1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,840 --> 00:00:31,759
Bienvenidos a la Costa Blanca,
4
00:00:31,760 --> 00:00:35,919
donde los jubilados
podemos disfrutar de nuestra vejez,
5
00:00:35,920 --> 00:00:38,600
del sol y la tranquilidad.
6
00:00:40,000 --> 00:00:43,079
Donde podemos echar la vista atrás
7
00:00:43,080 --> 00:00:45,720
y ver los frutos de nuestro arduo trabajo.
8
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
Y no veas si yo he trabajado arduamente.
9
00:00:53,920 --> 00:00:56,040
Cuánto os he echado de menos.
10
00:00:57,320 --> 00:00:59,519
No lo olvides, tengo un pasado.
11
00:00:59,520 --> 00:01:01,119
- Ferry.
- ¡Déjala ir!
12
00:01:01,120 --> 00:01:02,079
Dispara.
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,999
No tenía ni tengo nada.
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,959
Tan solo hambre y magulladuras.
15
00:01:06,960 --> 00:01:10,040
Nunca lances una amenaza
si no puedes cumplirla.
16
00:01:10,680 --> 00:01:14,279
En ese momento, juré que ni yo
ni ningún Bouman después de mí
17
00:01:14,280 --> 00:01:15,959
volvería a sufrir esa miseria.
18
00:01:15,960 --> 00:01:18,239
Es hora de elegir, Ferry.
19
00:01:18,240 --> 00:01:21,959
¿Quieres ser un mindundi
o quedarte con lo que es tuyo?
20
00:01:21,960 --> 00:01:23,399
Y tomé mi decisión.
21
00:01:23,400 --> 00:01:26,919
Birras para todos.
22
00:01:26,920 --> 00:01:28,760
Llegué a ser el mejor.
23
00:01:29,360 --> 00:01:30,400
Lo tenía todo.
24
00:01:31,520 --> 00:01:34,079
Formé una familia muy unida.
25
00:01:34,080 --> 00:01:36,999
Junto a Daan, el amor de mi vida.
26
00:01:37,000 --> 00:01:40,080
- ¿Quieres casarte conmigo?
- Sí, quiero.
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,400
Nos vamos a casar.
28
00:01:46,360 --> 00:01:48,559
Estábamos forrados.
29
00:01:48,560 --> 00:01:52,239
Nada mal para un pequeño autónomo, ¿no?
30
00:01:52,240 --> 00:01:57,360
Zonnedauw era nuestro reino
y yo era el rey del camping.
31
00:01:58,200 --> 00:02:00,999
Y menudo reino.
32
00:02:01,000 --> 00:02:06,919
Mi hermana Claudia murió muy joven.
33
00:02:06,920 --> 00:02:10,279
Su hija Sonja contrajo
la misma puta enfermedad.
34
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
¿Qué has hecho esta vez?
35
00:02:12,560 --> 00:02:16,959
Su hija Jezebel tuvo que crecer sin padre.
36
00:02:16,960 --> 00:02:18,999
No me gusta hablar de eso.
37
00:02:19,000 --> 00:02:21,359
Jurgen era tu responsabilidad.
38
00:02:21,360 --> 00:02:24,999
- Averiguaré qué ha pasado.
- Lo solucionarás.
39
00:02:25,000 --> 00:02:28,159
¿Eso piensa Ferry?
¡Que te den, tío! ¡Joder!
40
00:02:28,160 --> 00:02:32,280
¡Nunca lo haría!
John, ¡sabes que no lo haría!
41
00:02:33,760 --> 00:02:37,400
Papá, te echo mucho de menos.
¿Adónde te has ido?
42
00:02:38,160 --> 00:02:42,280
Intenté cuidar de mi clan,
pero los perdí a todos.
43
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
Marco...
44
00:02:46,040 --> 00:02:47,200
Lars...
45
00:02:47,800 --> 00:02:48,760
Remco...
46
00:02:49,760 --> 00:02:51,280
Incluso a John.
47
00:02:52,200 --> 00:02:55,279
Nadie podía quitarme lo que era mío.
48
00:02:55,280 --> 00:02:59,679
Pero, cuanto más quería ganar,
más perdía. Incluso a Danielle.
49
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
No quiero volver a verte.
50
00:03:02,320 --> 00:03:06,159
Lo que me quedaba me lo quitó
la policía por culpa de Dennis.
51
00:03:06,160 --> 00:03:10,279
Dime dónde están las pastillas
y Ferry no sabrá de tu paradero.
52
00:03:10,280 --> 00:03:11,840
Me cago en la puta.
53
00:03:18,280 --> 00:03:21,600
No me queda nada, solo el sol de España.
54
00:03:23,040 --> 00:03:25,319
Su gran calidez.
55
00:03:25,320 --> 00:03:29,360
No, Ferry Bouman ya no existe.
56
00:03:42,120 --> 00:03:43,040
Que sí...
57
00:03:49,320 --> 00:03:50,280
Voy.
58
00:03:54,160 --> 00:03:56,399
André, ¿podemos contratarte de payaso?
59
00:03:56,400 --> 00:03:58,840
Ya lo hicieron vuestras mujeres anoche.
60
00:04:26,240 --> 00:04:28,640
¿Qué tal una cena...?
61
00:04:42,200 --> 00:04:43,640
¿Quién quiere caramelos?
62
00:04:45,440 --> 00:04:47,879
Más caramelitos por ahí.
63
00:04:47,880 --> 00:04:50,640
Muy bien. Siguiente.
64
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Qué mal.
65
00:04:56,760 --> 00:04:58,480
Claro, así cualquiera.
66
00:05:00,560 --> 00:05:02,600
Vamos al siguiente hoyo.
67
00:05:12,800 --> 00:05:14,159
Vaya mierda.
68
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
¡Hoyo en uno! André vuelve a ir en cabeza.
69
00:05:23,160 --> 00:05:24,480
Es un cascarrabias.
70
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
¿Qué has dicho?
71
00:05:28,640 --> 00:05:29,800
Ya decía yo.
72
00:05:43,760 --> 00:05:45,280
¿Qué hacéis en mi caravana?
73
00:05:49,560 --> 00:05:50,960
Jez.
74
00:05:55,560 --> 00:05:56,400
Ferry.
75
00:05:58,800 --> 00:05:59,840
¿Jezebel?
76
00:06:03,440 --> 00:06:06,759
- ¿Cómo has venido aquí?
- Andando.
77
00:06:06,760 --> 00:06:09,159
Hola a ti también. Cuánto tiempo, Jezebel.
78
00:06:09,160 --> 00:06:11,159
¿Cómo estás? Me alegro de verte.
79
00:06:11,160 --> 00:06:15,240
Es verdad. Hola. Me cago en todo.
80
00:06:17,760 --> 00:06:18,840
¿Cómo estás?
81
00:06:22,400 --> 00:06:26,839
Buen escondite. Te hemos buscado
por todos los campings de Benidorm.
82
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
Bueno, me has encontrado, ¿no?
83
00:06:31,440 --> 00:06:32,720
¿Qué?
84
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
No hace falta.
85
00:06:57,160 --> 00:06:58,000
¿André?
86
00:06:58,920 --> 00:07:01,080
¿Has buscado Ferry Bouman en Google?
87
00:07:02,400 --> 00:07:03,240
Pasad.
88
00:07:09,880 --> 00:07:10,840
¿Quieres algo?
89
00:07:11,960 --> 00:07:16,960
Tengo zumo de naranja, cocacola, leche...
No me queda batido de chocolate.
90
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
Una cerveza.
91
00:07:20,960 --> 00:07:21,800
¿Y él?
92
00:07:23,200 --> 00:07:25,319
- Jer, ¿quieres algo?
- ¿Qué?
93
00:07:25,320 --> 00:07:26,240
De beber.
94
00:07:27,040 --> 00:07:27,880
No.
95
00:07:29,080 --> 00:07:30,200
Jer.
96
00:07:30,840 --> 00:07:31,680
Jeremy.
97
00:07:32,240 --> 00:07:33,160
Mi novio.
98
00:07:35,360 --> 00:07:36,840
¿Cuánto tiempo ha pasado?
99
00:07:39,280 --> 00:07:40,360
Ocho años.
100
00:07:41,480 --> 00:07:42,320
Sí.
101
00:07:47,280 --> 00:07:48,400
¿Cómo estás?
102
00:07:51,280 --> 00:07:52,440
Necesito dinero.
103
00:07:54,120 --> 00:07:54,960
¿Y quién no?
104
00:07:57,120 --> 00:08:00,960
Considéralo un pago atrasado
por todos estos años sin padres.
105
00:08:03,360 --> 00:08:04,520
¿Cuánto necesitas?
106
00:08:07,080 --> 00:08:08,120
Cincuenta mil.
107
00:08:09,840 --> 00:08:11,000
¿50 000?
108
00:08:18,680 --> 00:08:20,080
¿Me cuentas por qué?
109
00:08:20,640 --> 00:08:21,760
¿Te importa?
110
00:08:25,200 --> 00:08:26,040
Oye...
111
00:08:29,080 --> 00:08:29,960
Dime qué pasa.
112
00:08:32,640 --> 00:08:34,040
¿No sabes hablar o qué?
113
00:08:41,280 --> 00:08:43,439
- No devolvimos un anticipo.
- ¡Calla!
114
00:08:43,440 --> 00:08:44,840
¿Un anticipo para qué?
115
00:08:48,400 --> 00:08:49,520
Éxtasis.
116
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
Éxtasis...
117
00:08:56,680 --> 00:08:58,479
- ¿Vendéis éxtasis?
- Sí. ¿Por?
118
00:08:58,480 --> 00:09:00,959
¿"Por"? Hay que ser tonta.
119
00:09:00,960 --> 00:09:04,080
- Eras el mayor traficante de Brabante.
- ¿Y?
120
00:09:05,120 --> 00:09:06,640
¿Cómo consigues las pastis?
121
00:09:08,840 --> 00:09:10,000
Jer es el cocinero.
122
00:09:12,240 --> 00:09:14,599
- ¿La has metido tú en esto?
- Suéltalo.
123
00:09:14,600 --> 00:09:17,160
- ¡No, tío!
- Dame eso, imbécil.
124
00:09:17,720 --> 00:09:20,800
- Antes de que te revientes las pelotas.
- No fue él.
125
00:09:22,800 --> 00:09:24,520
¿Qué pasó con el anticipo?
126
00:09:25,840 --> 00:09:27,880
Compramos un laboratorio y PMK.
127
00:09:28,440 --> 00:09:29,720
¿Dónde está el laboratorio?
128
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Lo confiscó la poli.
129
00:09:34,160 --> 00:09:36,360
Esto mejora por momentos.
130
00:09:37,680 --> 00:09:39,199
Estáis de coña, ¿no?
131
00:09:39,200 --> 00:09:41,599
- ¿Tú ves que me ría?
- ¿Me río yo?
132
00:09:41,600 --> 00:09:43,839
Que te den, gilipollas.
133
00:09:43,840 --> 00:09:46,280
¿Sois conscientes
del lío en el que estáis?
134
00:09:47,520 --> 00:09:49,320
No quiero tener nada que ver.
135
00:09:49,800 --> 00:09:51,200
No es lo que te pido.
136
00:09:51,680 --> 00:09:53,359
Dame la pasta y me largo.
137
00:09:53,360 --> 00:09:55,479
¿Para comprar otro laboratorio?
138
00:09:55,480 --> 00:09:59,239
- Sí, y PMK.
- Tienes que devolver el anticipo.
139
00:09:59,240 --> 00:10:01,159
Déjame la pasta. Te la devolveré.
140
00:10:01,160 --> 00:10:03,240
No tengo dinero. Mira este sitio.
141
00:10:05,840 --> 00:10:10,720
- Te dije que este egoísta no me ayudaría.
- Oye, que no te debo nada.
142
00:10:16,640 --> 00:10:18,520
¿Dónde has estado todo este tiempo?
143
00:10:22,800 --> 00:10:24,000
No me queda nadie.
144
00:10:25,440 --> 00:10:26,480
Idiota.
145
00:10:28,600 --> 00:10:31,880
No sé cómo lo ves tú, pero me debes mucho.
146
00:10:36,280 --> 00:10:39,999
¿Crees que puedes solucionar
tus problemas con cócteles al sol?
147
00:10:40,000 --> 00:10:42,200
¿Mis problemas? Serán los tuyos.
148
00:10:44,480 --> 00:10:46,280
No tiene nada que ver conmigo.
149
00:10:48,400 --> 00:10:49,680
¡Que te den, Ferry!
150
00:10:50,400 --> 00:10:51,720
Me llamo André.
151
00:11:31,360 --> 00:11:32,200
Ferry...
152
00:11:36,000 --> 00:11:38,240
- Tienes que ayudarnos.
- Largo.
153
00:11:39,160 --> 00:11:40,720
Prometimos las pastis.
154
00:11:41,560 --> 00:11:42,440
A Lex.
155
00:11:44,120 --> 00:11:45,400
Lex van Dun.
156
00:11:46,000 --> 00:11:47,760
Doscientas cincuenta mil.
157
00:11:48,320 --> 00:11:51,520
¿Venís a tocarme las narices
por 250 000 pastillas?
158
00:11:52,120 --> 00:11:55,400
Cuando le pedimos más tiempo, se cabreó.
159
00:11:58,280 --> 00:11:59,920
Le dio una paliza a Jez.
160
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Una buena paliza.
161
00:12:03,880 --> 00:12:07,560
Pues haber hecho algo entonces
en lugar de venir a llorarme.
162
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
No conoces a Lex.
163
00:12:11,680 --> 00:12:12,920
Está como una cabra.
164
00:12:17,360 --> 00:12:19,120
Ya no me dedico a eso.
165
00:12:21,240 --> 00:12:23,639
- André.
- ¿Qué pasa?
166
00:12:23,640 --> 00:12:26,160
- Más caramelos.
- ¿Más caramelos?
167
00:12:27,080 --> 00:12:29,600
Mejor ve a jugar al fútbol con tus amigos.
168
00:12:30,520 --> 00:12:34,360
Si no, te vas a poner gorda como André
y no quieres eso, ¿verdad?
169
00:12:36,800 --> 00:12:38,240
¿Cómo te llamabas?
170
00:12:39,160 --> 00:12:40,000
Jonnie.
171
00:12:41,440 --> 00:12:42,320
Jonnie.
172
00:12:46,640 --> 00:12:48,160
Es un nombre muy bonito.
173
00:12:52,800 --> 00:12:53,960
Me cago en...
174
00:12:54,480 --> 00:12:56,639
- ¿No tienes modales?
- Tranqui, tío.
175
00:12:56,640 --> 00:12:59,919
- ¿Te enseño modales yo?
- ¿Estás loco o qué?
176
00:12:59,920 --> 00:13:01,999
- Vete a cagar.
- ¡Deja a mi hijo!
177
00:13:02,000 --> 00:13:03,440
¡Vete a la mierda!
178
00:13:08,240 --> 00:13:11,679
¡Dejadme en paz!
179
00:13:11,680 --> 00:13:14,480
¡Que me soltéis!
180
00:13:46,600 --> 00:13:47,840
Qué cabrona.
181
00:13:51,160 --> 00:13:53,439
Joder. Hace falta un tique para salir.
182
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
- ¿Ves alguno?
- No sé.
183
00:13:58,640 --> 00:13:59,480
Mierda.
184
00:14:00,280 --> 00:14:02,160
Quita de ahí. ¡Aparta!
185
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
Hay que joderse.
186
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
- Ferry...
- ¡Cállate!
187
00:14:58,320 --> 00:14:59,160
Henk,
188
00:14:59,960 --> 00:15:00,959
soy Ferry.
189
00:15:00,960 --> 00:15:05,199
- ¿Ferry? ¿Qué Ferry?
- Déjate de memeces. ¿Qué Ferry va a ser?
190
00:15:05,200 --> 00:15:07,440
- ¿Dónde te habías metido?
- Escucha,
191
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
¿qué sabes de Lex van Dun?
192
00:15:11,160 --> 00:15:12,040
Van Dun...
193
00:15:14,160 --> 00:15:15,440
Aléjate de él, Ferry.
194
00:15:17,720 --> 00:15:18,760
Está chiflado.
195
00:15:21,400 --> 00:15:22,520
Me prometiste algo.
196
00:15:23,560 --> 00:15:26,240
Hazme caso. Está completamente zumbado.
197
00:15:29,920 --> 00:15:31,680
Las tendrás todas, lo juro.
198
00:15:32,760 --> 00:15:34,560
Torturaría a su propia madre.
199
00:15:35,520 --> 00:15:36,400
Lex, no.
200
00:15:37,760 --> 00:15:38,960
Ya no es como antes.
201
00:15:39,960 --> 00:15:41,680
La gente ya no es legal.
202
00:15:46,920 --> 00:15:50,719
- Qué chungo.
- Sí. Los locos gobiernan el reino.
203
00:15:50,720 --> 00:15:53,360
- Vale.
- Todo es una mierda, Fer.
204
00:15:54,040 --> 00:15:54,880
Gracias.
205
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Nos vamos.
206
00:16:16,360 --> 00:16:17,320
¿Adónde?
207
00:16:24,800 --> 00:16:25,760
A casa.
208
00:16:27,240 --> 00:16:29,120
Guarda eso. No es un juguete. }
209
00:16:29,760 --> 00:16:30,600
Joder...
210
00:16:31,240 --> 00:16:32,960
Te estaré arrastrando a las pastis,
211
00:16:33,840 --> 00:16:35,960
pero te estoy salvando del camping.
212
00:16:36,440 --> 00:16:38,320
No me estás arrastrando a nada.
213
00:16:39,320 --> 00:16:41,040
Te ayudaré con la mierda esa
214
00:16:42,200 --> 00:16:43,440
y adiós muy buenas.
215
00:16:52,440 --> 00:16:54,360
Me cago en todo. Serás idiota...
216
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
Hablaré yo.
217
00:17:29,400 --> 00:17:30,600
Vosotros calladitos.
218
00:17:44,320 --> 00:17:46,359
- Chicos...
- Que te den.
219
00:17:46,360 --> 00:17:47,280
Calla.
220
00:17:54,800 --> 00:17:55,640
Bien.
221
00:18:00,280 --> 00:18:02,360
¿Tu guardaespaldas debería asustarme?
222
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
¿Eres Lex?
223
00:18:08,200 --> 00:18:09,600
- Soy Ferry.
- Bouman.
224
00:18:12,760 --> 00:18:14,240
Creía que estabas muerto.
225
00:18:14,720 --> 00:18:15,800
¿A qué has venido?
226
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Jezebel es mi familia.
227
00:18:20,800 --> 00:18:22,280
Jezebel...
228
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
¿Has ido a llorarle al tito Ferry?
229
00:18:27,320 --> 00:18:28,559
¿Ahora somos socios?
230
00:18:28,560 --> 00:18:30,080
- No.
- ¿No?
231
00:18:30,560 --> 00:18:31,760
Ni harto de vino.
232
00:18:32,640 --> 00:18:36,320
Olvídate de las pastillas.
Recuperarás tu anticipo y listo.
233
00:18:37,240 --> 00:18:38,840
El anticipo me la pela.
234
00:18:39,440 --> 00:18:42,680
Tengo apalabradas las pastis
y valoro más mi reputación.
235
00:18:43,200 --> 00:18:44,359
Ah, ¿sí?
236
00:18:44,360 --> 00:18:47,000
Habértelo pensado
antes de asociarte con críos.
237
00:18:49,200 --> 00:18:50,160
¿Ferry?
238
00:18:56,200 --> 00:18:59,599
Debería matarte aquí mismo,
hijo de la gran puta.
239
00:18:59,600 --> 00:19:02,960
- ¿No te basta con todo lo que has hecho?
- ¿Lo conoces?
240
00:19:04,320 --> 00:19:08,000
Cumplí tres años por su culpa.
Te joderá vivo.
241
00:19:13,440 --> 00:19:15,720
No se traiciona a los amigos, ¿eh, Dennis?
242
00:19:17,480 --> 00:19:20,880
Vergüenza debería darte.
243
00:19:22,560 --> 00:19:24,080
¿"Vergüenza debería darte"?
244
00:19:24,680 --> 00:19:26,199
¿Tú ves eso normal?
245
00:19:26,200 --> 00:19:29,280
No se atrevería a hacerme eso
a mí, ¿verdad, Dennis?
246
00:19:31,520 --> 00:19:35,839
- Ahora está conmigo.
- ¿No te importaba tu reputación?
247
00:19:35,840 --> 00:19:38,720
Sí, y por eso respeto la tuya.
248
00:19:40,440 --> 00:19:41,880
Volvamos a empezar.
249
00:19:43,800 --> 00:19:46,400
Necesito las pastillas en una semana.
250
00:19:47,120 --> 00:19:50,559
No voy a jugarme la vida
por 250 000 pastillas.
251
00:19:50,560 --> 00:19:53,680
O lo doblas o vete olvidando.
252
00:19:54,200 --> 00:19:56,120
Joder, cómo me gusta este tío.
253
00:19:58,400 --> 00:19:59,240
Vale.
254
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
¿Qué tal 500 000?
255
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
Yo cubro los gastos.
256
00:20:09,760 --> 00:20:11,600
Medio millón por medio millón.
257
00:20:12,960 --> 00:20:14,120
Tienes una semana.
258
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
Trato hecho.
259
00:20:20,760 --> 00:20:23,080
Si no hay entrega, te mataré.
260
00:20:24,680 --> 00:20:26,680
Ya lo han intentado.
261
00:20:27,280 --> 00:20:28,520
Pregúntale a Dennis.
262
00:20:48,360 --> 00:20:49,240
Dennis...
263
00:20:54,640 --> 00:20:56,000
Te pedí un pececillo.
264
00:20:57,760 --> 00:21:01,080
- Es lo que es.
- Pero con una ballena detrás, ¿no?
265
00:21:02,720 --> 00:21:04,200
¡El puto Ferry Bouman!
266
00:21:04,720 --> 00:21:07,400
Quiero mis pastillas.
Consígueles el PMK. ¡Ya!
267
00:21:10,320 --> 00:21:14,799
- ¿Por qué no me dijiste lo de Dennis?
- Porque sabía que te pondrías así.
268
00:21:14,800 --> 00:21:17,599
¡Pues claro!
Lo perdimos todo por su culpa.
269
00:21:17,600 --> 00:21:19,960
Ahora hablas en plural.
270
00:21:20,880 --> 00:21:23,799
¡Hay que ser tonto
para fiarse de ese capullo!
271
00:21:23,800 --> 00:21:26,319
- ¡A mí no me insultes!
- ¡Tú a callar!
272
00:21:26,320 --> 00:21:28,639
Al menos, estuvo ahí cuando mamá murió.
273
00:21:28,640 --> 00:21:31,559
- Me cuidó.
- ¿Presentándote a Lex?
274
00:21:31,560 --> 00:21:34,719
- Dándonos una forma de generar capital.
- ¿Capital?
275
00:21:34,720 --> 00:21:36,839
Vete a vender entradas, por favor.
276
00:21:36,840 --> 00:21:39,399
No tenía nada. Ahora tengo un futuro.
277
00:21:39,400 --> 00:21:42,799
- Pues vaya futuro.
- Gracias a Dennis tengo algo.
278
00:21:42,800 --> 00:21:44,759
¡Sí! ¡Un montón de mierda!
279
00:21:44,760 --> 00:21:47,360
Y tú nos has echado más mierda aún.
280
00:21:47,960 --> 00:21:51,480
No tenemos laboratorio ni PMK ni nada.
281
00:21:52,120 --> 00:21:53,480
Suerte con las pastis.
282
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Puta mierda.
283
00:22:04,880 --> 00:22:06,680
¿Siempre echa esas broncas?
284
00:22:10,160 --> 00:22:12,479
Solo cuando viene la familia de visita.
285
00:22:12,480 --> 00:22:14,400
Tienes suerte de que sea yo.
286
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Si su abuela siguiera viva,
te cortaría los huevos.
287
00:22:19,360 --> 00:22:20,920
No queremos niños.
288
00:22:21,720 --> 00:22:23,079
Tampoco es asunto tuyo.
289
00:22:23,080 --> 00:22:24,000
Ah, ¿no?
290
00:22:24,520 --> 00:22:25,919
No, no lo es.
291
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Me refiero a los niños.
292
00:22:30,440 --> 00:22:31,280
Déjalo.
293
00:22:33,320 --> 00:22:34,320
Lo entiendo.
294
00:22:35,760 --> 00:22:38,120
Jezebel tiene más huevos que tú.
295
00:22:39,080 --> 00:22:41,120
¿Y esa obsesión por mis huevos?
296
00:22:42,120 --> 00:22:45,399
Está esperando a que venga
un hombre que la proteja.
297
00:22:45,400 --> 00:22:48,160
¿Cómo vamos a tener niños
si no tenemos pasta?
298
00:22:48,920 --> 00:22:52,919
En fin, como digo, ni su decisión
ni mis huevos son asunto tuyo.
299
00:22:52,920 --> 00:22:55,320
Pronto tendréis dinero, imbécil.
300
00:22:56,040 --> 00:22:57,400
¿Sigues cabreado, tío?
301
00:22:59,120 --> 00:23:00,720
¿No ibas a sacarnos de esto
302
00:23:01,400 --> 00:23:02,879
antes de doblar el trato?
303
00:23:02,880 --> 00:23:05,560
Oye, si voy a tener que pringar,
304
00:23:06,160 --> 00:23:08,599
quiero sacar la mayor tajada posible.
305
00:23:08,600 --> 00:23:11,760
Madre mía, ¿tan cara
se ha puesto la sangría?
306
00:23:12,960 --> 00:23:15,880
¿No querías generar capital?
307
00:23:17,600 --> 00:23:20,000
Por eso estás jugando a los mafiosos.
308
00:23:21,920 --> 00:23:23,840
Pues bien, aquí lo tenéis. Hola.
309
00:23:24,920 --> 00:23:26,959
El mayor traficante de Brabante.
310
00:23:26,960 --> 00:23:29,520
Sí. De la peor familia del mundo.
311
00:23:30,840 --> 00:23:34,839
Si queremos hacer 500 000 pastillas,
será mejor que empecemos ya.
312
00:23:34,840 --> 00:23:37,080
Claro, sin PMK ni laboratorio.
313
00:23:37,560 --> 00:23:38,640
Venga.
314
00:23:42,760 --> 00:23:44,680
Quizá el tío Ferry tenga algo.
315
00:23:53,040 --> 00:23:54,200
¿Qué cojones...?
316
00:23:56,520 --> 00:23:57,560
Es una basura.
317
00:23:58,960 --> 00:24:01,999
He hecho
las mejores pastillas que hayáis visto.
318
00:24:02,000 --> 00:24:04,440
Hacían cola por ellas de aquí a Sídney.
319
00:24:06,320 --> 00:24:08,400
Sídney. Está en Australia.
320
00:24:09,280 --> 00:24:10,400
Que te jodan.
321
00:24:12,440 --> 00:24:15,520
- ¿Qué es esta antigualla?
- Antigüedades buenas.
322
00:24:16,480 --> 00:24:19,520
No te queda otra que apañarte con esto.
323
00:24:21,600 --> 00:24:23,720
¿Dónde conseguisteis el PMK?
324
00:24:24,560 --> 00:24:25,640
En la dark web.
325
00:24:28,920 --> 00:24:30,040
En internet.
326
00:24:41,640 --> 00:24:43,680
{\an8}VACACIONES PARA TODOS
327
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
LA VIVIENDA VERDE DEL FUTURO
80 % VENDIDO
328
00:25:25,680 --> 00:25:29,879
- Ostras, Ferry Bouman.
- El puto Ferry Bouman. Flipo.
329
00:25:29,880 --> 00:25:33,639
Tío, eres la razón
por la que hago lo que hago.
330
00:25:33,640 --> 00:25:34,600
Ni hablar.
331
00:25:36,040 --> 00:25:37,200
Son Steve y Dino.
332
00:25:38,040 --> 00:25:39,400
Estamos juntos.
333
00:25:39,920 --> 00:25:41,800
- Steve y Dino.
- Sí.
334
00:25:43,000 --> 00:25:44,600
Suena a programa infantil.
335
00:25:45,080 --> 00:25:48,479
- Eres una leyenda.
- Es un honor conocerte.
336
00:25:48,480 --> 00:25:50,879
Ya. Necesitamos PMK.
337
00:25:50,880 --> 00:25:52,880
Para 500 000 pastillas.
338
00:25:53,360 --> 00:25:55,520
- ¿Qué?
- ¿Habéis terminado ya?
339
00:25:57,320 --> 00:25:59,239
La poli tiene nuestro PMK.
340
00:25:59,240 --> 00:26:00,480
¿La poli?
341
00:26:02,600 --> 00:26:04,879
¿Qué hacemos? ¿Llamamos al timbre?
342
00:26:04,880 --> 00:26:06,760
No, nos colamos.
343
00:26:07,640 --> 00:26:10,080
Sí, es justo lo que hicimos.
344
00:26:11,480 --> 00:26:14,799
Hicimos un agujero en la valla
donde la poli y los bomberos.
345
00:26:14,800 --> 00:26:15,760
Sí.
346
00:26:16,440 --> 00:26:19,359
Dentro tenían
nuestro laboratorio y el PMK.
347
00:26:19,360 --> 00:26:21,639
Lo usan para preparar a los nuevos.
348
00:26:21,640 --> 00:26:23,959
Sé cómo llegar. He dibujado un mapa.
349
00:26:23,960 --> 00:26:27,280
¿Y luego qué?
¿Salimos con todo eso como si nada?
350
00:26:27,840 --> 00:26:29,799
No vamos a colarnos donde la poli.
351
00:26:29,800 --> 00:26:33,240
Ni ahora ni mañana ni nunca.
352
00:26:34,640 --> 00:26:36,760
Déjame el móvil para llamar a Lars.
353
00:26:38,800 --> 00:26:40,680
¿Quieres que te lo arregle?
354
00:26:44,560 --> 00:26:47,800
Puta panda de críos.
Lo que hay que aguantar.
355
00:27:19,680 --> 00:27:21,400
- ¿Diga?
- ¿Sí?
356
00:27:23,040 --> 00:27:24,240
Lars, soy yo.
357
00:27:25,080 --> 00:27:25,920
¿Cómo estás?
358
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
Queda poco de tu palacio.
359
00:27:43,200 --> 00:27:46,199
Mira que tienes huevos
para presentarte aquí.
360
00:27:46,200 --> 00:27:48,639
Puede conseguir PMK. Está con nosotros.
361
00:27:48,640 --> 00:27:49,840
No seas ingenua.
362
00:27:51,040 --> 00:27:53,039
Te traicionará cuando le convenga.
363
00:27:53,040 --> 00:27:54,839
¿Quieres perder más tiempo?
364
00:27:54,840 --> 00:27:55,760
Para ti...
365
00:27:56,600 --> 00:27:58,439
solo me hace falta un segundo.
366
00:27:58,440 --> 00:28:00,080
Déjalo ya.
367
00:28:00,760 --> 00:28:02,960
Es él o robar a la poli.
368
00:28:04,120 --> 00:28:06,080
- Déjanos solos.
- Sí, claro.
369
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
Tranquila, Jez. Ladra pero no muerde.
370
00:28:17,200 --> 00:28:19,520
Cuando haya limpiado tu estropicio,
371
00:28:20,360 --> 00:28:23,799
y si Lex no te ha matado antes,
te mataré yo.
372
00:28:23,800 --> 00:28:28,040
Ponte a trabajar. Y luego vuelve
a tu cueva. Aquí no te queda nada.
373
00:28:30,280 --> 00:28:32,520
- ¡Ferry!
- Iré a por ti.
374
00:28:33,560 --> 00:28:34,520
¿Estás bien?
375
00:28:35,400 --> 00:28:36,360
Puta mierda.
376
00:28:37,680 --> 00:28:38,760
Qué puto desastre.
377
00:28:39,400 --> 00:28:42,080
- ¿Estás bien?
- Sí. Joder.
378
00:28:45,680 --> 00:28:47,640
Hay PMK en ese almacén.
379
00:28:52,760 --> 00:28:55,559
Hay una cámara
en la entrada lateral. Se gira y ya.
380
00:28:55,560 --> 00:29:00,399
¿Y luego? ¿Entramos y buscamos
un barril en el que ponga "PMK"?
381
00:29:00,400 --> 00:29:03,799
El tiempo apremia.
Ya nos acobardaremos en otro momento.
382
00:29:03,800 --> 00:29:05,280
Piensa un poco.
383
00:29:06,080 --> 00:29:07,560
Sé más listo que los demás.
384
00:29:08,760 --> 00:29:10,879
¿Cuánto tiempo estuviste en prisión?
385
00:29:10,880 --> 00:29:13,160
Me encerraron por ese mierda de ahí.
386
00:29:14,320 --> 00:29:16,240
Vale, ¿y cómo entramos?
387
00:29:19,840 --> 00:29:22,560
- No lo haremos.
- ¿Cómo que no?
388
00:29:23,440 --> 00:29:27,320
Os lo explico.
Primero necesitamos dos camionetas.
389
00:29:28,240 --> 00:29:30,280
Sé dónde podemos robarlas.
390
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
Ah, vale.
391
00:29:34,000 --> 00:29:37,919
Iremos al almacén, apartaremos la cámara,
392
00:29:37,920 --> 00:29:40,000
romperemos el candado
393
00:29:40,840 --> 00:29:44,799
y luego prenderemos fuego
a unos neumáticos para hacer humo.
394
00:29:44,800 --> 00:29:48,280
Mucho humo. Y los echaremos dentro.
395
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
Cuando todo se llene de humo,
a los de dentro
396
00:29:52,560 --> 00:29:55,040
no les quedará otra que salir.
397
00:29:56,200 --> 00:29:59,280
Y ya solo nos quedará esperar.
398
00:30:02,680 --> 00:30:05,520
- Vaya estupidez.
- Paciencia.
399
00:30:06,200 --> 00:30:08,240
La poli llegará pronto.
400
00:30:10,360 --> 00:30:11,680
Tú tranquila.
401
00:30:26,600 --> 00:30:27,720
Dale.
402
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
Espera.
403
00:31:09,800 --> 00:31:10,760
Ahora.
404
00:31:33,120 --> 00:31:35,959
¡Sal, venga! ¡Fuera!
405
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
De rodillas o te vuelo la cabeza.
406
00:31:41,440 --> 00:31:42,480
¡Daos vidilla!
407
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
Vamos.
408
00:31:56,880 --> 00:31:58,160
¿Qué coño haces, Jez?
409
00:31:59,280 --> 00:32:01,280
- Jez.
- A la mierda.
410
00:32:07,000 --> 00:32:09,519
¡Cárgalo! ¡Coge más barriles!
411
00:32:09,520 --> 00:32:10,680
Joder.
412
00:32:11,760 --> 00:32:15,120
¡Al suelo! ¡Túmbate en el suelo!
¡No levantes la cabeza!
413
00:32:15,800 --> 00:32:18,239
¿Se puede saber qué cojones hacéis?
414
00:32:18,240 --> 00:32:20,039
¿Te has vuelto loca? Arranca.
415
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
- ¡Venga!
- ¡Arranca!
416
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
¡Jer!
417
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
¡Jeremy!
418
00:32:31,560 --> 00:32:32,520
Mierda.
419
00:32:35,520 --> 00:32:36,440
¡Arranca!
420
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
Venid, deprisa.
421
00:33:01,880 --> 00:33:04,759
- ¿Qué coño ha pasado?
- ¿Está bien?
422
00:33:04,760 --> 00:33:07,840
- Apóyate en mí. ¿Estás bien?
- Hostia puta.
423
00:33:09,000 --> 00:33:10,999
Con cuidado.
424
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
- Todo irá bien. Estoy aquí.
- Por aquí.
425
00:33:24,960 --> 00:33:27,040
- Tres, dos, uno.
- Cuidado.
426
00:33:28,480 --> 00:33:31,239
- Quita. Largo.
- Hay que llevarlo al hospital.
427
00:33:31,240 --> 00:33:33,879
¿Con una bala en el hombro? Iría la poli.
428
00:33:33,880 --> 00:33:37,080
Calienta esto y ven corriendo
cuando te llame. Venga.
429
00:33:39,880 --> 00:33:42,439
A ver, chaval, echemos un vistazo.
430
00:33:42,440 --> 00:33:43,480
No chilles.
431
00:33:47,960 --> 00:33:49,240
Déjame ver.
432
00:33:58,800 --> 00:34:00,040
Sujétalo.
433
00:34:20,240 --> 00:34:21,400
¡Jezebel!
434
00:34:37,360 --> 00:34:38,520
¿Qué coño ha pasado?
435
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
Eh, Ferry.
436
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
- ¿Qué coño ha pasado, Bouman?
- ¿Bouman?
437
00:34:51,800 --> 00:34:54,799
- Cogimos más barriles.
- ¿De quién coño fue la idea?
438
00:34:54,800 --> 00:34:56,599
- ¿Te importa?
- A Jeremy sí.
439
00:34:56,600 --> 00:34:59,920
- ¿No teníamos un plan?
- ¡Callaos los dos!
440
00:35:01,880 --> 00:35:06,280
A veces, los planes cambian.
Si no os gusta, a llorar a vuestra madre.
441
00:35:07,880 --> 00:35:10,880
Necesitamos un sitio
donde cocinar. ¿Alguna idea?
442
00:35:11,640 --> 00:35:13,039
Conozco a alguien.
443
00:35:13,040 --> 00:35:17,680
Pues prepáralo.
Y deja de lloriquear. Putos niñatos...
444
00:35:19,440 --> 00:35:20,560
Puta mierda.
445
00:35:24,480 --> 00:35:25,560
Gracias.
446
00:35:27,560 --> 00:35:29,280
¿Cómo puedes ser tan idiota?
447
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
Dijimos tres barriles.
448
00:35:34,240 --> 00:35:35,240
Pensaba...
449
00:35:36,040 --> 00:35:37,919
en el siguiente encargo.
450
00:35:37,920 --> 00:35:39,680
¿Que pensabas?
451
00:35:40,880 --> 00:35:42,320
Eres imprudente.
452
00:35:42,920 --> 00:35:46,600
Selo cuando me haya ido,
pero no vuelvas a ponerme en peligro.
453
00:35:53,840 --> 00:35:55,200
Manda huevos...
454
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
El abuelo tenía la otra mitad. Se perdió.
455
00:36:28,800 --> 00:36:29,920
¿Cómo está?
456
00:36:35,480 --> 00:36:38,480
A veces tomas decisiones
de las que te arrepientes.
457
00:36:42,080 --> 00:36:44,800
Anda, está vivo.
458
00:36:46,080 --> 00:36:50,080
- ¿Cómo estás, chaval? ¿Estás listo?
- Sí.
459
00:36:53,000 --> 00:36:54,320
No puede cocinar así.
460
00:36:55,560 --> 00:36:57,560
- Pidámoselo a Dennis.
- Ni hablar.
461
00:36:58,400 --> 00:37:01,759
Sacamos la bala. A mí también
me ha pasado. No es nada.
462
00:37:01,760 --> 00:37:03,760
El paracetamol hace maravillas.
463
00:37:04,840 --> 00:37:06,920
Serás un hombre hecho y derecho.
464
00:37:14,080 --> 00:37:15,480
Espero fuera.
465
00:37:17,000 --> 00:37:18,160
Tictac.
466
00:37:25,400 --> 00:37:26,480
¿Se acabó?
467
00:37:34,600 --> 00:37:36,360
Ahora no puedes abandonarme.
468
00:37:38,560 --> 00:37:39,840
¿Eso es un perdón?
469
00:37:45,720 --> 00:37:49,200
¡Vámonos, que nos vamos!
Hay que coger un crucero.
470
00:38:08,960 --> 00:38:13,240
Aquí están los dos tontos muy tontos.
Es un milagro que siga a flote.
471
00:38:18,040 --> 00:38:18,960
Vaya...
472
00:38:21,400 --> 00:38:22,640
No está nada mal.
473
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Volvemos a la carga.
474
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
100 000
FALTAN 5 DÍAS
475
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
¡Oye, tío!
476
00:39:13,800 --> 00:39:16,960
Y los persiguió con el culo al aire.
477
00:39:18,920 --> 00:39:22,120
¡Chicos, la policía! ¡Salid ahora mismo!
478
00:39:23,400 --> 00:39:26,439
Tío, me has cagado de miedo.
479
00:39:26,440 --> 00:39:28,080
Haced hueco.
480
00:39:28,720 --> 00:39:29,760
¡Pizza!
481
00:39:52,920 --> 00:39:54,280
Buenos días.
482
00:39:57,160 --> 00:39:58,760
300 000
FALTAN 3 DÍAS
483
00:40:04,360 --> 00:40:06,560
400 000
FALTAN 2 DÍAS
484
00:40:12,400 --> 00:40:16,040
Oye, que esa es mi cerveza.
Estás en tu casa.
485
00:40:24,120 --> 00:40:26,360
¿Qué quieres hacer con el dinero?
486
00:40:27,320 --> 00:40:29,399
Pillarme un laboratorio nuevo.
487
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
Será coña. ¿Con lo que ha pasado?
488
00:40:31,960 --> 00:40:33,080
Son 100 000 euros.
489
00:40:33,880 --> 00:40:36,280
- Da para mucha sangría.
- Sí.
490
00:40:36,920 --> 00:40:39,079
Mejor la sangría que esta mierda.
491
00:40:39,080 --> 00:40:43,360
Hipócrita. ¿Cuánta pasta
has amasado en toda tu vida?
492
00:40:44,520 --> 00:40:45,840
¿Cuánto me queda?
493
00:40:47,480 --> 00:40:48,760
No somos iguales.
494
00:40:49,920 --> 00:40:52,080
- Pararé cuando tenga bastante.
- ¿Sí?
495
00:40:53,240 --> 00:40:54,440
¿Cuánto es bastante?
496
00:40:55,720 --> 00:40:56,960
Ya veré.
497
00:40:57,920 --> 00:40:59,080
Jezebel,
498
00:41:01,040 --> 00:41:02,880
tienes sangre Bouman.
499
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Cuanto más esperes, más costará.
500
00:41:07,720 --> 00:41:11,520
Y llegará un momento en el que será tarde
y lo habrás perdido todo.
501
00:41:12,240 --> 00:41:15,720
Tu dinero, tu familia y tus amigos.
502
00:41:17,080 --> 00:41:18,360
A Jeremy.
503
00:41:19,480 --> 00:41:21,120
¿Desde cuándo te importa?
504
00:41:23,920 --> 00:41:25,200
Desde Danielle.
505
00:41:30,680 --> 00:41:32,280
¿Sabes algo de ella?
506
00:41:37,960 --> 00:41:40,640
Jeremy y tú tenéis algo especial.
507
00:41:41,160 --> 00:41:43,559
- Calma con la cerveza.
- No estoy ciego.
508
00:41:43,560 --> 00:41:45,080
Tienes que cuidarlo.
509
00:41:45,560 --> 00:41:46,960
Tienes que protegerlo.
510
00:41:48,200 --> 00:41:50,160
Jeremy ha elegido esto él solito.
511
00:41:50,880 --> 00:41:54,880
- Yo no le enseñé a cocinar.
- Jeremy es como un perro.
512
00:41:56,040 --> 00:42:00,480
Sí. Te sigue a todas partes,
así que coge el dinero y lárgate.
513
00:42:01,160 --> 00:42:03,440
Ve mundo. Aruba es bonito.
514
00:42:03,920 --> 00:42:05,120
No quiero irme.
515
00:42:06,720 --> 00:42:08,720
Las cosas por fin están cambiando.
516
00:42:10,120 --> 00:42:11,280
Solo lo parece.
517
00:42:12,040 --> 00:42:14,480
Llegará el momento
en que vuelva a ser difícil.
518
00:42:15,680 --> 00:42:18,240
Mi vida siempre ha sido difícil.
519
00:42:19,120 --> 00:42:20,200
Ya lo sé.
520
00:42:22,480 --> 00:42:23,840
Más de lo que crees.
521
00:42:31,960 --> 00:42:33,480
Sé que tienes buena fe.
522
00:42:36,280 --> 00:42:37,600
Pero me las apañaré.
523
00:42:39,280 --> 00:42:40,240
¡Jez!
524
00:42:45,240 --> 00:42:47,439
Esta noche hay fiestecita de Navidad.
525
00:42:47,440 --> 00:42:51,759
¿Por qué? Hay que terminar
para pasado mañana.
526
00:42:51,760 --> 00:42:53,560
Ya, pero vamos bien.
527
00:42:54,120 --> 00:42:57,040
Y, total, tenemos que comer.
Si te apetece...
528
00:43:03,040 --> 00:43:05,160
Lo has prometido, tienes que venir.
529
00:43:06,520 --> 00:43:07,920
Dennis también irá.
530
00:43:10,280 --> 00:43:11,240
Voy por ti.
531
00:43:12,120 --> 00:43:13,160
Por nadie más.
532
00:43:15,400 --> 00:43:19,080
Cuida que no se cruce conmigo
o le corto los huevos.
533
00:43:20,080 --> 00:43:21,360
Ferry,
534
00:43:22,880 --> 00:43:24,400
tráete el traje de Papá Noel.
535
00:43:38,440 --> 00:43:45,039
Dame esperanzas.
536
00:43:45,040 --> 00:43:46,840
Enamorado de ti.
537
00:43:47,680 --> 00:43:48,800
¡Ferry!
538
00:43:53,320 --> 00:43:56,040
- Feliz Navidad.
- Igualmente.
539
00:43:58,640 --> 00:44:00,080
Vaya tela.
540
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
Salud.
541
00:44:07,080 --> 00:44:08,360
Te he traído algo.
542
00:44:11,960 --> 00:44:14,600
- Yo no te he comprado nada.
- No pasa nada.
543
00:44:16,200 --> 00:44:17,160
Ábrelo.
544
00:44:23,520 --> 00:44:24,960
Vuelven a estar juntos.
545
00:44:35,840 --> 00:44:38,319
Venga, vamos.
546
00:44:38,320 --> 00:44:41,639
- ¡Ferry!
- ¿Quién chilla como un gato atropellado?
547
00:44:41,640 --> 00:44:43,999
- Dino, canta como el culo.
- No.
548
00:44:44,000 --> 00:44:48,360
Por cierto, señor Bouman,
tenemos una tradición.
549
00:44:50,520 --> 00:44:54,359
- Si ni siquiera he bebido aún.
- Tú puedes, Ferry.
550
00:44:54,360 --> 00:44:57,280
¡Ferry!
551
00:44:59,200 --> 00:45:01,880
Ya me estoy arrepintiendo de haber venido.
552
00:45:02,440 --> 00:45:03,280
Pero, bueno,
553
00:45:04,320 --> 00:45:07,120
habéis estado currando a saco.
554
00:45:07,840 --> 00:45:10,479
Os merecéis la fiesta.
Gracias por ser los teloneros.
555
00:45:10,480 --> 00:45:11,839
De nada.
556
00:45:11,840 --> 00:45:14,160
El cantante estrella ha llegado.
557
00:45:15,240 --> 00:45:16,080
Dale.
558
00:45:19,640 --> 00:45:22,400
- Tino Martin, ¿en serio?
- Te das un aire.
559
00:45:25,560 --> 00:45:29,719
Me dejaste. Te vi caminando, estabas sola.
560
00:45:29,720 --> 00:45:33,040
Ya no te importaba el orgullo.
561
00:45:34,320 --> 00:45:37,959
Me quedé boquiabierto, vi de inmediato
562
00:45:37,960 --> 00:45:41,680
que no estabas bien.
563
00:45:42,280 --> 00:45:46,399
Tú eras la que siempre
presumía y se pavoneaba
564
00:45:46,400 --> 00:45:49,400
y mostraba todo lo que tenía.
565
00:45:50,720 --> 00:45:54,399
Está claro que la felicidad
se fijó en ti mucho tiempo.
566
00:45:54,400 --> 00:45:59,880
¿Qué queda de la persona que yo adoraba?
567
00:46:00,520 --> 00:46:04,319
Me pusiste de patitas en la calle.
Estaba destrozado.
568
00:46:04,320 --> 00:46:08,079
No estaba nada bien y a ti te daba igual.
569
00:46:08,080 --> 00:46:12,479
Sin pestañear y dorando la píldora,
570
00:46:12,480 --> 00:46:14,399
dijiste estas palabras.
571
00:46:14,400 --> 00:46:16,759
- Te mereces algo mejor.
- Algo mejor.
572
00:46:16,760 --> 00:46:20,879
Me pusiste de patitas en la calle.
Querías algo más de la vida.
573
00:46:20,880 --> 00:46:24,959
¿Pero eres tú la que veo ahí?
574
00:46:24,960 --> 00:46:28,879
¿Me molesta que no me eligieras?
575
00:46:28,880 --> 00:46:33,200
Creía que las cosas
saldrían de otra manera.
576
00:47:00,400 --> 00:47:02,600
- ¡Comida!
- ¡Dennis!
577
00:47:04,480 --> 00:47:05,840
La manduca.
578
00:47:06,680 --> 00:47:08,920
- ¡Dennis!
- ¡Hola!
579
00:47:09,760 --> 00:47:13,359
- ¿Eras tú el de los berridos?
- Sí.
580
00:47:13,360 --> 00:47:15,439
- Salud, chicos.
- Salud.
581
00:47:15,440 --> 00:47:18,160
Miraos a los ojos
o son siete años de mal sexo.
582
00:47:18,800 --> 00:47:20,280
No, tío.
583
00:47:23,520 --> 00:47:24,920
Está bueno, ¿eh?
584
00:47:28,640 --> 00:47:32,080
¿Shawarma? Vaya lujo os dais por Navidad.
585
00:47:34,280 --> 00:47:35,480
Salud.
586
00:47:38,480 --> 00:47:39,320
Gracias.
587
00:47:39,920 --> 00:47:43,320
- Jer será nuestro cantante folk.
- Por eso te quiero.
588
00:47:44,120 --> 00:47:45,080
Pilla.
589
00:47:46,280 --> 00:47:47,520
- Casi.
- Me toca.
590
00:47:48,120 --> 00:47:49,520
Callaos.
591
00:47:51,000 --> 00:47:52,200
¡Que os calléis!
592
00:47:55,800 --> 00:47:59,240
Quería deciros que me alegra mucho
estar aquí con vosotros.
593
00:48:01,440 --> 00:48:04,360
Dino, Steve, Jer,
594
00:48:05,240 --> 00:48:07,400
estoy la hostia de orgullosa de vosotros.
595
00:48:08,040 --> 00:48:10,080
Creo que somos un equipo cojonudo.
596
00:48:11,080 --> 00:48:14,480
Nadie nos va a separar.
597
00:48:16,240 --> 00:48:17,440
Bien, chicos.
598
00:48:18,440 --> 00:48:20,760
Y, Jer, te quiero.
599
00:48:23,760 --> 00:48:24,600
Y...
600
00:48:25,480 --> 00:48:26,320
lo siento.
601
00:48:29,920 --> 00:48:30,920
Qué mamón.
602
00:48:33,200 --> 00:48:36,759
Y gracias por dejarnos ver
otra vez tu fea cara.
603
00:48:36,760 --> 00:48:39,880
- Somos familia. Como ves.
- Mejor tarde que nunca.
604
00:48:42,600 --> 00:48:44,559
Y por ayudarnos.
605
00:48:44,560 --> 00:48:47,040
- ¡Ferry!
- ¡Eso!
606
00:48:53,560 --> 00:48:56,840
Obviamente, tú tampoco
te vas a escapar, Dennis.
607
00:48:57,520 --> 00:49:00,240
Siempre has estado ahí para mí.
608
00:49:00,920 --> 00:49:03,040
Y las dos últimas semanas han sido...
609
00:49:04,920 --> 00:49:07,840
Bueno, no sé. Pero...
610
00:49:09,200 --> 00:49:11,759
Quiero agradecerte
de corazón la oportunidad.
611
00:49:11,760 --> 00:49:15,759
Porque estamos en proceso
de hacer el trato de nuestras vidas.
612
00:49:15,760 --> 00:49:17,880
¡A beber, nenazas!
613
00:49:20,880 --> 00:49:23,239
Venga, a celebrar.
614
00:49:23,240 --> 00:49:25,040
- ¡Vamos!
- ¡Fiesta!
615
00:49:25,640 --> 00:49:28,880
Venga, quita de ahí. Aparta, gordo.
616
00:49:47,400 --> 00:49:48,839
¿Qué pasa?
617
00:49:48,840 --> 00:49:51,919
- ¿Estás con Jezebel?
- Sí. ¿Por qué?
618
00:49:51,920 --> 00:49:54,759
El cliente se está impacientando.
¿Las tienen?
619
00:49:54,760 --> 00:49:57,119
Sí, no sé. No las he contado todavía.
620
00:49:57,120 --> 00:49:59,279
Quiero verte. Ahora.
621
00:49:59,280 --> 00:50:02,400
Dime dónde. Sí, allí estaré.
622
00:50:05,480 --> 00:50:08,360
- Tengo que ir a un sitio.
- ¿Qué? ¿Ahora?
623
00:50:12,040 --> 00:50:13,080
Vale...
624
00:50:14,520 --> 00:50:16,319
¿Cómo vais con las pastillas?
625
00:50:16,320 --> 00:50:19,600
Ya casi estamos. Nos quedan 100 000.
626
00:50:20,360 --> 00:50:21,240
Bien.
627
00:50:22,000 --> 00:50:25,039
- Me lo he pasado genial. Gracias.
- A ti.
628
00:50:25,040 --> 00:50:26,400
- Cuídate.
- Cuídate.
629
00:50:31,480 --> 00:50:32,560
¿Adónde va?
630
00:50:35,160 --> 00:50:36,200
A una cita.
631
00:50:42,200 --> 00:50:43,320
A cantar.
632
00:50:48,000 --> 00:50:49,160
Oye, Steve.
633
00:50:50,800 --> 00:50:53,199
- Dame las llaves de tu coche.
- ¿Adónde vas?
634
00:50:53,200 --> 00:50:55,999
- No nos quedan bebidas.
- Has bebido mucho.
635
00:50:56,000 --> 00:50:57,200
Dame las llaves.
636
00:50:57,920 --> 00:51:00,080
Vale. Tampoco es para cabrearse.
637
00:51:00,600 --> 00:51:02,280
Trátamelo bien, el coche...
638
00:51:18,520 --> 00:51:21,720
PALACIO DEL WOK
RESTAURANTE DE WOK
639
00:52:54,480 --> 00:52:55,400
¿Un robo?
640
00:52:57,720 --> 00:52:59,360
Y alguien tiene que morir.
641
00:53:02,520 --> 00:53:04,839
- Ferry Bouman.
- Joder.
642
00:53:04,840 --> 00:53:06,240
¿Supone un problema?
643
00:53:07,400 --> 00:53:08,680
No.
644
00:53:09,440 --> 00:53:11,080
¿Por qué no lo haces tú mismo?
645
00:53:11,560 --> 00:53:13,920
No quiero que lo relacionen conmigo.
646
00:53:15,360 --> 00:53:16,520
¿Cuántos son?
647
00:53:18,640 --> 00:53:20,920
Tres chicos, una chica y Ferry.
648
00:53:23,080 --> 00:53:24,280
¿Y el resto?
649
00:53:25,320 --> 00:53:26,880
Gajes del oficio.
650
00:53:29,560 --> 00:53:31,399
Quiero 40 000.
651
00:53:31,400 --> 00:53:35,119
La mitad ahora
y la otra mitad al finalizar el trabajo.
652
00:53:35,120 --> 00:53:38,320
Te daré 50 000. Cuando esté hecho.
653
00:53:40,760 --> 00:53:41,840
¿Queda claro?
654
00:53:43,960 --> 00:53:44,840
Vale.
655
00:54:06,280 --> 00:54:08,200
Si alguien dispara, ella morirá.
656
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Bajad las armas.
657
00:54:16,000 --> 00:54:17,120
Atrás.
658
00:54:19,560 --> 00:54:22,360
Hay dinero en la trastienda. Cógelo.
659
00:54:25,160 --> 00:54:26,280
No necesito dinero.
660
00:54:29,360 --> 00:54:30,720
¿Sabes quién soy?
661
00:54:36,200 --> 00:54:39,320
El trato no era nada personal.
Solo negocios.
662
00:54:40,400 --> 00:54:41,280
¿Negocios?
663
00:54:43,520 --> 00:54:46,520
Te haré unas propuestas de negocio.
664
00:54:47,760 --> 00:54:51,200
O te vuelo la cabeza aquí y ahora.
665
00:54:53,440 --> 00:54:54,880
Y dudo que quieras eso.
666
00:54:56,400 --> 00:54:57,600
O...
667
00:55:04,520 --> 00:55:06,800
te doblo los 50 000 de Lex.
668
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
Y, a cambio, lo matas a él.
669
00:55:13,560 --> 00:55:15,000
¿100 000?
670
00:55:17,520 --> 00:55:18,560
Tú dirás,
671
00:55:19,920 --> 00:55:21,080
empresaria.
672
00:55:22,560 --> 00:55:23,799
¿Debería creerte?
673
00:55:23,800 --> 00:55:26,640
¿Crees que él te daría tanto dinero?
674
00:55:28,760 --> 00:55:30,360
Llámalo a ver.
675
00:55:33,600 --> 00:55:34,440
Vale.
676
00:55:35,480 --> 00:55:36,600
Cien mil.
677
00:55:37,520 --> 00:55:38,360
Tú vives.
678
00:55:39,880 --> 00:55:41,000
Él muere.
679
00:55:42,840 --> 00:55:44,080
Muy inteligente.
680
00:55:52,720 --> 00:55:54,880
Vuestro amigo está en el congelador.
681
00:55:57,320 --> 00:55:59,080
Le dolerá la cabeza.
682
00:56:01,320 --> 00:56:02,480
Buenas noches.
683
00:56:18,640 --> 00:56:19,640
Joder.
684
00:56:51,960 --> 00:56:53,120
¿Qué haces aquí?
685
00:56:53,600 --> 00:56:55,999
¿Crees que sigues mandando tú?
686
00:56:56,000 --> 00:56:58,160
No he venido por ti, sino por ella.
687
00:56:59,280 --> 00:57:01,919
Como estos años, para ella no eres nadie.
688
00:57:01,920 --> 00:57:03,519
Soy familia.
689
00:57:03,520 --> 00:57:04,960
Pues vaya familia.
690
00:57:06,280 --> 00:57:07,640
Mataste a su padre.
691
00:57:09,160 --> 00:57:12,280
- ¿Cómo?
- Sí. Sé que fuiste tú.
692
00:57:13,920 --> 00:57:15,440
No te montes películas.
693
00:57:16,320 --> 00:57:19,479
Yo me pensaría dos veces decir esas cosas.
694
00:57:19,480 --> 00:57:21,919
Mataron a Jurgen
con la misma pistola que a Remco.
695
00:57:21,920 --> 00:57:23,000
No fui yo.
696
00:57:24,360 --> 00:57:25,480
Lo sé todo.
697
00:57:27,000 --> 00:57:27,879
Sé la verdad.
698
00:57:27,880 --> 00:57:29,240
- ¿La verdad?
- Sí.
699
00:57:30,120 --> 00:57:31,919
Es fácil decirlo a posteriori.
700
00:57:31,920 --> 00:57:35,319
- Mataste a Jurgen.
- Yo no hice nada.
701
00:57:35,320 --> 00:57:37,360
¿Vas a cargarle el muerto a John?
702
00:57:38,200 --> 00:57:39,520
Qué puto cobarde.
703
00:57:40,080 --> 00:57:42,439
John nunca haría eso por su cuenta.
704
00:57:42,440 --> 00:57:44,479
Jurgen hablaba con la poli.
705
00:57:44,480 --> 00:57:48,159
- Jez tenía diez años.
- Fue para protegeros a todos. Y a ti.
706
00:57:48,160 --> 00:57:49,839
Y una mierda, Ferry.
707
00:57:49,840 --> 00:57:53,239
Lo hiciste para protegerte.
Sí, nosotros no importábamos.
708
00:57:53,240 --> 00:57:57,719
- Mataste a Jurgen, fuiste tú.
- Repítelo y te mato.
709
00:57:57,720 --> 00:57:58,840
¿Queda claro?
710
00:57:59,400 --> 00:58:03,360
Hazlo, joder.
Que Jez vea cómo eres en realidad.
711
00:58:14,840 --> 00:58:17,359
John nunca haría eso por su cuenta.
712
00:58:17,360 --> 00:58:19,519
Jurgen hablaba con la poli.
713
00:58:19,520 --> 00:58:23,399
- Jez tenía diez años.
- Fue para protegeros a todos. Y a ti.
714
00:58:23,400 --> 00:58:24,680
Y una mierda, Ferry.
715
00:59:03,760 --> 00:59:04,800
Jez,
716
00:59:05,640 --> 00:59:07,040
tengo que decirte algo.
717
00:59:19,440 --> 00:59:20,639
¿Sí?
718
00:59:20,640 --> 00:59:23,160
- Hola, Dennis.
- ¿Pasa algo?
719
00:59:24,200 --> 00:59:27,239
No, solo quería saber
si me puedes decir ya la hora.
720
00:59:27,240 --> 00:59:29,640
No, todavía no.
721
00:59:30,720 --> 00:59:33,159
Quiero comprobar que nada haya cambiado.
722
00:59:33,160 --> 00:59:34,560
¿Qué iba a cambiar?
723
00:59:35,440 --> 00:59:36,840
¿Sabes qué debes hacer?
724
00:59:37,320 --> 00:59:39,639
Hay que hacer lo que pedimos. Solo eso.
725
00:59:39,640 --> 00:59:41,120
Te llamaré con la hora.
726
00:59:43,920 --> 00:59:45,680
- ¡Hijo de puta!
- Jez...
727
00:59:51,200 --> 00:59:52,080
Jez.
728
00:59:54,680 --> 00:59:56,320
- Oye...
- Iré allí.
729
00:59:56,880 --> 00:59:59,199
- Eso es muy mala idea.
- ¡Me da igual!
730
00:59:59,200 --> 01:00:02,479
- Oye, ya se nos ocurrirá algo.
- ¡Y una mierda!
731
01:00:02,480 --> 01:00:05,199
Primero, hay que tener las pastillas.
732
01:00:05,200 --> 01:00:08,480
Tranquila. Cálmate.
733
01:00:09,160 --> 01:00:10,320
No es culpa tuya.
734
01:00:10,960 --> 01:00:11,800
Oye...
735
01:00:14,040 --> 01:00:15,960
Ven. Abrázame.
736
01:00:37,360 --> 01:00:38,760
Me cago en la puta.
737
01:00:41,760 --> 01:00:42,640
Joder.
738
01:00:45,720 --> 01:00:46,760
¡Mierda!
739
01:00:53,640 --> 01:00:55,400
- ¿Dónde está Jeremy?
- Dentro.
740
01:00:55,880 --> 01:00:57,040
¡Jezebel, no!
741
01:00:58,880 --> 01:00:59,880
¡Jer!
742
01:01:01,000 --> 01:01:02,160
¡Jezebel!
743
01:01:03,480 --> 01:01:04,560
¡Jezebel!
744
01:01:05,240 --> 01:01:06,400
Aquí.
745
01:01:10,560 --> 01:01:11,840
Ayúdame.
746
01:01:15,600 --> 01:01:16,960
Vamos.
747
01:01:18,800 --> 01:01:22,079
- ¿Qué ha pasado?
- Tu trasto salió ardiendo.
748
01:01:22,080 --> 01:01:25,000
¡Corred! ¡Fuera de ahí!
749
01:01:34,960 --> 01:01:36,400
¡Puta mierda!
750
01:01:44,440 --> 01:01:46,119
¿Dónde estabas, joder?
751
01:01:46,120 --> 01:01:48,039
- Con Xia.
- ¿Quién coño es esa?
752
01:01:48,040 --> 01:01:51,399
¿Estabas tomando té con una tía
mientras cocinábamos?
753
01:01:51,400 --> 01:01:54,719
- ¿No habéis hecho más?
- ¿Cómo te atreves a preguntar eso?
754
01:01:54,720 --> 01:01:58,280
¡Lo pregunto y ya, capullo!
Me la pela. Solo lo pregunto.
755
01:02:09,720 --> 01:02:11,800
Marchaos con las pastillas.
756
01:02:13,000 --> 01:02:14,400
Vosotros, quedaos aquí.
757
01:02:21,400 --> 01:02:22,280
Holis.
758
01:02:25,440 --> 01:02:27,240
He venido a por mis pastillas.
759
01:02:28,240 --> 01:02:30,000
Así no se hacen negocios.
760
01:02:31,320 --> 01:02:33,200
Acordamos entregarlas mañana.
761
01:02:34,240 --> 01:02:35,720
El laboratorio ha ardido.
762
01:02:36,320 --> 01:02:37,160
Dámelas ya.
763
01:02:37,720 --> 01:02:38,560
No están aquí.
764
01:02:52,880 --> 01:02:54,320
¿Por qué lo complicas?
765
01:03:00,800 --> 01:03:03,280
Los Increíbles. Hola.
766
01:03:08,000 --> 01:03:08,880
Nada.
767
01:03:09,920 --> 01:03:11,400
He dicho que mañana.
768
01:03:21,160 --> 01:03:22,480
Hoy está bien.
769
01:03:38,600 --> 01:03:40,239
- Joder.
- ¿Y mis pastillas?
770
01:03:40,240 --> 01:03:41,680
- Era un crío.
- ¡Dino!
771
01:03:45,440 --> 01:03:46,520
¿Quién falta?
772
01:03:47,240 --> 01:03:48,280
¿Quién?
773
01:03:49,320 --> 01:03:52,160
- Steve.
- Steve. Stevie.
774
01:03:52,640 --> 01:03:53,840
¡Stevie!
775
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
¡Steve!
776
01:03:59,840 --> 01:04:00,720
No lo veo.
777
01:04:03,680 --> 01:04:04,520
¿Tú lo ves?
778
01:04:06,080 --> 01:04:08,520
Tú, llámalo.
779
01:04:09,160 --> 01:04:10,200
Venga.
780
01:04:16,080 --> 01:04:17,400
Eso. Dámelo.
781
01:04:25,560 --> 01:04:26,880
No sé dónde está.
782
01:04:28,640 --> 01:04:30,480
Llamará mañana por la mañana.
783
01:04:33,120 --> 01:04:36,000
- ¿Sigues creyendo que no voy en serio?
- ¡No!
784
01:04:40,040 --> 01:04:41,080
Voy en serio.
785
01:04:42,920 --> 01:04:46,719
- Jeremy, ve a por Steve.
- Ve a por él. Corre, chaval.
786
01:04:46,720 --> 01:04:48,040
¡Corre!
787
01:04:52,680 --> 01:04:56,039
No paras de ponerme a prueba
con esos truquitos tuyos.
788
01:04:56,040 --> 01:04:58,680
Antes funcionaría,
pero los tiempos han cambiado.
789
01:04:59,760 --> 01:05:01,880
Te haces viejo. Se nota.
790
01:05:03,520 --> 01:05:06,679
Si te queda grande,
tendrás que irte a una residencia.
791
01:05:06,680 --> 01:05:09,720
A babear delante de los geranios.
792
01:05:13,280 --> 01:05:14,680
Ahí está.
793
01:05:16,000 --> 01:05:17,840
¿Qué cojones...? ¡Dino!
794
01:05:27,880 --> 01:05:30,200
No están todas. Se ve a la legua.
795
01:05:33,840 --> 01:05:35,200
¿Cuántas había?
796
01:05:36,400 --> 01:05:38,360
- 400 000.
- 400 000.
797
01:05:39,360 --> 01:05:42,479
- Con eso no basta.
- Coge las pastillas y lárgate.
798
01:05:42,480 --> 01:05:44,479
- Era medio millón.
- Te sobran.
799
01:05:44,480 --> 01:05:46,999
No.
800
01:05:47,000 --> 01:05:49,599
Querías dártelas de importante.
801
01:05:49,600 --> 01:05:53,079
Eras tú quien no quería
arriesgar la vida por 250 000,
802
01:05:53,080 --> 01:05:57,479
así que faltan 100 000.
803
01:05:57,480 --> 01:05:58,760
Lex...
804
01:05:59,360 --> 01:06:00,320
Sin presiones.
805
01:06:01,440 --> 01:06:04,919
Tienes hasta mañana,
así que poneos juntitos a pensar
806
01:06:04,920 --> 01:06:07,880
- una solución.
- Déjalo estar.
807
01:06:10,560 --> 01:06:11,840
¿Alguna idea?
808
01:06:13,920 --> 01:06:14,760
¿Ideas?
809
01:06:17,080 --> 01:06:19,679
- ¿Ninguna?
- Tenemos PMK y un laboratorio.
810
01:06:19,680 --> 01:06:22,039
- Calla.
- Cocinaremos donde los polis.
811
01:06:22,040 --> 01:06:24,000
- Imposible.
- Espera, Ferry.
812
01:06:25,040 --> 01:06:27,599
Una noche, un lote.
100 000, dentro y fuera.
813
01:06:27,600 --> 01:06:29,360
¡Jeremy, cállate!
814
01:06:31,360 --> 01:06:32,320
Buen plan.
815
01:06:36,440 --> 01:06:37,280
Ve con ellos.
816
01:06:38,520 --> 01:06:40,320
Con el tío Ferry y Jezzy.
817
01:06:41,040 --> 01:06:42,000
Iréis los tres.
818
01:06:43,120 --> 01:06:44,480
Steve sabe dónde está.
819
01:06:45,800 --> 01:06:47,080
Dejad aquí a Jezebel.
820
01:06:47,680 --> 01:06:50,200
¿No querrás poner a una chica
a cavar una tumba?
821
01:06:50,680 --> 01:06:52,120
Eso está feo, Bouman.
822
01:06:53,200 --> 01:06:54,360
Si me la juegas,
823
01:06:55,720 --> 01:06:58,000
el blandengue se la lleva. ¿Estamos?
824
01:07:02,720 --> 01:07:04,480
Estoy harto de esta bazofia.
825
01:07:05,680 --> 01:07:08,120
O lo arreglas o te mato.
826
01:07:08,840 --> 01:07:09,680
¿Vale?
827
01:07:10,400 --> 01:07:11,280
Adiós.
828
01:07:26,680 --> 01:07:29,440
CENTRO DE ENTRENAMIENTO
POLICÍA Y BOMBEROS
829
01:07:56,400 --> 01:07:57,440
Joder.
830
01:08:37,120 --> 01:08:38,839
- Puta mierda.
- Es al revés.
831
01:08:38,840 --> 01:08:40,200
Hazlo tú.
832
01:08:42,240 --> 01:08:43,080
Joder.
833
01:08:45,200 --> 01:08:46,160
Date prisa, tío.
834
01:08:48,960 --> 01:08:49,920
Mierda.
835
01:08:51,960 --> 01:08:54,000
Subid, deprisa. Venga.
836
01:09:03,160 --> 01:09:04,480
POLICÍA
837
01:09:07,920 --> 01:09:11,000
Tampoco está tan mal.
838
01:09:21,000 --> 01:09:22,040
¿Pasa algo?
839
01:09:23,760 --> 01:09:24,600
No.
840
01:09:48,360 --> 01:09:49,320
¿Qué hace aquí?
841
01:09:51,560 --> 01:09:52,520
Pues...
842
01:09:56,520 --> 01:09:59,760
Nathan a Control.
Necesito refuerzos en el sótano.
843
01:10:01,200 --> 01:10:06,160
Sala de Control a Nathan.
¿Puedes especificar?
844
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
Responde.
845
01:10:12,440 --> 01:10:13,479
¿Nathan?
846
01:10:13,480 --> 01:10:15,880
Falsa alarma. Todo bajo control.
847
01:10:26,280 --> 01:10:27,880
¿Te vas a quedar ahí plantado?
848
01:10:28,880 --> 01:10:30,280
Puto cobarde.
849
01:10:31,160 --> 01:10:32,519
- No puedes esp...
- ¡Jez!
850
01:10:32,520 --> 01:10:34,400
- No puedes esperar...
- ¡Calla!
851
01:10:59,760 --> 01:11:01,159
Es una puta locura.
852
01:11:01,160 --> 01:11:04,200
Cállate.
Un poco tarde para eso, gilipollas.
853
01:11:44,200 --> 01:11:45,800
Feliz Navidad.
854
01:12:26,720 --> 01:12:29,560
Bien, nos vale. Arreando, que es gerundio.
855
01:13:47,400 --> 01:13:48,480
¿Podemos hablar?
856
01:13:52,960 --> 01:13:57,120
Oye, yo tampoco quería llegar a esto.
Siento lo de Dino, en serio.
857
01:13:58,160 --> 01:13:59,440
¡Que te follen!
858
01:13:59,920 --> 01:14:02,120
Yo también estoy jodido.
859
01:14:03,160 --> 01:14:05,279
El laboratorio explotó por culpa de Ferry.
860
01:14:05,280 --> 01:14:06,240
Que te den.
861
01:14:06,960 --> 01:14:09,240
Eso está pitando. El MDMA está listo.
862
01:14:15,560 --> 01:14:17,440
No harán daño a Jeremy. En serio.
863
01:14:21,160 --> 01:14:23,599
No me culpes. Tú también querías hacerlo.
864
01:14:23,600 --> 01:14:26,320
Callaos los dos. Quiero largarme de aquí.
865
01:14:34,080 --> 01:14:36,400
¿Crees que me gusta trabajar con Lex?
866
01:14:46,280 --> 01:14:48,120
No me queda nada. Gracias a él.
867
01:14:58,120 --> 01:14:59,600
Lo solucionaremos juntos.
868
01:15:06,000 --> 01:15:08,760
Mejor déjanos la entrega a mí y a Ferry.
869
01:15:14,320 --> 01:15:15,960
Fer y yo hacemos la entrega
870
01:15:16,880 --> 01:15:17,880
y tú te vas a casa.
871
01:15:19,840 --> 01:15:20,840
Con Jeremy.
872
01:15:22,040 --> 01:15:24,760
Mañana las aguas se habrán calmado. ¿Vale?
873
01:15:33,640 --> 01:15:35,119
¡Que te jodan, cabrón!
874
01:15:35,120 --> 01:15:38,240
- ¡Hijo de puta rastrero!
- ¡Me cago en...!
875
01:15:38,880 --> 01:15:42,079
- ¡Puto cabrón! ¡Lo mataré!
- Tranquilízate.
876
01:15:42,080 --> 01:15:44,560
- ¡Lo voy a matar! ¡Hijo de puta!
- Jez.
877
01:15:45,320 --> 01:15:47,359
- ¡Te mataré!
- Tranquilízate.
878
01:15:47,360 --> 01:15:48,559
- Jez...
- ¿Qué?
879
01:15:48,560 --> 01:15:50,480
Él mató a tu padre.
880
01:15:54,760 --> 01:15:57,279
- No le robaron el coche.
- Cállate.
881
01:15:57,280 --> 01:16:00,360
- Creía que tu padre informaba a la poli.
- Mentira.
882
01:16:01,400 --> 01:16:03,520
¿Por qué iba a mentir sobre eso?
883
01:16:08,840 --> 01:16:12,399
- Mataste a Jurgen.
- Yo no hice nada.
884
01:16:12,400 --> 01:16:15,760
¿Vas a cargarle el muerto a John?
Qué puto cobarde.
885
01:16:16,320 --> 01:16:18,799
John nunca haría eso por su cuenta.
886
01:16:18,800 --> 01:16:20,759
Jurgen hablaba con la poli.
887
01:16:20,760 --> 01:16:24,559
- Jez tenía diez años.
- Fue para protegeros a todos. Y a ti.
888
01:16:24,560 --> 01:16:25,839
Y una mierda, Ferry.
889
01:16:25,840 --> 01:16:29,399
Lo hiciste para protegerte.
Sí, nosotros no importábamos.
890
01:16:29,400 --> 01:16:31,519
Mataste a Jurgen, fuiste tú.
891
01:16:31,520 --> 01:16:36,359
Repítelo y te mato. ¿Queda claro?
892
01:16:36,360 --> 01:16:38,080
Hazlo, joder.
893
01:16:48,600 --> 01:16:50,440
Vamos, tenemos que irnos.
894
01:16:52,040 --> 01:16:55,040
Venga. Vamos. Vámonos.
895
01:16:56,160 --> 01:16:57,760
- Vámonos.
- ¡Suéltame!
896
01:17:03,440 --> 01:17:04,760
No te muevas...
897
01:17:06,200 --> 01:17:07,440
o te mato.
898
01:17:10,600 --> 01:17:11,840
Juro que te mato.
899
01:18:57,680 --> 01:18:59,280
Buzón de voz de Dennis.
900
01:19:15,760 --> 01:19:17,599
- ¿Sí?
- ¿Estás con Lex?
901
01:19:17,600 --> 01:19:20,000
- Sí. ¿Por qué?
- Hazlo ya.
902
01:19:21,960 --> 01:19:23,560
¡Mátalo!
903
01:19:24,840 --> 01:19:25,920
¿Xia?
904
01:19:32,320 --> 01:19:33,440
¿Pasa algo?
905
01:19:34,720 --> 01:19:35,840
Ni idea.
906
01:19:39,920 --> 01:19:40,760
DESCONOCIDO
907
01:19:42,400 --> 01:19:44,240
- ¿No contestas?
- No.
908
01:19:45,720 --> 01:19:46,960
No es buen momento.
909
01:19:50,280 --> 01:19:52,600
¿Estáis preparados? Ya vienen.
910
01:19:55,800 --> 01:19:56,920
Muy bien.
911
01:20:05,480 --> 01:20:06,640
Me cago en la puta.
912
01:20:11,200 --> 01:20:12,360
¡Traidora!
913
01:20:44,240 --> 01:20:45,080
Levanta.
914
01:20:48,840 --> 01:20:49,680
Ven conmigo.
915
01:21:28,000 --> 01:21:30,040
Hola. Estoy bien.
916
01:21:30,880 --> 01:21:31,800
Estoy bien.
917
01:21:46,560 --> 01:21:48,000
Venga, vamos.
918
01:23:09,480 --> 01:23:11,520
¡Jezzy, ven!
919
01:24:06,000 --> 01:24:07,240
¡Jezzy!
920
01:25:40,000 --> 01:25:41,360
¡Jezzy!
921
01:25:46,840 --> 01:25:48,400
¡Jezzy!
922
01:25:50,360 --> 01:25:51,720
¡Corre!
923
01:26:01,360 --> 01:26:02,200
Ven.
924
01:26:04,960 --> 01:26:06,920
Salid, ratas de cloaca.
925
01:26:07,560 --> 01:26:09,200
Salid.
926
01:27:32,520 --> 01:27:34,200
Vaya, vaya.
927
01:27:49,880 --> 01:27:53,000
Tiene su gracia que sea yo
quien te vaya a matar, ¿no?
928
01:28:01,720 --> 01:28:02,920
¿Te crees un héroe?
929
01:28:39,760 --> 01:28:40,600
Ven.
930
01:28:42,920 --> 01:28:44,160
Vámonos.
931
01:31:19,440 --> 01:31:20,440
Gracias.
932
01:34:01,040 --> 01:34:04,040
Subtítulos:
Rocío Gutiérrez Muñoz de la Torre