1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,840 --> 00:00:30,920 Selamat datang di Costa Blanca, 4 00:00:31,840 --> 00:00:35,400 tempat kami, para pensiunan, bisa menikmati masa tua, 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,320 matahari, kedamaian, dan ketenangan. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,240 Di sana, kami merenungkan masa lalu, 7 00:00:43,160 --> 00:00:45,720 buah kerja keras kami. 8 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 Dan aku bekerja sangat keras. 9 00:00:53,920 --> 00:00:55,680 Aku sangat merindukanmu. 10 00:00:57,320 --> 00:00:59,519 Jangan lupa, dulu aku miskin. 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,119 - Ferry! - Lepaskan dia! 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,079 Tembaklah! 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,999 Aku tak punya apa-apa, tak dapat apa-apa. 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,959 Hanya ada kelaparan dan memar. 15 00:01:06,960 --> 00:01:10,040 Jangan mengancam jika tak bisa menuntaskannya. 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,279 Aku bersumpah bahwa aku maupun keturunan Bouman setelah aku 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,959 takkan menderita lagi. 18 00:01:15,960 --> 00:01:18,239 Saatnya memilih, Ferry. 19 00:01:18,240 --> 00:01:21,959 Kau ingin tetap menjadi kroco atau mengambil hakmu? 20 00:01:21,960 --> 00:01:23,399 Dan aku harus memilih. 21 00:01:23,400 --> 00:01:26,919 Ya, bir untuk semua orang! 22 00:01:26,920 --> 00:01:30,400 Aku menjadi yang terbesar. Aku punya segalanya. 23 00:01:31,520 --> 00:01:33,640 Aku membangun keluarga yang erat. 24 00:01:34,160 --> 00:01:37,039 Bersama Daan, cinta dalam hidupku. 25 00:01:37,040 --> 00:01:40,080 - Maukah kau menikah denganku? - Aku mau. 26 00:01:42,640 --> 00:01:44,400 Kami akan menikah! 27 00:01:46,360 --> 00:01:48,559 Dan kami punya banyak uang. 28 00:01:48,560 --> 00:01:51,560 Lumayan untuk pengusaha kecil, 'kan? 29 00:01:52,320 --> 00:01:57,360 Zonnedauw adalah kerajaan kami, dan aku adalah raja perkemahan. 30 00:01:58,200 --> 00:02:00,720 Kerajaan yang hebat... 31 00:02:01,240 --> 00:02:06,160 Saudariku, Claudia, meninggal terlalu dini. 32 00:02:07,000 --> 00:02:10,279 Putrinya, Sonja, mengidap penyakit yang sama. 33 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 Apa yang kau lakukan selama ini? 34 00:02:12,560 --> 00:02:16,959 Putri Sonja, Jezebel, harus tumbuh tanpa seorang ayah. 35 00:02:16,960 --> 00:02:18,999 Aku tak suka membicarakan itu. 36 00:02:19,000 --> 00:02:21,359 Jurgen adalah tanggung jawabmu, John. 37 00:02:21,360 --> 00:02:24,560 - Akan kucari tahu ada apa. - Kau harus bereskan ini. 38 00:02:25,080 --> 00:02:26,519 Itu yang Ferry pikirkan? 39 00:02:26,520 --> 00:02:28,159 Sialan, Bung! Sialan! 40 00:02:28,160 --> 00:02:32,280 Aku takkan pernah melakukan itu, John! Kau tahu itu! 41 00:02:33,840 --> 00:02:37,160 Aku sangat merindukan Ayah. Ke mana dia pergi? 42 00:02:38,160 --> 00:02:42,280 Aku berusaha menjaga klanku, tapi aku kehilangan mereka semua. 43 00:02:44,440 --> 00:02:45,360 Marco... 44 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 Lars... 45 00:02:47,800 --> 00:02:48,760 Remco... 46 00:02:49,760 --> 00:02:50,920 Bahkan John. 47 00:02:52,200 --> 00:02:54,560 Tak ada yang bisa mengambil milikku. 48 00:02:55,360 --> 00:02:58,239 Tapi makin aku ingin menang, makin banyak yang hilang dariku. 49 00:02:58,240 --> 00:02:59,679 Bahkan Danielle. 50 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 Aku tak ingin bertemu denganmu lagi. 51 00:03:02,320 --> 00:03:06,199 Yang lainnya diambil oleh polisi, berkat Dennis, pengkhianat itu. 52 00:03:06,200 --> 00:03:10,279 Katakan di mana pil itu, maka Ferry takkan pernah menangkapmu. 53 00:03:10,280 --> 00:03:11,840 Sialan. 54 00:03:18,280 --> 00:03:21,600 Tak ada yang tersisa bagiku, kecuali matahari Spanyol. 55 00:03:23,040 --> 00:03:24,480 Sangat hangat. 56 00:03:25,400 --> 00:03:29,359 Tidak, Ferry Bouman sudah tidak ada lagi. 57 00:03:29,360 --> 00:03:30,760 André? 58 00:03:32,280 --> 00:03:33,320 Apa? 59 00:03:40,120 --> 00:03:43,039 - André! - Ya... 60 00:03:43,040 --> 00:03:47,400 André! 61 00:03:49,320 --> 00:03:50,719 Baiklah. 62 00:03:50,720 --> 00:03:53,600 Ayo, cepat! 63 00:03:54,160 --> 00:03:56,479 André, bisakah kami mempekerjakanmu sebagai badut? 64 00:03:56,480 --> 00:03:59,160 Itulah yang istri kalian lakukan semalam. 65 00:04:00,400 --> 00:04:01,719 Halo, Sinterklas. 66 00:04:01,720 --> 00:04:04,640 - Selamat datang di pesta. - Halo. Terima kasih. 67 00:04:10,960 --> 00:04:13,040 Bagus, coba kulihat kostummu. 68 00:04:14,880 --> 00:04:17,559 Luar biasa. Tak ada Natal tanpa Sinterklas. 69 00:04:17,560 --> 00:04:21,800 - Janggut konyol ini... - Jangan banyak mengeluh. 70 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Bagikan permen kepada anak-anak. 71 00:04:26,240 --> 00:04:30,000 Mau makan malam bersamaku nanti? 72 00:04:30,880 --> 00:04:32,639 Dengan sisa dari barbeku? 73 00:04:32,640 --> 00:04:36,560 Tidak, maaf. Aku akan bersama keluargaku. Lain kali saja. 74 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 Jatahku jadi bertambah. 75 00:04:42,200 --> 00:04:44,839 Siapa yang mau permen? Hei! 76 00:04:44,840 --> 00:04:47,879 Sedikit lagi ke arah sana! 77 00:04:47,880 --> 00:04:50,720 Bagus! Selanjutnya. 78 00:04:53,360 --> 00:04:54,560 Itu sangat buruk. 79 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 Ya, begitu jadi mudah. 80 00:04:58,560 --> 00:05:00,479 Tiga pukulan. Aku yang pertama. 81 00:05:00,480 --> 00:05:02,720 Ayo lihat lubang berikutnya. 82 00:05:12,800 --> 00:05:14,159 Mantap. 83 00:05:14,160 --> 00:05:17,360 Ya, langsung masuk! André memimpin lagi. 84 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Hei! 85 00:05:20,400 --> 00:05:21,440 Hati-hati! 86 00:05:23,160 --> 00:05:24,480 Grinch. 87 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 Apa katamu? 88 00:05:28,640 --> 00:05:29,760 Sudah kuduga. 89 00:05:39,080 --> 00:05:40,240 Hei. 90 00:05:42,040 --> 00:05:43,199 Ada apa? 91 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 Sedang apa kau di karavanku? 92 00:05:45,760 --> 00:05:47,480 Bukan apa-apa. 93 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 - "Bukan apa-apa"? - Ya. Jez? 94 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 Ferry. 95 00:05:58,800 --> 00:05:59,840 Jezebel? 96 00:06:03,960 --> 00:06:06,320 - Bagaimana kau kemari? - Jalan kaki. 97 00:06:06,840 --> 00:06:10,639 "Halo juga. Lama tak jumpa, Jezebel. Apa kabar? Senang bertemu." 98 00:06:10,640 --> 00:06:14,960 Tentu. Hei. Astaga. 99 00:06:17,800 --> 00:06:18,840 Apa kabar? 100 00:06:22,400 --> 00:06:26,839 Tempat sembunyi yang bagus. Kami periksa semua perkemahan di Benidorm. 101 00:06:26,840 --> 00:06:29,559 Ya... Kau menemukanku. Bukan begitu? 102 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 André? 103 00:06:31,440 --> 00:06:32,720 Apa? 104 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 Halo. 105 00:06:36,480 --> 00:06:37,680 Apa dia putrimu? 106 00:06:38,280 --> 00:06:43,120 Bukan, dia putri dari putrinya saudariku. 107 00:06:44,680 --> 00:06:46,960 Apa mereka mencari tempat tinggal? 108 00:06:47,560 --> 00:06:48,599 Tidak usah repot. 109 00:06:48,600 --> 00:06:52,040 - Anak-anak mencari Sinterklas. - Ya, aku segera ke sana. 110 00:06:57,160 --> 00:06:58,120 André? 111 00:06:58,920 --> 00:07:03,240 Kau pernah mencari nama Ferry Bouman di Google? Masuklah. 112 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Mau minum? 113 00:07:11,960 --> 00:07:16,480 Ada air jeruk, kola, susu. Tak ada lagi susu cokelat. 114 00:07:17,640 --> 00:07:18,880 Beri aku bir. 115 00:07:20,960 --> 00:07:21,800 Untuk dia? 116 00:07:23,200 --> 00:07:25,319 - Jer, mau minum? - Apa? 117 00:07:25,320 --> 00:07:27,640 - Minum? - Tidak. 118 00:07:29,080 --> 00:07:30,200 Jer? 119 00:07:30,840 --> 00:07:33,200 Jeremy, pacarku. 120 00:07:35,360 --> 00:07:37,120 Sudah berapa lama berpacaran? 121 00:07:39,280 --> 00:07:40,360 Delapan tahun. 122 00:07:41,520 --> 00:07:42,480 Ya... 123 00:07:47,320 --> 00:07:48,440 Ada perlu apa? 124 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 Aku butuh uang. 125 00:07:53,640 --> 00:07:55,120 Siapa yang tak butuh? 126 00:07:57,120 --> 00:08:00,960 Anggap ini sebagai ganti karena tak berikan kado bertahun-tahun. 127 00:08:03,360 --> 00:08:04,600 Butuh berapa? 128 00:08:07,080 --> 00:08:08,240 Lima puluh ribu. 129 00:08:09,840 --> 00:08:11,240 Lima puluh ribu? 130 00:08:18,720 --> 00:08:21,800 - Apa yang terjadi? - Kau sungguh ingin tahu? 131 00:08:25,200 --> 00:08:26,040 Hei... 132 00:08:29,080 --> 00:08:30,240 Apa yang terjadi? 133 00:08:32,640 --> 00:08:34,360 Kau tak bisa bicara, ya? 134 00:08:35,680 --> 00:08:36,640 Hei! 135 00:08:41,280 --> 00:08:43,439 - Kami kehilangan uang muka. - Diam! 136 00:08:43,440 --> 00:08:44,880 Uang muka untuk apa? 137 00:08:48,400 --> 00:08:49,520 Ekstasi. 138 00:08:52,760 --> 00:08:53,800 Ekstasi... 139 00:08:56,680 --> 00:08:57,879 Kau menjual ekstasi? 140 00:08:57,880 --> 00:09:00,919 - Memang kenapa? - "Memang kenapa"? Kau bodoh, ya? 141 00:09:00,920 --> 00:09:03,399 Kau pengedar pil terbesar di Brabant. 142 00:09:03,400 --> 00:09:06,360 Lantas? Bagaimana kau mendapat pil itu? 143 00:09:08,800 --> 00:09:10,280 Jer adalah juru masaknya. 144 00:09:12,240 --> 00:09:14,599 - Kau melibatkan dia? - Ferry, lepaskan! 145 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 - Jangan! - Bocah, berikan itu padaku. 146 00:09:17,720 --> 00:09:20,680 - Sebelum kau tertembak. - Ini bukan salahnya. 147 00:09:22,800 --> 00:09:24,480 Ada apa dengan uang mukanya? 148 00:09:25,840 --> 00:09:28,359 Kami membeli lab dan PMK dengan uang itu. 149 00:09:28,360 --> 00:09:29,680 Di mana labnya? 150 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 Disita oleh polisi. 151 00:09:34,160 --> 00:09:36,359 Ini makin seru. 152 00:09:36,360 --> 00:09:39,199 Apa sekarang kau bercanda? 153 00:09:39,200 --> 00:09:41,599 - Apa aku tertawa? - Apa aku tertawa? 154 00:09:41,600 --> 00:09:43,240 Sialan kau, Berengsek. 155 00:09:43,920 --> 00:09:46,280 Apa kalian tahu masalah kalian? 156 00:09:47,280 --> 00:09:49,080 Aku tak ingin terlibat. 157 00:09:49,800 --> 00:09:53,399 Aku tak ingin melibatkanmu. Berikan saja uang, lalu aku pergi. 158 00:09:53,400 --> 00:09:55,479 Uang untuk apa? Membeli lab baru? 159 00:09:55,480 --> 00:09:59,239 - Lab, PMK. - Kau harus kembalikan uang mukanya. 160 00:09:59,240 --> 00:10:01,159 Pinjami aku uang. Akan kuganti. 161 00:10:01,160 --> 00:10:03,640 Aku tak punya uang. Lihat sekelilingmu. 162 00:10:05,840 --> 00:10:10,640 - Sudah kubilang dia takkan membantu. - Hei, aku tak berutang padamu. 163 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 Lantas, ke mana kau selama ini? 164 00:10:22,800 --> 00:10:26,480 Aku tak punya siapa-siapa lagi. Bodoh. 165 00:10:28,600 --> 00:10:31,879 Entah bagaimana anggapanmu, tapi utangmu padaku banyak. 166 00:10:31,880 --> 00:10:33,080 André? 167 00:10:36,280 --> 00:10:39,879 Kau pikir masalahmu akan selesai dengan koktail di siang hari? 168 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 Masalahku? Masalahmu. 169 00:10:43,360 --> 00:10:46,200 - André? - Aku tak berkaitan dengan hal ini. 170 00:10:48,400 --> 00:10:49,880 Sialan kau, Ferry! 171 00:10:50,400 --> 00:10:51,920 Namaku André. 172 00:11:20,000 --> 00:11:23,880 André, di Spanyol, Sinterklas tidak minum miras. 173 00:11:24,640 --> 00:11:26,600 Sinterklas yang ini sangat haus. 174 00:11:31,360 --> 00:11:32,280 Ferry? 175 00:11:36,120 --> 00:11:38,240 - Kau harus bantu kami. - Pergilah. 176 00:11:39,160 --> 00:11:40,720 Kami menjanjikan pil. 177 00:11:41,560 --> 00:11:42,560 Kepada Lex. 178 00:11:44,120 --> 00:11:45,400 Lex van Dun. 179 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 Sebanyak 250.000 pil. 180 00:11:48,400 --> 00:11:51,520 Jadi, kau menggangguku demi 250.000 pil? 181 00:11:52,160 --> 00:11:55,640 Saat kami minta tambahan waktu, dia marah. 182 00:11:58,280 --> 00:12:00,240 Dia memukuli Jez. 183 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 Babak belur. 184 00:12:03,880 --> 00:12:07,640 Kalau begitu, lakukan sesuatu, bukan mengeluh di sini. 185 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 Kau tak kenal Lex. 186 00:12:11,680 --> 00:12:13,360 Dia benar-benar gila. 187 00:12:17,360 --> 00:12:19,240 Aku sudah pensiun dari hal itu. 188 00:12:20,160 --> 00:12:21,199 Catat ke tagihanku. 189 00:12:21,200 --> 00:12:23,639 - André. - Ada apa, Nak? 190 00:12:23,640 --> 00:12:26,320 - Mau permen lagi. - Mau permen lagi? 191 00:12:27,080 --> 00:12:29,920 Kau tak bermain sepak bola bersama teman-temanmu? 192 00:12:30,520 --> 00:12:34,520 Atau kau akan menjadi segemuk André. Kau tak mau begitu, 'kan? 193 00:12:36,800 --> 00:12:38,520 Aku lupa, siapa namamu? 194 00:12:39,320 --> 00:12:40,360 Jonnie. 195 00:12:41,440 --> 00:12:42,640 Jonnie. 196 00:12:46,640 --> 00:12:48,400 Itu nama yang bagus, Nak. 197 00:12:52,800 --> 00:12:53,960 Sialan. 198 00:12:54,480 --> 00:12:56,639 - Mana sopan santunmu? - Tenang, Pak Tua. 199 00:12:56,640 --> 00:12:59,919 - Atau harus kuajarkan? - Hei! Apa kau gila? 200 00:12:59,920 --> 00:13:01,999 - Minggir! - Lepaskan putraku! 201 00:13:02,000 --> 00:13:03,439 Minggir! Pergilah! 202 00:13:03,440 --> 00:13:04,560 Tenang! 203 00:13:05,160 --> 00:13:06,040 André! 204 00:13:08,240 --> 00:13:11,679 Lepaskan aku! Lepaskan! 205 00:13:11,680 --> 00:13:14,479 Minggir! Pergilah! 206 00:13:14,480 --> 00:13:16,200 Panggil polisi! 207 00:13:26,560 --> 00:13:27,720 Maafkan aku. 208 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 Sialan. 209 00:13:51,160 --> 00:13:53,439 Sial. Kita butuh karcis untuk ini. 210 00:13:53,440 --> 00:13:55,680 - Kau lihat karcis? - Entahlah. 211 00:13:58,200 --> 00:13:59,480 Sial. 212 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 Awas. Minggir! 213 00:14:04,000 --> 00:14:05,160 Sialan. 214 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 - Ferry... - Diam! 215 00:14:58,320 --> 00:15:00,959 Henk, ini Ferry. 216 00:15:00,960 --> 00:15:05,199 - Ferry? Ferry yang mana? - Apa maksudmu? Kau kenal Ferry yang lain? 217 00:15:05,200 --> 00:15:07,280 - Dari mana saja kau? - Dengar... 218 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 Apa yang kau tahu soal Lex van Dun? 219 00:15:11,160 --> 00:15:12,240 Van Dun... 220 00:15:14,120 --> 00:15:15,680 Menjauh darinya, Ferry. 221 00:15:17,720 --> 00:15:18,760 Dia sinting. 222 00:15:21,400 --> 00:15:22,680 Kau menjanjikanku sesuatu. 223 00:15:23,560 --> 00:15:26,600 Sungguh. Dia tak terkendali. 224 00:15:29,920 --> 00:15:31,880 Kau akan dapat semuanya. Sumpah. 225 00:15:32,760 --> 00:15:34,680 Dia takkan ragu menyiksa ibunya. 226 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 Lex, jangan! 227 00:15:37,760 --> 00:15:39,440 Situasinya tak seperti dulu. 228 00:15:40,160 --> 00:15:42,120 Saat ini, tak ada lagi yang adil. 229 00:15:46,920 --> 00:15:48,279 Sungguh kacau. 230 00:15:48,280 --> 00:15:50,719 Ya, orang-orang gila kini berkuasa. 231 00:15:50,720 --> 00:15:53,400 - Oke. - Semuanya buruk, Fer. 232 00:15:54,040 --> 00:15:55,280 Terima kasih. 233 00:16:13,720 --> 00:16:14,800 Kita pergi. 234 00:16:16,360 --> 00:16:17,520 Ke mana? 235 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 Pulang. 236 00:16:27,240 --> 00:16:30,600 Taruh itu. Itu bukan mainan. Sialan. 237 00:16:31,240 --> 00:16:36,359 Aku mungkin menyeretmu kembali ke pil, tapi kuselamatkan kau dari perkemahan itu. 238 00:16:36,360 --> 00:16:38,440 Kau tak menyeretku ke mana pun. 239 00:16:39,320 --> 00:16:43,560 Aku akan membantumu keluar dari masalah, lalu aku pergi. 240 00:16:52,520 --> 00:16:54,360 Sialan. Dasar bodoh. 241 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 Aku yang akan bicara. 242 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 Kalian diam saja. 243 00:17:44,320 --> 00:17:45,399 Bocah... 244 00:17:45,400 --> 00:17:47,280 - Sialan kau. - Diam. 245 00:17:54,800 --> 00:17:55,640 Ya? 246 00:18:00,280 --> 00:18:02,400 Haruskah aku takut pada pengawalmu? 247 00:18:06,160 --> 00:18:07,520 Apa kau Lex? 248 00:18:08,200 --> 00:18:09,840 - Aku Ferry. - Bouman. 249 00:18:12,800 --> 00:18:15,960 Kukira kau sudah mati. Sedang apa kau di sini? 250 00:18:17,000 --> 00:18:18,440 Jezebel adalah keluarga. 251 00:18:20,800 --> 00:18:22,720 Jezebel... 252 00:18:23,560 --> 00:18:25,520 Apa kau mengadu pada Paman Ferry? 253 00:18:27,320 --> 00:18:28,559 Sekarang, kita berbisnis? 254 00:18:28,560 --> 00:18:30,479 - Tidak. - Tidak? 255 00:18:30,480 --> 00:18:32,000 Itu takkan terjadi. 256 00:18:32,640 --> 00:18:36,480 Pil itu takkan diberikan. Uang mukamu dikembalikan. Itu saja. 257 00:18:37,240 --> 00:18:39,319 Aku tak peduli soal uang muka itu. 258 00:18:39,320 --> 00:18:43,119 Aku menjanjikan pilnya pada seseorang. Reputasiku lebih penting. 259 00:18:43,120 --> 00:18:44,399 Begitukah? 260 00:18:44,400 --> 00:18:47,600 Kau seharusnya pikirkan itu sebelum berbisnis dengan anak-anak. 261 00:18:49,200 --> 00:18:50,160 Ferry? 262 00:18:56,200 --> 00:18:59,559 Seharusnya kubunuh kau di sini, Keparat. 263 00:18:59,560 --> 00:19:01,480 Apa kau belum puas? 264 00:19:02,080 --> 00:19:03,240 Apa kau kenal dia? 265 00:19:04,320 --> 00:19:08,000 Aku dipenjara tiga tahun karena dia. Dia akan merugikanmu. 266 00:19:13,440 --> 00:19:16,040 Tak boleh ada yang berkhianat. Benar, Dennis? 267 00:19:17,520 --> 00:19:21,160 Kau. Sangat. Memalukan. 268 00:19:22,600 --> 00:19:26,199 "Kau sangat memalukan"? Kau pikir itu normal? 269 00:19:26,200 --> 00:19:29,400 Dia takkan berani mengkhianatiku. Benar, Dennis? 270 00:19:31,520 --> 00:19:32,919 Kini, dia milikku. 271 00:19:32,920 --> 00:19:35,839 Kau ternyata tak sesuai reputasimu. 272 00:19:35,840 --> 00:19:39,120 Ya, itu sebabnya aku menghormati reputasimu. 273 00:19:40,440 --> 00:19:42,280 Jadi, kutegaskan sekali lagi. 274 00:19:43,800 --> 00:19:46,400 Aku butuh pil itu dalam sepekan. 275 00:19:47,120 --> 00:19:50,559 Aku tak mau mempertaruhkan nyawaku demi 250.000 pil. 276 00:19:50,560 --> 00:19:54,119 Gandakan jumlahnya atau batal. 277 00:19:54,120 --> 00:19:56,360 Astaga, aku suka pria ini. 278 00:19:58,400 --> 00:19:59,679 Oke. 279 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 Lima ratus ribu? 280 00:20:02,680 --> 00:20:04,840 Akan kubayar semuanya. 281 00:20:09,720 --> 00:20:11,720 Setengah juta untuk setengah juta. 282 00:20:12,960 --> 00:20:14,280 Waktumu satu pekan. 283 00:20:19,400 --> 00:20:20,679 Sepakat. 284 00:20:20,680 --> 00:20:23,440 Jika kau tak berhasil, aku akan membunuhmu. 285 00:20:24,640 --> 00:20:29,000 Mereka pernah mencobanya. Tanya Dennis. 286 00:20:48,360 --> 00:20:49,600 Dennis... 287 00:20:54,640 --> 00:20:56,240 Aku meminta kroco. 288 00:20:57,760 --> 00:20:59,159 Dia memang kroco. 289 00:20:59,160 --> 00:21:01,200 Tapi bersama kakap, 'kan? 290 00:21:02,720 --> 00:21:04,639 Ferry Bouman sialan! 291 00:21:04,640 --> 00:21:07,400 Aku mau pilku. Beri mereka PMK. Sekarang! 292 00:21:10,320 --> 00:21:14,799 - Kenapa kau tak bilang soal Dennis? - Karena aku tahu reaksimu akan begini. 293 00:21:14,800 --> 00:21:17,599 Memang bagaimana lagi? Kita bangkrut karena keparat itu. 294 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 Jadi, sekarang "kita". 295 00:21:20,880 --> 00:21:23,799 Betapa bodohnya kalian memercayai bajingan itu? 296 00:21:23,800 --> 00:21:26,239 - Jangan sebut aku bodoh! - Diam! 297 00:21:26,240 --> 00:21:29,999 Setidaknya Dennis ada saat Ibu meninggal. Dia menjagaku. 298 00:21:30,000 --> 00:21:31,639 Dengan memperkenalkan Lex? 299 00:21:31,640 --> 00:21:34,719 - Dengan mengajari kami membangun modal. - Modal? 300 00:21:34,720 --> 00:21:36,839 Kalau begitu, carilah pekerjaan. 301 00:21:36,840 --> 00:21:39,399 Aku tak punya apa-apa. Kini, aku punya masa depan. 302 00:21:39,400 --> 00:21:42,799 - Masa depan apanya. - Berkat Dennis, aku punya sesuatu. 303 00:21:42,800 --> 00:21:44,759 Sesuatu, ya! Omong kosong! 304 00:21:44,760 --> 00:21:47,360 Ya, dan kau memperkeruh masalah. 305 00:21:48,040 --> 00:21:51,600 Tak ada lab, tak ada PMK, tak ada apa-apa. 306 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Semoga kau dapat pil. 307 00:21:55,400 --> 00:21:56,720 Sialan. 308 00:22:04,880 --> 00:22:06,960 Apa dia selalu merajuk seperti itu? 309 00:22:10,160 --> 00:22:12,479 Hanya saat keluarga berkunjung. 310 00:22:12,480 --> 00:22:14,400 Kau beruntung bertemu aku, Nak. 311 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 Jika neneknya masih hidup, dia pasti memotong testismu. 312 00:22:19,360 --> 00:22:23,079 Kami tak ingin punya anak. Tapi itu bukan urusanmu. 313 00:22:23,080 --> 00:22:25,919 - Begitukah? - Memang bukan urusanmu. 314 00:22:25,920 --> 00:22:28,040 Bukan, maksudku soal anak. 315 00:22:30,440 --> 00:22:31,400 Abaikan saja. 316 00:22:33,320 --> 00:22:34,440 Aku mengerti. 317 00:22:35,800 --> 00:22:38,520 Testismu tak cukup besar untuk Jezebel. 318 00:22:39,120 --> 00:22:41,560 Kenapa kau terobsesi dengan testisku? 319 00:22:42,120 --> 00:22:45,199 Dia menunggu seorang pria yang bisa melindunginya. 320 00:22:45,200 --> 00:22:48,000 Untuk apa punya anak jika tak punya uang? 321 00:22:48,920 --> 00:22:52,919 Tapi, sekali lagi, itu bukan urusanmu, begitu juga soal pilihannya atau testisku. 322 00:22:52,920 --> 00:22:55,959 Uang akan segera datang, Berengsek. 323 00:22:55,960 --> 00:22:57,760 Kau masih marah, Paman? 324 00:22:59,120 --> 00:23:03,040 Bukankah kau seharusnya bantu kami, tapi malah menggandakan kesepakatan? 325 00:23:03,800 --> 00:23:08,599 Kalau harus mengotori tanganku, aku ingin dapat uang sebanyak mungkin. 326 00:23:08,600 --> 00:23:11,720 Astaga, berapa harga segelas sangria saat ini? 327 00:23:12,960 --> 00:23:16,040 Kau ingin "membangun modal", bukan? 328 00:23:17,600 --> 00:23:19,960 Itu sebabnya kau berlagak jadi gangster. 329 00:23:21,920 --> 00:23:24,120 Tapi tak apa-apa, aku di sini. 330 00:23:24,920 --> 00:23:26,959 Pengedar pil terbesar di Brabant. 331 00:23:26,960 --> 00:23:30,200 Ya. Dan keluarga yang paling menyebalkan di dunia. 332 00:23:30,840 --> 00:23:34,679 Kalau ingin membuat 500.000 pil, kita harus mulai sekarang, 'kan? 333 00:23:34,680 --> 00:23:37,040 Ya, tanpa PMK, tanpa lab. 334 00:23:37,560 --> 00:23:38,680 Ayo pergi. 335 00:23:42,760 --> 00:23:44,840 Paman Ferry mungkin punya sesuatu. 336 00:23:53,040 --> 00:23:54,320 Apa-apaan? 337 00:23:56,520 --> 00:23:57,880 Ini sampah. 338 00:23:58,960 --> 00:24:01,919 Ini memproduksi pil yang lebih baik dari yang pernah kau lihat. 339 00:24:01,920 --> 00:24:04,520 Orang-orang mengantre sampai ke Sydney demi pil itu. 340 00:24:06,320 --> 00:24:08,640 Sydney, itu di Australia. 341 00:24:09,280 --> 00:24:10,400 Sialan kau. 342 00:24:12,440 --> 00:24:15,320 - Benda tua apa ini? - Barang antik. 343 00:24:16,480 --> 00:24:19,600 Tak ada pilihan lain, jadi kalian harus gunakan ini. 344 00:24:21,600 --> 00:24:23,880 Bagaimana kali terakhir kalian dapat PMK? 345 00:24:24,560 --> 00:24:25,920 Situs gelap. 346 00:24:28,920 --> 00:24:30,040 Di internet. 347 00:24:41,640 --> 00:24:43,680 {\an8}PERKEMAHAN ZONNEDAUW LIBURAN UNTUK SEMUA 348 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 HUNIAN HIJAU MASA DEPAN 80% TERJUAL 349 00:25:25,680 --> 00:25:29,879 - Wah, Ferry Bouman. - Ferry Bouman yang hebat. Apa? 350 00:25:29,880 --> 00:25:33,639 Hei, G, kaulah alasanku melakukan ini. 351 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 Jangan lakukan itu. 352 00:25:36,040 --> 00:25:37,520 Ini Steve dan Dino. 353 00:25:38,040 --> 00:25:39,839 Kami bekerja bersama. 354 00:25:39,840 --> 00:25:41,800 - Steve dan Dino. - Ya. 355 00:25:43,000 --> 00:25:44,999 Seperti acara TV untuk anak-anak. 356 00:25:45,000 --> 00:25:48,479 - Ferry, kau legenda. - Suatu kehormatan bertemu denganmu. 357 00:25:48,480 --> 00:25:50,879 Ya. Kita butuh PMK. 358 00:25:50,880 --> 00:25:53,279 Untuk 500.000 pil. 359 00:25:53,280 --> 00:25:55,800 - Apa? - Apa kita sudah selesai? 360 00:25:57,320 --> 00:25:59,239 Polisi menyita PMK kami. 361 00:25:59,240 --> 00:26:00,800 Polisi? 362 00:26:02,600 --> 00:26:04,879 Lantas bagaimana? Pasrah? 363 00:26:04,880 --> 00:26:07,120 Tidak, menerobos masuk. 364 00:26:07,640 --> 00:26:09,720 Ya, itulah yang kami lakukan. 365 00:26:11,000 --> 00:26:15,520 Kami membuat lubang di pagar kantor polisi dan pemadam kebakaran. 366 00:26:16,440 --> 00:26:19,359 Di dalam, kami menemukan lab dan PMK. 367 00:26:19,360 --> 00:26:21,679 Itu dipakai untuk melatih polisi baru. 368 00:26:21,680 --> 00:26:23,959 Aku tahu jalannya. Bahkan kubuat petanya. 369 00:26:23,960 --> 00:26:27,759 Lalu apa? Keluar begitu saja dengan barangnya? 370 00:26:27,760 --> 00:26:33,440 Jangan menerobos masuk ke kantor polisi. Sekarang, besok, atau kapan pun. 371 00:26:34,160 --> 00:26:36,760 Bisa pinjam ponsel? Aku harus menelepon Lars. 372 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 Kau ingin kubereskan ini atau tidak? 373 00:26:44,560 --> 00:26:47,800 Dasar taman kanak-kanak... Astaga. 374 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 - Halo? - Ya. 375 00:27:23,040 --> 00:27:26,160 Lars, ini aku. Apa kabar? 376 00:27:37,880 --> 00:27:39,360 Tak banyak yang tersisa darimu. 377 00:27:43,200 --> 00:27:46,199 Kau punya nyali untuk datang ke sini, Bung. 378 00:27:46,200 --> 00:27:48,639 Dia bisa mengurus PMK-nya. Dia rekan kita. 379 00:27:48,640 --> 00:27:50,280 Jangan terlalu naif. 380 00:27:51,040 --> 00:27:53,039 Dia akan berkhianat kapan saja. 381 00:27:53,040 --> 00:27:54,839 Kau punya waktu untuk disia-siakan? 382 00:27:54,840 --> 00:27:58,439 Untukmu? Aku hanya punya satu detik, Bung. 383 00:27:58,440 --> 00:28:00,240 Hentikan ini. 384 00:28:00,760 --> 00:28:03,520 Pilihannya hanya ini atau menerobos ke kantor polisi. 385 00:28:04,120 --> 00:28:06,280 - Tinggalkan kami. - Yang benar saja. 386 00:28:06,960 --> 00:28:09,400 Tak apa-apa, Jez. Dia hanya menggertak. 387 00:28:17,200 --> 00:28:20,279 Setelah kubereskan masalah yang kau buat di sini, 388 00:28:20,280 --> 00:28:23,799 aku akan membunuhmu jika Lex belum membunuhmu. 389 00:28:23,800 --> 00:28:28,040 Mulailah bekerja. Lalu kembali ke guamu. Kau tak punya apa-apa lagi. 390 00:28:30,280 --> 00:28:32,520 - Ferry! - Aku akan membunuhmu, Bung. 391 00:28:33,560 --> 00:28:34,520 Kau tak apa-apa? 392 00:28:35,400 --> 00:28:38,760 Sialan. Kacau. 393 00:28:39,400 --> 00:28:42,080 - Kau tak apa-apa? - Ya. Sial. 394 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 Ada PMK di gudang itu. 395 00:28:52,760 --> 00:28:55,559 Ada satu kamera di pintu samping. Arahnya bisa diubah. 396 00:28:55,560 --> 00:29:00,399 Lalu? Masuk dan mencari tong bertuliskan PMK? 397 00:29:00,400 --> 00:29:03,799 Waktu sangat penting. Ini bukan waktunya jadi pengecut. 398 00:29:03,800 --> 00:29:07,520 Kau harus berpikir. Jadilah lebih pintar dari yang lain. 399 00:29:08,760 --> 00:29:10,879 Berapa lama kau dipenjara? 400 00:29:10,880 --> 00:29:12,920 Ya, berkat bajingan itu. 401 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 Oke, bagaimana kita masuk? 402 00:29:19,840 --> 00:29:22,560 - Tidak. - Apa maksudmu "tidak"? 403 00:29:23,440 --> 00:29:27,320 Biarkan aku bicara. Pertama, kita butuh dua pikap. 404 00:29:28,240 --> 00:29:30,280 Aku tahu tempat untuk mencurinya. 405 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 Oh, oke. 406 00:29:34,000 --> 00:29:37,919 Kita pergi ke gudang itu, menyingkirkan kamera, 407 00:29:37,920 --> 00:29:40,000 membobol pintu, 408 00:29:40,840 --> 00:29:44,799 lalu kita butuh beberapa ban untuk kita bakar agar berasap. 409 00:29:44,800 --> 00:29:48,280 Banyak asap. Kita masukkan bannya ke bangunan itu. 410 00:29:49,400 --> 00:29:55,040 Saat ada asap di mana-mana, orang-orang akan keluar. 411 00:29:56,200 --> 00:29:59,280 Lalu, kita hanya perlu menunggu. 412 00:30:02,680 --> 00:30:05,520 - Sungguh ide bodoh. - Sabar. 413 00:30:06,200 --> 00:30:08,240 Polisi akan segera datang. 414 00:30:10,360 --> 00:30:11,680 Pasti beres. 415 00:30:26,600 --> 00:30:27,720 Jalan. 416 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 Tunggu. 417 00:31:09,800 --> 00:31:10,760 Jalan. 418 00:31:33,120 --> 00:31:35,959 Keluar, ayo! Keluar! 419 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 Berlutut atau kutembak kepalamu! 420 00:31:41,440 --> 00:31:42,480 Cepat! 421 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 Jalan! 422 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 Apa-apaan, Jez! 423 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 - Jez! - Persetan. 424 00:32:02,720 --> 00:32:03,720 Hei! 425 00:32:07,000 --> 00:32:09,519 Masukkan! Ayo, lebih banyak tong! 426 00:32:09,520 --> 00:32:10,680 Sialan! 427 00:32:11,760 --> 00:32:15,120 Tiarap! Tiarap, menunduk, dan jangan lihat ke atas! 428 00:32:15,800 --> 00:32:18,239 Apa-apaan! Apa yang kau lakukan? 429 00:32:18,240 --> 00:32:20,039 Apa kau gila? Jalan! 430 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 - Cepat! - Jalan! 431 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Jer? 432 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 Jeremy! 433 00:32:31,560 --> 00:32:32,520 Sial! 434 00:32:35,520 --> 00:32:36,440 Jalan! 435 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 Hei, cepat. 436 00:33:01,880 --> 00:33:04,759 - Apa yang terjadi? - Apa dia baik-baik saja? 437 00:33:04,760 --> 00:33:07,840 - Hei, bersandar padaku. Kau tak apa-apa? - Astaga. 438 00:33:09,000 --> 00:33:10,999 Hati-hati! 439 00:33:11,000 --> 00:33:13,520 - Pasti aman. Aku di sini. - Ke sini. 440 00:33:24,960 --> 00:33:27,040 - Tiga, dua, satu. - Awas. 441 00:33:28,480 --> 00:33:31,199 - Minggir. Sana. - Dia harus ke rumah sakit. 442 00:33:31,200 --> 00:33:33,879 Dengan peluru di bahunya? Polisi akan datang. 443 00:33:33,880 --> 00:33:37,400 Panaskan ini, lalu langsung ke sini saat kupanggil. Cepat. 444 00:33:39,880 --> 00:33:43,480 Oke, Bung, coba kulihat. Jangan merengek. 445 00:33:47,960 --> 00:33:49,240 Coba kulihat. 446 00:33:58,800 --> 00:34:00,040 Pegangi dia. 447 00:34:20,240 --> 00:34:21,400 Jezebel! 448 00:34:37,360 --> 00:34:38,520 Apa yang terjadi? 449 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 Hei, Ferry. 450 00:34:44,920 --> 00:34:46,080 Hei. 451 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 - Apa yang terjadi, Bouman? - Bouman? 452 00:34:51,720 --> 00:34:54,799 - Kami mengambil beberapa tong lagi. - Ide siapa itu? 453 00:34:54,800 --> 00:34:56,599 - Apa itu penting? - Lihat Jeremy. 454 00:34:56,600 --> 00:34:59,400 - Harus sesuai rencana. - Diam! Kalian berdua! 455 00:35:01,880 --> 00:35:06,280 Kadang, situasi berubah. Jika kau tak suka, menangislah pada ibumu. 456 00:35:07,880 --> 00:35:11,120 Kita butuh lokasi untuk memasak. Ada ide? 457 00:35:11,640 --> 00:35:13,039 Aku kenal seseorang. 458 00:35:13,040 --> 00:35:17,680 Maka, urus itu. Berhenti merengek. Dasar bocah. 459 00:35:19,440 --> 00:35:20,560 Sialan. 460 00:35:24,520 --> 00:35:25,560 Terima kasih. 461 00:35:27,560 --> 00:35:29,280 Betapa bodohnya kau? 462 00:35:30,480 --> 00:35:32,200 Kita sepakat tiga tong. 463 00:35:34,240 --> 00:35:37,919 Aku memikirkan kesepakatan berikutnya. 464 00:35:37,920 --> 00:35:39,680 Itu yang kau pikirkan? 465 00:35:40,880 --> 00:35:42,839 Kau ceroboh. 466 00:35:42,840 --> 00:35:46,600 Lakukan itu setelah aku pergi. Jangan pertaruhkan nyawaku lagi. 467 00:35:53,840 --> 00:35:55,200 Sialan. 468 00:36:23,960 --> 00:36:26,640 Separuhnya ada pada Kakek. Itu hilang. 469 00:36:28,800 --> 00:36:29,920 Bagaimana dia? 470 00:36:33,880 --> 00:36:38,040 Hei, terkadang orang membuat keputusan yang akan disesali kelak. 471 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 Lihat itu. Dia contohnya. 472 00:36:46,080 --> 00:36:49,760 - Bagaimana keadaanmu, Nak? Kau siap? - Ya. 473 00:36:53,000 --> 00:36:56,479 Kalau begini, kita tak bisa memasak. Kita bisa tanya Dennis. 474 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 Hentikan. 475 00:36:58,400 --> 00:37:01,759 Pelurunya sudah dikeluarkan. Aku pernah mengalaminya. Biasa saja. 476 00:37:01,760 --> 00:37:06,880 Dengan beberapa parasetamol, semua beres. Kau akan menjadi pria sejati, Nak. 477 00:37:14,080 --> 00:37:15,720 Akan kutunggu di luar. 478 00:37:17,000 --> 00:37:18,160 Waktu berlalu! 479 00:37:25,400 --> 00:37:26,480 Apa kita putus? 480 00:37:34,600 --> 00:37:36,800 Kau bisa meninggalkanku sekarang. 481 00:37:38,560 --> 00:37:40,200 Apa kau minta maaf? 482 00:37:45,680 --> 00:37:49,480 Hei, ayo! Kita akan berlayar. 483 00:38:08,960 --> 00:38:13,240 Dua orang bodoh itu di sini... Sungguh ajaib benda ini masih mengapung. 484 00:38:18,040 --> 00:38:19,240 Yah... 485 00:38:21,400 --> 00:38:22,760 Terlihat bagus, 'kan? 486 00:38:26,240 --> 00:38:27,640 Lagi-lagi begini. 487 00:38:58,360 --> 00:39:00,360 100K - 5 HARI 488 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 Hei, G! Hei! 489 00:39:13,800 --> 00:39:16,680 Jadi, dia mengejar mereka tanpa memakai celana. 490 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 Hei, ada polisi! Lari, ayo, keluar! Sekarang! 491 00:39:23,400 --> 00:39:26,439 Astaga, kau membuatku takut. 492 00:39:26,440 --> 00:39:28,080 Bersihkan mejanya. 493 00:39:28,720 --> 00:39:29,760 Piza! 494 00:39:52,920 --> 00:39:54,520 Selamat pagi! 495 00:39:57,160 --> 00:39:58,760 300K - 3 HARI 496 00:40:04,360 --> 00:40:06,560 400K - 2 HARI 497 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 Hei, itu birku. Anggap saja rumahmu sendiri. 498 00:40:24,120 --> 00:40:25,920 Mau kau apakan semua uang itu? 499 00:40:27,320 --> 00:40:29,399 Mengganti tempat kumuh itu dengan lab baru. 500 00:40:29,400 --> 00:40:33,240 Kau bercanda? Setelah semua ini? Kau akan punya 100.000 euro. 501 00:40:33,880 --> 00:40:36,280 - Banyak sangria. - Ya... 502 00:40:36,920 --> 00:40:39,079 Sangria lebih baik daripada ini. 503 00:40:39,080 --> 00:40:43,400 Munafik. Berapa banyak yang kau hasilkan sepanjang hidupmu? 504 00:40:44,520 --> 00:40:46,160 Berapa yang tersisa? 505 00:40:47,480 --> 00:40:48,880 Kita tidak sama. 506 00:40:49,920 --> 00:40:54,680 - Aku akan berhenti saat merasa cukup. - Begitukah? Cukup artinya berapa? 507 00:40:55,720 --> 00:40:57,160 Entahlah. 508 00:40:57,920 --> 00:40:59,080 Jezebel... 509 00:41:01,040 --> 00:41:02,880 Kau punya darah Bouman. 510 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 Makin lama kau menunda, makin sulit jadinya. 511 00:41:07,720 --> 00:41:11,400 Pada akhirnya, itu akan terlambat, dan kau kehilangan semuanya. 512 00:41:12,240 --> 00:41:15,840 Uangmu, keluargamu, teman-temanmu. 513 00:41:17,080 --> 00:41:18,360 Jeremy. 514 00:41:19,480 --> 00:41:21,120 Sejak kapan kau peduli? 515 00:41:23,920 --> 00:41:25,200 Sejak Danielle. 516 00:41:30,680 --> 00:41:32,440 Kau pernah dengar kabarnya? 517 00:41:37,960 --> 00:41:41,079 Kau dan Jeremy memiliki sesuatu yang spesial. 518 00:41:41,080 --> 00:41:43,559 - Pelan-pelan minum birnya, ya? - Aku tidak buta. 519 00:41:43,560 --> 00:41:46,840 Kau harus menghargai dan melindungi hal itu. 520 00:41:48,200 --> 00:41:49,920 Jeremy memilih ini sendiri. 521 00:41:50,920 --> 00:41:54,880 - Bukan aku yang mengajarinya memasak. - Jeremy seperti anjing. 522 00:41:56,040 --> 00:42:00,480 Ya. Dia mengikutimu ke mana pun untuk mengambil uangmu dan pergi. 523 00:42:01,120 --> 00:42:03,839 Dan melihat dunia. Aruba itu tempat yang bagus. 524 00:42:03,840 --> 00:42:05,120 Aku tak mau pergi. 525 00:42:06,720 --> 00:42:08,880 Situasi akhirnya mulai membaik. 526 00:42:10,120 --> 00:42:11,959 Hanya kelihatannya seperti itu. 527 00:42:11,960 --> 00:42:14,480 Pada akhirnya, situasi akan sulit lagi. 528 00:42:15,680 --> 00:42:18,240 Selama ini, hidupku terasa sulit. 529 00:42:19,120 --> 00:42:20,200 Aku tahu. 530 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 Lebih tahu dari dugaanmu. 531 00:42:31,960 --> 00:42:33,600 Aku tahu niatmu baik. 532 00:42:36,280 --> 00:42:37,960 Tapi akan kutangani sendiri. 533 00:42:39,280 --> 00:42:40,240 Jez! 534 00:42:45,240 --> 00:42:47,439 Kita akan mengadakan pesta Natal kecil malam ini. 535 00:42:47,440 --> 00:42:50,800 Kenapa? Kita harus selesai lusa. 536 00:42:51,840 --> 00:42:53,560 Ya, tapi kita sesuai jadwal. 537 00:42:54,120 --> 00:42:57,040 Lagi pula, kita tetap perlu makan, jadi jika kau mau... 538 00:43:03,040 --> 00:43:05,280 Kau berjanji, jadi kau harus datang. 539 00:43:06,520 --> 00:43:07,920 Dennis juga akan hadir. 540 00:43:10,280 --> 00:43:13,280 Aku akan datang untukmu, bukan yang lain. 541 00:43:15,400 --> 00:43:19,080 Pastikan dia menjauh dariku, atau kupotong testisnya. 542 00:43:20,080 --> 00:43:20,920 Ferry? 543 00:43:22,800 --> 00:43:24,760 Jangan lupa kostum Sinterklas-mu. 544 00:43:38,440 --> 00:43:45,039 Biarkan aku percaya 545 00:43:45,040 --> 00:43:46,840 Jatuh cinta padamu 546 00:43:47,680 --> 00:43:48,800 Ferry! 547 00:43:53,320 --> 00:43:56,040 - Selamat Natal. - Sama-sama. 548 00:43:58,640 --> 00:44:00,080 Astaga... 549 00:44:03,120 --> 00:44:04,160 Bersulang. 550 00:44:07,080 --> 00:44:08,360 Ini untukmu. 551 00:44:11,960 --> 00:44:14,760 - Aku tak membelikanmu hadiah. - Tak apa-apa. 552 00:44:16,200 --> 00:44:17,160 Bukalah. 553 00:44:23,520 --> 00:44:24,960 Kini liontinnya utuh. 554 00:44:35,840 --> 00:44:37,920 Oke, ayo! 555 00:44:38,400 --> 00:44:41,639 - Ferry! - Siapa yang bernyanyi sumbang? 556 00:44:41,640 --> 00:44:43,999 - Dino, dia tak bisa menyanyi. - Tidak. 557 00:44:44,000 --> 00:44:48,320 Hei, omong-omong, Tn. Bouman, kami punya tradisi. 558 00:44:50,520 --> 00:44:52,399 Aku bahkan belum minum. 559 00:44:52,400 --> 00:44:54,279 Ferry, kau pasti bisa. 560 00:44:54,280 --> 00:44:59,119 Ferry! 561 00:44:59,120 --> 00:45:03,280 Dengar, aku sudah menyesal datang ke sini, tapi hei... 562 00:45:04,320 --> 00:45:06,520 Kalian semua bekerja sangat keras. 563 00:45:07,840 --> 00:45:10,479 Kalian berhak berpesta. Terima kasih penampilan pembukanya. 564 00:45:10,480 --> 00:45:11,839 Bukan masalah. 565 00:45:11,840 --> 00:45:16,080 Inilah penampilan utamanya. Nyalakan. 566 00:45:19,640 --> 00:45:22,400 - Tino Martin, serius? - Kau mirip dengannya. 567 00:45:25,560 --> 00:45:29,719 Kau meninggalkanku... Aku melihatmu berjalan, kau sendirian 568 00:45:29,720 --> 00:45:32,680 Kau tak punya harga diri lagi 569 00:45:34,320 --> 00:45:37,959 Aku terkejut, aku langsung menyadari 570 00:45:37,960 --> 00:45:41,680 Bahwa kau tidak baik-baik saja 571 00:45:42,280 --> 00:45:46,399 Dulu, kau selalu menjadi pusat perhatian Dan penuh percaya diri 572 00:45:46,400 --> 00:45:49,400 Dan menunjukkan semua yang kau punya 573 00:45:50,720 --> 00:45:54,399 Aku melihat kebahagiaan Sudah terlalu lama menantimu 574 00:45:54,400 --> 00:45:59,880 Apa yang tersisa dari orang yang kukagumi? 575 00:46:00,520 --> 00:46:04,319 Kau meninggalkan diriku Dan kini aku pun hancur 576 00:46:04,320 --> 00:46:08,079 Aku tidak baik-baik saja Tapi kau tidak peduli 577 00:46:08,080 --> 00:46:12,479 Tanpa ada keraguan dan dengan begitu lihai 578 00:46:12,480 --> 00:46:14,399 Kau mengucapkan kata-kata itu 579 00:46:14,400 --> 00:46:16,759 Bahwa kau pantas dapat lebih 580 00:46:16,760 --> 00:46:20,879 Kau meninggalkan diriku Demi hidup yang lebih baik 581 00:46:20,880 --> 00:46:24,959 Tapi apa itu kau yang kulihat di sana? 582 00:46:24,960 --> 00:46:28,879 Apa aku kesal karena kau tidak memilihku? 583 00:46:28,880 --> 00:46:33,200 Aku kira keadaan akan berbeda 584 00:47:00,400 --> 00:47:02,600 - Makanan! - Hei, Dennis! 585 00:47:04,480 --> 00:47:05,840 Makanlah! 586 00:47:06,680 --> 00:47:08,920 - Dennis! - Hei, halo! 587 00:47:09,760 --> 00:47:13,359 - Apa kau yang bernyanyi sumbang? - Ya. 588 00:47:13,360 --> 00:47:15,439 - Hei, ayo bersulang. - Bersulang. 589 00:47:15,440 --> 00:47:18,719 Saling tatap mata atau tujuh tahun seks yang buruk. 590 00:47:18,720 --> 00:47:20,720 Tidak, Bung. 591 00:47:23,520 --> 00:47:24,920 Enak, 'kan? 592 00:47:28,640 --> 00:47:32,080 Shawarma? Untuk Natal, sungguh mewah. 593 00:47:34,280 --> 00:47:35,480 Bersulang. 594 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 Terima kasih. 595 00:47:40,000 --> 00:47:43,320 - Jer akan menjadi penyanyi folk kita. - Makanya, aku mencintaimu. 596 00:47:44,120 --> 00:47:45,080 Tangkap. 597 00:47:46,280 --> 00:47:47,520 - Nyaris. - Giliranku. 598 00:47:48,120 --> 00:47:49,520 Diam. 599 00:47:51,040 --> 00:47:52,200 Diam! 600 00:47:55,760 --> 00:47:59,240 Aku hanya ingin mengatakan bahwa aku bahagia bersama kalian. 601 00:48:01,440 --> 00:48:03,920 Dino, Steve, Jer. 602 00:48:05,240 --> 00:48:07,400 Aku sangat bangga pada tim ini. 603 00:48:08,040 --> 00:48:09,880 Kita tim yang sangat hebat. 604 00:48:11,080 --> 00:48:14,480 Tak ada yang akan memisahkan kita! 605 00:48:16,280 --> 00:48:17,600 Bagus, Anak-Anak. 606 00:48:18,440 --> 00:48:20,760 Dan Jer, aku mencintaimu. 607 00:48:23,800 --> 00:48:26,200 Dan... Maaf. 608 00:48:29,920 --> 00:48:30,920 Payah. 609 00:48:33,200 --> 00:48:36,320 Terima kasih sudah menunjukkan wajah jelekmu lagi. 610 00:48:36,840 --> 00:48:39,960 - Kita keluarga. Kau tahu itu. - Lebih baik terlambat daripada tidak. 611 00:48:42,600 --> 00:48:44,559 Dan juga karena membantu kami. 612 00:48:44,560 --> 00:48:47,080 - Ferry! - Ya! 613 00:48:53,560 --> 00:48:56,840 Tentunya, aku juga ingin mengatakan sesuatu padamu, Dennis. 614 00:48:57,520 --> 00:49:00,240 Karena kau selalu ada untukku. 615 00:49:00,920 --> 00:49:03,040 Dan beberapa pekan terakhir... 616 00:49:04,920 --> 00:49:07,840 Yah, entahlah. Tapi... 617 00:49:09,200 --> 00:49:11,759 Aku ingin berterima kasih atas kesempatannya. 618 00:49:11,760 --> 00:49:15,759 Karena kita akan menyelesaikan kesepakatan terbesar, Teman-Teman! 619 00:49:15,760 --> 00:49:17,880 Minumlah, Payah! 620 00:49:20,880 --> 00:49:23,239 Saatnya berpesta, 'kan? 621 00:49:23,240 --> 00:49:25,040 - Ayo! - Pesta! 622 00:49:25,640 --> 00:49:28,880 Ayo, minggir. Minggir, Gendut! 623 00:49:47,400 --> 00:49:48,440 Ada apa? 624 00:49:49,040 --> 00:49:51,919 - Apa kau bersama Jezebel? - Ya, kenapa? 625 00:49:51,920 --> 00:49:54,759 Pelanggan mulai tidak sabar. Mereka sudah siap? 626 00:49:54,760 --> 00:49:57,119 Ya, entahlah. Aku belum menghitungnya. 627 00:49:57,120 --> 00:49:59,279 Aku ingin bertemu. Sekarang. 628 00:49:59,280 --> 00:50:02,760 Beri aku alamatnya. Ya, aku segera ke sana. 629 00:50:05,520 --> 00:50:08,320 - Aku harus pergi. - Apa, sekarang? 630 00:50:12,040 --> 00:50:13,080 Oke. 631 00:50:14,520 --> 00:50:15,880 Bagaimana pilnya? 632 00:50:16,400 --> 00:50:19,600 Hampir selesai. Kurang 100.000 lagi. 633 00:50:20,360 --> 00:50:21,440 Bagus. 634 00:50:22,000 --> 00:50:24,959 - Hei, pestanya asyik. Terima kasih. - Sama-sama. 635 00:50:24,960 --> 00:50:26,720 - Jaga dirimu. - Jaga dirimu. 636 00:50:31,480 --> 00:50:32,680 Mau ke mana dia? 637 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 Kencan. 638 00:50:42,200 --> 00:50:43,320 Ayo bernyanyi. 639 00:50:48,000 --> 00:50:49,160 Hei, Steve. 640 00:50:50,800 --> 00:50:53,199 - Beri aku kunci mobilmu. - Mau ke mana? 641 00:50:53,200 --> 00:50:55,999 - Minuman kita kurang. - Kau terlalu banyak minum. 642 00:50:56,000 --> 00:50:57,200 Berikan kuncinya. 643 00:50:57,920 --> 00:51:00,519 Oke, aku tak menyangka kau akan marah. 644 00:51:00,520 --> 00:51:02,760 Mengemudilah hati-hati. Mobil itu... 645 00:51:18,520 --> 00:51:21,720 ISTANA WOK RESTORAN WOK 646 00:52:54,480 --> 00:52:55,480 Penipuan? 647 00:52:57,680 --> 00:52:59,360 Dan seseorang harus mati. 648 00:53:02,520 --> 00:53:04,839 - Ferry Bouman. - Astaga. 649 00:53:04,840 --> 00:53:06,240 Apa itu masalah? 650 00:53:07,440 --> 00:53:08,680 Tidak. 651 00:53:09,440 --> 00:53:11,479 Kenapa tak kau lakukan sendiri? 652 00:53:11,480 --> 00:53:14,200 Aku tak mau dikaitkan dalam hal ini. 653 00:53:15,400 --> 00:53:16,560 Ada berapa orang? 654 00:53:18,640 --> 00:53:20,960 Tiga pemuda, satu gadis, dan Ferry. 655 00:53:23,080 --> 00:53:24,760 Harus kuapakan yang lainnya? 656 00:53:25,360 --> 00:53:26,880 Risiko pekerjaan. 657 00:53:29,560 --> 00:53:31,399 Aku mau 40.000. 658 00:53:31,400 --> 00:53:35,119 Separuh sekarang dan separuh lagi setelah selesai. 659 00:53:35,120 --> 00:53:38,320 Aku akan memberimu 50.000. Saat selesai. 660 00:53:40,760 --> 00:53:41,840 Jelas? 661 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 Oke. 662 00:54:06,240 --> 00:54:08,040 Tembaklah, maka dia juga mati. 663 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 Taruh pistolnya. 664 00:54:16,000 --> 00:54:17,120 Mundur. 665 00:54:19,560 --> 00:54:22,440 Ada uang di belakang. Ambillah. 666 00:54:25,160 --> 00:54:26,440 Aku tak butuh uang. 667 00:54:29,360 --> 00:54:31,040 Kau tahu siapa aku? 668 00:54:36,200 --> 00:54:39,720 Dengar, kesepakatan itu bukan masalah pribadi. Murni bisnis. 669 00:54:40,400 --> 00:54:41,400 Bisnis? 670 00:54:43,520 --> 00:54:46,720 Aku akan memberimu tawaran bisnis. 671 00:54:47,760 --> 00:54:51,280 Atau aku akan menembak kepalamu di sini sekarang. 672 00:54:53,440 --> 00:54:55,480 Mungkin bukan itu yang kau mau. 673 00:54:56,400 --> 00:54:57,600 Atau... 674 00:55:04,520 --> 00:55:06,880 Aku menggandakan 50.000 Lex. 675 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 Sebagai gantinya, kau bunuh dia. 676 00:55:13,560 --> 00:55:14,560 Seratus ribu? 677 00:55:17,520 --> 00:55:21,320 Terserah kau. Pebisnis. 678 00:55:22,560 --> 00:55:23,799 Haruskah aku memercayaimu? 679 00:55:23,800 --> 00:55:26,800 Kau pikir dia akan memberimu uang sebanyak itu? 680 00:55:28,760 --> 00:55:30,440 Telepon dia dan tanya. 681 00:55:33,600 --> 00:55:34,520 Oke. 682 00:55:35,480 --> 00:55:38,360 Seratus ribu. Kau hidup. 683 00:55:39,920 --> 00:55:41,000 Dia mati. 684 00:55:42,840 --> 00:55:44,080 Pemikiran cerdas. 685 00:55:52,720 --> 00:55:55,080 Teman kalian ada di lemari es. 686 00:55:57,320 --> 00:55:58,720 Dia akan sakit kepala. 687 00:56:01,320 --> 00:56:02,480 Selamat malam. 688 00:56:18,640 --> 00:56:19,640 Sial. 689 00:56:51,960 --> 00:56:53,519 Sedang apa kau di sini? 690 00:56:53,520 --> 00:56:55,999 Kau pikir kau masih berkuasa di sini? 691 00:56:56,000 --> 00:56:58,560 Aku kemari untuk dia, bukan untukmu. 692 00:56:59,280 --> 00:57:01,919 Seperti tahun-tahun sebelumnya. Kau tak ada baginya. 693 00:57:01,920 --> 00:57:03,519 Aku keluarga. 694 00:57:03,520 --> 00:57:04,960 Keluarga apanya. 695 00:57:06,200 --> 00:57:07,640 Kau membunuh ayahnya. 696 00:57:09,160 --> 00:57:12,440 - Apa? - Ya, aku tahu itu perbuatanmu. 697 00:57:13,960 --> 00:57:15,400 Kau berkhayal. 698 00:57:16,320 --> 00:57:19,479 Berpikirlah dua kali sebelum bicara seperti itu. 699 00:57:19,480 --> 00:57:21,919 Jurgen dibunuh dengan senjata yang sama dengan Remco. 700 00:57:21,920 --> 00:57:23,400 Bukan aku pelakunya. 701 00:57:24,360 --> 00:57:27,879 Aku tahu segalanya, Bung. Aku tahu yang sebenarnya. 702 00:57:27,880 --> 00:57:31,919 Yang sebenarnya? Mudah mengatakannya setelah kejadian. 703 00:57:31,920 --> 00:57:35,319 - Kau membunuh Jurgen. - Aku tak melakukan apa pun. 704 00:57:35,320 --> 00:57:37,200 Oh, kau menyalahkan John? 705 00:57:38,200 --> 00:57:39,999 Dasar pengecut. 706 00:57:40,000 --> 00:57:42,439 John tak mungkin melakukannya sendiri. 707 00:57:42,440 --> 00:57:44,479 Jurgen mengadu pada polisi. 708 00:57:44,480 --> 00:57:48,159 - Usia Jez sepuluh tahun. - Itu demi melindungi semuanya. Dan kau. 709 00:57:48,160 --> 00:57:49,839 Persetan, Ferry. 710 00:57:49,840 --> 00:57:53,239 Kau melindungi dirimu sendiri. Ya, kami tidak penting. 711 00:57:53,240 --> 00:57:57,719 - Kaulah yang membunuh Jurgen. - Katakan lagi, maka kubunuh kau. 712 00:57:57,720 --> 00:57:59,319 Apa kau mengerti? 713 00:57:59,320 --> 00:58:03,520 Lakukanlah, Berengsek. Tunjukkan dirimu yang sebenarnya pada Jez. 714 00:58:14,840 --> 00:58:17,359 John tak mungkin melakukannya sendiri. 715 00:58:17,360 --> 00:58:21,239 - Jurgen mengadu pada polisi. - Usia Jez sepuluh tahun. 716 00:58:21,240 --> 00:58:24,760 - Itu demi melindungi semuanya. Dan kau. - Persetan, Ferry. 717 00:59:03,800 --> 00:59:07,040 Jez... Ada yang harus kukatakan padamu. 718 00:59:19,440 --> 00:59:20,639 Ya? 719 00:59:20,640 --> 00:59:23,320 - Hei, Dennis. - Apa ada masalah? 720 00:59:24,200 --> 00:59:27,239 Tidak, aku hanya ingin tahu apa kau sudah sempat bertemu denganku. 721 00:59:27,240 --> 00:59:29,880 Tidak. Belum sempat. 722 00:59:30,720 --> 00:59:33,199 Aku hanya memastikan tak ada yang berubah. 723 00:59:33,200 --> 00:59:36,680 Apa yang akan berubah? Kau tahu tugasmu, 'kan? 724 00:59:37,280 --> 00:59:39,639 Permintaan kami harus dilakukan. Jadi, lakukan saja. 725 00:59:39,640 --> 00:59:41,000 Nanti kuberi tahu waktunya. 726 00:59:44,040 --> 00:59:45,680 - Bajingan sialan! - Jez... 727 00:59:51,200 --> 00:59:52,080 Jez! 728 00:59:54,680 --> 00:59:56,319 - Hei. - Aku akan ke sana! 729 00:59:56,320 --> 00:59:59,239 - Saat ini, itu ide yang buruk. - Aku tak peduli! 730 00:59:59,240 --> 01:00:02,479 - Hei! Kita akan selesaikan ini. - Sialan! 731 01:00:02,480 --> 01:00:05,199 Pertama, kita harus pastikan pilnya siap. 732 01:00:05,200 --> 01:00:08,440 Santai. Tenanglah. 733 01:00:09,160 --> 01:00:11,720 Ini bukan salahmu, paham? Hei. 734 01:00:14,040 --> 01:00:15,560 Kemarilah. Sini. 735 01:00:37,440 --> 01:00:38,800 Sialan. 736 01:00:41,760 --> 01:00:42,640 Sial. 737 01:00:45,720 --> 01:00:46,760 Sial! 738 01:00:53,640 --> 01:00:55,360 - Di mana Jeremy? - Di dalam. 739 01:00:55,880 --> 01:00:57,040 Jezebel, jangan! 740 01:00:58,880 --> 01:00:59,880 Jer? 741 01:01:01,000 --> 01:01:02,160 Jezebel! 742 01:01:03,480 --> 01:01:04,560 Jezebel! 743 01:01:05,240 --> 01:01:06,400 Di sini. 744 01:01:10,520 --> 01:01:11,840 Bantu aku di sini. 745 01:01:15,600 --> 01:01:16,960 Ayo. 746 01:01:18,800 --> 01:01:22,079 - Apa yang terjadi? - Lab kumuhmu terbakar! 747 01:01:22,080 --> 01:01:25,000 Ayo! Pergi dari sini! 748 01:01:34,960 --> 01:01:36,640 Sialan! 749 01:01:44,440 --> 01:01:46,959 - Kalian dari mana? - Bersama Xia. 750 01:01:46,960 --> 01:01:48,039 Siapa Xia? 751 01:01:48,040 --> 01:01:51,359 Jadi, kalian minum teh bersama wanita saat kami bekerja? 752 01:01:51,360 --> 01:01:54,439 - Kalian belum selesai? - Beraninya kau menanyakan itu? 753 01:01:54,440 --> 01:01:56,279 Aku cuma bertanya, Berengsek! 754 01:01:56,280 --> 01:01:58,320 - Hei! - Aku hanya bertanya! 755 01:02:09,720 --> 01:02:11,800 Pergilah dengan pil itu. 756 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 Kau tetap di dalam. 757 01:02:21,400 --> 01:02:22,600 Halo. 758 01:02:25,440 --> 01:02:27,240 Aku kemari untuk mengambil pilku. 759 01:02:28,240 --> 01:02:33,200 Bukan begini cara berbisnis. Kita sepakat waktunya besok. 760 01:02:34,240 --> 01:02:37,160 Tapi labmu terbakar. Jadi, berikan saja pilnya sekarang. 761 01:02:37,760 --> 01:02:38,840 Tidak ada di sini. 762 01:02:52,880 --> 01:02:54,320 Kenapa kau mempersulit ini? 763 01:03:00,800 --> 01:03:03,280 Pasangan hebat. Hai. 764 01:03:08,000 --> 01:03:09,160 Tak ada apa-apa di sini. 765 01:03:09,920 --> 01:03:11,600 Aku bilang besok. 766 01:03:21,160 --> 01:03:22,600 Hari ini saja. 767 01:03:38,600 --> 01:03:40,239 - Astaga. - Di mana pilku? 768 01:03:40,240 --> 01:03:42,200 - Dia masih anak-anak. - Dino! 769 01:03:45,440 --> 01:03:48,000 Siapa yang tidak ada? Siapa? 770 01:03:49,320 --> 01:03:52,559 - Steve. - Steve. Stevie. 771 01:03:52,560 --> 01:03:53,840 Stevie? 772 01:03:56,080 --> 01:03:57,080 Steve! 773 01:03:59,840 --> 01:04:00,720 Aku tak lihat dia. 774 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 Kau lihat dia? 775 01:04:06,080 --> 01:04:08,520 Hei, telepon dia. 776 01:04:09,160 --> 01:04:10,640 Sekarang, ayo. 777 01:04:16,080 --> 01:04:17,440 Ya, berikan padaku. 778 01:04:25,560 --> 01:04:27,560 Aku tak tahu di mana dia. 779 01:04:28,640 --> 01:04:30,480 Dia akan menelepon kami besok pagi. 780 01:04:33,080 --> 01:04:36,000 - Kau masih menganggapku tak serius, ya? - Jangan! 781 01:04:40,040 --> 01:04:41,200 Aku serius. 782 01:04:42,920 --> 01:04:46,719 - Jeremy, panggil Steve. - Ayo. Lari, Nak. 783 01:04:46,720 --> 01:04:48,040 Cepat! 784 01:04:52,680 --> 01:04:56,119 Kau terus mengujiku, Bouman. Sungguh, dengan trikmu itu. 785 01:04:56,120 --> 01:04:58,680 Dulu, cara itu mungkin berhasil, tapi zaman berubah. 786 01:04:59,760 --> 01:05:01,880 Kau makin tua. Sudah jelas. 787 01:05:03,440 --> 01:05:06,679 Jika kau tak bisa mengurus ini, pergilah ke panti jompo. 788 01:05:06,680 --> 01:05:09,720 Mengiler, di samping bunga geranium. 789 01:05:13,280 --> 01:05:14,680 Ah, itu dia. 790 01:05:16,000 --> 01:05:17,840 Apa-apaan ini? Tidak, Dino! 791 01:05:27,880 --> 01:05:30,200 Itu tidak benar. Sudah jelas. 792 01:05:33,840 --> 01:05:35,480 Kau bilang ada berapa? 793 01:05:36,400 --> 01:05:38,760 - Empat ratus ribu. - Empat ratus ribu. 794 01:05:39,360 --> 01:05:42,479 - Itu tidak cukup, 'kan? - Ambil pilmu, lalu pergi dari sini. 795 01:05:42,480 --> 01:05:44,479 - Kita sepakat setengah juta. - Ini cukup. 796 01:05:44,480 --> 01:05:46,999 Tidak. 797 01:05:47,000 --> 01:05:49,599 Kau ingin jadi orang hebat. 798 01:05:49,600 --> 01:05:53,079 Kau tak ingin mempertaruhkan nyawamu untuk 250.000 pil, 799 01:05:53,080 --> 01:05:57,479 jadi itu artinya kurang 100.000. 800 01:05:57,480 --> 01:05:58,760 Lex. 801 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 Jangan stres. 802 01:06:01,440 --> 01:06:03,999 Waktunya sampai besok, jadi pikirkanlah... 803 01:06:04,000 --> 01:06:04,919 Lex. 804 01:06:04,920 --> 01:06:07,880 - ...dan cari solusi. - Hentikan ini, Bung. 805 01:06:10,560 --> 01:06:11,920 Ada yang punya ide? 806 01:06:13,920 --> 01:06:14,760 Ide? 807 01:06:17,080 --> 01:06:19,679 - Tidak ada? - Kami punya PMK dan lab! 808 01:06:19,680 --> 01:06:22,039 - Diam. - Kami bisa memasak di kantor polisi. 809 01:06:22,040 --> 01:06:24,000 - Kita takkan ke sana. - Tunggu, Ferry! 810 01:06:25,040 --> 01:06:27,599 Satu malam, satu kali pembuatan. Seratus ribu pil, beres. 811 01:06:27,600 --> 01:06:29,600 Jeremy, diam! 812 01:06:31,360 --> 01:06:32,400 Rencana bagus. 813 01:06:36,480 --> 01:06:37,600 Kau ikut mereka. 814 01:06:38,520 --> 01:06:40,320 Bersama Paman Ferry dan Jezzy. 815 01:06:41,040 --> 01:06:42,320 Kalian bertiga yang pergi. 816 01:06:43,120 --> 01:06:44,520 Steve tahu jalannya. 817 01:06:45,720 --> 01:06:47,160 Biarkan Jezebel di sini. 818 01:06:47,680 --> 01:06:50,080 Perempuan tak bisa diminta menggali kuburan, 'kan? 819 01:06:50,680 --> 01:06:52,120 Tak bisa begitu, Bouman. 820 01:06:53,200 --> 01:06:58,000 Jika kau macam-macam, si payah ini menerima akibatnya, mengerti? 821 01:07:02,720 --> 01:07:04,480 Aku muak dengan omong kosong ini. 822 01:07:05,680 --> 01:07:08,320 Perbaiki ini atau kubunuh kau. 823 01:07:08,920 --> 01:07:11,040 Mengerti? Dah. 824 01:07:26,680 --> 01:07:29,440 PUSAT PELATIHAN POLISI DAN PEMADAM KEBAKARAN 825 01:07:56,400 --> 01:07:57,440 Sial! 826 01:08:37,120 --> 01:08:38,839 - Sial. - Ke arah sebaliknya. 827 01:08:38,840 --> 01:08:40,200 Lakukan sendiri. 828 01:08:42,240 --> 01:08:43,280 Sialan. 829 01:08:45,200 --> 01:08:46,280 Cepat, Bung. 830 01:08:48,960 --> 01:08:49,920 Sial. 831 01:08:51,960 --> 01:08:54,200 Cepat, ke atas. Cepat. 832 01:09:03,160 --> 01:09:04,480 POLISI 833 01:09:07,920 --> 01:09:11,000 Tidak seburuk itu. 834 01:09:21,000 --> 01:09:22,040 Ada masalah? 835 01:09:23,760 --> 01:09:24,760 Tidak. 836 01:09:44,320 --> 01:09:45,600 Hei! 837 01:09:48,360 --> 01:09:49,760 Sedang apa kau di sini? 838 01:09:51,560 --> 01:09:52,680 Aku... 839 01:09:56,520 --> 01:10:00,000 Nathan ke Ruang Kendali. Aku butuh bantuan di rubanah. 840 01:10:01,200 --> 01:10:06,160 Ruang Kendali ke Nathan. Bisa kau jelaskan? 841 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Jawab. 842 01:10:12,440 --> 01:10:13,480 Nathan? 843 01:10:14,280 --> 01:10:16,480 Aku keliru. Semuanya terkendali. 844 01:10:26,200 --> 01:10:27,880 Kau hanya akan diam di sana? 845 01:10:28,880 --> 01:10:30,560 Dasar pengecut! 846 01:10:31,160 --> 01:10:32,519 - Kau tak sabar untuk... - Jez! 847 01:10:32,520 --> 01:10:34,560 - Kau tak sabar... - Diam! 848 01:10:59,760 --> 01:11:01,159 Ini gila. 849 01:11:01,160 --> 01:11:04,400 Diamlah. Sudah terlambat, Berengsek. 850 01:11:44,200 --> 01:11:45,800 Selamat Natal. 851 01:12:26,720 --> 01:12:29,840 Ya, baiklah. Cepat. 852 01:13:47,400 --> 01:13:49,080 Bisa kita bicara sebentar? 853 01:13:52,960 --> 01:13:57,120 Hei. Aku juga tak mau begini. Aku turut berduka soal Dino. 854 01:13:58,160 --> 01:13:59,839 - Persetan! - Hei! 855 01:13:59,840 --> 01:14:02,120 Aku juga dalam masalah, mengerti? 856 01:14:03,160 --> 01:14:06,280 - Labmu meledak karena salah Ferry. - Sialan kau. 857 01:14:06,960 --> 01:14:09,160 Benda itu berbunyi. MDMA sudah siap. 858 01:14:15,560 --> 01:14:18,240 Mereka takkan menyakiti Jeremy. Sungguh. 859 01:14:21,160 --> 01:14:23,599 Jangan salahkan aku. Kau juga menginginkan ini. 860 01:14:23,600 --> 01:14:26,520 Diamlah kalian berdua. Aku ingin pergi dari sini. 861 01:14:34,080 --> 01:14:36,400 Kau pikir aku suka bekerja untuk Lex? 862 01:14:46,320 --> 01:14:48,120 Aku tak punya apa-apa lagi. Berkat dia. 863 01:14:58,120 --> 01:15:00,000 Kita akan selesaikan ini bersama. 864 01:15:06,000 --> 01:15:08,720 Lebih baik aku dan Ferry yang mengantar pilnya. 865 01:15:14,320 --> 01:15:17,880 Kami mengantar pilnya, jadi kau bisa pulang. 866 01:15:19,840 --> 01:15:21,240 Ke Jeremy. 867 01:15:22,040 --> 01:15:25,080 Hei, besok, semuanya akan baik-baik saja. Mengerti? 868 01:15:28,000 --> 01:15:29,120 Hei. 869 01:15:33,640 --> 01:15:35,119 Bajingan sialan! 870 01:15:35,120 --> 01:15:38,000 - Dasar bajingan licik! - Sial! 871 01:15:38,880 --> 01:15:42,079 - Bajingan! Akan kubunuh kau! - Tenang! 872 01:15:42,080 --> 01:15:45,239 - Akan kubunuh kau! Bajingan! - Jez. 873 01:15:45,240 --> 01:15:47,359 - Akan kubunuh kau! - Tenanglah! 874 01:15:47,360 --> 01:15:48,559 - Jez. - Apa? 875 01:15:48,560 --> 01:15:50,480 Dia membunuh ayahmu. 876 01:15:54,760 --> 01:15:57,279 - Itu bukan pencurian mobil. - Diam. 877 01:15:57,280 --> 01:16:00,360 - Dia pikir ayahmu melapor polisi. - Kau bohong. 878 01:16:01,400 --> 01:16:03,520 Untuk apa aku bohong soal itu? 879 01:16:08,840 --> 01:16:12,399 - Kau membunuh Jurgen. - Aku tak melakukan apa pun. 880 01:16:12,400 --> 01:16:15,759 Oh, kau menyalahkan John? Dasar pengecut. 881 01:16:15,760 --> 01:16:18,799 John tak mungkin melakukannya sendiri. 882 01:16:18,800 --> 01:16:22,759 - Jurgen mengadu pada polisi. - Usia Jez sepuluh tahun. 883 01:16:22,760 --> 01:16:25,839 - Itu demi melindungi semuanya. Dan kau. - Persetan, Ferry. 884 01:16:25,840 --> 01:16:29,399 Kau melindungi dirimu sendiri. Ya, kami tidak penting. 885 01:16:29,400 --> 01:16:31,519 Kaulah yang membunuh Jurgen. 886 01:16:31,520 --> 01:16:36,359 Katakan lagi, maka kubunuh kau. Apa kau mengerti? 887 01:16:36,360 --> 01:16:38,080 Lakukanlah, Bereng... 888 01:16:48,600 --> 01:16:50,840 Ayo, kita harus pergi. 889 01:16:52,040 --> 01:16:55,040 Ayo. Ayolah. 890 01:16:56,160 --> 01:16:57,960 - Ayolah. - Lepaskan! 891 01:17:03,440 --> 01:17:04,720 Kau tetap di sini. 892 01:17:06,200 --> 01:17:07,720 Atau aku akan membunuhmu. 893 01:17:10,600 --> 01:17:11,840 Aku bersumpah. 894 01:18:57,680 --> 01:18:59,640 Ini pesan suara Dennis. 895 01:19:15,760 --> 01:19:17,599 - Ya? - Kau bersama Lex? 896 01:19:17,600 --> 01:19:20,000 - Ya, kenapa? - Lakukan sekarang. 897 01:19:21,960 --> 01:19:23,560 Bunuh dia! 898 01:19:24,840 --> 01:19:25,920 Xia? 899 01:19:32,320 --> 01:19:33,400 Ada masalah? 900 01:19:34,720 --> 01:19:35,840 Entahlah. 901 01:19:39,920 --> 01:19:40,840 NOMOR TIDAK DIKENAL 902 01:19:42,400 --> 01:19:46,720 - Kau harus menjawabnya, 'kan? - Tidak. Waktunya tidak pas. 903 01:19:50,280 --> 01:19:52,680 Semuanya siap? Mereka akan datang. 904 01:19:55,800 --> 01:19:56,920 Bagus sekali. 905 01:20:05,480 --> 01:20:06,880 Sial. 906 01:20:11,200 --> 01:20:12,720 Tikus kotor! 907 01:20:44,240 --> 01:20:45,360 Bangun. 908 01:20:48,880 --> 01:20:49,760 Ikut aku. 909 01:21:28,000 --> 01:21:31,800 Hei, aku tak apa-apa. 910 01:21:46,560 --> 01:21:48,000 Oke. Ayo pergi. 911 01:23:09,480 --> 01:23:11,520 Jezzy, kemarilah! 912 01:24:06,000 --> 01:24:07,480 Jezzy? 913 01:25:40,000 --> 01:25:41,360 Jezzy? 914 01:25:46,840 --> 01:25:48,400 Jezzy? 915 01:25:50,360 --> 01:25:51,920 Larilah! 916 01:26:01,360 --> 01:26:02,400 Kemarilah. 917 01:26:04,960 --> 01:26:06,920 Dasar tikus-tikus air. Ayo. 918 01:26:07,560 --> 01:26:09,200 Kemarilah. 919 01:27:32,520 --> 01:27:34,200 Lihatlah. 920 01:27:49,880 --> 01:27:53,160 Lucu kalau aku jadi orang yang membunuhmu, 'kan? 921 01:28:01,800 --> 01:28:03,200 Kau pikir kau pahlawan? 922 01:28:39,760 --> 01:28:40,600 Ayo. 923 01:28:42,920 --> 01:28:44,160 Ayo. 924 01:31:19,440 --> 01:31:20,440 Terima kasih. 925 01:34:01,040 --> 01:34:04,040 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi