1 00:02:04,958 --> 00:02:07,710 - Thank you for purchasing this tape, 2 00:02:07,794 --> 00:02:10,630 crafted to aid you with sleeping disorders 3 00:02:10,713 --> 00:02:13,925 and ensure a restful night. 4 00:02:14,008 --> 00:02:16,177 If you are listening to this, 5 00:02:16,261 --> 00:02:19,848 it means you have exhausted your usual methods. 6 00:02:19,931 --> 00:02:24,727 Counting sheep, meditation, and masturbation. 7 00:02:24,811 --> 00:02:27,689 This is insomnia. 8 00:02:27,772 --> 00:02:32,068 Insomnia is a serious concern that if neglected, 9 00:02:32,151 --> 00:02:37,824 can lead to emotional distress, mental and physical decline, 10 00:02:38,950 --> 00:02:41,828 various forms of madness, and even death. 11 00:02:43,246 --> 00:02:46,833 So, what makes this treatment method special? 12 00:02:46,916 --> 00:02:49,502 It's all about you. 13 00:02:49,586 --> 00:02:54,215 In your dreams, you can be whoever you wish, 14 00:02:54,299 --> 00:02:57,552 be your own hero. 15 00:02:57,635 --> 00:03:01,681 Now, feel your eyelids grow heavy, 16 00:03:01,764 --> 00:03:04,017 and let the rhythm of my voice 17 00:03:04,100 --> 00:03:08,563 serenade you into a state of pure relaxation. 18 00:03:10,315 --> 00:03:13,526 And soon enough, you'll awaken rejuvenated, 19 00:03:13,610 --> 00:03:17,196 and filled with positive vitality. 20 00:03:17,280 --> 00:03:20,533 Now, attune your inner vibrations 21 00:03:20,617 --> 00:03:24,287 to the serenity of silence. 22 00:03:24,370 --> 00:03:28,958 Often, all it takes to gracefully drift into sleep 23 00:03:29,042 --> 00:03:32,962 is soothing, relaxing music. 24 00:03:33,046 --> 00:03:38,384 Are you prepared? Or perhaps you're already snoring. 25 00:03:40,178 --> 00:03:41,012 Just kidding. 26 00:03:41,095 --> 00:03:41,638 Here we go. 27 00:03:46,559 --> 00:03:51,898 ♪ Moments in silence when lose their meaning ♪ 28 00:03:54,817 --> 00:04:00,239 ♪ All disappearing, unheard ♪ 29 00:04:02,408 --> 00:04:07,455 ♪ Even in silence, let's go on believing ♪ 30 00:04:33,314 --> 00:04:34,399 - There. 31 00:04:34,482 --> 00:04:35,858 The orchestra is playing. 32 00:04:35,942 --> 00:04:38,069 I'm sure that will make it easier. 33 00:04:40,571 --> 00:04:41,864 - I don't know. 34 00:04:42,615 --> 00:04:43,992 - Oh, come on! 35 00:04:44,075 --> 00:04:46,452 You'll be able to fool everyone. 36 00:04:46,536 --> 00:04:48,955 - But I don't want to fool anyone. 37 00:04:51,040 --> 00:04:54,335 - Dr. Fabricius said that you need to get out at one point, 38 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 and I agree with him. 39 00:04:58,339 --> 00:04:59,590 - I wish I hadn't come. 40 00:04:59,674 --> 00:05:01,634 - Oh, nonsense! 41 00:05:02,218 --> 00:05:03,720 Oh, there. 42 00:05:03,803 --> 00:05:04,887 That's the song you like so much. 43 00:05:04,971 --> 00:05:07,056 Oh, come on in before it's over. 44 00:05:14,272 --> 00:05:15,440 - Welcome back, Miss Bea. 45 00:06:18,461 --> 00:06:19,754 - Miss Bea. 46 00:06:19,837 --> 00:06:21,631 We have sorely missed you. 47 00:06:23,257 --> 00:06:26,761 I have your old table reserved, if you would. 48 00:06:53,204 --> 00:06:55,248 Some champagne to start with? 49 00:06:55,331 --> 00:06:57,083 - Yes, please 50 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 Relax, Bea. 51 00:07:11,597 --> 00:07:12,473 - Look at them. 52 00:07:14,809 --> 00:07:15,893 They all know. 53 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 They all long for something to happen. 54 00:07:20,273 --> 00:07:21,941 - Nothing will happen. 55 00:07:23,317 --> 00:07:25,027 - I'm sorry, I can't. 56 00:07:25,111 --> 00:07:26,571 - Fight it. 57 00:07:26,654 --> 00:07:28,030 Bea, fight it. 58 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 - Perhaps it was too early, 59 00:08:01,355 --> 00:08:04,567 but you've shown immense improvements during the last month. 60 00:08:04,650 --> 00:08:06,152 - You're fooling the both of us. 61 00:08:06,235 --> 00:08:09,405 - Oh, come now! 62 00:08:09,488 --> 00:08:11,282 In time, you will learn to control it. 63 00:08:11,365 --> 00:08:13,242 - I don't want to control it. 64 00:08:14,535 --> 00:08:16,370 I want to be free at last. 65 00:08:18,539 --> 00:08:19,498 Doctor... 66 00:08:23,086 --> 00:08:24,421 Be honest with me. 67 00:08:27,049 --> 00:08:28,300 Can you cure me? 68 00:08:31,595 --> 00:08:32,804 - To be honest... 69 00:08:34,848 --> 00:08:37,601 I'm not even sure your problem lies 70 00:08:37,684 --> 00:08:40,354 within the capabilities of psychiatry. 71 00:08:40,437 --> 00:08:43,607 - Are you finally ready to call this problem 72 00:08:43,690 --> 00:08:45,275 by its proper name? 73 00:08:45,859 --> 00:08:47,611 A curse. 74 00:08:47,694 --> 00:08:52,199 - I'm confident all you need is a good, long rest. 75 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 Why not leave town for a while? 76 00:08:56,703 --> 00:08:58,288 - It irritates you, doesn't it? 77 00:08:58,372 --> 00:09:00,123 Gives you a headache. 78 00:09:01,333 --> 00:09:02,793 Can't wait for me to go. 79 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 - It's just... 80 00:09:06,797 --> 00:09:09,216 I've never been much of a music lover. 81 00:09:09,299 --> 00:09:11,176 - Spare me the explanation. 82 00:09:12,219 --> 00:09:13,345 I will go. 83 00:09:14,304 --> 00:09:15,639 Perhaps we'll meet. 84 00:09:16,848 --> 00:09:17,808 Perhaps. 85 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 "Nora dear, 86 00:09:52,801 --> 00:09:55,512 I know now that this torment will never end. 87 00:09:55,595 --> 00:09:59,516 I brought this on myself, and I would need to end it. 88 00:09:59,599 --> 00:10:01,935 Don't look for me. You won't find me. 89 00:10:02,019 --> 00:10:05,230 Let this curse die with me." 90 00:10:41,475 --> 00:10:42,768 Yes? 91 00:10:44,519 --> 00:10:45,604 - Sorry, miss. 92 00:10:45,687 --> 00:10:47,064 An unscheduled stop. 93 00:10:47,147 --> 00:10:48,940 We appear to be snowbound. 94 00:10:49,024 --> 00:10:50,400 - For how long? 95 00:10:50,484 --> 00:10:51,443 - I really don't know, Miss. 96 00:10:51,526 --> 00:10:53,528 It may take a while. 97 00:10:53,612 --> 00:10:55,947 - Look, I have a request. 98 00:10:56,031 --> 00:10:57,032 - Of course, Miss. 99 00:10:58,325 --> 00:10:59,868 - This letter... 100 00:10:59,951 --> 00:11:02,287 Could you post it somewhere very far? 101 00:11:02,371 --> 00:11:03,955 At the terminus. 102 00:11:04,039 --> 00:11:06,917 - Yes, of course, but why? 103 00:11:10,921 --> 00:11:12,381 - What is this place? 104 00:11:13,715 --> 00:11:16,343 - It used to be a very popular ski resort. 105 00:11:17,552 --> 00:11:18,678 - A hotel? 106 00:11:18,762 --> 00:11:20,597 - Yeah, many years ago. 107 00:11:20,680 --> 00:11:23,225 I really don't know how they manage now though. 108 00:11:23,308 --> 00:11:26,770 Do you know that new, posh resort up the road 109 00:11:26,853 --> 00:11:28,355 one hour away from here? 110 00:11:28,438 --> 00:11:31,108 With all the nightclubs and concert halls, 111 00:11:31,191 --> 00:11:32,609 luring the rich people. 112 00:11:33,235 --> 00:11:35,529 I really don't know. 113 00:11:38,698 --> 00:11:40,033 But, but, but... 114 00:11:40,117 --> 00:11:42,702 But you're not planning to get off here, Miss? 115 00:11:44,037 --> 00:11:46,665 - This might be my final destination. 116 00:11:55,966 --> 00:11:58,260 - But, the darkness! And the snow, Miss! 117 00:12:56,193 --> 00:12:57,360 - Miss? 118 00:12:57,444 --> 00:12:59,863 - May I also see today's paper? 119 00:12:59,946 --> 00:13:02,699 Seems to be interesting. 120 00:13:05,619 --> 00:13:07,454 - Anything else, Miss? 121 00:13:08,872 --> 00:13:10,457 - Perhaps some more wine. 122 00:13:11,208 --> 00:13:12,375 What the heck... 123 00:13:12,459 --> 00:13:14,461 Bring me the whole bottle. 124 00:13:15,545 --> 00:13:16,880 - Is Miss quite sure? 125 00:13:17,672 --> 00:13:20,217 It's getting rather late. 126 00:13:20,300 --> 00:13:21,843 - Ooh, la la. 127 00:13:21,927 --> 00:13:24,054 Afraid you'll have to carry me to bed? 128 00:13:33,939 --> 00:13:36,107 - Really, Miss? 129 00:13:36,191 --> 00:13:37,859 Comedy music? 130 00:13:37,943 --> 00:13:39,319 - Look, I'm sorry. 131 00:13:39,402 --> 00:13:40,570 I can't control it. 132 00:13:40,654 --> 00:13:42,697 Honestly, I meant no offense. 133 00:13:44,783 --> 00:13:47,118 - None taken, I'm sure. 134 00:14:58,064 --> 00:14:58,940 - Hello? 135 00:15:00,191 --> 00:15:01,401 Excuse me. 136 00:15:01,484 --> 00:15:02,193 Sir? 137 00:15:21,546 --> 00:15:22,922 Do you hear it? 138 00:15:25,300 --> 00:15:26,259 - Do you? 139 00:15:26,968 --> 00:15:28,678 - I hear nothing, Miss. 140 00:15:28,762 --> 00:15:30,096 - Exactly. 141 00:15:31,598 --> 00:15:32,641 Silence. 142 00:15:33,975 --> 00:15:37,646 But how can that be? 143 00:15:38,480 --> 00:15:39,939 - Why shouldn't that be? 144 00:15:44,110 --> 00:15:46,071 - I had forgotten how beautiful it is. 145 00:15:47,572 --> 00:15:49,908 I haven't heard it for a year. 146 00:15:50,950 --> 00:15:53,620 - I'm glad that you enjoy it. 147 00:15:53,703 --> 00:15:55,497 It's all I ever hear. 148 00:15:57,999 --> 00:15:59,459 - How I envy you. 149 00:16:00,960 --> 00:16:02,295 But what do you mean? 150 00:16:03,421 --> 00:16:07,384 - A bomb, in Guernica. 151 00:16:07,467 --> 00:16:09,094 - You were fighting in Spain? 152 00:16:09,177 --> 00:16:12,138 - Should have killed me, but didn't. 153 00:16:14,557 --> 00:16:16,017 Took my hearing though. 154 00:16:17,852 --> 00:16:19,771 - You... 155 00:16:19,854 --> 00:16:21,272 You're deaf? 156 00:16:21,356 --> 00:16:23,191 - As a stone, Miss. 157 00:16:24,192 --> 00:16:25,610 - But how could you... 158 00:16:26,361 --> 00:16:28,488 - I get that a lot. 159 00:16:28,571 --> 00:16:30,490 It's not very difficult to read lips 160 00:16:30,573 --> 00:16:32,742 once you've had time to train. 161 00:16:33,702 --> 00:16:35,704 - So, you don't hear? 162 00:16:35,787 --> 00:16:37,205 - Absolutely nothing. 163 00:16:38,748 --> 00:16:41,501 - But how can it be that in your vicinity... 164 00:16:41,584 --> 00:16:42,877 - What? 165 00:16:45,213 --> 00:16:47,298 - My name is Miss Clement. 166 00:16:47,382 --> 00:16:49,342 Perhaps you've heard of me. 167 00:16:49,426 --> 00:16:53,722 I'm afraid I made headlines on several locations. 168 00:16:53,805 --> 00:16:56,391 - Oh, yes. Miss Clement. 169 00:16:56,474 --> 00:17:00,645 The heiress to the Clement millions. 170 00:17:00,729 --> 00:17:03,857 The girl who spooked the horses at Ascot. 171 00:17:04,941 --> 00:17:06,860 - Animals don't like me. 172 00:17:06,943 --> 00:17:08,445 "The devil's mistress." 173 00:17:09,654 --> 00:17:10,989 Ever since- 174 00:17:11,072 --> 00:17:14,743 - Ever since the composer, Ronier, your... 175 00:17:16,035 --> 00:17:18,204 - You can say it. 176 00:17:18,288 --> 00:17:19,789 My abusive lover. 177 00:17:21,666 --> 00:17:23,126 - He was killed, wasn't he? 178 00:17:24,210 --> 00:17:25,086 - Yes. 179 00:17:26,504 --> 00:17:27,464 - Shot. 180 00:17:28,798 --> 00:17:30,383 By you. 181 00:17:30,467 --> 00:17:32,677 - It was ruled self-defense. I thought... 182 00:17:34,387 --> 00:17:35,764 I thought I was free. 183 00:17:37,390 --> 00:17:38,933 But since that date, 184 00:17:40,685 --> 00:17:44,939 as if his blood infected me with his devilish music, 185 00:17:47,025 --> 00:17:50,904 it became his curse and my punishment. 186 00:17:53,740 --> 00:17:54,449 Who are you? 187 00:17:56,326 --> 00:17:57,619 - No one, really. 188 00:17:59,996 --> 00:18:05,126 My dreams of being a violinist shattered in Guernica. 189 00:18:05,210 --> 00:18:06,044 - What's your name? 190 00:18:07,378 --> 00:18:08,254 - I'm Damian. 191 00:18:08,338 --> 00:18:09,714 - I'm Bea. 192 00:18:12,050 --> 00:18:14,969 I don't know how this is possible, but... 193 00:18:17,639 --> 00:18:22,435 But with you, I feel free of this endless Dance Macabre. 194 00:18:23,436 --> 00:18:26,272 - I would love to hear that music... 195 00:18:27,440 --> 00:18:28,900 - But I can't let you go. 196 00:18:28,983 --> 00:18:32,028 I need you to give me silence, forever. 197 00:18:35,115 --> 00:18:36,866 - I'd gladly share it with you. 198 00:18:39,118 --> 00:18:41,204 - Are you staying here? 199 00:18:42,121 --> 00:18:44,874 - In the cheapest room. 200 00:18:44,958 --> 00:18:46,376 - Would you... 201 00:18:47,794 --> 00:18:49,379 Stay with me tonight? 202 00:18:53,550 --> 00:18:54,843 - If you want me to. 203 00:18:59,556 --> 00:19:00,348 - I want you to. 204 00:19:13,361 --> 00:19:14,863 It's dark. 205 00:19:15,989 --> 00:19:17,699 Your eyes are closed. 206 00:19:21,536 --> 00:19:23,162 How easy it makes that. 207 00:19:26,708 --> 00:19:28,167 Damian... 208 00:19:30,044 --> 00:19:32,630 I love you. 209 00:19:34,924 --> 00:19:35,800 I love you. 210 00:19:38,136 --> 00:19:39,637 I'm yours forever. 211 00:19:41,097 --> 00:19:45,935 You give me silence, I give you my love. 212 00:19:47,937 --> 00:19:49,480 You've saved me. 213 00:20:35,443 --> 00:20:36,402 Nora! 214 00:20:36,486 --> 00:20:37,320 - Bea! 215 00:20:38,738 --> 00:20:39,906 - And when the gentleman arrives, 216 00:20:39,989 --> 00:20:41,783 show him here immediately. 217 00:20:41,866 --> 00:20:42,867 I have his tickets. 218 00:20:42,951 --> 00:20:44,410 - Yes, of course. 219 00:20:47,872 --> 00:20:49,040 - What? 220 00:20:49,123 --> 00:20:50,583 Bea... 221 00:20:51,167 --> 00:20:52,168 - Yes. 222 00:20:52,251 --> 00:20:53,378 Yes, it's true. 223 00:20:53,461 --> 00:20:55,672 - But how? Since when? 224 00:20:55,755 --> 00:20:57,757 - Since I've met Damian. 225 00:20:57,840 --> 00:20:59,008 - Who is he? 226 00:20:59,092 --> 00:21:01,135 And why this mysterious telegram 227 00:21:01,219 --> 00:21:03,513 to take the first train and meet you here? 228 00:21:03,596 --> 00:21:06,349 I didn't even know you were planning to visit this resort. 229 00:21:06,432 --> 00:21:09,686 - I wrote you a stupid letter last night. 230 00:21:09,769 --> 00:21:11,020 - What letter? 231 00:21:11,104 --> 00:21:12,605 - Oh, it's probably still in mail, 232 00:21:12,689 --> 00:21:15,358 but everything has changed since yesterday. 233 00:21:15,441 --> 00:21:16,776 Nora... 234 00:21:18,319 --> 00:21:19,821 I'm so in love. 235 00:21:20,989 --> 00:21:24,158 - I'm happy for you, of course, but... 236 00:21:24,242 --> 00:21:26,619 What do you know about this man? 237 00:21:26,703 --> 00:21:29,080 - Only one thing. 238 00:21:30,206 --> 00:21:32,583 He took Ronier's cursed music from me. 239 00:21:33,876 --> 00:21:34,752 Forever. 240 00:21:36,421 --> 00:21:39,507 - And where is this mysterious stranger then? 241 00:21:40,466 --> 00:21:41,759 He should be here any minute. 242 00:21:44,429 --> 00:21:47,181 - I wanted to be at this concert so very much.. 243 00:21:48,516 --> 00:21:51,269 Now that I can really enjoy music again. 244 00:21:51,352 --> 00:21:56,065 - Yes! To hear Fritz Kreisler himself play, 245 00:21:56,149 --> 00:21:58,276 its worthy, the long trip. 246 00:21:58,359 --> 00:22:00,695 - And he was ready to accompany me, 247 00:22:00,778 --> 00:22:03,990 even though he won't be to enjoy it. 248 00:22:04,073 --> 00:22:05,283 - Why not? 249 00:22:05,366 --> 00:22:07,035 Who cannot enjoy it? 250 00:22:09,537 --> 00:22:12,373 Oh, it begins! 251 00:22:13,708 --> 00:22:15,126 - I'm sorry Miss Clement. 252 00:22:15,209 --> 00:22:17,462 It somehow slipped my mind. 253 00:22:17,545 --> 00:22:19,172 - Yes? 254 00:22:19,255 --> 00:22:22,175 - Was the gentleman you are expecting called Mr. Damian? 255 00:22:22,258 --> 00:22:24,177 - Yes, he is. 256 00:22:24,260 --> 00:22:27,638 - I'm so sorry, but he won't be able to join you tonight. 257 00:22:27,722 --> 00:22:30,391 - Oh, I'm so sorry, Bea dear. 258 00:22:30,475 --> 00:22:31,809 - How do you know that? 259 00:22:31,893 --> 00:22:34,020 - He called the theater a while ago, 260 00:22:34,103 --> 00:22:36,481 and I happen to answer the telephone. 261 00:22:37,899 --> 00:22:40,818 - But what do you mean he called you? 262 00:22:40,902 --> 00:22:42,653 - He asked me to give you a message. 263 00:22:42,737 --> 00:22:47,116 It was rather strangely, "Thank you for the music." 264 00:22:48,785 --> 00:22:50,745 - Enjoy the concert, ladies. 265 00:22:53,790 --> 00:22:55,708 - But it can be right... 266 00:22:55,792 --> 00:22:57,752 - I'm sure he'll meet us afterwards. 267 00:22:57,835 --> 00:23:00,171 - No, no. That he called here. 268 00:23:01,005 --> 00:23:02,048 - He couldn't have. 269 00:23:02,131 --> 00:23:03,925 Nora, you see, he's... 270 00:23:59,522 --> 00:24:00,940 - Still awake? 271 00:24:02,608 --> 00:24:06,279 Don't worry, I shall soon put you to your rest. 272 00:24:06,362 --> 00:24:09,282 Silence doesn't work for everyone. 273 00:24:09,365 --> 00:24:14,996 Often, one needs a reassuring background of familiar setting 274 00:24:16,038 --> 00:24:19,458 to help you feel sheltered and safe. 275 00:24:20,459 --> 00:24:23,713 What setting do you most enjoy? 276 00:24:23,796 --> 00:24:28,384 Is it the laughter of children on a summer beach? 277 00:24:28,467 --> 00:24:32,805 Is it a litter of kittens mewing happily? 278 00:24:32,889 --> 00:24:37,602 Is it watching a fun, old horror film at midnight? 279 00:24:38,728 --> 00:24:40,646 Ah, that's it. 280 00:24:42,064 --> 00:24:44,317 Let's make it a vintage horror flick, 281 00:24:44,400 --> 00:24:46,819 with all the familiar tropes. 282 00:24:46,903 --> 00:24:52,575 Witches, demons, and damsels in distress. 283 00:24:54,035 --> 00:24:58,039 Perhaps you are a dashing young hero with curly hair, 284 00:24:58,122 --> 00:25:01,919 saving her from the clutches of evil. 285 00:25:09,426 --> 00:25:12,221 - "I wish to God that I were wrong. 286 00:25:14,264 --> 00:25:17,851 I wish that these were just foolish fancies of an old man." 287 00:25:19,102 --> 00:25:21,813 - I hope this row doesn't bother you, sir. 288 00:25:23,273 --> 00:25:25,400 Everybody just wants to get drunk tonight. 289 00:25:25,484 --> 00:25:28,946 It's this awful shooting star in the skies. 290 00:25:29,029 --> 00:25:30,697 - Oh... 291 00:25:30,781 --> 00:25:31,907 My dear. 292 00:25:31,990 --> 00:25:33,533 I was young once. 293 00:25:34,701 --> 00:25:38,205 Let them enjoy life, while they can. 294 00:25:39,623 --> 00:25:41,291 - Need another? 295 00:25:43,126 --> 00:25:44,169 - Well... 296 00:25:45,712 --> 00:25:50,008 I'm afraid I'm running short on coins. 297 00:25:50,092 --> 00:25:52,219 - What if it was on the house? 298 00:25:55,222 --> 00:25:58,350 - Now, my dear, why would you do that? 299 00:25:59,643 --> 00:26:01,728 - They say you are the town's astronomer. 300 00:26:03,522 --> 00:26:08,026 - Astronomer, astrologer, alchemist. 301 00:26:09,069 --> 00:26:12,614 But what use is that to you? 302 00:26:12,698 --> 00:26:15,492 - Perhaps you can tell me my future. 303 00:26:16,743 --> 00:26:18,203 - Oh, my dear. 304 00:26:18,287 --> 00:26:21,290 Sadly, a fortune teller, I am not. 305 00:26:28,630 --> 00:26:32,634 - Men come here to drink, to fight, to make love. 306 00:26:32,718 --> 00:26:34,970 I haven't seen one who comes to write. 307 00:26:39,141 --> 00:26:43,020 - Some secrets are too heavy a burden 308 00:26:43,103 --> 00:26:45,188 to carry them to your grave. 309 00:26:45,272 --> 00:26:47,024 - Secrets? 310 00:26:47,107 --> 00:26:48,275 Care to share? 311 00:26:51,528 --> 00:26:53,196 - Alas, I cannot. 312 00:26:54,197 --> 00:26:55,115 Not yet. 313 00:26:56,992 --> 00:26:59,369 - You! 314 00:26:59,453 --> 00:27:01,330 - Hey, that's enough! 315 00:27:01,413 --> 00:27:04,166 You will not get rid of me so easily. 316 00:27:04,249 --> 00:27:06,043 Now, drink your wine, 317 00:27:06,126 --> 00:27:08,837 while I get rid of these troublemakers. 318 00:27:20,307 --> 00:27:21,767 - Yeah! 319 00:27:21,850 --> 00:27:23,769 - No swords in the tavern! 320 00:27:26,563 --> 00:27:28,190 Get out! Everybody! 321 00:27:28,273 --> 00:27:30,859 That's enough! The tavern is closed! 322 00:27:30,942 --> 00:27:32,277 Get out! Off with you! 323 00:27:32,361 --> 00:27:34,196 You, you, you, you. Out! 324 00:27:34,279 --> 00:27:37,366 And you, you in the Russian Army, get out! 325 00:27:37,449 --> 00:27:39,117 Out, now! 326 00:27:51,713 --> 00:27:54,091 - Ooh, surely, I can stay? 327 00:27:55,425 --> 00:27:58,053 - Not tonight, darling. 328 00:27:58,136 --> 00:28:00,514 I don't feel so well. 329 00:28:11,233 --> 00:28:14,861 - "Life's fleeting brevity is sacrificed 330 00:28:14,945 --> 00:28:17,697 to its crushing vanity." 331 00:28:31,336 --> 00:28:32,212 Ah... 332 00:28:42,180 --> 00:28:46,268 Would you care to join me in that drink? 333 00:28:46,351 --> 00:28:48,520 - Oh, I feel a little off color. 334 00:28:50,772 --> 00:28:54,234 Now, good sir, share your secrets. 335 00:28:58,280 --> 00:29:02,451 - Shared secrets are a double burden. 336 00:29:03,702 --> 00:29:06,913 And words can be more dangerous than soft. 337 00:29:06,997 --> 00:29:08,915 - Fret not. 338 00:29:08,999 --> 00:29:12,294 I kick men thrice my size from this very tavern every night. 339 00:29:12,377 --> 00:29:14,045 Words do not scare me. 340 00:29:18,175 --> 00:29:20,635 - You're new here in town, aren't you? 341 00:29:20,719 --> 00:29:23,472 - Been keeping that inn for the past year now. 342 00:29:24,931 --> 00:29:26,183 Never seen you here before. 343 00:29:26,266 --> 00:29:28,435 - Never been here before. 344 00:29:29,394 --> 00:29:33,023 However, it was my grandfather 345 00:29:33,106 --> 00:29:35,525 who frequented this tavern in his day, 346 00:29:35,609 --> 00:29:40,197 and it was he who told me a story 347 00:29:40,280 --> 00:29:42,407 that made me come here tonight. 348 00:29:42,491 --> 00:29:44,534 - About this very tavern? 349 00:29:44,618 --> 00:29:45,952 - Mhm. 350 00:29:46,036 --> 00:29:47,287 - Go on, good sir. 351 00:29:47,370 --> 00:29:49,289 Make my blood curdle. 352 00:29:51,374 --> 00:29:55,337 - It happened when my grandfather was a young man. 353 00:29:56,713 --> 00:30:01,551 75 years ago, one eve, very much like this, 354 00:30:02,677 --> 00:30:04,679 the maid locked up for the night. 355 00:30:04,763 --> 00:30:07,098 Now, she was no wallflower, 356 00:30:07,182 --> 00:30:10,852 but a strong-willed woman, much like yourself, 357 00:30:10,936 --> 00:30:15,398 and like yourself, she lived above this tavern. 358 00:30:15,482 --> 00:30:17,150 - Me likes her already. 359 00:30:19,277 --> 00:30:23,156 - When she had locked up, she fed the poultry, 360 00:30:23,240 --> 00:30:26,576 and returned to wait for her husband. 361 00:30:31,706 --> 00:30:36,127 But this was to be like no other night, 362 00:30:36,211 --> 00:30:41,341 for this was the night of the appearance of the comet. 363 00:31:40,442 --> 00:31:42,068 - Best stay back. 364 00:31:46,114 --> 00:31:48,199 Stay back, I tell ye! 365 00:31:48,283 --> 00:31:50,577 I shan't take no tomfoolery now! 366 00:31:55,999 --> 00:31:57,375 No! 367 00:31:57,459 --> 00:31:59,210 Please, no! 368 00:32:02,547 --> 00:32:04,299 - Do not, sir, end there. 369 00:32:04,382 --> 00:32:06,509 How do you know such things? 370 00:32:06,593 --> 00:32:12,432 - A random passerby heard the tavern wench's screams. 371 00:32:12,807 --> 00:32:13,642 - Your grandfather? 372 00:32:55,016 --> 00:32:56,851 - Is this where you live, Agnes? 373 00:32:56,935 --> 00:32:58,353 Above the tavern? 374 00:33:00,021 --> 00:33:01,356 I do. 375 00:33:05,026 --> 00:33:06,611 - Lock your chamber door. 376 00:33:06,695 --> 00:33:10,073 Do not open it for anyone, or anything. 377 00:33:11,282 --> 00:33:13,326 I should stand guard till morn, 378 00:33:13,410 --> 00:33:14,953 till your husband gets back. 379 00:33:15,870 --> 00:33:17,747 - Kind sir, those demons... 380 00:33:19,082 --> 00:33:21,626 - I don't know what they were, 381 00:33:21,710 --> 00:33:23,378 but they were surely not demons. 382 00:33:24,754 --> 00:33:25,547 Go. 383 00:34:14,012 --> 00:34:16,264 Agnes! 384 00:34:20,935 --> 00:34:22,187 Agnes! 385 00:34:38,536 --> 00:34:42,123 - She was found dead in her chamber 386 00:34:42,207 --> 00:34:45,835 with her unborn child cut from her belly. 387 00:34:48,922 --> 00:34:52,217 - Is that the chamber that I occupy? 388 00:34:59,015 --> 00:35:01,476 Oh, Lord, protect us, no. 389 00:35:03,269 --> 00:35:05,063 Who were they? 390 00:35:05,146 --> 00:35:06,898 - None knows. 391 00:35:06,981 --> 00:35:09,734 But these creatures were never seen again. 392 00:35:11,236 --> 00:35:14,948 And yet, my grandfather never stopped looking for them. 393 00:35:16,157 --> 00:35:21,120 And now it is time for me to assume his work. 394 00:35:21,788 --> 00:35:23,122 - Now? 395 00:35:24,123 --> 00:35:27,168 But why, after all these years? 396 00:35:29,295 --> 00:35:32,215 Is it because of the shooting star? 397 00:35:32,298 --> 00:35:33,800 - You're right, my child. 398 00:35:33,883 --> 00:35:37,887 This comet returns every 75 years. 399 00:35:38,805 --> 00:35:42,100 - And with it, the demons? 400 00:35:43,601 --> 00:35:49,232 - I thought they might, but the comet is almost gone, 401 00:35:50,108 --> 00:35:51,359 and they're nowhere to be seen. 402 00:35:51,442 --> 00:35:53,486 - But why did they want the child? 403 00:35:55,697 --> 00:35:59,242 - Have you ever wondered why this tavern is called 404 00:35:59,325 --> 00:36:01,077 the Badburn Inn? 405 00:36:02,579 --> 00:36:06,207 - I have, but to none seems to know that. 406 00:36:07,417 --> 00:36:08,418 - I do. 407 00:36:10,211 --> 00:36:12,338 Before this cabin was built, 408 00:36:14,174 --> 00:36:19,304 this was the spot where they used to burn the witches. 409 00:36:19,637 --> 00:36:20,889 - You're having me on, sir. 410 00:36:23,850 --> 00:36:27,020 - One night, one and a half centuries ago, 411 00:36:27,103 --> 00:36:29,606 a particularly malignant witch 412 00:36:29,689 --> 00:36:32,358 was burned at the stake in this spot. 413 00:36:32,442 --> 00:36:34,444 Now, she was said to have consorted 414 00:36:34,527 --> 00:36:38,239 with a Prince of Darkness, who got her with child. 415 00:36:38,323 --> 00:36:40,408 - She was with child? 416 00:36:40,491 --> 00:36:43,703 - But this was no ordinary human child. 417 00:36:43,786 --> 00:36:46,539 The witnesses saw it glow in her belly, 418 00:36:46,623 --> 00:36:48,917 like a furnace from hell. 419 00:36:49,000 --> 00:36:53,129 So, this witch was captured and condemned to burn. 420 00:36:57,508 --> 00:37:01,095 - Thus it is decreed that thou, Minerva, 421 00:37:02,180 --> 00:37:04,098 who has consorted with the devil, 422 00:37:04,182 --> 00:37:06,225 shall be purged by fire, 423 00:37:06,309 --> 00:37:09,646 and thine ashes shall be cast upon the sea. 424 00:37:11,147 --> 00:37:15,818 The flames that doth engulf thee shall stand as a warning 425 00:37:17,195 --> 00:37:20,031 to all who dare to tread the path to darkness. 426 00:37:20,907 --> 00:37:22,283 - Give us a kiss... 427 00:37:22,367 --> 00:37:24,577 - Let these flames... 428 00:37:24,661 --> 00:37:25,286 - Will you? 429 00:37:25,370 --> 00:37:27,163 - Cleanse our community. 430 00:37:27,246 --> 00:37:28,998 Purifying it... 431 00:37:29,082 --> 00:37:30,458 - You know you want to. 432 00:37:30,541 --> 00:37:32,877 - From the stain of vile witchcraft, 433 00:37:34,212 --> 00:37:39,217 May we emerge from this trial stronger, united, 434 00:37:40,760 --> 00:37:42,303 and more vigilant than ever before. 435 00:38:05,118 --> 00:38:08,496 There is no limit to thine evil witch. 436 00:38:08,579 --> 00:38:10,164 Hast thou aught to say, 437 00:38:10,248 --> 00:38:12,583 ere we commit you to the trust of God? 438 00:38:32,270 --> 00:38:37,567 No fire destroys the child of the Master. 439 00:38:39,610 --> 00:38:44,574 One day, when the star returns, 440 00:38:45,700 --> 00:38:49,078 this child shall be born, 441 00:38:50,538 --> 00:38:54,792 and he shall wreak havoc upon the world 442 00:38:54,876 --> 00:38:58,046 as no child has before! 443 00:39:07,263 --> 00:39:09,057 - What art thou waiting, man? 444 00:39:09,140 --> 00:39:10,349 Do thine duty! 445 00:39:35,583 --> 00:39:36,793 Do it, now! 446 00:40:36,144 --> 00:40:39,730 - So, these demons might not be demons at all? 447 00:40:41,607 --> 00:40:44,110 - I've come to think they are not. 448 00:40:45,695 --> 00:40:50,825 I think they are trying to undo a disaster. 449 00:40:52,201 --> 00:40:56,622 But this child might one day unleash upon the world. 450 00:40:58,082 --> 00:41:02,295 The child that's destined to born here 451 00:41:03,004 --> 00:41:04,547 in the year of a comet. 452 00:41:06,966 --> 00:41:12,180 - So, do you think that these creatures 453 00:41:13,347 --> 00:41:14,932 might come from the future? 454 00:41:16,851 --> 00:41:19,103 - I have a reason to believe that. 455 00:41:29,155 --> 00:41:34,577 This is the only real evidence 456 00:41:35,912 --> 00:41:40,417 of a story I told you ever taking place. 457 00:41:48,217 --> 00:41:50,886 - Now, I understand why you have been observing me 458 00:41:50,969 --> 00:41:52,304 the whole evening. 459 00:41:53,931 --> 00:41:56,600 But, fear not. 460 00:41:56,683 --> 00:42:00,103 These demons will have to leave empty handed. 461 00:42:00,896 --> 00:42:03,357 - How's that, my child? 462 00:42:03,440 --> 00:42:04,691 - I'm barren. 463 00:42:04,775 --> 00:42:07,694 My womb will never bear a child. 464 00:42:07,778 --> 00:42:11,198 And I'm the only woman in this house. 465 00:42:11,281 --> 00:42:15,035 - Perhaps then, I can put my mind at ease. 466 00:42:15,118 --> 00:42:16,370 - I'm sure you can. 467 00:42:18,455 --> 00:42:21,500 - In that case, fair maiden... 468 00:42:23,001 --> 00:42:27,589 There is no reason for me to protect you from any demons. 469 00:42:27,673 --> 00:42:29,174 - Did you hope there would be? 470 00:42:30,884 --> 00:42:33,929 - I hoped to God I was wrong. 471 00:42:34,012 --> 00:42:35,222 And... 472 00:42:36,348 --> 00:42:39,685 It appears I was. 473 00:42:45,941 --> 00:42:47,985 - Have a safe night, sir! 474 00:43:41,455 --> 00:43:42,622 But I'm not... 475 00:43:52,507 --> 00:43:54,426 Now, off with you. 476 00:43:54,509 --> 00:43:56,511 I have a tavern to open. 477 00:43:56,595 --> 00:43:59,222 - Can I come back tonight? 478 00:44:00,807 --> 00:44:04,853 - You can come, until I get tired of you. 479 00:44:06,897 --> 00:44:08,398 That might take a while. 480 00:44:09,524 --> 00:44:12,819 - Come on, we still have time. 481 00:44:12,903 --> 00:44:15,947 Time for a quick one? 482 00:44:30,629 --> 00:44:31,963 - Shite! 483 00:44:36,718 --> 00:44:40,472 - This dream was sponsored by NAPocalypse. 484 00:44:45,685 --> 00:44:47,562 ♪ Keep that NAPocalypse ♪ 485 00:44:47,646 --> 00:44:50,148 ♪ Sleep at your fingertips ♪ 486 00:44:50,232 --> 00:44:52,109 ♪ Run, run, run ♪ 487 00:44:52,192 --> 00:44:54,444 - When the world wreaks havoc, 488 00:44:54,528 --> 00:44:56,613 NAPocalypse ends it all. 489 00:44:58,573 --> 00:44:59,699 Still awake? 490 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 Don't worry. 491 00:45:01,493 --> 00:45:04,704 Imagine yourself in a most beautiful garden, 492 00:45:04,788 --> 00:45:07,833 hidden in the far away mountains, 493 00:45:07,916 --> 00:45:11,670 where every flower is like a dream. 494 00:45:11,753 --> 00:45:15,382 Their sweet fragrance makes your head dizzy. 495 00:45:15,465 --> 00:45:19,970 You just want to lay down on the fresh petals, 496 00:45:20,053 --> 00:45:22,055 and purr like a kitten. 497 00:45:24,307 --> 00:45:27,394 And in the middle of that magic garden, there's a well. 498 00:45:29,187 --> 00:45:33,608 Its cool waters have a taste of kiss from your first love, 499 00:45:34,568 --> 00:45:36,695 of youth and beauty. 500 00:45:45,036 --> 00:45:47,914 - Mind you, this isn't the Grand Hotel or anything. 501 00:45:47,998 --> 00:45:50,625 We're just a wayward village inn. 502 00:45:51,793 --> 00:45:54,463 We haven't had a visitor for, whew... 503 00:45:54,546 --> 00:45:56,756 The best part of 10 years. 504 00:45:56,840 --> 00:46:01,344 So mind you, the food is probably not what you're used to. 505 00:46:01,428 --> 00:46:02,888 - Smells just fine. 506 00:46:04,723 --> 00:46:06,141 - Imagine that. 507 00:46:06,224 --> 00:46:08,727 A young woman, traveling all alone. 508 00:46:08,810 --> 00:46:10,228 - Women do travel alone. 509 00:46:10,312 --> 00:46:13,190 After all, it is the 1900s. 510 00:46:13,273 --> 00:46:16,067 - Yes, but you're not from these parts, are you? 511 00:46:16,151 --> 00:46:17,986 - No, I'm from Prussia. 512 00:46:18,987 --> 00:46:20,197 - Fancy that. 513 00:46:20,280 --> 00:46:22,365 Can you say something in Prussian? 514 00:46:22,449 --> 00:46:23,783 - What should I say? 515 00:46:23,867 --> 00:46:25,368 - Well, how about... 516 00:46:25,452 --> 00:46:28,455 "It's so beautiful here in the mountains." 517 00:46:33,126 --> 00:46:35,170 - Oh, lovely. 518 00:46:36,671 --> 00:46:39,925 So, you'll be taking the morning coach to the south? 519 00:46:40,008 --> 00:46:41,593 - Yes. 520 00:46:41,676 --> 00:46:43,720 - And will your family be meeting you there? 521 00:46:43,803 --> 00:46:45,889 - I don't have any family. 522 00:46:45,972 --> 00:46:47,724 - Oh, dear. 523 00:46:47,807 --> 00:46:49,184 How can that be? 524 00:46:50,393 --> 00:46:52,020 - Well, if you must know, 525 00:46:53,271 --> 00:46:56,983 my father died and left me some money. 526 00:46:57,067 --> 00:46:59,194 So, I decided to travel. 527 00:47:00,195 --> 00:47:03,281 - You should go to the castle. 528 00:47:03,365 --> 00:47:04,449 - I should do what? 529 00:47:04,533 --> 00:47:06,826 - Go to the castle, tonight. 530 00:47:06,910 --> 00:47:09,663 If you hurry now, you'll be back before sunset. 531 00:47:09,746 --> 00:47:11,581 - I feel rather tired, 532 00:47:11,665 --> 00:47:13,583 so I might head to bed very soon. 533 00:47:13,667 --> 00:47:17,379 - Do you like art? Old master paintings? 534 00:47:19,673 --> 00:47:20,924 - Of course. 535 00:47:21,007 --> 00:47:22,509 - There you go. 536 00:47:22,592 --> 00:47:26,346 The Count has a unique collection of portraits. 537 00:47:26,429 --> 00:47:29,975 All the ladies of the castle that ever lived. 538 00:47:30,058 --> 00:47:33,061 They say that they're the most beautiful ladies 539 00:47:33,144 --> 00:47:37,315 that have ever been captured on paintings in the world. 540 00:47:37,774 --> 00:47:38,692 - Really? 541 00:47:38,775 --> 00:47:39,776 - Mm. 542 00:47:39,859 --> 00:47:41,278 - And the Count... 543 00:47:41,361 --> 00:47:44,030 He's so charming, and very cultured. 544 00:47:44,114 --> 00:47:48,535 He always welcomes visitors, especially pretty ladies. 545 00:47:48,618 --> 00:47:50,412 - I really don't feel like walking. 546 00:47:50,495 --> 00:47:52,956 - Oh, it's just 10 minutes walk. 547 00:47:53,039 --> 00:47:54,708 You go straight out, 548 00:47:54,791 --> 00:47:57,377 and you walk through the meadow of flowers. 549 00:47:57,460 --> 00:47:59,170 Just imagine! 550 00:48:00,422 --> 00:48:01,965 All that beauty. 551 00:48:03,341 --> 00:48:07,137 The low sun paints the meadow with gold. 552 00:48:08,471 --> 00:48:12,225 You slide your fingers over the sleepy flowers, 553 00:48:12,309 --> 00:48:15,520 sending off swarms of butterflies. 554 00:48:17,188 --> 00:48:19,024 Maybe you pick a bunch. 555 00:48:20,525 --> 00:48:23,987 The smell of lavender and summer sunset. 556 00:48:26,197 --> 00:48:30,118 The wind ruffling your lovely hair. 557 00:48:30,201 --> 00:48:35,582 And then, the castle, with a special garden. 558 00:48:36,249 --> 00:48:38,376 Just imagine. 559 00:48:44,716 --> 00:48:46,051 - Oh, I must have... 560 00:48:46,134 --> 00:48:48,970 - You were just daydreaming, dear. 561 00:48:49,888 --> 00:48:51,222 - But it felt so real. 562 00:48:52,223 --> 00:48:54,726 - It's just in your imagination. 563 00:48:54,809 --> 00:48:57,187 Maybe it's the hunger. 564 00:48:57,270 --> 00:48:59,606 Eat your lovely porridge. 565 00:49:42,857 --> 00:49:43,983 - Imagine that. 566 00:49:44,067 --> 00:49:46,611 A young woman, traveling alone. 567 00:49:47,404 --> 00:49:48,947 We haven't had a visitor here 568 00:49:49,030 --> 00:49:50,824 for the best part of 10 years now. 569 00:49:50,907 --> 00:49:53,451 You must find us terribly old fashioned. 570 00:49:53,535 --> 00:49:55,328 - I am merely passing through. 571 00:49:55,412 --> 00:49:56,788 - Aren't we all, my dear? 572 00:49:56,871 --> 00:50:00,291 And yet, tempted to stay. 573 00:50:00,375 --> 00:50:01,543 - To stay? 574 00:50:01,626 --> 00:50:02,794 - You haven't seen our garden. 575 00:50:02,877 --> 00:50:05,046 It's the most remarkable garden. 576 00:50:06,381 --> 00:50:08,049 - I really think I should be going. 577 00:50:08,133 --> 00:50:10,218 - And here we are! 578 00:50:10,301 --> 00:50:12,637 Our gallery of beauties. 579 00:50:12,721 --> 00:50:14,556 All the ladies of the castle, 580 00:50:14,639 --> 00:50:17,892 dating back more than 400 years. 581 00:50:18,685 --> 00:50:19,978 - That's truly amazing. 582 00:50:20,061 --> 00:50:22,856 - I tell you, you would be amazed. 583 00:50:24,566 --> 00:50:27,569 - This is the most remarkable collection I have ever seen. 584 00:50:28,737 --> 00:50:30,739 Who painted these? 585 00:50:30,822 --> 00:50:32,198 - My ancestors. 586 00:50:32,282 --> 00:50:34,200 The men in our family have the talent 587 00:50:34,284 --> 00:50:36,327 of capturing female beauty. 588 00:50:37,328 --> 00:50:39,205 - But they all look so sad. 589 00:50:39,289 --> 00:50:40,915 - Oh, no. 590 00:50:40,999 --> 00:50:45,795 They have found peace in our secret garden. 591 00:50:48,298 --> 00:50:51,843 - But who would paint an empty chair? Why? 592 00:50:53,094 --> 00:50:54,721 - Oh, this is my painting. 593 00:50:54,804 --> 00:50:56,264 It's not finished yet. 594 00:50:56,347 --> 00:50:59,434 I never quite found the perfect sitter. 595 00:51:01,978 --> 00:51:06,024 Would you see yourself sitting in that chair? 596 00:51:06,107 --> 00:51:07,317 - Me? 597 00:51:07,400 --> 00:51:10,904 - Yes. Imagine yourself sitting there. 598 00:51:13,364 --> 00:51:14,824 - I think I really should be going. 599 00:51:14,908 --> 00:51:16,367 - Humor me. 600 00:51:17,535 --> 00:51:21,372 Imagine yourself in a perfect garden, 601 00:51:21,456 --> 00:51:23,416 where nothing ever bothers you, 602 00:51:23,500 --> 00:51:28,713 where time stands still, where you'll find eternal peace. 603 00:51:41,309 --> 00:51:44,437 Our garden is a very special one. 604 00:51:44,521 --> 00:51:47,607 It has a fountain of eternal youth. 605 00:51:51,069 --> 00:51:53,905 As long as a maiden end as it willingly... 606 00:51:57,909 --> 00:52:00,203 The fountain will never run dry. 607 00:52:01,871 --> 00:52:03,957 - Am I imagining this? 608 00:52:06,709 --> 00:52:09,462 - No, I am. 609 00:52:13,132 --> 00:52:17,053 Oh... 610 00:52:23,726 --> 00:52:27,063 The fountain runs again. 611 00:52:44,539 --> 00:52:46,165 - How did the fresh streams 612 00:52:46,249 --> 00:52:49,627 of that magical fountain make you feel? 613 00:52:52,422 --> 00:52:55,967 I am quite sure you feel unburdened. 614 00:52:56,050 --> 00:52:57,677 Your heart lighter, 615 00:52:57,760 --> 00:53:01,389 but your eyelids even heavier than before. 616 00:53:02,807 --> 00:53:06,185 You feel the weight of a happy, fulfilled life. 617 00:53:06,269 --> 00:53:11,524 Like a sweet burden of love that everyone feels for you, 618 00:53:11,608 --> 00:53:14,110 because you are worth it. 619 00:53:15,153 --> 00:53:17,030 Let me teach you a good trick 620 00:53:17,113 --> 00:53:20,283 to make your brain purring sleepily, 621 00:53:20,366 --> 00:53:24,037 like a kitten playing with a new toy. 622 00:53:24,120 --> 00:53:26,706 Imagine yourself speaking 623 00:53:26,789 --> 00:53:30,585 and even thinking in a strange language. 624 00:53:30,668 --> 00:53:34,130 Imagine yourself being very, very old, 625 00:53:34,213 --> 00:53:37,050 and looking back at your younger days, 626 00:53:37,133 --> 00:53:41,512 and all the adventures of your youth. 627 00:54:21,386 --> 00:54:22,720 - Oh... 628 01:04:30,203 --> 01:04:31,454 - Marzanna! 629 01:04:49,306 --> 01:04:52,642 Oh. 630 01:04:57,022 --> 01:05:00,567 - Welcome to the B-side of the sleep cure tape, 631 01:05:00,650 --> 01:05:02,861 and thank you for being with us 632 01:05:02,944 --> 01:05:06,281 to enjoy Dr. Sander's Sleep Cure, 633 01:05:06,364 --> 01:05:08,908 guaranteed to put you to rest. 634 01:05:11,870 --> 01:05:15,081 ♪ Sleep well ♪ 635 01:05:15,165 --> 01:05:17,167 - Approved by Mr. Sandman. 636 01:05:18,752 --> 01:05:20,962 Let's celebrate this moment together 637 01:05:21,046 --> 01:05:26,551 by remembering the most beautiful moments of our life. 638 01:05:27,302 --> 01:05:28,637 Let me take a guess. 639 01:05:28,720 --> 01:05:31,222 It's being in love! 640 01:05:31,306 --> 01:05:36,478 Perhaps even confessing your feelings to your chosen one, 641 01:05:38,063 --> 01:05:42,192 making your intentions known to her, him, them. 642 01:05:43,943 --> 01:05:46,571 Try to capture the essence of that single fleeting moment 643 01:05:46,655 --> 01:05:50,784 when he, she, they said "yes". 644 01:05:50,867 --> 01:05:53,870 Hold on to it, relive it. 645 01:05:53,953 --> 01:05:57,082 Over and over and over. 646 01:07:40,059 --> 01:07:42,437 - Hello. No one is available to take your call. 647 01:07:42,520 --> 01:07:44,856 Please leave a message after the tone. 648 01:07:46,691 --> 01:07:48,109 - Good evening. 649 01:07:48,193 --> 01:07:49,778 Detective Sander here again. 650 01:07:49,861 --> 01:07:51,154 I wanted to personally confirm 651 01:07:51,237 --> 01:07:52,781 that you are no longer considered a suspect 652 01:07:52,864 --> 01:07:54,199 in the investigation. 653 01:07:56,034 --> 01:07:57,952 It has been proven that you were indeed in St. Petersburg 654 01:07:58,036 --> 01:07:59,704 until February 10th. 655 01:08:01,539 --> 01:08:02,957 However, your husband was last seen on the 6th, 656 01:08:03,041 --> 01:08:04,459 when he received a registered package. 657 01:08:04,542 --> 01:08:06,461 We investigated the package, 658 01:08:06,544 --> 01:08:08,838 and discovered that it was in fact sent by you 659 01:08:08,922 --> 01:08:11,633 from an auction house in St. Petersburg. 660 01:08:11,716 --> 01:08:14,260 The item was allegedly a expensive antique mirror 661 01:08:14,344 --> 01:08:17,722 that belonged to none other than Rasputin, the warlock. 662 01:08:18,723 --> 01:08:19,849 We weren't aware that your husband 663 01:08:19,933 --> 01:08:21,601 had an interest in antiques, 664 01:08:21,684 --> 01:08:23,394 but that's beside the point. 665 01:08:25,021 --> 01:08:27,816 We're doing everything we can to find him quickly. 666 01:08:27,899 --> 01:08:28,608 Don't lose hope. 667 01:09:06,938 --> 01:09:09,941 - Until the silver tarnishes, 668 01:09:10,024 --> 01:09:12,360 may the chains keep you bound. 669 01:09:24,873 --> 01:09:27,625 Oh, by the way, darling... 670 01:09:27,709 --> 01:09:29,878 There is someone behind you. 671 01:09:55,612 --> 01:09:59,616 - Ah, the sweet memories that allow us to sleep. 672 01:10:00,950 --> 01:10:02,076 Still awake? 673 01:10:02,160 --> 01:10:03,536 Don't worry. 674 01:10:03,620 --> 01:10:07,457 Sleep is at your fingertips. 675 01:10:07,540 --> 01:10:10,418 Everything you've ever dreamt of 676 01:10:10,501 --> 01:10:12,795 is at the reach of your hand. 677 01:10:13,630 --> 01:10:18,301 Love, happiness, money. 678 01:10:18,384 --> 01:10:23,514 Let's try some number counting, but not just any numbers. 679 01:10:25,391 --> 01:10:27,101 Imagine you're counting the winning numbers of a lottery 680 01:10:27,185 --> 01:10:29,479 you've always yearned to win. 681 01:10:30,772 --> 01:10:32,732 In your current state of lucid dreaming, 682 01:10:32,815 --> 01:10:35,109 you are one with the universe. 683 01:10:35,193 --> 01:10:39,489 You are tapped into the universal well of knowledge. 684 01:10:41,115 --> 01:10:43,868 Now is the time to manifest the numbers 685 01:10:43,952 --> 01:10:46,955 that win the next sweepstake. 686 01:10:47,038 --> 01:10:51,125 Say them in your mind, and see them come true. 687 01:10:51,209 --> 01:10:52,877 And go! 688 01:10:52,961 --> 01:10:54,087 - 3. 689 01:10:54,170 --> 01:10:55,338 - 2. 690 01:10:55,421 --> 01:10:56,839 - 21. 691 01:10:56,923 --> 01:10:58,299 - 25. 692 01:10:58,383 --> 01:10:59,384 - 17. 693 01:10:59,467 --> 01:11:01,344 - 45. 694 01:11:01,427 --> 01:11:02,470 - Oh, fuck off. 695 01:11:02,553 --> 01:11:04,514 - 56. 696 01:11:04,597 --> 01:11:05,890 61. 697 01:11:06,474 --> 01:11:07,392 83. 698 01:11:08,268 --> 01:11:09,852 - So, I repeat... 699 01:11:09,936 --> 01:11:11,145 Today's winning numbers are... 700 01:11:11,229 --> 01:11:16,651 2, 25, 45, 56, 61, and 83. 701 01:11:19,320 --> 01:11:21,864 Those of you who got all six numbers right, 702 01:11:21,948 --> 01:11:25,952 the universe will provide with six months supply 703 01:11:26,035 --> 01:11:31,082 of the frequencies between 311 and 392 hertz. 704 01:11:33,459 --> 01:11:36,671 The same reward will today be bestowed upon those 705 01:11:36,754 --> 01:11:41,843 whose efficiency factor for the week is higher than 180. 706 01:11:42,468 --> 01:11:43,469 Please receive. 707 01:12:02,613 --> 01:12:05,366 Well, what about those who have failed 708 01:12:05,450 --> 01:12:07,994 in their duties before our universe? 709 01:12:08,077 --> 01:12:13,875 The bottom margin for the week has been set at 92.5. 710 01:12:15,335 --> 01:12:17,336 That means if your efficiency factor shows below that, 711 01:12:17,420 --> 01:12:21,382 there will be a punishment in store for you. 712 01:12:21,466 --> 01:12:24,469 The unachieving citizens will be deprived 713 01:12:24,552 --> 01:12:29,640 of the frequencies between 415 and 554.5 hertz 714 01:12:31,350 --> 01:12:33,186 for two weeks. 715 01:12:33,269 --> 01:12:37,648 Let that loving punishment motivate you to do your duty 716 01:12:37,732 --> 01:12:40,568 before our universe. 717 01:12:40,651 --> 01:12:42,070 Be ready to relinquish. 718 01:12:47,909 --> 01:12:49,660 - I told you so. 719 01:12:49,744 --> 01:12:52,663 Why can't you contribute like all of us do? 720 01:12:52,747 --> 01:12:55,208 How come I'm able to maintain a hundred, 721 01:12:55,291 --> 01:12:58,753 and you can't even drag yourself up 92.5! 722 01:13:00,630 --> 01:13:01,672 Look what you've done now! 723 01:13:01,756 --> 01:13:03,549 Now you've upset the baby! 724 01:13:03,633 --> 01:13:05,218 My mom warned me about you. 725 01:13:05,301 --> 01:13:08,721 That you were gonna turn out a good-for-nothing layabout! 726 01:13:08,805 --> 01:13:10,473 Am I supposed to keep the family going? 727 01:13:10,556 --> 01:13:13,142 Oh, perhaps I should go back to my parents! 728 01:13:13,226 --> 01:13:15,394 At least they're proper citizens! 729 01:13:15,478 --> 01:13:19,774 My dad has done 175 point weeks in his day! 730 01:13:19,857 --> 01:13:23,027 That's something you wouldn't dream of, would it? 731 01:13:48,594 --> 01:13:51,097 - Thank you, fuckin' universe. 732 01:13:56,060 --> 01:13:57,812 - Truly... 733 01:13:57,895 --> 01:14:02,108 Is there a sweeter sound than the laughter of a child? 734 01:14:02,191 --> 01:14:04,360 Well, yes. 735 01:14:04,443 --> 01:14:07,738 The sweet sound of snoring. 736 01:14:07,822 --> 01:14:12,201 And that's where we're headed, to a land of dreams. 737 01:14:14,162 --> 01:14:17,373 You're listening to Dr. Sanders Sleep Cure sessions, 738 01:14:17,456 --> 01:14:23,129 scientifically proven to end your life of insomnia. 739 01:14:25,381 --> 01:14:27,425 Imagine this tape as your golden ticket to dreamland. 740 01:14:27,508 --> 01:14:30,386 The VIP pass to a red carpet 741 01:14:30,469 --> 01:14:34,015 of Academy Award ceremony of sleep. 742 01:14:35,641 --> 01:14:38,728 We're not just talking about any old sleep, 743 01:14:38,811 --> 01:14:41,731 we're talking about a sleep so deep, 744 01:14:41,814 --> 01:14:46,068 even your dreams need a GPS to find you. 745 01:14:47,111 --> 01:14:48,321 Truly. 746 01:14:48,404 --> 01:14:50,656 This is the Slumber Nirvana, 747 01:14:51,949 --> 01:14:53,618 with its endless Garden of Eden. 748 01:15:15,057 --> 01:15:16,391 - God damn. 749 01:15:17,267 --> 01:15:19,311 There's something in my boot. 750 01:15:19,394 --> 01:15:20,729 - What? Like a pebble? 751 01:15:22,439 --> 01:15:24,608 - More like a... 752 01:15:24,691 --> 01:15:26,109 Bullet. 753 01:15:27,319 --> 01:15:28,028 Yeah. 754 01:15:28,862 --> 01:15:30,364 Two millimeter Kolibri. 755 01:15:30,447 --> 01:15:31,281 - Oh. 756 01:15:32,324 --> 01:15:34,284 - Not enough to kill a man, 757 01:15:35,327 --> 01:15:37,537 sure enough to be a pain in the... 758 01:15:38,705 --> 01:15:39,623 Boot. 759 01:15:41,708 --> 01:15:44,294 - Do you wanna pause for a moment? 760 01:15:44,378 --> 01:15:45,420 - Why? 761 01:15:45,504 --> 01:15:46,797 - To remove the bullet. 762 01:15:48,131 --> 01:15:50,175 - It takes more than a Kolibri to stop me. 763 01:15:51,677 --> 01:15:52,928 Nah. 764 01:15:54,388 --> 01:15:56,390 We need to reach the Ministry before it gets dark. 765 01:15:56,473 --> 01:15:59,559 - Do you suppose there's someone there though? 766 01:15:59,643 --> 01:16:01,812 The whole place looks rather abandoned. 767 01:16:03,188 --> 01:16:05,315 - There's always someone at the Ministry. 768 01:16:08,860 --> 01:16:09,444 Wait... 769 01:16:09,528 --> 01:16:10,696 - What? 770 01:16:11,655 --> 01:16:13,573 - The bloody thing has grown. 771 01:16:13,657 --> 01:16:15,158 - The Ministry? 772 01:16:15,242 --> 01:16:16,076 - The bullet. 773 01:16:19,871 --> 01:16:21,748 Bloody hell! 774 01:16:21,832 --> 01:16:25,377 I think it's four millimeters now. 775 01:16:28,130 --> 01:16:29,381 Oh, no. 776 01:16:29,464 --> 01:16:31,633 Eight millimeters. 777 01:16:31,717 --> 01:16:33,802 A good thing I got it out in time, huh? 778 01:16:35,137 --> 01:16:35,971 - That's weird. 779 01:16:36,930 --> 01:16:39,057 - Weirder things happen in war. 780 01:16:41,393 --> 01:16:44,479 - I mean, it might sound stupid, but... 781 01:16:46,440 --> 01:16:48,358 Can it be that we're both dead? 782 01:16:53,780 --> 01:16:55,490 - That's what occurred to me. 783 01:16:56,700 --> 01:16:58,785 And I think I might have killed you. 784 01:17:02,873 --> 01:17:04,458 - I probably killed you. 785 01:17:05,500 --> 01:17:06,752 And for that, I'm truly sorry. 786 01:17:06,835 --> 01:17:09,671 It was nothing personal, I... 787 01:17:12,174 --> 01:17:14,635 I only carried out a couple of bombing raids before. 788 01:17:19,097 --> 01:17:20,682 - Water under the bridge. 789 01:17:23,769 --> 01:17:25,187 - I think I was shot down. 790 01:17:26,646 --> 01:17:28,440 And then it all becomes a blur. 791 01:17:32,361 --> 01:17:34,696 Perhaps I'll have the answer at the Ministry. 792 01:17:35,697 --> 01:17:36,573 - They better. 793 01:17:38,700 --> 01:17:39,743 - Is that it? 794 01:17:40,911 --> 01:17:43,038 - Oh, yeah. There it is. 795 01:17:44,539 --> 01:17:46,708 Good old Ministry. 796 01:17:46,792 --> 01:17:49,211 Seems to have taken quite a beating. 797 01:17:50,128 --> 01:17:51,797 - Was it there a minute ago? 798 01:17:55,801 --> 01:17:56,968 - What was that? 799 01:17:58,387 --> 01:18:00,430 - Just someone meeting a horrible end. 800 01:18:02,724 --> 01:18:03,767 Did it scare you? 801 01:18:04,684 --> 01:18:05,685 - No. 802 01:18:06,895 --> 01:18:08,313 I've heard worse screams in this war. 803 01:18:10,065 --> 01:18:12,150 Stop it! Stop it! 804 01:18:12,234 --> 01:18:14,152 I don't like it! Stop! 805 01:18:15,946 --> 01:18:18,573 - Ah, there you are. 806 01:18:24,996 --> 01:18:27,040 - Actually, this scares me more. 807 01:18:27,124 --> 01:18:28,291 - What? 808 01:18:29,501 --> 01:18:30,752 - The silence. 809 01:18:31,336 --> 01:18:32,504 - Why? 810 01:18:33,588 --> 01:18:35,882 - I've heard it once before. 811 01:18:35,966 --> 01:18:36,842 - When? 812 01:18:37,843 --> 01:18:39,136 - A few years back. 813 01:18:40,137 --> 01:18:41,012 - Where? 814 01:18:43,849 --> 01:18:45,225 - The noisiest of all places. 815 01:18:45,308 --> 01:18:47,978 The Grand Casino of Monte Carlo. 816 01:18:48,061 --> 01:18:49,396 - Why were you there? 817 01:18:50,647 --> 01:18:53,316 - It was an intelligence assignment. 818 01:18:53,400 --> 01:18:55,193 Monaco was officially neutral, 819 01:18:55,277 --> 01:18:57,195 and so it was teeming with spies. 820 01:18:58,572 --> 01:19:00,615 I was sent to rendezvous with an agent, 821 01:19:00,699 --> 01:19:01,908 and then I saw them. 822 01:19:02,868 --> 01:19:05,579 Four people, just staring at me. 823 01:19:11,293 --> 01:19:12,878 And there was this silence. 824 01:19:16,548 --> 01:19:18,049 And then they were gone. 825 01:19:26,892 --> 01:19:28,643 As if nothing had happened. 826 01:19:28,727 --> 01:19:29,853 - I say! 827 01:19:29,936 --> 01:19:31,104 You there. 828 01:19:31,897 --> 01:19:33,523 The Ministry is closed, 829 01:19:33,607 --> 01:19:35,775 if that's where you think you're going, 830 01:19:36,943 --> 01:19:38,987 - Uh, we heard an awful scream. 831 01:19:39,070 --> 01:19:40,489 - Yes, you were supposed to. 832 01:19:41,740 --> 01:19:44,826 You do realize you're dead, right? 833 01:19:44,910 --> 01:19:46,119 - We do. 834 01:19:46,203 --> 01:19:47,162 This must be hell. 835 01:19:48,497 --> 01:19:50,207 - Why must it? 836 01:19:50,290 --> 01:19:52,792 - Because he killed me, and I killed him. 837 01:19:52,876 --> 01:19:54,544 So, we must suffer. 838 01:19:55,962 --> 01:19:57,047 - Catholic, eh? 839 01:19:58,006 --> 01:20:00,717 - Well, you did not kill him. 840 01:20:04,971 --> 01:20:06,431 - So, I'm not a murderer? 841 01:20:06,515 --> 01:20:08,725 - Not so fast. 842 01:20:11,353 --> 01:20:12,812 You... 843 01:20:14,147 --> 01:20:17,275 Killed four people when you bombed Monte Carlo, 844 01:20:17,359 --> 01:20:19,569 and accidentally hit the casino. 845 01:20:20,529 --> 01:20:21,488 - Oh. 846 01:20:22,405 --> 01:20:23,907 I'm sorry. 847 01:20:23,990 --> 01:20:25,867 - As are they, I'm sure. 848 01:20:28,411 --> 01:20:30,831 - But he still killed me, right? 849 01:20:30,914 --> 01:20:31,957 - No... 850 01:20:34,042 --> 01:20:35,418 I did. 851 01:20:36,586 --> 01:20:39,422 - You're not a soldier. 852 01:20:39,506 --> 01:20:40,340 - With this. 853 01:20:41,258 --> 01:20:43,927 All it took was one signature. 854 01:20:44,010 --> 01:20:45,345 I never left my desk. 855 01:20:49,432 --> 01:20:51,977 - So, it appears I didn't kill you after all, right? 856 01:20:52,060 --> 01:20:57,190 - Oh, dear chap, this one can't be killed. 857 01:20:58,400 --> 01:20:59,734 - Every soldier can be killed. 858 01:20:59,818 --> 01:21:04,322 - This one just dresses up as a soldier. 859 01:21:05,782 --> 01:21:07,033 I think you should go. 860 01:21:07,117 --> 01:21:09,119 You give me a headache. 861 01:21:09,202 --> 01:21:10,620 - Dresses up? Who is he? 862 01:21:11,621 --> 01:21:13,456 - You better not look at him. 863 01:21:14,499 --> 01:21:16,376 - Don't turn around. 864 01:21:19,337 --> 01:21:22,716 He just feasts on your fear. 865 01:21:25,218 --> 01:21:26,303 Go. 866 01:21:34,853 --> 01:21:36,313 A good riddance. 867 01:21:37,188 --> 01:21:38,690 - You said "it". Who was he? 868 01:21:39,399 --> 01:21:41,234 - A scavenger. 869 01:21:41,318 --> 01:21:43,903 Nothing but a lowly delivery boy. 870 01:21:43,987 --> 01:21:44,946 - Delivering? 871 01:21:46,531 --> 01:21:51,036 - Those I have killed, so they could kill me in return. 872 01:21:52,287 --> 01:21:53,663 - I'm not gonna kill you, sir. 873 01:21:53,747 --> 01:21:54,831 - No. 874 01:21:54,914 --> 01:21:56,916 Eventually, they all will. 875 01:21:57,000 --> 01:21:59,210 You all will. 876 01:22:00,003 --> 01:22:01,546 I guess I deserve it. 877 01:22:06,301 --> 01:22:10,013 - So, when did he, "it", bring you your last victim? 878 01:22:10,096 --> 01:22:11,640 - 40 years ago. 879 01:22:11,723 --> 01:22:13,642 - And how long did it take for him to kill you? 880 01:22:13,725 --> 01:22:14,976 - 40 years. 881 01:22:15,060 --> 01:22:16,811 He killed me five minutes ago. 882 01:22:16,895 --> 01:22:18,146 You heard my scream. 883 01:22:21,232 --> 01:22:23,109 - So, this really is hell? 884 01:22:23,193 --> 01:22:24,819 - Mm, I don't like that word. 885 01:22:26,613 --> 01:22:31,117 I prefer to think of this place as a kind of extinct Eden 886 01:22:32,994 --> 01:22:36,247 in its expired, barren beauty. 887 01:22:37,624 --> 01:22:39,376 Well, I suppose we better go then. 888 01:22:41,044 --> 01:22:42,003 - To the Ministry? 889 01:22:42,087 --> 01:22:43,254 - Yes, where else? 890 01:22:44,923 --> 01:22:47,801 - You said you killed me, but I can't seem to recall you. 891 01:22:47,884 --> 01:22:48,968 - Ah. 892 01:22:49,052 --> 01:22:50,512 We never met face to face. 893 01:22:50,595 --> 01:22:52,639 You were just statistics. 894 01:22:52,722 --> 01:22:54,891 Whereabouts did that happen? 895 01:22:54,974 --> 01:22:57,686 - It's all a bit blurry at the moment, isn't it? 896 01:22:57,769 --> 01:22:59,813 You were a POW, 897 01:22:59,896 --> 01:23:02,107 and I was the administrative clerk 898 01:23:02,190 --> 01:23:04,734 in a place called Auschwitz. 899 01:23:04,818 --> 01:23:06,778 It will all come back to you. 900 01:23:06,861 --> 01:23:09,698 We have all the time in the world. 901 01:23:17,288 --> 01:23:19,457 - I'm speaking very softly, 902 01:23:19,541 --> 01:23:23,837 because it has been scientifically proven 903 01:23:23,920 --> 01:23:29,217 that 99.8% of those having listened to this tape so far, 904 01:23:30,719 --> 01:23:34,431 are enjoying the sleep with the purity of 97.6%. 905 01:23:37,726 --> 01:23:41,813 And wake soon, having their energy restored by 96.5%. 906 01:23:43,648 --> 01:23:46,192 Oh, that bittersweet moment 907 01:23:46,276 --> 01:23:50,029 we need to say goodbye to our dreams, 908 01:23:50,113 --> 01:23:54,325 to these miniature and unique fairy tales, 909 01:23:54,409 --> 01:23:58,413 where we find ourselves as heroes or villains, 910 01:23:58,496 --> 01:24:02,250 cast in the most magnificent situations. 911 01:24:02,333 --> 01:24:04,627 Oh, sweet sleep. 912 01:24:04,711 --> 01:24:08,715 Stay, stay for another second, 913 01:24:08,798 --> 01:24:11,134 just for a fleeting second. 914 01:24:20,560 --> 01:24:25,231 - Woo! 915 01:24:39,537 --> 01:24:40,371 - Ahh! 916 01:26:06,374 --> 01:26:07,458 - Oh, fuck! 917 01:26:07,542 --> 01:26:09,335 - No! 918 01:26:09,419 --> 01:26:10,670 No swearing. 919 01:26:10,753 --> 01:26:13,798 Please, I hate swearing. 920 01:26:13,882 --> 01:26:15,341 - I'm sorry, Number One. Sorry. 921 01:26:16,676 --> 01:26:17,427 - So? 922 01:26:20,054 --> 01:26:21,389 Anything? 923 01:26:22,223 --> 01:26:23,558 - Ah, f-f... 924 01:26:25,268 --> 01:26:27,520 Forgive me, I've been... 925 01:26:27,604 --> 01:26:30,398 I've been so busy attending the- 926 01:26:30,481 --> 01:26:32,317 - Kardashian's wedding feast? 927 01:26:32,400 --> 01:26:33,610 - No, no, no, no, no. 928 01:26:33,693 --> 01:26:35,945 The maiden voyage of Titanic. 929 01:26:36,029 --> 01:26:38,781 You know, the ship? The iceberg? 930 01:26:38,865 --> 01:26:41,576 1912, 1,517 deaths. 931 01:26:41,659 --> 01:26:42,785 - Yes, yes. 932 01:26:42,869 --> 01:26:43,870 That's fine, that's fine. 933 01:26:43,953 --> 01:26:45,788 But what about this one? 934 01:26:47,832 --> 01:26:49,542 - Uh, I, I, I... 935 01:26:49,626 --> 01:26:52,295 - Please, tell me you have a plan. 936 01:26:52,378 --> 01:26:55,757 - Yes, yes, of course, I... 937 01:26:57,800 --> 01:27:00,053 He will be hit by that car. 938 01:27:02,889 --> 01:27:05,433 - By that one there? 939 01:27:05,516 --> 01:27:06,517 - Yes. Yes, sir. 940 01:27:07,977 --> 01:27:10,480 - Well, let's confirm that, shall we? 941 01:27:14,609 --> 01:27:17,445 So, Number something something.... 942 01:27:17,528 --> 01:27:19,280 - 5-0-8-4-7-8-4- 943 01:27:19,364 --> 01:27:21,324 - Yeah. 944 01:27:21,407 --> 01:27:23,993 Tells me you are about to assist him with this one here? 945 01:27:26,329 --> 01:27:28,957 - Do I look like I have the extra time? 946 01:27:29,040 --> 01:27:30,416 I need to be in Vienna. 947 01:27:30,500 --> 01:27:33,503 I'm dealing with priority matters only. 948 01:27:33,586 --> 01:27:35,463 Need to rewrite all of Salieri's work 949 01:27:35,546 --> 01:27:37,340 to that other chap who killed him. 950 01:27:37,423 --> 01:27:38,633 - But what- 951 01:27:38,716 --> 01:27:41,386 - The less talented one, Mozart. 952 01:27:41,469 --> 01:27:42,720 Apparently, it was decided that 953 01:27:42,804 --> 01:27:44,389 he was now killed by Salieri. 954 01:27:44,472 --> 01:27:45,682 I mean, why? 955 01:27:45,765 --> 01:27:47,850 - We are not to question. 956 01:27:47,934 --> 01:27:48,977 - Of course not, Number One. 957 01:27:49,060 --> 01:27:51,229 - But what about that one? 958 01:27:52,897 --> 01:27:53,815 - What about him? 959 01:27:53,898 --> 01:27:55,024 - Years ahead of him. 960 01:27:55,108 --> 01:27:57,360 - Can he kill this one? 961 01:27:57,443 --> 01:27:59,028 - This one is not mine. 962 01:27:59,112 --> 01:28:00,321 - He's mine. 963 01:28:01,197 --> 01:28:02,615 - And you let him... 964 01:28:03,282 --> 01:28:04,409 Run down to... 965 01:28:04,492 --> 01:28:06,494 What? One second? 966 01:28:07,787 --> 01:28:09,205 Good luck with that. 967 01:28:09,288 --> 01:28:10,540 - Yes. 968 01:28:10,623 --> 01:28:11,708 Well, the question now is, 969 01:28:11,791 --> 01:28:14,585 can your man hit his man? 970 01:28:14,669 --> 01:28:15,336 - Yes, please. 971 01:28:16,838 --> 01:28:18,256 - Hit him? 972 01:28:18,840 --> 01:28:20,717 - With his car. 973 01:28:20,800 --> 01:28:25,596 - Well, we thought if your man would now step on the gas... 974 01:28:25,680 --> 01:28:26,931 Psh! 975 01:28:29,308 --> 01:28:31,060 - You're joking, right? 976 01:28:32,812 --> 01:28:36,733 This is a 1974 Saab, not a Bugatti Veyron. 977 01:28:36,816 --> 01:28:38,735 - Yes, I was afraid of that. 978 01:28:38,818 --> 01:28:40,778 - It's a hundred feet away! 979 01:28:40,862 --> 01:28:42,655 - All right. 980 01:28:42,739 --> 01:28:44,115 - You might as well ask whether this pigeon could explode 981 01:28:44,198 --> 01:28:45,950 with the power of a megaton. 982 01:28:46,034 --> 01:28:47,660 - You're enjoying it, aren't you? 983 01:28:47,744 --> 01:28:49,996 - Yes, we've got it, thank you, but the point is, 984 01:28:50,079 --> 01:28:53,666 we are all going to be stuck in here for eternity 985 01:28:53,750 --> 01:28:56,044 if this man isn't dead in one second. 986 01:28:58,463 --> 01:28:59,922 - But how's his health? 987 01:29:00,882 --> 01:29:02,550 - Regrettably perfect. 988 01:29:02,633 --> 01:29:04,052 - Any live wires above? 989 01:29:04,135 --> 01:29:06,554 Or explosives in his pocket? 990 01:29:07,638 --> 01:29:09,640 None? 991 01:29:09,724 --> 01:29:13,519 - I'm afraid we'll have to turn to higher authorities. 992 01:29:13,603 --> 01:29:16,606 Number Two might be able to help us. 993 01:29:16,689 --> 01:29:19,442 - Oh, please, Number One, no! 994 01:29:19,525 --> 01:29:22,403 - I'm not going to spend an eternity on this shitty street 995 01:29:22,487 --> 01:29:24,030 because of you! 996 01:29:24,113 --> 01:29:25,907 Number Two will definitely report you, 997 01:29:25,990 --> 01:29:28,242 but it's your own neglect. 998 01:29:28,326 --> 01:29:29,035 - Shit! 999 01:29:29,118 --> 01:29:31,287 - No, please! No cursing. 1000 01:29:33,289 --> 01:29:34,749 Thank you. You may go. 1001 01:29:35,958 --> 01:29:37,043 - Oh, no. 1002 01:29:37,126 --> 01:29:37,960 I want to see this. 1003 01:29:45,760 --> 01:29:47,386 - One. 1004 01:29:47,470 --> 01:29:49,222 Others. 1005 01:29:49,305 --> 01:29:51,516 - I wish you wouldn't always reek of war. 1006 01:29:53,142 --> 01:29:55,228 - Who else do you suppose is qualified? 1007 01:29:55,311 --> 01:29:58,773 - Yes, I know, we are sorry to disturb you in your work, 1008 01:29:58,856 --> 01:30:01,567 but we are facing a bit of a problem. 1009 01:30:02,235 --> 01:30:04,278 - I say you do. 1010 01:30:04,362 --> 01:30:06,781 Who's responsible for this cook up? 1011 01:30:09,784 --> 01:30:11,786 Remind me to report you. 1012 01:30:11,869 --> 01:30:15,790 - We'll deal with the disciplinary issues later. 1013 01:30:15,873 --> 01:30:17,875 Can you make this right? 1014 01:30:17,959 --> 01:30:19,335 - For your information, 1015 01:30:19,418 --> 01:30:22,463 I am charged with an A-level alteration. 1016 01:30:22,547 --> 01:30:25,049 What level is this chap? Z? 1017 01:30:26,300 --> 01:30:28,719 - So, who's your subject? 1018 01:30:30,513 --> 01:30:32,390 - It's classified, but... 1019 01:30:32,473 --> 01:30:33,558 It's Hitler. 1020 01:30:33,641 --> 01:30:35,476 - What? Uncle Adolf? 1021 01:30:35,560 --> 01:30:39,522 - I was at his 100th birthday, when I took Eva Braun. 1022 01:30:40,606 --> 01:30:41,774 - Her too. 1023 01:30:41,858 --> 01:30:43,234 - Oh, dear! 1024 01:30:43,317 --> 01:30:44,235 - Do they still have time to publish 1025 01:30:44,318 --> 01:30:45,945 their wonderful memoirs? 1026 01:30:46,028 --> 01:30:47,488 "Love wins all." 1027 01:30:47,572 --> 01:30:48,573 - Not a chance. 1028 01:30:48,656 --> 01:30:49,907 - Aw! 1029 01:30:49,991 --> 01:30:52,326 I so enjoyed the watercolor exhibition 1030 01:30:52,410 --> 01:30:53,995 they did with Churchill. 1031 01:30:54,078 --> 01:30:55,621 - I'm sorry, and you would be? 1032 01:30:55,705 --> 01:30:57,915 - Oh, just a passerby. 1033 01:30:57,999 --> 01:31:00,251 Not involved in this blunder. 1034 01:31:00,334 --> 01:31:04,714 - So, you will have to deal with this, Mr. Handjob, 1035 01:31:05,798 --> 01:31:07,300 on your own. 1036 01:31:07,383 --> 01:31:09,886 I'm quite sure you know who to turn to. 1037 01:31:09,969 --> 01:31:10,928 Gotta fly. 1038 01:31:15,141 --> 01:31:16,392 - Did he mean. 1039 01:31:16,475 --> 01:31:19,395 - No, no, no, he wouldn't! 1040 01:31:19,478 --> 01:31:21,439 - That's it! 1041 01:31:21,522 --> 01:31:23,983 It is time to call in... 1042 01:31:24,650 --> 01:31:25,568 The Fixer. 1043 01:31:25,651 --> 01:31:27,195 - Oh. Oh, no. 1044 01:31:28,321 --> 01:31:30,531 - Isn't that a bit too hasty? 1045 01:31:30,615 --> 01:31:32,950 I mean, when that Hiroshima schoolgirl 1046 01:31:33,034 --> 01:31:34,160 run down to one second, 1047 01:31:34,243 --> 01:31:35,745 he took out the whole city. 1048 01:31:35,828 --> 01:31:39,540 - Yes, and remember that toothless crone a while back, 1049 01:31:39,624 --> 01:31:41,210 who even knew her? 1050 01:31:41,293 --> 01:31:44,171 Was it really necessary to sink the whole Atlantis? 1051 01:31:44,254 --> 01:31:46,173 - Well, you should have considered that 1052 01:31:46,256 --> 01:31:49,134 before you left young master Henchop unattended. 1053 01:31:49,218 --> 01:31:54,640 Now, it is down to The Fixer. 1054 01:31:56,308 --> 01:31:57,226 - Number One! 1055 01:31:57,309 --> 01:31:59,353 Long time, no see! 1056 01:31:59,436 --> 01:32:00,979 - Not long enough. 1057 01:32:01,063 --> 01:32:03,398 Sadly, this meeting is unavoidable. 1058 01:32:03,482 --> 01:32:05,776 - So, who do we have here? 1059 01:32:06,652 --> 01:32:08,278 Huh? 1060 01:32:08,362 --> 01:32:10,906 Uh huh, uh huh. 1061 01:32:10,989 --> 01:32:13,617 So, you want me to fix this? 1062 01:32:13,700 --> 01:32:15,452 - We need you to. 1063 01:32:15,535 --> 01:32:18,080 However, I would hope you could do this 1064 01:32:18,163 --> 01:32:20,374 without causing a global catastrophe 1065 01:32:20,457 --> 01:32:23,460 that requires the whole of history to be rewritten. 1066 01:32:23,543 --> 01:32:28,090 - Uh huh, uh huh, uh huh. 1067 01:32:28,173 --> 01:32:29,216 - Let me see. 1068 01:32:29,299 --> 01:32:32,261 - Volcano? Tsunami? 1069 01:32:32,344 --> 01:32:36,098 - Thank you, I'm sure The Fixer can manage on his own. 1070 01:32:36,181 --> 01:32:40,185 - No, but it's a good thought. 1071 01:32:42,771 --> 01:32:45,065 - Is there any way you could extinguish Mr. Henchop here 1072 01:32:45,148 --> 01:32:48,026 without causing us all due overtime? 1073 01:32:48,110 --> 01:32:49,403 - I don't know. 1074 01:32:49,486 --> 01:32:53,115 Depends how badly you want him gone. 1075 01:32:53,198 --> 01:32:56,326 - No need for theatricals, please. 1076 01:32:56,410 --> 01:32:58,203 - Hmm. 1077 01:32:58,287 --> 01:33:01,707 There's a nuclear power plant two miles from here. 1078 01:33:01,790 --> 01:33:03,875 - Here we go! 1079 01:33:03,959 --> 01:33:05,460 - I can make it explode. 1080 01:33:05,544 --> 01:33:08,380 - Mm, that will not do. Not do at all. 1081 01:33:08,463 --> 01:33:10,340 - I see half a million dead. 1082 01:33:10,424 --> 01:33:13,176 - You're just eager for more fireworks, aren't you? 1083 01:33:13,260 --> 01:33:15,137 - Well... 1084 01:33:15,220 --> 01:33:16,972 - Couldn't you give him a heart failure or something? 1085 01:33:17,055 --> 01:33:19,308 - You know, I can only change objects, not people. 1086 01:33:19,391 --> 01:33:20,976 That's your task. 1087 01:33:21,059 --> 01:33:23,312 - Well, we all made blunders in the past. 1088 01:33:23,395 --> 01:33:24,980 - Pfft, not me. 1089 01:33:25,647 --> 01:33:27,107 - You as well. 1090 01:33:27,816 --> 01:33:30,193 - What? When? 1091 01:33:30,277 --> 01:33:33,864 - I hate to bring this up, but... 1092 01:33:33,947 --> 01:33:34,990 - Well... 1093 01:33:36,616 --> 01:33:38,702 - If you don't agree to find a peaceful solution, 1094 01:33:38,785 --> 01:33:40,787 I'm afraid I'll have to tell on you. 1095 01:33:41,872 --> 01:33:43,665 - Pfft! I've got immunity. 1096 01:33:43,749 --> 01:33:45,542 Your reports are futile. 1097 01:33:45,625 --> 01:33:47,711 - I don't mean a daily report. 1098 01:33:47,794 --> 01:33:51,673 I mean, on the Day of Reckoning. 1099 01:33:53,258 --> 01:33:54,468 - You mean... 1100 01:33:55,677 --> 01:33:57,179 To Him? 1101 01:33:57,262 --> 01:34:00,057 Yes, to Him. 1102 01:34:01,850 --> 01:34:02,976 - About? 1103 01:34:03,060 --> 01:34:06,730 - About one poor Jew, 2000 years ago. 1104 01:34:06,813 --> 01:34:08,273 - Ah, don't go there. 1105 01:34:08,357 --> 01:34:10,359 - Who was the casualty, 1106 01:34:10,442 --> 01:34:15,530 when our Fixer here was too eager to extinguish a thief. 1107 01:34:18,909 --> 01:34:20,535 - All right, all right! 1108 01:34:20,619 --> 01:34:24,164 I admit that death led to an unexpected outcome, 1109 01:34:24,247 --> 01:34:27,542 but I would be glad if we could all just forget about it. 1110 01:34:29,086 --> 01:34:29,920 - Well then? 1111 01:34:34,299 --> 01:34:35,217 - Got it! 1112 01:34:39,096 --> 01:34:43,475 About two miles above us, there's a small meteorite, 1113 01:34:43,558 --> 01:34:47,312 dashing down towards us at 15 miles per second. 1114 01:34:47,396 --> 01:34:49,773 Just a fist sized rock. 1115 01:34:49,856 --> 01:34:51,400 It'll land in less than a second 1116 01:34:51,483 --> 01:34:53,276 on an empty field southeast. 1117 01:34:54,528 --> 01:34:56,196 No one will ever know about it. 1118 01:34:57,781 --> 01:34:59,408 - But? 1119 01:34:59,491 --> 01:35:02,577 - But halfway down, there's a weather balloon. 1120 01:35:02,661 --> 01:35:04,162 It barely misses. 1121 01:35:04,246 --> 01:35:06,373 Now, if I go back one second, 1122 01:35:06,456 --> 01:35:08,875 and make the wind blow the balloon off its course 1123 01:35:08,959 --> 01:35:10,502 just three feet, 1124 01:35:10,585 --> 01:35:13,046 the meteorite will crash into it. 1125 01:35:14,798 --> 01:35:16,758 This will break the meteorite into two parts. 1126 01:35:16,842 --> 01:35:21,263 One chip, the size of halfpenny, will be thrown this way. 1127 01:35:21,346 --> 01:35:25,517 It will land right there. 1128 01:35:27,477 --> 01:35:31,940 Now, taking into account the velocity of mister, mister... 1129 01:35:32,023 --> 01:35:35,735 - Can you just tell us, will it definitely hit him? 1130 01:35:35,819 --> 01:35:38,864 - Like a bullet, right in his forehead. 1131 01:35:38,947 --> 01:35:41,616 - Without causing any more damage? 1132 01:35:41,700 --> 01:35:43,452 - No, no, no damage. 1133 01:35:44,578 --> 01:35:45,871 - Thank you. 1134 01:35:47,247 --> 01:35:48,957 - Well, it seems you've had a narrow escape. 1135 01:35:49,040 --> 01:35:50,459 - Thank you, Number One. 1136 01:35:50,542 --> 01:35:51,877 Thank you, Fixer. 1137 01:35:51,960 --> 01:35:53,128 - My pleasure. 1138 01:35:54,629 --> 01:35:56,548 - Your pleasure is exactly what I'm afraid of. 1139 01:35:58,633 --> 01:35:59,843 Well, that's it, everyone. 1140 01:36:00,886 --> 01:36:02,345 Back to work! 1141 01:36:04,055 --> 01:36:05,265 - It was fun. 1142 01:36:17,235 --> 01:36:18,570 - Hm, cutie. 1143 01:36:50,060 --> 01:36:52,103 - What the fuck is that? 1144 01:36:52,187 --> 01:36:53,146 - Well... 1145 01:36:54,898 --> 01:36:56,775 It seems a meteorite has just hit 1146 01:36:56,858 --> 01:36:58,568 the nuclear power plant. 1147 01:36:58,652 --> 01:36:59,528 Sorry. 1148 01:37:11,998 --> 01:37:13,959 - Please leave a message after the tone. 1149 01:37:16,002 --> 01:37:18,922 - Dr. Sander, are you coming in anytime soon? 1150 01:37:19,005 --> 01:37:20,507 Your first insomnia patient 1151 01:37:20,590 --> 01:37:22,342 has been waiting for a while now. 1152 01:37:24,177 --> 01:37:25,679 - Just give me a second! 1153 01:37:27,180 --> 01:37:28,098 - Thank you for choosing 1154 01:37:28,181 --> 01:37:30,267 Dr. Sander's Sleep Cure. 1155 01:37:30,350 --> 01:37:32,143 Be sure to rewind, please. 1156 01:37:59,963 --> 01:38:05,302 - Doctor, you've gotta help me, I can't stay awake. 1157 01:38:06,970 --> 01:38:08,597 I have these dreams where I'm someone else during the day, 1158 01:38:08,680 --> 01:38:12,100 during the night, school, in the car... 1159 01:38:12,934 --> 01:38:14,686 Doctor? 1160 01:38:14,769 --> 01:38:16,021 Doctor Sander? 1161 01:38:35,206 --> 01:38:37,250 - Quiet, please, quiet! 1162 01:38:39,502 --> 01:38:40,378 Thank you. 1163 01:38:41,212 --> 01:38:43,214 It has come to our notion 1164 01:38:43,298 --> 01:38:44,966 that the current number of characters 1165 01:38:45,050 --> 01:38:49,804 in Dr. Sander's nightmares may not be sufficient 1166 01:38:49,888 --> 01:38:53,725 to secure our place in the Guinness Book of Records. 1167 01:38:54,643 --> 01:38:56,394 - That's not possible! 1168 01:38:56,478 --> 01:38:57,729 He must be joking. 1169 01:38:57,812 --> 01:38:59,356 - Bad news, bad news. 1170 01:38:59,439 --> 01:39:03,652 - Therefore, a decision is on the horizon. 1171 01:39:03,735 --> 01:39:06,446 Shall we increase the number of characters, 1172 01:39:06,529 --> 01:39:10,408 aiming to surpass the current record? 1173 01:39:11,618 --> 01:39:16,373 Doctors, if you endorse this motion, 1174 01:39:16,456 --> 01:39:18,958 signify it with a "yes". 1175 01:39:22,629 --> 01:39:23,755 - Yes. 1176 01:39:23,838 --> 01:39:25,006 - Yes. 1177 01:39:25,090 --> 01:39:26,383 - Yes. - Yes. 1178 01:39:26,466 --> 01:39:27,884 - Mhm. - Yes. 1179 01:39:27,967 --> 01:39:28,927 - Yes. 1180 01:39:29,010 --> 01:39:30,053 - Yes. - Yes. 1181 01:39:30,136 --> 01:39:31,262 - Yes. - Yes! 1182 01:39:31,346 --> 01:39:32,889 - Yes. - Yes. 1183 01:39:32,972 --> 01:39:34,349 - Yes. - Mm, yes. 1184 01:39:34,432 --> 01:39:35,433 - Yes. - Yes! 1185 01:39:35,517 --> 01:39:37,227 - Yes. - Yes. 1186 01:39:37,310 --> 01:39:38,436 - Yes. - Yes. 1187 01:39:38,520 --> 01:39:40,105 - Yes. - Yes. 1188 01:39:40,188 --> 01:39:41,523 - Yes. - Yes. 1189 01:39:41,606 --> 01:39:42,524 - Yes. - Yes. 1190 01:39:42,607 --> 01:39:43,858 - Yes. - Yes. 1191 01:39:43,942 --> 01:39:45,568 - Yes. - Yes. 1192 01:39:45,652 --> 01:39:46,569 - Uh, yes. 1193 01:39:46,653 --> 01:39:47,487 - No. 1194 01:39:49,030 --> 01:39:50,198 - What? 1195 01:39:51,741 --> 01:39:52,951 - Just kidding. 1196 01:39:53,034 --> 01:39:54,202 Yes! 1197 01:39:57,622 --> 01:40:00,625 - Motion passed unanimously! 1198 01:40:00,709 --> 01:40:02,794 Doctors, congratulations. 1199 01:40:02,877 --> 01:40:07,382 We have a new Guinness World Record. 1200 01:40:17,642 --> 01:40:20,395 ♪ I want to be your breakfast ♪ 1201 01:40:20,478 --> 01:40:23,314 ♪ I want to be your brunch. ♪ 1202 01:40:23,398 --> 01:40:28,737 ♪ And I lay myself down for your lunch ♪ 1203 01:40:29,738 --> 01:40:30,989 ♪ I'll be your morning coffee ♪ 1204 01:40:31,072 --> 01:40:33,908 ♪ Sugar or saccharine ♪ 1205 01:40:33,992 --> 01:40:39,539 ♪ Evenings your Xanax, mornings Benzedrine ♪ 1206 01:40:40,498 --> 01:40:44,878 ♪ No escape, I'm your fixation ♪ 1207 01:40:46,129 --> 01:40:50,091 ♪ Haunting you, your sweet hallucination ♪ 1208 01:40:51,092 --> 01:40:52,927 ♪ In summer, your sunburn fever ♪ 1209 01:40:53,011 --> 01:40:55,472 ♪ Winter, your frostbite's pain ♪ 1210 01:40:55,555 --> 01:41:01,102 ♪ Whenever you blink, hey there, I am again ♪ 1211 01:41:22,749 --> 01:41:25,168 ♪ I'm both your brake and pedal ♪ 1212 01:41:25,251 --> 01:41:27,670 ♪ A cure and a diagnosis ♪ 1213 01:41:27,754 --> 01:41:33,510 ♪ I'm both your underweight and overdose ♪ 1214 01:41:34,677 --> 01:41:36,304 ♪ Nightly, your sleeping potion ♪ 1215 01:41:36,387 --> 01:41:39,057 ♪ Daily, your dopamine ♪ 1216 01:41:39,140 --> 01:41:44,354 ♪ I'm your hangover and your aspirin ♪ 1217 01:41:45,855 --> 01:41:49,108 ♪ I'm devoted to be your favorite sin ♪ 1218 01:41:49,192 --> 01:41:52,362 ♪ Your flu and COVID ♪ 1219 01:41:52,445 --> 01:41:55,281 ♪ Your full 20 and bathtub gin ♪ 1220 01:41:55,365 --> 01:41:57,492 ♪ I'll be your every cravings ♪ 1221 01:41:57,575 --> 01:42:00,328 ♪ Infinite smorgasbord ♪ 1222 01:42:00,411 --> 01:42:04,374 ♪ Come take a bite, and you'll run back for more ♪ 1223 01:42:06,167 --> 01:42:11,464 ♪ All your nightmares, all your dreams come true ♪ 1224 01:42:12,799 --> 01:42:16,636 ♪ I'll make them real, 'cause I will stick with you ♪