1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,757 --> 00:00:10,177 我一直梦见自己坠入爱河 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,056 --> 00:00:18,936 感觉很真实 但我醒来时身边却空无一人 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,399 你知道我姓甚名谁吗? 6 00:00:30,573 --> 00:00:32,992 细节决定成败 7 00:00:34,785 --> 00:00:37,997 我是个天生的杀手 8 00:00:37,997 --> 00:00:40,166 凯文詹姆斯:管他三七二十一 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,344 我天生如此 10 00:00:53,262 --> 00:00:57,600 把这绝望破碎的灵魂 11 00:00:58,851 --> 00:01:03,063 从荧屏上的情节转折中带走 12 00:01:03,063 --> 00:01:06,942 整整一代人迷失了方向 没有了希望 13 00:01:07,568 --> 00:01:09,403 你能感受到我的爱吗? 14 00:01:10,988 --> 00:01:13,240 你了解我的痛苦吗? 15 00:01:14,700 --> 00:01:17,536 每天晚上我的脑海中 都会回放这一切 16 00:01:17,536 --> 00:01:22,291 天生杀手的致命游戏 17 00:01:26,587 --> 00:01:30,299 我是个天生的杀手 18 00:01:33,969 --> 00:01:37,264 天生的杀手 19 00:01:37,264 --> 00:01:40,518 好了 摆出胜利的姿态... 20 00:01:48,859 --> 00:01:50,152 刚才那段表演是献给你们的 21 00:01:51,529 --> 00:01:54,406 是我送给你们的礼物 22 00:01:55,741 --> 00:01:56,659 没错 23 00:01:58,577 --> 00:02:01,205 说实话 给你们的福利有点多了 24 00:02:02,540 --> 00:02:06,377 我从来没跳过那么长的舞 刚才那段比我预料的要长 25 00:02:06,377 --> 00:02:07,670 我是有点兴奋 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,798 咱们得平静一下 27 00:02:12,675 --> 00:02:15,803 因为干什么都会疼啊 干什么都会疼 28 00:02:17,304 --> 00:02:19,807 上个星期 我醒来后问我太太:“嘿 29 00:02:20,683 --> 00:02:22,434 “昨天我打橄榄球了吗?” 30 00:02:25,145 --> 00:02:27,606 她说:“没有 你昨天为我晃了晃 一罐油漆” 31 00:02:31,277 --> 00:02:34,113 她说得对 我就干了这么一件事 就这一件事 32 00:02:34,738 --> 00:02:38,492 因为我在日常生活中 不做这样的肢体动作 33 00:02:38,492 --> 00:02:39,994 第二天我就有感觉了 34 00:02:39,994 --> 00:02:43,289 我明天也会有感觉的 因为我刚刚为你们做了这个动作 35 00:02:43,289 --> 00:02:47,084 而且那个油漆罐还不大 我当时晃的跟小号哈根达斯差不多 36 00:02:53,048 --> 00:02:54,884 身体要散架了 要散架了 37 00:02:55,551 --> 00:02:59,221 这样挺糟糕的 我去看医生 他说:“一切正常” 38 00:02:59,221 --> 00:03:02,182 “不过我想告诉你 你现在是糖尿病前期” 39 00:03:03,058 --> 00:03:05,060 我说:“好吧 40 00:03:06,353 --> 00:03:07,980 “谁不是呢?别开玩笑了” 41 00:03:13,485 --> 00:03:15,112 你为什么要告诉我这事? 42 00:03:17,364 --> 00:03:19,783 “我有糖尿病吗?” 他说:“没有” 43 00:03:26,582 --> 00:03:29,418 “但我可能会得糖尿病吗?” 他说:“没错” 44 00:03:31,253 --> 00:03:32,171 “好吧” 45 00:03:35,841 --> 00:03:37,426 “你有糖尿病吗?” 46 00:03:39,887 --> 00:03:43,599 他说:“没有” 我说:“但你可能得糖尿病吗?” 47 00:03:46,310 --> 00:03:49,813 他说:“我想可能吧” 我说 “我告诉你 你现在是糖尿病前期 48 00:03:56,403 --> 00:03:58,781 “不收钱 这诊断是免费的” 49 00:04:00,741 --> 00:04:04,036 “你还活着吗?”“是的” “你这也是死亡前期 很抱歉” 50 00:04:05,079 --> 00:04:06,747 我们都会死的 51 00:04:09,458 --> 00:04:12,127 前期 糖尿病前期 如果我有糖尿病 告诉我 52 00:04:12,127 --> 00:04:13,754 我会改变饮食习惯 53 00:04:14,213 --> 00:04:16,340 前期是怎么回事? 世界变成了这个样子 54 00:04:16,340 --> 00:04:19,551 前期、恐惧、你可能会、差点 你不知道的 55 00:04:19,551 --> 00:04:21,428 扫描 检查 预扫描 什么? 56 00:04:23,389 --> 00:04:24,598 一切都是恐惧 57 00:04:25,349 --> 00:04:27,559 “你听说朱莉的事了吗?” “没有 怎么了?” 58 00:04:28,644 --> 00:04:30,229 “她处于贫血边缘” 59 00:04:33,649 --> 00:04:34,692 “朱莉贫血吗?” 60 00:04:34,692 --> 00:04:36,986 “没有 她接近贫血边缘了” 61 00:04:42,825 --> 00:04:45,160 “那朱莉贫血吗?” “没有 她完全不贫血” 62 00:04:45,160 --> 00:04:48,789 “这条是分界线 如果你患有贫血 你的指标在分界线的这边 63 00:04:48,789 --> 00:04:51,917 “如果你没有贫血 那你的指标 和其他人一样在这边 64 00:04:51,917 --> 00:04:56,296 “朱莉的指标和其他人一样在这边 她只是比我们所有人的指标 65 00:04:56,296 --> 00:04:58,966 “稍稍更接近分界线 如果她过界了 就会得贫血 66 00:05:00,217 --> 00:05:02,011 “但她不贫血 所以她更接近分界线 67 00:05:02,011 --> 00:05:06,015 “她在‘你最好赶紧注意’的区域 就是可能的意思” 68 00:05:10,602 --> 00:05:13,731 “那你想让我做什么?” “什么都不用做 她不贫血” 69 00:05:26,326 --> 00:05:27,578 “那你为什么要告诉我?” 70 00:05:27,578 --> 00:05:30,247 “我觉得你可能希望变得更焦虑 71 00:05:30,247 --> 00:05:32,624 “反正世界上发生的事也够多了 72 00:05:34,001 --> 00:05:36,587 “你知道吗? 想想朱莉的情况 是吧? 73 00:05:36,587 --> 00:05:38,964 “为朱莉祈祷 你知道我在说什么吗? 74 00:05:40,007 --> 00:05:41,884 “她怎么扛得住? 75 00:05:41,884 --> 00:05:46,138 “她怎么每天醒来 迎接又一个日出 76 00:05:46,138 --> 00:05:48,182 “艰难地度过一天 心里知道 77 00:05:48,182 --> 00:05:51,018 “自己差点患上了自己没得的病? 78 00:05:53,187 --> 00:05:57,191 “她几乎患上了这样的一种病 79 00:05:57,191 --> 00:05:58,942 “一种得了也没什么大不了的病 因为... 80 00:06:00,069 --> 00:06:02,988 “她可以通过吃红肉 和补充少量维生素B12来治好这病 81 00:06:05,157 --> 00:06:06,075 “但她... 82 00:06:07,242 --> 00:06:09,078 “她差点得了这病啊 伙计 83 00:06:10,537 --> 00:06:12,873 “她摊上这事了 她遇到大麻烦了 84 00:06:12,873 --> 00:06:15,084 “她有两个孩子 她要告诉孩子什么? 85 00:06:15,084 --> 00:06:19,880 “他们长大后 要怎么接受 自己的母亲什么事也没有?” 86 00:06:27,429 --> 00:06:28,847 一切都是恐惧 87 00:06:29,348 --> 00:06:32,810 是恐惧前期 恐惧 你不知道的 88 00:06:34,144 --> 00:06:36,063 恐惧 我们没什么可害怕的 89 00:06:36,063 --> 00:06:38,732 我们没什么可害怕的 真的没有 90 00:06:39,399 --> 00:06:42,236 是啊 是的 没什么 91 00:06:43,821 --> 00:06:47,366 我们生活在整个人类史上 最安全的时代 92 00:06:47,366 --> 00:06:50,577 我们没什么可害怕的 我们多幸运啊 93 00:06:51,203 --> 00:06:53,831 你们知道有什么值得害怕吗? 94 00:06:54,623 --> 00:06:57,501 参加独立战争的那些人 他们呢? 95 00:06:58,043 --> 00:06:59,920 或者参加内战的那些人?对吧? 96 00:07:00,504 --> 00:07:03,590 那才叫恐惧 对吧?兄弟相残 97 00:07:03,590 --> 00:07:07,803 在空旷的田野中行军 存活的机会渺茫 98 00:07:08,720 --> 00:07:10,848 而你是那个扛旗的人 99 00:07:19,189 --> 00:07:20,107 那才叫恐惧 100 00:07:22,067 --> 00:07:24,027 他们在分发步枪 101 00:07:26,530 --> 00:07:28,448 而你却分到了一面旗子 102 00:07:31,910 --> 00:07:33,620 “我想要一支步枪 谢谢” 103 00:07:33,620 --> 00:07:36,331 “对不起 步枪都分完了 我可以把旗子给你” 104 00:07:38,500 --> 00:07:41,587 “我要那玩意儿做什么?” “你看到田野对面的那排士兵了吗? 105 00:07:41,587 --> 00:07:44,882 “他们全都扛着步枪 你站到他们跟前 106 00:07:44,882 --> 00:07:49,052 “站在他们眼皮底下 然后你轻轻做这个动作 你这样...” 107 00:07:52,764 --> 00:07:54,725 我说:“你希望我举起我方的象征 108 00:07:54,725 --> 00:07:57,644 “告诉敌人具体该瞄准哪里?” 他们就是这么做的 109 00:07:57,644 --> 00:08:00,397 他们不在乎 那时候的人挺勇猛的 110 00:08:00,397 --> 00:08:03,901 冲在最前线 行动吧!我们动手吧! 把旗子竖起来 没错! 111 00:08:03,901 --> 00:08:05,068 挥舞着那面旗子 112 00:08:05,068 --> 00:08:07,779 积极点!积...极一点! 113 00:08:07,779 --> 00:08:10,991 积...极...一...点 积极点 114 00:08:10,991 --> 00:08:12,367 他们不在乎 115 00:08:25,088 --> 00:08:26,006 积极一点 116 00:08:35,599 --> 00:08:37,768 我在低调地挥舞那玩意儿 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,231 他们说:“把旗子举起来! 让他们知道我们是谁!” 118 00:08:59,456 --> 00:09:02,668 我说:“我不想扛旗了 你有刺刀之类的吗?” 119 00:09:03,919 --> 00:09:06,755 “没有 我这儿有个小军鼓 和几根鼓槌 你要吗?” 120 00:09:08,632 --> 00:09:09,675 这就更糟糕了 121 00:09:12,719 --> 00:09:15,180 “把鼓敲响了 让他们知道我们来了!” 122 00:09:24,481 --> 00:09:26,858 “快打鼓呀!” “我在努力呢 我在打了” 123 00:09:28,318 --> 00:09:30,153 如果可以的话 我会用鼓刷代替 124 00:09:37,536 --> 00:09:39,162 我们没什么可害怕的 125 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 我们在故意寻找令人害怕的事 我们真是故意的 126 00:09:43,959 --> 00:09:46,295 食品公司知道我们很害怕 他们知道的 127 00:09:46,295 --> 00:09:50,340 这就是为什么他们的食品 听起来都很健康 这是营销的结果 128 00:09:50,966 --> 00:09:52,301 我有一盒脆谷乐早餐麦片 129 00:09:53,385 --> 00:09:56,346 盒子上写着:“可能会降低胆固醇” 130 00:09:57,848 --> 00:09:59,891 脆谷乐可能会降低胆固醇 131 00:10:00,809 --> 00:10:03,979 盒子上写着“可能会降低胆固醇” 你们知道我心里的想法吗? 132 00:10:05,147 --> 00:10:07,482 我知道脆谷乐不能降低胆固醇 133 00:10:10,569 --> 00:10:13,572 如果能 上面会写“能降低胆固醇” 但这上面写的是“可能” 134 00:10:14,239 --> 00:10:17,367 上面写着“可能” 所以要么是他们真不知道 135 00:10:19,244 --> 00:10:21,705 要么在脆谷乐工厂工作的科学家 136 00:10:21,705 --> 00:10:23,915 是史上最懒的 137 00:10:23,915 --> 00:10:26,626 他们每天打卡上班 “嘿 温德尔 进展如何?” 138 00:10:27,336 --> 00:10:30,464 “正在测试我们的产品 对胆固醇的影响” 139 00:10:31,673 --> 00:10:34,092 “我们能不能在盒子上写 ‘脆谷乐能降低胆固醇’?” 140 00:10:34,092 --> 00:10:36,970 “那个 暂时先别这么写 先写‘可能’吧” 141 00:10:38,347 --> 00:10:40,098 “你还没弄清楚吗?” 142 00:10:40,098 --> 00:10:42,809 “没有呢 我们已经在尽力了 但好多事要处理 143 00:10:42,809 --> 00:10:45,645 “我接到了一个电话 我得送我女儿去踢足球 144 00:10:45,645 --> 00:10:48,523 “很多事干扰着 就写‘可能’吧 145 00:10:48,523 --> 00:10:51,068 “‘可能会降低胆固醇’ 他们不会知道 写‘可能’吧 146 00:10:51,068 --> 00:10:54,738 “你不知道 甚至连我不知道 那他们怎么会知道? 147 00:10:55,739 --> 00:10:57,407 “你不知道它不能降低胆固醇吧? 148 00:10:57,407 --> 00:11:00,911 “就写‘脆谷乐 你不知道 它不能降低胆固醇’ 149 00:11:06,375 --> 00:11:10,170 “写上 ‘绝对应该降低胆固醇 脆谷乐’” 150 00:11:13,757 --> 00:11:16,301 我不相信任何人 我不相信食品公司 151 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 我不相信我的手机 我不相信西瑞 152 00:11:19,012 --> 00:11:20,680 - 你们相信西瑞吗? - 不相信! 153 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 让我告诉你 西瑞每一秒都在监听你 154 00:11:26,812 --> 00:11:30,273 我受不了那样 你有没有下载过一个 应用 然后它开始问你问题? 155 00:11:30,273 --> 00:11:32,818 “你介意我和其它应用 分享信息吗?” 156 00:11:34,694 --> 00:11:37,406 “我介意 你怎么认识它的? 这是怎么回事?” 157 00:11:38,907 --> 00:11:41,284 它们全都在搞阴谋诡计 那些应用软件 你是知道的 158 00:11:41,993 --> 00:11:44,579 它们想在你的手机上 停留的时间越长越好 159 00:11:44,579 --> 00:11:47,082 所以删除一个应用 都这么困难 试过吗? 160 00:11:47,082 --> 00:11:50,043 你得先用力按手机 161 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 然后所有的应用 都开始震动 它们... 162 00:12:00,804 --> 00:12:03,098 它们知道有人要被删了 它们知道的... 163 00:12:07,018 --> 00:12:09,438 这是它们其中一个的审判日 其中一个... 164 00:12:10,522 --> 00:12:14,025 环顾四周 看看彼此做了什么 想着谁要走了 165 00:12:14,025 --> 00:12:17,404 所以它们把那小小的叉放在角落里 166 00:12:17,946 --> 00:12:19,823 你那肥胖的大拇指是按不了的 167 00:12:19,823 --> 00:12:22,576 然后你按到了其它地方 就一切都平静下来 168 00:12:22,576 --> 00:12:23,618 然后它们就... 169 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 然后你再来一次 170 00:12:26,746 --> 00:12:30,083 它们想:“天啊 这家伙有完没完” 171 00:12:31,501 --> 00:12:33,128 它们在思考自己的所作所为 172 00:12:33,128 --> 00:12:35,547 “他要把我删了 不是你的问题 是我的问题” 173 00:12:36,465 --> 00:12:38,717 “我是《30天学会西班牙语》 174 00:12:40,260 --> 00:12:41,970 “如果这傻子 从小在危地马拉待了30年 175 00:12:41,970 --> 00:12:44,389 “他是学不会西班牙语的” 176 00:12:48,059 --> 00:12:51,104 所以这事这么困难 试过把一个应用拖到另一个页面吗? 177 00:12:51,104 --> 00:12:52,647 这样的:“不 我只是要...” 178 00:12:54,858 --> 00:12:57,402 “不行 我喜欢第五页” 179 00:13:03,200 --> 00:13:06,578 我不相信医生 你们相信医生吗? 我不相信医生 180 00:13:06,578 --> 00:13:07,787 - 不相信 - 不 不相信 181 00:13:08,330 --> 00:13:10,332 他们在杀那些不必死的人 182 00:13:11,166 --> 00:13:14,377 我读过一个故事 有个女人 她在医院昏迷不醒 183 00:13:14,920 --> 00:13:17,547 但在她的家人撤掉呼吸机后不久 184 00:13:18,048 --> 00:13:20,342 这个女人复活了 又开始呼吸了 185 00:13:23,094 --> 00:13:24,179 这故事挺精彩的吧? 186 00:13:25,597 --> 00:13:28,934 是啊 对不对?她还活着 那就挺好的 她复活了 187 00:13:30,393 --> 00:13:34,689 她醒来之后 大家得在那间病房里 188 00:13:36,733 --> 00:13:38,610 进行一些相当令人不自在的对话 比如说... 189 00:13:40,237 --> 00:13:41,821 “太棒了! 190 00:13:42,447 --> 00:13:46,826 “我不敢相信你们都在这里等我 我的家人 我非常爱你们 191 00:13:47,661 --> 00:13:49,120 “你们最近怎么样?” 192 00:13:54,751 --> 00:13:58,213 “没什么 妈妈 没什么 你之前气色不太好 妈妈 193 00:13:58,213 --> 00:14:00,757 “弗兰基 把你的手机拔掉 电量已经达到85%了” 194 00:14:04,219 --> 00:14:06,346 “你感觉怎么样 妈妈?你之前...” 195 00:14:06,346 --> 00:14:08,974 “我感觉棒极了 只是这边有点疼” 196 00:14:08,974 --> 00:14:11,977 “是啊 那是因为我们已经把 你所有的器官都捐出去了 197 00:14:13,353 --> 00:14:17,190 “他们三点来摘你的眼球 我们应该在他们来之前拍张全家福 198 00:14:17,190 --> 00:14:19,401 “我们来...妈妈 来吧 来这边 199 00:14:19,401 --> 00:14:22,737 “在你的眼睛变成两个空洞之前 我们照一张吧” 200 00:14:25,240 --> 00:14:26,950 只有上帝才能让我停止呼吸 201 00:14:27,784 --> 00:14:30,245 我总是这样跟我的家人说 绝对的 没错 202 00:14:31,079 --> 00:14:32,706 我不在乎 他创造了我 203 00:14:33,290 --> 00:14:34,958 他随时都能取我的性命 204 00:14:34,958 --> 00:14:37,335 是因为缺钱吗? 那就办一场车库拍卖会 205 00:14:38,962 --> 00:14:41,006 孩子上不了大学 谁在乎啊? 206 00:14:41,631 --> 00:14:44,551 说实话 他们本来也不会去念大学 207 00:14:46,636 --> 00:14:50,348 让我这个大个子继续呼吸 尽你们所能 我总是这样告诉他们 208 00:14:51,224 --> 00:14:55,353 在某个时刻 某个女人将会走进病房 说:“你知道吗? 209 00:14:55,854 --> 00:14:57,772 “凯文不希望这样活着” 210 00:14:57,772 --> 00:15:00,233 你要用铁鹰神拳 狠狠袭击那个女巫的喉咙 211 00:15:00,692 --> 00:15:03,403 你揪住她 向前踢腿 212 00:15:05,280 --> 00:15:06,323 对她进行双重打击 213 00:15:07,741 --> 00:15:10,869 是不是你不想活了 于是随便走进一间病房开始杀人? 214 00:15:10,869 --> 00:15:14,164 “他不希望继续活下去 他不想这么做 215 00:15:14,664 --> 00:15:15,957 “毫无生活质量可言” 216 00:15:24,424 --> 00:15:26,635 大概五年前 我也差点出事了 217 00:15:27,218 --> 00:15:29,763 我表演完之后开车回家 218 00:15:30,722 --> 00:15:32,599 在高速公路上撞到了一头鹿 219 00:15:33,141 --> 00:15:36,353 当时的情况挺可怕的 是一次很恐怖的遭遇 我的卡车毁了 220 00:15:37,187 --> 00:15:40,815 我站在路边 惊魂未定地填写着警方报告 221 00:15:40,815 --> 00:15:43,610 而一位警员在问我问题 她说 222 00:15:43,610 --> 00:15:46,988 “发生什么事了?那头鹿 它跳到你车前了吗?” 223 00:15:47,697 --> 00:15:48,657 我说:“什么?” 224 00:15:50,659 --> 00:15:53,078 “那头鹿 是不是跳到了你车前?” 225 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 我说:“不是 它招手让我过去呢” 226 00:16:02,879 --> 00:16:05,382 我在路上以大概 145公里的时速狂奔 227 00:16:05,382 --> 00:16:08,760 “那头鹿在招手让我过去吗?” 果然 的确如此 228 00:16:09,469 --> 00:16:12,138 于是我靠边停车 问道:“怎么了?” 229 00:16:12,138 --> 00:16:15,350 它说:“你时速达到145公里了” 我说:“你管得着吗?” 230 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 它说:“我知道你家里有孩子” 231 00:16:17,310 --> 00:16:20,355 它还知道我孩子的名字 这可把我吓坏了 232 00:16:20,355 --> 00:16:22,941 我心想:“我可不会再跟这家伙废话 233 00:16:22,941 --> 00:16:26,194 “我得走了” 他说:“等等 对不起” 234 00:16:26,695 --> 00:16:29,989 他说:“对不起 我们重来一遍 拥释前嫌吧” 235 00:16:29,989 --> 00:16:33,618 我心想:“那挺酷的 一头懂得宽恕的鹿” 236 00:16:35,328 --> 00:16:38,623 于是我们俩互相向前拥抱对方 它说:“这是什么?” 237 00:16:38,623 --> 00:16:40,166 原来是它的蹄子顶着我的衬衫 238 00:16:40,166 --> 00:16:42,711 我低头一看 它猛撞我的脸 239 00:16:45,171 --> 00:16:47,632 说道:“我知道你住哪里” 然后就跑到树林里去了 240 00:16:47,632 --> 00:16:50,301 我回到卡车里 开始追赶它 241 00:16:50,301 --> 00:16:54,097 但我没法穿过茂密的树林 于是我在野外露营过夜 242 00:16:55,014 --> 00:16:58,309 我等着 到了第二天早上 它在跟另一头鹿说话 243 00:16:58,309 --> 00:17:02,856 于是我匍匐前进到它身边 我在脸上涂满蓝莓 就像兰博一样 244 00:17:03,648 --> 00:17:06,776 它没看见我 我一下跳到它身上 将我的钩子插进去 245 00:17:06,776 --> 00:17:09,446 割破了它的喉咙 于是它失血过多 死在了现场 246 00:17:10,321 --> 00:17:12,240 然后我把它拖了快两公里 247 00:17:15,160 --> 00:17:19,247 两公里多吧 回到了高速公路上 然后我把它扔在了卡车的引擎盖上 248 00:17:34,220 --> 00:17:35,722 就在那时你出现了 249 00:17:39,100 --> 00:17:41,644 所以 不是 它并没有跳到我的车前 250 00:17:42,645 --> 00:17:44,731 这是一起有预谋的鹿谋杀案 251 00:17:46,441 --> 00:17:47,984 不能谈论我的孩子 252 00:17:49,569 --> 00:17:51,237 我有四个孩子 253 00:17:51,738 --> 00:17:54,407 我们的现场有很多家长吗?是啊 254 00:17:56,117 --> 00:17:56,993 是啊 255 00:17:57,786 --> 00:17:59,621 我在努力做个好爸爸 这... 256 00:18:00,663 --> 00:18:04,834 这挺难的 伙计 真的很难 养孩子是件很艰难的事 你知道吗? 257 00:18:04,834 --> 00:18:08,338 我真的认为 激励孩子是件很艰难的事 258 00:18:08,838 --> 00:18:12,342 我不知道 是只有我觉得艰难呢 259 00:18:13,092 --> 00:18:15,762 还是所有的家长都这样?我不知道 你们的孩子 260 00:18:16,471 --> 00:18:17,430 总是懒洋洋的吗? 261 00:18:21,100 --> 00:18:23,978 因为我家有个蛞蝓农场 262 00:18:25,688 --> 00:18:27,857 我的孩子甚至都不再穿衣服了 263 00:18:27,857 --> 00:18:31,277 他们裹着毯子起床 身上就只裹了毯子 264 00:18:31,945 --> 00:18:35,782 打开iPad 那光照亮了他们的脸 然后他们拖着脚 265 00:18:36,908 --> 00:18:39,869 就像《星球大战》电影里的 那些埋在沙底的怪物一样 266 00:18:40,829 --> 00:18:44,123 互相擦身而过 也从我身边经过 267 00:18:47,126 --> 00:18:49,212 我儿子的情况最严重 他总是在玩电子游戏 268 00:18:49,212 --> 00:18:53,258 我心想:“嘿 咱们不能这样了 去活动一下 知道吗?” 269 00:18:53,258 --> 00:18:56,427 于是我走到他身边说:“嘿 伙计 270 00:18:57,095 --> 00:19:01,057 “听着 我们去弄个橄榄球来 把你的所有朋友都叫上 271 00:19:01,057 --> 00:19:04,102 “我们要骑车穿越田野 272 00:19:04,102 --> 00:19:08,815 “拿几个路锥 设置边界还有摆出达阵之类的 273 00:19:08,815 --> 00:19:12,652 “我们将有一场非常精彩的比赛 扣人心弦的比赛 可能要打两场 274 00:19:12,652 --> 00:19:15,488 “我们会等停车场的灯亮起来 275 00:19:15,488 --> 00:19:18,825 “我们会打一场夜间比赛 狂欢一场” 276 00:19:18,825 --> 00:19:21,953 而他只是看着我 说道: “不必了” 277 00:19:27,750 --> 00:19:28,960 就这样 278 00:19:29,878 --> 00:19:32,130 我太太说:“把他的电子游戏拿走” 279 00:19:32,130 --> 00:19:35,383 我说:“好主意” 然后我们 把孩子们所有的电子游戏都拿走了 280 00:19:35,383 --> 00:19:39,429 电子游戏都完蛋了 把它们 孩子手里拿走 对 我们做到了 281 00:19:42,473 --> 00:19:44,017 你们必须这样做 我们必须这样做 282 00:19:44,017 --> 00:19:46,895 这样的确很奏效 一下就神清气爽了 283 00:19:46,895 --> 00:19:51,190 首先 女孩子 我的几个女儿 生活一下就变得好多了 284 00:19:51,190 --> 00:19:54,569 她们和朋友见面 自己看书 她们根本不在乎 285 00:19:55,361 --> 00:19:57,196 我的儿子却很难受 他是挺难受的 286 00:19:57,655 --> 00:20:00,325 是啊 他当时...特别是才过了几天 287 00:20:00,325 --> 00:20:03,703 他看我的眼神开始变得躲躲闪闪... 288 00:20:06,414 --> 00:20:09,584 腿有点抖 就像个瘾君子一样 他真的很像... 289 00:20:15,048 --> 00:20:17,467 我看得出来他很难受 他说:“嘿 290 00:20:21,888 --> 00:20:22,722 “嘿” 291 00:20:29,646 --> 00:20:32,607 “哟 爸爸 我能跟你谈谈吗? 我能跟你说几句吗? 292 00:20:33,274 --> 00:20:34,108 “哟 293 00:20:34,859 --> 00:20:37,946 “到这里来 老兄 我跟你聊几句 好吗? 294 00:20:37,946 --> 00:20:40,198 “离开妈妈一会儿 到这里来 295 00:20:42,408 --> 00:20:46,496 “嘿 你能给我一点缓解焦虑的 东西吗?一个脑力小游戏? 296 00:20:46,496 --> 00:20:49,499 “给我一个脑力小游戏吧 小马里奥怎么样?” 297 00:20:52,377 --> 00:20:54,379 我说:“不行 不能玩游戏 就这样” 298 00:20:55,046 --> 00:20:57,048 “好吧 上帝保佑您 先生 祝您有美好的一天 299 00:20:58,716 --> 00:21:01,219 “祝您有美好的一天 上帝保佑您 先生 我爱你 300 00:21:01,219 --> 00:21:04,472 “上帝保佑您 上帝爱您 祝您有美好的一天” 301 00:21:05,807 --> 00:21:08,851 第二天 同样的事情又发生了 而且他还有点控制欲 302 00:21:08,851 --> 00:21:10,353 所以你得小心他 303 00:21:11,020 --> 00:21:14,190 我不知道他想干什么 他说:“爸爸 这样如何? 304 00:21:16,234 --> 00:21:17,860 “如果我有... 305 00:21:19,112 --> 00:21:20,154 “Oculus会怎样?” 306 00:21:21,447 --> 00:21:24,325 我当时不知道Oculus是什么 你们知道吗?反正我不知道 307 00:21:24,325 --> 00:21:27,161 我什么都不知道 这就是虚拟现实 如果你还不知道的话 308 00:21:27,161 --> 00:21:30,206 就是那些护目镜 你把这种大护目镜戴在脸上 309 00:21:30,206 --> 00:21:33,251 就会处在虚拟现实中了 于是我说:“这是游戏吗?” 310 00:21:33,251 --> 00:21:36,462 他说:“是啊” 然后我说 “那你就不能要 不能玩游戏” 311 00:21:37,005 --> 00:21:39,882 然后他说:“你不懂 这些可是动态博弈” 312 00:21:39,882 --> 00:21:42,635 我说:“你什么意思?” 天啊 真是不可思议 313 00:21:42,635 --> 00:21:46,305 他说:“这个游戏里有个拳击比赛 你可以在里面搏击 就像洛奇 314 00:21:46,305 --> 00:21:49,225 “阿波罗克里德 或者穆罕默德阿里他们那样 315 00:21:49,225 --> 00:21:52,061 “要打12轮比赛 你手上要拿着哑铃 316 00:21:52,061 --> 00:21:55,982 “打满全场 挥汗如雨 很棒的” 317 00:21:55,982 --> 00:21:59,277 他说:“里面还有个跳舞的有氧游戏 你会跳得发疯的 318 00:22:00,987 --> 00:22:02,739 “你的心会跳得很快” 319 00:22:03,281 --> 00:22:06,743 他还说:“这可是个勇士的游戏 爸爸 你不会相信的 320 00:22:06,743 --> 00:22:09,412 “你要挥舞着剑穿过这个村庄 321 00:22:09,412 --> 00:22:13,624 “整个游戏就像一场疯狂的 肩部三角肌训练 大家都在玩呢 322 00:22:13,624 --> 00:22:16,836 “我所有的朋友 大家都在健身呢 而这就是最棒的地方 323 00:22:16,836 --> 00:22:20,006 “即使外面在下雨或下雪 都没关系 324 00:22:20,006 --> 00:22:22,258 “因为你在室内就能健身了 很棒的” 325 00:22:26,220 --> 00:22:28,306 我当时就想:“我不知道” 326 00:22:29,182 --> 00:22:31,976 我开始想:“我宁愿你在外面活动 327 00:22:32,518 --> 00:22:34,937 “不过也许这离正确的方向 接近了一步” 328 00:22:35,480 --> 00:22:39,275 于是我说买台Oculus吧 我给他买了一台 329 00:22:40,693 --> 00:22:41,569 没错 330 00:22:42,737 --> 00:22:44,363 我想告诉你们之后发生了什么事 331 00:22:47,366 --> 00:22:49,118 他拿到Oculus的第一天 332 00:22:49,118 --> 00:22:51,954 我醒了 下楼去厨房 333 00:22:52,580 --> 00:22:55,416 他已经戴上了装置 站在厨房里 334 00:22:56,042 --> 00:22:58,086 脸上戴着大大的护目镜 只是... 335 00:23:04,092 --> 00:23:06,677 纹丝不动 完全纹丝不动 就杵在那里 336 00:23:07,637 --> 00:23:11,140 我看着他 不过他不知道我在那里 我心想:“这是什么玩意儿? 337 00:23:11,808 --> 00:23:14,519 “这就是Oculus吗?就这玩意儿?” 而他就一直在那里站着 338 00:23:16,604 --> 00:23:20,274 我挺不爽的 但这时他动起来了 我心想:“终于动了” 339 00:23:21,651 --> 00:23:23,528 但他只是往后退了一点 我当时... 340 00:23:23,528 --> 00:23:25,530 他甚至都不知道我在那里 341 00:23:25,530 --> 00:23:29,867 他把手伸到厨房柜台下 摸到了一张凳子 342 00:23:34,622 --> 00:23:35,706 然后就坐下了 343 00:23:43,381 --> 00:23:44,590 我真的很不爽 344 00:23:44,590 --> 00:23:48,261 因为他看起来不像在和 阿波罗克里德对打 345 00:23:50,221 --> 00:23:53,432 但我又想 姑且相信他吧 我不知道 346 00:23:53,432 --> 00:23:55,184 我不知道之前发生了什么事 347 00:23:55,184 --> 00:23:58,229 也许他的教练在路上堵车了呢 或者发生了别的什么事 348 00:24:01,983 --> 00:24:05,486 但他就一直坐在那里了 又坐了两分钟 349 00:24:05,486 --> 00:24:09,323 我刚准备把他头上的护目镜取下来 他就向前走了 我想:“终于动了” 350 00:24:09,323 --> 00:24:12,577 然后他向前走了一步 站在那里 351 00:24:12,577 --> 00:24:14,370 我又想:“终于要动了” 352 00:24:14,370 --> 00:24:18,499 然后他这样 我想:“好吧” 然后他又这样 353 00:24:19,750 --> 00:24:21,085 再这样 354 00:24:22,628 --> 00:24:24,672 我心想:“来了” 然后他又这样 355 00:24:24,672 --> 00:24:28,259 他再这样 我心想:“是啊 他在热身 看啊” 356 00:24:29,927 --> 00:24:32,763 然后他这样 又这样 357 00:24:35,683 --> 00:24:36,893 接着这样 358 00:24:46,777 --> 00:24:49,322 然后他就回去坐在椅子上了 他就这么坐下了 359 00:24:53,117 --> 00:24:54,827 我生气极了 360 00:24:55,536 --> 00:24:59,123 但接下来他这样 我就想... 他身体倾斜 这样 361 00:25:00,124 --> 00:25:02,793 然后他又这样 他开始这样 362 00:25:07,506 --> 00:25:10,218 我完全不知道那是... 我毫无头绪 就这个动作 363 00:25:11,802 --> 00:25:15,056 我受够了 于是我把他头上的护目镜 扯下来了 他说:“不要!” 364 00:25:15,681 --> 00:25:19,727 别人跟我说不能这样做 这样就像叫醒一个在梦游的人 365 00:25:19,727 --> 00:25:22,521 我把护目镜戴上 看看他在干什么 你们知道吗? 366 00:25:22,521 --> 00:25:26,609 他在玩游戏 你们知道 是什么游戏吗?《工作模拟器》 367 00:25:29,362 --> 00:25:33,115 他在一间便利店里做兼职 368 00:25:42,875 --> 00:25:47,088 在等顾客进店 他就干坐在那里 369 00:25:50,967 --> 00:25:54,595 一动不动 没顾客的时候 他也不打扫卫生 370 00:25:55,471 --> 00:25:58,975 后面堆满了啤酒箱 他却坐在那里 371 00:25:58,975 --> 00:26:00,184 他就坐在那里 372 00:26:00,184 --> 00:26:04,146 最后 有位顾客走进来了 他就站起来 向前走一步 373 00:26:04,146 --> 00:26:06,565 给顾客拿了一盒香烟之类的 374 00:26:07,400 --> 00:26:10,236 在收银机上算价钱 我看到那台收银机就在那里 375 00:26:11,237 --> 00:26:12,655 他给顾客找了零钱 点了点头 376 00:26:12,655 --> 00:26:15,283 他是个有礼貌的孩子 至少这是个优点 377 00:26:16,117 --> 00:26:18,703 然后他坐回到椅子上 我就想 378 00:26:19,662 --> 00:26:21,914 “这是什么?他在干什么?” 379 00:26:22,540 --> 00:26:26,085 你知道这是怎么回事吗? 他在刮自己的乐透彩票 380 00:26:33,134 --> 00:26:35,761 他连个假冒的好员工都算不上 381 00:26:40,599 --> 00:26:43,477 我惩罚了他 我只是说:“你要受罚了 就这样” 382 00:26:45,604 --> 00:26:49,025 我甚至不再知道怎么惩罚孩子了 我们能做什么 不能做什么 383 00:26:49,025 --> 00:26:52,862 我不知道了 我知道我们的父母 懂得怎么惩罚 384 00:26:52,862 --> 00:26:55,823 在过去 他们知道怎么惩罚 他们是知道的 385 00:26:55,823 --> 00:26:57,658 他们的做法完全正确 386 00:26:57,658 --> 00:27:00,953 惩罚的手段总是和罪行完美搭配 387 00:27:01,704 --> 00:27:04,373 因为他们手里有皮带 原因就在这里 没错 388 00:27:04,373 --> 00:27:06,667 你只要被皮带揍一次 389 00:27:06,667 --> 00:27:09,462 就再也不会犯事了 390 00:27:10,504 --> 00:27:12,673 之后你爸只要拿出皮带给你看 391 00:27:12,673 --> 00:27:14,884 记得吗?“过来 你刚刚说什么?” 392 00:27:17,636 --> 00:27:19,221 “是啊 啊 我明白了 没事” 393 00:27:19,722 --> 00:27:20,556 是啊 394 00:27:22,183 --> 00:27:23,017 是吧 395 00:27:24,435 --> 00:27:25,353 皮带有用 396 00:27:26,187 --> 00:27:29,357 记不记得你第一次 莫名其妙被皮带揍? 397 00:27:29,357 --> 00:27:32,151 你对着你妈大喊大叫:“喂 398 00:27:32,777 --> 00:27:34,779 “妈 我今晚不吃你做的烘肉卷 399 00:27:34,779 --> 00:27:37,281 “很难吃 我不会吃的 很干 400 00:27:37,281 --> 00:27:40,534 “而且谁会在烘肉卷里放豌豆啊? 我不吃 吃不下 401 00:27:40,534 --> 00:27:42,203 “我告诉你 太干了 402 00:27:42,203 --> 00:27:45,247 “看看菜谱吧 贝蒂克罗克 好好看看吧 女人 403 00:27:45,956 --> 00:27:48,542 “老爸怎么脱衣服了 这是怎么回事? 404 00:27:49,877 --> 00:27:53,339 “不是 加点番茄酱或者...我不管 在里面加点酱 弄得好吃些 405 00:27:53,339 --> 00:27:55,966 “真的 真的很难吃 很干 我... 406 00:27:55,966 --> 00:27:58,177 “怎么了 老爸?你这是个什么形象 驯狮员吗? 407 00:27:58,177 --> 00:28:00,388 “这是干什么?”啪 啪 啪 啪 408 00:28:00,388 --> 00:28:02,807 “我不知道怎么...天啊!天啊!” 409 00:28:08,729 --> 00:28:13,901 这种惩罚有用 皮带从 公元前25年起就已投入使用 410 00:28:15,361 --> 00:28:18,614 一直到1993年 411 00:28:19,824 --> 00:28:22,952 直到某些弱不禁风的混蛋 第一次引入了暂停的规则 412 00:28:33,838 --> 00:28:36,090 从那时起 我们就失去了社会 413 00:28:37,299 --> 00:28:40,010 当一切葬身火海 文明走向终结时 414 00:28:40,010 --> 00:28:43,472 我们可以追溯到那一个人 就是那个家伙 415 00:28:44,390 --> 00:28:45,349 暂停 416 00:28:46,058 --> 00:28:48,227 它改变了游戏规则 暂停? 417 00:28:49,186 --> 00:28:52,231 你怎么能这么做呢?你能想象 418 00:28:52,231 --> 00:28:54,525 以前劝你爸 让他允许你暂停吗? 419 00:28:55,443 --> 00:28:58,988 “嘿 老爸 听着 我昨晚偷了你的车 420 00:28:58,988 --> 00:29:00,489 “去兜风 421 00:29:01,240 --> 00:29:02,908 “在停车场漂移 还把店面毁了 422 00:29:02,908 --> 00:29:05,536 “我对这件事感到抱歉 但这样好不好? 423 00:29:07,329 --> 00:29:09,832 “与其你用新奥尔良买的那根皮带 和皮带扣 424 00:29:09,832 --> 00:29:12,293 “揍我的屁股 425 00:29:14,962 --> 00:29:18,674 “不如我去角落那里待一会 426 00:29:23,554 --> 00:29:26,265 “可能会想想我哪里做错了 也可能不会 427 00:29:26,265 --> 00:29:28,684 “我连自己要做什么都不知道 428 00:29:28,684 --> 00:29:31,395 “我可能会唱首歌 或者哼一首歌 都没关系 429 00:29:31,770 --> 00:29:35,357 “重要的是 这是我的时间 我在那个角落的时间 430 00:29:36,108 --> 00:29:37,526 “当我感觉够好了 431 00:29:37,526 --> 00:29:41,614 “感觉自己已经准备好 重新融入社会时 432 00:29:41,614 --> 00:29:45,951 “我会回到这里 告诉你 然后我们再看看情况如何 433 00:29:45,951 --> 00:29:48,496 “你对此感觉怎样 牛仔?怎么样?” 434 00:29:53,542 --> 00:29:55,920 “你怎么又脱衣服了? 发生什么事了?” 435 00:29:58,380 --> 00:29:59,590 暂停 436 00:30:00,883 --> 00:30:03,886 他们甚至连暂停都没有了 现在连暂停也太残忍了 437 00:30:03,886 --> 00:30:07,431 人们觉得暂停也很残忍 暂停 “不行 你不能这样!” 438 00:30:07,556 --> 00:30:09,099 “什么?”“你不能使用‘暂停’ 439 00:30:09,099 --> 00:30:11,810 “这对孩子来说太残忍了 他们被孤立了 440 00:30:11,810 --> 00:30:13,354 “待在房间的角落里 441 00:30:13,938 --> 00:30:14,939 “独自一人” 442 00:30:15,481 --> 00:30:19,318 “房间里还有其他人呢” “不是 他们...可这是个角落啊 443 00:30:19,318 --> 00:30:21,779 “让孩子站在角落里 看着两堵墙相接的地方 444 00:30:21,779 --> 00:30:25,699 “这对孩子来说实在太难以承受了 445 00:30:25,699 --> 00:30:30,454 “你不能这样孤立他们 你不能这样 你不能孤立他们” 446 00:30:31,455 --> 00:30:34,792 于是他们甚至连“暂停”这种方式 也不用了 因为太严厉了 447 00:30:34,792 --> 00:30:37,795 他们用了一种叫“计时”的方式 这叫“计时” 448 00:30:38,754 --> 00:30:41,674 我是认真的 “计时”就是老爸带着孩子 449 00:30:41,674 --> 00:30:43,342 坐在房间中央 450 00:30:44,051 --> 00:30:47,179 然后让孩子到他身边 抚摸孩子的肩膀 451 00:30:48,138 --> 00:30:49,807 两人一起回顾 452 00:30:50,766 --> 00:30:52,434 哪里出了问题 453 00:30:54,103 --> 00:30:56,438 孩子哪里做错了 454 00:30:57,606 --> 00:31:00,985 一旦你开始让他们对自己做了坏事 还感觉良好... 455 00:31:04,738 --> 00:31:07,741 大概七八分钟之后 你就放他们走 456 00:31:09,326 --> 00:31:11,954 然后你在那里又待了四分钟 457 00:31:13,872 --> 00:31:16,709 思考自己怎么变成了一个 这么失败的家长 458 00:31:16,709 --> 00:31:17,626 真的... 459 00:31:24,883 --> 00:31:27,344 我们在养小牛呢 我们就是在做这件事 460 00:31:27,344 --> 00:31:29,221 我们的确是 461 00:31:29,221 --> 00:31:30,681 的确是 462 00:31:30,681 --> 00:31:34,226 我们对孩子如此宽容 这样对他们并无益处 463 00:31:34,226 --> 00:31:37,771 我们都爱...我爱我的... 我们都爱自己的孩子 我们知道的 464 00:31:37,771 --> 00:31:40,482 但你们知道吗? 他们不可能都是最好的 465 00:31:41,400 --> 00:31:42,901 不可能 至少不能马上变成最好的 466 00:31:42,901 --> 00:31:44,862 而我们却一而再、再而三地告诉他们 467 00:31:44,862 --> 00:31:49,700 “你是最棒的 你真厉害 468 00:31:49,700 --> 00:31:51,452 “你是最棒的 他不是最棒的吗? 469 00:31:51,452 --> 00:31:55,039 “是啊 他是最棒的 你是最棒的 他是最棒的 470 00:31:55,039 --> 00:31:56,874 “你很棒 你是最棒的” 471 00:31:58,792 --> 00:31:59,793 不行 472 00:32:00,919 --> 00:32:02,004 “不 你烂透了 473 00:32:04,465 --> 00:32:06,175 “你最擅长做什么? 474 00:32:06,175 --> 00:32:07,926 “我们希望你能成为最棒的 475 00:32:07,926 --> 00:32:10,471 “你现在什么也做不了 你能做什么? 476 00:32:10,471 --> 00:32:12,890 “你能给袜子配对吗? 你能做后空翻吗? 477 00:32:12,890 --> 00:32:15,976 “你会给车道铺黑沥青吗? 你会卷雪茄吗? 478 00:32:15,976 --> 00:32:17,478 “你会开叉车吗? 479 00:32:17,478 --> 00:32:21,106 “你能在刷完牙后 把牙刷放回杯子里吗? 480 00:32:25,694 --> 00:32:29,156 “什么也不会 没有我 你什么也做不成 481 00:32:30,366 --> 00:32:31,825 “如果我把你丢在树林里 482 00:32:31,825 --> 00:32:35,204 “你十分钟不到就会被郊狼吃掉了” 483 00:32:38,874 --> 00:32:41,043 孩子们烂透了 他们烂透了 484 00:32:41,669 --> 00:32:43,420 他们不好 485 00:32:44,630 --> 00:32:46,382 这就是孩子的定义 486 00:32:47,007 --> 00:32:49,176 “你烂透了” 他们就该叫这个名字 487 00:32:50,094 --> 00:32:53,430 “你有几个‘你烂透了’?” “我有一个 还有两个快出生了” 488 00:32:55,516 --> 00:32:59,186 “双份的‘你烂透了’ 太好了 恭喜” 489 00:32:59,186 --> 00:33:00,104 “谢谢” 490 00:33:02,773 --> 00:33:05,150 我们的孩子都烂透了 很抱歉要和你们说实话 491 00:33:05,150 --> 00:33:09,238 我在网上看到过这么一个孩子 一个四岁的韩国小男孩 492 00:33:09,780 --> 00:33:13,992 他在用手风琴弹奏莫扎特的曲子 他有一种别人没有的特别之处 493 00:33:18,288 --> 00:33:21,458 不过毫无疑问他被皮带揍过 他一定被皮带揍过 494 00:33:22,042 --> 00:33:24,253 他疯狂地弹奏莫扎特的曲子 他好像... 495 00:33:30,300 --> 00:33:31,510 这样才能让人变得优秀 496 00:33:33,762 --> 00:33:35,597 我儿子想参加少年棒球联盟 497 00:33:36,557 --> 00:33:37,975 我打电话跟教练说 498 00:33:37,975 --> 00:33:41,061 “嘿 我儿子想参加 他能加入你的球队吗?” 499 00:33:41,061 --> 00:33:43,021 他说:“行啊 我们还没开始训练呢 500 00:33:43,021 --> 00:33:44,565 “我们星期四晚上训练” 501 00:33:44,565 --> 00:33:48,652 我说:“那太好了 太棒了 我会带他过去的” 502 00:33:48,652 --> 00:33:52,364 他说:“我只想让你知道 我们这个联盟是不计分的” 503 00:33:53,949 --> 00:33:55,075 我说:“为什么不呢?” 504 00:33:55,075 --> 00:33:57,035 他说:“我们不想令家长不满... 505 00:33:59,079 --> 00:34:01,999 “也不想让任何一个孩子失望 所以我们不计分” 506 00:34:01,999 --> 00:34:06,170 我说:“那为什么还让他们击球呢? 干嘛不干脆让他们走到本垒板呢?” 507 00:34:06,170 --> 00:34:07,129 “嗨 你好吗?” 508 00:34:10,716 --> 00:34:13,594 “你能给我记个二垒安打吗? 能算我一个二垒安打吗? 509 00:34:15,304 --> 00:34:17,556 “我妈说我提前登记了 要二垒安打得分的 510 00:34:17,556 --> 00:34:20,601 “我二垒安打得分了 谢谢 我二垒安打得分了 妈妈 511 00:34:24,521 --> 00:34:25,522 “二垒安打 512 00:34:27,149 --> 00:34:29,109 “二垒安打 我二垒安打得分了” 513 00:34:33,197 --> 00:34:34,573 每个孩子都能获得一个奖杯 514 00:34:36,325 --> 00:34:39,119 知道我是怎么发现的吗? 账单上收了我40块 515 00:34:39,119 --> 00:34:40,037 我当时... 516 00:34:42,748 --> 00:34:45,834 说:“这是什么费用?” 他说:“这是奖杯的费用” 517 00:34:45,834 --> 00:34:49,963 我说:“我们还没训练呢” 他说:“你们赢了 你们是冠军” 518 00:34:53,342 --> 00:34:55,677 我说:“谁啊?”“所有人” 我说:“所有人?我吗?” 519 00:34:55,677 --> 00:34:57,429 他说:“是你开车送他来的吗?” “是啊” 520 00:34:57,429 --> 00:34:59,681 他说:“恭喜你 你赢了” 521 00:35:02,893 --> 00:35:06,480 上世纪70年代时 我在少年棒球联盟打球 打了五年 522 00:35:06,480 --> 00:35:09,733 我得过一次奖杯 就一年 别的没了 一个奖杯 523 00:35:09,733 --> 00:35:10,776 你们知道为什么吗? 524 00:35:10,776 --> 00:35:11,860 因为我们赢了 525 00:35:13,695 --> 00:35:14,571 就这样 526 00:35:22,120 --> 00:35:24,248 那你们知道我是怎么知道的吗? 因为我们计分啊 527 00:35:26,083 --> 00:35:27,000 知道为何那样做吗? 528 00:35:27,000 --> 00:35:28,961 因为棒球就是这样打的 529 00:35:29,545 --> 00:35:32,923 哪支球队分数更高 得点更多 这支球队就赢了 530 00:35:32,923 --> 00:35:36,134 分数不够高的球队就输了 他们就是失败者 531 00:35:36,134 --> 00:35:40,305 他们整支球队打道回府 然后重整旗鼓 再接再厉 532 00:35:40,305 --> 00:35:43,517 有时这种斗志真的对他们有帮助 533 00:35:43,517 --> 00:35:45,310 先失败再重来 534 00:35:45,310 --> 00:35:48,730 其实是个更好的选择 因为这是人的本性 535 00:35:48,730 --> 00:35:50,023 人的本性 536 00:35:51,066 --> 00:35:52,860 这对他们是有好处的 537 00:35:57,322 --> 00:35:58,866 一个奖杯 这就是我的所有了 538 00:35:58,866 --> 00:36:01,451 我走进我的房间 就会看到那一个奖杯 539 00:36:01,451 --> 00:36:04,538 我就想:“没错 那一年我们赢了” 540 00:36:05,038 --> 00:36:06,498 就这样 就一次 541 00:36:07,082 --> 00:36:08,792 这是值得的 感觉很棒 542 00:36:08,792 --> 00:36:10,377 我去邻居家坐 543 00:36:10,377 --> 00:36:13,505 他有...他的客厅里堆满了奖杯 544 00:36:13,505 --> 00:36:16,466 我认识他的孩子们 我觉得这样是错的 545 00:36:21,179 --> 00:36:23,015 我说:“这是什么奖杯?” 546 00:36:23,015 --> 00:36:26,685 他说:“这是奖励沃伦 准备参加摄影俱乐部的比赛 547 00:36:28,729 --> 00:36:30,939 “但他感冒了 所以错过了这个赛季” 548 00:36:33,191 --> 00:36:34,276 “但上面写着‘最佳选手’” 549 00:36:34,276 --> 00:36:35,903 “是啊 我们都为他感到非常自豪” 550 00:36:38,989 --> 00:36:43,035 现在的孩子们真的太幸运了 他们拥有质量最好的球场 551 00:36:43,035 --> 00:36:44,620 我见过那些球场 在这里见过 552 00:36:45,162 --> 00:36:49,207 崭新的草坪 印着赞助商的外场墙 553 00:36:49,207 --> 00:36:52,836 还有夜间比赛的电灯 554 00:36:52,836 --> 00:36:55,756 开玩笑吧?我们70年代打球的时候 这些东西可是一样都没有的 555 00:36:55,756 --> 00:36:59,718 你得在停车场停车 这个停车场由水泥铺成 556 00:36:59,718 --> 00:37:03,597 上面到处都是草丛 和施密特的啤酒瓶... 557 00:37:05,098 --> 00:37:08,810 你问道:“这是二号球场吗?” “是的 这是二号球场 是我们队的” 558 00:37:08,810 --> 00:37:14,274 教练开着一辆1971年产的雪佛兰 打开后备箱分发队服 559 00:37:16,777 --> 00:37:18,320 那个后备箱里什么都有 560 00:37:18,320 --> 00:37:21,073 很明显10分钟之前 他被妻子赶出了家门 561 00:37:23,951 --> 00:37:25,452 他还在我们面前吸烟 562 00:37:28,372 --> 00:37:31,959 “大伙儿快集合 全队集合 在我身边集合 围成一个圈 563 00:37:34,211 --> 00:37:36,755 “听着 如果球打到右外野 564 00:37:38,090 --> 00:37:40,342 “游击手必须掩护二垒手 565 00:37:41,218 --> 00:37:44,930 “别把球投得高于拦截球员 好吗? 你投得太高...” 566 00:37:49,935 --> 00:37:53,105 就像我们面前 有一台开着的尼古丁风扇 567 00:37:56,733 --> 00:38:00,487 没有家长会跑过来说:“嘿 菲尔 也许你不该在孩子们面前吸烟” 568 00:38:01,154 --> 00:38:03,740 家长们在二十多米外的地方 摆好桌子吃零食 569 00:38:03,740 --> 00:38:06,034 玩多米诺骨牌 喝伏尔加 570 00:38:10,747 --> 00:38:13,417 这个穿着涤纶裤子 留着浓密小胡子的怪男人 571 00:38:13,417 --> 00:38:16,253 能帮忙看着孩子 他们开心极了 572 00:38:19,506 --> 00:38:21,425 我的脸上全是金边臣香烟的味道... 573 00:38:23,719 --> 00:38:26,346 这种味道刺痛了视网膜 让我特别难受 574 00:38:27,180 --> 00:38:29,099 烟雾在我身体里翻滚 575 00:38:30,517 --> 00:38:32,853 但你们知道吗? 迄今为止我没对任何东西过敏 576 00:38:37,524 --> 00:38:38,358 什么也没有 577 00:38:39,776 --> 00:38:40,902 我想吃什么就吃什么 578 00:38:40,902 --> 00:38:43,488 我中午可以看到一只浣熊经过 579 00:38:44,281 --> 00:38:47,034 就把它的脸撕碎 一把毛发乱七八糟的 但没关系 580 00:38:47,034 --> 00:38:50,078 我可以把这家伙整个吃掉 一小时后就完全没事了 581 00:38:51,371 --> 00:38:52,205 你们知道为什么吗? 582 00:38:52,205 --> 00:38:55,959 因为我喝的水 是从我后院的那根水管里来的 583 00:38:58,211 --> 00:39:01,423 那根水管在外面的草地上 584 00:39:01,423 --> 00:39:04,593 在烈日下连续暴晒几个月 塑料都融化了 585 00:39:04,593 --> 00:39:07,179 里面的水热得发烫 能烫坏你的脸 586 00:39:07,179 --> 00:39:09,973 这水还没法稳定地流出来 你得... 587 00:39:13,018 --> 00:39:16,104 拧开生锈的龙头 让水从那玩意儿里流出来... 588 00:39:16,104 --> 00:39:19,024 就像用软气枪射击喉咙底 这还不够 589 00:39:19,024 --> 00:39:22,819 还要把水管从水龙头上扯下来 然后用嘴唇含住 590 00:39:24,279 --> 00:39:28,116 把房子里的石棉和铅全都吸收了 591 00:39:29,659 --> 00:39:31,912 直接找到源头 但我完全没事 592 00:39:31,912 --> 00:39:32,829 为什么我没事呢? 593 00:39:32,829 --> 00:39:35,582 因为我在学校里整天咬铅笔 594 00:39:37,918 --> 00:39:41,296 我拼命嗅着“魔法记号”笔的味道 好像他们就要过时了 595 00:39:41,296 --> 00:39:42,798 每个鼻孔嗅30秒 596 00:39:42,798 --> 00:39:44,549 享受一下 习惯这个味道 597 00:39:45,550 --> 00:39:47,928 吃糊糊是因为它看起来像蛋黄酱 598 00:39:49,054 --> 00:39:50,931 或者像培乐多 培乐多的味道多好闻啊? 599 00:39:50,931 --> 00:39:53,850 特别好闻 你闻过之后 人生都不一样了 600 00:39:55,268 --> 00:39:57,437 第二天 你又试一次 这次颜色不同 601 00:39:57,437 --> 00:39:59,773 你心想 也许这是水果味的 试一下! 602 00:40:02,734 --> 00:40:05,278 我们那时候肯定也有过敏症的 我肯定 603 00:40:05,278 --> 00:40:07,155 我们只是没有什么都贴标签而已 604 00:40:07,155 --> 00:40:09,783 我肯定我有过焦虑症 我知道我有的 605 00:40:09,783 --> 00:40:12,661 我当时八岁 是一名投手 我还记得的 606 00:40:12,661 --> 00:40:15,705 我的胳膊非常强壮 我当时站在投球区土墩上 607 00:40:15,705 --> 00:40:18,708 投球 虽然我尽力瞄准 却还是丢了本垒板 608 00:40:18,708 --> 00:40:21,545 接着我开始自由上垒 这让我十分不安 609 00:40:21,545 --> 00:40:24,256 我满垒了 开始大口大口地呼吸 610 00:40:24,256 --> 00:40:27,676 我感觉到了 感觉到了那种沉重感 这让我非常不安 611 00:40:27,676 --> 00:40:31,221 然后我更努力了 却导致更多的自由上垒 612 00:40:31,221 --> 00:40:34,141 我开始全垒打 我看着自己场上的朋友 613 00:40:34,141 --> 00:40:37,435 他们也在看着我 我感觉很糟糕 这种感觉我记得的 614 00:40:37,435 --> 00:40:39,855 因为我记得我爸爸 他也是个教练 615 00:40:39,855 --> 00:40:40,897 他向投球区的土墩走去 616 00:40:40,897 --> 00:40:44,109 并给了我一生中收到过的最好的建议 617 00:40:44,109 --> 00:40:47,445 他走向投球区的土墩 将双手放在我的肩膀上 618 00:40:47,445 --> 00:40:50,949 他死死地盯着我的眼睛说道 “嘿 别再瞄准了” 619 00:40:51,908 --> 00:40:54,786 他说:“你知道该怎么做” 然后 他说了两个字 620 00:40:54,786 --> 00:40:56,163 “扔吧” 621 00:40:56,913 --> 00:40:59,291 他就说了这些 他说:“扔吧” 622 00:41:00,000 --> 00:41:02,586 然后他转身走回教练席 623 00:41:03,837 --> 00:41:05,005 我记得从那时起 624 00:41:05,005 --> 00:41:08,550 这就是我人生中收到过的最好的建议 625 00:41:08,550 --> 00:41:10,177 想想吧 626 00:41:10,177 --> 00:41:14,306 每当生活让你沮丧 你必须克服一些困难时 627 00:41:14,306 --> 00:41:15,390 扔吧 628 00:41:15,390 --> 00:41:18,101 你只要这么做就行了 扔吧 没错 629 00:41:19,269 --> 00:41:23,356 对自己有信心 相信自己 630 00:41:23,356 --> 00:41:25,901 扔吧 我那时就是这么做的 631 00:41:26,526 --> 00:41:29,196 我回到发球点 随手扔出去 632 00:41:30,363 --> 00:41:32,824 结果我把一个孩子的颧骨打碎了 我记得... 633 00:41:35,911 --> 00:41:38,079 球弹起了快30米 又得了两分 634 00:41:38,079 --> 00:41:42,626 所以我爸那时的建议是错的 在棒球比赛中...你必须瞄准 635 00:41:42,626 --> 00:41:44,544 那是个... 636 00:41:44,544 --> 00:41:48,340 在棒球比赛中 “尽管扔吧” 算是最糟糕的建议 637 00:41:48,340 --> 00:41:51,384 你到处跑 只为了尽可能地扔中一切 638 00:41:51,384 --> 00:41:54,387 在棒球比赛中 这个建议是行不通的 你必须瞄准 639 00:41:54,387 --> 00:41:57,557 但在生活中的其他方面 这个建议很好 非常好 640 00:41:58,099 --> 00:42:00,101 尽管扔吧 去做就对了 641 00:42:01,019 --> 00:42:03,563 他很聪明 我爸是个聪明人 642 00:42:03,563 --> 00:42:05,774 从来没上过大学 也没这个必要 643 00:42:06,358 --> 00:42:08,860 并非了解一切 但他对某些话题有深入的了解 644 00:42:08,860 --> 00:42:13,323 他对这些话题的了解十分深刻 就这样 他知道的 他十分清楚 645 00:42:13,323 --> 00:42:14,783 我没有...我没有这种能力 646 00:42:14,783 --> 00:42:19,788 我不知道 我爸把知识的接力棒传递给我 647 00:42:20,372 --> 00:42:23,166 就像这样 “来 648 00:42:24,125 --> 00:42:25,710 “这是我们家族 649 00:42:25,710 --> 00:42:29,381 “代代相传的全部的学识与智慧 650 00:42:29,381 --> 00:42:32,259 “我将要把这种智慧传授给你 我的儿子” 651 00:42:32,926 --> 00:42:35,553 我说:“不必了 652 00:42:41,184 --> 00:42:43,478 “我现在并不想读这个 我挺好的” 653 00:42:44,104 --> 00:42:46,856 我为此付出了代价 因为他能回答我提出的任何问题 654 00:42:46,856 --> 00:42:48,608 而我一无所知 我现在一无所知 655 00:42:48,608 --> 00:42:51,361 作为一个成年人 我一直在演戏 这就是为什么我讨厌和人对话 656 00:42:51,361 --> 00:42:53,947 因为我知道的还不够多 657 00:42:53,947 --> 00:42:58,326 我涉猎甚广 但我对事物没有深入的了解 658 00:42:58,326 --> 00:43:00,787 我不是那种静水流深的人 659 00:43:00,787 --> 00:43:02,580 所以别人跟我说话时 660 00:43:02,580 --> 00:43:06,626 他们说什么 我一点意见也没有 661 00:43:06,626 --> 00:43:09,671 我没什么可以补充的 因为我只会说:“是啊” 662 00:43:11,798 --> 00:43:14,801 不过有一个话题 这个话题我可是了如指掌 663 00:43:14,801 --> 00:43:16,761 巴斯特道格拉斯 还记得他吗? 664 00:43:17,387 --> 00:43:22,017 记不记得1990年在东京巨蛋体育场 击败迈克泰森的那个重量级冠军? 665 00:43:22,809 --> 00:43:24,269 赔率是42比1 666 00:43:24,936 --> 00:43:27,647 迈克泰森当时的战绩是37胜0负 667 00:43:27,647 --> 00:43:31,026 场内有五万五千名观众 这我全知道 你知道为什么吗? 668 00:43:31,026 --> 00:43:33,403 因为ESPN频道 有个叫《30年30大传奇》的节目 669 00:43:33,403 --> 00:43:36,072 我把节目录了下来 看了大概12遍 670 00:43:37,282 --> 00:43:39,701 巴斯特道格拉斯的资料我全都知道 671 00:43:40,827 --> 00:43:41,745 问题是 672 00:43:43,079 --> 00:43:44,956 这个话题在谈话中很少出现 673 00:43:48,168 --> 00:43:52,297 我就是这么笨 把所有的宝都 压在巴斯特道格拉斯身上了 674 00:43:57,093 --> 00:43:58,470 我的太太...这件事最糗了 675 00:43:58,470 --> 00:44:03,016 我们受邀参加当地市政府举办的 筹款晚宴 676 00:44:03,016 --> 00:44:04,976 这份邀请函里的每一个字我都不爱听 677 00:44:06,478 --> 00:44:08,355 除了晚宴 这我还能接受 678 00:44:09,814 --> 00:44:11,941 “希望你能拒绝” 然后她说:“我接受了” 679 00:44:11,941 --> 00:44:13,276 “你为什么要接受呢? 680 00:44:14,027 --> 00:44:17,322 “我不想说话...我不行 我对政府的话题一无所知 681 00:44:17,322 --> 00:44:19,824 “他们会让我出洋相的 我可不想参加” 682 00:44:19,824 --> 00:44:21,826 她说:“别紧张” 她很会说话 683 00:44:21,826 --> 00:44:23,620 她说:“我会跟你一起去 684 00:44:23,620 --> 00:44:27,457 “我们会一直待到晚宴结束 我向你保证 我们会四处应酬 685 00:44:27,457 --> 00:44:30,168 “我们吃点开胃小菜 再吃点晚餐 686 00:44:30,168 --> 00:44:31,419 “然后我们就离开 687 00:44:31,419 --> 00:44:33,797 “我会一直陪着你 我保证” 688 00:44:33,797 --> 00:44:35,673 我说:“你保证?”“是的” 689 00:44:35,673 --> 00:44:37,092 然后我们一到那里 690 00:44:37,092 --> 00:44:39,511 她说:“我等下回来 得去趟洗手间” 691 00:44:39,511 --> 00:44:40,553 然后她就离开了 692 00:44:43,556 --> 00:44:46,101 但有些事不可避免 有人走过来对我说:“嘿!” 693 00:44:46,101 --> 00:44:48,520 我心想 天啊 还是来了 “嘿!” 694 00:44:49,229 --> 00:44:52,232 “你怎么看待 菲格罗亚当议员这件事? 695 00:44:52,232 --> 00:44:54,150 “他的任期长不了的 嗯?” 696 00:45:04,327 --> 00:45:05,829 我们深入讨论一下 好吗? 697 00:45:06,329 --> 00:45:08,081 首先 我不知道菲格罗亚是谁 698 00:45:09,290 --> 00:45:12,293 议员是干什么的? 知道议员是干什么的吗? 699 00:45:12,293 --> 00:45:14,838 他说萝卜制造商也行 没什么不同 700 00:45:14,838 --> 00:45:17,590 我完全不知道议员是干什么的 701 00:45:21,052 --> 00:45:22,053 但我该怎么回答呢? 702 00:45:22,053 --> 00:45:26,349 我想表现得好像自己知情 于是我说 “真的?” 好像我在担心菲格罗亚 703 00:45:27,392 --> 00:45:29,310 他说:“真的” 然后我说:“为什么?” 704 00:45:29,310 --> 00:45:31,771 他说:“我来告诉你 其中一个原因 叛国” 705 00:45:31,771 --> 00:45:34,899 我说:“叛国?你在开玩笑吧” 706 00:45:35,692 --> 00:45:38,778 在我脑海中 我在想 我连叛国是什么意思都不知道 707 00:45:39,779 --> 00:45:41,865 我不知道叛国的定义 708 00:45:42,490 --> 00:45:45,452 你们试过这样吗?说着说着分了神 709 00:45:45,452 --> 00:45:48,621 试图搞清楚你刚刚从别人口中 听到的一个词 710 00:45:48,621 --> 00:45:50,790 你的脑子决定要分解这个词 711 00:45:50,790 --> 00:45:52,292 叛国 这是什么意思? 712 00:45:52,292 --> 00:45:54,836 “畔”在前 “果”在后 713 00:45:54,836 --> 00:45:58,047 河畔旁边有果树 也许他说的是环境 714 00:45:58,047 --> 00:46:00,091 从这个话题入手 聊聊环境 715 00:46:00,675 --> 00:46:03,344 于是我继续跟他说话 他却一直盯着我 716 00:46:03,344 --> 00:46:05,680 我不知道自己走神了多久? 717 00:46:06,639 --> 00:46:09,809 我不知道他是不是问了我一个问题 他就一直盯着我看 718 00:46:10,477 --> 00:46:13,480 我开始冒汗了 因为不知道该说什么 我感觉浑身不自在 719 00:46:13,480 --> 00:46:17,525 他什么都没说...于是我启动应急计划 就是这句话 很管用... 720 00:46:17,525 --> 00:46:21,196 我说:“对啊 不管怎么说 这一切 都太疯狂了 你能怎么办 对吧?” 721 00:46:21,988 --> 00:46:25,408 他应该说:“对 太疯狂了 好了 希望你有个美好的夜晚”“你也是” 722 00:46:25,408 --> 00:46:28,119 但他没这么说 他说有什么疯狂的? 我心想:“不知道 723 00:46:28,119 --> 00:46:30,747 “从来没人用一个问题 来回答我的问题” 724 00:46:32,957 --> 00:46:34,834 于是我说:“整件事啊” “哪件事?” 725 00:46:34,834 --> 00:46:36,711 我说:“这件事的发展” “什么发展?” 726 00:46:36,711 --> 00:46:38,630 我心想:“妈呀...别烦我了!” 727 00:46:39,839 --> 00:46:42,217 他在试图让我出洋相 他不肯闭嘴 728 00:46:42,217 --> 00:46:43,843 他就是不放过我 729 00:46:43,843 --> 00:46:47,055 他追着我不放 就好像我是只 跑到垃圾箱后面的负鼠 730 00:46:47,055 --> 00:46:49,432 而他用手电筒照在我脸上 “不是 你刚刚说什么? 731 00:46:49,432 --> 00:46:50,683 “什么?不对 你真笨 732 00:46:50,683 --> 00:46:54,687 “你说什么?你真笨 你不知道菲格罗亚是谁吗? 733 00:46:54,687 --> 00:46:57,815 “菲格罗亚是谁?你不知道 菲格罗亚是谁? 734 00:46:57,815 --> 00:47:00,443 “菲格罗亚是谁?他是谁?谁... 735 00:47:00,443 --> 00:47:03,029 “列举三个政府部门 736 00:47:04,364 --> 00:47:06,199 “我会在法律上帮你” 737 00:47:15,500 --> 00:47:16,960 我应该诚实待人 738 00:47:16,960 --> 00:47:20,922 我应该走上前去 “嗨 我叫凯文 我的词汇量大概是四年级水平 739 00:47:21,631 --> 00:47:23,967 “我聊天的时候很快就会走神 740 00:47:23,967 --> 00:47:27,679 “不过我会留在这里 点头 向你微笑 741 00:47:27,679 --> 00:47:29,347 “让你自我感觉更好 742 00:47:29,347 --> 00:47:32,100 “但别被我耍了 其实我根本没留心听” 743 00:47:38,273 --> 00:47:41,901 我没这样做 我试着融入对话中 744 00:47:41,901 --> 00:47:44,696 我说着一些高深的词语 连我自己都不知道是什么意思 745 00:47:44,696 --> 00:47:46,614 他说:“这个社会出什么问题了?” 746 00:47:46,614 --> 00:47:48,700 我说:“我得说实话 我倾听...” 747 00:47:48,700 --> 00:47:53,955 倾听 我从来没说过 “倾听”这个词 倾听? 748 00:47:54,664 --> 00:47:56,583 我是什么人啊 温斯顿丘吉尔?哪里... 749 00:47:57,625 --> 00:48:00,003 这让我想到 750 00:48:00,837 --> 00:48:04,966 自己戴着单片眼镜 揣着怀表 穿着粗麻布棕色裤子 751 00:48:04,966 --> 00:48:07,176 在伦敦铺着鹅卵石的大街上工作 752 00:48:07,176 --> 00:48:10,930 肥肥肥裤子 肥裤子 753 00:48:10,930 --> 00:48:13,933 在伦敦的雨中行走 我是谁? 754 00:48:14,726 --> 00:48:15,560 管道 755 00:48:15,560 --> 00:48:18,021 我是谁?倾听 756 00:48:19,022 --> 00:48:22,275 还是我回答得太快了 他说 “文化出了什么问题?” 757 00:48:22,275 --> 00:48:24,819 我说:“我知道出了什么问题” 我知道出了什么问题? 758 00:48:25,903 --> 00:48:30,617 我说:“我认为这是缺乏意识的... 银时...意识” 759 00:48:31,159 --> 00:48:32,118 他说:“什么?” 760 00:48:33,661 --> 00:48:35,496 你们试过不确定某个单词的时态吗? 761 00:48:35,496 --> 00:48:39,917 我说:“一...这是缺乏意...意识” 762 00:48:41,252 --> 00:48:42,712 他说:“抱歉 你刚说什么?” 763 00:48:42,712 --> 00:48:44,756 “意...这是缺乏‘意值’ 764 00:48:46,424 --> 00:48:50,928 “缺乏自觉性的... 765 00:48:50,928 --> 00:48:56,601 “我认为...我认为 我本人挺自觉... 766 00:48:57,101 --> 00:49:00,813 “这是缺乏... 如果我们没有缺乏‘意值’ 767 00:49:01,773 --> 00:49:05,610 “这个社会将...‘受会’... ‘受会’... ‘受会主义’ 768 00:49:05,610 --> 00:49:07,028 “将会出现暴政 769 00:49:07,028 --> 00:49:10,114 “‘暴’...‘暴王’... 霸王龙将会卷土重来 770 00:49:10,907 --> 00:49:13,618 “然后恐龙就来了 我说的就这些” 771 00:49:14,118 --> 00:49:16,537 他说:“抱歉 没听懂” 然后我说... 772 00:49:17,455 --> 00:49:19,707 “管他三七二十一 我得告诉你...” 773 00:49:19,707 --> 00:49:20,625 这词我说出来了 774 00:49:25,129 --> 00:49:28,091 他打断了我 说 “这根本不是个词” 775 00:49:28,091 --> 00:49:29,759 我说:“我不敢苟同” 776 00:49:29,759 --> 00:49:32,261 他说:“抱歉 你说的话毫无逻辑” 777 00:49:34,764 --> 00:49:36,808 我说:“你知道还有什么 毫无逻辑吗? 778 00:49:38,226 --> 00:49:41,479 “1990年 当巴斯特道格拉斯 在东京巨蛋体育场 779 00:49:42,772 --> 00:49:46,317 “击败迈克泰森 当时有五万五千名观众 780 00:49:46,317 --> 00:49:48,444 “赔率是42比1 晚安 先生 781 00:49:48,444 --> 00:49:50,822 “晚安 先生” 782 00:49:54,075 --> 00:49:55,618 就在这时 我的太太回来了 783 00:49:55,618 --> 00:49:57,286 “我错过了什么? 有什么有趣的事吗?” 784 00:49:58,538 --> 00:50:00,206 好吧 好的 785 00:50:01,833 --> 00:50:03,751 我太太很棒 我非常爱她 786 00:50:03,751 --> 00:50:06,921 她是个...我们俩很般配 因为她很健谈 787 00:50:06,921 --> 00:50:09,590 她和我是互补的 她很会聊天 788 00:50:09,590 --> 00:50:12,427 她能跟人侃大山 她知道该问什么 789 00:50:12,427 --> 00:50:14,137 她就是喜欢这样 790 00:50:14,137 --> 00:50:17,598 我记得...那天晚上我们开车回家 791 00:50:17,598 --> 00:50:22,186 她又开始说话了 于是我说 “嘿 我们不... 792 00:50:22,186 --> 00:50:23,730 “我们现在不需要说话 我们... 793 00:50:28,818 --> 00:50:32,947 “我们再也不需要说话了 不 我们... 我们不需要” 794 00:50:32,947 --> 00:50:35,533 这是件好事 我们在一起20年了 795 00:50:35,533 --> 00:50:39,454 我要跟她说的每一个字 每一个词组 我都跟她说过了 796 00:50:39,454 --> 00:50:41,414 就是这样 她要跟我说的也全说过了 797 00:50:41,414 --> 00:50:44,834 我们对对方了如指掌 我们不需要再说话了 798 00:50:44,834 --> 00:50:48,087 我们光靠打手势就能度过余生 就这样 799 00:50:49,630 --> 00:50:51,340 不过她不这么想 她很喜欢说话 她太喜欢了 800 00:50:51,340 --> 00:50:54,302 她就是那种人 她就是 她很喜欢说话 801 00:50:54,302 --> 00:50:56,304 很喜欢她内心的声音 802 00:50:57,430 --> 00:50:59,682 很喜欢她的的双唇在牙齿间震动 803 00:50:59,682 --> 00:51:01,642 喜欢所有的一切 804 00:51:01,642 --> 00:51:03,728 跟说话有关的任何事情 她就像... 805 00:51:05,521 --> 00:51:08,024 就像个婴儿 听过婴儿第一次 知道自己声音的反应吗? 806 00:51:15,072 --> 00:51:18,993 她没完没了的 我认为她从没有过 未曾表达过的想法 807 00:51:20,703 --> 00:51:21,537 一个也没有 808 00:51:21,537 --> 00:51:24,457 她看到的一切全都进入她的脑海中 然后她一定要说出来 809 00:51:24,457 --> 00:51:26,793 就是这样:“天啊 这门吱吱作响” 810 00:51:26,793 --> 00:51:28,419 “那张照片歪了” 811 00:51:28,419 --> 00:51:32,256 “我们星期四会做茄子 如果做的话 我们就请些朋友来” 812 00:51:32,256 --> 00:51:34,050 “看看镜子里的我 813 00:51:34,050 --> 00:51:36,677 “我看到了两个我 你看到了吗? 真是太奇怪了” 814 00:51:36,677 --> 00:51:39,764 “我不敢相信 孩子们现在正站在 硬木地板上” 815 00:51:39,764 --> 00:51:42,475 “光照很好 假期快到了 真有趣” 816 00:51:42,475 --> 00:51:44,727 嘿 别把话全说出来 817 00:51:48,439 --> 00:51:50,441 我脑子里整天都有各种想法 818 00:51:50,983 --> 00:51:52,360 奇怪的想法 819 00:51:53,236 --> 00:51:56,364 我的嘴里能塞多少个炸土豆 而不掉出来? 820 00:51:58,032 --> 00:52:01,077 这种想法在这里 不过我没让它泄露 我把这想法留在这里 821 00:52:02,078 --> 00:52:04,956 我太太口无遮拦 她的思想是放养型的 822 00:52:04,956 --> 00:52:08,042 是这种:“我看见了就说出来 我明白了就说出来 823 00:52:08,042 --> 00:52:10,044 “看看那个出口的标志、灯光、地板 824 00:52:10,044 --> 00:52:13,548 “所有的一切...我看到了就说出来” 825 00:52:13,548 --> 00:52:15,216 她就像一台语言切割机 826 00:52:17,301 --> 00:52:19,470 “我说...信息” 827 00:52:23,099 --> 00:52:26,227 “对 我看见了就说出来 我看见了就得说出来 828 00:52:26,227 --> 00:52:29,939 “我看见了就得说出来” 829 00:52:33,568 --> 00:52:37,572 嘿 对话热烈程度一般时高时低 830 00:52:38,406 --> 00:52:40,408 大概50%的时间用来听对方说话 831 00:52:40,408 --> 00:52:43,244 就像玩花式跳绳的游戏 你得等着轮到你 832 00:52:44,453 --> 00:52:46,622 不过她不是这样的 她一直都在说 833 00:52:47,331 --> 00:52:50,543 “由我来 这是我的主场 都退下” 834 00:52:50,543 --> 00:52:53,796 “其他人能说话吗?” “滚犊子 这是我的主场” 835 00:52:53,796 --> 00:52:56,299 巨无霸 麦香鱼 足三两 炸薯条 836 00:52:56,299 --> 00:52:58,759 冰可乐 奶昔 圣代和苹果派 837 00:53:07,602 --> 00:53:08,811 你想说话吗? 838 00:53:09,729 --> 00:53:10,563 说吧 839 00:53:11,731 --> 00:53:14,942 进衣柜 脱掉衣服 说个通宵 840 00:53:16,152 --> 00:53:17,987 但为什么要我也参与呢? 841 00:53:20,031 --> 00:53:23,492 这是一种情感上的拒绝 她并不在乎我想的或说的内容 842 00:53:24,785 --> 00:53:26,120 她只希望我参与 843 00:53:27,705 --> 00:53:28,581 为什么? 844 00:53:29,665 --> 00:53:31,834 说话 离开 845 00:53:32,793 --> 00:53:34,420 不过我必须参与 846 00:53:36,005 --> 00:53:39,383 我在刷牙 准备睡觉 847 00:53:40,843 --> 00:53:41,844 然后我听见她说话了 848 00:53:45,056 --> 00:53:46,390 她在告诉我一些... 849 00:53:49,894 --> 00:53:52,980 我和她一起经历过的事 我整天都和她在一起 850 00:53:57,735 --> 00:54:00,196 “真不敢相信艾伦在大家面前站起来 851 00:54:00,196 --> 00:54:03,699 “说他儿子的事 我一点也不喜欢这样 852 00:54:03,699 --> 00:54:06,994 “我真的不敢相信 你能相信吗?” 853 00:54:11,290 --> 00:54:13,876 我脑海里的声音说:“我相信 你知道为什么吗? 854 00:54:16,253 --> 00:54:17,421 “因为我当时在场啊” 855 00:54:19,966 --> 00:54:21,717 这是你的视角 856 00:54:25,638 --> 00:54:29,934 而这是我的 我当时在场 和你一起经历了所有事 857 00:54:35,356 --> 00:54:38,609 她说着说着就睡着了 真的是说着说着就睡着了 858 00:54:39,527 --> 00:54:41,278 你知道累的时候你想睡觉吧? 859 00:54:41,278 --> 00:54:43,447 她不知道 她还在继续... 努力撑着不睡 860 00:54:57,420 --> 00:55:01,590 最后 一切都安静下来了 舒服的宁静 861 00:55:04,093 --> 00:55:05,219 然后我就睡觉去了 862 00:55:06,762 --> 00:55:08,139 第二天早上我醒来 863 00:55:12,226 --> 00:55:13,561 在刷牙 864 00:55:16,480 --> 00:55:18,357 在另一个房间 她又开始说了 865 00:55:22,236 --> 00:55:25,031 我心想 你一夜之间... 866 00:55:28,159 --> 00:55:28,993 知道了什么新鲜事? 867 00:55:28,993 --> 00:55:31,120 你得到了什么?你能学到什么? 868 00:55:31,912 --> 00:55:33,247 没什么新的事情发生! 869 00:55:38,502 --> 00:55:39,754 但她希望我参与 870 00:55:41,088 --> 00:55:42,840 她希望我参与她的对话 871 00:55:43,799 --> 00:55:47,344 同样地 她不在乎我说什么 根本不重要 872 00:55:47,344 --> 00:55:52,016 她希望我参与 她想办法让我参与到 她这些对话中 873 00:55:52,016 --> 00:55:54,810 她会对我说话说一半 她就是这样的 874 00:55:54,810 --> 00:55:58,189 她喜欢这样说话 就好像她在用“飞钓”的方式来抓我 875 00:56:04,361 --> 00:56:06,739 “我当然希望埃伦一切都好” 876 00:56:20,461 --> 00:56:23,089 我通常会让第一句话结束 我让它... 877 00:56:25,257 --> 00:56:27,927 因为如果时间足够长的话 我就可以说:“你知道吗...” 878 00:56:32,348 --> 00:56:33,933 不过她总会继续说下去 879 00:56:35,810 --> 00:56:37,728 “当然希望他们能度过这个难关” 880 00:56:38,979 --> 00:56:40,481 好了 我得和她说话了 881 00:56:42,650 --> 00:56:44,151 我在想 我要怎么办? 882 00:56:44,151 --> 00:56:45,986 我要赶紧结束对话 883 00:56:45,986 --> 00:56:47,530 我还有好多事做呢 884 00:56:48,030 --> 00:56:50,199 但我不能试图缩短对话 885 00:56:50,199 --> 00:56:51,617 因为她会感觉到的 886 00:56:51,617 --> 00:56:54,495 然后她会故意拖长45分钟时间 只是为了泄愤 所以... 887 00:56:56,997 --> 00:56:59,208 如果我走另一条路 主动发起对话 那会怎么样呢? 888 00:56:59,208 --> 00:57:01,710 这样很危险 但这是个...冒险的举动 889 00:57:01,710 --> 00:57:02,962 但这可能会有回报 890 00:57:02,962 --> 00:57:05,047 我们单刀直入吧 而我真的这么做了 我说 891 00:57:05,047 --> 00:57:06,632 “嘿 亲爱的”“什么事?” 892 00:57:07,716 --> 00:57:08,592 “我们开始吧” 893 00:57:11,303 --> 00:57:12,179 “开始干嘛?” 894 00:57:17,268 --> 00:57:21,105 “我们用一个早上的时间 就聊海伦的事吧 我们就这么做吧 895 00:57:21,105 --> 00:57:24,066 “我们弄几张豆袋椅 冲一壶咖啡 896 00:57:24,066 --> 00:57:26,318 “坐下来 你把海伦的所有事都告诉我 897 00:57:26,318 --> 00:57:28,070 “从她妈妈怀上她开始 一直到今早 898 00:57:29,530 --> 00:57:32,283 “我们开始吧 我们深入研究海伦 你觉得怎么样?” 899 00:57:35,327 --> 00:57:38,706 “好吧 首先 她的名字叫埃伦 不是海伦 没有H 好吗? 900 00:57:41,041 --> 00:57:43,043 “她是我练普拉提时认识的朋友 你不认识的 901 00:57:43,043 --> 00:57:45,254 “她现在有些难处” 902 00:57:47,923 --> 00:57:50,843 “好吧 但我们还是开始吧 不管怎样 我们开始吧 我不在乎 903 00:57:50,843 --> 00:57:55,139 “我想了解她 我想在这里和你一起了解她 904 00:57:56,974 --> 00:57:57,892 “你觉得怎么样?” 905 00:58:08,777 --> 00:58:12,531 “不行 我答应过她 不会对任何人透露一个字” 906 00:58:17,328 --> 00:58:20,664 “好吧 我是真的想支持你的 我爱你 907 00:58:20,664 --> 00:58:22,917 “我希望你知道这一点 待会儿见吧” 908 00:58:28,172 --> 00:58:29,465 她总会继续说下去 909 00:58:29,465 --> 00:58:30,925 “好吧 我会告诉你的 910 00:58:30,925 --> 00:58:34,678 “但你要向我保证 你不会告诉其他人” 911 00:58:35,638 --> 00:58:38,098 向你保证?我做不到 912 00:58:38,098 --> 00:58:40,351 要是我跟别人打垒球 913 00:58:40,351 --> 00:58:42,895 赛前热身时 我和我的队友互投 914 00:58:42,895 --> 00:58:45,814 他说:“你太太练普拉提时 认识的朋友 915 00:58:45,814 --> 00:58:47,233 “有没有什么我该知道的?” 916 00:58:47,983 --> 00:58:50,194 我就说:“真想不到 你竟然提起这事了 有啊! 917 00:58:50,194 --> 00:58:51,362 “大伙儿 聚过来 918 00:58:51,362 --> 00:58:54,573 “各位 聚过来 两队都从休息处过来 919 00:58:54,573 --> 00:58:55,991 “比赛暂停一下 920 00:58:55,991 --> 00:58:58,535 “我想跟你们说说我太太练普拉提时 认识的朋友 921 00:58:58,535 --> 00:59:01,789 “不知是叫埃伦还是凯伦 反正我不认识 922 00:59:02,957 --> 00:59:05,376 “她现在有些难处 923 00:59:05,376 --> 00:59:08,545 “不 把手放下 我稍后再回答问题 924 00:59:10,089 --> 00:59:13,133 “你们得向我保证 你们不会告诉任何...” 这样如何? 925 00:59:13,133 --> 00:59:14,385 我向你保证 你说的话 926 00:59:14,385 --> 00:59:17,554 我一个字都不会听的 这样如何? 927 00:59:18,222 --> 00:59:21,475 我向你保证 你说的每一个字 我全都左耳进右耳出了 这样如何? 928 00:59:21,475 --> 00:59:22,559 什么都没有 929 00:59:22,559 --> 00:59:25,062 它们在到达我的耳朵之前 全都在大气中爆炸了 930 00:59:25,062 --> 00:59:26,855 就像国庆节派对那样 931 00:59:28,190 --> 00:59:29,525 “我真不敢相信海伦...” 932 00:59:30,859 --> 00:59:32,069 “我真不敢相信她...” 933 00:59:32,778 --> 00:59:34,363 “我告诉她 她的同事喜欢...” 934 00:59:36,240 --> 00:59:37,408 “我什么收获也没有 935 00:59:38,367 --> 00:59:39,868 “我什么收获也没有 936 00:59:39,868 --> 00:59:42,121 “说实话 我都不知道你在练普拉提” 937 00:59:44,873 --> 00:59:47,418 你得以其人之道还治其人之身 你只能这么做 938 00:59:47,418 --> 00:59:51,213 “十四”“什么?” 939 00:59:51,755 --> 00:59:55,259 “我的嘴里能塞十四个炸土豆 而不掉出来” 940 00:59:55,259 --> 00:59:57,678 你们是最棒的!上帝保佑你们! 941 01:01:42,032 --> 01:01:44,034 字幕翻译: 谢蕴婕 942 01:01:44,034 --> 01:01:46,120 创意监督 朝思