1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,840 --> 00:00:30,920
Dobro došli u Costa Blancu.
4
00:00:32,040 --> 00:00:35,400
Ovdje mi, umirovljenici,
možemo uživati u starosti.
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,040
Na suncu, u miru i tišini.
6
00:00:40,040 --> 00:00:41,960
Prisjećamo se prošlosti.
7
00:00:43,280 --> 00:00:45,720
I plodova svoga rada.
8
00:00:48,240 --> 00:00:50,440
A ja sam se bome naradio.
9
00:00:53,960 --> 00:00:55,560
Silno ste mi nedostajale.
10
00:00:57,320 --> 00:00:59,519
Ne zaboravite, nitko sam i ništa.
11
00:00:59,520 --> 00:01:01,119
- Ferry!
- Pusti je!
12
00:01:01,120 --> 00:01:02,079
'Ajde, pucaj!
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,999
Ništa nisam imao, ništa nisam dobio.
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,360
Osim gladi i modrica.
15
00:01:07,160 --> 00:01:10,040
Nikomu nemoj prijetiti
ne kaniš li ići do kraja.
16
00:01:10,680 --> 00:01:14,279
Tad sam se zakleo da više nijedan Bouman
17
00:01:14,280 --> 00:01:15,959
neće osjetiti taj jad.
18
00:01:15,960 --> 00:01:18,000
Vrijeme je da odlučiš, Ferry.
19
00:01:18,520 --> 00:01:21,999
Hoćeš li ostati sitna riba
ili ćeš uzeti ono što ti pripada?
20
00:01:22,000 --> 00:01:23,399
I odlučio sam.
21
00:01:23,400 --> 00:01:26,160
To! Pivo za sve!
22
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Postao sam najkrupnija riba.
23
00:01:29,360 --> 00:01:30,400
Imao sam sve.
24
00:01:31,520 --> 00:01:33,560
Izgradio sam skladnu obitelj.
25
00:01:34,160 --> 00:01:36,999
S Daan, ljubavlju mog života.
26
00:01:37,000 --> 00:01:38,279
Udat ćeš se za mene?
27
00:01:38,280 --> 00:01:40,080
Da, hoću!
28
00:01:42,680 --> 00:01:44,400
Vjenčat ćemo se!
29
00:01:46,360 --> 00:01:48,120
Imali smo hrpu love.
30
00:01:48,640 --> 00:01:51,560
Nije loše za malog poduzetnika, je l' da?
31
00:01:52,360 --> 00:01:56,800
Zonnedauw je bio naše kraljevstvo,
a ja sam bio kralj toga kampa.
32
00:01:58,200 --> 00:02:00,120
No divnog li kraljevstva...
33
00:02:01,320 --> 00:02:04,320
Moja sestra Claudia
34
00:02:04,960 --> 00:02:06,080
prerano je umrla.
35
00:02:07,000 --> 00:02:09,880
Njezinu kći Sonju sjebala je ista bolest.
36
00:02:10,560 --> 00:02:11,960
Što sad smjeraš?
37
00:02:12,560 --> 00:02:13,880
Njezina kći Jezebel
38
00:02:15,040 --> 00:02:17,159
ionako je odrastala bez oca.
39
00:02:17,160 --> 00:02:18,999
Ne volim govoriti o tome.
40
00:02:19,000 --> 00:02:21,359
Johne, ti si bio zadužen za Jurgena.
41
00:02:21,360 --> 00:02:24,160
- Doznat ću što se dogodilo.
- Riješit ćeš to.
42
00:02:25,080 --> 00:02:26,519
Zar Ferry to misli?!
43
00:02:26,520 --> 00:02:28,159
Jebi se!
44
00:02:28,160 --> 00:02:32,280
Znaš da to nikad ne bih učinio, Johne!
45
00:02:33,920 --> 00:02:37,040
Jako mi nedostaješ, tata. Kamo si otišao?
46
00:02:38,160 --> 00:02:40,280
Pokušao sam očuvati svoj klan.
47
00:02:40,960 --> 00:02:42,280
No sve sam ih izgubio.
48
00:02:43,000 --> 00:02:43,840
Ferry...
49
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
Marca...
50
00:02:46,120 --> 00:02:47,200
Larsa...
51
00:02:47,800 --> 00:02:48,640
Remca...
52
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
Čak i Johna.
53
00:02:52,200 --> 00:02:54,680
Nitko mi nije mogao uzeti
ono što sam imao.
54
00:02:55,360 --> 00:02:58,239
Htio sam pobjedu,
no samo sam štošta izgubio.
55
00:02:58,240 --> 00:02:59,679
Čak i Danielle.
56
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
Više te nikad ne želim vidjeti.
57
00:03:02,320 --> 00:03:06,159
A drugo je uzela policija,
zahvaljujući Dennisu.
58
00:03:06,160 --> 00:03:09,840
Reci mi gdje su tablete
pa te Ferry neće moći pipnuti.
59
00:03:10,360 --> 00:03:11,520
Pas mater...
60
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
Više nemam ništa.
61
00:03:20,160 --> 00:03:21,600
Osim španjolskog sunca.
62
00:03:23,080 --> 00:03:24,280
Veoma je toplo.
63
00:03:25,400 --> 00:03:28,840
Ne, Ferry Bouman više ne postoji.
64
00:03:29,560 --> 00:03:30,520
André?
65
00:03:32,320 --> 00:03:33,160
Molim?
66
00:03:40,120 --> 00:03:43,039
- André!
- No dobro...
67
00:03:43,040 --> 00:03:47,400
André!
68
00:03:49,320 --> 00:03:50,400
Evo!
69
00:03:50,920 --> 00:03:53,440
Hajde, brže malo!
70
00:03:54,160 --> 00:03:56,599
André, a da te angažiramo kao klauna?
71
00:03:56,600 --> 00:03:58,600
Kao vaše žene sinoć?
72
00:04:00,400 --> 00:04:04,320
- Bok, Djede Mraze! Dobro došao na zabavu.
- Hvala!
73
00:04:11,040 --> 00:04:13,040
Bravo! Da te vidim.
74
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
Fantastično! Nema Božića bez Djeda Mraza.
75
00:04:18,160 --> 00:04:19,920
Glupa brada...
76
00:04:20,640 --> 00:04:21,520
Ne kukaj.
77
00:04:23,360 --> 00:04:25,080
Podijeli djeci slatkiše.
78
00:04:26,280 --> 00:04:29,680
Jesi li možda za večeru?
79
00:04:31,000 --> 00:04:32,639
Za ostatke roštilja?
80
00:04:32,640 --> 00:04:36,560
Nažalost, ne. Bit ću s obitelji.
Drugi put.
81
00:04:38,800 --> 00:04:40,120
Ostat će više za mene.
82
00:04:42,200 --> 00:04:43,440
Tko je za slatkiše?
83
00:04:45,440 --> 00:04:47,879
I još malo onamo!
84
00:04:47,880 --> 00:04:50,520
Super! Dalje.
85
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
Užas.
86
00:04:56,760 --> 00:04:58,040
Da, lako je tako.
87
00:04:58,560 --> 00:05:00,479
Tri poteza, prva sam.
88
00:05:00,480 --> 00:05:02,480
Idemo na sljedeću stazu.
89
00:05:12,800 --> 00:05:14,159
Pas mater!
90
00:05:14,160 --> 00:05:17,080
Isprve! André opet vodi.
91
00:05:20,440 --> 00:05:21,280
Oprezno!
92
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
Grinch.
93
00:05:25,680 --> 00:05:26,760
Što si rekao?
94
00:05:28,640 --> 00:05:29,600
I mislio sam.
95
00:05:42,120 --> 00:05:43,199
Što se zbiva?
96
00:05:43,200 --> 00:05:45,040
Što ćeš u mom kamperu?
97
00:05:45,760 --> 00:05:47,080
Ja... Ništa.
98
00:05:48,480 --> 00:05:50,440
- Ništa?
- Ne. Jez?
99
00:05:55,560 --> 00:05:56,400
Ferry.
100
00:05:58,800 --> 00:05:59,640
Jezebel?
101
00:06:03,440 --> 00:06:04,800
Kako si došla?
102
00:06:05,720 --> 00:06:06,759
Pješice.
103
00:06:06,760 --> 00:06:11,159
„Bok. Dugo se nismo vidjeli, Jezebel.
Kako si? Drago mi je što si došla.”
104
00:06:11,160 --> 00:06:13,000
Jasno. Bok!
105
00:06:13,960 --> 00:06:14,920
Pas mater...
106
00:06:17,800 --> 00:06:18,640
Kako si?
107
00:06:22,400 --> 00:06:23,840
Zgodno skrovište.
108
00:06:25,000 --> 00:06:27,680
- Pretražili smo sve kampove u Benidormu.
- Čuj...
109
00:06:28,320 --> 00:06:29,559
Našla si me.
110
00:06:29,560 --> 00:06:30,840
André?
111
00:06:31,440 --> 00:06:32,280
Molim?
112
00:06:34,200 --> 00:06:35,040
Zdravo.
113
00:06:36,600 --> 00:06:37,520
Ovo ti je kći?
114
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
Nije.
115
00:06:40,160 --> 00:06:42,680
Kći je sestrine kćeri.
116
00:06:44,680 --> 00:06:46,960
Trebaju smještaj?
117
00:06:47,600 --> 00:06:48,599
Sve pet.
118
00:06:48,600 --> 00:06:51,880
- Djeca traže Djeda Mraza.
- Evo me.
119
00:06:57,200 --> 00:06:58,040
André?
120
00:06:58,920 --> 00:07:00,920
Guglala si Ferryja Boumana?
121
00:07:02,400 --> 00:07:03,240
Uđi.
122
00:07:10,000 --> 00:07:10,920
Piće?
123
00:07:12,000 --> 00:07:13,959
Imam sok od naranče,
124
00:07:13,960 --> 00:07:16,360
colu i mlijeko, čokoladnog više nema.
125
00:07:17,640 --> 00:07:18,880
Može pivo.
126
00:07:21,080 --> 00:07:22,240
Što će on?
127
00:07:23,200 --> 00:07:24,920
- Jer, hoćeš piće?
- Molim?
128
00:07:25,560 --> 00:07:26,440
Piće?
129
00:07:27,320 --> 00:07:28,280
Ne bih.
130
00:07:29,240 --> 00:07:30,200
Jer?
131
00:07:30,840 --> 00:07:31,680
Jeremy.
132
00:07:32,360 --> 00:07:33,240
Dečko mi je.
133
00:07:35,400 --> 00:07:36,640
Koliko je prošlo?
134
00:07:39,320 --> 00:07:40,160
Osam godina.
135
00:07:41,520 --> 00:07:42,360
Da...
136
00:07:47,320 --> 00:07:48,160
Kako si?
137
00:07:51,440 --> 00:07:52,360
Trebam lovu.
138
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Tko je ne treba?
139
00:07:57,120 --> 00:08:00,560
Smatraj to kompenzacijom
za sve darove koje mi nisi poslao.
140
00:08:03,480 --> 00:08:04,400
Koliko trebaš?
141
00:08:07,080 --> 00:08:08,040
Pedeset tisuća.
142
00:08:09,840 --> 00:08:10,880
Pedeset tisuća?
143
00:08:18,680 --> 00:08:19,600
Što se zbiva?
144
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
Zar te zanima?
145
00:08:25,200 --> 00:08:26,040
Čuj...
146
00:08:29,120 --> 00:08:29,960
Što se zbiva?
147
00:08:32,680 --> 00:08:33,840
Mutav si?
148
00:08:41,360 --> 00:08:43,439
- Ostali smo bez pologa.
- Zaveži!
149
00:08:43,440 --> 00:08:44,640
Bez pologa za što?
150
00:08:48,520 --> 00:08:49,360
Za bonkase.
151
00:08:52,760 --> 00:08:53,640
Za bonkase?
152
00:08:56,680 --> 00:08:58,479
- Prodajete bonkase?
- Da, i?
153
00:08:58,480 --> 00:09:00,919
„Da, i?” Zar ste glupi?
154
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
- Bio si najveći diler tableta u Brabantu.
- Pa?
155
00:09:05,160 --> 00:09:06,320
Kako ih nabavljate?
156
00:09:08,840 --> 00:09:09,800
Jer ih pravi.
157
00:09:12,400 --> 00:09:14,599
- Ti si je uvukao u to?!
- Pusti ga!
158
00:09:14,600 --> 00:09:17,000
- Nisam!
- Daj mi to, budalo blesava.
159
00:09:17,720 --> 00:09:20,400
- Dok se nisi upucao u muda.
- Nije on kriv.
160
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
Što je s pologom?
161
00:09:25,960 --> 00:09:27,760
Trebao nam je za labos i PMK.
162
00:09:28,480 --> 00:09:29,360
Gdje je labos?
163
00:09:31,520 --> 00:09:32,800
Murja ga je odnijela.
164
00:09:34,160 --> 00:09:36,360
Sve bolje od boljeg!
165
00:09:37,720 --> 00:09:39,199
Zafrkavaš me?
166
00:09:39,200 --> 00:09:41,599
- Smijem li se?
- A ja, klošarko?!
167
00:09:41,600 --> 00:09:43,160
Jebi se, seronjo.
168
00:09:43,960 --> 00:09:46,280
Je li vam jasno u kolikoj ste gabuli?
169
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
Ne želim se petljati.
170
00:09:49,800 --> 00:09:50,760
Niti to tražim.
171
00:09:51,720 --> 00:09:53,359
Samo mi daj lovu.
172
00:09:53,360 --> 00:09:56,399
- Za što? Za novi labos?
- Za labos i PMK.
173
00:09:56,400 --> 00:09:59,239
Vratit ćeš taj polog.
174
00:09:59,240 --> 00:10:01,159
Pozajmi mi lovu, vratit ću ti.
175
00:10:01,160 --> 00:10:03,080
Nemam love. Osvrni se.
176
00:10:05,920 --> 00:10:08,000
Rekoh ti da nam smrad neće pomoći.
177
00:10:08,760 --> 00:10:10,320
Ništa ti ne dugujem.
178
00:10:16,680 --> 00:10:18,360
Gdje si bio sve ovo vrijeme?
179
00:10:22,800 --> 00:10:23,920
Nisam imala nikoga.
180
00:10:25,480 --> 00:10:26,320
Idiote.
181
00:10:28,600 --> 00:10:31,879
Ne znam što ti misliš,
ali mnogo mi duguješ.
182
00:10:31,880 --> 00:10:32,800
André?
183
00:10:36,400 --> 00:10:40,199
Misliš da ćeš sve svoje probleme
riješiti koktelima, pod suncem?!
184
00:10:40,200 --> 00:10:42,120
Što? To su tvoji problemi.
185
00:10:43,480 --> 00:10:44,399
André!
186
00:10:44,400 --> 00:10:45,800
I mene se ne tiču.
187
00:10:48,400 --> 00:10:49,600
Jebi se, Ferry!
188
00:10:50,400 --> 00:10:51,560
Zovem se André.
189
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
André...
190
00:11:22,040 --> 00:11:23,960
U Španjolskoj Djed Mraz ne pije.
191
00:11:24,640 --> 00:11:26,480
Ovaj Djed Mraz jako je žedan.
192
00:11:31,440 --> 00:11:32,280
Ferry?
193
00:11:36,320 --> 00:11:38,240
- Moraš nam pomoći.
- Tornjaj se.
194
00:11:39,160 --> 00:11:40,360
Obećali smo tablete.
195
00:11:41,560 --> 00:11:42,400
Lexu.
196
00:11:44,160 --> 00:11:45,400
Lexu van Dunu.
197
00:11:46,000 --> 00:11:47,760
Dvjesto pedeset tisuća.
198
00:11:48,360 --> 00:11:51,520
Gnjavite me zbog 250 000 tableta?
199
00:11:52,200 --> 00:11:54,159
Kad smo tražili još vremena,
200
00:11:54,160 --> 00:11:55,240
pukao je.
201
00:11:58,280 --> 00:11:59,800
Prebio je Jez.
202
00:12:02,360 --> 00:12:03,200
Gadno.
203
00:12:03,880 --> 00:12:07,400
Onda si nešto trebao poduzeti,
ne doći ovamo i cmizdriti.
204
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
Ne poznaješ Lexa.
205
00:12:11,720 --> 00:12:12,840
Totalno je munjen.
206
00:12:17,400 --> 00:12:18,920
Raskrstio sam s tim.
207
00:12:20,160 --> 00:12:21,279
Stavi mi na račun.
208
00:12:21,280 --> 00:12:23,639
- André!
- Što je, mali?
209
00:12:23,640 --> 00:12:26,160
- Još bih slatkiša.
- Ma nemoj?
210
00:12:27,200 --> 00:12:29,600
Mogao bi s prijateljima igrati nogomet.
211
00:12:30,520 --> 00:12:34,040
Inače ćeš se udebljati kao André,
a to ne želiš, zar ne?
212
00:12:36,800 --> 00:12:38,080
Kako se ono zoveš?
213
00:12:39,240 --> 00:12:40,080
Jonnie.
214
00:12:41,440 --> 00:12:42,280
Jonnie?
215
00:12:46,680 --> 00:12:48,040
Lijepo ime, mali.
216
00:12:52,920 --> 00:12:53,760
Pas mater!
217
00:12:54,560 --> 00:12:56,639
- Nemaš manire?
- Skuliraj se, stari.
218
00:12:56,640 --> 00:12:58,160
Da ti ih usadim?
219
00:12:58,800 --> 00:12:59,919
Jesi li normalan?!
220
00:12:59,920 --> 00:13:01,999
- Gubi se!
- Pusti mi sina!
221
00:13:02,000 --> 00:13:03,519
Nosi se! Tutanj!
222
00:13:03,520 --> 00:13:04,560
Lakše!
223
00:13:05,200 --> 00:13:06,040
André!
224
00:13:09,040 --> 00:13:11,679
Pustite me!
225
00:13:11,680 --> 00:13:14,479
'Ajmo, crta! Tutanj!
226
00:13:14,480 --> 00:13:15,920
Pozovite policiju!
227
00:13:26,640 --> 00:13:27,480
Žao mi je.
228
00:13:46,600 --> 00:13:47,720
Pas mater!
229
00:13:51,160 --> 00:13:53,439
U kurac. Za ovo trebamo kartu.
230
00:13:53,440 --> 00:13:55,240
- Je li gdje?
- Ne znam.
231
00:13:58,200 --> 00:13:59,480
Sranje.
232
00:14:00,480 --> 00:14:02,000
Miči se!
233
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Pas mater!
234
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
- Ferry...
- Zaveži!
235
00:14:58,440 --> 00:14:59,280
Henk?
236
00:15:00,040 --> 00:15:00,959
Ferry je.
237
00:15:00,960 --> 00:15:02,080
Koji Ferry?
238
00:15:02,760 --> 00:15:04,720
Molim? Poznaješ li još kojeg?
239
00:15:05,320 --> 00:15:07,040
- Pa gdje si ti?
- Slušaj...
240
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
Što znaš o Lexu van Dunu?
241
00:15:11,280 --> 00:15:12,120
Van Dun...
242
00:15:14,120 --> 00:15:15,240
Kloni ga se, Ferry.
243
00:15:17,800 --> 00:15:18,760
Poremećen je.
244
00:15:21,400 --> 00:15:22,680
Nešto si mi obećala.
245
00:15:23,600 --> 00:15:26,160
Stvarno. Sasvim je mahnit.
246
00:15:29,920 --> 00:15:31,600
Dobit ćeš sve, kunem se.
247
00:15:32,800 --> 00:15:34,240
Taj bi i majku mučio.
248
00:15:35,560 --> 00:15:36,520
Lexe, ne!
249
00:15:37,760 --> 00:15:38,840
Nije kao nekad.
250
00:15:40,040 --> 00:15:41,600
Danas više nema poštenja.
251
00:15:47,000 --> 00:15:47,840
Gadno.
252
00:15:48,400 --> 00:15:50,719
Da, kraljevstvom upravljaju luđaci.
253
00:15:50,720 --> 00:15:52,800
- U redu.
- Sve je u kurcu, Fer.
254
00:15:54,120 --> 00:15:54,960
Hvala.
255
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Idemo.
256
00:16:16,360 --> 00:16:17,320
Kamo?
257
00:16:24,880 --> 00:16:25,720
Doma.
258
00:16:27,240 --> 00:16:29,160
Spremi ga, nije igračka.
259
00:16:30,000 --> 00:16:31,159
Pas mater...
260
00:16:31,160 --> 00:16:32,960
Vraćam te tabletama.
261
00:16:33,920 --> 00:16:35,920
No bar te spašavam iz onoga kampa.
262
00:16:36,440 --> 00:16:38,120
Ničemu me ne vraćaš.
263
00:16:39,320 --> 00:16:40,920
Pomoći ću ti da se izvučeš.
264
00:16:42,240 --> 00:16:43,320
I onda gibam.
265
00:16:52,640 --> 00:16:54,080
Pas mater, budalo.
266
00:17:27,080 --> 00:17:28,600
Ja ću razgovarati.
267
00:17:29,520 --> 00:17:30,480
Jezik za zube.
268
00:17:44,400 --> 00:17:45,399
Mala!
269
00:17:45,400 --> 00:17:47,280
- Jebi se!
- Tišina.
270
00:17:55,080 --> 00:17:56,240
U redu?
271
00:18:00,320 --> 00:18:01,920
Da se plašim tog zaštitara?
272
00:18:06,160 --> 00:18:07,080
Ti si Lex?
273
00:18:08,360 --> 00:18:09,680
- Ja sam Ferry.
- Bouman.
274
00:18:12,800 --> 00:18:14,160
Mislio sam da si mrtav.
275
00:18:14,800 --> 00:18:15,640
Što ćeš ovdje?
276
00:18:17,000 --> 00:18:18,200
Jezebel mi je rod.
277
00:18:20,800 --> 00:18:22,200
Crna Jezebel...
278
00:18:23,600 --> 00:18:25,160
Cmizdrila si ujki Ferryju?
279
00:18:27,320 --> 00:18:29,440
- Sad mi poslujemo?
- Ne.
280
00:18:30,560 --> 00:18:31,720
Ništa od toga.
281
00:18:32,640 --> 00:18:36,160
Zaboravi tablete. Dobit ćeš polog i amen.
282
00:18:37,240 --> 00:18:38,760
Fućka mi se za polog.
283
00:18:39,440 --> 00:18:42,520
Nekomu sam obećao tablete,
a ugled mi je najbitniji.
284
00:18:43,240 --> 00:18:44,359
Je l'?
285
00:18:44,360 --> 00:18:47,000
Onda nisi trebao poslovati s klincima.
286
00:18:49,200 --> 00:18:50,040
Ferry?
287
00:18:56,200 --> 00:18:59,559
Trebao bih te ubiti na mjestu,
jebeni smrade!
288
00:18:59,560 --> 00:19:01,479
Nisi li već dovoljno učinio?
289
00:19:01,480 --> 00:19:02,880
Znaš li tko je on?
290
00:19:04,320 --> 00:19:06,319
Zbog njega sam gulio tri godine.
291
00:19:06,320 --> 00:19:08,000
Sjebat će te!
292
00:19:13,480 --> 00:19:15,400
Prijatelje ne izdajemo, Dennise.
293
00:19:17,560 --> 00:19:18,960
Bljak.
294
00:19:20,440 --> 00:19:21,280
I fuj.
295
00:19:22,560 --> 00:19:23,720
„Bljak i fuj?”
296
00:19:24,680 --> 00:19:26,199
Tebi je to normalno?
297
00:19:26,200 --> 00:19:27,520
Mene ne bi izdao.
298
00:19:28,560 --> 00:19:29,400
Je l' da?
299
00:19:31,520 --> 00:19:32,400
Sad je moj.
300
00:19:33,000 --> 00:19:36,160
- To govori sve o tvom ugledu.
- Da.
301
00:19:37,040 --> 00:19:38,640
Zato poštujem tvoj.
302
00:19:40,440 --> 00:19:41,760
Ponovit ću.
303
00:19:43,280 --> 00:19:47,039
- Te tablete trebam za tjedan dana.
- Ma nemoj?
304
00:19:47,040 --> 00:19:50,559
Neću se igrati glavom
zbog 250 000 tableta.
305
00:19:50,560 --> 00:19:53,680
Udvostruči narudžbu, inače ništa od toga.
306
00:19:54,200 --> 00:19:55,960
Isuse, obožavam ga.
307
00:19:58,400 --> 00:19:59,240
U redu.
308
00:19:59,760 --> 00:20:00,680
Petsto somova?
309
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
Ja ću sve platiti.
310
00:20:09,760 --> 00:20:11,240
Pola milje za pola milje.
311
00:20:13,040 --> 00:20:14,080
Imaš tjedan dana.
312
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
Dogovoreno.
313
00:20:20,760 --> 00:20:23,200
Ne isporučiš li ih, ubit ću te.
314
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
To su već pokušavali.
315
00:20:27,320 --> 00:20:28,400
Pitaj Dennisa.
316
00:20:48,400 --> 00:20:49,240
Dennise...
317
00:20:54,640 --> 00:20:55,960
Tražio sam sitnu ribu.
318
00:20:57,760 --> 00:20:58,720
Ona to i jest.
319
00:20:59,240 --> 00:21:00,680
No s njom je morski pas.
320
00:21:02,720 --> 00:21:04,240
Jebeni Ferry Bouman!
321
00:21:04,760 --> 00:21:07,400
Želim tablete! Smjesta im nabavi PMK!
322
00:21:10,360 --> 00:21:12,200
Zašto mi nisi rekla za Dennisa?
323
00:21:13,120 --> 00:21:14,919
Znala sam kako ćeš reagirati.
324
00:21:14,920 --> 00:21:17,599
Pa sve smo izgubili zbog tog kretena!
325
00:21:17,600 --> 00:21:19,960
Aha, sada govoriš u množini.
326
00:21:20,880 --> 00:21:23,919
Zar si toliko glupa
da vjeruješ tom šupku?!
327
00:21:23,920 --> 00:21:26,319
- Nije glupa!
- Ti se ne miješaj!
328
00:21:26,320 --> 00:21:28,639
Dennis je bio tu kad mi je umrla mama!
329
00:21:28,640 --> 00:21:29,999
Brinuo se za mene.
330
00:21:30,000 --> 00:21:31,639
Tako što te odveo Lexu?
331
00:21:31,640 --> 00:21:33,959
Omogućio nam je da steknemo kapital.
332
00:21:33,960 --> 00:21:36,839
Kapital? Zaposli se u kiosku, molim te!
333
00:21:36,840 --> 00:21:39,399
Nisam imala ništa! Sad imam budućnost.
334
00:21:39,400 --> 00:21:40,879
Budućnost, je l'?
335
00:21:40,880 --> 00:21:42,799
Radi Dennisa nešto imam!
336
00:21:42,800 --> 00:21:45,279
Bome imaš! Veliko sranje!
337
00:21:45,280 --> 00:21:47,360
A ti si nas uvalio u još veće!
338
00:21:48,120 --> 00:21:51,480
Nemamo labos, nemamo PMK, nemamo ništa!
339
00:21:52,120 --> 00:21:53,280
Sretno s tabletama!
340
00:21:55,440 --> 00:21:56,280
U kurac!
341
00:22:04,920 --> 00:22:06,480
Uvijek tako njurga?
342
00:22:10,160 --> 00:22:12,160
Samo kad joj dođe rodbina.
343
00:22:12,680 --> 00:22:14,400
Imaš sreću što sam to ja.
344
00:22:15,000 --> 00:22:17,920
Da joj je baka živa, odsjekla bi ti muda.
345
00:22:18,560 --> 00:22:20,760
Ionako ne želimo djecu.
346
00:22:21,760 --> 00:22:23,079
No to se tebe ne tiče.
347
00:22:23,080 --> 00:22:25,919
- Je l'?
- Da, ne tiče te se.
348
00:22:25,920 --> 00:22:27,680
Mislim na djecu.
349
00:22:30,520 --> 00:22:31,360
Nebitno.
350
00:22:33,360 --> 00:22:34,200
Kužim.
351
00:22:35,800 --> 00:22:38,040
Jezebel ima veća muda od tebe.
352
00:22:39,200 --> 00:22:41,120
Opsjednut si mojim mudima?
353
00:22:42,120 --> 00:22:45,239
Čeka muškarca koji će je znati zaštititi.
354
00:22:45,240 --> 00:22:47,880
Što će nam dijete kad nemamo love?
355
00:22:48,920 --> 00:22:52,440
No to se tebe ne tiče.
Ni njezin izbor ni moja muda.
356
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
Uskoro će biti love, sroljo.
357
00:22:56,040 --> 00:22:57,400
Još se ljutiš, ujko?
358
00:22:59,160 --> 00:23:00,520
Trebao si nas izvući.
359
00:23:01,400 --> 00:23:03,120
No udvostručio si narudžbu.
360
00:23:03,800 --> 00:23:05,520
Ako već prljam ruke,
361
00:23:06,200 --> 00:23:08,599
želim što veću vreću love.
362
00:23:08,600 --> 00:23:11,520
Pa koliko danas košta čaša sangrije?
363
00:23:13,040 --> 00:23:15,760
Želiš steći kapital, zar ne?
364
00:23:17,720 --> 00:23:19,320
Zato igraš na ovu kartu.
365
00:23:21,920 --> 00:23:23,880
Ali, dobro, evo ga!
366
00:23:24,880 --> 00:23:26,959
Najvećeg dilera tableta u Brabantu!
367
00:23:26,960 --> 00:23:29,600
Da. I najusranije obitelji na svijetu.
368
00:23:30,840 --> 00:23:32,839
Kanimo li napraviti te tablete,
369
00:23:32,840 --> 00:23:34,719
bacimo se na posao.
370
00:23:34,720 --> 00:23:36,960
Da... Bez PMK-a i labosa.
371
00:23:37,560 --> 00:23:38,440
'Ajmo!
372
00:23:42,760 --> 00:23:44,360
Ujko Ferry možda ima nešto.
373
00:23:53,120 --> 00:23:54,200
Koji je to kurac?
374
00:23:56,560 --> 00:23:57,520
Ovo je krama.
375
00:23:58,960 --> 00:24:01,360
Pravio je vrhunske tablete.
376
00:24:02,080 --> 00:24:04,080
Red za njih sezao je do Sydneya.
377
00:24:06,320 --> 00:24:08,320
Sydney je u Australiji.
378
00:24:09,280 --> 00:24:10,120
Jebi se.
379
00:24:12,440 --> 00:24:15,120
- Kakvo je ovo smeće?
- Pravi antikvitet.
380
00:24:16,560 --> 00:24:19,240
Nema druge, morate se zadovoljiti time.
381
00:24:21,600 --> 00:24:23,320
Gdje ste nabavili PMK?
382
00:24:24,560 --> 00:24:25,400
Na dark webu.
383
00:24:28,960 --> 00:24:30,080
To je na internetu.
384
00:24:41,560 --> 00:24:43,680
{\an8}KAMP ZONNEDAUW: ODMOR ZA SVAKOGA
385
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
ZELENO NASELJE: PRODANO 80 %
386
00:25:25,720 --> 00:25:26,719
Čovječe!
387
00:25:26,720 --> 00:25:29,879
- Ferry Bouman.
- Jebeni Ferry Bouman. Vrh!
388
00:25:29,880 --> 00:25:33,240
Čuj, zbog tebe radim to što radim.
389
00:25:33,760 --> 00:25:34,600
Nemoj.
390
00:25:36,040 --> 00:25:37,240
Ovo su Steve i Dino.
391
00:25:38,040 --> 00:25:39,280
Skupa smo u ovome.
392
00:25:39,880 --> 00:25:41,520
- Steve i Dino?
- Da.
393
00:25:43,000 --> 00:25:44,440
Zvuči kao dječja serija.
394
00:25:45,080 --> 00:25:48,479
- Ferry, ti si legenda.
- Čast mi je što sam te upoznao.
395
00:25:48,480 --> 00:25:50,879
Da, dobro. Trebamo PMK.
396
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
Za 500 000 tableta.
397
00:25:53,360 --> 00:25:55,400
- Što?
- Jesmo li to sredili?
398
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
Drotovi imaju naš PMK.
399
00:25:59,840 --> 00:26:00,680
Drotovi?
400
00:26:02,720 --> 00:26:04,400
Što ćemo? Pozvoniti im?
401
00:26:05,040 --> 00:26:06,720
Ne. Provalit ćemo onamo.
402
00:26:07,640 --> 00:26:09,680
Da, i to doslovno.
403
00:26:11,520 --> 00:26:15,480
Iskopali smo rupu ispod ograde
oko policijske i vatrogasne postaje.
404
00:26:16,440 --> 00:26:18,760
Unutra smo vidjeli naš labos i PMK.
405
00:26:19,440 --> 00:26:21,639
Služi im za obuku novih drotova.
406
00:26:21,640 --> 00:26:23,959
Znam put. Čak sam i kartu nacrtao.
407
00:26:23,960 --> 00:26:25,319
A zatim?
408
00:26:25,320 --> 00:26:26,720
Samo ćemo izaći s tim?
409
00:26:27,960 --> 00:26:29,799
Nećemo provaliti u postaju.
410
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
Ni sad.
411
00:26:31,320 --> 00:26:33,120
Ni sutra, ni ikad.
412
00:26:34,680 --> 00:26:36,600
Daj mi mobitel da nazovem Larsa.
413
00:26:38,880 --> 00:26:40,240
Da to riješim ili ne?
414
00:26:44,560 --> 00:26:46,760
Čovječe, ovo je jebeni vrtić.
415
00:27:19,760 --> 00:27:21,080
- Halo?
- Da?
416
00:27:23,080 --> 00:27:24,080
Larse, ja sam.
417
00:27:25,200 --> 00:27:26,040
Kako si?
418
00:27:37,920 --> 00:27:39,360
Palača ti se raspala.
419
00:27:43,200 --> 00:27:45,800
Kako te nije sram doći ovamo?
420
00:27:46,320 --> 00:27:48,639
Sredit će PMK. Na našoj je strani.
421
00:27:48,640 --> 00:27:49,800
Nemoj biti naivna.
422
00:27:51,040 --> 00:27:53,119
Izdat će nas kad će mu odgovarati.
423
00:27:53,120 --> 00:27:54,879
Imaš li uopće vremena?
424
00:27:54,880 --> 00:27:55,800
Za tebe?
425
00:27:56,720 --> 00:27:58,479
Dovoljna mi je sekunda.
426
00:27:58,480 --> 00:28:00,000
Smjesta prestani.
427
00:28:00,880 --> 00:28:02,760
Ili ovo ili provala u murju.
428
00:28:04,120 --> 00:28:05,920
- Ostavi nas.
- Malo sutra!
429
00:28:06,960 --> 00:28:09,080
Bez brige, Jez. On samo laje.
430
00:28:17,200 --> 00:28:19,360
Nakon što sredim tvoj rusvaj,
431
00:28:20,400 --> 00:28:23,879
ubit ću te, ne bude li me Lex preduhitrio.
432
00:28:23,880 --> 00:28:28,040
Baci se na posao pa se vrati u brlog.
Više ti ništa nije ostalo.
433
00:28:30,280 --> 00:28:32,080
- Ferry!
- Sredit ću te.
434
00:28:33,640 --> 00:28:34,520
Dobro si?
435
00:28:35,480 --> 00:28:36,480
Pas mater...
436
00:28:37,760 --> 00:28:38,600
Jebeni rusvaj!
437
00:28:39,480 --> 00:28:42,080
- Dobro si?
- Jesam. Jebote...
438
00:28:45,800 --> 00:28:47,440
U onom skladištu ima PMK-a.
439
00:28:52,840 --> 00:28:55,519
Kamera je na bočnom ulazu.
Možeš je okrenuti.
440
00:28:55,520 --> 00:29:00,399
I onda? Da potražim bačvu
na kojoj piše PMK?
441
00:29:00,400 --> 00:29:03,799
Vrijeme je presudno
pa nemoj biti kukavica.
442
00:29:03,800 --> 00:29:05,200
Moraš razmišljati.
443
00:29:06,000 --> 00:29:07,480
Biti pametniji od drugih.
444
00:29:08,760 --> 00:29:10,879
Koliko si bio u buksi?
445
00:29:10,880 --> 00:29:12,640
Zbog ovog seronje!
446
00:29:14,320 --> 00:29:15,840
Kako ćemo ući?
447
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Nećemo.
448
00:29:21,520 --> 00:29:22,440
Kako to misliš?
449
00:29:23,440 --> 00:29:24,560
Reći ću vam.
450
00:29:26,000 --> 00:29:27,320
Trebamo dva kamioneta.
451
00:29:28,440 --> 00:29:30,280
Znam gdje ih možemo drpiti.
452
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
Aha, dobro.
453
00:29:34,400 --> 00:29:35,840
Otići ćemo do skladišta,
454
00:29:36,480 --> 00:29:40,000
okrenuti kameru i obiti vrata.
455
00:29:41,000 --> 00:29:42,279
Zatim trebamo gume.
456
00:29:42,280 --> 00:29:44,799
Zapalit ćemo ih kako bi se počele dimiti.
457
00:29:44,800 --> 00:29:45,839
I to jako.
458
00:29:45,840 --> 00:29:46,759
'Ajmo!
459
00:29:46,760 --> 00:29:48,280
Ubacit ćemo ih unutra.
460
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
Kad se sve zadimi,
461
00:29:52,600 --> 00:29:54,840
ljudi će morati izaći.
462
00:29:56,200 --> 00:29:58,920
Onda samo moramo čekati.
463
00:30:02,760 --> 00:30:04,479
Baš glupa ideja.
464
00:30:04,480 --> 00:30:05,520
Strpi se.
465
00:30:06,200 --> 00:30:07,800
Murja će uskoro doći.
466
00:30:10,480 --> 00:30:11,400
Budi bez brige.
467
00:30:26,600 --> 00:30:27,440
Kreni.
468
00:31:04,200 --> 00:31:05,040
Čekaj.
469
00:31:09,760 --> 00:31:10,760
Kreni.
470
00:31:33,120 --> 00:31:34,119
Van!
471
00:31:34,120 --> 00:31:35,959
'Ajmo, van!
472
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
Na koljena, inače ću ti prosuti mozak!
473
00:31:41,520 --> 00:31:42,480
Brže!
474
00:31:52,840 --> 00:31:53,680
Kreni!
475
00:31:56,880 --> 00:31:58,000
Halo, Jez!
476
00:31:59,280 --> 00:32:00,239
Jez!
477
00:32:00,240 --> 00:32:01,240
Jebeš ga!
478
00:32:07,080 --> 00:32:09,519
Ukrcaj ih! 'Ajmo, još bačvi!
479
00:32:09,520 --> 00:32:10,680
Kvragu!
480
00:32:11,760 --> 00:32:14,440
Lezi! Spusti glavu i ne diži je!
481
00:32:15,880 --> 00:32:17,360
Koji kurac izvodiš?!
482
00:32:18,240 --> 00:32:20,039
Poludjela si?! Kreni!
483
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
- Brže!
- Kreni!
484
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
Jer?!
485
00:32:28,000 --> 00:32:29,040
Jeremy!
486
00:32:31,560 --> 00:32:32,480
Sranje!
487
00:32:35,520 --> 00:32:36,360
Kreni!
488
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
'Ajde, brže!
489
00:33:01,880 --> 00:33:04,000
- Koji se kurac dogodio?
- Je li dobro?
490
00:33:04,920 --> 00:33:07,560
- Osloni se na mene. Dobro si?
- Jebote...
491
00:33:09,120 --> 00:33:10,560
Oprezno!
492
00:33:11,080 --> 00:33:13,520
- Sve će biti dobro, tu sam.
- Ovuda!
493
00:33:24,960 --> 00:33:26,840
- Tri, dva, jedan!
- Pazi!
494
00:33:28,480 --> 00:33:31,239
- Crta, mjesta.
- Mora u bolnicu.
495
00:33:31,240 --> 00:33:33,879
Sa zrnom u ramenu? Odmah će doći murja.
496
00:33:33,880 --> 00:33:36,159
Zagrij ovo pa dođi kada te pozovem.
497
00:33:36,160 --> 00:33:37,080
Brzo.
498
00:33:39,880 --> 00:33:40,800
Dobro, mali.
499
00:33:41,280 --> 00:33:42,439
Bacit ću pogled.
500
00:33:42,440 --> 00:33:43,400
Nemoj kmečati.
501
00:33:47,960 --> 00:33:48,840
Da vidim.
502
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
Drži ga.
503
00:34:20,200 --> 00:34:21,240
Jezebel!
504
00:34:37,640 --> 00:34:38,520
Što je bilo?
505
00:34:41,960 --> 00:34:42,800
Ferry?
506
00:34:47,040 --> 00:34:49,080
- Što je bilo, Boumane?
-„Boumane?”
507
00:34:51,880 --> 00:34:54,799
- Uzeli smo još bačvi.
- Čija je to bila ideja?
508
00:34:54,800 --> 00:34:56,599
- Je li bitno?
- Reci to Jeru.
509
00:34:56,600 --> 00:34:59,360
- Mislio sam da imamo plan.
- Zavežite! Obojica!
510
00:35:01,880 --> 00:35:05,800
Stvari se katkad mijenjaju.
Ako vam to smeta, cmizdrite mami.
511
00:35:07,960 --> 00:35:10,800
Trebamo mjesto za kuhanje. Prijedlozi?
512
00:35:11,720 --> 00:35:12,600
Znam jedno.
513
00:35:13,120 --> 00:35:17,240
Onda krenite i prestanite kmečati.
Jebena mala djeca.
514
00:35:19,520 --> 00:35:20,360
Jebote.
515
00:35:24,520 --> 00:35:25,360
Hvala.
516
00:35:27,680 --> 00:35:29,280
Zar si glupa?
517
00:35:30,600 --> 00:35:31,920
Rekli smo tri bačve.
518
00:35:34,360 --> 00:35:35,200
Ja...
519
00:35:36,040 --> 00:35:37,919
Razmišljala sam o idućem poslu.
520
00:35:37,920 --> 00:35:39,160
To je razmišljanje?
521
00:35:40,960 --> 00:35:42,240
Nemarna si.
522
00:35:43,040 --> 00:35:46,600
Time se bavi kad odem,
nećeš mi opet ugroziti život.
523
00:35:53,880 --> 00:35:54,800
Pas mater...
524
00:36:24,000 --> 00:36:26,640
Djed je imao drugu polovicu. Izgubila se.
525
00:36:28,800 --> 00:36:29,640
Kako je on?
526
00:36:35,480 --> 00:36:37,840
Čovjek katkad požali zbog svojih odluka.
527
00:36:42,080 --> 00:36:44,440
Oho! Evo ga.
528
00:36:46,080 --> 00:36:48,320
Kako si, mali? Spreman?
529
00:36:49,240 --> 00:36:50,080
Jesam.
530
00:36:53,120 --> 00:36:54,200
Ne može kuhati.
531
00:36:55,520 --> 00:36:57,520
- Možemo pitati Dennisa.
- Prestani.
532
00:36:58,400 --> 00:37:01,719
Zrno je vani.
I meni se to dogodilo, ništa strašno.
533
00:37:01,720 --> 00:37:03,760
Sve će riješiti koji paracetamol.
534
00:37:04,920 --> 00:37:06,640
Bit ćeš pravi muškarac, mali.
535
00:37:14,240 --> 00:37:15,480
Čekat ću vani.
536
00:37:17,040 --> 00:37:17,920
Vrijeme leti!
537
00:37:25,400 --> 00:37:26,240
Prekidamo?
538
00:37:34,600 --> 00:37:36,200
Ne smiješ me ostaviti samu.
539
00:37:38,560 --> 00:37:39,600
Ispričavaš mi se?
540
00:37:45,720 --> 00:37:46,880
Pokret!
541
00:37:47,920 --> 00:37:49,120
'Ajmo ploviti!
542
00:38:09,000 --> 00:38:11,199
Ovi su kao glup i gluplji.
543
00:38:11,200 --> 00:38:12,920
Začudo, još je na vodi.
544
00:38:18,040 --> 00:38:18,880
I tako...
545
00:38:21,400 --> 00:38:22,480
Zgodno, je l' da?
546
00:38:26,240 --> 00:38:27,440
Evo nas opet.
547
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
STO SOMOVA - PET DANA
548
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
Halo!
549
00:39:14,320 --> 00:39:16,640
Gologuz je krenuo za njima.
550
00:39:18,920 --> 00:39:21,119
Društvo, murja! Bjež'te!
551
00:39:21,120 --> 00:39:22,120
Odmah!
552
00:39:23,880 --> 00:39:25,720
Čovječe, usrao sam se.
553
00:39:26,520 --> 00:39:27,840
Maknite to.
554
00:39:28,720 --> 00:39:29,560
Pizza!
555
00:39:53,560 --> 00:39:54,400
Dobro jutro!
556
00:39:57,160 --> 00:39:58,760
TRISTO SOMOVA - TRI DANA
557
00:40:04,360 --> 00:40:06,560
ČETIRISTO SOMOVA - DVA DANA
558
00:40:13,480 --> 00:40:14,439
To je moje pivo.
559
00:40:14,440 --> 00:40:16,040
Slobodno se udomaći.
560
00:40:24,200 --> 00:40:25,600
Što će ti ta lova?
561
00:40:27,320 --> 00:40:29,399
Zamijenit ću kramu novim labosom.
562
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
Stvarno? Nakon ovog?
563
00:40:32,000 --> 00:40:33,320
Imat ćeš 100 000 eura.
564
00:40:33,920 --> 00:40:36,000
- Bit će za hrpu sangrije.
- Da...
565
00:40:37,440 --> 00:40:39,079
Bolja je od ovog sranja.
566
00:40:39,080 --> 00:40:40,640
Baš si licemjeran.
567
00:40:41,360 --> 00:40:43,120
Koliko si love zgrnuo?
568
00:40:44,520 --> 00:40:45,720
A koliko je ostalo?
569
00:40:47,520 --> 00:40:48,640
Nismo isti.
570
00:40:50,040 --> 00:40:52,480
- Prestat ću čim skupim dovoljno.
- Je l'?
571
00:40:53,400 --> 00:40:54,520
Koliko je dovoljno?
572
00:40:56,240 --> 00:40:57,080
Vidjet ćemo.
573
00:40:57,920 --> 00:40:58,760
Jezebel...
574
00:41:01,120 --> 00:41:02,320
Boumanica si.
575
00:41:04,440 --> 00:41:06,360
Što dulje čekaš, to je teže.
576
00:41:07,720 --> 00:41:11,080
U nekom času bit će prekasno
pa ćeš sve izgubiti.
577
00:41:12,520 --> 00:41:13,360
Lovu.
578
00:41:14,280 --> 00:41:15,600
Obitelj, prijatelje.
579
00:41:17,160 --> 00:41:18,000
Jeremyja.
580
00:41:19,480 --> 00:41:20,760
Otkada ti mariš?
581
00:41:23,920 --> 00:41:24,880
Od Danielle.
582
00:41:30,760 --> 00:41:32,200
Je li ti se ikad javila?
583
00:41:38,000 --> 00:41:40,680
Ti i Jeremy imate nešto posebno.
584
00:41:41,280 --> 00:41:43,559
- Lakše s pivom, može?
- Nisam slijep.
585
00:41:43,560 --> 00:41:45,080
To moraš čuvati.
586
00:41:45,600 --> 00:41:46,560
I štititi.
587
00:41:48,200 --> 00:41:49,760
Ovo je Jeremyjev izbor.
588
00:41:51,000 --> 00:41:54,840
- Nisam ga ja naučila kuhati.
- Jeremy je poput psa.
589
00:41:56,040 --> 00:42:00,360
Da. Posvuda te slijepo prati
pa uzmite lovu i otiđite odavde.
590
00:42:01,240 --> 00:42:03,360
Razgledajte svijet. Aruba je lijepa.
591
00:42:04,040 --> 00:42:05,120
Ne želim otići.
592
00:42:06,760 --> 00:42:08,440
Stvari se napokon mijenjaju.
593
00:42:10,160 --> 00:42:11,240
Tako se samo čini.
594
00:42:12,040 --> 00:42:14,280
U nekom će času opet biti teško.
595
00:42:15,680 --> 00:42:17,800
Meni je cijeli život teško.
596
00:42:19,160 --> 00:42:20,040
Znam.
597
00:42:22,480 --> 00:42:23,840
Bolje nego što misliš.
598
00:42:31,960 --> 00:42:33,160
Imaš dobre namjere.
599
00:42:36,280 --> 00:42:37,520
Ali sama ću odlučiti.
600
00:42:39,280 --> 00:42:40,120
Jez!
601
00:42:45,360 --> 00:42:47,040
Večeras imamo božićni tulum.
602
00:42:47,560 --> 00:42:48,440
Zašto?
603
00:42:49,160 --> 00:42:50,760
Prekosutra moramo završiti.
604
00:42:51,840 --> 00:42:53,400
Sve ide prema planu.
605
00:42:54,240 --> 00:42:56,520
Ionako moramo jesti pa ako hoćeš...
606
00:43:03,120 --> 00:43:05,000
Obećao si, moraš doći.
607
00:43:06,680 --> 00:43:07,920
I Dennis će doći.
608
00:43:10,360 --> 00:43:11,440
Doći ću radi tebe.
609
00:43:12,160 --> 00:43:13,120
Ne drugih.
610
00:43:15,400 --> 00:43:18,840
I neka me se kloni,
inače ću mu odsjeći muda.
611
00:43:20,080 --> 00:43:20,920
Ferry?
612
00:43:22,920 --> 00:43:24,400
Preruši se u Djeda Mraza.
613
00:43:38,440 --> 00:43:45,039
Daj da vjerujem ja
614
00:43:45,040 --> 00:43:47,599
Da si moja voljena
615
00:43:47,600 --> 00:43:48,800
Ferry!
616
00:43:53,320 --> 00:43:55,720
- Sretan Božić.
- Također.
617
00:43:58,640 --> 00:44:00,080
Bože dragi...
618
00:44:03,160 --> 00:44:04,000
Živjeli!
619
00:44:07,080 --> 00:44:08,200
Imam nešto za tebe.
620
00:44:12,000 --> 00:44:14,360
- Ja nemam ništa za tebe.
- Nema veze.
621
00:44:16,200 --> 00:44:17,160
Otvori.
622
00:44:23,560 --> 00:44:24,960
Sad su opet skupa.
623
00:44:35,840 --> 00:44:37,800
Dobro, idemo!
624
00:44:38,400 --> 00:44:41,639
- Ferry!
- Tko je kreštao?
625
00:44:41,640 --> 00:44:43,280
- Dino, ne zna pjevati.
- Ne.
626
00:44:44,920 --> 00:44:46,360
Usput, g. Boumane,
627
00:44:47,320 --> 00:44:48,280
imamo tradiciju.
628
00:44:50,520 --> 00:44:54,279
- Ni pivo nisam popio.
- Daj, Ferry, možeš ti to.
629
00:44:54,280 --> 00:44:59,119
Ferry!
630
00:44:59,120 --> 00:45:01,880
Društvo, već žalim što sam došao.
631
00:45:02,680 --> 00:45:03,880
Ali...
632
00:45:04,400 --> 00:45:05,920
Bili ste marljivi.
633
00:45:07,840 --> 00:45:10,479
Zaslužujete tulum. Hvala na uvodu.
634
00:45:10,480 --> 00:45:11,840
Nema na čemu.
635
00:45:12,480 --> 00:45:14,160
No slijedi glavna točka.
636
00:45:15,520 --> 00:45:16,680
Uključi.
637
00:45:19,760 --> 00:45:22,400
- Tino Martin? Stvarno?
- Sličiš mu.
638
00:45:25,640 --> 00:45:29,160
Ostavila si me
Vidio sam te, hodala si sama
639
00:45:29,800 --> 00:45:32,200
Više nisi bila ponosita dama
640
00:45:34,320 --> 00:45:37,959
Zaprepastio sam se jer bilo mi je jasno
641
00:45:37,960 --> 00:45:41,240
Da osjećaš se užasno
642
00:45:42,280 --> 00:45:45,920
Uvijek si bila svjesna sebe
Voljela si se dokazivati
643
00:45:46,520 --> 00:45:49,400
I sve svoje čari pokazivati
644
00:45:50,720 --> 00:45:54,080
Vidim, sreća te je maziti prestala
645
00:45:54,600 --> 00:45:59,760
Gdje li je žena koju sam obožavao nestala
646
00:46:00,520 --> 00:46:03,840
Raspao sam se kad si me nasamarila
647
00:46:04,400 --> 00:46:08,079
Bilo mi je loše, no ti nisi marila
648
00:46:08,080 --> 00:46:12,479
Oholo ni trepnula nisi
649
00:46:12,480 --> 00:46:14,399
I olako rekla mi
650
00:46:14,400 --> 00:46:16,120
Da više zaslužila si
651
00:46:16,840 --> 00:46:20,879
Ostavila si me jer htjela si živjeti
652
00:46:20,880 --> 00:46:24,959
No vidim li ja sad tebe, jesi li to ti
653
00:46:24,960 --> 00:46:28,879
Ljutim li se ja što nisi mene odabrala
654
00:46:28,880 --> 00:46:34,400
I što sam mislio
Da će pjesma biti drukčija
655
00:47:00,400 --> 00:47:01,680
- Hrana!
- Dennise!
656
00:47:04,480 --> 00:47:06,599
To, klopa!
657
00:47:06,600 --> 00:47:08,720
- Dennise!
- Pa zdravo!
658
00:47:09,920 --> 00:47:13,359
- Ti si kreštao?
- Da, jesam.
659
00:47:13,360 --> 00:47:15,399
- Društvo, živjeli!
- Živjeli!
660
00:47:15,400 --> 00:47:18,160
Gledajte se u oči,
inače vam ne gine loš seks.
661
00:47:18,800 --> 00:47:20,080
Daj, čovječe...
662
00:47:23,520 --> 00:47:24,560
Dobro je, zar ne?
663
00:47:28,800 --> 00:47:29,879
Shawarma?
664
00:47:29,880 --> 00:47:31,680
Isprsili smo se za Božić.
665
00:47:34,440 --> 00:47:35,320
Živjeli!
666
00:47:38,480 --> 00:47:39,320
Hvala.
667
00:47:40,080 --> 00:47:41,519
Jer će biti folk pjevač.
668
00:47:41,520 --> 00:47:43,040
Zato te volim.
669
00:47:44,120 --> 00:47:44,960
'Ajmo!
670
00:47:46,280 --> 00:47:47,520
- Za dlaku.
- Sad ja.
671
00:47:48,120 --> 00:47:49,120
Tišina.
672
00:47:51,000 --> 00:47:52,200
Tišina!
673
00:47:55,800 --> 00:47:59,240
Samo bih rekla da sam sretna
što sam ovdje s vama.
674
00:48:01,560 --> 00:48:02,520
Dino i Steve...
675
00:48:03,320 --> 00:48:04,360
Jer...
676
00:48:05,280 --> 00:48:06,960
Jebeno se ponosim nama.
677
00:48:08,040 --> 00:48:09,640
Baš smo dobra ekipa.
678
00:48:11,160 --> 00:48:14,480
Nitko nas neće rastaviti!
679
00:48:16,400 --> 00:48:17,560
Bravo, dečki.
680
00:48:18,440 --> 00:48:19,359
Jer...
681
00:48:19,360 --> 00:48:20,760
Volim te.
682
00:48:23,760 --> 00:48:24,600
I...
683
00:48:25,600 --> 00:48:26,440
Žao mi je.
684
00:48:29,920 --> 00:48:30,760
Luzer!
685
00:48:33,200 --> 00:48:36,080
Tebi hvala što si opet pokazao tu njušku.
686
00:48:36,880 --> 00:48:38,199
Ipak smo rod.
687
00:48:38,200 --> 00:48:39,640
Bolje ikad nego nikad.
688
00:48:42,600 --> 00:48:43,880
I što nam pomažeš.
689
00:48:44,720 --> 00:48:47,040
- Ferry!
- Da!
690
00:48:54,080 --> 00:48:56,840
Jasno, i tebi bih nešto rekla, Dennise.
691
00:48:57,640 --> 00:49:00,240
Zato što si oduvijek uz mene.
692
00:49:00,920 --> 00:49:02,640
Ova dva tjedna bila su...
693
00:49:04,920 --> 00:49:07,560
Ne znam, ali...
694
00:49:09,600 --> 00:49:11,160
Hvala na prilici.
695
00:49:11,840 --> 00:49:15,200
Zato što nas čekao posao života!
696
00:49:16,000 --> 00:49:17,680
Na eks, pičke!
697
00:49:20,880 --> 00:49:22,560
'Ajmo partijati!
698
00:49:23,320 --> 00:49:25,040
- Idemo!
- Tulum!
699
00:49:25,800 --> 00:49:28,320
Miči se! 'Ajde, debeli!
700
00:49:47,400 --> 00:49:48,240
Reci.
701
00:49:49,120 --> 00:49:49,999
S Jezebel si?
702
00:49:50,000 --> 00:49:51,440
Jesam, zašto?
703
00:49:52,000 --> 00:49:54,200
Mušterija je nestrpljiva. Gotove su?
704
00:49:54,960 --> 00:49:56,560
Još ih nisam prebrojio.
705
00:49:57,240 --> 00:49:59,080
Moramo se naći. Odmah.
706
00:49:59,640 --> 00:50:00,839
Daj mi adresu.
707
00:50:00,840 --> 00:50:02,280
Evo me začas.
708
00:50:05,560 --> 00:50:06,560
Moram ići.
709
00:50:07,560 --> 00:50:08,760
Sad?
710
00:50:12,160 --> 00:50:13,000
Onda dobro.
711
00:50:14,520 --> 00:50:15,640
Što je s tabletama?
712
00:50:16,400 --> 00:50:17,280
Pri kraju smo.
713
00:50:18,360 --> 00:50:19,440
Još 100 000.
714
00:50:20,360 --> 00:50:21,200
Fino.
715
00:50:22,000 --> 00:50:24,640
- Bilo je super, hvala ti.
- I tebi.
716
00:50:25,200 --> 00:50:26,200
- Čuvaj se.
- I ti.
717
00:50:31,520 --> 00:50:32,440
Kamo će?
718
00:50:35,200 --> 00:50:36,040
Na spoj.
719
00:50:42,200 --> 00:50:43,040
'Ajmo pjevati.
720
00:50:48,080 --> 00:50:48,920
Steve?
721
00:50:50,920 --> 00:50:53,319
- Daj mi ključeve od auta.
- Kamo ćeš?
722
00:50:53,320 --> 00:50:55,999
- Slabi smo s cugom.
- Previše si popio.
723
00:50:56,000 --> 00:50:57,040
Daj mi ključeve.
724
00:50:57,920 --> 00:50:59,800
Dobro, nemoj šiziti.
725
00:51:00,720 --> 00:51:02,320
Samo polako, taj auto...
726
00:51:18,520 --> 00:51:22,400
KINESKI RESTORAN
727
00:52:54,480 --> 00:52:55,320
Muljaža?
728
00:52:57,720 --> 00:52:59,360
Pa netko mora umrijeti.
729
00:53:02,560 --> 00:53:04,400
- Ferry Bouman.
- Jebote...
730
00:53:04,920 --> 00:53:05,800
To je problem?
731
00:53:06,920 --> 00:53:07,840
Nije.
732
00:53:09,480 --> 00:53:10,800
Zašto ga ti ne središ?
733
00:53:11,560 --> 00:53:13,920
Ne želim da se to dovede u vezu sa mnom.
734
00:53:15,400 --> 00:53:16,240
Koliko ih je?
735
00:53:18,680 --> 00:53:20,800
Tri dečka, jedna cura i Ferry.
736
00:53:23,080 --> 00:53:24,080
A drugi?
737
00:53:25,320 --> 00:53:26,880
Profesionalni rizik.
738
00:53:29,560 --> 00:53:30,960
Želim 40 000.
739
00:53:31,480 --> 00:53:32,560
Pola sad.
740
00:53:33,760 --> 00:53:35,119
Pola kad završim.
741
00:53:35,120 --> 00:53:38,160
Dat ću ti 50 000. Kad završiš.
742
00:53:40,840 --> 00:53:41,680
Jasno?
743
00:53:44,080 --> 00:53:44,920
U redu.
744
00:54:06,280 --> 00:54:08,240
Budete li pucali, i ona je mrtva.
745
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Spustite oružje.
746
00:54:16,000 --> 00:54:16,840
Maknite se.
747
00:54:19,560 --> 00:54:20,560
Lova je straga.
748
00:54:21,800 --> 00:54:22,960
Uzmi je.
749
00:54:25,200 --> 00:54:26,160
Ne trebam lovu.
750
00:54:29,360 --> 00:54:30,560
Znaš li tko sam?
751
00:54:36,200 --> 00:54:39,320
Čuj, nemoj to uzimati srcu.
Posao ko posao.
752
00:54:40,400 --> 00:54:41,240
Posao?
753
00:54:43,520 --> 00:54:46,360
Dat ću ti nekoliko poslovnih ponuda.
754
00:54:47,760 --> 00:54:51,080
Ili ću ti odmah pucati u glavu.
755
00:54:53,440 --> 00:54:54,880
To vjerojatno ne želiš.
756
00:54:56,400 --> 00:54:57,240
Ili...
757
00:55:04,600 --> 00:55:06,840
Udvostručit ću Lexovih 50 000.
758
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
Pa ćeš ubiti njega.
759
00:55:13,600 --> 00:55:14,560
Sto tisuća?
760
00:55:17,520 --> 00:55:18,400
Ti odluči.
761
00:55:19,960 --> 00:55:21,080
Poduzetnice.
762
00:55:22,640 --> 00:55:23,799
Da ti vjerujem?
763
00:55:23,800 --> 00:55:26,560
Misliš da će ti on ponuditi toliko love?
764
00:55:28,760 --> 00:55:30,160
Nazovi ga i pitaj.
765
00:55:33,600 --> 00:55:34,440
U redu.
766
00:55:35,640 --> 00:55:36,600
Sto tisuća.
767
00:55:37,480 --> 00:55:38,360
Ti si živ.
768
00:55:40,000 --> 00:55:40,880
On mrtav.
769
00:55:42,880 --> 00:55:43,920
Pametna odluka.
770
00:55:52,720 --> 00:55:54,720
Prijatelj ti je u zamrzivaču.
771
00:55:57,360 --> 00:55:58,480
Boljet će ga glava.
772
00:56:01,360 --> 00:56:02,240
Ugodnu večer.
773
00:56:18,640 --> 00:56:19,480
Jebote...
774
00:56:52,040 --> 00:56:52,960
Što ćeš ovdje?
775
00:56:53,600 --> 00:56:56,119
Misliš da i dalje vodiš glavnu riječ?
776
00:56:56,120 --> 00:56:57,920
Došao sam radi nje, ne tebe.
777
00:56:59,360 --> 00:57:01,919
Kao i svih ovih godina, ti joj nisi ništa.
778
00:57:01,920 --> 00:57:03,160
Ja sam joj rod.
779
00:57:03,680 --> 00:57:04,960
Divan rod.
780
00:57:06,320 --> 00:57:07,640
Ubio si joj oca.
781
00:57:09,240 --> 00:57:10,600
- Molim?
- Da.
782
00:57:11,360 --> 00:57:12,200
Znam da jesi.
783
00:57:13,920 --> 00:57:15,280
Umišljaš.
784
00:57:16,360 --> 00:57:19,479
Promisli prije negoli takvo što bubneš.
785
00:57:19,480 --> 00:57:21,999
Jurgen je ubijen istim oružjem kao Remco.
786
00:57:22,000 --> 00:57:23,040
Nisam to učinio.
787
00:57:24,480 --> 00:57:25,400
Sve znam.
788
00:57:27,040 --> 00:57:27,879
Znam istinu.
789
00:57:27,880 --> 00:57:29,280
- Istinu?
- Da.
790
00:57:30,280 --> 00:57:31,919
Sad je lako to reći.
791
00:57:31,920 --> 00:57:35,319
- Ubio si Jurgena.
- Ništa nisam učinio.
792
00:57:35,320 --> 00:57:36,960
Znači, kriviš Johna?
793
00:57:38,240 --> 00:57:39,480
Jebena kukavice.
794
00:57:40,080 --> 00:57:42,479
John to ne bi učinio sam.
795
00:57:42,480 --> 00:57:44,479
Jurgen je razgovarao s murjom.
796
00:57:44,480 --> 00:57:48,239
- Imala je deset godina.
- Time smo zaštitili sve. I tebe!
797
00:57:48,240 --> 00:57:49,440
Odjebi, Ferry.
798
00:57:49,920 --> 00:57:53,239
Zaštitio si samo sebe.
Da, mi smo bili nebitni.
799
00:57:53,240 --> 00:57:57,719
- Ti si ubio Jurgena, nitko drugi.
- Upucat ću te budeš li to ponovio.
800
00:57:57,720 --> 00:57:58,680
Jasno?
801
00:57:59,440 --> 00:58:00,760
'Ajde, majku mu!
802
00:58:01,640 --> 00:58:03,320
Pokaži Jez svoje pravo lice.
803
00:58:14,920 --> 00:58:17,359
John to ne bi učinio sam.
804
00:58:17,360 --> 00:58:19,359
Jurgen je razgovarao s murjom.
805
00:58:19,360 --> 00:58:21,279
Imala je samo deset godina.
806
00:58:21,280 --> 00:58:24,560
- Time smo zaštitili sve. I tebe!
- Odjebi, Ferry.
807
00:59:03,760 --> 00:59:04,600
Jez...
808
00:59:05,680 --> 00:59:06,880
Moram ti nešto reći.
809
00:59:19,480 --> 00:59:20,639
Halo?
810
00:59:20,640 --> 00:59:21,560
Bok, Dennise.
811
00:59:22,280 --> 00:59:23,240
Ima li problema?
812
00:59:24,480 --> 00:59:27,239
Ne. Znaš li kad krećemo?
813
00:59:27,240 --> 00:59:28,160
Ne znam.
814
00:59:28,760 --> 00:59:29,600
Ne još.
815
00:59:30,720 --> 00:59:33,159
Provjeravam je li se što promijenilo.
816
00:59:33,160 --> 00:59:34,560
Što bi se promijenilo?
817
00:59:35,520 --> 00:59:36,560
Znaš što radiš.
818
00:59:37,320 --> 00:59:39,160
Samo učini ono što smo tražili.
819
00:59:39,760 --> 00:59:40,960
Javit ću ti kad.
820
00:59:44,000 --> 00:59:45,520
- Jebeni smrad!
- Jez...
821
00:59:51,520 --> 00:59:52,680
Jez!
822
00:59:55,320 --> 00:59:56,319
Idem onamo!
823
00:59:56,320 --> 00:59:59,520
- To nije pametno.
- Fućka mi se!
824
01:00:00,920 --> 01:00:02,319
- Riješit će se.
- Jebote!
825
01:00:02,320 --> 01:00:05,199
Prvo se moramo pobrinuti za tablete.
826
01:00:05,200 --> 01:00:08,280
Polako, smiri se.
827
01:00:09,240 --> 01:00:10,160
Nisi ti kriva.
828
01:00:14,160 --> 01:00:15,200
Dođi.
829
01:00:37,720 --> 01:00:38,680
Pas mater...
830
01:00:41,760 --> 01:00:42,600
Jebote...
831
01:00:45,920 --> 01:00:46,760
U kurac!
832
01:00:53,680 --> 01:00:55,120
- Gdje je Jeremy?
- Unutra.
833
01:00:55,880 --> 01:00:56,800
Jezebel, ne!
834
01:00:58,880 --> 01:00:59,720
Jer?
835
01:01:01,000 --> 01:01:01,840
Jezebel!
836
01:01:03,480 --> 01:01:04,320
Jezebel?
837
01:01:05,280 --> 01:01:06,400
Tu sam!
838
01:01:10,520 --> 01:01:11,560
Pomozi mi.
839
01:01:15,640 --> 01:01:16,480
'Ajde!
840
01:01:18,800 --> 01:01:22,079
- Što se dogodilo?
- Krama se zapalila!
841
01:01:22,080 --> 01:01:25,000
Brzo, bjež'mo!
842
01:01:34,960 --> 01:01:36,320
U kurac!
843
01:01:44,440 --> 01:01:47,119
- Gdje si bila?
- Sa Xiom.
844
01:01:47,120 --> 01:01:48,039
Tko je Xia?
845
01:01:48,040 --> 01:01:51,399
Piješ čaj s nekom ženskom dok mi rintamo?!
846
01:01:51,400 --> 01:01:54,439
- Niste završili?
- Kako se usuđuješ to pitati?!
847
01:01:54,440 --> 01:01:56,280
Samo pitam, seronjo!
848
01:01:57,040 --> 01:01:58,000
Samo pitam!
849
01:02:09,800 --> 01:02:11,160
Nestanite s tabletama.
850
01:02:13,000 --> 01:02:13,960
Vi budite tu.
851
01:02:21,400 --> 01:02:22,240
Bok!
852
01:02:25,440 --> 01:02:26,720
Došao sam po tablete.
853
01:02:28,280 --> 01:02:29,720
Tako se ne posluje.
854
01:02:31,440 --> 01:02:32,640
Dogovor je sutra.
855
01:02:34,360 --> 01:02:35,480
Labos je izgorio.
856
01:02:36,320 --> 01:02:37,160
Daj mi ih.
857
01:02:37,720 --> 01:02:38,560
Nisu tu.
858
01:02:52,920 --> 01:02:54,000
Zašto otežavaš?
859
01:03:00,840 --> 01:03:01,680
Opaki par!
860
01:03:02,440 --> 01:03:03,280
Bok!
861
01:03:08,040 --> 01:03:08,920
Nema ničega.
862
01:03:09,920 --> 01:03:11,280
Sutra, rekoh.
863
01:03:21,160 --> 01:03:22,360
Može i danas.
864
01:03:38,600 --> 01:03:40,239
- Kvragu...
- Gdje su tablete?
865
01:03:40,240 --> 01:03:41,600
- Bio je dijete.
- Dino!
866
01:03:43,120 --> 01:03:43,960
Dino...
867
01:03:45,480 --> 01:03:46,320
Tko fali?
868
01:03:47,360 --> 01:03:48,200
Tko?!
869
01:03:49,360 --> 01:03:50,600
Steve.
870
01:03:51,320 --> 01:03:52,160
Stevie...
871
01:03:52,640 --> 01:03:53,840
Stevie?
872
01:03:56,080 --> 01:03:56,960
Steve?
873
01:03:59,840 --> 01:04:00,720
Ne vidim ga.
874
01:04:03,680 --> 01:04:04,520
A ti?
875
01:04:07,640 --> 01:04:08,520
Nazovi ga.
876
01:04:09,240 --> 01:04:10,080
Odmah.
877
01:04:16,080 --> 01:04:17,200
Dobro, daj mi ga.
878
01:04:25,560 --> 01:04:26,920
Zbilja ne znam gdje je.
879
01:04:28,640 --> 01:04:30,240
Nazvat će nas sutra ujutro.
880
01:04:33,200 --> 01:04:36,000
- Još misliš da se šalim?
- Ne!
881
01:04:40,040 --> 01:04:40,880
Ne šalim se.
882
01:04:42,960 --> 01:04:45,159
- Jeremy, idi po Stevea.
- 'Ajde.
883
01:04:45,160 --> 01:04:46,280
Brže, mali.
884
01:04:46,840 --> 01:04:47,880
Pokret!
885
01:04:52,760 --> 01:04:54,240
Stalno me iskušavaš.
886
01:04:54,760 --> 01:04:55,600
Tim forama.
887
01:04:56,240 --> 01:04:58,160
Ali vremena su se promijenila.
888
01:04:59,840 --> 01:05:01,600
Stariš. Vidim.
889
01:05:03,560 --> 01:05:06,400
Ne možeš li ovo podnijeti,
moraš u starački dom.
890
01:05:06,880 --> 01:05:07,720
Slinit ćeš.
891
01:05:08,280 --> 01:05:09,520
Pokraj geranija.
892
01:05:13,360 --> 01:05:14,240
Aha, evo ga!
893
01:05:16,000 --> 01:05:17,680
Koji je ovo kurac? Ne, Dino!
894
01:05:27,880 --> 01:05:29,760
Dio fali. Već vidim.
895
01:05:33,840 --> 01:05:34,960
Koliko ih je?
896
01:05:36,400 --> 01:05:38,280
Četiristo tisuća.
897
01:05:39,440 --> 01:05:40,399
Nije dovoljno.
898
01:05:40,400 --> 01:05:42,479
Uzmi tablete i gubi se.
899
01:05:42,480 --> 01:05:44,479
- Pola milijuna.
- Ovo je dovoljno.
900
01:05:44,480 --> 01:05:46,520
Ne, nije.
901
01:05:47,120 --> 01:05:49,599
Htio si biti faca.
902
01:05:49,600 --> 01:05:53,079
Nisi se htio igrati glavom
za njih 250 000.
903
01:05:53,080 --> 01:05:57,479
Dakle, fali još 100 000 tableta.
904
01:05:57,480 --> 01:05:58,760
Lexe...
905
01:05:59,360 --> 01:06:00,320
Opušteno!
906
01:06:01,480 --> 01:06:04,919
- Imate vremena do sutra pa se zbrojite!
- Lexe...
907
01:06:04,920 --> 01:06:07,680
- I nađite rješenje!
- Prestani, čovječe.
908
01:06:10,600 --> 01:06:11,480
Ima li ideja?
909
01:06:13,920 --> 01:06:14,760
Ima li ih?
910
01:06:17,080 --> 01:06:19,679
- Nema?!
- Imamo PMK i labos!
911
01:06:19,680 --> 01:06:22,039
- Zaveži!
- Možemo kuhati u murji.
912
01:06:22,040 --> 01:06:24,000
- Nećemo stići.
- Čekaj, Ferry!
913
01:06:25,040 --> 01:06:27,599
Jedna noć, jedna tura. Unutra i van.
914
01:06:27,600 --> 01:06:29,200
Jeremy, zaveži!
915
01:06:31,360 --> 01:06:32,200
Super plan.
916
01:06:36,440 --> 01:06:37,280
Idi s njima.
917
01:06:38,520 --> 01:06:40,320
S ujkom Ferryjem i Jezzy.
918
01:06:41,040 --> 01:06:42,000
Idite vas troje.
919
01:06:43,120 --> 01:06:44,320
Steve zna put.
920
01:06:45,840 --> 01:06:46,920
Ostavi Jezebel tu.
921
01:06:47,680 --> 01:06:49,480
Cure ne kopaju rake.
922
01:06:50,760 --> 01:06:52,120
Ni govora, Boumane.
923
01:06:53,200 --> 01:06:54,280
Budeš li petljao,
924
01:06:55,720 --> 01:06:56,879
papak je gotov.
925
01:06:56,880 --> 01:06:57,800
Jasno?
926
01:07:02,720 --> 01:07:04,040
Pun mi je kurac ovoga.
927
01:07:05,800 --> 01:07:07,880
Riješi to, inače ću te ubiti.
928
01:07:09,000 --> 01:07:09,840
Dobro?
929
01:07:10,520 --> 01:07:11,360
Bok!
930
01:07:26,680 --> 01:07:29,440
CENTAR ZA OBUKU POLICAJACA I VATROGASACA
931
01:07:56,600 --> 01:07:57,440
U kurac!
932
01:08:37,280 --> 01:08:38,839
- Pas mater...
- Okreni je.
933
01:08:38,840 --> 01:08:40,200
'Ajde ti.
934
01:08:42,240 --> 01:08:43,080
Jebiga!
935
01:08:45,200 --> 01:08:46,040
Brže, čovječe.
936
01:08:49,080 --> 01:08:49,920
Sranje.
937
01:08:51,960 --> 01:08:53,840
Brzo, gore.
938
01:09:02,400 --> 01:09:04,480
POLICIJA
939
01:09:07,920 --> 01:09:10,480
Znaš, nije toliko loše.
940
01:09:21,000 --> 01:09:21,840
Što je bilo?
941
01:09:23,840 --> 01:09:24,680
Ništa.
942
01:09:48,360 --> 01:09:49,280
Što ćete tu?
943
01:09:51,560 --> 01:09:52,400
Pa...
944
01:09:56,680 --> 01:09:59,760
Ovdje Nathan iz Kontrole.
Trebam pojačanje u podrumu.
945
01:10:01,320 --> 01:10:06,120
Ovdje Nadzorna soba. U čemu je problem?
946
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
Odgovori.
947
01:10:12,440 --> 01:10:13,480
Nathane?
948
01:10:14,320 --> 01:10:15,880
Lažna uzbuna. Sve u redu.
949
01:10:26,360 --> 01:10:27,880
Samo ćeš stajati ondje?
950
01:10:28,960 --> 01:10:30,240
Jebena kukavice!
951
01:10:31,240 --> 01:10:32,639
- Jedva čekaš...
- Jez!
952
01:10:32,640 --> 01:10:33,840
- Jedva čekaš...
- Tiho!
953
01:10:59,960 --> 01:11:01,159
Ovo je suludo.
954
01:11:01,160 --> 01:11:04,040
Zaveži. Sad je kasno, šupčino.
955
01:11:44,200 --> 01:11:45,520
Sretan Božić.
956
01:12:26,720 --> 01:12:27,640
Fino.
957
01:12:28,840 --> 01:12:29,680
Požurite se.
958
01:13:47,440 --> 01:13:49,080
Možemo li porazgovarati?
959
01:13:53,960 --> 01:13:56,760
Ni ja ovo nisam htio. Žao mi je zbog Dine.
960
01:13:58,160 --> 01:13:59,400
- Odjebi!
- Hej!
961
01:14:00,000 --> 01:14:02,120
Čuj, i ja sam do grla u govnima!
962
01:14:03,160 --> 01:14:06,080
- Ferry je kriv što je labos grunuo.
- Jebi se.
963
01:14:06,960 --> 01:14:08,880
Ono čudo pišti. MDMA je gotov.
964
01:14:15,560 --> 01:14:16,880
Neće nauditi Jeremyju.
965
01:14:21,280 --> 01:14:23,599
Nemoj kriviti mene. I ti si ovo htjela.
966
01:14:23,600 --> 01:14:26,160
Zavežite, oboje. Želim otići odavde.
967
01:14:34,160 --> 01:14:36,120
Misliš da uživam raditi za Lexa?
968
01:14:46,280 --> 01:14:47,960
Zbog njega nisam imao ništa.
969
01:14:58,120 --> 01:14:59,560
Skupa ćemo ovo riješiti.
970
01:15:06,040 --> 01:15:08,440
Dostavu prepusti Ferryju i meni.
971
01:15:14,400 --> 01:15:15,640
Mi ćemo je obaviti.
972
01:15:16,920 --> 01:15:17,880
Ti možeš doma.
973
01:15:19,840 --> 01:15:20,680
Jeremyju.
974
01:15:22,040 --> 01:15:24,520
Sutra će sve biti u redu. Dobro?
975
01:15:33,640 --> 01:15:34,720
Stoko jebena!
976
01:15:35,280 --> 01:15:38,000
- Ogavni, podli smrade!
- Kvragu!
977
01:15:38,880 --> 01:15:42,079
- Stoko jebena! Ubit ću ga!
- Smiri se!
978
01:15:42,080 --> 01:15:44,360
- Ubit ću ga! Smrade!
- Jez!
979
01:15:45,320 --> 01:15:47,479
- Ubit ću te!
- Smiri se!
980
01:15:47,480 --> 01:15:48,559
- Jez...
- Što?!
981
01:15:48,560 --> 01:15:50,280
Ubio ti je oca.
982
01:15:54,240 --> 01:15:56,720
- To nije bila krađa auta.
- Zaveži.
983
01:15:57,360 --> 01:15:59,439
Mislio je da razgovara s murjom.
984
01:15:59,440 --> 01:16:00,360
Lažeš!
985
01:16:01,400 --> 01:16:03,280
Zašto bih to slagao?
986
01:16:08,880 --> 01:16:12,399
- Ubio si Jurgena.
- Ništa nisam učinio.
987
01:16:12,400 --> 01:16:15,759
Znači, kriviš Johna? Jebena kukavice.
988
01:16:15,760 --> 01:16:18,360
John to ne bi učinio sam.
989
01:16:18,880 --> 01:16:20,759
Jurgen je razgovarao s murjom.
990
01:16:20,760 --> 01:16:22,759
Imala je deset godina.
991
01:16:22,760 --> 01:16:25,839
- Time smo zaštitili sve. I tebe!
- Odjebi, Ferry.
992
01:16:25,840 --> 01:16:29,399
Zaštitio si samo sebe.
Da, mi smo bili nebitni.
993
01:16:29,400 --> 01:16:31,520
Ti si ubio Jurgena, nitko drugi.
994
01:16:32,120 --> 01:16:34,720
Upucat ću te budeš li to ponovio.
995
01:16:35,520 --> 01:16:36,359
Jasno?
996
01:16:36,360 --> 01:16:38,080
'Ajde, majku...
997
01:16:48,600 --> 01:16:50,320
Dođi, moramo ići.
998
01:16:52,160 --> 01:16:53,400
Dođi.
999
01:16:54,400 --> 01:16:55,240
'Ajde.
1000
01:16:56,160 --> 01:16:57,600
- 'Ajde.
- Pusti me!
1001
01:17:03,440 --> 01:17:04,520
Budi tu.
1002
01:17:06,280 --> 01:17:07,360
Inače ću te ubiti.
1003
01:17:10,680 --> 01:17:11,520
Kunem se.
1004
01:18:57,800 --> 01:18:59,160
Dobili ste Dennisa.
1005
01:19:15,800 --> 01:19:17,599
- Halo?
- S Lexom si?
1006
01:19:17,600 --> 01:19:18,560
Da, zašto?
1007
01:19:19,320 --> 01:19:20,600
Sada to učini.
1008
01:19:21,960 --> 01:19:23,120
Ubij ga!
1009
01:19:24,840 --> 01:19:25,680
Xia?
1010
01:19:32,360 --> 01:19:33,200
Sve u redu?
1011
01:19:34,800 --> 01:19:35,640
Pojma nemam.
1012
01:19:39,920 --> 01:19:40,760
NEPOZNATI BROJ
1013
01:19:42,400 --> 01:19:43,599
Nećeš se javiti?
1014
01:19:43,600 --> 01:19:44,520
Neću.
1015
01:19:45,800 --> 01:19:46,720
Nije mi zgodno.
1016
01:19:50,280 --> 01:19:51,160
Spremni ste?
1017
01:19:51,880 --> 01:19:52,720
Stižu.
1018
01:19:55,800 --> 01:19:56,640
Izvrsno.
1019
01:20:05,600 --> 01:20:06,560
Pas mater...
1020
01:20:11,400 --> 01:20:12,240
Kurvetino!
1021
01:20:44,240 --> 01:20:45,080
Ustani.
1022
01:20:48,840 --> 01:20:49,680
Dođi.
1023
01:21:29,440 --> 01:21:31,800
Dobro sam.
1024
01:21:46,600 --> 01:21:48,000
U redu. 'Ajmo!
1025
01:23:09,520 --> 01:23:11,200
Jezzy, dođi!
1026
01:24:06,000 --> 01:24:07,120
Jezzy?
1027
01:25:40,080 --> 01:25:41,360
Jezzy?
1028
01:25:46,880 --> 01:25:48,240
Jezzy?
1029
01:25:50,360 --> 01:25:51,680
Bjež'te!
1030
01:26:01,400 --> 01:26:02,240
Dođite.
1031
01:26:04,960 --> 01:26:06,560
'Ajde, štakori, dođite!
1032
01:26:07,640 --> 01:26:09,200
Dođite.
1033
01:27:32,560 --> 01:27:33,720
Gle, gle...
1034
01:27:49,880 --> 01:27:52,720
Čudno je što ću te baš ja ubiti, je l' da?
1035
01:28:01,880 --> 01:28:03,080
Misliš da si junak?
1036
01:28:39,520 --> 01:28:40,600
Dođi.
1037
01:28:43,000 --> 01:28:43,840
Dođi.
1038
01:31:19,560 --> 01:31:20,400
Hvala.
1039
01:34:03,880 --> 01:34:07,320
Prijevod titlova: Mateo Čakanić