1 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 KAIRO, ÄGYPTEN 2 00:01:08,735 --> 00:01:12,990 VOR 5 JAHREN 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,917 Ihr Frühstück, Mr. Soliman. 4 00:01:24,001 --> 00:01:27,337 Hinfort mit dieser Kantalupe. Die schmecken wie Melonen. 5 00:01:27,421 --> 00:01:28,922 Wird nie wieder vorkommen. 6 00:01:29,006 --> 00:01:30,799 Yalla, Habibi, komm wieder her! 7 00:01:30,883 --> 00:01:32,509 Ich bin noch am Schimpfen. 8 00:01:48,525 --> 00:01:52,070 Einheit 2, Kamera 4 ist ausgefallen. Keine Sicht auf die Dachterrasse. 9 00:01:52,154 --> 00:01:54,156 Ich bin drin. Mr. Shark, dein Auftritt. 10 00:01:54,239 --> 00:01:56,200 Gute Arbeit, Azubine, bin unterwegs. 11 00:01:56,283 --> 00:01:59,203 -Yasmin sagt, ich soll aufmerksamer sein. -Was? 12 00:01:59,286 --> 00:02:01,079 Du bist doch sehr aufmerksam. 13 00:02:01,163 --> 00:02:03,123 Ich weiß, hab ich ihr auch gesagt. 14 00:02:04,208 --> 00:02:08,127 -Warst du beim Friseur? -War ich. Wie nett, dass dir das auffällt. 15 00:02:08,211 --> 00:02:09,295 Sieht super aus. 16 00:02:09,795 --> 00:02:12,049 -Alles klar auf dem Dach. -Verstanden. 17 00:02:12,591 --> 00:02:16,303 -Das war ich. Immer noch Shark. -Ja, das hab ich verstanden. Danke. 18 00:02:16,386 --> 00:02:18,639 Also gut, Mr. Piranha. Geh steil. 19 00:02:26,271 --> 00:02:28,106 Mr. Snake, das ist dein Stichwort. 20 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 Ich hoffe, dein Timing stimmt, Kleine. 21 00:02:30,400 --> 00:02:33,529 Snake, sei nett zu der Azubine, das ist ihr erster Überfall. 22 00:02:33,612 --> 00:02:37,157 Ich war ja nett, ich klinge einfach so. 23 00:02:37,241 --> 00:02:38,992 Willkommen im Team. 24 00:02:39,076 --> 00:02:40,118 Hört ihr? 25 00:02:41,119 --> 00:02:44,623 Na gut, sind wir fertig mit dem Geplänkel? Lasst uns das durchziehen. 26 00:02:44,706 --> 00:02:45,541 Fünf. 27 00:02:45,624 --> 00:02:47,251 -Vier. -Drei. 28 00:02:47,334 --> 00:02:48,544 -Zwei. -Eins. 29 00:02:48,627 --> 00:02:49,920 Showtime! 30 00:03:10,023 --> 00:03:12,359 Hallo, Mr. Soliman. 31 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 Die Gangster Gang! 32 00:03:19,408 --> 00:03:22,035 Warum sind wir nicht einfach durch die Vordertür? 33 00:03:22,119 --> 00:03:24,204 -Und der Spaß? -Er liebt große Auftritte. 34 00:03:24,288 --> 00:03:27,082 Bleibt zurück! Ihr... Ihr Monster! 35 00:03:27,165 --> 00:03:28,250 Monster? 36 00:03:29,501 --> 00:03:30,794 Hat er Monster gesagt? 37 00:03:30,878 --> 00:03:32,588 -Hat er. -Hätt ich nicht getan. 38 00:03:32,671 --> 00:03:33,881 Du magst also Monster? 39 00:03:35,757 --> 00:03:37,926 Ich zeig dir 'n Monster, Freundchen. 40 00:03:48,562 --> 00:03:50,439 Nein, nein, nein, nein. Bitte. 41 00:03:53,817 --> 00:03:55,027 Okay, verstehe. 42 00:03:55,110 --> 00:03:57,154 -Seht euch das an. -Nein. Bitte, Mr. Wolf. 43 00:03:57,237 --> 00:04:00,782 Baby, wo warst du nur mein ganzes Leben? 44 00:04:00,866 --> 00:04:02,367 Nein! Nein! Nein, nein. 45 00:04:02,451 --> 00:04:03,660 Nicht übel. Nicht übel. 46 00:04:03,744 --> 00:04:06,580 -Das ist ein einzigartiger Prototyp. -Glänzt so schön! 47 00:04:06,663 --> 00:04:08,916 Moment mal, all das für ein Auto? 48 00:04:09,499 --> 00:04:13,504 Hör mal, Kleine. Es geht beim Überfall nie wirklich um die Beute, klar? 49 00:04:13,587 --> 00:04:15,172 Eine Machtdemonstration, Baby. 50 00:04:15,255 --> 00:04:16,255 Abfahrt! 51 00:04:16,339 --> 00:04:19,593 Ich muss euch... Nein. Nein. Das Auto wurde nie gefahren! 52 00:04:19,676 --> 00:04:21,136 Keine Bange. 53 00:04:21,637 --> 00:04:24,723 -Ein Abschiedsgeschenk für dich. -Wir haben ja Anstand. 54 00:04:25,599 --> 00:04:26,975 Für mich? 55 00:04:31,396 --> 00:04:32,397 Nice. 56 00:04:33,065 --> 00:04:35,067 Du bist echt unanständig. 57 00:04:44,409 --> 00:04:47,913 DIE GANGSTER GANG 2 58 00:04:47,996 --> 00:04:51,208 Nein! Nein! Ihr Bösewichte werdet nie damit durchkommen! 59 00:05:03,679 --> 00:05:04,680 Bleib fies... 60 00:05:04,763 --> 00:05:06,139 Oder bleib zu Hause. 61 00:05:12,813 --> 00:05:14,356 Hinterher! 62 00:05:31,373 --> 00:05:32,457 Aus dem Weg! 63 00:05:36,461 --> 00:05:38,589 Leute. Passt mal auf. 64 00:05:51,602 --> 00:05:52,936 Gebt Gas! 65 00:05:54,271 --> 00:05:55,898 Fährst du immer so? 66 00:05:55,981 --> 00:05:58,108 Nur wenn es zwingend notwendig ist. 67 00:05:58,192 --> 00:06:00,527 Und es ist immer notwendig. 68 00:06:24,635 --> 00:06:26,428 Die Brücke! Das ist unser Ausweg. 69 00:06:27,387 --> 00:06:28,555 Verstanden. 70 00:06:33,644 --> 00:06:36,271 -Piranha, Augen nach hinten. -Geht klar. 71 00:06:42,236 --> 00:06:43,195 Alles frei, Papo. 72 00:06:48,075 --> 00:06:49,952 Das ist die Gangster Gang! 73 00:07:09,972 --> 00:07:12,641 Wolf, hast du 'n Ass im Ärmel oder sind wir geliefert? 74 00:07:12,724 --> 00:07:13,934 Verrat ich dir gleich. 75 00:07:14,017 --> 00:07:15,060 Die Rampe. 76 00:07:15,769 --> 00:07:16,895 Ja? 77 00:07:16,979 --> 00:07:18,480 Tritt drauf, ich hab 'ne Idee. 78 00:07:18,564 --> 00:07:21,066 Okay, Kleine. Mal sehen, was du draufhast. 79 00:07:34,538 --> 00:07:35,831 -Azubine… -Bam! 80 00:07:52,389 --> 00:07:53,974 Ja, Baby! 81 00:07:54,057 --> 00:07:55,767 Willkommen in der Gang, Kleine. 82 00:07:55,851 --> 00:07:57,102 Nennt mich "Websy". 83 00:07:57,186 --> 00:07:59,062 Einprägsam. Alles klar. 84 00:08:00,731 --> 00:08:04,276 Ich werde nie wieder ein anderes Auto fahren! 85 00:08:07,029 --> 00:08:09,823 {\an8}LOS ANGELES HEUTE 86 00:08:09,907 --> 00:08:12,409 Super Klimabilanz, Blödmann! 87 00:08:12,492 --> 00:08:13,827 Sehr zivilisiert. 88 00:08:18,373 --> 00:08:20,626 Komm schon, ganz ruhig. 89 00:08:20,709 --> 00:08:22,336 Komm, Kleines, du schaffst das. 90 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 Hey, wen haben wir denn da? Kommt mal her. 91 00:08:34,347 --> 00:08:36,099 Wo habt ihr euch denn versteckt? 92 00:08:36,183 --> 00:08:37,518 Mir? 93 00:08:38,352 --> 00:08:40,854 Großartig. Fantastisch. 94 00:08:40,938 --> 00:08:45,526 Es glaubt zwar nicht jeder, aber die Gangster Gang ist jetzt gut. 95 00:08:45,609 --> 00:08:50,113 Ich erspare euch die Details, aber Gutes zu tun, machte uns einfach glücklicher. 96 00:08:50,197 --> 00:08:52,282 -Wir fanden neue Freunde… -Diane? 97 00:08:52,366 --> 00:08:54,576 Du bist die Karminpfote? 98 00:08:54,660 --> 00:08:56,828 Wir haben Marmalade ausgeschaltet. 99 00:08:56,912 --> 00:08:58,539 Die Karminpfote! 100 00:08:58,622 --> 00:09:01,041 Ich? Nein, nein... Sie ist die Karminpfote. 101 00:09:01,124 --> 00:09:03,085 Wir stellten uns freiwillig. 102 00:09:03,168 --> 00:09:05,546 Wir hatten einen guten Lauf als Gangster Gang, 103 00:09:05,629 --> 00:09:07,756 aber manchmal muss man Vertrautes aufgeben, 104 00:09:07,840 --> 00:09:09,883 um etwas Besseres zu finden. 105 00:09:10,676 --> 00:09:14,596 Hier wären wir, gesetzestreue Bürger, die noch mal bei null anfangen. 106 00:09:14,680 --> 00:09:19,726 Und wir können gar nicht erwarten, wie die Gesellschaft uns freudig aufnimmt. 107 00:09:20,686 --> 00:09:22,896 WOLF LERNFÄHIG UND ARBEITSWILLIG 108 00:09:22,980 --> 00:09:26,483 Und jetzt wollen Sie bei einer Bank arbeiten? 109 00:09:26,567 --> 00:09:29,570 Wieso nicht? Ich hab tolle Erinnerungen an Banken. 110 00:09:32,489 --> 00:09:34,658 Sie haben uns dreimal überfallen. 111 00:09:36,076 --> 00:09:37,619 Das war diese Bank? 112 00:09:37,703 --> 00:09:41,707 Hier steht, Sie hätten die Stadt vor einem bösen Meerschweinchen gerettet. 113 00:09:41,790 --> 00:09:44,168 Aber sind Sie nicht ein berüchtigter Verbrecher? 114 00:09:44,877 --> 00:09:48,422 Ja! Nein! Vielleicht? Entschuldigung. Die Nerven. 115 00:09:50,674 --> 00:09:52,301 Ich mach auch den Thunfisch. 116 00:09:52,968 --> 00:09:54,636 Quasi kein Unterschied, oder? 117 00:09:54,720 --> 00:09:57,723 Ich bin versiert im Umgang mit UNIX, Linux, Windows, Mac 118 00:09:57,806 --> 00:10:01,894 und beherrsche 87 Programmiersprachen, also ja, ich bin qualifiziert. 119 00:10:01,977 --> 00:10:05,898 Verstehe. Und wie erklären Sie diese Lücke in Ihrem Lebenslauf? 120 00:10:07,691 --> 00:10:09,318 Meine Gehaltsvorstellungen? 121 00:10:09,401 --> 00:10:11,320 Wow, gute Frage. 122 00:10:11,403 --> 00:10:13,447 Niemand hat mir je freiwillig Geld gegeben. 123 00:10:13,530 --> 00:10:15,032 Gut im Weihnachtswichteln? 124 00:10:15,115 --> 00:10:16,450 Wie befähigt Sie das... 125 00:10:16,533 --> 00:10:17,951 Warten Sie. Nichts verraten. 126 00:10:18,619 --> 00:10:20,996 Badekugel. Lavendel. 127 00:10:22,414 --> 00:10:27,503 Und was tun Sie, wenn ein Kollege gegen die Firmenpolitik verstößt? 128 00:10:28,128 --> 00:10:30,380 Wer petzt, wird verletzt, und abserviert. 129 00:10:30,464 --> 00:10:32,758 Dürfte ich es noch mal probieren? 130 00:10:34,134 --> 00:10:35,969 Ich glaube, das reicht uns. 131 00:10:36,053 --> 00:10:37,387 Hat mich sehr gefreut. 132 00:10:37,471 --> 00:10:38,764 Danke, dass Sie da waren. 133 00:10:38,847 --> 00:10:41,099 Wir kommen da leider nicht zusammen. 134 00:10:42,351 --> 00:10:48,023 Craig, wer sich ändern will, muss doch irgendwo anfangen, oder? 135 00:10:48,106 --> 00:10:50,692 Ich bitte Sie nur um eine Chance. 136 00:10:51,276 --> 00:10:52,611 Nur eine Chance. 137 00:10:53,278 --> 00:10:54,321 Bitte? 138 00:10:56,615 --> 00:10:58,158 Wissen Sie was, Mr. Wolf? 139 00:10:58,242 --> 00:11:01,995 Ich habe da vielleicht was für Sie. Ich melde mich bei Ihnen. 140 00:11:02,579 --> 00:11:03,914 Ach, wirklich? 141 00:11:03,997 --> 00:11:05,791 Craig, das ist großartig! 142 00:11:05,874 --> 00:11:08,377 -Die Nummer steht im Lebenslauf. -Okay. 143 00:11:08,460 --> 00:11:11,672 -Das war toll. -Sie können jetzt loslassen. 144 00:11:11,755 --> 00:11:13,090 Entschuldigung, ich... 145 00:11:13,173 --> 00:11:16,093 Ich hab 'nen Job! Echt klasse, Mann. 146 00:11:17,553 --> 00:11:19,054 Übrigens, Craig, wissen Sie... 147 00:11:24,560 --> 00:11:26,061 Ja. Schon kapiert. 148 00:11:42,744 --> 00:11:43,871 ÜBERFÄLLIG 149 00:11:43,954 --> 00:11:45,163 LETZTE MAHNUNG 150 00:11:45,247 --> 00:11:46,290 ZWANGSRÄUMUNG 151 00:11:51,044 --> 00:11:51,962 ...bessere Zukunft. 152 00:11:52,045 --> 00:11:55,799 In drei Wochen hebt meine MoonX-Rakete ab 153 00:11:55,883 --> 00:11:58,635 und wird die Energiezelle X3 betriebsbereit machen. 154 00:11:58,719 --> 00:11:59,553 Richtig gehört. 155 00:11:59,636 --> 00:12:04,057 Kostenlos und kabellos laden, direkt aus dem Weltraum auf Ihr Handy. 156 00:12:04,141 --> 00:12:05,017 Hey, Leute. 157 00:12:05,100 --> 00:12:05,934 Wolfie. 158 00:12:06,018 --> 00:12:07,936 Wolf! Hast du den Job? 159 00:12:08,020 --> 00:12:12,274 Na ja, noch nicht unterschrieben, aber er meinte, er ruft mich an. 160 00:12:12,357 --> 00:12:14,109 Also immerhin besser als Piranha. 161 00:12:14,193 --> 00:12:16,528 Ich dachte, die wollen Selbstbewusstsein. 162 00:12:16,612 --> 00:12:18,322 Ja, aber warum ein Thunfisch? 163 00:12:18,405 --> 00:12:21,575 Thunfische sind selbstbewusst. Kennst du einen, der's nicht ist? 164 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 Einfach alle. 165 00:12:22,743 --> 00:12:24,411 Thunfische sind selbstbewusst. 166 00:12:24,494 --> 00:12:27,331 Kommt schon. Das Leben ist wie 'ne Verfolgungsjagd. 167 00:12:27,414 --> 00:12:31,001 Es gibt immer Schlaglöcher, aber hat uns das je aufgehalten? 168 00:12:31,084 --> 00:12:32,127 Niemals. 169 00:12:32,211 --> 00:12:33,629 Dauert halt 'ne Weile. 170 00:12:33,712 --> 00:12:35,964 Ich verspreche euch, die Leute werden umdenken. 171 00:12:36,048 --> 00:12:38,634 Selbst wenn man uns die Phantom-Banditen-Sache anhängt? 172 00:12:38,717 --> 00:12:41,053 Merkwürdig konkret. Wer ist der Phantom... 173 00:12:41,136 --> 00:12:42,137 Wer? 174 00:12:42,221 --> 00:12:44,556 Du hast nichts gehört? Wird überall berichtet. 175 00:12:44,640 --> 00:12:46,558 Ein Überlebenskampf für den... 176 00:12:46,642 --> 00:12:49,603 {\an8}Der Phantom-Bandit schlug gestern an drei Orten zu 177 00:12:49,686 --> 00:12:51,980 {\an8}und stahl mehrere unbezahlbare Artefakte. 178 00:12:52,064 --> 00:12:55,275 {\an8}Das Phantom ist bekannt dafür, seine Spuren zu verwischen, 179 00:12:55,359 --> 00:12:58,195 {\an8}aber diesmal hinterließ er eine Visitenkarte. 180 00:13:00,072 --> 00:13:02,574 -Wartet mal. Wie bei uns. -Ganz genau. 181 00:13:02,658 --> 00:13:05,244 {\an8}Commissioner, ist die Gangster Gang wieder kriminell 182 00:13:05,327 --> 00:13:07,287 {\an8}oder hängt man ihnen was an, 183 00:13:07,371 --> 00:13:09,873 {\an8}so wie dieser fabelhafte Pony vor Ihrer Stirn hängt? 184 00:13:09,957 --> 00:13:11,416 {\an8}Danke, selbst geschnitten. 185 00:13:11,500 --> 00:13:14,211 {\an8}Ich darf zu laufenden Ermittlungen nichts sagen. 186 00:13:14,294 --> 00:13:17,840 {\an8}Aber sagen wir's so: Einmal ein Gauner, immer ein Gauner. 187 00:13:17,923 --> 00:13:18,924 {\an8}Also sind sie es? 188 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 {\an8}Ich sagte: "Kein Kommentar!" 189 00:13:20,801 --> 00:13:21,635 Ist nicht wahr. 190 00:13:21,718 --> 00:13:25,514 Wie sollen wir neu anfangen, wen man uns alle Verbrechen anhängt? 191 00:13:29,768 --> 00:13:31,061 Hey, Leute. 192 00:13:31,645 --> 00:13:34,314 Scheint die Sonne heute nicht besonders hell? 193 00:13:34,398 --> 00:13:37,067 -Was hast du denn da an? -Was trinkst du denn da? 194 00:13:37,150 --> 00:13:42,614 Weizengras-Kombucha mit extra Moos und zwei Spritzern Löwenzahnelixier. 195 00:13:43,490 --> 00:13:46,827 Ich glaub nicht, dass man die verzehren sollte. 196 00:13:47,411 --> 00:13:48,912 Ach, Leute. 197 00:13:48,996 --> 00:13:51,999 Ich wünschte, wir könnten hier weiter rumalbern, 198 00:13:52,082 --> 00:13:53,959 aber ich muss zum Vinyasa. 199 00:13:54,042 --> 00:13:55,377 -Vinyasa? -Warte mal. 200 00:13:55,460 --> 00:13:57,504 -Du gehst weg? -Bist grade erst gekommen. 201 00:13:57,588 --> 00:13:58,839 Ihr wisst doch selbst. 202 00:13:58,922 --> 00:14:02,092 So 'nen Körper bekommt man nicht, wenn man vor der Glotze hängt. 203 00:14:02,176 --> 00:14:03,177 Igitt. 204 00:14:03,260 --> 00:14:05,596 Und wartet nicht auf mich, es ist Lucha-Nacht. 205 00:14:05,679 --> 00:14:08,974 Also dann, ciao! 206 00:14:13,562 --> 00:14:16,231 Ich glaub, der Kombucha hat sein Hirn zerfressen. 207 00:14:16,315 --> 00:14:19,193 Wisst ihr was? Solange es ihm guttut... 208 00:14:20,194 --> 00:14:21,612 Und du bist es nicht? 209 00:14:21,695 --> 00:14:25,324 Ich wär glücklicher, wenn ich eine Zusage bekäme. 210 00:14:26,241 --> 00:14:27,993 Erste Eindrücke setzen sich fest. 211 00:14:28,493 --> 00:14:29,745 Das war schnell. 212 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 Als ich dich kennengelernt hab, 213 00:14:31,538 --> 00:14:34,541 dachte ich, du wärst arrogant, selbstgefällig, 214 00:14:35,375 --> 00:14:36,752 unehrlich, 215 00:14:36,835 --> 00:14:38,545 definitiv raffgierig... 216 00:14:38,629 --> 00:14:41,507 Ach ja? Was hat dich umdenken lassen? 217 00:14:41,590 --> 00:14:42,716 Was meinst du? 218 00:14:43,759 --> 00:14:45,052 Echt komisch. 219 00:14:45,719 --> 00:14:48,639 Ist schwer, positiv zu denken, wenn dich alle ablehnen. 220 00:14:48,722 --> 00:14:51,141 Man wird irgendwann... hoffnungslos. 221 00:14:53,644 --> 00:14:56,730 Auf die gute Seite zu wechseln, war wirklich schwierig. 222 00:14:56,813 --> 00:15:00,067 Und im Vergleich zu euch war es leicht bei mir. 223 00:15:00,567 --> 00:15:03,612 Niemand wusste, dass ich die Karminpfote war. 224 00:15:03,695 --> 00:15:07,366 Moment, sagtest du gerade, du warst die Karminpfote? 225 00:15:09,034 --> 00:15:11,703 Sorry. Ich hab dich nicht gehört. 226 00:15:13,288 --> 00:15:16,458 Also gut, du hast es so gewollt. 227 00:15:16,542 --> 00:15:20,921 Du wirst gleich spüren, warum man mich den großen, bösen Wo... 228 00:15:26,927 --> 00:15:28,595 Ist mit mir durchgegangen. 229 00:15:29,638 --> 00:15:32,850 Das hilft sicher nicht bei den Bewerbungsgesprächen. 230 00:15:33,433 --> 00:15:34,434 Ich weiß nicht. 231 00:15:34,518 --> 00:15:37,604 Ist irgendwie süß. Verleiht dir Charakter. 232 00:15:38,689 --> 00:15:42,818 Hab ich 'ne Gehirnerschütterung oder flirtet die Gouverneurin mit mir? 233 00:15:43,193 --> 00:15:44,528 Vielleicht ja beides? 234 00:15:47,990 --> 00:15:49,867 -Tut mir leid, ich hätte… -Nein, nein. 235 00:15:49,950 --> 00:15:51,410 Ich wollte nicht... 236 00:15:51,493 --> 00:15:53,620 Du bist die Gouverneurin und ich... 237 00:15:53,704 --> 00:15:55,247 -Ein Ex-Knacki. -Genau. 238 00:15:55,330 --> 00:15:56,331 Ich weiß. 239 00:15:56,415 --> 00:15:58,083 -Sieht nicht gut aus. -Ja. 240 00:15:58,166 --> 00:16:00,419 Halten wir's freundschaftlich. 241 00:16:01,753 --> 00:16:03,422 Mittelmäßig freundschaftlich? 242 00:16:03,505 --> 00:16:05,174 Frau Gouverneurin! 243 00:16:05,257 --> 00:16:09,219 Frau Gouverneurin, ich wollte Sie nicht stören, Sie und Ihren "Bekannten". 244 00:16:09,303 --> 00:16:10,637 Sie kennt meinen Namen. 245 00:16:10,721 --> 00:16:13,724 Die Spendengala für das Kinderkrankenhaus beginnt in 20 Minuten. 246 00:16:13,807 --> 00:16:15,851 -Bin gleich da, Maureen. -Gut, danke. 247 00:16:15,934 --> 00:16:18,770 Noch eine Spendengala? Schau mal einer an. 248 00:16:18,854 --> 00:16:20,522 Nächste Woche, gleiche Zeit? 249 00:16:21,023 --> 00:16:22,983 Hab noch Platz im Terminkalender. 250 00:16:24,818 --> 00:16:29,823 Ich weiß, es ist schwer, aber verlier nicht die Hoffnung, ja? 251 00:16:29,907 --> 00:16:31,658 Die Leute wollen dir vertrauen. 252 00:16:31,742 --> 00:16:34,036 Du musst ihnen nur einen Grund bieten. 253 00:16:35,454 --> 00:16:36,413 Versprochen? 254 00:16:36,997 --> 00:16:38,332 Gouverneurinnen-Ehrenwort. 255 00:16:38,999 --> 00:16:42,461 Aber bis dahin solltest du an deinem rechten Haken arbeiten. 256 00:16:42,544 --> 00:16:45,255 Fühlt sich wie ein Schmetterlingsküsschen an. 257 00:16:45,964 --> 00:16:47,382 Bis dann, Großer. 258 00:16:47,466 --> 00:16:49,051 Ich hab mich zurückgehalten. 259 00:16:58,644 --> 00:17:02,773 POLIZEI RATLOS IM FALL DES PHANTOM-BANDITEN 260 00:17:04,107 --> 00:17:05,733 "Biete ihnen einen Grund." 261 00:17:06,944 --> 00:17:10,280 Nein! Ich sagte: "Kein Kommentar!" 262 00:17:12,406 --> 00:17:13,951 Ich will Antworten! 263 00:17:14,034 --> 00:17:17,829 Ich brauch Überwachungsvideos, Anrufprotokolle und wo ist mein Kaffee? 264 00:17:18,829 --> 00:17:19,873 -Commissioner? -Nein! 265 00:17:19,957 --> 00:17:20,958 Sie haben Besuch. 266 00:17:21,040 --> 00:17:22,835 -Das kann warten. -Aber er… 267 00:17:22,917 --> 00:17:24,545 Hey, Chief. 268 00:17:25,420 --> 00:17:27,881 Ich muss sagen, der Pony steht Ihnen. 269 00:17:27,964 --> 00:17:30,592 Zuerst einmal heißt das jetzt "Commissioner". 270 00:17:30,676 --> 00:17:32,010 -Und dann… -Wie schön. 271 00:17:32,094 --> 00:17:33,095 Und der Unterschied? 272 00:17:33,178 --> 00:17:35,848 Nun, der Chief ist der ranghöchste uniformierte... 273 00:17:35,931 --> 00:17:38,183 Warum erkläre ich dir das? 274 00:17:39,226 --> 00:17:42,604 Hast du meine Tafel begrabscht? Meine Tafel. Meine wunderschöne Tafel. 275 00:17:42,688 --> 00:17:46,400 Tut mir leid, ich dachte, sie hätte gesagt: "Klär den Fall." 276 00:17:46,984 --> 00:17:47,985 Wolf. 277 00:17:48,068 --> 00:17:51,363 Hören Sie, ich glaube, wir haben beide ein Publicity-Problem. 278 00:17:51,446 --> 00:17:54,741 Sie müssen zeigen, dass Sie diese Ermittlung im Griff haben, 279 00:17:54,825 --> 00:17:56,618 und wir, dass wir gut sind. 280 00:17:56,702 --> 00:17:58,662 Wenn ich aushelfe, profitieren wir beide. 281 00:17:58,745 --> 00:18:02,332 -Ich ruf die Gouverneurin an. -Gerne, es war ihre Idee. 282 00:18:03,333 --> 00:18:07,379 Schauen Sie mal, alle Überfälle fanden innerhalb von drei Minuten statt. 283 00:18:07,462 --> 00:18:08,297 Und? 284 00:18:08,380 --> 00:18:11,216 Die meisten Sicherheitskonsolen starten alle drei Minuten neu. 285 00:18:11,300 --> 00:18:15,721 -Das bedeutet, wer auch immer das war… -…hat von innen aufs System zugegriffen. 286 00:18:15,804 --> 00:18:16,680 Bingo. 287 00:18:18,265 --> 00:18:20,142 Na schön. Und wenn dem so wäre. 288 00:18:20,225 --> 00:18:22,352 Wie sollen wir das nachverfolgen? 289 00:18:22,436 --> 00:18:25,022 Da bräuchten wir einen Hightech-Computerexperten. 290 00:18:26,398 --> 00:18:31,153 Sie haben die IP geklont und das Signal an eine 4-GHz-Konsole weitergeleitet... 291 00:18:32,112 --> 00:18:35,699 Ihr Bandit ist clever, aber nicht so clever, wie er glaubt. 292 00:18:35,782 --> 00:18:38,785 Trotzdem braucht er jemanden im Gebäude. 293 00:18:41,663 --> 00:18:42,664 Hey! 294 00:18:43,582 --> 00:18:44,541 Halten Sie mal. 295 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 Da! 296 00:18:49,713 --> 00:18:50,797 Nur der Hausmeister. 297 00:18:50,881 --> 00:18:53,008 Für das ungeschulte Auge vielleicht, 298 00:18:53,091 --> 00:18:55,469 aber wenn er nur der Hausmeister wäre, 299 00:18:55,552 --> 00:18:58,347 warum hat er dann einen leeren Eimer? 300 00:19:00,390 --> 00:19:04,019 Also müssen wir uns fragen, wie er da reingekommen ist. 301 00:19:06,980 --> 00:19:10,442 Hier rein, Ventilator blockieren, Gitter auf, und zack: drin. 302 00:19:13,111 --> 00:19:16,823 -Warum sind da Gurken drin? -Weil das mein Essen ist. 303 00:19:16,907 --> 00:19:19,826 -Wer hat dir erlaubt, das zu essen? -Er meinte, es gibt Essen. 304 00:19:19,910 --> 00:19:21,745 Chief, konzentrieren Sie sich. 305 00:19:21,828 --> 00:19:23,747 Wir wissen jetzt also, wann und wie. 306 00:19:23,830 --> 00:19:26,333 Die echte Frage ist aber: Wieso? 307 00:19:30,838 --> 00:19:33,590 Warum ruft ihr nicht noch mehr Leute zu Hilfe? 308 00:19:37,177 --> 00:19:39,972 Willkommen, Freund, auf Mr. Snakes Mailbox. 309 00:19:40,055 --> 00:19:41,557 Der heutige Rat für die Seele: 310 00:19:41,640 --> 00:19:44,560 Konzentrieren wir uns nicht auf unsere Gegensätze, 311 00:19:44,643 --> 00:19:47,271 sondern auf unsere Gemeinsamkeiten. 312 00:19:47,354 --> 00:19:48,939 Namaste. 313 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 Ciao! 314 00:19:51,650 --> 00:19:53,026 Ist er besessen oder so? 315 00:19:53,110 --> 00:19:54,611 Fangen wir nicht damit an. 316 00:19:54,695 --> 00:19:57,072 Erst geht er zum Yoga, dann zum Töpferkurs... 317 00:19:57,155 --> 00:19:59,324 Wer töpfert denn heute noch? Demi Moore? 318 00:19:59,408 --> 00:20:00,826 Leute, Leute, wartet mal. 319 00:20:01,326 --> 00:20:04,580 Wie meinte er? "Konzentriert euch auf Gemeinsamkeiten." 320 00:20:05,831 --> 00:20:06,665 Seht mal. 321 00:20:06,748 --> 00:20:09,543 Es geht nicht um die Artefakte, sondern ihre Gemeinsamkeit. 322 00:20:09,626 --> 00:20:12,713 Sie bestehen alle aus einem seltenen Metall namens MacGuffinit. 323 00:20:12,796 --> 00:20:14,089 Natürlich. 324 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 MacGuffi-was? 325 00:20:15,841 --> 00:20:17,050 Klingt ausgedacht. 326 00:20:17,134 --> 00:20:19,511 Würde "Gold" auch, wenn man es nicht kennen würde. 327 00:20:19,595 --> 00:20:20,554 Sagt mal "Gold". 328 00:20:21,138 --> 00:20:24,516 -Gold. Gold. -Gold. Gold. 329 00:20:24,600 --> 00:20:26,018 Klingt echt wie ausgedacht! 330 00:20:26,101 --> 00:20:29,021 Jetzt klingt es wirklich komisch. Gold. 331 00:20:29,104 --> 00:20:31,023 Da wir jetzt wissen, was er will... 332 00:20:31,106 --> 00:20:34,151 ...können wir rausfinden, wo er als nächstes zuschlägt. 333 00:20:34,234 --> 00:20:36,737 Ganz genau. So kenne ich Sie, Chief. 334 00:20:37,988 --> 00:20:39,698 Mahlen Sie den frisch? 335 00:20:40,199 --> 00:20:41,950 Es heißt Commissioner. 336 00:20:42,034 --> 00:20:43,911 Und jetzt raus aus meinem Büro. 337 00:20:51,084 --> 00:20:53,712 Bald sind wir im Fernsehen und bekommen Orden. 338 00:20:53,795 --> 00:20:55,506 Straßen werden nach uns benannt. 339 00:20:55,589 --> 00:20:57,508 Piranha Street, Baby. 340 00:20:57,591 --> 00:20:58,592 Hört euch das an. 341 00:20:58,675 --> 00:21:02,679 Übersetzt bedeutet "MacGuffinit" so viel wie "kleiner MacGuffin". 342 00:21:02,763 --> 00:21:03,597 Süß. 343 00:21:03,680 --> 00:21:06,975 Hilft uns nicht wirklich weiter, aber was hast du noch? 344 00:21:07,059 --> 00:21:11,146 Das berühmteste Objekt aus MacGuffinit ist der Gürtel von Guatelamango. 345 00:21:12,481 --> 00:21:14,525 Hast du "Gürtel von Guatelamango" gesagt? 346 00:21:14,608 --> 00:21:15,859 Du hast davon gehört? 347 00:21:15,943 --> 00:21:20,531 Davon gehört? Das ist der Meistergürtel des Lords-of-Lucha-Turniers. 348 00:21:21,156 --> 00:21:23,075 Wollte Snake da nicht heute hin? 349 00:21:23,158 --> 00:21:24,326 Stimmt. 350 00:21:24,409 --> 00:21:28,372 Er geht zum Wrestling? Dabei hasst er Menschenmengen. 351 00:21:28,455 --> 00:21:29,456 Und laute Musik. 352 00:21:29,540 --> 00:21:31,208 Und extravagante Kostüme. 353 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 Alles, was das Leben lebenswert macht. 354 00:21:40,259 --> 00:21:41,552 Oh nein. 355 00:21:46,932 --> 00:21:48,100 Es ist Snake. 356 00:21:49,601 --> 00:21:50,894 Es ist ganz eindeutig. 357 00:21:50,978 --> 00:21:54,565 Happy Hour. Töpfern. Yoga. 358 00:21:54,648 --> 00:21:56,859 Zu den gleichen Zeiten wie die Überfälle. 359 00:21:56,942 --> 00:21:58,735 Er hat uns die ganze Zeit angelogen. 360 00:21:58,819 --> 00:22:00,779 Er ist so eine Schlange... 361 00:22:00,863 --> 00:22:02,614 Darum war er so glücklich. 362 00:22:03,115 --> 00:22:04,992 Vinyasa am Arsch! 363 00:22:05,075 --> 00:22:07,369 Wenn sie ihn schnappen, geht er in den Knast. 364 00:22:07,452 --> 00:22:10,122 Wir müssen ihn finden, bevor der Chief den Fall löst. 365 00:22:10,914 --> 00:22:11,915 Oh oh. 366 00:22:14,459 --> 00:22:15,502 Hallo? 367 00:22:16,712 --> 00:22:20,549 Ratet mal, wer zwei Daumen hat und gerade den Fall geknackt hat? 368 00:22:20,632 --> 00:22:22,009 Die hier! 369 00:22:22,092 --> 00:22:23,260 Ach, echt? 370 00:22:23,343 --> 00:22:27,472 Es wird heute Abend passieren. Beim Lords-of-Lucha-Turnier. 371 00:22:27,556 --> 00:22:30,058 Ich werde den Banditen auf frischer Tat ertappen. 372 00:22:30,809 --> 00:22:34,354 Gut gemacht, Wolf. Du hast meine Erwartungen über... 373 00:22:36,231 --> 00:22:37,941 Bro, wir haben nur ein Handy! 374 00:22:38,025 --> 00:22:39,359 Was zum Spinnennetz? 375 00:22:39,443 --> 00:22:40,736 Ich bin in Panik geraten! 376 00:22:41,945 --> 00:22:44,615 Es gibt nur eine Möglichkeit. Unseren Freund finden... 377 00:22:44,698 --> 00:22:50,245 ...und ihn vollständig auseinandernehmen, bis er nichts mehr spürt als Schmerz! 378 00:22:51,580 --> 00:22:53,624 Ähm, ich wollte ihn eigentlich retten, 379 00:22:53,707 --> 00:22:55,709 aber wenn die Zeit da ist, zerlegen wir ihn. 380 00:23:05,719 --> 00:23:07,596 LORDS OF LUCHA DER GÜRTEL VON GUATELAMANGO 381 00:23:07,679 --> 00:23:13,810 Ladies und Gentlemen, tosenden Applaus für unseren amtierenden Weltmeister: 382 00:23:13,894 --> 00:23:18,690 Den hübschen Jorge! 383 00:23:18,774 --> 00:23:20,067 Ja! 384 00:23:21,985 --> 00:23:25,239 {\an8}Das Gesicht eines Engels. Der Schlag des El Diablo. 385 00:23:36,583 --> 00:23:37,960 Snake! 386 00:23:38,043 --> 00:23:39,711 Ich mach dich fertig! 387 00:23:50,222 --> 00:23:51,265 Wow. 388 00:23:57,479 --> 00:24:00,482 Und Mama meinte, ich schaff's nicht in den Himmel. 389 00:24:01,400 --> 00:24:03,277 Jetzt schau mich an, Mama! 390 00:24:05,445 --> 00:24:08,240 Dafür brauch ich 'ne Menge Senf. 391 00:24:08,323 --> 00:24:09,449 Piranha, schau mal. 392 00:24:10,242 --> 00:24:12,202 Deine Größe und meine Größe! 393 00:24:12,286 --> 00:24:13,662 Wir können später shoppen. 394 00:24:13,745 --> 00:24:15,914 Konzentrieren wir uns auf Snake. Los, kommt. 395 00:24:15,998 --> 00:24:17,791 Ja, richtig. Ist nur so aufregend! 396 00:24:17,875 --> 00:24:19,626 Hört mal. Er könnte überall stecken. 397 00:24:19,710 --> 00:24:20,919 Websy, check die Tribüne. 398 00:24:21,003 --> 00:24:22,004 Ich bin am Ring. 399 00:24:22,087 --> 00:24:23,630 -Ihr beide… -Leute! 400 00:24:23,714 --> 00:24:27,301 Toll, dass ihr extra herkommt, um der Verhaftung beizuwohnen. 401 00:24:28,760 --> 00:24:29,928 Was war das denn? 402 00:24:30,012 --> 00:24:32,639 Ich hab wieder Panik gekriegt. Ich neige dazu... 403 00:24:32,723 --> 00:24:34,308 TUT UNS LEID! 404 00:24:39,813 --> 00:24:42,274 Keine Panikattacken mehr. Websy, zur Tribüne. 405 00:24:42,357 --> 00:24:43,609 Ihr beide geht backstage. 406 00:24:43,692 --> 00:24:46,528 Denkt dran, er ist ein Meister der Tarnung, 407 00:24:46,612 --> 00:24:48,947 der sich wie Wasser bewegt und wie Rauch auflöst. 408 00:24:49,031 --> 00:24:50,908 -Er könnte überall sein. -Da ist er. 409 00:24:52,910 --> 00:24:54,203 Snake! 410 00:24:56,705 --> 00:24:57,956 Wir wissen alles! 411 00:24:58,040 --> 00:24:59,416 Wie habt ihr's rausgefunden? 412 00:25:03,962 --> 00:25:05,672 Schlängelschwänzchen? 413 00:25:09,801 --> 00:25:13,555 Hättest du deine Freunde erwähnt, hätte ich mehr Nachos besorgt. 414 00:25:13,639 --> 00:25:16,433 -Ich weiß ja, wie ungern du teilst. -Das stimmt. 415 00:25:16,517 --> 00:25:18,352 Außer es geht um Küsschen. 416 00:25:18,435 --> 00:25:22,231 Die teilst du nur zu gern, stimmt's, Schlängelschwänzchen? 417 00:25:27,861 --> 00:25:30,155 Leute, das ist Susan. 418 00:25:30,239 --> 00:25:31,198 Hey. 419 00:25:32,574 --> 00:25:34,993 Ist sie deine Geisel? 420 00:25:35,077 --> 00:25:38,747 Nein! Sie ist meine Freundin. 421 00:25:43,210 --> 00:25:45,170 Sie hat ihn Schlängelschwänzchen genannt. 422 00:25:47,714 --> 00:25:50,050 Das sind also deine Mitbewohner. 423 00:25:50,133 --> 00:25:53,220 Mitbewohner? Hab ich mich gerade verhört? 424 00:25:53,303 --> 00:25:56,098 Ich nehm dich auf den Flügel, Mietze-Wölfchen. 425 00:25:56,181 --> 00:25:58,600 Snakey hat mir alles von euch erzählt. 426 00:25:58,684 --> 00:26:01,144 Moment, damit ich das richtig verstehe. 427 00:26:01,228 --> 00:26:03,856 Du gehst freiwillig mit Snake aus? 428 00:26:04,565 --> 00:26:08,026 Du riskierst 'ne dicke Lippe für 'ne Mango mit Zähnen. 429 00:26:08,110 --> 00:26:10,654 Was? Seh ich echt so aus? 430 00:26:11,196 --> 00:26:14,950 Sie hat Feuer! Gefällt mir. Jetzt beleidige mich. 431 00:26:19,788 --> 00:26:21,790 Bereit für ein Tänzchen? 432 00:26:25,878 --> 00:26:30,132 Ein weiterer Sieg für den hübschen Jorge! 433 00:26:30,215 --> 00:26:31,383 Jorge! Jorge! Jorge! 434 00:26:31,466 --> 00:26:34,052 Niemand kann meine Hübschheit besiegen. 435 00:26:34,136 --> 00:26:41,101 Und jetzt, lasst ihn runter, den Gürtel von Guatelamango! 436 00:26:41,185 --> 00:26:42,978 Mein Gott, das ist der Gürtel! 437 00:26:43,061 --> 00:26:44,813 Gib mir den Gürtel! Gib ihn mir! 438 00:26:44,897 --> 00:26:45,939 Ich liebe ihn! 439 00:26:46,690 --> 00:26:48,442 Moment mal... Fans! 440 00:26:52,154 --> 00:26:53,780 Ist es wahr? Ja! 441 00:26:53,864 --> 00:26:56,617 Wir haben einen neuen Herausforderer! 442 00:26:59,661 --> 00:27:05,167 Da ist jemand todesmutig genug, es mit dem hübschen Jorge aufzunehmen! 443 00:27:05,250 --> 00:27:08,295 Jorge! Jorge! Jorge! 444 00:27:08,378 --> 00:27:10,005 Jorge! Jorge! 445 00:27:12,633 --> 00:27:13,926 Aber natürlich. 446 00:27:14,009 --> 00:27:16,261 Er stiehlt den Gürtel, indem er ihn gewinnt. 447 00:27:16,345 --> 00:27:18,138 Das ist der Phantom-Bandit! 448 00:27:20,599 --> 00:27:22,726 Du möchtest also den Gürtel, ja? 449 00:27:23,268 --> 00:27:24,770 Wir müssen ihn bloßstellen. 450 00:27:24,853 --> 00:27:26,396 Wie sollen wir das anstellen? 451 00:27:26,480 --> 00:27:27,898 Improvisation. 452 00:27:27,981 --> 00:27:30,359 Komm und hol ihn dir, Schwein... 453 00:27:31,068 --> 00:27:33,820 Wow! Er meint es ernst! 454 00:27:33,904 --> 00:27:34,821 Ja! 455 00:27:35,447 --> 00:27:37,366 Können wir darüber reden? 456 00:27:42,079 --> 00:27:44,206 Genau so muss Wrestling sein! 457 00:27:44,289 --> 00:27:45,624 Nicht mein Gesicht! 458 00:27:52,047 --> 00:27:54,383 Da hab ich nicht ganz zu Ende gedacht. 459 00:27:54,550 --> 00:27:55,676 Oh oh! 460 00:28:08,397 --> 00:28:11,275 Schon mal von einem Hühnchen entbeint worden? 461 00:28:11,733 --> 00:28:16,280 Wer hat Lust auf ein wenig Gewalt? 462 00:28:18,574 --> 00:28:21,952 Gewalt! Ja! 463 00:28:22,035 --> 00:28:23,829 Schnappt euch die Maske! 464 00:28:36,758 --> 00:28:37,759 Spinne! 465 00:28:39,261 --> 00:28:41,430 Die Maske! Schnappt euch die Maske! 466 00:29:04,286 --> 00:29:05,412 Schlangenangriff! 467 00:29:08,040 --> 00:29:09,041 Halt mal! 468 00:29:14,463 --> 00:29:15,714 Klasse. 469 00:29:18,091 --> 00:29:19,551 Jetzt alle zusammen! 470 00:29:30,562 --> 00:29:34,191 Meine Damen und Herren, das ist kein Luchador. 471 00:29:34,274 --> 00:29:36,360 Das ist der Phantom-Bandit. 472 00:29:38,529 --> 00:29:41,573 Sie ist hier, um ihn zu stehlen, 473 00:29:41,657 --> 00:29:42,658 den... 474 00:29:43,200 --> 00:29:44,284 Gürtel? 475 00:29:44,868 --> 00:29:48,080 Mal sehen, wie er da wieder rauskommt, Gangster Gang. 476 00:29:48,163 --> 00:29:49,164 Was? 477 00:29:50,040 --> 00:29:51,166 Oh oh. 478 00:29:51,667 --> 00:29:54,294 -Die Gangster Gang! -Die klauen den Gürtel! 479 00:29:57,923 --> 00:29:59,174 Schnappen wir sie uns! 480 00:30:00,217 --> 00:30:01,844 Lauft! 481 00:30:01,927 --> 00:30:03,178 Schnappt sie! 482 00:30:05,556 --> 00:30:06,974 Piranha, nimm den endlich ab. 483 00:30:07,057 --> 00:30:08,559 -Er klemmt! -Nimm ihn ab! 484 00:30:10,602 --> 00:30:13,438 Mein Gürtel! Mein Gürtel! Schnappt sie! 485 00:30:19,486 --> 00:30:20,487 Schnappt sie! 486 00:30:20,571 --> 00:30:21,864 -Chief! -Schnappt sie! 487 00:30:21,947 --> 00:30:23,407 Ist nicht so, wie's aussieht. 488 00:30:23,490 --> 00:30:24,825 Holt den Gürtel! 489 00:30:24,908 --> 00:30:26,910 Ich hab euch vertraut! 490 00:30:34,585 --> 00:30:36,628 Leute! Das ist ein Code 12! 491 00:30:36,712 --> 00:30:39,923 Die Gangster Gang sind die Banditen. Einsatz! 492 00:30:40,007 --> 00:30:41,008 Ja, Ma'am. 493 00:30:45,596 --> 00:30:47,222 Was sollen wir jetzt tun? 494 00:30:47,306 --> 00:30:48,515 Wolf! 495 00:30:55,397 --> 00:30:56,481 Steigt ein! 496 00:30:56,565 --> 00:30:58,442 Ihr habt den Vogel gehört. Rein da! 497 00:31:01,695 --> 00:31:03,238 Los, los! 498 00:31:07,784 --> 00:31:10,120 Puh, das war knapp. 499 00:31:11,997 --> 00:31:15,542 Haltet sofort diesen Truck an! 500 00:31:16,126 --> 00:31:17,920 Festhalten! 501 00:31:21,798 --> 00:31:23,133 Wolf! 502 00:31:23,675 --> 00:31:24,885 Sorry... 503 00:31:32,267 --> 00:31:33,977 Ist sie nicht großartig? 504 00:31:34,895 --> 00:31:36,522 Gangster Gang. 505 00:31:38,690 --> 00:31:40,692 Ich bin zu alt für diesen Scheiß. 506 00:31:41,902 --> 00:31:43,487 An alle Einheiten. 507 00:31:43,570 --> 00:31:46,240 Verdächtige fahren Richtung Osten in einem Hot-Dog-Truck. 508 00:31:46,323 --> 00:31:47,491 Geht's etwas genauer? 509 00:31:47,574 --> 00:31:50,244 Anscheinend reines Rindfleisch, vielleicht Chorizo. 510 00:31:50,327 --> 00:31:53,121 Ich brauche Helikopter und überall Straßensperren. 511 00:31:53,205 --> 00:31:56,875 Überwacht alle Motels, Spelunken, Tankstellen, Bushaltestellen, 512 00:31:56,959 --> 00:32:00,879 Rinderfarmen, Maulwurfslöcher, und jede Kneipe im Umkreis von 80 Meilen. 513 00:32:00,963 --> 00:32:02,047 Los geht's! 514 00:32:03,841 --> 00:32:05,509 Jetzt ist es was Persönliches. 515 00:32:12,224 --> 00:32:15,102 Die sind drauf reingefallen. Genau wie du geplant hattest. 516 00:32:15,185 --> 00:32:16,895 Gut, dann los. 517 00:32:36,123 --> 00:32:37,916 Das ging wohl nach hinten los. 518 00:32:38,417 --> 00:32:40,586 Susan, du warst großartig. 519 00:32:40,669 --> 00:32:42,171 Wo hast du so fahren gelernt? 520 00:32:42,254 --> 00:32:44,047 Hab früher Pizza ausgeliefert. 521 00:32:44,131 --> 00:32:46,675 Wurde gefeuert, weil ich zu schnell war. 522 00:32:47,259 --> 00:32:49,178 Cool. 523 00:32:50,512 --> 00:32:53,557 Du hast Mundgeruch. Was nutzt du als Zahnpasta, Sardinen? 524 00:32:54,600 --> 00:32:55,517 Der hat gesessen. 525 00:32:55,601 --> 00:32:58,061 -Ich putz mir gar nicht die Zähne. -Schocker. 526 00:32:59,188 --> 00:33:01,982 Übel. Ich bin überrascht, dass ihr mit mir abhängt. 527 00:33:02,065 --> 00:33:03,192 Pfefferminz gefällig? 528 00:33:03,275 --> 00:33:04,818 -Das ist perfekt. -Ich auch. 529 00:33:04,902 --> 00:33:05,903 Ich nehm zwei. 530 00:33:06,695 --> 00:33:08,655 Was ist mit dir, Wolf? Pfefferminz? 531 00:33:09,198 --> 00:33:10,532 Nein, danke. 532 00:33:10,616 --> 00:33:14,870 -Wie habt ihr euch kennengelernt? -Ja, spuck's aus. 533 00:33:14,953 --> 00:33:16,997 -Also gut, wir… -Na ja… 534 00:33:17,080 --> 00:33:18,707 -Erzähl du. -Du kannst das besser. 535 00:33:18,790 --> 00:33:21,418 -Du hast die Stimmen drauf. -Du bist so gut darin. 536 00:33:21,502 --> 00:33:24,213 -Jetzt erzählt schon! -Okay, okay. 537 00:33:24,296 --> 00:33:25,964 Ist 'ne lustige Geschichte. 538 00:33:30,511 --> 00:33:33,138 Hey, Kleiner... willst du das essen? 539 00:33:33,222 --> 00:33:34,181 Was? 540 00:33:36,892 --> 00:33:38,018 Hey. 541 00:33:39,770 --> 00:33:40,729 Missverständnis. 542 00:33:47,110 --> 00:33:48,904 Warum steckt sie in seinem Mund? 543 00:33:48,987 --> 00:33:50,614 Wie dem auch sei, so war das. 544 00:33:50,697 --> 00:33:52,991 Aber das ist noch gar nichts im Vergleich zu... 545 00:33:53,075 --> 00:33:55,827 Nein. Stopp. Stopp, stopp, stopp! 546 00:33:55,911 --> 00:33:59,790 Ist schon gut. Ich hab's kapiert. Liebe siegt über alles, das ist toll. 547 00:33:59,873 --> 00:34:04,920 Aber unser Problem ist, dass alle denken, wir wären der Phantom-Bandit. 548 00:34:05,879 --> 00:34:09,675 -Bist wohl nicht so der Romantiker, was? -Beachte ihn nicht, Zuckerschnäbelchen. 549 00:34:09,757 --> 00:34:11,176 Er ist empfindlich. 550 00:34:11,260 --> 00:34:13,512 Die Gouverneurin meint, sie wären nur Freunde. 551 00:34:13,594 --> 00:34:15,722 Das hat sie so gar nicht gesagt... 552 00:34:16,764 --> 00:34:18,183 Ich brauch ein Telefon. 553 00:34:19,935 --> 00:34:21,645 Frau Gouverneurin. 554 00:34:21,728 --> 00:34:24,231 Wann geht die Gangster Gang zurück in den Knast? 555 00:34:24,313 --> 00:34:28,025 Lassen Sie uns keine voreiligen Schlüsse ziehen. 556 00:34:28,110 --> 00:34:30,779 Danke. Keine weiteren Fragen mehr. 557 00:34:30,862 --> 00:34:32,947 Wir müssen den Schaden begrenzen. 558 00:34:33,031 --> 00:34:34,074 ANRUF VON TELEFONZELLE 559 00:34:35,534 --> 00:34:36,659 Moment, Maureen. 560 00:34:36,743 --> 00:34:41,164 Tante Linda! Was für eine nette Überraschung. 561 00:34:41,248 --> 00:34:42,916 Wolf, was habt ihr euch gedacht? 562 00:34:43,000 --> 00:34:46,210 Diane, hör mal. Es gab ein paar Komplikationen. 563 00:34:46,712 --> 00:34:47,713 Bei was denn? 564 00:34:47,795 --> 00:34:49,590 Beim Angriff auf den Commissioner? 565 00:34:49,672 --> 00:34:53,010 Oder dem Diebstahl des Gürtels vor Tausenden von Leuten? 566 00:34:53,092 --> 00:34:56,638 Es ist nicht das, wonach es aussieht. Jemand will uns reinlegen. Glaub mir. 567 00:34:56,722 --> 00:34:58,432 Natürlich glaube ich dir. 568 00:34:59,433 --> 00:35:01,101 Da bist du vielleicht die Einzige. 569 00:35:01,185 --> 00:35:03,395 Wir könnten wirklich deine Hilfe gebrauchen. 570 00:35:03,478 --> 00:35:07,024 Ich kann die Cops nicht zurückpfeifen. Die sind alle an euch dran. 571 00:35:07,107 --> 00:35:08,233 Ich weiß, ich weiß. 572 00:35:08,317 --> 00:35:12,487 Du musst mir irgendwas liefern, einen Hinweis, einen Ansatzpunkt... 573 00:35:12,571 --> 00:35:16,241 Ich weiß nur, dass es irgendwas mit diesem MacGuffinit zu tun hat. 574 00:35:16,325 --> 00:35:18,577 MacGuffinit? Wirklich? 575 00:35:18,660 --> 00:35:21,246 Ja, darauf hat es der Bandit abgesehen. 576 00:35:21,330 --> 00:35:25,167 Das ist alles, was wir haben. Kannst du dir das mal ansehen? 577 00:35:27,419 --> 00:35:30,380 -Ich weiß genau, wen ich fragen muss. -Ach, echt? 578 00:35:30,464 --> 00:35:31,465 Hör mal. 579 00:35:31,548 --> 00:35:33,884 Taucht unter, bis wir das geklärt haben. 580 00:35:33,967 --> 00:35:37,429 Und bis dahin traut ihr absolut niemandem. 581 00:35:37,971 --> 00:35:40,349 -Und, Wolf… -Ja? 582 00:35:40,432 --> 00:35:42,559 Wir stehen das durch, ja? 583 00:35:44,102 --> 00:35:45,270 Das hoff ich doch. 584 00:35:45,354 --> 00:35:47,523 Hey. Du hast was gut bei mir. 585 00:35:49,441 --> 00:35:51,151 Wofür hat man mittelmäßige Freunde? 586 00:35:53,153 --> 00:35:54,154 Ja. 587 00:35:58,992 --> 00:36:00,744 -Maureen? -Ja, Ma'am? 588 00:36:00,827 --> 00:36:02,913 -Sagen Sie meine Termine ab. -Jawohl, Ma'am. 589 00:36:08,085 --> 00:36:11,004 Ich hab 'ne Verabredung mit einem alten Freund. 590 00:36:13,757 --> 00:36:15,384 MACGUFFINIT-FORSCHUNG 591 00:36:15,467 --> 00:36:16,426 VERTRAULICH 592 00:36:21,056 --> 00:36:22,099 Gute Neuigkeiten. 593 00:36:22,182 --> 00:36:24,268 Diane wird uns bei der Sache helfen. 594 00:36:24,351 --> 00:36:26,311 Wir müssen uns nur bedeckt halten. 595 00:36:33,151 --> 00:36:34,069 Du. 596 00:36:34,152 --> 00:36:37,447 Hättest das Pfefferminz nehmen sollen, Mieze-Wölfchen. 597 00:36:37,531 --> 00:36:38,574 Hey! 598 00:36:39,366 --> 00:36:40,367 Hey... 599 00:36:41,577 --> 00:36:44,329 Hi, Boss. Die Hühnchen liegen auf dem Bratrost. 600 00:36:44,413 --> 00:36:46,999 Ich wiederhole, sie liegen auf dem Bratrost. 601 00:36:57,885 --> 00:36:59,261 Ich hatte einen... 602 00:37:00,262 --> 00:37:02,681 Was? Wo? Wo sind wir? 603 00:37:02,764 --> 00:37:04,808 Was geschieht hier? 604 00:37:10,689 --> 00:37:16,695 Es war einmal... der große, böse Wolf. 605 00:37:18,322 --> 00:37:20,157 Ich liebe den Typen. 606 00:37:20,240 --> 00:37:22,618 So viel Persönlichkeit. 607 00:37:22,701 --> 00:37:25,579 Er forderte das herrschende System heraus, 608 00:37:25,662 --> 00:37:27,539 er geht große Risiken ein. 609 00:37:28,081 --> 00:37:32,002 Ohne ihn, ganz ehrlich, hätten wir wohl gar keine Geschichte. 610 00:37:32,669 --> 00:37:34,880 Und sie nennen ihn den Bösewicht. 611 00:37:36,131 --> 00:37:38,008 Eine verzerrte Darstellung, oder? 612 00:37:38,800 --> 00:37:39,927 Kennen wir uns? 613 00:37:40,469 --> 00:37:42,679 Man nennt mich den Phantom-Banditen. 614 00:37:42,763 --> 00:37:44,640 Klingt auch ganz gut. 615 00:37:44,723 --> 00:37:48,352 Aber ihr könnt mich Kitty Kat nennen. 616 00:37:48,435 --> 00:37:50,187 Meine Mädels kennt ihr ja bereits. 617 00:37:50,270 --> 00:37:51,980 -Hallo! -Scheibenkleister! 618 00:37:52,064 --> 00:37:53,232 Ich bin Pigtail. 619 00:37:53,315 --> 00:37:55,984 Eine echte Ehre, meinen Helden den Hintern zu versohlen. 620 00:37:56,068 --> 00:37:58,695 Die Hintern waren noch größer als in meinen Träumen. 621 00:37:59,488 --> 00:38:00,739 Sie ist 'n Riesenfan. 622 00:38:00,822 --> 00:38:02,032 Ein Verbrechens-Nerd. 623 00:38:02,824 --> 00:38:04,868 Danke... schätz ich. 624 00:38:07,496 --> 00:38:08,747 Hey, Susan! 625 00:38:08,830 --> 00:38:10,040 Eigentlich... 626 00:38:10,123 --> 00:38:11,375 Hey! 627 00:38:13,210 --> 00:38:14,253 ...heiße ich Doom. 628 00:38:15,170 --> 00:38:16,672 Susan ist ein Pseudonym. 629 00:38:18,465 --> 00:38:20,884 -Du hast mich belogen. -Ist schon gut, -Papito. 630 00:38:20,968 --> 00:38:22,636 -Mich benutzt. -Echt uncool. 631 00:38:22,719 --> 00:38:23,720 Mich betrogen. 632 00:38:23,804 --> 00:38:25,889 Hör mal, so ist das Geschäft. 633 00:38:25,973 --> 00:38:28,934 -Du bist… -Anrüchig. 634 00:38:29,017 --> 00:38:30,435 Lass es raus, Kumpel. 635 00:38:30,519 --> 00:38:32,771 Du bist die perfekte Frau! 636 00:38:34,231 --> 00:38:36,567 Sie ist hinterlistiger als eine Schlange. 637 00:38:36,650 --> 00:38:41,655 Wenn das keine wahre Liebe ist, dann weiß ich nicht, was wahre Liebe ist. 638 00:38:43,282 --> 00:38:44,783 Snake... 639 00:38:45,659 --> 00:38:49,246 Okay, Kitty, verrätst du uns vielleicht, was wir hier sollen? 640 00:38:49,746 --> 00:38:52,583 Direkt zum Punkt, gefällt mir. 641 00:38:52,666 --> 00:38:54,835 Wir planen was Großes. 642 00:38:54,960 --> 00:38:56,295 Das Problem? 643 00:38:56,378 --> 00:38:58,589 Es ist zu groß für uns drei. 644 00:38:58,672 --> 00:39:01,175 Ihr sucht Arbeit. Wir suchen Hilfe. 645 00:39:01,258 --> 00:39:05,512 Profis, wisst ihr? Mit besonderen Fähigkeiten. 646 00:39:05,596 --> 00:39:08,557 Ein letztes Ding. 647 00:39:09,057 --> 00:39:10,684 Was sagt ihr? 648 00:39:10,767 --> 00:39:11,768 Was sagen wir? 649 00:39:11,852 --> 00:39:13,604 Nein, um es kurz zu machen. 650 00:39:13,687 --> 00:39:16,023 Wir fühlen uns geschmeichelt, aber die Sache ist... 651 00:39:16,106 --> 00:39:17,608 Wir sind jetzt gut. 652 00:39:17,691 --> 00:39:18,901 Wir klauen nichts mehr. 653 00:39:18,984 --> 00:39:22,237 Also wenn ihr uns losmachen könntet. Wir finden schon raus. 654 00:39:22,321 --> 00:39:24,531 Und dann buenas noches, okay? 655 00:39:40,756 --> 00:39:42,174 Wisst ihr was? 656 00:39:43,175 --> 00:39:45,886 Ich mag die Roten. 657 00:39:45,969 --> 00:39:47,346 Ist das Kirsche? 658 00:39:47,971 --> 00:39:49,806 Oder Erdbeere? Weiß nicht genau. 659 00:39:49,890 --> 00:39:52,184 Ich kann das nicht unterscheiden. 660 00:39:52,809 --> 00:39:54,686 Das ist wie bei Leuten, wisst ihr? 661 00:39:55,729 --> 00:39:57,731 Man denkt, sie sind so... 662 00:39:57,814 --> 00:40:01,985 aber es stellt sich heraus, sie sind eigentlich ganz anders. 663 00:40:05,322 --> 00:40:06,406 Diane. 664 00:40:06,990 --> 00:40:08,492 Sie weiß es. 665 00:40:08,575 --> 00:40:11,328 Stellt euch vor, das käme ans Licht. 666 00:40:11,411 --> 00:40:15,123 Die geheime Vergangenheit der Gouverneurin als Karminpfote? 667 00:40:15,207 --> 00:40:16,792 Ein waschechter Skandal. 668 00:40:17,626 --> 00:40:19,837 Die Presse würde sie grillen. 669 00:40:21,713 --> 00:40:22,756 Also... 670 00:40:24,842 --> 00:40:27,553 Lasst mich die Frage neu formulieren. 671 00:40:28,053 --> 00:40:32,599 Ihr macht mit und Dianes Geheimnis bleibt ein Geheimnis. 672 00:40:33,433 --> 00:40:38,856 Oder nicht, und ihr, Diane, das gute Leben... 673 00:40:38,939 --> 00:40:42,442 Alles kracht in sich zusammen. 674 00:40:43,485 --> 00:40:44,570 Was denkst du? 675 00:40:50,742 --> 00:40:53,537 Na schön, Wildkatze, was ist der Job? 676 00:41:01,920 --> 00:41:03,589 Das ist der Job. 677 00:41:05,340 --> 00:41:06,300 Wow. 678 00:41:08,468 --> 00:41:10,429 Die MoonX-Rakete! 679 00:41:16,059 --> 00:41:17,102 Echt jetzt? 680 00:41:17,186 --> 00:41:18,645 Na, und ob, Kleine! 681 00:41:18,729 --> 00:41:21,899 Warum ein Auto stehlen, wenn man 'ne Rakete klauen kann? 682 00:41:22,482 --> 00:41:23,734 Sie meint das ernst. 683 00:41:23,817 --> 00:41:25,444 Warum sollte man 'ne Rakete klauen? 684 00:41:25,527 --> 00:41:28,697 Bei 'nem Überfall geht es nie nur um die Beute. 685 00:41:28,780 --> 00:41:30,157 Stimmt's, Wolf? 686 00:41:30,240 --> 00:41:31,658 Eine Machtdemonstration. 687 00:41:31,742 --> 00:41:33,994 Genau. Du checkst das. 688 00:41:34,077 --> 00:41:35,370 Er checkt das. 689 00:41:35,871 --> 00:41:37,831 Dann mal los, wir haben noch zu tun. 690 00:41:38,999 --> 00:41:40,584 Danach sind wir quitt, ja? 691 00:41:40,667 --> 00:41:42,169 Du gibst uns das Video? 692 00:41:42,252 --> 00:41:43,670 Ganovenehrenwort! 693 00:41:44,379 --> 00:41:45,756 Das wird fett. 694 00:41:46,256 --> 00:41:47,591 Auf die gute Art. 695 00:41:48,091 --> 00:41:49,885 Kommt schon, wir machen 'ne Wanderung. 696 00:41:49,968 --> 00:41:52,596 Sind wir jetzt also wieder böse, oder... 697 00:41:53,222 --> 00:41:56,642 Man muss es ihnen lassen. Sie haben an fast alles gedacht. 698 00:41:56,725 --> 00:41:57,893 Fast? 699 00:41:58,685 --> 00:42:00,103 Du hast 'nen Plan! 700 00:42:00,812 --> 00:42:02,189 Ich hab immer einen Plan. 701 00:42:02,689 --> 00:42:04,441 Noch ein letztes Ding und dann... 702 00:42:04,525 --> 00:42:07,945 wird Miss Lollipop bereuen, uns jemals begegnet zu sein. 703 00:42:16,495 --> 00:42:17,788 Frau Gouverneurin? 704 00:42:17,871 --> 00:42:19,414 Bringt mich zu seiner Zelle. 705 00:42:20,415 --> 00:42:21,708 Oh, Baby. 706 00:42:28,799 --> 00:42:30,968 Sieh an, sieh an... 707 00:42:31,802 --> 00:42:33,262 Hallo, Diane. 708 00:42:33,846 --> 00:42:35,180 Marmalade. 709 00:42:35,264 --> 00:42:39,393 Von allen Super-Max-Gefängnissen der ganzen Welt... 710 00:42:40,602 --> 00:42:42,604 kommen Sie ausgerechnet in meins. 711 00:42:42,688 --> 00:42:43,772 Meine Güte. 712 00:42:44,565 --> 00:42:46,441 Sie sehen ja aus wie ein Ballontier. 713 00:42:46,525 --> 00:42:47,776 Nicht schlecht, oder? 714 00:42:47,860 --> 00:42:51,280 Heute war Arm-Tag, da seh ich extra geschwollen aus. 715 00:42:52,072 --> 00:42:55,701 Also, was verschafft mir denn die Ehre Ihres Besuchs? 716 00:42:55,784 --> 00:42:59,246 Ob es wohl damit zu tun hat, dass Ihre räudigen Schützlinge 717 00:42:59,329 --> 00:43:01,206 von einem Tatort geflohen sind? 718 00:43:01,290 --> 00:43:02,666 Woher wissen Sie davon? 719 00:43:02,749 --> 00:43:04,334 Ist mein Job, das zu wissen. 720 00:43:04,418 --> 00:43:07,296 Ich bin Chefredakteur des Super-Max-Magazins, 721 00:43:07,379 --> 00:43:09,923 ich mach das Jahrbuch, bin Captain beim Pickleball... 722 00:43:10,007 --> 00:43:11,508 Ich geh hier drin voll auf. 723 00:43:11,592 --> 00:43:12,926 Wie schön für Sie. 724 00:43:13,010 --> 00:43:15,846 Aber was wissen Sie über MacGuffinit? 725 00:43:17,723 --> 00:43:19,391 MacGuffinium Fictitium. 726 00:43:21,685 --> 00:43:23,478 Ein faszinierendes Metall. 727 00:43:23,562 --> 00:43:26,023 Mit einer einzigartigen Eigenschaft. 728 00:43:28,358 --> 00:43:29,443 Die da wäre? 729 00:43:29,526 --> 00:43:32,779 Kann ich ja nicht einfach verraten, oder? Haben Sie's vergessen? 730 00:43:32,863 --> 00:43:35,157 Ich sitze wegen Ihrer Verbrechen im Knast. 731 00:43:35,240 --> 00:43:37,659 Also was springt für mich dabei raus? 732 00:43:37,743 --> 00:43:40,037 Ich werde Sie nicht begnadigen. 733 00:43:40,829 --> 00:43:43,457 Begnadigen? Mitten in der Pickleball-Saison? 734 00:43:43,540 --> 00:43:46,210 Nein. Ich hab 'ne bessere Idee. 735 00:43:47,669 --> 00:43:50,839 Wie wäre es, wenn wir ein Spielchen spielen? 736 00:43:50,923 --> 00:43:53,050 Was für ein krankes Spiel wollen Sie... 737 00:43:55,010 --> 00:43:57,221 Hinterhältige Gouverneurinnen zuerst. 738 00:43:59,181 --> 00:44:00,349 Oh, supi! 739 00:44:03,310 --> 00:44:04,937 Gut, alle mal herhören. 740 00:44:05,854 --> 00:44:08,398 Ihr habt alle eine spezielle Rolle. 741 00:44:13,237 --> 00:44:14,738 Tresorknacker-Ausrüstung! 742 00:44:14,821 --> 00:44:15,989 Verkleidungen! 743 00:44:16,698 --> 00:44:18,116 Willkommen, Ms. Tarantula. 744 00:44:18,200 --> 00:44:19,993 Das nenn ich mal Hardware. 745 00:44:20,077 --> 00:44:21,620 Ich hab wohl die falsche Tasche. 746 00:44:21,703 --> 00:44:25,249 Ja, nicht die Kleidung, um eine Abschussbasis zu infiltrieren. 747 00:44:25,332 --> 00:44:27,918 Nein, wir gehen nicht zur Abschussbasis. 748 00:44:28,001 --> 00:44:31,964 Wir können alle Sicherheitsvorkehrungen bis zur Rakete umgehen. 749 00:44:32,047 --> 00:44:34,007 Mit dem Ding an Mr. Moons Handgelenk. 750 00:44:34,091 --> 00:44:37,427 Die Uhr kontrolliert die Eingangspforte, 751 00:44:37,511 --> 00:44:38,762 das Kontrollzentrum, 752 00:44:39,638 --> 00:44:40,681 und den Start. 753 00:44:43,183 --> 00:44:46,270 Klaut man die Uhr, klaut man die Rakete. 754 00:44:46,353 --> 00:44:48,605 Das Problem? Er nimmt sie nie ab. 755 00:44:48,689 --> 00:44:51,358 Zum Glück haben wir einen weltberühmten Taschendieb. 756 00:44:51,441 --> 00:44:53,068 Und den richtigen Moment. 757 00:44:53,151 --> 00:44:56,905 "Jeremiah Moon lädt Sie herzlich zu seiner exquisiten Hochzeit ein." 758 00:44:56,989 --> 00:44:59,157 Wirklich? Wir kreuzen da einfach so auf? 759 00:44:59,241 --> 00:45:00,701 Ich liebe Hochzeiten! 760 00:45:01,577 --> 00:45:02,911 Na ja, ihr wisst schon... 761 00:45:02,995 --> 00:45:04,580 Ich meine, ich mag sie. 762 00:45:04,663 --> 00:45:06,123 Sie sind okay. Mir egal. 763 00:45:06,206 --> 00:45:08,458 Ach, egal. Interessiert keinen. 764 00:45:09,543 --> 00:45:10,794 So wird es ablaufen. 765 00:45:13,463 --> 00:45:17,217 Das ist ein exklusives Event, mit entsprechenden Schutzmaßnahmen. 766 00:45:17,301 --> 00:45:19,636 Also müssen wir kreativ werden. 767 00:45:20,220 --> 00:45:24,099 Ich bin etwas eingerostet, aber ich werde Sie respektvoll verkörpern. 768 00:45:24,975 --> 00:45:27,102 Mamma mia, wo sind die Blumen? 769 00:45:27,186 --> 00:45:32,065 Prego! Capuccino! Extra grande! Tutti frutti. Limoncello. 770 00:45:32,149 --> 00:45:35,235 Der Schleier? Echt vintage, eine Prinzessin trug ihn mal. 771 00:45:37,154 --> 00:45:39,489 Hallo! Jeremiah! 772 00:45:39,573 --> 00:45:43,869 Moon trägt eine AR-unterstützte Brille, die erkennt, wer seine Zeit wert ist, 773 00:45:44,411 --> 00:45:46,205 und wer nicht. 774 00:45:46,288 --> 00:45:47,748 Aber ich bin seine Tante! 775 00:45:47,831 --> 00:45:52,419 Wer den Test besteht, bekommt 60 Sekunden mit Mr. Moon. 776 00:45:52,503 --> 00:45:53,712 Unser Zeitfenster. 777 00:45:53,795 --> 00:45:55,172 Das einzige Zeitfenster. 778 00:45:55,797 --> 00:45:58,467 Sobald die Zeremonie beginnt, war's das. 779 00:46:00,594 --> 00:46:02,763 Also gut, Kamera läuft. 780 00:46:02,846 --> 00:46:04,389 Piranha, du kannst loslegen. 781 00:46:04,473 --> 00:46:05,974 Hey, Clarence. 782 00:46:06,058 --> 00:46:07,935 Da stimmt was nicht im Kofferraum. 783 00:46:08,018 --> 00:46:09,019 Was denn? 784 00:46:09,770 --> 00:46:10,771 Lass mal sehen. 785 00:46:10,854 --> 00:46:13,065 Da, da, ganz weit hinten. 786 00:46:13,148 --> 00:46:14,483 Ja. Nein, weiter hinten... 787 00:46:14,566 --> 00:46:16,318 Du musst den Kopf reinstecken... 788 00:46:17,528 --> 00:46:18,946 Ach, Clarence. 789 00:46:20,405 --> 00:46:21,615 Alles in Ordnung. 790 00:46:22,950 --> 00:46:25,661 Titan-Dreifach-Verriegelung. 791 00:46:25,744 --> 00:46:27,955 Ich hab dich vermisst, alter Freund. 792 00:46:31,083 --> 00:46:33,418 Ob du's noch draufhast, Schlängelschwänzchen? 793 00:46:33,502 --> 00:46:36,922 Also bitte. Schlösserknacken ist wie eine Romanze. 794 00:46:37,005 --> 00:46:39,591 Man muss sanft und spielerisch beginnen, 795 00:46:39,675 --> 00:46:45,222 sich langsam zum kalten Herzen vorarbeiten, bis alle Abwehrmechanismen... 796 00:46:45,305 --> 00:46:47,015 dahinschmelzen. 797 00:46:47,683 --> 00:46:49,476 Das klingt unterhaltsam. 798 00:46:51,728 --> 00:46:53,438 Geht's hier noch um das Schloss? 799 00:46:57,693 --> 00:46:59,444 Ein Stromausfall? 800 00:46:59,528 --> 00:47:01,989 Hallo. Megaschnelle Elektrikerin. 801 00:47:02,531 --> 00:47:04,324 Hat jemand einen Elektriker gerufen? 802 00:47:04,408 --> 00:47:06,034 Ja, das war ich. Sie ist sauber. 803 00:47:06,118 --> 00:47:10,038 Keine Sorge, das haben wir gleich, machen Sie sich keinen Bart. 804 00:47:10,122 --> 00:47:12,124 Gut, Mädels. Legt los. 805 00:47:14,751 --> 00:47:17,045 Ich bin Websy, was darf ich Ihnen hacken? 806 00:47:19,339 --> 00:47:21,175 Mr. Wolf, das ist dein Zeichen. 807 00:47:28,515 --> 00:47:30,267 Gib nicht alles auf einmal aus. 808 00:47:30,350 --> 00:47:31,852 Das ist meine Aufgabe. 809 00:47:34,438 --> 00:47:36,940 Tachchen. Howdy, Ma'am. 810 00:47:37,024 --> 00:47:39,610 Augen auf, Cowboy. Zielperson auf 12 Uhr. 811 00:47:40,903 --> 00:47:42,237 Das ist er. 812 00:47:45,741 --> 00:47:48,243 Was tust du da? Stell dich an. 813 00:47:48,327 --> 00:47:50,162 Buck Wolford stellt sich nicht an. 814 00:47:50,245 --> 00:47:53,123 -Websy, meine Identität? -Sofort. Nur ein paar Firewalls. 815 00:47:53,207 --> 00:47:55,000 Entspann dich, Kitty, ich mach das. 816 00:47:55,083 --> 00:47:57,544 Hey, entschuldigen Sie, Mr. Moon, Sir. 817 00:47:57,628 --> 00:47:59,463 -Komm schon, komm schon. -Wolf! 818 00:47:59,546 --> 00:48:00,589 Bypass und zack! 819 00:48:01,548 --> 00:48:03,467 ÖL UND ENERGIE VERMÖGEN: 31 MILLIARDEN $ 820 00:48:03,550 --> 00:48:08,013 Vorsicht. Behandelt unseren reichen und einflussreichen Freund mit Respekt. 821 00:48:08,096 --> 00:48:09,640 Danke vielmals. 822 00:48:09,723 --> 00:48:11,558 Du hast es noch drauf. 823 00:48:13,352 --> 00:48:16,230 Jetzt ist es soweit. Tausch die Uhr gegen die Attrappe. 824 00:48:16,313 --> 00:48:18,607 Immerhin einer hier ist zivilisiert. 825 00:48:18,690 --> 00:48:20,734 Buck Wolford von "Größes Böses Öl". 826 00:48:21,276 --> 00:48:23,529 Sie haben sicher von mir gehört. Ich bin so... 827 00:48:23,612 --> 00:48:24,863 Eine helfende Hand? 828 00:48:24,947 --> 00:48:27,074 Soweit ich weiß, hast du gar keine. 829 00:48:27,157 --> 00:48:29,243 Hat dir bisher nichts ausgemacht. 830 00:48:30,827 --> 00:48:32,120 -Ups. -Auweia. 831 00:48:32,204 --> 00:48:34,873 Falls ich mich nicht irre, brauchen Raketen Öl. 832 00:48:34,957 --> 00:48:37,835 Wie wär's mit einer strategischen Partnerschaft, Mr. Moon? 833 00:48:37,918 --> 00:48:42,005 Sie unterbreiten mir ein Angebot, und das direkt vor meiner Hochzeit? 834 00:48:42,631 --> 00:48:45,217 Sie sind ja ein echter Unternehmer, Mr. Wolford. 835 00:48:46,343 --> 00:48:48,679 Sie haben ja keine Ahnung. 836 00:48:54,309 --> 00:48:57,354 Wer hat dir erlaubt, mich anzuschauen? 837 00:49:02,651 --> 00:49:03,569 Oh, nein, nein... 838 00:49:04,319 --> 00:49:05,445 Mr. Wolford? 839 00:49:05,529 --> 00:49:06,363 Die Uhr! 840 00:49:06,446 --> 00:49:07,781 Moon! 841 00:49:07,865 --> 00:49:10,367 Soli-Wolli, du siehst heute besonders kahl aus. 842 00:49:10,450 --> 00:49:12,202 Und du besonders klein. 843 00:49:12,619 --> 00:49:13,620 Wolf. 844 00:49:16,206 --> 00:49:17,791 Kennen wir uns? 845 00:49:17,875 --> 00:49:20,169 Nein, ich hab nur eins dieser Allerweltsgesichter. 846 00:49:20,252 --> 00:49:22,129 -Mr. Moon… -Ja, nein, nein. 847 00:49:22,212 --> 00:49:24,965 -Waren Sie beim Töpferkurs in Sydney? -Es ist Zeit. 848 00:49:25,048 --> 00:49:27,092 -Showtime! -Moment mal. 849 00:49:27,176 --> 00:49:29,469 Entschuldigen Sie, Mr... Darf ich... 850 00:49:29,970 --> 00:49:32,848 Habibi, ich vergesse nie ein Gesicht. 851 00:49:32,931 --> 00:49:34,808 Nackt-Turmspringen, war es das? 852 00:49:34,892 --> 00:49:38,604 Hallo. Dürfte ich ihn mir kurz ausleihen? 853 00:49:38,687 --> 00:49:40,397 -Nein. Okay. -Besten Dank. 854 00:49:41,565 --> 00:49:43,525 Du hast es vermasselt. 855 00:49:43,609 --> 00:49:46,528 Der Kerl, ich kenn ihn, und er hätte mich erkannt. 856 00:49:49,364 --> 00:49:50,449 Kleines Problemchen. 857 00:49:50,532 --> 00:49:54,369 Jemand muss Marco sagen, dass ein Hai ihn gefressen hat. 858 00:49:55,204 --> 00:49:57,206 Versucht ihr, das hier zu sabotieren? 859 00:49:57,289 --> 00:49:58,665 Wer möchte gerne heiraten? 860 00:50:02,336 --> 00:50:03,170 Shark! 861 00:50:03,253 --> 00:50:05,589 Meine Nerven, das ist zu viel. 862 00:50:05,672 --> 00:50:07,591 Der Typ ist lustig. 863 00:50:08,342 --> 00:50:10,260 Das ganze Ding ist gestorben! 864 00:50:10,344 --> 00:50:14,056 Du hast es nicht mehr drauf. Und die Gouverneurin wird dafür bezahlen. 865 00:50:14,139 --> 00:50:17,309 Keine Kurzschlusshandlungen, okay? Wir besorgen dir die Uhr. 866 00:50:17,392 --> 00:50:19,937 Ach ja? Wie denn? 867 00:50:31,573 --> 00:50:34,034 Wie in 'nem echten Märchen. 868 00:50:43,043 --> 00:50:45,671 Schatz, du siehst bezaubernd aus in diesem Kleid. 869 00:50:49,842 --> 00:50:51,468 {\an8}KEINE SUCHERGEBNISSE 870 00:50:52,553 --> 00:50:55,681 GROSSES BÖSES ÖL MEINTEN SIE: GROSSER BÖSER WOLF? 871 00:50:55,764 --> 00:50:56,765 Großer böser Wolf? 872 00:51:01,228 --> 00:51:02,646 Shark, dein Einsatz. 873 00:51:12,322 --> 00:51:13,615 Willkommen! 874 00:51:13,699 --> 00:51:20,497 Willkommen zu diesem wundersamhaften, majestäkulären, unglaubmöglichen Anlass. 875 00:51:25,335 --> 00:51:27,254 Geht das etwas dezenter? 876 00:51:27,337 --> 00:51:28,964 Für Shark ist das dezent. 877 00:51:29,047 --> 00:51:30,424 Dann lasst mal hören. 878 00:51:30,507 --> 00:51:33,468 Wir haben uns hier versammelt, um diesen Mann zu verheiraten. 879 00:51:33,552 --> 00:51:37,764 Diesen männlichen, maskulinen, mannhaften, mannvollen Mann. 880 00:51:38,557 --> 00:51:42,186 Und diese absolut normale Frau. Im allerextraheiligsten Stand... 881 00:51:42,269 --> 00:51:43,187 Was? 882 00:51:43,270 --> 00:51:45,272 ...der Ehe zu vereinigen. 883 00:51:47,274 --> 00:51:49,359 Reicht euch bitte die Hände. 884 00:51:56,575 --> 00:51:57,409 Das ist er! 885 00:51:58,577 --> 00:52:01,121 Jap. Einfach die Hände reichen. 886 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 Schaut! 887 00:52:02,372 --> 00:52:05,626 Schaut sie nicht zu genau an. Einfach nur blind reichen. 888 00:52:05,709 --> 00:52:07,461 Ich erhebe Einspruch! 889 00:52:07,544 --> 00:52:08,587 Was? 890 00:52:08,962 --> 00:52:10,047 Schnuffelhäschen! 891 00:52:12,424 --> 00:52:14,343 Soliman, für wen hältst du dich? 892 00:52:14,426 --> 00:52:16,220 Moon! Schau doch mal richtig hin! 893 00:52:16,303 --> 00:52:20,182 Das ist niemand anders als der große böse Wolf! 894 00:52:20,933 --> 00:52:23,644 Hier kommt die Braut! 895 00:52:25,312 --> 00:52:26,438 Wie kann das sein? 896 00:52:26,522 --> 00:52:29,024 Soli-Wolli, das ist 'ne Schande. Bringt ihn hier weg! 897 00:52:29,107 --> 00:52:31,818 Wo bringt ihr mich hin? Wir haben ihn alle gesehen. 898 00:52:33,403 --> 00:52:36,031 -Wo ist der Priester? -Wen kümmert's? 899 00:52:44,456 --> 00:52:48,877 Definitiv einer der Top-5-Überfälle der Gangster Gang! 900 00:52:48,961 --> 00:52:54,633 Als er sagte: "Ich erhebe Einspruch!", hätte ich mich beinahe eingepinkelt. 901 00:52:56,343 --> 00:52:58,053 Genau. Beinahe. 902 00:52:59,429 --> 00:53:02,891 Wolf, ich muss es wissen. Woher wusstest du, dass das klappt? 903 00:53:03,433 --> 00:53:06,353 Weißt du, Kitty, jeder Schwindel hat drei Teile. 904 00:53:09,523 --> 00:53:10,983 Erstens: Köder auswerfen. 905 00:53:21,159 --> 00:53:22,786 Dann folgt die Wendung. 906 00:53:22,870 --> 00:53:25,873 Irgendwas stimmt hier nicht. Jemand sollte Einspruch erheben. 907 00:53:25,956 --> 00:53:27,040 Ich erhebe Einspruch! 908 00:53:27,124 --> 00:53:29,126 Aber dann braucht es die Pointe. 909 00:53:29,751 --> 00:53:31,545 Es ist eine Sache, die Uhr zu stehlen... 910 00:53:31,628 --> 00:53:33,547 Soliman, für wen hältst du dich? 911 00:53:34,214 --> 00:53:35,424 Gut festhalten, Bellissima. 912 00:53:37,759 --> 00:53:39,720 ...und eine andere, damit davonzukommen. 913 00:53:40,888 --> 00:53:43,265 ...der große böse Wolf! 914 00:53:43,765 --> 00:53:46,226 Die Kunst der Irreführung. 915 00:53:46,310 --> 00:53:48,645 Nicht nur packen, sondern auch verpacken. 916 00:53:48,729 --> 00:53:50,689 -Verstehe. -Ganz genau, Ma'am. 917 00:53:50,772 --> 00:53:51,773 Hey! 918 00:53:52,274 --> 00:53:54,193 Alles klar. Hut ab. 919 00:53:55,819 --> 00:53:57,571 Ich liebe Hochzeiten! 920 00:54:06,205 --> 00:54:07,748 Nein. 921 00:54:07,831 --> 00:54:09,208 Nicht dahin. 922 00:54:10,000 --> 00:54:12,252 Nein. Vielleicht... 923 00:54:12,336 --> 00:54:14,630 -So viele Möglichkeiten. -Meine Güte. 924 00:54:14,713 --> 00:54:16,632 Können wir weitermachen? 925 00:54:16,715 --> 00:54:17,758 Geduld, Diane! 926 00:54:17,841 --> 00:54:20,677 Dieses Spiel erfordert Strategie und psychologische Ausdauer, 927 00:54:20,761 --> 00:54:24,097 wie sie nur die listigsten und hellsten Geister besitzen. 928 00:54:25,098 --> 00:54:27,226 "Für Spieler ab sechs Jahren." 929 00:54:27,309 --> 00:54:30,896 Außerdem kommt die Gouverneurin nicht jeden Tag vorbei, 930 00:54:30,979 --> 00:54:33,565 um sich über Quantenferromagnetismus zu unterhalten. 931 00:54:34,650 --> 00:54:35,526 Quant... 932 00:54:35,609 --> 00:54:39,154 Moment, wollen Sie damit sagen, MacGuffinit wäre magnetisch? 933 00:54:40,364 --> 00:54:41,990 Nicht nur ein Magnet. 934 00:54:42,074 --> 00:54:45,369 MacGuffinit ist der atomare Gegenpol zu Gold. 935 00:54:45,452 --> 00:54:47,204 Setzt man es hoher Spannung aus... 936 00:54:47,287 --> 00:54:51,124 ...werden Goldelektronen entkoppelt und extrem kraftvoll angezogen. 937 00:54:51,208 --> 00:54:52,501 Ein Goldmagnet! 938 00:54:53,168 --> 00:54:54,503 Sie begreift langsam. 939 00:54:55,212 --> 00:54:57,172 Sehr gut! 940 00:54:57,798 --> 00:55:01,927 Warum eine Bank überfallen, wenn das Gold einfach zu einem kommt? 941 00:55:02,010 --> 00:55:04,805 Das gesamte Verbrechen, ganz ohne Anstrengung. 942 00:55:05,764 --> 00:55:07,099 Danke, Professor. 943 00:55:07,891 --> 00:55:10,227 Warten Sie. Unser Spiel ist noch nicht... 944 00:55:10,811 --> 00:55:13,230 Was? Nein! Aber wie? 945 00:55:13,313 --> 00:55:15,232 Es war wirklich zu einfach. 946 00:55:15,315 --> 00:55:17,150 Schicken Sie mir Ihr Jahrbuch. 947 00:55:18,485 --> 00:55:20,153 Wissen Sie, ist schon komisch. 948 00:55:20,237 --> 00:55:23,115 Sie sind die zweite Person, die extra hierherkommt, 949 00:55:23,198 --> 00:55:25,450 um mich nach MacGuffinit zu fragen. 950 00:55:27,953 --> 00:55:29,121 Was für ein Zufall. 951 00:55:29,997 --> 00:55:31,331 Jemand war hier? 952 00:55:32,124 --> 00:55:36,378 Sie hat sich nicht vorgestellt, aber wir haben wohl gemeinsame Bekannte. 953 00:55:36,461 --> 00:55:37,880 Oder sollte ich sagen... 954 00:55:38,463 --> 00:55:39,464 fünf Bekannte. 955 00:55:49,016 --> 00:55:50,017 Frau Gouverneurin. 956 00:55:50,100 --> 00:55:53,228 Ich brauche Aufnahmen von Marmalades Besucherin. Sofort. 957 00:56:02,112 --> 00:56:03,989 SUCHE 958 00:56:04,072 --> 00:56:05,157 ANALYSE 959 00:56:08,368 --> 00:56:11,038 ZIEL ERFASST: MOON-X-RAUMFAHRTBASIS 960 00:56:11,121 --> 00:56:12,206 Hab ich dich. 961 00:56:25,844 --> 00:56:27,679 -Darf ich mal? -Nein. 962 00:56:27,763 --> 00:56:30,057 Das war der beste Tag meines Lebens! 963 00:56:31,266 --> 00:56:33,227 Warum müsst ihr für immer gehen? 964 00:56:33,769 --> 00:56:35,521 Kopf hoch, Butterrüssel. 965 00:56:35,604 --> 00:56:36,605 "Butterrüssel"? 966 00:56:37,147 --> 00:56:39,358 Ich wollte immer einen Spitznamen. 967 00:56:39,441 --> 00:56:40,526 Schön. 968 00:56:41,860 --> 00:56:42,945 Hör mal, 969 00:56:43,028 --> 00:56:45,781 nichts für ungut wegen der vorgetäuschten Beziehung, 970 00:56:45,864 --> 00:56:47,991 um dich und deine Freunde zu fangen, ja? 971 00:56:48,617 --> 00:56:50,202 Ach, komm. Kein Problem. 972 00:56:50,285 --> 00:56:53,830 Um ehrlich zu sein, stand ich eh nicht so auf dich. 973 00:56:54,373 --> 00:56:55,374 Merkwürdig. 974 00:56:55,457 --> 00:56:58,669 Das kam mir nämlich schon so vor. 975 00:56:58,752 --> 00:57:00,087 Na ja... 976 00:57:01,171 --> 00:57:02,381 -Ja? -Das… 977 00:57:02,464 --> 00:57:04,925 Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen. 978 00:57:05,008 --> 00:57:06,635 Hoffe, du bist nicht enttäuscht. 979 00:57:06,718 --> 00:57:08,220 Nein, nein, keineswegs. 980 00:57:08,303 --> 00:57:12,015 Ich wär ja nur enttäuscht, wenn ich auf dich gestanden hätte, 981 00:57:12,099 --> 00:57:15,936 was, wie wir ja schon festgehalten haben, nicht der Fall war. 982 00:57:16,019 --> 00:57:17,145 Natürlich. 983 00:57:17,229 --> 00:57:22,359 Sonst würde dieser Marshmallow hier vor romantischer Spannung nur so knistern. 984 00:57:24,319 --> 00:57:27,114 Ja. Natürlich hab ich das? 985 00:57:27,197 --> 00:57:28,198 Ach ja? 986 00:57:28,699 --> 00:57:31,660 Die Braut zu spielen war deine Idee? 987 00:57:31,743 --> 00:57:33,662 -Auf jeden Fall. -Schon klar. 988 00:57:33,745 --> 00:57:37,416 Ich hab dich angeheuert. Damit sind deine Ideen meine Ideen. 989 00:57:37,499 --> 00:57:40,210 Wie nobel. Was ist jetzt mit dem MacGuffinit? 990 00:57:40,294 --> 00:57:42,296 Nur ein kleines Forschungsprojekt. 991 00:57:42,838 --> 00:57:44,923 Du hast uns zu Forschungszwecken reingelegt? 992 00:57:45,924 --> 00:57:48,135 Komm schon, ich musste euch reinlegen. 993 00:57:48,218 --> 00:57:50,804 Nur so konnte ich euch aus dem Ruhestand holen. 994 00:57:52,514 --> 00:57:54,975 Na ja, du hast, was du wolltest, also... 995 00:57:58,395 --> 00:58:01,148 Stimmt. Du willst das Video. 996 00:58:03,692 --> 00:58:04,776 Bitteschön. 997 00:58:06,195 --> 00:58:10,157 Hab ich dir je von meinem ersten Überfall erzählt? 998 00:58:11,033 --> 00:58:12,034 Nein. 999 00:58:12,117 --> 00:58:14,244 Eine Bank? Juwelier? Was denn? 1000 00:58:15,370 --> 00:58:16,538 Lollipop. 1001 00:58:17,122 --> 00:58:22,044 In der Schule hatten wir 'ne Lehrerin, die den braven Kindern Lollipops gab. 1002 00:58:22,127 --> 00:58:25,130 Und vielleicht lag's an meinen Krallen oder den Zähnen, 1003 00:58:25,214 --> 00:58:28,300 aber sie hat nie auch nur in meine Richtung geschaut. 1004 00:58:28,383 --> 00:58:29,551 Das war verletzend. 1005 00:58:30,135 --> 00:58:33,096 Als die alte Schachtel eines Tages nicht hinsah, 1006 00:58:33,180 --> 00:58:36,808 schlich ich zu ihrer Schublade und hab die ganze Tüte abgestaubt. 1007 00:58:37,726 --> 00:58:40,979 Wenn danach irgendwer einen Lollipop wollte, 1008 00:58:41,063 --> 00:58:42,731 kamen sie zu mir. 1009 00:58:43,315 --> 00:58:45,359 Das war der Hammer, Mann. 1010 00:58:45,442 --> 00:58:49,112 Zum ersten Mal in meinem Leben spürte ich echte Macht. 1011 00:58:50,322 --> 00:58:52,950 Seitdem hab ich bestimmt 100 weitere Dinger gedreht. 1012 00:58:53,492 --> 00:58:56,995 Je mehr man klaut, desto mehr respektieren sie einen. 1013 00:58:59,581 --> 00:59:01,667 Warum sollte man das jemals aufgeben? 1014 00:59:04,169 --> 00:59:08,882 Du glaubst, wenn du lieb bist und dich an ihre Regeln hältst, 1015 00:59:08,966 --> 00:59:12,719 dann werden sie irgendwann dein wahres Ich erkennen. 1016 00:59:13,428 --> 00:59:16,348 Aber ich versichere dir, das wird nie passieren. 1017 00:59:16,890 --> 00:59:20,018 Und wenn das schlechte Leben dein bestes Leben war? 1018 00:59:20,811 --> 00:59:22,104 Mein Rat: 1019 00:59:23,730 --> 00:59:27,985 Hör auf zu hoffen und schnapp dir deinen Lollipop. 1020 00:59:48,046 --> 00:59:49,590 -Habt ihr's? -Aber klar. 1021 00:59:49,673 --> 00:59:52,426 Komm schon, ich musste euch reinlegen. 1022 00:59:52,509 --> 00:59:55,304 -Nur so konnte ich… -Ein umfassendes Geständnis. 1023 00:59:55,387 --> 00:59:57,264 Dass sie das nicht gemerkt hat... 1024 00:59:57,347 --> 01:00:00,184 Ab damit zum Chief und unser Ruf ist wiederhergestellt. 1025 01:00:00,267 --> 01:00:01,268 -Also los. -Geschafft. 1026 01:00:01,351 --> 01:00:02,227 -Geschafft. -Ja. 1027 01:00:02,311 --> 01:00:04,104 Siegesfeier! 1028 01:00:06,273 --> 01:00:07,733 Hey, Kumpel. 1029 01:00:08,442 --> 01:00:09,735 Alles in Ordnung? 1030 01:00:13,530 --> 01:00:17,618 Nichts. Ich dachte nur gerade an die spannenden Bewerbungsgespräche. 1031 01:00:18,285 --> 01:00:19,870 Wolfie, das war der Plan. 1032 01:00:19,953 --> 01:00:22,331 Ich weiß ja. Ich sag ja nur... 1033 01:00:23,999 --> 01:00:25,000 Was sag ich? 1034 01:00:25,083 --> 01:00:29,004 Und wenn wir falsch abgebogen sind, mit dieser ganzen Gut-werden-Sache? 1035 01:00:29,796 --> 01:00:30,839 Wisst ihr? 1036 01:00:31,757 --> 01:00:34,843 Diesmal wird's bestimmt besser laufen. 1037 01:00:34,927 --> 01:00:37,304 "Den Phantom-Banditen geschnappt." 1038 01:00:37,387 --> 01:00:40,807 -Macht sich toll im Lebenslauf. -Wir werden Helden. Piranha Street. 1039 01:00:41,892 --> 01:00:43,727 Ja, stimmt. Auf jeden Fall. 1040 01:00:44,853 --> 01:00:46,563 Was red ich da? Ihr habt recht. 1041 01:00:46,647 --> 01:00:49,107 Kommt, ab zum Chief. Los geht's. 1042 01:00:49,191 --> 01:00:50,651 Diesen Wolf mag ich! 1043 01:00:53,987 --> 01:00:54,988 Oh oh. 1044 01:00:55,989 --> 01:00:59,284 Dachtet ihr echt, es wäre so einfach? 1045 01:00:59,368 --> 01:01:00,369 Pustekuchen! 1046 01:01:01,078 --> 01:01:02,079 Passt doch auf. 1047 01:01:02,579 --> 01:01:04,581 Wie ungezogen. 1048 01:01:04,665 --> 01:01:06,375 Sind die aus... Gold? 1049 01:01:06,875 --> 01:01:09,503 Kitty. Können wir noch mal darüber sprechen? 1050 01:01:10,170 --> 01:01:11,171 Nö. 1051 01:01:13,882 --> 01:01:15,968 Ist das MacGuffinit? 1052 01:01:16,051 --> 01:01:17,094 Was geht hier vor? 1053 01:01:17,803 --> 01:01:19,680 Ich zeig's euch einfach mal. 1054 01:01:24,268 --> 01:01:25,310 Funkelt! 1055 01:01:27,563 --> 01:01:29,022 Hey, hey, hey... 1056 01:01:35,028 --> 01:01:36,238 Ein Goldmagnet? 1057 01:01:36,321 --> 01:01:38,365 Gut erkannt, Schuppenflechte. 1058 01:01:38,448 --> 01:01:40,492 Und das ist nur ein Prototyp. 1059 01:01:40,576 --> 01:01:43,036 Wartet, bis wir erstmal schwerelos sind. 1060 01:01:43,120 --> 01:01:44,997 Du willst damit in den Weltraum? 1061 01:01:45,080 --> 01:01:45,914 Offensichtlich. 1062 01:01:45,998 --> 01:01:48,959 Was glaubt ihr, wofür die riesige Rakete ist? 1063 01:01:49,042 --> 01:01:52,629 Wir können das ganze Gold der Erde nicht von hier unten stehlen. 1064 01:01:52,713 --> 01:01:55,674 Der größte Diebstahl aller Zeiten! 1065 01:01:55,757 --> 01:01:57,259 Wir senden unsere Grüße. 1066 01:01:57,342 --> 01:01:58,802 Das ganze Gold der Erde? 1067 01:01:59,887 --> 01:02:01,763 Und das Sahnehäubchen! 1068 01:02:01,847 --> 01:02:03,098 Was tust du da? 1069 01:02:03,182 --> 01:02:05,475 Das Video? Diane muss nicht darunter leiden. 1070 01:02:05,559 --> 01:02:07,477 Lass uns... darüber sprechen. 1071 01:02:07,561 --> 01:02:11,273 Ich habe einem gewissen Nager versprochen, dass ich's mache. 1072 01:02:11,356 --> 01:02:13,567 So 'ne Art Quid-pro-quo-Nummer. 1073 01:02:13,650 --> 01:02:14,818 Marmalade! 1074 01:02:14,902 --> 01:02:17,779 Ich weiß. Was für ein Freak. 1075 01:02:17,863 --> 01:02:20,824 Aber ein echtes Genie, wenn es um Physik geht. 1076 01:02:20,908 --> 01:02:22,201 Ich sag euch was. 1077 01:02:22,284 --> 01:02:25,787 Weil wir Freunde sind, lass ich euch die Wahl. 1078 01:02:30,542 --> 01:02:31,960 Nein, nein, nein! Halt! 1079 01:02:32,544 --> 01:02:34,463 Du kannst es damit anhalten. 1080 01:02:38,383 --> 01:02:39,384 Was zum... 1081 01:02:42,513 --> 01:02:45,057 Der Upload ist mit dem Magneten verbunden. 1082 01:02:45,140 --> 01:02:48,602 Sobald ihr ihn ausschaltet, geht das Video viral. 1083 01:02:49,478 --> 01:02:51,980 Oder lasst ihn an, schützt Diane, 1084 01:02:52,064 --> 01:02:55,400 und baumelt da rum bis die Polizei eintrifft. 1085 01:02:56,026 --> 01:02:57,903 Was für 'ne Zwickmühle! 1086 01:02:59,780 --> 01:03:01,156 Die Polizei? 1087 01:03:01,240 --> 01:03:02,783 Hallo. Der Commissioner hier. 1088 01:03:02,866 --> 01:03:05,160 Ja, Ma'am. Ich habe einen Hinweis. 1089 01:03:05,244 --> 01:03:09,331 Die Gangster Gang ist in einem Hangar, 2 km nördlich von der MoonX-Abschussbasis. 1090 01:03:09,414 --> 01:03:10,999 Was? Moment. Wer... 1091 01:03:11,875 --> 01:03:14,044 Sorry, Schlängelchen. Nimm's nicht persönlich. 1092 01:03:15,087 --> 01:03:17,214 Du bist vielleicht heiß gerade. 1093 01:03:17,297 --> 01:03:18,882 -Snake! -Ja? 1094 01:03:18,966 --> 01:03:19,842 Komm schon, Mann. 1095 01:03:19,925 --> 01:03:22,469 Du bist echt ein verdorbenes Reptil. 1096 01:03:23,053 --> 01:03:25,472 Ich würd mir gern anschauen, wie das ausgeht, 1097 01:03:25,556 --> 01:03:27,933 aber wir müssen noch 'ne Rakete stehlen. 1098 01:03:28,016 --> 01:03:29,017 Ciao! 1099 01:03:29,643 --> 01:03:32,521 Kitty, warte. Warte doch mal. 1100 01:03:36,984 --> 01:03:39,653 Seht ihr? Darum bin ich kein Katzenmensch. 1101 01:03:41,572 --> 01:03:43,407 Wie sollen wir uns entscheiden? 1102 01:03:43,490 --> 01:03:45,367 Gar nicht. So leicht geb ich nicht auf. 1103 01:03:45,450 --> 01:03:46,285 -Piranha. -Ja? 1104 01:03:46,368 --> 01:03:48,495 Zieh den USB-Stick raus. Mir nach. 1105 01:03:48,579 --> 01:03:49,580 Geht klar, Papito. 1106 01:03:49,663 --> 01:03:51,623 Eins, zwei... 1107 01:03:53,375 --> 01:03:54,209 drei! 1108 01:04:00,549 --> 01:04:01,842 Ich hab ihn! 1109 01:04:01,925 --> 01:04:03,427 Läuft noch schneller! 1110 01:04:03,510 --> 01:04:04,678 -Nicht gut. -Neuer Plan. 1111 01:04:17,107 --> 01:04:18,567 BESUCHERAUSWEIS 1112 01:04:20,569 --> 01:04:21,612 FREIGEGEBEN 1113 01:04:29,745 --> 01:04:32,706 Websy, hast du genug Beinfreiheit zum Hacken? 1114 01:04:32,789 --> 01:04:34,917 Mehr als drei brauch ich nicht, glaub ich. 1115 01:04:35,000 --> 01:04:36,585 Na dann, los geht's. 1116 01:04:42,841 --> 01:04:44,426 Wolf! Ich komm nicht rein! 1117 01:04:44,510 --> 01:04:45,928 Rückzug! Rückzug! 1118 01:04:58,774 --> 01:05:01,193 {\an8}SPERRGEBIET RAUMANZÜGE 1119 01:05:12,955 --> 01:05:14,706 Also gut, nachdenken, nachdenken. 1120 01:05:14,790 --> 01:05:15,832 Du packst das. 1121 01:05:15,916 --> 01:05:17,376 Was machen wir? 1122 01:05:18,752 --> 01:05:20,254 -Die Schmiede! -Die was? 1123 01:05:20,337 --> 01:05:22,714 Wir schmeißen das ganze Teil ins Feuer. 1124 01:05:22,798 --> 01:05:24,091 Unsere letzte Chance. 1125 01:05:24,174 --> 01:05:25,259 Du packst das, Kumpel. 1126 01:05:26,093 --> 01:05:30,430 Na... dann... los! 1127 01:05:52,077 --> 01:05:54,329 GOUVERNEURIN FOXINGTONS GEHEIMIDENTITÄT 1128 01:06:27,070 --> 01:06:29,114 Sieh an, sieh an, sieh an. 1129 01:06:30,157 --> 01:06:33,327 Ohne deinen Hot-Dog-Truck bist du ja ganz kleinlaut, Wolf. 1130 01:06:42,085 --> 01:06:42,920 Wow! 1131 01:06:44,338 --> 01:06:45,839 Jetzt gilt's. 1132 01:06:47,424 --> 01:06:49,343 Morgen, die Damen. 1133 01:06:50,260 --> 01:06:51,428 Frau Gouverneurin. 1134 01:06:51,512 --> 01:06:54,097 Ach, Frau Foxenstein, richtig? 1135 01:06:54,848 --> 01:06:56,141 Oder so ähnlich... 1136 01:06:58,101 --> 01:07:00,020 Was willst du hier? 1137 01:07:00,103 --> 01:07:03,357 Wisst ihr, ich packe gern selbst an. 1138 01:07:03,440 --> 01:07:06,944 Vor allem, wenn jemand versucht, meinen Freunden was anzuhängen. 1139 01:07:07,027 --> 01:07:08,028 Ich weiß alles. 1140 01:07:08,111 --> 01:07:10,155 Das MacGuffinit. Der Magnet. 1141 01:07:11,031 --> 01:07:14,743 -Du hast mit Marmalade gesprochen. -Eigentlich hat vor allem er geredet. 1142 01:07:15,244 --> 01:07:17,412 Ich lasse lieber die Fäuste sprechen. 1143 01:07:19,665 --> 01:07:22,501 Verschwinde hier, bevor aus Wut Schläge werden. 1144 01:07:52,906 --> 01:07:54,575 Ihr seid alle verhaftet. 1145 01:07:55,075 --> 01:07:56,451 Auf Geheiß der Gouverneurin. 1146 01:07:58,120 --> 01:07:59,204 Streitlustig! 1147 01:08:00,330 --> 01:08:02,207 Du hast keine Ahnung, oder? 1148 01:08:02,583 --> 01:08:06,003 -Du bist nicht mehr die Gouverneurin. -Schau mal auf dein Telefon. 1149 01:08:06,086 --> 01:08:07,462 Karminpfote. 1150 01:08:07,546 --> 01:08:09,381 Karmin... was? 1151 01:08:10,215 --> 01:08:12,134 WAS FÜR 'NE BETRÜGERIN 1152 01:08:12,217 --> 01:08:13,510 BUH! LÜGNERIN! 1153 01:08:13,594 --> 01:08:14,970 Nein, nein, nein. 1154 01:08:18,849 --> 01:08:20,642 WIR MÜSSEN REDEN 1155 01:08:20,725 --> 01:08:21,935 Wie... wie das? 1156 01:08:29,902 --> 01:08:31,737 Der Pfeil kommt immer unerwartet. 1157 01:08:32,988 --> 01:08:33,988 Steigen wir ein. 1158 01:08:36,491 --> 01:08:37,492 Kitty! 1159 01:08:39,786 --> 01:08:40,787 Kitty. 1160 01:08:55,801 --> 01:08:57,220 {\an8}Ein virales Video enthüllt, 1161 01:08:57,304 --> 01:09:00,140 {\an8}dass es sich bei der berüchtigten Diebin Karminpfote, 1162 01:09:00,224 --> 01:09:03,810 {\an8}in Wahrheit um Gouverneurin Diane Foxington handelt. 1163 01:09:03,894 --> 01:09:06,229 {\an8}Während die Polizei nach ihr fahndet, 1164 01:09:06,313 --> 01:09:09,149 {\an8}hat man keine Zeit verschwendet und die Entlassung 1165 01:09:09,233 --> 01:09:12,152 {\an8}des putzigen Prof. Marmalade veranlasst. 1166 01:09:12,236 --> 01:09:14,238 {\an8}Im Gegensatz zur Gangster Gang, 1167 01:09:14,321 --> 01:09:18,783 {\an8}deren angebliche Kehrtwende absolut niemanden getäuscht hat. 1168 01:09:18,867 --> 01:09:21,370 Ein paar Superkriminelle haben uns reingelegt. 1169 01:09:21,453 --> 01:09:23,997 -Die haben einen Goldmagneten. -Weitergehen. 1170 01:09:24,081 --> 01:09:26,500 Die klauen die Rakete, um ihn ins Weltall zu bringen. 1171 01:09:26,582 --> 01:09:28,669 Ja, das behaupten alle. 1172 01:09:28,752 --> 01:09:34,383 Chief, ich weiß, es sieht schlecht aus, aber warum sollten wir Ihnen sonst helfen? 1173 01:09:34,466 --> 01:09:37,511 Warum würden wir vom MacGuffinit sprechen? Und wo ist die Beute? 1174 01:09:37,594 --> 01:09:40,889 Sie merken, dass was nicht stimmt. Wir können es nicht beweisen. 1175 01:09:40,973 --> 01:09:45,018 Aber ich weiß, dass Sie irgendwo in Ihrem Herzen spüren, 1176 01:09:45,102 --> 01:09:47,938 dass wir es nicht gewesen sind. 1177 01:09:48,689 --> 01:09:49,814 Chief, bitte. 1178 01:09:52,943 --> 01:09:55,654 Wie oft muss ich das noch sagen, Wolf? 1179 01:09:55,737 --> 01:09:57,573 Das heißt Commissioner. 1180 01:10:08,292 --> 01:10:09,668 Bereit für den Flug? 1181 01:10:09,751 --> 01:10:12,337 Mit der Uhr geht es wie von selbst. 1182 01:10:18,886 --> 01:10:21,138 Hey, Jenny. Siehst du das? 1183 01:10:50,125 --> 01:10:52,586 Das war's dann mit der Piranha Street. 1184 01:11:11,021 --> 01:11:12,064 Chief? 1185 01:11:12,147 --> 01:11:14,608 Na gut, nehmen wir an, ich würde euch glauben, 1186 01:11:14,691 --> 01:11:15,943 was ich nicht tue! 1187 01:11:16,026 --> 01:11:17,319 Aber wenn ich es täte... 1188 01:11:17,402 --> 01:11:22,533 und Superkriminelle hätten 'nen Goldmagneten, wie halten wir sie auf? 1189 01:11:22,616 --> 01:11:24,952 Sie... Sie glauben uns? 1190 01:11:27,871 --> 01:11:30,958 TUT UNS LEID! IHRE FREUNDE, DIE GUTE GANG 1191 01:11:31,917 --> 01:11:34,127 Nein! Nein, nein, nein. 1192 01:11:35,087 --> 01:11:36,463 Nur eine Umarmung. 1193 01:11:36,964 --> 01:11:39,591 -Ich mag den Chief. -Nutzen Sie ein neues Shampoo? 1194 01:11:39,675 --> 01:11:40,884 Okay, okay. 1195 01:11:40,968 --> 01:11:42,511 Bitte nicht so aufdringlich. 1196 01:11:42,594 --> 01:11:43,929 Ich kapier euch nicht. 1197 01:11:44,012 --> 01:11:47,307 Ihr seid gut, dann böse, dann halb-gut, dann richtig böse. 1198 01:11:47,391 --> 01:11:48,892 Wer soll da mitkommen? 1199 01:11:49,142 --> 01:11:51,103 Ja, da ist was dran. 1200 01:11:51,645 --> 01:11:53,689 Stimmt, wir sind schwer zu greifen. 1201 01:11:53,772 --> 01:11:56,441 Aber wir müssen zu der Rakete, bevor sie abhebt. 1202 01:11:57,025 --> 01:11:58,819 Rakete? Wovon sprichst du? 1203 01:12:00,362 --> 01:12:02,990 Leite den Countdown ein. 1204 01:12:03,615 --> 01:12:05,075 Countdown eingeleitet. 1205 01:12:05,158 --> 01:12:07,703 Countdown? Was ist da los? 1206 01:12:07,786 --> 01:12:08,787 Keine Ahnung. 1207 01:12:08,871 --> 01:12:10,205 Schalt ab, Jenny. Schalt ab! 1208 01:12:10,289 --> 01:12:11,874 Ich probier's ja, Jim. 1209 01:12:11,957 --> 01:12:14,835 Mr. Moon, wir haben ein kleines Problem. 1210 01:12:14,918 --> 01:12:17,337 Der Start ist doch erst nächste Woche... 1211 01:12:19,673 --> 01:12:23,051 Da brat mir einer 'nen Storch. 1212 01:12:31,727 --> 01:12:35,939 -Fünf, vier, drei… -Evakuieren! 1213 01:12:36,023 --> 01:12:38,066 Zwei, eins. 1214 01:12:55,834 --> 01:12:57,753 {\an8}Eine weitere Wendung. 1215 01:12:57,836 --> 01:13:01,298 {\an8}Die MoonX-Rakete scheint drei Tage zu früh gestartet zu sein... 1216 01:13:02,799 --> 01:13:04,426 {\an8}Verdammte Axt. 1217 01:13:07,387 --> 01:13:08,388 Ja! 1218 01:13:11,475 --> 01:13:12,601 Oh oh. 1219 01:13:13,352 --> 01:13:14,311 Voll rein! 1220 01:13:32,412 --> 01:13:33,789 Alter Falter! 1221 01:13:36,708 --> 01:13:38,544 Bist du wirklich sicher? 1222 01:13:38,627 --> 01:13:40,921 Nicht wirklich, nein. 1223 01:13:41,004 --> 01:13:44,383 Denk dran, wenn du zurückkommst, bist du verhaftet! 1224 01:13:45,634 --> 01:13:46,635 Abgemacht. 1225 01:13:47,261 --> 01:13:48,262 Commissioner. 1226 01:13:50,013 --> 01:13:51,515 Schnappt sie euch, Leute! 1227 01:13:54,768 --> 01:13:58,146 Dann mal los. Es gibt für alles ein erstes Mal, oder? 1228 01:14:20,752 --> 01:14:23,839 -Lauft, lauft, los! -Macht schon! 1229 01:14:30,095 --> 01:14:32,639 -Lauft, lauft! -Bewegt euch, Leute! 1230 01:14:35,350 --> 01:14:37,352 Geschafft. Wir haben's geschafft. 1231 01:14:37,436 --> 01:14:38,437 Geschafft. 1232 01:14:40,022 --> 01:14:41,064 Nicht geschafft! 1233 01:14:42,107 --> 01:14:43,150 Springt! 1234 01:14:55,954 --> 01:14:57,122 Zieh uns hoch, Snake. 1235 01:14:57,748 --> 01:15:00,792 Vinyasa, Baby! 1236 01:15:03,212 --> 01:15:05,547 Da vorne! Der Frachtraum! 1237 01:15:20,145 --> 01:15:21,897 Zieht! 1238 01:15:21,980 --> 01:15:24,316 Macht schon. Zieht! 1239 01:15:24,399 --> 01:15:25,984 Wollt ihr mich veräppeln? 1240 01:15:26,068 --> 01:15:27,903 Links lösen, rechts ranziehen. 1241 01:15:27,986 --> 01:15:29,196 ÖFFNEN 1242 01:15:31,114 --> 01:15:31,949 Stimmt! 1243 01:15:32,950 --> 01:15:34,034 Was ist los? 1244 01:15:39,039 --> 01:15:40,916 Halb so wild, kurzer Aussetzer. 1245 01:15:47,840 --> 01:15:50,008 Das nenne ich mal 'nen Ausblick. 1246 01:15:56,974 --> 01:15:58,767 Was geht hier vor? 1247 01:15:58,851 --> 01:16:01,645 Sie fliegen zur Multinationalen Raumstation. 1248 01:16:01,728 --> 01:16:02,938 Sie docken an. 1249 01:16:20,163 --> 01:16:21,790 Doom, du kommst mit mir. 1250 01:16:23,584 --> 01:16:26,170 Pigtail, bring das MacGuffinit in Position. 1251 01:16:27,546 --> 01:16:29,214 Verstanden, Kitty. 1252 01:16:33,635 --> 01:16:36,263 Huhu! Jemand zu Hause? 1253 01:16:44,104 --> 01:16:47,649 Nette Einrichtung. Weltraummäßig. 1254 01:16:52,237 --> 01:16:55,365 Im Nachhinein erscheint das Ganze etwas fahrlässig. 1255 01:16:55,449 --> 01:16:57,034 Haben es alle geschafft? 1256 01:16:57,117 --> 01:16:58,702 Hey, wo ist Piranha? 1257 01:17:00,495 --> 01:17:02,039 Ich kann fliegen! 1258 01:17:03,248 --> 01:17:05,584 Ich musste nur an mich glauben! 1259 01:17:10,964 --> 01:17:12,466 Ihr könnt auch fliegen? 1260 01:17:15,135 --> 01:17:16,678 Vorsicht, die Beinchen. 1261 01:17:17,346 --> 01:17:19,014 Leute, zieht euch das rein! 1262 01:17:20,265 --> 01:17:21,600 Was macht sie da? 1263 01:17:33,820 --> 01:17:37,616 Sie nutzen die MoonX-Energiezelle, um das MacGuffinit zu aktivieren. 1264 01:17:38,909 --> 01:17:40,077 Ziemlich genial. 1265 01:17:45,707 --> 01:17:47,251 Ja, die sind clever. 1266 01:17:47,334 --> 01:17:49,461 Aber mit einer Sache rechnen sie nicht. 1267 01:17:51,296 --> 01:17:52,422 Ich hab 'nen Plan. 1268 01:17:56,718 --> 01:17:58,345 Installation abgeschlossen. 1269 01:17:58,971 --> 01:18:00,514 Bestätige Koordinaten. 1270 01:18:18,407 --> 01:18:21,118 Braucht man dafür keine extra Ausbildung? 1271 01:18:21,201 --> 01:18:22,619 Nur nicht nach unten sehen. 1272 01:18:26,081 --> 01:18:28,208 Anschlussfrage: Wo genau ist unten? 1273 01:18:29,126 --> 01:18:31,170 Jetzt kommt's aufs Timing an. 1274 01:18:31,253 --> 01:18:33,881 Websy, Shark, ihr hackt die externe Konsole, 1275 01:18:33,964 --> 01:18:36,425 während Snake und Piranha das Bedienfeld öffnen, 1276 01:18:36,508 --> 01:18:38,093 um manuell zu überbrücken. 1277 01:18:38,177 --> 01:18:39,011 Geht klar. 1278 01:18:39,094 --> 01:18:41,513 -Und was ist mit Kitty? -Überlasst sie mir. 1279 01:18:42,139 --> 01:18:45,434 Wir haben eine Chance, die Welt zu retten, also lasst sie uns nutzen. 1280 01:18:47,394 --> 01:18:48,896 Also gut, du packst das. 1281 01:18:48,979 --> 01:18:51,148 Zuerst das Root-Verzeichnis löschen. 1282 01:18:51,231 --> 01:18:55,027 Im Systemverzeichnis tippst du "ENC_word=word.encode". 1283 01:18:55,110 --> 01:18:56,612 Dann "import hashlib". 1284 01:18:56,695 --> 01:18:59,948 Drücke Enter. Und dann tippst du "_path=input". 1285 01:19:00,032 --> 01:19:01,700 Alles klar, cool. Kapiert. 1286 01:19:02,159 --> 01:19:05,996 Root-Verzeichnis löschen, sagst du... 1287 01:19:08,832 --> 01:19:11,168 Okay, komm schon. Komm, Piranha. 1288 01:19:11,251 --> 01:19:15,214 Du bist doch nicht etwa nervös? Wir wissen, was dann passiert. 1289 01:19:15,297 --> 01:19:17,090 Warum sollte ich nervös sein? 1290 01:19:20,093 --> 01:19:21,637 Piranha. Alter. 1291 01:19:21,720 --> 01:19:23,722 -Sorry. -Den konnt ich schmecken. 1292 01:19:27,559 --> 01:19:29,019 Wir sind auf Position. 1293 01:19:29,520 --> 01:19:32,397 Dann sollten wir uns mal vorstellen. 1294 01:19:47,120 --> 01:19:48,914 SIE WERDEN GLEICH AUSGERAUBT 1295 01:20:06,223 --> 01:20:07,182 Danke. 1296 01:20:09,810 --> 01:20:10,811 Danke. 1297 01:20:13,146 --> 01:20:14,690 Was ist los? Warum fliege ich? 1298 01:20:32,416 --> 01:20:33,667 Heiliger Strohsack. 1299 01:20:33,750 --> 01:20:35,169 Es funktioniert. 1300 01:20:35,252 --> 01:20:36,170 Oh ja! 1301 01:20:38,463 --> 01:20:39,464 Au Backe. 1302 01:20:40,090 --> 01:20:42,342 -Wie läuft's Snake? -Sekunde. 1303 01:20:42,426 --> 01:20:43,385 Geschafft! 1304 01:20:43,468 --> 01:20:46,054 Als würde man Bonbons und ein Baby klauen. 1305 01:20:46,138 --> 01:20:48,515 Meinst du nicht "Bonbons von 'nem Baby"? 1306 01:20:48,599 --> 01:20:50,267 Ich weiß, was ich gesagt hab. 1307 01:20:50,350 --> 01:20:51,685 Wie steht's um die Luftschleuse? 1308 01:20:53,937 --> 01:20:56,648 Alles klar, Websy, mir gefällt dein Stil. 1309 01:20:57,232 --> 01:20:59,318 Das hat Shark ganz alleine gemacht. 1310 01:20:59,401 --> 01:21:02,529 Panikattacke! Aber hat geklappt, ich bin jetzt Programmierer. 1311 01:21:03,113 --> 01:21:04,531 Ich geh rein. 1312 01:21:08,535 --> 01:21:09,828 Was war das? 1313 01:21:13,207 --> 01:21:14,541 Das ist nicht gut. 1314 01:21:23,300 --> 01:21:24,968 Snake, Kumpel, es tut mir leid. 1315 01:21:25,052 --> 01:21:27,012 Was? Nein, nein, nein... 1316 01:21:28,931 --> 01:21:30,224 Ich hasse dich. 1317 01:21:35,312 --> 01:21:37,648 Zur Luftschleuse! Schnell, schnell! 1318 01:21:42,945 --> 01:21:45,781 Mädels, nichts kann uns jetzt noch aufhalten. 1319 01:21:52,162 --> 01:21:53,747 Schlängelschwänzchen? 1320 01:21:53,830 --> 01:21:56,750 Helft mir. 1321 01:21:57,709 --> 01:22:01,380 Hör auf zu furzen, du Wahnsinniger! 1322 01:22:02,548 --> 01:22:05,509 Komm, schalt ab. Ja? Du bringst sie noch um. 1323 01:22:05,592 --> 01:22:08,387 Auf wessen Seite stehst du eigentlich? 1324 01:22:09,054 --> 01:22:11,014 Kitty, halt! Es ist doch nur ein Überfall! 1325 01:22:11,098 --> 01:22:13,100 Es geht nie nur darum! 1326 01:22:13,976 --> 01:22:15,811 Sichert die Luftschleuse. 1327 01:22:15,894 --> 01:22:17,104 Sofort! 1328 01:22:17,980 --> 01:22:19,565 Wie du meinst, Boss. 1329 01:22:28,991 --> 01:22:32,160 "Abschalten." Ich fang gerade erst an! 1330 01:22:52,431 --> 01:22:53,807 {\an8}Das totale Chaos! 1331 01:22:53,891 --> 01:22:57,019 {\an8}Ein verheerender Goldsturm zerstört die Stadt! 1332 01:23:03,650 --> 01:23:05,277 Oh ja! 1333 01:23:05,777 --> 01:23:08,530 Das Gold. Komm zu Mama! 1334 01:23:08,614 --> 01:23:10,324 Ich hab nachgedacht. 1335 01:23:10,407 --> 01:23:11,533 Wolf? 1336 01:23:11,617 --> 01:23:15,495 Klingt das Wort nicht wie ausgedacht? "Gold", irgendwie seltsam, oder? 1337 01:23:15,579 --> 01:23:17,206 Ist ein seltsames Wort. 1338 01:23:17,789 --> 01:23:19,958 Na los, sag mal "Gold". 1339 01:23:20,042 --> 01:23:23,545 Gold. Gold. Gold. 1340 01:23:23,629 --> 01:23:24,588 Na ja, auch egal. 1341 01:23:25,214 --> 01:23:27,466 Du musst den Magneten abschalten. 1342 01:23:28,050 --> 01:23:29,551 Oder ich werd's tun. 1343 01:23:29,635 --> 01:23:31,929 Soll das irgendwie komisch sein? 1344 01:23:41,396 --> 01:23:43,815 Bleib bei mir, Papo! Bleib bei mir! 1345 01:23:44,566 --> 01:23:46,235 So will ich nicht sterben. 1346 01:23:56,286 --> 01:23:57,412 Okay, Okay. 1347 01:23:57,955 --> 01:24:00,958 Piranha, dein Freund treibt durchs All. Dir fällt sicher was ein. 1348 01:24:03,669 --> 01:24:06,380 -Das ist es! Der Stift! -Der Stift? Was… 1349 01:24:06,463 --> 01:24:07,840 Schnapp den Stift! Los! 1350 01:24:07,923 --> 01:24:09,716 Schnapp ihn... nein, nein. 1351 01:24:10,384 --> 01:24:12,511 Gut, ich kann das. Ich kann das. 1352 01:24:24,189 --> 01:24:28,652 Warum riskierst du dein Leben für Leute, die dir nicht mal 'ne Chance geben? 1353 01:24:31,446 --> 01:24:35,909 Als du der große böse Wolf warst, haben sie dich wenigstens respektiert. 1354 01:24:36,368 --> 01:24:38,370 Du glaubst, das war Respekt? 1355 01:24:38,453 --> 01:24:40,747 Das war kein Respekt, das war Furcht. 1356 01:24:41,123 --> 01:24:43,417 Ist doch egal. Wo liegt der Unterschied? 1357 01:24:43,500 --> 01:24:45,210 Glaubt mir, es gibt einen. 1358 01:24:46,170 --> 01:24:47,921 Respekt muss man sich verdienen. 1359 01:24:48,005 --> 01:24:49,923 Eines Tages lernst du das auch. 1360 01:25:12,362 --> 01:25:16,200 Ernsthaft, Wolf, warum dachtest du, dass das klappt? 1361 01:25:17,201 --> 01:25:18,410 Hat es das nicht? 1362 01:25:19,119 --> 01:25:23,582 Wie du schon meintest: "Nicht nur packen, auch verpacken." 1363 01:25:26,335 --> 01:25:31,006 Hey, du Genie, die Uhr steuert das Shuttle und nicht den Magneten. 1364 01:25:31,882 --> 01:25:32,966 Du checkst das. 1365 01:25:33,467 --> 01:25:34,468 Sie checkt das. 1366 01:25:45,521 --> 01:25:46,355 Hab ihn! 1367 01:25:46,438 --> 01:25:48,190 Bist du dir auch sicher? 1368 01:25:48,273 --> 01:25:49,441 Vertrau mir, Chico. 1369 01:25:50,400 --> 01:25:52,110 Thunfisch-Power! 1370 01:26:01,912 --> 01:26:02,955 Hat geklappt! 1371 01:26:06,124 --> 01:26:09,086 Gut gemacht, Jungs. Websy, ich hoffe, du bist bereit. 1372 01:26:09,169 --> 01:26:10,629 Ausrichtung erfolgt, Wolfie. 1373 01:26:14,550 --> 01:26:16,009 Gute Arbeit, Kleine. 1374 01:26:16,093 --> 01:26:17,010 Nein. 1375 01:26:17,094 --> 01:26:19,346 Du willst 'ne Machtdemonstration, Kitty? 1376 01:26:20,013 --> 01:26:22,099 Das ist 'ne Machtdemonstration. 1377 01:26:54,214 --> 01:26:55,757 Es hat geklappt. 1378 01:26:58,177 --> 01:27:00,095 Hallo! Braucht ihr Hilfe? 1379 01:27:00,179 --> 01:27:02,306 Ich hab dich, Schlängelschwänzchen. 1380 01:27:03,473 --> 01:27:04,892 Zuckerschnäbelchen. 1381 01:27:05,517 --> 01:27:08,395 Und du meintest, du stehst nicht auf mich. 1382 01:27:08,478 --> 01:27:11,899 Warum solltest du mir irgendwas glauben? 1383 01:27:13,775 --> 01:27:14,776 Nein! 1384 01:27:16,653 --> 01:27:20,449 Und wie willst du zurück zur Erde ohne ein Shuttle? 1385 01:27:20,532 --> 01:27:22,326 Immerhin gibt es noch eine... 1386 01:27:22,659 --> 01:27:25,621 Du hast meinen wundervollen Plan zunichte gemacht. 1387 01:27:47,434 --> 01:27:49,895 Du solltest meine Freunde in Ruhe lassen. 1388 01:27:49,978 --> 01:27:51,688 -Wie bist du… -Wolf, wir… 1389 01:28:01,782 --> 01:28:04,159 Wir wollten verhindern, dass sie das Vid... 1390 01:28:12,125 --> 01:28:14,253 Waren wir nicht mittelmäßige Freunde? 1391 01:28:15,128 --> 01:28:17,548 Gut, dass ich nicht mehr Gouverneurin bin. 1392 01:28:20,634 --> 01:28:21,677 Ekelhaft. 1393 01:28:22,177 --> 01:28:23,136 Wurde auch Zeit! 1394 01:28:23,220 --> 01:28:25,055 -Leute! -Diane? 1395 01:28:25,138 --> 01:28:26,557 Was machst du denn hier? 1396 01:28:26,640 --> 01:28:30,269 Ich war grade zufällig im Orbit und wollte vorbeischauen. 1397 01:28:30,352 --> 01:28:31,228 Ja! 1398 01:28:31,311 --> 01:28:32,604 Wir haben's geschafft. 1399 01:28:33,313 --> 01:28:34,648 Ich kann die Liebe spüren. 1400 01:28:34,731 --> 01:28:38,026 Ich habe so viel über die Gangster Gang gehört. 1401 01:28:38,110 --> 01:28:40,070 Aber jetzt verstehe ich es erst. 1402 01:28:42,698 --> 01:28:43,824 Alarm. 1403 01:28:48,370 --> 01:28:49,496 Alarm. 1404 01:28:51,290 --> 01:28:52,416 Alarm. 1405 01:28:52,499 --> 01:28:53,500 {\an8}WARNUNG GERINGE HÖHE 1406 01:28:53,584 --> 01:28:55,586 -Ein kompletter Systemausfall! -Alarm. 1407 01:28:55,669 --> 01:28:57,588 Wir driften aus der Umlaufbahn! 1408 01:29:08,265 --> 01:29:10,851 -Ich glaub, das war's, Wolfie. -Wir sind geliefert. 1409 01:29:10,934 --> 01:29:12,144 Noch einmal Kuscheln? 1410 01:29:14,062 --> 01:29:15,939 Wartet. Redet nicht so 'n Quatsch. 1411 01:29:16,565 --> 01:29:19,693 Klar, sieht... ja, es ist übel. 1412 01:29:19,776 --> 01:29:21,445 Stimmt schon, ist schlimm. 1413 01:29:21,528 --> 01:29:24,948 Wir rasen auf die Erde zu und sehen dem Tod ins Auge. 1414 01:29:25,032 --> 01:29:27,701 Unser Blut kocht bald, unsere Knochen schmelzen, 1415 01:29:27,784 --> 01:29:30,787 aber wenn ich eines über diese Crew hier weiß, 1416 01:29:30,871 --> 01:29:33,874 dann, dass wir niemals aufgeben. 1417 01:29:33,957 --> 01:29:37,878 Weil wir etwas besitzen, das stärker ist als Angst, 1418 01:29:37,961 --> 01:29:40,339 sogar stärker als die Erdanziehung! 1419 01:29:40,422 --> 01:29:41,590 Und das ist Hoffnung. 1420 01:29:41,673 --> 01:29:43,467 Ja... Hoffnung. 1421 01:29:43,550 --> 01:29:44,843 Das ist Hoffnung. 1422 01:29:47,346 --> 01:29:48,680 Wir landen dieses Teil... 1423 01:29:49,681 --> 01:29:51,433 oder wir gehen dabei dr... 1424 01:29:51,517 --> 01:29:54,561 {\an8}IM GEDENKEN AN 1425 01:29:59,691 --> 01:30:04,613 {\an8}Was diese Gang, diese tapfere, großartige Truppe da oben getan hat, 1426 01:30:04,696 --> 01:30:09,243 {\an8}um die Welt vor einer 24-karätigen Katastrophe zu bewahren... 1427 01:30:09,326 --> 01:30:14,998 Und trotz all der Ablehnung und Verdächtigung und der Demütigungen, 1428 01:30:15,082 --> 01:30:17,042 haben sie das für uns getan! 1429 01:30:17,709 --> 01:30:20,504 Nicht für Ruhm oder Ehre... 1430 01:30:20,587 --> 01:30:22,631 Sie taten es für uns. 1431 01:30:23,340 --> 01:30:25,592 Sie waren nicht einfach nur gut, 1432 01:30:26,552 --> 01:30:28,554 sie waren meine besten Freunde. 1433 01:30:29,012 --> 01:30:34,184 Und ich würde alles dafür geben, sie noch einmal zu verhaften. 1434 01:30:40,482 --> 01:30:42,568 Der ist für dich, Wolfie! 1435 01:30:46,196 --> 01:30:49,950 {\an8}Ich bin empört, dass es einen bösen Weltraumagneten bedurfte, 1436 01:30:50,033 --> 01:30:55,539 {\an8}bevor die Welt begriff, dass die Gangster Gang unsere Liebe verdiente. 1437 01:30:55,622 --> 01:30:58,333 {\an8}Jetzt ist es zu spät, denn jetzt sind sie tot. 1438 01:31:00,627 --> 01:31:04,006 {\an8}Ironischerweise haben nur die Täterinnen überlebt, 1439 01:31:04,089 --> 01:31:07,676 {\an8}darunter die Superkriminelle, die wir als Phantom-Bandit kennen. 1440 01:31:07,759 --> 01:31:11,180 {\an8}Eine zweite Rettungskapsel war tragischerweise leer. 1441 01:31:23,942 --> 01:31:26,028 Hab ich's denen angedreht oder was? 1442 01:31:26,528 --> 01:31:28,572 Verraten Sie uns, was das soll? 1443 01:31:28,655 --> 01:31:30,157 Ich fühl mich gar nicht tot. 1444 01:31:30,240 --> 01:31:34,661 -Wer sind die Anzugträger? -Warum tragen sie drinnen Sonnenbrillen? 1445 01:31:36,288 --> 01:31:38,373 Ich weiß, es erscheint kompliziert, 1446 01:31:38,457 --> 01:31:43,504 aber glaubt mir, das ist der beste Weg, wenn ihr wirklich Gutes tun wollt. 1447 01:31:43,587 --> 01:31:45,589 Gentlemen. Ladies. 1448 01:31:45,672 --> 01:31:48,217 Sie wurden als ideale Kandidaten 1449 01:31:48,300 --> 01:31:52,262 für eine brandneue Ultra-Elite-Einheit identifiziert, die wir 1450 01:31:52,346 --> 01:31:55,891 die "Internationale Super-Galaktische Liga der Beschützer" nennen. 1451 01:31:56,808 --> 01:31:58,101 ISGLDB. 1452 01:31:59,853 --> 01:32:02,689 -Klingt ausgedacht. -Ich versteh nicht. Was ist los? 1453 01:32:02,773 --> 01:32:06,610 -Wir bieten euch 'nen Job an, Junge. -Ihr werdet Geheimagenten! 1454 01:32:08,612 --> 01:32:10,322 -Ernsthaft? -Da stimmt was nicht. 1455 01:32:10,405 --> 01:32:12,282 Geheimagenten? Kommt schon. 1456 01:32:12,366 --> 01:32:13,992 Die meinen das ernst? Echt? 1457 01:32:14,076 --> 01:32:16,161 Das wollt ich schon immer werden! 1458 01:32:41,603 --> 01:32:44,523 Hey, euch hätte ich beinahe vergessen. 1459 01:32:44,606 --> 01:32:47,234 Wie ihr bemerkt habt, ist Veränderung nicht immer leicht. 1460 01:32:47,317 --> 01:32:50,529 An manchen Tagen erscheint alles hoffnungslos. 1461 01:32:51,947 --> 01:32:55,450 Aber mit der richtigen Einstellung und den richtigen Freunden 1462 01:32:55,534 --> 01:32:58,036 findet einen das gute Leben ganz von allein. 1463 01:32:58,120 --> 01:33:00,914 Bereit für den Einsatz, Agent Wolf? 1464 01:33:01,832 --> 01:33:04,585 Nicht übel. Ganz und gar nicht übel. 1465 01:33:15,262 --> 01:33:20,475 DIE GANGSTER GANG 2 1466 01:36:18,153 --> 01:36:21,365 Ich liebe es, wenn ein Plan funktioniert. 1467 01:36:21,448 --> 01:36:24,076 Jetzt wird's Zeit, nach Hause zu gehen. 1468 01:43:33,964 --> 01:43:37,092 Na dann, ciao! 1469 01:43:38,844 --> 01:43:40,846 Untertitel: Felix Hildebrand Eurotape 2025