1
00:01:21,849 --> 00:01:23,576
Your breakfast, Mr. Soliman.
2
00:01:23,711 --> 00:01:26,241
I don't care about cantaloupe!
3
00:01:26,377 --> 00:01:28,585
- Tastes like melon!
- It will never happen again,
I promise.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,354
- Yalla, habibi, come back!
- Just going to clean up.
5
00:01:30,490 --> 00:01:32,281
- I'll be very fast.
- I'm not done yelling at you!
6
00:01:48,405 --> 00:01:50,304
Unit two,
I've lost camera four.
7
00:01:50,440 --> 00:01:51,934
We need eyes
on the rooftop terrace.
8
00:01:52,069 --> 00:01:54,011
I'm in.
Okay, Mr. Shark, you're up.
9
00:01:54,147 --> 00:01:55,411
SHARK
Nice work, rookie.
10
00:01:55,546 --> 00:01:57,113
- I'm on my way.
-Yasmin told me
11
00:01:57,248 --> 00:01:59,082
I need to be more attentive.
What?
12
00:01:59,217 --> 00:02:01,216
You are very attentive.
13
00:02:01,352 --> 00:02:02,748
I know.
That's what I told her.
14
00:02:04,122 --> 00:02:05,313
Yalla, did you get a haircut?
15
00:02:05,449 --> 00:02:06,985
I did.
16
00:02:07,121 --> 00:02:09,628
- Thank you for noticing.
- It's very nice.
17
00:02:09,763 --> 00:02:10,752
All clear on the roof.
18
00:02:10,888 --> 00:02:12,058
GUARD 2
Copy that.
19
00:02:12,193 --> 00:02:13,294
Uh, that was me.
20
00:02:13,430 --> 00:02:14,458
- It-It's still Shark.
- Yeah, no.
21
00:02:14,593 --> 00:02:15,925
I got that. Thank you.
22
00:02:16,061 --> 00:02:18,835
All right,
Mr. Piranha, go crazy.
23
00:02:25,946 --> 00:02:28,111
Mr. Snake, that's your cue.
24
00:02:28,247 --> 00:02:30,014
Hope your timing's right, kid.
25
00:02:30,150 --> 00:02:32,443
Snake, be nice to the rookie.
26
00:02:32,578 --> 00:02:33,978
It's her first heist.
27
00:02:34,113 --> 00:02:36,482
I was being nice.
It's just how I sound.
28
00:02:36,618 --> 00:02:38,621
Welcome to the team.
29
00:02:38,756 --> 00:02:40,124
See?
30
00:02:40,259 --> 00:02:41,722
All right.
31
00:02:41,858 --> 00:02:43,628
We finished, uh,
with the banter?
Let's do this.
32
00:02:43,764 --> 00:02:45,289
Come on. Five.
33
00:02:45,425 --> 00:02:46,994
- Four.
- Three.
34
00:02:47,129 --> 00:02:48,458
- Two.
- One.
35
00:02:48,594 --> 00:02:49,826
It's showtime.
36
00:03:10,120 --> 00:03:12,554
Hello, Mr. Soliman.
37
00:03:16,820 --> 00:03:18,729
The Bad Guys!
38
00:03:18,864 --> 00:03:20,331
Remind me again:
39
00:03:20,467 --> 00:03:21,894
Why didn't you just
come through the front door?
40
00:03:22,029 --> 00:03:24,133
- Where's the fun in that?
- He loves an entrance.
41
00:03:24,268 --> 00:03:26,400
Stay back, you... you monsters!
42
00:03:26,535 --> 00:03:28,400
Monsters?
43
00:03:28,536 --> 00:03:29,700
Wow.
44
00:03:29,836 --> 00:03:31,371
- Did he just say "monsters"?
- He did.
45
00:03:31,506 --> 00:03:32,710
I wouldn't have done that.
46
00:03:32,846 --> 00:03:34,345
You like monsters?
47
00:03:35,775 --> 00:03:38,044
I'll show you a monster, pal.
48
00:03:48,560 --> 00:03:52,187
No, no, no, no, no, no.
P-Please.
49
00:03:53,366 --> 00:03:55,259
-Whoa.
- Okay, I see you.
50
00:03:55,394 --> 00:03:57,058
- Check this out.
- No, no.
No, no, please. Mr. Wolf.
51
00:03:57,194 --> 00:04:00,237
Oh, baby, where have you been
all my life?
52
00:04:00,373 --> 00:04:01,700
No! No!
53
00:04:01,836 --> 00:04:03,703
- No, no.
-Not bad. Not bad.
54
00:04:03,838 --> 00:04:05,710
This is... this is
a one-of-a-kind prototype.
55
00:04:05,845 --> 00:04:07,204
Shiny!
56
00:04:07,339 --> 00:04:09,305
Wait. We did all this
for a car?
57
00:04:09,441 --> 00:04:13,547
Listen, kid, the heist is never
really about the loot, okay?
58
00:04:13,683 --> 00:04:15,379
It's a power move, baby.
59
00:04:15,514 --> 00:04:16,615
Let's go.
60
00:04:16,751 --> 00:04:17,746
I-I have to say--
No, no. No, this--
61
00:04:17,882 --> 00:04:19,517
It's never been driven!
62
00:04:19,653 --> 00:04:21,488
Don't worry.
63
00:04:21,624 --> 00:04:23,422
We brought you
a little parting gift.
64
00:04:23,558 --> 00:04:24,692
We're classy like that.
65
00:04:25,963 --> 00:04:27,024
For me?
66
00:04:31,566 --> 00:04:32,665
Nice.
67
00:04:32,801 --> 00:04:34,964
Ooh, you say
the naughtiest things.
68
00:04:47,019 --> 00:04:48,286
No! No!
69
00:04:48,421 --> 00:04:50,988
You Bad Guys will never
get away with this!
70
00:05:03,793 --> 00:05:04,836
Go bad...
71
00:05:04,972 --> 00:05:06,004
Or go home.
72
00:05:10,109 --> 00:05:11,941
♪ You see, steel sharpen steel
when it's time for the go... ♪
73
00:05:13,242 --> 00:05:14,839
After them!
74
00:05:14,975 --> 00:05:16,780
♪ Stare every challenge
in the eye ♪
75
00:05:16,916 --> 00:05:18,974
♪ We don't play with the soul
no matter what you was told ♪
76
00:05:19,109 --> 00:05:20,552
♪ Every rat find a hole ♪
77
00:05:20,687 --> 00:05:22,113
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
78
00:05:22,249 --> 00:05:23,386
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
79
00:05:23,521 --> 00:05:25,249
♪ We taking
everything you want ♪
80
00:05:25,385 --> 00:05:26,854
- ♪ Whoa, whoa, whoa ♪
- ♪ Now don't forget it ♪
81
00:05:26,989 --> 00:05:28,523
♪ Better know we come to get it
and we with it ♪
82
00:05:28,659 --> 00:05:29,922
♪ And there's nothing better ♪
83
00:05:30,057 --> 00:05:31,063
♪ I hope you know
to play it smart ♪
84
00:05:31,198 --> 00:05:32,562
Get out of the way!
85
00:05:36,333 --> 00:05:38,601
Hey, guys, watch this.
86
00:05:51,445 --> 00:05:52,816
Step on it!
87
00:05:54,419 --> 00:05:55,880
Do you always drive like this?
88
00:05:56,016 --> 00:05:58,122
Only when
it's strictly necessary.
89
00:05:58,257 --> 00:06:00,390
And it's always necessary.
90
00:06:00,526 --> 00:06:01,787
♪ And there's nothing better ♪
91
00:06:01,923 --> 00:06:03,593
♪ I hope you know
to play it smart ♪
92
00:06:13,864 --> 00:06:16,331
♪ No matter what you thought
you better believe we coming ♪
93
00:06:16,466 --> 00:06:17,904
♪ And if you thought
that we was playing ♪
94
00:06:18,040 --> 00:06:19,401
♪ Let me show you something,
so then we jump ♪
95
00:06:19,536 --> 00:06:21,777
♪ And we swoop
and we dodge every bullet ♪
96
00:06:21,912 --> 00:06:23,181
♪ It don't matter
when they pull up ♪
97
00:06:23,316 --> 00:06:24,514
♪ And they try to pull it ♪
98
00:06:24,649 --> 00:06:26,345
There! The bridge!
That's our exit!
99
00:06:26,480 --> 00:06:27,980
I gotcha.
100
00:06:33,590 --> 00:06:36,318
- Piranha, check our six.
- I got it.
101
00:06:42,167 --> 00:06:43,193
All clear, papo.
102
00:06:48,031 --> 00:06:49,707
It's the Bad Guys!
103
00:06:49,843 --> 00:06:52,169
♪ Better know we on the clock
and it's time to go ♪
104
00:06:52,305 --> 00:06:55,238
♪ Everything is tactical
now enjoy the show ♪
105
00:06:55,373 --> 00:06:56,742
♪ Then we skip and we bounce
and we hop ♪
106
00:06:56,877 --> 00:06:58,276
♪ Out of every situation... ♪
107
00:06:58,412 --> 00:06:59,882
Whoa.
108
00:07:00,017 --> 00:07:01,811
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
109
00:07:01,947 --> 00:07:03,216
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
110
00:07:05,353 --> 00:07:06,855
Uh-oh.
111
00:07:06,990 --> 00:07:08,284
♪ Better know we come to get it
and we with it ♪
112
00:07:08,420 --> 00:07:09,956
♪ And there's
nothing better... ♪
113
00:07:10,091 --> 00:07:12,727
Wolf, you got a secret plan,
or are we just dead?
114
00:07:12,863 --> 00:07:14,466
- I'll let you know in a minute.
- The ramp!
115
00:07:15,733 --> 00:07:18,402
- Yes?
- Punch it. I have an idea.
116
00:07:18,538 --> 00:07:20,971
Okay. New kid,
let's see what you got.
117
00:07:22,709 --> 00:07:24,068
♪ Better wear your seat belt
and strap up... ♪
118
00:07:27,045 --> 00:07:28,646
♪ I know the way you see us
doing it to 'em ♪
119
00:07:28,781 --> 00:07:29,742
♪ I think you really, really
need to shack up ♪
120
00:07:29,877 --> 00:07:31,608
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
121
00:07:31,744 --> 00:07:33,244
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ It don't matter ♪
122
00:07:33,379 --> 00:07:35,082
♪ Every single time
they really try to trap us ♪
123
00:07:35,218 --> 00:07:35,978
♪ And they come from every
corner and they really try... ♪
124
00:07:36,113 --> 00:07:37,289
- Rookie...
- Wha-bam!
125
00:07:37,424 --> 00:07:38,720
♪ Better get up
out of the way ♪
126
00:07:38,855 --> 00:07:40,749
♪ Because we come
and then we pack up ♪
127
00:07:40,885 --> 00:07:42,252
♪ And we taking
everything you want
You know you better back up ♪
128
00:07:42,387 --> 00:07:43,124
♪ Let's go ♪
129
00:07:47,631 --> 00:07:49,666
♪ Let's go. ♪
130
00:07:51,668 --> 00:07:53,896
Yeah, baby!
131
00:07:54,032 --> 00:07:55,768
Welcome to the crew, kid.
132
00:07:55,904 --> 00:07:57,935
- Call me Webs.
- Ooh, punchy.
133
00:07:58,070 --> 00:07:59,577
Okay, okay.
134
00:08:00,746 --> 00:08:04,208
I am never driving another car
ever agai--
135
00:08:09,784 --> 00:08:12,119
Nice carbon footprint, jackass!
136
00:08:12,255 --> 00:08:13,287
Classy.
137
00:08:18,155 --> 00:08:20,296
Come on. Easy, now. Easy, easy.
138
00:08:20,432 --> 00:08:22,501
Come on, girl. You got this.
139
00:08:23,828 --> 00:08:25,498
Ugh.
140
00:08:30,507 --> 00:08:33,208
Oh, hey. Look who it is.
141
00:08:33,344 --> 00:08:34,478
Get over here.
142
00:08:34,614 --> 00:08:35,979
Where you been
keeping yourselves?
143
00:08:36,115 --> 00:08:37,542
Me?
144
00:08:37,677 --> 00:08:39,114
Oh, terrific.
145
00:08:39,249 --> 00:08:40,781
Fantastic.
146
00:08:40,917 --> 00:08:42,386
I mean,
not everyone believes it,
147
00:08:42,521 --> 00:08:45,422
but, uh,
the Bad Guys went good.
148
00:08:45,557 --> 00:08:46,988
I'll spare you the details,
149
00:08:47,123 --> 00:08:50,020
but in a nutshell,
we felt the wag of doing good.
150
00:08:50,155 --> 00:08:51,259
Made a couple of new friends...
151
00:08:51,394 --> 00:08:52,889
Diane?
152
00:08:53,025 --> 00:08:54,489
You're the Crimson Paw?
153
00:08:54,624 --> 00:08:56,726
We took down Marmalade,
a real bad guy.
154
00:08:56,861 --> 00:08:58,427
The Crimson Paw!
155
00:08:58,562 --> 00:09:00,932
Me? No, no, no.
She's the Crimson Paw.
156
00:09:01,068 --> 00:09:02,130
And surprised everyone
157
00:09:02,265 --> 00:09:03,740
by turning ourselves in.
158
00:09:03,875 --> 00:09:05,335
Yeah, we had a pretty good run
as bad guys,
159
00:09:05,471 --> 00:09:07,678
but sometimes you got
to give up the thing you know
160
00:09:07,813 --> 00:09:09,878
in order to find
something better.
161
00:09:10,814 --> 00:09:12,746
So here we are,
law-abiding citizens
162
00:09:12,881 --> 00:09:14,512
starting over
with a clean slate,
163
00:09:14,648 --> 00:09:19,723
and we cannot wait for society
to welcome us with open arms.
164
00:09:22,993 --> 00:09:26,390
And-and now you want to work,
uh, at-at a bank?
165
00:09:26,525 --> 00:09:29,034
Why not? Some of
my best memories are at banks.
166
00:09:32,329 --> 00:09:34,672
Uh, you robbed us three times.
167
00:09:35,967 --> 00:09:37,601
That was this bank?
168
00:09:37,736 --> 00:09:41,677
It says here that you saved the
city from an evil guinea pig,
169
00:09:41,813 --> 00:09:44,176
but aren't you
a notorious criminal?
170
00:09:44,776 --> 00:09:45,909
Yes. No.
171
00:09:46,045 --> 00:09:47,110
M-Maybe?
172
00:09:47,245 --> 00:09:48,411
Sor... Sorry, nerves.
173
00:09:49,714 --> 00:09:52,547
I-I mean, I-I can also do
a great tuna impression.
174
00:09:52,683 --> 00:09:54,549
It's like you're talking
to a tuna, right?
175
00:09:54,685 --> 00:09:57,758
Well, I'm proficient
in Unix, Linux, Windows, Mac
176
00:09:57,893 --> 00:09:59,593
and fluent
in 87 coding languages,
177
00:09:59,729 --> 00:10:01,396
so, yeah, I'm qualified.
178
00:10:01,532 --> 00:10:02,464
I see.
179
00:10:02,600 --> 00:10:04,028
And, um, how do you explain
180
00:10:04,164 --> 00:10:05,901
this gap
in your employment history?
181
00:10:06,567 --> 00:10:07,534
Uh...
182
00:10:07,670 --> 00:10:09,307
My salary expectations?
183
00:10:09,442 --> 00:10:11,302
Wow. That's a good question.
184
00:10:11,438 --> 00:10:13,375
No one's ever given me money
on purpose before.
185
00:10:13,511 --> 00:10:15,036
"Great at Secret Santa"?
186
00:10:15,171 --> 00:10:16,346
Yeah. How does that...
187
00:10:16,482 --> 00:10:18,281
W-W-Wait. Don't tell me.
188
00:10:18,416 --> 00:10:20,982
Bath bomb. Lavender.
189
00:10:22,386 --> 00:10:25,146
And how would you react if you
saw a coworker doing something
190
00:10:25,282 --> 00:10:27,417
that violates company policy?
191
00:10:27,552 --> 00:10:30,118
Snitches get stitches
and sleep with the fishes.
192
00:10:30,253 --> 00:10:31,528
You know what? Can I act--
193
00:10:31,664 --> 00:10:32,763
Can I get another chance
at that one?
194
00:10:33,995 --> 00:10:35,898
I think we got
everything we need.
195
00:10:36,034 --> 00:10:38,099
- So great to meet you.
- Thanks for coming in.
196
00:10:38,234 --> 00:10:41,366
Uh, we're gonna...
we're gonna pass.
197
00:10:42,402 --> 00:10:45,840
Uh, look, Craig,
anyone who wants to change
198
00:10:45,976 --> 00:10:47,941
needs to start somewhere, right?
199
00:10:48,076 --> 00:10:51,115
So I'm just asking
for a chance.
200
00:10:51,251 --> 00:10:52,950
Just a chance.
201
00:10:53,086 --> 00:10:54,312
Please?
202
00:10:56,422 --> 00:10:58,289
You know what, Mr. Wolf?
203
00:10:58,425 --> 00:10:59,523
I might-- you know, I might,
204
00:10:59,659 --> 00:11:00,819
I might have
something here for you.
205
00:11:00,955 --> 00:11:01,917
I'm gonna give you a call.
206
00:11:02,053 --> 00:11:03,689
Gee. R-Really?
207
00:11:03,825 --> 00:11:05,528
Craig, that's great!
208
00:11:05,664 --> 00:11:07,622
Number's on my résumé there.
209
00:11:07,757 --> 00:11:10,863
- Okay. Uh...
- And this has been just great.
210
00:11:10,998 --> 00:11:12,060
- You can let go now.
- Sorry.
211
00:11:12,196 --> 00:11:13,328
I didn't mean to...
212
00:11:13,464 --> 00:11:16,004
I got a job!
This is fantastic, man.
213
00:11:17,437 --> 00:11:19,502
Oh, by the way, Craig,
uh, you know...
214
00:11:23,181 --> 00:11:24,610
Ah.
215
00:11:24,745 --> 00:11:26,047
Yeah. Got it.
216
00:11:50,467 --> 00:11:52,009
...to a better future.
217
00:11:52,145 --> 00:11:55,841
In three weeks, my next-gen
MoonX rocket will blast off
218
00:11:55,977 --> 00:11:58,446
and deploy the Power Cell X3.
219
00:11:58,582 --> 00:11:59,749
That's right.
220
00:11:59,884 --> 00:12:02,083
Free wireless charging
from outer space
221
00:12:02,218 --> 00:12:03,984
directly to your phone.
222
00:12:04,120 --> 00:12:05,189
- You're welcome, world.
- Hey, guys.
223
00:12:05,325 --> 00:12:06,588
- Hey!
- Wolfie.
224
00:12:06,724 --> 00:12:08,057
Wolf! So you got the job?
225
00:12:08,192 --> 00:12:10,089
Well, I mean,
it's not a hundred percent,
226
00:12:10,224 --> 00:12:12,189
but he said,
he said he'd call me.
227
00:12:12,324 --> 00:12:13,798
Well, you did better
than Piranha.
228
00:12:13,933 --> 00:12:16,432
I thought I was supposed
to project confidence.
229
00:12:16,567 --> 00:12:18,226
Yeah, but why a tuna?
230
00:12:18,361 --> 00:12:19,771
What? Tunas are confident.
231
00:12:19,906 --> 00:12:21,468
What tuna do you know
that's not confident?
232
00:12:21,604 --> 00:12:22,772
All of them.
233
00:12:22,907 --> 00:12:24,335
- Tunas are confident.
-Right?
234
00:12:24,470 --> 00:12:26,537
Guys, come on.
Life's like a car chase.
235
00:12:26,672 --> 00:12:28,210
You know what I mean?
There's-there's gonna be
236
00:12:28,345 --> 00:12:30,972
bumps in the road, but
when has that ever stopped us?
237
00:12:31,107 --> 00:12:32,342
Never.
238
00:12:32,478 --> 00:12:33,717
It's just gonna take
a little time,
239
00:12:33,853 --> 00:12:35,877
but I promise you,
people will come around.
240
00:12:36,013 --> 00:12:38,554
Even if we get framed for the
Phantom Bandit's crime spree?
241
00:12:38,690 --> 00:12:40,084
That's awfully specific.
242
00:12:40,219 --> 00:12:42,057
Who's the Phantom, uh-- Who?
243
00:12:42,192 --> 00:12:44,457
You haven't heard?
It's all over the news.
244
00:12:44,592 --> 00:12:46,557
There's a battle
of survival for the bil--
245
00:12:46,692 --> 00:12:49,391
The Phantom Bandit hit
three locations yesterday,
246
00:12:49,527 --> 00:12:52,002
stealing several
priceless artifacts.
247
00:12:52,138 --> 00:12:55,200
The Phantom is known
for being impossible to trace,
248
00:12:55,335 --> 00:12:57,908
but this time,
he left a calling card.
249
00:13:00,703 --> 00:13:01,804
Wait, hey, hey!
That's our move.
250
00:13:01,940 --> 00:13:03,443
Exactly.
251
00:13:03,579 --> 00:13:05,240
Commissioner, are the Bad Guys
back to a life of crime,
252
00:13:05,376 --> 00:13:07,114
or are they being framed?
253
00:13:07,250 --> 00:13:09,816
Just like your face
with those fabulous bangs!
254
00:13:09,952 --> 00:13:11,482
Thank you. I cut them myself.
255
00:13:11,617 --> 00:13:14,255
Look, I cannot comment
on an ongoing investigation,
256
00:13:14,391 --> 00:13:17,852
but let's just say:
once a con, always a con.
257
00:13:17,987 --> 00:13:20,628
- So it's the Bad Guys?
- I said no comment!
258
00:13:20,764 --> 00:13:22,130
- Come on.
- What?
259
00:13:22,265 --> 00:13:23,858
How are we supposed
to get a fresh start
260
00:13:23,993 --> 00:13:25,292
when we get blamed for
every bad thing that happens?
261
00:13:30,070 --> 00:13:31,536
Hey, guys.
262
00:13:31,671 --> 00:13:34,240
Isn't the sun
particularly radiant today?
263
00:13:34,376 --> 00:13:36,978
- What are you wearing?
- What are you drinking?
264
00:13:37,114 --> 00:13:39,279
Wheatgrass kombucha
with extra moss
265
00:13:39,414 --> 00:13:42,517
and two shots
of cold-pressed dandelion.
266
00:13:42,652 --> 00:13:46,721
Uh, I don't think you're
supposed to eat those things.
267
00:13:46,857 --> 00:13:48,683
Aw, you guys.
268
00:13:48,819 --> 00:13:50,621
I wish I could trade
lighthearted japes
269
00:13:50,757 --> 00:13:53,854
with you all night,
but I'm late for vinyasa.
270
00:13:53,990 --> 00:13:55,828
- Vinyasa?
- W-W-Wait. You're going out?
271
00:13:55,964 --> 00:13:57,401
But y-you just got back.
272
00:13:57,537 --> 00:13:59,202
You know how it is.
273
00:13:59,338 --> 00:14:01,832
You think I got this body
by sitting around, watching TV?
274
00:14:01,967 --> 00:14:04,167
- Okay, ew.
- Oh, and don't wait up for me.
275
00:14:04,302 --> 00:14:05,375
It's lucha night.
276
00:14:05,511 --> 00:14:08,512
Well, bye...!
277
00:14:13,283 --> 00:14:16,010
Guys, I think
the kombucha ate his brain.
278
00:14:16,146 --> 00:14:19,056
Hey, you know what?
As long as he's happy, right?
279
00:14:20,159 --> 00:14:22,056
- And you're not?
- I'd be happier
280
00:14:22,191 --> 00:14:25,228
if I could land
one of these jobs.
281
00:14:25,364 --> 00:14:27,899
First impressions
are hard to shake.
282
00:14:28,568 --> 00:14:29,567
Ooh, that was quick.
283
00:14:29,703 --> 00:14:31,364
I mean, when I first met you,
284
00:14:31,499 --> 00:14:34,437
I thought you were arrogant,
self-satisfied,
285
00:14:34,572 --> 00:14:36,032
dishonest...
286
00:14:37,104 --> 00:14:38,502
...greedy, for sure.
287
00:14:38,638 --> 00:14:41,412
Oh, yeah?
What changed your mind?
288
00:14:41,547 --> 00:14:42,612
What do you mean?
289
00:14:42,747 --> 00:14:45,208
Ha ha ha. Very funny.
290
00:14:45,344 --> 00:14:46,742
Seriously, it's hard
291
00:14:46,877 --> 00:14:48,678
to stay positive
when we keep getting rejected.
292
00:14:48,814 --> 00:14:51,048
It makes you feel--
I don't know-- hopeless.
293
00:14:51,183 --> 00:14:52,220
Mmm.
294
00:14:53,689 --> 00:14:56,619
I mean, going good was the
hardest thing that I ever did.
295
00:14:56,754 --> 00:15:00,228
And compared to you guys,
I had it easy.
296
00:15:00,364 --> 00:15:03,528
No one ever knew
I was the Crimson Paw.
297
00:15:03,664 --> 00:15:05,870
I'm sorry,
did you say you were the
298
00:15:06,005 --> 00:15:07,367
Crimson Paw?!
299
00:15:08,638 --> 00:15:09,941
Sorry.
300
00:15:10,076 --> 00:15:11,606
I didn't quite catch that.
301
00:15:13,272 --> 00:15:16,243
Okay, you asked for it.
302
00:15:16,378 --> 00:15:18,547
You're about to discover
why they call me
303
00:15:18,682 --> 00:15:20,919
the Big Bad Wo--
304
00:15:26,686 --> 00:15:28,953
I think I got carried away.
305
00:15:29,088 --> 00:15:32,755
I don't think this is gonna
help my-- with my interviews.
306
00:15:32,890 --> 00:15:35,766
I don't know.
I think it's cute.
307
00:15:35,901 --> 00:15:38,434
- Gives you character.
- Oh.
308
00:15:38,570 --> 00:15:42,598
Do I have a concussion, or is
the governor flirting with me?
309
00:15:42,733 --> 00:15:45,240
- Can't it be both?
- Hmm.
310
00:15:46,870 --> 00:15:48,310
- Uh, uh...
- Oh, uh...
311
00:15:48,445 --> 00:15:49,371
- Sorry, I shouldn't have...
- Oh, no, no, no.
312
00:15:49,507 --> 00:15:50,905
I-I didn't really, um...
313
00:15:51,040 --> 00:15:52,806
Uh, yeah, 'cause
you're the governor,
314
00:15:52,942 --> 00:15:54,410
- and I'm, you know.
- An-an ex-con.
315
00:15:54,546 --> 00:15:55,982
- Yeah.
- I know.
316
00:15:56,118 --> 00:15:57,382
It's optics.
317
00:15:57,517 --> 00:15:59,257
- Totally.
- Let's just...
318
00:15:59,392 --> 00:16:00,420
- Yeah, let's keep it friendly.
- ...keep it friendly.
319
00:16:01,717 --> 00:16:03,157
- Medium friendly?
- Yeah.
320
00:16:03,293 --> 00:16:04,452
- Madam Governor.
- Oops.
321
00:16:04,588 --> 00:16:06,097
Madam Governor.
322
00:16:06,232 --> 00:16:08,864
Sorry to interrupt
you and your acquaintance...
323
00:16:08,999 --> 00:16:10,830
Finally, she remembers my name.
324
00:16:10,965 --> 00:16:12,634
...but you've got the
children's hospital fundraiser
325
00:16:12,770 --> 00:16:14,503
in 20 minutes.
326
00:16:14,638 --> 00:16:15,840
- I'll be right there, Maureen.
- Oh, good. Thank you.
327
00:16:15,976 --> 00:16:17,204
Another fundraiser?
328
00:16:17,339 --> 00:16:18,575
Oof, look at you.
329
00:16:18,711 --> 00:16:20,776
Same time next week?
330
00:16:20,912 --> 00:16:22,981
My calendar's wide open.
331
00:16:24,747 --> 00:16:26,448
Hey.
332
00:16:26,584 --> 00:16:29,544
I know it's tough,
but you can't lose hope, okay?
333
00:16:29,679 --> 00:16:31,384
People do want to trust you.
334
00:16:31,519 --> 00:16:34,190
You just have to give them
a reason.
335
00:16:35,285 --> 00:16:36,318
Promise?
336
00:16:36,453 --> 00:16:37,886
Governor's word.
337
00:16:39,221 --> 00:16:42,367
But until then, I would work
on that right hook.
338
00:16:42,502 --> 00:16:45,527
It feels a little like I'm
getting kissed by a butterfly.
339
00:16:45,662 --> 00:16:47,296
Catch you later, tough guy.
340
00:16:47,432 --> 00:16:48,736
I was holding back.
341
00:17:02,818 --> 00:17:03,984
Huh.
342
00:17:04,119 --> 00:17:06,120
"Give them a reason."
343
00:17:06,255 --> 00:17:08,526
No!
344
00:17:08,661 --> 00:17:10,192
I said no comment!
345
00:17:12,021 --> 00:17:13,823
I want answers.
346
00:17:13,958 --> 00:17:16,029
Get me security footage,
scour the phone logs,
347
00:17:16,165 --> 00:17:17,967
and where's my coffee?!
348
00:17:18,103 --> 00:17:19,695
- Uh, Commissioner?
- Not now!
349
00:17:19,831 --> 00:17:21,738
- But you have a visitor.
- They can wait.
350
00:17:21,874 --> 00:17:22,803
Uh, but he's, uh...
351
00:17:22,938 --> 00:17:24,336
Hey-hey, Chief!
352
00:17:24,471 --> 00:17:25,773
Can I just say:
353
00:17:25,908 --> 00:17:27,770
love the bangs.
354
00:17:27,905 --> 00:17:29,942
First off,
it's "Commissioner" now.
355
00:17:30,078 --> 00:17:31,411
And second...
356
00:17:31,547 --> 00:17:33,207
Ooh, nice.
What's the difference?
357
00:17:33,343 --> 00:17:35,512
Well, the chief is the top
uniformed officer, whereas--
358
00:17:35,647 --> 00:17:38,019
Why am I explaining this
to you?!
359
00:17:38,154 --> 00:17:40,620
Did you touch my board?
360
00:17:40,755 --> 00:17:43,291
- My board. My beautiful board.
- Oh, I'm sorry.
361
00:17:43,427 --> 00:17:46,291
I thought I heard it say,
"Solve me."
362
00:17:46,426 --> 00:17:48,430
- Wolf.
- Listen.
363
00:17:48,565 --> 00:17:51,097
I think we're both having
an optics problem.
364
00:17:51,233 --> 00:17:52,763
You need to show the world
365
00:17:52,899 --> 00:17:54,667
you've got this investigation
under control,
366
00:17:54,802 --> 00:17:56,437
and we need
to show the world we're good.
367
00:17:56,573 --> 00:17:58,600
If I help you catch the Bandit,
it's a win-win.
368
00:17:58,736 --> 00:17:59,934
I'm calling the governor.
369
00:18:00,069 --> 00:18:02,242
Go ahead.
It was basically her idea.
370
00:18:02,377 --> 00:18:04,173
Look at this.
371
00:18:04,309 --> 00:18:07,050
Each of the robberies occurred
within a three-minute window.
372
00:18:07,186 --> 00:18:09,448
- So?
- Three minutes is the loop rate
373
00:18:09,583 --> 00:18:11,118
of most standard
security consoles,
374
00:18:11,253 --> 00:18:12,914
which means whoever did this...
375
00:18:13,050 --> 00:18:15,591
Patched into security
from the inside.
376
00:18:15,726 --> 00:18:17,055
Bingo.
377
00:18:17,191 --> 00:18:18,857
Fine.
378
00:18:18,993 --> 00:18:22,058
Let's say they did.
How would we even trace that?
379
00:18:22,194 --> 00:18:25,027
We'd need some kind of
high-tech computer expert.
380
00:18:26,364 --> 00:18:28,733
They'd have had to clone the IP
address and redirect the feed
381
00:18:28,868 --> 00:18:30,803
to a four gigahertz
dummy console, duh.
382
00:18:30,939 --> 00:18:31,940
Huh?
383
00:18:32,075 --> 00:18:34,001
Your Bandit is clever
384
00:18:34,137 --> 00:18:35,607
but not as clever
as he thinks he is.
385
00:18:35,743 --> 00:18:38,776
However, he'd still need
an inside man.
386
00:18:40,212 --> 00:18:41,418
Hmm.
387
00:18:41,554 --> 00:18:43,180
Hey.
388
00:18:43,315 --> 00:18:44,445
Hold this.
389
00:18:44,581 --> 00:18:47,015
Hmm.
390
00:18:47,725 --> 00:18:49,025
There!
391
00:18:49,160 --> 00:18:50,718
But that's just the janitor.
392
00:18:50,854 --> 00:18:52,922
Perhaps to the untrained eye,
393
00:18:53,057 --> 00:18:55,164
but if he's really
just the janitor,
394
00:18:55,300 --> 00:18:58,193
why is he pushing around
an empty bucket?
395
00:18:58,329 --> 00:19:00,027
Hmm?
396
00:19:00,163 --> 00:19:03,673
So the real question is:
How did he get in?
397
00:19:06,939 --> 00:19:08,672
I'd come this way, jam the fan,
398
00:19:08,808 --> 00:19:10,339
pop the grate,
and bam, you're in.
399
00:19:10,474 --> 00:19:13,015
Ooh, ugh.
400
00:19:13,151 --> 00:19:14,818
Why is there pickles in this?
401
00:19:14,954 --> 00:19:16,712
Because that's my lunch.
402
00:19:16,847 --> 00:19:18,482
Who said
you could eat my lunch?
403
00:19:18,618 --> 00:19:19,715
Well, he said there was lunch.
404
00:19:19,850 --> 00:19:21,453
Chief, come on. Let's focus.
405
00:19:21,588 --> 00:19:23,519
So we know when
and we know how.
406
00:19:23,655 --> 00:19:25,794
The real question is why.
407
00:19:30,665 --> 00:19:32,330
Well, why don't you call
some more people
408
00:19:32,465 --> 00:19:33,528
to barge in and help?
409
00:19:33,663 --> 00:19:34,902
Ooh!
410
00:19:36,540 --> 00:19:37,875
Welcome, friend,
411
00:19:38,011 --> 00:19:39,801
to Mr. Snake's voicemail.
412
00:19:39,936 --> 00:19:41,476
Today's advice for the soul:
413
00:19:41,612 --> 00:19:44,543
We must stop concentrating
on our differences
414
00:19:44,679 --> 00:19:47,182
and look for
what we have in common.
415
00:19:47,317 --> 00:19:48,848
- Namaste.
- Ugh.
416
00:19:48,984 --> 00:19:50,648
Bye...!
417
00:19:50,784 --> 00:19:52,715
Is he possessed?
418
00:19:52,850 --> 00:19:54,724
Ugh, don't even get me started.
419
00:19:54,859 --> 00:19:56,987
I mean, one day he's going
to yoga, he's doing pottery.
420
00:19:57,122 --> 00:19:58,655
I mean, who does pottery,
the cast of Ghost?
421
00:19:58,790 --> 00:20:00,428
Guys, guys, guys, guys.
Hold on.
422
00:20:00,563 --> 00:20:01,989
- Huh?
- What'd he say again?
423
00:20:02,125 --> 00:20:04,532
"Look for what we have
in common."
424
00:20:05,800 --> 00:20:07,667
Look. It's not about
the artifacts.
425
00:20:07,802 --> 00:20:09,573
It's about
what they have in common.
426
00:20:09,709 --> 00:20:12,569
They're all made from a rare
metal called MacGuffinite.
427
00:20:12,705 --> 00:20:13,975
Of course.
428
00:20:14,111 --> 00:20:15,077
Uh, MacGuff-a-what, now?
429
00:20:15,212 --> 00:20:17,008
Um, sounds kind of made-up.
430
00:20:17,143 --> 00:20:19,782
So does the word "gold"
if you didn't know it was real.
431
00:20:19,917 --> 00:20:21,049
Say "gold."
432
00:20:21,185 --> 00:20:23,020
- Gold. Gold.
- Gold. Gold.
433
00:20:23,155 --> 00:20:24,480
- Gold.
- Gold.
434
00:20:24,616 --> 00:20:26,381
That does sound made-up.
435
00:20:26,517 --> 00:20:28,920
Oh, now I can't stop thinking
how it sounds weird. Gold.
436
00:20:29,055 --> 00:20:30,923
So now that we know
what the Bandit is after...
437
00:20:31,058 --> 00:20:34,056
We can figure out
where he's gonna strike next!
438
00:20:34,191 --> 00:20:36,762
There you go.
That's the chief I know.
439
00:20:36,898 --> 00:20:39,069
Mmm. You grinding
your own beans these days?
440
00:20:39,204 --> 00:20:41,498
It's "Commissioner."
441
00:20:41,634 --> 00:20:43,265
Now get out of my office.
442
00:20:44,902 --> 00:20:46,410
Yeah!
443
00:20:46,545 --> 00:20:48,070
♪ Shake your groove thing ♪
444
00:20:48,206 --> 00:20:49,780
♪ Shake your groove thing,
yeah, yeah... ♪
445
00:20:51,683 --> 00:20:53,377
Next thing you know,
we're on TV getting medals.
446
00:20:53,513 --> 00:20:55,185
Naming streets after us.
447
00:20:55,321 --> 00:20:57,348
Piranha Street, baby.
448
00:20:57,484 --> 00:20:59,083
Hey, listen to this.
449
00:20:59,219 --> 00:21:01,518
Translated into English,
the word "MacGuffinite" means
450
00:21:01,654 --> 00:21:03,494
"a small MacGuffin." Cute.
451
00:21:03,629 --> 00:21:06,889
Okay. Not super helpful,
but, uh, what else you got?
452
00:21:07,025 --> 00:21:09,295
The most famous
MacGuffinite object is
453
00:21:09,431 --> 00:21:11,094
the Belt of Guatelamango.
454
00:21:11,229 --> 00:21:14,435
Did you say
the Belt of Guatelamango?
455
00:21:14,571 --> 00:21:16,634
- You heard of that?
- Heard of it?
456
00:21:16,769 --> 00:21:17,999
It's the championship trophy
457
00:21:18,135 --> 00:21:20,303
for the Lords of Lucha
tournament.
458
00:21:20,438 --> 00:21:21,940
Uh-oh.
459
00:21:22,076 --> 00:21:23,011
Wait, isn't that
where Snake is going tonight?
460
00:21:23,146 --> 00:21:24,779
That's right.
461
00:21:24,914 --> 00:21:26,975
Can you imagine him
at a wrestling match?
462
00:21:27,111 --> 00:21:29,248
- He hates crowds.
- And loud music.
463
00:21:29,384 --> 00:21:30,881
And flamboyant costumes.
464
00:21:31,016 --> 00:21:32,954
And things
that make life worthwhile.
465
00:21:40,165 --> 00:21:41,461
Oh, no.
466
00:21:41,596 --> 00:21:43,565
Ow!
467
00:21:46,906 --> 00:21:48,504
It's Snake!
468
00:21:49,471 --> 00:21:50,765
It's all right here.
469
00:21:50,901 --> 00:21:54,478
Happy hour. Pottery. Yoga.
470
00:21:54,613 --> 00:21:56,776
All the same times
as the Bandit's robberies.
471
00:21:56,911 --> 00:21:58,775
He's been lying to us
this whole time.
472
00:21:58,910 --> 00:22:00,681
Ooh, he's such a little snake.
473
00:22:00,816 --> 00:22:02,853
- That's why he's so happy.
- Oh.
474
00:22:02,988 --> 00:22:04,884
Vinyasa, my butt.
475
00:22:05,020 --> 00:22:07,151
If he gets caught,
he's going back to prison.
476
00:22:07,287 --> 00:22:09,718
We got to find him before
Police Chief cracks the case.
477
00:22:09,854 --> 00:22:11,956
Uh-oh.
478
00:22:14,561 --> 00:22:16,500
Hello?
479
00:22:16,636 --> 00:22:20,336
Guess who has two thumbs, bangs
and cracked the case?
480
00:22:20,472 --> 00:22:23,072
- This gal!
- Oh, really?
481
00:22:23,208 --> 00:22:24,904
It's going down tonight
482
00:22:25,040 --> 00:22:27,410
at the Lords of Lucha
tournament.
483
00:22:27,545 --> 00:22:29,975
I am gonna catch
that Bandit red-handed.
484
00:22:30,110 --> 00:22:31,778
I got to say, well done, Wolf.
485
00:22:31,913 --> 00:22:34,011
Well done.
You have exceeded my...
486
00:22:36,149 --> 00:22:39,188
- Bro, that was our only phone!
- What the thorax?
487
00:22:39,324 --> 00:22:40,754
I don't know. I panicked!
488
00:22:41,889 --> 00:22:43,422
Guys, there's only
one play here:
489
00:22:43,557 --> 00:22:44,523
find our friend and...
490
00:22:44,658 --> 00:22:46,890
Tear him apart limb by limb
491
00:22:47,026 --> 00:22:50,164
until all he can remember
is pain!
492
00:22:51,635 --> 00:22:53,429
Wow, okay.
I was gonna say save him,
493
00:22:53,564 --> 00:22:55,597
but, sure, if there's time,
we can do the limb thing.
494
00:23:05,310 --> 00:23:07,413
Ladies and gentlemen,
495
00:23:07,549 --> 00:23:09,212
put your hands together
496
00:23:09,347 --> 00:23:13,785
for the current
reigning world champion,
497
00:23:13,921 --> 00:23:18,160
Handsome Jorge!
498
00:23:18,295 --> 00:23:20,728
Ha ha! Yes!
499
00:23:22,161 --> 00:23:24,701
Face of an angel.
Punch of el diablo.
500
00:23:24,837 --> 00:23:25,803
Ha! Ha!
501
00:23:36,512 --> 00:23:38,448
Snake!
502
00:23:38,583 --> 00:23:40,913
I'm gonna kill you!
503
00:23:50,192 --> 00:23:51,253
Wow.
504
00:23:57,460 --> 00:24:00,471
And Mama said
I'd never get to heaven.
505
00:24:01,371 --> 00:24:03,265
Look at me now, Mama!
506
00:24:05,610 --> 00:24:08,102
I'm gonna need
a lot of mustard.
507
00:24:08,237 --> 00:24:09,578
Piranha, check it out.
508
00:24:09,713 --> 00:24:12,246
One in your size
and one in my size!
509
00:24:12,382 --> 00:24:13,981
Guys, we can shop later.
510
00:24:14,117 --> 00:24:15,486
Right now, we need to find
Snake. Let's go. Come on.
511
00:24:15,621 --> 00:24:16,948
Ooh. Right, right, right,
right, right.
512
00:24:17,084 --> 00:24:18,451
- It's just so much!
- Now, listen.
513
00:24:18,586 --> 00:24:20,218
He could be anywhere.
514
00:24:20,353 --> 00:24:21,883
Webs, search the upper deck.
I'll look ringside.
515
00:24:22,018 --> 00:24:23,460
- You two...
- Guys!
516
00:24:23,596 --> 00:24:25,119
I can't believe
you came all this way
517
00:24:25,255 --> 00:24:26,521
just to see me
arrest the Band--
518
00:24:28,799 --> 00:24:30,290
- What? What was that?
- I don't know.
519
00:24:30,426 --> 00:24:32,530
I panicked, okay?
I'm a panicker.
520
00:24:39,772 --> 00:24:41,304
Okay, no more panicking.
521
00:24:41,439 --> 00:24:43,471
Webs, search the upper deck.
You two, backstage.
522
00:24:43,607 --> 00:24:46,340
Remember, we're dealing
with a master of deception
523
00:24:46,476 --> 00:24:48,847
who can move like water
and vanish like smoke.
524
00:24:48,983 --> 00:24:50,917
- He could be anywhere...
- There he is.
525
00:24:52,918 --> 00:24:54,123
- Snake!
- Huh?
526
00:24:56,624 --> 00:24:57,854
We know everything!
527
00:24:57,989 --> 00:24:59,328
What? How did you find out?
528
00:24:59,464 --> 00:25:00,861
Ow!
529
00:25:03,830 --> 00:25:04,994
Snakey Cakes?
530
00:25:05,129 --> 00:25:06,603
Huh?
531
00:25:08,502 --> 00:25:09,803
Uh...
532
00:25:09,938 --> 00:25:12,034
If I knew you were
expecting friends,
533
00:25:12,169 --> 00:25:13,677
I would've gotten more nachos.
534
00:25:13,812 --> 00:25:15,705
Because, well, I know
you don't like to share.
535
00:25:15,840 --> 00:25:17,040
That's true.
536
00:25:17,176 --> 00:25:18,543
- Unless it's kisses.
- Mmm.
537
00:25:18,679 --> 00:25:20,012
Then he likes to share,
538
00:25:20,147 --> 00:25:21,712
- don't you, Snakey Wakey?
- Oh, yeah.
539
00:25:27,820 --> 00:25:30,552
Guys, this is Susan.
540
00:25:30,688 --> 00:25:31,760
Hey.
541
00:25:32,528 --> 00:25:34,897
Is she your hostage?
542
00:25:35,033 --> 00:25:36,232
No!
543
00:25:36,368 --> 00:25:38,331
She's my girlfriend.
544
00:25:43,203 --> 00:25:45,169
She called him Snakey Cakes!
545
00:25:46,502 --> 00:25:49,947
Huh. So these
are the roommates.
546
00:25:50,082 --> 00:25:51,543
Roommates?
547
00:25:51,679 --> 00:25:53,176
Did you say "roommates"?
548
00:25:53,312 --> 00:25:55,916
Hey, I'm pulling
your whiskers, Whiskers.
549
00:25:56,051 --> 00:25:58,515
Snakey here told me
all about you guys.
550
00:25:58,651 --> 00:26:01,050
Wait, wait. I'm-I'm just
trying to do the math here.
551
00:26:01,185 --> 00:26:03,753
You're with Snake on purpose?
552
00:26:05,655 --> 00:26:07,930
Well, you talk pretty tough
for a mango with teeth.
553
00:26:08,065 --> 00:26:11,026
What? Is that
what I look like?
554
00:26:11,162 --> 00:26:13,399
Ooh, she is spicy. I like it.
555
00:26:13,534 --> 00:26:14,895
Insult me next.
556
00:26:19,608 --> 00:26:21,473
Are you ready to dance?
557
00:26:25,849 --> 00:26:29,980
Another victory
for Handsome Jorge!
558
00:26:30,115 --> 00:26:31,413
Jorge! Jorge!
559
00:26:31,549 --> 00:26:33,948
No one can defeat
my handsomeness.
560
00:26:34,083 --> 00:26:37,123
And now bring down
561
00:26:37,258 --> 00:26:41,024
the Belt of Guatelamango!
562
00:26:41,159 --> 00:26:42,898
Oh, my gosh! It's the belt!
563
00:26:43,033 --> 00:26:45,328
Give me the belt!
Give me that belt! I love it!
564
00:26:46,536 --> 00:26:48,605
Wait a minute. Fans...
565
00:26:51,638 --> 00:26:53,039
Can it be?
566
00:26:53,175 --> 00:26:56,537
Yes! It looks like
we have a new challenger!
567
00:26:59,619 --> 00:27:02,450
Someone has
a death wish big enough
568
00:27:02,586 --> 00:27:04,982
to take on Handsome Jorge!
569
00:27:05,117 --> 00:27:09,990
Jorge! Jorge! Jorge!
570
00:27:12,461 --> 00:27:13,829
Of course.
571
00:27:13,964 --> 00:27:16,158
What better way to steal
the belt than to win it?
572
00:27:16,293 --> 00:27:18,130
That's the Phantom Bandit!
573
00:27:19,795 --> 00:27:23,097
Ha ha.
So, you want that belt, huh?
574
00:27:23,232 --> 00:27:24,506
We got to expose him.
575
00:27:24,641 --> 00:27:26,241
How are we supposed to do that?
576
00:27:26,377 --> 00:27:27,674
We improvise.
577
00:27:27,809 --> 00:27:29,972
Well, come and get it, pig--
578
00:27:30,108 --> 00:27:32,039
Wow!
579
00:27:32,174 --> 00:27:33,709
He means business!
580
00:27:33,844 --> 00:27:34,813
Yeah!
581
00:27:34,948 --> 00:27:37,047
C-C-Can we talk about this?
582
00:27:42,055 --> 00:27:44,118
This is wrestling at its best!
583
00:27:44,253 --> 00:27:46,092
Not the face.
584
00:27:51,969 --> 00:27:53,495
I didn't really think
that through.
585
00:27:54,535 --> 00:27:56,135
Uh-oh.
586
00:28:01,007 --> 00:28:03,080
Huh?
587
00:28:04,644 --> 00:28:05,579
Whoo.
588
00:28:08,446 --> 00:28:11,180
You ever been deboned
by a chicken?
589
00:28:11,315 --> 00:28:15,356
Who's ready for some violence?!
590
00:28:17,658 --> 00:28:19,492
- " playing]
- Violence!
591
00:28:19,628 --> 00:28:21,859
Violence! Yes!
592
00:28:21,994 --> 00:28:23,496
Guys, go for the mask.
593
00:28:26,462 --> 00:28:28,069
♪ I said I like it like ♪
594
00:28:28,205 --> 00:28:29,568
♪ Now, I like dollars,
I like diamonds... ♪
595
00:28:31,434 --> 00:28:32,975
♪ I like million-dollar deals ♪
596
00:28:33,111 --> 00:28:34,544
♪ Where's my pen?
... I'm signing ♪
597
00:28:34,679 --> 00:28:35,875
♪ I like those Balenciagas... ♪
598
00:28:36,011 --> 00:28:37,442
Spider!
599
00:28:39,079 --> 00:28:40,946
Now the mask. Go for the mask!
600
00:28:41,081 --> 00:28:42,577
♪ I like textses from my exes ♪
601
00:28:42,712 --> 00:28:44,649
♪ When they want
a second chance ♪
602
00:28:44,785 --> 00:28:47,252
♪ I like proving ... wrong,
I do what they say I can't ♪
603
00:28:47,388 --> 00:28:49,218
♪ They call me Cardi Bardi,
banging body ♪
604
00:28:49,354 --> 00:28:50,953
♪ Spicy mami, hot tamale... ♪
605
00:28:54,428 --> 00:28:56,063
♪ Hop out the stu,
jump in the coupe ♪
606
00:28:56,198 --> 00:28:57,559
♪ Big Dipper
on top of the roof ♪
607
00:28:57,695 --> 00:28:59,259
♪ Flexing on ...
as hard as I can... ♪
608
00:29:01,005 --> 00:29:02,331
♪ Told that ...
I'm sorry, though ♪
609
00:29:02,467 --> 00:29:04,099
♪ 'Bout my coins
like Mario... ♪
610
00:29:04,234 --> 00:29:06,370
Snake attack!
611
00:29:07,546 --> 00:29:10,242
Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow!
612
00:29:12,013 --> 00:29:13,348
♪ I said I like it like... ♪
613
00:29:13,483 --> 00:29:15,612
Great.
614
00:29:17,983 --> 00:29:19,453
All together now!
615
00:29:30,529 --> 00:29:34,030
Ladies and gentlemen,
this is no luchador.
616
00:29:34,166 --> 00:29:36,234
It's the Phantom Bandit.
617
00:29:38,470 --> 00:29:42,574
She came here to steal
the... the...
618
00:29:42,709 --> 00:29:43,737
belt?
619
00:29:44,874 --> 00:29:46,973
Good luck getting
out of this one, Bad Guys.
620
00:29:47,109 --> 00:29:47,944
Huh?
621
00:29:48,080 --> 00:29:49,482
- What?
- Huh?
622
00:29:49,617 --> 00:29:51,483
Uh-oh.
623
00:29:51,619 --> 00:29:54,286
- It's the Bad Guys!
- They're stealing the belt!
624
00:29:57,891 --> 00:29:59,090
Let's get them!
625
00:29:59,225 --> 00:30:01,165
Run!
626
00:30:05,061 --> 00:30:07,135
- Piranha, will you
take off the belt?
- I can't get it off!
627
00:30:07,270 --> 00:30:08,469
- Take off the belt!
- I can't get it off!
628
00:30:10,467 --> 00:30:13,343
My belt! My belt! Get 'em!
629
00:30:20,549 --> 00:30:21,917
Chief.
630
00:30:22,052 --> 00:30:23,381
Chief, it's not
what it looks like!
631
00:30:24,655 --> 00:30:26,890
I... I trusted you.
632
00:30:34,326 --> 00:30:36,492
People! We've got a code 12!
633
00:30:36,627 --> 00:30:39,726
Bad Guys are the bandits!
Mobilize!
634
00:30:39,861 --> 00:30:41,300
Yes, ma'am.
635
00:30:45,508 --> 00:30:46,810
Uh-oh.
636
00:30:46,945 --> 00:30:48,604
- What do we do now?
- Wolf!
637
00:30:55,353 --> 00:30:56,377
Get in!
638
00:30:56,512 --> 00:30:57,916
You heard the bird. Get in!
639
00:31:01,658 --> 00:31:03,151
Go, go!
640
00:31:07,665 --> 00:31:09,992
Wow, that was close.
641
00:31:11,966 --> 00:31:15,532
Stop this truck now!
642
00:31:16,133 --> 00:31:17,105
Hold on, folks!
643
00:31:21,775 --> 00:31:23,513
Wolf!
644
00:31:23,649 --> 00:31:25,047
Sorry.
645
00:31:32,150 --> 00:31:33,847
Isn't she great?
646
00:31:34,858 --> 00:31:36,487
Bad Guys.
647
00:31:39,193 --> 00:31:40,559
I'm getting too old for this.
648
00:31:41,831 --> 00:31:43,395
All units. All units.
649
00:31:43,530 --> 00:31:46,233
Suspects are headed east
in a hot dog truck.
650
00:31:46,369 --> 00:31:47,763
Can you be more specific?
651
00:31:47,898 --> 00:31:50,163
Um, it looks to be all beef,
possibly chorizo.
652
00:31:50,299 --> 00:31:53,032
I need birds in the sky,
roadblocks every five miles.
653
00:31:53,168 --> 00:31:55,608
I want eyes on every motel,
greasy spoon,
654
00:31:55,744 --> 00:31:57,937
gas station, bus station,
cattle station, mole hole,
655
00:31:58,073 --> 00:32:00,746
vole hole and watering hole
within 80 miles.
656
00:32:00,882 --> 00:32:01,780
Let's go!
657
00:32:03,854 --> 00:32:05,421
Now it's personal.
658
00:32:12,021 --> 00:32:14,965
They fell for it.
Just like you planned, boss.
659
00:32:15,100 --> 00:32:16,797
Good. Let's go.
660
00:32:36,084 --> 00:32:38,118
Well, that went sideways.
661
00:32:38,254 --> 00:32:40,490
Susan, you were amazing.
662
00:32:40,625 --> 00:32:42,625
Where'd you learn
to drive like that?
663
00:32:42,761 --> 00:32:44,522
I used to deliver pizzas.
664
00:32:44,657 --> 00:32:47,022
Got canned for being too fast.
665
00:32:47,157 --> 00:32:49,092
Cool.
666
00:32:50,495 --> 00:32:51,892
- Your breath stinks.
- What?
667
00:32:52,028 --> 00:32:53,231
What do you brush
your teeth with, sardines?
668
00:32:53,367 --> 00:32:55,137
That's a burn.
669
00:32:55,272 --> 00:32:56,740
I don't brush my teeth
with anything.
670
00:32:56,875 --> 00:32:58,501
Shocking. Uh...
671
00:32:58,637 --> 00:33:00,142
That's kind of bad.
672
00:33:00,277 --> 00:33:01,871
I'm surprised
you hang out with me.
673
00:33:02,006 --> 00:33:03,673
- How about a mint?
- Ooh. That's clutch.
674
00:33:03,809 --> 00:33:05,642
- Yes, please.
- I'll take two.
675
00:33:06,642 --> 00:33:09,014
Uh, what about you, Wolf? Mint?
676
00:33:09,149 --> 00:33:10,281
I'm good. Thanks.
677
00:33:10,416 --> 00:33:11,983
So, how'd you guys meet anyway?
678
00:33:12,119 --> 00:33:14,254
Spill it. Spill it.
679
00:33:14,390 --> 00:33:16,952
- Okay, well, uh...
- Well...
680
00:33:17,088 --> 00:33:18,652
- You tell it.
- No, no, no,
you tell it better.
681
00:33:18,787 --> 00:33:19,994
Yeah, but you do
all the voices.
682
00:33:20,130 --> 00:33:21,191
And, like,
you're so good at it.
683
00:33:21,326 --> 00:33:22,465
Can somebody tell it?!
684
00:33:22,600 --> 00:33:24,029
Okay, okay.
685
00:33:24,165 --> 00:33:26,168
It's a funny story.
686
00:33:30,368 --> 00:33:31,875
Hey, kid.
687
00:33:32,010 --> 00:33:33,035
Are you gonna eat that?
688
00:33:33,170 --> 00:33:34,176
What?
689
00:33:35,110 --> 00:33:36,813
♪ I think I could... ♪
690
00:33:36,948 --> 00:33:37,909
Hey.
691
00:33:38,044 --> 00:33:39,546
Um...
692
00:33:39,682 --> 00:33:40,677
Mix-up.
693
00:33:41,578 --> 00:33:44,780
♪ Crimson and clover. ♪
694
00:33:47,055 --> 00:33:48,715
Why is she in his mouth?
695
00:33:48,850 --> 00:33:50,524
Anyway, that's how we met.
696
00:33:50,660 --> 00:33:52,422
But-but that's nothing
compared to our first date
697
00:33:52,557 --> 00:33:53,430
- when we were...
- Ew, no! -Stop!
698
00:33:55,794 --> 00:33:57,025
All right,
all right, all right.
699
00:33:57,161 --> 00:33:58,563
Got it.
700
00:33:58,698 --> 00:34:00,136
Love triumphs over all,
and that's great.
701
00:34:00,271 --> 00:34:02,033
But right now,
we need to focus on the fact
702
00:34:02,169 --> 00:34:04,835
that every cop
in the state thinks
we're the Phantom Bandit.
703
00:34:04,971 --> 00:34:06,007
Hmm.
704
00:34:06,142 --> 00:34:07,872
Not much of a romantic,
are you?
705
00:34:08,007 --> 00:34:10,344
Don't mind him, Sugar Beak.
He's a little touchy.
706
00:34:10,480 --> 00:34:13,213
Uh, he's been friend-zoned
by the governor.
707
00:34:13,349 --> 00:34:16,152
I have not been
friend-zoned by the...
708
00:34:16,819 --> 00:34:18,187
I need a phone.
709
00:34:20,522 --> 00:34:21,950
Madam Governor. Madam Governor.
710
00:34:22,085 --> 00:34:24,127
How soon are the Bad Guys
going back to prison?
711
00:34:24,262 --> 00:34:26,054
Please, let's not jump
to conclusions
712
00:34:26,189 --> 00:34:27,930
before we have all the facts.
713
00:34:28,065 --> 00:34:29,262
Thank you. That's all quest--
714
00:34:29,397 --> 00:34:30,692
That's all the questions
for now.
715
00:34:30,827 --> 00:34:32,267
All right, Diane.
716
00:34:32,402 --> 00:34:33,997
It's time to implement
damage control.
717
00:34:34,132 --> 00:34:35,667
I'm gonna tell the press
there's no more questions
718
00:34:35,802 --> 00:34:36,396
- for now, and if they have...
- Hang on, Maureen.
719
00:34:36,531 --> 00:34:37,938
Aunt Linda!
720
00:34:38,074 --> 00:34:40,942
What a pleasant surprise.
721
00:34:41,078 --> 00:34:42,838
Wolf, what were you thinking?
722
00:34:42,973 --> 00:34:44,748
Diane, listen.
723
00:34:44,883 --> 00:34:46,208
We hit a little bit of trouble.
724
00:34:46,343 --> 00:34:47,577
Oh. Which part?
725
00:34:47,712 --> 00:34:49,451
Assaulting
the police commissioner
726
00:34:49,587 --> 00:34:52,914
or stealing a priceless belt
in front of thousands
of people?
727
00:34:53,050 --> 00:34:54,554
It's-it's not
what it looks like.
728
00:34:54,689 --> 00:34:56,420
Someone's setting us up.
You got to believe me.
729
00:34:56,555 --> 00:34:58,326
Of course I believe you.
730
00:34:58,461 --> 00:35:01,088
Well, you might be
the only one.
731
00:35:01,223 --> 00:35:03,297
Listen, we could really use
your help right now.
732
00:35:03,432 --> 00:35:05,726
Wolf, I can't
call off the cops.
733
00:35:05,861 --> 00:35:07,100
There's too much heat on you.
734
00:35:07,235 --> 00:35:08,733
I know. I know. I know. I know.
735
00:35:08,868 --> 00:35:10,205
If you could just give me
something to work with,
736
00:35:10,341 --> 00:35:12,274
a-a clue, a starting place, something.
737
00:35:12,409 --> 00:35:14,536
All I know is,
it-it's got something to do
738
00:35:14,672 --> 00:35:16,044
with that MacGuffinite thing.
739
00:35:16,180 --> 00:35:19,075
- MacGuffinite? Really?
- Yeah.
740
00:35:19,210 --> 00:35:21,109
It's what the Bandit's
been after the whole time.
741
00:35:21,245 --> 00:35:23,643
I hate to drag you into this,
but it's our only lead.
742
00:35:23,778 --> 00:35:24,851
Can you look into it?
743
00:35:27,322 --> 00:35:29,517
Yeah, I know exactly
who to ask.
744
00:35:29,653 --> 00:35:31,350
- You do?
- Listen to me.
745
00:35:31,486 --> 00:35:33,856
I need you to lay low until
I get to the bottom of this.
746
00:35:33,991 --> 00:35:37,591
In the meantime,
don't trust anyone.
747
00:35:37,727 --> 00:35:40,167
- And, Wolf...
- Yeah?
748
00:35:40,302 --> 00:35:42,463
We'll get through this, okay?
749
00:35:42,598 --> 00:35:45,070
I hope so.
750
00:35:45,206 --> 00:35:47,606
Hey. I owe you one.
751
00:35:49,279 --> 00:35:51,148
What are medium friends
for, huh?
752
00:35:53,079 --> 00:35:54,448
Yeah.
753
00:35:58,953 --> 00:36:00,288
Maureen?
754
00:36:00,424 --> 00:36:01,857
- Yes, ma'am?
- Cancel my appointments.
755
00:36:01,993 --> 00:36:03,483
You got it, ma'am.
756
00:36:08,059 --> 00:36:10,959
I've got to catch up
with an old friend.
757
00:36:20,976 --> 00:36:22,311
Good news, gang.
758
00:36:22,446 --> 00:36:24,146
Diane's gonna help us
clear our names.
759
00:36:24,281 --> 00:36:26,040
All we got to do is
lay low and...
760
00:36:32,624 --> 00:36:34,048
You.
761
00:36:34,184 --> 00:36:37,352
You should've taken
the mint, Whiskers.
762
00:36:37,487 --> 00:36:40,494
Hey! Hey.
763
00:36:41,524 --> 00:36:42,858
Hiya, boss.
764
00:36:42,994 --> 00:36:44,565
Yeah, the chickens
are in the broiler.
765
00:36:44,701 --> 00:36:47,637
Repeat, the chickens
are in the broiler.
766
00:37:00,216 --> 00:37:02,577
What? Where... where are we?
767
00:37:02,712 --> 00:37:04,782
What's happening?
768
00:37:10,693 --> 00:37:16,563
Once upon a time,
there was a big, bad wolf.
769
00:37:17,331 --> 00:37:19,934
Ooh, love that guy.
770
00:37:20,069 --> 00:37:22,537
What a character.
771
00:37:22,672 --> 00:37:25,699
He's the one
who challenges the status quo,
772
00:37:25,835 --> 00:37:28,039
who takes the big chance.
773
00:37:28,175 --> 00:37:32,476
Without him, shoot, I don't
even think we have a story.
774
00:37:32,612 --> 00:37:34,108
And they call him the villain.
775
00:37:35,178 --> 00:37:37,914
Hmm. Kind of backwards,
don't you think?
776
00:37:38,890 --> 00:37:40,079
Do I know you?
777
00:37:40,215 --> 00:37:42,452
They call me
the Phantom Bandit.
778
00:37:42,588 --> 00:37:44,290
Nice ring to it, I guess.
779
00:37:44,426 --> 00:37:48,128
But you can call me Kitty Kat.
780
00:37:48,264 --> 00:37:50,097
I think you met my girls.
781
00:37:50,233 --> 00:37:51,768
- Hello!
- Holy shrimp.
782
00:37:51,903 --> 00:37:53,469
I'm Pigtail.
783
00:37:53,604 --> 00:37:55,835
It was great honor
to kick the butts of my heroes.
784
00:37:55,971 --> 00:37:58,437
The butts were even greater
than my dreams.
785
00:37:58,572 --> 00:38:00,600
She's a huge fan.
786
00:38:00,735 --> 00:38:02,004
Big crime nerd.
787
00:38:02,780 --> 00:38:03,843
Thanks.
788
00:38:03,979 --> 00:38:05,007
I think.
789
00:38:07,445 --> 00:38:08,641
Oh, hey, Susan!
790
00:38:08,776 --> 00:38:09,948
Actually...
791
00:38:10,084 --> 00:38:11,387
Hey!
792
00:38:13,124 --> 00:38:14,747
- It's Doom.
- Uh...
793
00:38:14,882 --> 00:38:16,623
Susan is an alias.
794
00:38:18,255 --> 00:38:20,889
- You lied to me.
- That's all right, papito.
795
00:38:21,025 --> 00:38:22,497
- Played me.
- Not cool, man.
796
00:38:22,632 --> 00:38:24,632
- Betrayed me.
- Hey. Hey, listen.
797
00:38:24,767 --> 00:38:26,366
- It's just business.
- You're...
798
00:38:26,502 --> 00:38:27,670
- Shady.
- You're...
799
00:38:27,805 --> 00:38:28,838
Shady.
800
00:38:28,973 --> 00:38:30,336
Let it out, buddy.
801
00:38:30,472 --> 00:38:32,342
You're the perfect woman!
802
00:38:34,177 --> 00:38:36,444
She out-snaked a snake!
803
00:38:36,579 --> 00:38:38,480
If that's not
true love, well...
804
00:38:38,615 --> 00:38:41,542
well, then I don't know
what true love is.
805
00:38:43,088 --> 00:38:45,479
Snake...
806
00:38:45,614 --> 00:38:49,422
Okay. Kitty, y-you mind telling
us what we're doing here?
807
00:38:49,557 --> 00:38:52,491
Cutting to the chase.
I like it.
808
00:38:52,626 --> 00:38:54,795
We're planning something big.
809
00:38:54,930 --> 00:38:58,498
Only problem: It's too big
for the three of us.
810
00:38:58,634 --> 00:39:01,064
You need work.
We need extra hands.
811
00:39:01,200 --> 00:39:05,368
Professionals, you know?
With a specific set of skills.
812
00:39:05,504 --> 00:39:08,675
One last job.
813
00:39:09,276 --> 00:39:10,376
Whatcha say?
814
00:39:10,512 --> 00:39:11,575
What do we say?
815
00:39:11,710 --> 00:39:13,512
No, uh, is the short answer.
816
00:39:13,647 --> 00:39:14,877
But, well, we're flattered.
817
00:39:15,013 --> 00:39:16,218
But, uh, the thing is,
you know...
818
00:39:16,354 --> 00:39:17,450
- We're good now.
- Yeah.
819
00:39:17,585 --> 00:39:18,983
We don't steal stuff anymore.
820
00:39:19,118 --> 00:39:20,454
Yeah, so if you can just,
you know, untie us,
821
00:39:20,589 --> 00:39:22,149
and, uh,
we'll let ourselves out.
822
00:39:22,285 --> 00:39:24,486
And we can just call it
a noche, okay?
823
00:39:40,709 --> 00:39:42,069
You know what?
824
00:39:42,205 --> 00:39:46,079
I love the red ones.
825
00:39:46,215 --> 00:39:47,813
Is it cherry?
826
00:39:47,948 --> 00:39:49,743
Is it strawberry?
I'm not really sure.
827
00:39:49,878 --> 00:39:51,751
I can never tell.
828
00:39:52,821 --> 00:39:55,051
It's kind of like people,
you know?
829
00:39:55,887 --> 00:39:57,889
You think they're one thing,
830
00:39:58,025 --> 00:40:02,223
but it turns out they're
something else entirely.
831
00:40:05,265 --> 00:40:06,298
Diane.
832
00:40:06,433 --> 00:40:08,469
She knows.
833
00:40:08,605 --> 00:40:11,234
Can you imagine
if this got out?
834
00:40:11,369 --> 00:40:14,077
The governor's secret past
as the Crimson Paw?
835
00:40:14,212 --> 00:40:16,710
Whew. Talk about a scandal.
836
00:40:16,845 --> 00:40:19,845
She will be
in the hot bubble water.
837
00:40:21,479 --> 00:40:22,749
So...
838
00:40:24,817 --> 00:40:26,885
Let me rephrase the question.
839
00:40:28,022 --> 00:40:32,220
Play along,
and Diane's secret is safe.
840
00:40:33,356 --> 00:40:38,728
Or don't, and you, Diane,
the good life,
841
00:40:38,863 --> 00:40:42,472
it all comes crashing down.
842
00:40:43,438 --> 00:40:44,771
What'll it be?
843
00:40:50,747 --> 00:40:53,483
All right, hot sauce.
What's the job?
844
00:41:01,719 --> 00:41:03,916
That's the job.
845
00:41:04,051 --> 00:41:05,123
Whoa.
846
00:41:05,259 --> 00:41:06,254
Wow.
847
00:41:08,431 --> 00:41:09,756
That's the MoonX rocket.
848
00:41:16,007 --> 00:41:17,263
Seriously?
849
00:41:17,399 --> 00:41:19,170
You better believe it, girl.
850
00:41:19,306 --> 00:41:21,803
Why steal a car when you can
steal a big, jumbo rocket ship?
851
00:41:21,939 --> 00:41:23,479
I think she's serious.
852
00:41:23,614 --> 00:41:25,348
Why would you want
to steal a rocket?
853
00:41:25,484 --> 00:41:28,111
A heist is never
just about the loot.
854
00:41:28,913 --> 00:41:30,012
Isn't that right, Wolf?
855
00:41:30,148 --> 00:41:32,680
- It's a power move.
- Exactly.
856
00:41:32,815 --> 00:41:33,884
You get it.
857
00:41:34,019 --> 00:41:35,656
He gets it.
858
00:41:35,792 --> 00:41:37,857
All right, now, come on.
We got work to do.
859
00:41:39,026 --> 00:41:40,494
And after that,
we're square, right?
860
00:41:40,629 --> 00:41:42,058
You're gonna give us the video?
861
00:41:42,194 --> 00:41:43,861
Thieves' honor.
862
00:41:43,996 --> 00:41:46,067
This is gonna be gnarly.
863
00:41:46,202 --> 00:41:47,901
In the good way.
864
00:41:48,036 --> 00:41:49,436
Come on, y'all.
We're going on a heist.
865
00:41:49,571 --> 00:41:53,033
So, are we bad again, or...?
866
00:41:53,168 --> 00:41:54,542
You got to hand it to them.
867
00:41:54,677 --> 00:41:56,509
They thought of
almost everything.
868
00:41:56,645 --> 00:41:59,945
Almost? Oh, you got an angle.
869
00:42:00,080 --> 00:42:02,515
I've always got an angle.
870
00:42:02,651 --> 00:42:04,512
One last job, and after that,
871
00:42:04,648 --> 00:42:08,052
Little Miss Lollipop's
gonna regret she ever met us.
872
00:42:16,463 --> 00:42:17,693
Madam Governor?
873
00:42:17,829 --> 00:42:19,569
Take me to his cell.
874
00:42:28,513 --> 00:42:31,541
Well, well, well.
875
00:42:31,677 --> 00:42:33,242
Hello, Diane.
876
00:42:33,810 --> 00:42:35,312
Marmalade.
877
00:42:35,448 --> 00:42:39,512
Of all the super
maximum prisons
in all the world,
878
00:42:40,556 --> 00:42:42,520
you had to walk into mine.
879
00:42:42,656 --> 00:42:44,359
Oh, my.
880
00:42:44,494 --> 00:42:46,259
You look like a balloon animal.
881
00:42:46,395 --> 00:42:47,624
I know, right?
882
00:42:47,759 --> 00:42:49,225
Today was arm day.
883
00:42:49,361 --> 00:42:51,260
That's why I'm looking
extra swole.
884
00:42:52,568 --> 00:42:55,604
So, to what do I owe the visit?
885
00:42:55,740 --> 00:42:57,696
I wonder if it has
anything to do with
886
00:42:57,832 --> 00:43:00,540
your mangy protégés fleeing
the scene of a crime.
887
00:43:00,675 --> 00:43:02,574
How do you know about that?
888
00:43:02,710 --> 00:43:04,440
It's my job to know.
889
00:43:04,576 --> 00:43:07,081
I'm the editor in chief
of the Crazy Max Chronicle.
890
00:43:07,217 --> 00:43:09,642
I also do yearbook, and I'm
captain of the pickleball team.
891
00:43:09,778 --> 00:43:11,419
To be honest, I'm kind of
crushing it in here.
892
00:43:11,555 --> 00:43:12,919
All right, well, good for you.
893
00:43:13,054 --> 00:43:15,748
But what do you know
about MacGuffinite?
894
00:43:15,884 --> 00:43:17,556
Oh.
895
00:43:17,692 --> 00:43:19,387
MacGuffinium Fictitium.
896
00:43:21,760 --> 00:43:23,389
Fascinating metal.
897
00:43:23,524 --> 00:43:26,295
With one extremely
unique property.
898
00:43:28,095 --> 00:43:29,562
And that is?
899
00:43:29,698 --> 00:43:31,469
Well, I'm not
just gonna tell you, am I?
900
00:43:31,604 --> 00:43:32,939
Did you forget?
901
00:43:33,074 --> 00:43:35,068
I'm sitting in prison
for your crimes.
902
00:43:35,204 --> 00:43:37,478
So what's in it for me?
903
00:43:37,614 --> 00:43:39,941
I am not giving you a pardon.
904
00:43:40,077 --> 00:43:41,650
A pardon?
905
00:43:41,785 --> 00:43:43,450
In the middle
of pickleball season?
906
00:43:43,586 --> 00:43:46,480
No. I have a better idea.
907
00:43:47,625 --> 00:43:50,759
How would you like
to play a game?
908
00:43:50,894 --> 00:43:53,025
What sort of sick game
do you want me to...
909
00:43:55,063 --> 00:43:56,899
Backstabbing governors first.
910
00:43:59,060 --> 00:44:00,461
Oh, goody.
911
00:44:03,235 --> 00:44:04,971
All right, everyone, listen up.
912
00:44:06,073 --> 00:44:08,775
Each of you has
a specific part to play.
913
00:44:12,516 --> 00:44:14,644
Safecracking gear!
914
00:44:14,779 --> 00:44:16,443
Disguises!
915
00:44:16,578 --> 00:44:18,179
Welcome, Ms. Tarantula.
916
00:44:18,314 --> 00:44:20,050
Whoa, that is
some serious tech.
917
00:44:20,186 --> 00:44:21,714
Uh, I think
I got the wrong bag.
918
00:44:21,849 --> 00:44:23,524
Yeah, this doesn't seem like
proper attire
919
00:44:23,659 --> 00:44:25,151
to infiltrate a launch site.
920
00:44:25,286 --> 00:44:26,662
Oh, no.
921
00:44:26,797 --> 00:44:28,424
We're not going
to the launch site.
922
00:44:28,559 --> 00:44:30,629
We found a way to circumvent
every level of security
923
00:44:30,764 --> 00:44:32,329
leading to the rocket,
924
00:44:32,465 --> 00:44:33,934
and it's right there
on Mr. Moon's wrist.
925
00:44:34,069 --> 00:44:35,595
Watch controls everything,
926
00:44:35,730 --> 00:44:38,708
from front gate
to mission control
927
00:44:39,777 --> 00:44:41,568
to blastoff.
928
00:44:43,143 --> 00:44:46,176
Steal the watch,
steal the rocket.
929
00:44:46,311 --> 00:44:48,375
Only problem?
He never takes it off.
930
00:44:48,511 --> 00:44:50,918
Lucky we have
world-famous pickpocket.
931
00:44:51,053 --> 00:44:52,920
And we think
there's a window.
932
00:44:53,056 --> 00:44:55,357
"Jeremiah Moon invites you
to his exclusive,
933
00:44:55,493 --> 00:44:57,024
state-of-the-art wedding."
934
00:44:57,159 --> 00:44:58,623
Are you serious?
We're gonna crash the wedding?
935
00:44:58,759 --> 00:45:00,356
Oh, I love weddings!
936
00:45:01,490 --> 00:45:03,362
I mean, you know--
I li--
937
00:45:03,497 --> 00:45:06,026
I mean, I like them.
They're fine. I don't care.
938
00:45:06,162 --> 00:45:07,801
Whatever. No one cares.
939
00:45:07,936 --> 00:45:10,700
Um... here's how it's gonna go.
940
00:45:13,372 --> 00:45:15,107
This is a highly
exclusive event,
941
00:45:15,242 --> 00:45:17,010
and it's got protection
to match.
942
00:45:17,145 --> 00:45:19,545
So, we'll have to get creative.
943
00:45:21,315 --> 00:45:22,351
I'm a little rusty,
but I promise
944
00:45:22,487 --> 00:45:24,214
to play you respectfully.
945
00:45:24,350 --> 00:45:25,783
Mamma mia!
946
00:45:25,919 --> 00:45:26,952
Where's-a my flowers?
947
00:45:27,088 --> 00:45:29,721
Prego! Cappuccino!
Extra grande!
948
00:45:29,857 --> 00:45:31,857
Tutti frutti! Limoncello!
949
00:45:31,992 --> 00:45:33,823
Oh, the veil? It's vintage.
950
00:45:33,959 --> 00:45:36,326
A princess wore it.
951
00:45:37,228 --> 00:45:38,159
Yoo-hoo!
952
00:45:38,294 --> 00:45:39,491
Jeremiah! Oh, there you are.
953
00:45:39,627 --> 00:45:41,099
Moon wears a pair of
954
00:45:41,234 --> 00:45:42,428
AR-enhancement glasses
that identify
955
00:45:42,563 --> 00:45:43,937
the people worth talking to.
956
00:45:44,072 --> 00:45:46,100
And the people who aren't.
957
00:45:46,236 --> 00:45:48,205
But-but I'm his aunt!
958
00:45:48,341 --> 00:45:50,045
Those who make the grade earn
959
00:45:50,181 --> 00:45:52,307
- a 60-second one-on-one
with Mr. Moon.
- Jeremiah.
960
00:45:52,442 --> 00:45:53,582
That's our window.
961
00:45:53,717 --> 00:45:55,077
Our only window.
962
00:45:55,213 --> 00:45:57,147
Once the ceremony begins,
963
00:45:57,283 --> 00:45:59,250
it's over.
964
00:46:00,482 --> 00:46:02,347
All right, everyone.
I got eyes.
965
00:46:02,483 --> 00:46:04,217
Piranha, you're a go.
966
00:46:04,353 --> 00:46:05,862
- Hey, Clarence.
- Huh?
967
00:46:05,997 --> 00:46:07,587
Something doesn't look right
in this trunk.
968
00:46:07,722 --> 00:46:10,529
Oh? What is it?
L-L-Let's see here.
969
00:46:10,664 --> 00:46:12,598
Oh, it's there.
It's there. Way in the back.
970
00:46:12,733 --> 00:46:14,330
Uh, I don't see anything.
- Yeah. No, no, no.
971
00:46:14,466 --> 00:46:15,730
I think if you put
your head in there.
972
00:46:17,540 --> 00:46:18,940
Oh, Clarence.
973
00:46:20,204 --> 00:46:21,844
All clear here.
974
00:46:22,877 --> 00:46:25,471
Titanium triple spring release.
975
00:46:25,606 --> 00:46:27,811
I've missed you, my old friend.
976
00:46:30,945 --> 00:46:32,950
You're sure you still got this,
Snakey Cakes?
977
00:46:33,086 --> 00:46:34,116
Please.
978
00:46:34,251 --> 00:46:36,790
Lock picking is like a romance.
979
00:46:36,925 --> 00:46:39,389
You got to start
gentle, playful,
980
00:46:39,524 --> 00:46:42,555
work your way into
its little cold heart,
981
00:46:42,690 --> 00:46:46,929
until all those defenses
melt away.
982
00:46:47,065 --> 00:46:48,831
Oh. Sounds kind of fun.
983
00:46:51,667 --> 00:46:53,436
Are we still talking
about the lock?
984
00:46:56,405 --> 00:46:57,978
Huh?
985
00:46:58,113 --> 00:46:59,374
A power outage?
986
00:46:59,510 --> 00:47:02,279
Hello.
Extremely quick electrician.
987
00:47:02,414 --> 00:47:04,178
Did someone call
for an electrician?
988
00:47:04,313 --> 00:47:05,346
Yes, sir. That was me.
989
00:47:05,481 --> 00:47:07,322
- She's all clear.
- Oops.
990
00:47:07,457 --> 00:47:09,926
Don't worry. I fix and be out
of your lip hair in no time.
991
00:47:10,061 --> 00:47:12,019
All right, girls. Have fun.
992
00:47:14,725 --> 00:47:16,628
Name's Webs.
I'll be your hacker today.
993
00:47:19,297 --> 00:47:21,062
Mr. Wolf, that's your cue.
994
00:47:28,478 --> 00:47:30,170
Don't spend
it all in one place, you hear?
995
00:47:30,306 --> 00:47:32,046
That's my job.
996
00:47:34,417 --> 00:47:36,846
Hey. Afternoon. Howdy, ma'am.
997
00:47:36,981 --> 00:47:38,184
Eyes up, cowboy.
998
00:47:38,319 --> 00:47:39,548
Your target's
at twelve o'clock.
999
00:47:40,583 --> 00:47:42,221
That's our man.
1000
00:47:45,686 --> 00:47:48,059
What are you doing?
Get in line.
1001
00:47:48,195 --> 00:47:49,689
Buck Wolford doesn't do lines.
1002
00:47:49,825 --> 00:47:51,729
Webs, how's my cover ID?
1003
00:47:51,865 --> 00:47:53,165
- Hang tight, Wolfie.
Just a couple more firewalls.
- Great.
1004
00:47:53,300 --> 00:47:54,362
Relax, Kitty, I got this.
1005
00:47:54,497 --> 00:47:55,869
- Wolf?
- Hey, excuse me.
1006
00:47:56,004 --> 00:47:57,429
- Mr. Moon, sir.
- Hey.
1007
00:47:57,565 --> 00:47:58,707
Come on. Come on. Come on.
1008
00:47:58,843 --> 00:48:00,569
- Wolf!
- Bypass and boom!
1009
00:48:03,514 --> 00:48:05,047
Careful, careful.
1010
00:48:05,182 --> 00:48:07,014
Let's show our wealthy
and influential friend
1011
00:48:07,150 --> 00:48:08,749
- a little respect.
- I thank you kindly.
1012
00:48:08,885 --> 00:48:10,979
You still got it.
1013
00:48:12,689 --> 00:48:14,854
Now this is it.
1014
00:48:14,990 --> 00:48:16,520
Swap the watch for the dummy.
1015
00:48:16,655 --> 00:48:18,520
Well, at least somebody's
civilized around here.
1016
00:48:18,655 --> 00:48:20,623
My name's Buck Wolford.
Big Bad Oil.
1017
00:48:20,758 --> 00:48:23,258
But I'm sure you heard of me.
I am just so...
1018
00:48:23,394 --> 00:48:24,790
Need a hand?
1019
00:48:24,926 --> 00:48:26,529
Last I checked,
you didn't have any.
1020
00:48:26,665 --> 00:48:28,736
You never minded before.
1021
00:48:28,872 --> 00:48:30,102
Ow!
1022
00:48:30,237 --> 00:48:31,239
- Is she okay?
- Whoops.
1023
00:48:31,375 --> 00:48:32,866
Oh, boy.
1024
00:48:33,001 --> 00:48:34,840
Unless I'm mistaken,
rockets do need oil.
1025
00:48:34,976 --> 00:48:36,042
How'd you feel about
1026
00:48:36,177 --> 00:48:37,738
a strategic partnership,
Mr. Moon?
1027
00:48:37,874 --> 00:48:39,910
You're coming to me
with a business proposal
1028
00:48:40,046 --> 00:48:41,742
right before my wedding?
1029
00:48:43,086 --> 00:48:44,782
You're a real operator,
Mr. Wolford.
1030
00:48:46,318 --> 00:48:48,089
You don't know the half of it.
1031
00:48:54,296 --> 00:48:57,494
Who authorized you
to make eye contact?
1032
00:49:02,607 --> 00:49:03,471
Oh, no, no, no, no, no.
1033
00:49:03,606 --> 00:49:04,772
Mr. Wolford?
1034
00:49:04,908 --> 00:49:06,271
- Uh...
- Get the watch!
1035
00:49:06,407 --> 00:49:08,100
- Moon!
- Ah!
1036
00:49:08,236 --> 00:49:10,206
There's my Soli-wolly.
You're looking extra bald.
1037
00:49:10,342 --> 00:49:11,710
And you're looking short.
1038
00:49:13,208 --> 00:49:14,379
Wolf.
1039
00:49:16,016 --> 00:49:17,713
Have we met before?
1040
00:49:17,848 --> 00:49:19,989
Uh, no, no. I guess I just have
one of those faces.
1041
00:49:20,124 --> 00:49:22,023
Hey, anyway, Mr. Moon, uh...
1042
00:49:22,159 --> 00:49:23,693
Did you take
a pottery class in Sydney?
1043
00:49:23,828 --> 00:49:25,124
- Uh...
- Sir, it's time.
1044
00:49:25,260 --> 00:49:26,622
Ah, yes. Showtime.
1045
00:49:26,758 --> 00:49:27,996
Wait a minute.
Excuse me, Mr.--
1046
00:49:28,132 --> 00:49:30,363
Can I just, uh-- Mr. Moon...
1047
00:49:30,499 --> 00:49:32,428
No, habibi, listen.
I never forget a face.
1048
00:49:32,564 --> 00:49:34,496
I-- Naked high diving!
Was it that?
1049
00:49:34,631 --> 00:49:36,104
Oh, hi, yes.
1050
00:49:36,240 --> 00:49:38,334
Can I borrow him for
just a moment?
1051
00:49:38,470 --> 00:49:40,299
- No. Okay.
- Thank you kindly.
1052
00:49:42,111 --> 00:49:43,473
You blew the heist!
1053
00:49:43,608 --> 00:49:44,836
That guy, I-I-I knew him,
1054
00:49:44,972 --> 00:49:46,441
and he was, he was gonna
recognize me.
1055
00:49:46,577 --> 00:49:48,684
Bellissima. Bellissima?
1056
00:49:48,819 --> 00:49:50,416
Uh, we got a slight problem.
1057
00:49:50,552 --> 00:49:54,320
Someone needs to tell Marco
that a shark ate him.
1058
00:49:55,423 --> 00:49:57,124
Are you guys trying
to sabotage this?
1059
00:49:57,260 --> 00:49:59,226
Who's ready to get married?
1060
00:50:02,295 --> 00:50:03,898
- Shark!
- I'm a panicker.
1061
00:50:04,033 --> 00:50:05,524
This is all too much.
You happy?
1062
00:50:05,660 --> 00:50:07,466
I like this one.
1063
00:50:07,602 --> 00:50:10,165
This whole thing's a bust!
1064
00:50:10,301 --> 00:50:12,339
You lost your edge.
1065
00:50:12,474 --> 00:50:13,972
And now the governor's
gonna pay for it.
1066
00:50:14,107 --> 00:50:15,473
Hey, whoa, whoa, whoa.
1067
00:50:15,609 --> 00:50:16,601
Hey, let's not do
anything crazy, okay?
1068
00:50:16,737 --> 00:50:17,809
We'll get you the watch.
1069
00:50:17,944 --> 00:50:19,006
Oh, yeah?
1070
00:50:19,142 --> 00:50:20,445
How?
1071
00:50:31,524 --> 00:50:34,030
It's like a freaki''
fairy tale.
1072
00:50:42,998 --> 00:50:45,701
Honey, you look so beautiful
in this dress.
1073
00:50:50,646 --> 00:50:52,048
Hmm.
1074
00:50:55,685 --> 00:50:56,683
"Big Bad Wolf"?
1075
00:50:56,818 --> 00:50:59,452
Hmm. Hmm.
1076
00:51:00,322 --> 00:51:02,619
Shark, you're up.
1077
00:51:12,466 --> 00:51:13,928
Welcome!
1078
00:51:14,063 --> 00:51:18,266
Welcome to this most
beautifious, majestacular,
1079
00:51:18,402 --> 00:51:20,500
incredimonious occasion.
1080
00:51:20,636 --> 00:51:25,238
Whoo! Whoo!
1081
00:51:25,374 --> 00:51:27,147
- Could he be
a little more subtle?
- Whoo!
1082
00:51:27,282 --> 00:51:28,881
- For Shark, this is subtle.
- Whoo!
1083
00:51:29,017 --> 00:51:30,383
Give it to me real good.
1084
00:51:30,518 --> 00:51:33,222
We stand here today
to marry this man--
1085
00:51:33,357 --> 00:51:35,250
this manly, masculine,
1086
00:51:35,386 --> 00:51:38,255
manleously maleful man--
1087
00:51:38,391 --> 00:51:40,559
and this totally normal woman
1088
00:51:40,695 --> 00:51:43,689
- in the sacra-nimonius bonds...
- What? Wait a minute.
1089
00:51:43,824 --> 00:51:45,434
...of holy matriminimamony.
1090
00:51:45,569 --> 00:51:46,359
Whoo!
1091
00:51:47,864 --> 00:51:49,871
Now, would you please
join hands.
1092
00:51:50,006 --> 00:51:52,306
Hmm. Uh...
1093
00:51:56,571 --> 00:51:57,979
That's him!
1094
00:51:58,115 --> 00:52:01,006
Yep. Just-just
join those hands.
1095
00:52:01,142 --> 00:52:03,285
- Look. Look.
- No need to look at them.
1096
00:52:03,420 --> 00:52:04,613
- Come on. Come on. Come on.
- Just blindly join
1097
00:52:04,749 --> 00:52:07,114
- those hands together.
- I object!
1098
00:52:08,388 --> 00:52:09,452
What?
1099
00:52:09,587 --> 00:52:10,489
Honey-bunny.
1100
00:52:12,427 --> 00:52:14,392
Soliman, who do you think
you are?
1101
00:52:14,527 --> 00:52:16,088
Moon, look what
you are marrying!
1102
00:52:16,224 --> 00:52:19,463
It's none other than
the Big Bad Wolf!
1103
00:52:20,904 --> 00:52:23,566
Here comes the bride.
1104
00:52:23,702 --> 00:52:26,133
- Boop.
- How could this be?
1105
00:52:26,269 --> 00:52:27,937
- He was here!
- Soli-wolly,
this is a disgrace.
1106
00:52:28,073 --> 00:52:29,442
- There were claws! I saw claws!
- Get him out of here now!
1107
00:52:29,577 --> 00:52:30,803
Where are you taking me?
There are witnesses!
1108
00:52:30,938 --> 00:52:32,679
- We all saw it! You!
- Huh?
1109
00:52:32,814 --> 00:52:34,275
- Don't just stand there!
- Hey, where's the officiant?
1110
00:52:34,410 --> 00:52:36,509
Ooh, who cares?
1111
00:52:44,218 --> 00:52:47,695
Definitely top five
Bad Guys heist ever!
1112
00:52:48,956 --> 00:52:51,691
When big man say, "I object,"
1113
00:52:51,826 --> 00:52:53,998
I almost make pee-pee accident!
1114
00:52:55,729 --> 00:52:56,999
Right.
1115
00:52:57,135 --> 00:52:58,332
Almost.
1116
00:52:59,536 --> 00:53:00,868
Wolf, I-I got to ask.
1117
00:53:01,004 --> 00:53:02,806
How'd you know
that was gonna work?
1118
00:53:02,942 --> 00:53:06,373
You see, Kitty, there's
three parts to every con.
1119
00:53:09,514 --> 00:53:11,517
First, bait the hook.
1120
00:53:19,797 --> 00:53:20,963
Look.
1121
00:53:21,098 --> 00:53:22,689
Then comes the turn.
1122
00:53:22,824 --> 00:53:24,231
Something weird is going on.
1123
00:53:24,366 --> 00:53:26,733
- Someone should object.
- I object!
1124
00:53:26,868 --> 00:53:28,570
- But none of it works
without the payoff.
- What?
1125
00:53:28,706 --> 00:53:30,135
'Cause it's one thing
1126
00:53:30,271 --> 00:53:31,771
to steal the watch...
1127
00:53:31,907 --> 00:53:34,032
Soliman, who do you
think you are?
1128
00:53:34,168 --> 00:53:36,102
Hold on tight, bellissima.
1129
00:53:37,712 --> 00:53:39,710
...and another
to get away with it.
1130
00:53:40,741 --> 00:53:43,345
The Big Bad Wolf!
1131
00:53:43,481 --> 00:53:46,148
The art of misdirection.
1132
00:53:46,284 --> 00:53:49,091
It's not the action,
it's the distraction. Got it.
1133
00:53:49,226 --> 00:53:50,582
Yes, ma'am.
1134
00:53:50,717 --> 00:53:51,984
Hey!
1135
00:53:52,120 --> 00:53:54,661
All right, I see you.
1136
00:53:54,796 --> 00:53:56,888
Oh, I love weddings!
1137
00:53:57,024 --> 00:53:58,597
All right!
1138
00:54:04,906 --> 00:54:06,268
Hmm.
1139
00:54:06,404 --> 00:54:09,201
No. Not there.
1140
00:54:10,110 --> 00:54:12,139
No. Maybe...
1141
00:54:12,274 --> 00:54:14,607
- Oh, so many options.
- Oh, my goodness.
1142
00:54:14,743 --> 00:54:16,542
Can we move this along?
1143
00:54:16,677 --> 00:54:17,878
Patience, Diane.
1144
00:54:18,014 --> 00:54:19,387
This is a game
of subtle strategy
1145
00:54:19,523 --> 00:54:21,288
and psychological endurance
mastered only by
1146
00:54:21,424 --> 00:54:24,084
the most cunning
and sophisticated minds.
1147
00:54:24,994 --> 00:54:27,123
"Ages six and up."
1148
00:54:27,259 --> 00:54:30,232
Besides, it's not
every day that the governor
1149
00:54:30,368 --> 00:54:32,928
drops by to chat about
quantum ferromagnetism.
1150
00:54:34,595 --> 00:54:39,308
Quantu-- Wait, are you saying
MacGuffinite is magnetic?
1151
00:54:40,306 --> 00:54:42,069
Not just a magnet.
1152
00:54:42,204 --> 00:54:45,310
MacGuffinite is
the atomic inverse of gold.
1153
00:54:45,446 --> 00:54:46,942
Exposed to extreme voltage...
1154
00:54:47,077 --> 00:54:48,909
It will cause gold electrons
to decouple
1155
00:54:49,045 --> 00:54:50,919
and attract
with spectacular force.
1156
00:54:51,055 --> 00:54:52,415
It's a gold magnet.
1157
00:54:52,551 --> 00:54:54,418
Oh, she's catching on.
1158
00:54:54,553 --> 00:54:57,086
Very good.
1159
00:54:57,222 --> 00:55:01,955
Why rob a bank when you can
make the gold come to you?
1160
00:55:02,091 --> 00:55:05,598
All the crime,
none of the exercise.
1161
00:55:05,733 --> 00:55:07,700
- Uh, thanks, Professor.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1162
00:55:07,836 --> 00:55:09,965
You can't go.
We haven't finished our...
1163
00:55:10,831 --> 00:55:13,141
What? No! But how?
1164
00:55:13,276 --> 00:55:15,174
It's literally tic-tac-toe.
1165
00:55:15,309 --> 00:55:17,137
Send me your yearbook?
1166
00:55:18,445 --> 00:55:20,074
You know, it's funny.
1167
00:55:20,210 --> 00:55:22,941
You're the second person
to come all the way here
1168
00:55:23,077 --> 00:55:24,617
to ask me about MacGuffinite.
1169
00:55:27,914 --> 00:55:29,116
What are the odds?
1170
00:55:29,993 --> 00:55:31,950
You had a visitor?
1171
00:55:32,085 --> 00:55:33,494
I didn't get her name,
1172
00:55:33,629 --> 00:55:36,227
but apparently we have
a friend in common.
1173
00:55:36,363 --> 00:55:40,369
Or should I say... five?
1174
00:55:48,309 --> 00:55:50,304
Madam Governor.
1175
00:55:50,439 --> 00:55:53,144
I need footage of Marmalade's
last visitor. Now.
1176
00:56:11,066 --> 00:56:12,566
Found ya.
1177
00:56:25,682 --> 00:56:26,980
- But can I drive?
- No.
1178
00:56:28,486 --> 00:56:29,981
This was
new best day of my life.
1179
00:56:31,455 --> 00:56:34,181
- Why must you leave forever?
- Aw.
1180
00:56:34,316 --> 00:56:36,522
- Cheer up, Buttersnout.
- Buttersnout?
1181
00:56:36,658 --> 00:56:38,453
- I always wanted a nickname.
- Oh.
1182
00:56:38,588 --> 00:56:39,956
Uh, great.
1183
00:56:41,655 --> 00:56:44,099
Hey, listen, uh, no hard
feelings about the whole,
1184
00:56:44,235 --> 00:56:45,564
you know, pretend relationship
1185
00:56:45,700 --> 00:56:46,932
to entrap you
and your buddies, okay?
1186
00:56:47,068 --> 00:56:48,403
Oh.
1187
00:56:48,539 --> 00:56:50,031
Come on, now. Of course not.
1188
00:56:50,167 --> 00:56:52,304
I mean, to be honest,
I-I wasn't, uh,
1189
00:56:52,439 --> 00:56:53,732
really that into you.
1190
00:56:53,867 --> 00:56:55,367
Oh, weird.
1191
00:56:55,502 --> 00:56:58,573
'Cause you, uh,
you seemed pretty into me.
1192
00:56:58,708 --> 00:56:59,839
Well, that's...
1193
00:56:59,974 --> 00:57:01,607
Yeah?
1194
00:57:01,742 --> 00:57:03,585
That-- You know, I didn't
want to hurt your feelings,
1195
00:57:03,720 --> 00:57:06,517
so, uh, yeah,
sorry if you're disappointed.
1196
00:57:06,652 --> 00:57:08,383
Oh, no, no, no, no, not me.
1197
00:57:08,518 --> 00:57:11,253
You see, uh, I'd only be
disappointed if I was into you,
1198
00:57:11,389 --> 00:57:15,831
which, uh, as previously
established, I was not, okay?
1199
00:57:15,966 --> 00:57:17,156
Of course.
1200
00:57:17,292 --> 00:57:19,158
Otherwise,
this marshmallow toast
1201
00:57:19,294 --> 00:57:21,729
would be
full of romantic tension.
1202
00:57:21,864 --> 00:57:23,296
Hmm.
1203
00:57:24,264 --> 00:57:27,034
Yeah. Of course I did.
1204
00:57:27,170 --> 00:57:28,543
Oh, really?
1205
00:57:28,678 --> 00:57:31,544
So impersonating the bride
was your idea?
1206
00:57:31,680 --> 00:57:32,980
- Absolutely.
- Yeah. Okay.
1207
00:57:33,115 --> 00:57:34,812
I hired you.
1208
00:57:34,947 --> 00:57:37,312
Therefore, your ideas
are my ideas.
1209
00:57:37,448 --> 00:57:38,882
Classy.
1210
00:57:39,018 --> 00:57:40,080
What's going on
with the MacGuffinite?
1211
00:57:40,216 --> 00:57:41,950
Oh, just a little
science project.
1212
00:57:42,086 --> 00:57:44,821
Ah. So you framed us
for science?
1213
00:57:44,957 --> 00:57:47,992
Come on, I had to frame you.
1214
00:57:48,128 --> 00:57:50,695
It was the only way
to draw you out of retirement.
1215
00:57:52,394 --> 00:57:54,965
Anyway, you got
what you wanted, so, uh...
1216
00:57:56,602 --> 00:57:58,304
Oh. Oh!
1217
00:57:58,440 --> 00:58:01,741
Right. You want the video.
1218
00:58:03,607 --> 00:58:04,810
There we go.
1219
00:58:05,744 --> 00:58:07,275
- Ooh.
- Oh, man.
1220
00:58:07,410 --> 00:58:10,117
Did... did I ever tell you
about my first heist?
1221
00:58:10,252 --> 00:58:11,552
Uh, no.
1222
00:58:11,688 --> 00:58:14,187
Um, was it a bank?
Jewelry store?
1223
00:58:14,323 --> 00:58:16,654
Lollipop.
1224
00:58:16,789 --> 00:58:18,626
Back in school,
we had a teacher
1225
00:58:18,761 --> 00:58:21,958
who used to give
the good kids a lollipop.
1226
00:58:22,094 --> 00:58:24,894
And maybe it was
my claws or my teeth,
1227
00:58:25,029 --> 00:58:28,167
but she never, ever
looked my way.
1228
00:58:28,302 --> 00:58:29,869
It was hurtful.
1229
00:58:30,004 --> 00:58:32,773
So one day, when the old fart
wasn't looking,
1230
00:58:32,908 --> 00:58:36,639
I snuck into the drawer
and swiped the whole bag.
1231
00:58:36,774 --> 00:58:38,778
After that,
1232
00:58:38,914 --> 00:58:43,151
when the kids wanted lollipops,
they came to me.
1233
00:58:43,287 --> 00:58:45,147
Dude, it was amazing, man.
1234
00:58:45,282 --> 00:58:49,085
For the first time in my life,
I felt powerful.
1235
00:58:50,355 --> 00:58:52,859
I must've pulled off
a hundred jobs since then.
1236
00:58:52,994 --> 00:58:57,329
And the more you steal,
the more they respect you.
1237
00:58:57,464 --> 00:58:59,531
Hmm.
1238
00:58:59,666 --> 00:59:01,669
Why would you give that up?
1239
00:59:03,631 --> 00:59:08,633
You think if you play nice
and follow their rules,
1240
00:59:08,768 --> 00:59:13,073
they'll just see you
for who you truly are.
1241
00:59:13,209 --> 00:59:16,508
But let me tell you,
they won't.
1242
00:59:16,643 --> 00:59:19,445
What if the bad life
was your best life?
1243
00:59:21,248 --> 00:59:23,557
My advice:
1244
00:59:23,693 --> 00:59:28,289
Stop hoping
and enjoy the lollipop.
1245
00:59:47,946 --> 00:59:49,482
- Did you get it?
- Oh, we got it.
1246
00:59:49,617 --> 00:59:52,213
Come on, I had to frame you.
1247
00:59:52,349 --> 00:59:53,817
It was the only way
to draw you out--
1248
00:59:53,953 --> 00:59:55,749
Full confession.
1249
00:59:55,884 --> 00:59:57,285
I can't believe
she didn't notice the camera.
1250
00:59:57,420 --> 00:59:59,089
All we need to do is get this
1251
00:59:59,224 --> 01:00:00,451
- to the chief and clear
our names.
- All right.
1252
01:00:00,587 --> 01:00:01,726
- We did it. We did it.
- Whoo! Yeah!
1253
01:00:01,862 --> 01:00:03,526
- Woo-hoo!
- Touchdown dance!
1254
01:00:06,202 --> 01:00:08,366
Hey, buddy.
1255
01:00:08,501 --> 01:00:09,970
You okay?
1256
01:00:10,106 --> 01:00:11,134
Huh?
1257
01:00:11,933 --> 01:00:13,739
Oh. Uh, nothing.
1258
01:00:13,874 --> 01:00:15,607
Just, uh,
imagining my next round
1259
01:00:15,742 --> 01:00:18,070
of thrilling job interviews.
1260
01:00:18,206 --> 01:00:19,912
Wolfie, this is the plan.
1261
01:00:20,047 --> 01:00:22,574
Yeah. No, I know.
I'm just saying...
1262
01:00:23,277 --> 01:00:25,119
What am I saying?
1263
01:00:25,254 --> 01:00:27,114
I'm just saying, wh--
what if we took a wrong turn
1264
01:00:27,250 --> 01:00:28,756
with the whole
going good thing?
1265
01:00:29,722 --> 01:00:30,824
You know what I mean?
1266
01:00:32,093 --> 01:00:34,626
Yeah, but it's gonna be
different this time.
1267
01:00:34,762 --> 01:00:36,994
"Captured the Phantom Bandit."
1268
01:00:37,129 --> 01:00:38,590
That'll look great
on your résumé.
1269
01:00:38,725 --> 01:00:40,801
We're gonna be heroes.
Piranha Street.
1270
01:00:41,899 --> 01:00:43,404
Yeah, no, yeah. Totally.
1271
01:00:44,973 --> 01:00:46,474
What am I talking about?
You're right.
1272
01:00:46,610 --> 01:00:48,169
Come on, let's find the chief.
1273
01:00:48,305 --> 01:00:49,805
- Let's go.
- That's my Wolf.
1274
01:00:53,945 --> 01:00:55,817
Uh-oh.
1275
01:00:55,952 --> 01:00:59,053
Did you really think
it was gonna be that easy?
1276
01:00:59,188 --> 01:01:00,782
Shoot.
1277
01:01:00,917 --> 01:01:01,782
- Hey!
- Watch it!
1278
01:01:03,121 --> 01:01:04,488
Naughty, naughty.
1279
01:01:04,623 --> 01:01:06,751
Are these gold?
1280
01:01:06,887 --> 01:01:09,426
Kitty, can we talk about this
for a second? Uh...
1281
01:01:09,561 --> 01:01:11,194
Nope.
1282
01:01:13,799 --> 01:01:15,863
Is that MacGuffinite?
1283
01:01:15,998 --> 01:01:17,101
What's going on?
1284
01:01:17,968 --> 01:01:19,833
How about I show you?
1285
01:01:24,038 --> 01:01:25,307
Ooh, shiny.
1286
01:01:27,142 --> 01:01:28,409
Hey, hey, hey, hey.
1287
01:01:34,951 --> 01:01:36,050
A gold magnet?
1288
01:01:36,186 --> 01:01:38,217
You bet your scaly butt it is.
1289
01:01:38,353 --> 01:01:40,356
And this is just a prototype.
1290
01:01:40,491 --> 01:01:42,962
Wait till you see
what it can do in zero gravity.
1291
01:01:43,098 --> 01:01:45,724
- You're taking it to space?
- Obviously.
1292
01:01:45,859 --> 01:01:47,532
What do you think
giant rocket is for?
1293
01:01:47,668 --> 01:01:49,033
Is not for science fair.
1294
01:01:49,168 --> 01:01:50,672
You can't expect us to steal
1295
01:01:50,807 --> 01:01:52,440
all the world's gold
from down here.
1296
01:01:52,576 --> 01:01:55,605
The biggest heist in history.
1297
01:01:55,740 --> 01:01:57,169
Courtesy of us.
1298
01:01:57,305 --> 01:01:58,714
All the world's gold?
1299
01:01:58,849 --> 01:02:01,676
Oh. Oh.
And the cherry on top!
1300
01:02:01,811 --> 01:02:03,246
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. What are you doing?
1301
01:02:03,382 --> 01:02:05,244
The video?
You don't need to ruin Diane.
1302
01:02:05,379 --> 01:02:06,920
Let's-- Let's-- Come on.
1303
01:02:07,056 --> 01:02:08,349
- Let's talk about this.
- Hmm, see, thing is,
1304
01:02:08,484 --> 01:02:11,153
I promised this rodent
that I would.
1305
01:02:11,289 --> 01:02:13,561
Kind of a quid pro quo
type thing.
1306
01:02:13,696 --> 01:02:15,727
- Marmalade.
- I know.
1307
01:02:15,862 --> 01:02:17,566
What a goofball.
1308
01:02:17,701 --> 01:02:20,698
But a real wiz
with the science stuff.
1309
01:02:20,834 --> 01:02:22,698
I-I'll tell you what.
1310
01:02:22,833 --> 01:02:26,131
'Cause we're friends,
I'm gonna give you a choice.
1311
01:02:30,239 --> 01:02:31,907
No, no, no, no, no! Stop it.
1312
01:02:32,043 --> 01:02:34,816
You can stop it with this.
1313
01:02:36,983 --> 01:02:39,084
What the...
1314
01:02:42,683 --> 01:02:44,618
The upload is paired
to the magnet.
1315
01:02:44,754 --> 01:02:49,420
The moment you turn it off,
the video goes viral.
1316
01:02:49,556 --> 01:02:51,899
Or leave it on, protect Diane,
1317
01:02:52,035 --> 01:02:55,303
but y'all keep dangling
until the police arrive.
1318
01:02:55,439 --> 01:02:57,967
Oh, such a dilemma.
1319
01:02:59,738 --> 01:03:01,305
The police?
1320
01:03:01,441 --> 01:03:02,610
Hello. Commissioner speaking.
1321
01:03:02,745 --> 01:03:04,944
Yes, ma'am. I got a hot tip.
1322
01:03:05,080 --> 01:03:07,244
The Bad Guys are holed up
in a hangar
1323
01:03:07,379 --> 01:03:09,245
two klicks north
of the MoonX launch site.
1324
01:03:09,381 --> 01:03:10,879
What? W-Wait. Wh-Who is...
1325
01:03:11,015 --> 01:03:12,587
Sorry, doll.
1326
01:03:12,722 --> 01:03:14,053
Look, it's nothing personal.
1327
01:03:15,119 --> 01:03:17,084
You are so hot right now.
1328
01:03:17,220 --> 01:03:18,789
- Snake!
- Yeah?
1329
01:03:18,925 --> 01:03:19,890
Come on, man.
1330
01:03:20,025 --> 01:03:22,293
You are one twisted reptile.
1331
01:03:22,428 --> 01:03:25,424
I wish I could stick around
to see how it ends,
1332
01:03:25,560 --> 01:03:27,993
but we've got
a rocket to steal.
1333
01:03:28,128 --> 01:03:29,531
Ciao.
1334
01:03:29,666 --> 01:03:32,263
Kitty. Kitty, wait.
Hold on a second, please.
1335
01:03:36,903 --> 01:03:39,639
See? This is why
I'm not a cat person.
1336
01:03:40,708 --> 01:03:43,281
How are we supposed to choose?
1337
01:03:43,416 --> 01:03:45,012
We're not.
I don't give up that easy.
1338
01:03:45,148 --> 01:03:46,679
- Piranha.
- Yeah?
1339
01:03:46,814 --> 01:03:47,983
I need you to pull out the USB.
Follow my lead.
1340
01:03:48,119 --> 01:03:49,488
You got it, papito.
1341
01:03:49,623 --> 01:03:53,189
One, two, three.
1342
01:03:56,998 --> 01:03:58,526
♪ Whole crowd ♪
1343
01:03:58,661 --> 01:04:00,664
♪ Hold on, Boosie
wipe me down... ♪
1344
01:04:00,799 --> 01:04:01,800
I got it!
1345
01:04:01,935 --> 01:04:03,331
And it's going faster.
1346
01:04:03,466 --> 01:04:05,197
- Not good.
- New plan. Regroup!
1347
01:04:08,870 --> 01:04:10,938
♪ On the corner posted up,
smoking loud ♪
1348
01:04:11,074 --> 01:04:13,475
♪ Ay, tell 'em they can't
break me, break me down ♪
1349
01:04:13,610 --> 01:04:15,950
♪ Ay, come on, baby,
shut it down ♪
1350
01:04:16,085 --> 01:04:18,217
♪ Black king, black rose,
black hoodie ♪
1351
01:04:18,353 --> 01:04:20,384
♪ Black ..., black cars,
got my Black chin up ♪
1352
01:04:20,519 --> 01:04:22,716
♪ Tell 'em they can never
bring us down ♪
1353
01:04:22,851 --> 01:04:25,150
♪ Yeah, jumped off the porch
since a child ♪
1354
01:04:25,285 --> 01:04:27,189
♪ Uh ♪
1355
01:04:27,325 --> 01:04:29,020
♪ Why they wanna push me... ♪
1356
01:04:29,156 --> 01:04:32,591
Webs, you got enough wiggle
in those legs to hack in?
1357
01:04:32,727 --> 01:04:34,692
Three legs is all I need.
I think.
1358
01:04:34,828 --> 01:04:36,496
All right, let's go.
1359
01:04:36,632 --> 01:04:38,840
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1360
01:04:38,975 --> 01:04:40,839
♪ All black on ♪
1361
01:04:40,974 --> 01:04:42,801
♪ Got my ski mask... ♪
1362
01:04:42,937 --> 01:04:44,336
Wolf, Wolf, I can't get in.
1363
01:04:44,471 --> 01:04:45,839
Fall back! Fall back!
1364
01:04:50,116 --> 01:04:51,711
♪ Whew, girl, look at you ♪
1365
01:04:51,847 --> 01:04:54,219
♪ Hop up in that coupe,
check the temperature ♪
1366
01:04:54,355 --> 01:04:56,685
♪ Hop up in that, hey, hey ♪
1367
01:04:56,820 --> 01:04:59,426
♪ Star ..., mosh pit,
they can never stop ... ♪
1368
01:04:59,561 --> 01:05:02,030
♪ Got it from the mud,
I ain't have no other option ♪
1369
01:05:02,165 --> 01:05:04,062
♪ Watch out for the cops,
here they come ♪
1370
01:05:04,198 --> 01:05:06,266
♪ Gotta go ♪
1371
01:05:06,402 --> 01:05:09,697
♪ Chain swang, Levi's,
pain behind these eyes ♪
1372
01:05:09,833 --> 01:05:11,231
♪ They don't want the...
1373
01:05:11,367 --> 01:05:13,031
♪ And I see why... ♪
1374
01:05:13,167 --> 01:05:14,675
Now, think, think,
think, think, think, think.
1375
01:05:14,810 --> 01:05:16,075
You got this. You got this.
1376
01:05:16,210 --> 01:05:17,006
What are we doing?
What are we doing?
1377
01:05:17,142 --> 01:05:18,569
♪ Now listen... ♪
1378
01:05:18,705 --> 01:05:20,247
- The forge!
- The what?
1379
01:05:20,382 --> 01:05:22,611
We're gonna throw
the whole thing into the fire.
1380
01:05:22,746 --> 01:05:25,186
- It's our last chance.
- You got this, buddy.
1381
01:05:25,322 --> 01:05:27,552
Here...
1382
01:05:27,687 --> 01:05:29,113
we...
1383
01:05:29,249 --> 01:05:30,484
go!
1384
01:05:30,620 --> 01:05:32,886
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1385
01:05:33,022 --> 01:05:34,393
♪ Hundred million ...,
don't they see that? ♪
1386
01:05:36,098 --> 01:05:37,898
♪ This not time
for your feedback, ah ♪
1387
01:05:38,034 --> 01:05:40,567
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1388
01:05:40,702 --> 01:05:41,602
♪ All black on ♪
1389
01:05:41,738 --> 01:05:43,435
♪ Got my ski mask ♪
1390
01:05:43,571 --> 01:05:45,802
♪ Hundred million ...,
don't they see that? ♪
1391
01:06:18,700 --> 01:06:20,936
Huh?
1392
01:06:26,981 --> 01:06:29,877
Well, well, well.
1393
01:06:30,013 --> 01:06:33,516
Not so tough without your
hot dog truck, are you, Wolf?
1394
01:06:41,156 --> 01:06:41,958
Ooh.
1395
01:06:42,094 --> 01:06:43,328
- Wow.
- Wow.
1396
01:06:44,331 --> 01:06:46,265
This is getting real.
1397
01:06:47,394 --> 01:06:49,668
Morning, ladies.
1398
01:06:49,803 --> 01:06:51,200
Madam Governor.
1399
01:06:51,335 --> 01:06:54,002
Oh, yeah. Foxenstein, right?
1400
01:06:54,138 --> 01:06:56,374
Close enough.
1401
01:06:58,077 --> 01:06:59,946
What are you doing here?
1402
01:07:00,081 --> 01:07:03,140
You know, I'm very hands-on.
1403
01:07:03,276 --> 01:07:06,253
Especially when someone tries
to frame my friends.
1404
01:07:06,388 --> 01:07:09,684
I know everything.
The MacGuffinite. The magnet.
1405
01:07:09,819 --> 01:07:12,091
Hmm.
You talked to Marmalade.
1406
01:07:12,227 --> 01:07:14,928
Actually, he did
most of the talking.
1407
01:07:15,063 --> 01:07:17,395
I'm more of an action girl.
1408
01:07:19,464 --> 01:07:21,832
Step aside before anger
becomes punch.
1409
01:07:52,902 --> 01:07:54,834
You're all under arrest.
1410
01:07:54,970 --> 01:07:56,434
Governor's orders.
1411
01:07:57,200 --> 01:07:59,338
Ooh, feisty.
1412
01:08:00,375 --> 01:08:02,272
You don't know, do you?
1413
01:08:02,407 --> 01:08:03,978
You're not governor anymore.
1414
01:08:04,114 --> 01:08:05,810
You might want to check
your phone.
1415
01:08:05,945 --> 01:08:07,377
Crimson Paw.
1416
01:08:07,513 --> 01:08:10,118
Crimson... What?
1417
01:08:12,549 --> 01:08:15,420
No. No, no, no, no, no. But...
1418
01:08:19,662 --> 01:08:21,720
How-- H-How?
1419
01:08:30,064 --> 01:08:31,634
They never expect the dart.
1420
01:08:32,842 --> 01:08:34,298
Shall we?
1421
01:08:36,537 --> 01:08:38,113
Kitty!
1422
01:08:38,879 --> 01:08:40,648
Kitty.
1423
01:08:55,761 --> 01:08:58,360
A viral video has revealed
that the notorious thief
1424
01:08:58,495 --> 01:09:00,628
known as the Crimson Paw was
1425
01:09:00,764 --> 01:09:02,768
none other than Governor
Diane Foxington!
1426
01:09:04,440 --> 01:09:06,131
While police search
for the rogue politician,
1427
01:09:06,267 --> 01:09:08,802
they have wasted no time
in ordering the speedy release
1428
01:09:08,938 --> 01:09:12,005
of sweet, adorable
Professor Marmalade,
1429
01:09:12,141 --> 01:09:16,113
unlike the Bad Guys,
whose claim to have "changed"
1430
01:09:16,249 --> 01:09:18,682
fooled absolutely no one.
1431
01:09:18,818 --> 01:09:21,179
Chief, we were set up
by a gang of supercriminals.
1432
01:09:21,314 --> 01:09:22,917
They turned the MacGuffinite
into a gold magnet.
1433
01:09:23,052 --> 01:09:24,354
- Back in line.
- And they're stealing
1434
01:09:24,490 --> 01:09:26,422
that rocket to
take it to space.
1435
01:09:26,557 --> 01:09:28,362
Yeah, that's what they all say.
1436
01:09:28,498 --> 01:09:31,628
Ch-Chief, I know it looks bad,
but if we did this,
1437
01:09:31,763 --> 01:09:34,268
why would we help you
solve the case?
1438
01:09:34,403 --> 01:09:36,130
Why would we tell you
about the MacGuffinite?
1439
01:09:36,265 --> 01:09:38,973
And where's the loot?
You know it doesn't add up.
1440
01:09:39,108 --> 01:09:40,838
Look, we don't have proof,
1441
01:09:40,973 --> 01:09:44,913
but I know, somewhere in that
big, booming heart of yours,
1442
01:09:45,048 --> 01:09:47,846
you know we didn't do this.
1443
01:09:47,982 --> 01:09:50,075
Chief, please.
1444
01:09:52,784 --> 01:09:55,647
How many times
do I have to tell you, Wolf?
1445
01:09:55,783 --> 01:09:58,017
It's "Commissioner."
1446
01:10:08,104 --> 01:10:09,564
Ready to fly this thing?
1447
01:10:09,699 --> 01:10:12,339
With watch,
rocket flies itself.
1448
01:10:18,839 --> 01:10:20,812
Hey, Jenny. You seeing this?
1449
01:10:20,947 --> 01:10:22,248
Uh...
1450
01:10:50,046 --> 01:10:52,478
So much for Piranha Street.
1451
01:11:06,789 --> 01:11:08,927
Ow.
1452
01:11:10,865 --> 01:11:12,400
Chief?
1453
01:11:12,535 --> 01:11:14,395
Okay, let's say,
hypothetically, I believe you--
1454
01:11:14,530 --> 01:11:15,930
Which I don't.
1455
01:11:16,065 --> 01:11:19,273
But if I did... if I did
and some supercriminal
1456
01:11:19,409 --> 01:11:22,437
has a gold magnet,
how would we stop them?
1457
01:11:22,572 --> 01:11:24,877
You... you believe us?
1458
01:11:31,011 --> 01:11:32,912
No! No, no, no!
1459
01:11:33,047 --> 01:11:34,288
No! No!
1460
01:11:34,424 --> 01:11:35,748
I want to give her a hug.
1461
01:11:35,884 --> 01:11:37,315
Ooh, I like Chief.
1462
01:11:37,450 --> 01:11:39,389
Ooh, wow, Chief,
is that a new shampoo?
1463
01:11:39,525 --> 01:11:40,819
Okay, okay.
1464
01:11:40,955 --> 01:11:42,424
Please stop with the touching.
1465
01:11:42,560 --> 01:11:44,425
I don't get you guys.
1466
01:11:44,560 --> 01:11:45,832
You're good, then you're bad,
then you're sort of good,
1467
01:11:45,967 --> 01:11:47,265
then really bad.
1468
01:11:47,401 --> 01:11:48,962
Ugh, it's hard to keep up!
1469
01:11:49,098 --> 01:11:51,471
Yep, yep. That's fair.
1470
01:11:51,606 --> 01:11:53,432
I get it.
We're all over the place.
1471
01:11:53,567 --> 01:11:56,343
But you need to get us to that
rocket before it takes off.
1472
01:11:56,478 --> 01:11:59,310
Rocket? What-what are you
talking about?
1473
01:11:59,446 --> 01:12:02,876
Initiating backwards counting.
1474
01:12:03,012 --> 01:12:04,618
Countdown initiated.
1475
01:12:04,754 --> 01:12:07,619
Countdown initiated?
Whoa. What's going on?
1476
01:12:07,755 --> 01:12:09,652
- I don't know.
- Well, shut it down, Jenny!
1477
01:12:09,788 --> 01:12:11,785
- Shut it down!
- I'm trying, Jim!
1478
01:12:11,920 --> 01:12:13,250
Uh, Mr. Moon?
1479
01:12:13,386 --> 01:12:14,756
Uh, we've got
a slight situation.
1480
01:12:14,891 --> 01:12:16,453
The launch isn't
until next wee--
1481
01:12:19,663 --> 01:12:23,338
Well, butter my crumpets.
1482
01:12:31,808 --> 01:12:33,104
Five, four...
1483
01:12:33,239 --> 01:12:34,673
Evacuate!
1484
01:12:34,809 --> 01:12:38,177
...three, two, one.
1485
01:12:50,833 --> 01:12:52,763
Woo-hoo!
1486
01:12:55,362 --> 01:12:57,496
The twists just keep coming.
1487
01:12:57,631 --> 01:13:01,169
The MoonX rocket seems to have
taken off three days early--
1488
01:13:01,305 --> 01:13:02,602
Huh?
1489
01:13:02,738 --> 01:13:04,737
What the hairbrush?
1490
01:13:07,346 --> 01:13:09,384
Yeah!
1491
01:13:11,416 --> 01:13:12,449
Uh-oh.
1492
01:13:12,584 --> 01:13:13,848
Bring it on!
1493
01:13:13,984 --> 01:13:16,320
Whoa!
1494
01:13:31,864 --> 01:13:33,199
Holy moly.
1495
01:13:36,673 --> 01:13:38,342
Are you sure about this?
1496
01:13:38,477 --> 01:13:40,681
Not particularly. No.
1497
01:13:40,817 --> 01:13:44,375
Remember, when you come back,
you're under arrest!
1498
01:13:45,485 --> 01:13:48,247
You got it... Commissioner.
1499
01:13:50,016 --> 01:13:51,492
Go get 'em, guys.
1500
01:13:54,724 --> 01:13:56,088
All right, here we go.
1501
01:13:56,224 --> 01:13:58,092
First time
for everything, right?
1502
01:14:20,580 --> 01:14:22,219
- Run, run, run! Let's go!
- Come on!
1503
01:14:22,354 --> 01:14:23,821
Go! Go! Go!
1504
01:14:29,963 --> 01:14:31,460
- Let's go, go, go, go, go!
- Guys, come on!
1505
01:14:31,595 --> 01:14:32,632
Move, move, move!
1506
01:14:35,465 --> 01:14:37,261
- We did it. We did it.
We did it.
- Yeah!
1507
01:14:37,396 --> 01:14:38,902
- Woo-hoo!
- We did it!
1508
01:14:39,936 --> 01:14:41,102
We didn't do it.
1509
01:14:42,307 --> 01:14:43,742
Jump!
1510
01:14:55,916 --> 01:14:57,617
Pull us up, Snake!
1511
01:14:57,753 --> 01:15:00,792
Vinyasa, baby!
1512
01:15:03,199 --> 01:15:05,456
Up there! The cargo bay!
1513
01:15:20,114 --> 01:15:21,939
Pull!
1514
01:15:22,075 --> 01:15:24,183
Come on! Pull! Pull!
1515
01:15:24,319 --> 01:15:25,879
Are you kidding me?!
1516
01:15:26,014 --> 01:15:27,885
Lefty-loosey, righty-tighty.
1517
01:15:29,982 --> 01:15:31,820
Oh, right.
1518
01:15:31,955 --> 01:15:34,023
What is it?
1519
01:15:38,598 --> 01:15:41,030
Ah, never mind. Just glitch.
1520
01:15:44,138 --> 01:15:45,500
Whoa.
1521
01:15:47,705 --> 01:15:50,237
Now, that is a view.
1522
01:15:56,982 --> 01:15:58,743
What is happening?!
1523
01:15:58,879 --> 01:16:01,584
Sir, they're heading to the
Multinational Space Station.
1524
01:16:01,720 --> 01:16:02,920
I think they're docking.
1525
01:16:19,602 --> 01:16:22,038
Doom, you're with me.
1526
01:16:23,537 --> 01:16:25,837
Pigtail, get the MacGuffinite
in place.
1527
01:16:27,473 --> 01:16:28,906
You got it, Kitty.
1528
01:16:33,685 --> 01:16:35,746
Yoo-hoo. Anybody home?
1529
01:16:43,660 --> 01:16:45,627
Ooh, nice decor.
1530
01:16:45,762 --> 01:16:47,562
Very, uh, space-y.
1531
01:16:52,368 --> 01:16:55,308
In hindsight,
that was a little reckless.
1532
01:16:55,443 --> 01:16:56,903
Did everybody make it?
1533
01:16:57,039 --> 01:16:58,770
Hey, wh-where's Piranha?
1534
01:16:58,905 --> 01:17:00,346
Whee!
1535
01:17:00,481 --> 01:17:03,143
I can fly!
1536
01:17:03,279 --> 01:17:05,615
I just needed to believe
in myself. Ha!
1537
01:17:05,751 --> 01:17:09,655
Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa.
1538
01:17:09,791 --> 01:17:11,850
Oh, you...
you guys can fly, too?
1539
01:17:15,156 --> 01:17:16,627
All right, watch the legs.
1540
01:17:16,762 --> 01:17:18,996
Whoa. Guys, check this out.
1541
01:17:20,163 --> 01:17:21,498
What is she doing?
1542
01:17:33,783 --> 01:17:35,448
They're using
the MoonX Power Cell
1543
01:17:35,584 --> 01:17:37,311
to activate the MacGuffinite.
1544
01:17:39,045 --> 01:17:40,083
Kind of genius.
1545
01:17:45,758 --> 01:17:47,356
Yeah, they're smart,
1546
01:17:47,491 --> 01:17:49,455
but there's something
they didn't count on.
1547
01:17:51,267 --> 01:17:53,030
I got a plan.
1548
01:17:55,329 --> 01:17:58,332
Mm-hmm. Installation complete.
1549
01:17:59,100 --> 01:18:00,741
Confirming coordinates.
1550
01:18:18,787 --> 01:18:21,088
Shouldn't we, uh, get
some special training for this?
1551
01:18:21,224 --> 01:18:22,587
Just don't-don't look down.
1552
01:18:25,396 --> 01:18:28,335
Uh, follow-up question:
Which way is down?
1553
01:18:28,471 --> 01:18:29,666
Listen up.
1554
01:18:29,802 --> 01:18:31,399
This is all about timing.
1555
01:18:31,534 --> 01:18:33,798
Webs, Shark, I need you
to hack the external console
1556
01:18:33,934 --> 01:18:37,074
while Snake and Piranha pop
the control panel to engage
1557
01:18:37,209 --> 01:18:38,911
- the manual override switch.
- You got it.
1558
01:18:39,046 --> 01:18:41,912
- And what about Kitty?
- Leave her to me.
1559
01:18:42,047 --> 01:18:43,548
We got one shot
to save the world.
1560
01:18:43,684 --> 01:18:45,412
Let's make it count.
1561
01:18:47,351 --> 01:18:48,853
Okay, buddy. You can do this.
1562
01:18:48,989 --> 01:18:51,084
- First, clear the root folder.
- Mm-hmm.
1563
01:18:51,220 --> 01:18:52,750
Then in system directory, type
1564
01:18:52,885 --> 01:18:54,826
"ENC underscore word equals
word dot encode."
1565
01:18:54,961 --> 01:18:56,529
- Mm-hmm.
- Now "import hashlib."
1566
01:18:56,664 --> 01:18:58,061
- Mm-hmm.
- Hit enter.
1567
01:18:58,197 --> 01:18:59,597
Then "input underscore path
equals input."
1568
01:18:59,733 --> 01:19:02,032
Okay. Cool, cool. Got it.
1569
01:19:02,168 --> 01:19:06,372
Okay, so, clear
the root folder, you say.
1570
01:19:08,845 --> 01:19:10,543
Okay, come on.
Come on, Piranha.
1571
01:19:10,679 --> 01:19:12,409
You're not nervous, right?
1572
01:19:12,544 --> 01:19:14,782
'Cause we know what happens
when you're nervous.
1573
01:19:14,917 --> 01:19:16,883
Wh-What would I be
nervous about?
1574
01:19:18,950 --> 01:19:20,946
Oh. Piranha!
1575
01:19:21,082 --> 01:19:21,882
- Dude!
- Sorry.
1576
01:19:22,018 --> 01:19:23,758
I can taste it.
1577
01:19:27,563 --> 01:19:29,291
We're in position.
1578
01:19:29,426 --> 01:19:32,393
I think it's time
we introduced ourselves.
1579
01:19:36,171 --> 01:19:38,630
♪ People, people,
dancing on the people... ♪
1580
01:19:43,040 --> 01:19:44,201
♪ People, people... ♪
1581
01:19:46,371 --> 01:19:48,807
♪ Everybody... ♪
1582
01:19:48,943 --> 01:19:50,380
Huh.
1583
01:19:53,413 --> 01:19:55,717
♪ Apart from you ♪
1584
01:19:55,852 --> 01:19:58,317
♪ Now that we're dancing ♪
1585
01:19:58,453 --> 01:20:00,152
♪ People ♪
1586
01:20:00,288 --> 01:20:02,292
♪ Dancing people ♪
1587
01:20:02,427 --> 01:20:04,529
♪ Dancing people... ♪
1588
01:20:04,665 --> 01:20:07,092
Oh. Thank you.
1589
01:20:09,768 --> 01:20:11,366
Oh. Thank you.
1590
01:20:12,907 --> 01:20:14,666
What's going on?
Why am I flying?
1591
01:20:32,395 --> 01:20:33,494
Holy potatoes.
1592
01:20:33,629 --> 01:20:34,954
It's actually working.
1593
01:20:35,089 --> 01:20:36,160
Ooh, yeah!
1594
01:20:38,432 --> 01:20:39,524
Oh, boy.
1595
01:20:39,660 --> 01:20:42,102
- How we doing, Snake?
- Hang on.
1596
01:20:42,238 --> 01:20:43,262
Got it!
1597
01:20:43,397 --> 01:20:45,971
Like stealing candy and a baby.
1598
01:20:46,107 --> 01:20:48,507
Don't you mean
"candy from a baby"?
1599
01:20:48,643 --> 01:20:50,170
I know what I said.
1600
01:20:50,306 --> 01:20:51,636
How about the air lock?
1601
01:20:54,014 --> 01:20:56,444
All right, Webs.
I like your style.
1602
01:20:57,312 --> 01:20:59,110
Oh, that one was all Shark.
1603
01:20:59,245 --> 01:21:00,679
I panicked.
1604
01:21:00,815 --> 01:21:02,412
But it worked out.
I'm a programmer now.
1605
01:21:02,548 --> 01:21:04,584
I'm going in.
1606
01:21:08,521 --> 01:21:09,820
- What was that?
- Huh?
1607
01:21:12,360 --> 01:21:14,528
Oh, that's not good.
1608
01:21:21,037 --> 01:21:23,004
Uh...
1609
01:21:23,140 --> 01:21:24,840
Snake, buddy, I'm sorry.
1610
01:21:24,976 --> 01:21:26,071
What? No, no, no...
1611
01:21:28,912 --> 01:21:30,214
I hate you.
1612
01:21:34,781 --> 01:21:36,081
Get to the air lock!
1613
01:21:36,216 --> 01:21:37,650
Go, go, go!
1614
01:21:42,998 --> 01:21:45,757
Girls, nothing gonna
stop us now.
1615
01:21:52,134 --> 01:21:53,670
Snakey Cakes?
1616
01:21:53,805 --> 01:21:56,773
Help... me.
1617
01:21:58,076 --> 01:22:01,275
Stop farting, you maniac!
1618
01:22:01,410 --> 01:22:03,049
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Come on.
1619
01:22:03,185 --> 01:22:05,413
Turn it off, all right?
You're gonna kill them.
1620
01:22:05,548 --> 01:22:07,550
I'm sorry.
Whose side are you on?
1621
01:22:09,022 --> 01:22:10,986
Kitty, stop! It's just a heist.
1622
01:22:11,122 --> 01:22:12,956
It's never just a heist!
1623
01:22:14,697 --> 01:22:17,096
Secure the air lock. Now.
1624
01:22:18,029 --> 01:22:19,465
Whatever you say, boss.
1625
01:22:28,369 --> 01:22:29,809
"Turn it off."
1626
01:22:29,944 --> 01:22:32,276
Ha! I'm just getting started.
1627
01:22:52,393 --> 01:22:54,125
It is total mayhem!
1628
01:22:54,260 --> 01:22:56,997
A cataclysmic gold storm is
literally destroying the city!
1629
01:23:03,578 --> 01:23:05,643
Oh, yeah.
1630
01:23:05,778 --> 01:23:07,106
The gold.
1631
01:23:07,242 --> 01:23:08,711
Come to mama.
1632
01:23:08,846 --> 01:23:10,207
You know,
I've been thinking.
1633
01:23:10,342 --> 01:23:11,711
Wolf?
1634
01:23:11,846 --> 01:23:13,778
Doesn't that word sound
kind of made-up?
1635
01:23:13,913 --> 01:23:16,018
"Gold."
It's kind of weird, right?
1636
01:23:16,154 --> 01:23:17,691
It's weird. It's weird--
It's a weird word.
1637
01:23:17,827 --> 01:23:19,889
Go ahead. S-Say, say, "Gold."
1638
01:23:20,024 --> 01:23:23,324
Gold. Gold. Gold.
1639
01:23:23,459 --> 01:23:25,164
Anyway, it doesn't matter.
1640
01:23:25,299 --> 01:23:27,563
I'm gonna need you
to turn off the magnet.
1641
01:23:27,698 --> 01:23:29,461
Or I'll just do it for you.
1642
01:23:29,597 --> 01:23:31,896
Is that supposed to be funny?
1643
01:23:40,612 --> 01:23:42,343
Stay with me, papo.
1644
01:23:42,478 --> 01:23:43,842
Stay with me!
1645
01:23:43,978 --> 01:23:46,143
I-I don't want
to die like this.
1646
01:23:47,582 --> 01:23:49,489
Oof.
1647
01:23:56,257 --> 01:23:57,858
Okay, okay.
1648
01:23:57,994 --> 01:23:59,491
Come on, Piranha, your friend
is spinning out in space.
1649
01:23:59,626 --> 01:24:01,728
You should know what to do.
1650
01:24:03,630 --> 01:24:04,504
That's it! The pen!
1651
01:24:04,639 --> 01:24:06,305
The pen? Wha...
1652
01:24:06,441 --> 01:24:08,139
Grab the pen! The pen!
Grab the...
1653
01:24:08,275 --> 01:24:10,207
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no!
1654
01:24:10,343 --> 01:24:13,073
Okay, I can do stuff.
I can do stuff.
1655
01:24:24,153 --> 01:24:26,890
Why would you risk your life to
save people who wouldn't even
1656
01:24:27,025 --> 01:24:28,623
give you a chance?
1657
01:24:31,391 --> 01:24:35,531
At least when you were the Big
Bad Wolf, they respected you.
1658
01:24:36,498 --> 01:24:38,071
Oh, that was respect, huh?
1659
01:24:38,207 --> 01:24:39,771
That wasn't respect.
That was fear.
1660
01:24:39,906 --> 01:24:41,940
Oh, whatever, man.
1661
01:24:42,075 --> 01:24:43,338
What's the difference?
1662
01:24:43,473 --> 01:24:45,612
Trust me, there's a difference.
1663
01:24:45,747 --> 01:24:47,441
Respect is earned.
1664
01:24:47,576 --> 01:24:49,875
One day, you'll learn that.
1665
01:25:12,100 --> 01:25:16,176
Honestly, Wolf, what made
you think this would work?
1666
01:25:17,110 --> 01:25:18,608
Who says it didn't?
1667
01:25:18,743 --> 01:25:21,673
Like you said,
it's not about the action.
1668
01:25:21,808 --> 01:25:23,579
It's about the distraction.
1669
01:25:26,654 --> 01:25:30,923
Hey, genius, the watch controls
the shuttle, not the magnet.
1670
01:25:31,058 --> 01:25:33,120
You get it.
1671
01:25:33,255 --> 01:25:34,920
She gets it.
1672
01:25:44,269 --> 01:25:46,266
Got it!
1673
01:25:46,402 --> 01:25:47,971
You sure about this?
1674
01:25:48,106 --> 01:25:50,236
Trust me, chico.
1675
01:25:50,371 --> 01:25:52,102
Tuna power!
1676
01:26:02,152 --> 01:26:03,619
I got it!
1677
01:26:06,087 --> 01:26:08,993
Well done, boys.
Webs, tell me you're ready.
1678
01:26:09,128 --> 01:26:10,626
Lining it up, Wolfie.
1679
01:26:14,497 --> 01:26:15,831
Nice work, kid.
1680
01:26:15,967 --> 01:26:17,235
No.
1681
01:26:17,371 --> 01:26:19,630
You want to see
a power move, Kitty?
1682
01:26:19,765 --> 01:26:22,302
This is a power move.
1683
01:26:54,042 --> 01:26:56,971
It's fine.
1684
01:26:57,473 --> 01:26:58,578
Huh?
1685
01:26:58,713 --> 01:27:00,005
Hello!
1686
01:27:00,140 --> 01:27:02,244
- Need a hand?
- I got you, Snakey Cakes.
1687
01:27:02,379 --> 01:27:04,811
Oh, Sugar Beak.
1688
01:27:04,946 --> 01:27:08,319
And you said
you weren't into me.
1689
01:27:08,455 --> 01:27:12,391
Why would you believe
anything I say?
1690
01:27:13,191 --> 01:27:14,855
No!
1691
01:27:16,489 --> 01:27:20,366
How do you expect to get back
to Earth without a shuttle?!
1692
01:27:20,502 --> 01:27:22,465
At least there's an Earth
to go back...
1693
01:27:22,601 --> 01:27:25,531
You destroyed
my beautiful plan!
1694
01:27:47,387 --> 01:27:49,791
What did I tell you about
messing with my friends?
1695
01:27:49,926 --> 01:27:51,588
- Wha-- How did you...
- Wolf, we got-- Oh.
1696
01:28:01,508 --> 01:28:03,970
We tried to stop her
from posting...
1697
01:28:11,409 --> 01:28:14,148
Ah, wow. What happened
to medium friendly?
1698
01:28:14,283 --> 01:28:17,317
Well, good thing I'm
not the governor anymore, huh?
1699
01:28:19,157 --> 01:28:21,951
Ugh, gross.
1700
01:28:22,087 --> 01:28:23,796
- 'Bout time.
- Guys!
1701
01:28:23,931 --> 01:28:25,189
Whoa! Diane.
1702
01:28:25,325 --> 01:28:26,696
What are you doing here?
1703
01:28:26,831 --> 01:28:28,266
Just happened to be
orbiting the Earth.
1704
01:28:28,402 --> 01:28:30,101
- Thought I'd drop by.
- Woo-hoo!
1705
01:28:30,237 --> 01:28:31,133
Yeah!
1706
01:28:31,268 --> 01:28:32,864
We did it, baby.
1707
01:28:32,999 --> 01:28:34,539
I feel the love.
Like, I feel it.
1708
01:28:34,674 --> 01:28:37,811
I hear about the famous
Bad Guys all my life.
1709
01:28:37,946 --> 01:28:40,673
But now I get it.
1710
01:28:42,644 --> 01:28:44,351
Alert.
1711
01:28:47,679 --> 01:28:49,356
Alert.
1712
01:28:51,254 --> 01:28:52,657
Alert.
1713
01:28:53,560 --> 01:28:55,491
- It is a massive
system failure.
- Alert.
1714
01:28:55,626 --> 01:28:57,489
We're falling out of orbit.
1715
01:29:08,143 --> 01:29:09,604
I think this is it, Wolfie.
1716
01:29:09,740 --> 01:29:10,767
We're doomed!
1717
01:29:10,903 --> 01:29:12,136
One last hug, everybody?
1718
01:29:12,272 --> 01:29:14,039
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hang on.
1719
01:29:14,174 --> 01:29:15,844
Don't talk like that.
1720
01:29:15,979 --> 01:29:19,480
Sure, it's-- it looks--
yeah, it's bad.
1721
01:29:19,616 --> 01:29:21,247
Yeah, okay. It's bad.
1722
01:29:21,383 --> 01:29:23,081
Sure, we're hurtling
towards Earth in a tin can,
1723
01:29:23,216 --> 01:29:24,688
staring squarely
into the face of death.
1724
01:29:24,824 --> 01:29:27,352
Sure, our blood may boil,
our bones may liquefy,
1725
01:29:27,488 --> 01:29:30,220
but if there's one thing
that I know about this crew,
1726
01:29:30,356 --> 01:29:34,492
it's that we never,
ever give up.
1727
01:29:34,627 --> 01:29:37,763
Because we have something
that's stronger than fear,
1728
01:29:37,898 --> 01:29:40,104
stronger than even gravity.
1729
01:29:40,239 --> 01:29:41,500
And that's hope.
1730
01:29:41,635 --> 01:29:43,374
Yeah, hope.
1731
01:29:43,510 --> 01:29:45,203
That's hope.
1732
01:29:47,074 --> 01:29:48,613
We're gonna land this thing...
1733
01:29:49,680 --> 01:29:51,350
...or we're gonna die tryi--
1734
01:29:59,557 --> 01:30:01,252
What those guys,
1735
01:30:01,387 --> 01:30:04,057
those brave, beautiful guys
did up there,
1736
01:30:04,192 --> 01:30:08,996
saving the world from
a 24-karat catastrophe.
1737
01:30:09,131 --> 01:30:12,506
And despite all the rejection
and suspicion,
1738
01:30:12,641 --> 01:30:17,270
all the tiny humiliations,
they did it for us.
1739
01:30:17,405 --> 01:30:20,073
They didn't do it
for the fame or for the glory.
1740
01:30:20,208 --> 01:30:23,040
They did it for us.
1741
01:30:23,175 --> 01:30:25,246
They weren't just good guys.
1742
01:30:26,419 --> 01:30:28,652
They were my best friends.
1743
01:30:28,787 --> 01:30:31,782
And I would give anything
to arrest them
1744
01:30:31,918 --> 01:30:34,093
just one more time.
1745
01:30:39,532 --> 01:30:42,392
This one's for you, Wolfie!
1746
01:30:45,401 --> 01:30:49,608
I, for one, am outraged that
it took an evil space magnet
1747
01:30:49,743 --> 01:30:52,235
for people to realize
that the Bad Guys
1748
01:30:52,370 --> 01:30:55,209
were worthy of our love
all along.
1749
01:30:55,345 --> 01:30:58,245
But it's too late,
because now they're dead.
1750
01:31:00,520 --> 01:31:02,279
Ironically, the only survivors
1751
01:31:02,414 --> 01:31:04,119
were the perpetrators
of the heist,
1752
01:31:04,255 --> 01:31:07,286
including the supercriminal
known as the Phantom Bandit,
1753
01:31:07,421 --> 01:31:11,762
while a second escape pod
was, tragically, empty.
1754
01:31:23,542 --> 01:31:25,512
Did I sell it or did I sell it?
1755
01:31:25,647 --> 01:31:28,204
Are you gonna tell us
what this is all about?
1756
01:31:28,340 --> 01:31:29,874
Yeah, 'cause I don't feel dead.
1757
01:31:30,009 --> 01:31:31,341
And who are the suits?
1758
01:31:31,477 --> 01:31:34,545
And why are they wearing
sunglasses inside?
1759
01:31:34,681 --> 01:31:36,149
Hmm?
1760
01:31:36,284 --> 01:31:39,188
I know. I know it seems
elaborate, but trust me,
1761
01:31:39,323 --> 01:31:43,227
it's the best way if you want
to do some serious good.
1762
01:31:43,362 --> 01:31:45,323
Gentlemen. Ladies.
1763
01:31:45,458 --> 01:31:47,833
You have been identified
as ideal candidates
1764
01:31:47,969 --> 01:31:50,801
for a brand-new, ultra-elite
unit of secret operatives
1765
01:31:50,936 --> 01:31:53,230
that we're calling
the International
1766
01:31:53,366 --> 01:31:55,808
Super-Galactic League
of Protectors:
1767
01:31:55,944 --> 01:31:58,039
ISGLOP.
1768
01:31:59,106 --> 01:32:00,714
- Huh?
- Sounds kind of made-up.
1769
01:32:00,849 --> 01:32:02,612
I-I don't understand.
What-What's happening?
1770
01:32:02,748 --> 01:32:03,943
We're offering you a job, son.
1771
01:32:04,078 --> 01:32:06,852
You're gonna be secret agents!
1772
01:32:06,988 --> 01:32:08,378
Huh?
1773
01:32:08,514 --> 01:32:09,981
- Is he serious?
- That can't be right.
1774
01:32:10,116 --> 01:32:12,024
Secret agents? Get out of here.
1775
01:32:12,160 --> 01:32:14,191
- They're serious? Really?
- That's what I'm talking about!
1776
01:32:14,326 --> 01:32:15,227
Woo-hoo!
1777
01:32:15,363 --> 01:32:16,061
- Nice.
-All right.
1778
01:32:41,523 --> 01:32:44,053
Hey. Almost forgot
you were there.
1779
01:32:44,189 --> 01:32:46,190
As you might have noticed,
change isn't easy.
1780
01:32:47,259 --> 01:32:51,059
Some days, it's gonna feel
downright hopeless.
1781
01:32:51,195 --> 01:32:53,232
But with the right attitude
1782
01:32:53,367 --> 01:32:55,295
and the right friends,
1783
01:32:55,430 --> 01:32:57,932
the good life
has a way of finding you.
1784
01:32:58,068 --> 01:33:01,533
Ready to get to work,
Agent Wolf?
1785
01:33:01,669 --> 01:33:03,207
Not bad.
1786
01:33:03,342 --> 01:33:04,441
Not bad at all.
1787
01:33:09,248 --> 01:33:11,182
Woo-hoo!
1788
01:33:15,020 --> 01:33:18,285
♪ I feel lucky,
and I feel blessed ♪
1789
01:33:18,420 --> 01:33:21,889
♪ The sun is shining,
so take a breath ♪
1790
01:33:22,024 --> 01:33:24,596
♪ Of the good life, good life ♪
1791
01:33:24,731 --> 01:33:27,233
♪ We heading for
the good life ♪
1792
01:33:27,369 --> 01:33:29,526
♪ Good li-i-i-ife ♪
1793
01:33:29,662 --> 01:33:32,500
♪ Cool breeze blowing away
my cares ♪
1794
01:33:32,636 --> 01:33:37,468
♪ 'Cause where we're going,
it's in the air ♪
1795
01:33:37,603 --> 01:33:39,303
♪ It's the good life,
good life ♪
1796
01:33:39,438 --> 01:33:41,808
♪ We heading for
the good life ♪
1797
01:33:41,944 --> 01:33:44,178
♪ Good li-i-i-ife ♪
1798
01:33:44,314 --> 01:33:48,351
♪ Oh, so good,
just the way it should be ♪
1799
01:33:48,486 --> 01:33:51,316
♪ Told you that it could be,
told you that we would be ♪
1800
01:33:51,452 --> 01:33:54,284
♪ Heading for
some new heights ♪
1801
01:33:54,420 --> 01:33:55,794
♪ Heading for the high life ♪
1802
01:33:55,929 --> 01:33:57,263
♪ Feels like
we just took flight ♪
1803
01:33:57,399 --> 01:34:00,195
♪ We on a joyride ♪
1804
01:34:00,330 --> 01:34:03,166
♪ Never doubted
we were born for greatness ♪
1805
01:34:03,302 --> 01:34:06,137
♪ A life so animated
that nothing can contain it ♪
1806
01:34:06,272 --> 01:34:09,104
♪ Leveled up like we knew
all the levels from the start ♪
1807
01:34:09,239 --> 01:34:12,077
♪ I hope you feeling
like a star ♪
1808
01:34:12,212 --> 01:34:15,011
♪ We're gonna show
the whole world who we are ♪
1809
01:34:15,146 --> 01:34:17,981
♪ All those days
we were searching for ♪
1810
01:34:18,116 --> 01:34:20,950
♪ Something meaningful,
something more ♪
1811
01:34:21,086 --> 01:34:23,920
♪ Like the good life,
good life ♪
1812
01:34:24,056 --> 01:34:26,358
♪ We were longing for
the good life ♪
1813
01:34:26,494 --> 01:34:28,623
♪ Good li-i-i-ife ♪
1814
01:34:28,758 --> 01:34:33,824
♪ I knew we'd get here, never
doubted, never doubted it ♪
1815
01:34:33,959 --> 01:34:36,799
♪ If we are in a dream,
then I ain't coming out of it ♪
1816
01:34:36,934 --> 01:34:38,298
♪ Speeding through the clouds ♪
1817
01:34:38,433 --> 01:34:40,304
♪ So you better hold on,
grip tight ♪
1818
01:34:40,439 --> 01:34:43,671
♪ Ready for the spotlight,
we heading for the good life ♪
1819
01:34:43,806 --> 01:34:45,675
♪ I feel lucky ♪
1820
01:34:45,810 --> 01:34:47,237
♪ And I feel blessed ♪
1821
01:34:47,372 --> 01:34:48,644
♪ The sun is shining ♪
1822
01:34:48,780 --> 01:34:51,583
♪ So take a breath of ♪
1823
01:34:51,718 --> 01:34:54,554
♪ The good life, good life ♪
1824
01:34:54,689 --> 01:34:55,981
♪ We heading for
the good life ♪
1825
01:34:56,117 --> 01:34:58,722
♪ Good li-i-i-ife ♪
1826
01:34:58,857 --> 01:35:00,386
♪ The sun is out, so am I ♪
1827
01:35:00,522 --> 01:35:02,495
♪ Let's get our wings
on to fly ♪
1828
01:35:02,630 --> 01:35:04,189
♪ I feel the magic around ♪
1829
01:35:04,324 --> 01:35:07,324
♪ Nobody stopping us now ♪
1830
01:35:07,459 --> 01:35:09,329
♪ With you here by my side ♪
1831
01:35:09,464 --> 01:35:10,866
♪ I can feel
where we can glide ♪
1832
01:35:11,001 --> 01:35:12,865
♪ So much higher than the sky ♪
1833
01:35:13,000 --> 01:35:15,073
♪ Oh, oh ♪
1834
01:35:15,609 --> 01:35:16,837
♪ We heading for ♪
1835
01:35:16,973 --> 01:35:19,378
♪ The good life, yeah ♪
1836
01:35:19,514 --> 01:35:20,544
♪ We heading for ♪
1837
01:35:20,680 --> 01:35:22,006
♪ The good life ♪
1838
01:35:22,141 --> 01:35:23,239
♪ Uh-uh ♪
1839
01:35:23,375 --> 01:35:24,350
♪ We heading for ♪
1840
01:35:24,486 --> 01:35:25,813
♪ The good life ♪
1841
01:35:25,949 --> 01:35:27,045
♪ We heading for ♪
1842
01:35:27,181 --> 01:35:28,211
♪ The good life ♪
1843
01:35:28,347 --> 01:35:30,490
♪ Good life, good life ♪
1844
01:35:30,625 --> 01:35:32,819
♪ Get ready for the good life ♪
1845
01:35:32,955 --> 01:35:34,253
♪ Good life ♪
1846
01:35:34,388 --> 01:35:35,861
♪ We heading for
the good life ♪
1847
01:35:35,997 --> 01:35:39,226
♪ Uh-uh, we heading
for the good life ♪
1848
01:35:39,362 --> 01:35:41,193
♪ It's the good
it's the good ♪
1849
01:35:41,328 --> 01:35:42,896
♪ It's the good life ♪
1850
01:35:43,032 --> 01:35:45,201
♪ Good life, good life ♪
1851
01:35:45,336 --> 01:35:48,137
♪ Get ready for the good life,
good life ♪
1852
01:35:48,273 --> 01:35:52,468
♪ We heading for the good life,
good life ♪
1853
01:35:52,603 --> 01:35:54,105
♪ Get ready for the good life ♪
1854
01:35:54,241 --> 01:35:56,040
♪ Good li-i-i-ife ♪
1855
01:35:56,176 --> 01:35:57,741
♪ Good life ♪
1856
01:35:57,877 --> 01:36:00,314
♪ Good life, good life... ♪
1857
01:36:16,437 --> 01:36:17,902
Ah.
1858
01:36:18,038 --> 01:36:21,263
I love it
when a plan comes together.
1859
01:36:21,399 --> 01:36:23,572
And now time to go home.
1860
01:36:49,430 --> 01:36:50,993
♪ You ain't courageous enough ♪
1861
01:36:51,129 --> 01:36:52,864
- ♪ Most of you probably fold ♪
- ♪ Yeah ♪
1862
01:36:52,999 --> 01:36:54,368
♪ You ain't willing
to the face the challenge ♪
1863
01:36:54,504 --> 01:36:56,274
- ♪ Acquire the gold ♪
- ♪ Yeah ♪
1864
01:36:56,409 --> 01:36:57,934
♪ We only here to just retrieve
what you probably stole ♪
1865
01:36:58,070 --> 01:37:00,173
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1866
01:37:00,309 --> 01:37:01,972
♪ You see
steel sharpen steel ♪
1867
01:37:02,107 --> 01:37:03,475
- ♪ When it's time for the go ♪
- ♪ Yeah ♪
1868
01:37:03,610 --> 01:37:04,983
♪ We here to create
such a ruckus ♪
1869
01:37:05,119 --> 01:37:06,511
- ♪ We all on a roll ♪
- ♪ Yeah ♪
1870
01:37:06,647 --> 01:37:07,885
♪ Stare every challenge
in the eye ♪
1871
01:37:08,020 --> 01:37:09,814
♪ We don't play with the soul ♪
1872
01:37:09,950 --> 01:37:11,585
♪ No matter what you was told,
every rat find a hole ♪
1873
01:37:11,720 --> 01:37:12,623
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
1874
01:37:12,759 --> 01:37:14,124
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1875
01:37:14,259 --> 01:37:15,153
♪ We taking everything
you want ♪
1876
01:37:15,289 --> 01:37:17,162
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1877
01:37:17,298 --> 01:37:18,922
♪ Now don't forget it,
better know we come to get it ♪
1878
01:37:19,057 --> 01:37:20,361
♪ And we with it
and there's nothing better ♪
1879
01:37:20,496 --> 01:37:21,966
♪ I hope you know
to play it smart ♪
1880
01:37:22,101 --> 01:37:23,596
♪ See all the greatness
when we come ♪
1881
01:37:23,732 --> 01:37:25,268
- ♪ When the story is told ♪
- ♪ Yeah ♪
1882
01:37:25,403 --> 01:37:26,797
♪ Can't put a timeline
on greatness ♪
1883
01:37:26,932 --> 01:37:28,470
- ♪ It never gets old ♪
- ♪ Yeah ♪
1884
01:37:28,605 --> 01:37:29,808
♪ Come get the scope
when we hot and you not ♪
1885
01:37:29,944 --> 01:37:31,305
♪ And we pull up
and we come in ♪
1886
01:37:31,440 --> 01:37:32,509
♪ Taking everything
you got, ugh ♪
1887
01:37:42,982 --> 01:37:44,413
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
1888
01:37:44,549 --> 01:37:45,925
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1889
01:37:46,060 --> 01:37:46,987
♪ We taking everything
you want ♪
1890
01:37:47,123 --> 01:37:48,921
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1891
01:37:49,057 --> 01:37:50,690
♪ Now don't forget it, better
know we come to get it ♪
1892
01:37:50,825 --> 01:37:52,162
♪ And we with it
and there's nothing better ♪
1893
01:37:52,297 --> 01:37:54,058
♪ I hope you know
to play it smart ♪
1894
01:38:04,169 --> 01:38:05,735
♪ No matter what you thought,
you better believe ♪
1895
01:38:05,871 --> 01:38:07,409
- ♪ We coming ♪
- ♪ Yeah ♪
1896
01:38:07,544 --> 01:38:09,115
♪ And if you thought
that we was playing ♪
1897
01:38:09,251 --> 01:38:10,409
- ♪ Let me show you something ♪
- ♪ Yeah ♪
1898
01:38:10,545 --> 01:38:11,684
♪ So then we jump
and we swoop ♪
1899
01:38:11,820 --> 01:38:13,217
♪ And we dodge every bullet ♪
1900
01:38:13,352 --> 01:38:14,412
♪ It don't matter
when they pull up ♪
1901
01:38:14,547 --> 01:38:15,688
♪ And they try to pull it ♪
1902
01:38:15,824 --> 01:38:18,584
♪ Pull it ♪
1903
01:38:25,723 --> 01:38:27,198
♪ Better know we on the clock ♪
1904
01:38:27,333 --> 01:38:28,525
- ♪ And it's time to go ♪
- ♪ Yeah ♪
1905
01:38:28,660 --> 01:38:30,068
♪ Everything is tactical ♪
1906
01:38:30,203 --> 01:38:31,330
- ♪ Now enjoy the show ♪
- ♪ Yeah ♪
1907
01:38:31,466 --> 01:38:32,829
♪ Then we skip and we bounce ♪
1908
01:38:32,964 --> 01:38:34,436
♪ And we hop
out of every situation ♪
1909
01:38:34,571 --> 01:38:36,208
♪ Best believe
that it's time to blow ♪
1910
01:38:36,343 --> 01:38:37,741
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
1911
01:38:37,877 --> 01:38:39,242
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1912
01:38:39,377 --> 01:38:40,271
♪ We taking everything
you want ♪
1913
01:38:40,407 --> 01:38:42,280
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1914
01:38:42,416 --> 01:38:44,040
♪ Now don't forget it,
better know we come to get it ♪
1915
01:38:44,175 --> 01:38:45,479
♪ And we with it
and there's nothing better ♪
1916
01:38:45,614 --> 01:38:47,148
♪ I hope you know
to play it smart ♪
1917
01:38:47,283 --> 01:38:48,783
♪ Smart ♪
1918
01:38:57,458 --> 01:38:59,054
♪ You know the heat melt ♪
1919
01:38:59,190 --> 01:39:00,395
♪ Better wear your seat belt
and strap up ♪
1920
01:39:00,530 --> 01:39:01,657
♪ You know we get
a little crazy ♪
1921
01:39:01,792 --> 01:39:03,433
♪ Every single time we act up ♪
1922
01:39:03,569 --> 01:39:05,094
♪ I know the way you see us
doing it to 'em ♪
1923
01:39:05,229 --> 01:39:06,766
♪ I think you really,
really need to shack up ♪
1924
01:39:06,902 --> 01:39:08,770
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1925
01:39:08,905 --> 01:39:10,506
♪ It don't matter every single
time they really try ♪
1926
01:39:10,641 --> 01:39:12,476
♪ To trap us, and they come
from every corner ♪
1927
01:39:12,611 --> 01:39:14,545
♪ And they really try
to catch us, we're completing ♪
1928
01:39:14,681 --> 01:39:16,447
♪ Every mission no matter how
they attack us, and the fact ♪
1929
01:39:16,583 --> 01:39:18,383
♪ Is that we back and that
we never, never slack up ♪
1930
01:39:18,519 --> 01:39:20,142
♪ Better get up out the way
because we come and then ♪
1931
01:39:20,278 --> 01:39:21,446
♪ We pack up, and we taking
everything you want ♪
1932
01:39:21,581 --> 01:39:22,811
♪ You know you better back up ♪
1933
01:39:22,947 --> 01:39:23,550
♪ Let's go. ♪
1934
01:43:33,940 --> 01:43:36,666
Well, bye...!