1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,140 --> 00:00:59,934 嗯?你在干什么啊? 4 00:01:00,018 --> 00:01:01,978 怎么不回自己房间睡? 5 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 我在练游泳 6 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 不对 是练潜水 7 00:01:08,985 --> 00:01:11,905 哎 好吧 继续潜吧 子仁 8 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 因为外面变成游泳池了 9 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 妈妈 咱们去游泳吧 10 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 -去游泳吧 妈妈 -你怎么天天想着游泳? 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,083 跟你说了别在家里戴泳镜 12 00:01:23,166 --> 00:01:25,043 会变丑的 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 不是家里 是外面 14 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 外面真的变成游泳池了 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 来嘛 16 00:01:32,425 --> 00:01:36,679 你今天不上班不就行了 求你了 17 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 起来吧 你得去幼儿园了 18 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 就再潜一次嘛 19 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 妈妈 咱们一起 求你了 20 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 你潜吧 妈妈帮你数数 21 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 数到30 22 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 来吧 一 23 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 二 24 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 三 25 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 四 26 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 五 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,709 六 28 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 七… 29 00:02:13,591 --> 00:02:16,845 申子仁 潜水可不能喘气 30 00:02:16,928 --> 00:02:20,181 我没喘气 一直憋着呢! 31 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 继续数 快点 32 00:02:23,351 --> 00:02:24,853 八 33 00:02:25,645 --> 00:02:26,688 九… 34 00:02:34,112 --> 00:02:34,946 什么声音? 35 00:02:58,887 --> 00:03:02,390 申子仁 吃完早餐要吃药 别忘了 36 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 妈妈可能会忘 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 妈妈 你上班用的那个东西 38 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 我能在上面画画吗? 39 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 你怎么老在那上面画画啊? 你不是有很多画册吗? 40 00:03:12,025 --> 00:03:15,486 在画册上画的话 妈妈你看不到 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 怎么会看不到呢? 42 00:03:24,996 --> 00:03:26,664 在床上 去拿吧 43 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 -妈妈! -嗯 44 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 密码不管用 45 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 又来… 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 子仁! 47 00:03:42,138 --> 00:03:44,682 -下雨你怎么办? -能怎么办? 48 00:03:45,183 --> 00:03:46,768 休息一天呗 49 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 你那边呢?雨也很大吗? 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,939 对 倾盆大雨 51 00:03:51,439 --> 00:03:53,399 -看一下冰箱里 -外婆!我好想你! 52 00:03:53,483 --> 00:03:55,235 -子仁 去那边 -给你买了炖汤的牛肉 53 00:03:55,318 --> 00:03:56,486 -来我们家玩嘛! -子仁… 54 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 你用上次给你的海带一起炖汤喝 55 00:04:01,241 --> 00:04:03,201 我都不知道家里有这个 56 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 海带汤也不错 57 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 炒海带的时候放点水 58 00:04:06,621 --> 00:04:09,999 别老吃垃圾食品 吃点像样的东西 好吗? 59 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 现在以为没事 老了之后有你受的 60 00:04:13,753 --> 00:04:14,587 妈 61 00:04:15,213 --> 00:04:17,382 知道了 我不是在做早餐嘛 62 00:04:17,465 --> 00:04:20,134 下周我给你带点小菜和汤料过去 63 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 别不吃饭 好吗? 64 00:04:22,720 --> 00:04:24,555 看你这做饭的样子 我都想搬过来了… 65 00:04:24,639 --> 00:04:25,848 妈 知道了 66 00:04:25,932 --> 00:04:29,060 有电话打进来了 挂了啊 回头再聊 67 00:04:29,143 --> 00:04:30,979 噢 哎呀 对了 安娜… 68 00:04:50,081 --> 00:04:53,167 申子仁 洗手间水龙头是不是没关? 69 00:04:53,876 --> 00:04:55,962 没有啊 我都没去洗手间 怎么了? 70 00:04:57,672 --> 00:05:00,883 -没事 -妈妈 看我画了什么 71 00:05:02,093 --> 00:05:03,052 画的什么? 72 00:05:03,553 --> 00:05:04,804 妈妈和我 73 00:05:08,224 --> 00:05:09,100 子仁 74 00:05:10,435 --> 00:05:13,521 你要画妈妈的话 能不能画漂亮一点? 75 00:05:13,604 --> 00:05:14,564 怎么画? 76 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 这里不是有红色和绿色吗? 77 00:05:18,026 --> 00:05:18,860 别光用黑色 78 00:05:18,943 --> 00:05:19,861 哎呀 好凉 79 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 妈妈 家里真的变成游泳池了! 80 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 -管理办公室通知 -游泳池! 81 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 -子仁 嘘 -游泳池! 82 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 由于创纪录的降雨量 83 00:06:07,950 --> 00:06:11,496 101栋到107栋目前淹水至二楼 84 00:06:11,579 --> 00:06:16,292 108栋到110栋目前淹水至三楼 85 00:06:17,126 --> 00:06:19,128 -相关楼层的住户… -游泳啊 妈妈! 86 00:06:19,212 --> 00:06:21,547 -咱们可以在家里游泳! -子仁 等一下 87 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 -为什么不游呢? -…向高楼层疏散 88 00:06:25,009 --> 00:06:26,761 你说好要玩的… 89 00:06:26,844 --> 00:06:29,055 申子仁!我叫你安静一点! 90 00:06:29,138 --> 00:06:34,060 目前电梯因安全原因停止运行 请知悉 以免影响疏散 91 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 你不是说要一起游泳吗? 92 00:06:36,062 --> 00:06:38,523 -再次通知… -你怎么不听妈妈的话呢? 93 00:06:38,606 --> 00:06:42,860 -由于创纪录的降雨量… -说了在家里别戴泳镜! 94 00:06:42,944 --> 00:06:45,279 给我乖乖待着 不听话就不给你! 95 00:06:45,363 --> 00:06:49,242 …108栋到110栋目前淹水至三楼 96 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 相关楼层的住户… 97 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 喂? 98 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 是达尔文中心 情感引擎开发三组的具安娜博士吗? 99 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 我是人力资源保卫一号小队的孙熙兆 100 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 -你家进水了吗? -对 101 00:07:12,181 --> 00:07:15,351 我来你家小区接你 快到了 102 00:07:16,144 --> 00:07:18,855 -接我? -三楼也快淹了 103 00:07:18,938 --> 00:07:20,815 尽快向楼上撤离 104 00:07:20,898 --> 00:07:23,651 如果在收拾东西 请先丢下 不要害怕 105 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 带着子仁走楼梯上去 我会… 106 00:07:27,113 --> 00:07:28,072 喂? 107 00:07:28,781 --> 00:07:29,699 喂? 108 00:07:48,342 --> 00:07:50,636 (申子仁 7月第2周) 109 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 子仁! 110 00:07:56,267 --> 00:07:57,143 子仁! 111 00:07:57,685 --> 00:08:00,605 咱们得走了 快出来! 112 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 子仁 咱们走吧! 113 00:08:09,322 --> 00:08:10,573 得现在就走 114 00:08:11,282 --> 00:08:14,327 子仁 对不起 妈妈刚才是吓坏了 115 00:08:14,410 --> 00:08:15,244 并不是生气 116 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 要不要妈妈背你? 117 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 老公 快点! 118 00:08:40,353 --> 00:08:42,438 允雅 别哭了 我们得快点走 119 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 -你好 -你好 120 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 不好意思 能让我们过去一下吗? 121 00:08:48,194 --> 00:08:50,863 哎 你拿这么多东西还怎么带孩子? 122 00:08:51,531 --> 00:08:52,573 快走吧 123 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 借过 124 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 借过 125 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 不好意思 怎么不上去啊? 126 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 嗯? 127 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 不知道啊 128 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 前面好像堵住了 129 00:09:23,563 --> 00:09:25,189 说是有人倒下了 130 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 不好意思 借过 131 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 主啊 求你怜悯我们 让我们脱离苦难… 132 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 快点! 133 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 亲爱的 小心!小心摔倒 134 00:09:55,761 --> 00:10:00,349 (今日 首尔) 135 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 申子仁 你害怕吗? 136 00:10:36,260 --> 00:10:38,137 我以为就是水 137 00:10:38,220 --> 00:10:40,890 不过这种水好像没办法游泳 138 00:10:42,350 --> 00:10:45,144 和妈妈一起边爬楼梯边唱歌 好吗? 139 00:10:45,770 --> 00:10:48,939 不论如何 说好今天要和妈妈一起玩 140 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 玩一整天 141 00:10:50,941 --> 00:10:52,109 “不论如何”? 142 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 “不论如何”是什么意思? 143 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 “不论如何”的意思就是… 144 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 妈妈 看那边! 145 00:10:59,992 --> 00:11:02,536 -救命! -救命啊! 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 救命啊! 147 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 救命! 148 00:11:12,588 --> 00:11:17,885 蓝蓝的天空银河里 149 00:11:18,928 --> 00:11:22,848 一艘白色的小船漂流而过 150 00:11:24,100 --> 00:11:28,938 船上有棵桂花树 151 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 白兔在游玩 152 00:11:34,902 --> 00:11:39,657 桨儿桨儿看不见 153 00:11:40,199 --> 00:11:44,120 船上也没帆 154 00:11:45,121 --> 00:11:49,375 飘呀飘呀 飘向云天 155 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 嗯? 156 00:11:56,966 --> 00:11:57,842 子仁 157 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 你在这里等一下 好吗? 158 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 你要去哪里? 159 00:12:02,722 --> 00:12:05,391 不去哪里 就去看一下 160 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 我们是407室的 161 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 可以借用一下洗手间吗? 162 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 -我们家孩子需要用 请开一下门 -有人在家吗? 163 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 我们只需要一点水用来冲奶粉! 164 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 借过 165 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 如果要水或用洗手间 就进来吧 166 00:12:44,722 --> 00:12:46,348 -谢谢 -好的 进来吧 167 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 -谢谢 -慢一点 小心 168 00:12:47,850 --> 00:12:49,226 -具安娜! -对 这边 169 00:12:49,310 --> 00:12:50,436 具安娜博士在吗? 170 00:12:51,187 --> 00:12:52,021 具安娜博士! 171 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 在这里! 172 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 我在这里! 173 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 子仁 咱们走 174 00:13:04,825 --> 00:13:05,785 子仁 175 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 不好意思 176 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 子仁 177 00:13:17,838 --> 00:13:18,756 借过 178 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 不好意思 179 00:13:21,258 --> 00:13:22,384 申子仁! 180 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 安娜 你没事吧? 181 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 -子仁! -先把孩子递给我! 182 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 孩子不呼吸了 183 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 子仁 184 00:17:11,238 --> 00:17:14,074 妈妈! 185 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 申子仁 吓坏了吧? 186 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 没事 187 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 太感谢了 188 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 我是刚才跟你通话的孙熙兆 189 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 稍等 我先拍一下 190 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 7月7日上午7点55分 191 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 确认高级研究员具安娜以及申子仁 存活 192 00:17:44,688 --> 00:17:46,065 现在开始移动 193 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 好了 走吧 194 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 来 195 00:17:51,653 --> 00:17:54,239 -妈妈! -我背他 196 00:17:54,740 --> 00:17:55,783 我来背他 197 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 -走楼梯可以吗? -可以 198 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 上来吧 199 00:18:10,923 --> 00:18:14,009 申子仁 没事吧?不哭了? 200 00:18:15,260 --> 00:18:20,974 我以为妈妈不要我 又跑回家里去了 201 00:18:21,683 --> 00:18:23,769 妈妈怎么会丢下你不管呢? 202 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 好多水涌进来 203 00:18:27,564 --> 00:18:31,360 太害怕了 然后想起了以前的事 204 00:18:31,860 --> 00:18:34,363 妈妈 你知道吗? 205 00:18:35,322 --> 00:18:40,077 以前咱们的车掉进水里的时候 爸爸… 206 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 子仁 207 00:18:41,620 --> 00:18:43,664 咱们像刚才那样边唱边走 好吗? 208 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 不要 209 00:18:45,290 --> 00:18:50,170 现在心情不好 唱不出来 210 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 好的 那你休息一下 211 00:18:52,881 --> 00:18:56,343 要去屋顶 公司派的直升机会来 212 00:18:56,927 --> 00:19:00,222 -第一次坐直升机吗? -水是咸的 213 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 这不是普通的雨 对吧? 214 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 三小时前 一颗小行星撞击南极洲 215 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 冰全融化了 和海水一起往北冲 216 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 现在半个日本都在水下 217 00:19:10,023 --> 00:19:12,651 照这个速度 这栋30层的楼也会很快被淹 218 00:19:12,734 --> 00:19:14,194 小行星撞击? 219 00:19:15,028 --> 00:19:16,947 怎么会没有提前发现? 220 00:19:17,030 --> 00:19:20,033 发现了 但无法阻止 所以不说 221 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 人类会在今天终结 222 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 等一下 223 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 所有人都会死? 224 00:19:38,927 --> 00:19:43,223 你以为你们公司 只是做人工智能的研究所吗? 225 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 并不是 226 00:19:45,142 --> 00:19:47,644 你们要创造“新”人类 227 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 什么?我怎么… 228 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 开发用于人工智能的情感引擎的人 229 00:19:53,692 --> 00:19:56,028 全世界只有两位 230 00:19:56,111 --> 00:19:58,405 我们名单上的第一位今天凌晨失踪了 231 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 没错 你的上司林贤慕首席 232 00:20:01,950 --> 00:20:04,453 她和她抚养的孩子被洪水卷走 233 00:20:04,536 --> 00:20:06,455 我们判断她已经死亡 234 00:20:07,289 --> 00:20:08,123 第二位就是你 235 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 直升机把你送到临时避难所后 会分配任务 236 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 等一下… 237 00:20:16,131 --> 00:20:17,758 边走边说吧 238 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 我其实也不太懂 239 00:20:21,053 --> 00:20:24,932 我们做的情感引擎也只是测试用 240 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 而且首席不在 我一个… 241 00:20:26,975 --> 00:20:29,269 那怎么办?让直升机别来了? 242 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 其他团队的研究都完成了 243 00:20:32,356 --> 00:20:35,525 与人一样的身体 有智力 能繁殖 244 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 就差情感引擎了 明白吗? 245 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 现在就靠你了 246 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 妈妈 247 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 嗯? 248 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 我要拉粑粑 249 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 等一下 250 00:20:55,295 --> 00:20:56,546 拉了吗? 251 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 没有 我在憋 快憋不住了 252 00:21:01,301 --> 00:21:02,761 哎 真是没料到 253 00:21:03,345 --> 00:21:05,639 拉了再走还是先忍着?没多少时间了 254 00:21:09,184 --> 00:21:12,271 子仁 妈妈没带你的裤子 255 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 明白吗?得忍着 不然就糟糕了 256 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 干什么?不是说没带裤子吗? 257 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 子仁 再忍一下 好吗? 258 00:21:38,422 --> 00:21:39,381 子仁 259 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 再忍一下 260 00:21:42,551 --> 00:21:44,428 等一下 261 00:21:55,230 --> 00:21:56,356 对 是我 262 00:21:56,857 --> 00:21:58,442 15楼 目前情况还好 263 00:22:02,070 --> 00:22:03,947 那孩子要上厕所 264 00:22:09,161 --> 00:22:10,620 我干嘛跟她说这些? 265 00:22:12,039 --> 00:22:13,915 她非常配合 也没说什么 266 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 好 我们马上出发 267 00:22:23,467 --> 00:22:24,301 孩子呢? 268 00:22:25,052 --> 00:22:26,386 后面他自己弄 269 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 你们俩都穿点衣服 270 00:22:29,931 --> 00:22:31,558 应该也没人穿了 271 00:22:43,737 --> 00:22:45,655 那个情感引擎 272 00:22:46,656 --> 00:22:50,369 是把人的感情、把人心都放进去吗? 273 00:22:52,704 --> 00:22:53,622 对 274 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 真的会像真人一样吗? 275 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 真不明白 为什么要把人心放进去? 276 00:23:03,090 --> 00:23:04,633 有别的更好的东西 不是吗? 277 00:23:04,716 --> 00:23:05,634 说要造新人类 278 00:23:05,717 --> 00:23:07,511 应该有点新意才对 279 00:23:10,222 --> 00:23:11,765 人心怎么了? 280 00:23:15,185 --> 00:23:18,355 等会儿上直升机可没那么容易 281 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 这里的人会求着、抢着上去 甚至会打起来 282 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 到时连父母、孩子都不管 只顾自己活下去 283 00:23:25,904 --> 00:23:27,239 但好笑的是 284 00:23:27,906 --> 00:23:31,743 安娜小姐你也会想办法上去 把别人都挤开 285 00:23:32,911 --> 00:23:34,704 不过这也没错 286 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 人心原本如此 287 00:23:42,712 --> 00:23:45,924 你这个东西可以打电话吗? 288 00:23:46,591 --> 00:23:48,885 万一有事 马上给我打电话 289 00:23:49,386 --> 00:23:53,056 真后悔当初看房时跟你说三楼也行 290 00:23:54,349 --> 00:23:55,475 别这么说 291 00:23:57,060 --> 00:23:59,438 幸好妈妈你也安全撤离了 292 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 小心一点 好吗? 293 00:24:06,820 --> 00:24:10,532 安娜 这雨还在一直涨水 294 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 听妈妈的话 295 00:24:13,410 --> 00:24:17,456 爸爸妈妈都无所谓了 296 00:24:18,457 --> 00:24:19,916 最重要的是子仁 297 00:24:20,459 --> 00:24:22,377 -你要记住 -妈 298 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 你在说什么啊? 299 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 妈 不会有事的 雨很快就会停 300 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 下周把小菜带给我 301 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 安娜 302 00:24:37,601 --> 00:24:39,102 谢谢你 303 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 妈妈… 304 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 妈妈很爱你 305 00:24:48,153 --> 00:24:48,987 嗯 306 00:24:52,866 --> 00:24:53,700 妈 307 00:24:56,995 --> 00:24:57,871 我也爱你 308 00:25:07,464 --> 00:25:08,632 打完了吗? 309 00:25:10,425 --> 00:25:11,426 太暖心了 310 00:25:12,010 --> 00:25:15,138 母女情深 311 00:25:16,139 --> 00:25:18,266 人心就是如此 312 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 不过你可能也无所谓 313 00:25:22,771 --> 00:25:25,357 嗯 我都没有能打电话的人 314 00:25:25,941 --> 00:25:28,527 走吧 水已经淹到十楼了 315 00:25:48,880 --> 00:25:49,881 快出去 快! 316 00:25:50,674 --> 00:25:51,508 子仁! 317 00:26:02,143 --> 00:26:02,978 走吧 318 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 走 319 00:26:20,161 --> 00:26:21,329 穿上 320 00:26:25,333 --> 00:26:28,503 没事 我先爬上去 你把孩子递给我 321 00:26:37,721 --> 00:26:40,599 妈妈 火好烫 322 00:26:41,224 --> 00:26:43,935 没事的 子仁 马上就要上去了 323 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 抓紧妈妈 好吗? 324 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 -把他举起来 -子仁 325 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 子仁 你先到叔叔那里去 好吗? 326 00:27:12,172 --> 00:27:15,800 -不要! -妈妈马上就来 327 00:27:15,884 --> 00:27:16,926 -你先上去 -妈妈! 328 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 -我不要! -妈妈一会儿就来 329 00:27:19,804 --> 00:27:22,015 -妈妈 不要! -别动! 330 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 -子仁! -妈妈! 331 00:27:23,391 --> 00:27:25,685 妈妈! 332 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 妈妈! 333 00:27:29,856 --> 00:27:31,316 妈妈! 334 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 安娜! 335 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 -安娜 你没事吧? -妈妈! 336 00:28:06,685 --> 00:28:08,228 -我没事! -妈妈! 337 00:28:08,311 --> 00:28:10,230 -妈妈! -我没事! 338 00:28:10,313 --> 00:28:12,232 子仁 妈妈哪儿都不去 339 00:28:12,315 --> 00:28:15,568 -没事的 我马上来 -妈妈 别走! 340 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 等我一下 好吗? 341 00:29:14,043 --> 00:29:15,962 妈妈… 342 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 这边 343 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 里面有人吗? 344 00:29:30,935 --> 00:29:34,689 有人 请把门打开 345 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 你叫什么名字? 346 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 李智秀 347 00:29:41,988 --> 00:29:44,240 智秀 我会帮你开门 348 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 我马上回来 你先等一下 好吗? 349 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 操!这么大的雨 350 00:30:04,719 --> 00:30:06,554 妈的 这块表值多少钱? 351 00:30:06,638 --> 00:30:09,140 快点!得趁雨停之前 把大楼搜刮光 352 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 操!现在杀人都没人管 353 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 智秀! 354 00:30:20,527 --> 00:30:21,486 智秀! 355 00:30:24,364 --> 00:30:25,740 我来了 智秀! 356 00:30:25,824 --> 00:30:26,658 这门… 357 00:30:26,741 --> 00:30:27,951 智秀! 358 00:32:52,387 --> 00:32:55,014 具安娜小姐 你在哪里? 359 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 -安娜! -我在这里 360 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 子仁呢? 361 00:33:09,237 --> 00:33:10,488 快来吧 362 00:33:17,453 --> 00:33:20,581 子仁!妈妈来了 363 00:33:23,459 --> 00:33:24,460 很疼吗? 364 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 他的药你带着的吧?在哪里? 365 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 弄丢了 366 00:33:35,096 --> 00:33:36,764 妈妈 好疼 367 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 妈的 要疯了 368 00:33:42,979 --> 00:33:48,901 妈妈 369 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 子仁 370 00:33:51,988 --> 00:33:53,906 -忍一下 -你去哪里? 371 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 -去找药 -现在去哪儿找? 372 00:33:56,325 --> 00:34:00,246 上了直升机再想办法吧 安娜! 373 00:34:00,747 --> 00:34:03,750 你可以把孩子恢复到 今天早上睁开眼时的状态 374 00:34:04,250 --> 00:34:07,211 老实说 你有他的数据 完全可以重建 375 00:34:07,295 --> 00:34:08,421 我们得走了! 376 00:34:08,504 --> 00:34:09,589 他快没命了! 377 00:34:10,089 --> 00:34:11,674 妈妈 378 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 子仁 忍一下 好吗? 379 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 -你是哪位? -对不起 不好意思… 380 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 子仁 等一下 381 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 -对不起 我太急了 -你在找什么? 382 00:34:57,637 --> 00:34:58,554 子仁 383 00:35:01,099 --> 00:35:01,974 子仁 384 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 醒醒 子仁 385 00:35:04,227 --> 00:35:06,145 喝这个 好吗?来 386 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 -我帮你扶着他 -别碰他! 387 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 来 子仁 388 00:35:12,318 --> 00:35:14,821 子仁 睁开眼睛 好吗? 389 00:35:15,321 --> 00:35:18,991 喝了这个 才能跟妈妈一起潜水、一起玩 390 00:35:19,075 --> 00:35:20,660 来 喝吧 391 00:35:22,411 --> 00:35:24,247 子仁 392 00:35:24,330 --> 00:35:25,164 来 393 00:35:33,047 --> 00:35:34,966 你想不要子仁了? 394 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 因为你丈夫的意外? 395 00:35:40,471 --> 00:35:43,933 严格来说 我也是因为我们的工作才与子仁相识 396 00:35:44,642 --> 00:35:46,644 我觉得我不适合做母亲 397 00:35:53,317 --> 00:35:55,528 谁天生就适合做母亲? 398 00:36:00,199 --> 00:36:05,246 中心已经认可情感引擎完成 399 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 我们以后不用再抚养孩子 400 00:36:13,421 --> 00:36:14,922 几个月后 401 00:36:15,423 --> 00:36:17,675 中心会回收子仁 402 00:36:20,845 --> 00:36:21,888 还有我们家宥真 403 00:36:30,021 --> 00:36:32,398 也许我们当初就不该造他们 404 00:36:39,488 --> 00:36:41,073 什么时候会把他带走? 405 00:36:58,549 --> 00:36:59,383 妈妈 406 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 妈妈 407 00:37:04,138 --> 00:37:06,265 子仁 408 00:37:06,891 --> 00:37:07,725 妈妈在这里 409 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 我尿裤子了 对不起 410 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 挺好的 411 00:37:15,066 --> 00:37:16,442 暖暖的 很舒服 412 00:37:17,401 --> 00:37:18,319 你现在好点了吗? 413 00:37:18,945 --> 00:37:22,281 嗯 妈妈 抱抱我 414 00:37:27,328 --> 00:37:30,331 今天我掉水里 415 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 又疼又吓人 416 00:37:32,959 --> 00:37:36,712 不过我还是很开心 因为一直跟妈妈在一起 417 00:38:24,010 --> 00:38:26,762 还以为是暂时雨停 没想到现在居然出太阳了 418 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 要洗拖把的话 用这个水吧 现在也没自来水 419 00:38:34,895 --> 00:38:36,439 这么说结束了? 420 00:38:41,110 --> 00:38:43,321 嗯 搞得那么拼命干嘛 421 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 子仁没事吧? 422 00:38:51,454 --> 00:38:55,041 今天凌晨 安保队长突然跟我说调整任务 423 00:38:55,624 --> 00:38:56,959 让我来接你 424 00:38:58,377 --> 00:39:00,838 中途有个临时避难所 425 00:39:01,339 --> 00:39:02,590 我们会在那里下 426 00:39:03,799 --> 00:39:06,552 最终目的地好像只让你去 427 00:39:06,635 --> 00:39:08,637 子仁要回收 不能去 428 00:39:12,641 --> 00:39:15,519 我之前没提过 对吧? 429 00:39:19,648 --> 00:39:20,649 因为怕说了 430 00:39:21,525 --> 00:39:23,069 我就不走了? 431 00:39:26,655 --> 00:39:28,449 其实我当时觉得你会走 432 00:39:32,328 --> 00:39:35,122 我对新人类那些不感兴趣 433 00:39:36,540 --> 00:39:39,835 我来是想看看你最后会怎么对待子仁 434 00:39:41,462 --> 00:39:43,464 站在你的位置 丢下他也很正常 435 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 你为什么想看? 436 00:39:53,140 --> 00:39:56,977 我像子仁这么大的时候 我那所谓母亲就是这么做的 437 00:39:58,479 --> 00:40:01,190 她当时哭得比我还厉害 说会回来 438 00:40:02,149 --> 00:40:03,234 结果没回来 439 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 这种事 孩子会记一辈子 440 00:40:08,447 --> 00:40:10,449 所以我想着看到你抛下他 441 00:40:11,033 --> 00:40:13,119 我心里会舒服一点 442 00:40:16,622 --> 00:40:19,041 “噢 原来并不是只有我被丢下 443 00:40:20,709 --> 00:40:22,044 她这种人还有很多 444 00:40:23,546 --> 00:40:25,464 人原本就是如此” 445 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 世界末日这一天 我想亲眼确认 446 00:40:34,723 --> 00:40:36,767 有些人就是这样找安慰 447 00:41:00,541 --> 00:41:02,251 妈的 真要疯了 448 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 走! 449 00:41:05,421 --> 00:41:06,255 子仁! 450 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 -走! -妈妈! 451 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 妈妈! 452 00:41:10,384 --> 00:41:12,887 不好意思 保重 453 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 啊 嘴巴张一下 454 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 -安娜 你没事吧? -妈妈! 455 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 -妈妈! -走吧 456 00:41:58,182 --> 00:42:00,434 -我来背他 -妈妈! 457 00:42:00,518 --> 00:42:01,435 妈妈 458 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 来 走吧 459 00:42:31,757 --> 00:42:33,217 不好意思 能帮一下忙吗? 460 00:42:35,553 --> 00:42:36,762 我该怎么办? 461 00:42:38,055 --> 00:42:40,015 没事的 462 00:42:41,892 --> 00:42:43,894 帮帮我们 求你了! 463 00:42:44,395 --> 00:42:46,772 干什么?快走啊! 464 00:42:50,734 --> 00:42:51,652 对不起 465 00:42:55,906 --> 00:42:59,493 妈妈 那个阿姨怎么病了? 466 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 她没病 467 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 是要生小宝宝了 468 00:43:09,336 --> 00:43:10,379 妈妈以前也这样吗? 469 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 也很痛吗? 470 00:43:21,765 --> 00:43:22,600 子仁 471 00:43:23,601 --> 00:43:26,020 妈妈有点累了 你先下来一下 好吗? 472 00:43:27,438 --> 00:43:30,065 妈妈累了 子仁 下来一下 473 00:43:38,115 --> 00:43:39,617 还差一层 快点吧 474 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 走吧 475 00:43:45,914 --> 00:43:50,127 -你干什么?都到这里了! -为什么要把孩子留下? 476 00:43:50,878 --> 00:43:54,340 就不能一起带走吗? 477 00:43:55,174 --> 00:43:56,592 安娜 听我说 不是那样的… 478 00:43:56,675 --> 00:43:58,636 你说了只让我一个人去 479 00:43:59,219 --> 00:44:01,472 我怎么可能一个人走? 480 00:44:02,723 --> 00:44:03,557 妈妈 481 00:44:05,517 --> 00:44:06,352 子仁 482 00:44:07,186 --> 00:44:09,271 对不起 妈妈没生气 483 00:44:10,022 --> 00:44:12,358 冷静下来想一想 484 00:44:12,441 --> 00:44:14,860 我刚才说完也觉得奇怪 485 00:44:14,943 --> 00:44:16,570 首席和她的孩子都死了 486 00:44:17,071 --> 00:44:18,989 现在只剩下子仁一个 487 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 他对中心来说应该是最重要才对 488 00:44:25,079 --> 00:44:28,123 一定是哪里搞错了 489 00:44:42,221 --> 00:44:44,765 “7月7日上午8点27分 490 00:44:44,848 --> 00:44:49,186 达尔文中心在营救 情感引擎开发三组具安娜博士之前 491 00:44:49,269 --> 00:44:51,146 传达以下事项 492 00:44:51,230 --> 00:44:55,401 首先 联合国旗下非正式研究机构 达尔文中心 493 00:44:55,484 --> 00:44:59,113 将全力避免此次灾难导致人类灭绝 494 00:44:59,196 --> 00:45:00,030 其次 495 00:45:00,114 --> 00:45:05,661 指定 具安娜博士为49名特别研究员之一 496 00:45:05,744 --> 00:45:07,705 即刻前往临时研究所 497 00:45:07,788 --> 00:45:10,708 完成情感引擎开发 498 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 第三 为执行以上两项 499 00:45:14,044 --> 00:45:16,505 具安娜必须全力配合” 500 00:45:18,215 --> 00:45:19,633 程序结束 501 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 移交受任命人员 502 00:45:22,553 --> 00:45:23,387 辛苦了 503 00:45:24,638 --> 00:45:28,016 具博士 我们即刻取回达尔文中心财产 504 00:45:28,100 --> 00:45:30,811 纽曼-77的全部数据 505 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 你们干什么? 506 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 快让他们住手! 507 00:45:46,285 --> 00:45:49,163 你不是说可以一起走吗? 快让他们住手! 508 00:45:51,039 --> 00:45:52,875 我跟你说 那个林贤慕首席 509 00:45:53,584 --> 00:45:54,668 并没有淹死 510 00:45:54,752 --> 00:45:56,253 而是带着孩子跑了 511 00:45:56,754 --> 00:45:59,381 她说就算今天死了 也不愿丢下女儿 512 00:46:00,090 --> 00:46:01,175 而你呢? 513 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 不是说过想不要孩子了吗? 514 00:46:06,430 --> 00:46:08,348 其实你从一开始就知道 会有这样的结局 515 00:46:08,432 --> 00:46:09,266 不是吗? 516 00:46:12,686 --> 00:46:14,480 人心原本就是如此 517 00:46:14,563 --> 00:46:16,690 咱们别再互相耗着了 518 00:46:17,649 --> 00:46:18,942 好好道别吧 519 00:46:25,240 --> 00:46:27,201 赶紧取出数据 时间不多了 520 00:46:31,038 --> 00:46:32,289 等一下 521 00:46:38,003 --> 00:46:40,714 你们疯了吗? 522 00:46:40,798 --> 00:46:42,424 别碰他! 523 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 我说了别碰他! 524 00:46:46,261 --> 00:46:49,056 我要杀了你们! 525 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 我要把你们全杀了! 526 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 等一下! 527 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 等一下 求求你们了! 528 00:46:58,440 --> 00:46:59,650 等一下! 529 00:47:00,442 --> 00:47:02,069 求你们放过他吧! 530 00:47:02,903 --> 00:47:04,863 别杀他 531 00:47:05,405 --> 00:47:09,451 我一定会把情感引擎做出来 我保证 求你们放过他! 532 00:47:09,535 --> 00:47:10,410 具博士 533 00:47:11,328 --> 00:47:14,206 你在子仁身上做出了很好的成果 534 00:47:15,207 --> 00:47:20,254 所以我们需要用他做别的情感引擎 535 00:47:21,004 --> 00:47:23,006 这不是你自己说的吗? 536 00:47:23,715 --> 00:47:24,800 求你们了! 537 00:47:26,218 --> 00:47:28,929 求你们了 拜托了! 538 00:47:31,640 --> 00:47:35,727 或者至少让我把他送到临时避难所 539 00:47:37,062 --> 00:47:40,065 让他跟我一起去临时避难所 540 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 求你了! 541 00:47:41,692 --> 00:47:45,445 现在这种情况 哪里还有什么临时避难所? 542 00:48:00,127 --> 00:48:01,128 具博士 543 00:48:02,421 --> 00:48:03,547 我们 544 00:48:05,340 --> 00:48:06,550 今天都会死在这里 545 00:48:07,801 --> 00:48:09,553 只有你能离开 546 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 子仁 547 00:49:14,660 --> 00:49:16,912 出于安全原因 请交出全部随身物品 548 00:49:32,010 --> 00:49:33,637 (纽曼-77) 549 00:49:34,888 --> 00:49:38,058 (氧含量:97%) 550 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 实验体数据回收完毕 前往发射场 551 00:50:13,593 --> 00:50:16,555 具安娜博士 我是伊莎贝拉实验室主任李辉素 552 00:50:17,222 --> 00:50:19,975 你刚加入 我再跟你做一次任务简报 553 00:50:21,852 --> 00:50:25,731 15分钟之内 数万块陨石碎片将坠落地球 554 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 届时地球上大部分生命都会灭绝 555 00:50:31,236 --> 00:50:33,697 因此 达尔文中心为避免人类灭绝 556 00:50:33,780 --> 00:50:36,742 今天早上在全球各地的发射场 发射了七枚火箭 557 00:50:37,409 --> 00:50:39,703 从现在开始 我们就是人类最后的幸存者 558 00:50:41,580 --> 00:50:42,497 稍等 559 00:50:48,003 --> 00:50:49,880 为了让人类在“大洪水”之后仍能延续 560 00:50:49,963 --> 00:50:55,177 我们必须 利用掌握的知识和技术自我进化 561 00:50:56,178 --> 00:50:58,513 我们的目标是人类最小存续单位 562 00:50:58,597 --> 00:51:02,059 我们小组负责的对象是“母亲与孩子” 563 00:51:03,643 --> 00:51:05,312 在我们的目的地伊莎贝拉实验室 564 00:51:05,395 --> 00:51:07,856 我们能够制造人类身体 565 00:51:07,939 --> 00:51:09,107 但是“人心” 566 00:51:09,191 --> 00:51:10,901 也就是情感引擎 567 00:51:10,984 --> 00:51:13,153 只有具安娜博士能够实现 568 00:51:14,321 --> 00:51:16,573 我来说明一下具博士的任务 569 00:51:17,240 --> 00:51:18,950 既然孩子已经完成 570 00:51:20,952 --> 00:51:22,829 接下来就是制造母亲 对吧? 571 00:51:23,914 --> 00:51:25,040 你打算怎么做? 572 00:51:30,212 --> 00:51:33,048 把实验体设定为孩子的母亲 573 00:51:33,673 --> 00:51:35,550 然后让孩子消失 574 00:51:36,968 --> 00:51:41,306 实验体在寻找孩子的过程中 会遇到很多障碍 575 00:51:42,474 --> 00:51:45,811 如果失败 就回到最初重新开始 576 00:51:46,311 --> 00:51:49,940 如果经过无数次循环后找到孩子… 577 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 如果找不到呢? 578 00:51:53,068 --> 00:51:55,487 那人类就将彻底灭绝 579 00:51:59,658 --> 00:52:00,742 具博士? 580 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 我是“小猎犬6号” 581 00:52:02,994 --> 00:52:06,540 小行星碎片击中了我们的引擎 可能有氧化剂泄漏 582 00:52:07,124 --> 00:52:09,000 能否告知你方视觉观测情况? 583 00:52:30,564 --> 00:52:34,484 妈妈 快起来 我们家变成游泳池了! 584 00:52:38,196 --> 00:52:39,114 子仁 585 00:52:41,616 --> 00:52:44,161 怎么回事?家里怎么成这样了? 586 00:52:44,244 --> 00:52:47,831 刚才妈妈睡觉的时候水进来了 不断地进水! 587 00:52:50,500 --> 00:52:51,334 喂? 588 00:52:51,418 --> 00:52:54,462 是达尔文中心 情感引擎开发三组的具安娜博士吗? 589 00:52:54,546 --> 00:52:55,797 对 哪位? 590 00:52:55,881 --> 00:52:57,591 我人力资源保卫一号小队的孙熙兆 591 00:52:57,674 --> 00:52:59,509 情况紧急 我长话短说 592 00:52:59,593 --> 00:53:01,303 你家现在进水多少了? 593 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 -水… -妈妈! 594 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 具博士 听我说 必须立刻撤离 595 00:53:05,932 --> 00:53:08,935 -妈妈 我把昨天梦到的画出来了 -我快到你家小区了 596 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 -不论如何 想看看吗? -三楼也快淹了 597 00:53:11,646 --> 00:53:12,522 向楼上撤离 598 00:53:12,606 --> 00:53:15,442 -原本指定的是林首席 -我把画发到你手机上了 看一下! 599 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 但她刚因为遭遇急流去世 600 00:53:16,902 --> 00:53:19,905 -没时间收拾行李了 立刻出发 -我发到你手机上了 妈妈 601 00:53:19,988 --> 00:53:22,699 -看看我的画! -子仁 妈妈在打电话! 602 00:53:22,782 --> 00:53:24,910 具博士?现在不方便接电话吗? 603 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 没事 请继续说 604 00:53:26,620 --> 00:53:30,624 尽快向上撤离 一定要带好子仁 605 00:53:31,166 --> 00:53:34,753 几个月后 中心会回收子仁 606 00:53:34,836 --> 00:53:35,837 还有我们家宥真 607 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 他们是我们最重要的资产 你先帮忙带着 608 00:53:40,258 --> 00:53:42,135 什么时候会把他带走? 609 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 喂?具博士 在听吗? 610 00:53:47,349 --> 00:53:49,768 中心今天就要找回子仁 请务必… 611 00:53:55,190 --> 00:53:57,150 申子仁 起来 快 612 00:53:57,859 --> 00:54:00,695 妈妈连我的画都不看 613 00:54:01,196 --> 00:54:03,990 我想做什么 妈妈都不听… 614 00:54:04,074 --> 00:54:06,701 申子仁 看妈妈的脸 615 00:54:06,785 --> 00:54:08,620 你今天必须听妈妈的话 616 00:54:08,703 --> 00:54:10,747 不准画画 不准游泳 今天不行 617 00:54:11,248 --> 00:54:13,124 -那潜水呢? -潜水也不行 618 00:54:13,208 --> 00:54:15,126 今天你要紧紧跟着妈妈 619 00:54:15,210 --> 00:54:18,004 不准跟陌生人走 知道吗? 620 00:54:18,505 --> 00:54:20,048 只要你今天听话 621 00:54:20,131 --> 00:54:23,385 妈妈下次就陪你一起游泳、潜水 好吗? 622 00:54:24,094 --> 00:54:25,178 回答我 623 00:54:25,845 --> 00:54:26,805 骗人 624 00:54:26,888 --> 00:54:27,722 什么? 625 00:54:27,806 --> 00:54:30,308 我怎么一直是六岁? 626 00:54:30,392 --> 00:54:31,977 昨天六岁 627 00:54:32,060 --> 00:54:34,145 前天六岁 628 00:54:34,229 --> 00:54:36,523 大前天也是六岁 为什么? 629 00:54:36,606 --> 00:54:38,733 你在说什么?快爬上来 630 00:54:48,868 --> 00:54:50,495 嘘!别哭了! 631 00:54:51,371 --> 00:54:53,164 -你好 -安静一点! 632 00:54:53,248 --> 00:54:54,332 借过 633 00:54:54,833 --> 00:54:56,084 妈妈叫你别哭! 634 00:54:56,167 --> 00:54:58,336 各位 看到了吗? 635 00:54:58,420 --> 00:54:59,838 我说的就是这个 636 00:54:59,921 --> 00:55:01,673 这一切都是神的旨意 637 00:55:01,756 --> 00:55:04,551 我们必须献上祭物赎罪! 638 00:55:04,634 --> 00:55:06,511 -阿门! -阿门! 639 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 快点!快走! 640 00:55:13,601 --> 00:55:16,146 你干什么?快点! 641 00:55:24,154 --> 00:55:25,613 快上去! 642 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 快点! 643 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 具安娜博士! 644 00:55:34,456 --> 00:55:35,915 具安娜博士在吗? 645 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 具安娜博士! 646 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 子仁 爬上去 647 00:56:25,382 --> 00:56:26,216 子仁! 648 00:56:32,263 --> 00:56:33,390 申子仁! 649 00:56:42,565 --> 00:56:43,691 子仁 650 00:57:11,928 --> 00:57:12,929 子仁! 651 00:57:51,468 --> 00:57:52,385 你没事吧? 652 00:57:53,386 --> 00:57:54,637 哎 吓死我了 653 00:57:55,305 --> 00:57:59,142 我是刚才跟你通话的 人力资源保卫一号小队的孙熙兆 654 00:57:59,726 --> 00:58:00,935 我先拍一下 655 00:58:01,811 --> 00:58:05,398 7月7日上午7点55分 确认高级研究员具安娜存活 656 00:58:05,482 --> 00:58:06,900 纽曼-77下落不明 657 00:58:07,400 --> 00:58:10,820 哎 这边走 直升机会降落在屋顶上 658 00:58:11,529 --> 00:58:13,198 我儿子掉进水里了 659 00:58:13,281 --> 00:58:14,115 等一下! 660 00:58:14,699 --> 00:58:15,742 没掉水里 661 00:58:15,825 --> 00:58:16,659 看这个 662 00:58:17,702 --> 00:58:19,120 我拍了张照片 好像不太对劲 663 00:58:19,204 --> 00:58:22,707 我在那边走廊看见你 然后看到一个孩子自己往上走 664 00:58:22,790 --> 00:58:23,875 是他吧? 665 00:58:26,169 --> 00:58:27,337 子仁! 666 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 申子仁! 667 00:58:34,135 --> 00:58:35,845 你觉得是什么问题? 668 00:58:37,222 --> 00:58:39,057 你觉得有人把他带走了? 669 00:58:39,557 --> 00:58:41,935 我跟你说了我看到他一个人上去了 670 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 我儿子绝不会离开我 671 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 子仁! 672 00:58:47,607 --> 00:58:49,067 申子仁! 673 00:58:51,361 --> 00:58:52,195 安娜 674 00:58:52,987 --> 00:58:55,114 没时间了 我们得赶快走 675 00:58:55,198 --> 00:58:56,491 -放手 -哎呀 真是的 676 00:58:56,574 --> 00:58:59,118 我跟你说了 我们会找到孩子 然后带上屋顶! 677 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 我孩子在哪里? 678 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 给我 679 00:59:06,584 --> 00:59:08,002 我不会说第二遍 680 00:59:08,836 --> 00:59:10,296 我孩子在哪里? 681 00:59:14,717 --> 00:59:17,095 安娜 这样下去 我们都会死 682 00:59:17,595 --> 00:59:19,180 先上楼 好吗? 683 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 你对他做了什么? 684 00:59:23,101 --> 00:59:25,603 你说什么啊? 我根本没和孩子见过面! 685 00:59:37,073 --> 00:59:40,118 要是我们把他带走了 还会给你看照片吗? 686 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 我们也想尽快找到他 687 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 抓住我的手 688 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 我说抓住我的手! 689 00:59:50,295 --> 00:59:53,381 你之前不是想让他们带走他吗? 怎么现在又这样? 690 00:59:54,632 --> 00:59:56,718 要是敢碰他一根头发… 691 00:59:57,760 --> 00:59:59,470 -我就要你的命 -什么? 692 01:00:08,438 --> 01:00:10,648 安娜! 693 01:00:13,318 --> 01:00:16,946 妈妈!不要走! 694 01:00:17,030 --> 01:00:18,948 妈妈! 695 01:00:19,032 --> 01:00:22,035 -妈妈!放开我! -安娜! 696 01:00:22,118 --> 01:00:22,994 妈的 697 01:00:23,494 --> 01:00:25,747 待着别动!我来救你! 698 01:01:10,375 --> 01:01:11,834 里面有人吗? 699 01:01:12,710 --> 01:01:14,754 嗯 我被困住了 700 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 你叫智秀吗? 701 01:01:20,426 --> 01:01:23,096 对 你怎么知道? 702 01:01:27,475 --> 01:01:28,476 不管了 智秀 703 01:01:28,559 --> 01:01:29,727 等一下 好吗? 704 01:01:29,811 --> 01:01:31,187 我会帮你把门打开 705 01:01:32,146 --> 01:01:33,648 不用 你走吧 706 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 刚才有几个大叔也打不开 707 01:01:40,738 --> 01:01:42,949 没事 智秀 我会帮你打开 708 01:01:43,032 --> 01:01:44,117 坚持一下 709 01:02:16,524 --> 01:02:19,569 嗯 我被困住了 710 01:02:19,652 --> 01:02:21,028 智秀 等一下 711 01:02:21,112 --> 01:02:22,280 我马上回来 712 01:02:22,363 --> 01:02:24,782 我一定会救你出去 坚持一下 713 01:02:36,586 --> 01:02:38,171 操他妈的… 714 01:03:49,617 --> 01:03:53,246 现在没办法 先穿上 回头再还给人家 715 01:03:55,748 --> 01:03:57,792 大家一定都跑上屋顶了 716 01:03:57,875 --> 01:04:00,461 你爷爷也一定在那里 别担心 717 01:04:03,881 --> 01:04:09,637 你怎么知道我要去爷爷家? 718 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 智秀 719 01:04:17,520 --> 01:04:20,481 我儿子不见了 我得去找他 720 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 小心一点 721 01:04:40,501 --> 01:04:41,419 智秀 722 01:04:43,713 --> 01:04:46,632 我也不知道自己在说什么 723 01:04:48,175 --> 01:04:51,554 但我离开这里不久就会死 724 01:04:54,432 --> 01:04:58,644 有一个大概这么高 名叫申子仁的六岁男孩 725 01:04:59,145 --> 01:05:03,399 要是看见他 能不能跟他说妈妈一直在找他? 726 01:05:04,567 --> 01:05:08,362 我被困在里面的时候 听到一些声音 727 01:05:09,196 --> 01:05:14,035 有几个人抓着一个孩子问问题 728 01:05:15,453 --> 01:05:17,455 先问他妈妈在哪里 729 01:05:17,955 --> 01:05:20,958 然后问家里的门牌号、知不知道密码 730 01:05:22,001 --> 01:05:24,962 然后呢?智秀 可以说详细一点吗? 731 01:05:25,046 --> 01:05:27,131 你觉得这些人是干什么的? 732 01:05:27,632 --> 01:05:30,760 我听到地上有拖拽东西的声音 733 01:05:47,068 --> 01:05:48,319 谢谢你 智秀 734 01:05:48,402 --> 01:05:50,655 我得走了 小心一点 735 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 妈的 736 01:05:59,330 --> 01:06:00,164 他妈的! 737 01:06:06,837 --> 01:06:07,672 操! 738 01:06:08,756 --> 01:06:09,590 真他妈的 739 01:06:27,108 --> 01:06:28,275 哎 用这个 740 01:06:39,704 --> 01:06:41,414 哎 够了 我们走吧 741 01:06:41,497 --> 01:06:42,623 不 放开 742 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 操!气死我了 743 01:06:44,208 --> 01:06:47,837 你干嘛躲在别人家里不出来 把我们逼成抢劫犯? 744 01:06:48,337 --> 01:06:50,673 为什么他妈不锁门? 745 01:06:50,756 --> 01:06:52,967 为什么给我们希望? 746 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 你是谁? 747 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 怎么了? 748 01:07:07,314 --> 01:07:08,232 老爷爷! 749 01:07:09,275 --> 01:07:10,985 老爷爷 您没事吧? 750 01:07:11,902 --> 01:07:14,155 你是谁啊?管什么闲事? 751 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 赶紧走 752 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 他妈怎么回事? 753 01:07:22,204 --> 01:07:23,080 我儿子 754 01:07:24,999 --> 01:07:26,584 你们对我儿子做了什么? 755 01:07:31,964 --> 01:07:33,215 算了 走吧 756 01:07:36,761 --> 01:07:38,637 安娜! 757 01:07:38,721 --> 01:07:40,139 找到孩子了吗? 758 01:07:40,222 --> 01:07:42,016 我在这里!快过来! 759 01:07:42,099 --> 01:07:43,809 -这帮人… -把门锁上! 760 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 -他妈的! -操! 761 01:07:52,359 --> 01:07:54,111 真他妈的 762 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 操他妈的 763 01:08:00,493 --> 01:08:01,827 操! 764 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 过来! 765 01:08:15,800 --> 01:08:17,009 你没事吧? 766 01:08:20,429 --> 01:08:21,263 安娜! 767 01:08:23,849 --> 01:08:24,809 安娜! 768 01:08:29,605 --> 01:08:30,981 去死吧 操! 769 01:08:45,079 --> 01:08:46,288 搞什么? 770 01:08:47,581 --> 01:08:50,417 清醒一下 混蛋 771 01:08:50,501 --> 01:08:51,544 哎 起来 772 01:08:52,211 --> 01:08:53,045 过来! 773 01:08:54,171 --> 01:08:55,089 他妈的! 774 01:09:31,876 --> 01:09:33,377 我的手臂! 775 01:09:33,878 --> 01:09:35,671 看到你朋友的下场了吧? 776 01:09:36,172 --> 01:09:37,882 胳膊断了 在水里就浮不起来了 777 01:09:37,965 --> 01:09:40,009 不是啊 就是看到小孩一个人 778 01:09:40,092 --> 01:09:41,969 我们就随便跟他开了几句玩笑 779 01:09:42,052 --> 01:09:45,139 他说他家在三楼 我们就让他走了 780 01:09:45,222 --> 01:09:47,266 我真不知道他去哪儿了 我发誓 781 01:09:47,349 --> 01:09:48,475 嗯 我信你 782 01:09:57,484 --> 01:10:02,031 这些小子不知从哪儿来的 到处在空屋子里偷东西 783 01:10:03,407 --> 01:10:06,952 看来孩子真的一个人自己消失了 784 01:10:07,912 --> 01:10:10,581 你没什么想法吗?他可能会去哪里? 785 01:10:11,290 --> 01:10:12,374 我不知道 786 01:10:13,918 --> 01:10:15,419 他不是这种孩子 787 01:10:15,502 --> 01:10:16,921 -他怎么会… -哎呀 788 01:10:17,004 --> 01:10:21,634 你刚才还说要我的命 现在孩子不见了 连原因都想不出 789 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 子仁 睁开眼睛 好吗? 790 01:10:27,014 --> 01:10:31,060 喝了这个 才能和妈妈一起潜水、一起玩 791 01:10:31,143 --> 01:10:32,311 来 喝一口 792 01:10:32,394 --> 01:10:34,730 子仁 快点 793 01:10:56,585 --> 01:10:57,419 智秀 794 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 我得走了 保重 795 01:11:04,176 --> 01:11:07,346 来 这个… 796 01:11:16,605 --> 01:11:17,439 老奶奶 797 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 你怎么知道的? 798 01:11:33,122 --> 01:11:36,667 智秀 跟我一起走吧 这里不能待 799 01:11:38,460 --> 01:11:40,170 我现在没事了 800 01:11:40,671 --> 01:11:43,882 我想跟爷爷奶奶在一起 801 01:11:45,092 --> 01:11:47,761 这里很快就会被淹 跟我走吧 802 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 阿姨 803 01:11:50,681 --> 01:11:52,933 你也不会丢下子仁不管吧 804 01:11:57,229 --> 01:11:58,689 我想留在这里 805 01:12:00,357 --> 01:12:02,568 我把具安娜带过来 别担心 806 01:12:03,235 --> 01:12:05,863 他们来了就能马上找到孩子 对吧? 807 01:12:07,531 --> 01:12:08,365 嗯 808 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 还有 809 01:12:10,701 --> 01:12:12,286 那个临时避难所 810 01:12:13,245 --> 01:12:14,913 具体位置在哪里? 811 01:12:16,707 --> 01:12:17,541 嗯 812 01:12:18,334 --> 01:12:20,753 我得挂了 好的 一会儿见 813 01:12:26,133 --> 01:12:26,967 安娜 814 01:12:30,137 --> 01:12:32,598 我们队的增援人员正在坐船赶来 815 01:12:32,681 --> 01:12:34,099 他们很会找人 816 01:12:34,183 --> 01:12:35,851 会把这栋公寓翻个底朝天 817 01:12:35,934 --> 01:12:37,394 咱们现在上楼就行 818 01:12:44,777 --> 01:12:48,113 他的药效过了 我必须先找到他 819 01:12:50,366 --> 01:12:51,533 安娜! 820 01:12:52,785 --> 01:12:55,662 先找到又能怎么样? 821 01:12:56,705 --> 01:12:59,041 跟你说了 我们的人会找到他并带上来! 822 01:13:00,751 --> 01:13:02,002 你告诉我 823 01:13:03,087 --> 01:13:05,839 一个从不跟妈妈分开的孩子 为什么突然消失? 824 01:13:05,923 --> 01:13:07,257 一定有原因吧? 825 01:13:07,758 --> 01:13:10,886 老实说 你自己之前不也对子仁没把握吗? 826 01:13:14,264 --> 01:13:15,099 安娜 827 01:13:15,891 --> 01:13:17,726 你一直在犹犹豫豫 828 01:13:17,810 --> 01:13:18,977 你得振作起来 829 01:13:19,478 --> 01:13:22,773 你心里早就知道 今天是你和他在一起的最后一天 830 01:13:30,739 --> 01:13:35,160 所以就让我去找他吧 拜托了 831 01:13:37,079 --> 01:13:39,581 我每次都找不到他 832 01:13:41,125 --> 01:13:43,419 现在门开着的没几户了 833 01:13:43,919 --> 01:13:45,212 帮我这一次 834 01:13:45,295 --> 01:13:47,214 我找单数层 你找双数层 835 01:13:47,840 --> 01:13:50,217 你走那边楼梯 我走这边 836 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 拜托了 837 01:13:58,392 --> 01:14:01,228 怎么“拜托”个不停? 今天才第一次见面 838 01:14:06,733 --> 01:14:08,193 还是以前见过? 839 01:14:47,983 --> 01:14:50,652 不知道!我们没见过这样的孩子 840 01:14:50,736 --> 01:14:51,570 真的… 841 01:15:05,626 --> 01:15:08,295 妈妈 你上班用的那个东西 842 01:15:08,378 --> 01:15:09,755 我能在上面画画吗? 843 01:15:09,838 --> 01:15:13,759 你怎么老在那上面画画啊? 你不是有很多画册吗? 844 01:15:13,842 --> 01:15:17,179 在画册上画的话 妈妈你看不到 845 01:15:17,763 --> 01:15:19,431 怎么会看不到呢? 846 01:15:32,903 --> 01:15:34,738 (28楼) 847 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 我来 848 01:16:48,312 --> 01:16:55,235 蓝蓝的天空银河里 849 01:16:56,570 --> 01:17:02,034 一艘白色的小船漂流而过 850 01:17:03,869 --> 01:17:10,459 船上有棵桂花树 851 01:17:11,835 --> 01:17:17,090 白兔在游玩 852 01:17:19,468 --> 01:17:26,224 桨儿桨儿看不见 853 01:17:27,142 --> 01:17:32,481 船上也没帆 854 01:17:39,571 --> 01:17:40,614 恩秀! 855 01:17:54,628 --> 01:17:57,839 水是温的 不知道行不行 856 01:17:59,383 --> 01:18:00,884 我们的宝宝真漂亮 857 01:18:00,967 --> 01:18:02,469 嗯 恩秀 858 01:18:04,930 --> 01:18:09,976 最近我老是梦到海啸冲过来 859 01:18:11,228 --> 01:18:13,021 一定是好兆头 860 01:18:16,274 --> 01:18:18,819 妈妈 我把昨天梦到的画出来了 861 01:18:18,902 --> 01:18:21,113 不论如何 想看看吗? 862 01:18:25,033 --> 01:18:28,578 妈妈 我把画发到你手机上了 863 01:18:28,662 --> 01:18:29,830 看一下! 864 01:18:30,497 --> 01:18:32,624 我发到你手机上了 妈妈 865 01:18:32,708 --> 01:18:35,627 -看看我的画! -子仁 妈妈在打电话! 866 01:18:45,470 --> 01:18:47,055 (照片) 867 01:19:34,102 --> 01:19:35,061 安娜! 868 01:19:36,313 --> 01:19:37,189 安娜! 869 01:19:38,064 --> 01:19:39,941 我找到他了 快点! 870 01:19:46,573 --> 01:19:48,867 我怎么一直是六岁? 871 01:19:52,037 --> 01:19:55,540 昨天六岁 前天六岁 872 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 大前天也是六岁 为什么? 873 01:19:59,336 --> 01:20:01,797 我到底要六岁多久啊? 874 01:20:40,919 --> 01:20:43,004 我到底要六岁多久啊? 875 01:20:56,393 --> 01:20:57,310 子仁 876 01:21:21,001 --> 01:21:24,045 找到子仁之后 会在屋顶叫醒你 877 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 这样你们就可以道别了 878 01:21:31,177 --> 01:21:32,762 咱们别再互相耗着了 879 01:21:36,683 --> 01:21:37,684 大叔… 880 01:21:40,604 --> 01:21:42,022 你上不了直升机 881 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 你在屋顶上死了 882 01:21:46,234 --> 01:21:47,944 你忘了吗? 883 01:21:50,572 --> 01:21:52,616 咱们见过 884 01:21:57,996 --> 01:21:59,205 什么? 885 01:22:00,749 --> 01:22:02,500 安娜 你刚才说什么? 886 01:22:02,584 --> 01:22:04,711 我们会处理好 请出去 887 01:22:05,921 --> 01:22:08,548 让一下 哎 说你呢 住手 888 01:22:09,549 --> 01:22:11,760 请上直升机 这是队长的命令 889 01:22:43,458 --> 01:22:44,459 安娜 890 01:22:45,168 --> 01:22:46,169 安娜… 891 01:23:06,564 --> 01:23:07,399 开枪! 892 01:23:08,650 --> 01:23:09,693 快开枪! 893 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 非常好 安娜 894 01:23:27,002 --> 01:23:28,878 安娜 这可能会有点痛 895 01:23:29,421 --> 01:23:31,172 不是 其实是很痛 896 01:23:31,256 --> 01:23:32,424 忍一忍 897 01:23:39,806 --> 01:23:42,934 看着我 清醒了吗? 898 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 你刚才说什么?你说咱们见过? 899 01:23:55,697 --> 01:23:56,573 这么说… 900 01:23:58,616 --> 01:24:00,493 发生了多少次了? 901 01:24:01,411 --> 01:24:03,538 自从我第一次抛下子仁… 902 01:24:04,039 --> 01:24:06,374 他每次都会消失 903 01:24:07,042 --> 01:24:08,168 成千上万次了 904 01:24:09,502 --> 01:24:10,837 咱们这段对话也不是第一次 905 01:24:15,508 --> 01:24:19,137 而且他好像从一开始就全都知道 906 01:24:19,846 --> 01:24:21,347 所以才会消失 907 01:24:22,682 --> 01:24:24,642 怕妈妈又抛下他 908 01:24:25,643 --> 01:24:29,064 以前我还不知道这公寓是陷阱 909 01:24:30,190 --> 01:24:31,900 后来知道了 也还是来了 910 01:24:33,777 --> 01:24:36,112 从现在开始 我需要你帮忙 911 01:24:38,865 --> 01:24:42,452 子仁生气或者不高兴的时候 喜欢躲在衣柜里 912 01:24:42,535 --> 01:24:46,164 现在开着门的只剩30楼那一间了 913 01:24:46,831 --> 01:24:48,416 他一定在里面 914 01:24:49,501 --> 01:24:50,460 问题是… 915 01:24:50,543 --> 01:24:51,711 我们保安队 916 01:24:58,176 --> 01:24:59,052 对 917 01:25:00,428 --> 01:25:01,596 好像想起来了 918 01:25:13,817 --> 01:25:18,113 保安队在阻止我找到子仁 919 01:25:18,696 --> 01:25:20,698 就像现实中 他们把孩子从我身边抢走一样 920 01:25:22,450 --> 01:25:23,993 不论我怎么做 921 01:25:26,746 --> 01:25:27,956 都找不到 922 01:25:33,503 --> 01:25:35,630 外面到处都是安保队员 923 01:25:53,940 --> 01:25:55,817 用上次的方案 924 01:25:56,568 --> 01:25:57,402 不行 925 01:25:58,736 --> 01:25:59,571 跟我来 926 01:26:09,539 --> 01:26:10,623 也许 927 01:26:11,916 --> 01:26:14,169 现在做什么都没用了 928 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 就算我找到他 929 01:26:18,256 --> 01:26:20,258 他不想见我怎么办? 930 01:26:24,512 --> 01:26:26,973 30楼发现目标 全体行动 931 01:26:36,191 --> 01:26:37,025 为什么? 932 01:26:38,610 --> 01:26:40,612 怕他觉得妈妈不要他了? 933 01:26:41,821 --> 01:26:46,117 如果他消失成千上万次 那不是讨厌妈妈 934 01:26:46,618 --> 01:26:48,703 而是一直在等妈妈来找他 935 01:26:49,579 --> 01:26:52,457 心想:“妈妈虽然抛下了我 但我并不讨厌或怨恨 936 01:26:53,333 --> 01:26:55,501 我一直在这里 937 01:26:56,294 --> 01:26:57,921 拜托一定要找到我” 938 01:26:59,380 --> 01:27:00,590 我以前也是这样 939 01:27:03,426 --> 01:27:05,220 走吧 快走! 940 01:28:24,173 --> 01:28:25,466 我想看一下 941 01:28:27,135 --> 01:28:28,678 你最后会怎么做 942 01:28:31,055 --> 01:28:33,099 我原本就是为此而来 943 01:30:19,705 --> 01:30:21,082 很久之前 944 01:30:22,208 --> 01:30:24,752 妈妈不是把你丢下走了吗? 945 01:30:30,174 --> 01:30:32,635 但妈妈老是忘记 不知道 946 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 不知道你画的画… 947 01:30:39,267 --> 01:30:41,602 也不知道你在这里 948 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 保重啊 子仁 949 01:30:52,697 --> 01:30:53,698 对不起 950 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 妈妈又要把你丢下了 951 01:31:01,289 --> 01:31:02,290 但是… 952 01:31:04,000 --> 01:31:06,377 妈妈好像又要忘记了 953 01:31:12,341 --> 01:31:13,676 不是的 954 01:31:15,052 --> 01:31:16,762 不是丢下 955 01:31:18,431 --> 01:31:21,767 妈妈是让我等着 956 01:31:24,103 --> 01:31:25,021 嗯? 957 01:31:30,485 --> 01:31:32,695 那时候 很久之前 958 01:31:33,404 --> 01:31:35,781 妈妈答应过一定会回来 959 01:31:35,865 --> 01:31:38,534 妈妈说让我等着 960 01:31:40,536 --> 01:31:42,079 在耳边悄悄说的 961 01:31:44,665 --> 01:31:45,541 子仁 962 01:31:46,417 --> 01:31:48,377 看到妈妈背后的衣柜了吗? 963 01:31:52,423 --> 01:31:53,841 睁开眼睛时 964 01:31:55,468 --> 01:31:57,303 一定要躲在里面 965 01:31:58,971 --> 01:32:01,891 好吗?妈妈一定会来找你 966 01:32:04,060 --> 01:32:05,520 一定要等妈妈 好吗? 967 01:32:17,198 --> 01:32:18,574 具博士 你没事吧? 968 01:32:26,624 --> 01:32:27,792 实验体 969 01:32:29,001 --> 01:32:30,336 让我来吧 970 01:32:32,588 --> 01:32:34,507 将我和子仁一起传送 971 01:32:39,512 --> 01:32:41,305 他会等我 972 01:33:26,934 --> 01:33:29,437 我已经把我们的计划告知其他团队 973 01:33:33,274 --> 01:33:34,609 按照你的要求 974 01:33:35,735 --> 01:33:38,863 将提取你和子仁的记忆 975 01:33:39,905 --> 01:33:41,449 并传送至伊莎贝拉实验室 976 01:33:41,532 --> 01:33:42,825 (正在传输) 977 01:33:43,492 --> 01:33:46,787 将依据传送的记忆开展实验 978 01:33:47,747 --> 01:33:50,166 如果有朝一日实验成功 979 01:33:50,833 --> 01:33:53,628 新人类就将重返地球 980 01:34:46,555 --> 01:34:49,558 子仁 要不要和妈妈一起游到那边? 981 01:34:52,186 --> 01:34:53,813 你先出发 982 01:35:04,824 --> 01:35:05,658 子仁 去吧! 983 01:35:06,826 --> 01:35:08,369 妈妈会赶上来的 984 01:35:44,321 --> 01:35:46,323 之前简报中的想法不错 985 01:35:47,533 --> 01:35:50,077 通过经验来产生情感 986 01:35:51,036 --> 01:35:52,413 (五年前) 987 01:35:52,496 --> 01:35:55,624 问题是太久了 我们先找别的办法吧 988 01:35:56,542 --> 01:35:58,586 要不要先做出婴儿? 989 01:35:59,462 --> 01:36:00,588 真的婴儿 990 01:36:01,380 --> 01:36:03,299 有自己的想法和情感 991 01:36:03,966 --> 01:36:05,509 五年就足够了 992 01:36:27,448 --> 01:36:29,867 子仁 怎么了? 993 01:36:32,161 --> 01:36:33,412 要换尿布了吗? 994 01:36:36,749 --> 01:36:37,583 好烫! 995 01:36:43,422 --> 01:36:44,590 “大海” 996 01:36:45,800 --> 01:36:47,760 说“大海”好吗? 997 01:36:48,427 --> 01:36:49,553 “大海” 998 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 跟妈妈一起说:“大海” 999 01:36:52,139 --> 01:36:53,349 “大海” 1000 01:36:53,432 --> 01:36:55,059 嗯?那咱们换一个试试 1001 01:36:58,813 --> 01:37:00,314 嗯!真好吃! 1002 01:37:01,023 --> 01:37:02,399 要脱掉吗? 1003 01:37:02,483 --> 01:37:04,443 说“啊” 辛奇! 1004 01:37:05,069 --> 01:37:06,237 要吃辛奇吗? 1005 01:37:13,536 --> 01:37:15,704 好了 子仁 1006 01:37:16,372 --> 01:37:18,123 -都弄好了… -妈妈… 1007 01:37:23,838 --> 01:37:24,672 子仁 1008 01:37:26,590 --> 01:37:28,050 你刚刚说什么? 1009 01:37:28,592 --> 01:37:29,677 妈妈 1010 01:37:31,679 --> 01:37:32,513 妈妈 1011 01:37:49,738 --> 01:37:51,532 -妈妈? -妈妈 1012 01:37:52,575 --> 01:37:53,576 妈妈 1013 01:37:59,748 --> 01:38:00,624 你好 1014 01:38:01,125 --> 01:38:02,668 你就是子仁吧? 1015 01:38:04,420 --> 01:38:05,421 哇! 1016 01:38:58,557 --> 01:38:59,391 子仁 1017 01:40:05,165 --> 01:40:06,500 子仁! 1018 01:40:54,256 --> 01:40:55,215 子仁 1019 01:40:57,051 --> 01:40:58,677 要不要和妈妈一起潜水? 1020 01:41:00,971 --> 01:41:02,347 我数到30 1021 01:41:34,004 --> 01:41:38,383 《巨洪》 1022 01:41:58,362 --> 01:41:59,196 妈妈 1023 01:41:59,696 --> 01:42:01,281 妈妈 醒醒! 1024 01:42:02,616 --> 01:42:04,618 妈妈 醒醒! 1025 01:42:58,380 --> 01:43:00,841 妈妈 咱们潜水吧 好吗? 1026 01:43:00,924 --> 01:43:04,094 就像昨天那样 1027 01:43:05,762 --> 01:43:06,597 你潜吧 1028 01:43:07,264 --> 01:43:08,765 我帮你数到30 1029 01:43:11,018 --> 01:43:12,144 开始! 1030 01:43:14,563 --> 01:43:15,397 一 1031 01:43:16,857 --> 01:43:17,691 二 1032 01:43:18,942 --> 01:43:19,818 三 1033 01:43:21,153 --> 01:43:21,987 四 1034 01:43:23,447 --> 01:43:24,364 五 1035 01:43:25,824 --> 01:43:26,825 六 1036 01:43:28,285 --> 01:43:29,119 七 1037 01:43:30,412 --> 01:43:31,371 八 1038 01:43:33,332 --> 01:43:34,333 九 1039 01:46:38,016 --> 01:46:43,021 字幕翻译:朱音