1 00:00:12,220 --> 00:00:13,220 (සියලු පුද්ගලයින් සහ පසුබිම් වේ ඉතිහාසයට සම්බන්ධ නැති,) 2 00:00:13,220 --> 00:00:14,289 (සහ නාට්‍යය ප්‍රබන්ධ කෘතියකි.) 3 00:00:21,459 --> 00:00:22,730 (Pil Inn: Pil Merchant Guild විසින් පවත්වාගෙන යනු ලැබේ,) 4 00:00:22,730 --> 00:00:25,199 (උන්ජොං-ගා හි විශාලතම පදික වෙළෙඳුන්ගේ සංසදය) 5 00:00:25,639 --> 00:00:26,799 (පිල්) 6 00:00:27,539 --> 00:00:29,069 (පිල්) 7 00:00:29,939 --> 00:00:31,569 ඔබ ප්රමාණවත් මුදලක් ගෙනාවාද? 8 00:00:31,810 --> 00:00:33,010 ඇත්ත වශයෙන්. 9 00:00:34,779 --> 00:00:37,310 එහෙනම් අපි පටන් ගනිමු. 10 00:00:40,779 --> 00:00:42,490 - එය නරක් කරන්න. - ඉදිරියට එන්න! 11 00:00:42,589 --> 00:00:43,819 මම දිනුවා! 12 00:00:44,520 --> 00:00:45,859 මෙන්න යනවා. 13 00:00:48,730 --> 00:00:51,230 යහපත්කම. ඔබ නැවත පැමිණ ඇත, කිම් මහලු මිනිසා. 14 00:00:51,230 --> 00:00:52,700 මම ඔප්පුව ගෙදරට ගෙනාවා. 15 00:00:53,060 --> 00:00:55,670 එය රැගෙන මට එක් ක්‍රීඩාවකට පමණක් සම්බන්ධ වීමට ඉඩ දෙන්න. 16 00:00:56,100 --> 00:00:57,700 ඔව්, ඇත්තෙන්ම මම කළ යුතුයි. 17 00:00:58,670 --> 00:00:59,740 ඔබ මෙවර දිනිය යුතුයි. 18 00:00:59,740 --> 00:01:00,870 මම එසේ බලාපොරොත්තු වෙනවා! 19 00:01:03,709 --> 00:01:05,240 - ඔයා කව්ද? - මගේ බව. 20 00:01:16,720 --> 00:01:19,259 කුසගින්නෙන් පෙළෙන දරුවන් සහ අපයෝජනයට ලක් වූ බිරිඳ. 21 00:01:19,259 --> 00:01:21,619 - ඔයා කොහොමද මාව නවත්වන්න උත්සාහ කරන්නේ? - පියා. 22 00:01:21,720 --> 00:01:22,990 මට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න! 23 00:01:23,530 --> 00:01:25,800 - ඔයාට යන්න බෑ. - ඔයාට නරකයි. 24 00:01:25,959 --> 00:01:27,100 ඒක මදි වගේ, 25 00:01:27,100 --> 00:01:29,069 ඔබ මාව මෙහි අනුගමනය කිරීමට සැලැස්සුවා. 26 00:01:30,530 --> 00:01:32,169 ආයෙ මෙහෙ ආවොත්.. 27 00:01:32,569 --> 00:01:36,169 ඔබට අහිමි නොවනු ඇත ඔබේ නිවසට ඔප්පුව නමුත් ඔබේ ජීවිතය. 28 00:01:36,610 --> 00:01:38,140 - හරි හරී. - කවුද එතනට යන්නේ? 29 00:01:38,569 --> 00:01:39,580 ඔහුව අල්ලගන්න! 30 00:01:45,479 --> 00:01:46,550 යන්ග් සියයක්. 31 00:01:47,319 --> 00:01:48,550 ඔබට හැකි නම් එය ගලපන්න. 32 00:01:49,850 --> 00:01:50,850 මම කරන්නම්. 33 00:01:54,690 --> 00:01:57,190 මම විශ්වාස කරනවා මම මේ තරගය දිනුවා කියලා. 34 00:01:59,500 --> 00:02:01,259 අහෝ හිතවත. නවය දෙකක්. 35 00:02:01,800 --> 00:02:03,569 මගේ යහපත. 36 00:02:03,569 --> 00:02:05,000 (ඔහුට නවයෙන් අවසන් වන අංක දෙකක් ඇත.) 37 00:02:05,000 --> 00:02:06,039 යහපත්කම. 38 00:02:06,300 --> 00:02:09,339 මම නිකන් ඉඳගෙන සල්ලි ටිකක් හොයාගත්තා. 39 00:02:12,380 --> 00:02:14,009 මෙය විනෝදයක් නොවන්නේ කෙසේද? 40 00:02:15,479 --> 00:02:17,479 ඒ මෝඩයා ගන්න! 41 00:02:17,750 --> 00:02:20,549 හොරා! ඒ හොරා අල්ලන්න! 42 00:02:21,919 --> 00:02:22,949 ඔහුව අල්ලගන්න! 43 00:02:24,419 --> 00:02:26,489 - ඔහු පසුපස යන්න. - එ්යි ඔයා. 44 00:02:27,759 --> 00:02:28,759 ඉන්න. 45 00:02:29,630 --> 00:02:31,660 නිදහස් දිනුමක් කියා දෙයක් නැත. 46 00:02:32,560 --> 00:02:36,400 මේ වගේ ගේමක් උනත් දක්ෂතාවය සහ දක්ෂතාවය අවශ්යයි. 47 00:02:37,799 --> 00:02:38,870 (දස, දහය) 48 00:02:39,539 --> 00:02:40,539 කුමක් ද? 49 00:02:40,940 --> 00:02:41,970 දස දෙකද? 50 00:02:41,970 --> 00:02:45,269 (දස දෙක යනු ඉහළම ජයග්‍රාහී යුගලයයි.) 51 00:02:47,280 --> 00:02:48,539 මම හිතුවා ඇති කියලා... 52 00:02:49,180 --> 00:02:50,250 ක්‍රීඩාවකට දස දෙකයි. 53 00:02:52,549 --> 00:02:54,250 (එක, දහය) 54 00:02:54,250 --> 00:02:56,150 මගේ දෙයියනේ. මෙය කෙසේ විය හැකිද? 55 00:02:57,150 --> 00:02:59,019 මෙය Hanyang හි මගේ පළමු තරගයයි. 56 00:02:59,060 --> 00:03:00,090 (දස) 57 00:03:02,560 --> 00:03:04,229 මොකක්ද මේ පිස්සෙක් කියන්නේ? 58 00:03:04,229 --> 00:03:05,229 ඔයා කව්ද? 59 00:03:10,069 --> 00:03:12,569 - මෝඩයා! - ඔහුට ගල් ගැසිය යුතුයි. 60 00:03:12,569 --> 00:03:14,500 ඔබ වංචාකාරයෙක්! 61 00:03:31,090 --> 00:03:34,359 මාව ගණන් ගන්න එපා සහ ඔබේ ක්‍රීඩාව දිගටම කරගෙන යන්න. 62 00:03:41,359 --> 00:03:44,000 ඔයා පුංචි මීයා. 63 00:03:47,669 --> 00:03:48,699 ආපසු ඉන්න... 64 00:03:48,870 --> 00:03:50,810 නැත්නම් මම උගේ බෙල්ල කපනවා. 65 00:03:50,810 --> 00:03:52,880 සන්සුන් වන්න. ඔබ මෙය කරන්නේ ඇයි? 66 00:04:03,620 --> 00:04:04,720 මගේ මුදල්. 67 00:04:11,859 --> 00:04:13,759 ඒයි ඔයා. අවදි වන්න. 68 00:04:14,030 --> 00:04:15,470 ඔබ සැමට විවේක ගත හැකිය. 69 00:04:25,579 --> 00:04:27,210 කලබල විය යුතු නැත. 70 00:04:27,210 --> 00:04:28,239 ඔබ! 71 00:04:42,830 --> 00:04:43,830 ඇය් ඔයා... 72 00:05:02,010 --> 00:05:03,780 - මොකක්ද දෙයියනේ... - කාන්තාවක්? 73 00:05:04,010 --> 00:05:05,049 ඔහුව අල්ලගන්න! 74 00:05:14,090 --> 00:05:16,129 කුමක් ද? උදේ ඇඳිරි නීති සීනුව දැනටමත් නාද වෙනවාද? 75 00:05:16,129 --> 00:05:18,859 (දැනීමට සීනුවක් නාද විය ඇඳිරි නීතිය ඉවත් කිරීම) 76 00:05:19,100 --> 00:05:20,330 මම මේ මිනිසා සමඟ නොවේ. 77 00:05:20,330 --> 00:05:21,330 බොරු කියන්න එපා! 78 00:05:23,129 --> 00:05:24,600 ඒ රසික මට ණයට දෙන්න. 79 00:06:02,739 --> 00:06:03,809 අර අහිංසක ගැහැණිය. 80 00:06:23,090 --> 00:06:28,799 (පරිංගය 1: මා සහ මගේ පරම මිතුරා අතර) 81 00:06:32,400 --> 00:06:33,439 යෝ හ්වා. 82 00:06:34,340 --> 00:06:35,340 Yeo Hwa? 83 00:06:35,809 --> 00:06:37,309 ඇය මුතුන් මිත්තන්ගේ දේවාලයේද? 84 00:06:55,489 --> 00:06:56,590 වෙඩි තියන්න. 85 00:06:59,299 --> 00:07:00,429 - මගේ ආර්යාව. - අම්මා එනවා. 86 00:07:06,669 --> 00:07:08,200 - දෙවියනේ. - ඉක්මන් කරන්න. 87 00:07:11,970 --> 00:07:12,979 කළා. 88 00:07:18,280 --> 00:07:20,820 මගේ යහපත. 89 00:07:21,379 --> 00:07:24,119 මගේ යහපත. 90 00:07:25,150 --> 00:07:26,160 මව. 91 00:07:29,330 --> 00:07:30,989 ඔබ මුළු රාත්‍රිය පුරාම මෙහි සිටියාද? 92 00:07:32,460 --> 00:07:34,799 මට කවදාවත් ඔයා තරම් දුක් වෙන්න බෑ.. 93 00:07:35,129 --> 00:07:37,070 ඒත් මගේ මහත්තයා ගැන හිතන්න කවුද හදිසියේ මිය ගියේ... 94 00:07:38,999 --> 00:07:42,609 මට රාත්‍රිය ගත කිරීමට නොහැකි විය උණුසුම් තට්ටුවක් මත. 95 00:07:51,179 --> 00:07:53,780 කෙනෙක් අඳින්න ඕන සහ අලංකාරයෙන් තමා රැගෙන යන්න. 96 00:07:54,280 --> 00:07:56,350 එය ශීලයේ පදනමයි. 97 00:07:57,020 --> 00:07:58,020 මම සමාව ඉල්ලනවා. 98 00:07:58,020 --> 00:08:00,919 ඔබ දේවාලයේ වැළපෙනවා වසර දහයකට වැඩි කාලයක්, 99 00:08:00,919 --> 00:08:02,489 එසේනම් ඔබ තවමත් එතරම් ප්‍රමාණවත් නොවන්නේ ඇයි? 100 00:08:02,489 --> 00:08:05,059 මම මාවම එකතු කර ගැනීමට මගේ උපරිමය කරන්නෙමි. 101 00:08:05,390 --> 00:08:06,429 යහපත. 102 00:08:11,299 --> 00:08:12,799 මූලික ඉගෙනුමට අනුව, 103 00:08:13,070 --> 00:08:14,669 අපි අවුල් සහගත බව මකා දැමිය යුතුයි... 104 00:08:14,669 --> 00:08:17,070 අපේ මනසින් සහ සදාචාරය පිළිබඳ පුහුණුව කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීම. 105 00:08:17,669 --> 00:08:20,039 සියල්ල අපගේ කටහඬේ ස්වරයෙන්, ප්‍රකාශනය සහ ඇවිදීම... 106 00:08:20,039 --> 00:08:21,939 අපි පරිස්සමෙන් ආරක්ෂා විය යුතුයි... 107 00:08:21,939 --> 00:08:24,609 ඔව්. මම අන්තර්ගතය පිටපත් කරන්නම් කාන්තාවන් සඳහා මාර්ගෝපදේශ... 108 00:08:24,609 --> 00:08:26,450 ඔබ ඔබේ නැන්දම්මා කපා දැමීමට කොතරම් නිර්භීතද? 109 00:08:26,619 --> 00:08:27,820 මම සමාව ඉල්ලනවා, අම්මා. 110 00:08:30,590 --> 00:08:32,350 ඔබ ඔබේ ආහාර වේල සීමා කළ යුතුයි ... 111 00:08:32,489 --> 00:08:35,660 ඊටත් වඩා දැඩි ලෙස පුහුණු කිරීම සඳහා ඔබේ සහජ බුද්ධිය පාලනය කිරීමට. 112 00:08:35,660 --> 00:08:36,689 සමාව දෙන්නද? 113 00:08:38,460 --> 00:08:41,100 අද පටන්, ඔබ දිනකට ආහාර වේලක් ගැනීමට නැවත පැමිණ ඇත. 114 00:08:41,429 --> 00:08:45,170 ඔබ මස් කෑමෙන් වළකිනු ඇත සහ මිහිරි ඕනෑම දෙයක්. 115 00:08:52,979 --> 00:08:54,440 මට තේරෙනවා. 116 00:09:06,320 --> 00:09:07,759 එය නරක් කරන්න. 117 00:09:07,960 --> 00:09:10,190 කෑවොත් මලපහ කරන්න බෑ දිනකට එක් ආහාර වේලක් පමණක් හරිතයන්, 118 00:09:10,190 --> 00:09:12,430 එය මා බවට පත් කරනු ඇත ශරීරයෙන් හා ආත්මයෙන් ඊටත් වඩා අපිරිසිදු ය. 119 00:09:12,800 --> 00:09:14,100 මම මේකට වෛර කරනවා. 120 00:09:15,729 --> 00:09:17,700 මට දැනටමත් බඩගිනි දැනෙනවා. 121 00:09:17,999 --> 00:09:20,300 මම කුමක් කළ යුතුද, යොන් සන්? 122 00:09:25,170 --> 00:09:27,409 ඉදිරියට එන්න. ඔයා මාව බය කරනවා. 123 00:09:27,779 --> 00:09:29,749 මගේ තුවාල ගැන ඔබට කුතුහලයක් නැද්ද? 124 00:09:30,580 --> 00:09:33,519 මම එවැනි ප්‍රශ්න අසන්නේ කෙසේද? 125 00:09:33,619 --> 00:09:34,920 උදේ ඇඳිරි නීති සීනුව වැදුණත්... 126 00:09:34,920 --> 00:09:36,290 හෝ හිරු නැඟී ඉහළට, 127 00:09:36,290 --> 00:09:38,220 වැදගත් වන්නේ එය පමණි යූ ආර්යාව ඔබව අල්ලා ගන්නේ නැත. 128 00:09:38,850 --> 00:09:41,220 මට ඔබේ ස්වරයෙන් යමක් දැනෙනවා. 129 00:09:41,960 --> 00:09:42,989 අමාරුවෙන්. 130 00:09:42,989 --> 00:09:44,790 ඔබ ගැන කරදර වෙනවා මගෙන් ජීවිතය උදුරා ගත හැක... 131 00:09:44,790 --> 00:09:46,600 නැත්නම් මට ලේ කැස්ස දෙන්න, 132 00:09:46,600 --> 00:09:48,800 නමුත් ඔබ කලබල විය යුතු නැත. 133 00:09:49,029 --> 00:09:50,070 මම වටිනවා වගේ නෙවෙයි. 134 00:09:50,070 --> 00:09:51,769 මට ඕන උනේ බලන්න විතරයි... 135 00:09:51,769 --> 00:09:53,340 Kkot Nim කරපු හැටි. 136 00:09:53,440 --> 00:09:54,869 ඇය ඉඳිකටු වැඩ සඳහා සෑම දිනකම පැමිණේ, 137 00:09:54,869 --> 00:09:56,139 නමුත් ඇය මෑතක සිට පැමිණ නැත. 138 00:09:56,139 --> 00:09:58,310 ඇත්තෙන්ම ඔබ කුතුහලයෙන් සිටියා. 139 00:09:58,310 --> 00:10:00,379 ඈතින් සද්දයක් ඇහෙන හැම වෙලාවකම, 140 00:10:00,379 --> 00:10:02,609 මට පුදුමයි ඔයාට තුවාල උනාද කියලා බිත්තිය පනිනවා. 141 00:10:02,609 --> 00:10:04,210 අල්ලපු ගෙදර බල්ලා බුරන සද්දේ... 142 00:10:04,210 --> 00:10:05,649 මට පුදුමයි... 143 00:10:05,649 --> 00:10:08,220 ඔබ ඇත්තටම මුරකරුවන්ට හසු වූවා නම්. 144 00:10:08,450 --> 00:10:10,420 ඒ වුනත් අද ඔයා පරිස්සමෙන් ගෙදර ආවා... 145 00:10:10,420 --> 00:10:12,690 ඒක තමයි. ඔබ සේවය කරන එකම කාන්තාව... 146 00:10:12,690 --> 00:10:15,190 නැවත වරක් ආරක්ෂිතව නිවසට පැමිණියා. 147 00:10:16,190 --> 00:10:17,930 මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ පරිස්සම් වන ලෙසයි. 148 00:10:17,989 --> 00:10:20,830 ඔබට ඇති නිදහසට කරුණ කුමක්ද අතක් කැඩිලා ගෙදර ආවටද? 149 00:10:21,499 --> 00:10:23,570 එය අද සමීප ඇමතුමක් විය. 150 00:10:23,899 --> 00:10:25,899 කඩු වටේ පියාසර කළා, 151 00:10:25,899 --> 00:10:27,840 සහ ඇඳිරි නීති සීනුව නාද විය මම තවමත් Unjong-ga හි සිටියදී. 152 00:10:29,170 --> 00:10:30,239 කඩු? 153 00:10:30,369 --> 00:10:32,070 ඔබ කඩු සටනක සිටියාද? 154 00:10:33,009 --> 00:10:34,409 මම කිව්වේ "කඩු?" 155 00:10:35,310 --> 00:10:36,350 දෙයියනේ, නෑ. 156 00:10:36,350 --> 00:10:37,810 යොන් සන්, මෝඩ වෙන්න එපා. 157 00:10:37,810 --> 00:10:39,109 ඒක විකාරයක්. 158 00:10:42,180 --> 00:10:43,320 දෙවිදියකින්, 159 00:10:43,489 --> 00:10:45,090 අන්තිමට මම අද ඉගෙන ගත්තා... 160 00:10:45,749 --> 00:10:48,489 මට මිනිස්සු 17ක් ගන්න පුළුවන් කියලා. 161 00:10:49,790 --> 00:10:51,359 මගේ නෝනා! 162 00:10:51,790 --> 00:10:54,560 මට යහපතක්. 163 00:10:55,600 --> 00:10:56,700 (ප්රාග්ධන ආරක්ෂක විධානය) 164 00:10:56,700 --> 00:10:58,529 (මධ්‍යම ප්‍රදේශයේ පිහිටි බලකොටුවකි අගනුවර සහ රජු ආරක්ෂා කිරීමට) 165 00:10:58,529 --> 00:10:59,570 ඉතින්, මට කියන්න, 166 00:10:59,570 --> 00:11:01,239 නිලධාරි පාක් සූ හෝ. 167 00:11:01,300 --> 00:11:02,869 ඔබ පළමු ස්ථානයට පත් විය හමුදා විභාගයේදී, 168 00:11:02,869 --> 00:11:04,570 කීර්තිමත් පවුලකින් පැමිණ, 169 00:11:04,570 --> 00:11:08,979 සහ විසඳා ගැනීමෙන් පසු අප වෙත පැමිණියේය ජොල්ලා පළාතේ සහල් බදු ප්‍රශ්නය... 170 00:11:08,979 --> 00:11:12,310 එය මට සිතීමට හේතු විය මට ඔබව අන්ධ ලෙස විශ්වාස කළ හැකිය. 171 00:11:12,310 --> 00:11:15,119 මම මගේ රාජකාරිය කළා විතරයි. 172 00:11:16,720 --> 00:11:17,850 ඔව්, ඒක. 173 00:11:18,050 --> 00:11:19,519 ඔබේ යුතුකම. 174 00:11:19,659 --> 00:11:20,859 ඔබේ පළමු කාර්යය... 175 00:11:20,859 --> 00:11:23,830 වංචාකරුවෙකු අත්අඩංගුවට ගැනීමට විය 176 00:11:24,560 --> 00:11:25,729 නමුත් එය සිදු වූයේ කුමක්ද? 177 00:11:25,729 --> 00:11:26,899 නියෝග කළ පරිදි, 178 00:11:27,159 --> 00:11:28,930 මම මිනිහෙක් අත්අඩංගුවට ගත්තා මහජන කැළඹීම ඇති කරයි. 179 00:11:29,830 --> 00:11:31,330 විමර්ශන යට යයි පොලිස් කාර්යාංශයේ බල සීමාව, 180 00:11:31,330 --> 00:11:32,869 ඒ නිසා මම ඔහුව එහි කැඳවාගෙන ගියා. 181 00:11:32,869 --> 00:11:35,840 සෑම නාගරික කාර්යාලයකම මේ මිනිහගෙන් කෑල්ලක් ඕන 182 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 සහ අපි, 183 00:11:36,840 --> 00:11:38,369 ප්රාග්ධන ආරක්ෂක විධානය, ඔහුව අත්අඩංගුවේ තබාගෙන, 184 00:11:38,369 --> 00:11:40,909 නමුත් ඔබ ඔහුව රැගෙන ගියේ කොහේද? 185 00:11:40,909 --> 00:11:42,509 පොලිස් කාර්යාංශය? 186 00:11:42,509 --> 00:11:45,379 ඔහු නීතියෙන් විනිශ්චය කරනු ලැබේ, එබැවින් කරුණාකර කලබල නොවන්න. 187 00:11:46,720 --> 00:11:49,920 ඔබ කොන්ෆියුසියස්ට ආඩම්බර වනු ඇත, මම ඒක ඔයාට දෙනවා. 188 00:11:50,019 --> 00:11:52,590 එය වෙනත් කෙනෙකුගේ ආහාර වේලක් විය එය ඔබේ මේසය මත සේවය කර ඇත, 189 00:11:52,590 --> 00:11:54,659 එබැවින් ඔබට එය අනුභව කිරීමට අවශ්ය නැත. ඒකද? 190 00:11:55,460 --> 00:11:57,060 ඇදහිය නොහැකි ය. 191 00:11:57,330 --> 00:11:58,859 ඔයාට හොඳයි. 192 00:12:04,170 --> 00:12:05,970 සූදු පොළේ කලබලයක් ඇති විය. 193 00:12:06,070 --> 00:12:08,070 පරිමාණයෙන් විනිශ්චය කිරීම මෙම සූදු පොළේ... 194 00:12:08,070 --> 00:12:09,540 සහ එය කඩාකප්පල් වූ ආකාරය සැක කටයුතු පුද්ගලයෙකු විසින්... 195 00:12:10,109 --> 00:12:12,540 අපි වැඩි කළ යුතු යැයි මට සිතීමට සලස්වයි අගනුවර ආරක්ෂක පියවර. 196 00:12:12,879 --> 00:12:14,710 ඇයි මට එහෙම කියන්නේ... 197 00:12:14,710 --> 00:12:16,580 සහ එය පොලිස් කාර්යාංශයට වාර්තා නොකරන්නේද? 198 00:12:16,680 --> 00:12:18,210 නැතිනම් මේ සැක කටයුතු පුද්ගලයා අත්අඩංගුවට ගන්න... 199 00:12:18,210 --> 00:12:20,379 නැවත පොලිස් කාර්යාංශයට යවන්න කියලා. 200 00:12:21,649 --> 00:12:22,649 ඉන්පසු, 201 00:12:22,649 --> 00:12:23,790 මම ඔබට නැවත වාර්තා කරන්නම් දියුණුවක් ඇති විට... 202 00:12:23,790 --> 00:12:24,950 විමර්ශනය මත. 203 00:12:28,690 --> 00:12:30,029 ඇදහිය නොහැකි ය. 204 00:12:30,060 --> 00:12:32,560 ඇයි මම හැමතිස්සෙම මෝඩයෝ එක්ක හිරවෙලා ඉන්නේ? 205 00:12:33,600 --> 00:12:34,999 ඔබට කනක් ලැබුනාද? 206 00:12:35,259 --> 00:12:37,300 මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න බෑ. ඔබ ඔහුව නැවත මෙහි ගෙනාවා නම්, 207 00:12:37,300 --> 00:12:39,940 ඔයා හදන්න ඇති නිලධාරියෙකු ලෙස ඔබටම නමක්. 208 00:12:39,970 --> 00:12:42,170 මුලින්ම බදු හාල් කේස් එක Jeolla පළාතේ... 209 00:12:42,170 --> 00:12:43,840 ඉන්පසු සූදු පොළේ වංචාකාරයා. 210 00:12:43,840 --> 00:12:45,979 ඒක ඔයාව දාන්න ඇති අණදෙන නිලධාරි හ්වාංගේ රේඩාර් මත... 211 00:12:47,710 --> 00:12:50,180 එතනින් තමයි මගේ වෘත්තිය යන්නේ. 212 00:12:53,779 --> 00:12:55,279 මට ඔබ වෙනුවෙන් කාර්යයක් තිබේ. 213 00:12:56,220 --> 00:12:58,220 කළු වෙස් මුහුණක් පිටුපස සිටි පුද්ගලයෙක්... 214 00:12:58,220 --> 00:12:59,790 පිල් තානායම ඇතුළේ කලබලයක් ඇති කළා. 215 00:12:59,790 --> 00:13:00,920 වෙස් මුහුණක්? 216 00:13:01,259 --> 00:13:02,290 කඩු කරුවෙක් වගේ... 217 00:13:02,489 --> 00:13:03,529 නැත්නම් හොරෙක්ද? 218 00:13:04,659 --> 00:13:05,759 එය ඝාතකයෙකු විය හැකිද? 219 00:13:06,930 --> 00:13:08,259 මට සහතික විය නොහැක, 220 00:13:08,259 --> 00:13:10,129 නමුත් ඔහුගේ දක්ෂතා අසාමාන්‍ය විය. 221 00:13:10,970 --> 00:13:12,269 ඔහු සමාජයට බාධා කළා, 222 00:13:12,269 --> 00:13:13,440 ඉතින් ඔහු කවුදැයි සොයා බලන්න ... 223 00:13:13,440 --> 00:13:14,999 සහ ඔහු එහි පැමිණි ආකාරය. 224 00:13:15,170 --> 00:13:16,440 මට සවිස්තර වාර්තාවක් අවශ්‍යයි. 225 00:13:17,170 --> 00:13:18,269 ඇත්ත වශයෙන්. 226 00:13:24,779 --> 00:13:25,779 උතුමාණනි. 227 00:13:26,350 --> 00:13:28,019 ඔබේ නොපැමිණීම අද උදෑසන රැස්වීමේදී... 228 00:13:28,379 --> 00:13:29,989 සෑම කෙනෙකුම සැලකිලිමත් විය. 229 00:13:30,249 --> 00:13:33,659 මා හට ඇති රෝග ලක්ෂණ කුමක් වුවත් මා ඉවත් වීමට නැඹුරු වේ උදෑසන රැස්වීම අවසන් වූ වහාම. 230 00:13:35,920 --> 00:13:38,460 ඒක මට මතක් වෙනවා. ඔයාගේ මල්ලි මෑතකදී ප්රාග්ධන ආරක්ෂක අංශයට සම්බන්ධ විය. 231 00:13:40,830 --> 00:13:42,629 එයා වැඩ එක්ක කාර්යබහුල වෙන්න ඇති... 232 00:13:42,629 --> 00:13:44,399 මට බැරි වුණ හැටි දැක්කම එක්කෝ එයාව බලන්න කියලා. 233 00:13:44,399 --> 00:13:45,399 ඔවුන් සියල්ලෝම පවසන්නේ ... 234 00:13:45,399 --> 00:13:49,040 ඔයාගේ පවුලේ හදාගත්තු පුතා කියලා උතුම් දේ සඳහා නියම කර ඇත. 235 00:13:50,009 --> 00:13:52,040 ඒකයි මට කනස්සල්ලක් වෙලා තියෙන්නේ. 236 00:13:53,009 --> 00:13:54,609 ඔහු අවධානයට ලක් වුවහොත් සහ ... 237 00:13:54,609 --> 00:13:56,509 දැනටමත් වසර 15 ක් ගතවී ඇත. 238 00:13:56,609 --> 00:14:00,320 කිසිවෙකු අනුමාන නොකරනු ඇත ඔහු ඉම් කන්ග්ගේ පුත්‍රයා බවයි. 239 00:14:02,550 --> 00:14:05,290 නමුත් ඔබ පවා ඔහු කෙරෙහි උනන්දුවක් දක්වයි. 240 00:14:05,290 --> 00:14:08,389 මම කවදාවත් අමතක නොකළ යුතුයි මගේ පියාගේ විශ්වාසවන්ත විෂය ... 241 00:14:09,090 --> 00:14:10,590 ඔහුගේ අවසන් මොහොත දක්වා ඔහුට සේවය කළ. 242 00:14:13,229 --> 00:14:15,930 අනික එයා දැන් ඔයාගේ මල්ලි. 243 00:14:19,670 --> 00:14:22,239 මොනතරම් මිහිරි පියවරක්ද. 244 00:14:26,279 --> 00:14:28,340 චෙක් පත! 245 00:14:28,810 --> 00:14:30,550 එය ඔබගේ පියවරයි. 246 00:14:31,649 --> 00:14:32,950 මම දිනුවොත්, 247 00:14:33,249 --> 00:14:35,220 ඔබ සහභාගී වනු ඇත හෙට උදේ සභාව. 248 00:14:35,879 --> 00:14:39,389 දැන් මට තවත් හේතුවක් ඇත හෙට රැස්වීමට සහභාගි නොවීම. 249 00:14:40,119 --> 00:14:41,619 මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ කිසිවිටෙක ඔබේ ආරක්ෂාව අඩු නොකරන ලෙසයි. 250 00:14:42,090 --> 00:14:43,430 මොකද අවසානය දක්වා, 251 00:14:44,460 --> 00:14:46,330 මම මගේ රජු ආරක්ෂා කරන්නෙමි. 252 00:14:57,269 --> 00:14:59,369 දුක් විඳීමට බොහෝ දේ මුළු රාත්රිය පුරාම උණ සිට. 253 00:14:59,479 --> 00:15:01,310 එහිදී ඔහු ජංගි වාදනය කරනවා... 254 00:15:01,310 --> 00:15:03,279 රාජකීය ලේකම් නිලධාරියා සමඟ. 255 00:15:03,749 --> 00:15:05,050 මෙය කිසිසේත්ම අලුත් දෙයක් නොවේ. 256 00:15:05,310 --> 00:15:06,879 ඔහු එය බොරු කරන බව ඔබ නොදැන සිටියාද? 257 00:15:06,950 --> 00:15:08,450 මහරජාණෝ එක දෙයක්, 258 00:15:08,450 --> 00:15:11,220 නමුත් රාජකීය ලේකම් නිලධාරියා දවස පුරාම රොටි ... 259 00:15:11,249 --> 00:15:13,320 ඔහු සිටි නිසා මහරජාණන්ගේ ළමා මිතුරා. 260 00:15:13,320 --> 00:15:14,759 (බේඩොං: තෝරාගත් මිතුරන් ඔටුන්න හිමි කුමාරයාගේ) 261 00:15:15,820 --> 00:15:17,489 මේ අතර, වාම රාජ්‍ය මන්ත්‍රී Seok... 262 00:15:17,489 --> 00:15:19,190 ඔහුගේ දිවා රෑ කැප කරයි ජාතිය පාලනය කිරීමට. 263 00:15:19,190 --> 00:15:20,999 එය අවම වශයෙන් පැවසීම විකාර සහගත ය. 264 00:15:27,499 --> 00:15:30,909 මහරජාණන්ගේ චා අනතුරේ බව පෙනේ. 265 00:15:31,440 --> 00:15:34,440 ඉක්මනින් රාජකීය නියෝගයක් නිකුත් කරන්න සහ රාජකීය ලේකම් නිලධාරියා ඇත... 266 00:15:34,879 --> 00:15:37,450 ඔහුගේ එක් පියවරක් ආපසු ගන්න. 267 00:15:42,779 --> 00:15:45,950 වාම රාජ්‍ය මන්ත්‍රී Seok, මෙම ස්ථානයට ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 268 00:15:45,989 --> 00:15:47,960 මට ආරංචි වුණා ඔයාට කරදරයක් කියලා ඊයේ රෑ නිදාගෙන, 269 00:15:47,960 --> 00:15:50,629 ඒ වගේම මට ඔයා කොහොමද කරන්නේ කියලා දැනගන්න ඕන. 270 00:15:51,889 --> 00:15:54,529 උදේ මට හොඳක් දැනුණා. 271 00:15:55,330 --> 00:15:59,100 මාස තුනක නියඟය ද? එය ඔබ සැලකිලිමත් වී තිබේද? 272 00:16:27,700 --> 00:16:31,029 ඒත් කොහොමද ඒක ඔයාගේ දොස් කියන්නේ වැසි නැති නිසාද? 273 00:16:31,830 --> 00:16:34,970 මේ ඔක්කොම මගේ අඩු පාඩු නිසා. 274 00:16:34,970 --> 00:16:37,040 ඔබ කුඩා කල සිටම, 275 00:16:37,170 --> 00:16:41,239 බර මානසික තත්වයක් පහසුවෙන් උණ ඇති විය. 276 00:16:41,540 --> 00:16:44,710 කරුණාකර ජාතික කටයුතුවලට ඉඩ නොදෙන්න ඔබේ උරහිස් මත බර එකතු කරන්න. 277 00:16:45,149 --> 00:16:47,019 මම වගේම අනෙකුත් රාජ්‍ය නිලධාරීන්, 278 00:16:47,019 --> 00:16:49,720 ඔබට උදව් කිරීමට මෙහි සිටිනු ඇත. 279 00:16:52,119 --> 00:16:53,859 ස්තූතියි, සෝක් සාමිවරයා. 280 00:16:56,359 --> 00:16:58,460 ඒ වුණත් දැනගත්තම මට ලොකු සහනයක් දැනෙනවා ඔබට රාජකීය ලේකම් නිලධාරියා සිටී ... 281 00:16:58,460 --> 00:17:00,159 ඔබව ඇසුරු කිරීමට. 282 00:17:00,159 --> 00:17:03,229 කරුණාකර ඔහුට උදව් කර සැනසෙන්න එවිට ඔහු නිතරම සැහැල්ලුවෙන් සිටියි. 283 00:17:04,070 --> 00:17:05,430 ඇත්ත වශයෙන්ම, සෝක් සාමිවරයා. 284 00:17:05,430 --> 00:17:06,869 මම මගේ උපරිමය කරන්නම්. 285 00:17:07,739 --> 00:17:09,639 එවිට, මට සමාව දීමට ඉඩ දෙන්න. 286 00:17:09,639 --> 00:17:11,009 කරුණාකර එසේ කරන්න. 287 00:17:22,879 --> 00:17:26,290 විශ්වාසවන්ත යටත්වැසියෙකු රජවරුන් දෙදෙනෙකුට සේවය නොකරයි. 288 00:17:26,859 --> 00:17:31,159 සහ නිර්මල කාන්තාවක් ස්වාමිපුරුෂයන් දෙදෙනෙකුට සේවය නොකරයි. 289 00:17:31,530 --> 00:17:35,030 සැමියා අහිමි වූ පසු, සන්චියොන් හි යූන් ආර්යාව, 290 00:17:35,100 --> 00:17:37,969 අවුරුදු හතක් ජීවත් වුණා ඇගේ සැමියාගේ සොහොන අසල. 291 00:17:37,969 --> 00:17:39,369 මම බය නැහැ. 292 00:17:39,369 --> 00:17:40,399 (Yeomyosalyi: අවුරුදු 3ක් ජීවත් වෙනවා ස්වාමිපුරුෂයාගේ හෝ දෙමාපියන්ගේ සොහොන හැර) 293 00:17:40,399 --> 00:17:41,469 මම බය නැහැ. 294 00:17:42,570 --> 00:17:43,669 මට බයයි. 295 00:17:44,439 --> 00:17:45,469 මම බය නැහැ. 296 00:17:45,469 --> 00:17:46,480 මට බයයි. 297 00:17:46,480 --> 00:17:47,540 මම බය නැහැ. 298 00:17:48,080 --> 00:17:49,480 මම බයයි! 299 00:17:50,149 --> 00:17:51,250 මගේ යහපත. 300 00:17:53,649 --> 00:17:55,050 Danyang හි කෝ ආර්යාව, 301 00:17:55,820 --> 00:17:57,119 බඩගින්නේ... 302 00:17:57,219 --> 00:18:00,060 මරණින් මතු ජීවිතයේදී සැමියා සමඟ එකතු වුණා දසවෙනි දවසේ. 303 00:18:01,590 --> 00:18:02,659 නිකම්... 304 00:18:03,060 --> 00:18:04,659 හැන්දක් පමණි. 305 00:18:05,959 --> 00:18:06,959 නිකම්... 306 00:18:13,770 --> 00:18:15,240 සහ හේජු ලේඩි පාර්ක්. 307 00:18:16,369 --> 00:18:18,310 තම සැමියාගේ මරණය... 308 00:18:18,369 --> 00:18:20,240 ඇයව ශෝකයෙන් යටපත් කළේය... 309 00:18:20,240 --> 00:18:22,409 එය ඇයව විසි කිරීමට හේතු විය කඳු බෑවුමකින්. 310 00:18:35,320 --> 00:18:36,530 නැහැ, මට මේක කරන්න බැහැ. 311 00:18:37,389 --> 00:18:38,929 නිර්මල කාන්තාවක්... 312 00:18:38,929 --> 00:18:40,260 - කරන්න. - පනින්න! 313 00:18:40,260 --> 00:18:41,300 පනින්න. 314 00:18:41,300 --> 00:18:42,699 පැනීම ඔබේ යුතුකමකි. 315 00:18:42,699 --> 00:18:43,899 පනින්න! 316 00:18:43,899 --> 00:18:45,000 පනින්න. 317 00:18:57,449 --> 00:18:58,679 සදහා... 318 00:18:59,350 --> 00:19:01,850 මිනිසෙකුගේ අතේ සිටීම කවුද ඔබේ සැමියා නොවේ 319 00:19:05,449 --> 00:19:07,590 ඔබේ අත් දෙකම කපා දමනු ලැබේ. 320 00:19:08,320 --> 00:19:09,490 ඒ වගේම ඔයාගේ ඇස් දෙක... 321 00:19:11,459 --> 00:19:12,830 උදුරා දමනු ඇත. 322 00:19:15,459 --> 00:19:16,570 නැත! 323 00:19:16,570 --> 00:19:17,730 (පිරිසිදු කාන්තාවක්) 324 00:19:17,730 --> 00:19:19,399 (පරිශුද්ධව පවතින කාන්තාවක්...) 325 00:19:19,399 --> 00:19:21,070 (තම ජීවිතය අත්හැරීමෙන් ඇගේ සැමියා මිය ගිය පසු) 326 00:19:21,070 --> 00:19:22,100 දෙවියනේ. 327 00:19:23,969 --> 00:19:25,209 යහපත, එය රිදෙනවා. 328 00:19:27,709 --> 00:19:29,040 ඇත්තටම මගේ අත් දෙක කැපුනා වගේ දැනුනා. 329 00:19:29,679 --> 00:19:31,679 මෙවර ඔබේ අත් කැපුණාද? 330 00:19:32,550 --> 00:19:34,020 මටත් ඇස් දෙක උදුරා ගත්තා වගේ. 331 00:19:36,419 --> 00:19:39,149 ඔබව ප්‍රමාණවත් තරම් කනස්සල්ලට පත් කරන්නේ කුමක්ද? බියකරු සිහිනයක් දැකීමට? 332 00:19:39,990 --> 00:19:41,260 මම කලබල නොවෙමි. 333 00:19:43,790 --> 00:19:44,790 යොන් සන්. 334 00:19:46,800 --> 00:19:48,629 මෙය කිසිසේත් මා ගැන නොවේ, 335 00:19:49,359 --> 00:19:53,540 නමුත් සමහර වැන්දඹුවක්, ඇත්තෙන්ම අහම්බෙන්, නාස්තිකාරයෙකුගේ අතට ගියේය. 336 00:19:53,669 --> 00:19:55,439 නැහැ, තල්ලු කළා. 337 00:19:55,540 --> 00:19:56,609 ඇය මැරිලාද? 338 00:19:57,409 --> 00:19:58,409 ඔව්. 339 00:19:59,010 --> 00:20:01,909 බොහෝ වැන්දඹුවන්ට නැගී සිටීමට නොහැකි විය නින්දාව සහ එම නඩුවේදී මිය ගියේය. 340 00:20:02,379 --> 00:20:04,149 ඔවුන් කොටස් කපා මිනිසා ස්පර්ශ කළ තැන. 341 00:20:04,679 --> 00:20:05,679 හෝ... 342 00:20:06,379 --> 00:20:07,449 ඔව්හු සිය දිවි නසා ගත්හ. 343 00:20:07,449 --> 00:20:08,780 ඉතින් කවුද ඒ වැන්දඹුව? 344 00:20:09,280 --> 00:20:10,290 කුමක් ද? 345 00:20:10,490 --> 00:20:13,820 ඒ මම දන්න කෙනෙක් විතරයි. මගේ හඳුනන අඳුනන කෙනෙක්. 346 00:20:15,619 --> 00:20:18,629 මම දන්න වැන්දඹුව නම් පිටපත් කිරීම අවසන් නොවේ... 347 00:20:18,629 --> 00:20:19,830 අද අවසන් වන විට... 348 00:20:20,060 --> 00:20:21,100 ඇය අවසානයේ මිය යනු ඇත. 349 00:20:23,929 --> 00:20:25,869 මට පිටපත් කිරීම එතරම් අපහසු ඇයි? 350 00:20:26,399 --> 00:20:28,540 මෙය පඳුරු පිහියකට වඩා බරයි. 351 00:20:29,469 --> 00:20:31,340 ඒ වෙනුවට ඔබ සටන් කලාවට දක්ෂයි. 352 00:20:32,270 --> 00:20:33,310 ඉන්පසු නැවතත්, 353 00:20:33,780 --> 00:20:37,909 මගේ අයියා මට මේක කිව්වා ඔහු මට සටන් කලාව කරන ආකාරය ඉගැන්වූ විට. 354 00:20:38,510 --> 00:20:40,879 "මට විශ්වාස කරන්න බෑ ඔයාට එහෙම දක්ෂතාවයක් තියෙනවා කියලා ලස්සන කෙනෙක් වෙනුවෙන්." 355 00:20:41,780 --> 00:20:44,790 "ඒක ලැජ්ජාවක් මට ලෝකෙට කියන්න බෑ කියලා." 356 00:20:47,419 --> 00:20:51,429 ඒ වගේම මම තරමක් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි ලෝකය එය සොයා ගත හැක. 357 00:20:51,760 --> 00:20:52,889 මට කිරීමට කොපමණ ඉතිරිව තිබේද? 358 00:21:01,869 --> 00:21:04,070 මෙය සිදු වන බව මම දැන සිටියෙමි තව එකක් කලින් කළා. 359 00:21:09,209 --> 00:21:10,250 යොන් සන්. 360 00:21:12,080 --> 00:21:13,219 ඔබේ කම්මුල පිස දමන්න. 361 00:21:14,320 --> 00:21:15,320 හොඳින්... 362 00:21:16,280 --> 00:21:18,250 මම මේ පාර නං දෙකක් ගන්නවා. 363 00:21:18,990 --> 00:21:21,459 - යන්ග් දෙකක්? - මම ත්‍යාගශීලීයි, ඔබට පෙනෙනවා. 364 00:21:21,859 --> 00:21:24,629 ඔයාට ඕන කිව්වා හන්යාන්ග්හි කදිම ටයිල් නිවසක් මිලදී ගැනීමට. 365 00:21:24,859 --> 00:21:27,000 ඔබ මෙතෙක් ඉතිරි කර ඇත්තේ එයයි මදි? 366 00:21:29,030 --> 00:21:30,869 මට ගොඩක් දුර යන්න තියෙනවා. 367 00:21:35,369 --> 00:21:38,109 ඔහ්, හරි. බොං මල් මැඩම් කලින් කිව්වා... 368 00:21:38,109 --> 00:21:39,909 යූ ආර්යාව බලන්න යනවා කියලා අද ජේ යී ආර්යාවගේ නැන්දම්මා. 369 00:21:40,080 --> 00:21:41,109 ඇත්තටම? 370 00:21:41,810 --> 00:21:44,609 එතකොට ඇය එලියට ගියාද? 371 00:21:47,619 --> 00:21:51,449 පාරිශුද්ධ ද්වාරයක් ලබා දෙන්නේ නම් මෙම පරිපූර්ණ පවුලට, 372 00:21:52,090 --> 00:21:56,530 ඔබ ඉහළ ලකුණු කරනු ඇත ජොසොන්හි වඩාත්ම කීර්තිමත් පවුල ලෙස. 373 00:21:57,359 --> 00:21:58,689 නමුත් එය යාමට ඉඩ ඇත ලේලියට... 374 00:21:58,689 --> 00:22:00,060 ඇමතිවරයාගේ රජයේ පරිපාලනය. 375 00:22:02,030 --> 00:22:03,060 කුමක් ද... 376 00:22:04,070 --> 00:22:05,429 ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේද? 377 00:22:07,240 --> 00:22:10,770 විශ්වාසවන්ත වැන්දඹුවකි මේ දවස්වල ඒකට යන්තම් යටවෙලා. 378 00:22:12,340 --> 00:22:14,179 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 379 00:22:14,679 --> 00:22:15,980 මෙම අවස්ථාවේ දී මම දැන් සඳහන් කළේ, 380 00:22:15,980 --> 00:22:18,679 මිනිස්සු කේලම් කියනවා එය පමණක් හැකි ය... 381 00:22:18,879 --> 00:22:21,179 මුදල් ඇමතිගේ බිරිඳ නිසා, ඩොවගර් රැජිනගේ ලේලිය ද වන, 382 00:22:21,179 --> 00:22:23,179 විශේෂයෙන් ඇයව අගය කරයි. 383 00:22:23,990 --> 00:22:25,619 පැරණි කාලයේ සිට, 384 00:22:25,949 --> 00:22:28,060 නිර්මල ගේට්ටුවක් ලබා දෙන්නේ අහස විසිනි. 385 00:22:28,060 --> 00:22:29,159 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 386 00:22:29,760 --> 00:22:32,659 එය සම්බන්ධතා සමඟ පමණක් ලබා දිය නොහැක. 387 00:22:32,830 --> 00:22:35,429 එය එසේ ඇසෙනු ඇතැයි මම බිය වෙමි මම පුරසාරම් දොඩනවා, 388 00:22:35,500 --> 00:22:38,669 නමුත් දින සියයකට, මගේ ලේලිය... 389 00:22:38,669 --> 00:22:40,939 මුතුන්මිත්තන්ගේ සිද්ධස්ථානයේ සිරවී ඇත, දිනකට එක් ආහාර වේලක් පමණි. 390 00:22:41,369 --> 00:22:43,310 භක්තිය දැනටමත් ප්රමාණවත් නොවිය හැකිය, 391 00:22:43,439 --> 00:22:44,810 ඉතින් කෙනෙක් කොහොමද සම්බන්ධතා භාවිතා කරන්නේ... 392 00:22:44,810 --> 00:22:46,879 නිර්මල ගේට්ටුවක් දිනා ගැනීමට? 393 00:22:47,179 --> 00:22:49,879 මට ඒ පවුල ගැන දුකක් දැනෙනවා. 394 00:22:51,250 --> 00:22:53,050 එය හරියටම මගේ අදහසයි. 395 00:22:57,689 --> 00:23:01,219 ඔබ ඔබේ නහය ඇලවීම දෙස බලන්න කුස්සියේ දැනටමත් දහවල්. 396 00:23:04,429 --> 00:23:07,100 ඇයි ඇය නිතර මෙහි එන්නේ ඇය දැන් විවාහ වී සිටින්නේ කවදාද? 397 00:23:07,699 --> 00:23:09,629 නරකයි මට බැරි රහසිගතව රසකැවිලි ටිකක් ගන්න. 398 00:23:12,500 --> 00:23:14,969 එය ඇත්තෙන්ම පෙන්නුම් කරයි යමෙකු අඩු අධ්‍යාපනයක් නොමැති විට. 399 00:23:14,969 --> 00:23:17,040 බඩගින්නේ ඉන්නත් බෑ... 400 00:23:17,040 --> 00:23:18,209 ඔයා මෙතන වටේ හොරෙන් බලනවා කියලා. 401 00:23:18,409 --> 00:23:20,510 මොකක්ද, දවසකට 1 කෑම වේලක් දින 100 පාරම්පරික සිද්ධස්ථානයේ? 402 00:23:20,679 --> 00:23:22,080 - එහෙනම් ඇයි ඔයා හොඳට පෙනෙන්නේ? - මම ආචාරශීලීයි. 403 00:23:22,080 --> 00:23:23,780 පවුලට මොනතරම් නින්දාවක්ද. 404 00:23:23,780 --> 00:23:26,310 මම කෝපයට පත් නොවෙමි මාව පහත් කොට බැලුවත්. 405 00:23:26,619 --> 00:23:27,750 මම ත්‍යාගශීලී වෙමි. 406 00:23:28,020 --> 00:23:30,350 ඔයා කොහොමද මේ වගේ නිකට උස්සලා තියාගෙන ඉන්නේ? 407 00:23:30,820 --> 00:23:32,649 දෙයියනේ, මට බඩගිනියි. 408 00:23:33,219 --> 00:23:34,459 ඇදහිය නොහැකි ය. 409 00:23:41,330 --> 00:23:44,669 ඔයා මැරෙන්න තිබුනා විතරයි මගේ සහෝදරයා සමඟ! 410 00:23:45,230 --> 00:23:46,369 කෙතරම් කරදරකාරීද. 411 00:24:05,750 --> 00:24:06,919 මගේ නෝනා. 412 00:24:10,330 --> 00:24:11,730 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 413 00:24:12,429 --> 00:24:13,429 ක්කොට් නිම්. 414 00:24:14,030 --> 00:24:16,330 මම කලබල වුණා මොකද ඔයා දවස් ගාණක් හිටියෙ නැති නිසා. 415 00:24:16,669 --> 00:24:18,929 යමක් සිදු වූවාද? 416 00:24:19,070 --> 00:24:21,469 මම හිතන්නේ මගේ තාත්තා පදිංචි වුණා. 417 00:24:22,369 --> 00:24:24,869 ඔහු සූදුවට පිටතට ගියේය ගෙදර ඔප්පුව එක්ක. 418 00:24:25,040 --> 00:24:26,939 නමුත් ඔහු එය ආපසු තැබුවේය අපේ ගෙදර බිම. 419 00:24:27,139 --> 00:24:28,139 ඒක ඇත්තක්ද? 420 00:24:31,409 --> 00:24:32,449 ඒක වාසනාවක්. 421 00:24:40,859 --> 00:24:41,919 එය වියළි පර්සිමන් ය. 422 00:24:42,919 --> 00:24:43,929 ඔයාට ස්තූතියි. 423 00:24:44,189 --> 00:24:47,300 ඔබ සිනාසෙන විට ඔබ වඩාත් ලස්සනයි. 424 00:24:49,159 --> 00:24:50,669 මම එහෙනම් යන්නම්. 425 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 කමක් නැහැ. 426 00:24:52,629 --> 00:24:53,899 නැවත හමුවෙන්නම්. 427 00:25:11,119 --> 00:25:13,219 මගේ නවාතැනට මෙහෙම කළේ කවුද? 428 00:25:13,419 --> 00:25:14,459 මගේ කනගාටුව. 429 00:25:14,459 --> 00:25:16,419 වෙස්මුහුණු පැළඳ සිටි මිනිසෙක් හදිසියේම පෙනී සිටියේය. 430 00:25:16,419 --> 00:25:19,189 වෙස් මුහුණක්? ඔහු මෙහි අවුල් ජාලයක් කරමින් සිටියදී, 431 00:25:19,189 --> 00:25:20,359 ඔබ මොනවද කරමින් සිටියේ? 432 00:25:20,359 --> 00:25:21,530 ඔහු වේගවත් විය. 433 00:25:21,530 --> 00:25:22,530 ඔබට ඔහුව මග හැරුණාද? 434 00:25:23,969 --> 00:25:24,969 ඔහු විය හැකිද ... 435 00:25:27,340 --> 00:25:29,070 අවුරුදු හතකට පෙර මිනිසා? 436 00:25:29,939 --> 00:25:31,139 ඒක, මට විශ්වාස නෑ. 437 00:25:31,139 --> 00:25:33,010 එවිට ඔබ නිසැකවම දන්නේ කුමක්ද? 438 00:25:33,510 --> 00:25:35,340 තියුණු එකෙක් හොරෙන් ඇතුලට ආවා. 439 00:25:35,609 --> 00:25:37,510 කැපිටල් ඩිෆෙන්ස් එකේ නිලධාරියෙක් පවා ඔහුව අල්ලා ගැනීමට රිංගා ඇත, 440 00:25:37,510 --> 00:25:38,810 දේවල් විශාල කළ. 441 00:25:40,449 --> 00:25:41,649 ඔබ දන්නේ නැද්ද මෙම ස්ථානය කොතරම් වටිනවාද? 442 00:25:41,879 --> 00:25:44,020 ඔබ වංචාකාරයෙකුට ඉඩ දෙන්නේ කෙසේද? සහ නිලධාරියෙක්වත් සම්බන්ධ වෙනවාද? 443 00:25:44,350 --> 00:25:46,419 ඉහළ නිලධාරීන් අතර කටකතා පැතිර ගියහොත් කුමක් කළ යුතුද? 444 00:25:46,820 --> 00:25:49,060 මගේ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩුණු ව්‍යාපාරය පහත වැටෙනු ඇත! 445 00:25:49,359 --> 00:25:50,760 කරුණාකර මට සමාව දෙන්න ස්වාමීනි. 446 00:25:51,260 --> 00:25:52,290 අපොයි ඔයාට... 447 00:25:56,129 --> 00:25:59,600 සුළු නිලධාරියෙක් මගේ තානායම සමඟ පටලවා ගන්නේ කෙසේද? 448 00:26:15,219 --> 00:26:16,679 සටන් කලාවට දක්ෂයි. 449 00:26:17,889 --> 00:26:18,949 එහි ඇති... 450 00:26:21,659 --> 00:26:22,689 කාන්තාවක්. 451 00:26:30,969 --> 00:26:32,030 කුමක් ද... 452 00:26:36,699 --> 00:26:41,179 බලන්නකෝ අන්තිම මොහොතේ එයාගේ හැප්පුනා. 453 00:26:41,179 --> 00:26:44,179 ඔහු එතරම් නිහතමානී නොවේද? 454 00:26:44,510 --> 00:26:46,010 කෙතරම් පුදුම සහගතද. 455 00:26:47,719 --> 00:26:51,149 ඔහු ගැන මගේ බලාපොරොත්තු ඕනෑවටත් වඩා තිබුණා. 456 00:27:15,080 --> 00:27:16,709 ඔබ නිවසයි, ස්වාමීනි. 457 00:27:17,510 --> 00:27:20,679 මම දවස පුරාම කාර්යබහුලයි මම ආවේ ටිකක් පරක්කු වෙලා කියලා. 458 00:27:21,820 --> 00:27:23,149 නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, පියාණෙනි. 459 00:27:24,219 --> 00:27:25,219 පියා. 460 00:27:26,990 --> 00:27:28,619 ජේ යීගේ නැන්දම්මා... 461 00:27:28,790 --> 00:27:30,889 අද හවස ඇයව මෙහි එව්වා. 462 00:27:30,889 --> 00:27:32,959 ඇය හෙම්බිරිස්සාවකින් පහළට ආවා, 463 00:27:33,159 --> 00:27:34,929 ඉතින් ඇගේ නැන්දම්මා ඇයට දින කිහිපයක් මෙහි විවේක ගැනීමට ඉඩ දෙන්න. 464 00:27:36,000 --> 00:27:37,199 යහපත්කම. 465 00:27:37,669 --> 00:27:40,969 ඔබ දැන් විවාහක කාන්තාවක්. ඔබ නිතර මෙහි නොපැමිණිය යුතුය. 466 00:27:42,939 --> 00:27:44,570 අදට පමණක් මෙහි රාත්‍රිය ගත කරන්න. 467 00:27:45,010 --> 00:27:46,879 හෙට උදේ නැවත ඔබේ නිවසට යන්න. 468 00:27:47,209 --> 00:27:48,240 ඔව් තාත්තේ. 469 00:27:55,980 --> 00:27:57,290 ඔයාට තුවාල උනාද? 470 00:27:58,149 --> 00:28:00,189 පහලට එනකොට අද උදෑසන දේවාලයේ සිට... 471 00:28:00,419 --> 00:28:01,419 මට කනගාටුයි. 472 00:28:01,419 --> 00:28:03,020 ඔච්චර කුජීත වෙන්න බැරිද? 473 00:28:03,790 --> 00:28:06,730 මම දකියි. ආසාදනය නොවීමට වගබලා ගන්න. 474 00:28:07,959 --> 00:28:10,199 ඔයාට මහන්සි වගෙයි. ඇතුලට ගිහින් විවේක ගන්න. 475 00:28:10,199 --> 00:28:11,230 ඔව් තාත්තේ. 476 00:28:12,429 --> 00:28:14,040 අපි දැන් උඩට යමු මගේ නෝනා. 477 00:28:18,340 --> 00:28:19,369 අපිට යන්න දෙන්න. 478 00:28:29,219 --> 00:28:31,189 ඇය දින කිහිපයක් එහි සිටීමට පැමිණියාය. 479 00:28:31,550 --> 00:28:33,889 ඔබ ඇයට හෙට ආපසු එන ලෙස කියන්නේ කෙසේද? 480 00:28:34,490 --> 00:28:38,129 මම කැමතියි ඇයට දින ගණනක් ඉන්න දෙන්න. 481 00:28:38,530 --> 00:28:40,629 නමුත් Yeo Hwa හට හැඟෙන්නේ කෙසේදැයි සලකා බලන්න, 482 00:28:40,629 --> 00:28:42,899 වැන්දඹුවක්, අපිත් එක්ක හිරවෙලා ඇයට පවුලක් නැති නිසා. 483 00:28:43,129 --> 00:28:45,000 Jae Yi නිතර නිතර පැමිණියහොත්, 484 00:28:45,000 --> 00:28:47,369 ඔයා හිතන්නේ නැද්ද Yeo Hwa දුක හිතෙයි කියලා? 485 00:28:47,439 --> 00:28:49,439 ගැහැණු ළමයෙකුගේ හැඟීම් ගැන මම සලකා බැලිය යුතුද? 486 00:28:49,439 --> 00:28:51,439 වාඩි වී කිසිවක් නොකරන්නේ කවුද? 487 00:28:52,369 --> 00:28:55,139 වැන්දඹුවකට කළ හැකි සහ කළ යුතු සියල්ල ඇගේ සැමියා ශෝක වේ. 488 00:28:55,310 --> 00:28:57,649 මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ කාරුණික වන ලෙසයි... 489 00:28:57,649 --> 00:29:01,719 දුප්පත් ගැහැණු ළමයා දෙසට කාත් කවුරුවත් නැති. 490 00:29:01,780 --> 00:29:04,750 ඇයට වාතය ලබා ගැනීමට සමහර විට පිටතට යාමට ඉඩ දෙන්න. 491 00:29:05,290 --> 00:29:07,719 ශෝකයට පත් වැන්දඹුවකට පිටතට යා නොහැක. 492 00:29:07,859 --> 00:29:10,590 මිනිසුන්ගේ අවධානයට ලක් වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද ... 493 00:29:10,590 --> 00:29:12,159 සහ ඇය ගැන ඕපාදූප? 494 00:29:13,830 --> 00:29:15,699 ඇයි අපි කලබල වෙන්නේ... 495 00:29:15,699 --> 00:29:17,469 ඔබ ඇයට හොඳින් උගන්වන විට? 496 00:29:32,050 --> 00:29:35,580 (යෙයෝ හ්වාගේ සැමියාගේ මුතුන්මිත්තන්ගේ ටැබ්ලට්, Seok Ji Sung ගේ මියගිය පුතා) 497 00:29:41,320 --> 00:29:44,030 දැන් මම ඒ ගැන සිතන විට, දවස පුරාම මට කන්න දෙයක් තිබුණේ නැහැ. 498 00:29:56,500 --> 00:29:58,070 ඔබම මෙය ගෙත්තම් කළාද? 499 00:29:58,439 --> 00:30:00,379 මම චීන රෝස මල් එම්බ්‍රොයිඩර් කළා... 500 00:30:00,379 --> 00:30:02,679 මන්ද ඔවුන් ඔබ වැනි ය. 501 00:30:04,879 --> 00:30:06,179 ගල් අතර පිපෙන මල. 502 00:30:07,219 --> 00:30:08,580 මට ඇහුණා උන්ගේ කඳන්... 503 00:30:08,850 --> 00:30:10,949 උණ බම්බු වගේ. 504 00:30:11,389 --> 00:30:13,350 මම මේ මල් දුටුවේ බොහෝ කලකට පෙරය. 505 00:30:13,350 --> 00:30:15,419 ඔවුන් සෑම තැනකම වර්ධනය වන ස්ථානය මම දනිමි. 506 00:30:15,820 --> 00:30:17,129 ඔබ ඇවිත් ඔවුන්ව බලන්න කැමතිද? 507 00:30:18,359 --> 00:30:19,859 මම කැමතියි, 508 00:30:20,699 --> 00:30:22,730 නමුත් මට එළියට යන්න බැහැ. 509 00:30:24,129 --> 00:30:26,000 ගේට්ටුව ඇරලා තිබුණත්? 510 00:30:27,469 --> 00:30:28,600 ඔව්. 511 00:30:28,939 --> 00:30:30,000 මම... 512 00:30:30,540 --> 00:30:32,469 පිටතට යාමට අවසර නැත. 513 00:30:32,639 --> 00:30:35,679 එතකොට මම මේ මල් එම්බ්‍රොයිඩර් කරන්නම් සෑම ලේන්සුවක් මතම... 514 00:30:35,679 --> 00:30:37,080 මෙතැන් සිට මම ඔබට දෙනවා. 515 00:30:54,129 --> 00:30:55,459 යුවලක් බෙදාහදා ගත යුතු බව මට ආරංචි විය... 516 00:30:55,459 --> 00:30:56,659 බෝංචි වලින් අඩක් පවා. 517 00:31:01,840 --> 00:31:03,740 මට කවදාවත් හමු නොවූ ආදරණීය ස්වාමිපුරුෂයා. 518 00:31:03,810 --> 00:31:06,869 පෙනෙන විදිහට, මම වගේ චීන රෝස මල්. 519 00:31:07,379 --> 00:31:08,540 ඔබ දන්නවද? 520 00:31:09,240 --> 00:31:11,149 ඔබේ සහෝදරිය ජේ යී ආර්යාව මෙහි සිටියා. 521 00:31:12,179 --> 00:31:14,619 නැවතත් ඇය පැමිණිලි කළාය මම මරණයේදී ඔබ පසුපස ගියේ නැහැ කියලා. 522 00:31:14,980 --> 00:31:16,480 ඇය ඇගේ වචන වලින් මා මරා දැමුවාය. 523 00:31:16,820 --> 00:31:17,919 මට විශ්වාසයි... 524 00:31:18,020 --> 00:31:20,189 ඇය එසේ කීවේ ඇයට ඔබ නැතුව පාලුයි. 525 00:31:24,830 --> 00:31:26,959 මම එයින් අදහස් කරන්නේ ඇයට ඔබ නැතුව පාලුයි ... 526 00:31:27,060 --> 00:31:29,429 මටත් අවශ්‍ය වූ විට, මම එය ඉවසා සිටීමට උත්සාහ කරමි. 527 00:31:34,439 --> 00:31:36,169 වියළි පර්සිමන් භුක්ති විඳින්න. 528 00:31:52,550 --> 00:31:54,490 (Myungdo Inn) 529 00:31:54,490 --> 00:31:56,889 අපි අද විශේෂ අමුත්තන් බලාපොරොත්තු වෙනවා. 530 00:31:56,959 --> 00:31:58,590 සෑම දෙයක්ම නොවරදවාම සකස් කළ යුතුය. 531 00:31:58,659 --> 00:31:59,760 - ඔව්, මගේ ආර්යාව. - ඔව්, මගේ ආර්යාව. 532 00:32:31,459 --> 00:32:33,260 මම රැස්වීමට සහභාගි විය යුතුද? 533 00:32:34,629 --> 00:32:35,629 ඔව්. 534 00:32:37,100 --> 00:32:40,500 ඔබ වාතය සඳහා පිටතට යා යුතුය වරින් වර. 535 00:32:41,199 --> 00:32:43,399 මට අවශ්‍ය හැඟීමක් තියෙනවා... 536 00:32:44,240 --> 00:32:46,240 අද රැස්වීමට ඔබේ සහාය. 537 00:32:46,869 --> 00:32:48,040 ඇත්තටම ඔබ? 538 00:32:54,250 --> 00:32:55,850 කොච්චර කල්ද මම මගේ හුඩ් එකෙන් එළියට ගිය නිසා ... 539 00:32:55,850 --> 00:32:57,119 දිවා කාලයේ? 540 00:32:59,050 --> 00:33:01,659 මේ දිනවල කාන්තාවන් එය අඳින්නේ කෙසේද? 541 00:33:04,030 --> 00:33:05,090 පටු විවරයක්. 542 00:33:06,230 --> 00:33:07,359 රවුම් විවරයක්. 543 00:33:08,830 --> 00:33:10,060 දිගු ඕවලාකාරයක්. 544 00:33:10,830 --> 00:33:12,369 කුමන හැඩය ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ කවුද? 545 00:33:17,639 --> 00:33:19,109 මට මේක කරන්න පුළුවන්. 546 00:33:19,510 --> 00:33:20,909 මෙවැනි. 547 00:33:26,949 --> 00:33:28,020 මගේ නෝනා. 548 00:33:28,080 --> 00:33:29,119 යොන් සන්. 549 00:33:29,850 --> 00:33:31,449 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ඔයා මාව බය කරනවා. 550 00:33:32,189 --> 00:33:33,790 එය තදින් බැණ වැදීමක්ද? 551 00:33:34,359 --> 00:33:36,820 අම්මා මාවත් එක්කන් යයි මොරාන් රැස්වීමට. 552 00:33:36,820 --> 00:33:37,929 ඔබටත්? 553 00:33:38,659 --> 00:33:40,230 මට දවල්ට එළියට යන්න ලැබෙනවා. 554 00:33:40,629 --> 00:33:42,100 අවසාන සංචාරය මාස හයකට පෙරය. 555 00:33:42,100 --> 00:33:43,330 ඔබ එතරම් තෘප්තිමත්ද? 556 00:33:43,330 --> 00:33:44,629 මම. 557 00:33:44,730 --> 00:33:47,199 රාත්‍රියේදී එය අඳුරු සහ පාළුයි හැමෝම නිදාගෙන ඉන්නකොට. 558 00:33:47,270 --> 00:33:49,000 දැන්, Unjong-ga... 559 00:33:49,000 --> 00:33:50,669 මිනිසුන් සමඟ ඇඹරෙනු ඇත. 560 00:33:51,639 --> 00:33:52,770 ඉන්පසු... 561 00:33:52,939 --> 00:33:54,409 යන ගමන් මේක කන්න. 562 00:33:59,379 --> 00:34:00,550 මේවා දාසික්. 563 00:34:00,719 --> 00:34:02,449 ඔයාට බඩගිනි වුණොත් මම ටිකක් හොරකම් කළා. 564 00:34:02,649 --> 00:34:03,850 ඔයාට ස්තූතියි. 565 00:34:05,990 --> 00:34:07,119 මගේ නෝනා. 566 00:34:07,119 --> 00:34:09,619 ඔබ සූදානම් නම්, පිටතට එන්න. 567 00:34:09,619 --> 00:34:10,790 මම එනවා. 568 00:34:13,159 --> 00:34:14,330 ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්. 569 00:34:20,400 --> 00:34:22,239 ඇවිත් බලන්න! 570 00:34:22,400 --> 00:34:24,339 ආයුබෝවන්. ඔබට කොපමණ අවශ්යද? 571 00:34:26,940 --> 00:34:29,040 විමර්ශන මුවාවෙන්, 572 00:34:29,040 --> 00:34:31,650 ප්රාග්ධන ආරක්ෂාව තානායම ඇතුළට හැරෙව්වා. 573 00:34:31,949 --> 00:34:34,920 මම පැරදුනා කියන්නත් බෑ මගේ වටිනා රන් මැඩියා. 574 00:34:34,949 --> 00:34:36,049 රන් මැඩියෙක්! 575 00:34:36,819 --> 00:34:38,650 ඔබ ඒ ගැන කුමක් කරයිද? 576 00:34:39,049 --> 00:34:40,759 ඔබ තානායම සෙව්වාද? 577 00:34:41,060 --> 00:34:42,119 කුමක් ද? 578 00:34:42,219 --> 00:34:43,489 මම ඒක හොයන්න ඕනද? 579 00:34:43,489 --> 00:34:45,130 අවුල ඇති කළේ ඔබ, 580 00:34:45,130 --> 00:34:47,190 සහ මම එය පිරිසිදු කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද? 581 00:34:47,659 --> 00:34:48,830 මගේ යහපත. 582 00:34:49,230 --> 00:34:50,969 ඔහුට තනිකමක් දැනෙනවා, එපමණයි. 583 00:34:51,230 --> 00:34:53,600 ඔහුට සමාන පෙනුමක් ඇති දෙයක් මිලදී ගන්න. 584 00:34:54,369 --> 00:34:56,799 අපි ඔහුට රන් මැඩියෙකු මිලදී ගත යුත්තේ ඇයි? 585 00:34:58,540 --> 00:35:00,210 අපි මෙය ඉක්මනින් අවසන් නොකළහොත්, 586 00:35:00,779 --> 00:35:02,540 ඔහු දිගු කලක් අපට වධ දෙනු ඇත. 587 00:35:04,380 --> 00:35:05,480 එවිට ඔබ හසුරුවන්න ... 588 00:35:06,009 --> 00:35:07,750 මුදල් ඇමතිද? 589 00:35:09,380 --> 00:35:10,480 අපි දිගටම කරගෙන යමු. 590 00:35:13,250 --> 00:35:15,619 වියළි පර්සිමන් විකිණීමට ඇත. 591 00:35:15,719 --> 00:35:17,360 ලස්සන වියලන ලද පර්සිමන් කිහිපයක් මිලදී ගන්න. 592 00:35:20,799 --> 00:35:22,000 මේවා කුමක් ද? 593 00:35:22,029 --> 00:35:23,659 ක්කොට් නිම් විසින්ම ලෙලි කර වියළන ලදී. 594 00:35:23,659 --> 00:35:24,799 ඒවා වියළි පර්සිමන් ය. 595 00:35:25,600 --> 00:35:26,730 වියළි පර්සිමන්? 596 00:35:27,500 --> 00:35:28,699 ඒවා රසවත් බව පෙනේ. 597 00:35:32,310 --> 00:35:34,040 Kkot Nim ගේ වියළි පර්සිමන්. 598 00:35:34,639 --> 00:35:35,980 කොච්චර ලස්සන නමක්ද. 599 00:35:36,480 --> 00:35:37,650 මම එකක් ගන්නම්. 600 00:35:41,279 --> 00:35:42,619 ඔයාට ස්තූතියි. 601 00:35:44,520 --> 00:35:46,790 මගේ ස්වාමිනි. මම ගැන කුමක් ද? 602 00:35:48,420 --> 00:35:49,619 මගේ ස්වාමිනි. 603 00:35:53,630 --> 00:35:55,799 මග හදාගන්න. 604 00:35:55,900 --> 00:35:57,429 පල්ලමක් එනවා. 605 00:36:01,040 --> 00:36:02,500 වියළි පර්සිමන් විකිණීමට ඇත. 606 00:36:02,900 --> 00:36:04,770 ලෙලි, වියලන ලද, මලක් මෙන් ලස්සනයි. 607 00:36:04,770 --> 00:36:05,909 වියළි persimmons. 608 00:36:06,540 --> 00:36:07,880 වියළි පර්සිමන් විකිණීමට ඇත. 609 00:36:07,940 --> 00:36:09,679 - Kkot Nim විසින් වියලන ලද. - මම Kkot Nim දකිනවා. 610 00:36:09,679 --> 00:36:11,009 ලස්සන, වියළි පර්සිමන්. 611 00:36:11,650 --> 00:36:13,009 - මම දෙකක් ගන්නම්. - දෙක? 612 00:36:13,750 --> 00:36:15,219 ඔයාට ස්තූතියි. 613 00:36:23,389 --> 00:36:24,690 එය ඉවත් වෙමින් පවතී. ඒක අල්ලන්න! 614 00:36:24,690 --> 00:36:25,960 ඒක මට ගන්න! 615 00:36:27,900 --> 00:36:29,600 (Hwayeon) 616 00:36:29,600 --> 00:36:31,929 (Hwayeon සතුව වසර 200ක ඉතිහාසයක් ඇත සහ ප්‍රධාන වෙළෙන්දා ජං සෝ වුන් විසින් මෙහෙයවනු ලැබේ.) 617 00:36:46,250 --> 00:36:48,580 අද ඒවා වහලා වගේ. 618 00:36:48,949 --> 00:36:50,380 මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද? 619 00:36:54,420 --> 00:36:57,119 ඔබ අලුතින් පත් කළ නිලධාරියා විය යුතුය. 620 00:36:57,190 --> 00:36:59,960 මට ආරංචි වුනා ඔයා හන්යාං වලට මාරු වෙලා කියලා. 621 00:37:00,029 --> 00:37:02,630 මම ප්‍රධාන වෙළඳ ජං සෝ වුන්. 622 00:37:04,100 --> 00:37:06,100 මම Park Soo Ho කැපිටල් ඩිෆෙන්ස් කමාන්ඩ් එකත් එක්ක. 623 00:37:07,170 --> 00:37:08,739 මම යමක් සොයමින් සිටිමි. 624 00:37:09,540 --> 00:37:11,369 ඔබ අද වසාද? 625 00:37:12,440 --> 00:37:14,310 ඔබට අවශ්‍ය දේ නම් කළහොත්, 626 00:37:14,310 --> 00:37:16,580 මම එය පසුව ඔබේ කාර්යාලයට එවන්නම්. 627 00:37:17,239 --> 00:37:20,080 අද, Myungdo Inn සත්කාරකත්වය දරයි මොරන් රැස්වීම. 628 00:37:20,350 --> 00:37:22,850 - මොරාන් එකතුව? - ජැන්ග් ආර්යාව, ඔබට කොහොමද? 629 00:37:23,679 --> 00:37:24,889 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 630 00:37:25,350 --> 00:37:27,089 මේ බඳුනද? 631 00:37:27,659 --> 00:37:28,989 ඔව් එය තමයි. 632 00:37:40,299 --> 00:37:42,299 (Myungdo Inn) 633 00:37:45,440 --> 00:37:46,670 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 634 00:37:46,839 --> 00:37:47,909 ජැන්ග් ආර්යාව. 635 00:37:47,909 --> 00:37:49,310 ඔබ හොඳින්ද? 636 00:37:49,480 --> 00:37:51,779 යූ ආර්යාව ඔබව නැවත දැකීම සතුටක්. 637 00:37:52,679 --> 00:37:54,420 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 638 00:37:54,420 --> 00:37:56,080 ඔබ ඊටත් වඩා තරුණ පෙනුමක්. 639 00:37:56,080 --> 00:37:57,989 මට සමච්චල් කරන්න එපා. 640 00:37:58,520 --> 00:38:00,350 කෙනෙකුට කාලය පරාජය කළ නොහැක. 641 00:38:02,860 --> 00:38:06,060 ඔබ ඔබේ ලේලිය ගෙන ඒමට හේතු වූයේ කුමක්ද? 642 00:38:14,839 --> 00:38:17,540 මේ අලුත් නිලධාරියා මෑතකදී මාරු කළ ... 643 00:38:17,569 --> 00:38:19,409 කැපිටල් ඩිෆෙන්ස් කමාන්ඩ් එකට. 644 00:38:19,710 --> 00:38:21,580 මම ඔෆිසර් පාක් සූ හෝ. 645 00:38:24,080 --> 00:38:25,409 ඔහ්, හරි. 646 00:38:25,980 --> 00:38:28,920 ප්‍රධාන විශාරද පාර්ක් විසින් හදාගත් පුතා. 647 00:38:33,850 --> 00:38:34,860 ඉන්පසු, 648 00:38:35,560 --> 00:38:36,690 ඊළඟ වතාව තෙක්. 649 00:38:38,860 --> 00:38:41,000 අපි ඇතුලට යන්න ඕනේ නෝනා. 650 00:38:41,529 --> 00:38:43,130 - ෂුවර්. - ප්‍රණීත ආහාර පිරිනමනු ලැබේ, 651 00:38:43,130 --> 00:38:44,159 එබැවින් කරුණාකර ඇතුලට යන්න. 652 00:38:44,830 --> 00:38:45,830 ෂැල් වී? 653 00:38:58,009 --> 00:39:00,750 මම දකින්නේ ඔබ හුරුපුරුදු නොවිය යුතු බවයි රැස්වීම සමඟ. 654 00:39:01,520 --> 00:39:04,350 Moran Gathering කියනු ලැබේ මේ ජාතියේ උතුම් කාන්තාවන් හික්මවීමට. 655 00:39:04,650 --> 00:39:06,750 එය භාර්යාවන්ගේ රැස්වීමයි ජ්‍යෙෂ්ඨ නිලය තුනෙන් ඉහළ නිලධාරීන්ගේ. 656 00:39:06,750 --> 00:39:08,460 (ඩංසන්ක්වාන්: ජ්‍යෙෂ්ඨ නිලය 3 ට වැඩි රාජ්‍ය නිලධාරීන්) 657 00:39:14,560 --> 00:39:17,429 - යහපත්කම. - මොනතරම් සංග්‍රහයක්ද. 658 00:39:29,810 --> 00:39:31,210 - මේ ආකාරයෙන්, කරුණාකර. - හරි. 659 00:39:40,960 --> 00:39:42,190 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 660 00:39:46,860 --> 00:39:48,860 එවිට, මම ඔබට සංවාදයට ඉඩ දෙමි. 661 00:39:53,130 --> 00:39:54,369 අද, යූ ආර්යාව, 662 00:39:54,799 --> 00:39:57,069 වාම රාජ්‍ය මන්ත්‍රී Seok ගේ බිරිඳ, 663 00:39:57,339 --> 00:39:59,469 සමඟ පැමිණ ඇත ඇගේ වැඩිමහල් ලේලිය විසිනි. 664 00:40:01,179 --> 00:40:02,339 ඔබම නිවේදනය කරන්න. 665 00:40:05,549 --> 00:40:07,049 ඔබ හමුවීම සතුටක්. 666 00:40:11,089 --> 00:40:12,989 ඇය බොහෝ අඩුපාඩු වලින් එකකි, 667 00:40:13,250 --> 00:40:14,989 නමුත් මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඇය ගැන ආදරයෙන් සිතන්න කියාය. 668 00:40:17,420 --> 00:40:18,730 යූ ආර්යාව, 669 00:40:18,929 --> 00:40:21,900 අඩුපාඩුවෙහි තේරුම ඔබට අහිමි විය යුතුය. 670 00:40:23,330 --> 00:40:25,270 කෙනෙක්ට කොහොම හරි අඩුවක් වෙන්නේ කොහොමද... 671 00:40:25,500 --> 00:40:27,270 ඇය එතරම් ප්‍රමුඛ හා සුදුසු වන්නේ කවදාද? 672 00:40:37,339 --> 00:40:39,150 යුද ඇමතිවරයාගේ බිරිඳ... 673 00:40:39,549 --> 00:40:42,920 කාන්තාවන් හමු නොවිය යුතුය ප්‍රාථමික සහ සුදුසු අය. 674 00:40:43,619 --> 00:40:47,520 ප්‍රථමයෙන් සහ ප්‍රධාන වශයෙන්, කෙනෙකුගේ ඇඳුම් නොකැළැල් විය යුතුය. 675 00:40:47,920 --> 00:40:51,190 වැන්දඹුවකගේ ඇඳුමේ කමිසය එතරම් අපිරිසිදු නොවිය යුතුය. 676 00:40:57,799 --> 00:40:59,500 මගේ දෙවෙනි ලේලි... 677 00:40:59,500 --> 00:41:01,369 ශෝක ඇඳුමින් සිට ඇත දැනට වසර පහකට ආසන්න කාලයක්, 678 00:41:01,699 --> 00:41:05,409 නමුත් මම කවදාවත් දැකලා නැහැ එය මත දූවිලි අංශු පවා. 679 00:41:05,409 --> 00:41:08,110 මම ගොඩක් අහලා තියෙනවා ඒ ඔයාගේ ලේලි ගැන. 680 00:41:09,040 --> 00:41:11,049 ඔබ ඇයව ගෙන ආ යුතුයි වෙලාවක රැස්වීමට. 681 00:41:13,250 --> 00:41:16,279 පිටතට යන විට, එය වැඩි කලක් ගත නොවනු ඇත ... 682 00:41:16,580 --> 00:41:18,049 ඇය ඇගේ ඇස්වලින් සහ මනසින් පව් කරයි. 683 00:41:21,690 --> 00:41:24,060 ඇගේ ඇස් පව් කරන්නේ කෙසේද ... 684 00:41:24,529 --> 00:41:27,799 ඇගේ හදවත එක් අයෙකු වෙනුවෙන් පමණක් ගැහෙන්නේ කවදාද? 685 00:41:29,060 --> 00:41:31,529 අපේ කැමැත්ත තමයි අපි අපේ හිතේ තියාගෙන ඉන්නේ, 686 00:41:31,529 --> 00:41:33,630 එය වචන ය අපේ කටින් එන බව. 687 00:41:34,170 --> 00:41:36,500 අප කළ යුත්තේ එබැවිනි දෙවැන්න ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 688 00:41:43,110 --> 00:41:46,650 Unjong-ga හි නිස්කලංක රාත්‍රියට මම කැමතියි. 689 00:41:48,580 --> 00:41:49,949 ගෝෂ්, මොරන් එකතුව. 690 00:41:50,420 --> 00:41:53,250 මම ඒ ගැන අහලා තිබුනා විතරයි, නමුත් එය නිසැකවම බිය උපදවන සුළු විය. 691 00:41:53,389 --> 00:41:55,389 අපි අපේම ඇස්වලින් කාන්තාවන් දුටුවෙමු. 692 00:41:56,190 --> 00:41:57,790 ඔබ කොහොමද මේ රැස්වීම ගැන දැනුවත් කරන්නේ... 693 00:41:58,029 --> 00:41:59,759 ඔබ ස්ථානගත වූ විට මාත් එක්ක Jeolla පළාතේ? 694 00:41:59,989 --> 00:42:02,529 හන්යැන්ග් හි සියලු දෙනා Moran Gathering ගැන දන්නවා. 695 00:42:02,529 --> 00:42:04,500 ඔබ පමණක් නොදැන සිටියා එවැනි දේවල් ඔබට උනන්දුවක් නැති නිසා. 696 00:42:05,230 --> 00:42:07,400 දාසික්ව අතෑරපු නෝනා... 697 00:42:07,400 --> 00:42:09,739 වැන්දඹු ලේලිය වේ වාම රාජ්‍ය මන්ත්‍රී Seok ගේ. 698 00:42:10,400 --> 00:42:12,110 ඇය වාම රාජ්‍ය මන්ත්‍රී Seok ගේ ය ලේලි? 699 00:42:12,270 --> 00:42:15,339 ඔව්, කටකතාවක් තියෙනවා ඇය කාන්තාවක් කියලා... 700 00:42:15,339 --> 00:42:17,909 අලංකාරය, චරිතය, ගෞරවය සහ පන්තිය. 701 00:42:23,980 --> 00:42:25,449 ගරුත්වය? 702 00:42:36,900 --> 00:42:37,929 ඔබ අසා ඇති බව මට විශ්වාසයි. 703 00:42:37,929 --> 00:42:40,730 අලුත් උපභාර්යාව ඉස්සර gisaeng කෙනෙක්. 704 00:42:40,969 --> 00:42:42,069 මාව පටන් ගන්න එපා. 705 00:42:42,540 --> 00:42:44,940 මුදල් ඇමැතිවරයාගේ බිරිඳ ඇයට පිටවීමට ගෙවා ඇත, 706 00:42:44,940 --> 00:42:46,369 නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම වචනය පැතිර ගියේය. 707 00:42:46,639 --> 00:42:48,909 මම පුදුම වෙන්නේ නැහැ ඇය නැවත පැමිණියත්... 708 00:42:48,909 --> 00:42:50,810 පුතුන් බිහි කළා යැයි කියමින්. 709 00:42:52,279 --> 00:42:53,880 ඇමති බිරිද කාන්තා නීති අනුව ජීවත් වේ. 710 00:42:54,480 --> 00:42:56,319 එය ඇයට දරා ගැනීම පහසු නොවනු ඇත. 711 00:42:57,449 --> 00:42:58,750 වැන්දඹු ජීවිතයක්... 712 00:42:58,750 --> 00:43:00,889 එවැනි වේදනාවකින් ජීවත් වීමට වඩා හොඳද? 713 00:43:01,420 --> 00:43:03,860 සැමියෙකුගේ උවදුරක්... 714 00:43:06,589 --> 00:43:08,560 ඔබ එකඟ නොවන්නේද? 715 00:43:15,139 --> 00:43:16,699 වැන්දඹුව හෝ නැත, 716 00:43:17,239 --> 00:43:19,509 කාන්තාවකගේ ජීවිතය එතරම් වෙනස් නොවේ. 717 00:43:20,509 --> 00:43:22,279 පැහැදිලි දවසක් හෝ වළාකුළු පිරි දවසක්... 718 00:43:22,279 --> 00:43:24,409 යන්න තීරණය වන්නේ අප කවුරුන්ද යන්න මත නොවේ. 719 00:43:26,509 --> 00:43:29,650 ඒ නිසාම මම කැප වී ක්‍රියා කරමි මට නැති කුඹුරු වලට... 720 00:43:30,179 --> 00:43:32,350 කැළැල් නොකිරීමේ බලාපොරොත්තුවෙන් මගේ පවුලේ කීර්තිය. 721 00:43:37,219 --> 00:43:39,029 මුදල් ඇමැතිවරයාගේ බිරිඳ පැමිණ ඇත. 722 00:43:42,460 --> 00:43:43,600 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 723 00:43:45,299 --> 00:43:46,299 යහපත්කම. 724 00:43:46,299 --> 00:43:47,839 ඔබ අවසානයේ මෙහි ඇත. 725 00:43:48,900 --> 00:43:50,699 මගේ ප්‍රමාදයට මම සමාව අයදිමි. 726 00:43:51,069 --> 00:43:52,339 කරුණාකර වාඩි වන්න. 727 00:43:52,339 --> 00:43:53,339 ෂුවර්. 728 00:43:55,679 --> 00:44:00,080 ඔයා මොනවද කතා කළේ ඒකෙන් ඔයාලා හැමෝම හිනා වුනාද? 729 00:44:00,310 --> 00:44:01,420 හොඳින්... 730 00:44:01,420 --> 00:44:05,549 ඔබ දිදුලයි අපි ඔබව අවසන් වරට දුටු දා සිට. 731 00:44:05,549 --> 00:44:06,549 යහපත්කම. 732 00:44:06,549 --> 00:44:08,659 - ඇය හැම විටම ලස්සනයි. - දෙවියනේ. 733 00:44:08,659 --> 00:44:10,489 ඇය හැම විටම ලස්සන විය. 734 00:44:15,600 --> 00:44:16,960 මේ එකයි. 735 00:44:17,400 --> 00:44:18,469 කොච්චර ලස්සනද. 736 00:44:21,199 --> 00:44:23,100 කලාකරුවාගේ ආත්මය මට දැනේ. 737 00:44:23,100 --> 00:44:24,299 එවැනි භාණ්ඩ පිටරටින් විය යුත්තේ එබැවිනි. 738 00:44:24,540 --> 00:44:26,469 බලන්න. ඔවුන් වෙනස් ය. 739 00:44:26,469 --> 00:44:27,940 ඒවා හැදුවේ පිටරට අය නෙවෙයි... 740 00:44:27,940 --> 00:44:30,480 නමුත් Cheongsong හි ශිල්පීන්. 741 00:44:30,480 --> 00:44:32,509 Qing වෙතින් ඇණවුම් පැමිණ ඇත ... 742 00:44:32,509 --> 00:44:34,250 මෙම සුදු පෝසිලේන් මිලදී ගැනීමට. 743 00:44:35,179 --> 00:44:36,520 - එසේ ද? - ඔව්. 744 00:44:36,679 --> 00:44:40,250 ඔවුන් උතුම් කාර්යයක් ලෙස පෙනී සිටීම පුදුමයක් නොවේ. 745 00:44:40,949 --> 00:44:43,159 මෙම වටිනා සුදු පෝසිලේන් ලබා ගැනීමට පහසු නොවීය, 746 00:44:43,159 --> 00:44:45,230 සහ මට වාරිකයක් ගෙවීමට සිදු විය. 747 00:44:46,560 --> 00:44:49,159 මම අඩුවෙන් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ Pil Merchant Guild වෙතින්. 748 00:44:50,029 --> 00:44:51,670 මේ නිසාම මම ඔබට ලැදියි. 749 00:44:52,500 --> 00:44:53,529 අපිට ආසනයක් ගමු. 750 00:45:00,969 --> 00:45:01,980 ඒ කෙසේ වුවත්, 751 00:45:02,739 --> 00:45:05,679 ඔබට මාව නැවත වරක් අවශ්‍යයි Qing වෙත මුහුදු මාර්ගයක් අනුමත කරන්නද? 752 00:45:06,750 --> 00:45:07,750 එක හරි. 753 00:45:07,750 --> 00:45:10,949 දින තුනකින්, වෙළඳ භාණ්ඩ බීජිං වෙත යවනු ලැබේ. 754 00:45:14,520 --> 00:45:18,759 මට කරන්න තියෙන්නේ යනු මගේ මුද්‍රාව ලේඛනයක මුද්‍රා කිරීමයි. 755 00:45:23,230 --> 00:45:24,230 කෙසේ වුවද, 756 00:45:25,529 --> 00:45:28,869 මට විශාල වන්දියක් ගෙවිය යුතුයි මගේ කරදර සඳහා. 757 00:45:28,969 --> 00:45:30,239 අහන්න ඕනේ වගේ. 758 00:45:32,270 --> 00:45:35,179 මෙය පවා ලබා දෙනු ඇත හෙට ඔබේ නිවසට. 759 00:45:42,619 --> 00:45:43,619 හරි. 760 00:45:45,489 --> 00:45:46,920 එසේ ද? 761 00:45:47,119 --> 00:45:48,190 මට ඇසෙන දෙයින්, 762 00:45:48,819 --> 00:45:50,290 ඔබේ ලේලිය... 763 00:45:50,290 --> 00:45:53,330 හොඳම උඩවැඩියා අඳින්න පුළුවන්. 764 00:45:53,630 --> 00:45:54,929 කුමක් ද? WHO? 765 00:45:55,500 --> 00:45:56,500 මට? 766 00:46:00,569 --> 00:46:03,369 ඇගේ සිතුවම් යන්තම් මුහුණ ඉතිරි කරයි. 767 00:46:04,369 --> 00:46:07,909 මට ලැජ්ජයි මොකද මම පුරසාරම් දොඩනවා වගේ. 768 00:46:08,210 --> 00:46:10,880 ඇය අඳින සෑම කොළයකටම ශක්තියක් ඇත, 769 00:46:11,210 --> 00:46:13,880 සහ මල් සුවඳ ලබා දෙන බව පෙනේ. 770 00:46:14,409 --> 00:46:16,179 එය තරමක් විශාලයි. 771 00:46:16,350 --> 00:46:17,880 - දෙවියනේ. - යහපත්කම. 772 00:46:19,489 --> 00:46:22,489 පින්සලෙන් ඇයගේ දක්ෂතාවය ගැන අසන්නට... 773 00:46:22,759 --> 00:46:24,790 ඇගේ සිතුවමක් දැකීමට මට ආශාවක් ඇති කරයි. 774 00:46:25,060 --> 00:46:26,060 දෙයියනේ, නෑ. 775 00:46:26,630 --> 00:46:27,759 කරුණාකර මට ඇසුණේ වැරදි බව කියන්න. 776 00:46:31,929 --> 00:46:35,869 ඔබට නොපෙන්වීම ඇයට අකාරුණික වනු ඇත ඔබ ඉල්ලා සිටි නිසා. 777 00:46:38,869 --> 00:46:40,009 ඒක හරි නැද්ද යයෝ හ්වා? 778 00:46:41,639 --> 00:46:42,679 මව... 779 00:46:59,529 --> 00:47:01,929 ඇය කිසි විටෙකත් බුරුසුවක් අල්ලා නොගත යුතු යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 780 00:47:31,460 --> 00:47:32,759 බලන්න ඒ ආඝාතය. 781 00:47:34,230 --> 00:47:35,500 - බලාපොරොත්තු වූ පරිදි. - ඔහ්, මගේ. 782 00:47:36,360 --> 00:47:38,130 - මම එය දැනගත්තා. - කැපී පෙනෙන. 783 00:47:38,130 --> 00:47:39,330 කොච්චර ලස්සනද. 784 00:47:52,850 --> 00:47:54,549 - හොඳින්... - කමක් නැහැ. 785 00:48:07,029 --> 00:48:08,130 දෙවියනේ. 786 00:48:09,230 --> 00:48:10,799 - එය පොඩි කර ඇත. - ඒක ටිකක් ... 787 00:48:11,060 --> 00:48:14,500 එය ටිකක් වියුක්ත බව පෙනේ. 788 00:48:15,170 --> 00:48:16,270 එය කුමක් ද? 789 00:48:16,339 --> 00:48:17,469 ඕකිඩ් වර්ගයක්ද? 790 00:48:45,569 --> 00:48:46,770 මගේ කනගාටුව! 791 00:48:47,330 --> 00:48:48,869 මගේ අත ලිස්සා ගියා. 792 00:48:51,710 --> 00:48:53,569 - අහෝ හිතවත. - මගේ යහපත. 793 00:48:57,909 --> 00:48:59,049 මට කනගාටුයි. 794 00:49:00,779 --> 00:49:03,549 මම පොඩි දෙයක් ලෑස්ති ​​කලා... 795 00:49:03,819 --> 00:49:05,750 සමාව ඉල්ලීමේ සංකේතයක් ලෙස අද ලැජ්ජා සහගත සිදුවීමට. 796 00:49:06,049 --> 00:49:07,350 ප්රවේසම් වන්න... 797 00:49:07,350 --> 00:49:09,159 එකම දේ නැවත සිදු වීමට ඉඩ නොතබන්න. 798 00:49:09,489 --> 00:49:10,889 ඔව්, මගේ ආර්යාව. 799 00:49:11,290 --> 00:49:12,489 කොච්චර ලස්සනද. 800 00:49:13,460 --> 00:49:14,560 මට කනගාටුයි. 801 00:49:18,429 --> 00:49:21,000 අපට ලබා දීමට නොහැකි වීම ගැන මට කණගාටුයි වෙනස් කිරීමට සුදුසු ඕනෑම දෙයක්... 802 00:49:21,100 --> 00:49:23,670 මොකද අපිට මෙතන තිබුණේ පාට පාට ඇඳුම් විතරයි. 803 00:49:24,739 --> 00:49:27,339 ඇයට ඇඳිය ​​හැක්කේ පමණි කෙසේ හෝ ශෝක ඇඳුම්. 804 00:49:27,369 --> 00:49:28,540 ඒ නිසා ගණන් ගන්න එපා. 805 00:49:31,980 --> 00:49:33,380 ඔබ ඊළඟ වතාවේ අප වෙත පැමිණෙන විට, 806 00:49:33,380 --> 00:49:35,880 මම සහතික වෙන්නම් ඔබට ඇඳිය ​​හැකි දෙයක් සූදානම් කර ගැනීමට. 807 00:49:37,119 --> 00:49:38,819 මුලින්ම ඉදිරියට යන්න. 808 00:49:39,219 --> 00:49:40,719 ඔබ තෝරාගත්තේ කුමන එකක්ද? 809 00:49:40,719 --> 00:49:41,759 මට ද... 810 00:49:41,819 --> 00:49:43,520 - මධ්යස්ථානය. - සහතික දෙයක්. 811 00:49:43,759 --> 00:49:45,759 - ඔයාට ස්තූතියි. - කොච්චර හොඳද. 812 00:49:45,759 --> 00:49:46,989 - අපිට යන්න දෙන්න. - කමක් නැහැ. 813 00:49:53,670 --> 00:49:54,900 මම එය දැනගත්තා. 814 00:49:55,170 --> 00:49:57,500 කෙනෙකුට කරුණාවන්ත ශාක හතරක් අඳින්නේ කෙසේද? ඇය යමක් පුහුණු නොකළ විට? 815 00:49:57,770 --> 00:49:59,509 මට ඒක සැකයි වගේ... 816 00:49:59,509 --> 00:50:00,670 ඇය හොඳ බව පැවසූ විට ඕකිඩ් ඇඳීමේදී. 817 00:50:00,670 --> 00:50:02,040 එය ප්රමාණවත්. 818 00:50:02,139 --> 00:50:04,179 සමහර විට ඇය සැඟවී සිටී අපෙන් තවත් දෙයක්. 819 00:50:04,580 --> 00:50:05,850 මම ඇගේ කාමරය හරහා යා යුතුද? 820 00:50:05,850 --> 00:50:07,009 අපි මොකද කරන්නේ? 821 00:50:07,009 --> 00:50:09,779 මම බලන්නම් කිසිවක් අල්ලා නොගත යුතු නම් ... 822 00:50:09,880 --> 00:50:10,880 ඉන්පසු නැවතත්, 823 00:50:10,880 --> 00:50:13,949 ඇයට කළ හැකි සියල්ල විය හැකිය එම්බ්රොයිඩර් සහ පිටපත් කිරීම. 824 00:50:13,949 --> 00:50:15,159 ඇයට සැඟවීමට යමක් ඇතැයි මට සැකයි. 825 00:50:19,190 --> 00:50:21,659 ඇයට තාප්පයක් උඩින් නැගීමටවත් නොහැකිය. ඇයට කුමක් කළ හැකිද? 826 00:50:21,659 --> 00:50:23,360 නිශ්ශබ්ද වන්න. 827 00:50:23,360 --> 00:50:24,659 ඔබ මට වඩාත් නරක හැඟීමක් ඇති කරයි. 828 00:50:25,330 --> 00:50:27,500 මට තාප්පයක් උඩින් නගින්න පුළුවන් ඔබට වඩා හොඳයි. 829 00:50:27,500 --> 00:50:28,540 මගේ නෝනා. 830 00:50:28,540 --> 00:50:30,869 - එහෙම දෙයක් කියන්න වෙලාව නෙවෙයි. - හරි හරී. 831 00:50:31,339 --> 00:50:33,569 ඔබ ඉතා දුර්වල හදවතකි. 832 00:50:33,940 --> 00:50:36,509 ඔබට ඇයව එළවා දැමිය යුතුව තිබුණි අයියා ගෙනා විට... 833 00:50:36,509 --> 00:50:37,779 ඒ පන්තියක් නැති ගැහැනිය. 834 00:50:40,150 --> 00:50:41,779 ඇය කෙතරම් නිර්භීතද ... 835 00:50:42,020 --> 00:50:44,319 උතුම් කාන්තාවක් ලෙස කටයුතු කර උඩවැඩියා මල් අඳින්නද? 836 00:50:44,420 --> 00:50:46,389 ඔබ ඇයට පහසු නොවිය යුතුය. 837 00:50:48,320 --> 00:50:49,490 මට කනගාටුයි. 838 00:50:49,619 --> 00:50:50,889 මේක මගේ වරදක්. 839 00:50:50,889 --> 00:50:51,990 නැත. 840 00:50:52,229 --> 00:50:54,860 ඒක මගේ වරදක් උඩවැඩියා මල් ඉතා හොඳින් ඇඳීම සඳහා. 841 00:50:56,430 --> 00:50:57,700 එය බරද? 842 00:50:59,300 --> 00:51:00,630 මෙය සිදු නොවනු ඇත. 843 00:51:02,269 --> 00:51:03,369 මව. 844 00:51:03,369 --> 00:51:05,369 මම මැරෙන්න සුදුසුයි නින්දා කිරීමට නිර්භීත වීම සඳහා ... 845 00:51:05,369 --> 00:51:06,669 සහ ඔබට සමච්චල් කරන්න. 846 00:51:06,669 --> 00:51:07,809 "කාන්තාවන් සඳහා උපදෙස්" අනුව, 847 00:51:08,010 --> 00:51:10,340 කෙනෙක් එය සතුටින් ගත යුතුයි... 848 00:51:10,539 --> 00:51:12,749 නැන්දම්මා ඇයට දඬුවම් කළත් වචන හෝ පහර දීමෙන්. 849 00:51:12,749 --> 00:51:14,780 ඉතින් ඔබ මට ආදරය කරන තරමට, දින පහකට... 850 00:51:14,950 --> 00:51:15,979 නැත. 851 00:51:17,119 --> 00:51:18,950 දවස් දහයක් මම බඩගින්නේ ඉන්නම්... 852 00:51:18,950 --> 00:51:20,650 සහ දේවස්ථානයේ මාගේ භක්තිය ගෙවන්න. 853 00:51:20,650 --> 00:51:21,959 නෑ මගේ නෝනා. 854 00:51:21,990 --> 00:51:24,119 එය ඔබව සැබෑ ලෙසම මරා දැමිය හැකිය. 855 00:51:24,119 --> 00:51:25,689 වෙනත් ආකාරයකින් ඇය කිසි විටෙකත් සනසනු නොලැබේ. 856 00:51:25,689 --> 00:51:26,930 ඇයට මේ වෙලාවේ ඇත්තටම පිස්සු. 857 00:51:30,829 --> 00:51:32,669 මම ඔබට වැඩිදුර උපදෙස් දෙන තුරු, 858 00:51:32,729 --> 00:51:34,630 දේවාලය හැර නොයන්න. 859 00:51:34,700 --> 00:51:35,769 ඔව්. 860 00:51:49,280 --> 00:51:50,619 ඒ තරම් බර වෙන්න ඇති. 861 00:51:51,749 --> 00:51:53,320 - ඔහ්, නැහැ. - මම හොදින්. 862 00:51:53,889 --> 00:51:55,050 එහෙත්... 863 00:51:55,189 --> 00:51:57,160 ඔබ ඇත්තටම බඩගින්නේ ඉන්නද? 864 00:51:57,189 --> 00:51:58,320 මම යුතුයි. 865 00:51:59,660 --> 00:52:00,990 යහපත්කම. 866 00:52:03,660 --> 00:52:05,260 - අපිට යන්න දෙන්න. - දෙවියනේ. 867 00:52:06,869 --> 00:52:09,099 දුප්පත් මගේ කකුල්. 868 00:52:27,789 --> 00:52:29,059 ඔයා ගෙදර. 869 00:52:29,189 --> 00:52:30,619 මම පරක්කු වුනාට සමාවෙන්න. 870 00:52:30,820 --> 00:52:33,689 ඔයාට මහන්සි වගෙයි. ටිකක් විවේක ගැනීමට ඇතුළත ඉක්මන් කරන්න. 871 00:52:33,729 --> 00:52:34,860 ඔයාට ස්තූතියි. 872 00:52:36,329 --> 00:52:38,260 ඔබ අද පාසැලේදී ඉගෙන ගත්තේ කුමක්ද? 873 00:52:52,979 --> 00:52:54,050 මම... 874 00:52:54,579 --> 00:52:55,919 මම ගෙදර. 875 00:53:00,689 --> 00:53:02,519 ඒ මම, බි චෑන්. 876 00:53:05,930 --> 00:53:07,389 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 877 00:53:07,530 --> 00:53:08,860 හොඳයි, එය පැහැදිලි නැද්ද? 878 00:53:08,860 --> 00:53:11,760 මම එහෙ මෙහෙ යමින් කාර්ය බහුල විය ඔබ නියෝග කළ දේ කිරීමට. 879 00:53:11,860 --> 00:53:14,130 එවිට මම මෙම අසාමාන්ය රූපය දුටුවෙමි. 880 00:53:14,130 --> 00:53:16,169 මට කියන්න පුළුවන් ඒ ඔයා කියලා. 881 00:53:16,639 --> 00:53:17,769 ඉතින් මම ඔබ පසුපස ගියා. 882 00:53:18,169 --> 00:53:19,240 දෙවියනේ. 883 00:53:20,610 --> 00:53:22,740 මෙය කාගේ නිවසක්ද? 884 00:53:25,180 --> 00:53:27,380 මම අහපු දේ බැලුවද? 885 00:53:28,680 --> 00:53:30,880 ඔබ දන්නවා, කටකතා වෙස්මුහුණක් දාගෙන ඉන්න ආගන්තුකයා ගැන... 886 00:53:31,749 --> 00:53:33,019 ඔහු තරමක් ආකර්ෂණීය විය. 887 00:53:36,059 --> 00:53:38,519 රාත්‍රියේ සඳ උස් වූ විට, 888 00:53:38,760 --> 00:53:41,189 වෙස්මුහුණක් පැළඳ සිටින ආගන්තුකයෙකි කොහෙන් හරි පෙන්නනවා. 889 00:53:43,660 --> 00:53:45,030 උදව්. 890 00:53:45,030 --> 00:53:47,200 ඔහු කෑම දෙයි දවස් ගාණක් බඩගින්නේ ඉන්න පවුලකට. 891 00:53:47,200 --> 00:53:48,269 ඌ කව් ද? 892 00:53:49,700 --> 00:53:50,840 - සහල්! - ඒක බත්. 893 00:53:50,840 --> 00:53:52,410 - සහල්. - ඔහ්, මගේ. 894 00:53:52,470 --> 00:53:54,740 - ඔයාට ස්තූතියි. - අපි බේරුණා. 895 00:53:54,740 --> 00:53:56,340 ඔහු වහලෙකුට බෙහෙත් දෙයි පහර දීමෙන් දඬුවම් ලැබූ ... 896 00:53:56,340 --> 00:53:58,539 නැතහොත් ඔවුන්ව වෛද්‍යවරයෙකු වෙත ගෙන යයි. 897 00:53:59,180 --> 00:54:01,150 ඔහු සුළඟ හා සමානයි, ඔහු ආලෝකයට වඩා වේගවත්ය. 898 00:54:01,150 --> 00:54:03,820 ඔහු වහල උඩ දුවනවා පියාඹන ලේනුන් වගේ. 899 00:54:17,260 --> 00:54:19,099 ඔහු පුරාවෘත්තයක වීරයා වැනි ය. 900 00:54:19,430 --> 00:54:20,669 පුරාවෘත්තයක වීරයා? 901 00:54:20,700 --> 00:54:22,470 මම එය සමඟ ආවා. 902 00:54:22,570 --> 00:54:25,570 ජනතාව වේදනාවෙන් අරගල කරන මොහොතේ, 903 00:54:25,970 --> 00:54:27,639 ඔහු තම උණුසුම් හස්තය ඉදිරිපත් කරයි. 904 00:54:27,939 --> 00:54:29,680 පුරාවෘත්ත වීරයා. 905 00:54:29,680 --> 00:54:30,939 ඉතින් ඔහු කවුද? 906 00:54:32,610 --> 00:54:35,309 හොඳයි, කිසිවෙකු ඔහුව දැක නැත. 907 00:54:35,849 --> 00:54:37,150 ඔහු තම වම් අත දැන ගැනීමට ඉඩ නොදේ ... 908 00:54:37,150 --> 00:54:38,380 ඔහුගේ දකුණු අත කරන්නේ කුමක්ද? 909 00:54:40,150 --> 00:54:41,849 කවුරුත් එයාව දැකල නැද්ද? 910 00:54:46,789 --> 00:54:48,289 (Hwayeon) 911 00:55:10,950 --> 00:55:12,079 ඔයා මෙහෙයි. 912 00:55:16,289 --> 00:55:18,519 ඔබට දැන් මගේ පියවර පවා හඳුනාගත හැකිය. 913 00:55:18,860 --> 00:55:20,360 ඔබේ පියවර පමණක් නොවේ. 914 00:55:21,630 --> 00:55:23,360 මට ඔබේ හඬ ඇසෙන විට, ඔබට හැඟෙන ආකාරය මම හඳුනා ගනිමි. 915 00:55:23,499 --> 00:55:25,200 මට ආතතිය හඳුනාගත හැකිය ඔබේ ඇස්වලත්. 916 00:55:26,229 --> 00:55:29,039 ඒ වගේම මම දන්නවා ඔයාගේ නැන්දම්මා කියලා අද ඔයාට හොඳටම බැන්නා. 917 00:55:31,499 --> 00:55:32,869 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටියෙමි. 918 00:55:33,709 --> 00:55:34,939 මට කනගාටුයි. 919 00:55:35,110 --> 00:55:36,709 මම නිසා ඔයා නිකරුනේ බැන්නා. 920 00:55:36,709 --> 00:55:39,209 මම ව්යාපාරික කාන්තාවක් වෙමි වංශවත් අයගේ භාර්යාවන් සමඟ ගනුදෙනු කරන. 921 00:55:39,249 --> 00:55:41,050 එය නිතර සිදුවන දෙයකි. 922 00:55:41,150 --> 00:55:43,050 ඒ නිසා ගණන් ගන්න එපා. 923 00:55:44,979 --> 00:55:46,789 ඒ වුනත් මම ඔයාට හානියක් කරන්න හොඳ නෑ... 924 00:55:46,789 --> 00:55:48,320 ඔබ මුදල් ඉපයීමට වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන විට. 925 00:55:48,650 --> 00:55:50,090 අද ඔබ වැය කළ මුදල අඩු කරන්න... 926 00:55:50,090 --> 00:55:51,289 මගේ ගෙවීමෙන්. 927 00:55:51,289 --> 00:55:53,430 ඔව් මම ඒක ගන්නයි හිටියේ... 928 00:55:53,430 --> 00:55:54,689 මේ මාසයේ ඔබේ ගෙවීමෙන්. 929 00:55:55,959 --> 00:55:57,530 හොඳයි, කෙනෙක් කියනවා ... 930 00:55:57,729 --> 00:56:00,769 මුළු ව්‍යාපාරයම ඉදිරිපත් කළ ඔබේ ජීවිතය බේරා ගැනීම සඳහා ආපසු. 931 00:56:00,829 --> 00:56:02,439 ඔයා කොච්චර ගණන් කරන කෙනෙක්ද. 932 00:56:03,369 --> 00:56:04,470 මම වෙළෙන්දෙක්. 933 00:56:04,470 --> 00:56:06,570 මම ගණනය කිරීම් සමඟ නිවැරදි විය යුතුය. 934 00:56:09,039 --> 00:56:10,079 කෙසේ වුවද, 935 00:56:10,610 --> 00:56:12,380 හිත හදාගත්තොත් විතරයි 936 00:56:13,650 --> 00:56:16,050 මම එය ඔබට භාර දීමට කැමැත්තෙමි ඕනෑම වේලාවක. 937 00:56:16,320 --> 00:56:17,519 නැහැ, ස්තුතියි. 938 00:56:17,519 --> 00:56:21,090 ඔබට ඇලවිය නොහැක සදහටම රාත්‍රී ගමන් කිරීමට. 939 00:56:23,260 --> 00:56:24,619 මම ගෙදරින් ගියොත්, 940 00:56:24,619 --> 00:56:26,189 මම සමහරවිට කවුරු වෙන්නද? 941 00:56:28,900 --> 00:56:30,329 මට මුහුණක් ලැබේවිද? 942 00:56:31,959 --> 00:56:33,430 මට නමක් වත් දෙනවද? 943 00:56:33,769 --> 00:56:34,930 මගේ නෝනා... 944 00:56:35,470 --> 00:56:37,300 චෝ යෝ හ්වා, ලේලිය වාම රාජ්‍ය මන්ත්‍රී Seok ගේ, 945 00:56:37,869 --> 00:56:39,809 මිය ගිය කාන්තාවක් වනු ඇත. 946 00:56:39,939 --> 00:56:43,639 එය නව ජීවිතයක් ආරම්භ කිරීමට මාර්ගයක් විය හැකිය කොහේ හරි දුරින්. 947 00:56:43,979 --> 00:56:45,180 එහෙම වුණොත් මොකක්ද... 948 00:56:46,249 --> 00:56:48,950 මගේ අයියා මා වෙනුවෙන් එනවද? 949 00:56:50,119 --> 00:56:51,450 මට කනගාටුයි. 950 00:56:51,519 --> 00:56:54,189 මට ඔයා වෙනුවෙන් එයාව හොයාගන්නවත් බෑ... 951 00:56:54,749 --> 00:56:55,889 අනවශ්‍ය දෙයක් කිව්වා. 952 00:56:57,189 --> 00:56:59,360 එය ඔබගේ වරදක් නොවේ. 953 00:57:00,059 --> 00:57:01,260 එක දවසක්, 954 00:57:01,630 --> 00:57:02,760 අපි ඔහුව සොයාගන්නෙමු. 955 00:57:03,260 --> 00:57:05,059 ඔහු මිය ගිය බවක් අප අසා නැත. 956 00:57:05,430 --> 00:57:06,570 ඉතින් මට විශ්වාසයි... 957 00:57:07,499 --> 00:57:09,169 ඔහු කොහේ හරි ජීවතුන් අතර සිටී. 958 00:57:25,380 --> 00:57:28,519 (පොත් ගබඩාව: අතින් පිටපත් කරන ලද පොත් ණයට දෙයි) 959 00:57:59,889 --> 00:58:02,220 ("හොං ගිල් ඩොංගේ කතාව") 960 00:58:15,630 --> 00:58:16,639 - අහෝ හිතවත. - දෙවියනේ. 961 00:58:18,869 --> 00:58:19,869 ඔයාට තුවාලද? 962 00:58:21,539 --> 00:58:23,539 මම සනීපෙන්. මාව ගණන් ගන්න එපා. 963 00:58:24,309 --> 00:58:25,479 මට ඒක කරන්න බෑ. 964 00:58:25,479 --> 00:58:27,910 මම ඔයාව වැටෙන්න හැදුවා. ඔබ වෛද්යවරයෙකු හමුවිය යුතුය. 965 00:58:28,150 --> 00:58:29,950 ඔබ ඒ ගැන සැලකිලිමත් නම්, 966 00:58:30,519 --> 00:58:32,050 මට වෛද්‍යවරයකු හමුවීමට මුදල් දෙන්න. 967 00:58:33,619 --> 00:58:34,619 කුමක් ද? 968 00:58:35,860 --> 00:58:37,189 මම කිව්වා මම හොඳින් කියලා. 969 00:58:37,820 --> 00:58:39,260 ඔබට ඔබේ ගමන යා හැකිය. 970 00:58:40,459 --> 00:58:41,860 කුමක් ද... 971 00:58:53,709 --> 00:58:55,010 "මම අවදි වී මා සිටි බව සොයා ගතිමි..." 972 00:58:55,880 --> 00:58:58,610 "රාජකීය ලේකම් නිලධාරියාගේ බිරිඳ?" 973 00:59:12,160 --> 00:59:14,789 මොන නාස්තියක්ද. 974 00:59:15,289 --> 00:59:16,430 - මහත්මයා. - ඔව්? 975 00:59:16,700 --> 00:59:17,999 Kkot Nim කරදරයකද? 976 00:59:18,300 --> 00:59:19,300 යහපත්කම. 977 00:59:19,430 --> 00:59:21,470 ඒ ගැන සඳහන් කරන්නවත් එපා. 978 00:59:21,869 --> 00:59:24,099 පොන්නයෝ කට්ටියක් ආවා... 979 00:59:24,099 --> 00:59:27,439 සහ ඇයව හදන්න ගත්තා ඇගේ පියාගේ සූදු ණය සඳහා. 980 00:59:27,439 --> 00:59:28,439 කුමක් ද? 981 00:59:28,439 --> 00:59:29,439 - දෙවියනේ. - වෙඩි තියන්න. 982 00:59:33,680 --> 00:59:35,610 මගේ නෝනා! 983 00:59:37,220 --> 00:59:38,220 මගේ නෝනා. 984 00:59:39,450 --> 00:59:40,490 මට නරක ආරංචියක් ඇත. 985 00:59:40,490 --> 00:59:41,550 එය කුමක් ද? 986 00:59:41,550 --> 00:59:43,220 ක්කොට් නිම්ව අරන් ගියේ තාත්තගෙ ණය වලට. 987 00:59:43,720 --> 00:59:44,720 කුමක් ද? 988 00:59:44,820 --> 00:59:47,459 (පිල්) 989 00:59:48,059 --> 00:59:49,700 අපට බලන්න දෙන්න. 990 00:59:50,030 --> 00:59:51,530 - ඔහ්, නැහැ. - ඔව්! 991 00:59:52,530 --> 00:59:53,930 මොන නරක වාසනාවක්ද. 992 00:59:53,930 --> 00:59:55,499 - මට හොඳ අතක් තිබුණා! - ඉතා නරකයි. 993 00:59:57,539 --> 00:59:58,900 - දෙයියනේ. - ඇවිත් බොන්න. 994 01:00:04,439 --> 01:00:06,010 ඔබ අපට සමාව දෙනවද? 995 01:00:10,079 --> 01:00:11,150 කාලයක් ගත වී ඇත. 996 01:00:13,689 --> 01:00:14,720 ඔව්, යූන් හක්. 997 01:00:21,630 --> 01:00:22,660 ඔයාට ස්තූතියි. 998 01:00:26,570 --> 01:00:27,669 ඔයා කොහේ ද... 999 01:00:28,200 --> 01:00:29,599 රැඳී සිටින්නේ? 1000 01:00:30,439 --> 01:00:32,840 මම දැනට මගේ තනතුරේ රැඳී සිටිමි. 1001 01:00:33,769 --> 01:00:36,180 එසේනම් ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 1002 01:00:37,840 --> 01:00:40,010 මම ඔබේ ස්ථානයට ගියා ඔබ මෙහි සිටින බව පවසා ඇත. 1003 01:00:40,010 --> 01:00:41,079 මම අදහස් කරන්නේ එය නොවේ. 1004 01:00:41,510 --> 01:00:43,150 ඔයා ගියේ Jeolla පළාතට. 1005 01:00:43,720 --> 01:00:45,990 ඔබ හන්යැන්ග්හි නැවත කරන්නේ කුමක්ද? 1006 01:00:48,289 --> 01:00:50,189 මම හිටියේ ජියෝලා පළාතේ ටික වේලාවකට සහ ... 1007 01:00:50,189 --> 01:00:51,260 පහතට වැතිර සිටින්න. 1008 01:00:52,689 --> 01:00:54,729 මිනිස්සු ඔයා ගැන කතා කරන එක... 1009 01:00:55,630 --> 01:00:57,260 පවුලේ කීර්ති නාමයට හානි විය හැක. 1010 01:01:00,800 --> 01:01:01,829 ඔව්, යූන් හක්. 1011 01:01:03,340 --> 01:01:05,470 ඔබ හොඳින් සිටියාද? 1012 01:01:07,209 --> 01:01:08,340 ඔයාට බැලිය හැකි පරිදි, 1013 01:01:09,180 --> 01:01:10,180 මම හොඳින් කටයුතු කරනවා. 1014 01:01:12,479 --> 01:01:13,749 තව කියන්න තියෙනවද? 1015 01:01:16,950 --> 01:01:17,950 නැත. 1016 01:01:19,550 --> 01:01:21,450 මම නැවතිලා තව ටිකක් බොන්නම්. 1017 01:01:22,660 --> 01:01:23,720 යන්න පුළුවන්. 1018 01:01:24,919 --> 01:01:25,930 මම කරන්නම්. 1019 01:02:00,389 --> 01:02:01,430 පි... 1020 01:02:02,630 --> 01:02:03,660 පියා. 1021 01:02:04,729 --> 01:02:05,800 පියා. 1022 01:02:09,700 --> 01:02:10,740 පියා. 1023 01:02:34,289 --> 01:02:36,059 ණය පියවීමට විකිණෙන දැරියන්... 1024 01:02:36,260 --> 01:02:37,999 තානායමේ වැඩ කිරීමට සලස්වා ඇත... 1025 01:02:38,329 --> 01:02:40,030 ඒවා විකිණීමට පෙර වංශාධිපතියෙකුගේ උපභාර්යාවක් වීමට ... 1026 01:02:40,229 --> 01:02:42,200 නැත්නම් gisaeng ලෙස අවසන් වේ. 1027 01:02:43,439 --> 01:02:46,169 මම යමක් කළ යුතුයි. මම පිල් ඉන්ට යන්නම්. 1028 01:02:46,369 --> 01:02:47,869 (පිල්) 1029 01:03:01,419 --> 01:03:02,959 ලස්සන වියලන ලද පර්සිමන් කිහිපයක් මිලදී ගන්න. 1030 01:03:03,220 --> 01:03:05,720 ක්කොට් නිම් විසින්ම ලෙලි කර වියළන ලදී. ඒවා වියළි පර්සිමන් ය. 1031 01:03:22,840 --> 01:03:24,110 ඔබ Kkot Nim. 1032 01:03:24,510 --> 01:03:25,539 මගේ ස්වාමිනි. 1033 01:03:26,680 --> 01:03:28,950 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 1034 01:03:32,079 --> 01:03:33,419 මා සමග එන්න. 1035 01:03:35,220 --> 01:03:36,889 ඔබට මෙය කළ නොහැක, ස්වාමීනි. 1036 01:03:37,360 --> 01:03:39,119 මට ඔබ සමඟ කතා කළ යුතුයි, එබැවින් එන්න. 1037 01:03:43,059 --> 01:03:44,099 එක්ක එන්න. 1038 01:03:46,599 --> 01:03:49,229 කුමක් ද? ඇය දැනටමත් ඔහුට විකුණුවාද? 1039 01:03:50,939 --> 01:03:52,139 කෙල්ලට යන්න දෙන්න. 1040 01:03:53,740 --> 01:03:54,970 මම ඇයව මිලදී ගන්නෙමි. 1041 01:04:00,950 --> 01:04:02,010 ඔයා කව්ද? 1042 01:04:02,780 --> 01:04:04,619 ඔබ ඇය වෙනුවෙන් කොපමණ මුදලක් ගෙවා ඇත්දැයි මම නොදනිමි, 1043 01:04:05,380 --> 01:04:06,720 නමුත් ඇයව මට විකුණන්න. 1044 01:04:07,619 --> 01:04:08,689 ඉන්න. 1045 01:04:11,459 --> 01:04:12,889 අපි හමුවෙලා නැද්ද? 1046 01:04:16,599 --> 01:04:18,360 අපට හමුවිය හැක්කේ කොතැනින්ද? 1047 01:04:21,329 --> 01:04:22,400 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1048 01:04:28,269 --> 01:04:32,749 (නයිට් මල) 1049 01:04:32,749 --> 01:04:35,680 (එපිලෝග්) 1050 01:04:47,189 --> 01:04:51,630 (වසර 12 කට පෙර, වැන්දඹුවක් ලෙස 3 වන වසර) 1051 01:05:06,849 --> 01:05:08,450 එය අම්මාගේ ප්රියතම ලේන්සුවයි. 1052 01:05:09,380 --> 01:05:11,050 මට ඒක එතන තියන්න බෑ. 1053 01:06:07,369 --> 01:06:09,910 ඔබේ වලිගය මත මිනිසෙකු සිටින බව මට ආරංචි විය. 1054 01:06:10,079 --> 01:06:12,079 ඔබ මිනිසා දන්නවාද? 1055 01:06:12,439 --> 01:06:14,749 වසර ගණනාවක් ගත වී ඇත, මම කිසි විටෙකත් අල්ලා ගත්තේ නැත. 1056 01:06:15,010 --> 01:06:16,180 එය එසේ පවතිනු ඇත. 1057 01:06:16,749 --> 01:06:18,380 නිලධාරි උද්යානය. 1058 01:06:18,380 --> 01:06:20,950 දරුවා ගෙනාවේ කවුදැයි දැන ගැනීමට ඔබ කැමතිය. 1059 01:06:21,220 --> 01:06:24,789 මම කැමතියි හැකි නම් පුද්ගලයා හමුවන්න. 1060 01:06:24,919 --> 01:06:26,660 කන් පිල් ජික් කියලා කෙනෙක්ව දන්නවද? 1061 01:06:26,959 --> 01:06:29,189 ඔහු සම්බන්ධයි සියලු ආකාරයේ නරක ව්යාපාර. 1062 01:06:29,389 --> 01:06:31,260 ඔබ ඔහුව දැක ඇති. 1063 01:06:31,700 --> 01:06:32,700 ඒ කවුද? 1064 01:06:32,800 --> 01:06:35,599 කවුද යමක් ගන්න එඩිතර වෙන්නේ මුදල් ඇමතිගෙන්? 1065 01:06:35,700 --> 01:06:37,999 පුද්ගලයා කළු වෙස් මුහුණක් පැළඳ සිටියාද? 1066 01:06:38,599 --> 01:06:41,340 මේකත් ගෑනිගෙ වැඩක්ද? 1067 01:06:45,309 --> 01:06:46,910 (උපසිරැසි සපයනු ලබන්නේ KOCOWA විසිනි.)