1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,140 --> 00:00:59,934 Hvad? Hvad laver du her? 4 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 Hvorfor er du ikke på dit værelse? 5 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 Jeg øver mig i at svømme. 6 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 Nej, at dykke. 7 00:01:08,985 --> 00:01:11,905 Okay. Bliv du ved med det, Ja-in. 8 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 Det er én stor svømmepøl udenfor. 9 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 Mor, lad os tage ud at bade. 10 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 -Kom nu, mor. -Hvorfor vil du altid bade? 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,083 Og jeg bad dig om ikke at gå med dem hjemme. 12 00:01:23,166 --> 00:01:25,043 De gør dit ansigt grimt. 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Udenfor, ikke her. 14 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 Der er en ægte svømmepøl. 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Kom med. 16 00:01:32,425 --> 00:01:36,679 Hold fri fra arbejdet i dag. Kom nu? 17 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 Op med dig. Du skal i børnehave. 18 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 Bare et til dyk. 19 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 Dyk med mig, mor. Kom nu? 20 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 Du gør det. Mor tæller. 21 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 Tæl til 30. 22 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 Okay. En, 23 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 to, 24 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 tre, 25 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 fire, 26 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 fem, 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,709 seks, 28 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 syv… 29 00:02:13,591 --> 00:02:16,845 Shin Ja-in. Du kan ikke trække vejret, mens du dykker. 30 00:02:16,928 --> 00:02:20,181 Det gjorde jeg ikke. Jeg holdt vejret hele tiden. 31 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 Tæl videre. Skynd dig. 32 00:02:23,351 --> 00:02:24,853 Otte, 33 00:02:25,645 --> 00:02:26,688 ni… 34 00:02:34,112 --> 00:02:34,946 Hvad var det? 35 00:02:58,887 --> 00:03:02,390 Shin Ja-in, tag din medicin efter morgenmaden. Husk det. 36 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 Mor glemmer det måske. 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 Mor. Den der ting, du bruger til arbejdet… 38 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 Må jeg tegne på den? 39 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 Hvorfor vil du altid tegne på den? Du har tegnebøger. 40 00:03:12,025 --> 00:03:15,486 Hvis jeg tegner i min tegnebog, så kigger du ikke på det. 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Hvad mener du? Selvfølgelig. 42 00:03:24,996 --> 00:03:26,664 Den er på sengen. Hent den. 43 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 -Mor! -Ja. 44 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 Kodeordet virker ikke. 45 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 Ikke igen… 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 Ja-in! 47 00:03:42,138 --> 00:03:45,016 -Hvad vil du gøre ved regnen? -Hvad kan jeg gøre? 48 00:03:45,099 --> 00:03:46,768 Jeg må holde fri i dag. 49 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 Regner det også derhenne? 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,939 Ja, det øser ned. 51 00:03:51,439 --> 00:03:53,608 -Tjek fryseren. -Mormor! Savner dig! 52 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 -Ja-in, væk. -Der er oksekød. 53 00:03:55,443 --> 00:03:56,486 -Kom her! -Ja-in… 54 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 Lav suppe af det og det miyeok, jeg gav dig. 55 00:04:01,241 --> 00:04:04,410 Jeg vidste ikke, det var der. Miyeokguk lyder godt. 56 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 Tilsæt vand, når du steger miyeok. 57 00:04:06,621 --> 00:04:09,999 Lav noget ordentligt mad i stedet for det bras, okay? 58 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 Du har det fint nu, men det rammer, når du bliver ældre. 59 00:04:13,753 --> 00:04:14,587 Mor. 60 00:04:15,213 --> 00:04:17,382 Jeg står også og laver morgenmad nu. 61 00:04:17,465 --> 00:04:20,134 Jeg kommer med småretter og suppe i næste uge. 62 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 Spring ikke måltider over, okay? 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,555 Måske bør jeg flytte ind… 64 00:04:24,639 --> 00:04:25,848 Mor, okay. 65 00:04:25,932 --> 00:04:29,060 Jeg har et andet opkald. Vi tales ved. 66 00:04:29,143 --> 00:04:30,979 Okay. Vent. An-na… 67 00:04:50,081 --> 00:04:53,167 Shin Ja-in. Har du glemt at slukke for vandhanen? 68 00:04:53,835 --> 00:04:55,962 Jeg var ikke på toilet. Hvorfor? 69 00:04:57,672 --> 00:05:00,883 -Glem det. -Mor, se, hvad jeg har tegnet. 70 00:05:02,093 --> 00:05:03,052 Hvad er det? 71 00:05:03,553 --> 00:05:04,804 Mor og mig. 72 00:05:08,224 --> 00:05:09,100 Ja-in. 73 00:05:10,435 --> 00:05:13,521 Hvis du vil tegne mor, så gør mig lidt pænere. 74 00:05:13,604 --> 00:05:14,564 Hvordan? 75 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 Her er rød, og her er grøn. 76 00:05:18,026 --> 00:05:19,861 Ikke sort. Åh, det er koldt… 77 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 Mor, vores hjem er en svømmepøl! 78 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 -Besked fra bygningskontoret. -Pøl! 79 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 -Ja-in, stille. -Pøl! 80 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 På grund af den store mængde nedbør 81 00:06:07,950 --> 00:06:11,496 er oversvømmelsen nået til anden sal i bygning 101 til 107 82 00:06:11,579 --> 00:06:16,292 og tredje sal i bygning 108 til 110. 83 00:06:17,126 --> 00:06:19,128 -Berørte beboere… -Svøm, mor! 84 00:06:19,212 --> 00:06:21,547 -Vi kan svømme herhjemme! -Øjeblik. 85 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 -Hvorfor ikke? -…evakuer til de øverste etager. 86 00:06:25,009 --> 00:06:26,761 Du sagde, du ville lege med… 87 00:06:26,844 --> 00:06:29,055 Shin Ja-in! Stille, sagde jeg! 88 00:06:29,138 --> 00:06:34,060 Elevatorerne er ude af drift og kan ikke bruges i en evakuering. 89 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 Du sagde, vi skulle bade! 90 00:06:36,062 --> 00:06:38,523 -Jeg gentager… -Hvorfor lytter du ikke? 91 00:06:38,606 --> 00:06:42,860 -På grund af nedbørsmængden… -Og tag ikke dem på herhjemme! 92 00:06:42,944 --> 00:06:45,279 Bliv her. Ellers får du dem ikke igen! 93 00:06:45,363 --> 00:06:49,242 …og tredje sal i bygning 108 til 110. 94 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 Berørte beboere… 95 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 Hallo? 96 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 Er det dr. Gu An-na fra Emotion Engine Team 3? 97 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 Son Hee-jo her, Sikkerhed 1. 98 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 -Er din enhed oversvømmet? -Ja. 99 00:07:12,181 --> 00:07:15,351 Jeg er næsten ved lejligheden for at hente dig. 100 00:07:16,144 --> 00:07:18,855 -Mig? -Tredje etage bliver snart oversvømmet. 101 00:07:18,938 --> 00:07:20,815 Evakuer opad, så snart du kan. 102 00:07:20,898 --> 00:07:23,651 Hvis du pakker, så lad være. Vær ikke bange. 103 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 Gå op ad trappen med Ja-in. Jeg finder… 104 00:07:27,113 --> 00:07:28,072 Hallo? 105 00:07:28,781 --> 00:07:29,699 Hallo? 106 00:07:48,342 --> 00:07:50,636 SHIN JA-IN (JULI, UGE 2) 107 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Ja-in! 108 00:07:56,267 --> 00:07:57,143 Ja-in! 109 00:07:57,685 --> 00:08:00,605 Vi skal afsted nu. Kom ud! 110 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 Ja-in, kom så! 111 00:08:09,322 --> 00:08:10,573 Vi skal afsted nu. 112 00:08:11,282 --> 00:08:14,327 Undskyld, Ja-in. Mor var overvældet tidligere. 113 00:08:14,410 --> 00:08:17,538 Mor er ikke sur. Vil du ride på min ryg? 114 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 Skynd dig, skat! 115 00:08:40,353 --> 00:08:42,438 Gyu-na, græd ikke. Vi må skynde os. 116 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 -Hej. -Hej. 117 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 Undskyld, må vi komme forbi? 118 00:08:48,194 --> 00:08:50,863 Du kan ikke bære alt det og passe på børnene! 119 00:08:51,531 --> 00:08:52,573 Kom så. 120 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 Undskyld mig. 121 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 Undskyld mig. 122 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 Undskyld mig. Hvorfor kan vi ikke gå op? 123 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 Undskyld? 124 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 Jeg ved det ikke. 125 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 Noget blokerer vejen derop. 126 00:09:23,563 --> 00:09:25,273 Jeg hørte, at nogen faldt om. 127 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 Undskyld. Må jeg komme igennem? 128 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 Herre, vis os nåde. Befri os fra… 129 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 Skynd dig! 130 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 Skat, pas på! Du vælter. 131 00:09:55,761 --> 00:10:00,349 NUTIDEN, SEOUL 132 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 Ja-in, er du bange? 133 00:10:36,260 --> 00:10:38,137 Jeg troede bare, det var vand, 134 00:10:38,220 --> 00:10:40,890 men det er vist ikke vand, jeg kan bade i. 135 00:10:42,350 --> 00:10:45,144 Vil du synge med mor, mens vi går op? 136 00:10:45,770 --> 00:10:48,939 Vi skulle alligevel lege sammen i dag. 137 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 Hele dagen lang. 138 00:10:50,941 --> 00:10:52,109 "Alligevel"? 139 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 Hvad betyder "alligevel"? 140 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 "Alligevel" betyder… 141 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 Mor, se! 142 00:10:59,992 --> 00:11:02,536 -Hjælp! -Hjælp os, en eller anden! 143 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 Kom nu! 144 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 Hjælp! 145 00:11:12,588 --> 00:11:17,885 Langs Mælkevejen på den blå himmel 146 00:11:18,928 --> 00:11:22,848 Driver en lille hvid båd forbi 147 00:11:24,100 --> 00:11:28,938 Med et enkelt laurbærtræ 148 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 Der sidder en lillebitte hare 149 00:11:34,902 --> 00:11:39,657 Båden har ingen mast 150 00:11:40,199 --> 00:11:44,120 Ingen åre til at holde den i gang 151 00:11:45,121 --> 00:11:49,375 Men den driver stadig videre 152 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 Hvad? 153 00:11:56,966 --> 00:11:57,842 Ja-in. 154 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 Bliv her, okay? 155 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 Hvor skal du hen? 156 00:12:02,722 --> 00:12:05,391 Ingen steder. Jeg kigger bare lige hurtigt. 157 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 Vi er fra 407. 158 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 Må vi låne jeres toilet? 159 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 -Mine børn skal tisse. Åbn! -Nogen hjemme? 160 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 Vi mangler vand til modermælkserstatning! 161 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 Gør plads. 162 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 Kom ind, hvis I skal på toilet eller mangler vand. 163 00:12:44,722 --> 00:12:46,307 -Tak. -Ja, kom ind. 164 00:12:46,390 --> 00:12:47,767 -Tak. -Stille og roligt. 165 00:12:47,850 --> 00:12:49,226 -Dr. Gu An-na! -Her. 166 00:12:49,310 --> 00:12:50,436 Er du her, dr. Gu? 167 00:12:51,187 --> 00:12:52,021 Dr. Gu An-na! 168 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 Her! 169 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 Jeg er her! 170 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 Ja-in, kom så. 171 00:13:04,825 --> 00:13:05,785 Ja-in. 172 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 Undskyld mig. 173 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 Ja-in. 174 00:13:17,838 --> 00:13:18,756 Undskyld mig. 175 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 Undskyld. 176 00:13:21,258 --> 00:13:22,384 Shin Ja-in! 177 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 An-na, er du okay? 178 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 -Ja-in! -Giv mig drengen først! 179 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 Han trækker ikke vejret. 180 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 Ja-in. 181 00:17:11,238 --> 00:17:14,074 Mor! 182 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 Du må have været så bange. 183 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 Det er okay. 184 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 Mange tak. 185 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 Jeg er Son Hee-jo. Vi talte tidligere. 186 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 Jeg skal lige filme. 187 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 D. 7. juli klokken 07.55. 188 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 Jeg kan bekræfte, at forsker Gu og Shin Ja-in overlevede. 189 00:17:44,688 --> 00:17:46,065 Vi rykker ud nu. 190 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 Det er forbi. Kom så. 191 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 Kom så. 192 00:17:51,653 --> 00:17:54,239 -Mor! -Jeg bærer ham. 193 00:17:54,740 --> 00:17:55,783 Lad mig bære ham. 194 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 -Er du okay på trappen? -Jeg klarer mig. 195 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 Her, op med dig. 196 00:18:10,923 --> 00:18:14,009 Ja-in, er du okay? Er du færdig med at græde? 197 00:18:15,260 --> 00:18:20,974 Jeg troede, du forlod mig og gik ind i den lejlighed. 198 00:18:21,683 --> 00:18:23,769 Hvor skulle jeg gå hen uden dig? 199 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 Så kom der så meget vand ind, 200 00:18:27,564 --> 00:18:31,360 og jeg var bange og tænkte på det, der skete for længe siden. 201 00:18:31,860 --> 00:18:34,363 Mor, du ved. 202 00:18:35,322 --> 00:18:40,077 Da vores bil faldt i vandet, og far… 203 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 Ja-in. 204 00:18:41,620 --> 00:18:43,664 Skal vi synge ligesom før? 205 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 Nej. 206 00:18:45,290 --> 00:18:50,170 Jeg er ikke i humør til at synge lige nu. 207 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 Okay. Så hvil dig lidt. 208 00:18:52,881 --> 00:18:56,343 Vi skal op på taget. Firmahelikopteren er på vej. 209 00:18:56,927 --> 00:19:00,222 -Er det din første helikoptertur? -Vandet var salt. 210 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 Det er ikke normal regn… 211 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 For tre timer siden ramte en asteroide Antarktis. 212 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 Al den smeltede is kommer nordpå sammen med havvandet. 213 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 Det halve Japan er under vand, 214 00:19:10,023 --> 00:19:12,693 og det er denne 30-etagers bygning også snart. 215 00:19:12,776 --> 00:19:14,194 En asteroidekollision? 216 00:19:15,028 --> 00:19:16,947 Hvordan så de den ikke komme? 217 00:19:17,030 --> 00:19:20,033 Det gjorde de. Men de tav, for de kunne intet gøre. 218 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 Menneskeheden, som vi kender den, er forbi. 219 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 Vent lidt. 220 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 Skal alle mennesker dø? 221 00:19:38,927 --> 00:19:43,223 Du troede bare, at din arbejdsplads var et AI-laboratorium, ikke? 222 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 Nej. 223 00:19:45,142 --> 00:19:47,644 Du skal skabe en helt ny menneskeslægt. 224 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 Hvad? Hvordan kan jeg… 225 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 Der er kun to mennesker i verden, 226 00:19:53,692 --> 00:19:56,028 der arbejdede på Emotion Engine til AI. 227 00:19:56,111 --> 00:19:58,405 Det åbenlyse valg forsvandt i morges. 228 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 Ja. Din chef, forskningsleder Im Hyeon-mo. 229 00:20:01,950 --> 00:20:04,453 Hun blev revet væk med det barn, hun opfostrede. 230 00:20:04,536 --> 00:20:08,123 Vi konkluderer, at hun er død. Du er nummer to. 231 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 Når vi kommer til beskyttelsesrummet, får du din mission. 232 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 Et øjeblik. Vent… 233 00:20:16,131 --> 00:20:17,758 Gå, mens du taler. 234 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 Jeg ved ikke ret meget. 235 00:20:21,053 --> 00:20:24,932 Vores Emotion Engine var kun til at lave test med. 236 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 Uden chefen kan jeg ikke… 237 00:20:26,975 --> 00:20:29,269 Skal jeg aflyse helikopteren? 238 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 De andre forskningshold er i mål. 239 00:20:32,356 --> 00:20:35,525 Menneskelignende kroppe, intelligente, der kan formere sig. 240 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 Vi mangler kun Emotion Engine. Forstår du? 241 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 Alt afhænger af dig. 242 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 Mor. 243 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 Ja? 244 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 Jeg skal lave lort. 245 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 Vent. 246 00:20:55,295 --> 00:20:56,546 Har du lavet lort? 247 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 Nej, jeg holder mig. Men jeg kan ikke mere. 248 00:21:01,301 --> 00:21:02,761 Det var ikke planen. 249 00:21:03,345 --> 00:21:05,639 Kan han holde sig? Tiden er knap. 250 00:21:09,184 --> 00:21:12,271 Ja-in, mor har ikke taget ekstra bukser med til dig. 251 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 Du forstår, ikke? Du må holde dig. 252 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 Havde du da bukser? 253 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 Ja-in, ikke endnu, okay? 254 00:21:38,422 --> 00:21:39,381 Ja-in. 255 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 Ikke endnu. 256 00:21:42,551 --> 00:21:44,428 Hold dig. Vent. 257 00:21:55,230 --> 00:21:56,356 Ja, det er mig. 258 00:21:56,857 --> 00:21:58,442 Femtende etage. Fint. 259 00:22:02,070 --> 00:22:03,947 Drengen skulle på toilet. 260 00:22:09,161 --> 00:22:13,915 Hvorfor skulle jeg fortælle hende det? Hun samarbejder uden at klage. 261 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 Ja, vi går nu. 262 00:22:23,467 --> 00:22:24,301 Drengen? 263 00:22:25,052 --> 00:22:26,428 Han klarer selv resten. 264 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 I bør tage dem her på. 265 00:22:29,931 --> 00:22:31,558 De tilhører ikke nogen. 266 00:22:43,737 --> 00:22:45,655 Så denne Emotion Engine 267 00:22:46,656 --> 00:22:48,825 indeholder menneskelige følelser? 268 00:22:48,909 --> 00:22:50,369 Menneskelige følelser? 269 00:22:52,704 --> 00:22:53,622 Ja. 270 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 Er den ligesom et menneske? 271 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 Men hvorfor menneskelige følelser? 272 00:23:03,090 --> 00:23:05,634 Kan en ny menneskeslægt ikke få noget bedre? 273 00:23:05,717 --> 00:23:07,511 Burde den ikke få noget nyt? 274 00:23:10,222 --> 00:23:11,765 Hvorfor mener du det? 275 00:23:15,185 --> 00:23:18,355 Det bliver ikke nemt at komme på helikopteren deroppe. 276 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Folk vil komme løbende og tigge om at komme med. 277 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 De vil skubbe familie til side for at overleve. 278 00:23:25,904 --> 00:23:27,239 Det sjove er, 279 00:23:27,906 --> 00:23:31,743 at du vil gøre det samme og skubbe dig forbi for at komme på. 280 00:23:32,911 --> 00:23:34,704 Og det er ikke forkert. 281 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 Sådan fungerer menneskelige følelser. 282 00:23:42,712 --> 00:23:45,924 Den ting, du har, kan den foretage normale opkald? 283 00:23:46,591 --> 00:23:48,885 Ring til mig, hvis der sker noget. 284 00:23:49,386 --> 00:23:53,056 Hvorfor sagde jeg god for tredje sal, da du søgte bolig? 285 00:23:54,349 --> 00:23:55,475 Sig ikke det. 286 00:23:57,060 --> 00:23:59,604 Jeg er glad for, at du er i sikkerhed, mor. 287 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 Vær forsigtig, okay? 288 00:24:06,820 --> 00:24:10,532 An-na. Stedet begynder at blive oversvømmet. 289 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 Hør på mig. 290 00:24:13,410 --> 00:24:17,456 Mor og far betyder ikke noget for dig nu. 291 00:24:18,457 --> 00:24:19,916 Kun Ja-in betyder noget. 292 00:24:20,459 --> 00:24:22,377 -Det skal du huske. -Mor. 293 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 Hvad mener du? 294 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 Der sker ikke noget. Regnen stopper snart. 295 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 Kom med nye retter i næste uge. 296 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 An-na. 297 00:24:37,601 --> 00:24:39,102 Tak for alt. 298 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 Jeg… 299 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 Jeg elsker dig så højt. 300 00:24:48,153 --> 00:24:48,987 Det ved jeg. 301 00:24:52,866 --> 00:24:53,700 Mor. 302 00:24:56,995 --> 00:24:57,871 I lige måde. 303 00:25:07,464 --> 00:25:08,632 Er du færdig? 304 00:25:10,425 --> 00:25:11,426 Hjertevarmende. 305 00:25:12,010 --> 00:25:13,136 Dig og din mor. 306 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Så kærlige. 307 00:25:16,139 --> 00:25:18,350 Sådan fungerer menneskelige følelser. 308 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 Men du virker ligeglad. 309 00:25:22,771 --> 00:25:25,357 Tja. Jeg har ikke nogen at ringe til. 310 00:25:25,941 --> 00:25:28,527 Kom nu. Vandet er nået til 10. etage. 311 00:25:48,880 --> 00:25:49,881 Kom ud, nu! 312 00:25:50,674 --> 00:25:51,508 Ja-in! 313 00:26:02,143 --> 00:26:02,978 Kom så. 314 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 Denne vej. 315 00:26:20,161 --> 00:26:21,329 Tag dem på. 316 00:26:25,333 --> 00:26:28,545 Det er ikke noget særligt. Kom herop og ræk mig barnet. 317 00:26:37,721 --> 00:26:40,599 Mor, ilden er meget varm. 318 00:26:41,224 --> 00:26:43,935 Det er okay, Ja-in. Vi går op nu. 319 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 Hold godt fast i mor, okay? 320 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 -Løft ham lige op. -Ja-in. 321 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 Ja-in, du går først op og bliver hos manden, okay? 322 00:27:12,172 --> 00:27:15,800 -Nej! Jeg vil ikke! -Mor kommer om lidt. 323 00:27:15,884 --> 00:27:16,926 -Du går først. -Mor! 324 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 -Jeg vil ikke! -Det er bare et øjeblik. 325 00:27:19,804 --> 00:27:22,015 -Mor, nej! -Vær stille! 326 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 -Ja-in! -Mor! 327 00:27:23,391 --> 00:27:25,685 Mor! 328 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 Mor, nej! 329 00:27:29,856 --> 00:27:31,316 Mor! 330 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 An-na! 331 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 -An-na, er du okay? -Mor! 332 00:28:06,685 --> 00:28:08,228 -Jeg er okay! -Mor! 333 00:28:08,311 --> 00:28:10,230 -Mor! -Det er okay! 334 00:28:10,313 --> 00:28:12,232 Mor går ingen steder, Ja-in. 335 00:28:12,315 --> 00:28:15,568 -Det er okay. Jeg er der om lidt. -Bliv her, mor! 336 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 Vent på mig, okay? 337 00:29:14,043 --> 00:29:15,962 Mor… 338 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 Hallo? 339 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 Er der nogen? 340 00:29:30,935 --> 00:29:34,689 Ja, åbn døren. 341 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 Hvad hedder du? 342 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 Lee Ji-su. 343 00:29:41,988 --> 00:29:44,240 Ji-su, jeg åbner den for dig. 344 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 Jeg er snart tilbage. Bare vent et øjeblik, okay? 345 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 Hold nu kæft hvor det regner. 346 00:30:04,719 --> 00:30:06,513 Hvad er uret værd? 347 00:30:06,596 --> 00:30:09,140 Vi må plyndre bygningen, før regnen stopper. 348 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 Ingen vil opdage, hvis vi dræber nogen. 349 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 Ji-su! 350 00:30:20,527 --> 00:30:21,486 Ji-su! 351 00:30:24,447 --> 00:30:25,532 Jeg er her, Ji-su! 352 00:30:26,074 --> 00:30:27,951 Åbn den! Ji-su! 353 00:32:52,387 --> 00:32:55,014 An-na, hvor er du? 354 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 -An-na! -Jeg er her. 355 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 Hvor er Ja-in? 356 00:33:09,237 --> 00:33:10,488 Skynd dig. 357 00:33:17,453 --> 00:33:20,581 Ja-in! Det er mig. Mor er her. 358 00:33:23,459 --> 00:33:24,585 Gør det meget ondt? 359 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 Du har hans medicin, ikke? Hvor er den? 360 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 Jeg mistede den. 361 00:33:35,096 --> 00:33:36,764 Mor, det gør så ondt. 362 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 For fanden da. 363 00:33:42,979 --> 00:33:48,901 Mor. 364 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 Ja-in. 365 00:33:51,988 --> 00:33:53,906 -Vent. -Hvor skal du hen? 366 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 -Skaffe medicin. -Det går ikke. 367 00:33:56,325 --> 00:34:00,246 Vi tager os af det efter helikopterturen. An-na! 368 00:34:00,747 --> 00:34:03,750 Du kan bare stille ham om til hans tilstand i morges. 369 00:34:04,250 --> 00:34:07,211 Du har hans data. Du kan bare genskabe ham. 370 00:34:07,295 --> 00:34:08,421 Vi må afsted! 371 00:34:08,504 --> 00:34:09,589 Han dør! 372 00:34:10,089 --> 00:34:11,674 Mor. 373 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Ja-in, hold ud, okay? 374 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 -Hvem er du? -Undskyld. Undskyld mig… 375 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 Ja-in, hold ud. 376 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 -Undskyld. Jeg er bare desperat. -Hvad leder du efter? 377 00:34:57,637 --> 00:34:58,554 Ja-in. 378 00:35:01,099 --> 00:35:01,974 Ja-in. 379 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Vågn op, Ja-in. 380 00:35:04,227 --> 00:35:06,145 Drik det her, okay? Her. 381 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 -Jeg holder ham. -Rør ham ikke! 382 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 Her, Ja-in. 383 00:35:12,318 --> 00:35:14,821 Ja-in, åbn øjnene. Kom nu. 384 00:35:15,321 --> 00:35:18,991 Du skal drikke det her for at dykke og lege med mor. 385 00:35:19,075 --> 00:35:20,660 Kom nu, drik. 386 00:35:22,411 --> 00:35:24,247 Ja-in. 387 00:35:24,330 --> 00:35:25,164 Kom nu. 388 00:35:33,047 --> 00:35:34,966 Vil du give Ja-in tilbage? 389 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 Er det på grund af din mands ulykke? 390 00:35:40,471 --> 00:35:43,933 Jeg mødte Ja-in på grund af vores arbejde. 391 00:35:44,642 --> 00:35:46,644 Jeg egner mig ikke som mor. 392 00:35:53,317 --> 00:35:55,528 Hvem egner sig til at være mor? 393 00:36:00,199 --> 00:36:05,246 Centret har bekræftet, at Emotion Engine er fuldført. 394 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 Vi behøver ikke at opfostre børnene. 395 00:36:13,421 --> 00:36:14,922 Om få måneder 396 00:36:15,423 --> 00:36:17,675 vil centret kalde Ja-in tilbage. 397 00:36:20,845 --> 00:36:21,888 Og min Yu-jin. 398 00:36:30,021 --> 00:36:32,398 Måske skulle vi aldrig have skabt dem. 399 00:36:39,488 --> 00:36:41,073 Hvornår tager de ham? 400 00:36:58,549 --> 00:36:59,383 Mor. 401 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 Mor. 402 00:37:04,138 --> 00:37:06,265 Ja-in. 403 00:37:06,891 --> 00:37:07,725 Mor er her. 404 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 Jeg tissede. Undskyld. 405 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 Det var fint. 406 00:37:15,066 --> 00:37:16,442 Det er dejligt varmt. 407 00:37:17,401 --> 00:37:18,319 Er du okay nu? 408 00:37:18,945 --> 00:37:22,281 Ja. Mor, kram mig. 409 00:37:27,328 --> 00:37:30,331 I dag faldt jeg i vandet 410 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 og blev syg, 411 00:37:32,959 --> 00:37:36,712 men jeg er glad, for jeg var sammen med dig hele dagen. 412 00:38:24,010 --> 00:38:26,762 Jeg troede, det var midlertidigt, men solen skinner. 413 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 Brug vandet til at vaske med. Vandhanen dur ikke. 414 00:38:34,895 --> 00:38:36,439 Er det overstået? 415 00:38:41,110 --> 00:38:43,321 Ja. Efter alt det besvær. 416 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 Er Ja-in okay? 417 00:38:51,454 --> 00:38:55,041 I morges fortalte sikkerhedschefen mig om planændringen. 418 00:38:55,624 --> 00:38:57,043 At jeg skulle hente dig. 419 00:38:58,377 --> 00:39:00,838 Der er et beskyttelsesrum på halvvejen. 420 00:39:01,339 --> 00:39:02,590 Der stiger vi af, 421 00:39:03,799 --> 00:39:06,552 og så rejser du alene til slutdestinationen. 422 00:39:06,635 --> 00:39:08,637 Ja-in vil blive sendt tilbage. 423 00:39:12,641 --> 00:39:15,519 Det nævnte jeg ikke tidligere, vel? 424 00:39:19,648 --> 00:39:23,069 Du tænkte, at jeg ikke ville tage med, hvis jeg vidste det? 425 00:39:26,655 --> 00:39:28,449 Det troede jeg faktisk. 426 00:39:32,244 --> 00:39:35,122 Jeg er ikke så interesseret i den nye menneskeslægt. 427 00:39:36,540 --> 00:39:39,835 Jeg kom for at se, hvad du ville gøre med Ja-in. 428 00:39:41,379 --> 00:39:43,464 Det logiske ville være at gå fra ham. 429 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Hvorfor ville du se det? 430 00:39:53,140 --> 00:39:56,977 Det gjorde min såkaldte mor, da jeg var på Ja-ins alder. 431 00:39:58,479 --> 00:40:01,190 Hun græd mere end mig og lovede at komme igen, 432 00:40:02,149 --> 00:40:03,275 men det skete ikke. 433 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 Børn glemmer aldrig den slags. 434 00:40:08,447 --> 00:40:13,119 Så jeg tænkte, at hvis jeg så dig rejse alene, ville jeg måske få det bedre. 435 00:40:16,539 --> 00:40:19,041 "Jeg er ikke den eneste, der blev forladt." 436 00:40:20,709 --> 00:40:22,461 "Der er andre som hende." 437 00:40:23,546 --> 00:40:25,464 "Sådan er mennesker bare." 438 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 Jeg ville være sikker, inden Jorden går under. 439 00:40:34,723 --> 00:40:36,767 Den slags kan give trøst. 440 00:41:00,541 --> 00:41:02,251 For fanden. 441 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 Kom så. 442 00:41:05,421 --> 00:41:06,255 Ja-in. 443 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 -Kom så. -Mor! 444 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 Mor! 445 00:41:10,384 --> 00:41:12,887 Undskyld. Pas på jer selv. 446 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 Sig: "Ah". 447 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 -Er du okay? -Mor! 448 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 -Mor! -Kom nu. 449 00:41:58,182 --> 00:42:00,434 -Jeg bærer ham. -Mor! 450 00:42:00,518 --> 00:42:01,435 Mor. 451 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 Kom så. 452 00:42:31,757 --> 00:42:33,217 Vi har brug for hjælp! 453 00:42:35,553 --> 00:42:36,762 Hvad skal jeg gøre? 454 00:42:38,055 --> 00:42:40,015 Det er okay. 455 00:42:41,892 --> 00:42:43,894 Hjælp os. Kom nu! 456 00:42:44,395 --> 00:42:46,772 Hvad laver du? Vi må afsted! 457 00:42:50,734 --> 00:42:51,652 Undskyld. 458 00:42:55,906 --> 00:42:59,493 Mor, hvorfor er damen syg? 459 00:43:01,453 --> 00:43:02,288 Altså… 460 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 Hun er ikke syg. 461 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 Hun skal føde et barn. 462 00:43:09,336 --> 00:43:10,379 Var du sådan? 463 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 Gjorde det også ondt på dig? 464 00:43:21,765 --> 00:43:22,600 Ja-in. 465 00:43:23,601 --> 00:43:26,020 Mor er lidt træt. Kan du hoppe ned? 466 00:43:26,103 --> 00:43:26,937 Nej. 467 00:43:27,438 --> 00:43:30,065 Mor er træt, Ja-in. Kom ned. 468 00:43:38,115 --> 00:43:39,617 Én trappe til. Kom så. 469 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 Lad os gå. 470 00:43:45,914 --> 00:43:50,127 -Hvad laver du? Vi er der næsten! -Hvorfor skal jeg forlade ham? 471 00:43:50,878 --> 00:43:54,340 Hvorfor kan jeg ikke tage ham med mig? 472 00:43:55,174 --> 00:43:56,592 Hør. Det er ikke… 473 00:43:56,675 --> 00:43:58,636 Hvordan skal jeg rejse alene? 474 00:43:59,219 --> 00:44:01,472 Hvordan skal jeg efterlade ham? 475 00:44:02,723 --> 00:44:03,557 Mor. 476 00:44:05,517 --> 00:44:06,352 Ja-in. 477 00:44:07,186 --> 00:44:09,271 Undskyld. Mor er ikke sur. 478 00:44:10,022 --> 00:44:12,358 Rolig nu. Tænk over det. 479 00:44:12,441 --> 00:44:14,860 Jeg syntes også, det var mærkeligt. 480 00:44:14,943 --> 00:44:18,989 Nu hvor chefen og hendes barn er døde, er Ja-in den eneste tilbage. 481 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 Han er afgørende, hvis Centeret skal lykkes. 482 00:44:25,079 --> 00:44:26,705 Der må være en fejl. 483 00:44:27,289 --> 00:44:28,123 Jeg er sikker. 484 00:44:42,221 --> 00:44:44,765 "Den 7. juli klokken 08.27. 485 00:44:44,848 --> 00:44:49,186 Darwin Center overbringer leder Gu An-na de følgende instruktioner, 486 00:44:49,269 --> 00:44:51,146 inden hun reddes." 487 00:44:51,230 --> 00:44:55,401 "Et. Darwin Center, et uofficielt forskningsinstitut under FN, 488 00:44:55,484 --> 00:44:59,113 vil gøre alt for at forhindre menneskets udryddelse efter katastrofen." 489 00:44:59,196 --> 00:45:02,199 "To. Dr. Gu er blevet udpeget 490 00:45:02,282 --> 00:45:05,661 som en af 49 forskere til en særlig operation. 491 00:45:05,744 --> 00:45:07,705 Hun skal straks møde op 492 00:45:07,788 --> 00:45:10,708 i laboratoriet for at færdiggøre Emotion Engine." 493 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 "Tre. Dr. Gu vil samarbejde om alt, der er nødvendigt 494 00:45:14,044 --> 00:45:16,505 for at opfylde de to ovenstående mål." 495 00:45:18,215 --> 00:45:19,633 Proceduren er afsluttet. 496 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 Overdrager emnet. 497 00:45:22,553 --> 00:45:23,387 Godt arbejde. 498 00:45:24,638 --> 00:45:26,765 Dr. Gu, med øjeblikkelig virkning 499 00:45:26,849 --> 00:45:30,811 tager vi Centerets ejendom tilbage, Newman-77's data. 500 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 Hvad er det her? 501 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 Få dem af ham nu! 502 00:45:46,285 --> 00:45:49,163 Du sagde, han kunne komme med mig. Slip ham! 503 00:45:51,039 --> 00:45:52,875 Må jeg fortælle dig noget? 504 00:45:53,584 --> 00:45:56,253 Chef Im druknede ikke. Hun flygtede med sit barn. 505 00:45:56,754 --> 00:45:59,381 Hun ville hellere dø end forlade sin datter. 506 00:46:00,090 --> 00:46:01,175 Dig derimod… 507 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 Du ville levere ham tilbage. 508 00:46:06,638 --> 00:46:09,266 Vær ærlig. Du vidste, at dette ville ske. 509 00:46:12,686 --> 00:46:16,690 Sådan fungerer menneskelige følelser. Lad os ikke gøre det sværere. 510 00:46:17,649 --> 00:46:18,942 Sig farvel. 511 00:46:25,240 --> 00:46:27,201 Udtræk det. Vi har ikke tid. 512 00:46:31,038 --> 00:46:32,289 Vent. 513 00:46:38,003 --> 00:46:40,714 Er I vanvittige? 514 00:46:40,798 --> 00:46:42,424 Rør ham ikke! 515 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 Rør ham ikke, sagde jeg! 516 00:46:46,261 --> 00:46:49,056 Jeg slår jer ihjel! 517 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 Jeg slår jer allesammen ihjel! 518 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 Kom nu. 519 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 Vent. Kom nu. 520 00:46:58,440 --> 00:46:59,650 Stop nu. 521 00:47:00,442 --> 00:47:02,069 Lad ham leve. 522 00:47:02,903 --> 00:47:04,863 Dræb ham ikke. 523 00:47:05,405 --> 00:47:09,451 Jeg skal nok lave Emotion Engine. Bare lad være med det her. 524 00:47:09,535 --> 00:47:10,410 Dr. Gu. 525 00:47:11,328 --> 00:47:14,206 Du opnåede gode resultater med Ja-in. 526 00:47:15,207 --> 00:47:20,254 Det er derfor, vi har brug for ham til at bygge endnu en Emotion Engine. 527 00:47:21,004 --> 00:47:23,006 Sagde du ikke selv det? 528 00:47:23,715 --> 00:47:24,800 Kom nu. 529 00:47:26,218 --> 00:47:28,929 Jeg beder jer. Kom nu. 530 00:47:31,640 --> 00:47:32,599 Så 531 00:47:33,725 --> 00:47:35,727 bare indtil beskyttelsesrummet. 532 00:47:37,062 --> 00:47:40,065 Lad ham komme med mig til beskyttelsesrummet. 533 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 Kom nu. 534 00:47:41,692 --> 00:47:45,445 Troede du virkelig, at der var et beskyttelsesrum? 535 00:48:00,127 --> 00:48:01,128 Dr. Gu. 536 00:48:02,421 --> 00:48:03,547 Resten af os 537 00:48:05,340 --> 00:48:06,550 vil alle dø her. 538 00:48:07,801 --> 00:48:09,553 Du er den eneste, der rejser. 539 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 Ja-in. 540 00:49:14,660 --> 00:49:16,995 Dine personlige ejendele. Sikkerhedsprocedure. 541 00:49:34,888 --> 00:49:38,058 ILTNIVEAU: 97 % 542 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 Data fra forsøgsperson er udtrukket. Fortsæt til affyring. 543 00:50:13,593 --> 00:50:16,555 Dr. Gu, det er Lee Hwi-so, chefen for Isabela Lab. 544 00:50:17,222 --> 00:50:20,017 Nu hvor du er med, så lad mig gentage missionen. 545 00:50:21,852 --> 00:50:25,731 Inden for 15 minutter vil titusindvis af meteoritfragmenter ramme Jorden. 546 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 Det meste liv på Jorden vil uddø som følge af det. 547 00:50:31,153 --> 00:50:33,697 For at sikre menneskeheden har Darwin Center 548 00:50:33,780 --> 00:50:36,783 affyret syv raketter fra rundt om i verden i morges. 549 00:50:37,409 --> 00:50:39,703 Vi er nu de sidste mennesker i live. 550 00:50:41,580 --> 00:50:42,497 Et øjeblik. 551 00:50:48,003 --> 00:50:49,880 Nu må menneskeheden udvikle sig 552 00:50:49,963 --> 00:50:55,177 for at overleve efter oversvømmelsen ved hjælp af vores viden og teknologi. 553 00:50:56,094 --> 00:50:58,513 Vores mål er en lille levedygtig gruppe, 554 00:50:58,597 --> 00:51:02,059 og vores teams opgave er skabelsen af "mor og barn". 555 00:51:03,643 --> 00:51:05,312 Vi er på vej til Isabela Lab, 556 00:51:05,395 --> 00:51:09,107 hvor vi kan producere fysiske menneskekroppe, men kun du, 557 00:51:09,191 --> 00:51:13,153 dr. Gu, kan genskabe menneskelige følelser med Emotion Engine. 558 00:51:14,321 --> 00:51:16,573 Lad mig fortælle dig om din mission. 559 00:51:17,240 --> 00:51:18,950 Eftersom barnet er fuldført… 560 00:51:20,952 --> 00:51:22,829 Skal jeg skabe moderen nu? 561 00:51:23,914 --> 00:51:25,040 Har du en plan? 562 00:51:30,212 --> 00:51:33,048 Jeg gør forsøgspersonen til mor til et barn 563 00:51:33,673 --> 00:51:35,550 og får barnet til at forsvinde. 564 00:51:36,968 --> 00:51:41,306 I sin søgen efter barnet vil personen møde mange forhindringer. 565 00:51:42,474 --> 00:51:45,811 Hvis hun fejler, prøver hun igen fra start. 566 00:51:46,311 --> 00:51:49,940 Hvis, efter utallige gentagelser, hun finder barnet… 567 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 Hvad hvis hun ikke gør? 568 00:51:53,068 --> 00:51:55,487 Så vil menneskeheden uddø. 569 00:51:59,658 --> 00:52:00,742 Dr. Gu? 570 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 Dette er Beagle 6. 571 00:52:02,994 --> 00:52:06,540 Asteroidestykker har ramt motoren. Oxidator kan lække. 572 00:52:07,124 --> 00:52:09,000 Hvad er status fra dit billede? 573 00:52:30,564 --> 00:52:34,484 Mor, vågn op. Vores hjem er en svømmepøl! 574 00:52:38,196 --> 00:52:39,114 Ja-in. 575 00:52:41,616 --> 00:52:44,161 Hvad sker der? Hvorfor ser her sådan ud? 576 00:52:44,244 --> 00:52:47,831 Vandet kom ind, mens du sov. Det blev ved med at komme! 577 00:52:50,500 --> 00:52:51,334 Hallo? 578 00:52:51,418 --> 00:52:54,462 Er det dr. Gu An-na fra Emotion Engine Team 3? 579 00:52:54,546 --> 00:52:55,797 Ja. Hvem er det? 580 00:52:55,881 --> 00:52:59,509 Son Hee-jo, Sikkerhed 1. Jeg fatter mig i korthed. Det haster. 581 00:52:59,593 --> 00:53:01,303 Hvor oversvømmet er dit hjem? 582 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 -Vandet er… -Mor! 583 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 Hør her. I må evakuere med det samme. 584 00:53:05,932 --> 00:53:08,935 -Mor, jeg har tegnet min drøm. -Jeg er der snart. 585 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 -Vil du se? -Tredje sal oversvømmes snart. 586 00:53:11,646 --> 00:53:12,522 Evakuer opad. 587 00:53:12,606 --> 00:53:15,442 -Chef Im var udpeget. -Jeg har sendt den. Se! 588 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 Hun er lige død. 589 00:53:16,902 --> 00:53:19,905 -Pak ikke. Tag afsted. -Jeg har sendt den, mor. 590 00:53:19,988 --> 00:53:22,699 -Se min tegning! -Ja-in, mor taler i telefon! 591 00:53:22,782 --> 00:53:24,910 Dr. Gu? Kan du ikke tale lige nu? 592 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 Nej, det er fint. Fortsæt. 593 00:53:26,620 --> 00:53:30,624 Evakuer opad så hurtigt som muligt, og sørg for at tage Ja-in med. 594 00:53:31,166 --> 00:53:34,753 Om få måneder vil Centeret kalde Ja-in tilbage. 595 00:53:34,836 --> 00:53:35,837 Og min Yu-jin. 596 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 De er vores vigtigste aktiver. Opdrag ham indtil da. 597 00:53:40,258 --> 00:53:42,135 Hvornår tager de ham? 598 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 Hallo? Dr. Gu, er du der? 599 00:53:47,349 --> 00:53:49,768 Centeret henter Ja-in i dag. Sørg for at… 600 00:53:55,190 --> 00:53:57,150 Shin Ja-in, rejs dig. Kom så. 601 00:53:57,859 --> 00:54:00,695 Du vil ikke engang se på min tegning. 602 00:54:01,196 --> 00:54:03,990 Og du vil ikke lave de ting, jeg gerne vil… 603 00:54:04,074 --> 00:54:06,701 Shin Ja-in. Kig på mig. 604 00:54:06,785 --> 00:54:08,620 Du skal lytte til mor i dag. 605 00:54:08,703 --> 00:54:10,747 Vi kan ikke tegne og svømme i dag. 606 00:54:11,248 --> 00:54:13,124 -Hvad med at dykke? -Nej. 607 00:54:13,208 --> 00:54:15,126 Du skal blive tæt på mor i dag. 608 00:54:15,210 --> 00:54:18,004 Gå ikke med fremmede, selvom de beder om det. 609 00:54:18,505 --> 00:54:20,048 Hvis du er god i dag, 610 00:54:20,131 --> 00:54:23,385 vil mor svømme og dykke med dig næste gang. Okay? 611 00:54:24,094 --> 00:54:25,178 Svar mig. 612 00:54:25,845 --> 00:54:26,805 Du lyver. 613 00:54:26,888 --> 00:54:27,722 Hvad? 614 00:54:27,806 --> 00:54:30,308 Hvorfor er jeg altid seks år gammel? 615 00:54:30,392 --> 00:54:31,977 Jeg var seks år i går 616 00:54:32,060 --> 00:54:34,145 og i forgårs 617 00:54:34,229 --> 00:54:36,523 og dagen før det! Hvorfor? 618 00:54:36,606 --> 00:54:38,733 Hvad taler du om? Kom. Op på ryggen. 619 00:54:48,868 --> 00:54:50,578 Stille! Hold op med at græde! 620 00:54:51,371 --> 00:54:53,164 -Hej. -Ti stille! 621 00:54:53,248 --> 00:54:54,332 Undskyld mig. 622 00:54:54,833 --> 00:54:56,084 Ikke græde! 623 00:54:56,167 --> 00:54:58,336 Så I det, allesammen? 624 00:54:58,420 --> 00:55:01,673 Det skete, som jeg sagde. Det er Guds vilje. 625 00:55:01,756 --> 00:55:04,551 Vi må ofre en og få tilgivelse for vores synder! 626 00:55:04,634 --> 00:55:06,511 -Amen! -Amen! 627 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 Skynd jer! Kom nu, afsted! 628 00:55:13,601 --> 00:55:16,146 Hvad laver I? Skynd jer! 629 00:55:24,154 --> 00:55:25,613 Kom nu afsted! 630 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 Kom så! 631 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 Dr. Gu An-na! 632 00:55:34,456 --> 00:55:35,915 Er du her, dr. Gu An-na? 633 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 Dr. Gu An-na! 634 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 Ja-in, kravl op. 635 00:56:25,382 --> 00:56:26,216 Ja-in! 636 00:56:32,263 --> 00:56:33,390 Shin Ja-in! 637 00:56:42,565 --> 00:56:43,691 Ja-in. 638 00:57:11,928 --> 00:57:12,929 Ja-in! 639 00:57:51,468 --> 00:57:52,385 Er du okay? 640 00:57:53,386 --> 00:57:54,637 Du skræmte mig. 641 00:57:55,305 --> 00:57:59,142 Vi talte i telefon. Jeg er Son Hee-jo fra Sikkerhedsteam 1. 642 00:57:59,726 --> 00:58:00,935 Jeg skal lige filme. 643 00:58:01,811 --> 00:58:05,398 D. 7. juli klokken 07.55. Chefforsker Gu bekræftet i live. 644 00:58:05,482 --> 00:58:06,900 Newman-77 er ukendt. 645 00:58:07,400 --> 00:58:10,820 Hey, denne vej. Helikopteren lander på taget. 646 00:58:11,529 --> 00:58:13,198 Min søn faldt i vandet. 647 00:58:13,281 --> 00:58:14,115 Vent! 648 00:58:14,699 --> 00:58:16,659 Nej, han gjorde ej. Her. 649 00:58:17,702 --> 00:58:22,707 Det virkede sært, så jeg tog et billede. Han gik op, lige da jeg havde set dig. 650 00:58:22,790 --> 00:58:23,875 Det er ham, ikke? 651 00:58:26,169 --> 00:58:27,337 Ja-in! 652 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 Shin Ja-in! 653 00:58:34,135 --> 00:58:35,845 Hvad er det, du tænker? 654 00:58:37,222 --> 00:58:39,057 Tror du, at nogen tog ham? 655 00:58:39,557 --> 00:58:41,935 Jeg fortalte dig, at han gik op alene. 656 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 Min søn ville ikke gå fra mig. 657 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 Ja-in! 658 00:58:47,607 --> 00:58:49,067 Shin Ja-in! 659 00:58:51,361 --> 00:58:52,195 An-na. 660 00:58:52,987 --> 00:58:55,114 Vi har ikke tid til det her. Kom. 661 00:58:55,198 --> 00:58:56,491 -Slip. -Du godeste. 662 00:58:56,574 --> 00:58:59,118 Vi finder ham og tager ham med op på taget! 663 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 Hvor er han? 664 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 Giv mig den. 665 00:59:06,584 --> 00:59:08,002 Jeg gentager det ikke. 666 00:59:08,836 --> 00:59:10,296 Hvor er min søn? 667 00:59:14,717 --> 00:59:17,095 An-na, vi dør alle, hvis du bliver ved. 668 00:59:17,595 --> 00:59:19,180 Lad os komme derop først. 669 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 Hvad har du gjort? 670 00:59:23,101 --> 00:59:25,603 Hvad mener du? Jeg har aldrig mødt drengen! 671 00:59:37,073 --> 00:59:40,118 Hvis vi tog ham, hvorfor så vise dig et billede? 672 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 Vi vil også finde ham hurtigst muligt. 673 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 Tag min hånd. 674 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 Tag den nu! 675 00:59:50,295 --> 00:59:53,381 Du ville jo sende ham tilbage! Hvad er der med dig? 676 00:59:54,591 --> 00:59:56,801 Hvis du krummer et hår på hans hoved… 677 00:59:57,760 --> 00:59:59,470 -Jeg dræber dig. -Hvad? 678 01:00:08,438 --> 01:00:10,648 An-na! 679 01:00:13,318 --> 01:00:16,946 Mor! Gå ikke! 680 01:00:17,030 --> 01:00:18,948 Mor! 681 01:00:19,032 --> 01:00:22,035 -Mor! Slip mig! -An-na! 682 01:00:22,118 --> 01:00:22,994 For fanden. 683 01:00:23,494 --> 01:00:25,747 Rør dig ikke! Jeg kommer! 684 01:01:10,375 --> 01:01:11,834 Er der nogen derinde? 685 01:01:12,710 --> 01:01:14,754 Ja, jeg er her. 686 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 Vent, hedder du Ji-su? 687 01:01:20,426 --> 01:01:23,096 Ja. Hvordan vidste du det? 688 01:01:27,475 --> 01:01:28,476 Glem det, Ji-su. 689 01:01:28,559 --> 01:01:29,727 Hold ud, okay? 690 01:01:29,811 --> 01:01:31,187 Jeg åbner den for dig. 691 01:01:32,146 --> 01:01:33,648 Det behøver du ikke. 692 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 De gamle mænd prøvede før, og de kunne ikke. 693 01:01:40,738 --> 01:01:42,949 Nej, Ji-su. Jeg åbner den. 694 01:01:43,032 --> 01:01:44,117 Bare hold ud. 695 01:02:16,524 --> 01:02:19,569 Ja, jeg er her. 696 01:02:19,652 --> 01:02:22,280 Ji-su, bare hold ud. Jeg er straks tilbage. 697 01:02:22,363 --> 01:02:24,782 Jeg lover, jeg får dig ud. Hold ud! 698 01:02:36,586 --> 01:02:38,171 Hold nu kæft… 699 01:03:49,617 --> 01:03:53,246 Der er ikke noget at gøre. Her, vi returnerer dem senere. 700 01:03:55,748 --> 01:03:57,792 Alle må være gået op på taget. 701 01:03:57,875 --> 01:04:00,461 Din bedstefar skal nok være der. Bare rolig. 702 01:04:00,962 --> 01:04:01,796 Hvad? 703 01:04:03,881 --> 01:04:09,637 Hvordan vidste du, at jeg var på vej hen til min bedstefar? 704 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 Ji-su. 705 01:04:17,520 --> 01:04:20,481 Jeg må lede efter min søn. Han er blevet væk. 706 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 Vær forsigtig. 707 01:04:40,501 --> 01:04:41,419 Ji-su. 708 01:04:43,713 --> 01:04:46,632 Jeg ved ikke engang, hvad jeg siger, 709 01:04:48,175 --> 01:04:51,554 men jeg vil dø kort efter, jeg forlader denne lejlighed. 710 01:04:54,432 --> 01:04:58,644 Hvis du ser en seksårig dreng, cirka så høj, der hedder Shin Ja-in, 711 01:04:59,145 --> 01:05:03,399 kan du så fortælle ham, at hans mor leder efter ham? 712 01:05:04,567 --> 01:05:08,362 Jeg hørte noget, da jeg var spærret inde. 713 01:05:09,196 --> 01:05:10,573 Nogle folk 714 01:05:11,449 --> 01:05:14,035 stillede et barn nogle spørgsmål. 715 01:05:15,453 --> 01:05:17,455 De spurgte, hvor hans mor var, 716 01:05:17,955 --> 01:05:20,958 og så: "Hvor bor du?" Og: "Kender du dørkoden?" 717 01:05:22,001 --> 01:05:24,962 Og så? Ji-su, kan du huske mere? 718 01:05:25,046 --> 01:05:27,131 Hvilken slags folk tror du, de var? 719 01:05:27,632 --> 01:05:30,760 Jeg hørte dem slæbe noget over gulvet. 720 01:05:47,068 --> 01:05:48,319 Tak, Ji-su. 721 01:05:48,402 --> 01:05:50,655 Jeg må afsted. Pas på dig selv. 722 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 For fanden. 723 01:05:59,330 --> 01:06:00,164 Fandens! 724 01:06:06,837 --> 01:06:07,672 Pis! 725 01:06:08,756 --> 01:06:09,590 For fanden. 726 01:06:27,108 --> 01:06:28,275 Brug den her. 727 01:06:39,704 --> 01:06:41,414 Det er nok. Lad os gå. 728 01:06:41,497 --> 01:06:42,623 Nej, giv slip. 729 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 Jeg er så pissesur. 730 01:06:44,208 --> 01:06:47,837 Hvorfor fik du os til at blive her og gjorde os til røvere? 731 01:06:48,337 --> 01:06:50,673 Og hvorfor lade døren stå åben? 732 01:06:50,756 --> 01:06:52,967 Hvorfor give os håb? 733 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 Hvem er du? 734 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 Hvad er det? 735 01:07:07,314 --> 01:07:08,232 Gammelfar! 736 01:07:09,275 --> 01:07:10,985 Er du okay? 737 01:07:11,902 --> 01:07:14,155 Hvorfor kommer du sådan brasende? 738 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 Smut med dig. 739 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 Hvad fanden foregår der? 740 01:07:22,204 --> 01:07:23,080 Min søn. 741 01:07:24,999 --> 01:07:26,584 Hvad har I gjort ved ham? 742 01:07:31,964 --> 01:07:33,215 Lad os bare gå. 743 01:07:36,761 --> 01:07:38,637 An-na! 744 01:07:38,721 --> 01:07:40,139 Fandt du drengen? 745 01:07:40,222 --> 01:07:42,016 Jeg er her! Skynd dig! 746 01:07:42,099 --> 01:07:43,809 -De her fyre… -Lås døren! 747 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 -For fanden! -Pis. 748 01:07:52,359 --> 01:07:54,111 For fanden da også. 749 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 For helvede. 750 01:08:00,493 --> 01:08:01,827 Pis. 751 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 Kom her! 752 01:08:15,800 --> 01:08:17,009 Er du okay? 753 01:08:20,429 --> 01:08:21,263 An-na! 754 01:08:23,849 --> 01:08:24,809 An-na! 755 01:08:29,605 --> 01:08:30,981 Dø nu, for fanden! 756 01:08:45,079 --> 01:08:46,288 Hvad fanden? 757 01:08:47,581 --> 01:08:50,417 Tag dig sammen, din lille lort. 758 01:08:50,501 --> 01:08:51,544 Hey, op med dig. 759 01:08:52,211 --> 01:08:53,045 Kom her! 760 01:08:54,171 --> 01:08:55,089 For fanden! 761 01:09:31,876 --> 01:09:33,377 Min arm! 762 01:09:33,878 --> 01:09:37,882 Du så, hvad der skete med din ven. Du flyder ikke med en brækket arm. 763 01:09:37,965 --> 01:09:40,009 Det var fordi, drengen var alene. 764 01:09:40,092 --> 01:09:41,927 Vi talte bare med ham for sjov. 765 01:09:42,011 --> 01:09:45,139 Han sagde, at han boede på tredje sal, så vi slap ham. 766 01:09:45,222 --> 01:09:47,266 Jeg ved ikke, hvor han gik hen. 767 01:09:47,349 --> 01:09:48,475 Jeg tror på dig. 768 01:09:57,484 --> 01:10:02,031 Nogle bøller er begyndt at plyndre de tomme hjem. 769 01:10:03,407 --> 01:10:06,952 Det ser ud til, at drengen er forsvundet af sig selv. 770 01:10:07,912 --> 01:10:10,581 Nogen idéer om, hvor han kunne være taget hen? 771 01:10:11,290 --> 01:10:12,374 Jeg ved det ikke. 772 01:10:13,918 --> 01:10:15,419 Han gør ikke den slags. 773 01:10:15,502 --> 01:10:16,921 -Hvorfor? -Du godeste. 774 01:10:17,004 --> 01:10:21,634 Du ville dræbe mig før, men nu ved du ikke engang, hvorfor din dreng gik. 775 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 Ja-in, åbn øjnene. Kom nu. 776 01:10:27,014 --> 01:10:31,060 Du skal drikke det her for at dykke og lege med mor. 777 01:10:31,143 --> 01:10:32,311 Kom nu, drik. 778 01:10:32,394 --> 01:10:34,730 Ja-in. Kom nu. 779 01:10:56,585 --> 01:10:57,419 Ji-su. 780 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 Jeg må afsted. Pas på dig selv. 781 01:11:04,176 --> 01:11:07,346 Her. Det her… 782 01:11:16,605 --> 01:11:17,439 Frue. 783 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 Hvordan kendte du til det? 784 01:11:33,122 --> 01:11:36,667 Ji-su, kom med mig. Du kan ikke blive her. 785 01:11:38,460 --> 01:11:40,170 Jeg er okay nu. 786 01:11:40,671 --> 01:11:43,882 Jeg vil blive med min bedstemor og bedstefar. 787 01:11:45,092 --> 01:11:47,761 Her bliver snart oversvømmet. Kom med mig. 788 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 Men frue, 789 01:11:50,681 --> 01:11:52,933 du ville heller ikke rejse uden Ja-in. 790 01:11:57,229 --> 01:11:58,689 Jeg bliver her. 791 01:12:00,357 --> 01:12:02,568 Jeg henter Gu An-na. Bare rolig. 792 01:12:03,235 --> 01:12:05,863 Kan de finde drengen, når de kommer hertil? 793 01:12:07,531 --> 01:12:08,365 Okay. 794 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 Forresten… 795 01:12:10,701 --> 01:12:12,286 Beskyttelsesrummet. 796 01:12:13,245 --> 01:12:14,913 Hvor ligger det præcist? 797 01:12:16,707 --> 01:12:17,541 Ja. 798 01:12:18,334 --> 01:12:20,753 Jeg er nødt til at gå. Vi ses snart. 799 01:12:26,133 --> 01:12:26,967 An-na. 800 01:12:30,095 --> 01:12:34,099 Folk fra mit team kommer snart med båd. De er gode til at finde folk. 801 01:12:34,183 --> 01:12:37,394 De finkæmmer hele bygningen, så vi kan bare gå op. 802 01:12:44,777 --> 01:12:48,113 Han skulle have haft sin medicin. Jeg må finde ham først. 803 01:12:50,366 --> 01:12:51,533 An-na! 804 01:12:52,785 --> 01:12:55,662 Det gør ingen forskel, om vi finder ham først. 805 01:12:56,705 --> 01:12:59,083 Mit team finder ham og tager ham med op! 806 01:13:00,751 --> 01:13:02,002 Så forklar. 807 01:13:03,087 --> 01:13:07,257 Hvordan forsvinder et barn, der aldrig går fra sin mor? Der må være en grund! 808 01:13:07,758 --> 01:13:10,886 Vær ærlig. Havde du ikke svært ved at opfostre ham? 809 01:13:14,264 --> 01:13:15,099 An-na. 810 01:13:15,891 --> 01:13:18,977 Du ombestemmer dig hele tiden. Tag dig sammen. 811 01:13:19,478 --> 01:13:22,773 Du ved udmærket, at det er din sidste dag med ham. 812 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Det er derfor. 813 01:13:32,574 --> 01:13:35,160 Det er derfor, jeg vil finde ham. Kom nu. 814 01:13:37,079 --> 01:13:39,581 Det lykkes mig aldrig at finde ham. 815 01:13:41,125 --> 01:13:43,419 Der er kun få boliger med åbne døre. 816 01:13:43,919 --> 01:13:47,214 Hjælp mig nu. Jeg tjekker ulige etager, du tjekker lige. 817 01:13:47,840 --> 01:13:50,217 Tag den trappe. Jeg går denne vej. 818 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 Gør mig den tjeneste. 819 01:13:58,392 --> 01:14:01,228 Tjeneste? Vi har kun lige mødt hinanden. 820 01:14:06,733 --> 01:14:08,193 Eller har vi mødtes før? 821 01:14:47,983 --> 01:14:50,652 Jeg ved det ikke! Vi har ikke set det barn. 822 01:14:50,736 --> 01:14:51,570 Jeg sværger… 823 01:15:05,626 --> 01:15:08,295 Mor. Den der ting, du bruger til arbejdet… 824 01:15:08,378 --> 01:15:09,755 Må jeg tegne på den? 825 01:15:09,838 --> 01:15:13,759 Hvorfor vil du altid tegne på den? Du har tegnebøger. 826 01:15:13,842 --> 01:15:17,179 Hvis jeg tegner i min tegnebog, så kigger du ikke på det. 827 01:15:17,763 --> 01:15:19,431 Hvad mener du? Selvfølgelig. 828 01:15:32,903 --> 01:15:34,738 28. ETAGE 829 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 Lad mig. 830 01:16:48,312 --> 01:16:55,235 Langs Mælkevejen på den blå himmel 831 01:16:56,570 --> 01:17:02,034 Driver en lille hvid båd forbi 832 01:17:03,869 --> 01:17:10,459 Med et enkelt laurbærtræ 833 01:17:11,835 --> 01:17:17,090 Der sidder en lillebitte hare 834 01:17:19,468 --> 01:17:26,224 Båden har ingen mast 835 01:17:27,142 --> 01:17:32,481 Ingen åre til at holde den i gang 836 01:17:39,571 --> 01:17:40,614 Eun-su! 837 01:17:54,628 --> 01:17:57,839 Vandet er lidt lunkent. Jeg håber, det er okay. 838 01:17:59,383 --> 01:18:00,884 Vores baby er så smuk. 839 01:18:00,967 --> 01:18:02,469 Ja, Eun-su. 840 01:18:04,930 --> 01:18:09,976 Jeg har drømt meget om en tsunami på det sidste. 841 01:18:11,228 --> 01:18:13,021 Den må have bragt os held. 842 01:18:16,274 --> 01:18:18,819 Mor, jeg har tegnet min drøm. 843 01:18:18,902 --> 01:18:21,113 Vil du se? 844 01:18:25,033 --> 01:18:28,578 Jeg sendte det til din telefon, mor. 845 01:18:28,662 --> 01:18:29,830 Se lige der. 846 01:18:30,497 --> 01:18:32,624 Jeg har sendt den til dig, mor. 847 01:18:32,708 --> 01:18:35,627 -Se min tegning! -Ja-in, mor taler i telefon! 848 01:18:45,470 --> 01:18:47,055 FOTOS 849 01:19:34,102 --> 01:19:35,061 An-na! 850 01:19:36,313 --> 01:19:37,189 An-na! 851 01:19:38,064 --> 01:19:39,941 Jeg fandt ham. Skynd dig! 852 01:19:46,573 --> 01:19:48,867 Hvorfor er jeg altid seks år gammel? 853 01:19:52,037 --> 01:19:55,540 Jeg var seks år i går og i forgårs 854 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 og dagen før det! Hvorfor? 855 01:19:59,336 --> 01:20:01,797 Hvor længe skal jeg være seks år? 856 01:20:40,919 --> 01:20:43,004 Hvor længe skal jeg være seks år? 857 01:20:56,393 --> 01:20:57,310 Ja-in. 858 01:21:21,001 --> 01:21:24,045 Vi vækker dig på taget, når vi finder Ja-in, 859 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 så du kan sige farvel. 860 01:21:31,177 --> 01:21:32,762 Gør det ikke sværere. 861 01:21:36,683 --> 01:21:37,684 Du… 862 01:21:40,604 --> 01:21:42,564 …kommer ikke med helikopteren. 863 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 Du døde på taget. 864 01:21:46,234 --> 01:21:47,944 Kan du ikke huske det? 865 01:21:50,572 --> 01:21:52,616 Vi har mødt hinanden før. 866 01:21:57,996 --> 01:21:59,205 Hvad? 867 01:22:00,749 --> 01:22:02,500 An-na, hvad sagde du lige? 868 01:22:02,584 --> 01:22:04,711 Vi tager os af det. Du skal gå nu. 869 01:22:05,921 --> 01:22:08,548 Flyt dig. Hey, du der. Stop. 870 01:22:09,549 --> 01:22:11,760 Stig på helikopteren. Chefens ordre. 871 01:22:32,155 --> 01:22:32,989 Hey! 872 01:22:43,458 --> 01:22:44,459 An-na. 873 01:22:45,168 --> 01:22:46,169 An-na… 874 01:23:06,564 --> 01:23:07,399 Skyd! 875 01:23:08,650 --> 01:23:09,693 Skyd, nu! 876 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 Godt gået, An-na. 877 01:23:27,002 --> 01:23:28,878 Det her gør måske lidt ondt… 878 01:23:29,421 --> 01:23:32,424 Det gør faktisk meget ondt. Men hold ud. 879 01:23:39,806 --> 01:23:42,934 Se på mig. Er du med mig? 880 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 Hvad sagde du tidligere? At vi har mødtes før? 881 01:23:55,697 --> 01:23:56,573 Så… 882 01:23:58,616 --> 01:24:00,493 Hvor mange gange er det sket? 883 01:24:01,411 --> 01:24:03,538 Efter jeg forlod Ja-in første gang, 884 01:24:04,039 --> 01:24:06,374 er han forsvundet hver gang siden. 885 01:24:07,042 --> 01:24:08,168 Tusindvis af gange. 886 01:24:09,586 --> 01:24:10,837 Vi har talt om det før. 887 01:24:15,508 --> 01:24:19,137 Og jeg tror, at han vidste det hele fra begyndelsen. 888 01:24:19,846 --> 01:24:21,347 Så derfor forsvandt han. 889 01:24:22,682 --> 01:24:24,642 Så hans mor ikke forlod ham igen. 890 01:24:25,643 --> 01:24:29,064 Længe vidste jeg ikke, at lejligheden var en fælde, 891 01:24:30,148 --> 01:24:31,941 men selv da jeg gjorde, kom jeg. 892 01:24:33,777 --> 01:24:36,112 For nu har jeg brug for din hjælp. 893 01:24:38,865 --> 01:24:42,452 Når Ja-in er trist eller surmuler, gemmer han sig i et skab. 894 01:24:42,535 --> 01:24:46,164 Den eneste bolig tilbage med åben dør er på 30. etage. 895 01:24:46,831 --> 01:24:48,416 Han må være derinde. 896 01:24:49,501 --> 01:24:50,460 Problemet er… 897 01:24:50,543 --> 01:24:51,711 Sikkerhedsteamet. 898 01:24:58,176 --> 01:24:59,052 Ja. 899 01:25:00,428 --> 01:25:01,596 Jeg husker det nu. 900 01:25:13,817 --> 01:25:18,113 Sikkerhedsteamet prøver at holde mig fra at finde Ja-in. 901 01:25:18,696 --> 01:25:20,657 Ligesom de tog ham i virkeligheden. 902 01:25:23,827 --> 01:25:27,956 Uanset hvad jeg prøvede, kunne jeg ikke finde ham. 903 01:25:33,503 --> 01:25:35,630 Sikkerhedsteamet er i hele bygningen. 904 01:25:53,940 --> 01:25:55,817 Samme plan som sidst. 905 01:25:56,568 --> 01:25:57,402 Nej. 906 01:25:58,736 --> 01:25:59,571 Følg mig. 907 01:26:09,539 --> 01:26:10,623 Måske 908 01:26:11,916 --> 01:26:14,169 nytter det ikke noget nu. 909 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 Selv hvis jeg finder ham, 910 01:26:18,256 --> 01:26:20,258 hvad hvis han ikke vil se mig? 911 01:26:24,512 --> 01:26:26,973 Mål set på 30. sal. Enheder, ryk ind. 912 01:26:36,191 --> 01:26:40,612 Hvorfor? Fordi han tror, at hans mor forlod ham? 913 01:26:41,821 --> 01:26:46,117 Hvis han er forsvundet tusindvis af gange, er det ikke af had til sin mor. 914 01:26:46,618 --> 01:26:48,703 Han venter på, at du finder ham. 915 01:26:49,579 --> 01:26:52,457 Hans mor forlod ham, men han hader hende ikke. 916 01:26:53,333 --> 01:26:57,921 Han venter på dig et sted, desperat efter at blive fundet. 917 01:26:59,380 --> 01:27:00,590 Sådan havde jeg det. 918 01:27:03,426 --> 01:27:05,220 Gå. Gå nu bare! 919 01:28:24,173 --> 01:28:25,466 Jeg vil se det. 920 01:28:27,135 --> 01:28:28,678 Hvad du gør til sidst. 921 01:28:31,055 --> 01:28:33,099 Det var derfor, jeg kom her. 922 01:30:19,705 --> 01:30:21,082 For længe siden… 923 01:30:22,208 --> 01:30:24,752 Du ved, hvordan mor forlod dig? 924 01:30:30,174 --> 01:30:32,635 Men mor glemte det. Jeg vidste det ikke. 925 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 Jeg kendte ikke til dine tegninger… 926 01:30:39,267 --> 01:30:41,602 …og jeg vidste ikke, at du var her. 927 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 Farvel, Ja-in. 928 01:30:52,697 --> 01:30:53,698 Mor er ked af… 929 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 …at forlade dig igen. 930 01:31:01,289 --> 01:31:02,290 Men… 931 01:31:04,000 --> 01:31:06,377 Jeg tror, at jeg glemmer det igen. 932 01:31:12,341 --> 01:31:13,676 Nej. 933 01:31:15,052 --> 01:31:16,762 Du forlod mig ikke, mor. 934 01:31:18,431 --> 01:31:21,767 Du bad mig om at vente. 935 01:31:24,103 --> 01:31:25,021 Hvad? 936 01:31:30,485 --> 01:31:32,695 Dengang. For længe siden. 937 01:31:33,404 --> 01:31:35,781 Du lovede at komme tilbage. 938 01:31:35,865 --> 01:31:38,534 Du sagde: "Vent på mig." 939 01:31:40,536 --> 01:31:42,079 Du hviskede det. 940 01:31:44,665 --> 01:31:45,541 Ja-in. 941 01:31:46,417 --> 01:31:48,377 Kan du se skabet bag mor? 942 01:31:52,423 --> 01:31:53,841 Når du åbner øjnene, 943 01:31:55,468 --> 01:31:57,303 så gem dig derinde. 944 01:31:58,971 --> 01:32:01,891 Okay? Mor kommer og finder dig, det lover jeg. 945 01:32:04,060 --> 01:32:05,520 Vent på mig, okay? 946 01:32:17,198 --> 01:32:18,574 Dr. Gu, er du okay? 947 01:32:26,624 --> 01:32:27,792 Lad det være mig. 948 01:32:29,001 --> 01:32:30,336 Forsøgspersonen. 949 01:32:32,588 --> 01:32:34,507 Send mig ind med Ja-in. 950 01:32:39,512 --> 01:32:41,305 Han venter på mig. 951 01:33:26,934 --> 01:33:29,437 Jeg har informeret alle teams om vores plan. 952 01:33:33,274 --> 01:33:34,609 Som du bad om, 953 01:33:35,735 --> 01:33:38,863 vil både Ja-ins minder og dine blive udtrukket 954 01:33:39,905 --> 01:33:41,741 og sendt til Isabela Lab. 955 01:33:43,451 --> 01:33:46,996 Eksperimentet vil begynde på baggrund af på de sendte minder. 956 01:33:47,747 --> 01:33:50,166 Hvis eksperimentet en dag lykkes, 957 01:33:50,833 --> 01:33:53,628 vil den nye menneskeslægt vende tilbage til Jorden. 958 01:34:46,555 --> 01:34:49,558 Ja-in, vil du svømme derhenne med mor? 959 01:34:52,186 --> 01:34:53,813 Du begynder. 960 01:35:04,824 --> 01:35:05,658 Ja-in, kom så! 961 01:35:06,826 --> 01:35:08,369 Mor følger efter dig. 962 01:35:44,321 --> 01:35:46,323 Jeg kunne lide din idé til mødet. 963 01:35:47,533 --> 01:35:50,077 At skabe følelser gennem oplevelser. 964 01:35:51,036 --> 01:35:52,413 FOR FEM ÅR SIDEN 965 01:35:52,496 --> 01:35:55,624 Men det går for langsomt. Lad os tænke i andre baner. 966 01:35:56,542 --> 01:35:58,586 Hvad hvis vi skaber barnet først? 967 01:35:59,462 --> 01:36:00,588 Et rigtigt barn 968 01:36:01,380 --> 01:36:03,340 med sine egne tanker og følelser. 969 01:36:03,966 --> 01:36:05,509 Vi kan gøre det på fem år. 970 01:36:27,448 --> 01:36:29,867 Ja-in, hvad er der galt? 971 01:36:32,161 --> 01:36:33,412 Er det din ble? 972 01:36:36,749 --> 01:36:37,583 Av, den er varm! 973 01:36:43,422 --> 01:36:44,590 "Hav." 974 01:36:45,800 --> 01:36:47,760 "Hav," Ja-in. Kan du sige det? 975 01:36:48,427 --> 01:36:49,553 "Hav." 976 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 Sig det efter mor. "Hav." 977 01:36:52,139 --> 01:36:53,349 "Hav." 978 01:36:53,432 --> 01:36:55,059 Hm? Lad os prøve et andet. 979 01:36:58,813 --> 01:37:00,314 Mums! Så lækkert! 980 01:37:01,023 --> 01:37:02,399 Vil du tage den af? 981 01:37:02,483 --> 01:37:04,443 Sig: "Ah." Kimchi! 982 01:37:05,069 --> 01:37:06,237 Vil du have kimchi? 983 01:37:13,536 --> 01:37:15,704 Så er vi færdige, Ja-in. 984 01:37:16,372 --> 01:37:18,123 -Vi er færdige. -Mor… 985 01:37:23,838 --> 01:37:24,672 Ja-in. 986 01:37:26,590 --> 01:37:28,050 Hvad sagde du lige? 987 01:37:28,592 --> 01:37:29,677 Mor. 988 01:37:31,679 --> 01:37:32,513 Mor. 989 01:37:49,738 --> 01:37:51,532 -Mor? -Mor. 990 01:37:52,575 --> 01:37:53,576 Mor. 991 01:37:59,748 --> 01:38:00,624 Hej. 992 01:38:01,125 --> 01:38:02,668 Så du er Ja-in. 993 01:38:04,420 --> 01:38:05,421 Hov! 994 01:38:58,557 --> 01:38:59,391 Ja-in. 995 01:40:05,165 --> 01:40:06,500 Ja-in! 996 01:40:54,256 --> 01:40:55,215 Ja-in. 997 01:40:57,051 --> 01:40:58,677 Skal vi dykke sammen? 998 01:41:00,971 --> 01:41:02,347 Jeg tæller til 30. 999 01:41:34,004 --> 01:41:38,383 THE GREAT FLOOD 1000 01:41:58,362 --> 01:41:59,196 Mor. 1001 01:41:59,696 --> 01:42:01,281 Mor, vågn op! 1002 01:42:02,616 --> 01:42:04,618 Mor. Vågn op! 1003 01:42:58,380 --> 01:43:00,841 Mor, lad os dykke. Kom nu. 1004 01:43:00,924 --> 01:43:04,094 Lad os gøre det sammen, ligesom i går. 1005 01:43:05,762 --> 01:43:06,597 Gør du det. 1006 01:43:07,264 --> 01:43:08,807 Jeg tæller til 30 for dig. 1007 01:43:11,018 --> 01:43:12,144 Parat, start! 1008 01:43:14,563 --> 01:43:15,397 En, 1009 01:43:16,857 --> 01:43:17,691 to, 1010 01:43:18,942 --> 01:43:19,818 tre, 1011 01:43:21,153 --> 01:43:21,987 fire, 1012 01:43:23,447 --> 01:43:24,364 fem, 1013 01:43:25,824 --> 01:43:26,825 seks, 1014 01:43:28,285 --> 01:43:29,119 syv, 1015 01:43:30,412 --> 01:43:31,371 otte, 1016 01:43:33,332 --> 01:43:34,333 ni, 1017 01:46:38,016 --> 01:46:43,021 Tekster af: Sidsel Seeberg