1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,840 --> 00:00:31,759 Bienvenidos a la Costa Blanca, 4 00:00:31,760 --> 00:00:35,919 donde los jubilados podemos disfrutar de nuestra vejez, 5 00:00:35,920 --> 00:00:38,600 del sol y la tranquilidad. 6 00:00:40,000 --> 00:00:43,079 Donde podemos echar la vista atrás 7 00:00:43,080 --> 00:00:45,720 y ver los frutos de nuestro arduo trabajo. 8 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 Y no veas si yo he trabajado arduamente. 9 00:00:53,920 --> 00:00:56,040 Cuánto os he echado de menos. 10 00:00:57,320 --> 00:00:59,519 No lo olvides, tengo un pasado. 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,119 - Ferry. - ¡Déjala ir! 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,079 Dispara. 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,999 No tenía ni tengo nada. 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,959 Tan solo hambre y magulladuras. 15 00:01:06,960 --> 00:01:10,040 Nunca lances una amenaza si no puedes cumplirla. 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,279 En ese momento, juré que ni yo ni ningún Bouman después de mí 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,959 volvería a sufrir esa miseria. 18 00:01:15,960 --> 00:01:18,239 Es hora de elegir, Ferry. 19 00:01:18,240 --> 00:01:21,959 ¿Quieres ser un mindundi o quedarte con lo que es tuyo? 20 00:01:21,960 --> 00:01:23,399 Y tomé mi decisión. 21 00:01:23,400 --> 00:01:26,919 Birras para todos. 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,760 Llegué a ser el mejor. 23 00:01:29,360 --> 00:01:30,400 Lo tenía todo. 24 00:01:31,520 --> 00:01:34,079 Formé una familia muy unida. 25 00:01:34,080 --> 00:01:36,999 Junto a Daan, el amor de mi vida. 26 00:01:37,000 --> 00:01:40,080 - ¿Quieres casarte conmigo? - Sí, quiero. 27 00:01:42,640 --> 00:01:44,400 Nos vamos a casar. 28 00:01:46,360 --> 00:01:48,559 Estábamos forrados. 29 00:01:48,560 --> 00:01:52,239 Nada mal para un pequeño autónomo, ¿no? 30 00:01:52,240 --> 00:01:57,360 Zonnedauw era nuestro reino y yo era el rey del camping. 31 00:01:58,200 --> 00:02:00,999 Y menudo reino. 32 00:02:01,000 --> 00:02:06,919 Mi hermana Claudia murió muy joven. 33 00:02:06,920 --> 00:02:10,279 Su hija Sonja contrajo la misma puta enfermedad. 34 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 ¿Qué has hecho esta vez? 35 00:02:12,560 --> 00:02:16,959 Su hija Jezebel tuvo que crecer sin padre. 36 00:02:16,960 --> 00:02:18,999 No me gusta hablar de eso. 37 00:02:19,000 --> 00:02:21,359 Jurgen era tu responsabilidad. 38 00:02:21,360 --> 00:02:24,999 - Averiguaré qué ha pasado. - Lo solucionarás. 39 00:02:25,000 --> 00:02:28,159 ¿Eso piensa Ferry? ¡Que te den, tío! ¡Joder! 40 00:02:28,160 --> 00:02:32,280 ¡Nunca lo haría! John, ¡sabes que no lo haría! 41 00:02:33,760 --> 00:02:37,400 Papá, te echo mucho de menos. ¿Adónde te has ido? 42 00:02:38,160 --> 00:02:42,280 Intenté cuidar de mi clan, pero los perdí a todos. 43 00:02:44,440 --> 00:02:45,360 Marco... 44 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 Lars... 45 00:02:47,800 --> 00:02:48,760 Remco... 46 00:02:49,760 --> 00:02:51,280 Incluso a John. 47 00:02:52,200 --> 00:02:55,279 Nadie podía quitarme lo que era mío. 48 00:02:55,280 --> 00:02:59,679 Pero, cuanto más quería ganar, más perdía. Incluso a Danielle. 49 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 No quiero volver a verte. 50 00:03:02,320 --> 00:03:06,159 Lo que me quedaba me lo quitó la policía por culpa de Dennis. 51 00:03:06,160 --> 00:03:10,279 Dime dónde están las pastillas y Ferry no sabrá de tu paradero. 52 00:03:10,280 --> 00:03:11,840 Me cago en la puta. 53 00:03:18,280 --> 00:03:21,600 No me queda nada, solo el sol de España. 54 00:03:23,040 --> 00:03:25,319 Su gran calidez. 55 00:03:25,320 --> 00:03:29,360 No, Ferry Bouman ya no existe. 56 00:03:42,120 --> 00:03:43,040 Que sí... 57 00:03:49,320 --> 00:03:50,280 Voy. 58 00:03:54,160 --> 00:03:56,399 André, ¿podemos contratarte de payaso? 59 00:03:56,400 --> 00:03:58,840 Ya lo hicieron vuestras mujeres anoche. 60 00:04:26,240 --> 00:04:28,640 ¿Qué tal una cena...? 61 00:04:42,200 --> 00:04:43,640 ¿Quién quiere caramelos? 62 00:04:45,440 --> 00:04:47,879 Más caramelitos por ahí. 63 00:04:47,880 --> 00:04:50,640 Muy bien. Siguiente. 64 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Qué mal. 65 00:04:56,760 --> 00:04:58,480 Claro, así cualquiera. 66 00:05:00,560 --> 00:05:02,600 Vamos al siguiente hoyo. 67 00:05:12,800 --> 00:05:14,159 Vaya mierda. 68 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 ¡Hoyo en uno! André vuelve a ir en cabeza. 69 00:05:23,160 --> 00:05:24,480 Es un cascarrabias. 70 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 ¿Qué has dicho? 71 00:05:28,640 --> 00:05:29,800 Ya decía yo. 72 00:05:43,760 --> 00:05:45,280 ¿Qué hacéis en mi caravana? 73 00:05:49,560 --> 00:05:50,960 Jez. 74 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 Ferry. 75 00:05:58,800 --> 00:05:59,840 ¿Jezebel? 76 00:06:03,440 --> 00:06:06,759 - ¿Cómo has venido aquí? - Andando. 77 00:06:06,760 --> 00:06:09,159 Hola a ti también. Cuánto tiempo, Jezebel. 78 00:06:09,160 --> 00:06:11,159 ¿Cómo estás? Me alegro de verte. 79 00:06:11,160 --> 00:06:15,240 Es verdad. Hola. Me cago en todo. 80 00:06:17,760 --> 00:06:18,840 ¿Cómo estás? 81 00:06:22,400 --> 00:06:26,839 Buen escondite. Te hemos buscado por todos los campings de Benidorm. 82 00:06:26,840 --> 00:06:29,560 Bueno, me has encontrado, ¿no? 83 00:06:31,440 --> 00:06:32,720 ¿Qué? 84 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 No hace falta. 85 00:06:57,160 --> 00:06:58,000 ¿André? 86 00:06:58,920 --> 00:07:01,080 ¿Has buscado Ferry Bouman en Google? 87 00:07:02,400 --> 00:07:03,240 Pasad. 88 00:07:09,880 --> 00:07:10,840 ¿Quieres algo? 89 00:07:11,960 --> 00:07:16,960 Tengo zumo de naranja, cocacola, leche... No me queda batido de chocolate. 90 00:07:17,560 --> 00:07:18,880 Una cerveza. 91 00:07:20,960 --> 00:07:21,800 ¿Y él? 92 00:07:23,200 --> 00:07:25,319 - Jer, ¿quieres algo? - ¿Qué? 93 00:07:25,320 --> 00:07:26,240 De beber. 94 00:07:27,040 --> 00:07:27,880 No. 95 00:07:29,080 --> 00:07:30,200 Jer. 96 00:07:30,840 --> 00:07:31,680 Jeremy. 97 00:07:32,240 --> 00:07:33,160 Mi novio. 98 00:07:35,360 --> 00:07:36,840 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 99 00:07:39,280 --> 00:07:40,360 Ocho años. 100 00:07:41,480 --> 00:07:42,320 Sí. 101 00:07:47,280 --> 00:07:48,400 ¿Cómo estás? 102 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 Necesito dinero. 103 00:07:54,120 --> 00:07:54,960 ¿Y quién no? 104 00:07:57,120 --> 00:08:00,960 Considéralo un pago atrasado por todos estos años sin padres. 105 00:08:03,360 --> 00:08:04,520 ¿Cuánto necesitas? 106 00:08:07,080 --> 00:08:08,120 Cincuenta mil. 107 00:08:09,840 --> 00:08:11,000 ¿50 000? 108 00:08:18,680 --> 00:08:20,080 ¿Me cuentas por qué? 109 00:08:20,640 --> 00:08:21,760 ¿Te importa? 110 00:08:25,200 --> 00:08:26,040 Oye... 111 00:08:29,080 --> 00:08:29,960 Dime qué pasa. 112 00:08:32,640 --> 00:08:34,040 ¿No sabes hablar o qué? 113 00:08:41,280 --> 00:08:43,439 - No devolvimos un anticipo. - ¡Calla! 114 00:08:43,440 --> 00:08:44,840 ¿Un anticipo para qué? 115 00:08:48,400 --> 00:08:49,520 Éxtasis. 116 00:08:52,760 --> 00:08:54,080 Éxtasis... 117 00:08:56,680 --> 00:08:58,479 - ¿Vendéis éxtasis? - Sí. ¿Por? 118 00:08:58,480 --> 00:09:00,959 ¿"Por"? Hay que ser tonta. 119 00:09:00,960 --> 00:09:04,080 - Eras el mayor traficante de Brabante. - ¿Y? 120 00:09:05,120 --> 00:09:06,640 ¿Cómo consigues las pastis? 121 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 Jer es el cocinero. 122 00:09:12,240 --> 00:09:14,599 - ¿La has metido tú en esto? - Suéltalo. 123 00:09:14,600 --> 00:09:17,160 - ¡No, tío! - Dame eso, imbécil. 124 00:09:17,720 --> 00:09:20,800 - Antes de que te revientes las pelotas. - No fue él. 125 00:09:22,800 --> 00:09:24,520 ¿Qué pasó con el anticipo? 126 00:09:25,840 --> 00:09:27,880 Compramos un laboratorio y PMK. 127 00:09:28,440 --> 00:09:29,720 ¿Dónde está el laboratorio? 128 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 Lo confiscó la poli. 129 00:09:34,160 --> 00:09:36,360 Esto mejora por momentos. 130 00:09:37,680 --> 00:09:39,199 Estáis de coña, ¿no? 131 00:09:39,200 --> 00:09:41,599 - ¿Tú ves que me ría? - ¿Me río yo? 132 00:09:41,600 --> 00:09:43,839 Que te den, gilipollas. 133 00:09:43,840 --> 00:09:46,280 ¿Sois conscientes del lío en el que estáis? 134 00:09:47,520 --> 00:09:49,320 No quiero tener nada que ver. 135 00:09:49,800 --> 00:09:51,200 No es lo que te pido. 136 00:09:51,680 --> 00:09:53,359 Dame la pasta y me largo. 137 00:09:53,360 --> 00:09:55,479 ¿Para comprar otro laboratorio? 138 00:09:55,480 --> 00:09:59,239 - Sí, y PMK. - Tienes que devolver el anticipo. 139 00:09:59,240 --> 00:10:01,159 Déjame la pasta. Te la devolveré. 140 00:10:01,160 --> 00:10:03,240 No tengo dinero. Mira este sitio. 141 00:10:05,840 --> 00:10:10,720 - Te dije que este egoísta no me ayudaría. - Oye, que no te debo nada. 142 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 ¿Dónde has estado todo este tiempo? 143 00:10:22,800 --> 00:10:24,000 No me queda nadie. 144 00:10:25,440 --> 00:10:26,480 Idiota. 145 00:10:28,600 --> 00:10:31,880 No sé cómo lo ves tú, pero me debes mucho. 146 00:10:36,280 --> 00:10:39,999 ¿Crees que puedes solucionar tus problemas con cócteles al sol? 147 00:10:40,000 --> 00:10:42,200 ¿Mis problemas? Serán los tuyos. 148 00:10:44,480 --> 00:10:46,280 No tiene nada que ver conmigo. 149 00:10:48,400 --> 00:10:49,680 ¡Que te den, Ferry! 150 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 Me llamo André. 151 00:11:31,360 --> 00:11:32,200 Ferry... 152 00:11:36,000 --> 00:11:38,240 - Tienes que ayudarnos. - Largo. 153 00:11:39,160 --> 00:11:40,720 Prometimos las pastis. 154 00:11:41,560 --> 00:11:42,440 A Lex. 155 00:11:44,120 --> 00:11:45,400 Lex van Dun. 156 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 Doscientas cincuenta mil. 157 00:11:48,320 --> 00:11:51,520 ¿Venís a tocarme las narices por 250 000 pastillas? 158 00:11:52,120 --> 00:11:55,400 Cuando le pedimos más tiempo, se cabreó. 159 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 Le dio una paliza a Jez. 160 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 Una buena paliza. 161 00:12:03,880 --> 00:12:07,560 Pues haber hecho algo entonces en lugar de venir a llorarme. 162 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 No conoces a Lex. 163 00:12:11,680 --> 00:12:12,920 Está como una cabra. 164 00:12:17,360 --> 00:12:19,120 Ya no me dedico a eso. 165 00:12:21,240 --> 00:12:23,639 - André. - ¿Qué pasa? 166 00:12:23,640 --> 00:12:26,160 - Más caramelos. - ¿Más caramelos? 167 00:12:27,080 --> 00:12:29,600 Mejor ve a jugar al fútbol con tus amigos. 168 00:12:30,520 --> 00:12:34,360 Si no, te vas a poner gorda como André y no quieres eso, ¿verdad? 169 00:12:36,800 --> 00:12:38,240 ¿Cómo te llamabas? 170 00:12:39,160 --> 00:12:40,000 Jonnie. 171 00:12:41,440 --> 00:12:42,320 Jonnie. 172 00:12:46,640 --> 00:12:48,160 Es un nombre muy bonito. 173 00:12:52,800 --> 00:12:53,960 Me cago en... 174 00:12:54,480 --> 00:12:56,639 - ¿No tienes modales? - Tranqui, tío. 175 00:12:56,640 --> 00:12:59,919 - ¿Te enseño modales yo? - ¿Estás loco o qué? 176 00:12:59,920 --> 00:13:01,999 - Vete a cagar. - ¡Deja a mi hijo! 177 00:13:02,000 --> 00:13:03,440 ¡Vete a la mierda! 178 00:13:08,240 --> 00:13:11,679 ¡Dejadme en paz! 179 00:13:11,680 --> 00:13:14,480 ¡Que me soltéis! 180 00:13:46,600 --> 00:13:47,840 Qué cabrona. 181 00:13:51,160 --> 00:13:53,439 Joder. Hace falta un tique para salir. 182 00:13:53,440 --> 00:13:55,440 - ¿Ves alguno? - No sé. 183 00:13:58,640 --> 00:13:59,480 Mierda. 184 00:14:00,280 --> 00:14:02,160 Quita de ahí. ¡Aparta! 185 00:14:04,000 --> 00:14:05,160 Hay que joderse. 186 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 - Ferry... - ¡Cállate! 187 00:14:58,320 --> 00:14:59,160 Henk, 188 00:14:59,960 --> 00:15:00,959 soy Ferry. 189 00:15:00,960 --> 00:15:05,199 - ¿Ferry? ¿Qué Ferry? - Déjate de memeces. ¿Qué Ferry va a ser? 190 00:15:05,200 --> 00:15:07,440 - ¿Dónde te habías metido? - Escucha, 191 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 ¿qué sabes de Lex van Dun? 192 00:15:11,160 --> 00:15:12,040 Van Dun... 193 00:15:14,160 --> 00:15:15,440 Aléjate de él, Ferry. 194 00:15:17,720 --> 00:15:18,760 Está chiflado. 195 00:15:21,400 --> 00:15:22,520 Me prometiste algo. 196 00:15:23,560 --> 00:15:26,240 Hazme caso. Está completamente zumbado. 197 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 Las tendrás todas, lo juro. 198 00:15:32,760 --> 00:15:34,560 Torturaría a su propia madre. 199 00:15:35,520 --> 00:15:36,400 Lex, no. 200 00:15:37,760 --> 00:15:38,960 Ya no es como antes. 201 00:15:39,960 --> 00:15:41,680 La gente ya no es legal. 202 00:15:46,920 --> 00:15:50,719 - Qué chungo. - Sí. Los locos gobiernan el reino. 203 00:15:50,720 --> 00:15:53,360 - Vale. - Todo es una mierda, Fer. 204 00:15:54,040 --> 00:15:54,880 Gracias. 205 00:16:13,720 --> 00:16:14,560 Nos vamos. 206 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 ¿Adónde? 207 00:16:24,800 --> 00:16:25,760 A casa. 208 00:16:27,240 --> 00:16:29,120 Guarda eso. No es un juguete. } 209 00:16:29,760 --> 00:16:30,600 Joder... 210 00:16:31,240 --> 00:16:32,960 Te estaré arrastrando a las pastis, 211 00:16:33,840 --> 00:16:35,960 pero te estoy salvando del camping. 212 00:16:36,440 --> 00:16:38,320 No me estás arrastrando a nada. 213 00:16:39,320 --> 00:16:41,040 Te ayudaré con la mierda esa 214 00:16:42,200 --> 00:16:43,440 y adiós muy buenas. 215 00:16:52,440 --> 00:16:54,360 Me cago en todo. Serás idiota... 216 00:17:27,040 --> 00:17:28,080 Hablaré yo. 217 00:17:29,400 --> 00:17:30,600 Vosotros calladitos. 218 00:17:44,320 --> 00:17:46,359 - Chicos... - Que te den. 219 00:17:46,360 --> 00:17:47,280 Calla. 220 00:17:54,800 --> 00:17:55,640 Bien. 221 00:18:00,280 --> 00:18:02,360 ¿Tu guardaespaldas debería asustarme? 222 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 ¿Eres Lex? 223 00:18:08,200 --> 00:18:09,600 - Soy Ferry. - Bouman. 224 00:18:12,760 --> 00:18:14,240 Creía que estabas muerto. 225 00:18:14,720 --> 00:18:15,800 ¿A qué has venido? 226 00:18:17,000 --> 00:18:18,400 Jezebel es mi familia. 227 00:18:20,800 --> 00:18:22,280 Jezebel... 228 00:18:23,560 --> 00:18:25,520 ¿Has ido a llorarle al tito Ferry? 229 00:18:27,320 --> 00:18:28,559 ¿Ahora somos socios? 230 00:18:28,560 --> 00:18:30,080 - No. - ¿No? 231 00:18:30,560 --> 00:18:31,760 Ni harto de vino. 232 00:18:32,640 --> 00:18:36,320 Olvídate de las pastillas. Recuperarás tu anticipo y listo. 233 00:18:37,240 --> 00:18:38,840 El anticipo me la pela. 234 00:18:39,440 --> 00:18:42,680 Tengo apalabradas las pastis y valoro más mi reputación. 235 00:18:43,200 --> 00:18:44,359 Ah, ¿sí? 236 00:18:44,360 --> 00:18:47,000 Habértelo pensado antes de asociarte con críos. 237 00:18:49,200 --> 00:18:50,160 ¿Ferry? 238 00:18:56,200 --> 00:18:59,599 Debería matarte aquí mismo, hijo de la gran puta. 239 00:18:59,600 --> 00:19:02,960 - ¿No te basta con todo lo que has hecho? - ¿Lo conoces? 240 00:19:04,320 --> 00:19:08,000 Cumplí tres años por su culpa. Te joderá vivo. 241 00:19:13,440 --> 00:19:15,720 No se traiciona a los amigos, ¿eh, Dennis? 242 00:19:17,480 --> 00:19:20,880 Vergüenza debería darte. 243 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 ¿"Vergüenza debería darte"? 244 00:19:24,680 --> 00:19:26,199 ¿Tú ves eso normal? 245 00:19:26,200 --> 00:19:29,280 No se atrevería a hacerme eso a mí, ¿verdad, Dennis? 246 00:19:31,520 --> 00:19:35,839 - Ahora está conmigo. - ¿No te importaba tu reputación? 247 00:19:35,840 --> 00:19:38,720 Sí, y por eso respeto la tuya. 248 00:19:40,440 --> 00:19:41,880 Volvamos a empezar. 249 00:19:43,800 --> 00:19:46,400 Necesito las pastillas en una semana. 250 00:19:47,120 --> 00:19:50,559 No voy a jugarme la vida por 250 000 pastillas. 251 00:19:50,560 --> 00:19:53,680 O lo doblas o vete olvidando. 252 00:19:54,200 --> 00:19:56,120 Joder, cómo me gusta este tío. 253 00:19:58,400 --> 00:19:59,240 Vale. 254 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 ¿Qué tal 500 000? 255 00:20:02,680 --> 00:20:04,360 Yo cubro los gastos. 256 00:20:09,760 --> 00:20:11,600 Medio millón por medio millón. 257 00:20:12,960 --> 00:20:14,120 Tienes una semana. 258 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 Trato hecho. 259 00:20:20,760 --> 00:20:23,080 Si no hay entrega, te mataré. 260 00:20:24,680 --> 00:20:26,680 Ya lo han intentado. 261 00:20:27,280 --> 00:20:28,520 Pregúntale a Dennis. 262 00:20:48,360 --> 00:20:49,240 Dennis... 263 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 Te pedí un pececillo. 264 00:20:57,760 --> 00:21:01,080 - Es lo que es. - Pero con una ballena detrás, ¿no? 265 00:21:02,720 --> 00:21:04,200 ¡El puto Ferry Bouman! 266 00:21:04,720 --> 00:21:07,400 Quiero mis pastillas. Consígueles el PMK. ¡Ya! 267 00:21:10,320 --> 00:21:14,799 - ¿Por qué no me dijiste lo de Dennis? - Porque sabía que te pondrías así. 268 00:21:14,800 --> 00:21:17,599 ¡Pues claro! Lo perdimos todo por su culpa. 269 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 Ahora hablas en plural. 270 00:21:20,880 --> 00:21:23,799 ¡Hay que ser tonto para fiarse de ese capullo! 271 00:21:23,800 --> 00:21:26,319 - ¡A mí no me insultes! - ¡Tú a callar! 272 00:21:26,320 --> 00:21:28,639 Al menos, estuvo ahí cuando mamá murió. 273 00:21:28,640 --> 00:21:31,559 - Me cuidó. - ¿Presentándote a Lex? 274 00:21:31,560 --> 00:21:34,719 - Dándonos una forma de generar capital. - ¿Capital? 275 00:21:34,720 --> 00:21:36,839 Vete a vender entradas, por favor. 276 00:21:36,840 --> 00:21:39,399 No tenía nada. Ahora tengo un futuro. 277 00:21:39,400 --> 00:21:42,799 - Pues vaya futuro. - Gracias a Dennis tengo algo. 278 00:21:42,800 --> 00:21:44,759 ¡Sí! ¡Un montón de mierda! 279 00:21:44,760 --> 00:21:47,360 Y tú nos has echado más mierda aún. 280 00:21:47,960 --> 00:21:51,480 No tenemos laboratorio ni PMK ni nada. 281 00:21:52,120 --> 00:21:53,480 Suerte con las pastis. 282 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Puta mierda. 283 00:22:04,880 --> 00:22:06,680 ¿Siempre echa esas broncas? 284 00:22:10,160 --> 00:22:12,479 Solo cuando viene la familia de visita. 285 00:22:12,480 --> 00:22:14,400 Tienes suerte de que sea yo. 286 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Si su abuela siguiera viva, te cortaría los huevos. 287 00:22:19,360 --> 00:22:20,920 No queremos niños. 288 00:22:21,720 --> 00:22:23,079 Tampoco es asunto tuyo. 289 00:22:23,080 --> 00:22:24,000 Ah, ¿no? 290 00:22:24,520 --> 00:22:25,919 No, no lo es. 291 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 Me refiero a los niños. 292 00:22:30,440 --> 00:22:31,280 Déjalo. 293 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 Lo entiendo. 294 00:22:35,760 --> 00:22:38,120 Jezebel tiene más huevos que tú. 295 00:22:39,080 --> 00:22:41,120 ¿Y esa obsesión por mis huevos? 296 00:22:42,120 --> 00:22:45,399 Está esperando a que venga un hombre que la proteja. 297 00:22:45,400 --> 00:22:48,160 ¿Cómo vamos a tener niños si no tenemos pasta? 298 00:22:48,920 --> 00:22:52,919 En fin, como digo, ni su decisión ni mis huevos son asunto tuyo. 299 00:22:52,920 --> 00:22:55,320 Pronto tendréis dinero, imbécil. 300 00:22:56,040 --> 00:22:57,400 ¿Sigues cabreado, tío? 301 00:22:59,120 --> 00:23:00,720 ¿No ibas a sacarnos de esto 302 00:23:01,400 --> 00:23:02,879 antes de doblar el trato? 303 00:23:02,880 --> 00:23:05,560 Oye, si voy a tener que pringar, 304 00:23:06,160 --> 00:23:08,599 quiero sacar la mayor tajada posible. 305 00:23:08,600 --> 00:23:11,760 Madre mía, ¿tan cara se ha puesto la sangría? 306 00:23:12,960 --> 00:23:15,880 ¿No querías generar capital? 307 00:23:17,600 --> 00:23:20,000 Por eso estás jugando a los mafiosos. 308 00:23:21,920 --> 00:23:23,840 Pues bien, aquí lo tenéis. Hola. 309 00:23:24,920 --> 00:23:26,959 El mayor traficante de Brabante. 310 00:23:26,960 --> 00:23:29,520 Sí. De la peor familia del mundo. 311 00:23:30,840 --> 00:23:34,839 Si queremos hacer 500 000 pastillas, será mejor que empecemos ya. 312 00:23:34,840 --> 00:23:37,080 Claro, sin PMK ni laboratorio. 313 00:23:37,560 --> 00:23:38,640 Venga. 314 00:23:42,760 --> 00:23:44,680 Quizá el tío Ferry tenga algo. 315 00:23:53,040 --> 00:23:54,200 ¿Qué cojones...? 316 00:23:56,520 --> 00:23:57,560 Es una basura. 317 00:23:58,960 --> 00:24:01,999 He hecho las mejores pastillas que hayáis visto. 318 00:24:02,000 --> 00:24:04,440 Hacían cola por ellas de aquí a Sídney. 319 00:24:06,320 --> 00:24:08,400 Sídney. Está en Australia. 320 00:24:09,280 --> 00:24:10,400 Que te jodan. 321 00:24:12,440 --> 00:24:15,520 - ¿Qué es esta antigualla? - Antigüedades buenas. 322 00:24:16,480 --> 00:24:19,520 No te queda otra que apañarte con esto. 323 00:24:21,600 --> 00:24:23,720 ¿Dónde conseguisteis el PMK? 324 00:24:24,560 --> 00:24:25,640 En la dark web. 325 00:24:28,920 --> 00:24:30,040 En internet. 326 00:24:41,640 --> 00:24:43,680 {\an8}VACACIONES PARA TODOS 327 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 LA VIVIENDA VERDE DEL FUTURO 80 % VENDIDO 328 00:25:25,680 --> 00:25:29,879 - Ostras, Ferry Bouman. - El puto Ferry Bouman. Flipo. 329 00:25:29,880 --> 00:25:33,639 Tío, eres la razón por la que hago lo que hago. 330 00:25:33,640 --> 00:25:34,600 Ni hablar. 331 00:25:36,040 --> 00:25:37,200 Son Steve y Dino. 332 00:25:38,040 --> 00:25:39,400 Estamos juntos. 333 00:25:39,920 --> 00:25:41,800 - Steve y Dino. - Sí. 334 00:25:43,000 --> 00:25:44,600 Suena a programa infantil. 335 00:25:45,080 --> 00:25:48,479 - Eres una leyenda. - Es un honor conocerte. 336 00:25:48,480 --> 00:25:50,879 Ya. Necesitamos PMK. 337 00:25:50,880 --> 00:25:52,880 Para 500 000 pastillas. 338 00:25:53,360 --> 00:25:55,520 - ¿Qué? - ¿Habéis terminado ya? 339 00:25:57,320 --> 00:25:59,239 La poli tiene nuestro PMK. 340 00:25:59,240 --> 00:26:00,480 ¿La poli? 341 00:26:02,600 --> 00:26:04,879 ¿Qué hacemos? ¿Llamamos al timbre? 342 00:26:04,880 --> 00:26:06,760 No, nos colamos. 343 00:26:07,640 --> 00:26:10,080 Sí, es justo lo que hicimos. 344 00:26:11,480 --> 00:26:14,799 Hicimos un agujero en la valla donde la poli y los bomberos. 345 00:26:14,800 --> 00:26:15,760 Sí. 346 00:26:16,440 --> 00:26:19,359 Dentro tenían nuestro laboratorio y el PMK. 347 00:26:19,360 --> 00:26:21,639 Lo usan para preparar a los nuevos. 348 00:26:21,640 --> 00:26:23,959 Sé cómo llegar. He dibujado un mapa. 349 00:26:23,960 --> 00:26:27,280 ¿Y luego qué? ¿Salimos con todo eso como si nada? 350 00:26:27,840 --> 00:26:29,799 No vamos a colarnos donde la poli. 351 00:26:29,800 --> 00:26:33,240 Ni ahora ni mañana ni nunca. 352 00:26:34,640 --> 00:26:36,760 Déjame el móvil para llamar a Lars. 353 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 ¿Quieres que te lo arregle? 354 00:26:44,560 --> 00:26:47,800 Puta panda de críos. Lo que hay que aguantar. 355 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 - ¿Diga? - ¿Sí? 356 00:27:23,040 --> 00:27:24,240 Lars, soy yo. 357 00:27:25,080 --> 00:27:25,920 ¿Cómo estás? 358 00:27:37,880 --> 00:27:39,360 Queda poco de tu palacio. 359 00:27:43,200 --> 00:27:46,199 Mira que tienes huevos para presentarte aquí. 360 00:27:46,200 --> 00:27:48,639 Puede conseguir PMK. Está con nosotros. 361 00:27:48,640 --> 00:27:49,840 No seas ingenua. 362 00:27:51,040 --> 00:27:53,039 Te traicionará cuando le convenga. 363 00:27:53,040 --> 00:27:54,839 ¿Quieres perder más tiempo? 364 00:27:54,840 --> 00:27:55,760 Para ti... 365 00:27:56,600 --> 00:27:58,439 solo me hace falta un segundo. 366 00:27:58,440 --> 00:28:00,080 Déjalo ya. 367 00:28:00,760 --> 00:28:02,960 Es él o robar a la poli. 368 00:28:04,120 --> 00:28:06,080 - Déjanos solos. - Sí, claro. 369 00:28:06,960 --> 00:28:09,400 Tranquila, Jez. Ladra pero no muerde. 370 00:28:17,200 --> 00:28:19,520 Cuando haya limpiado tu estropicio, 371 00:28:20,360 --> 00:28:23,799 y si Lex no te ha matado antes, te mataré yo. 372 00:28:23,800 --> 00:28:28,040 Ponte a trabajar. Y luego vuelve a tu cueva. Aquí no te queda nada. 373 00:28:30,280 --> 00:28:32,520 - ¡Ferry! - Iré a por ti. 374 00:28:33,560 --> 00:28:34,520 ¿Estás bien? 375 00:28:35,400 --> 00:28:36,360 Puta mierda. 376 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 Qué puto desastre. 377 00:28:39,400 --> 00:28:42,080 - ¿Estás bien? - Sí. Joder. 378 00:28:45,680 --> 00:28:47,640 Hay PMK en ese almacén. 379 00:28:52,760 --> 00:28:55,559 Hay una cámara en la entrada lateral. Se gira y ya. 380 00:28:55,560 --> 00:29:00,399 ¿Y luego? ¿Entramos y buscamos un barril en el que ponga "PMK"? 381 00:29:00,400 --> 00:29:03,799 El tiempo apremia. Ya nos acobardaremos en otro momento. 382 00:29:03,800 --> 00:29:05,280 Piensa un poco. 383 00:29:06,080 --> 00:29:07,560 Sé más listo que los demás. 384 00:29:08,760 --> 00:29:10,879 ¿Cuánto tiempo estuviste en prisión? 385 00:29:10,880 --> 00:29:13,160 Me encerraron por ese mierda de ahí. 386 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 Vale, ¿y cómo entramos? 387 00:29:19,840 --> 00:29:22,560 - No lo haremos. - ¿Cómo que no? 388 00:29:23,440 --> 00:29:27,320 Os lo explico. Primero necesitamos dos camionetas. 389 00:29:28,240 --> 00:29:30,280 Sé dónde podemos robarlas. 390 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 Ah, vale. 391 00:29:34,000 --> 00:29:37,919 Iremos al almacén, apartaremos la cámara, 392 00:29:37,920 --> 00:29:40,000 romperemos el candado 393 00:29:40,840 --> 00:29:44,799 y luego prenderemos fuego a unos neumáticos para hacer humo. 394 00:29:44,800 --> 00:29:48,280 Mucho humo. Y los echaremos dentro. 395 00:29:49,400 --> 00:29:52,000 Cuando todo se llene de humo, a los de dentro 396 00:29:52,560 --> 00:29:55,040 no les quedará otra que salir. 397 00:29:56,200 --> 00:29:59,280 Y ya solo nos quedará esperar. 398 00:30:02,680 --> 00:30:05,520 - Vaya estupidez. - Paciencia. 399 00:30:06,200 --> 00:30:08,240 La poli llegará pronto. 400 00:30:10,360 --> 00:30:11,680 Tú tranquila. 401 00:30:26,600 --> 00:30:27,720 Dale. 402 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 Espera. 403 00:31:09,800 --> 00:31:10,760 Ahora. 404 00:31:33,120 --> 00:31:35,959 ¡Sal, venga! ¡Fuera! 405 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 De rodillas o te vuelo la cabeza. 406 00:31:41,440 --> 00:31:42,480 ¡Daos vidilla! 407 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 Vamos. 408 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 ¿Qué coño haces, Jez? 409 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 - Jez. - A la mierda. 410 00:32:07,000 --> 00:32:09,519 ¡Cárgalo! ¡Coge más barriles! 411 00:32:09,520 --> 00:32:10,680 Joder. 412 00:32:11,760 --> 00:32:15,120 ¡Al suelo! ¡Túmbate en el suelo! ¡No levantes la cabeza! 413 00:32:15,800 --> 00:32:18,239 ¿Se puede saber qué cojones hacéis? 414 00:32:18,240 --> 00:32:20,039 ¿Te has vuelto loca? Arranca. 415 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 - ¡Venga! - ¡Arranca! 416 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 ¡Jer! 417 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 ¡Jeremy! 418 00:32:31,560 --> 00:32:32,520 Mierda. 419 00:32:35,520 --> 00:32:36,440 ¡Arranca! 420 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 Venid, deprisa. 421 00:33:01,880 --> 00:33:04,759 - ¿Qué coño ha pasado? - ¿Está bien? 422 00:33:04,760 --> 00:33:07,840 - Apóyate en mí. ¿Estás bien? - Hostia puta. 423 00:33:09,000 --> 00:33:10,999 Con cuidado. 424 00:33:11,000 --> 00:33:13,520 - Todo irá bien. Estoy aquí. - Por aquí. 425 00:33:24,960 --> 00:33:27,040 - Tres, dos, uno. - Cuidado. 426 00:33:28,480 --> 00:33:31,239 - Quita. Largo. - Hay que llevarlo al hospital. 427 00:33:31,240 --> 00:33:33,879 ¿Con una bala en el hombro? Iría la poli. 428 00:33:33,880 --> 00:33:37,080 Calienta esto y ven corriendo cuando te llame. Venga. 429 00:33:39,880 --> 00:33:42,439 A ver, chaval, echemos un vistazo. 430 00:33:42,440 --> 00:33:43,480 No chilles. 431 00:33:47,960 --> 00:33:49,240 Déjame ver. 432 00:33:58,800 --> 00:34:00,040 Sujétalo. 433 00:34:20,240 --> 00:34:21,400 ¡Jezebel! 434 00:34:37,360 --> 00:34:38,520 ¿Qué coño ha pasado? 435 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 Eh, Ferry. 436 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 - ¿Qué coño ha pasado, Bouman? - ¿Bouman? 437 00:34:51,800 --> 00:34:54,799 - Cogimos más barriles. - ¿De quién coño fue la idea? 438 00:34:54,800 --> 00:34:56,599 - ¿Te importa? - A Jeremy sí. 439 00:34:56,600 --> 00:34:59,920 - ¿No teníamos un plan? - ¡Callaos los dos! 440 00:35:01,880 --> 00:35:06,280 A veces, los planes cambian. Si no os gusta, a llorar a vuestra madre. 441 00:35:07,880 --> 00:35:10,880 Necesitamos un sitio donde cocinar. ¿Alguna idea? 442 00:35:11,640 --> 00:35:13,039 Conozco a alguien. 443 00:35:13,040 --> 00:35:17,680 Pues prepáralo. Y deja de lloriquear. Putos niñatos... 444 00:35:19,440 --> 00:35:20,560 Puta mierda. 445 00:35:24,480 --> 00:35:25,560 Gracias. 446 00:35:27,560 --> 00:35:29,280 ¿Cómo puedes ser tan idiota? 447 00:35:30,480 --> 00:35:32,200 Dijimos tres barriles. 448 00:35:34,240 --> 00:35:35,240 Pensaba... 449 00:35:36,040 --> 00:35:37,919 en el siguiente encargo. 450 00:35:37,920 --> 00:35:39,680 ¿Que pensabas? 451 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 Eres imprudente. 452 00:35:42,920 --> 00:35:46,600 Selo cuando me haya ido, pero no vuelvas a ponerme en peligro. 453 00:35:53,840 --> 00:35:55,200 Manda huevos... 454 00:36:23,960 --> 00:36:26,640 El abuelo tenía la otra mitad. Se perdió. 455 00:36:28,800 --> 00:36:29,920 ¿Cómo está? 456 00:36:35,480 --> 00:36:38,480 A veces tomas decisiones de las que te arrepientes. 457 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 Anda, está vivo. 458 00:36:46,080 --> 00:36:50,080 - ¿Cómo estás, chaval? ¿Estás listo? - Sí. 459 00:36:53,000 --> 00:36:54,320 No puede cocinar así. 460 00:36:55,560 --> 00:36:57,560 - Pidámoselo a Dennis. - Ni hablar. 461 00:36:58,400 --> 00:37:01,759 Sacamos la bala. A mí también me ha pasado. No es nada. 462 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 El paracetamol hace maravillas. 463 00:37:04,840 --> 00:37:06,920 Serás un hombre hecho y derecho. 464 00:37:14,080 --> 00:37:15,480 Espero fuera. 465 00:37:17,000 --> 00:37:18,160 Tictac. 466 00:37:25,400 --> 00:37:26,480 ¿Se acabó? 467 00:37:34,600 --> 00:37:36,360 Ahora no puedes abandonarme. 468 00:37:38,560 --> 00:37:39,840 ¿Eso es un perdón? 469 00:37:45,720 --> 00:37:49,200 ¡Vámonos, que nos vamos! Hay que coger un crucero. 470 00:38:08,960 --> 00:38:13,240 Aquí están los dos tontos muy tontos. Es un milagro que siga a flote. 471 00:38:18,040 --> 00:38:18,960 Vaya... 472 00:38:21,400 --> 00:38:22,640 No está nada mal. 473 00:38:26,240 --> 00:38:27,640 Volvemos a la carga. 474 00:38:58,360 --> 00:39:00,360 100 000 FALTAN 5 DÍAS 475 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 ¡Oye, tío! 476 00:39:13,800 --> 00:39:16,960 Y los persiguió con el culo al aire. 477 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 ¡Chicos, la policía! ¡Salid ahora mismo! 478 00:39:23,400 --> 00:39:26,439 Tío, me has cagado de miedo. 479 00:39:26,440 --> 00:39:28,080 Haced hueco. 480 00:39:28,720 --> 00:39:29,760 ¡Pizza! 481 00:39:52,920 --> 00:39:54,280 Buenos días. 482 00:39:57,160 --> 00:39:58,760 300 000 FALTAN 3 DÍAS 483 00:40:04,360 --> 00:40:06,560 400 000 FALTAN 2 DÍAS 484 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 Oye, que esa es mi cerveza. Estás en tu casa. 485 00:40:24,120 --> 00:40:26,360 ¿Qué quieres hacer con el dinero? 486 00:40:27,320 --> 00:40:29,399 Pillarme un laboratorio nuevo. 487 00:40:29,400 --> 00:40:31,400 Será coña. ¿Con lo que ha pasado? 488 00:40:31,960 --> 00:40:33,080 Son 100 000 euros. 489 00:40:33,880 --> 00:40:36,280 - Da para mucha sangría. - Sí. 490 00:40:36,920 --> 00:40:39,079 Mejor la sangría que esta mierda. 491 00:40:39,080 --> 00:40:43,360 Hipócrita. ¿Cuánta pasta has amasado en toda tu vida? 492 00:40:44,520 --> 00:40:45,840 ¿Cuánto me queda? 493 00:40:47,480 --> 00:40:48,760 No somos iguales. 494 00:40:49,920 --> 00:40:52,080 - Pararé cuando tenga bastante. - ¿Sí? 495 00:40:53,240 --> 00:40:54,440 ¿Cuánto es bastante? 496 00:40:55,720 --> 00:40:56,960 Ya veré. 497 00:40:57,920 --> 00:40:59,080 Jezebel, 498 00:41:01,040 --> 00:41:02,880 tienes sangre Bouman. 499 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 Cuanto más esperes, más costará. 500 00:41:07,720 --> 00:41:11,520 Y llegará un momento en el que será tarde y lo habrás perdido todo. 501 00:41:12,240 --> 00:41:15,720 Tu dinero, tu familia y tus amigos. 502 00:41:17,080 --> 00:41:18,360 A Jeremy. 503 00:41:19,480 --> 00:41:21,120 ¿Desde cuándo te importa? 504 00:41:23,920 --> 00:41:25,200 Desde Danielle. 505 00:41:30,680 --> 00:41:32,280 ¿Sabes algo de ella? 506 00:41:37,960 --> 00:41:40,640 Jeremy y tú tenéis algo especial. 507 00:41:41,160 --> 00:41:43,559 - Calma con la cerveza. - No estoy ciego. 508 00:41:43,560 --> 00:41:45,080 Tienes que cuidarlo. 509 00:41:45,560 --> 00:41:46,960 Tienes que protegerlo. 510 00:41:48,200 --> 00:41:50,160 Jeremy ha elegido esto él solito. 511 00:41:50,880 --> 00:41:54,880 - Yo no le enseñé a cocinar. - Jeremy es como un perro. 512 00:41:56,040 --> 00:42:00,480 Sí. Te sigue a todas partes, así que coge el dinero y lárgate. 513 00:42:01,160 --> 00:42:03,440 Ve mundo. Aruba es bonito. 514 00:42:03,920 --> 00:42:05,120 No quiero irme. 515 00:42:06,720 --> 00:42:08,720 Las cosas por fin están cambiando. 516 00:42:10,120 --> 00:42:11,280 Solo lo parece. 517 00:42:12,040 --> 00:42:14,480 Llegará el momento en que vuelva a ser difícil. 518 00:42:15,680 --> 00:42:18,240 Mi vida siempre ha sido difícil. 519 00:42:19,120 --> 00:42:20,200 Ya lo sé. 520 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 Más de lo que crees. 521 00:42:31,960 --> 00:42:33,480 Sé que tienes buena fe. 522 00:42:36,280 --> 00:42:37,600 Pero me las apañaré. 523 00:42:39,280 --> 00:42:40,240 ¡Jez! 524 00:42:45,240 --> 00:42:47,439 Esta noche hay fiestecita de Navidad. 525 00:42:47,440 --> 00:42:51,759 ¿Por qué? Hay que terminar para pasado mañana. 526 00:42:51,760 --> 00:42:53,560 Ya, pero vamos bien. 527 00:42:54,120 --> 00:42:57,040 Y, total, tenemos que comer. Si te apetece... 528 00:43:03,040 --> 00:43:05,160 Lo has prometido, tienes que venir. 529 00:43:06,520 --> 00:43:07,920 Dennis también irá. 530 00:43:10,280 --> 00:43:11,240 Voy por ti. 531 00:43:12,120 --> 00:43:13,160 Por nadie más. 532 00:43:15,400 --> 00:43:19,080 Cuida que no se cruce conmigo o le corto los huevos. 533 00:43:20,080 --> 00:43:21,360 Ferry, 534 00:43:22,880 --> 00:43:24,400 tráete el traje de Papá Noel. 535 00:43:38,440 --> 00:43:45,039 Dame esperanzas. 536 00:43:45,040 --> 00:43:46,840 Enamorado de ti. 537 00:43:47,680 --> 00:43:48,800 ¡Ferry! 538 00:43:53,320 --> 00:43:56,040 - Feliz Navidad. - Igualmente. 539 00:43:58,640 --> 00:44:00,080 Vaya tela. 540 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 Salud. 541 00:44:07,080 --> 00:44:08,360 Te he traído algo. 542 00:44:11,960 --> 00:44:14,600 - Yo no te he comprado nada. - No pasa nada. 543 00:44:16,200 --> 00:44:17,160 Ábrelo. 544 00:44:23,520 --> 00:44:24,960 Vuelven a estar juntos. 545 00:44:35,840 --> 00:44:38,319 Venga, vamos. 546 00:44:38,320 --> 00:44:41,639 - ¡Ferry! - ¿Quién chilla como un gato atropellado? 547 00:44:41,640 --> 00:44:43,999 - Dino, canta como el culo. - No. 548 00:44:44,000 --> 00:44:48,360 Por cierto, señor Bouman, tenemos una tradición. 549 00:44:50,520 --> 00:44:54,359 - Si ni siquiera he bebido aún. - Tú puedes, Ferry. 550 00:44:54,360 --> 00:44:57,280 ¡Ferry! 551 00:44:59,200 --> 00:45:01,880 Ya me estoy arrepintiendo de haber venido. 552 00:45:02,440 --> 00:45:03,280 Pero, bueno, 553 00:45:04,320 --> 00:45:07,120 habéis estado currando a saco. 554 00:45:07,840 --> 00:45:10,479 Os merecéis la fiesta. Gracias por ser los teloneros. 555 00:45:10,480 --> 00:45:11,839 De nada. 556 00:45:11,840 --> 00:45:14,160 El cantante estrella ha llegado. 557 00:45:15,240 --> 00:45:16,080 Dale. 558 00:45:19,640 --> 00:45:22,400 - Tino Martin, ¿en serio? - Te das un aire. 559 00:45:25,560 --> 00:45:29,719 Me dejaste. Te vi caminando, estabas sola. 560 00:45:29,720 --> 00:45:33,040 Ya no te importaba el orgullo. 561 00:45:34,320 --> 00:45:37,959 Me quedé boquiabierto, vi de inmediato 562 00:45:37,960 --> 00:45:41,680 que no estabas bien. 563 00:45:42,280 --> 00:45:46,399 Tú eras la que siempre presumía y se pavoneaba 564 00:45:46,400 --> 00:45:49,400 y mostraba todo lo que tenía. 565 00:45:50,720 --> 00:45:54,399 Está claro que la felicidad se fijó en ti mucho tiempo. 566 00:45:54,400 --> 00:45:59,880 ¿Qué queda de la persona que yo adoraba? 567 00:46:00,520 --> 00:46:04,319 Me pusiste de patitas en la calle. Estaba destrozado. 568 00:46:04,320 --> 00:46:08,079 No estaba nada bien y a ti te daba igual. 569 00:46:08,080 --> 00:46:12,479 Sin pestañear y dorando la píldora, 570 00:46:12,480 --> 00:46:14,399 dijiste estas palabras. 571 00:46:14,400 --> 00:46:16,759 - Te mereces algo mejor. - Algo mejor. 572 00:46:16,760 --> 00:46:20,879 Me pusiste de patitas en la calle. Querías algo más de la vida. 573 00:46:20,880 --> 00:46:24,959 ¿Pero eres tú la que veo ahí? 574 00:46:24,960 --> 00:46:28,879 ¿Me molesta que no me eligieras? 575 00:46:28,880 --> 00:46:33,200 Creía que las cosas saldrían de otra manera. 576 00:47:00,400 --> 00:47:02,600 - ¡Comida! - ¡Dennis! 577 00:47:04,480 --> 00:47:05,840 La manduca. 578 00:47:06,680 --> 00:47:08,920 - ¡Dennis! - ¡Hola! 579 00:47:09,760 --> 00:47:13,359 - ¿Eras tú el de los berridos? - Sí. 580 00:47:13,360 --> 00:47:15,439 - Salud, chicos. - Salud. 581 00:47:15,440 --> 00:47:18,160 Miraos a los ojos o son siete años de mal sexo. 582 00:47:18,800 --> 00:47:20,280 No, tío. 583 00:47:23,520 --> 00:47:24,920 Está bueno, ¿eh? 584 00:47:28,640 --> 00:47:32,080 ¿Shawarma? Vaya lujo os dais por Navidad. 585 00:47:34,280 --> 00:47:35,480 Salud. 586 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 Gracias. 587 00:47:39,920 --> 00:47:43,320 - Jer será nuestro cantante folk. - Por eso te quiero. 588 00:47:44,120 --> 00:47:45,080 Pilla. 589 00:47:46,280 --> 00:47:47,520 - Casi. - Me toca. 590 00:47:48,120 --> 00:47:49,520 Callaos. 591 00:47:51,000 --> 00:47:52,200 ¡Que os calléis! 592 00:47:55,800 --> 00:47:59,240 Quería deciros que me alegra mucho estar aquí con vosotros. 593 00:48:01,440 --> 00:48:04,360 Dino, Steve, Jer, 594 00:48:05,240 --> 00:48:07,400 estoy la hostia de orgullosa de vosotros. 595 00:48:08,040 --> 00:48:10,080 Creo que somos un equipo cojonudo. 596 00:48:11,080 --> 00:48:14,480 Nadie nos va a separar. 597 00:48:16,240 --> 00:48:17,440 Bien, chicos. 598 00:48:18,440 --> 00:48:20,760 Y, Jer, te quiero. 599 00:48:23,760 --> 00:48:24,600 Y... 600 00:48:25,480 --> 00:48:26,320 lo siento. 601 00:48:29,920 --> 00:48:30,920 Qué mamón. 602 00:48:33,200 --> 00:48:36,759 Y gracias por dejarnos ver otra vez tu fea cara. 603 00:48:36,760 --> 00:48:39,880 - Somos familia. Como ves. - Mejor tarde que nunca. 604 00:48:42,600 --> 00:48:44,559 Y por ayudarnos. 605 00:48:44,560 --> 00:48:47,040 - ¡Ferry! - ¡Eso! 606 00:48:53,560 --> 00:48:56,840 Obviamente, tú tampoco te vas a escapar, Dennis. 607 00:48:57,520 --> 00:49:00,240 Siempre has estado ahí para mí. 608 00:49:00,920 --> 00:49:03,040 Y las dos últimas semanas han sido... 609 00:49:04,920 --> 00:49:07,840 Bueno, no sé. Pero... 610 00:49:09,200 --> 00:49:11,759 Quiero agradecerte de corazón la oportunidad. 611 00:49:11,760 --> 00:49:15,759 Porque estamos en proceso de hacer el trato de nuestras vidas. 612 00:49:15,760 --> 00:49:17,880 ¡A beber, nenazas! 613 00:49:20,880 --> 00:49:23,239 Venga, a celebrar. 614 00:49:23,240 --> 00:49:25,040 - ¡Vamos! - ¡Fiesta! 615 00:49:25,640 --> 00:49:28,880 Venga, quita de ahí. Aparta, gordo. 616 00:49:47,400 --> 00:49:48,839 ¿Qué pasa? 617 00:49:48,840 --> 00:49:51,919 - ¿Estás con Jezebel? - Sí. ¿Por qué? 618 00:49:51,920 --> 00:49:54,759 El cliente se está impacientando. ¿Las tienen? 619 00:49:54,760 --> 00:49:57,119 Sí, no sé. No las he contado todavía. 620 00:49:57,120 --> 00:49:59,279 Quiero verte. Ahora. 621 00:49:59,280 --> 00:50:02,400 Dime dónde. Sí, allí estaré. 622 00:50:05,480 --> 00:50:08,360 - Tengo que ir a un sitio. - ¿Qué? ¿Ahora? 623 00:50:12,040 --> 00:50:13,080 Vale... 624 00:50:14,520 --> 00:50:16,319 ¿Cómo vais con las pastillas? 625 00:50:16,320 --> 00:50:19,600 Ya casi estamos. Nos quedan 100 000. 626 00:50:20,360 --> 00:50:21,240 Bien. 627 00:50:22,000 --> 00:50:25,039 - Me lo he pasado genial. Gracias. - A ti. 628 00:50:25,040 --> 00:50:26,400 - Cuídate. - Cuídate. 629 00:50:31,480 --> 00:50:32,560 ¿Adónde va? 630 00:50:35,160 --> 00:50:36,200 A una cita. 631 00:50:42,200 --> 00:50:43,320 A cantar. 632 00:50:48,000 --> 00:50:49,160 Oye, Steve. 633 00:50:50,800 --> 00:50:53,199 - Dame las llaves de tu coche. - ¿Adónde vas? 634 00:50:53,200 --> 00:50:55,999 - No nos quedan bebidas. - Has bebido mucho. 635 00:50:56,000 --> 00:50:57,200 Dame las llaves. 636 00:50:57,920 --> 00:51:00,080 Vale. Tampoco es para cabrearse. 637 00:51:00,600 --> 00:51:02,280 Trátamelo bien, el coche... 638 00:51:18,520 --> 00:51:21,720 PALACIO DEL WOK RESTAURANTE DE WOK 639 00:52:54,480 --> 00:52:55,400 ¿Un robo? 640 00:52:57,720 --> 00:52:59,360 Y alguien tiene que morir. 641 00:53:02,520 --> 00:53:04,839 - Ferry Bouman. - Joder. 642 00:53:04,840 --> 00:53:06,240 ¿Supone un problema? 643 00:53:07,400 --> 00:53:08,680 No. 644 00:53:09,440 --> 00:53:11,080 ¿Por qué no lo haces tú mismo? 645 00:53:11,560 --> 00:53:13,920 No quiero que lo relacionen conmigo. 646 00:53:15,360 --> 00:53:16,520 ¿Cuántos son? 647 00:53:18,640 --> 00:53:20,920 Tres chicos, una chica y Ferry. 648 00:53:23,080 --> 00:53:24,280 ¿Y el resto? 649 00:53:25,320 --> 00:53:26,880 Gajes del oficio. 650 00:53:29,560 --> 00:53:31,399 Quiero 40 000. 651 00:53:31,400 --> 00:53:35,119 La mitad ahora y la otra mitad al finalizar el trabajo. 652 00:53:35,120 --> 00:53:38,320 Te daré 50 000. Cuando esté hecho. 653 00:53:40,760 --> 00:53:41,840 ¿Queda claro? 654 00:53:43,960 --> 00:53:44,840 Vale. 655 00:54:06,280 --> 00:54:08,200 Si alguien dispara, ella morirá. 656 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 Bajad las armas. 657 00:54:16,000 --> 00:54:17,120 Atrás. 658 00:54:19,560 --> 00:54:22,360 Hay dinero en la trastienda. Cógelo. 659 00:54:25,160 --> 00:54:26,280 No necesito dinero. 660 00:54:29,360 --> 00:54:30,720 ¿Sabes quién soy? 661 00:54:36,200 --> 00:54:39,320 El trato no era nada personal. Solo negocios. 662 00:54:40,400 --> 00:54:41,280 ¿Negocios? 663 00:54:43,520 --> 00:54:46,520 Te haré unas propuestas de negocio. 664 00:54:47,760 --> 00:54:51,200 O te vuelo la cabeza aquí y ahora. 665 00:54:53,440 --> 00:54:54,880 Y dudo que quieras eso. 666 00:54:56,400 --> 00:54:57,600 O... 667 00:55:04,520 --> 00:55:06,800 te doblo los 50 000 de Lex. 668 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 Y, a cambio, lo matas a él. 669 00:55:13,560 --> 00:55:15,000 ¿100 000? 670 00:55:17,520 --> 00:55:18,560 Tú dirás, 671 00:55:19,920 --> 00:55:21,080 empresaria. 672 00:55:22,560 --> 00:55:23,799 ¿Debería creerte? 673 00:55:23,800 --> 00:55:26,640 ¿Crees que él te daría tanto dinero? 674 00:55:28,760 --> 00:55:30,360 Llámalo a ver. 675 00:55:33,600 --> 00:55:34,440 Vale. 676 00:55:35,480 --> 00:55:36,600 Cien mil. 677 00:55:37,520 --> 00:55:38,360 Tú vives. 678 00:55:39,880 --> 00:55:41,000 Él muere. 679 00:55:42,840 --> 00:55:44,080 Muy inteligente. 680 00:55:52,720 --> 00:55:54,880 Vuestro amigo está en el congelador. 681 00:55:57,320 --> 00:55:59,080 Le dolerá la cabeza. 682 00:56:01,320 --> 00:56:02,480 Buenas noches. 683 00:56:18,640 --> 00:56:19,640 Joder. 684 00:56:51,960 --> 00:56:53,120 ¿Qué haces aquí? 685 00:56:53,600 --> 00:56:55,999 ¿Crees que sigues mandando tú? 686 00:56:56,000 --> 00:56:58,160 No he venido por ti, sino por ella. 687 00:56:59,280 --> 00:57:01,919 Como estos años, para ella no eres nadie. 688 00:57:01,920 --> 00:57:03,519 Soy familia. 689 00:57:03,520 --> 00:57:04,960 Pues vaya familia. 690 00:57:06,280 --> 00:57:07,640 Mataste a su padre. 691 00:57:09,160 --> 00:57:12,280 - ¿Cómo? - Sí. Sé que fuiste tú. 692 00:57:13,920 --> 00:57:15,440 No te montes películas. 693 00:57:16,320 --> 00:57:19,479 Yo me pensaría dos veces decir esas cosas. 694 00:57:19,480 --> 00:57:21,919 Mataron a Jurgen con la misma pistola que a Remco. 695 00:57:21,920 --> 00:57:23,000 No fui yo. 696 00:57:24,360 --> 00:57:25,480 Lo sé todo. 697 00:57:27,000 --> 00:57:27,879 Sé la verdad. 698 00:57:27,880 --> 00:57:29,240 - ¿La verdad? - Sí. 699 00:57:30,120 --> 00:57:31,919 Es fácil decirlo a posteriori. 700 00:57:31,920 --> 00:57:35,319 - Mataste a Jurgen. - Yo no hice nada. 701 00:57:35,320 --> 00:57:37,360 ¿Vas a cargarle el muerto a John? 702 00:57:38,200 --> 00:57:39,520 Qué puto cobarde. 703 00:57:40,080 --> 00:57:42,439 John nunca haría eso por su cuenta. 704 00:57:42,440 --> 00:57:44,479 Jurgen hablaba con la poli. 705 00:57:44,480 --> 00:57:48,159 - Jez tenía diez años. - Fue para protegeros a todos. Y a ti. 706 00:57:48,160 --> 00:57:49,839 Y una mierda, Ferry. 707 00:57:49,840 --> 00:57:53,239 Lo hiciste para protegerte. Sí, nosotros no importábamos. 708 00:57:53,240 --> 00:57:57,719 - Mataste a Jurgen, fuiste tú. - Repítelo y te mato. 709 00:57:57,720 --> 00:57:58,840 ¿Queda claro? 710 00:57:59,400 --> 00:58:03,360 Hazlo, joder. Que Jez vea cómo eres en realidad. 711 00:58:14,840 --> 00:58:17,359 John nunca haría eso por su cuenta. 712 00:58:17,360 --> 00:58:19,519 Jurgen hablaba con la poli. 713 00:58:19,520 --> 00:58:23,399 - Jez tenía diez años. - Fue para protegeros a todos. Y a ti. 714 00:58:23,400 --> 00:58:24,680 Y una mierda, Ferry. 715 00:59:03,760 --> 00:59:04,800 Jez, 716 00:59:05,640 --> 00:59:07,040 tengo que decirte algo. 717 00:59:19,440 --> 00:59:20,639 ¿Sí? 718 00:59:20,640 --> 00:59:23,160 - Hola, Dennis. - ¿Pasa algo? 719 00:59:24,200 --> 00:59:27,239 No, solo quería saber si me puedes decir ya la hora. 720 00:59:27,240 --> 00:59:29,640 No, todavía no. 721 00:59:30,720 --> 00:59:33,159 Quiero comprobar que nada haya cambiado. 722 00:59:33,160 --> 00:59:34,560 ¿Qué iba a cambiar? 723 00:59:35,440 --> 00:59:36,840 ¿Sabes qué debes hacer? 724 00:59:37,320 --> 00:59:39,639 Hay que hacer lo que pedimos. Solo eso. 725 00:59:39,640 --> 00:59:41,120 Te llamaré con la hora. 726 00:59:43,920 --> 00:59:45,680 - ¡Hijo de puta! - Jez... 727 00:59:51,200 --> 00:59:52,080 Jez. 728 00:59:54,680 --> 00:59:56,320 - Oye... - Iré allí. 729 00:59:56,880 --> 00:59:59,199 - Eso es muy mala idea. - ¡Me da igual! 730 00:59:59,200 --> 01:00:02,479 - Oye, ya se nos ocurrirá algo. - ¡Y una mierda! 731 01:00:02,480 --> 01:00:05,199 Primero, hay que tener las pastillas. 732 01:00:05,200 --> 01:00:08,480 Tranquila. Cálmate. 733 01:00:09,160 --> 01:00:10,320 No es culpa tuya. 734 01:00:10,960 --> 01:00:11,800 Oye... 735 01:00:14,040 --> 01:00:15,960 Ven. Abrázame. 736 01:00:37,360 --> 01:00:38,760 Me cago en la puta. 737 01:00:41,760 --> 01:00:42,640 Joder. 738 01:00:45,720 --> 01:00:46,760 ¡Mierda! 739 01:00:53,640 --> 01:00:55,400 - ¿Dónde está Jeremy? - Dentro. 740 01:00:55,880 --> 01:00:57,040 ¡Jezebel, no! 741 01:00:58,880 --> 01:00:59,880 ¡Jer! 742 01:01:01,000 --> 01:01:02,160 ¡Jezebel! 743 01:01:03,480 --> 01:01:04,560 ¡Jezebel! 744 01:01:05,240 --> 01:01:06,400 Aquí. 745 01:01:10,560 --> 01:01:11,840 Ayúdame. 746 01:01:15,600 --> 01:01:16,960 Vamos. 747 01:01:18,800 --> 01:01:22,079 - ¿Qué ha pasado? - Tu trasto salió ardiendo. 748 01:01:22,080 --> 01:01:25,000 ¡Corred! ¡Fuera de ahí! 749 01:01:34,960 --> 01:01:36,400 ¡Puta mierda! 750 01:01:44,440 --> 01:01:46,119 ¿Dónde estabas, joder? 751 01:01:46,120 --> 01:01:48,039 - Con Xia. - ¿Quién coño es esa? 752 01:01:48,040 --> 01:01:51,399 ¿Estabas tomando té con una tía mientras cocinábamos? 753 01:01:51,400 --> 01:01:54,719 - ¿No habéis hecho más? - ¿Cómo te atreves a preguntar eso? 754 01:01:54,720 --> 01:01:58,280 ¡Lo pregunto y ya, capullo! Me la pela. Solo lo pregunto. 755 01:02:09,720 --> 01:02:11,800 Marchaos con las pastillas. 756 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 Vosotros, quedaos aquí. 757 01:02:21,400 --> 01:02:22,280 Holis. 758 01:02:25,440 --> 01:02:27,240 He venido a por mis pastillas. 759 01:02:28,240 --> 01:02:30,000 Así no se hacen negocios. 760 01:02:31,320 --> 01:02:33,200 Acordamos entregarlas mañana. 761 01:02:34,240 --> 01:02:35,720 El laboratorio ha ardido. 762 01:02:36,320 --> 01:02:37,160 Dámelas ya. 763 01:02:37,720 --> 01:02:38,560 No están aquí. 764 01:02:52,880 --> 01:02:54,320 ¿Por qué lo complicas? 765 01:03:00,800 --> 01:03:03,280 Los Increíbles. Hola. 766 01:03:08,000 --> 01:03:08,880 Nada. 767 01:03:09,920 --> 01:03:11,400 He dicho que mañana. 768 01:03:21,160 --> 01:03:22,480 Hoy está bien. 769 01:03:38,600 --> 01:03:40,239 - Joder. - ¿Y mis pastillas? 770 01:03:40,240 --> 01:03:41,680 - Era un crío. - ¡Dino! 771 01:03:45,440 --> 01:03:46,520 ¿Quién falta? 772 01:03:47,240 --> 01:03:48,280 ¿Quién? 773 01:03:49,320 --> 01:03:52,160 - Steve. - Steve. Stevie. 774 01:03:52,640 --> 01:03:53,840 ¡Stevie! 775 01:03:56,080 --> 01:03:57,080 ¡Steve! 776 01:03:59,840 --> 01:04:00,720 No lo veo. 777 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 ¿Tú lo ves? 778 01:04:06,080 --> 01:04:08,520 Tú, llámalo. 779 01:04:09,160 --> 01:04:10,200 Venga. 780 01:04:16,080 --> 01:04:17,400 Eso. Dámelo. 781 01:04:25,560 --> 01:04:26,880 No sé dónde está. 782 01:04:28,640 --> 01:04:30,480 Llamará mañana por la mañana. 783 01:04:33,120 --> 01:04:36,000 - ¿Sigues creyendo que no voy en serio? - ¡No! 784 01:04:40,040 --> 01:04:41,080 Voy en serio. 785 01:04:42,920 --> 01:04:46,719 - Jeremy, ve a por Steve. - Ve a por él. Corre, chaval. 786 01:04:46,720 --> 01:04:48,040 ¡Corre! 787 01:04:52,680 --> 01:04:56,039 No paras de ponerme a prueba con esos truquitos tuyos. 788 01:04:56,040 --> 01:04:58,680 Antes funcionaría, pero los tiempos han cambiado. 789 01:04:59,760 --> 01:05:01,880 Te haces viejo. Se nota. 790 01:05:03,520 --> 01:05:06,679 Si te queda grande, tendrás que irte a una residencia. 791 01:05:06,680 --> 01:05:09,720 A babear delante de los geranios. 792 01:05:13,280 --> 01:05:14,680 Ahí está. 793 01:05:16,000 --> 01:05:17,840 ¿Qué cojones...? ¡Dino! 794 01:05:27,880 --> 01:05:30,200 No están todas. Se ve a la legua. 795 01:05:33,840 --> 01:05:35,200 ¿Cuántas había? 796 01:05:36,400 --> 01:05:38,360 - 400 000. - 400 000. 797 01:05:39,360 --> 01:05:42,479 - Con eso no basta. - Coge las pastillas y lárgate. 798 01:05:42,480 --> 01:05:44,479 - Era medio millón. - Te sobran. 799 01:05:44,480 --> 01:05:46,999 No. 800 01:05:47,000 --> 01:05:49,599 Querías dártelas de importante. 801 01:05:49,600 --> 01:05:53,079 Eras tú quien no quería arriesgar la vida por 250 000, 802 01:05:53,080 --> 01:05:57,479 así que faltan 100 000. 803 01:05:57,480 --> 01:05:58,760 Lex... 804 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 Sin presiones. 805 01:06:01,440 --> 01:06:04,919 Tienes hasta mañana, así que poneos juntitos a pensar 806 01:06:04,920 --> 01:06:07,880 - una solución. - Déjalo estar. 807 01:06:10,560 --> 01:06:11,840 ¿Alguna idea? 808 01:06:13,920 --> 01:06:14,760 ¿Ideas? 809 01:06:17,080 --> 01:06:19,679 - ¿Ninguna? - Tenemos PMK y un laboratorio. 810 01:06:19,680 --> 01:06:22,039 - Calla. - Cocinaremos donde los polis. 811 01:06:22,040 --> 01:06:24,000 - Imposible. - Espera, Ferry. 812 01:06:25,040 --> 01:06:27,599 Una noche, un lote. 100 000, dentro y fuera. 813 01:06:27,600 --> 01:06:29,360 ¡Jeremy, cállate! 814 01:06:31,360 --> 01:06:32,320 Buen plan. 815 01:06:36,440 --> 01:06:37,280 Ve con ellos. 816 01:06:38,520 --> 01:06:40,320 Con el tío Ferry y Jezzy. 817 01:06:41,040 --> 01:06:42,000 Iréis los tres. 818 01:06:43,120 --> 01:06:44,480 Steve sabe dónde está. 819 01:06:45,800 --> 01:06:47,080 Dejad aquí a Jezebel. 820 01:06:47,680 --> 01:06:50,200 ¿No querrás poner a una chica a cavar una tumba? 821 01:06:50,680 --> 01:06:52,120 Eso está feo, Bouman. 822 01:06:53,200 --> 01:06:54,360 Si me la juegas, 823 01:06:55,720 --> 01:06:58,000 el blandengue se la lleva. ¿Estamos? 824 01:07:02,720 --> 01:07:04,480 Estoy harto de esta bazofia. 825 01:07:05,680 --> 01:07:08,120 O lo arreglas o te mato. 826 01:07:08,840 --> 01:07:09,680 ¿Vale? 827 01:07:10,400 --> 01:07:11,280 Adiós. 828 01:07:26,680 --> 01:07:29,440 CENTRO DE ENTRENAMIENTO POLICÍA Y BOMBEROS 829 01:07:56,400 --> 01:07:57,440 Joder. 830 01:08:37,120 --> 01:08:38,839 - Puta mierda. - Es al revés. 831 01:08:38,840 --> 01:08:40,200 Hazlo tú. 832 01:08:42,240 --> 01:08:43,080 Joder. 833 01:08:45,200 --> 01:08:46,160 Date prisa, tío. 834 01:08:48,960 --> 01:08:49,920 Mierda. 835 01:08:51,960 --> 01:08:54,000 Subid, deprisa. Venga. 836 01:09:03,160 --> 01:09:04,480 POLICÍA 837 01:09:07,920 --> 01:09:11,000 Tampoco está tan mal. 838 01:09:21,000 --> 01:09:22,040 ¿Pasa algo? 839 01:09:23,760 --> 01:09:24,600 No. 840 01:09:48,360 --> 01:09:49,320 ¿Qué hace aquí? 841 01:09:51,560 --> 01:09:52,520 Pues... 842 01:09:56,520 --> 01:09:59,760 Nathan a Control. Necesito refuerzos en el sótano. 843 01:10:01,200 --> 01:10:06,160 Sala de Control a Nathan. ¿Puedes especificar? 844 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Responde. 845 01:10:12,440 --> 01:10:13,479 ¿Nathan? 846 01:10:13,480 --> 01:10:15,880 Falsa alarma. Todo bajo control. 847 01:10:26,280 --> 01:10:27,880 ¿Te vas a quedar ahí plantado? 848 01:10:28,880 --> 01:10:30,280 Puto cobarde. 849 01:10:31,160 --> 01:10:32,519 - No puedes esp... - ¡Jez! 850 01:10:32,520 --> 01:10:34,400 - No puedes esperar... - ¡Calla! 851 01:10:59,760 --> 01:11:01,159 Es una puta locura. 852 01:11:01,160 --> 01:11:04,200 Cállate. Un poco tarde para eso, gilipollas. 853 01:11:44,200 --> 01:11:45,800 Feliz Navidad. 854 01:12:26,720 --> 01:12:29,560 Bien, nos vale. Arreando, que es gerundio. 855 01:13:47,400 --> 01:13:48,480 ¿Podemos hablar? 856 01:13:52,960 --> 01:13:57,120 Oye, yo tampoco quería llegar a esto. Siento lo de Dino, en serio. 857 01:13:58,160 --> 01:13:59,440 ¡Que te follen! 858 01:13:59,920 --> 01:14:02,120 Yo también estoy jodido. 859 01:14:03,160 --> 01:14:05,279 El laboratorio explotó por culpa de Ferry. 860 01:14:05,280 --> 01:14:06,240 Que te den. 861 01:14:06,960 --> 01:14:09,240 Eso está pitando. El MDMA está listo. 862 01:14:15,560 --> 01:14:17,440 No harán daño a Jeremy. En serio. 863 01:14:21,160 --> 01:14:23,599 No me culpes. Tú también querías hacerlo. 864 01:14:23,600 --> 01:14:26,320 Callaos los dos. Quiero largarme de aquí. 865 01:14:34,080 --> 01:14:36,400 ¿Crees que me gusta trabajar con Lex? 866 01:14:46,280 --> 01:14:48,120 No me queda nada. Gracias a él. 867 01:14:58,120 --> 01:14:59,600 Lo solucionaremos juntos. 868 01:15:06,000 --> 01:15:08,760 Mejor déjanos la entrega a mí y a Ferry. 869 01:15:14,320 --> 01:15:15,960 Fer y yo hacemos la entrega 870 01:15:16,880 --> 01:15:17,880 y tú te vas a casa. 871 01:15:19,840 --> 01:15:20,840 Con Jeremy. 872 01:15:22,040 --> 01:15:24,760 Mañana las aguas se habrán calmado. ¿Vale? 873 01:15:33,640 --> 01:15:35,119 ¡Que te jodan, cabrón! 874 01:15:35,120 --> 01:15:38,240 - ¡Hijo de puta rastrero! - ¡Me cago en...! 875 01:15:38,880 --> 01:15:42,079 - ¡Puto cabrón! ¡Lo mataré! - Tranquilízate. 876 01:15:42,080 --> 01:15:44,560 - ¡Lo voy a matar! ¡Hijo de puta! - Jez. 877 01:15:45,320 --> 01:15:47,359 - ¡Te mataré! - Tranquilízate. 878 01:15:47,360 --> 01:15:48,559 - Jez... - ¿Qué? 879 01:15:48,560 --> 01:15:50,480 Él mató a tu padre. 880 01:15:54,760 --> 01:15:57,279 - No le robaron el coche. - Cállate. 881 01:15:57,280 --> 01:16:00,360 - Creía que tu padre informaba a la poli. - Mentira. 882 01:16:01,400 --> 01:16:03,520 ¿Por qué iba a mentir sobre eso? 883 01:16:08,840 --> 01:16:12,399 - Mataste a Jurgen. - Yo no hice nada. 884 01:16:12,400 --> 01:16:15,760 ¿Vas a cargarle el muerto a John? Qué puto cobarde. 885 01:16:16,320 --> 01:16:18,799 John nunca haría eso por su cuenta. 886 01:16:18,800 --> 01:16:20,759 Jurgen hablaba con la poli. 887 01:16:20,760 --> 01:16:24,559 - Jez tenía diez años. - Fue para protegeros a todos. Y a ti. 888 01:16:24,560 --> 01:16:25,839 Y una mierda, Ferry. 889 01:16:25,840 --> 01:16:29,399 Lo hiciste para protegerte. Sí, nosotros no importábamos. 890 01:16:29,400 --> 01:16:31,519 Mataste a Jurgen, fuiste tú. 891 01:16:31,520 --> 01:16:36,359 Repítelo y te mato. ¿Queda claro? 892 01:16:36,360 --> 01:16:38,080 Hazlo, joder. 893 01:16:48,600 --> 01:16:50,440 Vamos, tenemos que irnos. 894 01:16:52,040 --> 01:16:55,040 Venga. Vamos. Vámonos. 895 01:16:56,160 --> 01:16:57,760 - Vámonos. - ¡Suéltame! 896 01:17:03,440 --> 01:17:04,760 No te muevas... 897 01:17:06,200 --> 01:17:07,440 o te mato. 898 01:17:10,600 --> 01:17:11,840 Juro que te mato. 899 01:18:57,680 --> 01:18:59,280 Buzón de voz de Dennis. 900 01:19:15,760 --> 01:19:17,599 - ¿Sí? - ¿Estás con Lex? 901 01:19:17,600 --> 01:19:20,000 - Sí. ¿Por qué? - Hazlo ya. 902 01:19:21,960 --> 01:19:23,560 ¡Mátalo! 903 01:19:24,840 --> 01:19:25,920 ¿Xia? 904 01:19:32,320 --> 01:19:33,440 ¿Pasa algo? 905 01:19:34,720 --> 01:19:35,840 Ni idea. 906 01:19:39,920 --> 01:19:40,760 DESCONOCIDO 907 01:19:42,400 --> 01:19:44,240 - ¿No contestas? - No. 908 01:19:45,720 --> 01:19:46,960 No es buen momento. 909 01:19:50,280 --> 01:19:52,600 ¿Estáis preparados? Ya vienen. 910 01:19:55,800 --> 01:19:56,920 Muy bien. 911 01:20:05,480 --> 01:20:06,640 Me cago en la puta. 912 01:20:11,200 --> 01:20:12,360 ¡Traidora! 913 01:20:44,240 --> 01:20:45,080 Levanta. 914 01:20:48,840 --> 01:20:49,680 Ven conmigo. 915 01:21:28,000 --> 01:21:30,040 Hola. Estoy bien. 916 01:21:30,880 --> 01:21:31,800 Estoy bien. 917 01:21:46,560 --> 01:21:48,000 Venga, vamos. 918 01:23:09,480 --> 01:23:11,520 ¡Jezzy, ven! 919 01:24:06,000 --> 01:24:07,240 ¡Jezzy! 920 01:25:40,000 --> 01:25:41,360 ¡Jezzy! 921 01:25:46,840 --> 01:25:48,400 ¡Jezzy! 922 01:25:50,360 --> 01:25:51,720 ¡Corre! 923 01:26:01,360 --> 01:26:02,200 Ven. 924 01:26:04,960 --> 01:26:06,920 Salid, ratas de cloaca. 925 01:26:07,560 --> 01:26:09,200 Salid. 926 01:27:32,520 --> 01:27:34,200 Vaya, vaya. 927 01:27:49,880 --> 01:27:53,000 Tiene su gracia que sea yo quien te vaya a matar, ¿no? 928 01:28:01,720 --> 01:28:02,920 ¿Te crees un héroe? 929 01:28:39,760 --> 01:28:40,600 Ven. 930 01:28:42,920 --> 01:28:44,160 Vámonos. 931 01:31:19,440 --> 01:31:20,440 Gracias. 932 01:34:01,040 --> 01:34:04,040 Subtítulos: Rocío Gutiérrez Muñoz de la Torre