1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,140 --> 00:00:59,768 ¿Qué haces aquí? 4 00:00:59,851 --> 00:01:01,978 ¿Por qué no estás en tu habitación? 5 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 Estoy practicando natación. 6 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 Bueno, buceo. 7 00:01:08,985 --> 00:01:11,905 Sigue con eso, Ja-in. 8 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 Porque hay una piscina afuera. 9 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 Mamá, ¿podemos ir a nadar? 10 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 - Vamos, mamá. - ¿Por qué siempre quieres nadar? 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,083 Y ya te dije, las antiparras no van en casa. 12 00:01:23,166 --> 00:01:25,043 Te afearán la cara. 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Afuera, no aquí. 14 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 Hay una piscina de verdad. 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Dale, vamos. 16 00:01:32,425 --> 00:01:36,679 No trabajes hoy. ¿Por favor? 17 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 Levántate. Tienes que ir al jardín. 18 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 Solo una inmersión más. 19 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 Bucea conmigo, mamá, ¿por favor? 20 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 Hazlo tú. Mamá cuenta. 21 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 Cuenta hasta 30. 22 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 Muy bien. Uno, 23 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 dos, 24 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 tres, 25 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 cuatro, 26 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 cinco, 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,709 seis, 28 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 siete… 29 00:02:13,591 --> 00:02:16,845 Shin Ja-in, no puedes respirar mientras buceas. 30 00:02:16,928 --> 00:02:20,181 No respiré. Estaba conteniendo la respiración. 31 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 Sigue contando, vamos. 32 00:02:23,351 --> 00:02:24,853 Ocho, 33 00:02:25,645 --> 00:02:26,688 nueve… 34 00:02:34,112 --> 00:02:35,113 ¿Qué fue eso? 35 00:02:58,887 --> 00:03:02,390 Shin Ja-in, toma los medicamentos después del desayuno. 36 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 Mamá a veces se olvida. 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 Mamá. ¿Viste eso que usas para trabajar? 38 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 ¿Puedo dibujar ahí? 39 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 ¿Por qué sigues dibujando ahí? Tienes muchos cuadernos. 40 00:03:12,025 --> 00:03:15,486 Porque si dibujo en mi cuaderno de bocetos, no lo miras. 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 ¿Cómo? Claro que lo miro. 42 00:03:24,996 --> 00:03:26,664 Está en la cama. Tráelo. 43 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 - ¡Mamá! - Sí. 44 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 Lo de la contraseña no funciona. 45 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 ¿Otra vez…? 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 ¡Ja-in! 47 00:03:42,138 --> 00:03:45,099 - ¿Qué harás con la lluvia? - ¿Qué puedo hacer? 48 00:03:45,183 --> 00:03:46,768 Tendré que pedirme el día. 49 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 ¿Allá también llueve? 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,939 Sí, llueve a cántaros. 51 00:03:51,439 --> 00:03:53,608 - Te dejé… - Abuela, ¡te extraño! 52 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 - Ja-in. - …carne congelada. 53 00:03:55,443 --> 00:03:56,486 - ¡Ven! - Ja-in… 54 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 Haz una sopa con el miyeok que dejé. 55 00:04:01,241 --> 00:04:04,410 No sabía que estaba la carne. Miyeokguk. Buena idea. 56 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 Agrega agua al saltear el miyeok. 57 00:04:06,621 --> 00:04:09,999 Deja de comer basura y cocina como corresponde, ¿sí? 58 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 Ahora estás bien, pero lo sentirás cuando seas mayor. 59 00:04:13,753 --> 00:04:14,754 Mamá. 60 00:04:15,255 --> 00:04:17,382 Ya sé. Estoy con el desayuno. 61 00:04:17,465 --> 00:04:20,134 La semana que viene, te llevaré ingredientes. 62 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 No te saltes comidas, ¿sí? 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,555 Comes mal. Debería vivir allá… 64 00:04:24,639 --> 00:04:25,848 Mamá, tranquila. 65 00:04:25,932 --> 00:04:29,060 Me están llamando. Después hablamos. 66 00:04:29,143 --> 00:04:30,979 Bueno. Espera, An-na… 67 00:04:50,081 --> 00:04:53,167 Shin Ja-in, ¿dejaste la llave del baño abierta? 68 00:04:53,876 --> 00:04:55,962 No, no fui al baño. ¿Por qué? 69 00:04:57,672 --> 00:05:00,883 - No importa. - Mamá, mira lo que dibujé. 70 00:05:02,051 --> 00:05:03,052 ¿Qué es? 71 00:05:03,553 --> 00:05:04,804 Mamá y yo. 72 00:05:08,224 --> 00:05:09,225 Ja-in. 73 00:05:10,435 --> 00:05:13,521 Si me vas a dibujar, ¿no puedes hacerme ver bonita? 74 00:05:13,604 --> 00:05:14,605 ¿Cómo? 75 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 Aquí están el rojo y el verde. 76 00:05:18,026 --> 00:05:19,861 No uses solo negro… Qué frío. 77 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 Mamá, ¡este lugar es una piscina! 78 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 - Habla la administración. - ¡Piscina! 79 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 - Ja-in, calla. - ¡Sí! 80 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 A causa de las lluvias récord, 81 00:06:07,950 --> 00:06:11,496 el agua alcanzó el segundo piso de los edificios 101 a 107 82 00:06:11,579 --> 00:06:16,292 y el tercer piso de los edificios 108 a 110. 83 00:06:17,126 --> 00:06:19,212 - Los vecinos afectados… - ¡Nademos! 84 00:06:19,295 --> 00:06:21,547 - ¡Nademos en casa! - Espera. 85 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 - ¿Por qué no? - …evacuar a los pisos superiores. 86 00:06:25,009 --> 00:06:26,761 Dijiste que jugarías con… 87 00:06:26,844 --> 00:06:29,055 ¡Shin Ja-in! ¡Cállate, dije! 88 00:06:29,138 --> 00:06:34,060 Los elevadores están fuera de servicio y no se pueden usar para evacuar. 89 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 ¡Dijiste que iríamos a nadar! 90 00:06:36,062 --> 00:06:38,523 - Repetimos… - ¿Por qué no obedeces? 91 00:06:38,606 --> 00:06:42,860 - A causa de las lluvias… - ¡Y te dije que en casa no! 92 00:06:42,944 --> 00:06:45,279 Quédate aquí, ¡o no te las devolveré! 93 00:06:45,363 --> 00:06:48,449 …y el tercer piso de los edificios 108 a 110. 94 00:06:49,826 --> 00:06:51,244 Los vecinos afectados… 95 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 ¿Hola? 96 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 ¿Dra. Gu An-na, del equipo del Motor de Emociones? 97 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 Son Hee-jo. Equipo de seguridad 1. 98 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 - ¿Su unidad está inundada? - Sí. 99 00:07:12,181 --> 00:07:15,351 Estoy yendo a buscarla, ya casi llego. 100 00:07:16,144 --> 00:07:18,855 - ¿A mí? - El tercer piso se está por inundar. 101 00:07:18,938 --> 00:07:20,815 Evacúe a los pisos superiores. 102 00:07:20,898 --> 00:07:23,651 No empaque, deje todo. No tenga miedo. 103 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 Suba con Ja-in. Los buscaré… 104 00:07:27,113 --> 00:07:28,156 ¿Hola? 105 00:07:28,781 --> 00:07:29,782 ¿Hola? 106 00:07:48,342 --> 00:07:50,636 SHIN JA-IN JULIO, SEMANA 2 107 00:07:52,889 --> 00:07:53,890 ¡Ja-in! 108 00:07:56,267 --> 00:07:57,143 ¡Ja-in! 109 00:07:57,685 --> 00:08:00,605 Nos tenemos que ir ya mismo. ¡Ven! 110 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 Ja-in, ¡vámonos! 111 00:08:09,322 --> 00:08:10,573 Nos tenemos que ir. 112 00:08:11,282 --> 00:08:15,244 Ja-in, perdóname. Me superó la situación. No estoy enojada. 113 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 ¿Vas a caballito de mamá? 114 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 ¡De prisa, amor! 115 00:08:40,353 --> 00:08:42,438 Gyu-na, no llores. De prisa. 116 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 - Hola. - Hola. 117 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 Disculpe, ¿podemos pasar? 118 00:08:48,194 --> 00:08:50,905 No puedes llevar todo eso y cuidar a los niños. 119 00:08:51,531 --> 00:08:52,573 Vamos. 120 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 Disculpe. 121 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 Disculpe. 122 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 Disculpe. ¿Por qué no podemos subir? 123 00:09:17,765 --> 00:09:18,724 ¿Perdón? 124 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 No sé. 125 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 Hay algo en el camino. 126 00:09:23,563 --> 00:09:25,189 Un descompensado, dicen. 127 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 Disculpe. ¿Puedo pasar? 128 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 Señor, apiádate de nosotros. Líbranos del… 129 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 ¡Rápido! 130 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 Amor, cuidado. Te vas a caer. 131 00:09:55,761 --> 00:10:00,349 ACTUALIDAD SEÚL 132 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 Hijo, ¿tienes miedo? 133 00:10:36,260 --> 00:10:40,890 Pensé que era solo agua, pero no creo que pueda nadar aquí. 134 00:10:42,350 --> 00:10:45,144 ¿Quieres cantar con mamá mientras subimos? 135 00:10:45,770 --> 00:10:48,939 No obstante, hoy íbamos a jugar juntos. 136 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 Todo el día. 137 00:10:50,941 --> 00:10:52,109 ¿"No obstante"? 138 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 ¿Qué significa eso? 139 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 "No obstante" significa… 140 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 Mamá, ¡mira! 141 00:10:59,992 --> 00:11:02,536 - ¡Auxilio! - ¡Ayúdenme! 142 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 ¡Por favor! 143 00:11:12,588 --> 00:11:17,885 A lo largo de la Vía Láctea, en el cielo azul, 144 00:11:18,928 --> 00:11:22,848 flota un barquito blanco a la deriva. 145 00:11:24,100 --> 00:11:28,938 Junto a un árbol de laurel, 146 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 hay una pequeña liebre. 147 00:11:34,902 --> 00:11:39,657 No hay mástil en el barco 148 00:11:40,199 --> 00:11:44,120 ni remo que lo mantenga a flote. 149 00:11:45,121 --> 00:11:49,375 Sin embargo, sigue a la deriva… 150 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 ¿Eh? 151 00:11:56,966 --> 00:11:58,008 Ja-in. 152 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 Quédate aquí, ¿sí? 153 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 ¿Adónde vas? 154 00:12:02,722 --> 00:12:05,391 A ningún lado. Solo quiero echar un vistazo. 155 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 Somos de la 407. 156 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 ¿Nos presta el baño? 157 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 - Para mis hijos. Por favor. - ¿Hay alguien? 158 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 Necesitamos agua para la leche del bebé. 159 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 Abran paso, por favor. 160 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 Si necesitan agua o ir al baño, pasen, por favor. 161 00:12:44,722 --> 00:12:46,348 - Gracias. - Sí, pasen. 162 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 - Gracias. - De a poco. 163 00:12:47,850 --> 00:12:49,226 - Dra. Gu An-na. - Aquí. 164 00:12:49,310 --> 00:12:50,436 ¿Está la doctora? 165 00:12:51,187 --> 00:12:52,021 ¡Doctora! 166 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 ¡Aquí! 167 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 ¡Estoy aquí! 168 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 Ja-in, vamos. 169 00:13:04,825 --> 00:13:05,868 Ja-in. 170 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 Disculpen. 171 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 Ja-in. 172 00:13:17,838 --> 00:13:18,756 Disculpe. 173 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 Lo siento. 174 00:13:21,258 --> 00:13:22,384 ¡Shin Ja-in! 175 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 An-na, ¿estás bien? 176 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 - ¡Ja-in! - ¡Páseme al niño! 177 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 No respira. 178 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 Ja-in. 179 00:17:11,238 --> 00:17:14,074 ¡Mamá! 180 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 Qué miedo te habrá dado. 181 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 Tranquilo. 182 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 Muchas gracias. 183 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 Soy Son Hee-jo. Hablamos hace un rato. 184 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 Necesito filmar esto. 185 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 Es 7 de julio, 7:55 a. m. 186 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 Confirmo la supervivencia de la doctora Gu y de Shin Ja-in. 187 00:17:44,688 --> 00:17:46,065 Procederemos. 188 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 Ya está. Vamos. 189 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 Vamos. 190 00:17:51,653 --> 00:17:54,239 - ¡Mamá! - Yo lo llevaré. 191 00:17:54,740 --> 00:17:55,783 Déjeme cargarlo. 192 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 - ¿Podrá subirlo? - Sí. 193 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 Súbete. 194 00:18:10,923 --> 00:18:14,009 Ja-in, ¿estás bien? ¿Terminaste de llorar? 195 00:18:15,260 --> 00:18:20,974 Creí que me habías dejado y entré en ese apartamento. 196 00:18:21,683 --> 00:18:23,769 ¿Adónde iría sin ti? 197 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 Entonces, entró mucha agua, 198 00:18:27,564 --> 00:18:31,360 me dio miedo y me acordé de lo que pasó hace mil años. 199 00:18:31,860 --> 00:18:34,363 Ya sabes, mamá. 200 00:18:35,322 --> 00:18:40,077 Cuando el auto cayó al agua y papá… 201 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 Ja-in. 202 00:18:41,620 --> 00:18:43,664 ¿Cantamos como antes? 203 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 No. 204 00:18:45,290 --> 00:18:50,170 Ahora no tengo ganas de cantar. 205 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 Muy bien. Descansa, entonces. 206 00:18:52,881 --> 00:18:56,343 Vamos a la azotea. Ya viene el helicóptero de la empresa. 207 00:18:56,927 --> 00:19:00,222 - ¿Ya ha volado en uno? - El agua es salada. 208 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 No es lluvia normal, ¿no? 209 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 Hace tres horas, cayó un asteroide en la Antártida. 210 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 El hielo derretido viene al norte, con el agua de mar. 211 00:19:07,938 --> 00:19:09,857 Sumergió la mitad de Japón. 212 00:19:09,940 --> 00:19:12,651 Pasará lo mismo con este edificio de 30 pisos. 213 00:19:12,734 --> 00:19:14,194 ¿Un asteroide? 214 00:19:15,028 --> 00:19:16,947 ¿Cómo no lo vieron venir? 215 00:19:17,030 --> 00:19:19,908 Lo vieron. No dijeron nada porque era inevitable. 216 00:19:19,992 --> 00:19:22,369 Hoy se acaba la humanidad que conocemos. 217 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 Pero espere. Un momento. 218 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 ¿Todos los seres humanos van a morir? 219 00:19:38,927 --> 00:19:43,223 Creía que solo trabajaba en un laboratorio de IA, ¿no? 220 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 No. 221 00:19:45,142 --> 00:19:48,061 Dicen que su trabajo es crear una nueva humanidad. 222 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 ¿Qué? ¿Cómo…? 223 00:19:51,607 --> 00:19:56,028 Solo hay dos personas que trabajaron en el Motor de Emociones de la IA. 224 00:19:56,111 --> 00:19:58,405 La primera desapareció esta mañana. 225 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 Su jefa, la investigadora Im Hyeon-mo. 226 00:20:01,950 --> 00:20:04,703 Se la llevó la corriente, con la niña a la que criaba. 227 00:20:04,786 --> 00:20:06,455 Concluimos que está muerta. 228 00:20:07,289 --> 00:20:08,707 Usted es la segunda. 229 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 Cuando lleguemos al refugio, se le asignará la misión. 230 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 Un segundo. Espere… 231 00:20:16,131 --> 00:20:17,758 Camine mientras habla. 232 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 Es que no sé tanto. 233 00:20:21,053 --> 00:20:24,932 El Motor de Emociones solo era para hacer pruebas. 234 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 Sin la jefa Im, no puedo… 235 00:20:26,975 --> 00:20:29,269 ¿Cancelo el helicóptero? 236 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 Los otros equipos terminaron sus proyectos. 237 00:20:32,356 --> 00:20:35,525 Cuerpos casi humanos, capaces de razonar y reproducirse. 238 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 Solo queda el Motor de Emociones. ¿Entiende? 239 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 Ahora, está en sus manos. 240 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 Mamá. 241 00:20:46,828 --> 00:20:47,829 ¿Sí? 242 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 Tengo que hacer caca. 243 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 Espera. 244 00:20:55,295 --> 00:20:56,546 ¿Te hiciste caca? 245 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 No, pero no aguanto más. 246 00:21:01,301 --> 00:21:02,761 No preví esto. 247 00:21:03,345 --> 00:21:05,639 ¿Se aguanta? No queda mucho tiempo. 248 00:21:09,184 --> 00:21:12,271 Ja-in, mamá no te trajo otro pantalón. 249 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 ¿Entiendes? Tienes que aguantar. 250 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 Dijo que no tenía pantalón. 251 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 Ja-in, un poco más, ¿sí? 252 00:21:38,422 --> 00:21:39,464 Ja-in. 253 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 Todavía no. 254 00:21:42,551 --> 00:21:44,428 Aguanta. Espera. 255 00:21:55,230 --> 00:21:56,356 Sí, soy yo. 256 00:21:56,857 --> 00:21:58,442 Piso 15. Bien hasta ahora. 257 00:22:02,070 --> 00:22:03,947 El niño necesitaba ir al baño. 258 00:22:09,161 --> 00:22:10,620 ¿Por qué decirle eso? 259 00:22:12,039 --> 00:22:13,915 Está cooperando sin quejarse. 260 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 Sí, ya nos vamos. 261 00:22:23,467 --> 00:22:24,468 ¿Y el niño? 262 00:22:25,052 --> 00:22:26,386 Termina solo. 263 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 Pónganse eso. 264 00:22:29,931 --> 00:22:31,558 Ya no tienen dueño. 265 00:22:43,737 --> 00:22:45,655 Y el Motor de Emociones… 266 00:22:46,656 --> 00:22:48,825 ¿contiene sentimientos humanos? 267 00:22:48,909 --> 00:22:50,369 ¿Emociones humanas? 268 00:22:52,704 --> 00:22:53,622 Sí. 269 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 ¿Y es como un humano? 270 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 Pero ¿por qué emociones humanas? 271 00:23:03,090 --> 00:23:05,634 ¿No hay mejores opciones? Es la nueva humanidad. 272 00:23:05,717 --> 00:23:07,511 ¿No debería tener algo nuevo? 273 00:23:10,222 --> 00:23:12,182 ¿Qué tienen las emociones humanas? 274 00:23:15,185 --> 00:23:18,355 Cuando lleguemos, no será fácil subir al helicóptero. 275 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Se nos tirarán encima, rogarán que los dejemos subir. 276 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 Pisotearán a sus parientes para sobrevivir. 277 00:23:25,904 --> 00:23:27,239 La ironía 278 00:23:27,906 --> 00:23:31,743 es que usted hará lo mismo y los pisoteará también. 279 00:23:32,911 --> 00:23:34,704 Y eso no está mal. 280 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 Así funcionan las emociones humanas. 281 00:23:42,712 --> 00:23:45,924 Esa cosa que tiene ¿sirve para llamadas normales? 282 00:23:46,591 --> 00:23:48,885 Y llámame si pasa algo. 283 00:23:49,386 --> 00:23:53,056 ¿Por qué te validé el tercer piso cuando buscabas casa? 284 00:23:54,349 --> 00:23:55,475 No digas eso. 285 00:23:57,060 --> 00:23:59,438 Me alegra que pudieran evacuar, mamá. 286 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 Cuídate, ¿sí? 287 00:24:06,820 --> 00:24:10,532 An-na, este lugar está empezando a inundarse. 288 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 Escúchame. 289 00:24:13,410 --> 00:24:17,456 No te preocupes por mamá y papá. 290 00:24:18,457 --> 00:24:19,916 Piensa solo en Ja-in. 291 00:24:20,459 --> 00:24:22,377 - No te olvides. - Mamá. 292 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 ¿Qué quieres decir? 293 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 No va a pasar nada. Pronto dejará de llover. 294 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 Tráeme comida la semana que viene. 295 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 An-na. 296 00:24:37,601 --> 00:24:39,102 Gracias por todo. 297 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 Te… 298 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 Te quiero muchísimo. 299 00:24:48,153 --> 00:24:49,154 Ya sé. 300 00:24:52,866 --> 00:24:53,867 Mamá. 301 00:24:56,995 --> 00:24:58,038 Yo también. 302 00:25:07,464 --> 00:25:08,632 ¿Ya está? 303 00:25:10,425 --> 00:25:11,426 Qué conmovedor. 304 00:25:12,010 --> 00:25:13,136 Lo de su madre. 305 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Qué amoroso. 306 00:25:16,139 --> 00:25:18,266 Así funcionan las emociones humanas. 307 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 Aunque dudo que le importe. 308 00:25:22,771 --> 00:25:25,357 Bueno, yo no tengo ni a quién llamar. 309 00:25:25,941 --> 00:25:28,527 Vamos. El agua ya llegó al décimo piso. 310 00:25:48,880 --> 00:25:49,881 ¡Fuera de aquí! 311 00:25:50,674 --> 00:25:51,716 ¡Ja-in! 312 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 Vamos. 313 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 Por aquí. 314 00:26:20,161 --> 00:26:21,329 Póngaselas. 315 00:26:25,333 --> 00:26:28,503 No pasa nada. Súbase y alcánceme al niño. 316 00:26:37,721 --> 00:26:40,599 Mamá, el fuego quema mucho. 317 00:26:41,224 --> 00:26:43,935 Está bien, Ja-in. Vamos a subir. 318 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 Agárrate fuerte de mí, ¿sí? 319 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 - Levántelo. - Ja-in. 320 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 Ja-in, sube tú primero y quédate con el señor, ¿sí? 321 00:27:12,172 --> 00:27:15,800 - ¡No! ¡No quiero! - Mamá llegará en un segundo. 322 00:27:15,884 --> 00:27:16,926 - Ve. - ¡Mamá! 323 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 - ¡No quiero! - Es solo un momento. 324 00:27:19,804 --> 00:27:22,015 - Mamá, ¡no! - ¡Quédate quieto! 325 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 - ¡Ja-in! - ¡Mamá! 326 00:27:23,391 --> 00:27:25,685 ¡Mamá! 327 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 ¡Mamá, no! 328 00:27:29,856 --> 00:27:31,316 ¡Mamá! 329 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 ¡An-na! 330 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 - An-na, ¿está bien? - ¡Mamá! 331 00:28:06,685 --> 00:28:08,228 - ¡Estoy bien! -¡Mamá! 332 00:28:08,311 --> 00:28:10,230 - ¡Mamá! - ¡Tranquilo! 333 00:28:10,313 --> 00:28:12,232 Mamá no irá a ninguna parte. 334 00:28:12,315 --> 00:28:15,568 - Tranquilo, voy para allá. - ¡No te vayas, mamá! 335 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 Espérame, ¿sí? 336 00:29:14,043 --> 00:29:15,962 Mamá… 337 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 ¿Hola? 338 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 ¿Hay alguien ahí? 339 00:29:30,935 --> 00:29:34,689 Sí, por favor, abra la puerta. 340 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 ¿Cómo te llamas? 341 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 Lee Ji-su. 342 00:29:41,988 --> 00:29:44,240 Ji-su, voy a abrir la puerta. 343 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 Enseguida vuelvo. Espera un segundo, ¿sí? 344 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 Puta madre, cuánta lluvia. 345 00:30:04,719 --> 00:30:06,554 ¿Cuánto valdrá este reloj? 346 00:30:06,638 --> 00:30:09,140 Hay que saquear todo antes de que pare. 347 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 Podríamos hasta matar a alguien. 348 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 ¡Ji-su! 349 00:30:20,527 --> 00:30:21,569 ¡Ji-su! 350 00:30:24,447 --> 00:30:25,532 ¡Aquí estoy! 351 00:30:26,074 --> 00:30:27,951 ¡Abre esto! ¡Ji-su! 352 00:32:52,387 --> 00:32:55,014 An-na, ¿dónde está? 353 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 - ¡An-na! - Aquí estoy. 354 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 ¿Dónde está Ja-in? 355 00:33:09,237 --> 00:33:10,488 Apúrese. 356 00:33:17,453 --> 00:33:20,581 ¡Ja-in! Soy yo. Aquí está mamá. 357 00:33:23,459 --> 00:33:24,460 ¿Te duele? 358 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 Tiene sus medicamentos, ¿no? ¿Dónde? 359 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 Los perdí. 360 00:33:35,096 --> 00:33:36,764 Mamá, me duele mucho. 361 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 Puta madre, no puede ser. 362 00:33:42,979 --> 00:33:48,901 Mamá, mamá. 363 00:33:48,985 --> 00:33:50,069 Ja-in. 364 00:33:51,988 --> 00:33:53,906 - Espere. - ¿Adónde va? 365 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 - A buscar el medicamento. - Qué ridícula. 366 00:33:56,325 --> 00:34:00,246 Nos encargaremos cuando estemos en el helicóptero. ¡An-na! 367 00:34:00,747 --> 00:34:03,750 Puedes devolverlo a su condición de esta mañana. 368 00:34:04,250 --> 00:34:07,128 Digo, tienes sus datos. Lo puedes recrear. 369 00:34:07,211 --> 00:34:08,421 ¡Nos tenemos que ir! 370 00:34:08,504 --> 00:34:09,589 ¡Se está muriendo! 371 00:34:10,089 --> 00:34:11,674 Mamá. 372 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Ja-in, resiste, ¿sí? 373 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 - ¿Quién es? - Lo siento. Disculpe… 374 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 Ja-in, resiste. 375 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 - Perdón. Estoy desesperada. - ¿Qué busca? 376 00:34:57,637 --> 00:34:58,554 Ja-in. 377 00:35:01,099 --> 00:35:01,974 Ja-in. 378 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Despierta, Ja-in. 379 00:35:04,227 --> 00:35:06,145 Bebamos esto, ¿sí? Toma. 380 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 - Yo se lo sostengo. - ¡No lo toque! 381 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 Toma, Ja-in. 382 00:35:12,318 --> 00:35:14,821 Ja-in, abre los ojos. ¿Por favor? 383 00:35:15,321 --> 00:35:18,991 Tienes que beber esto para bucear y jugar con mamá. 384 00:35:19,075 --> 00:35:20,660 Vamos, bébelo. 385 00:35:22,411 --> 00:35:24,247 Ja-in. 386 00:35:24,330 --> 00:35:25,373 Vamos. 387 00:35:33,047 --> 00:35:34,966 ¿Quieres entregar a Ja-in? 388 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 ¿Por el accidente de tu marido? 389 00:35:40,471 --> 00:35:43,933 Técnicamente, conocí a Ja-in por nuestro trabajo. 390 00:35:44,642 --> 00:35:46,644 Creo que no tengo madera de madre. 391 00:35:53,317 --> 00:35:55,528 ¿Y quién sí? 392 00:36:00,199 --> 00:36:05,246 El Centro considera que el Motor de Emociones está listo. 393 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 Ya no necesitamos criar a los niños. 394 00:36:13,421 --> 00:36:14,922 En unos meses, 395 00:36:15,423 --> 00:36:17,675 el Centro recuperará a Ja-in. 396 00:36:20,845 --> 00:36:21,888 Y a mi Yu-jin. 397 00:36:30,021 --> 00:36:32,398 Quizá no deberíamos haberlos creado. 398 00:36:39,488 --> 00:36:41,073 ¿Cuándo se lo llevarán? 399 00:36:58,549 --> 00:36:59,383 Mamá. 400 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 Mamá. 401 00:37:04,138 --> 00:37:06,265 Ja-in. 402 00:37:06,891 --> 00:37:07,725 Soy mamá. 403 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 Me hice pis. Perdón. 404 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 Muy bien. 405 00:37:15,066 --> 00:37:16,567 Es calentito. Está bueno. 406 00:37:17,401 --> 00:37:18,319 ¿Ya estás bien? 407 00:37:18,945 --> 00:37:22,281 Sí. Mamá, abrázame. 408 00:37:27,328 --> 00:37:30,331 Hoy me caí al agua 409 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 y me enfermé, 410 00:37:32,959 --> 00:37:36,712 pero estoy contento porque pude pasar el día contigo. 411 00:38:24,010 --> 00:38:26,762 Pensé que era temporario, pero salió el sol. 412 00:38:29,181 --> 00:38:32,643 Use esta agua para lavar el trapo. La de la llave no anda. 413 00:38:34,895 --> 00:38:36,439 ¿Se acabó, entonces? 414 00:38:41,110 --> 00:38:43,321 Sí. Después de tanto lío. 415 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 ¿Ja-in está bien? 416 00:38:51,454 --> 00:38:55,041 El jefe de Seguridad me habló de la reasignación. 417 00:38:55,624 --> 00:38:56,959 Que debía buscarla. 418 00:38:58,377 --> 00:39:00,838 Hay un refugio temporario en la escala. 419 00:39:01,339 --> 00:39:02,590 Bajaremos ahí, 420 00:39:03,799 --> 00:39:06,552 y usted seguirá sola a su destino final. 421 00:39:06,635 --> 00:39:08,637 Ja-in no puede ir. Lo recuperarán. 422 00:39:12,641 --> 00:39:15,519 No le había dicho esto antes, ¿no? 423 00:39:19,648 --> 00:39:23,069 ¿Pensó que, si no, no habría venido? 424 00:39:26,655 --> 00:39:28,449 Pensé que vendría igual. 425 00:39:32,328 --> 00:39:35,122 No me interesa tanto la nueva raza humana. 426 00:39:36,540 --> 00:39:39,835 Vine a ver qué haría con Ja-in. 427 00:39:41,462 --> 00:39:43,464 Sería lógico que lo dejara. 428 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 ¿Por qué querría ver eso? 429 00:39:53,140 --> 00:39:56,977 Eso hizo mi supuesta madre cuando yo tenía la edad de Ja-in. 430 00:39:58,479 --> 00:40:01,190 Lloraba más que yo cuando me dijo que volvería, 431 00:40:02,149 --> 00:40:03,234 pero jamás volvió. 432 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 Los niños no olvidan esas cosas. 433 00:40:08,447 --> 00:40:10,449 Así que pensé que verla irse sola 434 00:40:11,033 --> 00:40:13,119 me haría sentir un poco mejor. 435 00:40:16,622 --> 00:40:19,041 "Bueno, no soy el único abandonado. 436 00:40:20,709 --> 00:40:22,044 Hay otras como ella. 437 00:40:23,546 --> 00:40:25,464 Así son los seres humanos". 438 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 Quería cerciorarme de eso el día del fin del mundo. 439 00:40:34,723 --> 00:40:36,767 A algunos les sirve de consuelo. 440 00:41:00,541 --> 00:41:02,251 Mierda. 441 00:41:03,085 --> 00:41:04,170 Vamos. 442 00:41:05,421 --> 00:41:06,422 Ja-in. 443 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 - Vamos. - ¡Mamá! 444 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 ¡Mamá! 445 00:41:10,384 --> 00:41:12,887 Lo siento. Cuídense. 446 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 Abre la boca. 447 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 - ¿Está bien? - ¡Mamá! 448 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 - ¡Mamá! - Vamos. 449 00:41:58,182 --> 00:42:00,434 - Yo lo llevo. - ¡Mamá! 450 00:42:00,518 --> 00:42:01,644 Mamá. 451 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 Vamos. 452 00:42:31,757 --> 00:42:33,217 ¡Necesitamos ayuda! 453 00:42:35,553 --> 00:42:36,762 ¿Ahora qué hago? 454 00:42:38,055 --> 00:42:40,015 Tranquila. 455 00:42:41,892 --> 00:42:43,894 Ayúdenos. ¡Por favor! 456 00:42:44,395 --> 00:42:46,772 ¿Qué hace? ¡Tenemos que irnos! 457 00:42:50,734 --> 00:42:51,735 Lo siento. 458 00:42:55,906 --> 00:42:59,493 Mamá, ¿por qué está enferma esa señora? 459 00:43:01,453 --> 00:43:02,496 Bueno… 460 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 no está enferma. 461 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 Va a tener un bebé. 462 00:43:09,336 --> 00:43:10,796 ¿A ti te pasó as[i? 463 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 ¿También te dolía? 464 00:43:21,765 --> 00:43:22,766 Ja-in. 465 00:43:23,601 --> 00:43:26,020 Estoy algo cansada, ¿puedes bajar? 466 00:43:26,103 --> 00:43:26,937 Ufa. 467 00:43:27,438 --> 00:43:30,065 Mamá está cansada, Ja-in. Abajo. 468 00:43:38,115 --> 00:43:39,617 Un piso más. Vamos. 469 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 Vamos. 470 00:43:45,914 --> 00:43:50,127 - ¿Qué hace? ¡Ya casi llegamos! - ¿Por qué tengo que dejarlo? 471 00:43:50,878 --> 00:43:54,340 ¿Por qué no puedo llevarlo conmigo? 472 00:43:55,174 --> 00:43:56,592 Escuche. No es… 473 00:43:56,675 --> 00:43:58,636 Dice que debo ir sola. ¿Cómo? 474 00:43:59,219 --> 00:44:01,472 ¿Cómo lo voy a dejar? 475 00:44:02,723 --> 00:44:03,557 Mamá. 476 00:44:05,517 --> 00:44:06,518 Ja-in. 477 00:44:07,186 --> 00:44:09,271 Lo siento. Mamá no está enojada. 478 00:44:10,022 --> 00:44:12,358 Cálmese y piénselo. 479 00:44:12,441 --> 00:44:14,860 A mí también me pareció raro. 480 00:44:14,943 --> 00:44:19,073 La jefa Im y su niña murieron, por lo que Ja-in es el único que queda. 481 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 Si el Centro quiere avanzar, él es crucial. 482 00:44:25,079 --> 00:44:26,705 Debe haber algún error. 483 00:44:27,289 --> 00:44:28,248 Estoy seguro. 484 00:44:42,221 --> 00:44:44,765 "Es 7 de julio, 8:27 a. m. 485 00:44:44,848 --> 00:44:46,934 El Centro Darwin informa a Gu An-na 486 00:44:47,017 --> 00:44:51,146 de las siguientes instrucciones previas a su rescate. 487 00:44:51,230 --> 00:44:52,773 Primero. El Centro Darwin, 488 00:44:52,856 --> 00:44:55,401 instituto de investigación no oficial de la ONU, 489 00:44:55,484 --> 00:44:59,113 hará lo posible para evitar la extinción tras esta catástrofe. 490 00:44:59,196 --> 00:45:02,199 Segundo. La doctora Gu fue designada 491 00:45:02,282 --> 00:45:05,661 una de los 49 investigadores de operativos especiales. 492 00:45:05,744 --> 00:45:10,708 Debe dirigirse al laboratorio temporario y completar el Motor de Emociones. 493 00:45:10,791 --> 00:45:14,628 Tercero. La doctora Gu cooperará con todas las medidas necesarias 494 00:45:14,712 --> 00:45:16,505 para cumplir estos objetivos". 495 00:45:18,215 --> 00:45:19,633 Operativo concluido. 496 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 Entrego a la líder. 497 00:45:22,553 --> 00:45:23,804 Bien hecho. 498 00:45:24,638 --> 00:45:26,765 Doctora Gu, con efecto inmediato, 499 00:45:26,849 --> 00:45:30,811 recuperamos la propiedad del Centro, los datos de Newman-77. 500 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 ¿Qué pasa? 501 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 ¡Quítenle eso! 502 00:45:46,285 --> 00:45:49,163 ¡Dijiste que podía venir! ¡Diles que lo suelten! 503 00:45:51,039 --> 00:45:52,875 ¿Sabe qué? 504 00:45:53,584 --> 00:45:56,253 La jefa Im no se ahogó. Huyó con su niña. 505 00:45:56,754 --> 00:45:59,506 Dijo que moriría antes de abandonar a su hija. 506 00:46:00,090 --> 00:46:01,175 Tú, en cambio… 507 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 Oí que intentaste entregarlo. 508 00:46:06,638 --> 00:46:09,266 Acéptalo. Sabías que iba a pasar esto. 509 00:46:12,686 --> 00:46:14,480 Así son las emociones humanas. 510 00:46:14,563 --> 00:46:16,690 No lo compliquemos más. 511 00:46:17,649 --> 00:46:18,942 Feliz despedida. 512 00:46:25,240 --> 00:46:27,201 Extraigan. El tiempo corre. 513 00:46:31,038 --> 00:46:32,289 Esperen. 514 00:46:38,003 --> 00:46:40,714 ¿Están locos? 515 00:46:40,798 --> 00:46:42,424 ¡No lo toquen! 516 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 ¡Que no lo toquen! 517 00:46:46,261 --> 00:46:49,056 ¡Los voy a matar! 518 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 ¡Los mataré a todos! 519 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 Por favor. 520 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 Por favor. 521 00:46:58,440 --> 00:46:59,650 Por favor, paren. 522 00:47:00,442 --> 00:47:02,069 Por favor, déjenlo vivir. 523 00:47:02,903 --> 00:47:04,863 No lo maten. 524 00:47:05,405 --> 00:47:09,451 Haré el Motor de Emociones. Lo prometo. No lo hagan. 525 00:47:09,535 --> 00:47:10,410 Doctora Gu. 526 00:47:11,328 --> 00:47:14,206 Logró buenos resultados con Ja-in. 527 00:47:15,207 --> 00:47:20,254 Por eso lo necesitamos para construir otro Motor de Emociones. 528 00:47:21,004 --> 00:47:23,006 ¿No lo dijo usted misma? 529 00:47:23,715 --> 00:47:24,800 Por favor. 530 00:47:26,218 --> 00:47:28,929 Por favor, se lo ruego. Por favor. 531 00:47:31,640 --> 00:47:32,599 O… 532 00:47:33,725 --> 00:47:35,727 al menos, hasta el refugio. 533 00:47:37,062 --> 00:47:40,065 Que venga conmigo hasta el refugio temporal. 534 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 Por favor. 535 00:47:41,692 --> 00:47:45,445 ¿De verdad pensó que habría un refugio temporal? 536 00:48:00,127 --> 00:48:01,128 Doctora Gu. 537 00:48:02,421 --> 00:48:03,547 Todos los demás 538 00:48:05,340 --> 00:48:06,550 vamos a morir aquí. 539 00:48:07,801 --> 00:48:09,553 Usted es la única que se va. 540 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 Ja-in. 541 00:49:14,660 --> 00:49:16,912 Sus objetos personales. Por seguridad. 542 00:49:34,888 --> 00:49:38,058 NIVEL DE OXÍGENO: 97 % 543 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 Recuperamos los datos. Vamos a la plataforma. 544 00:50:13,593 --> 00:50:16,722 Dra. Gu. Lee Hwi-so, director del Laboratorio Isabela. 545 00:50:17,222 --> 00:50:19,975 Como acaba de sumarse, le repetiré el informe. 546 00:50:21,852 --> 00:50:25,731 En 15 minutos, caerán miles de meteoritos sobre la Tierra. 547 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 Como resultado, casi toda la vida se extinguirá. 548 00:50:31,236 --> 00:50:33,155 Para evitar la extinción humana, 549 00:50:33,238 --> 00:50:36,742 el Centro lanzó siete cohetes desde lugares diferentes. 550 00:50:37,409 --> 00:50:40,245 Somos los últimos sobrevivientes de la humanidad. 551 00:50:41,580 --> 00:50:42,706 Un momento. 552 00:50:48,003 --> 00:50:52,466 La humanidad debe evolucionar para sobrevivir tras el Gran Diluvio, 553 00:50:53,091 --> 00:50:55,552 usando nuestro conocimiento y tecnología. 554 00:50:56,178 --> 00:50:58,764 Buscamos una población humana mínima viable, 555 00:50:58,847 --> 00:51:02,059 y nuestro equipo debe crear una madre y su hijo. 556 00:51:03,643 --> 00:51:07,856 En el Laboratorio Isabela, podremos producir cuerpos humanos físicos, 557 00:51:07,939 --> 00:51:09,858 pero usted, doctora, es la única 558 00:51:09,941 --> 00:51:13,820 capaz de replicar las emociones humanas con el Motor de Emociones. 559 00:51:14,321 --> 00:51:16,573 Le hablaré de su misión, doctora Gu. 560 00:51:17,240 --> 00:51:18,950 Como el niño está listo… 561 00:51:20,952 --> 00:51:23,246 ¿ahora quieren que cree a la madre? 562 00:51:23,914 --> 00:51:25,040 ¿Alguna idea? 563 00:51:30,212 --> 00:51:33,048 El sujeto experimental será la madre del niño, 564 00:51:33,673 --> 00:51:35,550 y a él lo haré desaparecer. 565 00:51:36,968 --> 00:51:41,306 Mientras lo busque, el sujeto enfrentará muchos obstáculos. 566 00:51:42,474 --> 00:51:45,811 Si falla, volverá al principio y volverá a intentarlo. 567 00:51:46,311 --> 00:51:49,940 Si, después de incontables repeticiones, encuentra al niño… 568 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 ¿Y si no lo encuentra? 569 00:51:53,068 --> 00:51:55,487 Será la extinción de la humanidad. 570 00:51:59,658 --> 00:52:00,742 ¿Doctora Gu? 571 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 Este es el Beagle 6. 572 00:52:02,994 --> 00:52:06,540 Nos impactaron los restos de asteroides. Perderemos oxidante. 573 00:52:07,124 --> 00:52:09,000 Informen lo que ven, por favor. 574 00:52:30,564 --> 00:52:34,484 Mamá, despierta. ¡Nuestra casa es una piscina! 575 00:52:38,196 --> 00:52:39,114 Ja-in. 576 00:52:41,616 --> 00:52:44,161 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa en nuestra casa? 577 00:52:44,244 --> 00:52:47,831 Entró agua mientras dormías. ¡Entra sin parar! 578 00:52:50,500 --> 00:52:51,334 ¿Hola? 579 00:52:51,418 --> 00:52:54,462 ¿Dra. Gu An-na? ¿Del equipo del Motor de Emociones 3? 580 00:52:54,546 --> 00:52:55,797 Sí. ¿Quién es? 581 00:52:55,881 --> 00:52:59,509 Son Hee-jo, del equipo de Seguridad 1. Seré breve. Es urgente. 582 00:52:59,593 --> 00:53:01,303 ¿Está muy inundada su casa? 583 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 - El agua… - ¡Mamá! 584 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 Doctora, tiene que evacuar de inmediato. 585 00:53:05,932 --> 00:53:08,935 - Mamá, tuve un sueño y lo dibujé. - Ya casi llego. 586 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 - Mira. - El tercer piso se va a inundar. 587 00:53:11,646 --> 00:53:12,522 Suba. 588 00:53:12,606 --> 00:53:15,442 - Llamamos a la jefa Im. - Mira tu teléfono. 589 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 Acaba de fallecer. 590 00:53:16,902 --> 00:53:19,905 - No empaque, váyase. - Mira tu teléfono, mamá. 591 00:53:19,988 --> 00:53:22,699 - ¡Mira mi dibujo! - Ja-in, ¡estoy hablando! 592 00:53:22,782 --> 00:53:24,910 ¿Doctora Gu? ¿No puede hablar ahora? 593 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 No, está bien. Dígame. 594 00:53:26,620 --> 00:53:30,624 Suba lo antes posible. Lleve a Ja-in. 595 00:53:31,166 --> 00:53:34,753 Dentro de unos meses, el Centro recuperará a Ja-in. 596 00:53:34,836 --> 00:53:35,837 Y a mi Yu-jin. 597 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 Son nuestros activos más importantes. Críalo hasta entonces. 598 00:53:40,258 --> 00:53:42,135 ¿Cuándo se lo llevarán? 599 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 ¿Hola? Doctora, ¿está ahí? 600 00:53:47,349 --> 00:53:49,768 El Centro recuperará a Ja-in hoy… 601 00:53:55,190 --> 00:53:57,150 Shin Ja-in, arriba. Vamos. 602 00:53:57,859 --> 00:54:00,695 Ni siquiera miras mi dibujo. 603 00:54:01,196 --> 00:54:03,990 Y no haces nada de lo que yo quiero hacer. 604 00:54:04,074 --> 00:54:06,701 Shin Ja-in. Mírame. 605 00:54:06,785 --> 00:54:08,620 Hoy me tienes que hacer caso. 606 00:54:08,703 --> 00:54:10,747 Hoy no puedes dibujar ni nadar. 607 00:54:11,248 --> 00:54:13,041 - ¿Y bucear? - Tampoco. 608 00:54:13,124 --> 00:54:15,126 Hoy tienes que estar cerca de mí. 609 00:54:15,210 --> 00:54:18,004 No sigas a ningún desconocido que te llame. 610 00:54:18,505 --> 00:54:20,048 Si hoy te portas bien, 611 00:54:20,131 --> 00:54:23,385 la próxima te acompaño a nadar y bucear, ¿sí? 612 00:54:24,094 --> 00:54:25,178 Respóndeme. 613 00:54:25,845 --> 00:54:26,805 Mentira. 614 00:54:26,888 --> 00:54:27,722 ¿Qué? 615 00:54:27,806 --> 00:54:30,308 ¿Por qué siempre tengo seis años? 616 00:54:30,392 --> 00:54:31,977 Ayer tenía seis años. 617 00:54:32,060 --> 00:54:36,523 Y anteayer, y el día anterior también. ¿Por qué? 618 00:54:36,606 --> 00:54:38,733 ¿Qué dices? Ven, a caballito. 619 00:54:48,868 --> 00:54:50,495 ¡Cállate! ¡No llores! 620 00:54:51,371 --> 00:54:53,164 - Hola. - ¡Silencio! 621 00:54:53,248 --> 00:54:54,332 Disculpe. 622 00:54:54,833 --> 00:54:56,084 ¡No llores, te dije! 623 00:54:56,167 --> 00:54:58,336 ¿Vieron eso? 624 00:54:58,420 --> 00:54:59,838 Sucedió tal como dije. 625 00:54:59,921 --> 00:55:01,673 Es la voluntad de Dios. 626 00:55:01,756 --> 00:55:04,551 Si ofrecemos un sacrificio, perdonará nuestros pecados. 627 00:55:04,634 --> 00:55:06,511 - ¡Amén! - ¡Amén! 628 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 ¡De prisa! ¡Vamos! 629 00:55:13,601 --> 00:55:16,146 ¿Qué hacen? ¡Vamos! 630 00:55:24,154 --> 00:55:25,613 ¡Vamos, avancen! 631 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 ¡Vamos! 632 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 ¡Doctora Gu An-na! 633 00:55:34,456 --> 00:55:35,915 ¿Está aquí, doctora? 634 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 ¡Doctora Gu An-na! 635 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 Ja-in, sube. 636 00:56:25,382 --> 00:56:26,216 ¡Ja-in! 637 00:56:32,263 --> 00:56:33,390 ¡Shin Ja-in! 638 00:56:42,565 --> 00:56:43,691 Ja-in. 639 00:57:11,928 --> 00:57:12,929 ¡Ja-in! 640 00:57:51,468 --> 00:57:52,510 ¿Está bien? 641 00:57:53,386 --> 00:57:54,637 Dios, me asustó. 642 00:57:55,305 --> 00:57:59,142 Hablamos por teléfono. Soy Son Hee-jo, del equipo de Seguridad 1. 643 00:57:59,726 --> 00:58:00,935 Necesito filmar. 644 00:58:01,811 --> 00:58:05,398 Es 7 de julio, 7:55 a. m. La investigadora Gu está viva. 645 00:58:05,482 --> 00:58:06,900 Newman-77, desaparecido. 646 00:58:07,400 --> 00:58:10,820 Por aquí. El helicóptero aterrizará en la azotea. 647 00:58:11,529 --> 00:58:13,198 Mi hijo se cayó al agua. 648 00:58:13,281 --> 00:58:14,115 ¡Espere! 649 00:58:14,699 --> 00:58:16,659 No se cayó. Está aquí. 650 00:58:17,702 --> 00:58:19,120 Me llamó la atención. 651 00:58:19,204 --> 00:58:22,707 Vi que un niño subía solo cuando la vi desde allá. 652 00:58:22,790 --> 00:58:23,875 Es él, ¿no? 653 00:58:26,169 --> 00:58:27,337 ¡Ja-in! 654 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 ¡Shin Ja-in! 655 00:58:34,135 --> 00:58:35,845 ¿Qué sospecha? 656 00:58:37,222 --> 00:58:39,057 ¿Que se lo llevaron? 657 00:58:39,557 --> 00:58:41,935 Le dije que lo vi, estaba solo. 658 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 Mi hijo nunca me dejaría. 659 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 ¡Ja-in! 660 00:58:47,607 --> 00:58:49,067 ¡Shin Ja-in! 661 00:58:51,361 --> 00:58:52,362 An-na. 662 00:58:52,987 --> 00:58:55,073 No hay tiempo. Nos tenemos que ir. 663 00:58:55,156 --> 00:58:56,491 - Suélteme. - Por Dios. 664 00:58:56,574 --> 00:58:59,202 Lo encontraremos y lo llevaremos a la azotea. 665 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 ¿Dónde está? 666 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 Dame eso. 667 00:59:06,584 --> 00:59:08,002 No lo repetiré. 668 00:59:08,836 --> 00:59:10,296 ¿Dónde está mi hijo? 669 00:59:14,717 --> 00:59:17,095 Si seguimos así, todos moriremos. 670 00:59:17,595 --> 00:59:19,180 Primero subamos, ¿sí? 671 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 ¿Qué le hiciste? 672 00:59:23,101 --> 00:59:25,603 ¿Qué? ¡Si ni siquiera lo conozco! 673 00:59:37,073 --> 00:59:40,451 Si nos lo hubiéramos llevado, ¿para qué mostrarte la foto? 674 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 Nosotros también lo queremos encontrar. 675 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 Deme la mano. 676 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 ¡Dámela! 677 00:59:50,295 --> 00:59:53,381 ¡Creí que querías devolverlo! ¿Por qué actúas así? 678 00:59:54,632 --> 00:59:56,843 Más vale que no le toques ni un pelo. 679 00:59:57,760 --> 00:59:59,470 - O te mataré. - ¿Qué? 680 01:00:08,438 --> 01:00:10,648 ¡An-na! 681 01:00:13,318 --> 01:00:16,946 ¡Mamá! ¡No te vayas! 682 01:00:17,030 --> 01:00:18,948 ¡Mamá! 683 01:00:19,032 --> 01:00:22,035 - ¡Mamá! ¡Suélteme! - ¡An-na! 684 01:00:22,118 --> 01:00:22,994 Rayos. 685 01:00:23,494 --> 01:00:25,747 ¡No te muevas! ¡Voy a buscarte! 686 01:01:10,375 --> 01:01:11,834 ¿Hay alguien ahí? 687 01:01:12,710 --> 01:01:14,754 Sí, aquí estoy. 688 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 Espera. ¿Te llamas Ji-su? 689 01:01:20,426 --> 01:01:23,096 Sí. ¿Cómo lo supo? 690 01:01:27,392 --> 01:01:28,476 No importa, Ji-su. 691 01:01:28,559 --> 01:01:29,727 Resiste, ¿sí? 692 01:01:29,811 --> 01:01:31,187 Te abriré esto. 693 01:01:32,146 --> 01:01:33,648 No se preocupe. 694 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 Unos tipos mayores lo intentaron antes y no pudieron. 695 01:01:40,738 --> 01:01:42,949 No, Ji-su. Yo la abriré. 696 01:01:43,032 --> 01:01:44,117 Resiste. 697 01:02:16,524 --> 01:02:19,569 Sí, aquí estoy. 698 01:02:19,652 --> 01:02:21,028 Ji-su, espera. 699 01:02:21,112 --> 01:02:22,280 Ya vuelvo. 700 01:02:22,363 --> 01:02:24,782 Te prometo que te sacaré. ¡Espera! 701 01:02:36,586 --> 01:02:38,171 Mierda, ¿qué…? 702 01:03:49,617 --> 01:03:53,246 Hay que hacerlo. Póntelo. Después lo devolveremos. 703 01:03:55,748 --> 01:03:57,792 Deben haber ido a la azotea. 704 01:03:57,875 --> 01:04:00,461 Tu abuelo también estará allí. Tranquila. 705 01:04:00,962 --> 01:04:01,963 ¿Eh? 706 01:04:03,881 --> 01:04:09,637 Pero ¿cómo supo que iba a la casa de mi abuelo? 707 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 Ji-su. 708 01:04:17,520 --> 01:04:20,481 Tengo que ir a buscar a mi hijo. Lo perdí. 709 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 Cuídate. 710 01:04:40,501 --> 01:04:41,627 Ji-su… 711 01:04:43,713 --> 01:04:46,632 No sé ni lo que digo, 712 01:04:48,175 --> 01:04:51,554 pero me voy a morir apenas salga de aquí. 713 01:04:54,432 --> 01:04:58,644 Si ves a un niño de seis años así de alto, llamado Shin Ja-in, 714 01:04:59,145 --> 01:05:03,399 ¿le dirías que su mamá lo está buscando? 715 01:05:04,567 --> 01:05:08,362 Escuché algo cuando estaba atrapada. 716 01:05:09,196 --> 01:05:10,573 Unas personas 717 01:05:11,449 --> 01:05:14,035 le hacían unas preguntas a un niño. 718 01:05:15,453 --> 01:05:17,747 Primero le preguntaron por su mamá, 719 01:05:17,830 --> 01:05:20,958 y luego, dónde vivía y si sabía el código de entrada. 720 01:05:22,001 --> 01:05:24,962 ¿Y luego? Ji-su, ¿recuerdas algo más? 721 01:05:25,046 --> 01:05:27,131 ¿Quiénes crees que eran? 722 01:05:27,632 --> 01:05:30,760 Oí que arrastraban algo por el suelo. 723 01:05:47,068 --> 01:05:48,319 Gracias, Ji-su. 724 01:05:48,402 --> 01:05:50,655 Me tengo que ir. Cuídate. 725 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 Rayos. 726 01:05:59,330 --> 01:06:00,414 ¡Rayos! 727 01:06:06,837 --> 01:06:07,838 ¡Mierda! 728 01:06:08,756 --> 01:06:09,799 Rayos. 729 01:06:27,108 --> 01:06:28,275 Oye, usa esto. 730 01:06:39,704 --> 01:06:41,414 Ya basta. Vamos. 731 01:06:41,497 --> 01:06:42,623 No. 732 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 Puta madre, qué odio. 733 01:06:44,208 --> 01:06:47,837 ¿Tenías que quedarte y convertirnos en asaltantes? 734 01:06:48,337 --> 01:06:50,673 ¿Por qué dejaste abierta la puerta? 735 01:06:50,756 --> 01:06:52,967 ¿Para darnos esperanzas? 736 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 ¿Quién es usted? 737 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 ¿Qué pasa? 738 01:07:07,314 --> 01:07:08,399 ¡Señor! 739 01:07:09,275 --> 01:07:10,985 Señor, ¿está bien? 740 01:07:11,902 --> 01:07:14,155 ¿Por qué te metes en asuntos ajenos? 741 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 Largo de aquí. 742 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 ¿Qué mierda pasa? 743 01:07:22,204 --> 01:07:23,080 Mi hijo. 744 01:07:24,999 --> 01:07:26,584 ¿Qué le hicieron? 745 01:07:31,964 --> 01:07:33,215 Vamos. 746 01:07:36,761 --> 01:07:38,637 ¡An-na! 747 01:07:38,721 --> 01:07:40,139 ¿Lo encontraste? 748 01:07:40,222 --> 01:07:42,016 ¡Aquí estoy! ¡Rápido! 749 01:07:42,099 --> 01:07:43,809 - Ellos… - ¡Cierra la puerta! 750 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 - ¡Rayos! - Mierda. 751 01:07:52,359 --> 01:07:54,111 La puta madre. 752 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 Maldita sea. 753 01:08:00,493 --> 01:08:01,827 Mierda. 754 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 ¡Ven aquí! 755 01:08:15,800 --> 01:08:17,009 ¿Está bien? 756 01:08:20,429 --> 01:08:21,430 ¡An-na! 757 01:08:23,849 --> 01:08:24,892 ¡An-na! 758 01:08:29,605 --> 01:08:30,981 ¡Ya muérete, carajo! 759 01:08:45,079 --> 01:08:46,288 ¿Qué carajo…? 760 01:08:47,581 --> 01:08:50,417 Contrólate, mierdita. 761 01:08:50,501 --> 01:08:51,544 Arriba. 762 01:08:52,211 --> 01:08:53,254 Ven acá. 763 01:08:54,171 --> 01:08:55,297 ¡Rayos! 764 01:09:31,876 --> 01:09:33,377 ¡El brazo! 765 01:09:33,878 --> 01:09:37,882 Viste lo que le pasó a tu amigo. No flotarás con un brazo roto. 766 01:09:37,965 --> 01:09:41,969 No, es que el niño estaba solo. Le hablamos para divertirnos. 767 01:09:42,052 --> 01:09:45,139 Dijo que vivía en el tercero, así que lo dejamos ir. 768 01:09:45,222 --> 01:09:47,266 No sé adónde fue. Lo juro. 769 01:09:47,349 --> 01:09:48,475 Sí, te creo. 770 01:09:57,484 --> 01:10:02,031 Algunos jóvenes empezaron a saquear casas vacías. 771 01:10:03,407 --> 01:10:06,952 Por lo que parece, el niño sí desapareció solo. 772 01:10:07,912 --> 01:10:10,581 ¿Adónde pudo haber ido? 773 01:10:11,290 --> 01:10:12,374 No sé. 774 01:10:13,918 --> 01:10:15,419 No suele escaparse. 775 01:10:15,502 --> 01:10:16,921 - ¿Por qué escaparía? - Dios. 776 01:10:17,004 --> 01:10:21,634 Estabas dispuesta a matarme, pero no sabes dónde está tu hijo. 777 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 Ja-in, abre los ojos. ¿Por favor? 778 01:10:27,014 --> 01:10:31,060 Tienes que beber esto para bucear y jugar con mamá. 779 01:10:31,143 --> 01:10:32,311 Vamos, bébelo. 780 01:10:32,394 --> 01:10:34,730 Ja-in. Vamos. 781 01:10:56,585 --> 01:10:57,628 Ji-su. 782 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 Me tengo que ir. Cuídate. 783 01:11:04,176 --> 01:11:07,346 Tome. Esto… 784 01:11:16,605 --> 01:11:17,606 Señora. 785 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 ¿Cómo supo de esto? 786 01:11:33,122 --> 01:11:36,667 Ji-su, ven conmigo. No te puedes quedar aquí. 787 01:11:38,460 --> 01:11:40,170 Ya estoy bien. 788 01:11:40,671 --> 01:11:43,882 Quiero quedarme con mis abuelos. 789 01:11:45,092 --> 01:11:47,761 Esto se va a inundar. Ven conmigo. 790 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 Pero, señora, 791 01:11:50,681 --> 01:11:52,933 usted no se iría sin Ja-in. 792 01:11:57,229 --> 01:11:58,689 Me quedaré aquí. 793 01:12:00,357 --> 01:12:02,568 Llevaré a Gu An-na. No te preocupes. 794 01:12:03,235 --> 01:12:05,863 ¿No pueden buscar al niño cuando lleguen? 795 01:12:07,531 --> 01:12:08,365 Bien. 796 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 Además, 797 01:12:10,701 --> 01:12:12,286 ese refugio temporal… 798 01:12:13,245 --> 01:12:14,913 ¿Dónde está, exactamente? 799 01:12:16,707 --> 01:12:17,708 Sí. 800 01:12:18,334 --> 01:12:20,753 Me tengo que ir. Nos vemos pronto. 801 01:12:26,133 --> 01:12:27,176 An-na. 802 01:12:30,137 --> 01:12:32,598 Algunos de mis colegas llegarán en barco. 803 01:12:32,681 --> 01:12:34,099 Son buenos rastreadores. 804 01:12:34,183 --> 01:12:37,394 Peinarán todo el edificio para que podamos subir. 805 01:12:44,777 --> 01:12:48,322 Tiene que tomar el medicamento. Lo tengo que encontrar antes. 806 01:12:50,366 --> 01:12:51,533 ¡An-na! 807 01:12:52,785 --> 01:12:55,662 ¿Qué importa si lo encontramos antes? 808 01:12:56,705 --> 01:12:59,041 ¡Mi equipo lo encontrará y lo traerá! 809 01:13:00,751 --> 01:13:02,002 Dime una cosa. 810 01:13:03,087 --> 01:13:07,257 ¿Por qué desaparece un niño que vive pegado a su mamá? 811 01:13:07,758 --> 01:13:11,053 Sincérate. ¿No dijiste que no sabías si lo podías criar? 812 01:13:14,264 --> 01:13:15,265 An-na. 813 01:13:15,891 --> 01:13:18,977 No paras de cambiar de opinión. Contrólate. 814 01:13:19,478 --> 01:13:22,856 Los dos sabemos muy bien que este es tu último día con él. 815 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Por eso. 816 01:13:32,574 --> 01:13:35,160 Por eso quiero encontrarlo. Por favor. 817 01:13:37,079 --> 01:13:39,581 Nunca lo encuentro. Siempre fracaso. 818 01:13:41,125 --> 01:13:43,419 Pocas unidades tienen la puerta abierta. 819 01:13:43,919 --> 01:13:47,214 Ayúdame, por una vez. Dividámonos pares e impares. 820 01:13:47,840 --> 01:13:50,217 Ve por las escaleras. Yo voy por ahí. 821 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 Hazme este favor. 822 01:13:58,392 --> 01:14:01,228 ¿Por qué pide tantos favores? Apenas la conozco. 823 01:14:06,733 --> 01:14:08,193 ¿O ya nos conocemos? 824 01:14:47,983 --> 01:14:50,569 ¡No sé! No hemos visto a un niño así. 825 01:14:50,652 --> 01:14:51,570 Lo juro… 826 01:15:05,626 --> 01:15:08,295 Mamá. ¿Viste esa cosa que usas para trabajar? 827 01:15:08,378 --> 01:15:09,755 ¿Puedo dibujar ahí? 828 01:15:09,838 --> 01:15:13,759 ¿Por qué sigues dibujando ahí? Tienes muchos cuadernos. 829 01:15:13,842 --> 01:15:17,179 Si dibujo en el cuaderno, ni lo miras. 830 01:15:17,763 --> 01:15:19,431 ¿Cómo? Claro que sí. 831 01:15:32,903 --> 01:15:34,738 PISO 28 832 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 Permítame. 833 01:16:48,312 --> 01:16:55,235 A lo largo de la Vía Láctea, en el cielo azul, 834 01:16:56,570 --> 01:17:02,034 flota un barquito blanco a la deriva. 835 01:17:03,869 --> 01:17:10,459 Junto a un árbol de laurel, 836 01:17:11,835 --> 01:17:17,090 hay una pequeña liebre. 837 01:17:19,468 --> 01:17:26,224 No hay mástil en el barco 838 01:17:27,142 --> 01:17:32,481 ni remo que lo mantenga a flote. 839 01:17:39,571 --> 01:17:40,614 ¡Eun-su! 840 01:17:54,628 --> 01:17:57,839 El agua está algo tibia. Espero que esté bien. 841 01:17:59,383 --> 01:18:02,469 - Qué hermoso es nuestro bebé. - Sí, Eun-su. 842 01:18:04,930 --> 01:18:09,976 Hace poco soñé con un tsunami. 843 01:18:11,228 --> 01:18:13,021 Debe haberme traído suerte. 844 01:18:16,274 --> 01:18:18,819 Mamá, tuve un sueño y lo dibujé. 845 01:18:18,902 --> 01:18:21,113 ¿Quieres ver? 846 01:18:25,033 --> 01:18:28,578 Te lo envié a tu teléfono, mamá. 847 01:18:28,662 --> 01:18:29,830 ¡Mira! 848 01:18:30,497 --> 01:18:32,624 Te lo envié a tu teléfono, mamá. 849 01:18:32,708 --> 01:18:35,627 - ¡Mira mi dibujo! - Ja-in, ¡estoy hablando! 850 01:18:45,470 --> 01:18:47,055 FOTOS 851 01:19:34,102 --> 01:19:35,103 ¡An-na! 852 01:19:36,313 --> 01:19:37,314 ¡An-na! 853 01:19:38,064 --> 01:19:39,941 Lo encontré. ¡Rápido! 854 01:19:46,573 --> 01:19:48,867 ¿Por qué siempre tengo seis años? 855 01:19:52,037 --> 01:19:55,540 Ayer tenía seis años. Y anteayer. 856 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 Y el día anterior también. ¿Por qué? 857 01:19:59,336 --> 01:20:01,797 ¿Cuánto tiempo más tendré que tener seis? 858 01:20:40,919 --> 01:20:43,004 ¿Cuánto tiempo tendré que tener seis? 859 01:20:56,393 --> 01:20:57,310 Ja-in. 860 01:21:21,001 --> 01:21:24,045 Te despertaremos arriba cuando encontremos a Ja-in, 861 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 para que puedan despedirse. 862 01:21:31,177 --> 01:21:32,762 No lo compliquemos más. 863 01:21:36,683 --> 01:21:37,684 No… 864 01:21:40,604 --> 01:21:42,022 subirás al helicóptero. 865 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 Moriste en la azotea. 866 01:21:46,234 --> 01:21:47,944 ¿No te acuerdas? 867 01:21:50,572 --> 01:21:52,616 Ya nos conocemos. 868 01:21:57,996 --> 01:21:59,205 ¿Cómo? 869 01:22:00,749 --> 01:22:02,500 An-na, ¿qué dijiste…? 870 01:22:02,584 --> 01:22:04,711 Nosotros nos encargamos. Retírese. 871 01:22:05,921 --> 01:22:08,548 Apártese. Oiga, espere. 872 01:22:09,549 --> 01:22:11,760 Suba al helicóptero. Orden del jefe. 873 01:22:32,155 --> 01:22:33,156 ¡Oiga! 874 01:22:43,458 --> 01:22:44,459 An-na. 875 01:22:45,168 --> 01:22:46,169 An-na. 876 01:23:06,564 --> 01:23:07,399 ¡Dispara! 877 01:23:08,650 --> 01:23:10,068 Dispara, ¡ya! 878 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 Bien hecho, An-na. 879 01:23:27,002 --> 01:23:28,878 Puede que esto duela… 880 01:23:29,421 --> 01:23:32,424 Bueno, va a doler mucho. Pero aguántate. 881 01:23:39,806 --> 01:23:42,934 Mírame. ¿Me oyes? 882 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 ¿Qué dijiste? ¿Que ya nos conocemos? 883 01:23:55,697 --> 01:23:56,740 Entonces… 884 01:23:58,616 --> 01:24:00,493 ¿Cuántas veces ha pasado esto? 885 01:24:01,411 --> 01:24:03,955 Desde la primera vez que abandoné a Ja-in, 886 01:24:04,039 --> 01:24:06,374 siempre volvió a desaparecer. 887 01:24:07,042 --> 01:24:08,168 Miles de veces. 888 01:24:09,586 --> 01:24:10,837 Esto ya pasó. 889 01:24:15,508 --> 01:24:19,137 Y creo que él siempre supo todo. 890 01:24:19,846 --> 01:24:21,347 Por eso desapareció. 891 01:24:22,682 --> 01:24:24,976 No quería que lo abandonaras de nuevo. 892 01:24:25,643 --> 01:24:29,064 Primero, no sabía que este apartamento era una trampa, 893 01:24:30,190 --> 01:24:32,609 pero luego, cuando lo supe, vine igual. 894 01:24:33,777 --> 01:24:36,112 Porque ahora necesito tu ayuda. 895 01:24:38,865 --> 01:24:42,452 Si Ja-in se angustia o se enoja, se esconde en el armario. 896 01:24:42,535 --> 01:24:46,164 Solo queda una unidad con la puerta abierta. En el piso 30. 897 01:24:46,831 --> 01:24:48,416 Tiene que estar ahí. 898 01:24:49,501 --> 01:24:50,460 El problema es… 899 01:24:50,543 --> 01:24:51,711 Nuestra gente. 900 01:24:58,176 --> 01:24:59,219 Sí. 901 01:25:00,428 --> 01:25:01,596 Ya me acuerdo. 902 01:25:13,817 --> 01:25:18,113 El equipo de seguridad quiere impedir que encuentre a Ja-in. 903 01:25:18,696 --> 01:25:20,782 Como me lo quitaron en la realidad. 904 01:25:22,617 --> 01:25:24,035 Hiciera lo que hiciera, 905 01:25:26,746 --> 01:25:27,956 no lo encontraba. 906 01:25:33,503 --> 01:25:35,630 Están por todo el edificio. 907 01:25:53,940 --> 01:25:55,817 Lo mismo que la última vez. 908 01:25:56,568 --> 01:25:57,652 No. 909 01:25:58,736 --> 01:25:59,737 Sígueme. 910 01:26:09,539 --> 01:26:10,623 Quizá… 911 01:26:11,916 --> 01:26:14,169 todo esto es inútil. 912 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 Incluso si logro encontrarlo, 913 01:26:18,256 --> 01:26:20,258 ¿qué pasa si no me quiere ver? 914 01:26:24,512 --> 01:26:26,973 Está en el piso 30. Diríjanse hacia allá. 915 01:26:36,191 --> 01:26:37,192 ¿Por qué? 916 01:26:38,610 --> 01:26:40,612 ¿Crees que piensa que su mamá lo abandonó? 917 01:26:41,821 --> 01:26:46,117 Si desapareció miles de veces, no es porque odie a su mamá. 918 01:26:46,618 --> 01:26:48,703 Está esperando que lo encuentres. 919 01:26:49,579 --> 01:26:52,457 Su mamá lo abandonó, pero él no la odia. 920 01:26:53,333 --> 01:26:57,921 Te está esperando en algún lado, desesperado por que lo encuentres. 921 01:26:59,380 --> 01:27:00,590 Así me sentía yo. 922 01:27:03,426 --> 01:27:05,220 Ve. ¡Ve! 923 01:28:24,173 --> 01:28:25,466 Quiero verlo. 924 01:28:27,135 --> 01:28:28,678 Lo que haces al final. 925 01:28:31,055 --> 01:28:33,099 Por eso vine aquí. 926 01:30:19,705 --> 01:30:21,082 Hace muchísimo tiempo, 927 01:30:22,208 --> 01:30:24,752 ¿recuerdas que mamá te abandonó? 928 01:30:30,174 --> 01:30:32,635 Pero mamá se olvidaba. No sabía. 929 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 No sabía de tus dibujos… 930 01:30:39,267 --> 01:30:41,602 y no sabía que estabas aquí. 931 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 Adiós, Ja-in. 932 01:30:52,697 --> 01:30:53,698 Lamento mucho… 933 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 haberte abandonado otra vez. 934 01:31:01,289 --> 01:31:02,290 Pero… 935 01:31:04,000 --> 01:31:06,377 creo que lo volveré a olvidar. 936 01:31:12,341 --> 01:31:13,676 No. 937 01:31:15,052 --> 01:31:16,762 Tú no me abandonaste, mamá. 938 01:31:18,431 --> 01:31:21,767 Me dijiste que esperara. 939 01:31:24,103 --> 01:31:25,188 ¿Qué? 940 01:31:30,485 --> 01:31:32,695 Ese día. Hace mil años. 941 01:31:33,404 --> 01:31:35,781 Prometiste que volverías. 942 01:31:35,865 --> 01:31:38,534 Me dijiste: "Espérame". 943 01:31:40,536 --> 01:31:42,079 Lo susurraste. 944 01:31:44,665 --> 01:31:45,541 Ja-in. 945 01:31:46,417 --> 01:31:48,377 ¿Ves ese armario detrás de mí? 946 01:31:52,423 --> 01:31:53,841 Cuando abras los ojos, 947 01:31:55,468 --> 01:31:57,303 recuerda esconderte ahí. 948 01:31:58,971 --> 01:32:01,891 ¿Sí? Te vendré a buscar, te lo prometo. 949 01:32:04,060 --> 01:32:05,520 Espérame, ¿sí? 950 01:32:17,198 --> 01:32:18,574 Doctora Gu, ¿está bien? 951 01:32:26,624 --> 01:32:27,792 Quiero ser yo. 952 01:32:29,001 --> 01:32:30,711 El sujeto experimental. 953 01:32:32,588 --> 01:32:34,507 Envíenme con Ja-in. 954 01:32:39,512 --> 01:32:41,305 Me estará esperando. 955 01:33:26,934 --> 01:33:29,437 Informé del plan a los otros equipos. 956 01:33:33,274 --> 01:33:34,609 Como solicitó, 957 01:33:35,735 --> 01:33:38,863 extraeremos sus recuerdos y los de Ja-in 958 01:33:39,905 --> 01:33:41,824 y los enviaremos al laboratorio. 959 01:33:43,492 --> 01:33:46,787 Experimentaremos con los recuerdos transmitidos. 960 01:33:47,747 --> 01:33:50,166 Si algún día el experimento tiene éxito, 961 01:33:50,833 --> 01:33:53,628 la nueva raza humana regresará a la Tierra. 962 01:34:46,555 --> 01:34:49,558 Ja-in, ¿quieres nadar con mamá? 963 01:34:52,186 --> 01:34:53,813 Tú primero. 964 01:35:04,824 --> 01:35:05,658 Ja-in, ¡vete! 965 01:35:06,826 --> 01:35:08,369 Yo te seguiré. 966 01:35:44,321 --> 01:35:46,323 Me gustó tu idea. 967 01:35:47,533 --> 01:35:50,077 Crear emociones con la experiencia. 968 01:35:51,036 --> 01:35:52,413 CINCO AÑOS ANTES 969 01:35:52,496 --> 01:35:55,624 Pero lleva mucho tiempo. Pensemos una alternativa. 970 01:35:56,542 --> 01:35:58,586 ¿Y si creamos al bebé primero? 971 01:35:59,462 --> 01:36:00,588 Un niño de verdad, 972 01:36:01,380 --> 01:36:03,299 con sus ideas y emociones. 973 01:36:03,966 --> 01:36:05,885 Podríamos hacerlo en cinco años. 974 01:36:27,448 --> 01:36:29,867 Ja-in, ¿qué pasa? 975 01:36:32,161 --> 01:36:33,412 ¿Es el pañal? 976 01:36:36,749 --> 01:36:37,583 ¡Me quemo! 977 01:36:43,422 --> 01:36:44,590 "Mar". 978 01:36:45,800 --> 01:36:47,760 "Mar", Ja-in. ¿Puedes decirlo? 979 01:36:48,427 --> 01:36:49,553 "Mar". 980 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 Como dice mamá. "Mar". 981 01:36:52,139 --> 01:36:53,349 "Mar". 982 01:36:53,432 --> 01:36:55,059 Probemos con otra. 983 01:36:58,813 --> 01:37:00,314 ¡Qué rico! 984 01:37:01,023 --> 01:37:02,399 ¿Quieres quitártelo? 985 01:37:02,483 --> 01:37:04,443 Abre la boca. ¡Kimchi! 986 01:37:05,069 --> 01:37:06,237 ¿Quieres kimchi? 987 01:37:13,536 --> 01:37:15,704 Muy bien. Ya estás listo, Ja-in. 988 01:37:16,372 --> 01:37:18,123 - Todo listo. - Mamá… 989 01:37:23,838 --> 01:37:24,839 Ja-in. 990 01:37:26,590 --> 01:37:28,050 ¿Qué dijiste? 991 01:37:28,592 --> 01:37:29,677 Mami. 992 01:37:31,679 --> 01:37:32,721 Mami. 993 01:37:49,738 --> 01:37:51,532 - ¿Mami? - Mami. 994 01:37:52,575 --> 01:37:53,576 Mami. 995 01:37:59,748 --> 01:38:01,041 Hola. 996 01:38:01,125 --> 01:38:02,668 Así que tú eres Ja-in. 997 01:38:04,420 --> 01:38:05,421 ¡Guau! 998 01:38:58,557 --> 01:38:59,808 Ja-in. 999 01:40:05,165 --> 01:40:06,500 ¡Ja-in! 1000 01:40:54,256 --> 01:40:55,257 Ja-in. 1001 01:40:57,051 --> 01:40:58,677 ¿Buceamos juntos? 1002 01:41:00,971 --> 01:41:02,347 Contaré hasta 30. 1003 01:41:34,004 --> 01:41:38,383 EL GRAN DILUVIO 1004 01:41:58,362 --> 01:41:59,613 Mamá. 1005 01:41:59,696 --> 01:42:01,281 Mamá, ¡despierta! 1006 01:42:02,616 --> 01:42:04,618 Mamá. ¡Despierta! 1007 01:42:58,380 --> 01:43:00,841 Mamá, buceemos. ¿Por favor? 1008 01:43:00,924 --> 01:43:04,094 Juntos, como ayer. 1009 01:43:05,762 --> 01:43:06,763 Tú primero. 1010 01:43:07,264 --> 01:43:08,765 Yo cuento hasta 30. 1011 01:43:11,018 --> 01:43:12,144 Listos, ¡ya! 1012 01:43:14,563 --> 01:43:15,564 Uno, 1013 01:43:16,857 --> 01:43:17,900 dos, 1014 01:43:18,942 --> 01:43:19,985 tres, 1015 01:43:21,153 --> 01:43:22,154 cuatro, 1016 01:43:23,447 --> 01:43:24,531 cinco, 1017 01:43:25,824 --> 01:43:26,992 seis, 1018 01:43:28,285 --> 01:43:29,411 siete, 1019 01:43:30,412 --> 01:43:31,455 ocho, 1020 01:43:33,332 --> 01:43:34,333 nueve, 1021 01:46:38,016 --> 01:46:43,021 Subtítulos: Celeste Sudera