1 00:00:28,960 --> 00:00:31,320 कपिल! कपिल! कपिल! 2 00:00:31,400 --> 00:00:33,920 [अंग्रेज़ी में] गुड इवनिंग और स्वागत है आपका द ग्रेट इंडियन कपिल शो पर। 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,920 -कपिल! कपिल! कपिल! -शुक्रिया! 4 00:00:37,920 --> 00:00:39,880 प्लीज़, विराजमान हो जाइए। थैंक यू। 5 00:00:39,960 --> 00:00:42,520 -लव यू, पाजी। -लव यू टू, भाई। 6 00:00:45,680 --> 00:00:49,680 आज वैलेंटाइन डे वाले दिन भी आदमियों का आई लव यू आ रहा है मेरे हिस्से। 7 00:00:50,920 --> 00:00:52,120 -अर्चना जी, सिद्धू जी। -हाँ जी। 8 00:00:52,200 --> 00:00:54,560 आप दोनों को भी वैलेंटाइन डे की बहुत-बहुत मुबारकबाद। 9 00:00:54,640 --> 00:00:57,040 -थैंक यू। -मतलब अपनी-अपनी जगह जहाँ आपका अकाउंट है। 10 00:00:58,240 --> 00:01:00,240 आपको अर्चना जी, दिया सिद्धू जी ने गुलाब आज? 11 00:01:00,720 --> 00:01:01,560 नहीं। 12 00:01:01,640 --> 00:01:04,120 ओए, ले फिर, यार। गुलाब छोड़, ये ले। 13 00:01:08,240 --> 00:01:09,240 ठहरो-ठहरो। 14 00:01:09,840 --> 00:01:12,640 अभी गुलाब की पेशकश थी? ये लो। 15 00:01:13,320 --> 00:01:15,160 -गुलाब। -थैंक यू। 16 00:01:15,240 --> 00:01:16,560 और बता! 17 00:01:16,640 --> 00:01:18,080 फिर कहते हैं, 18 00:01:18,160 --> 00:01:19,360 नई जनरेशन बिगड़ रही है। 19 00:01:19,440 --> 00:01:20,680 हमारी पुरानी नहीं सुधर रही। 20 00:01:23,880 --> 00:01:25,200 ये तो यहाँ से तोड़कर दिए हैं। 21 00:01:25,280 --> 00:01:27,400 जो सिग्नल से खरीदा था, वो किसको दिया? 22 00:01:29,840 --> 00:01:31,760 वैसे, आज का दिन बड़ा रोमांटिक है। 23 00:01:31,840 --> 00:01:33,920 हमारा एयरपोर्ट आप देखो फूलों से सजा हुआ है। 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 -हाँ। -बाहर पूरा शहर सजा हुआ है। 25 00:01:36,080 --> 00:01:39,200 और जो खुश किस्मत होगा, उसका कमरा भी सजा होगा। 26 00:01:40,960 --> 00:01:42,760 -ये आशिकों का त्योहार है। -[अर्चना] हाँ। 27 00:01:42,840 --> 00:01:45,880 -आज आपको हर जगह प्यार ही प्यार देखने को मिलेगा। -वाह। 28 00:01:45,960 --> 00:01:48,360 आज कोई अपने पहले प्यार के साथ घूम रहा है, 29 00:01:48,440 --> 00:01:50,120 कोई दूसरे, तीसरे प्यार के साथ घूम रहा है, 30 00:01:51,040 --> 00:01:54,440 क्योंकि यूपीएससी भले ही पहले अटेम्प्ट में क्लियर हो जाए, 31 00:01:54,520 --> 00:01:57,280 इश्क ऐसी चीज़ है, पहले में कभी कामयाब नहीं होती। आप देखना। 32 00:01:57,360 --> 00:01:58,320 [अंग्रेज़ी में] सही बात है। 33 00:01:58,960 --> 00:01:59,800 है कि नहीं? 34 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 लेकिन फिर भी इंसान लगा रहता है। 35 00:02:04,040 --> 00:02:09,080 और बुज़ुर्गों ने सच कहा है कि प्यार करने के लिए इच्छा शक्ति जो होती है, वो ज़रूरी होती है। 36 00:02:09,160 --> 00:02:12,480 और ये उम्र ही ऐसी होती है कि इच्छा तो होती ही होती है, शक्ति भी भरपूर होती है। 37 00:02:16,640 --> 00:02:17,480 कपिल! 38 00:02:17,560 --> 00:02:19,680 बुढ़ापे में, इच्छा तो रहती है… 39 00:02:21,880 --> 00:02:23,720 पर और बड़ी ज़िम्मेदारियाँ होती हैं। 40 00:02:28,200 --> 00:02:29,280 जैसे, आप देखो। 41 00:02:29,920 --> 00:02:31,800 जवानी में दाँत मज़बूत होते हैं। 42 00:02:31,880 --> 00:02:33,960 -[अर्चना] ओह, माय गॉड! -लेकिन अखरोट खाने की समझ नहीं होती। 43 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 बहुत… 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,680 बुढ़ापे में अखरोट खाना आता है, 45 00:02:39,240 --> 00:02:40,440 दाँत चले जाते हैं। 46 00:02:41,040 --> 00:02:42,800 -ये प्रकृति का नियम है। -हाँ। 47 00:02:42,880 --> 00:02:44,440 ये अगर कुछ देती है, तो कुछ ले भी जाती है। 48 00:02:45,920 --> 00:02:47,840 आज के दिन आप किसी रेस्टोरेंट में चले जाओ, 49 00:02:47,920 --> 00:02:50,920 जो कपल्स बैठे रहते हैं ना उनको देखकर पता चल जाता है, इनका कौन सा वाला वैलेंटाइन है। 50 00:02:51,000 --> 00:02:52,240 -अच्छा। -हाँ। 51 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 अगर एक ही तरफ वाली कुर्सी में बैठे हैं, 52 00:02:53,560 --> 00:02:55,960 और ऐसे बाजू लॉक की हुई है, एक कंधे पर सिर रखा है, 53 00:02:56,040 --> 00:02:58,800 और उसके बाल ठीक कर रहा है, समझ जाओ इनका पहला वैलेंटाइन है। 54 00:02:58,880 --> 00:03:01,480 इनको कोई चिंता नहीं, जो ऑर्डर किया था खाना आया या नहीं, 55 00:03:01,560 --> 00:03:02,680 क्योंकि खाना दिमाग में है ही नहीं। 56 00:03:04,720 --> 00:03:07,000 दूसरे कपल वो होते हैं, जो आमने-सामने बैठे रहते हैं। 57 00:03:07,080 --> 00:03:09,880 पाँच मिनट नहीं हुए होते हैं इनको रेस्टोरेंट में आए, दस बार वेटर को आवाज़… 58 00:03:09,960 --> 00:03:11,760 "अबे, दाल तड़का ऑर्डर किया था, आई नहीं?" 59 00:03:13,960 --> 00:03:16,880 तो समझ जाओ, कि इनकी दाल बासी हो चुकी है। 60 00:03:16,960 --> 00:03:18,080 -[अर्चना] ओह गॉड! -अब तड़के की ज़रूरत है। 61 00:03:19,520 --> 00:03:22,840 तीसरे तरीके के एक और कपल होते हैं जो बैठे तो साथ में रहते हैं, 62 00:03:22,920 --> 00:03:24,600 ना इनका खाने में ध्यान होता है ना-- 63 00:03:24,680 --> 00:03:26,280 इनका ध्यान ना हमेशा दरवाज़े की तरफ रहता है। 64 00:03:27,600 --> 00:03:29,120 ये वो लोग होते हैं, 65 00:03:29,200 --> 00:03:32,880 जो अपने घर में पीली दाल छोड़कर बाहर से दालमखनी खाने आए होते हैं। 66 00:03:34,600 --> 00:03:36,640 मतलब… हैप्पी वैलेंटाइन डे। 67 00:03:40,160 --> 00:03:42,880 लोग खामखां कहते हैं वैलेंटाइन डे विदेशों से आया है। 68 00:03:42,960 --> 00:03:44,680 विदेश में तो एक ही दिन मनाते हैं। 69 00:03:44,760 --> 00:03:46,800 हमारे यहाँ देखो, बरसातें जब होती हैं, 70 00:03:47,280 --> 00:03:49,280 -लोग झूले लगा लेते हैं अपने घर के बाहर। -हाँ। 71 00:03:49,360 --> 00:03:51,200 झूला झूलते हैं कि सावन आया। 72 00:03:51,280 --> 00:03:53,000 और कई तो इतना झूला झूल लेते हैं कि… 73 00:03:53,080 --> 00:03:55,440 फिर बगल में एक छोटा झूला डालना पड़ता है उनको। 74 00:03:58,320 --> 00:04:02,240 लेकिन खुशी की बात ये है, चलो किसी बहाने से सही, लोग प्यार को सेलिब्रेट कर रहे हैं। 75 00:04:02,320 --> 00:04:04,200 वरना, जंग के तो कई बहाने हैं। 76 00:04:04,280 --> 00:04:06,000 कहीं थोड़ा सा तेल निकल आए, जंग छिड़ जाती है। 77 00:04:06,080 --> 00:04:08,720 -हाँ! -प्यार को सेलिब्रेट करना चाहिए। 78 00:04:08,800 --> 00:04:09,640 हाँ! 79 00:04:09,720 --> 00:04:12,400 और आज, वैलेंटाइन डे के खूबसूरत मौके पर 80 00:04:12,480 --> 00:04:14,720 एक बड़ी प्यारी फ़िल्म आई है, ओ रोमियो। 81 00:04:14,800 --> 00:04:17,080 इसकी स्टार कास्ट जो हैं, आज यहाँ पर मौजूद हैं। 82 00:04:17,160 --> 00:04:20,160 आप सबकी जोरदार तालियों के बीच बुलाना चाहूँगा, प्लीज़ वेलकम 83 00:04:20,240 --> 00:04:23,240 मिस्टर शाहिद कपूर और तृप्ति डिमरी। 84 00:04:27,960 --> 00:04:29,840 [हिन्दी गाना बजता है] 85 00:04:46,120 --> 00:04:47,720 तृप्ति डिमरी 86 00:04:47,840 --> 00:04:50,000 शाहिद कपूर 87 00:05:23,800 --> 00:05:26,800 शाहिद! शाहिद! शाहिद! 88 00:05:26,880 --> 00:05:30,280 -शाहिद! शाहिद! शाहिद! -[सिद्धू] क्या बात! 89 00:05:30,360 --> 00:05:33,120 -वेलकम, शाहिद भाई। -थैंक यू, कपिल। थैंक यू सो मच। 90 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 -वेलकम, तृप्ति। -हैलो। थैंक यू। 91 00:05:37,320 --> 00:05:39,560 महाराज, गर्मागर्म शेर आए आपके। 92 00:05:41,400 --> 00:05:43,760 "बनके रोमियो ये बंदा आग लगाने वाला है" 93 00:05:43,840 --> 00:05:44,840 -[अर्चना] वाह-वाह! -[कपिल] आए-हाए! 94 00:05:46,080 --> 00:05:48,880 "बड़े पर्दे पर फिर से तहलका मचाने वाला है।" 95 00:05:51,200 --> 00:05:54,080 "नज़रें मत हटाना तृप्ति के चेहरे से… 96 00:05:54,160 --> 00:05:55,960 -क्योंकि" -मन की बात। 97 00:05:59,320 --> 00:06:04,120 "क्योंकि इन्हें देखकर आँखों का चश्मा उतरने वाला है।" 98 00:06:05,880 --> 00:06:08,240 क्या बात है! क्या बात है! 99 00:06:08,320 --> 00:06:09,480 -[सिद्धू] यही बात है! -[कपिल] क्या बात है! 100 00:06:10,840 --> 00:06:12,640 आप सब जानते हैं, शाहिद भाई जो हैं, 101 00:06:12,720 --> 00:06:15,720 अपनी पहली फ़िल्म इश्क-विश्क के टाइम से ही आशिकों की कॉलोनी में रहे हैं। 102 00:06:16,320 --> 00:06:18,560 मतलब ऐसी फैन फॉलोइंग, खतरनाक! 103 00:06:18,640 --> 00:06:21,760 मैंने जब आपको पहली बार टीवी पर देखा था, आपका म्यूज़िक वीडियो आया था। 104 00:06:21,840 --> 00:06:23,200 -आँखों में तेरा ही चेहरा। -जी। 105 00:06:23,280 --> 00:06:25,240 -[अंग्रेज़ी में] शायद 19 या 20 साल के होंगे उस समय… -सत्रह। 106 00:06:25,320 --> 00:06:26,680 -सत्रह। हाँ। -सत्रह? 107 00:06:26,760 --> 00:06:29,600 अच्छा, लोग कहते हैं ना कि यार, इन्होंने उतना ही मेंटेन करके रखा है। 108 00:06:29,680 --> 00:06:30,520 ये बंदा उल्टा है। 109 00:06:30,600 --> 00:06:33,400 ये और ज़्यादा फ़िट… और ज़्यादा जवान हो रहे हैं। 110 00:06:33,480 --> 00:06:34,920 -बेहतर हो गया, गुरु। -शाहिद भाई, एक बात बताओ, 111 00:06:35,000 --> 00:06:37,360 ये जो जवानी है, आपने कितने साल लीज़ पर ले रखी है? 112 00:06:38,760 --> 00:06:42,520 ये लीज़ शब्द आपने सही इस्तेमाल किया। मुझे 99 साल के लिए ही मिली है। 113 00:06:42,600 --> 00:06:45,200 -ओके। -और 99 साल के बाद भी मैं ही रखने वाला हूँ। 114 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 बहुत बढ़िया। 115 00:06:50,560 --> 00:06:52,080 भाई, आज वैलेंटाइन है। 116 00:06:52,160 --> 00:06:54,040 जैसे, आप नहीं हट रहें, 117 00:06:54,120 --> 00:06:56,160 एक के बाद एक धमाल करते जा रहे हो आप। 118 00:06:56,240 --> 00:06:57,800 फ़िटनेस, माशाल्लाह इतने हैंडसम हैं आप! 119 00:06:58,560 --> 00:07:00,280 तो आपके फ़ैन भी नहीं हट रहे हैं। आप देख ही रहे हैं। 120 00:07:03,760 --> 00:07:05,640 शाहिद! शाहिद! शाहिद! 121 00:07:05,720 --> 00:07:09,400 -तो-- ओके। -शाहिद! शाहिद! शाहिद! 122 00:07:09,480 --> 00:07:11,240 तो, ये भी नहीं हट रहें, आप भी नहीं हट रहें, 123 00:07:11,320 --> 00:07:15,320 शादी के बाद भी कोई ऐसे डीएम-वीएम आते हैं आपको, कोई चिट्ठियाँ आती हैं, कोई कार्ड आते हैं ऐसे? 124 00:07:15,400 --> 00:07:17,880 यार, अभी पीछे हम लोग अपने बच्चों की उम्र डिस्कस कर रहे थे। 125 00:07:17,960 --> 00:07:19,280 तू मुझे क्यों पंगे में डाल रहा है, यार? 126 00:07:20,080 --> 00:07:21,240 कोई डीएम आती ही नहीं है। 127 00:07:21,320 --> 00:07:23,680 मेरे पास तो फ़ोन ही नहीं है, कुछ है ही नहीं मेरे पास। 128 00:07:23,760 --> 00:07:25,680 तो बच्चों को क्या पता चलता है? छोटे-छोटे हैं वो तो। 129 00:07:25,760 --> 00:07:29,240 नहीं, लेकिन… बच्चों की मम्मी जो हैं, उनको काफी पता चल जाता है। 130 00:07:29,320 --> 00:07:31,600 -ओके। -वो काफी बड़ी हो चुकी हैं। 131 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 -तृप्ति, देखो आप। -बोलिए। 132 00:07:35,920 --> 00:07:37,480 [अंग्रेज़ी में] तृप्ति तो पूरी तरह से सहमत है। 133 00:07:38,440 --> 00:07:40,600 मतलब, इतना प्यारा चेहरा है, ये… 134 00:07:40,680 --> 00:07:42,560 किसी की तरफ मुस्कुराकर देख लें ना, 135 00:07:42,640 --> 00:07:44,600 आदमी मन ही मन में ना लव लेटर लिखनी शुरू कर देता है। 136 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 कि प्रिय, तृप्ति-- नहीं, नहीं। प्यारी तृप्ति। 137 00:07:48,080 --> 00:07:50,200 -प्यारी तृप्ति! -तृप्ति, सच्ची-सच्ची बताना। 138 00:07:51,320 --> 00:07:53,200 कॉलेज टाइम में कभी ऐसा कोई, 139 00:07:53,280 --> 00:07:55,240 आपका क्रश रहा हो, कभी लव लेटर लिखी है आपने? 140 00:07:55,320 --> 00:07:56,280 -लिखा? -हाँ। 141 00:07:56,360 --> 00:07:58,520 नहीं, लिखा कभी नहीं है। पढ़े बहुत सारे हैं। 142 00:08:02,000 --> 00:08:04,280 कम से कम पढ़ तो लेती थी। 143 00:08:04,360 --> 00:08:06,880 मेरे तो पहले दो-तीन क्रशेस ने मेरे लेटर्स पढ़े भी नहीं होंगे। 144 00:08:07,360 --> 00:08:09,680 [अंग्रेज़ी में] लकी। कितनी प्यारी है ये। पढ़ लेती थी। 145 00:08:09,760 --> 00:08:10,800 अच्छा, आप लेटर भी लिखते थे, शाहिद भाई? 146 00:08:10,880 --> 00:08:12,560 हाँ, मैंने तो अपना ना यहाँ पर… 147 00:08:12,640 --> 00:08:15,360 यहाँ पर पूरा लड़की का नाम, लेटर भी लिख दिया था। 148 00:08:15,440 --> 00:08:18,880 पता है वो… क्या होता है वो? कम्पास से लेकर मैंने ऐसे यहाँ पर अपने 149 00:08:18,960 --> 00:08:21,320 पहली लड़की, जिसके ऊपर मेरे को क्रश था, 150 00:08:21,400 --> 00:08:24,320 -मैंने उसका नाम यहाँ पर लिख दिया था। -[अर्चना अंग्रेज़ी में] ऐसा नहीं हो सकता। 151 00:08:24,400 --> 00:08:27,920 और उसके बाद मैं गलती से नहा भी लिया था तो वो पूरी तरह सेप्टिक हो गया था। 152 00:08:28,000 --> 00:08:29,200 -[अर्चना] ओह गॉड! -[अंग्रेज़ी में] पता है? 153 00:08:29,320 --> 00:08:30,640 और काफी दिनों तक वो चला था। 154 00:08:30,720 --> 00:08:32,680 -इतना आपने-- -आज तक उस लड़की को… 155 00:08:32,760 --> 00:08:34,520 नहीं पता चला होगा [अंग्रेज़ी में] कि मुझे उस पर क्रश था। 156 00:08:34,600 --> 00:08:36,320 -[एक लड़की अंग्रेज़ी में] मुझे पता है। -बताओ? 157 00:08:39,320 --> 00:08:40,280 "मुझे पता है!" 158 00:08:40,360 --> 00:08:41,600 आपकी रिश्तेदार थीं वो? 159 00:08:42,160 --> 00:08:43,400 "मुझे पता है!" 160 00:08:44,480 --> 00:08:47,880 शाहिद भाई, जैसे आज वैलेंटाइन है, इसलिए शायद पूछ रहा हूँ ये सवाल आपसे। 161 00:08:48,440 --> 00:08:51,240 शादी के पहले वाला वैलेंटाइन और बाद वाले वैलेंटाइन में कोई फर्क आता है, 162 00:08:51,320 --> 00:08:54,720 या आज भी आप वो प्रपोज़ डे से लेकर हग, किस डे, चॉकलेट डे 163 00:08:54,800 --> 00:08:56,920 पूरे पड़ाव करते हुए वैलेंटाइन तक जाते हैं? 164 00:08:57,000 --> 00:08:58,280 कि अभी सेटल हो चुका है मामला 165 00:08:58,360 --> 00:09:00,000 कि हैप्पी वैलेंटाइन और काम पर निकल जाते हैं? 166 00:09:00,080 --> 00:09:00,960 क्या फ़र्क आता है? 167 00:09:01,040 --> 00:09:02,680 शादी में, मुझे ऐसा लगता है, 168 00:09:02,760 --> 00:09:06,160 कि जो बुद्धिमान वाले होते हैं ना, उनको पता होता है कि एक लिस्ट है। 169 00:09:06,920 --> 00:09:10,120 है ना? उस लिस्ट में टिकमार्क होना चाहिए। 170 00:09:10,880 --> 00:09:13,200 अगर करेक्ट चीज़ों पर टिकमार्क नहीं हुआ 171 00:09:13,280 --> 00:09:15,120 [अंग्रेज़ी में] तो इस साल के आखिर तक तुम गए। 172 00:09:15,200 --> 00:09:19,360 जिस दिन झगड़ा हुआ, उस दिन वो ऐसा रोल निकलेगा। 173 00:09:19,440 --> 00:09:21,200 -[अर्चना] पूरी लिस्ट निकलती है। -ऐसा लंबा! 174 00:09:22,080 --> 00:09:25,240 और फिर, पहला पॉइंट। 175 00:09:27,080 --> 00:09:30,560 "चार मार्च को 3:30 बजे तुमने ये किया।" 176 00:09:31,320 --> 00:09:32,160 फिर… 177 00:09:32,240 --> 00:09:37,400 "पाँच एप्रिल को रात को सोने के टाइम तुमने ये कहा।" 178 00:09:37,480 --> 00:09:38,960 ऐसा है, पता है। 179 00:09:39,040 --> 00:09:41,040 -तो मेरे ख्याल से जो अनुभवी पति हैं, -[अर्चना] बिल्कुल सही। 180 00:09:41,200 --> 00:09:43,080 मुझे अब दस साल हो गए हैं। शादी हो गई है मेरी। 181 00:09:43,160 --> 00:09:45,960 उनको ये पता है [अंग्रेज़ी में] कि वो टिक्स कितने इंपोर्टेंट हैं। 182 00:09:46,040 --> 00:09:48,080 -और मुझे मीरा-- हाँ। -[अंग्रेज़ी में] ये यूनिवर्सल है, शाहिद। 183 00:09:48,160 --> 00:09:50,440 मुझे कई बार मीरा ऐसे लुक भी देकर बोलती है, 184 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 -[अंग्रेज़ी में] हम्म। अच्छा टिक है। बहुत अच्छे। -अच्छा टिक! 185 00:09:55,880 --> 00:09:57,280 उसका एक डॉक्टर का अपॉइंटमेंट था 186 00:09:57,360 --> 00:09:59,240 [अंग्रेज़ी में] और मैं शहर के दूसरे कोने में था। 187 00:09:59,360 --> 00:10:00,960 और उसने मुझे बताया नहीं था। 188 00:10:01,040 --> 00:10:01,960 तो फिर, उसने मुझे बताया कि… 189 00:10:02,040 --> 00:10:04,800 मेरा ना 5:20 मिनट पर डॉक्टर का अपॉइंटमेंट है। 190 00:10:04,880 --> 00:10:07,960 जो मैं गाड़ी में बैठा हूँ और जो मैंने गाड़ी भगाई है, 191 00:10:08,040 --> 00:10:09,960 [अंग्रेज़ी में] 5:19 को मैं वहाँ था, भाई। 192 00:10:10,080 --> 00:10:11,480 ब्राउनी पॉइंट्स! 193 00:10:12,920 --> 00:10:16,280 -क्योंकि ये मेरा बर्थडे का महीना है। -हाँ। 194 00:10:16,760 --> 00:10:19,480 इस महीने में मेरी गलती नहीं होनी चाहिए। 195 00:10:20,200 --> 00:10:21,320 हैप्पी बर्थडे! 196 00:10:21,400 --> 00:10:23,120 थैंक यू। 197 00:10:23,200 --> 00:10:24,120 थैंक यू। 198 00:10:24,200 --> 00:10:26,120 अर्चना जी, आप भी ऐसे ही टॉर्चर करती हैं पति को? 199 00:10:26,200 --> 00:10:28,600 -ये तो एक बीवी का हक है, है ना? -बिल्कुल। 200 00:10:28,680 --> 00:10:31,160 नहीं, ऐसे मुँह ज़ुबानी जितना मर्ज़ी हो, हाथापाई नहीं होनी चाहिए। 201 00:10:32,960 --> 00:10:35,520 तेरा मतलब ये है कि ये परमीत पाजी को खड़काती हैं? 202 00:10:35,600 --> 00:10:36,480 अरे! 203 00:10:36,560 --> 00:10:38,400 -हाथापाई-- -आपने इनकी शादी की वीडियो नहीं देखी? 204 00:10:39,560 --> 00:10:41,160 फेरे लेती हैं ना दुल्हन शर्मा कर। 205 00:10:41,240 --> 00:10:42,960 ये ऐसे हाथ मरोड़कर, चल फेरे! 206 00:10:43,480 --> 00:10:44,320 ये हैं अर्चना जी। 207 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 -मुझे दिखाई है परमीत सर ने वीडियो। -मैं परमीत के साथ एक फ़िल्म कर चुका हूँ। 208 00:10:52,800 --> 00:10:54,040 -बदमाश कंपनी। -बदमाश कंपनी। हाँ। 209 00:10:54,120 --> 00:10:55,320 [अंग्रेज़ी में] उसने बदमाश कंपनी डाइरैक्ट की थी। 210 00:10:55,400 --> 00:10:57,720 -हाँ, तो बदमाश टाइटल यहीं से आया था। -अभी, अचानक, 211 00:10:58,480 --> 00:11:00,560 मेरा पूरा इमेज चेंज हो गया परमीत का। 212 00:11:00,640 --> 00:11:03,080 -[अंग्रेज़ी में] वो ऐसे हट्टा-कट्टा पंजाबी मुंडा कहते हुए, -लंबा-चौड़ा है आदमी। 213 00:11:03,160 --> 00:11:05,360 [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों को ऐसा करना है, ठीक है? 214 00:11:05,440 --> 00:11:06,280 और अचानक अभी… 215 00:11:07,360 --> 00:11:08,280 मम्मी! 216 00:11:10,720 --> 00:11:13,040 तृप्ति का एक डायलोग है, मोहब्बत एक बददुआ है। 217 00:11:13,120 --> 00:11:18,360 आपको पता है, यहाँ पर जितने भी बैठे हुए हैं, सब यही सोच रहे हैं कि काश ये बददुआ हमें लग जाए। 218 00:11:19,600 --> 00:11:22,200 वो तो ऐसा चेहरा लेकर खड़े हुए हैं ना कि फूँक मार दो। 219 00:11:22,280 --> 00:11:23,640 बददुआ लग गई। 220 00:11:24,760 --> 00:11:28,280 तो आप बताएँ कि ऐसा क्या गुनाह करें हम कि ये बददुआ हमें लग जाए? 221 00:11:28,360 --> 00:11:30,000 -मैं सीधा-सीधा पूछता हूँ। -क्या? 222 00:11:30,080 --> 00:11:31,320 आपको कैसा लड़का… 223 00:11:32,400 --> 00:11:34,680 -पसंद करेंगी भविष्य में -कैसा लड़का? 224 00:11:34,760 --> 00:11:35,640 आपके पति के रूप में? 225 00:11:35,720 --> 00:11:38,320 -होनहार होना चाहिए। -होनहार मतलब क्या? 226 00:11:38,400 --> 00:11:39,640 -मतलब-- -ये तो मम्मी-पापा वाला डायलोग है। 227 00:11:39,720 --> 00:11:41,680 कि मुंशी प्रेमचंद की कहानियाँ याद हो उसको? 228 00:11:41,760 --> 00:11:43,640 ऐसे तो मम्मी-पापा टाइप लोग बोलते हैं। 229 00:11:43,720 --> 00:11:44,840 -"लड़का होनहार होना चाहिए।" -हाँ! 230 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 ईमानदार होना चाहिए। 231 00:11:46,200 --> 00:11:48,840 -ईमानदार क्या मतलब? -और प्यार करता हो, सच्चा प्यार करता हो। 232 00:11:48,920 --> 00:11:50,400 ऐसा होना चाहिए। 233 00:11:50,480 --> 00:11:51,400 नहीं, देखो। वो तो बाद की बात है, 234 00:11:51,480 --> 00:11:53,560 लेकिन बोलते तो सारे ही हैं ना कि मैं तुमसे सच्चा प्यार करता हूँ। 235 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 -पता चल जाता है। -ये तो पता है। 236 00:11:54,560 --> 00:11:57,000 लड़कियों में एक जादू होता है, वो पता कर पाती हैं। 237 00:11:57,080 --> 00:11:58,720 ईमानदार भी है, आपको तब तक नहीं पता चलेगा, 238 00:11:58,800 --> 00:12:01,120 जब तक आप उसके सामने पर्स खुला छोड़कर चली नहीं जातीं। 239 00:12:01,200 --> 00:12:02,840 और वापस आएँ तब भी पैसे उतने ही रहें। 240 00:12:02,920 --> 00:12:03,760 ये मैं ट्राई करूँगी। 241 00:12:03,840 --> 00:12:06,680 -होनहार, ईमानदार और क्या बोला? सच्चा प्यार। -सच्चा प्यार। 242 00:12:06,760 --> 00:12:08,400 -सच्चा प्यार होना चाहिए। -सच्चा प्यार होना चाहिए। 243 00:12:09,720 --> 00:12:12,720 -सिद्धू जी, तीनों गुण हैं आप में। -देखो, गुरु-- ओए तेरी! 244 00:12:16,240 --> 00:12:19,560 शादी से पहले आप शाहिद भाई की फ़िल्में देखो। जब वी मेट, विवाह। 245 00:12:19,640 --> 00:12:22,080 हीरोइन से अकेले में भी ना सिर झुकाकर बात करते थे। 246 00:12:22,160 --> 00:12:24,640 -हाँ। -शादी के बाद देखो इनका तरीका बदल गया है। 247 00:12:25,200 --> 00:12:26,600 कबीर सिंह देख लो आप। 248 00:12:26,680 --> 00:12:29,520 ओ रोमियो देख लो। लड़की को परेशान करते रहते हैं। 249 00:12:31,040 --> 00:12:34,160 इस फ़िल्म में भी अगर आप देखो ना तृप्ति इनको सिर्फ सुपारी देने आती थी। 250 00:12:34,240 --> 00:12:35,080 ये पूरा पान खा गए। 251 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 मतलब… 252 00:12:39,720 --> 00:12:42,360 आप वैसे कुछ पीली दाल और काली दाल की बात कर रहे थे। 253 00:12:42,440 --> 00:12:45,240 तो उसमें कैरेक्टर परफ़ोर्मेंसेस चुनने में भी ऐसे ही होता है। 254 00:12:45,320 --> 00:12:47,880 -घर में तो आदमी पीली दाल बनकर ही रहता है। -हाँ। 255 00:12:47,960 --> 00:12:50,040 तो लगता है, कम से कम फ़िल्मों में मैं काली दाल बन जाऊँ। 256 00:12:50,640 --> 00:12:52,920 कहीं पर तो थोड़ा एक स्वैग निकले बंदे का। 257 00:12:55,960 --> 00:13:00,880 तृप्ति के बारे में ना एक ज़बरदस्त रिसर्च हाथ में लगी है कि ये जिससे प्यार करती हैं फ़िल्मों में, 258 00:13:00,960 --> 00:13:01,800 वो प्रॉब्लम में आ जाता है। 259 00:13:01,880 --> 00:13:03,680 -लैला-मजनू में मजनू मारा गया। -अरे, यार। बेचारे! 260 00:13:03,760 --> 00:13:06,480 -हाँ। -एनिमल में रणबीर कपूर मरते-मरते बचा है। 261 00:13:06,560 --> 00:13:09,160 ओ रोमियो में ये शाहिद के ऊपर बंदूक तान देती हैं। 262 00:13:09,720 --> 00:13:13,000 आपको नहीं लगता आपको अपनी इमेज बदलनी चाहिए मेरे साथ एक रोमांटिक फ़िल्म कर के? 263 00:13:14,680 --> 00:13:15,600 चलो। 264 00:13:16,240 --> 00:13:17,880 -रेडी? -लगता है। [अंग्रेज़ी में] मैं रेडी हूँ। 265 00:13:18,120 --> 00:13:20,280 ठीक है। शाहिद, आपसे एक बात पूछनी है। 266 00:13:20,360 --> 00:13:22,320 -इस फ़िल्म में तृप्ति हैं आपके साथ। -जी। 267 00:13:22,400 --> 00:13:24,760 फ़िल्म में तमन्ना भी हैं, फ़िल्म में दिशा भी हैं। 268 00:13:24,840 --> 00:13:26,240 तीन-तीन हीरोइन। 269 00:13:26,320 --> 00:13:28,800 देखकर रोमियो कन्फ्यूज़ नहीं होता कि किस-किस से प्यार करूँ? 270 00:13:28,880 --> 00:13:30,400 नहीं, नहीं। रोमियो को-- 271 00:13:31,520 --> 00:13:33,640 [अंग्रेज़ी में] एकदम मक्खन! 272 00:13:33,720 --> 00:13:37,880 रोमियो बहुत क्लियर है कि रोमियो को बस इनसे प्यार है। 273 00:13:38,920 --> 00:13:39,760 [अंग्रेज़ी में] वफ़ादार। 274 00:13:41,680 --> 00:13:43,720 शाहिद भाई और तृप्ति से ढेर सारी बातें करेंगे। 275 00:13:43,800 --> 00:13:46,920 आइए, शाहिद भाई। तृप्ति। वेलकम। बहुत-बहुत स्वागत है। जोरदार तालियाँ। 276 00:13:50,600 --> 00:13:53,560 अब बुलाते हैं इस फ़िल्म से जुड़े बाकी मेहमान कलाकारों को। 277 00:13:53,640 --> 00:13:56,320 आप सबकी जोरदार तालियों के बीच स्वागत कीजिए 278 00:13:56,400 --> 00:13:57,560 फरीदा जलाल जी, 279 00:13:57,640 --> 00:14:02,360 मिस्टर अविनाश तिवारी और फ़िल्म के डायरेक्टर मिस्टर विशाल भारद्वाज जी। 280 00:14:15,360 --> 00:14:16,840 आप सबको बहुत-बहुत बधाई। 281 00:14:16,920 --> 00:14:19,400 सर, क्या कमाल का ट्रेलर है आपकी फ़िल्म का। 282 00:14:19,480 --> 00:14:21,560 और क्या कमाल की स्टारकास्ट हैं। 283 00:14:21,640 --> 00:14:23,680 विशाल सर के बारे में सब जानते हैं। 284 00:14:23,760 --> 00:14:27,640 कि ये बहुत बड़े फ़िल्म मेकर हैं, राइटर हैं, डायरेक्टर हैं, सिंगर हैं, कंपोजर हैं, 285 00:14:27,720 --> 00:14:30,800 प्रोड्यूसर हैं। लेकिन अगर आप उनको देखें, ये फ़िल्मी कहीं से नहीं लगते। 286 00:14:30,880 --> 00:14:33,280 बड़े सिम्पल हैं। इनका बड़ा चैरिटी वाला चेहरा है। 287 00:14:33,360 --> 00:14:36,240 इनके पास अगर कोई आए ना मदद के लिए पैसे लेने, 288 00:14:36,760 --> 00:14:39,240 तो जो आए, उसको तो दे ही देंगे, जो साथ में आया होगा उसको भी दे देते हैं। 289 00:14:41,760 --> 00:14:43,520 इतने प्यारे, भोले चेहरे के साथ, 290 00:14:43,600 --> 00:14:45,720 गालियों वाले नरेशन कभी-कभी कैसे दे देते हैं आप, सर? 291 00:14:45,800 --> 00:14:47,600 देखिए, बात ऐसी है 292 00:14:47,680 --> 00:14:48,960 [अंग्रेज़ी में] कि चेहरे पर नहीं जाना चाहिए। 293 00:14:49,040 --> 00:14:50,480 बोला जाता है ना? 294 00:14:50,560 --> 00:14:52,600 और मैं जिस जगह से आता हूँ, 295 00:14:52,680 --> 00:14:57,720 वहाँ पर गालियाँ जो हैं, बड़े प्यार से दी जाती हैं। 296 00:14:57,800 --> 00:14:59,640 किसी भी जगह से आओ। हर जगह हाल यही है। 297 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 -अब तो आप भी जहाँ से आते हैं-- -जी। 298 00:15:02,000 --> 00:15:03,160 हम तो पंजाबी हैं। 299 00:15:05,760 --> 00:15:06,920 और विशाल सर की खूबी यही है, 300 00:15:07,000 --> 00:15:10,840 एक्टर से ना ऐसे किरदार करवा लेते हैं ना जो एक्टर्स ने खुद भी नहीं सोचा होता। 301 00:15:10,920 --> 00:15:13,440 उदाहरण के तौर पर, फरीदा मैम ने भी कुछ ऐसे डायलोग बोले हैं, 302 00:15:14,000 --> 00:15:15,640 -फ़िल्म में… -मुझे मालूम था। 303 00:15:15,720 --> 00:15:17,520 कि घर जाकर इन्होंने अपनी जीभ सैनिटाइज़ की। 304 00:15:19,880 --> 00:15:22,120 फरीदा जी, कैसे मनाया विशाल सर ने आपको? 305 00:15:22,200 --> 00:15:24,920 कि नहीं, नहीं, मैम। ये डायलोग है। ये रिक्वायरमेंट है कैरेक्टर की। 306 00:15:25,000 --> 00:15:27,200 मैं बहुत चाह रही थी कि मैं इनके साथ काम करूँ। 307 00:15:27,280 --> 00:15:28,920 जिस दिन इनका फ़ोन आया कि… 308 00:15:29,640 --> 00:15:30,600 है एक रोल और मुझे करना है 309 00:15:30,680 --> 00:15:31,520 [अंग्रेज़ी में] और मैं इनसे मिली। 310 00:15:32,320 --> 00:15:33,640 [अंग्रेज़ी में] जो पहली चीज़ इन्होंने मुझ से कही, 311 00:15:33,720 --> 00:15:34,600 ये घर आए थे, 312 00:15:35,360 --> 00:15:36,880 कि फ़रीदा जी, आप गाली देंगी? 313 00:15:40,520 --> 00:15:41,800 [अंग्रेज़ी में] और मैंने कहा,"मैं? हैलो?" 314 00:15:42,520 --> 00:15:43,680 [अंग्रेज़ी में] इसका मतलब इन्हें पता है, 315 00:15:43,880 --> 00:15:45,440 कि क्या इज़्ज़त है हमारी। 316 00:15:47,080 --> 00:15:48,920 फिर इन्होंने कहा, बहुत बड़ी-बड़ी नहीं। 317 00:15:49,000 --> 00:15:50,600 "हाँ, तो फिर मैं दूँगी।" 318 00:15:53,840 --> 00:15:55,360 क्योंकि मुझे काम करना था। 319 00:15:55,440 --> 00:15:57,680 [अंग्रेज़ी में] मैं सर के साथ काम करना चाहती थी। 320 00:16:02,080 --> 00:16:03,840 पर विशाल सर, आप जब मॉनिटर में देख रहे थे, 321 00:16:03,920 --> 00:16:05,560 जब फ़रीदा जी के मुँह से फूल झड़ रहे थे, 322 00:16:06,280 --> 00:16:08,560 तो ये कम्फर्टेबल थीं उस समय? 323 00:16:08,640 --> 00:16:11,200 फ़रीदा जी बहुत ही प्रोफेशनल एक्टर हैं। 324 00:16:11,280 --> 00:16:14,200 तो जब इन्होंने स्वीकार किया तो पूरे दिल से स्वीकार किया। 325 00:16:14,800 --> 00:16:15,640 और… 326 00:16:16,440 --> 00:16:19,520 पता है, एक किस्मत की बात थी कि… 327 00:16:19,600 --> 00:16:22,040 जिस दिन हम वो सीन कर रहे थे, 328 00:16:22,120 --> 00:16:24,680 उस दिन हमने फ़रीदा जी को बहुत परेशान कर दिया था। 329 00:16:24,760 --> 00:16:25,640 अच्छा? 330 00:16:26,280 --> 00:16:30,200 तो दरअसल-- और ये सबसे सही मौका है वो बात बोलने का 331 00:16:30,280 --> 00:16:31,720 -सर, मुझे माफ़ कर दो। -कि-- 332 00:16:31,800 --> 00:16:34,360 नहीं, माफ़ी तो मुझे मांगनी है आपसे। 333 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 सबके सामने मांगनी है। 334 00:16:35,720 --> 00:16:37,760 तो उस दिन शूटिंग में बहुत ज़्यादा हंगामा था। 335 00:16:37,840 --> 00:16:40,360 और हम सब उस बारे में भूल ही गए, 336 00:16:40,440 --> 00:16:43,200 कि हमें फ़रीदा जी को शॉट के लिए जल्दी बुलाना चाहिए। 337 00:16:43,280 --> 00:16:45,920 और एक असिस्टेंट भी सुबह जल्दी बुलाकर रख लिया था। 338 00:16:46,000 --> 00:16:48,360 और हम शाम तक शॉट नहीं ले पाए। 339 00:16:48,440 --> 00:16:51,040 और हमने फ़रीदा जी को बहुत दुखी किया उस दिन। 340 00:16:51,120 --> 00:16:53,000 तो अब उस… 341 00:16:53,080 --> 00:16:54,920 माफ़ी में मैंने फ़रीदा जी को बोला 342 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 "कि आज सीन नहीं करते हैं, आप प्लीज़ आज रहने दीजिए।" 343 00:16:58,360 --> 00:17:01,120 -इन्होंने बोला, "सीन तो मैं आज ही कर के जाऊँगी।" -[अर्चना] ओह! 344 00:17:02,320 --> 00:17:05,400 "मैं घर वापस नहीं जाऊँगी, जब तक मैं सीन नहीं करूँगी।" 345 00:17:05,480 --> 00:17:08,840 और जो लाइन, जो कि बड़ी मशहूर हुई है, 346 00:17:08,920 --> 00:17:12,360 -गई, यार। -तो ऐसा उसका तेवर भी निकलकर आया है, 347 00:17:15,320 --> 00:17:18,280 मैंने विशाल सर की जो एक चीज़ नोटिस की है, विशाल सर ना, 348 00:17:18,360 --> 00:17:20,120 हमेशा बड़े लोगों के साथ काम करते हैं। 349 00:17:20,200 --> 00:17:22,840 -देखो ना इनकी फ़िल्मों में अगर लीरिक्स हैं-- -[अंग्रेज़ी में] मैं सहमत हूँ। 350 00:17:24,160 --> 00:17:26,440 -तो गुलज़ार साहब के, है ना? -हाँ। 351 00:17:26,520 --> 00:17:28,880 गाना अगर गा रहे हैं, तो सुखविंदर जी। 352 00:17:28,960 --> 00:17:30,680 एक्टर अगर हैं तो शाहिद कपूर। 353 00:17:30,760 --> 00:17:33,600 -और प्रमोशन कर रहे हैं-- -तो कपिल शर्मा शो। 354 00:17:33,680 --> 00:17:35,240 मतलब… 355 00:17:39,320 --> 00:17:42,400 कपिल शर्मा शो-- मतलब एव्रेज आदमी के साथ काम नहीं कर रहे हैं। 356 00:17:43,440 --> 00:17:46,240 तो अविनाश, जब आपने इनकी फ़िल्म साइन की, 357 00:17:46,320 --> 00:17:48,160 उस समय आपको खुशी तो बड़ी हुई होगी, 358 00:17:48,240 --> 00:17:49,880 कि चलो अब मैं कपिल शर्मा से मिलूँगा। हुआ था? 359 00:17:51,840 --> 00:17:54,960 मुझे ये लगा कि इसी बहाने दो ग्रेट को एक दूसरे से मिलने का मौका मिलेगा। 360 00:17:55,040 --> 00:17:55,880 ओह, वाह! 361 00:17:57,600 --> 00:17:58,640 [अंग्रेज़ी में] क्या बात कही है! 362 00:17:59,400 --> 00:18:01,120 कैसे हुआ आपका विशाल सर से मुलाक़ात? 363 00:18:01,200 --> 00:18:02,520 मैं किसी और फ़िल्म की शूटिंग कर रहा था। 364 00:18:02,600 --> 00:18:04,960 सर ने मुझे बताया कि ये मौका है, 365 00:18:05,040 --> 00:18:07,240 और मुझे उस वक़्त लग रहा था कि ये-- 366 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 पता है, एक लिस्ट होती है सबके पास। 367 00:18:09,960 --> 00:18:12,120 विशाल सर का नाम लगभग हर एक्टर के लिस्ट में 368 00:18:12,200 --> 00:18:13,240 -बिल्कुल। -[अंग्रेज़ी में] लिस्ट के टॉप में होता। 369 00:18:13,680 --> 00:18:16,480 तो उनसे बात करते वक़्त ही मुझे इतनी घबराहट हो रही थी, 370 00:18:16,560 --> 00:18:18,560 मैं कुछ गलत ना कह दूँ इस वक़्त जिसके बाद बोलें कि… 371 00:18:18,640 --> 00:18:20,720 अरे, ये गलत आदमी है। इसको नहीं कास्ट करना मुझे। 372 00:18:21,160 --> 00:18:23,440 फिर उन्होंने स्क्रिप्ट दी मुझे, मैंने पढ़ी और… 373 00:18:24,160 --> 00:18:28,080 फिर ये भी समझ में आया कि बॉडी बनानी पड़ेगी, मेहनत करना पड़ेगा। 374 00:18:28,160 --> 00:18:29,400 बहुत सारी मुश्किलात होंगी। 375 00:18:29,480 --> 00:18:30,840 फिर एक बार लगा कि यार… 376 00:18:30,920 --> 00:18:34,360 विशाल सर होंगे सेट पर, मैं शूटिंग कर रहा होऊँगा 377 00:18:34,440 --> 00:18:35,280 [सिद्धू] क्या बात है! 378 00:18:35,360 --> 00:18:36,760 -[सिद्धू अंग्रेज़ी में] सपना सच हो गया। -[कपिल] अब मज़ा आएगा। 379 00:18:36,960 --> 00:18:37,800 [सिद्धू अंग्रेज़ी में] सपना सच हो गया। 380 00:18:37,880 --> 00:18:40,000 ये आपने जो बॉडी बनाई है, बड़ी कमाल की है। कितना खर्चा-- 381 00:18:40,080 --> 00:18:41,680 खर्चा कह रहा हूँ! कितना टाइम लगा? 382 00:18:44,040 --> 00:18:47,040 मैंने एक काम किया, मैं अपने प्रोड्यूसर के पास गया। आपने साजिद नाडियाडवाला को देखा है? 383 00:18:47,120 --> 00:18:49,240 -हाँ, हाँ। -उनकी जो बॉडी है इस वक़्त, 384 00:18:49,320 --> 00:18:51,800 वो 12 परसेंट बॉडी फैट लेकर घूम रहे हैं। 385 00:18:51,880 --> 00:18:54,400 -[अर्चना अंग्रेज़ी में] सच में? -किस चक्कर में घूम रहे हैं? मैंने देखा उनकी फ़ोटो। 386 00:18:54,480 --> 00:18:56,360 मुझे डर ये लगा कि सर अगर मैंने जल्दी नहीं बना ली, 387 00:18:56,440 --> 00:18:57,560 तो वो उनको ही ना कास्ट कर लें। 388 00:18:58,080 --> 00:18:59,560 उन्होंने मुझे बताया। 389 00:18:59,640 --> 00:19:01,200 [अंग्रेज़ी में] साजिद भाई ने बताया, 390 00:19:01,280 --> 00:19:03,160 उनकी वेस्टलाइन 27 इंचेस की हैं। 391 00:19:03,240 --> 00:19:04,880 आपने पूछा नहीं, चल क्या रहा है? 392 00:19:04,960 --> 00:19:06,240 मैंने पूछा। 393 00:19:06,320 --> 00:19:07,760 वो जो बताया, नहीं बताऊँगी। 394 00:19:10,680 --> 00:19:14,160 अविनाश के बारे में एक और बात है। तृप्ति के साथ इन्होंने लैला-मजनू की। 395 00:19:14,240 --> 00:19:16,880 फिर बुलबुल की और अब ओ रोमियो। 396 00:19:16,960 --> 00:19:19,280 आप अपने करियर के पीछे भाग रहे हैं या तृप्ति के पीछे भाग रहे हैं? 397 00:19:19,360 --> 00:19:20,800 [अर्चना] ओह गॉड! 398 00:19:20,880 --> 00:19:23,440 इत्तेफाक की वजह क्या है ये? 399 00:19:23,520 --> 00:19:27,120 कुछ कुंडलियाँ हमारी पहले ही मिल गई हैं। 400 00:19:27,200 --> 00:19:30,880 तीन अब हो गए हैं और उम्मीद है और पाँच-छह होंगे ही ज़िंदगी में। 401 00:19:31,920 --> 00:19:34,160 ये ना आपके शो के बाद बड़ा होने वाला है, 402 00:19:34,240 --> 00:19:37,000 कि लैला और मजनू के बीच में ये ओ रोमियो क्यों बैठ गया? 403 00:19:37,640 --> 00:19:40,720 मैं ना जब यहाँ बैठा, मुझे लगा, यार ये गलत जगह दे दी है मुझे। 404 00:19:40,800 --> 00:19:42,280 ये ना अभी देखने पड़ेंगे मीम्स। 405 00:19:42,360 --> 00:19:44,480 अरे, ऐसा ये-- ऐसा क्यों-- 406 00:19:44,560 --> 00:19:45,880 इन लोग का बड़ा पुराना है। 407 00:19:45,960 --> 00:19:48,920 मैं तो अभी ओ रोमियो बनकर आया हूँ। ये तो कब से लैला मजनू बने पड़े हैं। 408 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 प्लानिंग लेकर चल रहा है लड़का। 409 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 फ़रीदा मैम इतनी प्यारी हैं ना, 410 00:19:56,040 --> 00:19:58,000 इन्होंने एक ट्रेंड चेंज कर दिया। पता है? 411 00:19:58,080 --> 00:20:00,280 नहीं तो माँओं से भी बच्चे पहले डरते थे ना? 412 00:20:00,360 --> 00:20:03,520 लेकिन इन्होंने क्या किया, डीडीएलजे में जब काजोल इनको सब कुछ बता देती हैं, 413 00:20:03,600 --> 00:20:05,960 इनको देखकर ना बाकी लड़कियाँ भी अपनी मम्मी को सब कुछ बता देती हैं। 414 00:20:07,240 --> 00:20:10,480 और जैसे आपने पिता से छुपाकर रखा, वो भी छुपाकर रखती हैं। 415 00:20:11,600 --> 00:20:14,240 तो बड़े बच्चों को थप्पड़ पड़ने से बचाया है आपने। 416 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 उसके लिए बहुत-बहुत धन्यवाद। 417 00:20:17,160 --> 00:20:18,360 खुश हूँ मैंने ऐसा किया। 418 00:20:18,440 --> 00:20:21,480 बड़े सारे ना मैंने एक्टिंग कोचेस जो हैं, उनको ऐसा कहते हुए सुना, 419 00:20:21,560 --> 00:20:23,520 कि अगर आपको कोई कैरेक्टर पकड़ना है, 420 00:20:23,600 --> 00:20:27,240 तो आप किसी ना किसी जानवर का तरीका अडोप्ट कर लो ऐसे अंदर। 421 00:20:27,320 --> 00:20:29,080 एनएसडी में भी ऐसे कई क्लासेस होते हैं। 422 00:20:29,160 --> 00:20:32,520 तृप्ति, हमने सुना है, बुलबुल के रोल के लिए आपने बिल्ली चुनी थी? 423 00:20:33,440 --> 00:20:35,400 मैंने नहीं चुनी थी। मेरे डायरेक्टर ने बोला था, 424 00:20:35,480 --> 00:20:37,400 कि कैट की बॉडी लैंग्वेज पर ध्यान दो 425 00:20:37,480 --> 00:20:38,760 [अंग्रेज़ी में] और मुझे वो चाहिए… 426 00:20:39,280 --> 00:20:41,200 तो सेट पर आप फिर खाना-वाना खाती थीं या दूध पीती थीं? 427 00:20:41,280 --> 00:20:43,840 -नहीं, आप मुझे जज मत करना-- -चूहे ढूँढती थी। 428 00:20:43,920 --> 00:20:46,920 बच्चे भी देखते हैं ये शो, तो उनके हिसाब से एक ऐसी बात मैंने कर दी। 429 00:20:47,000 --> 00:20:48,560 जैसे कल को आप शेर का तरीका अपना लो, 430 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 -थोड़ी ना शिकार करने चले जाओगे आप। -सही बात है। 431 00:20:50,040 --> 00:20:52,240 शाहिद भाई, जब आपने कमीने की, आपने किसको पकड़ा? 432 00:20:53,760 --> 00:20:55,480 मेरे तो दो किरदार थे ना कमीने में। 433 00:20:55,560 --> 00:20:59,480 -तो जो मेन वाला कमीना था, शरारती वाला। -ये जानवर वाला मैंने आज तक कभी किया नहीं है। 434 00:20:59,560 --> 00:21:01,720 -पर आपने सुनी है ये बात? -और अगर मैंने सवाल अपने डैड से जाकर पूछा, 435 00:21:01,800 --> 00:21:05,320 तो थप्पड़ पड़ जाएगी मुझे। "पहले इंसान बनना सीख ले।" 436 00:21:06,080 --> 00:21:07,600 "जानवर बाद में बन लेना।" 437 00:21:10,640 --> 00:21:14,360 विशाल सर आपने तो पंकज साहब के साथ भी काम किया है, शाहिद भाई के साथ भी। 438 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 कोई ऐसा आपको लगता है कि… 439 00:21:15,520 --> 00:21:19,440 पंकज सर और शाहिद में एक कोई समानता है, जो आपको लगता है कि हाँ ये समानता है? 440 00:21:19,520 --> 00:21:20,880 क्योंकि देखिए, उन्हीं का खून है। 441 00:21:20,960 --> 00:21:24,080 और एक कोई आदत जो बिल्कुल ही अलग है इनकी पंकज सर से? 442 00:21:24,160 --> 00:21:29,160 हाँ, दरअसल मैंने ग्यारह फ़िल्में बनाई हैं, जिसमें सात फ़िल्में एक फैमिली में बनाई है। 443 00:21:29,240 --> 00:21:32,160 चार फ़िल्में शाहिद के साथ हैं, तीन फ़िल्में पंकज जी के साथ हैं। 444 00:21:32,240 --> 00:21:34,720 -वाह! -सात फ़िल्में हैं। 445 00:21:35,200 --> 00:21:38,400 आपने शुरुआती दिनों में कोई लोन वगैरह लिया था पंकज सर से? 446 00:21:40,760 --> 00:21:43,240 नहीं, मैं पंकज जी का बहुत ही बड़ा फ़ैन हूँ। 447 00:21:43,800 --> 00:21:49,720 तो जो दो चीज़ें पंकज जी और शाहिद के बीच में जो कॉमन है, 448 00:21:49,800 --> 00:21:53,560 वो है कि दोनों तैयारी बहुत करके आते हैं अपने पार्ट की। 449 00:21:53,640 --> 00:21:55,880 उस मोमेंट में इन दोनों को ज़्यादा सोचना-समझना नहीं पड़ता। 450 00:21:55,960 --> 00:21:57,320 तो ये एक है। 451 00:21:57,400 --> 00:21:58,360 पंकज जी-- 452 00:21:58,440 --> 00:22:03,320 पहले पंकज जी का ये होता था कि वो कभी अपना शॉट नहीं देखते थे। 453 00:22:03,400 --> 00:22:05,760 -अच्छा। -मॉनिटर में जाकर। कभी उन्होंने… 454 00:22:05,840 --> 00:22:07,640 कहते थे कि मैं शॉट नहीं देखूँगा। 455 00:22:07,720 --> 00:22:11,440 और उनका ये होता था कि मेरा पहला टेक सबसे बेस्ट होगा। 456 00:22:11,520 --> 00:22:13,560 तो बड़ा एक डर का माहौल होता था 457 00:22:13,640 --> 00:22:16,640 कि कहीं कुछ गड़बड़ ना हो जाए और पहला टेक कट ना हो जाए। 458 00:22:17,440 --> 00:22:18,880 और… 459 00:22:18,960 --> 00:22:23,520 शाहिद का दूसरा एक तरीका है अपना, 460 00:22:23,600 --> 00:22:24,720 परफॉर्मेंस करने का। 461 00:22:24,800 --> 00:22:25,920 [अंग्रेज़ी में] ये सुधार लाता रहता है। 462 00:22:26,040 --> 00:22:28,800 [अंग्रेज़ी में] और अब इतने सालों में मैंने शाहिद को देखा कि शाहिद 463 00:22:28,880 --> 00:22:32,480 अपने दूसरे शॉट में अपनी परफॉर्मेंस रिपीट नहीं करता है। 464 00:22:32,560 --> 00:22:34,880 -[अंग्रेज़ी में] जो कि एक बहुत-बहुत अच्छी बात है। -वाह! क्या बात है! 465 00:22:36,560 --> 00:22:39,520 मैं जा रहा हूँ, यार! मुझे डैड के साथ कम्पेयर किया। 466 00:22:39,600 --> 00:22:41,320 मैं जा रहा हूँ! अभी बहुत तारीफ़ हो गई। 467 00:22:41,400 --> 00:22:42,960 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत बड़ी बात है मेरे लिए, यार! 468 00:22:45,520 --> 00:22:48,080 -[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे! -थैंक यू, सर। थैंक यू सो मच। 469 00:22:48,160 --> 00:22:51,000 सर, एक बात और पूछनी थी। इस फ़िल्म में नाना पाटेकर साहब आपके साथ काम कर रहे हैं। 470 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 आपकी दोस्ती तो मुझे लगता है 25 से 30 साल पुरानी है, 471 00:22:53,080 --> 00:22:54,800 -जी। -तो नाना ने… 472 00:22:54,880 --> 00:22:57,440 हाँ-हाँ करते इतना टाइम कैसे ले लिया? 473 00:22:58,280 --> 00:23:02,360 नहीं असल में गलती मेरी है, मैं ही उनके पास कभी कोई ऐसा रोल लेकर नहीं गया। 474 00:23:02,440 --> 00:23:05,040 क्योंकि नाना से सबको डर बहुत लगता है। 475 00:23:05,760 --> 00:23:07,000 हैं वो बड़े प्यारे लेकिन। 476 00:23:07,080 --> 00:23:09,520 -मैं मिला हूँ उनसे-- हाँ। -लेकिन बहुत ही मोमदिल इंसान हैं वो एकदम। 477 00:23:09,600 --> 00:23:13,080 वो हमेशा मुझ से इस बात पर नाराज़ भी बहुत रहते थे 478 00:23:13,160 --> 00:23:16,560 कि कहीं भी पकड़ लेते थे कि मैं एक्टर हूँ, मैं नाना पाटेकर हूँ, 479 00:23:16,640 --> 00:23:18,040 तुम मुझे कब लोगे? 480 00:23:18,120 --> 00:23:22,120 तो मुझे बहुत बुरा लगता था, लेकिन आखिरकार ये हुआ हमारा काम। 481 00:23:22,200 --> 00:23:23,760 पर वक़्त लगा मुझे। 482 00:23:23,840 --> 00:23:26,760 और नाना तो जल्दी आते भी नहीं। हमारे शो पर भी आज तक आए नहीं। 483 00:23:26,840 --> 00:23:29,520 उनकी आने की खबरें कम और जाने की खबरें ज़्यादा आती हैं अभी। 484 00:23:35,400 --> 00:23:38,640 तृप्ति, आपको पता है, विशाल सर की एक खासियत है। इनको जो लोग अच्छे लगते हैं, 485 00:23:38,720 --> 00:23:41,000 जैसे शाहिद भाई ही आपके सामने उदाहरण हैं। 486 00:23:41,080 --> 00:23:43,000 इतनी सारी फ़िल्में एक के बाद एक होती हैं, 487 00:23:43,480 --> 00:23:45,880 या नसीर साहब हो गए, पंकज साहब हो गए। 488 00:23:45,960 --> 00:23:47,840 तो इनके आर्टिस्ट रिपीट होते हैं। 489 00:23:47,920 --> 00:23:50,400 -जी। -तो जब आपको पहली बार इनकी फ़िल्म में फाइनल हो गया, 490 00:23:50,480 --> 00:23:53,400 दिमाग में तो आया होगा एक दो फ़्लैट और देख लूँ? 491 00:23:53,480 --> 00:23:55,720 फ़िल्में तो रिपीट होंगी, ऐसा आया था कुछ दिमाग में? 492 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 नहीं, मैंने सर को बोला, 493 00:23:56,880 --> 00:24:00,640 जिस दिन हमने फ़िल्म ख़त्म की कि सर, मुझे आपका शाहिद कपूर बनना है। 494 00:24:00,720 --> 00:24:04,360 सर, मुझे आपके साथ और भी फ़िल्में करनी हैं। 495 00:24:05,720 --> 00:24:08,160 [सुनील की एक धुन बजती है] 496 00:24:15,080 --> 00:24:17,200 कीकू शारदा बतौर सास सुनील ग्रोवर बतौर बहू 497 00:24:17,280 --> 00:24:19,040 ओह माय गॉड! 498 00:24:21,440 --> 00:24:26,000 अम्मा जी, आपका सिनेमा हॉल का लोकेशन तो आगे है, यहाँ क्यों रुकवाया? 499 00:24:26,080 --> 00:24:28,000 सिनेमा क्यों जा रहे थे, बेटा? 500 00:24:28,080 --> 00:24:29,960 ओ रोमियो देखने जा रहे थे। 501 00:24:30,040 --> 00:24:32,760 अब ओ रोमियो वाले यहीं आ गए हैं, 502 00:24:32,840 --> 00:24:34,600 तो सिनेमा हॉल क्यों जाना है? 503 00:24:34,680 --> 00:24:38,000 ये देखो, सामने बैठा है ओ रोमियो। 504 00:24:38,080 --> 00:24:40,200 -ओ रोमियो! -मम्मी जी। 505 00:24:40,840 --> 00:24:43,240 ओ रोमियो नहीं है, वो रोमियो है। 506 00:24:44,320 --> 00:24:46,600 बहू तू समझी नहीं। 507 00:24:46,680 --> 00:24:49,200 इनके दिमाग में आया ओ रोमियो। 508 00:24:49,280 --> 00:24:51,640 तभी तो वो बने हैं वो रोमियो। 509 00:24:55,120 --> 00:24:57,280 -ए बहू। -पीछे सरदार जी बैठे हैं, मम्मी जी। 510 00:24:57,360 --> 00:24:58,720 घूर रहे हैं पीछे से। 511 00:25:00,160 --> 00:25:03,480 तुम्हारे पत्ते दिख रहे हैं। ऐसे कोई औरत बैठती है? 512 00:25:03,560 --> 00:25:05,840 और देखो नीचे क्या हाल बना रखा है। 513 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 कौन से पत्ते हैं, जो पीछे से देख रहे हैं? 514 00:25:09,840 --> 00:25:13,520 ऐसा क्यों लग रहा है टाँगें देखकर आपकी बहू पिताजी पर गई है? 515 00:25:16,440 --> 00:25:17,520 यही मैं कह रहा था! 516 00:25:18,440 --> 00:25:20,880 ये दोनों मर्द मेरी टाँगें ही देख रहे थे। 517 00:25:24,960 --> 00:25:26,280 सही कहे हैं। 518 00:25:26,960 --> 00:25:30,280 सारी ज़िंदगी अब यहाँ मोटरसाइकिल पर बैठना है? 519 00:25:30,360 --> 00:25:32,720 -उतर जा। -मम्मी जी, पहले आप उतरो। 520 00:25:33,280 --> 00:25:34,200 मैं नहीं उतरूँगी। 521 00:25:34,280 --> 00:25:38,200 -बहू, मैं कह रही हूँ, पहले तू उतर जा। -ना, मम्मी जी, पहले आप उतरो। 522 00:25:38,840 --> 00:25:40,480 अरे, उतर जा ना बहू! 523 00:25:40,560 --> 00:25:42,960 अभी सास आप हैं, पहले आप उतरो, मम्मी जी। 524 00:25:43,640 --> 00:25:45,280 तू भी बहू है। मैं चाहती हूँ तू उतरे। 525 00:25:45,360 --> 00:25:48,640 मम्मी जी, मैं पहले उतर गई तो आप मेरी मम्मी जी को फ़ोन करके बोलोगी 526 00:25:48,720 --> 00:25:52,040 कि, "कैसी बेटी दी है, मुझ से पहले ही उतर गई मोटरसाइकिल से।" 527 00:25:53,240 --> 00:25:56,200 -[अर्चना] हाँ! हाँ! -है ना, अर्चना जी? ये ऐसा ही करेगी। 528 00:25:56,280 --> 00:25:58,000 -क्या बात है! -कैसी बातें कर रही है? 529 00:25:58,080 --> 00:26:00,040 तुझे क्या लगता है, मैं शिकायत करूँगी? 530 00:26:00,120 --> 00:26:02,720 मैं कह रही हूँ, उतर जा। मैं शिकायत नहीं करूँगी। उतर। 531 00:26:04,720 --> 00:26:06,400 ज़रा हाथ दे, हाँ। 532 00:26:12,720 --> 00:26:13,720 हैलो, बहन जी। 533 00:26:14,520 --> 00:26:17,080 ये कैसी बेटी भेजी है आपने? 534 00:26:18,280 --> 00:26:20,640 खुद मोटरसाइकिल से पहले ही उतर गई। 535 00:26:20,720 --> 00:26:22,160 ओह माय गॉड! 536 00:26:22,960 --> 00:26:26,280 एक बुजुर्ग सास मोटरसाइकिल पर अकेली बैठी है, 537 00:26:26,360 --> 00:26:27,640 कुछ हो जाता तो? 538 00:26:27,720 --> 00:26:29,280 चिंता नहीं है इसे। 539 00:26:29,360 --> 00:26:31,960 नहीं, नहीं, नहीं। आप क्यों माफ़ी मांग रही हैं? 540 00:26:32,040 --> 00:26:34,520 इसे समझाइए ना, बेवकूफ़। 541 00:26:36,040 --> 00:26:38,680 इसी बात का डर था, मम्मी जी। आप फ़ोन कर देंगी उनको। 542 00:26:38,760 --> 00:26:41,200 इतना डर था तो उतरी क्यों? 543 00:26:43,680 --> 00:26:46,960 आप तो बस डांटो ही डांटो मुझे। बहुत डांटो आप मुझे। 544 00:26:47,040 --> 00:26:49,040 -[अर्चना] डांटो। -बेकार की बात करती है। 545 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 -जेठ जी, पाँव छू रही हूँ। -अरे, काहे का, जेठ जी? 546 00:26:53,240 --> 00:26:54,760 ये क्या कर रही है, बहू? 547 00:26:54,840 --> 00:26:56,840 -जेठ क्यों कह रही है? -तो क्या कहूँ? 548 00:26:56,920 --> 00:26:59,680 अरे, छोटा है तेरे से। देवर कह। 549 00:26:59,760 --> 00:27:02,880 नहीं, नहीं, मम्मी जी। इधर सब लड़कियों को ना मज़ाक करने की आदत है। 550 00:27:02,960 --> 00:27:06,440 अगर इनको मैंने देवर कह दिया तो बहुत ज़्यादा ना खुल जाएँ मेरे साथ। 551 00:27:07,920 --> 00:27:10,280 -तगड़ी स्कीम है ये। सही है! -सही बोला! 552 00:27:10,360 --> 00:27:11,520 सही! 553 00:27:11,600 --> 00:27:14,320 -इतना भी नहीं खुलने देंगे। -वो देखो, मम्मी जी। 554 00:27:14,880 --> 00:27:17,680 आप सारा दिन जिनका नाम लेती रहती हैं, वो बैठे हैं यहाँ पर। 555 00:27:18,200 --> 00:27:19,920 क्या कह रही हो? हम कहाँ इनका नाम लेते रहते हैं? 556 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 अरे, जब भी आप कुछ भूल जाओ तो इनको याद करती रहती हो ना? 557 00:27:23,080 --> 00:27:25,600 हाँ शायद मैं अपनी चाबी बाथरूम में भूल गई। 558 00:27:29,000 --> 00:27:30,320 [अर्चना अंग्रेज़ी में] क्या बात है! 559 00:27:34,480 --> 00:27:38,080 पिछले सोमवार को मैं मेले में गई थी। 560 00:27:38,720 --> 00:27:41,680 शायद लेटरीन का दरवाज़ा खुला छोड़ आई! 561 00:27:42,720 --> 00:27:45,080 हर वक़्त तो करती हैं, यही तो हैं वो शायद। 562 00:27:45,160 --> 00:27:46,800 -शायद कपूर। -ओ, भाभी! 563 00:27:46,880 --> 00:27:49,080 शायद नहीं, शाहिद कपूर हैं ये। 564 00:27:49,160 --> 00:27:51,320 हाँ, मालूम है शाहिद कपूर। 565 00:27:51,400 --> 00:27:53,680 -विशाल जी, कैसे हैं? -जी, मैं बहुत अच्छा हूँ। 566 00:27:53,760 --> 00:27:55,280 -सब ठीक है? -जी, जी। 567 00:27:55,360 --> 00:27:57,160 -मैं सच बताऊँ, विशाल जी… -जी? 568 00:27:58,080 --> 00:28:00,200 आपकी बहुत बड़ी फैन हूँ मैं। 569 00:28:00,920 --> 00:28:03,600 -मैं मज़ाक नहीं कर रही हूँ। -नहीं, नहीं। 570 00:28:03,680 --> 00:28:06,560 ये फ़िल्मों में कमाल का बैलेंस बनाकर रखते हैं। 571 00:28:07,160 --> 00:28:10,200 औरतों के ऊपर इन्होंने फ़िल्म बनाई, एक थी डायन। 572 00:28:10,960 --> 00:28:13,640 लेकिन फिर मर्दों पर भी बनाई, कमीने। 573 00:28:19,480 --> 00:28:21,600 बैलेंस रखते हैं। 574 00:28:23,120 --> 00:28:25,720 डायन तो उन्हें अपनी-अपनी सी लगी है पिक्चर। 575 00:28:25,800 --> 00:28:28,640 -वो डायन वाली। -क्या बोली तू? 576 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 सोच रही हूँ कुछ नहीं बोल रही मैं। 577 00:28:30,680 --> 00:28:32,760 नहीं, ऐसा नहीं चलेगा। क्या बोलती रहती है? 578 00:28:32,840 --> 00:28:36,000 ये बकर-बकर जो करती है तू, ये क्या बकर-- 579 00:28:36,560 --> 00:28:37,720 एक मिनट। 580 00:28:37,800 --> 00:28:38,960 ये क्या है? 581 00:28:39,880 --> 00:28:42,720 ये साइकिल की घंटी हाथ में लगाकर क्यों घूम रही है? 582 00:28:43,800 --> 00:28:46,760 मार्केट में जाती हूँ ना मम्मी तो बहुत भीड़ हो गया है उधर। 583 00:28:47,800 --> 00:28:50,080 लोगों को एक्सक्यूज़ मी बोलना पड़ता है। 584 00:28:50,160 --> 00:28:53,640 और गाँव में एक्सक्यूज़ मी का मतलब कोई समझता नहीं है, वहीं खड़े रहते हैं लोग। 585 00:28:53,720 --> 00:28:55,240 तो मैं घंटी बजा देती हूँ। 586 00:28:59,640 --> 00:29:01,800 घंटी बजा देती हूँ, लोग साइड में हट जाते हैं। 587 00:29:01,880 --> 00:29:04,000 घंटी बजाने पर भी कोई साइड ना होए तो? 588 00:29:04,080 --> 00:29:05,680 तो मैं दूसरी बार घंटी बजा देती हूँ। 589 00:29:05,760 --> 00:29:07,440 दूसरी बार बजाने पर भी ना हटे तो? 590 00:29:07,520 --> 00:29:08,640 तो तीसरी बार घंटी बजा देती हूँ। 591 00:29:08,720 --> 00:29:10,880 तीसरी बार बजाने पर भी ना हटे तो? 592 00:29:10,960 --> 00:29:13,600 मम्मी जी, मुझे तो लग रहा है आप चाहती हैं कि कहीं मैं ठुक जाऊँ। 593 00:29:16,200 --> 00:29:18,360 यही फालतू बातें करने के लिए आई हैं आप? 594 00:29:18,440 --> 00:29:20,480 यहाँ पर सयानी बातें होती हैं? 595 00:29:24,760 --> 00:29:26,520 मैं आपको सच बताती हूँ, क्या है, 596 00:29:26,600 --> 00:29:28,280 ओ रोमियो वाले आए हुए हैं। 597 00:29:28,360 --> 00:29:32,320 मैं बस चाह रही थी कि आप लोग के ज़रिए थोड़ा मैं अपनी ये जो बहू है, 598 00:29:32,400 --> 00:29:33,400 इसे खुलवा दूँ। 599 00:29:34,040 --> 00:29:36,720 ये क्या है, बहुत ही देसी है। 600 00:29:36,800 --> 00:29:39,760 तृप्ति जी, इसको थोड़ा फैशन सेंस दीजिए। 601 00:29:39,840 --> 00:29:41,880 -फैशन सेंस? -इनको मॉडर्न बनाइए। 602 00:29:41,960 --> 00:29:44,560 -ओके। -हमारे यहाँ पर ऐसा कुछ ये नहीं है, रोक-टोक, 603 00:29:44,640 --> 00:29:46,000 कि ऐसा पहनो, वैसा पहनो। 604 00:29:46,080 --> 00:29:48,080 फिर भी सारा दिन ये साड़ी ही पहनी रहती है। 605 00:29:48,160 --> 00:29:49,920 -[अर्चना] अच्छा। -बेटा, पहन जीन्स! 606 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 -जीन्स क्यों नहीं-- -नहीं, मैं नहीं पहनती जीन्स। 607 00:29:51,640 --> 00:29:53,920 मुझ से ना पहनी जाए विशाल जी जीन्स। 608 00:29:54,000 --> 00:29:55,640 मैं जीन्स पहनती हूँ ना, 609 00:29:55,720 --> 00:29:59,320 तो कमर के नीचे से लगता है कोई ऐसे जकड़कर खड़ा हुआ है मुझे। 610 00:29:59,400 --> 00:30:01,880 ऐसे किसी ने दबोच रखा हो। मैं नहीं पहनती जीन्स। 611 00:30:01,960 --> 00:30:04,680 हाए! तुझे शर्म नहीं आती है? 612 00:30:05,440 --> 00:30:08,280 ससुर समान विशाल जी बैठे हैं सामने। 613 00:30:08,360 --> 00:30:09,360 ससुर समान! 614 00:30:10,600 --> 00:30:13,040 कैसे शब्दों का इस्तेमाल कर रही है, दबोच? 615 00:30:15,560 --> 00:30:17,680 -ऐसे अच्छा लगता है दबोच? -[अर्चना] दबोच! 616 00:30:17,760 --> 00:30:20,000 -[सिद्धू] दबोच! -कोई बोलता है ऐसे दबोच? 617 00:30:20,080 --> 00:30:23,840 अरे, मैंने तो एक बार बोला। आप तो तीन-तीन बार बोल रही हो, दबोच, दबोच, दबोच! 618 00:30:25,160 --> 00:30:28,120 और आपके मुँह से तो अच्छा भी नहीं लग रहा है। भद्दा लग रहा है दबोच। 619 00:30:28,200 --> 00:30:30,440 ये तौलिया क्यों पकड़ रखा है आपने हाथ में? 620 00:30:30,520 --> 00:30:33,160 -अरे, ये? ये तो बच्चा है, तौलिया नहीं। -अच्छा। 621 00:30:33,240 --> 00:30:34,600 -अरे! -[बच्चे की किलकारी] 622 00:30:35,280 --> 00:30:36,600 अरे, अम्मा जी! 623 00:30:37,120 --> 00:30:40,160 -ये बेटा पकड़ो दो मिनट। रो रहा है। -मैं नहीं पकड़ रही। 624 00:30:40,240 --> 00:30:42,680 -पकड़िए अम्मा। गोद में ले लो। -मैं क्यों पकड़ूँ बेटा तेरा? 625 00:30:42,760 --> 00:30:46,160 गोद में नहीं लेना है। जब देखो, गोद में लो! 626 00:30:46,240 --> 00:30:47,600 क्यों लूँ तेरा बेटा गोद में? 627 00:30:47,680 --> 00:30:49,840 आपका बेटा भी तो गोद में लेती हूँ मैं! 628 00:30:56,680 --> 00:30:58,920 ओए, छा गया, गुरु! क्या बात है! 629 00:30:59,440 --> 00:31:01,200 ज़रा भी शर्म नहीं आई? 630 00:31:01,280 --> 00:31:04,240 ससुर समान सिद्धू जी सामने बैठे हैं, 631 00:31:04,320 --> 00:31:05,160 तेरी… 632 00:31:06,160 --> 00:31:07,600 तेरी तो… 633 00:31:10,440 --> 00:31:12,240 ऐसी गंदी बातें कर रही है ये! 634 00:31:13,080 --> 00:31:17,640 मुझे तो लगता है मम्मी जी, आज अपना वैलेंटाइन डे मनाकर जाओ आप यहाँ से। 635 00:31:17,720 --> 00:31:20,520 ससुर समान ये बैठे हैं, ससुर समान वो बैठे हैं! 636 00:31:20,600 --> 00:31:21,920 तेरी… 637 00:31:22,000 --> 00:31:25,040 तो जो घर पर ससुर बैठे हैं, वो किसका सामान हैं? 638 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 -अविनाश जी-- आप अविनाश हैं? -जी। 639 00:31:32,960 --> 00:31:34,400 ये सत्यानाश है। 640 00:31:36,080 --> 00:31:37,520 मैं बस इतना चाहती हूँ, 641 00:31:37,600 --> 00:31:39,680 कि ऑनलाइन शॉपिंग का ज़माना है। 642 00:31:39,760 --> 00:31:41,280 -हाँ। -मैं इसे दस बार कह चुकी, 643 00:31:41,360 --> 00:31:44,200 कि ऑनलाइन शॉपिंग करना सीख ले। 644 00:31:44,280 --> 00:31:45,920 सीख के नहीं दे रही! 645 00:31:46,000 --> 00:31:48,120 मुझे नहीं करनी ऑनलाइन शॉपिंग। 646 00:31:48,200 --> 00:31:51,400 उसमें डिलीवरी बॉय आता है घर पर, ओटीपी मांगता है। 647 00:31:51,480 --> 00:31:54,760 कोई बेगाना मर्द। दुनिया क्या कहेगी किसी को भी अपना ओटीपी दे रही हूँ मैं। 648 00:31:56,560 --> 00:31:59,000 मैं तो सिर्फ अपने हसबैंड को ही दूँगी अपना ओटीपी, हाँ। 649 00:32:04,600 --> 00:32:05,560 वाह! 650 00:32:06,160 --> 00:32:08,480 अब वो चाहें कितनी बार मर्ज़ी लें, मैं उनको दे दूँगी। 651 00:32:08,560 --> 00:32:10,440 मैं किसी और को ना देती हूँ ओटीपी। 652 00:32:14,840 --> 00:32:17,520 ओटीपी पासवर्ड है, पासवर्ड। 653 00:32:17,600 --> 00:32:20,640 -हाँ, तो वही-- -कोई पप्पी नहीं है ओटीपी। 654 00:32:20,720 --> 00:32:22,440 सिर्फ पति को ही देती हूँ ओटीपी। 655 00:32:22,520 --> 00:32:24,760 पासवर्ड किसी और को नहीं दूँगी, यही तो मैं कह रही हूँ। 656 00:32:24,840 --> 00:32:27,480 आप ही गंदा सोच रही हो पप्पी, पप्पी। 657 00:32:28,680 --> 00:32:31,760 एक तो अंग्रेज़ी के ना दो शब्द नहीं आते हैं इसको। 658 00:32:31,840 --> 00:32:35,920 पूरी दुनिया कैसे फर-फर अंग्रेज़ी बोलती है, थैंक यू तक नहीं बोल पाती है ये। 659 00:32:36,000 --> 00:32:38,880 -बोलकर दिखा कुछ। -मैं नहीं बोलती थैंक यू। 660 00:32:38,960 --> 00:32:40,320 क्यों बोलूँ अंग्रेज़ी में? 661 00:32:40,400 --> 00:32:43,080 फ़रीदा जी, मेरे को अंग्रेज़ी बोलने का शौक नहीं है बिल्कुल भी। 662 00:32:43,160 --> 00:32:45,080 -अच्छा। -क्यों बोलूँ मैं अंग्रेज़ी? 663 00:32:45,160 --> 00:32:46,400 क्यों? बोल! 664 00:32:46,480 --> 00:32:48,080 टमाटर की चटनी को केचप कहते हैं। 665 00:32:48,160 --> 00:32:49,960 बस यही होती है अंग्रेज़ी और क्या होती है अंग्रेज़ी! 666 00:32:50,760 --> 00:32:52,240 सिर्फ केचप नहीं होता है! 667 00:32:52,320 --> 00:32:56,520 वो ममता की बहू है, उसने पूरे गाँव के सामने एक्चुअली बोल दिया! 668 00:32:56,600 --> 00:32:58,040 -एक्चुअली! -एक्चुअली! 669 00:32:58,640 --> 00:33:01,080 पूरे गाँव में इतना चर्चा हुआ है! 670 00:33:01,160 --> 00:33:03,880 उनके घर के सामने की सड़क अब पक्की की जा रही है। 671 00:33:08,160 --> 00:33:09,640 एक्चुअली! 672 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 एक्चुअली! 673 00:33:11,240 --> 00:33:13,520 एक अंग्रेज़ी का शब्द ना बोला जाए इससे! 674 00:33:13,600 --> 00:33:15,640 बोल, एक्चुअली तो बोल! 675 00:33:16,160 --> 00:33:18,640 -[सिद्धू] मैं ना बोलूँ। -मैं नहीं बोल रही एक्चुअली। 676 00:33:20,280 --> 00:33:22,720 आप तो बस डांटो ही डांटो, हर वक़्त डांटो ही डांटो! 677 00:33:22,800 --> 00:33:24,720 अरे, क्या ये डांटो ही डांटो लगाकर रख-- 678 00:33:24,800 --> 00:33:25,760 फिर क्यों आ गया है? 679 00:33:25,840 --> 00:33:28,320 -फ़िल्म का टाइम हो गया, अम्मा जी। चलो। -अरे, हाँ। 680 00:33:28,400 --> 00:33:31,640 हम टिकट लिए हैं फ़िल्म का तो जाकर फ़िल्म तो देखना है। 681 00:33:31,720 --> 00:33:34,160 तो चलते हैं फ़िल्म देखने। चल, बैठ। 682 00:33:36,520 --> 00:33:38,480 पहले आप बैठो, मम्मी जी। 683 00:33:38,560 --> 00:33:40,880 -बहू, बैठ जा पहले। -अरे, पहले आप बैठो, मम्मी जी। 684 00:33:42,200 --> 00:33:43,080 बैठ जा! 685 00:33:43,160 --> 00:33:45,000 अरे, मैं बैठी तो पहले मेरी मम्मी को फ़ोन लगाओगी, 686 00:33:45,080 --> 00:33:47,720 फिर कहोगी आप कि कैसी चीज़ भेजी है जो घर पर 687 00:33:47,800 --> 00:33:49,240 पहले मोटरसाइकिल पर बैठ जाती है। 688 00:33:49,320 --> 00:33:52,920 ये क्या ये सब सोचती रहती है? मैं नहीं करने वाली शिकायत। 689 00:33:53,000 --> 00:33:54,280 नहीं करूँगी, बैठ जा। 690 00:33:54,360 --> 00:33:55,360 आजा बैठ। 691 00:33:57,200 --> 00:33:58,920 अब मैं यहाँ बैठूँ? 692 00:34:01,360 --> 00:34:03,040 -ये तो हवा में जाने वाली बाइक है! -आगे बढ़… 693 00:34:03,120 --> 00:34:05,240 ये बाइक हवा में-- व्हीली होने वाली है! 694 00:34:06,120 --> 00:34:07,280 ये गलत हो गया है। 695 00:34:07,920 --> 00:34:09,080 हैलो, बहन जी! 696 00:34:10,240 --> 00:34:13,040 मेरे से पहले मोटरसाइकिल पर बैठ गई ये। 697 00:34:13,120 --> 00:34:15,160 ज़रा भी शर्म नहीं है! 698 00:34:15,240 --> 00:34:17,320 सास यहाँ पर खड़ी है! 699 00:34:17,400 --> 00:34:18,480 सास को-- 700 00:34:22,720 --> 00:34:23,840 सुपर्ब! 701 00:34:23,920 --> 00:34:25,080 [अंग्रेज़ी में] बहुत मस्त, यार! 702 00:34:26,720 --> 00:34:29,920 विशाल सर, अपने पंकज सर का ज़िक्र हुआ, नसीर साहब का ज़िक्र हुआ। 703 00:34:30,000 --> 00:34:33,360 अगर मकबूल की बात करें तो ओम पूरी साहब, इरफ़ान भाई, 704 00:34:33,440 --> 00:34:35,440 ऐसे चार दिग्गज बैठे हुए हैं। 705 00:34:35,520 --> 00:34:37,320 तो जैसे आपने तैयारी की बात की, 706 00:34:37,400 --> 00:34:39,120 तो बतौर डायरेक्टर भी आपको, 707 00:34:39,200 --> 00:34:41,480 तैयार होकर जाना पड़ता है कि ये सब दिग्गजों के साथ काम करता हूँ 708 00:34:41,560 --> 00:34:43,640 या आपको लगता है कि ये खुद ही संभाल लेंगे? 709 00:34:43,720 --> 00:34:48,160 नहीं, ऐसा नहीं होता था। असल में, सेट पर ना ऐसा लगता था जैसे कहीं… 710 00:34:48,240 --> 00:34:49,800 आग जल रही है और भभका आ रहा है। 711 00:34:49,880 --> 00:34:52,320 जब ये छह लोग बैठे होते थे, 712 00:34:52,400 --> 00:34:55,800 तब्बू, पीयूष, नसीर भाई, ओम भाई। 713 00:34:55,880 --> 00:34:58,880 -और वो सब लोग जब एक फ्रेम में होते थे, -वाह। 714 00:34:58,960 --> 00:35:00,560 तो एक बड़ी मज़ेदार बात होती थी। 715 00:35:00,640 --> 00:35:03,840 -क्योंकि सबके रिलेशन बड़े पुराने थे। -राइट। 716 00:35:04,480 --> 00:35:06,320 तो वो एक जो… 717 00:35:06,400 --> 00:35:08,480 चुपके-चुपके एक दूसरे की खिंचाई चलती थी। 718 00:35:08,560 --> 00:35:12,560 और वो बोलते थे, "देख-देख क्या कर रहा है, देख, मेथड एक्टिंग हो रही है।" 719 00:35:13,640 --> 00:35:15,240 मेथड एक्टिंग! 720 00:35:15,320 --> 00:35:17,440 वो एक कमाल का होता था। 721 00:35:17,520 --> 00:35:19,280 -अच्छा। -पर ये होता था कि अगर-- 722 00:35:19,360 --> 00:35:23,800 मुझे जो तैयारी करनी पड़ती थी, वो ये कि वो अगर सवाल कोई पूछ ले, 723 00:35:23,880 --> 00:35:25,160 -तो मैं जवाब क्या दूँगा? -हाँ। 724 00:35:25,240 --> 00:35:28,680 क्योंकि जिस लेवल का वो लोग वहाँ पर काम करते थे, 725 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 उन्हें देखकर लगता ही नहीं था कि जैसे-- 726 00:35:30,840 --> 00:35:34,640 नसीर भाई और ओम जी तो लगता था कि ये तो कुछ तैयारी करके नहीं आए हैं। 727 00:35:34,720 --> 00:35:36,760 मज़ाक ही करते रहते थे पूरे टाइम सेट पर। 728 00:35:36,840 --> 00:35:38,680 और जैसे ही कैमरा चालू होता था, 729 00:35:38,760 --> 00:35:40,680 पर्सनैलिटी पूरी शिफ़्ट हो जाती थी उनकी। 730 00:35:40,760 --> 00:35:41,760 [सिद्धू] वाह! 731 00:35:45,520 --> 00:35:48,000 विशाल सर आप म्यूज़िक डायरेक्टर इतने कमाल के हैं, 732 00:35:48,600 --> 00:35:50,080 सेट पर कभी म्यूज़िकल शूट चल रहा हो, 733 00:35:50,160 --> 00:35:52,680 कभी माहौल बनाने के लिए आपने खुद हारमोनियम पकड़कर ऐसा… 734 00:35:52,760 --> 00:35:55,400 -कभी गाया है कि चलो यार? -टाइम ही नहीं मिलता है अब। 735 00:35:55,480 --> 00:35:58,280 जितना काम करने जाते हैं, वही पूरा नहीं होता। 736 00:35:58,360 --> 00:36:00,640 काश ऐसा होता है, पता है, 737 00:36:00,720 --> 00:36:04,200 इतना पैसा मिले कि हाँ आप गाने ही गाते रहें शूटिंग ना करें। 738 00:36:04,280 --> 00:36:07,680 आज अगर हम आपसे रिक्वेस्ट करें, कुछ दो लाइनें सुनाने को, 739 00:36:08,440 --> 00:36:10,200 तो आप मना तो नहीं करेंगे, सर? 740 00:36:10,280 --> 00:36:12,280 -तुम्हें कोई मना कर सकता है? -अरे! 741 00:36:12,360 --> 00:36:14,520 थैंक यू, सर। मैं हारमोनियम मंगाऊँ, सर? 742 00:36:14,600 --> 00:36:16,320 -हाँ। -अरे, प्लीज़। मज़ा आ जाएगा। 743 00:36:31,920 --> 00:36:33,000 क्या बात है! 744 00:36:49,840 --> 00:36:51,240 वाह! 745 00:37:02,280 --> 00:37:03,360 आए-हाए, क्या बात है! 746 00:37:10,520 --> 00:37:11,640 वाह! 747 00:37:47,440 --> 00:37:49,520 -ब्युटीफुल कंपोजिशन! क्या बात है। -[सिद्धू] वाह! 748 00:38:14,960 --> 00:38:17,000 -वाह! -वाह जी, क्या बात है! 749 00:38:33,920 --> 00:38:36,160 वाह! क्या बात है! 750 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 ब्युटीफुल कंपोजिशन! 751 00:38:38,360 --> 00:38:40,360 [सिद्धू] क्या बात है! 752 00:38:42,520 --> 00:38:44,520 वाह, क्या बात है, सर! सुपर्ब! 753 00:38:44,600 --> 00:38:45,720 [अर्चना] वाह! 754 00:38:48,640 --> 00:38:50,480 -क्या बात है। -[कपिल] मज़ा आ गया, सर। 755 00:38:50,560 --> 00:38:52,760 आज मैम, हमारे यहाँ पर ना, हमने एक टॉपिक रखा है, 756 00:38:52,840 --> 00:38:54,640 हमारी जो मेहमान मौजूद है। 757 00:38:54,720 --> 00:38:57,920 मुद्दा ये है कि जो वैलेंटाइन डे, चलो ठीक है, 758 00:38:58,000 --> 00:38:59,680 प्यार को सेलिब्रेट करने का एक दिन है। 759 00:38:59,760 --> 00:39:02,000 उसके पहले जो इन्होंने छह-सात और घुसेड़ दिए हैं, 760 00:39:02,080 --> 00:39:04,320 रोज डे, हग डे, टैडी डे 761 00:39:04,400 --> 00:39:05,800 ये सब ज़रूरी है? 762 00:39:05,880 --> 00:39:07,000 आप अपनी राय दे सकते हैं। 763 00:39:07,080 --> 00:39:09,920 एक तो आदमी पहले ही खफा पड़ा है, कहता है "नहीं"। मतलब बात भी पूरी नहीं होने दी। 764 00:39:10,000 --> 00:39:12,240 जी, भाईसाहब? इनको माइक दे दीजिए। 765 00:39:12,320 --> 00:39:14,160 -हैलो, कपिल सर। -हैलो। 766 00:39:14,240 --> 00:39:15,680 मेरा नाम है कृष्ण चंद्र राउल। 767 00:39:15,760 --> 00:39:18,120 -ओडिशा से हूँ सर। -अच्छा। तीन-तीन नाम रखे हैं, आपने। जी! 768 00:39:18,200 --> 00:39:20,000 ओडिशा से, बहुत-बहुत स्वागत है, सर। 769 00:39:20,080 --> 00:39:22,280 मेरे ख्याल से सर, वैलेंटाइन डे… 770 00:39:22,960 --> 00:39:25,160 मनाना चाहिए। बहुत अच्छा होता है। 771 00:39:25,240 --> 00:39:27,000 कैसे, किसके साथ मनाना चाहिए? 772 00:39:27,080 --> 00:39:29,560 -अपने गर्लफ्रेंड के साथ मनाना चाहिए, सर। -[कपिल] अच्छा जी। 773 00:39:29,640 --> 00:39:32,080 चॉकलेट डे में अपने गर्लफ्रेंड को चॉकलेट दिया। 774 00:39:32,160 --> 00:39:33,600 रोज़ डे में रोज़ दिया। 775 00:39:33,680 --> 00:39:35,680 और टैडी डे में टैडी भी दिया। 776 00:39:35,760 --> 00:39:37,360 और… 777 00:39:37,440 --> 00:39:41,680 वैलेंटाइन डे, जैसे जीरो नाइट था ना, उस दिन मतलब जो टाइम जीरो-जीरो होता है… 778 00:39:41,760 --> 00:39:43,440 उस टाइम मैंने गर्लफ्रेंड को कॉल किया 779 00:39:43,520 --> 00:39:47,440 कि मैं आपको अभी प्रपोज कर रहा हूँ, आई लव यू बोल रहा हूँ, आपको 780 00:39:47,520 --> 00:39:50,800 एक मिनट के अंदर आपको रिप्लाई देना है। 781 00:39:50,880 --> 00:39:52,600 एक मिनट के बाद अगर रिप्लाई देंगे-- 782 00:39:52,680 --> 00:39:55,240 ये प्रपोज कर रहे थे या केबीसी खेल रहे थे आप उसके साथ? 783 00:39:56,920 --> 00:39:58,600 उनको टाइम लेने दो आप। 784 00:40:00,120 --> 00:40:01,680 -क्या जीरो टाइम, मतलब? -ये तो वैलिड नहीं है। 785 00:40:01,760 --> 00:40:02,960 रात को जब 12 बजते हैं 786 00:40:03,040 --> 00:40:05,480 -जी, सर। -11:59 के बाद जब 12 बजते हैं? 787 00:40:05,560 --> 00:40:07,840 हाँ। उसी टाइम में मेरे को आपको रिप्लाई देना है। 788 00:40:07,920 --> 00:40:09,520 उसी टाइम मैंने कॉल किया उनको। 789 00:40:10,120 --> 00:40:12,600 तो उन्होंने मेरा रिप्लाई एक्सेप्ट किया। 790 00:40:12,680 --> 00:40:15,040 रिलेशन बहुत दिन अच्छा रहा। 791 00:40:15,120 --> 00:40:18,800 लेकिन ऐसा कुछ समय आया, ऐसी कुछ परिस्थिति आई, तो मेरी अपनी गर्लफ्रेंड से 792 00:40:19,400 --> 00:40:20,560 ब्रेकअप हो गया है। 793 00:40:20,640 --> 00:40:22,880 अभी मैं उनको बहुत लव करता हूँ। 794 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 ब्रेकअप कैसे, एक मिनट के अंदर हुआ कि-- 795 00:40:25,040 --> 00:40:26,200 नहीं, ब्रेकअप… 796 00:40:31,680 --> 00:40:32,960 नहीं, सर। 797 00:40:33,600 --> 00:40:35,360 दो-तीन साल के बाद ब्रेकअप हुआ है। 798 00:40:35,440 --> 00:40:37,160 ऐसा क्या हुआ, जो ब्रेकअप हो गया आपका? 799 00:40:37,240 --> 00:40:39,880 ऐसी कुछ फैमिली प्रॉब्लम थी, तो हो नहीं पाया। 800 00:40:39,960 --> 00:40:42,400 -अभी आपकी शादी हो गई है? -हाँ, शादी हो गई है, सर। 801 00:40:44,800 --> 00:40:47,880 लेकिन अभी भी मैं उनको बहुत लव करता हूँ, प्यार करता हूँ। 802 00:40:49,480 --> 00:40:51,160 सर, मेरा एक रिक्वेस्ट है आपसे। 803 00:40:51,680 --> 00:40:55,640 एक बार आप मेरी तरफ़ से मेरी गर्लफ्रेंड को सॉरी बोल दीजिएगा। 804 00:40:58,760 --> 00:41:00,080 मैंने क्या किया है? 805 00:41:01,760 --> 00:41:02,680 नहीं… 806 00:41:03,400 --> 00:41:08,240 अब मैं शादी के बाद, दो बच्चों के बाद, एक तो अपनी पत्नी को घर जाके रोज़ बोलूँ। 807 00:41:08,320 --> 00:41:11,200 अब दूसरों की गर्लफ्रेंड को भी बोलूँ, यही काम रह गया है मुझे? 808 00:41:11,280 --> 00:41:14,520 नहीं, नहीं, सर। आप बोलेंगे तो शायद मेरे को माफ़ कर देंगे। 809 00:41:14,600 --> 00:41:16,280 आपने गलती की थी कोई? 810 00:41:16,360 --> 00:41:17,480 नहीं, गलती तो-- 811 00:41:17,560 --> 00:41:20,480 वैसे मेरे को ऐसा महसूस हो रहा है, सर क्योंकि साथ में मेरे को रहना चाहिए था, 812 00:41:20,560 --> 00:41:23,000 -लेकिन नहीं रह पाए। -महसूस बड़ा करते हैं आप! 813 00:41:23,800 --> 00:41:26,520 अभी जिसके साथ रह रहे है ना, उनको महसूस कीजिए। 814 00:41:26,600 --> 00:41:29,640 -नहीं तो वो आपको ऐसा महसूस कराएगी… -जी सर। 815 00:41:32,200 --> 00:41:33,040 कहाँ हैं? 816 00:41:34,440 --> 00:41:35,920 -[तृप्ति अंग्रेज़ी में] वो यहीं हैं? -इनकी वाइफ? 817 00:41:36,520 --> 00:41:37,600 कहाँ है? 818 00:41:38,560 --> 00:41:41,160 -[अंग्रेज़ी में] ये क्या चल रहा है? -[अर्चना] ओह माय गॉड! 819 00:41:42,480 --> 00:41:43,840 [अर्चना अंग्रेज़ी में] जाकर उसे रोको! 820 00:41:45,840 --> 00:41:49,720 आपने ये बात बोलनी थी, इसलिए आप उनको छोड़ के इधर आए ना? 821 00:41:52,320 --> 00:41:54,280 आपसे एक ही सवाल। 822 00:41:54,360 --> 00:41:56,560 क्या ये इंसान आज ज़िंदा रहेगा? 823 00:41:59,440 --> 00:42:01,880 मेरे को सर, इसका प्यार-- 824 00:42:01,960 --> 00:42:05,320 मेरे को पता नहीं था, इनका ये स्टोरी है। 825 00:42:07,640 --> 00:42:10,200 तो अब पता लग गया है, तो मार दिया जाए कि छोड़ दिया जाए? 826 00:42:10,280 --> 00:42:12,240 नहीं, नहीं। सबका प्यार-- 827 00:42:12,320 --> 00:42:14,840 मतलब शादी से पहले-- 828 00:42:14,920 --> 00:42:17,360 सबकी तो, होता रहता है ये सब। 829 00:42:18,640 --> 00:42:19,680 [कपिल] अच्छा जी! 830 00:42:20,320 --> 00:42:22,520 अगर दिल से प्यार होता है तो 831 00:42:23,200 --> 00:42:24,040 होने दे। 832 00:42:24,120 --> 00:42:26,720 भगवान देख रहा है, ऐसी घरवाली सबको दे! 833 00:42:32,000 --> 00:42:35,120 मेरे को ये जानना है, ऐसी पत्नियाँ कौन से प्रदेश में पाई जाती हैं? 834 00:42:36,240 --> 00:42:38,280 बाकी सब तो ठीक है, सॉरी तो बोल दे। 835 00:42:38,360 --> 00:42:39,560 [पत्नी] ना, ना सॉरी नहींं! 836 00:42:42,120 --> 00:42:45,040 -कह रही है, "ना, ना सॉरी नहीं बोलना!" -कहती है, "ना, ना सॉरी नहीं!" 837 00:42:45,120 --> 00:42:46,440 सॉरी नहीं! 838 00:42:46,520 --> 00:42:48,680 -हाँ, लगी मिर्ची? -नो सॉरी, प्लीज़। 839 00:42:48,760 --> 00:42:50,680 भाई साहब, आप आइए, यार बड़े मज़ेदार आदमी हो। 840 00:42:50,760 --> 00:42:53,160 मैडम आप भी। आपके लिए हमारे पास एक खास गिफ्ट है। 841 00:42:53,240 --> 00:42:54,520 प्लीज़ मंच पर आइए। 842 00:43:00,240 --> 00:43:03,560 मुबारक हो। आपको मिलता है, आपके परिवार के लिए 843 00:43:03,640 --> 00:43:06,600 मलेशिया का एक शानदार ट्रिप, गोआईबिबो की तरफ से! 844 00:43:08,360 --> 00:43:11,760 साथ में दुनिया देखिए और साथ में द ग्रेट इंडियन कपिल शो। 845 00:43:11,840 --> 00:43:13,960 और उनको भूल जाइए अब। 846 00:43:15,160 --> 00:43:16,680 अभी आप खुश हैं? मतलब ऐसे… 847 00:43:16,760 --> 00:43:18,520 -मलेशिया जाके पीटने का नहीं। -नहीं। 848 00:43:19,360 --> 00:43:21,720 खाली-पीली ठोकने का नहीं। 849 00:43:21,800 --> 00:43:24,040 तेरे डॉगी को मेरे पर भौंकने का नहीं! ठीक है? 850 00:43:24,120 --> 00:43:26,760 बहुत-बहुत मुबारक सर। शुक्रिया। शुक्रिया। 851 00:43:30,760 --> 00:43:33,600 तो साथियो, एक आज हमने कार्यक्रम रखा है, सर एक बहस है। 852 00:43:34,320 --> 00:43:37,640 कुछ मुद्दे हैं, समाज में, उनको लेकर हमने एक बहस रखी है। 853 00:43:37,720 --> 00:43:40,600 तो देखते हैं उसका क्या नतीजा निकलता है। बहस शुरू करते हैं। 854 00:43:47,040 --> 00:43:49,560 टिजिक्स न्यूज़ बहस 855 00:43:49,640 --> 00:43:52,160 टिजिक्स न्यूज़ बहस 856 00:43:56,280 --> 00:43:58,600 [अंग्रेज़ी में] टिजिक्स न्यूज में आपका स्वागत है। 857 00:44:01,400 --> 00:44:05,440 हमारे प्रोग्राम मुद्दा गरम में आपका बहुत-बहुत स्वागत है। 858 00:44:05,520 --> 00:44:06,480 खटैक। 859 00:44:07,280 --> 00:44:08,400 बिल्कुल। 860 00:44:10,360 --> 00:44:11,800 ये न्यूज़ डिबेट है। 861 00:44:12,800 --> 00:44:17,320 इसमें सबसे ज़रूरी है, बोलना। क्या बोल रहे हैं, मैटर नहीं करता है। 862 00:44:19,840 --> 00:44:22,360 आज का जो मुद्दा है, वो है वैलेंटाइन्स डे। 863 00:44:23,520 --> 00:44:27,280 तो वैलेंटाइन्स डे कुछ नहीं है, बल्कि ये एक उम्मीद डे है। 864 00:44:27,360 --> 00:44:29,880 -उम्मीद! -क्योंकि चॉकलेट, टैडी, रोज़ 865 00:44:29,960 --> 00:44:32,200 ऐसे छोटे-छोटे इन्वेस्टमेंटस के बाद 866 00:44:32,280 --> 00:44:34,040 आज लोग हैवी रिटर्न्स की उम्मीद में, 867 00:44:35,120 --> 00:44:38,640 घरों से बाहर निकलके कोई उम्मीद दे। 868 00:44:40,840 --> 00:44:42,960 और इसमें हिस्सा लेने के लिए 869 00:44:44,440 --> 00:44:46,240 मेरे खाने वाले हाथ की तरफ़ हैं, 870 00:44:46,920 --> 00:44:48,920 ओ रोमियो की कास्ट। 871 00:44:49,520 --> 00:44:51,440 और धोने वाले हाथ की तरफ़ हैं… 872 00:44:56,800 --> 00:44:58,040 नकली… 873 00:44:58,800 --> 00:44:59,680 सोहनी-महिवाल। 874 00:45:00,960 --> 00:45:04,000 एक सेकंड, मैं पहले कन्फ़र्म करना चाहता हूँ, सोहनी तो है। 875 00:45:04,800 --> 00:45:07,120 लेकिन महिवाल कहाँ है? ये तो अपने मटके के साथ घूम रही है। 876 00:45:09,400 --> 00:45:12,320 [पंजाबी में] ओ अंकल जी, आपका दिमाग आपके घुटनों में है क्या? 877 00:45:13,800 --> 00:45:16,720 -इतना बड़ा महिवाल बैठा है। दिखाई नहीं दे रहा है क्या? -दिखाई नहीं दे रहा है क्या? 878 00:45:16,800 --> 00:45:19,160 ओए क्या बात है, यार। 879 00:45:20,080 --> 00:45:22,360 मैं हूँ आप सभी का महिवाल। 880 00:45:22,440 --> 00:45:23,880 और ये मेरी सोहनी है। 881 00:45:24,560 --> 00:45:26,120 सोहनी-सलोनी है। 882 00:45:27,520 --> 00:45:29,400 और ये मेरा महिवाल है। 883 00:45:29,480 --> 00:45:31,200 इसके क्यूट-क्यूट गाल है। 884 00:45:31,280 --> 00:45:33,360 इसके मोरनी जैसे चाल है। 885 00:45:34,000 --> 00:45:40,000 [मोर की आवाज़ निकालती है] 886 00:45:40,080 --> 00:45:41,800 [अंग्रेज़ी में] बकवास! बकवास! 887 00:45:43,640 --> 00:45:47,720 अच्छा, असली वाले सोहनी महिवाल जो थे, वो नदी में डूब के मरे थे। 888 00:45:48,520 --> 00:45:51,680 इनका मुझे पता नहीं क्यों लग रहा है, ये महिवाल बेड से नीचे गिर के मरेगा। 889 00:45:53,840 --> 00:45:55,520 और ये उसके नीचे आके मर जाएगी। 890 00:45:57,800 --> 00:45:59,480 [अंग्रेज़ी में] एक्सक्यूज़ मी, मैं जानना चाहता हूँ… 891 00:46:00,520 --> 00:46:01,880 [अंग्रेज़ी में] आप कौन हैं? कौन हैं आप? 892 00:46:02,840 --> 00:46:06,120 मैं, सॉरी बताना भूल गया, मेरा नाम 893 00:46:06,200 --> 00:46:07,560 भारद्वाज साहब, बहसी दरिंदा। 894 00:46:08,240 --> 00:46:11,480 -[अर्चना] बहसी दरिंदा। -अलग-अलग न्यूज़ चैनल वाले मुझे बहस करने के लिए बुलाते हैं। 895 00:46:12,560 --> 00:46:13,640 ओके। 896 00:46:13,720 --> 00:46:16,720 [अंग्रेज़ी में] तो क्या हम डिबेट स्टार्ट कर सकते हैं, मिस्टर, बहसी दरिंदा? 897 00:46:16,840 --> 00:46:17,960 यस। 898 00:46:18,040 --> 00:46:19,520 हमारा आज का मुद्दा है, डिबेट का। 899 00:46:19,600 --> 00:46:22,560 प्यार छुप-छुप के होना चाहिए 900 00:46:22,640 --> 00:46:23,920 कि सरेआम होना चाहिए? 901 00:46:25,880 --> 00:46:28,960 -कोई कुछ कहना चाहेगा? -मैं कहना चाहूँगा। 902 00:46:31,560 --> 00:46:32,640 मुझे लगता है… 903 00:46:32,720 --> 00:46:35,200 एक मिनट, ये शुरू तुमने सुखविंदर सिंह से किया। 904 00:46:35,280 --> 00:46:37,680 बाद में जगजीत सिंह पर आ जाते हो। 905 00:46:42,520 --> 00:46:45,080 ओ तुम इतना चिल्लाते हो, तुम्हारी धोती नहीं खुलती? 906 00:46:48,760 --> 00:46:52,280 मेरा मानना है कि प्यार छुप-छुप के होना चाहिए। 907 00:46:52,880 --> 00:46:55,480 वैसे ही जैसे मैंने और मेरी सोहनी ने किया। 908 00:46:55,560 --> 00:46:58,160 -सोहनी। -महिवालू… 909 00:46:59,840 --> 00:47:01,640 [अंग्रेज़ी में] मैं नहीं मानता माई लॉड। 910 00:47:02,400 --> 00:47:05,360 तुम छुप-छुप के प्यार कर ही नहीं सकते। कितना छुप लोगे? 911 00:47:07,640 --> 00:47:10,280 ये छुप के प्यार कर सकती है। वो भी इसके पीछे छुप के। 912 00:47:10,800 --> 00:47:13,160 नहीं तो छुप-छुप के प्यार नहीं हो सकता। 913 00:47:13,840 --> 00:47:17,240 मैं आपको बताना चाहूँगा, सिद्धू साहब। ये आदमी बाथरूम बंद करके नहाता है। 914 00:47:17,320 --> 00:47:19,520 फिर भी चार किलो बाहर रहता है। 915 00:47:23,680 --> 00:47:27,160 अंकल, मेरा महिवालू नहीं है आपका टॉपिक। कुछ और है। 916 00:47:27,240 --> 00:47:28,440 बिल्कुल! 917 00:47:30,840 --> 00:47:32,000 [अंग्रेज़ी में] मैं लड़की के साथ हूँ। 918 00:47:33,120 --> 00:47:34,840 [अंग्रेज़ी में] टॉपिक कुछ और है। 919 00:47:39,160 --> 00:47:40,280 हिला के रख दिया। 920 00:47:40,360 --> 00:47:41,920 -बिल्कुल। -बिल्कुल। 921 00:47:42,560 --> 00:47:43,880 [अंग्रेज़ी में] आप क्या कहना चाहेंगी? 922 00:47:44,680 --> 00:47:46,520 प्यार खुलेआम होना चाहिए। 923 00:47:46,600 --> 00:47:47,960 [अंग्रेज़ी में] मुझे अच्छा लगा। 924 00:47:52,520 --> 00:47:53,800 [अंग्रेज़ी में] मुझे अच्छा लगा। 925 00:47:54,680 --> 00:47:56,040 [अंग्रेज़ी में] मुझे आपकी राय अच्छी लगी। 926 00:47:57,720 --> 00:47:59,600 -ओके। -ओके? 927 00:47:59,680 --> 00:48:01,840 कितना खुल-खुल के होना चाहिए? 928 00:48:02,720 --> 00:48:04,880 [अंग्रेज़ी में] आप क्या कहना चाहेंगे, मिस्टर कपूर? 929 00:48:04,960 --> 00:48:07,280 सर, मेरा तो हो गया अभी। दस साल हो गए। 930 00:48:08,040 --> 00:48:10,480 काफी पब्लिक्ली सेटल हो गया मैं लाइफ में। 931 00:48:13,040 --> 00:48:15,800 [अंग्रेज़ी में] मिस्टर भारद्वाज, आप क्या कहना चाहेंगे? 932 00:48:28,160 --> 00:48:29,640 ओह माय गॉड। 933 00:48:31,800 --> 00:48:33,320 तो श्याम लाल जी, मैं कहना चाहता हूँ, 934 00:48:33,400 --> 00:48:36,120 -जब प्यार किया तो डरना क्या। -जब प्यार किया तो डरना क्या। 935 00:48:36,200 --> 00:48:37,640 -वाह! -वाह। 936 00:48:43,080 --> 00:48:45,840 -[अंग्रेज़ी में] चलिए, अब अगले टॉपिक पर चलते हैं। -यस। 937 00:48:47,800 --> 00:48:49,600 लोग कहते हैं कि सच्चा प्यार एक बार होता है। 938 00:48:50,440 --> 00:48:53,400 तो आप फ़िल्मों में देखते हैं कि प्यार दूसरी बार भी हो जाता है, तीसरी बार भी हो जाता है, 939 00:48:53,480 --> 00:48:54,800 रियल लाइफ में चौथी बार। तो प्यार… 940 00:48:54,880 --> 00:48:57,400 कैसे बार-बार हो सकता है? 941 00:48:57,480 --> 00:48:58,640 [अंग्रेज़ी में] ये हमारा नेक्स्ट टॉपिक है। 942 00:48:59,560 --> 00:49:00,960 मेरे हिसाब से माई लॉड, 943 00:49:01,600 --> 00:49:04,640 प्यार जो होता है, सच्चा प्यार, वो सिर्फ़ एक बार होता है। 944 00:49:05,520 --> 00:49:07,520 क्योंकि दूसरी बार तो फिर प्यार झूठा हो जाता है। 945 00:49:09,120 --> 00:49:12,280 क्योंकि आप भी किसी के जूठे, वो भी किसी का जूठा। मतलब… 946 00:49:12,360 --> 00:49:13,760 [अर्चना] ओह माय गॉड। 947 00:49:20,160 --> 00:49:21,280 बकवास। 948 00:49:23,360 --> 00:49:24,360 [अंग्रेज़ी में] ये बिल्कुल बकवास है। 949 00:49:26,200 --> 00:49:28,680 -मैं आपसे बात कर रहा हूँ। -मैं उनसे बात कर रहा हूँ। 950 00:49:28,760 --> 00:49:29,600 [अंग्रेज़ी में] ये बिल्कुल बकवास है। 951 00:49:29,680 --> 00:49:31,880 तो आप दूर से बात कर रहे हैं, ये मतलब क्या है? 952 00:49:31,960 --> 00:49:34,960 मेरा उधर से आपसे बात हो रही है। इधर से इनसे बात हो रही है। 953 00:49:39,040 --> 00:49:41,440 अंकल जी, मैं आपकी बात को मान रहा हूँ। 954 00:49:41,520 --> 00:49:43,200 अंकल होगी तेरी माँ। 955 00:49:45,480 --> 00:49:48,120 मुझे पहली बार ये अंकल जी की बात सही लगी है। 956 00:49:49,720 --> 00:49:50,760 थैंक यू। 957 00:49:50,840 --> 00:49:53,640 अब अगर अंकल जी से किसी ने भी कुछ भी कहा, 958 00:49:54,120 --> 00:49:56,480 तो मैं लाशें बिछा दूँगा, लाशें! 959 00:50:00,760 --> 00:50:02,120 मैं माफ़ी चाहूँगा। 960 00:50:02,200 --> 00:50:04,800 ये सब कहते हुए मैं थोड़ा सा इमोशनल हो गया था। आई एम सॉरी। 961 00:50:04,880 --> 00:50:06,360 -महिवालू। -सॉरी। 962 00:50:06,440 --> 00:50:07,960 -तुम इमोशनल हो गए? -हाँ मैं हो गया था। 963 00:50:08,040 --> 00:50:11,400 तुम अकेले इमोशनल नहीं हो सकते। मैं भी तुम्हारे साथ इमोशनल होऊँगी। 964 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 ए! सो…सॉरी। 965 00:50:16,800 --> 00:50:18,680 अबे ट्रैक्टर चल रहा है। क्या हो रहा? 966 00:51:41,560 --> 00:51:43,040 आइए, आइए। 967 00:52:34,360 --> 00:52:36,440 -ओ गलत नंबर लग गया। -[अंग्रेज़ी में] मुझे लगा कोई और है। 968 00:52:36,520 --> 00:52:38,080 गलत नंबर लग गया। 969 00:52:38,160 --> 00:52:40,360 वो चाहता कहीं और डालना था! 970 00:52:45,400 --> 00:52:46,680 आप लोगों ने देखा? 971 00:52:48,120 --> 00:52:50,040 मेरी सोहनी ने माहौल ही बना दिया। 972 00:52:50,640 --> 00:52:51,880 कमाल का परफॉर्मेंस दिया। 973 00:52:51,960 --> 00:52:53,360 -मेरी सोहनी… -[सिद्धू] क्या बात है। 974 00:52:53,440 --> 00:52:54,800 महिवालू… 975 00:52:56,120 --> 00:52:58,120 बेटे, एक बात बताओ, तुम्हें शर्म नहीं आती, 976 00:52:58,720 --> 00:53:02,400 एक सौ नब्बे किलो का होके ये निब्बा-निब्बी वाली हरकतें करते हुए? 977 00:53:03,960 --> 00:53:07,080 एक मुझे आपसे बात पूछनी है, आपकी जुएँ कौन से फ्लोर पर रहती हैं? 978 00:53:09,840 --> 00:53:12,000 ये जो आपका वाटर कूलर है, इसकी टोटी कहाँ है? 979 00:53:15,800 --> 00:53:17,440 बहसी दरिंदे जी! 980 00:53:18,120 --> 00:53:20,720 या तो आप सुधर जाइए, या फिर उधर जाइए। 981 00:53:21,440 --> 00:53:22,720 ओके। 982 00:53:27,240 --> 00:53:29,440 [अंग्रेज़ी में] चलिए नेक्स्ट टॉपिक की ओर बढ़ते हैं। 983 00:53:29,520 --> 00:53:31,480 [अंग्रेज़ी में] विशाल जी, मैं जानना चाहता हूँ 984 00:53:32,040 --> 00:53:33,400 आप ही की पिक्चर का गाना है। 985 00:53:34,200 --> 00:53:37,240 "हल्का-हल्का फीवर है, साँस भी दुबली लगती है।" 986 00:53:37,320 --> 00:53:38,400 [कपिल] हाँ जी। 987 00:53:38,480 --> 00:53:39,920 "मुझे इश्क हुआ है।" 988 00:53:40,880 --> 00:53:43,080 [अंग्रेज़ी में] आपको लगता है ये ठीक है? 989 00:53:45,880 --> 00:53:48,400 [अर्चना अंग्रेज़ी में] आपको लगता है ये ठीक है? 990 00:53:49,080 --> 00:53:52,880 "हल्का-हल्का फीवर है, साँस दुबली है" ये तो मलेरिया हुआ है ना? 991 00:53:55,040 --> 00:53:56,560 डेंगू हुआ है ना? 992 00:53:58,000 --> 00:54:00,240 [अंग्रेज़ी में] ये इश्क क्यों है? क्यों? 993 00:54:01,520 --> 00:54:04,560 क्या आपको नहीं लगता, गुलज़ार साहब ने आपको शेण्डी लगाई है? 994 00:54:16,120 --> 00:54:17,760 -शेण्डी। -[सुनील] शेण्डी। 995 00:54:20,160 --> 00:54:22,120 मैं पहली बार आपसे सहमत हुआ। 996 00:54:23,320 --> 00:54:25,080 [अंग्रेज़ी में] मुझे भी गुलज़ार साहब बहुत पसंद हैं। 997 00:54:25,200 --> 00:54:29,800 लेकिन आपकी फ़िल्म में उन्होंने गाना लिखा, "बीड़ी जलइले जिगर से पिया, जिगर में बड़ी आग है।" 998 00:54:29,880 --> 00:54:33,360 मैंने तीली ली, मैंने इधर जलाया, मेरा आधार कार्ड जल गया। 999 00:54:34,840 --> 00:54:37,320 साथ में, 325 रुपये मेरे पड़े हुए थे। 1000 00:54:37,400 --> 00:54:39,520 अब मैं गुलज़ार साहब से माँग भी नहीं सकता। 1001 00:54:39,600 --> 00:54:40,840 -ये बात सही है। -अच्छा नहीं लगता। 1002 00:54:40,920 --> 00:54:43,560 -इस बात से तो मैं भी इत्तेफ़ाक रखती हूँ। -[सिद्धू] क्यों? 1003 00:54:43,640 --> 00:54:45,560 इत्तेफ़ाक कैसे रखती हो और कहाँ रखती हो? 1004 00:54:46,360 --> 00:54:49,840 इतना बड़ा महिवाल रखा है, इत्तेफ़ाक के लिए जगह बचती है। 1005 00:54:49,920 --> 00:54:51,000 [कपिल] इत्तेफ़ाक रखती है! 1006 00:54:53,720 --> 00:54:54,920 [कीकू] अंकल जी, 1007 00:54:55,520 --> 00:54:57,040 मैं ऊपर वाले से दुआ करूँगा 1008 00:54:57,680 --> 00:55:00,600 कि आपके घर में आपके जैसा ही एक बेटा हो। 1009 00:55:01,320 --> 00:55:06,720 तब जाके आपको समझ में आएगा कि आपकी बातों में ना सिर है ना पैर है। 1010 00:55:06,800 --> 00:55:10,720 और तुम्हें पता है, अगर तुम्हारा सिर और पैर दोनों हटा दो तुम कटहल लगोगे। 1011 00:55:18,640 --> 00:55:20,000 [अर्चना] ओह माय गॉड। 1012 00:55:20,560 --> 00:55:23,560 -[अंग्रेज़ी में] क्या तुम मुझे… -ओके! ओके! 1013 00:55:23,720 --> 00:55:24,880 ओके। 1014 00:55:24,960 --> 00:55:27,440 तुमने बैठना नहीं होता, कुर्सी लेते क्यों हो? 1015 00:55:30,040 --> 00:55:32,680 हकीकत से कोई वास्ता ही नहीं है, इन लोगों का! 1016 00:55:34,040 --> 00:55:35,400 और ये हकीकत है तुम्हारी! 1017 00:55:43,120 --> 00:55:46,040 जब मुद्दा उठता है, तो गद्दा उठता है! 1018 00:55:46,120 --> 00:55:50,560 [अंग्रेज़ी में] चलिए, अब अगली रिसर्च पर बात करते हैं। 1019 00:55:51,480 --> 00:55:52,480 विशाल जी, 1020 00:55:53,240 --> 00:55:54,760 हमारे पास एक रिसर्च आई है। 1021 00:55:56,000 --> 00:55:57,200 [अंग्रेज़ी में] आपका गाना… 1022 00:55:57,280 --> 00:55:58,280 [अर्चना अंग्रेज़ी में] "आपका गाना।" 1023 00:55:58,760 --> 00:56:00,880 -"दिल तो बच्चा है जी," -हाँ जी। 1024 00:56:00,960 --> 00:56:02,360 इस गाने में 1025 00:56:02,440 --> 00:56:04,920 18 सेकंड पर लाइन आती है, "दिल तो बच्चा है जी," 1026 00:56:05,000 --> 00:56:06,880 पैंसठ सेकंड के बाद। 1027 00:56:07,760 --> 00:56:09,520 ठीक 65 सेकंड के बाद, 1028 00:56:09,600 --> 00:56:12,040 1 मिनट 23 सेकंड पर, 1029 00:56:12,120 --> 00:56:14,480 आपकी लाइन कहती है, गाने में, 1030 00:56:14,560 --> 00:56:16,320 "दिल जैसा कोई कमीना नहीं।" 1031 00:56:19,600 --> 00:56:23,440 पैंसठ सेकंड्स में ऐसा क्या हुआ कि बच्चा कमीना बन गया? 1032 00:56:26,200 --> 00:56:27,360 क्यों? क्यों? क्यों? 1033 00:56:32,120 --> 00:56:34,360 -[सुनील अंग्रेज़ी में] मैं जानना चाहता हूँ। -[अंग्रेज़ी में] वो माइक खा रहे हैं। 1034 00:56:34,440 --> 00:56:36,480 -ओह माय गॉड! -[अंग्रेज़ी में] मैं जानना चाहता हूँ। 1035 00:56:37,080 --> 00:56:39,760 [अर्चना अंग्रेज़ी में] वो माइक खा रहा है। ओह माय गॉड। 1036 00:56:39,840 --> 00:56:41,680 [अंग्रेज़ी में] मैं जानना चाहता हूँ। 1037 00:56:43,000 --> 00:56:44,640 [अंग्रेज़ी में] क्या हुआ? 1038 00:56:44,720 --> 00:56:47,080 -बच्चा बड़ा हो गया। -बच्चा बड़ा हो गया। 1039 00:56:47,160 --> 00:56:48,040 एक मिनट में। 1040 00:56:48,760 --> 00:56:50,320 पर श्याम लाल जी, जो मर्ज़ी है, 1041 00:56:50,960 --> 00:56:52,160 मुझे मूवी बड़ी पसंद है। 1042 00:56:52,960 --> 00:56:54,040 दिल तो बच्चा है जी। 1043 00:56:54,120 --> 00:56:55,400 वो फ़िल्म आपकी ढाई इश्किया, 1044 00:56:55,480 --> 00:56:56,680 [अंग्रेज़ी में] मुझे बहुत पसंद है वो फ़िल्म। 1045 00:56:56,760 --> 00:56:58,560 मैं थिएटर में 50 बार जाके देखी। 1046 00:56:58,640 --> 00:57:00,080 ढाई इश्किया नहीं है वो। 1047 00:57:00,160 --> 00:57:01,440 डेढ़ इश्किया है। 1048 00:57:01,520 --> 00:57:03,880 डेढ़ इश्किया सिनेमा में चल रही थी, 1049 00:57:03,960 --> 00:57:06,760 और साइड पर, कॉर्नर सीट पर एक इश्किया उधर भी चल रही थी। 1050 00:57:08,840 --> 00:57:11,760 इनकी फ़िल्म में तो इंटरवल हुआ, वो इंटरवल पर भी नहीं रुकें। 1051 00:57:13,080 --> 00:57:15,520 वो तो मैं उनके पास गया, कि आपके पॉपकॉर्न मैं खा लूँ? 1052 00:57:15,600 --> 00:57:17,120 क्योंकि आपके मुँह तो बिज़ी हैं। 1053 00:57:24,440 --> 00:57:25,840 [अर्चना] ओह माय गॉड। 1054 00:57:26,360 --> 00:57:28,480 [अंग्रेज़ी में] क्या आप चुप रहोगे? 1055 00:57:29,360 --> 00:57:30,800 [अंग्रेज़ी में] तुम क्यों नहीं चुप हो जाते? 1056 00:57:30,880 --> 00:57:32,840 आप बहुत ज़्यादा फालतू बकवास कर रहे-- 1057 00:57:35,720 --> 00:57:36,800 आप हो? 1058 00:57:37,760 --> 00:57:40,120 -ए! उठिए! -ओह माय गॉड। 1059 00:57:40,200 --> 00:57:43,640 -ये पकड़ना ये रस्सी-- -[अंग्रेज़ी में] ये मेरा तंदूर है। रोटी ले लो। 1060 00:57:45,000 --> 00:57:46,440 -ये तंदूर है? -[अर्चना] ये क्या है? 1061 00:57:46,520 --> 00:57:48,680 -तंदूर में रोटी निकाल। -तंदूर? 1062 00:57:48,760 --> 00:57:51,480 [अंग्रेज़ी में] आप बताइए, ये तरीका सही है? 1063 00:57:53,560 --> 00:57:56,160 रोटी इधर लगाई, कबाब किधर लगाए हैं? 1064 00:57:57,560 --> 00:57:58,640 दोस्तो। 1065 00:57:59,600 --> 00:58:00,440 दोस्तो। 1066 00:58:01,360 --> 00:58:02,280 दोस्तो। 1067 00:58:02,880 --> 00:58:04,160 मामला खराब हो चुका है, 1068 00:58:04,240 --> 00:58:06,880 -ये बेस्ट एपिसोड है। -क्योंकि वैलेंटाइन डे थोड़ा बचा है। 1069 00:58:06,960 --> 00:58:10,040 उसको चाहे धूमधाम से मनाए या चूमचाम के मनाए, 1070 00:58:10,120 --> 00:58:13,760 पर ध्यान रहे, अपने-अपने रूम-राम में मनाए, चलो भाई बहस खत्म। 1071 00:58:15,000 --> 00:58:17,360 [कपिल] बहुत ज़्यादा। हम लोग जा रहे हैं अभी। 1072 00:58:18,320 --> 00:58:20,440 [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने मेरा डिबेट खराब कर दिया! 1073 00:58:20,520 --> 00:58:21,840 [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने मेरा डिबेट खराब कर दिया! 1074 00:58:21,960 --> 00:58:23,880 -[अंग्रेज़ी में] खराब कर दिया, तेरी तो! -[अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने मेरा डिबेट खराब कर दिया! 1075 00:58:23,960 --> 00:58:25,720 [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने मेरा डिबेट खराब कर दिया! 1076 00:58:26,760 --> 00:58:28,120 [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने… 1077 00:58:29,920 --> 00:58:31,480 [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने मेरा डिबेट खराब कर दिया! 1078 00:58:42,880 --> 00:58:46,240 तो दोस्तो, आप लोगों को तो मज़ा आया ही, हम लोगों को भी। 1079 00:58:46,320 --> 00:58:49,080 [अंग्रेज़ी में] पर शाहिद, हमारे शो पर आकर कैसा लगा? 1080 00:58:49,200 --> 00:58:51,320 [अंग्रेज़ी में] ये हमेशा बहुत मज़ेदार होता है। थैंक यू, दोस्तो। 1081 00:58:51,400 --> 00:58:53,560 [अंग्रेज़ी में] आप लोग एकदम अलग लेवल पर हो। 1082 00:58:53,680 --> 00:58:56,160 [अंग्रेज़ी में] और आखिर में तो कमाल कर दिया। बहुत मज़ा आया। 1083 00:58:56,280 --> 00:58:57,600 बहुत मज़ा आया। [अंग्रेज़ी में] बहुत कमाल का था। 1084 00:58:57,680 --> 00:59:01,640 इतना हँसे हैं कि लगता है कि छह महीने का कोटा पूरा हो गया। 1085 00:59:02,520 --> 00:59:06,080 -फिर छह महीने बाद आप वापस आ जाइएगा। -बिल्कुल। बिल्कुल। 1086 00:59:06,160 --> 00:59:07,600 [अंग्रेज़ी में] खास तौर पर मैं कहना चाहूँगी, 1087 00:59:07,680 --> 00:59:11,280 कि ओ रोमियो की पूरी टीम को बहुत-बहुत बधाई, 1088 00:59:11,360 --> 00:59:16,480 साथ ही इस फ़िल्म के प्रोड्यूसर साजिद नाडियाडवाला को भी बहुत-बहुत बधाई। 1089 00:59:16,560 --> 00:59:21,360 और नाडियाडवाला ग्रैंडसन एंटरटेनमेंट को उनके 75 साल पूरे होने पर 1090 00:59:21,440 --> 00:59:23,240 बहुत-बहुत बधाई! 1091 00:59:25,480 --> 00:59:27,080 थैंक यू वेरी मच, दोस्तो। 1092 00:59:27,160 --> 00:59:30,160 थैंक यू, आप देखते रहिए, द ग्रेट इंडियन कपिल शो। 1093 00:59:30,240 --> 00:59:31,720 गुड नाइट। शुभ रात्रि और शब-ब-खैर। 1094 00:59:31,800 --> 00:59:33,080 थैंक यू। 1095 00:59:34,560 --> 00:59:36,680 यार क्या गाना है। 1096 00:59:36,760 --> 00:59:37,880 आपका स्टेप वाला। 1097 00:59:37,960 --> 00:59:38,800 क्या गाना है। 1098 00:59:44,120 --> 00:59:45,320 अगला एपिसोड 1099 00:59:46,560 --> 00:59:48,720 [कपिल] जग्गू दादा, माधुरी जी, बहुत-बहुत स्वागत है! 1100 00:59:48,800 --> 00:59:50,120 क्या लग रहे हैं आप दोनों! 1101 00:59:50,200 --> 00:59:52,720 आप एक बात बताइए, मैम। जब आप शीशे में अपना चेहरा देखते हैं, 1102 00:59:52,800 --> 00:59:55,760 आप में घमंड आता है कभी कि "मैं ही तो हूँ माधुरी?" 1103 00:59:58,640 --> 01:00:02,240 "यूँ नज़र की बात की, और दिल चुरा गए… 1104 01:00:02,320 --> 01:00:04,200 हम तो समझे थे बुत 1105 01:00:04,760 --> 01:00:07,360 आप तो धड़कन सुना गए।" 1106 01:00:08,120 --> 01:00:09,840 आज आपका ठीक है दादा, ब्लड प्रेशर? 1107 01:00:09,920 --> 01:00:11,960 नहीं मैं तो डॉक्टर नेने को ढूँढ रहा हूँ। 1108 01:00:12,760 --> 01:00:15,640 दादा, टेंशन होती थी, जब माधुरी जी के साथ डांस करना होता था? 1109 01:00:15,720 --> 01:00:18,240 मुझे टेंशन था ही नहीं, क्योंकि सब उनको देखते थे। 1110 01:00:18,760 --> 01:00:21,520 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत एक्सप्रेसिव हैं। ये अपने किरदार में पूरी तरह डूब जाती हैं। 1111 01:00:21,600 --> 01:00:22,800 [अंग्रेज़ी में] रोमांस कर रही है! 1112 01:00:29,960 --> 01:00:33,400 दादा, ये मेरे लोखंडवाला वाले फ्लैट की चाबी। 1113 01:00:33,480 --> 01:00:34,480 ये उनको क्यों दे रहे हो आप? 1114 01:00:34,560 --> 01:00:37,440 इनका कर-कर के ये फ्लैट बनाएला है। 1115 01:00:38,800 --> 01:00:42,640 माधुरी जी, आपको पता है, आपके चक्कर में मैं डॉक्टर नहीं बन पाया। 1116 01:00:44,000 --> 01:00:46,760 -मैंने डॉक्टरी छोड़ दी। शुरू किया था। -क्यों छोड़ दिया? 1117 01:00:46,840 --> 01:00:48,840 क्योंकि आपके पास एक ही वेकेंसी थी, 1118 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 वो फिल हो गई। तो फिर मैंने छोड़ दिया।