1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,840 --> 00:00:31,759
Üdv a Costa Blancán,
4
00:00:31,760 --> 00:00:35,919
ahol mi, nyugdíjasok,
élvezzük a nyugdíjas éveket,
5
00:00:35,920 --> 00:00:38,600
a napfényt, a békét, a nyugalmat.
6
00:00:40,000 --> 00:00:43,079
Visszatekintünk a múltunkra,
7
00:00:43,080 --> 00:00:45,720
kemény munkánk gyümölcseire.
8
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
És én átkozottul keményen dolgoztam.
9
00:00:53,920 --> 00:00:56,040
Annyira hiányoztál.
10
00:00:57,320 --> 00:00:59,519
Ne feledjétek, a semmiből jöttem.
11
00:00:59,520 --> 00:01:01,119
- Ferry!
- Engedd el!
12
00:01:01,120 --> 00:01:02,079
Lőj le!
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,999
Nem volt semmim, de semmim.
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,959
Csak az éhség és a verés.
15
00:01:06,960 --> 00:01:10,040
Ne fenyegetőzz olyasmivel,
amit nem bírsz megtenni!
16
00:01:10,680 --> 00:01:15,959
Megesküdtem, nem fogok nyomorban élni,
és az utánam jövő Boumanok se.
17
00:01:15,960 --> 00:01:18,239
Döntened kell, Ferry.
18
00:01:18,240 --> 00:01:21,959
Kicsi akarsz maradni,
vagy elveszed, ami jár neked?
19
00:01:21,960 --> 00:01:23,399
És én döntöttem.
20
00:01:23,400 --> 00:01:26,919
Igen, sört mindenkinek!
21
00:01:26,920 --> 00:01:28,760
Én lettem a legnagyobb.
22
00:01:29,360 --> 00:01:30,400
Mindenem megvolt.
23
00:01:31,520 --> 00:01:34,079
Igazi családom.
24
00:01:34,080 --> 00:01:36,999
Daannal, életem szerelmével.
25
00:01:37,000 --> 00:01:40,080
- Hozzám jössz feleségül?
- Boldogan.
26
00:01:42,640 --> 00:01:44,400
Összeházasodunk!
27
00:01:46,360 --> 00:01:48,559
És rengeteg pénzünk volt.
28
00:01:48,560 --> 00:01:52,239
Nem rossz egy kisvállalkozónak, mi?
29
00:01:52,240 --> 00:01:57,360
Zonnedauw volt a királyságunk,
és én voltam a kemping királya.
30
00:01:58,200 --> 00:02:00,999
Micsoda királyság...
31
00:02:01,000 --> 00:02:06,919
A nővérem, Claudia, túl fiatalon meghalt.
32
00:02:06,920 --> 00:02:10,279
A lányát, Sonját,
ugyanaz a kurva betegség támadta meg.
33
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
Mit csináltál már megint?
34
00:02:12,560 --> 00:02:16,959
Az ő lányának, Jezebelnek,
már amúgy is apa nélkül kellett felnőnie.
35
00:02:16,960 --> 00:02:18,999
Erről nem szívesen beszélek.
36
00:02:19,000 --> 00:02:21,359
Te kezeskedtél Jurgenért, John.
37
00:02:21,360 --> 00:02:24,999
- Kiderítem, mi történt.
- Megoldod.
38
00:02:25,000 --> 00:02:28,159
Ezt gondolja Ferry? Baszd meg!
39
00:02:28,160 --> 00:02:32,280
Soha nem tennék ilyet,
John, ezt te is tudod!
40
00:02:33,760 --> 00:02:37,400
Nagyon hiányzol, apa. Hova mentél?
41
00:02:38,160 --> 00:02:42,280
Próbáltam gondoskodni a klánról,
de mindenkit elveszítettem.
42
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
Marcót...
43
00:02:46,040 --> 00:02:47,200
Larsot...
44
00:02:47,800 --> 00:02:48,760
Remcót...
45
00:02:49,760 --> 00:02:51,280
Még Johnt is.
46
00:02:52,200 --> 00:02:55,279
Senki nem tudná elviselni,
amit nekem kellett.
47
00:02:55,280 --> 00:02:59,679
Minél inkább győzni akartam, annál többet
veszítettem. Még Daniellét is.
48
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
Soha többé nem akarlak látni.
49
00:03:02,320 --> 00:03:06,159
Ami maradt,
elvették a rendőrök, hála Dennisnek.
50
00:03:06,160 --> 00:03:10,279
Mondd meg, hol vannak a tabletták,
és Ferry soha nem fog rád találni.
51
00:03:10,280 --> 00:03:11,840
A rohadt életbe!
52
00:03:18,280 --> 00:03:21,600
Semmim nem maradt, csak a spanyol napfény.
53
00:03:23,040 --> 00:03:25,319
Nagyon meleg.
54
00:03:25,320 --> 00:03:29,359
Nem, Ferry Bouman már nem létezik.
55
00:03:29,360 --> 00:03:30,960
André?
56
00:03:32,280 --> 00:03:33,320
Mi van?
57
00:03:40,120 --> 00:03:43,039
- André, André...
- Igen, igen...
58
00:03:43,040 --> 00:03:47,400
André, André, André!
59
00:03:49,320 --> 00:03:50,719
Jól van.
60
00:03:50,720 --> 00:03:54,079
Gyerünk, siess!
61
00:03:54,080 --> 00:03:56,399
André, eljönnél hozzánk bohócnak?
62
00:03:56,400 --> 00:03:59,200
Már tegnap este
megbeszéltem a feleségeitekkel.
63
00:04:00,400 --> 00:04:05,239
- Szia, Mikulás. Üdv a bulin.
- Sziasztok. Köszönöm.
64
00:04:05,240 --> 00:04:07,640
Hohohó!
65
00:04:10,960 --> 00:04:13,040
Bravó, hadd nézzelek!
66
00:04:14,880 --> 00:04:17,559
Fantasztikus.
Mikulás nélkül nincs karácsony.
67
00:04:17,560 --> 00:04:21,800
- Ez a hülye szakáll...
- Ne panaszkodj már annyit!
68
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
Ossz cukorkát a gyerekeknek!
69
00:04:26,240 --> 00:04:32,639
Esetleg ma este vacsora?
A barbecue maradéka?
70
00:04:32,640 --> 00:04:36,560
Sajnálom, de nem fog menni.
A családommal leszek. Majd máskor.
71
00:04:38,720 --> 00:04:40,160
Több jut nekem.
72
00:04:42,200 --> 00:04:45,359
Ki kér cukorkát? Hé!
73
00:04:45,360 --> 00:04:47,879
És még egy kicsit ebbe az irányba!
74
00:04:47,880 --> 00:04:50,960
Remek! Következő.
75
00:04:53,400 --> 00:04:54,640
Ez nagyon rossz volt.
76
00:04:56,760 --> 00:04:58,479
Igen, úgy könnyű.
77
00:04:58,480 --> 00:05:00,479
Három ütés, én vagyok az első.
78
00:05:00,480 --> 00:05:03,000
Nézzük a következő lyukat!
79
00:05:12,800 --> 00:05:14,159
A rohadt életbe!
80
00:05:14,160 --> 00:05:17,640
Egyetlen ütéssel a lyukba!
André újra átvette a vezetést.
81
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Hé!
82
00:05:20,440 --> 00:05:21,760
Óvatosan!
83
00:05:23,160 --> 00:05:24,480
A Grincs.
84
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
Mit mondtatok?
85
00:05:28,640 --> 00:05:30,040
Én is így gondoltam.
86
00:05:39,080 --> 00:05:40,200
Hé!
87
00:05:42,040 --> 00:05:43,199
Mi van?
88
00:05:43,200 --> 00:05:45,679
Mit keresel a lakókocsimban?
89
00:05:45,680 --> 00:05:47,480
Semmit.
90
00:05:48,480 --> 00:05:50,960
- Semmit?
- Semmit. Jez?
91
00:05:55,560 --> 00:05:56,400
Ferry.
92
00:05:58,800 --> 00:05:59,840
Jezebel?
93
00:06:03,440 --> 00:06:06,759
- Hogy kerültél ide?
- Gyalog.
94
00:06:06,760 --> 00:06:09,159
Szia, Jezebel. Rég nem láttalak.
95
00:06:09,160 --> 00:06:11,159
Hogy vagy? Örülök, hogy látlak.
96
00:06:11,160 --> 00:06:15,240
Igen, persze. Szia. Azt a rohadt!
97
00:06:17,760 --> 00:06:18,840
Hogy vagy?
98
00:06:22,400 --> 00:06:26,839
Rohadt jó búvóhelyed van.
Minden kempinget átkutattunk Benidormban.
99
00:06:26,840 --> 00:06:29,559
Igen, de megtaláltál, igaz?
100
00:06:29,560 --> 00:06:30,840
André?
101
00:06:31,440 --> 00:06:32,720
Mi van?
102
00:06:34,200 --> 00:06:35,680
Helló.
103
00:06:36,480 --> 00:06:38,199
A lányod?
104
00:06:38,200 --> 00:06:43,120
Nem, a nővérem lányának a lánya.
105
00:06:44,680 --> 00:06:47,519
Kell nekik szállás?
106
00:06:47,520 --> 00:06:48,599
Kösz, nem.
107
00:06:48,600 --> 00:06:52,520
- A gyerekek már hiányolják a Mikulást.
- Igen, megyek.
108
00:06:57,160 --> 00:06:58,839
André?
109
00:06:58,840 --> 00:07:03,240
Tudod, mit ad ki a Google,
ha rákeresel Ferry Boumanra? Gyere be!
110
00:07:09,880 --> 00:07:11,879
Iszol valamit?
111
00:07:11,880 --> 00:07:16,960
Narancslé, kóla, tej. A kakaó elfogyott.
112
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
Adj egy sört!
113
00:07:20,960 --> 00:07:22,240
És neki?
114
00:07:23,200 --> 00:07:25,319
- Jer, iszol valamit?
- Tessék?
115
00:07:25,320 --> 00:07:28,280
- Iszol valamit?
- Nem.
116
00:07:29,080 --> 00:07:30,200
Jer?
117
00:07:30,840 --> 00:07:33,520
Jeremy, a barátom.
118
00:07:35,360 --> 00:07:37,120
Mikor is volt?
119
00:07:39,280 --> 00:07:40,360
Nyolc éve.
120
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
Igen...
121
00:07:47,280 --> 00:07:48,400
Hogy vagy?
122
00:07:51,280 --> 00:07:52,800
Pénzre van szükségem.
123
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
Kinek nem?
124
00:07:57,120 --> 00:08:00,960
Tekintsd úgy, mint kárpótlást
az elmaradt ajándékokért!
125
00:08:03,360 --> 00:08:04,880
Mennyi kell?
126
00:08:07,080 --> 00:08:08,440
Ötvenezer.
127
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
Ötvenezer?
128
00:08:18,680 --> 00:08:22,320
- Mi történt?
- Mit érdekel az téged?
129
00:08:25,200 --> 00:08:26,040
Hé...
130
00:08:29,080 --> 00:08:30,240
Mi történt?
131
00:08:32,640 --> 00:08:34,360
Megnémultál, vagy mi?
132
00:08:35,680 --> 00:08:36,760
Hé!
133
00:08:41,280 --> 00:08:43,439
- Elköltöttünk egy előleget.
- Kuss!
134
00:08:43,440 --> 00:08:45,120
Milyen előleget?
135
00:08:48,400 --> 00:08:49,520
Ecstasy.
136
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
Ecstasy...
137
00:08:56,680 --> 00:08:58,479
- Ecstasyt árulsz?
- Igen, és?
138
00:08:58,480 --> 00:09:00,959
Igen, és? Ennyire hülye vagy?
139
00:09:00,960 --> 00:09:03,399
Te voltál a legnagyobb díler Brabantban.
140
00:09:03,400 --> 00:09:06,640
És? Honnan szerezted a tablettákat?
141
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
Jer a vegyészünk.
142
00:09:12,240 --> 00:09:14,599
- Te rángattad bele?
- Ferry, engedd el!
143
00:09:14,600 --> 00:09:17,639
- Ne, ember!
- Ezt add ide, te idióta!
144
00:09:17,640 --> 00:09:21,000
- Mielőtt tökön lövöd magad.
- Nem ő tehet róla.
145
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
Mi történt az előleggel?
146
00:09:25,840 --> 00:09:28,359
Labort és PMK-t vettünk belőle.
147
00:09:28,360 --> 00:09:29,680
Hol van a labor?
148
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Lefoglalták a zsaruk.
149
00:09:34,160 --> 00:09:39,199
Ez egyre jobb. Viccelsz velem?
150
00:09:39,200 --> 00:09:41,599
- Szerinted nevetek?
- Én talán nevetek?
151
00:09:41,600 --> 00:09:43,839
Kapd be, te seggfej!
152
00:09:43,840 --> 00:09:46,280
Tudod, mekkora szarban vagy?
153
00:09:47,280 --> 00:09:49,719
Nem akarom, hogy közöm legyen ehhez.
154
00:09:49,720 --> 00:09:53,359
Nem is azt kértem.
Csak add ide a pénzt, és elmegyek.
155
00:09:53,360 --> 00:09:55,479
Mire kell? Új laborra?
156
00:09:55,480 --> 00:09:59,239
- Laborra, PMK-ra.
- Visszafizeted az előleget.
157
00:09:59,240 --> 00:10:01,159
Adj kölcsön! Megadom.
158
00:10:01,160 --> 00:10:03,640
Nincs pénzem. Nézz körül!
159
00:10:05,840 --> 00:10:10,720
- Mondtam, hogy ez az önző segg nem segít.
- Nem tartozom neked semmivel.
160
00:10:16,640 --> 00:10:18,720
Akkor hol voltál eddig?
161
00:10:22,800 --> 00:10:26,480
Nem maradt senkim. Idióta.
162
00:10:28,600 --> 00:10:31,879
Szerintem sokkal tartozol nekem.
163
00:10:31,880 --> 00:10:33,080
André!
164
00:10:36,280 --> 00:10:39,999
Ha a napon koktélozol,
azzal szerinted megoldod a problémáidat?
165
00:10:40,000 --> 00:10:42,400
A problémáimat? Azok a te problémáid.
166
00:10:43,360 --> 00:10:46,200
- André?
- Nekem ehhez semmi közöm.
167
00:10:48,400 --> 00:10:50,319
Baszd meg, Ferry!
168
00:10:50,320 --> 00:10:51,920
André vagyok.
169
00:11:20,000 --> 00:11:24,080
André, Spanyolországban
a Mikulás nem iszik.
170
00:11:24,640 --> 00:11:27,040
Ez a Mikulás nagyon szomjas.
171
00:11:31,360 --> 00:11:32,280
Ferry?
172
00:11:36,000 --> 00:11:38,240
- Segítened kell.
- Tűnj innen!
173
00:11:39,160 --> 00:11:45,400
Megígértük, hogy kész lesznek a tabletták.
Lexnek. Lex van Dunnek.
174
00:11:46,000 --> 00:11:47,760
Kétszázötvenezer tabletta.
175
00:11:48,320 --> 00:11:51,520
Szóval 250 000 tabletta miatt zaklatsz?
176
00:11:52,120 --> 00:11:55,760
Amikor több időt kértünk, totál begurult.
177
00:11:58,280 --> 00:12:00,240
Megverte Jezt.
178
00:12:02,360 --> 00:12:03,799
Csúnyán.
179
00:12:03,800 --> 00:12:08,080
Akkor kellett volna tenned valamit,
nem most rinyálni nekem.
180
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
Nem ismered Lexet.
181
00:12:11,680 --> 00:12:13,360
Totál őrült.
182
00:12:17,360 --> 00:12:20,079
Végeztem az ilyesmivel.
183
00:12:20,080 --> 00:12:21,159
Írd a számlámhoz!
184
00:12:21,160 --> 00:12:23,639
- André!
- Mi van, kicsi?
185
00:12:23,640 --> 00:12:26,440
- Kérek még cukorkát.
- Még cukorkát?
186
00:12:27,080 --> 00:12:30,439
Nem mész inkább focizni a barátaiddal?
187
00:12:30,440 --> 00:12:34,520
Különben olyan kövér leszel,
mint André, és azt nem akarod, ugye?
188
00:12:36,800 --> 00:12:38,520
Hogy is hívnak?
189
00:12:39,360 --> 00:12:40,800
Jonnie.
190
00:12:41,440 --> 00:12:42,640
Jonnie.
191
00:12:46,640 --> 00:12:48,400
Szép név, kölyök.
192
00:12:52,800 --> 00:12:54,399
A fenébe is!
193
00:12:54,400 --> 00:12:56,679
- Milyen viselkedés ez?
- Nyugi, öreg!
194
00:12:56,680 --> 00:12:59,919
- Megtanítsalak viselkedni?
- Hé! Hé, megőrültél?
195
00:12:59,920 --> 00:13:01,999
- Tűnj innen!
- Engedd el a fiamat!
196
00:13:02,000 --> 00:13:03,439
Tűnj innen! Menj innen!
197
00:13:03,440 --> 00:13:04,560
Nyugalom!
198
00:13:05,160 --> 00:13:06,040
André!
199
00:13:08,240 --> 00:13:11,679
Engedjetek el!
200
00:13:11,680 --> 00:13:14,480
Húzás innen! Gyerünk!
201
00:13:26,560 --> 00:13:27,720
Sajnálom.
202
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
A rohadt életbe!
203
00:13:51,160 --> 00:13:53,439
Bassza meg! Kártya kell hozzá.
204
00:13:53,440 --> 00:13:55,680
- Nincs ott valahol?
- Nem tudom.
205
00:13:58,640 --> 00:13:59,480
Basszus!
206
00:14:00,280 --> 00:14:02,640
Menj innen! Mozgás!
207
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
A rohadt életbe!
208
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
- Ferry...
- Pofa be!
209
00:14:58,320 --> 00:15:00,959
Henk, itt Ferry.
210
00:15:00,960 --> 00:15:05,199
- Ferry? Melyik Ferry?
- Mi van? Többet is ismersz?
211
00:15:05,200 --> 00:15:07,720
- Hova tűntél?
- Figyelj...
212
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
Mit tudsz Lex van Dunről?
213
00:15:11,160 --> 00:15:12,440
Van Dun...
214
00:15:14,160 --> 00:15:15,680
Tartsd magad távol tőle!
215
00:15:17,720 --> 00:15:18,760
Őrült a fickó.
216
00:15:21,400 --> 00:15:22,680
Ígértél valamit.
217
00:15:23,560 --> 00:15:26,600
Komolyan. Teljesen elmebeteg.
218
00:15:29,920 --> 00:15:31,880
Mindet meg fogod kapni, esküszöm.
219
00:15:32,760 --> 00:15:34,560
A saját anyját is megkínozná.
220
00:15:35,520 --> 00:15:36,760
Lex, ne!
221
00:15:37,760 --> 00:15:39,879
Már semmi nem olyan, mint régen.
222
00:15:39,880 --> 00:15:42,000
Manapság már senki nem fair.
223
00:15:46,920 --> 00:15:50,719
- Kemény.
- Igen, őrültek irányítják a királyságot.
224
00:15:50,720 --> 00:15:53,959
- Oké.
- Az egész egy nagy szar, Fer.
225
00:15:53,960 --> 00:15:55,280
Köszönöm.
226
00:16:13,720 --> 00:16:14,800
Indulunk.
227
00:16:16,360 --> 00:16:17,840
Hova?
228
00:16:24,800 --> 00:16:26,080
Haza.
229
00:16:27,240 --> 00:16:30,600
Tedd el! Az nem játék. A rohadt életbe.
230
00:16:31,240 --> 00:16:36,359
Talán visszarángatlak a tablettákhoz,
de megmentelek attól a kempingtől.
231
00:16:36,360 --> 00:16:39,239
Nem rángatsz vissza semmibe.
232
00:16:39,240 --> 00:16:44,080
Kihúzlak a szarból, aztán lelépek.
233
00:16:52,440 --> 00:16:54,360
A rohadt életbe! Idióta.
234
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
Majd én beszélek.
235
00:17:29,440 --> 00:17:31,000
Ti befogjátok.
236
00:17:44,320 --> 00:17:46,359
- Kölyök...
- Kapd be!
237
00:17:46,360 --> 00:17:47,280
Fogd be!
238
00:17:54,800 --> 00:17:55,640
Igen?
239
00:18:00,280 --> 00:18:02,680
Ezzel a testőrrel akartok rám ijeszteni?
240
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
Te vagy Lex?
241
00:18:08,200 --> 00:18:09,960
- Ferry vagyok.
- Bouman.
242
00:18:12,800 --> 00:18:15,960
Azt hittem, meghaltál. Mit keresel itt?
243
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Jezebel családtag.
244
00:18:20,800 --> 00:18:22,720
Jezebel...
245
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
Elmentél rinyálni Ferry bácsinak?
246
00:18:27,320 --> 00:18:28,559
Szóval bizniszelünk?
247
00:18:28,560 --> 00:18:30,479
- Nem.
- Nem?
248
00:18:30,480 --> 00:18:32,559
Semmi esélye.
249
00:18:32,560 --> 00:18:37,159
A tablettákat nem kapod meg.
Visszakapod az előlegedet, és ennyi.
250
00:18:37,160 --> 00:18:39,359
Nem érdekel az előleg.
251
00:18:39,360 --> 00:18:43,119
Megígértem valakinek a tablettákat.
A hírnevem jobban érdekel.
252
00:18:43,120 --> 00:18:44,359
- Igen?
- Igen.
253
00:18:44,360 --> 00:18:47,000
Akkor miért üzletelsz gyerekekkel?
254
00:18:49,200 --> 00:18:50,160
Ferry?
255
00:18:56,200 --> 00:18:59,599
Itt és most meg kellene,
hogy öljelek, te rohadék!
256
00:18:59,600 --> 00:19:03,520
- Nem okoztál még elég bajt?
- Tudod, ki ez?
257
00:19:04,320 --> 00:19:08,000
Három évet ültem miatta.
Titeket is át fog verni.
258
00:19:13,440 --> 00:19:16,240
Az ember nem árulja el
a barátait, ugye, Dennis?
259
00:19:17,480 --> 00:19:21,160
Szégyelld magad!
260
00:19:22,560 --> 00:19:26,199
Szégyelld magad? Szerinted ez normális?
261
00:19:26,200 --> 00:19:29,840
Velem nem merne ilyet tenni. Igaz, Dennis?
262
00:19:31,520 --> 00:19:35,839
- Most már hozzám tartozik.
- Azt hittem, fontos a hírneved.
263
00:19:35,840 --> 00:19:39,120
Igen, és ezért
tiszteletben tartom a tiédet is.
264
00:19:40,440 --> 00:19:42,280
Még egyszer mondom.
265
00:19:43,800 --> 00:19:46,400
Egy héten belül kellenek a tabletták.
266
00:19:47,120 --> 00:19:50,559
Nem kockáztatom az életemet
250 000 tablettáért.
267
00:19:50,560 --> 00:19:54,119
Legyen kétszer annyi! Dupla vagy semmi.
268
00:19:54,120 --> 00:19:56,360
Jézusom, imádom ezt a fickót.
269
00:19:58,400 --> 00:19:59,679
Oké.
270
00:19:59,680 --> 00:20:01,160
Ötszázezer?
271
00:20:02,680 --> 00:20:04,840
Mindet kifizetem.
272
00:20:09,760 --> 00:20:11,680
Félmillió félmillióért.
273
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Egy heted van.
274
00:20:19,400 --> 00:20:20,679
Megegyeztünk.
275
00:20:20,680 --> 00:20:23,440
Ha nem szállítasz, megöllek.
276
00:20:24,680 --> 00:20:29,000
Próbálták már. Kérdezd meg Dennist!
277
00:20:48,360 --> 00:20:49,600
Dennis...
278
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
Azt mondtam, kishalat hozz.
279
00:20:57,760 --> 00:21:01,520
- Kishal a csaj.
- De egy bálnához van kötözve, igaz?
280
00:21:02,720 --> 00:21:04,479
A kibaszott Ferry Bouman!
281
00:21:04,480 --> 00:21:07,400
A tablettáimat akarom!
Szerezz nekik PMK-t! Most!
282
00:21:10,320 --> 00:21:14,799
- Miért nem szóltál Dennisről?
- Mert tudtam, hogy így fogsz reagálni.
283
00:21:14,800 --> 00:21:17,599
Még jó! Mindent miatta veszítettünk el.
284
00:21:17,600 --> 00:21:19,960
Veszítettünk? Többes számban?
285
00:21:20,880 --> 00:21:23,799
Hogy lehettek akkora hülyék,
hogy bíztatok benne?
286
00:21:23,800 --> 00:21:26,319
- Ne hívj hülyének!
- Ne szólj bele!
287
00:21:26,320 --> 00:21:29,999
Dennis legalább ott volt,
amikor anya meghalt. Törődött velem.
288
00:21:30,000 --> 00:21:31,559
Azért mutatott be Lexnek?
289
00:21:31,560 --> 00:21:34,719
- Hogy esélyünk legyen tőkét szerezni.
- Tőkét?
290
00:21:34,720 --> 00:21:36,839
Menj el jegypénztárosnak!
291
00:21:36,840 --> 00:21:39,399
Nem volt semmim! Most már van jövőm.
292
00:21:39,400 --> 00:21:42,799
- Jövőd!
- Dennisnek hála van valamim.
293
00:21:42,800 --> 00:21:44,719
Valamid! Egy rakás szarod!
294
00:21:44,720 --> 00:21:47,360
És miattad most
még nagyobb szarban vagyunk!
295
00:21:47,960 --> 00:21:52,039
Nincs laborunk,
nincs PMK-nk, nincs semmink.
296
00:21:52,040 --> 00:21:54,120
Sok sikert a tablettákkal.
297
00:21:55,400 --> 00:21:56,720
A kurva életbe!
298
00:22:04,880 --> 00:22:07,040
Mindig így hisztizik?
299
00:22:10,160 --> 00:22:14,400
- Csak ha látogató érkezik a családból.
- Mázlid, hogy én vagyok az.
300
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Ha még élne a nagyanyja,
levágná a töködet.
301
00:22:19,360 --> 00:22:23,079
Úgysem akarunk gyereket.
De ez nem tartozik rád.
302
00:22:23,080 --> 00:22:25,919
- Nem?
- Nem tartozik rád.
303
00:22:25,920 --> 00:22:28,040
Nem akartok gyereket?
304
00:22:30,440 --> 00:22:31,400
Mindegy.
305
00:22:33,320 --> 00:22:38,520
Értem. Jezebel tökösebb, mint te.
306
00:22:39,080 --> 00:22:42,039
Miért foglalkozol annyit a tökeimmel?
307
00:22:42,040 --> 00:22:45,399
Olyan férfi kell neki,
aki képes megvédeni.
308
00:22:45,400 --> 00:22:48,839
Mire megy vele, ha nincs pénz?
309
00:22:48,840 --> 00:22:52,919
De nem tartozik rád,
se Jez döntése, se a tökeim.
310
00:22:52,920 --> 00:22:55,959
Hamarosan lesz pénz, te seggfej.
311
00:22:55,960 --> 00:22:58,240
Még mindig dühös vagy, bácsikám?
312
00:22:59,120 --> 00:23:03,719
Előbb ki kellett volna húznod a szarból,
nem pedig megduplázni a bizniszt, nem?
313
00:23:03,720 --> 00:23:08,599
Ha már bemocskolom a kezem,
minél nagyobb zsák pénzt akarok.
314
00:23:08,600 --> 00:23:12,160
Jó ég, mennyibe kerül
manapság egy üveg sangria?
315
00:23:12,960 --> 00:23:16,360
Tőkét akartál szerezni, nem?
316
00:23:17,600 --> 00:23:20,200
Ezért játszottál gengszteresdit.
317
00:23:21,920 --> 00:23:26,959
De minden oké, mert most itt van ő.
A legnagyobb díler Brabantban.
318
00:23:26,960 --> 00:23:30,200
Igen. És a legszarabb család a világon.
319
00:23:30,840 --> 00:23:34,839
Ha le akarunk gyártani 500 000 tablettát,
jobb, ha nekiállunk, nem?
320
00:23:34,840 --> 00:23:39,000
Igen, PMK nélkül, labor nélkül. Hajrá!
321
00:23:42,760 --> 00:23:44,840
Ferry bácsinak talán van valamije.
322
00:23:53,040 --> 00:23:54,320
Mi a fasz?
323
00:23:56,520 --> 00:23:57,880
Ez egy ócskavas.
324
00:23:58,960 --> 00:24:01,999
Jobb tablettát készít,
mint amit valaha láttál.
325
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
Még Sydney-ben is sorban álltak érte.
326
00:24:06,320 --> 00:24:08,680
Sydney Ausztráliában van.
327
00:24:09,280 --> 00:24:10,400
Baszd meg.
328
00:24:12,440 --> 00:24:15,520
- Mi ez a roncs?
- Szép, antik darab.
329
00:24:16,480 --> 00:24:20,120
Nincs más választásod,
szóval be kell érned ezzel.
330
00:24:21,600 --> 00:24:23,880
Legutóbb hogy szereztél PMK-t?
331
00:24:24,560 --> 00:24:25,920
A dark weben.
332
00:24:28,920 --> 00:24:30,040
Az meg online van.
333
00:24:41,560 --> 00:24:43,680
{\an8}ZONNEDAUW KEMPING
VAKÁCIÓ MINDENKINEK
334
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
A JÖVŐ ZÖLD LAKÓPARKJA
80% ELADVA
335
00:25:25,680 --> 00:25:29,879
- Hű, Ferry Bouman!
- A kibaszott Ferry Bouman!
336
00:25:29,880 --> 00:25:33,639
Haver, te vagy a példaképem.
337
00:25:33,640 --> 00:25:35,040
Ezt ne!
338
00:25:36,040 --> 00:25:37,959
Ők Steve és Dino.
339
00:25:37,960 --> 00:25:39,839
Együtt csináljuk.
340
00:25:39,840 --> 00:25:41,800
- Steve és Dino.
- Igen.
341
00:25:43,000 --> 00:25:44,999
Mint egy gyerek-tévésorozat.
342
00:25:45,000 --> 00:25:48,479
- Ferry, a legenda.
- Megtisztelő, hogy találkozhatunk.
343
00:25:48,480 --> 00:25:50,879
Igen, igen. PMK-ra van szükségünk.
344
00:25:50,880 --> 00:25:53,279
Ötszázezer tablettához.
345
00:25:53,280 --> 00:25:55,800
- Micsoda?
- Van vagy nincs?
346
00:25:57,320 --> 00:25:59,239
A zsaruknál van a PMK-nk.
347
00:25:59,240 --> 00:26:00,800
A zsaruknál?
348
00:26:02,600 --> 00:26:04,879
Mit csinálunk? Becsengetünk hozzájuk?
349
00:26:04,880 --> 00:26:07,559
Nem, betörünk.
350
00:26:07,560 --> 00:26:10,080
Igen, szó szerint.
351
00:26:11,000 --> 00:26:15,520
Alagutat ástunk a rendőrség
és tűzoltóság kerítésénél.
352
00:26:16,440 --> 00:26:19,359
Bent megtaláltuk a laborunkat
és a PMK-nkat.
353
00:26:19,360 --> 00:26:21,639
Új zsaruk kiképzésére alakították ki.
354
00:26:21,640 --> 00:26:23,959
Tudom az utat. Térképet is rajzoltam.
355
00:26:23,960 --> 00:26:27,759
És? Csak úgy kisétálsz a felszereléssel?
356
00:26:27,760 --> 00:26:29,799
Nem törünk be a rendőrségre.
357
00:26:29,800 --> 00:26:34,079
Se most, se holnap, se soha.
358
00:26:34,080 --> 00:26:37,200
Kölcsönkérhetem a telefonod?
Fel kell hívnom Larsot.
359
00:26:38,800 --> 00:26:40,680
Helyrehozzam vagy ne?
360
00:26:44,560 --> 00:26:47,800
Kibaszott óvoda... Jó ég!
361
00:27:19,680 --> 00:27:21,400
- Halló?
- Igen?
362
00:27:23,040 --> 00:27:26,160
Lars, én vagyok. Hogy vagy?
363
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
Nem sok van a palotádból.
364
00:27:43,200 --> 00:27:46,199
Van pofád idejönni.
365
00:27:46,200 --> 00:27:48,639
El tudja intézni a PMK-t. Velünk van.
366
00:27:48,640 --> 00:27:50,280
Ne légy ilyen naiv!
367
00:27:51,040 --> 00:27:53,039
Átáll máshova, ha jól jön neki.
368
00:27:53,040 --> 00:27:54,839
Van vesztegetni való időd?
369
00:27:54,840 --> 00:27:58,439
Rád? Csak egy másodpercre van szükségem.
370
00:27:58,440 --> 00:28:00,679
Ezt azonnal hagyd abba!
371
00:28:00,680 --> 00:28:03,520
Vagy ez, vagy betörünk a rendőrségre.
372
00:28:04,120 --> 00:28:06,280
- Hagyj minket békén!
- Ja, persze.
373
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
Semmi baj, Jez. Csak a szája nagy.
374
00:28:17,200 --> 00:28:20,279
Ha feltakarítottam itt a mocskot,
375
00:28:20,280 --> 00:28:23,759
és ha addigra Lex
még nem öl meg, megteszem én.
376
00:28:23,760 --> 00:28:28,040
Csináljuk meg a melót! Aztán visszamész
a barlangodba. Semmid se maradt.
377
00:28:30,280 --> 00:28:32,520
- Ferry!
- El foglak kapni.
378
00:28:33,560 --> 00:28:34,520
Jól vagy?
379
00:28:35,400 --> 00:28:38,760
Kurva életbe! Totál káosz.
380
00:28:39,400 --> 00:28:42,080
- Jól vagy?
- Igen. Bassza meg!
381
00:28:45,680 --> 00:28:48,080
Ebben a raktárban van PMK.
382
00:28:52,760 --> 00:28:55,559
A bejáratnál van egy kamera.
El lehet fordítani.
383
00:28:55,560 --> 00:29:00,399
És aztán? Bemész, és keresel egy hordót,
amire rá van írva, hogy PMK?
384
00:29:00,400 --> 00:29:03,799
Nincs sok időnk. Most nem lehetünk gyávák.
385
00:29:03,800 --> 00:29:07,960
Gondolkodni kell.
Okosabbnak lenni a többieknél.
386
00:29:08,760 --> 00:29:10,879
Meddig voltál börtönben?
387
00:29:10,880 --> 00:29:13,160
Ennek a rohadéknak köszönhetően.
388
00:29:14,320 --> 00:29:16,240
Oké, szóval hogy jutunk be?
389
00:29:19,840 --> 00:29:22,560
- Nem jutunk be.
- Hogyhogy nem?
390
00:29:23,440 --> 00:29:27,320
Hadd mondjam végig!
Először is kell két kisteherautó.
391
00:29:28,240 --> 00:29:30,280
Van egy hely, ahonnan lophatunk.
392
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
Ó, oké.
393
00:29:34,000 --> 00:29:37,919
Elmegyünk a raktárba,
elfordítjuk a kamerát,
394
00:29:37,920 --> 00:29:40,000
betörjük az ajtót.
395
00:29:40,840 --> 00:29:44,799
Aztán kell pár gumi.
Felgyújtjuk őket, hogy füstöljenek.
396
00:29:44,800 --> 00:29:48,280
Hogy jól füstöljenek.
Bedobjuk őket az épületbe.
397
00:29:49,400 --> 00:29:55,040
Akkor az embereknek ki kell jönniük.
398
00:29:56,200 --> 00:29:59,280
Nekünk pedig csak várnunk kell.
399
00:30:02,680 --> 00:30:05,520
- Milyen hülye ötlet!
- Türelem.
400
00:30:06,200 --> 00:30:08,240
Mindjárt itt lesznek a zsaruk.
401
00:30:10,360 --> 00:30:11,680
Minden rendben lesz.
402
00:30:26,600 --> 00:30:27,720
Indulj!
403
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
Várj!
404
00:31:09,800 --> 00:31:10,760
Menj!
405
00:31:33,120 --> 00:31:35,959
Kifelé, gyerünk! Kifelé!
406
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
Térdre, vagy szétlövöm a fejed!
407
00:31:41,440 --> 00:31:42,480
Siess!
408
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
Indulj!
409
00:31:56,880 --> 00:31:58,160
Mi a fasz, Jez?
410
00:31:59,280 --> 00:32:01,280
- Jez!
- Bassza meg!
411
00:32:02,720 --> 00:32:03,720
Hé!
412
00:32:07,000 --> 00:32:09,519
Felpakolni! Gyerünk, még több hordót!
413
00:32:09,520 --> 00:32:10,680
Bassza meg!
414
00:32:11,760 --> 00:32:15,120
Feküdj le! Feküdj le,
fejjel a föld felé, és ne nézz fel!
415
00:32:15,800 --> 00:32:18,239
Mi a fasz! Mit csinálsz?
416
00:32:18,240 --> 00:32:20,039
Megőrültél? Indíts!
417
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
- Siess!
- Indíts!
418
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
Jer?
419
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
Jeremy!
420
00:32:31,560 --> 00:32:32,520
Bassza meg!
421
00:32:35,520 --> 00:32:36,440
Indíts!
422
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
Siess már!
423
00:33:01,880 --> 00:33:04,759
- Mi a fasz történt?
- Jól van?
424
00:33:04,760 --> 00:33:07,840
- Hé, támaszkodj rám! Jól vagy?
- Kurva életbe!
425
00:33:09,000 --> 00:33:10,999
Óvatosan!
426
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
- Minden rendben lesz. Itt vagyok.
- Erre.
427
00:33:24,960 --> 00:33:27,040
- Három, kettő, egy.
- Vigyázz!
428
00:33:28,480 --> 00:33:31,239
- Félre! Tűnés!
- Kórházba kell vinni.
429
00:33:31,240 --> 00:33:33,879
Golyóval a vállában? Jönnének a zsaruk.
430
00:33:33,880 --> 00:33:37,400
Ezt melegítsd fel,
és gyere azonnal, ha hívlak! Siess!
431
00:33:39,880 --> 00:33:43,480
Jól van, megnézzük. Ne nyavalyogj!
432
00:33:47,960 --> 00:33:49,240
Hadd nézzem!
433
00:33:58,800 --> 00:34:00,040
Fogd le!
434
00:34:20,240 --> 00:34:21,400
Jezebel!
435
00:34:37,360 --> 00:34:38,520
Mi a fasz történt?
436
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
Hé, Ferry!
437
00:34:44,920 --> 00:34:46,080
Hé!
438
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
- Mi a fasz történt, Bouman?
- Bouman?
439
00:34:51,800 --> 00:34:54,799
- Hoztunk még pár hordót.
- Kinek az ötlete volt?
440
00:34:54,800 --> 00:34:56,599
- Számít?
- Jeremynek biztos!
441
00:34:56,600 --> 00:34:59,920
- Azt hittem, van egy tervünk.
- Pofa be! Mindketten!
442
00:35:01,880 --> 00:35:06,280
Néha változnak a dolgok.
Ha nem bírjátok, menjetek sírni anyucihoz!
443
00:35:07,880 --> 00:35:11,559
Kell egy hely a gyártáshoz. Ötletek?
444
00:35:11,560 --> 00:35:13,039
Ismerek valakit.
445
00:35:13,040 --> 00:35:17,680
Akkor intézd gyorsan!
És ne nyavalyogj! Kurva óvodások.
446
00:35:19,440 --> 00:35:20,560
Bassza meg!
447
00:35:24,480 --> 00:35:25,560
Köszönöm.
448
00:35:27,560 --> 00:35:29,280
Ennyire hülye vagy?
449
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
Három hordót beszéltünk meg.
450
00:35:34,240 --> 00:35:37,919
Már a következő üzletre gondoltam.
451
00:35:37,920 --> 00:35:39,680
Ezt nevezed gondolkodásnak?
452
00:35:40,880 --> 00:35:42,719
Meggondolatlanság volt.
453
00:35:42,720 --> 00:35:46,600
Ha elmentem, csinálhatsz ilyeneket,
de ne kockáztasd az életemet!
454
00:35:53,840 --> 00:35:55,200
Kurva életbe!
455
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
A másik fele nagyapánál volt. Elveszett.
456
00:36:28,800 --> 00:36:29,920
Hogy van?
457
00:36:33,880 --> 00:36:38,480
Néha az ember megbánja a döntéseit.
458
00:36:42,080 --> 00:36:44,800
Nézd! Magánál van.
459
00:36:46,080 --> 00:36:50,080
- Hogy vagy, kölyök? Készen állsz?
- Igen.
460
00:36:53,000 --> 00:36:56,479
Így nem tud dolgozni.
Megkérdezhetjük Dennist.
461
00:36:56,480 --> 00:36:57,720
Hagyd abba!
462
00:36:58,400 --> 00:37:01,759
Kivettük a golyót.
Velem is megtörtént. Semmiség.
463
00:37:01,760 --> 00:37:06,880
Pár paracetamol, és kész.
Igazi férfi lesz belőled, fiú.
464
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
Kint várlak.
465
00:37:17,000 --> 00:37:18,160
Ketyeg az óra!
466
00:37:25,400 --> 00:37:26,480
Akkor ennyi volt?
467
00:37:34,600 --> 00:37:36,800
Most nem hagyhatsz magamra.
468
00:37:38,560 --> 00:37:40,240
Ez bocsánatkérés akar lenni?
469
00:37:45,720 --> 00:37:49,480
Gyerünk már! Hajókirándulásra megyünk.
470
00:38:08,960 --> 00:38:13,240
Totál Dumb és Dumber.
Csoda, hogy még nem süllyedt el.
471
00:38:18,040 --> 00:38:19,240
Hát...
472
00:38:21,400 --> 00:38:22,760
Jól néz ki, nem?
473
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Jöhet újra ugyanaz.
474
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
100 000 KÉSZ
MÉG ÖT NAPUNK VAN
475
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
Hé, haver, hé!
476
00:39:13,800 --> 00:39:16,960
Csupasz seggel utánuk ment.
477
00:39:18,920 --> 00:39:22,120
Hé, srácok, rendőrök!
Futás, gyerünk, kifelé! Most!
478
00:39:23,400 --> 00:39:26,439
Basszus, a frászt hoztad rám.
479
00:39:26,440 --> 00:39:28,080
Takarítsátok el!
480
00:39:28,720 --> 00:39:29,760
Pizza!
481
00:39:52,920 --> 00:39:54,520
Jó reggelt!
482
00:39:57,160 --> 00:39:58,760
300 000 KÉSZ
HÁROM NAP VAN
483
00:40:04,360 --> 00:40:06,560
400 000 KÉSZ
MÉG KÉT NAPUNK VAN
484
00:40:12,400 --> 00:40:16,040
Hé, az az én söröm. Érezd magad otthon!
485
00:40:24,120 --> 00:40:26,360
Mihez akarsz kezdeni a pénzzel?
486
00:40:27,320 --> 00:40:29,399
A roncs helyett új labort veszek.
487
00:40:29,400 --> 00:40:33,799
Nem mondod komolyan?
Ezek után? Lesz 100 000 euród.
488
00:40:33,800 --> 00:40:36,280
- Az jó sok sangria.
- Igen...
489
00:40:36,920 --> 00:40:39,079
A sangria jobb, mint ez a szar.
490
00:40:39,080 --> 00:40:43,920
Képmutató. Mennyi lóvét
söpörtél be életedben?
491
00:40:44,520 --> 00:40:46,160
Mennyi maradt meg belőle?
492
00:40:47,480 --> 00:40:49,120
Nem vagyunk egyformák.
493
00:40:49,920 --> 00:40:54,680
- Abbahagyom, amint lesz elég.
- Igen? Mennyi az elég?
494
00:40:55,720 --> 00:40:57,160
Meglátjuk.
495
00:40:57,920 --> 00:40:59,080
Jezebel...
496
00:41:01,040 --> 00:41:02,880
Bouman-vér folyik benned.
497
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Minél tovább vársz, annál nehezebb lesz.
498
00:41:07,720 --> 00:41:12,159
És egy ponton túl késő lesz,
és mindent el fogsz veszíteni.
499
00:41:12,160 --> 00:41:16,280
A pénzedet, a családodat, a barátaidat.
500
00:41:17,080 --> 00:41:18,360
Jeremyt.
501
00:41:19,480 --> 00:41:21,120
Mióta érdekel?
502
00:41:23,920 --> 00:41:25,200
Danielle óta.
503
00:41:30,680 --> 00:41:32,440
Tudsz róla bármit?
504
00:41:37,960 --> 00:41:41,079
Van valamitek Jeremyvel, ami különleges.
505
00:41:41,080 --> 00:41:43,559
- Lassíts a sörrel!
- Nem vagyok vak.
506
00:41:43,560 --> 00:41:47,600
Értékelned kell. Meg kell védened.
507
00:41:48,200 --> 00:41:50,799
Jeremy maga választotta ezt.
508
00:41:50,800 --> 00:41:55,440
- Nem én tanítottam meg a gyártásra.
- Jeremy olyan, mint egy kutya.
509
00:41:56,040 --> 00:42:01,079
Igen. Bárhová követne téged,
szóval fogd a pénzt, és lépjetek le!
510
00:42:01,080 --> 00:42:03,839
Lássatok világot! Aruba jó hely.
511
00:42:03,840 --> 00:42:05,120
Nem akarok elmenni.
512
00:42:06,720 --> 00:42:08,880
Végre fordul a kocka.
513
00:42:10,120 --> 00:42:11,959
Ez csak a látszat.
514
00:42:11,960 --> 00:42:14,480
Egy ponton majd újra kemény lesz.
515
00:42:15,680 --> 00:42:18,240
Az egész életem kemény volt.
516
00:42:19,120 --> 00:42:20,520
Tudom.
517
00:42:22,480 --> 00:42:23,840
Jobban, mint hinnéd.
518
00:42:31,960 --> 00:42:33,600
Tudom, hogy jót akarsz.
519
00:42:36,280 --> 00:42:37,960
De majd megoldom magam.
520
00:42:39,280 --> 00:42:40,240
Jez!
521
00:42:45,240 --> 00:42:47,439
Ma este karácsonyi partit tartunk.
522
00:42:47,440 --> 00:42:51,759
Hogyhogy? Holnaputánra kész kell lennünk.
523
00:42:51,760 --> 00:42:54,039
Igen, de minden a terv szerint halad.
524
00:42:54,040 --> 00:42:57,040
És enni amúgy is kell,
szóval ha van kedved...
525
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Megígérted, el kell jönnöd.
526
00:43:06,520 --> 00:43:07,920
Dennis is ott lesz.
527
00:43:10,280 --> 00:43:13,520
Csak miattad megyek el, nem más miatt.
528
00:43:15,400 --> 00:43:19,320
És az utamba ne kerüljön,
vagy levágom a tökeit.
529
00:43:20,080 --> 00:43:21,360
Ferry?
530
00:43:22,880 --> 00:43:24,840
Ne felejtsd el a Mikulás-jelmezt!
531
00:43:38,440 --> 00:43:45,039
Hadd higgyek
532
00:43:45,040 --> 00:43:46,840
A szerelmünkben...
533
00:43:47,680 --> 00:43:48,800
Ferry!
534
00:43:53,320 --> 00:43:56,040
- Boldog karácsonyt.
- Neked is.
535
00:43:58,640 --> 00:44:00,080
Istenem...
536
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
Egészségedre.
537
00:44:07,080 --> 00:44:08,360
Hoztam neked valamit.
538
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
- Én nem vettem ajándékot.
- Nem baj.
539
00:44:16,200 --> 00:44:17,160
Bontsd ki!
540
00:44:23,520 --> 00:44:24,960
Újra együtt lesznek.
541
00:44:35,840 --> 00:44:38,319
Oké, nyomjuk!
542
00:44:38,320 --> 00:44:41,639
- Ferry!
- Ki kornyikált?
543
00:44:41,640 --> 00:44:43,999
- Dino. Nem tud énekelni.
- Hát, nem.
544
00:44:44,000 --> 00:44:48,760
Bouman úr, van egy hagyományunk.
545
00:44:50,520 --> 00:44:54,359
- Még nem is ittam.
- Jaj, Ferry, meg tudod csinálni.
546
00:44:54,360 --> 00:44:57,280
Ferry!
547
00:44:59,200 --> 00:45:01,880
Már meg is bántam, hogy eljöttem.
548
00:45:02,440 --> 00:45:03,280
De...
549
00:45:04,320 --> 00:45:07,120
Nagyon keményen dolgoztatok.
550
00:45:07,800 --> 00:45:10,479
Megérdemlitek a bulit.
Kösz a nyitóprodukciót.
551
00:45:10,480 --> 00:45:11,839
Szívesen.
552
00:45:11,840 --> 00:45:16,080
De most jön a főszám. Kapcsold be!
553
00:45:19,640 --> 00:45:22,400
- Tino Martin, ez komoly?
- Hasonlítasz rá.
554
00:45:25,560 --> 00:45:29,719
Elhagytál engem
Láttalak az utcán, egyedül voltál
555
00:45:29,720 --> 00:45:33,040
A büszkeséged tovaszállt
556
00:45:34,320 --> 00:45:37,959
Leesett az állam
Mert azonnal láttam
557
00:45:37,960 --> 00:45:41,680
Nem vagy túl jól
558
00:45:42,280 --> 00:45:46,399
Te voltál az
Aki folyton felvágott
559
00:45:46,400 --> 00:45:49,400
Folyton csak dicsekedett
560
00:45:50,720 --> 00:45:54,399
Tudom, túl sokáig hívogatott a boldogság
561
00:45:54,400 --> 00:45:59,880
Mi maradt abból, akit imádtam?
562
00:46:00,520 --> 00:46:04,319
Dobtál engem
Kikészültem
563
00:46:04,320 --> 00:46:08,079
Nem voltam jól
De téged nem érdekelt
564
00:46:08,080 --> 00:46:12,479
Szemrebbenés nélkül
565
00:46:12,480 --> 00:46:14,399
Mondtad azt a két szót
566
00:46:14,400 --> 00:46:16,759
Többet érdemelsz
567
00:46:16,760 --> 00:46:20,879
Dobtál engem
Többet akartál az élettől
568
00:46:20,880 --> 00:46:24,959
De tényleg te vagy
Akit látok?
569
00:46:24,960 --> 00:46:28,879
Fáj, hogy nem engem választottál?
570
00:46:28,880 --> 00:46:33,200
Azt hittem, máshogy alakul...
571
00:47:00,400 --> 00:47:02,600
- Kaja!
- Hé, Dennis!
572
00:47:04,480 --> 00:47:05,840
Kaja!
573
00:47:06,680 --> 00:47:08,920
- Dennis!
- Helló!
574
00:47:09,760 --> 00:47:13,359
- Te kornyikáltál?
- Igen.
575
00:47:13,360 --> 00:47:15,439
- Egészség, srácok!
- Egészség!
576
00:47:15,440 --> 00:47:18,719
Nézzetek egymás szemébe,
vagy hét év rossz szex!
577
00:47:18,720 --> 00:47:20,720
Ne, haver.
578
00:47:23,520 --> 00:47:24,920
Jó, ugye?
579
00:47:28,640 --> 00:47:32,080
Shawarma? Karácsonyra? Ez ám a lakoma!
580
00:47:34,280 --> 00:47:35,480
Egészségetekre!
581
00:47:38,480 --> 00:47:39,320
Köszönöm.
582
00:47:39,920 --> 00:47:43,320
- Jer lesz a népdalénekesünk.
- Ezért szeretlek.
583
00:47:44,120 --> 00:47:45,080
Kapd el!
584
00:47:46,280 --> 00:47:47,520
- Majdnem.
- Én jövök.
585
00:47:48,120 --> 00:47:49,520
Fogjátok be!
586
00:47:51,000 --> 00:47:52,200
Fogjátok be!
587
00:47:55,800 --> 00:47:59,240
Csak azt akarom mondani,
hogy örülök, hogy együtt vagyunk.
588
00:48:01,440 --> 00:48:04,360
Dino, Steve, Jer.
589
00:48:05,240 --> 00:48:07,400
Kurvára büszke vagyok magunkra.
590
00:48:08,040 --> 00:48:10,320
Szerintem nagyon jó csapat vagyunk.
591
00:48:11,080 --> 00:48:14,480
Senki sem választhat el minket!
592
00:48:16,240 --> 00:48:17,800
Szép volt, fiúk.
593
00:48:18,440 --> 00:48:20,760
És Jer, szeretlek.
594
00:48:23,800 --> 00:48:26,160
És... Bocsánat.
595
00:48:29,920 --> 00:48:30,920
Balek.
596
00:48:33,200 --> 00:48:36,759
Kösz, hogy megint
láthatom a rusnya pofádat.
597
00:48:36,760 --> 00:48:39,960
- Egy család vagyunk, látod.
- Jobb későn, mint soha.
598
00:48:42,600 --> 00:48:44,559
És köszönöm, hogy segítettél.
599
00:48:44,560 --> 00:48:47,400
- Ferry!
- Igen!
600
00:48:53,560 --> 00:48:56,840
És persze neked is
mondani akarok valamit, Dennis.
601
00:48:57,520 --> 00:49:00,839
Mindig számíthattam rád.
602
00:49:00,840 --> 00:49:03,040
És az elmúlt hetekben...
603
00:49:04,920 --> 00:49:07,840
Hát, nem tudom. De...
604
00:49:09,200 --> 00:49:11,759
Meg akartam köszönni a lehetőséget.
605
00:49:11,760 --> 00:49:15,759
Mert jó úton haladunk
életünk üzlete felé, srácok!
606
00:49:15,760 --> 00:49:17,880
Igyatok, puncik!
607
00:49:20,880 --> 00:49:23,239
Parti, parti, igaz?
608
00:49:23,240 --> 00:49:25,040
- Nyomjuk!
- Parti!
609
00:49:25,640 --> 00:49:28,880
Gyerünk, félre az útból!
Félre az útból, dagi!
610
00:49:47,400 --> 00:49:48,839
Mi a helyzet?
611
00:49:48,840 --> 00:49:51,919
- Jezebellel vagy?
- Igen, miért?
612
00:49:51,920 --> 00:49:54,759
Az ügyfél türelmetlen. Kész vannak?
613
00:49:54,760 --> 00:49:57,119
Nem tudom. Még nem számoltam meg.
614
00:49:57,120 --> 00:49:59,279
Találkozzunk! Most.
615
00:49:59,280 --> 00:50:02,760
Mondd a címet! Igen, mindjárt ott leszek.
616
00:50:05,480 --> 00:50:08,760
- Találkám van.
- Most?
617
00:50:12,040 --> 00:50:13,080
Oké.
618
00:50:14,520 --> 00:50:16,319
Hogy álltok a tablettákkal?
619
00:50:16,320 --> 00:50:19,600
Majdnem kész. Még 100 000 van hátra.
620
00:50:20,360 --> 00:50:21,919
Remek.
621
00:50:21,920 --> 00:50:25,039
- Hé, szuper jó volt. Köszönöm.
- Én is.
622
00:50:25,040 --> 00:50:26,720
- Vigyázz magadra!
- Te is.
623
00:50:31,480 --> 00:50:32,680
Hová megy?
624
00:50:35,160 --> 00:50:36,400
Találkája van.
625
00:50:42,200 --> 00:50:43,320
Énekeljünk!
626
00:50:48,000 --> 00:50:49,160
Hé, Steve?
627
00:50:50,800 --> 00:50:53,199
- Add ide a slusszkulcsodat!
- Hova mész?
628
00:50:53,200 --> 00:50:55,999
- Fogyóban a pia.
- Túl sokat ittál.
629
00:50:56,000 --> 00:50:57,200
Add ide a kulcsot!
630
00:50:57,920 --> 00:51:00,519
Oké, nem tudtam, hogy bedühödsz.
631
00:51:00,520 --> 00:51:02,760
De óvatosan! Az a kocsi...
632
00:51:18,520 --> 00:51:21,720
WOK PALACE
WOK ÉTTEREM
633
00:52:54,480 --> 00:52:55,680
Átvertek?
634
00:52:57,720 --> 00:52:59,360
Valakinek meg kell halnia.
635
00:53:02,520 --> 00:53:04,839
- Ferry Bouman.
- Basszus!
636
00:53:04,840 --> 00:53:06,240
Gond?
637
00:53:07,440 --> 00:53:08,680
Nem.
638
00:53:09,440 --> 00:53:11,479
De miért nem te csinálod?
639
00:53:11,480 --> 00:53:14,800
Nem akarom, hogy hozzám
vezessenek a nyomok.
640
00:53:15,360 --> 00:53:17,000
Hányan vannak?
641
00:53:18,640 --> 00:53:21,360
Három fiatal srác, egy lány és Ferry.
642
00:53:23,080 --> 00:53:24,760
A többiekkel mi legyen?
643
00:53:25,320 --> 00:53:26,880
Foglalkozási ártalom.
644
00:53:29,560 --> 00:53:31,399
Negyvenezret kérek.
645
00:53:31,400 --> 00:53:35,119
Fele most, fele, ha kész.
646
00:53:35,120 --> 00:53:39,040
Adok 50 000-et. Ha kész.
647
00:53:40,760 --> 00:53:41,840
Világos?
648
00:53:43,960 --> 00:53:45,200
Oké.
649
00:54:06,280 --> 00:54:08,560
Ha valaki lő, a nő halott.
650
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Fegyvereket le!
651
00:54:16,000 --> 00:54:17,120
Hátrébb!
652
00:54:19,560 --> 00:54:22,960
Hátul van pénz. Vedd el!
653
00:54:25,160 --> 00:54:26,640
Nem kell pénz.
654
00:54:29,360 --> 00:54:31,040
Tudod, ki vagyok?
655
00:54:36,200 --> 00:54:40,319
Figyelj, semmi személyes. Csak üzlet.
656
00:54:40,320 --> 00:54:41,640
Üzlet?
657
00:54:43,520 --> 00:54:46,720
Akkor teszek pár üzleti ajánlatot.
658
00:54:47,760 --> 00:54:51,680
Vagy itt és most agyonlőlek.
659
00:54:53,440 --> 00:54:55,640
Gondolom, ezt nem akarod.
660
00:54:56,400 --> 00:54:57,600
Vagy...
661
00:55:04,520 --> 00:55:07,360
Megduplázom Lex 50 000-ét.
662
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
És cserébe megölöd.
663
00:55:13,560 --> 00:55:15,000
Százezer?
664
00:55:17,520 --> 00:55:21,520
Te döntesz. Üzletasszony.
665
00:55:22,560 --> 00:55:23,799
És higgyek neked?
666
00:55:23,800 --> 00:55:27,200
Szerinted ő fizet ennyit?
667
00:55:28,760 --> 00:55:30,760
Hívd fel, és kérdezd meg!
668
00:55:33,600 --> 00:55:34,880
Oké.
669
00:55:35,480 --> 00:55:38,360
Százezer. Te életben maradsz.
670
00:55:39,880 --> 00:55:41,240
Ő meghal.
671
00:55:42,840 --> 00:55:44,080
Okos döntés.
672
00:55:52,720 --> 00:55:55,080
Egy barátod a fagyasztóban van.
673
00:55:57,320 --> 00:55:59,080
Meg fog fájdulni a feje.
674
00:56:01,320 --> 00:56:02,480
Szép estét.
675
00:56:18,640 --> 00:56:19,640
Bassza meg!
676
00:56:51,960 --> 00:56:53,519
Mit keresel itt?
677
00:56:53,520 --> 00:56:55,999
Azt hiszed, te vagy a főnök?
678
00:56:56,000 --> 00:56:58,560
Nem miattad vagyok itt, hanem miatta.
679
00:56:59,280 --> 00:57:01,919
Mint évek óta mindig.
Te nem számítasz neki.
680
00:57:01,920 --> 00:57:03,519
Én vagyok a családja.
681
00:57:03,520 --> 00:57:07,640
Szép család. Megölted az apját.
682
00:57:09,160 --> 00:57:12,440
- Mi?
- Igen, tudom, hogy te voltál.
683
00:57:13,920 --> 00:57:16,239
Képzelődsz.
684
00:57:16,240 --> 00:57:19,479
A helyedben meggondolnám,
mielőtt ilyesmit mondok.
685
00:57:19,480 --> 00:57:21,999
Remcót ugyanazzal a fegyverrel lőtték le.
686
00:57:22,000 --> 00:57:23,400
Nem én voltam.
687
00:57:24,360 --> 00:57:27,879
Mindent tudok, haver. Tudom az igazságot.
688
00:57:27,880 --> 00:57:31,919
Az igazságot? Utólag könnyű mondani.
689
00:57:31,920 --> 00:57:35,319
- Megölted Jurgent.
- Nem csináltam semmit.
690
00:57:35,320 --> 00:57:39,999
Johnra akarod kenni? Kibaszott gyáva vagy.
691
00:57:40,000 --> 00:57:42,439
John soha nem tenne ilyet egyedül.
692
00:57:42,440 --> 00:57:44,479
Jurgen köpött a zsaruknak.
693
00:57:44,480 --> 00:57:48,159
- Tízéves volt.
- A többiek védelmére tettük. A tiédre is.
694
00:57:48,160 --> 00:57:49,839
Kapd be, Ferry!
695
00:57:49,840 --> 00:57:53,239
A saját védelmedre tetted.
Mi nem számítottunk.
696
00:57:53,240 --> 00:57:57,719
- Te ölted meg Jurgent, senki más.
- Mondd még egyszer, és megöllek!
697
00:57:57,720 --> 00:57:59,319
Megértetted?
698
00:57:59,320 --> 00:58:03,520
Csináld, baszd meg!
Mutasd meg Jeznek, ki vagy valójában!
699
00:58:14,840 --> 00:58:17,359
John soha nem tenne ilyet egyedül.
700
00:58:17,360 --> 00:58:21,279
- Jurgen köpött a zsaruknak.
- Tízéves volt.
701
00:58:21,280 --> 00:58:24,840
- A többiek védelmére tettük. A tiédre is.
- Kapd be, Ferry!
702
00:59:03,760 --> 00:59:07,040
Jez. El kell mondanom valamit.
703
00:59:19,440 --> 00:59:20,639
Igen?
704
00:59:20,640 --> 00:59:23,320
- Szia, Dennis.
- Valami gond van?
705
00:59:24,200 --> 00:59:27,239
Nem, csak tudni akartam,
van-e már időpont.
706
00:59:27,240 --> 00:59:29,880
Nem. Még nincs.
707
00:59:30,720 --> 00:59:33,279
Csak erősítsd meg,
hogy semmi nem változott!
708
00:59:33,280 --> 00:59:37,239
Mi változott volna?
Tudod, mit csinálsz, ugye?
709
00:59:37,240 --> 00:59:39,639
Tedd, amit megbeszéltünk!
710
00:59:39,640 --> 00:59:41,400
Értesítelek az időpontról.
711
00:59:43,920 --> 00:59:45,680
- Rohadt szemét!
- Jez...
712
00:59:51,200 --> 00:59:52,080
Jez!
713
00:59:54,680 --> 00:59:56,319
- Hé!
- Odamegyek!
714
00:59:56,320 --> 00:59:59,199
- Ez most nagyon rossz ötlet.
- Nem érdekel!
715
00:59:59,200 --> 01:00:02,479
- Hé! Megoldjuk.
- Bassza meg!
716
01:00:02,480 --> 01:00:05,199
Először is gondoskodunk a tablettákról.
717
01:00:05,200 --> 01:00:09,079
Nyugi. Nyugodj meg!
718
01:00:09,080 --> 01:00:10,959
Nem a te hibád, oké?
719
01:00:10,960 --> 01:00:15,960
Hé! Gyere ide! Gyere!
720
01:00:37,360 --> 01:00:38,960
A fenébe!
721
01:00:41,760 --> 01:00:42,640
Bassza meg!
722
01:00:45,720 --> 01:00:46,760
Bassza meg!
723
01:00:53,640 --> 01:00:55,799
- Hol van Jeremy?
- Bent.
724
01:00:55,800 --> 01:00:57,040
Jezebel, ne!
725
01:00:58,880 --> 01:00:59,880
Jer?
726
01:01:01,000 --> 01:01:02,160
Jezebel!
727
01:01:03,480 --> 01:01:04,560
Jezebel?
728
01:01:05,240 --> 01:01:06,400
Itt!
729
01:01:10,560 --> 01:01:11,840
Segíts!
730
01:01:15,600 --> 01:01:16,960
Gyerünk!
731
01:01:18,800 --> 01:01:22,079
- Mi történt, haver?
- Kigyulladt ez az ócskavas!
732
01:01:22,080 --> 01:01:25,000
Gyerünk! Ki innen!
733
01:01:34,960 --> 01:01:36,640
Bassza meg!
734
01:01:44,440 --> 01:01:46,959
- Hol a picsában voltál?
- Xiával.
735
01:01:46,960 --> 01:01:48,039
Az meg ki a fasz?
736
01:01:48,040 --> 01:01:51,399
Valami csajjal teázgattál,
míg mi dolgoztunk?
737
01:01:51,400 --> 01:01:54,919
- Legyártottátok a maradékot?
- Hogy mersz ilyet kérdezni?
738
01:01:54,920 --> 01:01:58,280
Csak kérdezem, te fasz!
Mindegy! Csak kérdezem!
739
01:02:09,720 --> 01:02:11,800
Vigyük el innen a tablettákat!
740
01:02:13,000 --> 01:02:14,400
Te itt bent maradsz.
741
01:02:21,400 --> 01:02:22,600
Helló!
742
01:02:25,440 --> 01:02:27,240
A tablettáimért jöttem.
743
01:02:28,240 --> 01:02:33,200
Ez így nem fair.
A holnapban állapodtunk meg.
744
01:02:34,240 --> 01:02:37,160
De a laborod leégett.
Add ide a tablettákat most!
745
01:02:37,720 --> 01:02:38,840
Nincsenek itt.
746
01:02:52,880 --> 01:02:54,320
Miért nehezíted meg?
747
01:03:00,800 --> 01:03:03,280
A sztárpár. Sziasztok.
748
01:03:08,000 --> 01:03:09,160
Itt semmi.
749
01:03:09,920 --> 01:03:11,600
Azt mondtam, holnap.
750
01:03:21,160 --> 01:03:22,600
Jó lesz ma is.
751
01:03:38,600 --> 01:03:40,239
Hol vannak a tablettáim?
752
01:03:40,240 --> 01:03:42,200
- Az egy gyerek volt.
- Dino!
753
01:03:45,440 --> 01:03:48,280
Ki nincs itt? Ki?
754
01:03:49,320 --> 01:03:52,559
- Steve.
- Steve. Stevie.
755
01:03:52,560 --> 01:03:53,840
Stevie!
756
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
Steve!
757
01:03:59,840 --> 01:04:00,720
Nem látom.
758
01:04:03,680 --> 01:04:04,520
Te látod?
759
01:04:06,080 --> 01:04:08,520
Hé, hívd fel!
760
01:04:09,160 --> 01:04:10,640
Most, gyerünk!
761
01:04:16,080 --> 01:04:17,680
Igen, add ide!
762
01:04:25,560 --> 01:04:27,560
Tényleg nem tudom, hol van.
763
01:04:28,640 --> 01:04:30,480
Holnap reggel fog hívni.
764
01:04:33,120 --> 01:04:36,000
- Még mindig nem veszel komolyan, mi?
- Ne!
765
01:04:40,040 --> 01:04:41,200
Komolyan gondolom.
766
01:04:42,920 --> 01:04:46,719
- Jeremy, hozd ide Steve-et!
- Gyerünk! Fuss, fiú!
767
01:04:46,720 --> 01:04:48,040
Mozgás!
768
01:04:52,680 --> 01:04:56,119
Folyton tesztelsz, Bouman.
Igen, a trükkjeiddel.
769
01:04:56,120 --> 01:04:59,080
Régen talán működött,
de minden megváltozott.
770
01:04:59,760 --> 01:05:01,880
Öregszel. Látom rajtad.
771
01:05:03,520 --> 01:05:06,679
Ha nem bírod, menj öregek otthonába!
772
01:05:06,680 --> 01:05:10,120
Csorgasd a nyálad a muskátlik mellett!
773
01:05:13,280 --> 01:05:14,680
Ó, itt van!
774
01:05:16,000 --> 01:05:17,840
Mi a fasz? Ne, Dino!
775
01:05:27,880 --> 01:05:30,200
Nem annyi. Rögtön látom.
776
01:05:33,840 --> 01:05:35,480
Mit mondtatok, mennyi?
777
01:05:36,400 --> 01:05:38,760
- Négyszázezer.
- Négyszázezer.
778
01:05:39,360 --> 01:05:42,479
- Az nem elég.
- Fogd a tablettáidat, és tűnj el!
779
01:05:42,480 --> 01:05:44,479
- Félmillió kell.
- Ez is jó sok.
780
01:05:44,480 --> 01:05:46,999
Nem!
781
01:05:47,000 --> 01:05:49,599
Te akartál nagy üzletet.
782
01:05:49,600 --> 01:05:53,079
Nem akartad kockára tenni
az életed 250 000-ért,
783
01:05:53,080 --> 01:05:57,479
vagyis kell még 100 000!
784
01:05:57,480 --> 01:05:58,760
Lex.
785
01:05:59,360 --> 01:06:00,320
Semmi stressz.
786
01:06:01,440 --> 01:06:04,919
Holnapig ráértek.
Dugjátok össze a fejeteket!
787
01:06:04,920 --> 01:06:08,120
- És oldjátok meg!
- Állj le, haver!
788
01:06:10,560 --> 01:06:12,360
Ötlet, valaki?
789
01:06:13,920 --> 01:06:14,760
Ötlet?
790
01:06:17,080 --> 01:06:19,679
- Senki?
- Van PMK-nk és laborunk!
791
01:06:19,680 --> 01:06:22,039
- Fogd be!
- Legyárthatjuk a zsaruknál.
792
01:06:22,040 --> 01:06:24,000
- Oda nem jutunk be.
- Ferry!
793
01:06:25,040 --> 01:06:27,599
Bejutunk, legyártjuk
egy éjszaka, kijövünk.
794
01:06:27,600 --> 01:06:29,600
Jeremy, fogd be!
795
01:06:31,360 --> 01:06:32,840
Remek terv.
796
01:06:36,440 --> 01:06:37,760
Velük mész.
797
01:06:38,520 --> 01:06:40,320
Ferry bácsival és Jezzyvel.
798
01:06:41,040 --> 01:06:42,320
Mindhárman mentek.
799
01:06:43,120 --> 01:06:47,599
Steve ismeri az utat. Jezebel itt marad.
800
01:06:47,600 --> 01:06:50,599
Egy lányt nem lehet megkérni,
hogy sírt ásson.
801
01:06:50,600 --> 01:06:52,120
Azt nem lehet, Bouman.
802
01:06:53,200 --> 01:06:58,000
Ha trükközöl, kinyírjuk Jeremyt. Oké?
803
01:07:02,720 --> 01:07:04,480
Vége a szarakodásnak.
804
01:07:05,680 --> 01:07:08,759
Megoldod, vagy megöllek.
805
01:07:08,760 --> 01:07:11,280
Oké? Sziasztok!
806
01:07:26,680 --> 01:07:29,440
KIKÉPZŐKÖZPONT
RENDŐRSÉG ÉS TŰZOLTÓSÁG
807
01:07:56,400 --> 01:07:57,440
Bassza meg!
808
01:08:37,120 --> 01:08:38,839
- Kurva élet!
- Fordítva.
809
01:08:38,840 --> 01:08:40,200
Csináld te!
810
01:08:42,240 --> 01:08:43,280
Bassza meg!
811
01:08:45,200 --> 01:08:46,560
Siess, haver!
812
01:08:48,960 --> 01:08:49,920
Basszus!
813
01:08:51,960 --> 01:08:54,200
Gyorsan, fel! Siess!
814
01:09:03,160 --> 01:09:04,480
RENDŐRSÉG
815
01:09:07,920 --> 01:09:11,000
Tudod, nem is olyan rossz.
816
01:09:21,000 --> 01:09:22,040
Valami baj van?
817
01:09:23,760 --> 01:09:24,760
Nem.
818
01:09:44,320 --> 01:09:45,600
Hé!
819
01:09:48,360 --> 01:09:49,760
Mit keres itt?
820
01:09:51,560 --> 01:09:52,680
Én...
821
01:09:56,520 --> 01:10:00,000
Nathan a központnak.
Erősítést kérek az alagsorba.
822
01:10:01,200 --> 01:10:06,760
Központ Nathannak. Részleteznéd?
823
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
Válaszolj!
824
01:10:12,440 --> 01:10:13,479
Nathan?
825
01:10:13,480 --> 01:10:16,440
Téves riasztás. Minden rendben.
826
01:10:26,280 --> 01:10:27,880
Csak ácsorogsz ott?
827
01:10:28,880 --> 01:10:31,079
Kurvára gyáva vagy!
828
01:10:31,080 --> 01:10:32,519
- Alig várod...
- Jez!
829
01:10:32,520 --> 01:10:34,560
- Alig várod, hogy...
- Pofa be!
830
01:10:59,760 --> 01:11:01,159
Ez őrültség, haver.
831
01:11:01,160 --> 01:11:04,400
Pofa be, haver! Már késő, faszfej.
832
01:11:44,200 --> 01:11:45,800
Boldog karácsonyt.
833
01:12:26,720 --> 01:12:29,840
Remek. Siessünk!
834
01:13:47,400 --> 01:13:49,160
Beszélhetünk?
835
01:13:52,960 --> 01:13:57,120
Hé, én sem ezt akartam, oké?
Sajnálom Dinót, komolyan.
836
01:13:58,160 --> 01:13:59,839
- Menj a picsába!
- Hé!
837
01:13:59,840 --> 01:14:02,120
Én is nagy szarban vagyok, nem?
838
01:14:03,160 --> 01:14:06,879
- Ferry hibája, hogy felrobbant a labor.
- Baszd meg!
839
01:14:06,880 --> 01:14:09,640
Az az izé csipog. Kész az MDMA.
840
01:14:15,560 --> 01:14:18,240
Nem fogják bántani Jeremyt. Komolyan.
841
01:14:21,160 --> 01:14:23,599
Ne engem hibáztass! Te is akartad.
842
01:14:23,600 --> 01:14:26,520
Fogjátok be! Minél előbb
ki akarok jutni innen.
843
01:14:34,080 --> 01:14:36,840
Szerinted én szeretek Lexnek dolgozni?
844
01:14:46,280 --> 01:14:48,120
Nem maradt semmim. Hála neki.
845
01:14:58,120 --> 01:15:00,000
Együtt megoldjuk.
846
01:15:06,000 --> 01:15:09,440
Talán jobb lenne, ha az átadást
rám és Ferryre hagynád.
847
01:15:14,320 --> 01:15:17,880
Ferryvel megcsináljuk, te meg hazamehetsz.
848
01:15:19,840 --> 01:15:21,240
Jeremyhez.
849
01:15:22,040 --> 01:15:25,080
Hé, holnapra minden rendben lesz. Oké?
850
01:15:28,000 --> 01:15:29,120
Hé.
851
01:15:33,640 --> 01:15:35,119
Rohadt szemét!
852
01:15:35,120 --> 01:15:38,799
- Mocskos, alattomos rohadék!
- Kurva élet!
853
01:15:38,800 --> 01:15:42,079
- Rohadt szemét! Megölöm!
- Nyugodj meg!
854
01:15:42,080 --> 01:15:45,239
- Megölöm! Rohadék!
- Jez.
855
01:15:45,240 --> 01:15:47,359
- Megöllek!
- Nyugodj meg!
856
01:15:47,360 --> 01:15:48,559
- Jez.
- Mi van?
857
01:15:48,560 --> 01:15:50,920
Ő ölte meg az apádat.
858
01:15:54,760 --> 01:15:57,279
- Nem autórablás volt.
- Fogd be!
859
01:15:57,280 --> 01:16:00,360
- Azt hitte, apád köpött a zsaruknak.
- Hazudsz.
860
01:16:01,400 --> 01:16:03,520
Mi a faszért hazudnék erről?
861
01:16:08,840 --> 01:16:12,399
- Megölted Jurgent.
- Nem csináltam semmit.
862
01:16:12,400 --> 01:16:15,759
Johnra akarod kenni? Kibaszott gyáva vagy.
863
01:16:15,760 --> 01:16:18,799
John soha nem tenne ilyet egyedül.
864
01:16:18,800 --> 01:16:22,679
- Jurgen köpött a zsaruknak.
- Tízéves volt.
865
01:16:22,680 --> 01:16:25,839
- A többiek védelmére tettük. A tiédre is.
- Kapd be!
866
01:16:25,840 --> 01:16:29,399
A saját védelmedre tetted.
Mi nem számítottunk.
867
01:16:29,400 --> 01:16:31,519
Te ölted meg Jurgent, senki más.
868
01:16:31,520 --> 01:16:36,359
Mondd még egyszer,
és megöllek. Megértetted?
869
01:16:36,360 --> 01:16:38,080
Csináld, baszd...
870
01:16:48,600 --> 01:16:50,840
Gyere, mennünk kell.
871
01:16:52,040 --> 01:16:55,040
Gyere! Menjünk!
872
01:16:56,160 --> 01:16:57,960
- Gyere!
- Ne érj hozzám!
873
01:17:03,440 --> 01:17:07,720
Itt maradsz. Különben megöllek.
874
01:17:10,600 --> 01:17:11,840
Esküszöm.
875
01:18:57,680 --> 01:18:59,640
Itt Dennis hangpostafiókja.
876
01:19:15,760 --> 01:19:17,599
- Igen?
- Lexszel vagy?
877
01:19:17,600 --> 01:19:20,000
- Igen, miért?
- Tedd meg most!
878
01:19:21,960 --> 01:19:23,560
Öld meg!
879
01:19:24,840 --> 01:19:25,920
Xia?
880
01:19:32,320 --> 01:19:33,440
Valami gond van?
881
01:19:34,720 --> 01:19:35,840
Fogalmam sincs.
882
01:19:39,920 --> 01:19:40,840
ISMERETLEN SZÁM
883
01:19:42,400 --> 01:19:47,360
- Nem kéne felvenned?
- Nem. Most nem.
884
01:19:50,280 --> 01:19:53,040
Mindenki kész? Jönnek.
885
01:19:55,800 --> 01:19:56,920
Nagyon jó.
886
01:20:05,480 --> 01:20:06,880
Kurva életbe!
887
01:20:11,200 --> 01:20:12,720
Mocskos patkány!
888
01:20:44,240 --> 01:20:45,360
Állj fel!
889
01:20:48,840 --> 01:20:49,760
Gyere velem!
890
01:21:28,000 --> 01:21:31,800
Hé, jól vagyok.
891
01:21:46,560 --> 01:21:48,000
Oké. Menjünk!
892
01:23:09,480 --> 01:23:11,520
Jezzy, gyere ide!
893
01:24:06,000 --> 01:24:07,480
Jezzy?
894
01:25:40,000 --> 01:25:41,360
Jezzy?
895
01:25:46,840 --> 01:25:48,400
Jezzy?
896
01:25:50,360 --> 01:25:51,920
Futás!
897
01:26:01,360 --> 01:26:02,400
Gyertek ide!
898
01:26:04,960 --> 01:26:06,920
Vízi patkányok! Gyerünk!
899
01:26:07,560 --> 01:26:09,200
Gyertek ide!
900
01:27:32,520 --> 01:27:34,200
Nézd csak!
901
01:27:49,880 --> 01:27:53,160
Vicces, hogy pont én öllek meg. Igaz?
902
01:28:01,800 --> 01:28:03,760
Hősnek képzeled magad?
903
01:28:39,760 --> 01:28:40,600
Gyere!
904
01:28:42,920 --> 01:28:44,160
Gyere!
905
01:31:19,440 --> 01:31:20,440
Köszönöm.
906
01:34:01,040 --> 01:34:04,040
A feliratot fordította: Klein Szilvia