1
00:01:07,401 --> 00:01:08,652
KAIRO, ÄGYPTEN
2
00:01:08,735 --> 00:01:12,990
VOR 5 JAHREN
3
00:01:22,040 --> 00:01:23,917
Ihr Frühstück, Mr. Soliman.
4
00:01:24,001 --> 00:01:27,337
Hinfort mit dieser Kantalupe.
Die schmecken wie Melonen.
5
00:01:27,421 --> 00:01:28,922
Wird nie wieder vorkommen.
6
00:01:29,006 --> 00:01:30,799
Yalla, Habibi, komm wieder her!
7
00:01:30,883 --> 00:01:32,509
Ich bin noch am Schimpfen.
8
00:01:48,525 --> 00:01:52,070
Einheit 2, Kamera 4 ist ausgefallen.
Keine Sicht auf die Dachterrasse.
9
00:01:52,154 --> 00:01:54,156
Ich bin drin.
Mr. Shark, dein Auftritt.
10
00:01:54,239 --> 00:01:56,200
Gute Arbeit, Azubine, bin unterwegs.
11
00:01:56,283 --> 00:01:59,203
-Yasmin sagt, ich soll aufmerksamer sein.
-Was?
12
00:01:59,286 --> 00:02:01,079
Du bist doch sehr aufmerksam.
13
00:02:01,163 --> 00:02:03,123
Ich weiß, hab ich ihr auch gesagt.
14
00:02:04,208 --> 00:02:08,127
-Warst du beim Friseur?
-War ich. Wie nett, dass dir das auffällt.
15
00:02:08,211 --> 00:02:09,295
Sieht super aus.
16
00:02:09,795 --> 00:02:12,049
-Alles klar auf dem Dach.
-Verstanden.
17
00:02:12,591 --> 00:02:16,303
-Das war ich. Immer noch Shark.
-Ja, das hab ich verstanden. Danke.
18
00:02:16,386 --> 00:02:18,639
Also gut, Mr. Piranha. Geh steil.
19
00:02:26,271 --> 00:02:28,106
Mr. Snake, das ist dein Stichwort.
20
00:02:28,190 --> 00:02:30,317
Ich hoffe, dein Timing stimmt, Kleine.
21
00:02:30,400 --> 00:02:33,529
Snake, sei nett zu der Azubine,
das ist ihr erster Überfall.
22
00:02:33,612 --> 00:02:37,157
Ich war ja nett, ich klinge einfach so.
23
00:02:37,241 --> 00:02:38,992
Willkommen im Team.
24
00:02:39,076 --> 00:02:40,118
Hört ihr?
25
00:02:41,119 --> 00:02:44,623
Na gut, sind wir fertig mit dem Geplänkel?
Lasst uns das durchziehen.
26
00:02:44,706 --> 00:02:45,541
Fünf.
27
00:02:45,624 --> 00:02:47,251
-Vier.
-Drei.
28
00:02:47,334 --> 00:02:48,544
-Zwei.
-Eins.
29
00:02:48,627 --> 00:02:49,920
Showtime!
30
00:03:10,023 --> 00:03:12,359
Hallo, Mr. Soliman.
31
00:03:17,698 --> 00:03:18,824
Die Gangster Gang!
32
00:03:19,408 --> 00:03:22,035
Warum sind wir nicht einfach
durch die Vordertür?
33
00:03:22,119 --> 00:03:24,204
-Und der Spaß?
-Er liebt große Auftritte.
34
00:03:24,288 --> 00:03:27,082
Bleibt zurück! Ihr... Ihr Monster!
35
00:03:27,165 --> 00:03:28,250
Monster?
36
00:03:29,501 --> 00:03:30,794
Hat er Monster gesagt?
37
00:03:30,878 --> 00:03:32,588
-Hat er.
-Hätt ich nicht getan.
38
00:03:32,671 --> 00:03:33,881
Du magst also Monster?
39
00:03:35,757 --> 00:03:37,926
Ich zeig dir 'n Monster, Freundchen.
40
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
Nein, nein, nein, nein. Bitte.
41
00:03:53,817 --> 00:03:55,027
Okay, verstehe.
42
00:03:55,110 --> 00:03:57,154
-Seht euch das an.
-Nein. Bitte, Mr. Wolf.
43
00:03:57,237 --> 00:04:00,782
Baby, wo warst du nur mein ganzes Leben?
44
00:04:00,866 --> 00:04:02,367
Nein! Nein! Nein, nein.
45
00:04:02,451 --> 00:04:03,660
Nicht übel. Nicht übel.
46
00:04:03,744 --> 00:04:06,580
-Das ist ein einzigartiger Prototyp.
-Glänzt so schön!
47
00:04:06,663 --> 00:04:08,916
Moment mal, all das für ein Auto?
48
00:04:09,499 --> 00:04:13,504
Hör mal, Kleine. Es geht beim Überfall
nie wirklich um die Beute, klar?
49
00:04:13,587 --> 00:04:15,172
Eine Machtdemonstration, Baby.
50
00:04:15,255 --> 00:04:16,255
Abfahrt!
51
00:04:16,339 --> 00:04:19,593
Ich muss euch... Nein. Nein.
Das Auto wurde nie gefahren!
52
00:04:19,676 --> 00:04:21,136
Keine Bange.
53
00:04:21,637 --> 00:04:24,723
-Ein Abschiedsgeschenk für dich.
-Wir haben ja Anstand.
54
00:04:25,599 --> 00:04:26,975
Für mich?
55
00:04:31,396 --> 00:04:32,397
Nice.
56
00:04:33,065 --> 00:04:35,067
Du bist echt unanständig.
57
00:04:44,409 --> 00:04:47,913
DIE GANGSTER GANG 2
58
00:04:47,996 --> 00:04:51,208
Nein! Nein! Ihr Bösewichte
werdet nie damit durchkommen!
59
00:05:03,679 --> 00:05:04,680
Bleib fies...
60
00:05:04,763 --> 00:05:06,139
Oder bleib zu Hause.
61
00:05:12,813 --> 00:05:14,356
Hinterher!
62
00:05:31,373 --> 00:05:32,457
Aus dem Weg!
63
00:05:36,461 --> 00:05:38,589
Leute. Passt mal auf.
64
00:05:51,602 --> 00:05:52,936
Gebt Gas!
65
00:05:54,271 --> 00:05:55,898
Fährst du immer so?
66
00:05:55,981 --> 00:05:58,108
Nur wenn es zwingend notwendig ist.
67
00:05:58,192 --> 00:06:00,527
Und es ist immer notwendig.
68
00:06:24,635 --> 00:06:26,428
Die Brücke! Das ist unser Ausweg.
69
00:06:27,387 --> 00:06:28,555
Verstanden.
70
00:06:33,644 --> 00:06:36,271
-Piranha, Augen nach hinten.
-Geht klar.
71
00:06:42,236 --> 00:06:43,195
Alles frei, Papo.
72
00:06:48,075 --> 00:06:49,952
Das ist die Gangster Gang!
73
00:07:09,972 --> 00:07:12,641
Wolf, hast du 'n Ass im Ärmel
oder sind wir geliefert?
74
00:07:12,724 --> 00:07:13,934
Verrat ich dir gleich.
75
00:07:14,017 --> 00:07:15,060
Die Rampe.
76
00:07:15,769 --> 00:07:16,895
Ja?
77
00:07:16,979 --> 00:07:18,480
Tritt drauf, ich hab 'ne Idee.
78
00:07:18,564 --> 00:07:21,066
Okay, Kleine.
Mal sehen, was du draufhast.
79
00:07:34,538 --> 00:07:35,831
-Azubine…
-Bam!
80
00:07:52,389 --> 00:07:53,974
Ja, Baby!
81
00:07:54,057 --> 00:07:55,767
Willkommen in der Gang, Kleine.
82
00:07:55,851 --> 00:07:57,102
Nennt mich "Websy".
83
00:07:57,186 --> 00:07:59,062
Einprägsam. Alles klar.
84
00:08:00,731 --> 00:08:04,276
Ich werde nie wieder
ein anderes Auto fahren!
85
00:08:07,029 --> 00:08:09,823
{\an8}LOS ANGELES
HEUTE
86
00:08:09,907 --> 00:08:12,409
Super Klimabilanz, Blödmann!
87
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
Sehr zivilisiert.
88
00:08:18,373 --> 00:08:20,626
Komm schon, ganz ruhig.
89
00:08:20,709 --> 00:08:22,336
Komm, Kleines, du schaffst das.
90
00:08:30,719 --> 00:08:34,264
Hey, wen haben wir denn da?
Kommt mal her.
91
00:08:34,347 --> 00:08:36,099
Wo habt ihr euch denn versteckt?
92
00:08:36,183 --> 00:08:37,518
Mir?
93
00:08:38,352 --> 00:08:40,854
Großartig. Fantastisch.
94
00:08:40,938 --> 00:08:45,526
Es glaubt zwar nicht jeder,
aber die Gangster Gang ist jetzt gut.
95
00:08:45,609 --> 00:08:50,113
Ich erspare euch die Details, aber Gutes
zu tun, machte uns einfach glücklicher.
96
00:08:50,197 --> 00:08:52,282
-Wir fanden neue Freunde…
-Diane?
97
00:08:52,366 --> 00:08:54,576
Du bist die Karminpfote?
98
00:08:54,660 --> 00:08:56,828
Wir haben Marmalade ausgeschaltet.
99
00:08:56,912 --> 00:08:58,539
Die Karminpfote!
100
00:08:58,622 --> 00:09:01,041
Ich? Nein, nein...
Sie ist die Karminpfote.
101
00:09:01,124 --> 00:09:03,085
Wir stellten uns freiwillig.
102
00:09:03,168 --> 00:09:05,546
Wir hatten einen guten Lauf
als Gangster Gang,
103
00:09:05,629 --> 00:09:07,756
aber manchmal
muss man Vertrautes aufgeben,
104
00:09:07,840 --> 00:09:09,883
um etwas Besseres zu finden.
105
00:09:10,676 --> 00:09:14,596
Hier wären wir, gesetzestreue Bürger,
die noch mal bei null anfangen.
106
00:09:14,680 --> 00:09:19,726
Und wir können gar nicht erwarten,
wie die Gesellschaft uns freudig aufnimmt.
107
00:09:20,686 --> 00:09:22,896
WOLF
LERNFÄHIG UND ARBEITSWILLIG
108
00:09:22,980 --> 00:09:26,483
Und jetzt wollen Sie
bei einer Bank arbeiten?
109
00:09:26,567 --> 00:09:29,570
Wieso nicht?
Ich hab tolle Erinnerungen an Banken.
110
00:09:32,489 --> 00:09:34,658
Sie haben uns dreimal überfallen.
111
00:09:36,076 --> 00:09:37,619
Das war diese Bank?
112
00:09:37,703 --> 00:09:41,707
Hier steht, Sie hätten die Stadt
vor einem bösen Meerschweinchen gerettet.
113
00:09:41,790 --> 00:09:44,168
Aber sind Sie nicht
ein berüchtigter Verbrecher?
114
00:09:44,877 --> 00:09:48,422
Ja! Nein! Vielleicht?
Entschuldigung. Die Nerven.
115
00:09:50,674 --> 00:09:52,301
Ich mach auch den Thunfisch.
116
00:09:52,968 --> 00:09:54,636
Quasi kein Unterschied, oder?
117
00:09:54,720 --> 00:09:57,723
Ich bin versiert im Umgang
mit UNIX, Linux, Windows, Mac
118
00:09:57,806 --> 00:10:01,894
und beherrsche 87 Programmiersprachen,
also ja, ich bin qualifiziert.
119
00:10:01,977 --> 00:10:05,898
Verstehe. Und wie erklären Sie
diese Lücke in Ihrem Lebenslauf?
120
00:10:07,691 --> 00:10:09,318
Meine Gehaltsvorstellungen?
121
00:10:09,401 --> 00:10:11,320
Wow, gute Frage.
122
00:10:11,403 --> 00:10:13,447
Niemand hat
mir je freiwillig Geld gegeben.
123
00:10:13,530 --> 00:10:15,032
Gut im Weihnachtswichteln?
124
00:10:15,115 --> 00:10:16,450
Wie befähigt Sie das...
125
00:10:16,533 --> 00:10:17,951
Warten Sie. Nichts verraten.
126
00:10:18,619 --> 00:10:20,996
Badekugel. Lavendel.
127
00:10:22,414 --> 00:10:27,503
Und was tun Sie, wenn ein Kollege
gegen die Firmenpolitik verstößt?
128
00:10:28,128 --> 00:10:30,380
Wer petzt, wird verletzt,
und abserviert.
129
00:10:30,464 --> 00:10:32,758
Dürfte ich es noch mal probieren?
130
00:10:34,134 --> 00:10:35,969
Ich glaube, das reicht uns.
131
00:10:36,053 --> 00:10:37,387
Hat mich sehr gefreut.
132
00:10:37,471 --> 00:10:38,764
Danke, dass Sie da waren.
133
00:10:38,847 --> 00:10:41,099
Wir kommen da leider nicht zusammen.
134
00:10:42,351 --> 00:10:48,023
Craig, wer sich ändern will,
muss doch irgendwo anfangen, oder?
135
00:10:48,106 --> 00:10:50,692
Ich bitte Sie nur um eine Chance.
136
00:10:51,276 --> 00:10:52,611
Nur eine Chance.
137
00:10:53,278 --> 00:10:54,321
Bitte?
138
00:10:56,615 --> 00:10:58,158
Wissen Sie was, Mr. Wolf?
139
00:10:58,242 --> 00:11:01,995
Ich habe da vielleicht was für Sie.
Ich melde mich bei Ihnen.
140
00:11:02,579 --> 00:11:03,914
Ach, wirklich?
141
00:11:03,997 --> 00:11:05,791
Craig, das ist großartig!
142
00:11:05,874 --> 00:11:08,377
-Die Nummer steht im Lebenslauf.
-Okay.
143
00:11:08,460 --> 00:11:11,672
-Das war toll.
-Sie können jetzt loslassen.
144
00:11:11,755 --> 00:11:13,090
Entschuldigung, ich...
145
00:11:13,173 --> 00:11:16,093
Ich hab 'nen Job!
Echt klasse, Mann.
146
00:11:17,553 --> 00:11:19,054
Übrigens, Craig, wissen Sie...
147
00:11:24,560 --> 00:11:26,061
Ja. Schon kapiert.
148
00:11:42,744 --> 00:11:43,871
ÜBERFÄLLIG
149
00:11:43,954 --> 00:11:45,163
LETZTE MAHNUNG
150
00:11:45,247 --> 00:11:46,290
ZWANGSRÄUMUNG
151
00:11:51,044 --> 00:11:51,962
...bessere Zukunft.
152
00:11:52,045 --> 00:11:55,799
In drei Wochen hebt meine MoonX-Rakete ab
153
00:11:55,883 --> 00:11:58,635
und wird die Energiezelle X3
betriebsbereit machen.
154
00:11:58,719 --> 00:11:59,553
Richtig gehört.
155
00:11:59,636 --> 00:12:04,057
Kostenlos und kabellos laden,
direkt aus dem Weltraum auf Ihr Handy.
156
00:12:04,141 --> 00:12:05,017
Hey, Leute.
157
00:12:05,100 --> 00:12:05,934
Wolfie.
158
00:12:06,018 --> 00:12:07,936
Wolf! Hast du den Job?
159
00:12:08,020 --> 00:12:12,274
Na ja, noch nicht unterschrieben,
aber er meinte, er ruft mich an.
160
00:12:12,357 --> 00:12:14,109
Also immerhin besser als Piranha.
161
00:12:14,193 --> 00:12:16,528
Ich dachte, die wollen Selbstbewusstsein.
162
00:12:16,612 --> 00:12:18,322
Ja, aber warum ein Thunfisch?
163
00:12:18,405 --> 00:12:21,575
Thunfische sind selbstbewusst.
Kennst du einen, der's nicht ist?
164
00:12:21,658 --> 00:12:22,659
Einfach alle.
165
00:12:22,743 --> 00:12:24,411
Thunfische sind selbstbewusst.
166
00:12:24,494 --> 00:12:27,331
Kommt schon.
Das Leben ist wie 'ne Verfolgungsjagd.
167
00:12:27,414 --> 00:12:31,001
Es gibt immer Schlaglöcher,
aber hat uns das je aufgehalten?
168
00:12:31,084 --> 00:12:32,127
Niemals.
169
00:12:32,211 --> 00:12:33,629
Dauert halt 'ne Weile.
170
00:12:33,712 --> 00:12:35,964
Ich verspreche euch,
die Leute werden umdenken.
171
00:12:36,048 --> 00:12:38,634
Selbst wenn man uns
die Phantom-Banditen-Sache anhängt?
172
00:12:38,717 --> 00:12:41,053
Merkwürdig konkret.
Wer ist der Phantom...
173
00:12:41,136 --> 00:12:42,137
Wer?
174
00:12:42,221 --> 00:12:44,556
Du hast nichts gehört?
Wird überall berichtet.
175
00:12:44,640 --> 00:12:46,558
Ein Überlebenskampf für den...
176
00:12:46,642 --> 00:12:49,603
{\an8}Der Phantom-Bandit schlug gestern
an drei Orten zu
177
00:12:49,686 --> 00:12:51,980
{\an8}und stahl mehrere unbezahlbare Artefakte.
178
00:12:52,064 --> 00:12:55,275
{\an8}Das Phantom ist bekannt dafür,
seine Spuren zu verwischen,
179
00:12:55,359 --> 00:12:58,195
{\an8}aber diesmal
hinterließ er eine Visitenkarte.
180
00:13:00,072 --> 00:13:02,574
-Wartet mal. Wie bei uns.
-Ganz genau.
181
00:13:02,658 --> 00:13:05,244
{\an8}Commissioner,
ist die Gangster Gang wieder kriminell
182
00:13:05,327 --> 00:13:07,287
{\an8}oder hängt man ihnen was an,
183
00:13:07,371 --> 00:13:09,873
{\an8}so wie dieser fabelhafte Pony
vor Ihrer Stirn hängt?
184
00:13:09,957 --> 00:13:11,416
{\an8}Danke, selbst geschnitten.
185
00:13:11,500 --> 00:13:14,211
{\an8}Ich darf
zu laufenden Ermittlungen nichts sagen.
186
00:13:14,294 --> 00:13:17,840
{\an8}Aber sagen wir's so:
Einmal ein Gauner, immer ein Gauner.
187
00:13:17,923 --> 00:13:18,924
{\an8}Also sind sie es?
188
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
{\an8}Ich sagte: "Kein Kommentar!"
189
00:13:20,801 --> 00:13:21,635
Ist nicht wahr.
190
00:13:21,718 --> 00:13:25,514
Wie sollen wir neu anfangen,
wen man uns alle Verbrechen anhängt?
191
00:13:29,768 --> 00:13:31,061
Hey, Leute.
192
00:13:31,645 --> 00:13:34,314
Scheint die Sonne heute
nicht besonders hell?
193
00:13:34,398 --> 00:13:37,067
-Was hast du denn da an?
-Was trinkst du denn da?
194
00:13:37,150 --> 00:13:42,614
Weizengras-Kombucha mit extra Moos
und zwei Spritzern Löwenzahnelixier.
195
00:13:43,490 --> 00:13:46,827
Ich glaub nicht,
dass man die verzehren sollte.
196
00:13:47,411 --> 00:13:48,912
Ach, Leute.
197
00:13:48,996 --> 00:13:51,999
Ich wünschte,
wir könnten hier weiter rumalbern,
198
00:13:52,082 --> 00:13:53,959
aber ich muss zum Vinyasa.
199
00:13:54,042 --> 00:13:55,377
-Vinyasa?
-Warte mal.
200
00:13:55,460 --> 00:13:57,504
-Du gehst weg?
-Bist grade erst gekommen.
201
00:13:57,588 --> 00:13:58,839
Ihr wisst doch selbst.
202
00:13:58,922 --> 00:14:02,092
So 'nen Körper bekommt man nicht,
wenn man vor der Glotze hängt.
203
00:14:02,176 --> 00:14:03,177
Igitt.
204
00:14:03,260 --> 00:14:05,596
Und wartet nicht auf mich,
es ist Lucha-Nacht.
205
00:14:05,679 --> 00:14:08,974
Also dann, ciao!
206
00:14:13,562 --> 00:14:16,231
Ich glaub,
der Kombucha hat sein Hirn zerfressen.
207
00:14:16,315 --> 00:14:19,193
Wisst ihr was?
Solange es ihm guttut...
208
00:14:20,194 --> 00:14:21,612
Und du bist es nicht?
209
00:14:21,695 --> 00:14:25,324
Ich wär glücklicher,
wenn ich eine Zusage bekäme.
210
00:14:26,241 --> 00:14:27,993
Erste Eindrücke setzen sich fest.
211
00:14:28,493 --> 00:14:29,745
Das war schnell.
212
00:14:29,828 --> 00:14:31,455
Als ich dich kennengelernt hab,
213
00:14:31,538 --> 00:14:34,541
dachte ich,
du wärst arrogant, selbstgefällig,
214
00:14:35,375 --> 00:14:36,752
unehrlich,
215
00:14:36,835 --> 00:14:38,545
definitiv raffgierig...
216
00:14:38,629 --> 00:14:41,507
Ach ja?
Was hat dich umdenken lassen?
217
00:14:41,590 --> 00:14:42,716
Was meinst du?
218
00:14:43,759 --> 00:14:45,052
Echt komisch.
219
00:14:45,719 --> 00:14:48,639
Ist schwer, positiv zu denken,
wenn dich alle ablehnen.
220
00:14:48,722 --> 00:14:51,141
Man wird irgendwann... hoffnungslos.
221
00:14:53,644 --> 00:14:56,730
Auf die gute Seite zu wechseln,
war wirklich schwierig.
222
00:14:56,813 --> 00:15:00,067
Und im Vergleich zu euch
war es leicht bei mir.
223
00:15:00,567 --> 00:15:03,612
Niemand wusste,
dass ich die Karminpfote war.
224
00:15:03,695 --> 00:15:07,366
Moment, sagtest du gerade,
du warst die Karminpfote?
225
00:15:09,034 --> 00:15:11,703
Sorry. Ich hab dich nicht gehört.
226
00:15:13,288 --> 00:15:16,458
Also gut, du hast es so gewollt.
227
00:15:16,542 --> 00:15:20,921
Du wirst gleich spüren,
warum man mich den großen, bösen Wo...
228
00:15:26,927 --> 00:15:28,595
Ist mit mir durchgegangen.
229
00:15:29,638 --> 00:15:32,850
Das hilft sicher nicht
bei den Bewerbungsgesprächen.
230
00:15:33,433 --> 00:15:34,434
Ich weiß nicht.
231
00:15:34,518 --> 00:15:37,604
Ist irgendwie süß.
Verleiht dir Charakter.
232
00:15:38,689 --> 00:15:42,818
Hab ich 'ne Gehirnerschütterung
oder flirtet die Gouverneurin mit mir?
233
00:15:43,193 --> 00:15:44,528
Vielleicht ja beides?
234
00:15:47,990 --> 00:15:49,867
-Tut mir leid, ich hätte…
-Nein, nein.
235
00:15:49,950 --> 00:15:51,410
Ich wollte nicht...
236
00:15:51,493 --> 00:15:53,620
Du bist die Gouverneurin und ich...
237
00:15:53,704 --> 00:15:55,247
-Ein Ex-Knacki.
-Genau.
238
00:15:55,330 --> 00:15:56,331
Ich weiß.
239
00:15:56,415 --> 00:15:58,083
-Sieht nicht gut aus.
-Ja.
240
00:15:58,166 --> 00:16:00,419
Halten wir's freundschaftlich.
241
00:16:01,753 --> 00:16:03,422
Mittelmäßig freundschaftlich?
242
00:16:03,505 --> 00:16:05,174
Frau Gouverneurin!
243
00:16:05,257 --> 00:16:09,219
Frau Gouverneurin, ich wollte Sie
nicht stören, Sie und Ihren "Bekannten".
244
00:16:09,303 --> 00:16:10,637
Sie kennt meinen Namen.
245
00:16:10,721 --> 00:16:13,724
Die Spendengala für das Kinderkrankenhaus
beginnt in 20 Minuten.
246
00:16:13,807 --> 00:16:15,851
-Bin gleich da, Maureen.
-Gut, danke.
247
00:16:15,934 --> 00:16:18,770
Noch eine Spendengala?
Schau mal einer an.
248
00:16:18,854 --> 00:16:20,522
Nächste Woche, gleiche Zeit?
249
00:16:21,023 --> 00:16:22,983
Hab noch Platz im Terminkalender.
250
00:16:24,818 --> 00:16:29,823
Ich weiß, es ist schwer,
aber verlier nicht die Hoffnung, ja?
251
00:16:29,907 --> 00:16:31,658
Die Leute wollen dir vertrauen.
252
00:16:31,742 --> 00:16:34,036
Du musst ihnen nur einen Grund bieten.
253
00:16:35,454 --> 00:16:36,413
Versprochen?
254
00:16:36,997 --> 00:16:38,332
Gouverneurinnen-Ehrenwort.
255
00:16:38,999 --> 00:16:42,461
Aber bis dahin solltest du
an deinem rechten Haken arbeiten.
256
00:16:42,544 --> 00:16:45,255
Fühlt sich
wie ein Schmetterlingsküsschen an.
257
00:16:45,964 --> 00:16:47,382
Bis dann, Großer.
258
00:16:47,466 --> 00:16:49,051
Ich hab mich zurückgehalten.
259
00:16:58,644 --> 00:17:02,773
POLIZEI RATLOS IM FALL
DES PHANTOM-BANDITEN
260
00:17:04,107 --> 00:17:05,733
"Biete ihnen einen Grund."
261
00:17:06,944 --> 00:17:10,280
Nein! Ich sagte: "Kein Kommentar!"
262
00:17:12,406 --> 00:17:13,951
Ich will Antworten!
263
00:17:14,034 --> 00:17:17,829
Ich brauch Überwachungsvideos,
Anrufprotokolle und wo ist mein Kaffee?
264
00:17:18,829 --> 00:17:19,873
-Commissioner?
-Nein!
265
00:17:19,957 --> 00:17:20,958
Sie haben Besuch.
266
00:17:21,040 --> 00:17:22,835
-Das kann warten.
-Aber er…
267
00:17:22,917 --> 00:17:24,545
Hey, Chief.
268
00:17:25,420 --> 00:17:27,881
Ich muss sagen, der Pony steht Ihnen.
269
00:17:27,964 --> 00:17:30,592
Zuerst einmal
heißt das jetzt "Commissioner".
270
00:17:30,676 --> 00:17:32,010
-Und dann…
-Wie schön.
271
00:17:32,094 --> 00:17:33,095
Und der Unterschied?
272
00:17:33,178 --> 00:17:35,848
Nun, der Chief ist
der ranghöchste uniformierte...
273
00:17:35,931 --> 00:17:38,183
Warum erkläre ich dir das?
274
00:17:39,226 --> 00:17:42,604
Hast du meine Tafel begrabscht?
Meine Tafel. Meine wunderschöne Tafel.
275
00:17:42,688 --> 00:17:46,400
Tut mir leid, ich dachte,
sie hätte gesagt: "Klär den Fall."
276
00:17:46,984 --> 00:17:47,985
Wolf.
277
00:17:48,068 --> 00:17:51,363
Hören Sie, ich glaube,
wir haben beide ein Publicity-Problem.
278
00:17:51,446 --> 00:17:54,741
Sie müssen zeigen,
dass Sie diese Ermittlung im Griff haben,
279
00:17:54,825 --> 00:17:56,618
und wir, dass wir gut sind.
280
00:17:56,702 --> 00:17:58,662
Wenn ich aushelfe, profitieren wir beide.
281
00:17:58,745 --> 00:18:02,332
-Ich ruf die Gouverneurin an.
-Gerne, es war ihre Idee.
282
00:18:03,333 --> 00:18:07,379
Schauen Sie mal, alle Überfälle
fanden innerhalb von drei Minuten statt.
283
00:18:07,462 --> 00:18:08,297
Und?
284
00:18:08,380 --> 00:18:11,216
Die meisten Sicherheitskonsolen
starten alle drei Minuten neu.
285
00:18:11,300 --> 00:18:15,721
-Das bedeutet, wer auch immer das war…
-…hat von innen aufs System zugegriffen.
286
00:18:15,804 --> 00:18:16,680
Bingo.
287
00:18:18,265 --> 00:18:20,142
Na schön. Und wenn dem so wäre.
288
00:18:20,225 --> 00:18:22,352
Wie sollen wir das nachverfolgen?
289
00:18:22,436 --> 00:18:25,022
Da bräuchten wir
einen Hightech-Computerexperten.
290
00:18:26,398 --> 00:18:31,153
Sie haben die IP geklont und das Signal
an eine 4-GHz-Konsole weitergeleitet...
291
00:18:32,112 --> 00:18:35,699
Ihr Bandit ist clever,
aber nicht so clever, wie er glaubt.
292
00:18:35,782 --> 00:18:38,785
Trotzdem braucht er jemanden im Gebäude.
293
00:18:41,663 --> 00:18:42,664
Hey!
294
00:18:43,582 --> 00:18:44,541
Halten Sie mal.
295
00:18:47,794 --> 00:18:48,795
Da!
296
00:18:49,713 --> 00:18:50,797
Nur der Hausmeister.
297
00:18:50,881 --> 00:18:53,008
Für das ungeschulte Auge vielleicht,
298
00:18:53,091 --> 00:18:55,469
aber wenn er nur der Hausmeister wäre,
299
00:18:55,552 --> 00:18:58,347
warum hat er dann einen leeren Eimer?
300
00:19:00,390 --> 00:19:04,019
Also müssen wir uns fragen,
wie er da reingekommen ist.
301
00:19:06,980 --> 00:19:10,442
Hier rein, Ventilator blockieren,
Gitter auf, und zack: drin.
302
00:19:13,111 --> 00:19:16,823
-Warum sind da Gurken drin?
-Weil das mein Essen ist.
303
00:19:16,907 --> 00:19:19,826
-Wer hat dir erlaubt, das zu essen?
-Er meinte, es gibt Essen.
304
00:19:19,910 --> 00:19:21,745
Chief, konzentrieren Sie sich.
305
00:19:21,828 --> 00:19:23,747
Wir wissen jetzt also, wann und wie.
306
00:19:23,830 --> 00:19:26,333
Die echte Frage ist aber: Wieso?
307
00:19:30,838 --> 00:19:33,590
Warum ruft ihr nicht
noch mehr Leute zu Hilfe?
308
00:19:37,177 --> 00:19:39,972
Willkommen, Freund,
auf Mr. Snakes Mailbox.
309
00:19:40,055 --> 00:19:41,557
Der heutige Rat für die Seele:
310
00:19:41,640 --> 00:19:44,560
Konzentrieren wir uns nicht
auf unsere Gegensätze,
311
00:19:44,643 --> 00:19:47,271
sondern auf unsere Gemeinsamkeiten.
312
00:19:47,354 --> 00:19:48,939
Namaste.
313
00:19:49,022 --> 00:19:51,066
Ciao!
314
00:19:51,650 --> 00:19:53,026
Ist er besessen oder so?
315
00:19:53,110 --> 00:19:54,611
Fangen wir nicht damit an.
316
00:19:54,695 --> 00:19:57,072
Erst geht er zum Yoga,
dann zum Töpferkurs...
317
00:19:57,155 --> 00:19:59,324
Wer töpfert denn heute noch?
Demi Moore?
318
00:19:59,408 --> 00:20:00,826
Leute, Leute, wartet mal.
319
00:20:01,326 --> 00:20:04,580
Wie meinte er?
"Konzentriert euch auf Gemeinsamkeiten."
320
00:20:05,831 --> 00:20:06,665
Seht mal.
321
00:20:06,748 --> 00:20:09,543
Es geht nicht um die Artefakte,
sondern ihre Gemeinsamkeit.
322
00:20:09,626 --> 00:20:12,713
Sie bestehen alle aus
einem seltenen Metall namens MacGuffinit.
323
00:20:12,796 --> 00:20:14,089
Natürlich.
324
00:20:14,173 --> 00:20:15,174
MacGuffi-was?
325
00:20:15,841 --> 00:20:17,050
Klingt ausgedacht.
326
00:20:17,134 --> 00:20:19,511
Würde "Gold" auch,
wenn man es nicht kennen würde.
327
00:20:19,595 --> 00:20:20,554
Sagt mal "Gold".
328
00:20:21,138 --> 00:20:24,516
-Gold. Gold.
-Gold. Gold.
329
00:20:24,600 --> 00:20:26,018
Klingt echt wie ausgedacht!
330
00:20:26,101 --> 00:20:29,021
Jetzt klingt es wirklich komisch. Gold.
331
00:20:29,104 --> 00:20:31,023
Da wir jetzt wissen, was er will...
332
00:20:31,106 --> 00:20:34,151
...können wir rausfinden,
wo er als nächstes zuschlägt.
333
00:20:34,234 --> 00:20:36,737
Ganz genau. So kenne ich Sie, Chief.
334
00:20:37,988 --> 00:20:39,698
Mahlen Sie den frisch?
335
00:20:40,199 --> 00:20:41,950
Es heißt Commissioner.
336
00:20:42,034 --> 00:20:43,911
Und jetzt raus aus meinem Büro.
337
00:20:51,084 --> 00:20:53,712
Bald sind wir im Fernsehen
und bekommen Orden.
338
00:20:53,795 --> 00:20:55,506
Straßen werden nach uns benannt.
339
00:20:55,589 --> 00:20:57,508
Piranha Street, Baby.
340
00:20:57,591 --> 00:20:58,592
Hört euch das an.
341
00:20:58,675 --> 00:21:02,679
Übersetzt bedeutet "MacGuffinit"
so viel wie "kleiner MacGuffin".
342
00:21:02,763 --> 00:21:03,597
Süß.
343
00:21:03,680 --> 00:21:06,975
Hilft uns nicht wirklich weiter,
aber was hast du noch?
344
00:21:07,059 --> 00:21:11,146
Das berühmteste Objekt aus MacGuffinit
ist der Gürtel von Guatelamango.
345
00:21:12,481 --> 00:21:14,525
Hast du "Gürtel von Guatelamango" gesagt?
346
00:21:14,608 --> 00:21:15,859
Du hast davon gehört?
347
00:21:15,943 --> 00:21:20,531
Davon gehört? Das ist der Meistergürtel
des Lords-of-Lucha-Turniers.
348
00:21:21,156 --> 00:21:23,075
Wollte Snake da nicht heute hin?
349
00:21:23,158 --> 00:21:24,326
Stimmt.
350
00:21:24,409 --> 00:21:28,372
Er geht zum Wrestling?
Dabei hasst er Menschenmengen.
351
00:21:28,455 --> 00:21:29,456
Und laute Musik.
352
00:21:29,540 --> 00:21:31,208
Und extravagante Kostüme.
353
00:21:31,291 --> 00:21:33,335
Alles, was das Leben lebenswert macht.
354
00:21:40,259 --> 00:21:41,552
Oh nein.
355
00:21:46,932 --> 00:21:48,100
Es ist Snake.
356
00:21:49,601 --> 00:21:50,894
Es ist ganz eindeutig.
357
00:21:50,978 --> 00:21:54,565
Happy Hour. Töpfern. Yoga.
358
00:21:54,648 --> 00:21:56,859
Zu den gleichen Zeiten wie die Überfälle.
359
00:21:56,942 --> 00:21:58,735
Er hat uns die ganze Zeit angelogen.
360
00:21:58,819 --> 00:22:00,779
Er ist so eine Schlange...
361
00:22:00,863 --> 00:22:02,614
Darum war er so glücklich.
362
00:22:03,115 --> 00:22:04,992
Vinyasa am Arsch!
363
00:22:05,075 --> 00:22:07,369
Wenn sie ihn schnappen,
geht er in den Knast.
364
00:22:07,452 --> 00:22:10,122
Wir müssen ihn finden,
bevor der Chief den Fall löst.
365
00:22:10,914 --> 00:22:11,915
Oh oh.
366
00:22:14,459 --> 00:22:15,502
Hallo?
367
00:22:16,712 --> 00:22:20,549
Ratet mal, wer zwei Daumen hat
und gerade den Fall geknackt hat?
368
00:22:20,632 --> 00:22:22,009
Die hier!
369
00:22:22,092 --> 00:22:23,260
Ach, echt?
370
00:22:23,343 --> 00:22:27,472
Es wird heute Abend passieren.
Beim Lords-of-Lucha-Turnier.
371
00:22:27,556 --> 00:22:30,058
Ich werde den Banditen
auf frischer Tat ertappen.
372
00:22:30,809 --> 00:22:34,354
Gut gemacht, Wolf.
Du hast meine Erwartungen über...
373
00:22:36,231 --> 00:22:37,941
Bro, wir haben nur ein Handy!
374
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
Was zum Spinnennetz?
375
00:22:39,443 --> 00:22:40,736
Ich bin in Panik geraten!
376
00:22:41,945 --> 00:22:44,615
Es gibt nur eine Möglichkeit.
Unseren Freund finden...
377
00:22:44,698 --> 00:22:50,245
...und ihn vollständig auseinandernehmen,
bis er nichts mehr spürt als Schmerz!
378
00:22:51,580 --> 00:22:53,624
Ähm, ich wollte ihn eigentlich retten,
379
00:22:53,707 --> 00:22:55,709
aber wenn die Zeit da ist,
zerlegen wir ihn.
380
00:23:05,719 --> 00:23:07,596
LORDS OF LUCHA
DER GÜRTEL VON GUATELAMANGO
381
00:23:07,679 --> 00:23:13,810
Ladies und Gentlemen, tosenden Applaus
für unseren amtierenden Weltmeister:
382
00:23:13,894 --> 00:23:18,690
Den hübschen Jorge!
383
00:23:18,774 --> 00:23:20,067
Ja!
384
00:23:21,985 --> 00:23:25,239
{\an8}Das Gesicht eines Engels.
Der Schlag des El Diablo.
385
00:23:36,583 --> 00:23:37,960
Snake!
386
00:23:38,043 --> 00:23:39,711
Ich mach dich fertig!
387
00:23:50,222 --> 00:23:51,265
Wow.
388
00:23:57,479 --> 00:24:00,482
Und Mama meinte,
ich schaff's nicht in den Himmel.
389
00:24:01,400 --> 00:24:03,277
Jetzt schau mich an, Mama!
390
00:24:05,445 --> 00:24:08,240
Dafür brauch ich 'ne Menge Senf.
391
00:24:08,323 --> 00:24:09,449
Piranha, schau mal.
392
00:24:10,242 --> 00:24:12,202
Deine Größe und meine Größe!
393
00:24:12,286 --> 00:24:13,662
Wir können später shoppen.
394
00:24:13,745 --> 00:24:15,914
Konzentrieren wir uns auf Snake.
Los, kommt.
395
00:24:15,998 --> 00:24:17,791
Ja, richtig. Ist nur so aufregend!
396
00:24:17,875 --> 00:24:19,626
Hört mal. Er könnte überall stecken.
397
00:24:19,710 --> 00:24:20,919
Websy, check die Tribüne.
398
00:24:21,003 --> 00:24:22,004
Ich bin am Ring.
399
00:24:22,087 --> 00:24:23,630
-Ihr beide…
-Leute!
400
00:24:23,714 --> 00:24:27,301
Toll, dass ihr extra herkommt,
um der Verhaftung beizuwohnen.
401
00:24:28,760 --> 00:24:29,928
Was war das denn?
402
00:24:30,012 --> 00:24:32,639
Ich hab wieder Panik gekriegt.
Ich neige dazu...
403
00:24:32,723 --> 00:24:34,308
TUT UNS LEID!
404
00:24:39,813 --> 00:24:42,274
Keine Panikattacken mehr.
Websy, zur Tribüne.
405
00:24:42,357 --> 00:24:43,609
Ihr beide geht backstage.
406
00:24:43,692 --> 00:24:46,528
Denkt dran,
er ist ein Meister der Tarnung,
407
00:24:46,612 --> 00:24:48,947
der sich wie Wasser bewegt
und wie Rauch auflöst.
408
00:24:49,031 --> 00:24:50,908
-Er könnte überall sein.
-Da ist er.
409
00:24:52,910 --> 00:24:54,203
Snake!
410
00:24:56,705 --> 00:24:57,956
Wir wissen alles!
411
00:24:58,040 --> 00:24:59,416
Wie habt ihr's rausgefunden?
412
00:25:03,962 --> 00:25:05,672
Schlängelschwänzchen?
413
00:25:09,801 --> 00:25:13,555
Hättest du deine Freunde erwähnt,
hätte ich mehr Nachos besorgt.
414
00:25:13,639 --> 00:25:16,433
-Ich weiß ja, wie ungern du teilst.
-Das stimmt.
415
00:25:16,517 --> 00:25:18,352
Außer es geht um Küsschen.
416
00:25:18,435 --> 00:25:22,231
Die teilst du nur zu gern,
stimmt's, Schlängelschwänzchen?
417
00:25:27,861 --> 00:25:30,155
Leute, das ist Susan.
418
00:25:30,239 --> 00:25:31,198
Hey.
419
00:25:32,574 --> 00:25:34,993
Ist sie deine Geisel?
420
00:25:35,077 --> 00:25:38,747
Nein! Sie ist meine Freundin.
421
00:25:43,210 --> 00:25:45,170
Sie hat ihn Schlängelschwänzchen genannt.
422
00:25:47,714 --> 00:25:50,050
Das sind also deine Mitbewohner.
423
00:25:50,133 --> 00:25:53,220
Mitbewohner? Hab ich mich gerade verhört?
424
00:25:53,303 --> 00:25:56,098
Ich nehm dich auf den Flügel,
Mietze-Wölfchen.
425
00:25:56,181 --> 00:25:58,600
Snakey hat mir alles von euch erzählt.
426
00:25:58,684 --> 00:26:01,144
Moment, damit ich das richtig verstehe.
427
00:26:01,228 --> 00:26:03,856
Du gehst freiwillig mit Snake aus?
428
00:26:04,565 --> 00:26:08,026
Du riskierst 'ne dicke Lippe
für 'ne Mango mit Zähnen.
429
00:26:08,110 --> 00:26:10,654
Was? Seh ich echt so aus?
430
00:26:11,196 --> 00:26:14,950
Sie hat Feuer! Gefällt mir.
Jetzt beleidige mich.
431
00:26:19,788 --> 00:26:21,790
Bereit für ein Tänzchen?
432
00:26:25,878 --> 00:26:30,132
Ein weiterer Sieg für den hübschen Jorge!
433
00:26:30,215 --> 00:26:31,383
Jorge! Jorge! Jorge!
434
00:26:31,466 --> 00:26:34,052
Niemand kann meine Hübschheit besiegen.
435
00:26:34,136 --> 00:26:41,101
Und jetzt, lasst ihn runter,
den Gürtel von Guatelamango!
436
00:26:41,185 --> 00:26:42,978
Mein Gott, das ist der Gürtel!
437
00:26:43,061 --> 00:26:44,813
Gib mir den Gürtel! Gib ihn mir!
438
00:26:44,897 --> 00:26:45,939
Ich liebe ihn!
439
00:26:46,690 --> 00:26:48,442
Moment mal... Fans!
440
00:26:52,154 --> 00:26:53,780
Ist es wahr? Ja!
441
00:26:53,864 --> 00:26:56,617
Wir haben einen neuen Herausforderer!
442
00:26:59,661 --> 00:27:05,167
Da ist jemand todesmutig genug,
es mit dem hübschen Jorge aufzunehmen!
443
00:27:05,250 --> 00:27:08,295
Jorge! Jorge! Jorge!
444
00:27:08,378 --> 00:27:10,005
Jorge! Jorge!
445
00:27:12,633 --> 00:27:13,926
Aber natürlich.
446
00:27:14,009 --> 00:27:16,261
Er stiehlt den Gürtel,
indem er ihn gewinnt.
447
00:27:16,345 --> 00:27:18,138
Das ist der Phantom-Bandit!
448
00:27:20,599 --> 00:27:22,726
Du möchtest also den Gürtel, ja?
449
00:27:23,268 --> 00:27:24,770
Wir müssen ihn bloßstellen.
450
00:27:24,853 --> 00:27:26,396
Wie sollen wir das anstellen?
451
00:27:26,480 --> 00:27:27,898
Improvisation.
452
00:27:27,981 --> 00:27:30,359
Komm und hol ihn dir, Schwein...
453
00:27:31,068 --> 00:27:33,820
Wow! Er meint es ernst!
454
00:27:33,904 --> 00:27:34,821
Ja!
455
00:27:35,447 --> 00:27:37,366
Können wir darüber reden?
456
00:27:42,079 --> 00:27:44,206
Genau so muss Wrestling sein!
457
00:27:44,289 --> 00:27:45,624
Nicht mein Gesicht!
458
00:27:52,047 --> 00:27:54,383
Da hab ich nicht ganz zu Ende gedacht.
459
00:27:54,550 --> 00:27:55,676
Oh oh!
460
00:28:08,397 --> 00:28:11,275
Schon mal
von einem Hühnchen entbeint worden?
461
00:28:11,733 --> 00:28:16,280
Wer hat Lust auf ein wenig Gewalt?
462
00:28:18,574 --> 00:28:21,952
Gewalt! Ja!
463
00:28:22,035 --> 00:28:23,829
Schnappt euch die Maske!
464
00:28:36,758 --> 00:28:37,759
Spinne!
465
00:28:39,261 --> 00:28:41,430
Die Maske! Schnappt euch die Maske!
466
00:29:04,286 --> 00:29:05,412
Schlangenangriff!
467
00:29:08,040 --> 00:29:09,041
Halt mal!
468
00:29:14,463 --> 00:29:15,714
Klasse.
469
00:29:18,091 --> 00:29:19,551
Jetzt alle zusammen!
470
00:29:30,562 --> 00:29:34,191
Meine Damen und Herren,
das ist kein Luchador.
471
00:29:34,274 --> 00:29:36,360
Das ist der Phantom-Bandit.
472
00:29:38,529 --> 00:29:41,573
Sie ist hier, um ihn zu stehlen,
473
00:29:41,657 --> 00:29:42,658
den...
474
00:29:43,200 --> 00:29:44,284
Gürtel?
475
00:29:44,868 --> 00:29:48,080
Mal sehen,
wie er da wieder rauskommt, Gangster Gang.
476
00:29:48,163 --> 00:29:49,164
Was?
477
00:29:50,040 --> 00:29:51,166
Oh oh.
478
00:29:51,667 --> 00:29:54,294
-Die Gangster Gang!
-Die klauen den Gürtel!
479
00:29:57,923 --> 00:29:59,174
Schnappen wir sie uns!
480
00:30:00,217 --> 00:30:01,844
Lauft!
481
00:30:01,927 --> 00:30:03,178
Schnappt sie!
482
00:30:05,556 --> 00:30:06,974
Piranha, nimm den endlich ab.
483
00:30:07,057 --> 00:30:08,559
-Er klemmt!
-Nimm ihn ab!
484
00:30:10,602 --> 00:30:13,438
Mein Gürtel! Mein Gürtel! Schnappt sie!
485
00:30:19,486 --> 00:30:20,487
Schnappt sie!
486
00:30:20,571 --> 00:30:21,864
-Chief!
-Schnappt sie!
487
00:30:21,947 --> 00:30:23,407
Ist nicht so, wie's aussieht.
488
00:30:23,490 --> 00:30:24,825
Holt den Gürtel!
489
00:30:24,908 --> 00:30:26,910
Ich hab euch vertraut!
490
00:30:34,585 --> 00:30:36,628
Leute! Das ist ein Code 12!
491
00:30:36,712 --> 00:30:39,923
Die Gangster Gang sind die Banditen.
Einsatz!
492
00:30:40,007 --> 00:30:41,008
Ja, Ma'am.
493
00:30:45,596 --> 00:30:47,222
Was sollen wir jetzt tun?
494
00:30:47,306 --> 00:30:48,515
Wolf!
495
00:30:55,397 --> 00:30:56,481
Steigt ein!
496
00:30:56,565 --> 00:30:58,442
Ihr habt den Vogel gehört. Rein da!
497
00:31:01,695 --> 00:31:03,238
Los, los!
498
00:31:07,784 --> 00:31:10,120
Puh, das war knapp.
499
00:31:11,997 --> 00:31:15,542
Haltet sofort diesen Truck an!
500
00:31:16,126 --> 00:31:17,920
Festhalten!
501
00:31:21,798 --> 00:31:23,133
Wolf!
502
00:31:23,675 --> 00:31:24,885
Sorry...
503
00:31:32,267 --> 00:31:33,977
Ist sie nicht großartig?
504
00:31:34,895 --> 00:31:36,522
Gangster Gang.
505
00:31:38,690 --> 00:31:40,692
Ich bin zu alt für diesen Scheiß.
506
00:31:41,902 --> 00:31:43,487
An alle Einheiten.
507
00:31:43,570 --> 00:31:46,240
Verdächtige fahren Richtung Osten
in einem Hot-Dog-Truck.
508
00:31:46,323 --> 00:31:47,491
Geht's etwas genauer?
509
00:31:47,574 --> 00:31:50,244
Anscheinend reines Rindfleisch,
vielleicht Chorizo.
510
00:31:50,327 --> 00:31:53,121
Ich brauche Helikopter
und überall Straßensperren.
511
00:31:53,205 --> 00:31:56,875
Überwacht alle Motels, Spelunken,
Tankstellen, Bushaltestellen,
512
00:31:56,959 --> 00:32:00,879
Rinderfarmen, Maulwurfslöcher,
und jede Kneipe im Umkreis von 80 Meilen.
513
00:32:00,963 --> 00:32:02,047
Los geht's!
514
00:32:03,841 --> 00:32:05,509
Jetzt ist es was Persönliches.
515
00:32:12,224 --> 00:32:15,102
Die sind drauf reingefallen.
Genau wie du geplant hattest.
516
00:32:15,185 --> 00:32:16,895
Gut, dann los.
517
00:32:36,123 --> 00:32:37,916
Das ging wohl nach hinten los.
518
00:32:38,417 --> 00:32:40,586
Susan, du warst großartig.
519
00:32:40,669 --> 00:32:42,171
Wo hast du so fahren gelernt?
520
00:32:42,254 --> 00:32:44,047
Hab früher Pizza ausgeliefert.
521
00:32:44,131 --> 00:32:46,675
Wurde gefeuert, weil ich zu schnell war.
522
00:32:47,259 --> 00:32:49,178
Cool.
523
00:32:50,512 --> 00:32:53,557
Du hast Mundgeruch.
Was nutzt du als Zahnpasta, Sardinen?
524
00:32:54,600 --> 00:32:55,517
Der hat gesessen.
525
00:32:55,601 --> 00:32:58,061
-Ich putz mir gar nicht die Zähne.
-Schocker.
526
00:32:59,188 --> 00:33:01,982
Übel. Ich bin überrascht,
dass ihr mit mir abhängt.
527
00:33:02,065 --> 00:33:03,192
Pfefferminz gefällig?
528
00:33:03,275 --> 00:33:04,818
-Das ist perfekt.
-Ich auch.
529
00:33:04,902 --> 00:33:05,903
Ich nehm zwei.
530
00:33:06,695 --> 00:33:08,655
Was ist mit dir, Wolf? Pfefferminz?
531
00:33:09,198 --> 00:33:10,532
Nein, danke.
532
00:33:10,616 --> 00:33:14,870
-Wie habt ihr euch kennengelernt?
-Ja, spuck's aus.
533
00:33:14,953 --> 00:33:16,997
-Also gut, wir…
-Na ja…
534
00:33:17,080 --> 00:33:18,707
-Erzähl du.
-Du kannst das besser.
535
00:33:18,790 --> 00:33:21,418
-Du hast die Stimmen drauf.
-Du bist so gut darin.
536
00:33:21,502 --> 00:33:24,213
-Jetzt erzählt schon!
-Okay, okay.
537
00:33:24,296 --> 00:33:25,964
Ist 'ne lustige Geschichte.
538
00:33:30,511 --> 00:33:33,138
Hey, Kleiner... willst du das essen?
539
00:33:33,222 --> 00:33:34,181
Was?
540
00:33:36,892 --> 00:33:38,018
Hey.
541
00:33:39,770 --> 00:33:40,729
Missverständnis.
542
00:33:47,110 --> 00:33:48,904
Warum steckt sie in seinem Mund?
543
00:33:48,987 --> 00:33:50,614
Wie dem auch sei, so war das.
544
00:33:50,697 --> 00:33:52,991
Aber das ist noch gar nichts
im Vergleich zu...
545
00:33:53,075 --> 00:33:55,827
Nein. Stopp. Stopp, stopp, stopp!
546
00:33:55,911 --> 00:33:59,790
Ist schon gut. Ich hab's kapiert.
Liebe siegt über alles, das ist toll.
547
00:33:59,873 --> 00:34:04,920
Aber unser Problem ist, dass alle denken,
wir wären der Phantom-Bandit.
548
00:34:05,879 --> 00:34:09,675
-Bist wohl nicht so der Romantiker, was?
-Beachte ihn nicht, Zuckerschnäbelchen.
549
00:34:09,757 --> 00:34:11,176
Er ist empfindlich.
550
00:34:11,260 --> 00:34:13,512
Die Gouverneurin meint,
sie wären nur Freunde.
551
00:34:13,594 --> 00:34:15,722
Das hat sie so gar nicht gesagt...
552
00:34:16,764 --> 00:34:18,183
Ich brauch ein Telefon.
553
00:34:19,935 --> 00:34:21,645
Frau Gouverneurin.
554
00:34:21,728 --> 00:34:24,231
Wann geht die Gangster Gang
zurück in den Knast?
555
00:34:24,313 --> 00:34:28,025
Lassen Sie uns
keine voreiligen Schlüsse ziehen.
556
00:34:28,110 --> 00:34:30,779
Danke. Keine weiteren Fragen mehr.
557
00:34:30,862 --> 00:34:32,947
Wir müssen den Schaden begrenzen.
558
00:34:33,031 --> 00:34:34,074
ANRUF VON TELEFONZELLE
559
00:34:35,534 --> 00:34:36,659
Moment, Maureen.
560
00:34:36,743 --> 00:34:41,164
Tante Linda!
Was für eine nette Überraschung.
561
00:34:41,248 --> 00:34:42,916
Wolf, was habt ihr euch gedacht?
562
00:34:43,000 --> 00:34:46,210
Diane, hör mal.
Es gab ein paar Komplikationen.
563
00:34:46,712 --> 00:34:47,713
Bei was denn?
564
00:34:47,795 --> 00:34:49,590
Beim Angriff auf den Commissioner?
565
00:34:49,672 --> 00:34:53,010
Oder dem Diebstahl des Gürtels
vor Tausenden von Leuten?
566
00:34:53,092 --> 00:34:56,638
Es ist nicht das, wonach es aussieht.
Jemand will uns reinlegen. Glaub mir.
567
00:34:56,722 --> 00:34:58,432
Natürlich glaube ich dir.
568
00:34:59,433 --> 00:35:01,101
Da bist du vielleicht die Einzige.
569
00:35:01,185 --> 00:35:03,395
Wir könnten wirklich
deine Hilfe gebrauchen.
570
00:35:03,478 --> 00:35:07,024
Ich kann die Cops nicht zurückpfeifen.
Die sind alle an euch dran.
571
00:35:07,107 --> 00:35:08,233
Ich weiß, ich weiß.
572
00:35:08,317 --> 00:35:12,487
Du musst mir irgendwas liefern,
einen Hinweis, einen Ansatzpunkt...
573
00:35:12,571 --> 00:35:16,241
Ich weiß nur, dass es irgendwas
mit diesem MacGuffinit zu tun hat.
574
00:35:16,325 --> 00:35:18,577
MacGuffinit? Wirklich?
575
00:35:18,660 --> 00:35:21,246
Ja, darauf hat es der Bandit abgesehen.
576
00:35:21,330 --> 00:35:25,167
Das ist alles, was wir haben.
Kannst du dir das mal ansehen?
577
00:35:27,419 --> 00:35:30,380
-Ich weiß genau, wen ich fragen muss.
-Ach, echt?
578
00:35:30,464 --> 00:35:31,465
Hör mal.
579
00:35:31,548 --> 00:35:33,884
Taucht unter, bis wir das geklärt haben.
580
00:35:33,967 --> 00:35:37,429
Und bis dahin traut ihr absolut niemandem.
581
00:35:37,971 --> 00:35:40,349
-Und, Wolf…
-Ja?
582
00:35:40,432 --> 00:35:42,559
Wir stehen das durch, ja?
583
00:35:44,102 --> 00:35:45,270
Das hoff ich doch.
584
00:35:45,354 --> 00:35:47,523
Hey. Du hast was gut bei mir.
585
00:35:49,441 --> 00:35:51,151
Wofür hat man mittelmäßige Freunde?
586
00:35:53,153 --> 00:35:54,154
Ja.
587
00:35:58,992 --> 00:36:00,744
-Maureen?
-Ja, Ma'am?
588
00:36:00,827 --> 00:36:02,913
-Sagen Sie meine Termine ab.
-Jawohl, Ma'am.
589
00:36:08,085 --> 00:36:11,004
Ich hab 'ne Verabredung
mit einem alten Freund.
590
00:36:13,757 --> 00:36:15,384
MACGUFFINIT-FORSCHUNG
591
00:36:15,467 --> 00:36:16,426
VERTRAULICH
592
00:36:21,056 --> 00:36:22,099
Gute Neuigkeiten.
593
00:36:22,182 --> 00:36:24,268
Diane wird uns bei der Sache helfen.
594
00:36:24,351 --> 00:36:26,311
Wir müssen uns nur bedeckt halten.
595
00:36:33,151 --> 00:36:34,069
Du.
596
00:36:34,152 --> 00:36:37,447
Hättest das Pfefferminz nehmen sollen,
Mieze-Wölfchen.
597
00:36:37,531 --> 00:36:38,574
Hey!
598
00:36:39,366 --> 00:36:40,367
Hey...
599
00:36:41,577 --> 00:36:44,329
Hi, Boss.
Die Hühnchen liegen auf dem Bratrost.
600
00:36:44,413 --> 00:36:46,999
Ich wiederhole,
sie liegen auf dem Bratrost.
601
00:36:57,885 --> 00:36:59,261
Ich hatte einen...
602
00:37:00,262 --> 00:37:02,681
Was? Wo? Wo sind wir?
603
00:37:02,764 --> 00:37:04,808
Was geschieht hier?
604
00:37:10,689 --> 00:37:16,695
Es war einmal... der große, böse Wolf.
605
00:37:18,322 --> 00:37:20,157
Ich liebe den Typen.
606
00:37:20,240 --> 00:37:22,618
So viel Persönlichkeit.
607
00:37:22,701 --> 00:37:25,579
Er forderte das herrschende System heraus,
608
00:37:25,662 --> 00:37:27,539
er geht große Risiken ein.
609
00:37:28,081 --> 00:37:32,002
Ohne ihn, ganz ehrlich,
hätten wir wohl gar keine Geschichte.
610
00:37:32,669 --> 00:37:34,880
Und sie nennen ihn den Bösewicht.
611
00:37:36,131 --> 00:37:38,008
Eine verzerrte Darstellung, oder?
612
00:37:38,800 --> 00:37:39,927
Kennen wir uns?
613
00:37:40,469 --> 00:37:42,679
Man nennt mich den Phantom-Banditen.
614
00:37:42,763 --> 00:37:44,640
Klingt auch ganz gut.
615
00:37:44,723 --> 00:37:48,352
Aber ihr könnt mich Kitty Kat nennen.
616
00:37:48,435 --> 00:37:50,187
Meine Mädels kennt ihr ja bereits.
617
00:37:50,270 --> 00:37:51,980
-Hallo!
-Scheibenkleister!
618
00:37:52,064 --> 00:37:53,232
Ich bin Pigtail.
619
00:37:53,315 --> 00:37:55,984
Eine echte Ehre,
meinen Helden den Hintern zu versohlen.
620
00:37:56,068 --> 00:37:58,695
Die Hintern waren noch größer
als in meinen Träumen.
621
00:37:59,488 --> 00:38:00,739
Sie ist 'n Riesenfan.
622
00:38:00,822 --> 00:38:02,032
Ein Verbrechens-Nerd.
623
00:38:02,824 --> 00:38:04,868
Danke... schätz ich.
624
00:38:07,496 --> 00:38:08,747
Hey, Susan!
625
00:38:08,830 --> 00:38:10,040
Eigentlich...
626
00:38:10,123 --> 00:38:11,375
Hey!
627
00:38:13,210 --> 00:38:14,253
...heiße ich Doom.
628
00:38:15,170 --> 00:38:16,672
Susan ist ein Pseudonym.
629
00:38:18,465 --> 00:38:20,884
-Du hast mich belogen.
-Ist schon gut, -Papito.
630
00:38:20,968 --> 00:38:22,636
-Mich benutzt.
-Echt uncool.
631
00:38:22,719 --> 00:38:23,720
Mich betrogen.
632
00:38:23,804 --> 00:38:25,889
Hör mal, so ist das Geschäft.
633
00:38:25,973 --> 00:38:28,934
-Du bist…
-Anrüchig.
634
00:38:29,017 --> 00:38:30,435
Lass es raus, Kumpel.
635
00:38:30,519 --> 00:38:32,771
Du bist die perfekte Frau!
636
00:38:34,231 --> 00:38:36,567
Sie ist hinterlistiger als eine Schlange.
637
00:38:36,650 --> 00:38:41,655
Wenn das keine wahre Liebe ist,
dann weiß ich nicht, was wahre Liebe ist.
638
00:38:43,282 --> 00:38:44,783
Snake...
639
00:38:45,659 --> 00:38:49,246
Okay, Kitty, verrätst du uns vielleicht,
was wir hier sollen?
640
00:38:49,746 --> 00:38:52,583
Direkt zum Punkt, gefällt mir.
641
00:38:52,666 --> 00:38:54,835
Wir planen was Großes.
642
00:38:54,960 --> 00:38:56,295
Das Problem?
643
00:38:56,378 --> 00:38:58,589
Es ist zu groß für uns drei.
644
00:38:58,672 --> 00:39:01,175
Ihr sucht Arbeit. Wir suchen Hilfe.
645
00:39:01,258 --> 00:39:05,512
Profis, wisst ihr?
Mit besonderen Fähigkeiten.
646
00:39:05,596 --> 00:39:08,557
Ein letztes Ding.
647
00:39:09,057 --> 00:39:10,684
Was sagt ihr?
648
00:39:10,767 --> 00:39:11,768
Was sagen wir?
649
00:39:11,852 --> 00:39:13,604
Nein, um es kurz zu machen.
650
00:39:13,687 --> 00:39:16,023
Wir fühlen uns geschmeichelt,
aber die Sache ist...
651
00:39:16,106 --> 00:39:17,608
Wir sind jetzt gut.
652
00:39:17,691 --> 00:39:18,901
Wir klauen nichts mehr.
653
00:39:18,984 --> 00:39:22,237
Also wenn ihr uns losmachen könntet.
Wir finden schon raus.
654
00:39:22,321 --> 00:39:24,531
Und dann buenas noches, okay?
655
00:39:40,756 --> 00:39:42,174
Wisst ihr was?
656
00:39:43,175 --> 00:39:45,886
Ich mag die Roten.
657
00:39:45,969 --> 00:39:47,346
Ist das Kirsche?
658
00:39:47,971 --> 00:39:49,806
Oder Erdbeere? Weiß nicht genau.
659
00:39:49,890 --> 00:39:52,184
Ich kann das nicht unterscheiden.
660
00:39:52,809 --> 00:39:54,686
Das ist wie bei Leuten, wisst ihr?
661
00:39:55,729 --> 00:39:57,731
Man denkt, sie sind so...
662
00:39:57,814 --> 00:40:01,985
aber es stellt sich heraus,
sie sind eigentlich ganz anders.
663
00:40:05,322 --> 00:40:06,406
Diane.
664
00:40:06,990 --> 00:40:08,492
Sie weiß es.
665
00:40:08,575 --> 00:40:11,328
Stellt euch vor, das käme ans Licht.
666
00:40:11,411 --> 00:40:15,123
Die geheime Vergangenheit
der Gouverneurin als Karminpfote?
667
00:40:15,207 --> 00:40:16,792
Ein waschechter Skandal.
668
00:40:17,626 --> 00:40:19,837
Die Presse würde sie grillen.
669
00:40:21,713 --> 00:40:22,756
Also...
670
00:40:24,842 --> 00:40:27,553
Lasst mich die Frage neu formulieren.
671
00:40:28,053 --> 00:40:32,599
Ihr macht mit
und Dianes Geheimnis bleibt ein Geheimnis.
672
00:40:33,433 --> 00:40:38,856
Oder nicht, und ihr,
Diane, das gute Leben...
673
00:40:38,939 --> 00:40:42,442
Alles kracht in sich zusammen.
674
00:40:43,485 --> 00:40:44,570
Was denkst du?
675
00:40:50,742 --> 00:40:53,537
Na schön, Wildkatze,
was ist der Job?
676
00:41:01,920 --> 00:41:03,589
Das ist der Job.
677
00:41:05,340 --> 00:41:06,300
Wow.
678
00:41:08,468 --> 00:41:10,429
Die MoonX-Rakete!
679
00:41:16,059 --> 00:41:17,102
Echt jetzt?
680
00:41:17,186 --> 00:41:18,645
Na, und ob, Kleine!
681
00:41:18,729 --> 00:41:21,899
Warum ein Auto stehlen,
wenn man 'ne Rakete klauen kann?
682
00:41:22,482 --> 00:41:23,734
Sie meint das ernst.
683
00:41:23,817 --> 00:41:25,444
Warum sollte man 'ne Rakete klauen?
684
00:41:25,527 --> 00:41:28,697
Bei 'nem Überfall
geht es nie nur um die Beute.
685
00:41:28,780 --> 00:41:30,157
Stimmt's, Wolf?
686
00:41:30,240 --> 00:41:31,658
Eine Machtdemonstration.
687
00:41:31,742 --> 00:41:33,994
Genau. Du checkst das.
688
00:41:34,077 --> 00:41:35,370
Er checkt das.
689
00:41:35,871 --> 00:41:37,831
Dann mal los, wir haben noch zu tun.
690
00:41:38,999 --> 00:41:40,584
Danach sind wir quitt, ja?
691
00:41:40,667 --> 00:41:42,169
Du gibst uns das Video?
692
00:41:42,252 --> 00:41:43,670
Ganovenehrenwort!
693
00:41:44,379 --> 00:41:45,756
Das wird fett.
694
00:41:46,256 --> 00:41:47,591
Auf die gute Art.
695
00:41:48,091 --> 00:41:49,885
Kommt schon,
wir machen 'ne Wanderung.
696
00:41:49,968 --> 00:41:52,596
Sind wir jetzt also wieder böse, oder...
697
00:41:53,222 --> 00:41:56,642
Man muss es ihnen lassen.
Sie haben an fast alles gedacht.
698
00:41:56,725 --> 00:41:57,893
Fast?
699
00:41:58,685 --> 00:42:00,103
Du hast 'nen Plan!
700
00:42:00,812 --> 00:42:02,189
Ich hab immer einen Plan.
701
00:42:02,689 --> 00:42:04,441
Noch ein letztes Ding und dann...
702
00:42:04,525 --> 00:42:07,945
wird Miss Lollipop bereuen,
uns jemals begegnet zu sein.
703
00:42:16,495 --> 00:42:17,788
Frau Gouverneurin?
704
00:42:17,871 --> 00:42:19,414
Bringt mich zu seiner Zelle.
705
00:42:20,415 --> 00:42:21,708
Oh, Baby.
706
00:42:28,799 --> 00:42:30,968
Sieh an, sieh an...
707
00:42:31,802 --> 00:42:33,262
Hallo, Diane.
708
00:42:33,846 --> 00:42:35,180
Marmalade.
709
00:42:35,264 --> 00:42:39,393
Von allen Super-Max-Gefängnissen
der ganzen Welt...
710
00:42:40,602 --> 00:42:42,604
kommen Sie ausgerechnet in meins.
711
00:42:42,688 --> 00:42:43,772
Meine Güte.
712
00:42:44,565 --> 00:42:46,441
Sie sehen ja aus wie ein Ballontier.
713
00:42:46,525 --> 00:42:47,776
Nicht schlecht, oder?
714
00:42:47,860 --> 00:42:51,280
Heute war Arm-Tag,
da seh ich extra geschwollen aus.
715
00:42:52,072 --> 00:42:55,701
Also, was verschafft mir denn
die Ehre Ihres Besuchs?
716
00:42:55,784 --> 00:42:59,246
Ob es wohl damit zu tun hat,
dass Ihre räudigen Schützlinge
717
00:42:59,329 --> 00:43:01,206
von einem Tatort geflohen sind?
718
00:43:01,290 --> 00:43:02,666
Woher wissen Sie davon?
719
00:43:02,749 --> 00:43:04,334
Ist mein Job, das zu wissen.
720
00:43:04,418 --> 00:43:07,296
Ich bin Chefredakteur
des Super-Max-Magazins,
721
00:43:07,379 --> 00:43:09,923
ich mach das Jahrbuch,
bin Captain beim Pickleball...
722
00:43:10,007 --> 00:43:11,508
Ich geh hier drin voll auf.
723
00:43:11,592 --> 00:43:12,926
Wie schön für Sie.
724
00:43:13,010 --> 00:43:15,846
Aber was wissen Sie über MacGuffinit?
725
00:43:17,723 --> 00:43:19,391
MacGuffinium Fictitium.
726
00:43:21,685 --> 00:43:23,478
Ein faszinierendes Metall.
727
00:43:23,562 --> 00:43:26,023
Mit einer einzigartigen Eigenschaft.
728
00:43:28,358 --> 00:43:29,443
Die da wäre?
729
00:43:29,526 --> 00:43:32,779
Kann ich ja nicht einfach verraten, oder?
Haben Sie's vergessen?
730
00:43:32,863 --> 00:43:35,157
Ich sitze wegen Ihrer Verbrechen im Knast.
731
00:43:35,240 --> 00:43:37,659
Also was springt für mich dabei raus?
732
00:43:37,743 --> 00:43:40,037
Ich werde Sie nicht begnadigen.
733
00:43:40,829 --> 00:43:43,457
Begnadigen?
Mitten in der Pickleball-Saison?
734
00:43:43,540 --> 00:43:46,210
Nein. Ich hab 'ne bessere Idee.
735
00:43:47,669 --> 00:43:50,839
Wie wäre es,
wenn wir ein Spielchen spielen?
736
00:43:50,923 --> 00:43:53,050
Was für ein krankes Spiel wollen Sie...
737
00:43:55,010 --> 00:43:57,221
Hinterhältige Gouverneurinnen zuerst.
738
00:43:59,181 --> 00:44:00,349
Oh, supi!
739
00:44:03,310 --> 00:44:04,937
Gut, alle mal herhören.
740
00:44:05,854 --> 00:44:08,398
Ihr habt alle eine spezielle Rolle.
741
00:44:13,237 --> 00:44:14,738
Tresorknacker-Ausrüstung!
742
00:44:14,821 --> 00:44:15,989
Verkleidungen!
743
00:44:16,698 --> 00:44:18,116
Willkommen, Ms. Tarantula.
744
00:44:18,200 --> 00:44:19,993
Das nenn ich mal Hardware.
745
00:44:20,077 --> 00:44:21,620
Ich hab wohl die falsche Tasche.
746
00:44:21,703 --> 00:44:25,249
Ja, nicht die Kleidung,
um eine Abschussbasis zu infiltrieren.
747
00:44:25,332 --> 00:44:27,918
Nein, wir gehen nicht zur Abschussbasis.
748
00:44:28,001 --> 00:44:31,964
Wir können alle Sicherheitsvorkehrungen
bis zur Rakete umgehen.
749
00:44:32,047 --> 00:44:34,007
Mit dem Ding an Mr. Moons Handgelenk.
750
00:44:34,091 --> 00:44:37,427
Die Uhr kontrolliert die Eingangspforte,
751
00:44:37,511 --> 00:44:38,762
das Kontrollzentrum,
752
00:44:39,638 --> 00:44:40,681
und den Start.
753
00:44:43,183 --> 00:44:46,270
Klaut man die Uhr, klaut man die Rakete.
754
00:44:46,353 --> 00:44:48,605
Das Problem? Er nimmt sie nie ab.
755
00:44:48,689 --> 00:44:51,358
Zum Glück haben wir
einen weltberühmten Taschendieb.
756
00:44:51,441 --> 00:44:53,068
Und den richtigen Moment.
757
00:44:53,151 --> 00:44:56,905
"Jeremiah Moon lädt Sie herzlich
zu seiner exquisiten Hochzeit ein."
758
00:44:56,989 --> 00:44:59,157
Wirklich?
Wir kreuzen da einfach so auf?
759
00:44:59,241 --> 00:45:00,701
Ich liebe Hochzeiten!
760
00:45:01,577 --> 00:45:02,911
Na ja, ihr wisst schon...
761
00:45:02,995 --> 00:45:04,580
Ich meine, ich mag sie.
762
00:45:04,663 --> 00:45:06,123
Sie sind okay. Mir egal.
763
00:45:06,206 --> 00:45:08,458
Ach, egal. Interessiert keinen.
764
00:45:09,543 --> 00:45:10,794
So wird es ablaufen.
765
00:45:13,463 --> 00:45:17,217
Das ist ein exklusives Event,
mit entsprechenden Schutzmaßnahmen.
766
00:45:17,301 --> 00:45:19,636
Also müssen wir kreativ werden.
767
00:45:20,220 --> 00:45:24,099
Ich bin etwas eingerostet, aber ich
werde Sie respektvoll verkörpern.
768
00:45:24,975 --> 00:45:27,102
Mamma mia, wo sind die Blumen?
769
00:45:27,186 --> 00:45:32,065
Prego! Capuccino! Extra grande!
Tutti frutti. Limoncello.
770
00:45:32,149 --> 00:45:35,235
Der Schleier? Echt vintage,
eine Prinzessin trug ihn mal.
771
00:45:37,154 --> 00:45:39,489
Hallo! Jeremiah!
772
00:45:39,573 --> 00:45:43,869
Moon trägt eine AR-unterstützte Brille,
die erkennt, wer seine Zeit wert ist,
773
00:45:44,411 --> 00:45:46,205
und wer nicht.
774
00:45:46,288 --> 00:45:47,748
Aber ich bin seine Tante!
775
00:45:47,831 --> 00:45:52,419
Wer den Test besteht,
bekommt 60 Sekunden mit Mr. Moon.
776
00:45:52,503 --> 00:45:53,712
Unser Zeitfenster.
777
00:45:53,795 --> 00:45:55,172
Das einzige Zeitfenster.
778
00:45:55,797 --> 00:45:58,467
Sobald die Zeremonie beginnt, war's das.
779
00:46:00,594 --> 00:46:02,763
Also gut, Kamera läuft.
780
00:46:02,846 --> 00:46:04,389
Piranha, du kannst loslegen.
781
00:46:04,473 --> 00:46:05,974
Hey, Clarence.
782
00:46:06,058 --> 00:46:07,935
Da stimmt was nicht im Kofferraum.
783
00:46:08,018 --> 00:46:09,019
Was denn?
784
00:46:09,770 --> 00:46:10,771
Lass mal sehen.
785
00:46:10,854 --> 00:46:13,065
Da, da, ganz weit hinten.
786
00:46:13,148 --> 00:46:14,483
Ja. Nein, weiter hinten...
787
00:46:14,566 --> 00:46:16,318
Du musst den Kopf reinstecken...
788
00:46:17,528 --> 00:46:18,946
Ach, Clarence.
789
00:46:20,405 --> 00:46:21,615
Alles in Ordnung.
790
00:46:22,950 --> 00:46:25,661
Titan-Dreifach-Verriegelung.
791
00:46:25,744 --> 00:46:27,955
Ich hab dich vermisst, alter Freund.
792
00:46:31,083 --> 00:46:33,418
Ob du's noch draufhast,
Schlängelschwänzchen?
793
00:46:33,502 --> 00:46:36,922
Also bitte.
Schlösserknacken ist wie eine Romanze.
794
00:46:37,005 --> 00:46:39,591
Man muss sanft und spielerisch beginnen,
795
00:46:39,675 --> 00:46:45,222
sich langsam zum kalten Herzen
vorarbeiten, bis alle Abwehrmechanismen...
796
00:46:45,305 --> 00:46:47,015
dahinschmelzen.
797
00:46:47,683 --> 00:46:49,476
Das klingt unterhaltsam.
798
00:46:51,728 --> 00:46:53,438
Geht's hier noch um das Schloss?
799
00:46:57,693 --> 00:46:59,444
Ein Stromausfall?
800
00:46:59,528 --> 00:47:01,989
Hallo. Megaschnelle Elektrikerin.
801
00:47:02,531 --> 00:47:04,324
Hat jemand einen Elektriker gerufen?
802
00:47:04,408 --> 00:47:06,034
Ja, das war ich. Sie ist sauber.
803
00:47:06,118 --> 00:47:10,038
Keine Sorge, das haben wir gleich,
machen Sie sich keinen Bart.
804
00:47:10,122 --> 00:47:12,124
Gut, Mädels. Legt los.
805
00:47:14,751 --> 00:47:17,045
Ich bin Websy,
was darf ich Ihnen hacken?
806
00:47:19,339 --> 00:47:21,175
Mr. Wolf, das ist dein Zeichen.
807
00:47:28,515 --> 00:47:30,267
Gib nicht alles auf einmal aus.
808
00:47:30,350 --> 00:47:31,852
Das ist meine Aufgabe.
809
00:47:34,438 --> 00:47:36,940
Tachchen. Howdy, Ma'am.
810
00:47:37,024 --> 00:47:39,610
Augen auf, Cowboy. Zielperson auf 12 Uhr.
811
00:47:40,903 --> 00:47:42,237
Das ist er.
812
00:47:45,741 --> 00:47:48,243
Was tust du da? Stell dich an.
813
00:47:48,327 --> 00:47:50,162
Buck Wolford stellt sich nicht an.
814
00:47:50,245 --> 00:47:53,123
-Websy, meine Identität?
-Sofort. Nur ein paar Firewalls.
815
00:47:53,207 --> 00:47:55,000
Entspann dich, Kitty, ich mach das.
816
00:47:55,083 --> 00:47:57,544
Hey, entschuldigen Sie, Mr. Moon, Sir.
817
00:47:57,628 --> 00:47:59,463
-Komm schon, komm schon.
-Wolf!
818
00:47:59,546 --> 00:48:00,589
Bypass und zack!
819
00:48:01,548 --> 00:48:03,467
ÖL UND ENERGIE
VERMÖGEN: 31 MILLIARDEN $
820
00:48:03,550 --> 00:48:08,013
Vorsicht. Behandelt unseren reichen
und einflussreichen Freund mit Respekt.
821
00:48:08,096 --> 00:48:09,640
Danke vielmals.
822
00:48:09,723 --> 00:48:11,558
Du hast es noch drauf.
823
00:48:13,352 --> 00:48:16,230
Jetzt ist es soweit.
Tausch die Uhr gegen die Attrappe.
824
00:48:16,313 --> 00:48:18,607
Immerhin einer hier ist zivilisiert.
825
00:48:18,690 --> 00:48:20,734
Buck Wolford von "Größes Böses Öl".
826
00:48:21,276 --> 00:48:23,529
Sie haben sicher von mir gehört.
Ich bin so...
827
00:48:23,612 --> 00:48:24,863
Eine helfende Hand?
828
00:48:24,947 --> 00:48:27,074
Soweit ich weiß, hast du gar keine.
829
00:48:27,157 --> 00:48:29,243
Hat dir bisher nichts ausgemacht.
830
00:48:30,827 --> 00:48:32,120
-Ups.
-Auweia.
831
00:48:32,204 --> 00:48:34,873
Falls ich mich nicht irre,
brauchen Raketen Öl.
832
00:48:34,957 --> 00:48:37,835
Wie wär's mit einer
strategischen Partnerschaft, Mr. Moon?
833
00:48:37,918 --> 00:48:42,005
Sie unterbreiten mir ein Angebot,
und das direkt vor meiner Hochzeit?
834
00:48:42,631 --> 00:48:45,217
Sie sind ja ein echter Unternehmer,
Mr. Wolford.
835
00:48:46,343 --> 00:48:48,679
Sie haben ja keine Ahnung.
836
00:48:54,309 --> 00:48:57,354
Wer hat dir erlaubt, mich anzuschauen?
837
00:49:02,651 --> 00:49:03,569
Oh, nein, nein...
838
00:49:04,319 --> 00:49:05,445
Mr. Wolford?
839
00:49:05,529 --> 00:49:06,363
Die Uhr!
840
00:49:06,446 --> 00:49:07,781
Moon!
841
00:49:07,865 --> 00:49:10,367
Soli-Wolli,
du siehst heute besonders kahl aus.
842
00:49:10,450 --> 00:49:12,202
Und du besonders klein.
843
00:49:12,619 --> 00:49:13,620
Wolf.
844
00:49:16,206 --> 00:49:17,791
Kennen wir uns?
845
00:49:17,875 --> 00:49:20,169
Nein, ich hab nur eins
dieser Allerweltsgesichter.
846
00:49:20,252 --> 00:49:22,129
-Mr. Moon…
-Ja, nein, nein.
847
00:49:22,212 --> 00:49:24,965
-Waren Sie beim Töpferkurs in Sydney?
-Es ist Zeit.
848
00:49:25,048 --> 00:49:27,092
-Showtime!
-Moment mal.
849
00:49:27,176 --> 00:49:29,469
Entschuldigen Sie, Mr... Darf ich...
850
00:49:29,970 --> 00:49:32,848
Habibi, ich vergesse nie ein Gesicht.
851
00:49:32,931 --> 00:49:34,808
Nackt-Turmspringen, war es das?
852
00:49:34,892 --> 00:49:38,604
Hallo. Dürfte ich ihn mir kurz ausleihen?
853
00:49:38,687 --> 00:49:40,397
-Nein. Okay.
-Besten Dank.
854
00:49:41,565 --> 00:49:43,525
Du hast es vermasselt.
855
00:49:43,609 --> 00:49:46,528
Der Kerl, ich kenn ihn,
und er hätte mich erkannt.
856
00:49:49,364 --> 00:49:50,449
Kleines Problemchen.
857
00:49:50,532 --> 00:49:54,369
Jemand muss Marco sagen,
dass ein Hai ihn gefressen hat.
858
00:49:55,204 --> 00:49:57,206
Versucht ihr, das hier zu sabotieren?
859
00:49:57,289 --> 00:49:58,665
Wer möchte gerne heiraten?
860
00:50:02,336 --> 00:50:03,170
Shark!
861
00:50:03,253 --> 00:50:05,589
Meine Nerven, das ist zu viel.
862
00:50:05,672 --> 00:50:07,591
Der Typ ist lustig.
863
00:50:08,342 --> 00:50:10,260
Das ganze Ding ist gestorben!
864
00:50:10,344 --> 00:50:14,056
Du hast es nicht mehr drauf.
Und die Gouverneurin wird dafür bezahlen.
865
00:50:14,139 --> 00:50:17,309
Keine Kurzschlusshandlungen, okay?
Wir besorgen dir die Uhr.
866
00:50:17,392 --> 00:50:19,937
Ach ja? Wie denn?
867
00:50:31,573 --> 00:50:34,034
Wie in 'nem echten Märchen.
868
00:50:43,043 --> 00:50:45,671
Schatz, du siehst bezaubernd aus
in diesem Kleid.
869
00:50:49,842 --> 00:50:51,468
{\an8}KEINE SUCHERGEBNISSE
870
00:50:52,553 --> 00:50:55,681
GROSSES BÖSES ÖL
MEINTEN SIE: GROSSER BÖSER WOLF?
871
00:50:55,764 --> 00:50:56,765
Großer böser Wolf?
872
00:51:01,228 --> 00:51:02,646
Shark, dein Einsatz.
873
00:51:12,322 --> 00:51:13,615
Willkommen!
874
00:51:13,699 --> 00:51:20,497
Willkommen zu diesem wundersamhaften,
majestäkulären, unglaubmöglichen Anlass.
875
00:51:25,335 --> 00:51:27,254
Geht das etwas dezenter?
876
00:51:27,337 --> 00:51:28,964
Für Shark ist das dezent.
877
00:51:29,047 --> 00:51:30,424
Dann lasst mal hören.
878
00:51:30,507 --> 00:51:33,468
Wir haben uns hier versammelt,
um diesen Mann zu verheiraten.
879
00:51:33,552 --> 00:51:37,764
Diesen männlichen, maskulinen,
mannhaften, mannvollen Mann.
880
00:51:38,557 --> 00:51:42,186
Und diese absolut normale Frau.
Im allerextraheiligsten Stand...
881
00:51:42,269 --> 00:51:43,187
Was?
882
00:51:43,270 --> 00:51:45,272
...der Ehe zu vereinigen.
883
00:51:47,274 --> 00:51:49,359
Reicht euch bitte die Hände.
884
00:51:56,575 --> 00:51:57,409
Das ist er!
885
00:51:58,577 --> 00:52:01,121
Jap. Einfach die Hände reichen.
886
00:52:01,205 --> 00:52:02,289
Schaut!
887
00:52:02,372 --> 00:52:05,626
Schaut sie nicht zu genau an.
Einfach nur blind reichen.
888
00:52:05,709 --> 00:52:07,461
Ich erhebe Einspruch!
889
00:52:07,544 --> 00:52:08,587
Was?
890
00:52:08,962 --> 00:52:10,047
Schnuffelhäschen!
891
00:52:12,424 --> 00:52:14,343
Soliman, für wen hältst du dich?
892
00:52:14,426 --> 00:52:16,220
Moon! Schau doch mal richtig hin!
893
00:52:16,303 --> 00:52:20,182
Das ist niemand anders
als der große böse Wolf!
894
00:52:20,933 --> 00:52:23,644
Hier kommt die Braut!
895
00:52:25,312 --> 00:52:26,438
Wie kann das sein?
896
00:52:26,522 --> 00:52:29,024
Soli-Wolli, das ist 'ne Schande.
Bringt ihn hier weg!
897
00:52:29,107 --> 00:52:31,818
Wo bringt ihr mich hin?
Wir haben ihn alle gesehen.
898
00:52:33,403 --> 00:52:36,031
-Wo ist der Priester?
-Wen kümmert's?
899
00:52:44,456 --> 00:52:48,877
Definitiv einer der Top-5-Überfälle
der Gangster Gang!
900
00:52:48,961 --> 00:52:54,633
Als er sagte: "Ich erhebe Einspruch!",
hätte ich mich beinahe eingepinkelt.
901
00:52:56,343 --> 00:52:58,053
Genau. Beinahe.
902
00:52:59,429 --> 00:53:02,891
Wolf, ich muss es wissen.
Woher wusstest du, dass das klappt?
903
00:53:03,433 --> 00:53:06,353
Weißt du, Kitty,
jeder Schwindel hat drei Teile.
904
00:53:09,523 --> 00:53:10,983
Erstens: Köder auswerfen.
905
00:53:21,159 --> 00:53:22,786
Dann folgt die Wendung.
906
00:53:22,870 --> 00:53:25,873
Irgendwas stimmt hier nicht.
Jemand sollte Einspruch erheben.
907
00:53:25,956 --> 00:53:27,040
Ich erhebe Einspruch!
908
00:53:27,124 --> 00:53:29,126
Aber dann braucht es die Pointe.
909
00:53:29,751 --> 00:53:31,545
Es ist eine Sache, die Uhr zu stehlen...
910
00:53:31,628 --> 00:53:33,547
Soliman, für wen hältst du dich?
911
00:53:34,214 --> 00:53:35,424
Gut festhalten, Bellissima.
912
00:53:37,759 --> 00:53:39,720
...und eine andere, damit davonzukommen.
913
00:53:40,888 --> 00:53:43,265
...der große böse Wolf!
914
00:53:43,765 --> 00:53:46,226
Die Kunst der Irreführung.
915
00:53:46,310 --> 00:53:48,645
Nicht nur packen, sondern auch verpacken.
916
00:53:48,729 --> 00:53:50,689
-Verstehe.
-Ganz genau, Ma'am.
917
00:53:50,772 --> 00:53:51,773
Hey!
918
00:53:52,274 --> 00:53:54,193
Alles klar. Hut ab.
919
00:53:55,819 --> 00:53:57,571
Ich liebe Hochzeiten!
920
00:54:06,205 --> 00:54:07,748
Nein.
921
00:54:07,831 --> 00:54:09,208
Nicht dahin.
922
00:54:10,000 --> 00:54:12,252
Nein. Vielleicht...
923
00:54:12,336 --> 00:54:14,630
-So viele Möglichkeiten.
-Meine Güte.
924
00:54:14,713 --> 00:54:16,632
Können wir weitermachen?
925
00:54:16,715 --> 00:54:17,758
Geduld, Diane!
926
00:54:17,841 --> 00:54:20,677
Dieses Spiel erfordert Strategie
und psychologische Ausdauer,
927
00:54:20,761 --> 00:54:24,097
wie sie nur die listigsten
und hellsten Geister besitzen.
928
00:54:25,098 --> 00:54:27,226
"Für Spieler ab sechs Jahren."
929
00:54:27,309 --> 00:54:30,896
Außerdem kommt die Gouverneurin
nicht jeden Tag vorbei,
930
00:54:30,979 --> 00:54:33,565
um sich über Quantenferromagnetismus
zu unterhalten.
931
00:54:34,650 --> 00:54:35,526
Quant...
932
00:54:35,609 --> 00:54:39,154
Moment, wollen Sie damit sagen,
MacGuffinit wäre magnetisch?
933
00:54:40,364 --> 00:54:41,990
Nicht nur ein Magnet.
934
00:54:42,074 --> 00:54:45,369
MacGuffinit ist
der atomare Gegenpol zu Gold.
935
00:54:45,452 --> 00:54:47,204
Setzt man es hoher Spannung aus...
936
00:54:47,287 --> 00:54:51,124
...werden Goldelektronen entkoppelt
und extrem kraftvoll angezogen.
937
00:54:51,208 --> 00:54:52,501
Ein Goldmagnet!
938
00:54:53,168 --> 00:54:54,503
Sie begreift langsam.
939
00:54:55,212 --> 00:54:57,172
Sehr gut!
940
00:54:57,798 --> 00:55:01,927
Warum eine Bank überfallen,
wenn das Gold einfach zu einem kommt?
941
00:55:02,010 --> 00:55:04,805
Das gesamte Verbrechen,
ganz ohne Anstrengung.
942
00:55:05,764 --> 00:55:07,099
Danke, Professor.
943
00:55:07,891 --> 00:55:10,227
Warten Sie. Unser Spiel ist noch nicht...
944
00:55:10,811 --> 00:55:13,230
Was? Nein! Aber wie?
945
00:55:13,313 --> 00:55:15,232
Es war wirklich zu einfach.
946
00:55:15,315 --> 00:55:17,150
Schicken Sie mir Ihr Jahrbuch.
947
00:55:18,485 --> 00:55:20,153
Wissen Sie, ist schon komisch.
948
00:55:20,237 --> 00:55:23,115
Sie sind die zweite Person,
die extra hierherkommt,
949
00:55:23,198 --> 00:55:25,450
um mich nach MacGuffinit zu fragen.
950
00:55:27,953 --> 00:55:29,121
Was für ein Zufall.
951
00:55:29,997 --> 00:55:31,331
Jemand war hier?
952
00:55:32,124 --> 00:55:36,378
Sie hat sich nicht vorgestellt,
aber wir haben wohl gemeinsame Bekannte.
953
00:55:36,461 --> 00:55:37,880
Oder sollte ich sagen...
954
00:55:38,463 --> 00:55:39,464
fünf Bekannte.
955
00:55:49,016 --> 00:55:50,017
Frau Gouverneurin.
956
00:55:50,100 --> 00:55:53,228
Ich brauche Aufnahmen
von Marmalades Besucherin. Sofort.
957
00:56:02,112 --> 00:56:03,989
SUCHE
958
00:56:04,072 --> 00:56:05,157
ANALYSE
959
00:56:08,368 --> 00:56:11,038
ZIEL ERFASST:
MOON-X-RAUMFAHRTBASIS
960
00:56:11,121 --> 00:56:12,206
Hab ich dich.
961
00:56:25,844 --> 00:56:27,679
-Darf ich mal?
-Nein.
962
00:56:27,763 --> 00:56:30,057
Das war der beste Tag meines Lebens!
963
00:56:31,266 --> 00:56:33,227
Warum müsst ihr für immer gehen?
964
00:56:33,769 --> 00:56:35,521
Kopf hoch, Butterrüssel.
965
00:56:35,604 --> 00:56:36,605
"Butterrüssel"?
966
00:56:37,147 --> 00:56:39,358
Ich wollte immer einen Spitznamen.
967
00:56:39,441 --> 00:56:40,526
Schön.
968
00:56:41,860 --> 00:56:42,945
Hör mal,
969
00:56:43,028 --> 00:56:45,781
nichts für ungut
wegen der vorgetäuschten Beziehung,
970
00:56:45,864 --> 00:56:47,991
um dich und deine Freunde zu fangen, ja?
971
00:56:48,617 --> 00:56:50,202
Ach, komm. Kein Problem.
972
00:56:50,285 --> 00:56:53,830
Um ehrlich zu sein,
stand ich eh nicht so auf dich.
973
00:56:54,373 --> 00:56:55,374
Merkwürdig.
974
00:56:55,457 --> 00:56:58,669
Das kam mir nämlich schon so vor.
975
00:56:58,752 --> 00:57:00,087
Na ja...
976
00:57:01,171 --> 00:57:02,381
-Ja?
-Das…
977
00:57:02,464 --> 00:57:04,925
Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
978
00:57:05,008 --> 00:57:06,635
Hoffe, du bist nicht enttäuscht.
979
00:57:06,718 --> 00:57:08,220
Nein, nein, keineswegs.
980
00:57:08,303 --> 00:57:12,015
Ich wär ja nur enttäuscht,
wenn ich auf dich gestanden hätte,
981
00:57:12,099 --> 00:57:15,936
was, wie wir ja schon festgehalten haben,
nicht der Fall war.
982
00:57:16,019 --> 00:57:17,145
Natürlich.
983
00:57:17,229 --> 00:57:22,359
Sonst würde dieser Marshmallow hier
vor romantischer Spannung nur so knistern.
984
00:57:24,319 --> 00:57:27,114
Ja. Natürlich hab ich das?
985
00:57:27,197 --> 00:57:28,198
Ach ja?
986
00:57:28,699 --> 00:57:31,660
Die Braut zu spielen war deine Idee?
987
00:57:31,743 --> 00:57:33,662
-Auf jeden Fall.
-Schon klar.
988
00:57:33,745 --> 00:57:37,416
Ich hab dich angeheuert.
Damit sind deine Ideen meine Ideen.
989
00:57:37,499 --> 00:57:40,210
Wie nobel.
Was ist jetzt mit dem MacGuffinit?
990
00:57:40,294 --> 00:57:42,296
Nur ein kleines Forschungsprojekt.
991
00:57:42,838 --> 00:57:44,923
Du hast uns
zu Forschungszwecken reingelegt?
992
00:57:45,924 --> 00:57:48,135
Komm schon, ich musste euch reinlegen.
993
00:57:48,218 --> 00:57:50,804
Nur so konnte ich euch
aus dem Ruhestand holen.
994
00:57:52,514 --> 00:57:54,975
Na ja, du hast, was du wolltest, also...
995
00:57:58,395 --> 00:58:01,148
Stimmt. Du willst das Video.
996
00:58:03,692 --> 00:58:04,776
Bitteschön.
997
00:58:06,195 --> 00:58:10,157
Hab ich dir je
von meinem ersten Überfall erzählt?
998
00:58:11,033 --> 00:58:12,034
Nein.
999
00:58:12,117 --> 00:58:14,244
Eine Bank? Juwelier? Was denn?
1000
00:58:15,370 --> 00:58:16,538
Lollipop.
1001
00:58:17,122 --> 00:58:22,044
In der Schule hatten wir 'ne Lehrerin,
die den braven Kindern Lollipops gab.
1002
00:58:22,127 --> 00:58:25,130
Und vielleicht lag's an meinen Krallen
oder den Zähnen,
1003
00:58:25,214 --> 00:58:28,300
aber sie hat nie
auch nur in meine Richtung geschaut.
1004
00:58:28,383 --> 00:58:29,551
Das war verletzend.
1005
00:58:30,135 --> 00:58:33,096
Als die alte Schachtel
eines Tages nicht hinsah,
1006
00:58:33,180 --> 00:58:36,808
schlich ich zu ihrer Schublade
und hab die ganze Tüte abgestaubt.
1007
00:58:37,726 --> 00:58:40,979
Wenn danach
irgendwer einen Lollipop wollte,
1008
00:58:41,063 --> 00:58:42,731
kamen sie zu mir.
1009
00:58:43,315 --> 00:58:45,359
Das war der Hammer, Mann.
1010
00:58:45,442 --> 00:58:49,112
Zum ersten Mal in meinem Leben
spürte ich echte Macht.
1011
00:58:50,322 --> 00:58:52,950
Seitdem hab ich bestimmt
100 weitere Dinger gedreht.
1012
00:58:53,492 --> 00:58:56,995
Je mehr man klaut,
desto mehr respektieren sie einen.
1013
00:58:59,581 --> 00:59:01,667
Warum sollte man das jemals aufgeben?
1014
00:59:04,169 --> 00:59:08,882
Du glaubst, wenn du lieb bist
und dich an ihre Regeln hältst,
1015
00:59:08,966 --> 00:59:12,719
dann werden sie irgendwann
dein wahres Ich erkennen.
1016
00:59:13,428 --> 00:59:16,348
Aber ich versichere dir,
das wird nie passieren.
1017
00:59:16,890 --> 00:59:20,018
Und wenn das schlechte Leben
dein bestes Leben war?
1018
00:59:20,811 --> 00:59:22,104
Mein Rat:
1019
00:59:23,730 --> 00:59:27,985
Hör auf zu hoffen
und schnapp dir deinen Lollipop.
1020
00:59:48,046 --> 00:59:49,590
-Habt ihr's?
-Aber klar.
1021
00:59:49,673 --> 00:59:52,426
Komm schon, ich musste euch reinlegen.
1022
00:59:52,509 --> 00:59:55,304
-Nur so konnte ich…
-Ein umfassendes Geständnis.
1023
00:59:55,387 --> 00:59:57,264
Dass sie das nicht gemerkt hat...
1024
00:59:57,347 --> 01:00:00,184
Ab damit zum Chief
und unser Ruf ist wiederhergestellt.
1025
01:00:00,267 --> 01:00:01,268
-Also los.
-Geschafft.
1026
01:00:01,351 --> 01:00:02,227
-Geschafft.
-Ja.
1027
01:00:02,311 --> 01:00:04,104
Siegesfeier!
1028
01:00:06,273 --> 01:00:07,733
Hey, Kumpel.
1029
01:00:08,442 --> 01:00:09,735
Alles in Ordnung?
1030
01:00:13,530 --> 01:00:17,618
Nichts. Ich dachte nur gerade
an die spannenden Bewerbungsgespräche.
1031
01:00:18,285 --> 01:00:19,870
Wolfie, das war der Plan.
1032
01:00:19,953 --> 01:00:22,331
Ich weiß ja. Ich sag ja nur...
1033
01:00:23,999 --> 01:00:25,000
Was sag ich?
1034
01:00:25,083 --> 01:00:29,004
Und wenn wir falsch abgebogen sind,
mit dieser ganzen Gut-werden-Sache?
1035
01:00:29,796 --> 01:00:30,839
Wisst ihr?
1036
01:00:31,757 --> 01:00:34,843
Diesmal wird's bestimmt besser laufen.
1037
01:00:34,927 --> 01:00:37,304
"Den Phantom-Banditen geschnappt."
1038
01:00:37,387 --> 01:00:40,807
-Macht sich toll im Lebenslauf.
-Wir werden Helden. Piranha Street.
1039
01:00:41,892 --> 01:00:43,727
Ja, stimmt. Auf jeden Fall.
1040
01:00:44,853 --> 01:00:46,563
Was red ich da? Ihr habt recht.
1041
01:00:46,647 --> 01:00:49,107
Kommt, ab zum Chief. Los geht's.
1042
01:00:49,191 --> 01:00:50,651
Diesen Wolf mag ich!
1043
01:00:53,987 --> 01:00:54,988
Oh oh.
1044
01:00:55,989 --> 01:00:59,284
Dachtet ihr echt, es wäre so einfach?
1045
01:00:59,368 --> 01:01:00,369
Pustekuchen!
1046
01:01:01,078 --> 01:01:02,079
Passt doch auf.
1047
01:01:02,579 --> 01:01:04,581
Wie ungezogen.
1048
01:01:04,665 --> 01:01:06,375
Sind die aus... Gold?
1049
01:01:06,875 --> 01:01:09,503
Kitty.
Können wir noch mal darüber sprechen?
1050
01:01:10,170 --> 01:01:11,171
Nö.
1051
01:01:13,882 --> 01:01:15,968
Ist das MacGuffinit?
1052
01:01:16,051 --> 01:01:17,094
Was geht hier vor?
1053
01:01:17,803 --> 01:01:19,680
Ich zeig's euch einfach mal.
1054
01:01:24,268 --> 01:01:25,310
Funkelt!
1055
01:01:27,563 --> 01:01:29,022
Hey, hey, hey...
1056
01:01:35,028 --> 01:01:36,238
Ein Goldmagnet?
1057
01:01:36,321 --> 01:01:38,365
Gut erkannt, Schuppenflechte.
1058
01:01:38,448 --> 01:01:40,492
Und das ist nur ein Prototyp.
1059
01:01:40,576 --> 01:01:43,036
Wartet, bis wir erstmal schwerelos sind.
1060
01:01:43,120 --> 01:01:44,997
Du willst damit in den Weltraum?
1061
01:01:45,080 --> 01:01:45,914
Offensichtlich.
1062
01:01:45,998 --> 01:01:48,959
Was glaubt ihr,
wofür die riesige Rakete ist?
1063
01:01:49,042 --> 01:01:52,629
Wir können das ganze Gold der Erde
nicht von hier unten stehlen.
1064
01:01:52,713 --> 01:01:55,674
Der größte Diebstahl aller Zeiten!
1065
01:01:55,757 --> 01:01:57,259
Wir senden unsere Grüße.
1066
01:01:57,342 --> 01:01:58,802
Das ganze Gold der Erde?
1067
01:01:59,887 --> 01:02:01,763
Und das Sahnehäubchen!
1068
01:02:01,847 --> 01:02:03,098
Was tust du da?
1069
01:02:03,182 --> 01:02:05,475
Das Video?
Diane muss nicht darunter leiden.
1070
01:02:05,559 --> 01:02:07,477
Lass uns... darüber sprechen.
1071
01:02:07,561 --> 01:02:11,273
Ich habe einem gewissen Nager versprochen,
dass ich's mache.
1072
01:02:11,356 --> 01:02:13,567
So 'ne Art Quid-pro-quo-Nummer.
1073
01:02:13,650 --> 01:02:14,818
Marmalade!
1074
01:02:14,902 --> 01:02:17,779
Ich weiß. Was für ein Freak.
1075
01:02:17,863 --> 01:02:20,824
Aber ein echtes Genie,
wenn es um Physik geht.
1076
01:02:20,908 --> 01:02:22,201
Ich sag euch was.
1077
01:02:22,284 --> 01:02:25,787
Weil wir Freunde sind,
lass ich euch die Wahl.
1078
01:02:30,542 --> 01:02:31,960
Nein, nein, nein! Halt!
1079
01:02:32,544 --> 01:02:34,463
Du kannst es damit anhalten.
1080
01:02:38,383 --> 01:02:39,384
Was zum...
1081
01:02:42,513 --> 01:02:45,057
Der Upload ist mit dem Magneten verbunden.
1082
01:02:45,140 --> 01:02:48,602
Sobald ihr ihn ausschaltet,
geht das Video viral.
1083
01:02:49,478 --> 01:02:51,980
Oder lasst ihn an, schützt Diane,
1084
01:02:52,064 --> 01:02:55,400
und baumelt da rum
bis die Polizei eintrifft.
1085
01:02:56,026 --> 01:02:57,903
Was für 'ne Zwickmühle!
1086
01:02:59,780 --> 01:03:01,156
Die Polizei?
1087
01:03:01,240 --> 01:03:02,783
Hallo. Der Commissioner hier.
1088
01:03:02,866 --> 01:03:05,160
Ja, Ma'am. Ich habe einen Hinweis.
1089
01:03:05,244 --> 01:03:09,331
Die Gangster Gang ist in einem Hangar,
2 km nördlich von der MoonX-Abschussbasis.
1090
01:03:09,414 --> 01:03:10,999
Was? Moment. Wer...
1091
01:03:11,875 --> 01:03:14,044
Sorry, Schlängelchen.
Nimm's nicht persönlich.
1092
01:03:15,087 --> 01:03:17,214
Du bist vielleicht heiß gerade.
1093
01:03:17,297 --> 01:03:18,882
-Snake!
-Ja?
1094
01:03:18,966 --> 01:03:19,842
Komm schon, Mann.
1095
01:03:19,925 --> 01:03:22,469
Du bist echt ein verdorbenes Reptil.
1096
01:03:23,053 --> 01:03:25,472
Ich würd mir gern anschauen,
wie das ausgeht,
1097
01:03:25,556 --> 01:03:27,933
aber wir müssen noch 'ne Rakete stehlen.
1098
01:03:28,016 --> 01:03:29,017
Ciao!
1099
01:03:29,643 --> 01:03:32,521
Kitty, warte. Warte doch mal.
1100
01:03:36,984 --> 01:03:39,653
Seht ihr?
Darum bin ich kein Katzenmensch.
1101
01:03:41,572 --> 01:03:43,407
Wie sollen wir uns entscheiden?
1102
01:03:43,490 --> 01:03:45,367
Gar nicht. So leicht geb ich nicht auf.
1103
01:03:45,450 --> 01:03:46,285
-Piranha.
-Ja?
1104
01:03:46,368 --> 01:03:48,495
Zieh den USB-Stick raus. Mir nach.
1105
01:03:48,579 --> 01:03:49,580
Geht klar, Papito.
1106
01:03:49,663 --> 01:03:51,623
Eins, zwei...
1107
01:03:53,375 --> 01:03:54,209
drei!
1108
01:04:00,549 --> 01:04:01,842
Ich hab ihn!
1109
01:04:01,925 --> 01:04:03,427
Läuft noch schneller!
1110
01:04:03,510 --> 01:04:04,678
-Nicht gut.
-Neuer Plan.
1111
01:04:17,107 --> 01:04:18,567
BESUCHERAUSWEIS
1112
01:04:20,569 --> 01:04:21,612
FREIGEGEBEN
1113
01:04:29,745 --> 01:04:32,706
Websy,
hast du genug Beinfreiheit zum Hacken?
1114
01:04:32,789 --> 01:04:34,917
Mehr als drei brauch ich nicht, glaub ich.
1115
01:04:35,000 --> 01:04:36,585
Na dann, los geht's.
1116
01:04:42,841 --> 01:04:44,426
Wolf! Ich komm nicht rein!
1117
01:04:44,510 --> 01:04:45,928
Rückzug! Rückzug!
1118
01:04:58,774 --> 01:05:01,193
{\an8}SPERRGEBIET
RAUMANZÜGE
1119
01:05:12,955 --> 01:05:14,706
Also gut, nachdenken, nachdenken.
1120
01:05:14,790 --> 01:05:15,832
Du packst das.
1121
01:05:15,916 --> 01:05:17,376
Was machen wir?
1122
01:05:18,752 --> 01:05:20,254
-Die Schmiede!
-Die was?
1123
01:05:20,337 --> 01:05:22,714
Wir schmeißen das ganze Teil ins Feuer.
1124
01:05:22,798 --> 01:05:24,091
Unsere letzte Chance.
1125
01:05:24,174 --> 01:05:25,259
Du packst das, Kumpel.
1126
01:05:26,093 --> 01:05:30,430
Na... dann... los!
1127
01:05:52,077 --> 01:05:54,329
GOUVERNEURIN FOXINGTONS GEHEIMIDENTITÄT
1128
01:06:27,070 --> 01:06:29,114
Sieh an, sieh an, sieh an.
1129
01:06:30,157 --> 01:06:33,327
Ohne deinen Hot-Dog-Truck
bist du ja ganz kleinlaut, Wolf.
1130
01:06:42,085 --> 01:06:42,920
Wow!
1131
01:06:44,338 --> 01:06:45,839
Jetzt gilt's.
1132
01:06:47,424 --> 01:06:49,343
Morgen, die Damen.
1133
01:06:50,260 --> 01:06:51,428
Frau Gouverneurin.
1134
01:06:51,512 --> 01:06:54,097
Ach, Frau Foxenstein, richtig?
1135
01:06:54,848 --> 01:06:56,141
Oder so ähnlich...
1136
01:06:58,101 --> 01:07:00,020
Was willst du hier?
1137
01:07:00,103 --> 01:07:03,357
Wisst ihr, ich packe gern selbst an.
1138
01:07:03,440 --> 01:07:06,944
Vor allem, wenn jemand versucht,
meinen Freunden was anzuhängen.
1139
01:07:07,027 --> 01:07:08,028
Ich weiß alles.
1140
01:07:08,111 --> 01:07:10,155
Das MacGuffinit. Der Magnet.
1141
01:07:11,031 --> 01:07:14,743
-Du hast mit Marmalade gesprochen.
-Eigentlich hat vor allem er geredet.
1142
01:07:15,244 --> 01:07:17,412
Ich lasse lieber die Fäuste sprechen.
1143
01:07:19,665 --> 01:07:22,501
Verschwinde hier,
bevor aus Wut Schläge werden.
1144
01:07:52,906 --> 01:07:54,575
Ihr seid alle verhaftet.
1145
01:07:55,075 --> 01:07:56,451
Auf Geheiß der Gouverneurin.
1146
01:07:58,120 --> 01:07:59,204
Streitlustig!
1147
01:08:00,330 --> 01:08:02,207
Du hast keine Ahnung, oder?
1148
01:08:02,583 --> 01:08:06,003
-Du bist nicht mehr die Gouverneurin.
-Schau mal auf dein Telefon.
1149
01:08:06,086 --> 01:08:07,462
Karminpfote.
1150
01:08:07,546 --> 01:08:09,381
Karmin... was?
1151
01:08:10,215 --> 01:08:12,134
WAS FÜR 'NE BETRÜGERIN
1152
01:08:12,217 --> 01:08:13,510
BUH!
LÜGNERIN!
1153
01:08:13,594 --> 01:08:14,970
Nein, nein, nein.
1154
01:08:18,849 --> 01:08:20,642
WIR MÜSSEN REDEN
1155
01:08:20,725 --> 01:08:21,935
Wie... wie das?
1156
01:08:29,902 --> 01:08:31,737
Der Pfeil kommt immer unerwartet.
1157
01:08:32,988 --> 01:08:33,988
Steigen wir ein.
1158
01:08:36,491 --> 01:08:37,492
Kitty!
1159
01:08:39,786 --> 01:08:40,787
Kitty.
1160
01:08:55,801 --> 01:08:57,220
{\an8}Ein virales Video enthüllt,
1161
01:08:57,304 --> 01:09:00,140
{\an8}dass es sich
bei der berüchtigten Diebin Karminpfote,
1162
01:09:00,224 --> 01:09:03,810
{\an8}in Wahrheit
um Gouverneurin Diane Foxington handelt.
1163
01:09:03,894 --> 01:09:06,229
{\an8}Während die Polizei nach ihr fahndet,
1164
01:09:06,313 --> 01:09:09,149
{\an8}hat man keine Zeit verschwendet
und die Entlassung
1165
01:09:09,233 --> 01:09:12,152
{\an8}des putzigen Prof. Marmalade veranlasst.
1166
01:09:12,236 --> 01:09:14,238
{\an8}Im Gegensatz zur Gangster Gang,
1167
01:09:14,321 --> 01:09:18,783
{\an8}deren angebliche Kehrtwende
absolut niemanden getäuscht hat.
1168
01:09:18,867 --> 01:09:21,370
Ein paar Superkriminelle
haben uns reingelegt.
1169
01:09:21,453 --> 01:09:23,997
-Die haben einen Goldmagneten.
-Weitergehen.
1170
01:09:24,081 --> 01:09:26,500
Die klauen die Rakete,
um ihn ins Weltall zu bringen.
1171
01:09:26,582 --> 01:09:28,669
Ja, das behaupten alle.
1172
01:09:28,752 --> 01:09:34,383
Chief, ich weiß, es sieht schlecht aus,
aber warum sollten wir Ihnen sonst helfen?
1173
01:09:34,466 --> 01:09:37,511
Warum würden wir vom MacGuffinit sprechen?
Und wo ist die Beute?
1174
01:09:37,594 --> 01:09:40,889
Sie merken, dass was nicht stimmt.
Wir können es nicht beweisen.
1175
01:09:40,973 --> 01:09:45,018
Aber ich weiß,
dass Sie irgendwo in Ihrem Herzen spüren,
1176
01:09:45,102 --> 01:09:47,938
dass wir es nicht gewesen sind.
1177
01:09:48,689 --> 01:09:49,814
Chief, bitte.
1178
01:09:52,943 --> 01:09:55,654
Wie oft muss ich das noch sagen, Wolf?
1179
01:09:55,737 --> 01:09:57,573
Das heißt Commissioner.
1180
01:10:08,292 --> 01:10:09,668
Bereit für den Flug?
1181
01:10:09,751 --> 01:10:12,337
Mit der Uhr geht es wie von selbst.
1182
01:10:18,886 --> 01:10:21,138
Hey, Jenny. Siehst du das?
1183
01:10:50,125 --> 01:10:52,586
Das war's dann mit der Piranha Street.
1184
01:11:11,021 --> 01:11:12,064
Chief?
1185
01:11:12,147 --> 01:11:14,608
Na gut, nehmen wir an,
ich würde euch glauben,
1186
01:11:14,691 --> 01:11:15,943
was ich nicht tue!
1187
01:11:16,026 --> 01:11:17,319
Aber wenn ich es täte...
1188
01:11:17,402 --> 01:11:22,533
und Superkriminelle hätten
'nen Goldmagneten, wie halten wir sie auf?
1189
01:11:22,616 --> 01:11:24,952
Sie... Sie glauben uns?
1190
01:11:27,871 --> 01:11:30,958
TUT UNS LEID!
IHRE FREUNDE, DIE GUTE GANG
1191
01:11:31,917 --> 01:11:34,127
Nein! Nein, nein, nein.
1192
01:11:35,087 --> 01:11:36,463
Nur eine Umarmung.
1193
01:11:36,964 --> 01:11:39,591
-Ich mag den Chief.
-Nutzen Sie ein neues Shampoo?
1194
01:11:39,675 --> 01:11:40,884
Okay, okay.
1195
01:11:40,968 --> 01:11:42,511
Bitte nicht so aufdringlich.
1196
01:11:42,594 --> 01:11:43,929
Ich kapier euch nicht.
1197
01:11:44,012 --> 01:11:47,307
Ihr seid gut, dann böse,
dann halb-gut, dann richtig böse.
1198
01:11:47,391 --> 01:11:48,892
Wer soll da mitkommen?
1199
01:11:49,142 --> 01:11:51,103
Ja, da ist was dran.
1200
01:11:51,645 --> 01:11:53,689
Stimmt, wir sind schwer zu greifen.
1201
01:11:53,772 --> 01:11:56,441
Aber wir müssen zu der Rakete,
bevor sie abhebt.
1202
01:11:57,025 --> 01:11:58,819
Rakete? Wovon sprichst du?
1203
01:12:00,362 --> 01:12:02,990
Leite den Countdown ein.
1204
01:12:03,615 --> 01:12:05,075
Countdown eingeleitet.
1205
01:12:05,158 --> 01:12:07,703
Countdown? Was ist da los?
1206
01:12:07,786 --> 01:12:08,787
Keine Ahnung.
1207
01:12:08,871 --> 01:12:10,205
Schalt ab, Jenny. Schalt ab!
1208
01:12:10,289 --> 01:12:11,874
Ich probier's ja, Jim.
1209
01:12:11,957 --> 01:12:14,835
Mr. Moon, wir haben ein kleines Problem.
1210
01:12:14,918 --> 01:12:17,337
Der Start ist doch erst nächste Woche...
1211
01:12:19,673 --> 01:12:23,051
Da brat mir einer 'nen Storch.
1212
01:12:31,727 --> 01:12:35,939
-Fünf, vier, drei…
-Evakuieren!
1213
01:12:36,023 --> 01:12:38,066
Zwei, eins.
1214
01:12:55,834 --> 01:12:57,753
{\an8}Eine weitere Wendung.
1215
01:12:57,836 --> 01:13:01,298
{\an8}Die MoonX-Rakete scheint
drei Tage zu früh gestartet zu sein...
1216
01:13:02,799 --> 01:13:04,426
{\an8}Verdammte Axt.
1217
01:13:07,387 --> 01:13:08,388
Ja!
1218
01:13:11,475 --> 01:13:12,601
Oh oh.
1219
01:13:13,352 --> 01:13:14,311
Voll rein!
1220
01:13:32,412 --> 01:13:33,789
Alter Falter!
1221
01:13:36,708 --> 01:13:38,544
Bist du wirklich sicher?
1222
01:13:38,627 --> 01:13:40,921
Nicht wirklich, nein.
1223
01:13:41,004 --> 01:13:44,383
Denk dran,
wenn du zurückkommst, bist du verhaftet!
1224
01:13:45,634 --> 01:13:46,635
Abgemacht.
1225
01:13:47,261 --> 01:13:48,262
Commissioner.
1226
01:13:50,013 --> 01:13:51,515
Schnappt sie euch, Leute!
1227
01:13:54,768 --> 01:13:58,146
Dann mal los.
Es gibt für alles ein erstes Mal, oder?
1228
01:14:20,752 --> 01:14:23,839
-Lauft, lauft, los!
-Macht schon!
1229
01:14:30,095 --> 01:14:32,639
-Lauft, lauft!
-Bewegt euch, Leute!
1230
01:14:35,350 --> 01:14:37,352
Geschafft.
Wir haben's geschafft.
1231
01:14:37,436 --> 01:14:38,437
Geschafft.
1232
01:14:40,022 --> 01:14:41,064
Nicht geschafft!
1233
01:14:42,107 --> 01:14:43,150
Springt!
1234
01:14:55,954 --> 01:14:57,122
Zieh uns hoch, Snake.
1235
01:14:57,748 --> 01:15:00,792
Vinyasa, Baby!
1236
01:15:03,212 --> 01:15:05,547
Da vorne! Der Frachtraum!
1237
01:15:20,145 --> 01:15:21,897
Zieht!
1238
01:15:21,980 --> 01:15:24,316
Macht schon. Zieht!
1239
01:15:24,399 --> 01:15:25,984
Wollt ihr mich veräppeln?
1240
01:15:26,068 --> 01:15:27,903
Links lösen, rechts ranziehen.
1241
01:15:27,986 --> 01:15:29,196
ÖFFNEN
1242
01:15:31,114 --> 01:15:31,949
Stimmt!
1243
01:15:32,950 --> 01:15:34,034
Was ist los?
1244
01:15:39,039 --> 01:15:40,916
Halb so wild, kurzer Aussetzer.
1245
01:15:47,840 --> 01:15:50,008
Das nenne ich mal 'nen Ausblick.
1246
01:15:56,974 --> 01:15:58,767
Was geht hier vor?
1247
01:15:58,851 --> 01:16:01,645
Sie fliegen
zur Multinationalen Raumstation.
1248
01:16:01,728 --> 01:16:02,938
Sie docken an.
1249
01:16:20,163 --> 01:16:21,790
Doom, du kommst mit mir.
1250
01:16:23,584 --> 01:16:26,170
Pigtail,
bring das MacGuffinit in Position.
1251
01:16:27,546 --> 01:16:29,214
Verstanden, Kitty.
1252
01:16:33,635 --> 01:16:36,263
Huhu! Jemand zu Hause?
1253
01:16:44,104 --> 01:16:47,649
Nette Einrichtung. Weltraummäßig.
1254
01:16:52,237 --> 01:16:55,365
Im Nachhinein erscheint das Ganze
etwas fahrlässig.
1255
01:16:55,449 --> 01:16:57,034
Haben es alle geschafft?
1256
01:16:57,117 --> 01:16:58,702
Hey, wo ist Piranha?
1257
01:17:00,495 --> 01:17:02,039
Ich kann fliegen!
1258
01:17:03,248 --> 01:17:05,584
Ich musste nur an mich glauben!
1259
01:17:10,964 --> 01:17:12,466
Ihr könnt auch fliegen?
1260
01:17:15,135 --> 01:17:16,678
Vorsicht, die Beinchen.
1261
01:17:17,346 --> 01:17:19,014
Leute, zieht euch das rein!
1262
01:17:20,265 --> 01:17:21,600
Was macht sie da?
1263
01:17:33,820 --> 01:17:37,616
Sie nutzen die MoonX-Energiezelle,
um das MacGuffinit zu aktivieren.
1264
01:17:38,909 --> 01:17:40,077
Ziemlich genial.
1265
01:17:45,707 --> 01:17:47,251
Ja, die sind clever.
1266
01:17:47,334 --> 01:17:49,461
Aber mit einer Sache rechnen sie nicht.
1267
01:17:51,296 --> 01:17:52,422
Ich hab 'nen Plan.
1268
01:17:56,718 --> 01:17:58,345
Installation abgeschlossen.
1269
01:17:58,971 --> 01:18:00,514
Bestätige Koordinaten.
1270
01:18:18,407 --> 01:18:21,118
Braucht man dafür keine extra Ausbildung?
1271
01:18:21,201 --> 01:18:22,619
Nur nicht nach unten sehen.
1272
01:18:26,081 --> 01:18:28,208
Anschlussfrage: Wo genau ist unten?
1273
01:18:29,126 --> 01:18:31,170
Jetzt kommt's aufs Timing an.
1274
01:18:31,253 --> 01:18:33,881
Websy, Shark,
ihr hackt die externe Konsole,
1275
01:18:33,964 --> 01:18:36,425
während Snake und Piranha
das Bedienfeld öffnen,
1276
01:18:36,508 --> 01:18:38,093
um manuell zu überbrücken.
1277
01:18:38,177 --> 01:18:39,011
Geht klar.
1278
01:18:39,094 --> 01:18:41,513
-Und was ist mit Kitty?
-Überlasst sie mir.
1279
01:18:42,139 --> 01:18:45,434
Wir haben eine Chance, die Welt zu retten,
also lasst sie uns nutzen.
1280
01:18:47,394 --> 01:18:48,896
Also gut, du packst das.
1281
01:18:48,979 --> 01:18:51,148
Zuerst das Root-Verzeichnis löschen.
1282
01:18:51,231 --> 01:18:55,027
Im Systemverzeichnis tippst du
"ENC_word=word.encode".
1283
01:18:55,110 --> 01:18:56,612
Dann "import hashlib".
1284
01:18:56,695 --> 01:18:59,948
Drücke Enter.
Und dann tippst du "_path=input".
1285
01:19:00,032 --> 01:19:01,700
Alles klar, cool. Kapiert.
1286
01:19:02,159 --> 01:19:05,996
Root-Verzeichnis löschen, sagst du...
1287
01:19:08,832 --> 01:19:11,168
Okay, komm schon. Komm, Piranha.
1288
01:19:11,251 --> 01:19:15,214
Du bist doch nicht etwa nervös?
Wir wissen, was dann passiert.
1289
01:19:15,297 --> 01:19:17,090
Warum sollte ich nervös sein?
1290
01:19:20,093 --> 01:19:21,637
Piranha. Alter.
1291
01:19:21,720 --> 01:19:23,722
-Sorry.
-Den konnt ich schmecken.
1292
01:19:27,559 --> 01:19:29,019
Wir sind auf Position.
1293
01:19:29,520 --> 01:19:32,397
Dann sollten wir uns mal vorstellen.
1294
01:19:47,120 --> 01:19:48,914
SIE WERDEN GLEICH AUSGERAUBT
1295
01:20:06,223 --> 01:20:07,182
Danke.
1296
01:20:09,810 --> 01:20:10,811
Danke.
1297
01:20:13,146 --> 01:20:14,690
Was ist los? Warum fliege ich?
1298
01:20:32,416 --> 01:20:33,667
Heiliger Strohsack.
1299
01:20:33,750 --> 01:20:35,169
Es funktioniert.
1300
01:20:35,252 --> 01:20:36,170
Oh ja!
1301
01:20:38,463 --> 01:20:39,464
Au Backe.
1302
01:20:40,090 --> 01:20:42,342
-Wie läuft's Snake?
-Sekunde.
1303
01:20:42,426 --> 01:20:43,385
Geschafft!
1304
01:20:43,468 --> 01:20:46,054
Als würde man Bonbons und ein Baby klauen.
1305
01:20:46,138 --> 01:20:48,515
Meinst du nicht "Bonbons von 'nem Baby"?
1306
01:20:48,599 --> 01:20:50,267
Ich weiß, was ich gesagt hab.
1307
01:20:50,350 --> 01:20:51,685
Wie steht's um die Luftschleuse?
1308
01:20:53,937 --> 01:20:56,648
Alles klar, Websy, mir gefällt dein Stil.
1309
01:20:57,232 --> 01:20:59,318
Das hat Shark ganz alleine gemacht.
1310
01:20:59,401 --> 01:21:02,529
Panikattacke! Aber hat geklappt,
ich bin jetzt Programmierer.
1311
01:21:03,113 --> 01:21:04,531
Ich geh rein.
1312
01:21:08,535 --> 01:21:09,828
Was war das?
1313
01:21:13,207 --> 01:21:14,541
Das ist nicht gut.
1314
01:21:23,300 --> 01:21:24,968
Snake, Kumpel, es tut mir leid.
1315
01:21:25,052 --> 01:21:27,012
Was? Nein, nein, nein...
1316
01:21:28,931 --> 01:21:30,224
Ich hasse dich.
1317
01:21:35,312 --> 01:21:37,648
Zur Luftschleuse! Schnell, schnell!
1318
01:21:42,945 --> 01:21:45,781
Mädels,
nichts kann uns jetzt noch aufhalten.
1319
01:21:52,162 --> 01:21:53,747
Schlängelschwänzchen?
1320
01:21:53,830 --> 01:21:56,750
Helft mir.
1321
01:21:57,709 --> 01:22:01,380
Hör auf zu furzen, du Wahnsinniger!
1322
01:22:02,548 --> 01:22:05,509
Komm, schalt ab. Ja?
Du bringst sie noch um.
1323
01:22:05,592 --> 01:22:08,387
Auf wessen Seite stehst du eigentlich?
1324
01:22:09,054 --> 01:22:11,014
Kitty, halt! Es ist doch nur ein Überfall!
1325
01:22:11,098 --> 01:22:13,100
Es geht nie nur darum!
1326
01:22:13,976 --> 01:22:15,811
Sichert die Luftschleuse.
1327
01:22:15,894 --> 01:22:17,104
Sofort!
1328
01:22:17,980 --> 01:22:19,565
Wie du meinst, Boss.
1329
01:22:28,991 --> 01:22:32,160
"Abschalten."
Ich fang gerade erst an!
1330
01:22:52,431 --> 01:22:53,807
{\an8}Das totale Chaos!
1331
01:22:53,891 --> 01:22:57,019
{\an8}Ein verheerender Goldsturm
zerstört die Stadt!
1332
01:23:03,650 --> 01:23:05,277
Oh ja!
1333
01:23:05,777 --> 01:23:08,530
Das Gold. Komm zu Mama!
1334
01:23:08,614 --> 01:23:10,324
Ich hab nachgedacht.
1335
01:23:10,407 --> 01:23:11,533
Wolf?
1336
01:23:11,617 --> 01:23:15,495
Klingt das Wort nicht wie ausgedacht?
"Gold", irgendwie seltsam, oder?
1337
01:23:15,579 --> 01:23:17,206
Ist ein seltsames Wort.
1338
01:23:17,789 --> 01:23:19,958
Na los, sag mal "Gold".
1339
01:23:20,042 --> 01:23:23,545
Gold. Gold. Gold.
1340
01:23:23,629 --> 01:23:24,588
Na ja, auch egal.
1341
01:23:25,214 --> 01:23:27,466
Du musst den Magneten abschalten.
1342
01:23:28,050 --> 01:23:29,551
Oder ich werd's tun.
1343
01:23:29,635 --> 01:23:31,929
Soll das irgendwie komisch sein?
1344
01:23:41,396 --> 01:23:43,815
Bleib bei mir, Papo! Bleib bei mir!
1345
01:23:44,566 --> 01:23:46,235
So will ich nicht sterben.
1346
01:23:56,286 --> 01:23:57,412
Okay, Okay.
1347
01:23:57,955 --> 01:24:00,958
Piranha, dein Freund treibt durchs All.
Dir fällt sicher was ein.
1348
01:24:03,669 --> 01:24:06,380
-Das ist es! Der Stift!
-Der Stift? Was…
1349
01:24:06,463 --> 01:24:07,840
Schnapp den Stift! Los!
1350
01:24:07,923 --> 01:24:09,716
Schnapp ihn... nein, nein.
1351
01:24:10,384 --> 01:24:12,511
Gut, ich kann das. Ich kann das.
1352
01:24:24,189 --> 01:24:28,652
Warum riskierst du dein Leben für Leute,
die dir nicht mal 'ne Chance geben?
1353
01:24:31,446 --> 01:24:35,909
Als du der große böse Wolf warst,
haben sie dich wenigstens respektiert.
1354
01:24:36,368 --> 01:24:38,370
Du glaubst, das war Respekt?
1355
01:24:38,453 --> 01:24:40,747
Das war kein Respekt, das war Furcht.
1356
01:24:41,123 --> 01:24:43,417
Ist doch egal. Wo liegt der Unterschied?
1357
01:24:43,500 --> 01:24:45,210
Glaubt mir, es gibt einen.
1358
01:24:46,170 --> 01:24:47,921
Respekt muss man sich verdienen.
1359
01:24:48,005 --> 01:24:49,923
Eines Tages lernst du das auch.
1360
01:25:12,362 --> 01:25:16,200
Ernsthaft, Wolf,
warum dachtest du, dass das klappt?
1361
01:25:17,201 --> 01:25:18,410
Hat es das nicht?
1362
01:25:19,119 --> 01:25:23,582
Wie du schon meintest:
"Nicht nur packen, auch verpacken."
1363
01:25:26,335 --> 01:25:31,006
Hey, du Genie, die Uhr steuert das Shuttle
und nicht den Magneten.
1364
01:25:31,882 --> 01:25:32,966
Du checkst das.
1365
01:25:33,467 --> 01:25:34,468
Sie checkt das.
1366
01:25:45,521 --> 01:25:46,355
Hab ihn!
1367
01:25:46,438 --> 01:25:48,190
Bist du dir auch sicher?
1368
01:25:48,273 --> 01:25:49,441
Vertrau mir, Chico.
1369
01:25:50,400 --> 01:25:52,110
Thunfisch-Power!
1370
01:26:01,912 --> 01:26:02,955
Hat geklappt!
1371
01:26:06,124 --> 01:26:09,086
Gut gemacht, Jungs.
Websy, ich hoffe, du bist bereit.
1372
01:26:09,169 --> 01:26:10,629
Ausrichtung erfolgt, Wolfie.
1373
01:26:14,550 --> 01:26:16,009
Gute Arbeit, Kleine.
1374
01:26:16,093 --> 01:26:17,010
Nein.
1375
01:26:17,094 --> 01:26:19,346
Du willst 'ne Machtdemonstration, Kitty?
1376
01:26:20,013 --> 01:26:22,099
Das ist 'ne Machtdemonstration.
1377
01:26:54,214 --> 01:26:55,757
Es hat geklappt.
1378
01:26:58,177 --> 01:27:00,095
Hallo! Braucht ihr Hilfe?
1379
01:27:00,179 --> 01:27:02,306
Ich hab dich, Schlängelschwänzchen.
1380
01:27:03,473 --> 01:27:04,892
Zuckerschnäbelchen.
1381
01:27:05,517 --> 01:27:08,395
Und du meintest, du stehst nicht auf mich.
1382
01:27:08,478 --> 01:27:11,899
Warum solltest du mir irgendwas glauben?
1383
01:27:13,775 --> 01:27:14,776
Nein!
1384
01:27:16,653 --> 01:27:20,449
Und wie willst du zurück zur Erde
ohne ein Shuttle?
1385
01:27:20,532 --> 01:27:22,326
Immerhin gibt es noch eine...
1386
01:27:22,659 --> 01:27:25,621
Du hast meinen wundervollen Plan
zunichte gemacht.
1387
01:27:47,434 --> 01:27:49,895
Du solltest meine Freunde in Ruhe lassen.
1388
01:27:49,978 --> 01:27:51,688
-Wie bist du…
-Wolf, wir…
1389
01:28:01,782 --> 01:28:04,159
Wir wollten verhindern,
dass sie das Vid...
1390
01:28:12,125 --> 01:28:14,253
Waren wir nicht mittelmäßige Freunde?
1391
01:28:15,128 --> 01:28:17,548
Gut, dass ich nicht mehr Gouverneurin bin.
1392
01:28:20,634 --> 01:28:21,677
Ekelhaft.
1393
01:28:22,177 --> 01:28:23,136
Wurde auch Zeit!
1394
01:28:23,220 --> 01:28:25,055
-Leute!
-Diane?
1395
01:28:25,138 --> 01:28:26,557
Was machst du denn hier?
1396
01:28:26,640 --> 01:28:30,269
Ich war grade zufällig im Orbit
und wollte vorbeischauen.
1397
01:28:30,352 --> 01:28:31,228
Ja!
1398
01:28:31,311 --> 01:28:32,604
Wir haben's geschafft.
1399
01:28:33,313 --> 01:28:34,648
Ich kann die Liebe spüren.
1400
01:28:34,731 --> 01:28:38,026
Ich habe so viel
über die Gangster Gang gehört.
1401
01:28:38,110 --> 01:28:40,070
Aber jetzt verstehe ich es erst.
1402
01:28:42,698 --> 01:28:43,824
Alarm.
1403
01:28:48,370 --> 01:28:49,496
Alarm.
1404
01:28:51,290 --> 01:28:52,416
Alarm.
1405
01:28:52,499 --> 01:28:53,500
{\an8}WARNUNG
GERINGE HÖHE
1406
01:28:53,584 --> 01:28:55,586
-Ein kompletter Systemausfall!
-Alarm.
1407
01:28:55,669 --> 01:28:57,588
Wir driften aus der Umlaufbahn!
1408
01:29:08,265 --> 01:29:10,851
-Ich glaub, das war's, Wolfie.
-Wir sind geliefert.
1409
01:29:10,934 --> 01:29:12,144
Noch einmal Kuscheln?
1410
01:29:14,062 --> 01:29:15,939
Wartet. Redet nicht so 'n Quatsch.
1411
01:29:16,565 --> 01:29:19,693
Klar, sieht... ja, es ist übel.
1412
01:29:19,776 --> 01:29:21,445
Stimmt schon, ist schlimm.
1413
01:29:21,528 --> 01:29:24,948
Wir rasen auf die Erde zu
und sehen dem Tod ins Auge.
1414
01:29:25,032 --> 01:29:27,701
Unser Blut kocht bald,
unsere Knochen schmelzen,
1415
01:29:27,784 --> 01:29:30,787
aber wenn ich eines
über diese Crew hier weiß,
1416
01:29:30,871 --> 01:29:33,874
dann, dass wir niemals aufgeben.
1417
01:29:33,957 --> 01:29:37,878
Weil wir etwas besitzen,
das stärker ist als Angst,
1418
01:29:37,961 --> 01:29:40,339
sogar stärker als die Erdanziehung!
1419
01:29:40,422 --> 01:29:41,590
Und das ist Hoffnung.
1420
01:29:41,673 --> 01:29:43,467
Ja... Hoffnung.
1421
01:29:43,550 --> 01:29:44,843
Das ist Hoffnung.
1422
01:29:47,346 --> 01:29:48,680
Wir landen dieses Teil...
1423
01:29:49,681 --> 01:29:51,433
oder wir gehen dabei dr...
1424
01:29:51,517 --> 01:29:54,561
{\an8}IM GEDENKEN AN
1425
01:29:59,691 --> 01:30:04,613
{\an8}Was diese Gang, diese tapfere,
großartige Truppe da oben getan hat,
1426
01:30:04,696 --> 01:30:09,243
{\an8}um die Welt vor einer
24-karätigen Katastrophe zu bewahren...
1427
01:30:09,326 --> 01:30:14,998
Und trotz all der Ablehnung
und Verdächtigung und der Demütigungen,
1428
01:30:15,082 --> 01:30:17,042
haben sie das für uns getan!
1429
01:30:17,709 --> 01:30:20,504
Nicht für Ruhm oder Ehre...
1430
01:30:20,587 --> 01:30:22,631
Sie taten es für uns.
1431
01:30:23,340 --> 01:30:25,592
Sie waren nicht einfach nur gut,
1432
01:30:26,552 --> 01:30:28,554
sie waren meine besten Freunde.
1433
01:30:29,012 --> 01:30:34,184
Und ich würde alles dafür geben,
sie noch einmal zu verhaften.
1434
01:30:40,482 --> 01:30:42,568
Der ist für dich, Wolfie!
1435
01:30:46,196 --> 01:30:49,950
{\an8}Ich bin empört, dass es
einen bösen Weltraumagneten bedurfte,
1436
01:30:50,033 --> 01:30:55,539
{\an8}bevor die Welt begriff, dass die
Gangster Gang unsere Liebe verdiente.
1437
01:30:55,622 --> 01:30:58,333
{\an8}Jetzt ist es zu spät,
denn jetzt sind sie tot.
1438
01:31:00,627 --> 01:31:04,006
{\an8}Ironischerweise haben
nur die Täterinnen überlebt,
1439
01:31:04,089 --> 01:31:07,676
{\an8}darunter die Superkriminelle,
die wir als Phantom-Bandit kennen.
1440
01:31:07,759 --> 01:31:11,180
{\an8}Eine zweite Rettungskapsel
war tragischerweise leer.
1441
01:31:23,942 --> 01:31:26,028
Hab ich's denen angedreht oder was?
1442
01:31:26,528 --> 01:31:28,572
Verraten Sie uns, was das soll?
1443
01:31:28,655 --> 01:31:30,157
Ich fühl mich gar nicht tot.
1444
01:31:30,240 --> 01:31:34,661
-Wer sind die Anzugträger?
-Warum tragen sie drinnen Sonnenbrillen?
1445
01:31:36,288 --> 01:31:38,373
Ich weiß, es erscheint kompliziert,
1446
01:31:38,457 --> 01:31:43,504
aber glaubt mir, das ist der beste Weg,
wenn ihr wirklich Gutes tun wollt.
1447
01:31:43,587 --> 01:31:45,589
Gentlemen. Ladies.
1448
01:31:45,672 --> 01:31:48,217
Sie wurden als ideale Kandidaten
1449
01:31:48,300 --> 01:31:52,262
für eine brandneue Ultra-Elite-Einheit
identifiziert, die wir
1450
01:31:52,346 --> 01:31:55,891
die "Internationale Super-Galaktische
Liga der Beschützer" nennen.
1451
01:31:56,808 --> 01:31:58,101
ISGLDB.
1452
01:31:59,853 --> 01:32:02,689
-Klingt ausgedacht.
-Ich versteh nicht. Was ist los?
1453
01:32:02,773 --> 01:32:06,610
-Wir bieten euch 'nen Job an, Junge.
-Ihr werdet Geheimagenten!
1454
01:32:08,612 --> 01:32:10,322
-Ernsthaft?
-Da stimmt was nicht.
1455
01:32:10,405 --> 01:32:12,282
Geheimagenten? Kommt schon.
1456
01:32:12,366 --> 01:32:13,992
Die meinen das ernst? Echt?
1457
01:32:14,076 --> 01:32:16,161
Das wollt ich schon immer werden!
1458
01:32:41,603 --> 01:32:44,523
Hey, euch hätte ich beinahe vergessen.
1459
01:32:44,606 --> 01:32:47,234
Wie ihr bemerkt habt,
ist Veränderung nicht immer leicht.
1460
01:32:47,317 --> 01:32:50,529
An manchen Tagen
erscheint alles hoffnungslos.
1461
01:32:51,947 --> 01:32:55,450
Aber mit der richtigen Einstellung
und den richtigen Freunden
1462
01:32:55,534 --> 01:32:58,036
findet einen das gute Leben
ganz von allein.
1463
01:32:58,120 --> 01:33:00,914
Bereit für den Einsatz, Agent Wolf?
1464
01:33:01,832 --> 01:33:04,585
Nicht übel. Ganz und gar nicht übel.
1465
01:33:15,262 --> 01:33:20,475
DIE GANGSTER GANG 2
1466
01:36:18,153 --> 01:36:21,365
Ich liebe es,
wenn ein Plan funktioniert.
1467
01:36:21,448 --> 01:36:24,076
Jetzt wird's Zeit, nach Hause zu gehen.
1468
01:43:33,964 --> 01:43:37,092
Na dann, ciao!
1469
01:43:38,844 --> 01:43:40,846
Untertitel: Felix Hildebrand
Eurotape 2025