1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,840 --> 00:00:31,759 Üdv a Costa Blancán, 4 00:00:31,760 --> 00:00:35,919 ahol mi, nyugdíjasok, élvezzük a nyugdíjas éveket, 5 00:00:35,920 --> 00:00:38,600 a napfényt, a békét, a nyugalmat. 6 00:00:40,000 --> 00:00:43,079 Visszatekintünk a múltunkra, 7 00:00:43,080 --> 00:00:45,720 kemény munkánk gyümölcseire. 8 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 És én átkozottul keményen dolgoztam. 9 00:00:53,920 --> 00:00:56,040 Annyira hiányoztál. 10 00:00:57,320 --> 00:00:59,519 Ne feledjétek, a semmiből jöttem. 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,119 - Ferry! - Engedd el! 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,079 Lőj le! 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,999 Nem volt semmim, de semmim. 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,959 Csak az éhség és a verés. 15 00:01:06,960 --> 00:01:10,040 Ne fenyegetőzz olyasmivel, amit nem bírsz megtenni! 16 00:01:10,680 --> 00:01:15,959 Megesküdtem, nem fogok nyomorban élni, és az utánam jövő Boumanok se. 17 00:01:15,960 --> 00:01:18,239 Döntened kell, Ferry. 18 00:01:18,240 --> 00:01:21,959 Kicsi akarsz maradni, vagy elveszed, ami jár neked? 19 00:01:21,960 --> 00:01:23,399 És én döntöttem. 20 00:01:23,400 --> 00:01:26,919 Igen, sört mindenkinek! 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,760 Én lettem a legnagyobb. 22 00:01:29,360 --> 00:01:30,400 Mindenem megvolt. 23 00:01:31,520 --> 00:01:34,079 Igazi családom. 24 00:01:34,080 --> 00:01:36,999 Daannal, életem szerelmével. 25 00:01:37,000 --> 00:01:40,080 - Hozzám jössz feleségül? - Boldogan. 26 00:01:42,640 --> 00:01:44,400 Összeházasodunk! 27 00:01:46,360 --> 00:01:48,559 És rengeteg pénzünk volt. 28 00:01:48,560 --> 00:01:52,239 Nem rossz egy kisvállalkozónak, mi? 29 00:01:52,240 --> 00:01:57,360 Zonnedauw volt a királyságunk, és én voltam a kemping királya. 30 00:01:58,200 --> 00:02:00,999 Micsoda királyság... 31 00:02:01,000 --> 00:02:06,919 A nővérem, Claudia, túl fiatalon meghalt. 32 00:02:06,920 --> 00:02:10,279 A lányát, Sonját, ugyanaz a kurva betegség támadta meg. 33 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 Mit csináltál már megint? 34 00:02:12,560 --> 00:02:16,959 Az ő lányának, Jezebelnek, már amúgy is apa nélkül kellett felnőnie. 35 00:02:16,960 --> 00:02:18,999 Erről nem szívesen beszélek. 36 00:02:19,000 --> 00:02:21,359 Te kezeskedtél Jurgenért, John. 37 00:02:21,360 --> 00:02:24,999 - Kiderítem, mi történt. - Megoldod. 38 00:02:25,000 --> 00:02:28,159 Ezt gondolja Ferry? Baszd meg! 39 00:02:28,160 --> 00:02:32,280 Soha nem tennék ilyet, John, ezt te is tudod! 40 00:02:33,760 --> 00:02:37,400 Nagyon hiányzol, apa. Hova mentél? 41 00:02:38,160 --> 00:02:42,280 Próbáltam gondoskodni a klánról, de mindenkit elveszítettem. 42 00:02:44,440 --> 00:02:45,360 Marcót... 43 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 Larsot... 44 00:02:47,800 --> 00:02:48,760 Remcót... 45 00:02:49,760 --> 00:02:51,280 Még Johnt is. 46 00:02:52,200 --> 00:02:55,279 Senki nem tudná elviselni, amit nekem kellett. 47 00:02:55,280 --> 00:02:59,679 Minél inkább győzni akartam, annál többet veszítettem. Még Daniellét is. 48 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 Soha többé nem akarlak látni. 49 00:03:02,320 --> 00:03:06,159 Ami maradt, elvették a rendőrök, hála Dennisnek. 50 00:03:06,160 --> 00:03:10,279 Mondd meg, hol vannak a tabletták, és Ferry soha nem fog rád találni. 51 00:03:10,280 --> 00:03:11,840 A rohadt életbe! 52 00:03:18,280 --> 00:03:21,600 Semmim nem maradt, csak a spanyol napfény. 53 00:03:23,040 --> 00:03:25,319 Nagyon meleg. 54 00:03:25,320 --> 00:03:29,359 Nem, Ferry Bouman már nem létezik. 55 00:03:29,360 --> 00:03:30,960 André? 56 00:03:32,280 --> 00:03:33,320 Mi van? 57 00:03:40,120 --> 00:03:43,039 - André, André... - Igen, igen... 58 00:03:43,040 --> 00:03:47,400 André, André, André! 59 00:03:49,320 --> 00:03:50,719 Jól van. 60 00:03:50,720 --> 00:03:54,079 Gyerünk, siess! 61 00:03:54,080 --> 00:03:56,399 André, eljönnél hozzánk bohócnak? 62 00:03:56,400 --> 00:03:59,200 Már tegnap este megbeszéltem a feleségeitekkel. 63 00:04:00,400 --> 00:04:05,239 - Szia, Mikulás. Üdv a bulin. - Sziasztok. Köszönöm. 64 00:04:05,240 --> 00:04:07,640 Hohohó! 65 00:04:10,960 --> 00:04:13,040 Bravó, hadd nézzelek! 66 00:04:14,880 --> 00:04:17,559 Fantasztikus. Mikulás nélkül nincs karácsony. 67 00:04:17,560 --> 00:04:21,800 - Ez a hülye szakáll... - Ne panaszkodj már annyit! 68 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Ossz cukorkát a gyerekeknek! 69 00:04:26,240 --> 00:04:32,639 Esetleg ma este vacsora? A barbecue maradéka? 70 00:04:32,640 --> 00:04:36,560 Sajnálom, de nem fog menni. A családommal leszek. Majd máskor. 71 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 Több jut nekem. 72 00:04:42,200 --> 00:04:45,359 Ki kér cukorkát? Hé! 73 00:04:45,360 --> 00:04:47,879 És még egy kicsit ebbe az irányba! 74 00:04:47,880 --> 00:04:50,960 Remek! Következő. 75 00:04:53,400 --> 00:04:54,640 Ez nagyon rossz volt. 76 00:04:56,760 --> 00:04:58,479 Igen, úgy könnyű. 77 00:04:58,480 --> 00:05:00,479 Három ütés, én vagyok az első. 78 00:05:00,480 --> 00:05:03,000 Nézzük a következő lyukat! 79 00:05:12,800 --> 00:05:14,159 A rohadt életbe! 80 00:05:14,160 --> 00:05:17,640 Egyetlen ütéssel a lyukba! André újra átvette a vezetést. 81 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Hé! 82 00:05:20,440 --> 00:05:21,760 Óvatosan! 83 00:05:23,160 --> 00:05:24,480 A Grincs. 84 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 Mit mondtatok? 85 00:05:28,640 --> 00:05:30,040 Én is így gondoltam. 86 00:05:39,080 --> 00:05:40,200 Hé! 87 00:05:42,040 --> 00:05:43,199 Mi van? 88 00:05:43,200 --> 00:05:45,679 Mit keresel a lakókocsimban? 89 00:05:45,680 --> 00:05:47,480 Semmit. 90 00:05:48,480 --> 00:05:50,960 - Semmit? - Semmit. Jez? 91 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 Ferry. 92 00:05:58,800 --> 00:05:59,840 Jezebel? 93 00:06:03,440 --> 00:06:06,759 - Hogy kerültél ide? - Gyalog. 94 00:06:06,760 --> 00:06:09,159 Szia, Jezebel. Rég nem láttalak. 95 00:06:09,160 --> 00:06:11,159 Hogy vagy? Örülök, hogy látlak. 96 00:06:11,160 --> 00:06:15,240 Igen, persze. Szia. Azt a rohadt! 97 00:06:17,760 --> 00:06:18,840 Hogy vagy? 98 00:06:22,400 --> 00:06:26,839 Rohadt jó búvóhelyed van. Minden kempinget átkutattunk Benidormban. 99 00:06:26,840 --> 00:06:29,559 Igen, de megtaláltál, igaz? 100 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 André? 101 00:06:31,440 --> 00:06:32,720 Mi van? 102 00:06:34,200 --> 00:06:35,680 Helló. 103 00:06:36,480 --> 00:06:38,199 A lányod? 104 00:06:38,200 --> 00:06:43,120 Nem, a nővérem lányának a lánya. 105 00:06:44,680 --> 00:06:47,519 Kell nekik szállás? 106 00:06:47,520 --> 00:06:48,599 Kösz, nem. 107 00:06:48,600 --> 00:06:52,520 - A gyerekek már hiányolják a Mikulást. - Igen, megyek. 108 00:06:57,160 --> 00:06:58,839 André? 109 00:06:58,840 --> 00:07:03,240 Tudod, mit ad ki a Google, ha rákeresel Ferry Boumanra? Gyere be! 110 00:07:09,880 --> 00:07:11,879 Iszol valamit? 111 00:07:11,880 --> 00:07:16,960 Narancslé, kóla, tej. A kakaó elfogyott. 112 00:07:17,560 --> 00:07:18,880 Adj egy sört! 113 00:07:20,960 --> 00:07:22,240 És neki? 114 00:07:23,200 --> 00:07:25,319 - Jer, iszol valamit? - Tessék? 115 00:07:25,320 --> 00:07:28,280 - Iszol valamit? - Nem. 116 00:07:29,080 --> 00:07:30,200 Jer? 117 00:07:30,840 --> 00:07:33,520 Jeremy, a barátom. 118 00:07:35,360 --> 00:07:37,120 Mikor is volt? 119 00:07:39,280 --> 00:07:40,360 Nyolc éve. 120 00:07:41,480 --> 00:07:42,760 Igen... 121 00:07:47,280 --> 00:07:48,400 Hogy vagy? 122 00:07:51,280 --> 00:07:52,800 Pénzre van szükségem. 123 00:07:53,640 --> 00:07:55,120 Kinek nem? 124 00:07:57,120 --> 00:08:00,960 Tekintsd úgy, mint kárpótlást az elmaradt ajándékokért! 125 00:08:03,360 --> 00:08:04,880 Mennyi kell? 126 00:08:07,080 --> 00:08:08,440 Ötvenezer. 127 00:08:09,840 --> 00:08:11,240 Ötvenezer? 128 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 - Mi történt? - Mit érdekel az téged? 129 00:08:25,200 --> 00:08:26,040 Hé... 130 00:08:29,080 --> 00:08:30,240 Mi történt? 131 00:08:32,640 --> 00:08:34,360 Megnémultál, vagy mi? 132 00:08:35,680 --> 00:08:36,760 Hé! 133 00:08:41,280 --> 00:08:43,439 - Elköltöttünk egy előleget. - Kuss! 134 00:08:43,440 --> 00:08:45,120 Milyen előleget? 135 00:08:48,400 --> 00:08:49,520 Ecstasy. 136 00:08:52,760 --> 00:08:54,080 Ecstasy... 137 00:08:56,680 --> 00:08:58,479 - Ecstasyt árulsz? - Igen, és? 138 00:08:58,480 --> 00:09:00,959 Igen, és? Ennyire hülye vagy? 139 00:09:00,960 --> 00:09:03,399 Te voltál a legnagyobb díler Brabantban. 140 00:09:03,400 --> 00:09:06,640 És? Honnan szerezted a tablettákat? 141 00:09:08,840 --> 00:09:10,240 Jer a vegyészünk. 142 00:09:12,240 --> 00:09:14,599 - Te rángattad bele? - Ferry, engedd el! 143 00:09:14,600 --> 00:09:17,639 - Ne, ember! - Ezt add ide, te idióta! 144 00:09:17,640 --> 00:09:21,000 - Mielőtt tökön lövöd magad. - Nem ő tehet róla. 145 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 Mi történt az előleggel? 146 00:09:25,840 --> 00:09:28,359 Labort és PMK-t vettünk belőle. 147 00:09:28,360 --> 00:09:29,680 Hol van a labor? 148 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 Lefoglalták a zsaruk. 149 00:09:34,160 --> 00:09:39,199 Ez egyre jobb. Viccelsz velem? 150 00:09:39,200 --> 00:09:41,599 - Szerinted nevetek? - Én talán nevetek? 151 00:09:41,600 --> 00:09:43,839 Kapd be, te seggfej! 152 00:09:43,840 --> 00:09:46,280 Tudod, mekkora szarban vagy? 153 00:09:47,280 --> 00:09:49,719 Nem akarom, hogy közöm legyen ehhez. 154 00:09:49,720 --> 00:09:53,359 Nem is azt kértem. Csak add ide a pénzt, és elmegyek. 155 00:09:53,360 --> 00:09:55,479 Mire kell? Új laborra? 156 00:09:55,480 --> 00:09:59,239 - Laborra, PMK-ra. - Visszafizeted az előleget. 157 00:09:59,240 --> 00:10:01,159 Adj kölcsön! Megadom. 158 00:10:01,160 --> 00:10:03,640 Nincs pénzem. Nézz körül! 159 00:10:05,840 --> 00:10:10,720 - Mondtam, hogy ez az önző segg nem segít. - Nem tartozom neked semmivel. 160 00:10:16,640 --> 00:10:18,720 Akkor hol voltál eddig? 161 00:10:22,800 --> 00:10:26,480 Nem maradt senkim. Idióta. 162 00:10:28,600 --> 00:10:31,879 Szerintem sokkal tartozol nekem. 163 00:10:31,880 --> 00:10:33,080 André! 164 00:10:36,280 --> 00:10:39,999 Ha a napon koktélozol, azzal szerinted megoldod a problémáidat? 165 00:10:40,000 --> 00:10:42,400 A problémáimat? Azok a te problémáid. 166 00:10:43,360 --> 00:10:46,200 - André? - Nekem ehhez semmi közöm. 167 00:10:48,400 --> 00:10:50,319 Baszd meg, Ferry! 168 00:10:50,320 --> 00:10:51,920 André vagyok. 169 00:11:20,000 --> 00:11:24,080 André, Spanyolországban a Mikulás nem iszik. 170 00:11:24,640 --> 00:11:27,040 Ez a Mikulás nagyon szomjas. 171 00:11:31,360 --> 00:11:32,280 Ferry? 172 00:11:36,000 --> 00:11:38,240 - Segítened kell. - Tűnj innen! 173 00:11:39,160 --> 00:11:45,400 Megígértük, hogy kész lesznek a tabletták. Lexnek. Lex van Dunnek. 174 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 Kétszázötvenezer tabletta. 175 00:11:48,320 --> 00:11:51,520 Szóval 250 000 tabletta miatt zaklatsz? 176 00:11:52,120 --> 00:11:55,760 Amikor több időt kértünk, totál begurult. 177 00:11:58,280 --> 00:12:00,240 Megverte Jezt. 178 00:12:02,360 --> 00:12:03,799 Csúnyán. 179 00:12:03,800 --> 00:12:08,080 Akkor kellett volna tenned valamit, nem most rinyálni nekem. 180 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 Nem ismered Lexet. 181 00:12:11,680 --> 00:12:13,360 Totál őrült. 182 00:12:17,360 --> 00:12:20,079 Végeztem az ilyesmivel. 183 00:12:20,080 --> 00:12:21,159 Írd a számlámhoz! 184 00:12:21,160 --> 00:12:23,639 - André! - Mi van, kicsi? 185 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 - Kérek még cukorkát. - Még cukorkát? 186 00:12:27,080 --> 00:12:30,439 Nem mész inkább focizni a barátaiddal? 187 00:12:30,440 --> 00:12:34,520 Különben olyan kövér leszel, mint André, és azt nem akarod, ugye? 188 00:12:36,800 --> 00:12:38,520 Hogy is hívnak? 189 00:12:39,360 --> 00:12:40,800 Jonnie. 190 00:12:41,440 --> 00:12:42,640 Jonnie. 191 00:12:46,640 --> 00:12:48,400 Szép név, kölyök. 192 00:12:52,800 --> 00:12:54,399 A fenébe is! 193 00:12:54,400 --> 00:12:56,679 - Milyen viselkedés ez? - Nyugi, öreg! 194 00:12:56,680 --> 00:12:59,919 - Megtanítsalak viselkedni? - Hé! Hé, megőrültél? 195 00:12:59,920 --> 00:13:01,999 - Tűnj innen! - Engedd el a fiamat! 196 00:13:02,000 --> 00:13:03,439 Tűnj innen! Menj innen! 197 00:13:03,440 --> 00:13:04,560 Nyugalom! 198 00:13:05,160 --> 00:13:06,040 André! 199 00:13:08,240 --> 00:13:11,679 Engedjetek el! 200 00:13:11,680 --> 00:13:14,480 Húzás innen! Gyerünk! 201 00:13:26,560 --> 00:13:27,720 Sajnálom. 202 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 A rohadt életbe! 203 00:13:51,160 --> 00:13:53,439 Bassza meg! Kártya kell hozzá. 204 00:13:53,440 --> 00:13:55,680 - Nincs ott valahol? - Nem tudom. 205 00:13:58,640 --> 00:13:59,480 Basszus! 206 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 Menj innen! Mozgás! 207 00:14:04,000 --> 00:14:05,160 A rohadt életbe! 208 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 - Ferry... - Pofa be! 209 00:14:58,320 --> 00:15:00,959 Henk, itt Ferry. 210 00:15:00,960 --> 00:15:05,199 - Ferry? Melyik Ferry? - Mi van? Többet is ismersz? 211 00:15:05,200 --> 00:15:07,720 - Hova tűntél? - Figyelj... 212 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 Mit tudsz Lex van Dunről? 213 00:15:11,160 --> 00:15:12,440 Van Dun... 214 00:15:14,160 --> 00:15:15,680 Tartsd magad távol tőle! 215 00:15:17,720 --> 00:15:18,760 Őrült a fickó. 216 00:15:21,400 --> 00:15:22,680 Ígértél valamit. 217 00:15:23,560 --> 00:15:26,600 Komolyan. Teljesen elmebeteg. 218 00:15:29,920 --> 00:15:31,880 Mindet meg fogod kapni, esküszöm. 219 00:15:32,760 --> 00:15:34,560 A saját anyját is megkínozná. 220 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 Lex, ne! 221 00:15:37,760 --> 00:15:39,879 Már semmi nem olyan, mint régen. 222 00:15:39,880 --> 00:15:42,000 Manapság már senki nem fair. 223 00:15:46,920 --> 00:15:50,719 - Kemény. - Igen, őrültek irányítják a királyságot. 224 00:15:50,720 --> 00:15:53,959 - Oké. - Az egész egy nagy szar, Fer. 225 00:15:53,960 --> 00:15:55,280 Köszönöm. 226 00:16:13,720 --> 00:16:14,800 Indulunk. 227 00:16:16,360 --> 00:16:17,840 Hova? 228 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 Haza. 229 00:16:27,240 --> 00:16:30,600 Tedd el! Az nem játék. A rohadt életbe. 230 00:16:31,240 --> 00:16:36,359 Talán visszarángatlak a tablettákhoz, de megmentelek attól a kempingtől. 231 00:16:36,360 --> 00:16:39,239 Nem rángatsz vissza semmibe. 232 00:16:39,240 --> 00:16:44,080 Kihúzlak a szarból, aztán lelépek. 233 00:16:52,440 --> 00:16:54,360 A rohadt életbe! Idióta. 234 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 Majd én beszélek. 235 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 Ti befogjátok. 236 00:17:44,320 --> 00:17:46,359 - Kölyök... - Kapd be! 237 00:17:46,360 --> 00:17:47,280 Fogd be! 238 00:17:54,800 --> 00:17:55,640 Igen? 239 00:18:00,280 --> 00:18:02,680 Ezzel a testőrrel akartok rám ijeszteni? 240 00:18:06,160 --> 00:18:07,520 Te vagy Lex? 241 00:18:08,200 --> 00:18:09,960 - Ferry vagyok. - Bouman. 242 00:18:12,800 --> 00:18:15,960 Azt hittem, meghaltál. Mit keresel itt? 243 00:18:17,000 --> 00:18:18,400 Jezebel családtag. 244 00:18:20,800 --> 00:18:22,720 Jezebel... 245 00:18:23,560 --> 00:18:25,520 Elmentél rinyálni Ferry bácsinak? 246 00:18:27,320 --> 00:18:28,559 Szóval bizniszelünk? 247 00:18:28,560 --> 00:18:30,479 - Nem. - Nem? 248 00:18:30,480 --> 00:18:32,559 Semmi esélye. 249 00:18:32,560 --> 00:18:37,159 A tablettákat nem kapod meg. Visszakapod az előlegedet, és ennyi. 250 00:18:37,160 --> 00:18:39,359 Nem érdekel az előleg. 251 00:18:39,360 --> 00:18:43,119 Megígértem valakinek a tablettákat. A hírnevem jobban érdekel. 252 00:18:43,120 --> 00:18:44,359 - Igen? - Igen. 253 00:18:44,360 --> 00:18:47,000 Akkor miért üzletelsz gyerekekkel? 254 00:18:49,200 --> 00:18:50,160 Ferry? 255 00:18:56,200 --> 00:18:59,599 Itt és most meg kellene, hogy öljelek, te rohadék! 256 00:18:59,600 --> 00:19:03,520 - Nem okoztál még elég bajt? - Tudod, ki ez? 257 00:19:04,320 --> 00:19:08,000 Három évet ültem miatta. Titeket is át fog verni. 258 00:19:13,440 --> 00:19:16,240 Az ember nem árulja el a barátait, ugye, Dennis? 259 00:19:17,480 --> 00:19:21,160 Szégyelld magad! 260 00:19:22,560 --> 00:19:26,199 Szégyelld magad? Szerinted ez normális? 261 00:19:26,200 --> 00:19:29,840 Velem nem merne ilyet tenni. Igaz, Dennis? 262 00:19:31,520 --> 00:19:35,839 - Most már hozzám tartozik. - Azt hittem, fontos a hírneved. 263 00:19:35,840 --> 00:19:39,120 Igen, és ezért tiszteletben tartom a tiédet is. 264 00:19:40,440 --> 00:19:42,280 Még egyszer mondom. 265 00:19:43,800 --> 00:19:46,400 Egy héten belül kellenek a tabletták. 266 00:19:47,120 --> 00:19:50,559 Nem kockáztatom az életemet 250 000 tablettáért. 267 00:19:50,560 --> 00:19:54,119 Legyen kétszer annyi! Dupla vagy semmi. 268 00:19:54,120 --> 00:19:56,360 Jézusom, imádom ezt a fickót. 269 00:19:58,400 --> 00:19:59,679 Oké. 270 00:19:59,680 --> 00:20:01,160 Ötszázezer? 271 00:20:02,680 --> 00:20:04,840 Mindet kifizetem. 272 00:20:09,760 --> 00:20:11,680 Félmillió félmillióért. 273 00:20:12,960 --> 00:20:14,280 Egy heted van. 274 00:20:19,400 --> 00:20:20,679 Megegyeztünk. 275 00:20:20,680 --> 00:20:23,440 Ha nem szállítasz, megöllek. 276 00:20:24,680 --> 00:20:29,000 Próbálták már. Kérdezd meg Dennist! 277 00:20:48,360 --> 00:20:49,600 Dennis... 278 00:20:54,640 --> 00:20:56,240 Azt mondtam, kishalat hozz. 279 00:20:57,760 --> 00:21:01,520 - Kishal a csaj. - De egy bálnához van kötözve, igaz? 280 00:21:02,720 --> 00:21:04,479 A kibaszott Ferry Bouman! 281 00:21:04,480 --> 00:21:07,400 A tablettáimat akarom! Szerezz nekik PMK-t! Most! 282 00:21:10,320 --> 00:21:14,799 - Miért nem szóltál Dennisről? - Mert tudtam, hogy így fogsz reagálni. 283 00:21:14,800 --> 00:21:17,599 Még jó! Mindent miatta veszítettünk el. 284 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 Veszítettünk? Többes számban? 285 00:21:20,880 --> 00:21:23,799 Hogy lehettek akkora hülyék, hogy bíztatok benne? 286 00:21:23,800 --> 00:21:26,319 - Ne hívj hülyének! - Ne szólj bele! 287 00:21:26,320 --> 00:21:29,999 Dennis legalább ott volt, amikor anya meghalt. Törődött velem. 288 00:21:30,000 --> 00:21:31,559 Azért mutatott be Lexnek? 289 00:21:31,560 --> 00:21:34,719 - Hogy esélyünk legyen tőkét szerezni. - Tőkét? 290 00:21:34,720 --> 00:21:36,839 Menj el jegypénztárosnak! 291 00:21:36,840 --> 00:21:39,399 Nem volt semmim! Most már van jövőm. 292 00:21:39,400 --> 00:21:42,799 - Jövőd! - Dennisnek hála van valamim. 293 00:21:42,800 --> 00:21:44,719 Valamid! Egy rakás szarod! 294 00:21:44,720 --> 00:21:47,360 És miattad most még nagyobb szarban vagyunk! 295 00:21:47,960 --> 00:21:52,039 Nincs laborunk, nincs PMK-nk, nincs semmink. 296 00:21:52,040 --> 00:21:54,120 Sok sikert a tablettákkal. 297 00:21:55,400 --> 00:21:56,720 A kurva életbe! 298 00:22:04,880 --> 00:22:07,040 Mindig így hisztizik? 299 00:22:10,160 --> 00:22:14,400 - Csak ha látogató érkezik a családból. - Mázlid, hogy én vagyok az. 300 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 Ha még élne a nagyanyja, levágná a töködet. 301 00:22:19,360 --> 00:22:23,079 Úgysem akarunk gyereket. De ez nem tartozik rád. 302 00:22:23,080 --> 00:22:25,919 - Nem? - Nem tartozik rád. 303 00:22:25,920 --> 00:22:28,040 Nem akartok gyereket? 304 00:22:30,440 --> 00:22:31,400 Mindegy. 305 00:22:33,320 --> 00:22:38,520 Értem. Jezebel tökösebb, mint te. 306 00:22:39,080 --> 00:22:42,039 Miért foglalkozol annyit a tökeimmel? 307 00:22:42,040 --> 00:22:45,399 Olyan férfi kell neki, aki képes megvédeni. 308 00:22:45,400 --> 00:22:48,839 Mire megy vele, ha nincs pénz? 309 00:22:48,840 --> 00:22:52,919 De nem tartozik rád, se Jez döntése, se a tökeim. 310 00:22:52,920 --> 00:22:55,959 Hamarosan lesz pénz, te seggfej. 311 00:22:55,960 --> 00:22:58,240 Még mindig dühös vagy, bácsikám? 312 00:22:59,120 --> 00:23:03,719 Előbb ki kellett volna húznod a szarból, nem pedig megduplázni a bizniszt, nem? 313 00:23:03,720 --> 00:23:08,599 Ha már bemocskolom a kezem, minél nagyobb zsák pénzt akarok. 314 00:23:08,600 --> 00:23:12,160 Jó ég, mennyibe kerül manapság egy üveg sangria? 315 00:23:12,960 --> 00:23:16,360 Tőkét akartál szerezni, nem? 316 00:23:17,600 --> 00:23:20,200 Ezért játszottál gengszteresdit. 317 00:23:21,920 --> 00:23:26,959 De minden oké, mert most itt van ő. A legnagyobb díler Brabantban. 318 00:23:26,960 --> 00:23:30,200 Igen. És a legszarabb család a világon. 319 00:23:30,840 --> 00:23:34,839 Ha le akarunk gyártani 500 000 tablettát, jobb, ha nekiállunk, nem? 320 00:23:34,840 --> 00:23:39,000 Igen, PMK nélkül, labor nélkül. Hajrá! 321 00:23:42,760 --> 00:23:44,840 Ferry bácsinak talán van valamije. 322 00:23:53,040 --> 00:23:54,320 Mi a fasz? 323 00:23:56,520 --> 00:23:57,880 Ez egy ócskavas. 324 00:23:58,960 --> 00:24:01,999 Jobb tablettát készít, mint amit valaha láttál. 325 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 Még Sydney-ben is sorban álltak érte. 326 00:24:06,320 --> 00:24:08,680 Sydney Ausztráliában van. 327 00:24:09,280 --> 00:24:10,400 Baszd meg. 328 00:24:12,440 --> 00:24:15,520 - Mi ez a roncs? - Szép, antik darab. 329 00:24:16,480 --> 00:24:20,120 Nincs más választásod, szóval be kell érned ezzel. 330 00:24:21,600 --> 00:24:23,880 Legutóbb hogy szereztél PMK-t? 331 00:24:24,560 --> 00:24:25,920 A dark weben. 332 00:24:28,920 --> 00:24:30,040 Az meg online van. 333 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 {\an8}ZONNEDAUW KEMPING VAKÁCIÓ MINDENKINEK 334 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 A JÖVŐ ZÖLD LAKÓPARKJA 80% ELADVA 335 00:25:25,680 --> 00:25:29,879 - Hű, Ferry Bouman! - A kibaszott Ferry Bouman! 336 00:25:29,880 --> 00:25:33,639 Haver, te vagy a példaképem. 337 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 Ezt ne! 338 00:25:36,040 --> 00:25:37,959 Ők Steve és Dino. 339 00:25:37,960 --> 00:25:39,839 Együtt csináljuk. 340 00:25:39,840 --> 00:25:41,800 - Steve és Dino. - Igen. 341 00:25:43,000 --> 00:25:44,999 Mint egy gyerek-tévésorozat. 342 00:25:45,000 --> 00:25:48,479 - Ferry, a legenda. - Megtisztelő, hogy találkozhatunk. 343 00:25:48,480 --> 00:25:50,879 Igen, igen. PMK-ra van szükségünk. 344 00:25:50,880 --> 00:25:53,279 Ötszázezer tablettához. 345 00:25:53,280 --> 00:25:55,800 - Micsoda? - Van vagy nincs? 346 00:25:57,320 --> 00:25:59,239 A zsaruknál van a PMK-nk. 347 00:25:59,240 --> 00:26:00,800 A zsaruknál? 348 00:26:02,600 --> 00:26:04,879 Mit csinálunk? Becsengetünk hozzájuk? 349 00:26:04,880 --> 00:26:07,559 Nem, betörünk. 350 00:26:07,560 --> 00:26:10,080 Igen, szó szerint. 351 00:26:11,000 --> 00:26:15,520 Alagutat ástunk a rendőrség és tűzoltóság kerítésénél. 352 00:26:16,440 --> 00:26:19,359 Bent megtaláltuk a laborunkat és a PMK-nkat. 353 00:26:19,360 --> 00:26:21,639 Új zsaruk kiképzésére alakították ki. 354 00:26:21,640 --> 00:26:23,959 Tudom az utat. Térképet is rajzoltam. 355 00:26:23,960 --> 00:26:27,759 És? Csak úgy kisétálsz a felszereléssel? 356 00:26:27,760 --> 00:26:29,799 Nem törünk be a rendőrségre. 357 00:26:29,800 --> 00:26:34,079 Se most, se holnap, se soha. 358 00:26:34,080 --> 00:26:37,200 Kölcsönkérhetem a telefonod? Fel kell hívnom Larsot. 359 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 Helyrehozzam vagy ne? 360 00:26:44,560 --> 00:26:47,800 Kibaszott óvoda... Jó ég! 361 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 - Halló? - Igen? 362 00:27:23,040 --> 00:27:26,160 Lars, én vagyok. Hogy vagy? 363 00:27:37,880 --> 00:27:39,360 Nem sok van a palotádból. 364 00:27:43,200 --> 00:27:46,199 Van pofád idejönni. 365 00:27:46,200 --> 00:27:48,639 El tudja intézni a PMK-t. Velünk van. 366 00:27:48,640 --> 00:27:50,280 Ne légy ilyen naiv! 367 00:27:51,040 --> 00:27:53,039 Átáll máshova, ha jól jön neki. 368 00:27:53,040 --> 00:27:54,839 Van vesztegetni való időd? 369 00:27:54,840 --> 00:27:58,439 Rád? Csak egy másodpercre van szükségem. 370 00:27:58,440 --> 00:28:00,679 Ezt azonnal hagyd abba! 371 00:28:00,680 --> 00:28:03,520 Vagy ez, vagy betörünk a rendőrségre. 372 00:28:04,120 --> 00:28:06,280 - Hagyj minket békén! - Ja, persze. 373 00:28:06,960 --> 00:28:09,400 Semmi baj, Jez. Csak a szája nagy. 374 00:28:17,200 --> 00:28:20,279 Ha feltakarítottam itt a mocskot, 375 00:28:20,280 --> 00:28:23,759 és ha addigra Lex még nem öl meg, megteszem én. 376 00:28:23,760 --> 00:28:28,040 Csináljuk meg a melót! Aztán visszamész a barlangodba. Semmid se maradt. 377 00:28:30,280 --> 00:28:32,520 - Ferry! - El foglak kapni. 378 00:28:33,560 --> 00:28:34,520 Jól vagy? 379 00:28:35,400 --> 00:28:38,760 Kurva életbe! Totál káosz. 380 00:28:39,400 --> 00:28:42,080 - Jól vagy? - Igen. Bassza meg! 381 00:28:45,680 --> 00:28:48,080 Ebben a raktárban van PMK. 382 00:28:52,760 --> 00:28:55,559 A bejáratnál van egy kamera. El lehet fordítani. 383 00:28:55,560 --> 00:29:00,399 És aztán? Bemész, és keresel egy hordót, amire rá van írva, hogy PMK? 384 00:29:00,400 --> 00:29:03,799 Nincs sok időnk. Most nem lehetünk gyávák. 385 00:29:03,800 --> 00:29:07,960 Gondolkodni kell. Okosabbnak lenni a többieknél. 386 00:29:08,760 --> 00:29:10,879 Meddig voltál börtönben? 387 00:29:10,880 --> 00:29:13,160 Ennek a rohadéknak köszönhetően. 388 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 Oké, szóval hogy jutunk be? 389 00:29:19,840 --> 00:29:22,560 - Nem jutunk be. - Hogyhogy nem? 390 00:29:23,440 --> 00:29:27,320 Hadd mondjam végig! Először is kell két kisteherautó. 391 00:29:28,240 --> 00:29:30,280 Van egy hely, ahonnan lophatunk. 392 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 Ó, oké. 393 00:29:34,000 --> 00:29:37,919 Elmegyünk a raktárba, elfordítjuk a kamerát, 394 00:29:37,920 --> 00:29:40,000 betörjük az ajtót. 395 00:29:40,840 --> 00:29:44,799 Aztán kell pár gumi. Felgyújtjuk őket, hogy füstöljenek. 396 00:29:44,800 --> 00:29:48,280 Hogy jól füstöljenek. Bedobjuk őket az épületbe. 397 00:29:49,400 --> 00:29:55,040 Akkor az embereknek ki kell jönniük. 398 00:29:56,200 --> 00:29:59,280 Nekünk pedig csak várnunk kell. 399 00:30:02,680 --> 00:30:05,520 - Milyen hülye ötlet! - Türelem. 400 00:30:06,200 --> 00:30:08,240 Mindjárt itt lesznek a zsaruk. 401 00:30:10,360 --> 00:30:11,680 Minden rendben lesz. 402 00:30:26,600 --> 00:30:27,720 Indulj! 403 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 Várj! 404 00:31:09,800 --> 00:31:10,760 Menj! 405 00:31:33,120 --> 00:31:35,959 Kifelé, gyerünk! Kifelé! 406 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 Térdre, vagy szétlövöm a fejed! 407 00:31:41,440 --> 00:31:42,480 Siess! 408 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 Indulj! 409 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 Mi a fasz, Jez? 410 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 - Jez! - Bassza meg! 411 00:32:02,720 --> 00:32:03,720 Hé! 412 00:32:07,000 --> 00:32:09,519 Felpakolni! Gyerünk, még több hordót! 413 00:32:09,520 --> 00:32:10,680 Bassza meg! 414 00:32:11,760 --> 00:32:15,120 Feküdj le! Feküdj le, fejjel a föld felé, és ne nézz fel! 415 00:32:15,800 --> 00:32:18,239 Mi a fasz! Mit csinálsz? 416 00:32:18,240 --> 00:32:20,039 Megőrültél? Indíts! 417 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 - Siess! - Indíts! 418 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Jer? 419 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 Jeremy! 420 00:32:31,560 --> 00:32:32,520 Bassza meg! 421 00:32:35,520 --> 00:32:36,440 Indíts! 422 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 Siess már! 423 00:33:01,880 --> 00:33:04,759 - Mi a fasz történt? - Jól van? 424 00:33:04,760 --> 00:33:07,840 - Hé, támaszkodj rám! Jól vagy? - Kurva életbe! 425 00:33:09,000 --> 00:33:10,999 Óvatosan! 426 00:33:11,000 --> 00:33:13,520 - Minden rendben lesz. Itt vagyok. - Erre. 427 00:33:24,960 --> 00:33:27,040 - Három, kettő, egy. - Vigyázz! 428 00:33:28,480 --> 00:33:31,239 - Félre! Tűnés! - Kórházba kell vinni. 429 00:33:31,240 --> 00:33:33,879 Golyóval a vállában? Jönnének a zsaruk. 430 00:33:33,880 --> 00:33:37,400 Ezt melegítsd fel, és gyere azonnal, ha hívlak! Siess! 431 00:33:39,880 --> 00:33:43,480 Jól van, megnézzük. Ne nyavalyogj! 432 00:33:47,960 --> 00:33:49,240 Hadd nézzem! 433 00:33:58,800 --> 00:34:00,040 Fogd le! 434 00:34:20,240 --> 00:34:21,400 Jezebel! 435 00:34:37,360 --> 00:34:38,520 Mi a fasz történt? 436 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 Hé, Ferry! 437 00:34:44,920 --> 00:34:46,080 Hé! 438 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 - Mi a fasz történt, Bouman? - Bouman? 439 00:34:51,800 --> 00:34:54,799 - Hoztunk még pár hordót. - Kinek az ötlete volt? 440 00:34:54,800 --> 00:34:56,599 - Számít? - Jeremynek biztos! 441 00:34:56,600 --> 00:34:59,920 - Azt hittem, van egy tervünk. - Pofa be! Mindketten! 442 00:35:01,880 --> 00:35:06,280 Néha változnak a dolgok. Ha nem bírjátok, menjetek sírni anyucihoz! 443 00:35:07,880 --> 00:35:11,559 Kell egy hely a gyártáshoz. Ötletek? 444 00:35:11,560 --> 00:35:13,039 Ismerek valakit. 445 00:35:13,040 --> 00:35:17,680 Akkor intézd gyorsan! És ne nyavalyogj! Kurva óvodások. 446 00:35:19,440 --> 00:35:20,560 Bassza meg! 447 00:35:24,480 --> 00:35:25,560 Köszönöm. 448 00:35:27,560 --> 00:35:29,280 Ennyire hülye vagy? 449 00:35:30,480 --> 00:35:32,200 Három hordót beszéltünk meg. 450 00:35:34,240 --> 00:35:37,919 Már a következő üzletre gondoltam. 451 00:35:37,920 --> 00:35:39,680 Ezt nevezed gondolkodásnak? 452 00:35:40,880 --> 00:35:42,719 Meggondolatlanság volt. 453 00:35:42,720 --> 00:35:46,600 Ha elmentem, csinálhatsz ilyeneket, de ne kockáztasd az életemet! 454 00:35:53,840 --> 00:35:55,200 Kurva életbe! 455 00:36:23,960 --> 00:36:26,640 A másik fele nagyapánál volt. Elveszett. 456 00:36:28,800 --> 00:36:29,920 Hogy van? 457 00:36:33,880 --> 00:36:38,480 Néha az ember megbánja a döntéseit. 458 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 Nézd! Magánál van. 459 00:36:46,080 --> 00:36:50,080 - Hogy vagy, kölyök? Készen állsz? - Igen. 460 00:36:53,000 --> 00:36:56,479 Így nem tud dolgozni. Megkérdezhetjük Dennist. 461 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 Hagyd abba! 462 00:36:58,400 --> 00:37:01,759 Kivettük a golyót. Velem is megtörtént. Semmiség. 463 00:37:01,760 --> 00:37:06,880 Pár paracetamol, és kész. Igazi férfi lesz belőled, fiú. 464 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 Kint várlak. 465 00:37:17,000 --> 00:37:18,160 Ketyeg az óra! 466 00:37:25,400 --> 00:37:26,480 Akkor ennyi volt? 467 00:37:34,600 --> 00:37:36,800 Most nem hagyhatsz magamra. 468 00:37:38,560 --> 00:37:40,240 Ez bocsánatkérés akar lenni? 469 00:37:45,720 --> 00:37:49,480 Gyerünk már! Hajókirándulásra megyünk. 470 00:38:08,960 --> 00:38:13,240 Totál Dumb és Dumber. Csoda, hogy még nem süllyedt el. 471 00:38:18,040 --> 00:38:19,240 Hát... 472 00:38:21,400 --> 00:38:22,760 Jól néz ki, nem? 473 00:38:26,240 --> 00:38:27,640 Jöhet újra ugyanaz. 474 00:38:58,360 --> 00:39:00,360 100 000 KÉSZ MÉG ÖT NAPUNK VAN 475 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 Hé, haver, hé! 476 00:39:13,800 --> 00:39:16,960 Csupasz seggel utánuk ment. 477 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 Hé, srácok, rendőrök! Futás, gyerünk, kifelé! Most! 478 00:39:23,400 --> 00:39:26,439 Basszus, a frászt hoztad rám. 479 00:39:26,440 --> 00:39:28,080 Takarítsátok el! 480 00:39:28,720 --> 00:39:29,760 Pizza! 481 00:39:52,920 --> 00:39:54,520 Jó reggelt! 482 00:39:57,160 --> 00:39:58,760 300 000 KÉSZ HÁROM NAP VAN 483 00:40:04,360 --> 00:40:06,560 400 000 KÉSZ MÉG KÉT NAPUNK VAN 484 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 Hé, az az én söröm. Érezd magad otthon! 485 00:40:24,120 --> 00:40:26,360 Mihez akarsz kezdeni a pénzzel? 486 00:40:27,320 --> 00:40:29,399 A roncs helyett új labort veszek. 487 00:40:29,400 --> 00:40:33,799 Nem mondod komolyan? Ezek után? Lesz 100 000 euród. 488 00:40:33,800 --> 00:40:36,280 - Az jó sok sangria. - Igen... 489 00:40:36,920 --> 00:40:39,079 A sangria jobb, mint ez a szar. 490 00:40:39,080 --> 00:40:43,920 Képmutató. Mennyi lóvét söpörtél be életedben? 491 00:40:44,520 --> 00:40:46,160 Mennyi maradt meg belőle? 492 00:40:47,480 --> 00:40:49,120 Nem vagyunk egyformák. 493 00:40:49,920 --> 00:40:54,680 - Abbahagyom, amint lesz elég. - Igen? Mennyi az elég? 494 00:40:55,720 --> 00:40:57,160 Meglátjuk. 495 00:40:57,920 --> 00:40:59,080 Jezebel... 496 00:41:01,040 --> 00:41:02,880 Bouman-vér folyik benned. 497 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 Minél tovább vársz, annál nehezebb lesz. 498 00:41:07,720 --> 00:41:12,159 És egy ponton túl késő lesz, és mindent el fogsz veszíteni. 499 00:41:12,160 --> 00:41:16,280 A pénzedet, a családodat, a barátaidat. 500 00:41:17,080 --> 00:41:18,360 Jeremyt. 501 00:41:19,480 --> 00:41:21,120 Mióta érdekel? 502 00:41:23,920 --> 00:41:25,200 Danielle óta. 503 00:41:30,680 --> 00:41:32,440 Tudsz róla bármit? 504 00:41:37,960 --> 00:41:41,079 Van valamitek Jeremyvel, ami különleges. 505 00:41:41,080 --> 00:41:43,559 - Lassíts a sörrel! - Nem vagyok vak. 506 00:41:43,560 --> 00:41:47,600 Értékelned kell. Meg kell védened. 507 00:41:48,200 --> 00:41:50,799 Jeremy maga választotta ezt. 508 00:41:50,800 --> 00:41:55,440 - Nem én tanítottam meg a gyártásra. - Jeremy olyan, mint egy kutya. 509 00:41:56,040 --> 00:42:01,079 Igen. Bárhová követne téged, szóval fogd a pénzt, és lépjetek le! 510 00:42:01,080 --> 00:42:03,839 Lássatok világot! Aruba jó hely. 511 00:42:03,840 --> 00:42:05,120 Nem akarok elmenni. 512 00:42:06,720 --> 00:42:08,880 Végre fordul a kocka. 513 00:42:10,120 --> 00:42:11,959 Ez csak a látszat. 514 00:42:11,960 --> 00:42:14,480 Egy ponton majd újra kemény lesz. 515 00:42:15,680 --> 00:42:18,240 Az egész életem kemény volt. 516 00:42:19,120 --> 00:42:20,520 Tudom. 517 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 Jobban, mint hinnéd. 518 00:42:31,960 --> 00:42:33,600 Tudom, hogy jót akarsz. 519 00:42:36,280 --> 00:42:37,960 De majd megoldom magam. 520 00:42:39,280 --> 00:42:40,240 Jez! 521 00:42:45,240 --> 00:42:47,439 Ma este karácsonyi partit tartunk. 522 00:42:47,440 --> 00:42:51,759 Hogyhogy? Holnaputánra kész kell lennünk. 523 00:42:51,760 --> 00:42:54,039 Igen, de minden a terv szerint halad. 524 00:42:54,040 --> 00:42:57,040 És enni amúgy is kell, szóval ha van kedved... 525 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Megígérted, el kell jönnöd. 526 00:43:06,520 --> 00:43:07,920 Dennis is ott lesz. 527 00:43:10,280 --> 00:43:13,520 Csak miattad megyek el, nem más miatt. 528 00:43:15,400 --> 00:43:19,320 És az utamba ne kerüljön, vagy levágom a tökeit. 529 00:43:20,080 --> 00:43:21,360 Ferry? 530 00:43:22,880 --> 00:43:24,840 Ne felejtsd el a Mikulás-jelmezt! 531 00:43:38,440 --> 00:43:45,039 Hadd higgyek 532 00:43:45,040 --> 00:43:46,840 A szerelmünkben... 533 00:43:47,680 --> 00:43:48,800 Ferry! 534 00:43:53,320 --> 00:43:56,040 - Boldog karácsonyt. - Neked is. 535 00:43:58,640 --> 00:44:00,080 Istenem... 536 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 Egészségedre. 537 00:44:07,080 --> 00:44:08,360 Hoztam neked valamit. 538 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 - Én nem vettem ajándékot. - Nem baj. 539 00:44:16,200 --> 00:44:17,160 Bontsd ki! 540 00:44:23,520 --> 00:44:24,960 Újra együtt lesznek. 541 00:44:35,840 --> 00:44:38,319 Oké, nyomjuk! 542 00:44:38,320 --> 00:44:41,639 - Ferry! - Ki kornyikált? 543 00:44:41,640 --> 00:44:43,999 - Dino. Nem tud énekelni. - Hát, nem. 544 00:44:44,000 --> 00:44:48,760 Bouman úr, van egy hagyományunk. 545 00:44:50,520 --> 00:44:54,359 - Még nem is ittam. - Jaj, Ferry, meg tudod csinálni. 546 00:44:54,360 --> 00:44:57,280 Ferry! 547 00:44:59,200 --> 00:45:01,880 Már meg is bántam, hogy eljöttem. 548 00:45:02,440 --> 00:45:03,280 De... 549 00:45:04,320 --> 00:45:07,120 Nagyon keményen dolgoztatok. 550 00:45:07,800 --> 00:45:10,479 Megérdemlitek a bulit. Kösz a nyitóprodukciót. 551 00:45:10,480 --> 00:45:11,839 Szívesen. 552 00:45:11,840 --> 00:45:16,080 De most jön a főszám. Kapcsold be! 553 00:45:19,640 --> 00:45:22,400 - Tino Martin, ez komoly? - Hasonlítasz rá. 554 00:45:25,560 --> 00:45:29,719 Elhagytál engem Láttalak az utcán, egyedül voltál 555 00:45:29,720 --> 00:45:33,040 A büszkeséged tovaszállt 556 00:45:34,320 --> 00:45:37,959 Leesett az állam Mert azonnal láttam 557 00:45:37,960 --> 00:45:41,680 Nem vagy túl jól 558 00:45:42,280 --> 00:45:46,399 Te voltál az Aki folyton felvágott 559 00:45:46,400 --> 00:45:49,400 Folyton csak dicsekedett 560 00:45:50,720 --> 00:45:54,399 Tudom, túl sokáig hívogatott a boldogság 561 00:45:54,400 --> 00:45:59,880 Mi maradt abból, akit imádtam? 562 00:46:00,520 --> 00:46:04,319 Dobtál engem Kikészültem 563 00:46:04,320 --> 00:46:08,079 Nem voltam jól De téged nem érdekelt 564 00:46:08,080 --> 00:46:12,479 Szemrebbenés nélkül 565 00:46:12,480 --> 00:46:14,399 Mondtad azt a két szót 566 00:46:14,400 --> 00:46:16,759 Többet érdemelsz 567 00:46:16,760 --> 00:46:20,879 Dobtál engem Többet akartál az élettől 568 00:46:20,880 --> 00:46:24,959 De tényleg te vagy Akit látok? 569 00:46:24,960 --> 00:46:28,879 Fáj, hogy nem engem választottál? 570 00:46:28,880 --> 00:46:33,200 Azt hittem, máshogy alakul... 571 00:47:00,400 --> 00:47:02,600 - Kaja! - Hé, Dennis! 572 00:47:04,480 --> 00:47:05,840 Kaja! 573 00:47:06,680 --> 00:47:08,920 - Dennis! - Helló! 574 00:47:09,760 --> 00:47:13,359 - Te kornyikáltál? - Igen. 575 00:47:13,360 --> 00:47:15,439 - Egészség, srácok! - Egészség! 576 00:47:15,440 --> 00:47:18,719 Nézzetek egymás szemébe, vagy hét év rossz szex! 577 00:47:18,720 --> 00:47:20,720 Ne, haver. 578 00:47:23,520 --> 00:47:24,920 Jó, ugye? 579 00:47:28,640 --> 00:47:32,080 Shawarma? Karácsonyra? Ez ám a lakoma! 580 00:47:34,280 --> 00:47:35,480 Egészségetekre! 581 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 Köszönöm. 582 00:47:39,920 --> 00:47:43,320 - Jer lesz a népdalénekesünk. - Ezért szeretlek. 583 00:47:44,120 --> 00:47:45,080 Kapd el! 584 00:47:46,280 --> 00:47:47,520 - Majdnem. - Én jövök. 585 00:47:48,120 --> 00:47:49,520 Fogjátok be! 586 00:47:51,000 --> 00:47:52,200 Fogjátok be! 587 00:47:55,800 --> 00:47:59,240 Csak azt akarom mondani, hogy örülök, hogy együtt vagyunk. 588 00:48:01,440 --> 00:48:04,360 Dino, Steve, Jer. 589 00:48:05,240 --> 00:48:07,400 Kurvára büszke vagyok magunkra. 590 00:48:08,040 --> 00:48:10,320 Szerintem nagyon jó csapat vagyunk. 591 00:48:11,080 --> 00:48:14,480 Senki sem választhat el minket! 592 00:48:16,240 --> 00:48:17,800 Szép volt, fiúk. 593 00:48:18,440 --> 00:48:20,760 És Jer, szeretlek. 594 00:48:23,800 --> 00:48:26,160 És... Bocsánat. 595 00:48:29,920 --> 00:48:30,920 Balek. 596 00:48:33,200 --> 00:48:36,759 Kösz, hogy megint láthatom a rusnya pofádat. 597 00:48:36,760 --> 00:48:39,960 - Egy család vagyunk, látod. - Jobb későn, mint soha. 598 00:48:42,600 --> 00:48:44,559 És köszönöm, hogy segítettél. 599 00:48:44,560 --> 00:48:47,400 - Ferry! - Igen! 600 00:48:53,560 --> 00:48:56,840 És persze neked is mondani akarok valamit, Dennis. 601 00:48:57,520 --> 00:49:00,839 Mindig számíthattam rád. 602 00:49:00,840 --> 00:49:03,040 És az elmúlt hetekben... 603 00:49:04,920 --> 00:49:07,840 Hát, nem tudom. De... 604 00:49:09,200 --> 00:49:11,759 Meg akartam köszönni a lehetőséget. 605 00:49:11,760 --> 00:49:15,759 Mert jó úton haladunk életünk üzlete felé, srácok! 606 00:49:15,760 --> 00:49:17,880 Igyatok, puncik! 607 00:49:20,880 --> 00:49:23,239 Parti, parti, igaz? 608 00:49:23,240 --> 00:49:25,040 - Nyomjuk! - Parti! 609 00:49:25,640 --> 00:49:28,880 Gyerünk, félre az útból! Félre az útból, dagi! 610 00:49:47,400 --> 00:49:48,839 Mi a helyzet? 611 00:49:48,840 --> 00:49:51,919 - Jezebellel vagy? - Igen, miért? 612 00:49:51,920 --> 00:49:54,759 Az ügyfél türelmetlen. Kész vannak? 613 00:49:54,760 --> 00:49:57,119 Nem tudom. Még nem számoltam meg. 614 00:49:57,120 --> 00:49:59,279 Találkozzunk! Most. 615 00:49:59,280 --> 00:50:02,760 Mondd a címet! Igen, mindjárt ott leszek. 616 00:50:05,480 --> 00:50:08,760 - Találkám van. - Most? 617 00:50:12,040 --> 00:50:13,080 Oké. 618 00:50:14,520 --> 00:50:16,319 Hogy álltok a tablettákkal? 619 00:50:16,320 --> 00:50:19,600 Majdnem kész. Még 100 000 van hátra. 620 00:50:20,360 --> 00:50:21,919 Remek. 621 00:50:21,920 --> 00:50:25,039 - Hé, szuper jó volt. Köszönöm. - Én is. 622 00:50:25,040 --> 00:50:26,720 - Vigyázz magadra! - Te is. 623 00:50:31,480 --> 00:50:32,680 Hová megy? 624 00:50:35,160 --> 00:50:36,400 Találkája van. 625 00:50:42,200 --> 00:50:43,320 Énekeljünk! 626 00:50:48,000 --> 00:50:49,160 Hé, Steve? 627 00:50:50,800 --> 00:50:53,199 - Add ide a slusszkulcsodat! - Hova mész? 628 00:50:53,200 --> 00:50:55,999 - Fogyóban a pia. - Túl sokat ittál. 629 00:50:56,000 --> 00:50:57,200 Add ide a kulcsot! 630 00:50:57,920 --> 00:51:00,519 Oké, nem tudtam, hogy bedühödsz. 631 00:51:00,520 --> 00:51:02,760 De óvatosan! Az a kocsi... 632 00:51:18,520 --> 00:51:21,720 WOK PALACE WOK ÉTTEREM 633 00:52:54,480 --> 00:52:55,680 Átvertek? 634 00:52:57,720 --> 00:52:59,360 Valakinek meg kell halnia. 635 00:53:02,520 --> 00:53:04,839 - Ferry Bouman. - Basszus! 636 00:53:04,840 --> 00:53:06,240 Gond? 637 00:53:07,440 --> 00:53:08,680 Nem. 638 00:53:09,440 --> 00:53:11,479 De miért nem te csinálod? 639 00:53:11,480 --> 00:53:14,800 Nem akarom, hogy hozzám vezessenek a nyomok. 640 00:53:15,360 --> 00:53:17,000 Hányan vannak? 641 00:53:18,640 --> 00:53:21,360 Három fiatal srác, egy lány és Ferry. 642 00:53:23,080 --> 00:53:24,760 A többiekkel mi legyen? 643 00:53:25,320 --> 00:53:26,880 Foglalkozási ártalom. 644 00:53:29,560 --> 00:53:31,399 Negyvenezret kérek. 645 00:53:31,400 --> 00:53:35,119 Fele most, fele, ha kész. 646 00:53:35,120 --> 00:53:39,040 Adok 50 000-et. Ha kész. 647 00:53:40,760 --> 00:53:41,840 Világos? 648 00:53:43,960 --> 00:53:45,200 Oké. 649 00:54:06,280 --> 00:54:08,560 Ha valaki lő, a nő halott. 650 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 Fegyvereket le! 651 00:54:16,000 --> 00:54:17,120 Hátrébb! 652 00:54:19,560 --> 00:54:22,960 Hátul van pénz. Vedd el! 653 00:54:25,160 --> 00:54:26,640 Nem kell pénz. 654 00:54:29,360 --> 00:54:31,040 Tudod, ki vagyok? 655 00:54:36,200 --> 00:54:40,319 Figyelj, semmi személyes. Csak üzlet. 656 00:54:40,320 --> 00:54:41,640 Üzlet? 657 00:54:43,520 --> 00:54:46,720 Akkor teszek pár üzleti ajánlatot. 658 00:54:47,760 --> 00:54:51,680 Vagy itt és most agyonlőlek. 659 00:54:53,440 --> 00:54:55,640 Gondolom, ezt nem akarod. 660 00:54:56,400 --> 00:54:57,600 Vagy... 661 00:55:04,520 --> 00:55:07,360 Megduplázom Lex 50 000-ét. 662 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 És cserébe megölöd. 663 00:55:13,560 --> 00:55:15,000 Százezer? 664 00:55:17,520 --> 00:55:21,520 Te döntesz. Üzletasszony. 665 00:55:22,560 --> 00:55:23,799 És higgyek neked? 666 00:55:23,800 --> 00:55:27,200 Szerinted ő fizet ennyit? 667 00:55:28,760 --> 00:55:30,760 Hívd fel, és kérdezd meg! 668 00:55:33,600 --> 00:55:34,880 Oké. 669 00:55:35,480 --> 00:55:38,360 Százezer. Te életben maradsz. 670 00:55:39,880 --> 00:55:41,240 Ő meghal. 671 00:55:42,840 --> 00:55:44,080 Okos döntés. 672 00:55:52,720 --> 00:55:55,080 Egy barátod a fagyasztóban van. 673 00:55:57,320 --> 00:55:59,080 Meg fog fájdulni a feje. 674 00:56:01,320 --> 00:56:02,480 Szép estét. 675 00:56:18,640 --> 00:56:19,640 Bassza meg! 676 00:56:51,960 --> 00:56:53,519 Mit keresel itt? 677 00:56:53,520 --> 00:56:55,999 Azt hiszed, te vagy a főnök? 678 00:56:56,000 --> 00:56:58,560 Nem miattad vagyok itt, hanem miatta. 679 00:56:59,280 --> 00:57:01,919 Mint évek óta mindig. Te nem számítasz neki. 680 00:57:01,920 --> 00:57:03,519 Én vagyok a családja. 681 00:57:03,520 --> 00:57:07,640 Szép család. Megölted az apját. 682 00:57:09,160 --> 00:57:12,440 - Mi? - Igen, tudom, hogy te voltál. 683 00:57:13,920 --> 00:57:16,239 Képzelődsz. 684 00:57:16,240 --> 00:57:19,479 A helyedben meggondolnám, mielőtt ilyesmit mondok. 685 00:57:19,480 --> 00:57:21,999 Remcót ugyanazzal a fegyverrel lőtték le. 686 00:57:22,000 --> 00:57:23,400 Nem én voltam. 687 00:57:24,360 --> 00:57:27,879 Mindent tudok, haver. Tudom az igazságot. 688 00:57:27,880 --> 00:57:31,919 Az igazságot? Utólag könnyű mondani. 689 00:57:31,920 --> 00:57:35,319 - Megölted Jurgent. - Nem csináltam semmit. 690 00:57:35,320 --> 00:57:39,999 Johnra akarod kenni? Kibaszott gyáva vagy. 691 00:57:40,000 --> 00:57:42,439 John soha nem tenne ilyet egyedül. 692 00:57:42,440 --> 00:57:44,479 Jurgen köpött a zsaruknak. 693 00:57:44,480 --> 00:57:48,159 - Tízéves volt. - A többiek védelmére tettük. A tiédre is. 694 00:57:48,160 --> 00:57:49,839 Kapd be, Ferry! 695 00:57:49,840 --> 00:57:53,239 A saját védelmedre tetted. Mi nem számítottunk. 696 00:57:53,240 --> 00:57:57,719 - Te ölted meg Jurgent, senki más. - Mondd még egyszer, és megöllek! 697 00:57:57,720 --> 00:57:59,319 Megértetted? 698 00:57:59,320 --> 00:58:03,520 Csináld, baszd meg! Mutasd meg Jeznek, ki vagy valójában! 699 00:58:14,840 --> 00:58:17,359 John soha nem tenne ilyet egyedül. 700 00:58:17,360 --> 00:58:21,279 - Jurgen köpött a zsaruknak. - Tízéves volt. 701 00:58:21,280 --> 00:58:24,840 - A többiek védelmére tettük. A tiédre is. - Kapd be, Ferry! 702 00:59:03,760 --> 00:59:07,040 Jez. El kell mondanom valamit. 703 00:59:19,440 --> 00:59:20,639 Igen? 704 00:59:20,640 --> 00:59:23,320 - Szia, Dennis. - Valami gond van? 705 00:59:24,200 --> 00:59:27,239 Nem, csak tudni akartam, van-e már időpont. 706 00:59:27,240 --> 00:59:29,880 Nem. Még nincs. 707 00:59:30,720 --> 00:59:33,279 Csak erősítsd meg, hogy semmi nem változott! 708 00:59:33,280 --> 00:59:37,239 Mi változott volna? Tudod, mit csinálsz, ugye? 709 00:59:37,240 --> 00:59:39,639 Tedd, amit megbeszéltünk! 710 00:59:39,640 --> 00:59:41,400 Értesítelek az időpontról. 711 00:59:43,920 --> 00:59:45,680 - Rohadt szemét! - Jez... 712 00:59:51,200 --> 00:59:52,080 Jez! 713 00:59:54,680 --> 00:59:56,319 - Hé! - Odamegyek! 714 00:59:56,320 --> 00:59:59,199 - Ez most nagyon rossz ötlet. - Nem érdekel! 715 00:59:59,200 --> 01:00:02,479 - Hé! Megoldjuk. - Bassza meg! 716 01:00:02,480 --> 01:00:05,199 Először is gondoskodunk a tablettákról. 717 01:00:05,200 --> 01:00:09,079 Nyugi. Nyugodj meg! 718 01:00:09,080 --> 01:00:10,959 Nem a te hibád, oké? 719 01:00:10,960 --> 01:00:15,960 Hé! Gyere ide! Gyere! 720 01:00:37,360 --> 01:00:38,960 A fenébe! 721 01:00:41,760 --> 01:00:42,640 Bassza meg! 722 01:00:45,720 --> 01:00:46,760 Bassza meg! 723 01:00:53,640 --> 01:00:55,799 - Hol van Jeremy? - Bent. 724 01:00:55,800 --> 01:00:57,040 Jezebel, ne! 725 01:00:58,880 --> 01:00:59,880 Jer? 726 01:01:01,000 --> 01:01:02,160 Jezebel! 727 01:01:03,480 --> 01:01:04,560 Jezebel? 728 01:01:05,240 --> 01:01:06,400 Itt! 729 01:01:10,560 --> 01:01:11,840 Segíts! 730 01:01:15,600 --> 01:01:16,960 Gyerünk! 731 01:01:18,800 --> 01:01:22,079 - Mi történt, haver? - Kigyulladt ez az ócskavas! 732 01:01:22,080 --> 01:01:25,000 Gyerünk! Ki innen! 733 01:01:34,960 --> 01:01:36,640 Bassza meg! 734 01:01:44,440 --> 01:01:46,959 - Hol a picsában voltál? - Xiával. 735 01:01:46,960 --> 01:01:48,039 Az meg ki a fasz? 736 01:01:48,040 --> 01:01:51,399 Valami csajjal teázgattál, míg mi dolgoztunk? 737 01:01:51,400 --> 01:01:54,919 - Legyártottátok a maradékot? - Hogy mersz ilyet kérdezni? 738 01:01:54,920 --> 01:01:58,280 Csak kérdezem, te fasz! Mindegy! Csak kérdezem! 739 01:02:09,720 --> 01:02:11,800 Vigyük el innen a tablettákat! 740 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 Te itt bent maradsz. 741 01:02:21,400 --> 01:02:22,600 Helló! 742 01:02:25,440 --> 01:02:27,240 A tablettáimért jöttem. 743 01:02:28,240 --> 01:02:33,200 Ez így nem fair. A holnapban állapodtunk meg. 744 01:02:34,240 --> 01:02:37,160 De a laborod leégett. Add ide a tablettákat most! 745 01:02:37,720 --> 01:02:38,840 Nincsenek itt. 746 01:02:52,880 --> 01:02:54,320 Miért nehezíted meg? 747 01:03:00,800 --> 01:03:03,280 A sztárpár. Sziasztok. 748 01:03:08,000 --> 01:03:09,160 Itt semmi. 749 01:03:09,920 --> 01:03:11,600 Azt mondtam, holnap. 750 01:03:21,160 --> 01:03:22,600 Jó lesz ma is. 751 01:03:38,600 --> 01:03:40,239 Hol vannak a tablettáim? 752 01:03:40,240 --> 01:03:42,200 - Az egy gyerek volt. - Dino! 753 01:03:45,440 --> 01:03:48,280 Ki nincs itt? Ki? 754 01:03:49,320 --> 01:03:52,559 - Steve. - Steve. Stevie. 755 01:03:52,560 --> 01:03:53,840 Stevie! 756 01:03:56,080 --> 01:03:57,080 Steve! 757 01:03:59,840 --> 01:04:00,720 Nem látom. 758 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 Te látod? 759 01:04:06,080 --> 01:04:08,520 Hé, hívd fel! 760 01:04:09,160 --> 01:04:10,640 Most, gyerünk! 761 01:04:16,080 --> 01:04:17,680 Igen, add ide! 762 01:04:25,560 --> 01:04:27,560 Tényleg nem tudom, hol van. 763 01:04:28,640 --> 01:04:30,480 Holnap reggel fog hívni. 764 01:04:33,120 --> 01:04:36,000 - Még mindig nem veszel komolyan, mi? - Ne! 765 01:04:40,040 --> 01:04:41,200 Komolyan gondolom. 766 01:04:42,920 --> 01:04:46,719 - Jeremy, hozd ide Steve-et! - Gyerünk! Fuss, fiú! 767 01:04:46,720 --> 01:04:48,040 Mozgás! 768 01:04:52,680 --> 01:04:56,119 Folyton tesztelsz, Bouman. Igen, a trükkjeiddel. 769 01:04:56,120 --> 01:04:59,080 Régen talán működött, de minden megváltozott. 770 01:04:59,760 --> 01:05:01,880 Öregszel. Látom rajtad. 771 01:05:03,520 --> 01:05:06,679 Ha nem bírod, menj öregek otthonába! 772 01:05:06,680 --> 01:05:10,120 Csorgasd a nyálad a muskátlik mellett! 773 01:05:13,280 --> 01:05:14,680 Ó, itt van! 774 01:05:16,000 --> 01:05:17,840 Mi a fasz? Ne, Dino! 775 01:05:27,880 --> 01:05:30,200 Nem annyi. Rögtön látom. 776 01:05:33,840 --> 01:05:35,480 Mit mondtatok, mennyi? 777 01:05:36,400 --> 01:05:38,760 - Négyszázezer. - Négyszázezer. 778 01:05:39,360 --> 01:05:42,479 - Az nem elég. - Fogd a tablettáidat, és tűnj el! 779 01:05:42,480 --> 01:05:44,479 - Félmillió kell. - Ez is jó sok. 780 01:05:44,480 --> 01:05:46,999 Nem! 781 01:05:47,000 --> 01:05:49,599 Te akartál nagy üzletet. 782 01:05:49,600 --> 01:05:53,079 Nem akartad kockára tenni az életed 250 000-ért, 783 01:05:53,080 --> 01:05:57,479 vagyis kell még 100 000! 784 01:05:57,480 --> 01:05:58,760 Lex. 785 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 Semmi stressz. 786 01:06:01,440 --> 01:06:04,919 Holnapig ráértek. Dugjátok össze a fejeteket! 787 01:06:04,920 --> 01:06:08,120 - És oldjátok meg! - Állj le, haver! 788 01:06:10,560 --> 01:06:12,360 Ötlet, valaki? 789 01:06:13,920 --> 01:06:14,760 Ötlet? 790 01:06:17,080 --> 01:06:19,679 - Senki? - Van PMK-nk és laborunk! 791 01:06:19,680 --> 01:06:22,039 - Fogd be! - Legyárthatjuk a zsaruknál. 792 01:06:22,040 --> 01:06:24,000 - Oda nem jutunk be. - Ferry! 793 01:06:25,040 --> 01:06:27,599 Bejutunk, legyártjuk egy éjszaka, kijövünk. 794 01:06:27,600 --> 01:06:29,600 Jeremy, fogd be! 795 01:06:31,360 --> 01:06:32,840 Remek terv. 796 01:06:36,440 --> 01:06:37,760 Velük mész. 797 01:06:38,520 --> 01:06:40,320 Ferry bácsival és Jezzyvel. 798 01:06:41,040 --> 01:06:42,320 Mindhárman mentek. 799 01:06:43,120 --> 01:06:47,599 Steve ismeri az utat. Jezebel itt marad. 800 01:06:47,600 --> 01:06:50,599 Egy lányt nem lehet megkérni, hogy sírt ásson. 801 01:06:50,600 --> 01:06:52,120 Azt nem lehet, Bouman. 802 01:06:53,200 --> 01:06:58,000 Ha trükközöl, kinyírjuk Jeremyt. Oké? 803 01:07:02,720 --> 01:07:04,480 Vége a szarakodásnak. 804 01:07:05,680 --> 01:07:08,759 Megoldod, vagy megöllek. 805 01:07:08,760 --> 01:07:11,280 Oké? Sziasztok! 806 01:07:26,680 --> 01:07:29,440 KIKÉPZŐKÖZPONT RENDŐRSÉG ÉS TŰZOLTÓSÁG 807 01:07:56,400 --> 01:07:57,440 Bassza meg! 808 01:08:37,120 --> 01:08:38,839 - Kurva élet! - Fordítva. 809 01:08:38,840 --> 01:08:40,200 Csináld te! 810 01:08:42,240 --> 01:08:43,280 Bassza meg! 811 01:08:45,200 --> 01:08:46,560 Siess, haver! 812 01:08:48,960 --> 01:08:49,920 Basszus! 813 01:08:51,960 --> 01:08:54,200 Gyorsan, fel! Siess! 814 01:09:03,160 --> 01:09:04,480 RENDŐRSÉG 815 01:09:07,920 --> 01:09:11,000 Tudod, nem is olyan rossz. 816 01:09:21,000 --> 01:09:22,040 Valami baj van? 817 01:09:23,760 --> 01:09:24,760 Nem. 818 01:09:44,320 --> 01:09:45,600 Hé! 819 01:09:48,360 --> 01:09:49,760 Mit keres itt? 820 01:09:51,560 --> 01:09:52,680 Én... 821 01:09:56,520 --> 01:10:00,000 Nathan a központnak. Erősítést kérek az alagsorba. 822 01:10:01,200 --> 01:10:06,760 Központ Nathannak. Részleteznéd? 823 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Válaszolj! 824 01:10:12,440 --> 01:10:13,479 Nathan? 825 01:10:13,480 --> 01:10:16,440 Téves riasztás. Minden rendben. 826 01:10:26,280 --> 01:10:27,880 Csak ácsorogsz ott? 827 01:10:28,880 --> 01:10:31,079 Kurvára gyáva vagy! 828 01:10:31,080 --> 01:10:32,519 - Alig várod... - Jez! 829 01:10:32,520 --> 01:10:34,560 - Alig várod, hogy... - Pofa be! 830 01:10:59,760 --> 01:11:01,159 Ez őrültség, haver. 831 01:11:01,160 --> 01:11:04,400 Pofa be, haver! Már késő, faszfej. 832 01:11:44,200 --> 01:11:45,800 Boldog karácsonyt. 833 01:12:26,720 --> 01:12:29,840 Remek. Siessünk! 834 01:13:47,400 --> 01:13:49,160 Beszélhetünk? 835 01:13:52,960 --> 01:13:57,120 Hé, én sem ezt akartam, oké? Sajnálom Dinót, komolyan. 836 01:13:58,160 --> 01:13:59,839 - Menj a picsába! - Hé! 837 01:13:59,840 --> 01:14:02,120 Én is nagy szarban vagyok, nem? 838 01:14:03,160 --> 01:14:06,879 - Ferry hibája, hogy felrobbant a labor. - Baszd meg! 839 01:14:06,880 --> 01:14:09,640 Az az izé csipog. Kész az MDMA. 840 01:14:15,560 --> 01:14:18,240 Nem fogják bántani Jeremyt. Komolyan. 841 01:14:21,160 --> 01:14:23,599 Ne engem hibáztass! Te is akartad. 842 01:14:23,600 --> 01:14:26,520 Fogjátok be! Minél előbb ki akarok jutni innen. 843 01:14:34,080 --> 01:14:36,840 Szerinted én szeretek Lexnek dolgozni? 844 01:14:46,280 --> 01:14:48,120 Nem maradt semmim. Hála neki. 845 01:14:58,120 --> 01:15:00,000 Együtt megoldjuk. 846 01:15:06,000 --> 01:15:09,440 Talán jobb lenne, ha az átadást rám és Ferryre hagynád. 847 01:15:14,320 --> 01:15:17,880 Ferryvel megcsináljuk, te meg hazamehetsz. 848 01:15:19,840 --> 01:15:21,240 Jeremyhez. 849 01:15:22,040 --> 01:15:25,080 Hé, holnapra minden rendben lesz. Oké? 850 01:15:28,000 --> 01:15:29,120 Hé. 851 01:15:33,640 --> 01:15:35,119 Rohadt szemét! 852 01:15:35,120 --> 01:15:38,799 - Mocskos, alattomos rohadék! - Kurva élet! 853 01:15:38,800 --> 01:15:42,079 - Rohadt szemét! Megölöm! - Nyugodj meg! 854 01:15:42,080 --> 01:15:45,239 - Megölöm! Rohadék! - Jez. 855 01:15:45,240 --> 01:15:47,359 - Megöllek! - Nyugodj meg! 856 01:15:47,360 --> 01:15:48,559 - Jez. - Mi van? 857 01:15:48,560 --> 01:15:50,920 Ő ölte meg az apádat. 858 01:15:54,760 --> 01:15:57,279 - Nem autórablás volt. - Fogd be! 859 01:15:57,280 --> 01:16:00,360 - Azt hitte, apád köpött a zsaruknak. - Hazudsz. 860 01:16:01,400 --> 01:16:03,520 Mi a faszért hazudnék erről? 861 01:16:08,840 --> 01:16:12,399 - Megölted Jurgent. - Nem csináltam semmit. 862 01:16:12,400 --> 01:16:15,759 Johnra akarod kenni? Kibaszott gyáva vagy. 863 01:16:15,760 --> 01:16:18,799 John soha nem tenne ilyet egyedül. 864 01:16:18,800 --> 01:16:22,679 - Jurgen köpött a zsaruknak. - Tízéves volt. 865 01:16:22,680 --> 01:16:25,839 - A többiek védelmére tettük. A tiédre is. - Kapd be! 866 01:16:25,840 --> 01:16:29,399 A saját védelmedre tetted. Mi nem számítottunk. 867 01:16:29,400 --> 01:16:31,519 Te ölted meg Jurgent, senki más. 868 01:16:31,520 --> 01:16:36,359 Mondd még egyszer, és megöllek. Megértetted? 869 01:16:36,360 --> 01:16:38,080 Csináld, baszd... 870 01:16:48,600 --> 01:16:50,840 Gyere, mennünk kell. 871 01:16:52,040 --> 01:16:55,040 Gyere! Menjünk! 872 01:16:56,160 --> 01:16:57,960 - Gyere! - Ne érj hozzám! 873 01:17:03,440 --> 01:17:07,720 Itt maradsz. Különben megöllek. 874 01:17:10,600 --> 01:17:11,840 Esküszöm. 875 01:18:57,680 --> 01:18:59,640 Itt Dennis hangpostafiókja. 876 01:19:15,760 --> 01:19:17,599 - Igen? - Lexszel vagy? 877 01:19:17,600 --> 01:19:20,000 - Igen, miért? - Tedd meg most! 878 01:19:21,960 --> 01:19:23,560 Öld meg! 879 01:19:24,840 --> 01:19:25,920 Xia? 880 01:19:32,320 --> 01:19:33,440 Valami gond van? 881 01:19:34,720 --> 01:19:35,840 Fogalmam sincs. 882 01:19:39,920 --> 01:19:40,840 ISMERETLEN SZÁM 883 01:19:42,400 --> 01:19:47,360 - Nem kéne felvenned? - Nem. Most nem. 884 01:19:50,280 --> 01:19:53,040 Mindenki kész? Jönnek. 885 01:19:55,800 --> 01:19:56,920 Nagyon jó. 886 01:20:05,480 --> 01:20:06,880 Kurva életbe! 887 01:20:11,200 --> 01:20:12,720 Mocskos patkány! 888 01:20:44,240 --> 01:20:45,360 Állj fel! 889 01:20:48,840 --> 01:20:49,760 Gyere velem! 890 01:21:28,000 --> 01:21:31,800 Hé, jól vagyok. 891 01:21:46,560 --> 01:21:48,000 Oké. Menjünk! 892 01:23:09,480 --> 01:23:11,520 Jezzy, gyere ide! 893 01:24:06,000 --> 01:24:07,480 Jezzy? 894 01:25:40,000 --> 01:25:41,360 Jezzy? 895 01:25:46,840 --> 01:25:48,400 Jezzy? 896 01:25:50,360 --> 01:25:51,920 Futás! 897 01:26:01,360 --> 01:26:02,400 Gyertek ide! 898 01:26:04,960 --> 01:26:06,920 Vízi patkányok! Gyerünk! 899 01:26:07,560 --> 01:26:09,200 Gyertek ide! 900 01:27:32,520 --> 01:27:34,200 Nézd csak! 901 01:27:49,880 --> 01:27:53,160 Vicces, hogy pont én öllek meg. Igaz? 902 01:28:01,800 --> 01:28:03,760 Hősnek képzeled magad? 903 01:28:39,760 --> 01:28:40,600 Gyere! 904 01:28:42,920 --> 01:28:44,160 Gyere! 905 01:31:19,440 --> 01:31:20,440 Köszönöm. 906 01:34:01,040 --> 01:34:04,040 A feliratot fordította: Klein Szilvia