:48:44,120 우리 도와준 것도 고마워요 636 00:48:44,640 --> 00:48:47,040 - 페리! - 최고야! 637 00:48:53,560 --> 00:48:56,840 그리고 데니스에게도 하고 싶은 말 있어요 638 00:48:57,520 --> 00:49:00,240 항상 내 곁을 지켰으니까요 639 00:49:00,880 --> 00:49:02,800 지난 몇 주는... 640 00:49:04,920 --> 00:49:07,680 모르겠네요, 하지만... 641 00:49:09,200 --> 00:49:11,759 기회를 줘서 정말 고마워요 642 00:49:11,760 --> 00:49:15,200 우리 인생 최고의 거래가 기다린다, 얘들아! 643 00:49:15,840 --> 00:49:17,880 원샷, 쫄보들! 644 00:49:20,880 --> 00:49:22,640 파티하자, 파티! 645 00:49:23,320 --> 00:49:25,040 - 놀아보자! - 파티! 646 00:49:25,640 --> 00:49:28,880 어서 비켜요, 비키라고요, 뚱보! 647 00:49:47,400 --> 00:49:48,360 무슨 일이야? 648 00:49:49,040 --> 00:49:51,919 - 제세벨이랑 같이 있어? - 그래, 왜? 649 00:49:51,920 --> 00:49:54,759 고객이 안달 내, 준비됐대? 650 00:49:54,760 --> 00:49:57,119 모르겠어, 안 세봤어 651 00:49:57,120 --> 00:49:59,279 나랑 만나, 지금 당장 652 00:49:59,280 --> 00:50:02,520 주소 보내, 그래, 바로 갈게 653 00:50:05,520 --> 00:50:08,760 - 갈 데가 있어 - 네? 지금요? 654 00:50:12,040 --> 00:50:12,880 알았어요 655 00:50:14,520 --> 00:50:15,760 약은 어떻게 됐지? 656 00:50:16,400 --> 00:50:19,520 거의 다 됐어요, 10만 정 남았어요 657 00:50:20,360 --> 00:50:21,280 좋았어 658 00:50:22,000 --> 00:50:25,039 - 정말 재미있었어, 고마워 - 나도요 659 00:50:25,040 --> 00:50:26,480 - 잘 있어 - 잘 가요 660 00:50:31,480 --> 00:50:32,480 어디 간대? 661 00:50:35,160 --> 00:50:36,240 데이트한대요 662 00:50:42,200 --> 00:50:43,120 노래하러 가죠 663 00:50:48,000 --> 00:50:48,920 스티브? 664 00:50:50,800 --> 00:50:53,199 - 네 차 열쇠 내놔 - 어디 가게요? 665 00:50:53,200 --> 00:50:55,999 - 술이 거의 떨어졌어 - 술 많이 마셨잖아요 666 00:50:56,000 --> 00:50:57,120 열쇠 줘 667 00:50:57,920 --> 00:51:00,080 알았어요, 화낼 줄 몰랐어요 668 00:51:00,680 --> 00:51:02,400 조심해서 몰아요, 그 차... 669 00:51:18,520 --> 00:51:25,520 "웍 팰리스 웍 레스토랑" 670 00:52:54,480 --> 00:52:55,520 강탈 사기라고? 671 00:52:57,720 --> 00:52:58,920 그래서 죽어야 할 사람이 있어 672 00:53:02,520 --> 00:53:04,480 - 페리 바우만 - 젠장 673 00:53:05,000 --> 00:53:06,080 문제가 되나? 674 00:53:06,920 --> 00:53:08,000 아니 675 00:53:09,440 --> 00:53:10,960 직접 처리하지 그래? 676 00:53:11,560 --> 00:53:14,080 경찰에게 추적당하는 거 싫어 677 00:53:15,400 --> 00:53:16,520 몇 명 있는데? 678 00:53:18,640 --> 00:53:21,080 젊은 남자 셋에 여자 한 명이랑 페리 679 00:53:23,080 --> 00:53:24,320 나머지는 어떡해? 680 00:53:25,360 --> 00:53:26,880 위험한 일 하는 대가지 681 00:53:29,560 --> 00:53:30,960 4만 유로야 682 00:53:31,480 --> 00:53:35,119 반은 지금 주고 반은 끝나면 줘 683 00:53:35,120 --> 00:53:38,440 다 끝내면 5만 유로 주지 684 00:53:40,760 --> 00:53:41,720 됐어? 685 00:53:44,000 --> 00:53:44,840 알았어 686 00:54:06,280 --> 00:54:08,160 총 쏘면 여자도 죽어 687 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 총 내려놔 688 00:54:16,000 --> 00:54:16,920 물러서 689 00:54:19,560 --> 00:54:22,480 뒤쪽에 돈 있어, 가져가 690 00:54:25,160 --> 00:54:26,360 돈은 필요 없어 691 00:54:29,360 --> 00:54:30,760 내가 누군지 알아? 692 00:54:36,200 --> 00:54:39,520 감정 있어서 계약한 거 아냐 순전히 사업이야 693 00:54:40,400 --> 00:54:41,360 사업? 694 00:54:43,520 --> 00:54:46,520 내가 사업 제안을 몇 가지 하지 695 00:54:47,760 --> 00:54:51,480 내 제안이 싫다면 지금 당장 네 머리를 쏘겠어 696 00:54:53,440 --> 00:54:54,880 그건 싫겠지 697 00:54:56,400 --> 00:54:57,480 아니면... 698 00:55:04,520 --> 00:55:06,920 렉스가 준다는 5만 유로의 2배를 주지 699 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 그 대가로 놈을 죽여 700 00:55:13,560 --> 00:55:15,000 10만 유로? 701 00:55:17,520 --> 00:55:21,360 당신이 선택해, 사업가 선생 702 00:55:22,560 --> 00:55:23,799 당신을 믿어도 돼? 703 00:55:23,800 --> 00:55:26,960 놈이 그런 돈을 당신한테 줄 거 같아? 704 00:55:28,760 --> 00:55:30,480 전화해서 물어봐 705 00:55:33,600 --> 00:55:34,440 좋아 706 00:55:35,480 --> 00:55:38,360 10만 유로 받고 당신을 살려주지 707 00:55:39,880 --> 00:55:41,120 그자는 죽이고 708 00:55:42,840 --> 00:55:44,040 똑똑하네 709 00:55:52,720 --> 00:55:54,960 당신 친구가 냉동고에 있어 710 00:55:57,320 --> 00:55:58,680 머리 아프다고 할 거야 711 00:56:01,320 --> 00:56:02,440 좋은 저녁 보내 712 00:56:18,640 --> 00:56:19,520 빌어먹을 713 00:56:51,960 --> 00:56:53,519 여긴 웬일이야? 714 00:56:53,520 --> 00:56:55,999 아직도 네가 대장이라고 생각해? 715 00:56:56,000 --> 00:56:58,320 네가 아니라 쟤 때문에 왔어 716 00:56:59,280 --> 00:57:01,919 지난 몇 년처럼 넌 쟤한테 아무것도 아냐 717 00:57:01,920 --> 00:57:04,960 - 난 가족이야 - 대단한 가족이군 718 00:57:06,240 --> 00:57:07,640 네가 쟤 아버지를 죽였잖아 719 00:57:09,160 --> 00:57:12,440 - 뭐? - 그래, 네 짓인 거 알아 720 00:57:13,920 --> 00:57:15,560 상상 잘하네 721 00:57:16,320 --> 00:57:19,479 그런 말은 곰곰이 생각해 보고 지껄여 722 00:57:19,480 --> 00:57:21,919 유르헌과 렘코는 같은 무기에 살해됐어 723 00:57:21,920 --> 00:57:23,160 내가 한 짓 아냐 724 00:57:24,360 --> 00:57:27,879 난 다 알아, 진실을 안다고 725 00:57:27,880 --> 00:57:31,919 진실? 일이 터지고 나서 떠드는 건 쉽지 726 00:57:31,920 --> 00:57:35,319 - 네가 유르헌을 죽였어 - 난 아무 짓 안 했어 727 00:57:35,320 --> 00:57:39,999 존 탓으로 돌리는 거야? 빌어먹을 비겁한 새끼 728 00:57:40,000 --> 00:57:42,439 존은 절대 혼자서 그런 짓 못 해 729 00:57:42,440 --> 00:57:44,479 유르헌이 경찰과 얘기했어 730 00:57:44,480 --> 00:57:48,159 - 저 애는 10살이었어 - 모두 보호하려고 그랬어, 너까지 731 00:57:48,160 --> 00:57:49,839 지랄하지 마, 페리 732 00:57:49,840 --> 00:57:53,239 너 자신을 보호하려고 한 짓이지 그래, 우리랑 상관없잖아 733 00:57:53,240 --> 00:57:57,719 - 네가 유르헌을 죽였어 - 한 번만 더 말해, 죽여버릴 거야 734 00:57:57,720 --> 00:57:58,880 알아들었어? 735 00:57:59,400 --> 00:58:03,480 죽여, 우라질! 제스한테 네 진짜 모습을 보여줘 736 00:58:14,840 --> 00:58:17,359 존은 절대 혼자서 그런 짓 못 해 737 00:58:17,360 --> 00:58:21,279 - 유르헌이 경찰과 얘기했어 - 저 애는 10살이었어 738 00:58:21,280 --> 00:58:24,680 - 모두 보호하려고 그랬어, 너까지 - 지랄하지 마, 페리 739 00:59:03,760 --> 00:59:07,000 제스, 할 말이 있다 740 00:59:19,440 --> 00:59:20,280 여보세요 741 00:59:20,800 --> 00:59:23,160 - 안녕, 데니스 - 무슨 문제 있어? 742 00:59:24,200 --> 00:59:27,240 아니, 시간이 정해졌는지 궁금해서 743 00:59:27,840 --> 00:59:29,760 아니, 아직이야 744 00:59:30,720 --> 00:59:33,159 바뀐 게 없는지 확인하는 거야 745 00:59:33,160 --> 00:59:36,800 바뀔 게 뭐가 있어? 뭘 해야 할지 알잖아 746 00:59:37,320 --> 00:59:39,639 우리가 부탁한 대로 처리해 747 00:59:39,640 --> 00:59:41,000 시간 정해지면 전화하지 748 00:59:44,040 --> 00:59:45,680 - 빌어먹을 개자식! - 제스 749 00:59:51,240 --> 00:59:52,080 제스! 750 00:59:54,680 --> 00:59:56,320 - 얘야 - 거기 가야겠어요! 751 00:59:57,000 --> 00:59:59,199 - 지금 그랬다가는 후회해 - 상관없어요! 752 00:59:59,200 --> 01:00:02,479 - 얘야! 방법을 찾아보자 - 빌어먹을! 753 01:00:02,480 --> 01:00:05,199 우선 약부터 다 만들어야 해 754 01:00:05,200 --> 01:00:08,480 진정해, 마음 가라앉혀 755 01:00:09,160 --> 01:00:10,400 네 잘못이 아냐 756 01:00:11,040 --> 01:00:11,880 얘야 757 01:00:14,000 --> 01:00:15,640 이리 와 758 01:00:37,600 --> 01:00:38,760 우라질 759 01:00:41,760 --> 01:00:42,640 젠장 760 01:00:45,720 --> 01:00:46,760 망할! 761 01:00:53,640 --> 01:00:55,240 - 제레미는? - 안에 있어 762 01:00:55,880 --> 01:00:57,000 제세벨, 안 돼! 763 01:00:58,880 --> 01:00:59,840 제르? 764 01:01:01,000 --> 01:01:01,920 제세벨! 765 01:01:03,480 --> 01:01:04,400 제세벨! 766 01:01:05,240 --> 01:01:06,400 이쪽이에요 767 01:01:10,520 --> 01:01:11,840 나 좀 도와줘 768 01:01:15,680 --> 01:01:16,520 가자 769 01:01:18,800 --> 01:01:22,079 - 어떻게 된 거야? - 당신 고물에 불이 붙었어요! 770 01:01:22,080 --> 01:01:25,000 빨리 가! 어서 피해! 771 01:01:34,960 --> 01:01:36,600 망할! 빌어먹을! 772 01:01:44,440 --> 01:01:46,959 - 넌 어디 있었어? - 크시아랑 있었어 773 01:01:46,960 --> 01:01:48,039 크시아가 누군데? 774 01:01:48,040 --> 01:01:51,359 우리가 일하는 동안 넌 여자랑 차나 마셨어? 775 01:01:51,360 --> 01:01:54,519 - 더 못 만들었어? - 그런 걸 물어볼 염치가 있냐? 776 01:01:54,520 --> 01:01:58,200 그냥 물어본 거야, 머저리! 웃기지 마, 그냥 물어본 거라고! 777 01:02:09,720 --> 01:02:11,360 약 챙겨서 빠져나가 778 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 넌 여기 있어 779 01:02:21,400 --> 01:02:22,320 나 왔어 780 01:02:25,440 --> 01:02:27,240 내 약 가지러 왔지 781 01:02:28,240 --> 01:02:33,200 사업은 이렇게 하는 게 아니지 내일 약을 넘기기로 합의했잖아 782 01:02:34,240 --> 01:02:37,160 네 제조장이 불탔으니까 지금 줘 783 01:02:37,760 --> 01:02:38,600 여기 없어 784 01:02:52,880 --> 01:02:54,160 왜 일을 힘들게 만들어? 785 01:03:00,800 --> 01:03:03,280 최고의 커플, 안녕 786 01:03:08,000 --> 01:03:09,080 여기 없어 787 01:03:09,920 --> 01:03:11,600 내일 준다니까 788 01:03:21,160 --> 01:03:22,560 오늘 줘도 괜찮아 789 01:03:39,120 --> 01:03:40,239 - 망할 - 내 약은? 790 01:03:40,240 --> 01:03:42,200 - 아직 애야 - 디노! 791 01:03:45,440 --> 01:03:48,080 누가 없지? 누구야! 792 01:03:49,320 --> 01:03:50,840 - 스티브 - 스티브 793 01:03:51,360 --> 01:03:53,840 스티비! 794 01:03:56,080 --> 01:03:56,920 스티브! 795 01:03:59,840 --> 01:04:00,720 안 보이네 796 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 걔가 보여? 797 01:04:06,080 --> 01:04:08,520 야, 그 녀석한테 전화해 798 01:04:09,160 --> 01:04:10,080 빨리 전화해 799 01:04:16,080 --> 01:04:17,520 이리 줘 800 01:04:25,560 --> 01:04:27,000 어디 있는지 정말 몰라 801 01:04:28,640 --> 01:04:30,280 내일 아침 우리한테 전화할 거야 802 01:04:33,120 --> 01:04:36,000 - 아직도 내가 장난치는 줄 아나? - 안 돼! 803 01:04:40,040 --> 01:04:40,960 나 진지해 804 01:04:42,920 --> 01:04:46,719 - 제레미, 스티브 데려와 - 어서 가, 달리라고 805 01:04:46,720 --> 01:04:47,880 빨리 움직여! 806 01:04:52,680 --> 01:04:56,119 계속 날 시험하는군, 바우만 잔머리 굴리네 807 01:04:56,120 --> 01:04:58,480 전에는 그게 통했겠지만 시대가 변했어 808 01:04:59,760 --> 01:05:01,800 당신 늙어가는 게 다 보여 809 01:05:03,520 --> 01:05:06,679 이런 걸 감당 못 하면 양로원이나 가야지 810 01:05:06,680 --> 01:05:09,920 제라늄 옆에서 침이나 흘리라고 811 01:05:13,280 --> 01:05:14,680 저기 오네 812 01:05:16,000 --> 01:05:17,880 빌어먹을! 안 돼, 디노! 813 01:05:27,880 --> 01:05:30,200 약이 부족해, 바로 알겠군 814 01:05:33,840 --> 01:05:35,240 전부 몇 개라고? 815 01:05:36,400 --> 01:05:38,760 - 40만 정 - 40만 정 816 01:05:39,360 --> 01:05:42,479 - 그거로는 부족하지? - 약 챙겨서 꺼져 817 01:05:42,480 --> 01:05:44,479 - 50만 정이라고 했어 - 충분하잖아 818 01:05:44,480 --> 01:05:46,999 아니, 아니지 819 01:05:47,000 --> 01:05:49,599 넌 거물이 되고 싶었어 820 01:05:49,600 --> 01:05:53,079 마약 25만 정에 목숨 걸고 싶지 않았잖아 821 01:05:53,080 --> 01:05:57,479 그러니까 아직 10만 정이 남았어 822 01:05:57,480 --> 01:05:58,760 렉스 823 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 스트레스받을 건 없어 824 01:06:01,440 --> 01:06:02,559 내일까지 시간 줄 테니까 825 01:06:02,560 --> 01:06:04,919 - 머리를 맞대서... - 렉스 826 01:06:04,920 --> 01:06:07,920 - 해결책을 찾아 - 그만 좀 해 827 01:06:10,560 --> 01:06:11,720 좋은 생각 있어? 828 01:06:13,920 --> 01:06:14,760 없어? 829 01:06:17,080 --> 01:06:19,679 - 아무도 없어? - PMK랑 제조장이 있어 830 01:06:19,680 --> 01:06:22,039 - 닥쳐 - 경찰서에서 만들면 돼 831 01:06:22,040 --> 01:06:24,000 - 거기는 절대 못 가 - 잠깐만요, 페리! 832 01:06:25,040 --> 01:06:27,599 하룻밤 동안 10만 정 만들고 빠져나오면 돼요 833 01:06:27,600 --> 01:06:29,400 제레미, 닥쳐! 834 01:06:31,360 --> 01:06:32,400 좋은 계획이군 835 01:06:36,480 --> 01:06:37,320 너도 같이 가 836 01:06:38,520 --> 01:06:40,320 페리 삼촌이랑 제시랑 837 01:06:41,040 --> 01:06:42,080 너희 셋이 같이 838 01:06:43,120 --> 01:06:46,960 스티브가 길을 알아 제세벨은 여기 있으라고 해 839 01:06:47,680 --> 01:06:49,480 여자한테 무덤 파라고 할 순 없잖아 840 01:06:50,680 --> 01:06:52,120 아직 안 끝났어, 바우만 841 01:06:53,200 --> 01:06:54,440 개수작하면 842 01:06:55,640 --> 01:06:57,880 약해빠진 녀석이 쓴맛 본다, 알았지? 843 01:07:02,720 --> 01:07:04,320 이 거지 같은 쇼 지겨워 844 01:07:05,680 --> 01:07:08,240 네가 해결 안 하면 내 손에 죽는다 845 01:07:08,920 --> 01:07:09,760 알았지? 846 01:07:10,480 --> 01:07:11,320 잘 가 847 01:07:26,680 --> 01:07:29,160 "연수원 경찰 및 소방서" 848 01:07:56,400 --> 01:07:57,440 염병할! 849 01:08:37,120 --> 01:08:38,839 - 젠장 - 반대쪽을 대 850 01:08:38,840 --> 01:08:40,200 직접 해 851 01:08:42,240 --> 01:08:43,080 망할 852 01:08:45,200 --> 01:08:46,200 빨리 좀 해 853 01:08:48,960 --> 01:08:49,920 젠장 854 01:08:52,040 --> 01:08:54,120 빨리 올라가, 서둘러 855 01:09:03,160 --> 01:09:04,480 "경찰" 856 01:09:07,920 --> 01:09:11,000 그렇게 나쁘진 않아 857 01:09:21,000 --> 01:09:22,040 무슨 문제라도 있어? 858 01:09:23,760 --> 01:09:24,720 아니 859 01:09:44,320 --> 01:09:45,600 이봐! 860 01:09:48,360 --> 01:09:49,520 여기서 뭐 하지? 861 01:09:51,560 --> 01:09:52,640 저... 862 01:09:56,520 --> 01:09:59,840 통제실, 낫한이다 지하실에 지원이 필요하다 863 01:10:01,200 --> 01:10:05,520 낫한, 통제실이다 무슨 일인지 설명해 주겠나? 864 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 대답해 865 01:10:12,440 --> 01:10:13,480 낫한? 866 01:10:14,280 --> 01:10:15,880 오경보다, 아무 문제 없다 867 01:10:26,280 --> 01:10:27,880 그냥 서있을 거야? 868 01:10:28,880 --> 01:10:30,440 빌어먹을 겁쟁이! 869 01:10:31,160 --> 01:10:32,519 - 너 같은 인간... - 제스! 870 01:10:32,520 --> 01:10:34,480 - 너 같은 인간... - 닥쳐! 871 01:10:59,760 --> 01:11:01,159 이건 미친 짓이야 872 01:11:01,160 --> 01:11:04,280 닥쳐, 그런 말 하기에는 늦었지 멍청한 자식! 873 01:11:44,200 --> 01:11:45,760 메리 크리스마스 874 01:12:26,720 --> 01:12:29,640 그래, 좋아, 서둘러 875 01:13:47,400 --> 01:13:48,480 잠깐 얘기 좀 할래? 876 01:13:52,960 --> 01:13:57,040 나도 이러고 싶지는 않았다 디노 일은 정말 미안해 877 01:13:58,160 --> 01:13:59,839 - 꺼져! - 야! 878 01:13:59,840 --> 01:14:02,120 나도 엿같은 처지잖아 879 01:14:03,160 --> 01:14:05,239 네 제조장이 폭발한 건 페리 때문이야 880 01:14:05,240 --> 01:14:06,240 지랄하지 마 881 01:14:06,960 --> 01:14:09,120 삐 소리 나, 약이 준비됐어 882 01:14:15,560 --> 01:14:18,240 놈들이 제레미를 해치진 않아 정말이야 883 01:14:21,160 --> 01:14:23,599 날 원망하지 마 네가 자진한 일이야 884 01:14:23,600 --> 01:14:26,440 둘 다 닥쳐, 어서 나가고 싶어 885 01:14:34,080 --> 01:14:36,280 나라고 렉스 밑에서 일하는 게 좋겠어? 886 01:14:46,320 --> 01:14:47,960 난 빈털터리가 됐어, 저자 덕분에 887 01:14:58,120 --> 01:14:59,400 같이 해결책을 찾아보자 888 01:15:06,000 --> 01:15:08,760 물건 배달은 페리랑 나한테 맡기는 게 낫겠어 889 01:15:14,320 --> 01:15:17,880 물건은 페리랑 내가 배달할 테니까 너는 집에 가 890 01:15:19,840 --> 01:15:20,720 제레미한테 가야지 891 01:15:22,040 --> 01:15:24,800 내일이면 다 괜찮아져, 알았지? 892 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 이봐 893 01:15:33,640 --> 01:15:35,119 빌어먹을 개자식! 894 01:15:35,120 --> 01:15:38,280 - 더럽고 교활한 새끼! - 망할! 895 01:15:38,880 --> 01:15:42,079 - 빌어먹을 새끼! 죽여버릴 거야! - 진정해! 896 01:15:42,080 --> 01:15:45,239 - 죽여버릴 거야! 개자식! - 제스 897 01:15:45,240 --> 01:15:47,359 - 죽여버릴 거야! - 진정해! 898 01:15:47,360 --> 01:15:48,559 - 제스 - 뭐? 899 01:15:48,560 --> 01:15:50,480 페리가 네 아버지를 죽였어 900 01:15:54,760 --> 01:15:57,279 - 차량 절도로 죽은 게 아냐 - 닥쳐 901 01:15:57,280 --> 01:15:59,439 네 아빠가 경찰한테 밀고한 줄 알고 죽였지 902 01:15:59,440 --> 01:16:00,360 거짓말 마! 903 01:16:01,400 --> 01:16:03,440 왜 내가 거짓말을 씨불이겠어? 904 01:16:08,840 --> 01:16:10,559 {\an8}네가 유르헌을 죽였어 905 01:16:10,560 --> 01:16:12,399 {\an8}난 아무 짓 안 했어 906 01:16:12,400 --> 01:16:15,759 {\an8}존 탓으로 돌리는 거야? 빌어먹을 비겁한 새끼 907 01:16:15,760 --> 01:16:18,360 {\an8}존은 절대 혼자서 그런 짓 못 해 908 01:16:18,880 --> 01:16:20,759 유르헌이 경찰과 얘기했어 909 01:16:20,760 --> 01:16:22,759 저 애는 10살이었어 910 01:16:22,760 --> 01:16:25,839 - 모두 보호하려고 그랬어, 너까지 - 지랄하지 마, 페리 911 01:16:25,840 --> 01:16:29,399 너 자신을 보호하려고 한 짓이지 그래, 우리랑 상관없잖아 912 01:16:29,400 --> 01:16:31,519 네가 유르헌을 죽였어 913 01:16:31,520 --> 01:16:36,359 한 번만 더 말해, 죽여버릴 거야 알아들었어? 914 01:16:36,360 --> 01:16:38,080 죽여, 우라질... 915 01:16:48,600 --> 01:16:50,560 어서 가야 해 916 01:16:52,040 --> 01:16:55,040 가자, 가자니까, 어서! 917 01:16:56,160 --> 01:16:57,920 - 가자 - 손 치워! 918 01:17:03,440 --> 01:17:07,560 여기 있어, 나한테 죽기 싫으면 919 01:17:10,600 --> 01:17:11,760 맹세코 진심이야 920 01:18:57,680 --> 01:18:59,440 데니스의 음성사서함입니다 921 01:19:15,760 --> 01:19:17,599 - 여보세요 - 렉스랑 같이 있어? 922 01:19:17,600 --> 01:19:20,000 - 그래, 왜? - 지금 처리해 923 01:19:21,960 --> 01:19:23,560 놈을 죽여! 924 01:19:24,840 --> 01:19:25,680 크시아? 925 01:19:32,320 --> 01:19:33,280 무슨 일 있어? 926 01:19:34,720 --> 01:19:35,720 나야 모르지 927 01:19:39,920 --> 01:19:40,760 "발신자 정보 없음" 928 01:19:42,400 --> 01:19:43,599 전화받아야 하지 않아? 929 01:19:43,600 --> 01:19:46,800 아니, 그럴 상황 아냐 930 01:19:50,280 --> 01:19:52,760 다들 준비됐나? 놈들이 오고 있어 931 01:19:55,800 --> 01:19:56,720 좋았어 932 01:20:05,480 --> 01:20:06,640 빌어먹을 933 01:20:11,200 --> 01:20:12,600 더러운 배신자! 934 01:20:44,240 --> 01:20:45,120 일어서 935 01:20:48,880 --> 01:20:49,720 이리 와 936 01:21:28,000 --> 01:21:31,800 이봐, 난 괜찮아, 괜찮아 937 01:21:46,560 --> 01:21:48,000 좋아, 빨리 해! 938 01:23:09,480 --> 01:23:11,480 제시, 이리 와! 939 01:24:06,000 --> 01:24:07,280 제시? 940 01:25:40,000 --> 01:25:41,520 제시? 941 01:25:46,840 --> 01:25:48,560 제시? 942 01:25:50,360 --> 01:25:51,800 도망쳐! 어서! 943 01:26:01,360 --> 01:26:02,200 이리 와 944 01:26:04,960 --> 01:26:06,680 물에 있는 생쥐들, 나와 945 01:26:07,560 --> 01:26:09,200 이리 나와, 어서 946 01:27:32,520 --> 01:27:34,200 저것 보게 947 01:27:49,880 --> 01:27:53,000 내가 당신을 죽이게 됐으니 재미있군, 그렇지? 948 01:28:01,800 --> 01:28:03,160 네가 영웅이라고 생각해? 949 01:28:39,760 --> 01:28:40,600 가자 950 01:28:42,920 --> 01:28:43,760 가자 951 01:31:19,440 --> 01:31:20,360 고마워요 952 01:34:01,040 --> 01:34:04,040 자막: 최희숙