1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:13,024 --> 00:00:21,024 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 4 00:00:21,048 --> 00:00:29,048 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:00:29,250 --> 00:00:32,292 ‫باورم نمیشه بالاخره داریم یه جشن فارغ التحصیلی واقعی رو میبینیم 6 00:00:32,708 --> 00:00:33,708 ‫آماده ای؟ 7 00:00:36,083 --> 00:00:37,958 ‫وای خدای من 8 00:00:38,292 --> 00:00:40,958 ‫بیا به هم قول بدیم جشن فارغ التحصیلی شب ما باشه 9 00:00:41,042 --> 00:00:43,167 ‫و تو با عشق زندگیت اونجا باشی 10 00:00:43,250 --> 00:00:45,375 ‫و محبوب ترین دختر مدرسه ملکه جشن فارغ التحصیلی 11 00:00:45,458 --> 00:00:46,625 ‫اون من میشم 12 00:00:46,708 --> 00:00:47,917 ‫هر کاری که لازم باشه میکنم 13 00:00:53,750 --> 00:00:55,125 ‫پیمان جشن فارغ التحصیلی 14 00:00:55,625 --> 00:00:57,208 ‫پیمان جشن فارغ التحصیلی 15 00:00:57,500 --> 00:00:59,458 ‫وای خدای من 16 00:00:59,542 --> 00:01:01,292 ‫چیکار کنم؟ ‫آروم باش 17 00:01:01,375 --> 00:01:04,083 ‫همه چیز درست میشه ‫نمیدونم چجوری آروم باشم 18 00:01:04,458 --> 00:01:06,667 ‫اشکالی نداره تو خوبی ‫من خوبم 19 00:01:06,750 --> 00:01:07,917 ‫من خوبم 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 ‫من خوبم 21 00:01:12,583 --> 00:01:14,667 ‫ آروم ‫تو خیابون مثل باله راه میرم 22 00:01:14,750 --> 00:01:16,875 ‫تا دم در ورودی سوار موتور شدم 23 00:01:16,958 --> 00:01:19,042 ‫لاستیک های سفید مثل سس مایونز 24 00:01:19,125 --> 00:01:21,083 ‫گروه خفن من مریضن 25 00:01:21,167 --> 00:01:23,125 ‫و تنها چیزی که لازم داریم دو تا چرخ خوبه 26 00:01:23,208 --> 00:01:25,333 ‫ بنزین تو باکه ‫پول تو بانکه 27 00:01:25,417 --> 00:01:27,458 ‫و یه مامان کوچولوی بد که باسنش تو صورتمه 28 00:01:27,542 --> 00:01:28,542 ‫من خفنم 29 00:01:28,625 --> 00:01:30,208 ‫باورم نمیشه لباسی که چهار ماه پیش سفارش دادم اصلا نیومده 30 00:01:30,292 --> 00:01:31,333 ‫از چهار ماه پیش هرگز نیومد 31 00:01:31,417 --> 00:01:34,042 ‫فکر میکنی بخاطر اینه که اسم تحویل تو رو دیک شارتیولی گذاشتیم؟ 32 00:01:34,125 --> 00:01:37,792 ‫شاید ولی اون تنها لباسی بود که لوکا فکر میکرد توش شبیه ملکه جشن فارغ التحصیلی میشم 33 00:01:37,875 --> 00:01:39,125 ‫خب آماده ای؟ 34 00:01:39,208 --> 00:01:40,250 ‫فکر کنم آره 35 00:01:40,333 --> 00:01:41,583 ‫وای 36 00:01:41,667 --> 00:01:43,250 ‫وای خدای من 37 00:01:43,333 --> 00:01:45,583 ‫جس تو واقعا شبیه یه آلت تناسلی مردونه شدی 38 00:01:45,667 --> 00:01:48,042 ‫خب تو شبیه پریودی شدی ‫خواهش میکنم 39 00:01:48,125 --> 00:01:50,000 ‫چرا اصلا لباس هایی مثل این رو میسازن؟ 40 00:01:50,083 --> 00:01:51,625 ‫انگار هیچکس توشون خوب نمیشه 41 00:01:58,333 --> 00:01:59,333 ‫این خیلی مزخرفه 42 00:02:00,708 --> 00:02:02,917 ‫خب میخوای سوشی بخوریم یا پیتزا؟ 43 00:02:03,000 --> 00:02:05,667 ‫اوه یادم رفت بهت بگم لوکا منو برای ناهار دعوت کرده 44 00:02:05,750 --> 00:02:08,292 ‫میتونیم تو رو برسونیم 45 00:02:08,375 --> 00:02:10,500 ‫من ترجیح میدم با تلما و لوئیز لیفت بگیرم 46 00:02:10,583 --> 00:02:11,625 ‫بیخود حرف نزن 47 00:02:15,083 --> 00:02:16,792 ‫لوکا 48 00:02:18,083 --> 00:02:19,167 ‫هانکی 49 00:02:19,792 --> 00:02:22,583 ‫میخواستم بهت پیشنهاد بدم ولی ب ام و برای سرعته نه راحتی 50 00:02:22,667 --> 00:02:23,833 ‫شک دارم جا بشی 51 00:02:23,917 --> 00:02:26,333 ‫یه جا تو جلسه برام نگه دار 52 00:02:26,417 --> 00:02:28,042 ‫میبینمت 53 00:02:29,542 --> 00:02:31,583 ‫آره امیدوارم آلتش بیفته 54 00:02:32,292 --> 00:02:33,875 ‫گمشو احمق 55 00:02:54,083 --> 00:02:56,708 ‫فقط میخواستم زمان تنهایی مون رو به حداکثر برسونم 56 00:02:57,750 --> 00:02:58,917 ‫زمان تنهایی مون رو با هم 57 00:02:59,792 --> 00:03:00,917 ‫اوه 58 00:03:03,333 --> 00:03:05,000 ‫باشه 59 00:03:05,083 --> 00:03:06,792 ‫ من 60 00:03:08,458 --> 00:03:09,708 ‫ من 61 00:03:10,958 --> 00:03:12,042 ‫باشه 62 00:03:12,125 --> 00:03:14,250 ‫ من فقط 63 00:03:16,583 --> 00:03:18,542 ‫داری چیکار میکنی؟ ‫فقط نمیخوام اولین بارمون 64 00:03:18,625 --> 00:03:20,125 ‫ساعت 11 صبح باشه 65 00:03:20,708 --> 00:03:21,875 ‫تو پارکینگ 66 00:03:23,917 --> 00:03:25,125 ‫فقط تا فردا شب صبر کن 67 00:03:25,208 --> 00:03:27,792 ‫بعد از جشن فارغ التحصیلی یه اتاق هتل کامل برای خودمون داریم 68 00:03:28,208 --> 00:03:30,000 ‫ارزش صبر کردن رو داره ‫من نمیخوام 69 00:03:30,083 --> 00:03:32,208 ‫خودمو بهت تحمیل کنم یا هرچی 70 00:03:32,292 --> 00:03:33,583 ‫فقط 71 00:03:34,542 --> 00:03:35,750 ‫میخوام بهت نزدیک باشم 72 00:03:35,833 --> 00:03:37,417 ‫منم میخوام بهت نزدیک باشم 73 00:03:38,167 --> 00:03:40,125 ‫خب؟ ‫نه متاسفم 74 00:03:45,458 --> 00:03:46,958 ‫خب برای ناهار میخوای چیکار کنیم؟ 75 00:03:47,042 --> 00:03:49,542 ‫باید برم بشکه رو برای قبل جشن فارغ التحصیلی بگیرم پس 76 00:03:49,625 --> 00:03:51,917 ‫خب میخوای امشب به جاش وقت بگذرونیم؟ 77 00:03:52,833 --> 00:03:55,125 ‫نمیتونم فوندوی خانوادگی جمعه است 78 00:03:56,167 --> 00:03:57,167 ‫درسته 79 00:03:58,042 --> 00:04:01,042 ‫خب اگه نظرت عوض شد خوشحال میشم بالاخره پدر و مادرت رو ببینم 80 00:04:01,125 --> 00:04:02,167 ‫اوم 81 00:04:03,458 --> 00:04:04,958 ‫اگه بخوای میتونم تو رو برگردونم مدرسه 82 00:04:06,125 --> 00:04:07,958 ‫آره عالی میشه ممنون 83 00:04:08,042 --> 00:04:09,042 ‫باشه 84 00:04:30,292 --> 00:04:33,333 ‫همون مکان عشق متفاوت 85 00:04:33,750 --> 00:04:36,833 ‫فقط وقتی احساس بدی دارم بهت زنگ میزنم 86 00:04:36,917 --> 00:04:40,500 ‫حس شامپاین بهتر از هر چیز واقعیه 87 00:04:43,083 --> 00:04:46,042 ‫ پول نقد رو بده ‫ کیف رو بده ‫غارت رو بده 88 00:04:46,417 --> 00:04:49,708 ‫همه چیز رو میخوام عشق رو بده قلبتم بده 89 00:04:49,792 --> 00:04:52,583 ‫کسی رو سرزنش نکن شعله رو بگیر فقط من و تو 90 00:04:52,667 --> 00:04:54,292 ‫هی 91 00:04:56,500 --> 00:04:59,333 ‫فقط میخواستم بگم ممنون که تکالیف مثلثات رو برام فرستادی 92 00:04:59,417 --> 00:05:01,083 ‫فقط باید یه چیزی تحویل میدادم 93 00:05:01,167 --> 00:05:02,833 ‫فرصت نکردم تمومش کنم چون اجرا داشتم 94 00:05:02,917 --> 00:05:05,667 خدایا حالت خوبه؟ 95 00:05:05,750 --> 00:05:07,417 ‫فقط خفه شدم 96 00:05:11,583 --> 00:05:12,708 ‫الان گوزیدی؟ ‫نه 97 00:05:12,792 --> 00:05:14,083 ‫فکر کردم صدای گوز شنیدم 98 00:05:14,167 --> 00:05:15,958 ‫ نه نشنیدی 99 00:05:16,042 --> 00:05:19,542 ‫باشه خب بعدا میبینمت 100 00:05:29,625 --> 00:05:30,625 ‫هی 101 00:05:30,708 --> 00:05:31,875 ‫اینجایی 102 00:05:34,958 --> 00:05:35,958 ‫انجی چی میخواست؟ 103 00:05:36,042 --> 00:05:38,333 ‫فقط درباره تکالیف مثلثات حرف میزدیم 104 00:05:40,000 --> 00:05:41,125 ‫چندش 105 00:05:41,792 --> 00:05:45,208 ‫وای لعنتی برای اون خیلی بده 106 00:05:45,625 --> 00:05:47,167 ‫گرگ کجاست؟ 107 00:05:47,250 --> 00:05:48,792 ‫نمیدونم گفت یه چیزی شبیه 108 00:05:48,875 --> 00:05:49,958 ‫کار شورای دانش آموزی داره 109 00:05:50,042 --> 00:05:51,667 ‫خیلی خب بچه ها آروم بشید 110 00:05:51,750 --> 00:05:55,083 ‫خیلی خب ارشدها میدونم بعضیاتون قصد دارید فردا شب 111 00:05:55,167 --> 00:05:57,708 ‫از نظر جنسی کارا رو به مرحله بعد ببرید 112 00:05:57,792 --> 00:05:59,708 ‫این کلمه ایه که میتونیم اینجا استفاده کنیم 113 00:05:59,792 --> 00:06:01,583 ‫همه ما بزرگسالیم یا تقریبا 114 00:06:01,667 --> 00:06:05,250 ‫برای همین یه نمایش کوچیک آماده کردم که ببینید 115 00:06:05,333 --> 00:06:07,167 ‫قبل از اینکه شب جشن فارغ التحصیلی کاری کنید 116 00:06:07,250 --> 00:06:08,625 ‫که نتونید پس بگیرید 117 00:06:08,708 --> 00:06:10,125 ‫کیرت رو بخور 118 00:06:10,208 --> 00:06:11,250 ‫خفه شو 119 00:06:11,958 --> 00:06:14,125 ‫دهناتون رو ببندید 120 00:06:14,208 --> 00:06:17,375 ‫بارداری نوجوانان شوخی نیست 121 00:06:19,542 --> 00:06:21,667 ‫مگر اینکه برای یه آدم بامزه اتفاق بیفته 122 00:06:23,917 --> 00:06:26,375 ‫محافظت کلید موفقیته 123 00:06:26,458 --> 00:06:29,083 ‫میخوام به هر جانسون تو این اتاق نشون بدم 124 00:06:30,750 --> 00:06:34,333 ‫که کاندوم ها واقعا سایز مناسب همه هستن 125 00:06:34,417 --> 00:06:36,125 ‫دقت کنید 126 00:06:36,542 --> 00:06:38,958 ‫حالا تصور کنید من همون چیز مورد نظر هستم 127 00:06:43,333 --> 00:06:45,750 ‫وای خدای من 128 00:06:45,833 --> 00:06:48,125 ‫آره باید فقط کاندوم رایگان پخش میکردن و تمومش میکردن 129 00:06:48,208 --> 00:06:50,458 ‫مثل یه متخصص واقعی مسائل جنسی حرف میزنی 130 00:06:50,542 --> 00:06:52,958 ‫من فقط یه بار انجامش دادم ‫اونم بیشتر از منه 131 00:06:53,042 --> 00:06:56,083 ‫خدایا هنوز باورم نمیشه که گیج شدم 132 00:06:56,167 --> 00:06:59,167 ‫و ملاقات تو با یوهان دانشجوی تبادلی رویایی رو از دست دادم 133 00:07:00,667 --> 00:07:01,792 ‫ آره 134 00:07:01,875 --> 00:07:04,750 ‫آره خیلی عجیبه که مجبور شد فوری برگرده آلمان 135 00:07:04,833 --> 00:07:07,083 ‫انگار همون روز بعدش خیلی بده 136 00:07:07,167 --> 00:07:09,167 ‫یه اطلاعیه نهایی داریم 137 00:07:09,250 --> 00:07:10,583 ‫در جشن فارغ التحصیلی خوش بگذرونید 138 00:07:11,000 --> 00:07:14,375 ‫و به خاطر خدا از کاندوم استفاده کنید 139 00:07:17,542 --> 00:07:21,125 ‫میخواستم ازت بپرسم مشکلی نداری 140 00:07:21,208 --> 00:07:23,958 ‫که جشن قبل از جشن فارغ التحصیلی رو به جای خونه تو خونه لوکا بگیریم؟ 141 00:07:24,042 --> 00:07:25,667 ‫تیم فوتبال اونا تصمیم گرفتن 142 00:07:25,750 --> 00:07:28,458 ‫یه مهمونی بزرگ لحظه آخری راه بندازن و لوکا کاپیتانه پس 143 00:07:28,542 --> 00:07:29,708 ‫جدی میگی؟ 144 00:07:29,792 --> 00:07:31,875 ‫مامانم یه چیز کامل برامون برنامه ریزی کرده بود 145 00:07:31,958 --> 00:07:33,000 ‫میدونم 146 00:07:33,375 --> 00:07:35,250 ‫ولی اون خیلی هیجان زده است 147 00:07:38,042 --> 00:07:39,458 ‫باشه 148 00:07:39,542 --> 00:07:41,208 ‫به شرطی که آماده شدنمون هنوز خونه من باشه 149 00:07:41,292 --> 00:07:42,792 ‫ البته 150 00:07:44,042 --> 00:07:46,042 ‫آره خب هیچی بدتر از این نمیتونه باشه 151 00:07:52,208 --> 00:07:53,958 ‫اون گرگه؟ 152 00:07:54,458 --> 00:07:57,708 ‫شب اوه 153 00:07:57,792 --> 00:08:01,292 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 154 00:08:01,375 --> 00:08:04,542 ‫شب اوه 155 00:08:04,625 --> 00:08:07,833 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 156 00:08:12,417 --> 00:08:15,375 ‫داره همین الان پیشنهاد همراهی جشن فارغ التحصیلی میده؟ ‫وای خدای من 157 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 ‫لطفا نه 158 00:08:20,250 --> 00:08:23,625 ‫لطفا با من به جشن فارغ التحصیلی بیا هانا موز من 159 00:08:23,708 --> 00:08:27,000 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 160 00:08:27,083 --> 00:08:28,083 ‫لطفا به جشن فارغ التحصیلی بیا 161 00:08:28,167 --> 00:08:29,542 ‫وای خدای من داره نزدیکتر میشه 162 00:08:31,000 --> 00:08:33,750 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 163 00:08:33,833 --> 00:08:37,333 ‫شب شبه شبه شبه 164 00:08:37,417 --> 00:08:40,708 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 165 00:08:40,792 --> 00:08:44,208 ‫شب شبه شبه شبه 166 00:08:44,292 --> 00:08:47,125 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 167 00:08:47,208 --> 00:08:49,292 ‫دارن یه مهار بهش میبندن 168 00:08:49,375 --> 00:08:50,667 ‫خدای من 169 00:08:51,042 --> 00:08:54,458 ‫یه پا دو پا سه پا برقص 170 00:08:54,542 --> 00:08:57,583 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 171 00:08:57,667 --> 00:09:01,292 ‫شش پا هفت پا هشت پا برقص 172 00:09:01,375 --> 00:09:04,458 ‫شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم 173 00:09:04,542 --> 00:09:05,542 ‫وای خدا 174 00:09:05,625 --> 00:09:09,542 ‫هانا لطفا با من به جشن فارغ التحصیلی میری؟ 175 00:09:09,625 --> 00:09:12,292 ‫آره فقط لعنتی تمومش کن 176 00:09:13,875 --> 00:09:15,083 ‫اون گفت بله 177 00:09:27,083 --> 00:09:30,375 ‫همیشه نمایش های عمومی بزرگ ابراز علاقه با اونه 178 00:09:30,458 --> 00:09:32,042 ‫بهش گفتم این کار رو نکنه 179 00:09:32,125 --> 00:09:34,000 ‫اون برای تو رقص موز طراحی کرد 180 00:09:34,083 --> 00:09:36,208 ‫واضحه که از روی عشق بوده 181 00:09:36,292 --> 00:09:38,583 ‫چهار ماهه با لوکا قرار میزارم هنوز نمیتونم 182 00:09:38,667 --> 00:09:39,875 ‫متقاعدش کنم منو به پدر و مادرش معرفی کنه 183 00:09:39,958 --> 00:09:41,292 ‫خودتو خوش شانس بدون 184 00:09:41,375 --> 00:09:43,500 ‫باورم نمیشه شما دو تا به کالج های جداگانه میرید 185 00:09:43,583 --> 00:09:45,583 ‫یادت میاد وقتی فهمیدی که اون 186 00:09:45,667 --> 00:09:46,917 ‫با یه دسته از موهای تو میخوابید؟ 187 00:09:47,417 --> 00:09:48,417 ‫حس و حال دیت لاینه 188 00:09:48,500 --> 00:09:51,417 ‫آره فکر کنم یه کم فاصله چیز خوبیه 189 00:09:52,583 --> 00:09:53,875 ‫هیچکس گوشیش رو در نیاورد 190 00:09:53,958 --> 00:09:55,542 ‫تو دقیقا گوشیت رو در آوردی 191 00:09:55,625 --> 00:10:00,125 ‫ میخوای امشب وقت بگذرونیم؟ ‫ودکا هیثر داره مهمونی میده ‫وای خدا امیدوارم من تنها هانا تو برنامه ام باشم 192 00:10:00,167 --> 00:10:02,083 ‫نمیخوام سال اول کالج با یه همچین لقبی شناخته بشم 193 00:10:02,167 --> 00:10:03,417 ‫سال اول کالجم 194 00:10:03,500 --> 00:10:04,917 ‫شوخی میکنی؟ ‫اون عاشقشه 195 00:10:05,333 --> 00:10:07,417 ‫در واقع خیلی خوب ساخته شده 196 00:10:07,500 --> 00:10:09,125 ‫کمرش خیلی صافه 197 00:10:10,417 --> 00:10:12,208 ‫با اینکه خیلی دوست دارم از نزدیک ببینمش 198 00:10:12,292 --> 00:10:15,333 ‫"گرگ بهم گفت امشب برم خونشون برای "یه سورپرایز 199 00:10:15,417 --> 00:10:17,583 ‫حدس میزنم یه قبر مشترکه 200 00:10:17,833 --> 00:10:19,167 ‫ولی میتونیم برسونیمت خونه 201 00:10:20,792 --> 00:10:22,083 ‫چرا برادرت اینجاست؟ 202 00:10:24,292 --> 00:10:26,625 ‫میدونی دیوونم میکنی؟ 203 00:10:28,417 --> 00:10:29,875 ‫موهامو میکشی 204 00:10:29,958 --> 00:10:31,667 ‫باورم نمیشه الان این اتفاق داره میفته 205 00:10:32,000 --> 00:10:34,958 ‫میدونم از وقتی پنج سالمون بود میشناسمت 206 00:10:35,500 --> 00:10:38,792 ‫الان که تو وجودتم داری به من پنج ساله فکر میکنی؟ 207 00:10:38,875 --> 00:10:40,500 ‫این خیلی مزخرفه این 208 00:10:40,583 --> 00:10:41,750 ‫تو مریضی 209 00:10:41,833 --> 00:10:44,458 ‫مگه همیشه تو رابطه جنسی اینقدر حرف میزنن؟ ‫آره 210 00:10:44,542 --> 00:10:47,125 ‫آره وقتی از کسی خوشت میاد و عصبی هستی اینجوری میشه 211 00:10:48,500 --> 00:10:49,583 ‫نمیتونیم به هانا بگیم 212 00:10:49,667 --> 00:10:51,667 ‫وای خدای من نه دهنمون قرصه 213 00:10:51,750 --> 00:10:53,792 ‫وای عالیه الان دارم به مامانت فکر میکنم 214 00:10:55,083 --> 00:10:56,833 ‫نه ولی تصور کن وقتی اینو گفتی ارضا شدم 215 00:10:58,833 --> 00:11:01,250 ‫خیلی عجیب میشد ‫خیلی مزخرف میشد 216 00:11:01,333 --> 00:11:02,917 ‫میدونم ‫بدتر از این میشد که 217 00:11:03,000 --> 00:11:04,708 ‫مثلا تو به من پنج ساله فکر کنی 218 00:11:08,583 --> 00:11:10,042 ‫سلام 219 00:11:10,125 --> 00:11:11,125 ‫سلام 220 00:11:12,333 --> 00:11:13,917 ‫فکر کنم سیمت خرابه 221 00:11:14,000 --> 00:11:16,292 ‫اوه ام اگه بخوای یه سری سی دی تو داشبورد هست 222 00:11:16,375 --> 00:11:17,500 ‫هر چی 223 00:11:17,583 --> 00:11:20,583 ‫سلیقه موسیقی تو همه زن هایی هستن که مثل ارواح غمگین صدا میدن 224 00:11:20,667 --> 00:11:22,792 ‫این منصفانه است 225 00:11:23,375 --> 00:11:25,875 ‫کی برگشتی؟ ‫دیروز 226 00:11:26,208 --> 00:11:28,625 ‫آره ام در واقع یه کار تو رستوران ایتالیایی نزدیک خونمون پیدا کردم 227 00:11:28,708 --> 00:11:30,542 ‫برای همین تا آگوست اینجام 228 00:11:31,083 --> 00:11:32,750 ‫حس کردم جای مناسبیه 229 00:11:32,833 --> 00:11:35,292 ‫چون من واقعا هانا رو برای یه پارمیجانا مرغ رایگان میکشم 230 00:11:35,375 --> 00:11:36,708 ‫ منم 231 00:11:37,500 --> 00:11:40,042 ‫میخواید امشب بریم یه نمایش؟ 232 00:11:40,125 --> 00:11:42,792 ‫یه گروه عالی هست که تو یه انبار نزدیک محوطه دانشگاه راتگرز اجرا میکنه 233 00:11:42,875 --> 00:11:44,083 ‫فکر کنم خیلی باحال باشه 234 00:11:44,167 --> 00:11:46,375 ‫من ‫نمیتونم با گرگ قرار دارم 235 00:11:46,458 --> 00:11:49,417 ‫جس هم احتمالا سرش شلوغه داره با عکس لوکا جق میزنه 236 00:11:50,167 --> 00:11:52,292 ‫لوکا کیه؟ ‫دوست پسر کوچولوش 237 00:11:53,417 --> 00:11:55,500 ‫اوه 238 00:11:55,917 --> 00:11:57,167 ‫پاهاتو بیار پایین 239 00:11:58,667 --> 00:12:00,083 ‫تو به فرزندی قبول شدی 240 00:12:00,458 --> 00:12:01,708 ‫آره میدونم 241 00:12:14,417 --> 00:12:15,625 ‫دوستت دارم 242 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 ‫دوستت دارم 243 00:12:17,500 --> 00:12:18,583 ‫سالم برس خونه 244 00:12:19,958 --> 00:12:21,167 ‫در خونم همونجاست 245 00:12:21,625 --> 00:12:22,875 ‫آره ولی ممکنه زمین بخوری 246 00:12:22,958 --> 00:12:25,500 ‫بریم باید یه جیش گنده بکنم 247 00:12:26,042 --> 00:12:28,000 ‫چرا تو مدرسه نرفتی؟ ‫رفتم 248 00:12:28,875 --> 00:12:30,333 ‫چی؟ ‫بازم باید برم 249 00:12:30,417 --> 00:12:31,917 ‫مشکلت چیه؟ 250 00:12:44,167 --> 00:12:46,042 ‫سلام هانا بیا تو بیا تو 251 00:12:47,042 --> 00:12:49,250 ‫دارم به لوسی یه ترفند جدید یاد میدم 252 00:12:49,333 --> 00:12:50,917 ‫بیا تو نمیخوای اینو از دست بدی 253 00:12:51,000 --> 00:12:54,417 ‫لوسی برای شام چی میل داری؟ 254 00:12:54,500 --> 00:12:57,292 ‫لطفا اردک برنج 255 00:12:57,375 --> 00:12:59,417 ‫وای همه گروه های غذایی رو میخوره 256 00:12:59,500 --> 00:13:00,667 ‫خیلی پیشرفته است 257 00:13:00,750 --> 00:13:01,833 ‫میفرستادمش دانشگاه 258 00:13:01,917 --> 00:13:03,875 ‫ولی از مهمونی های انجمن برادری میترسم 259 00:13:04,375 --> 00:13:06,417 ‫انقدر باهوشه که حتی به تشویقی هم احتیاج نداره 260 00:13:06,500 --> 00:13:09,708 ‫جایزه اش ارتباط با مامانیه 261 00:13:10,750 --> 00:13:11,917 ‫عالیه 262 00:13:12,000 --> 00:13:14,917 ‫میرم به شام سر بزنم امشب غذای اتیوپیایی درست میکنم 263 00:13:15,292 --> 00:13:17,125 ‫گرگ باید تا یه ثانیه دیگه بیاد پایین ‫باشه 264 00:13:17,208 --> 00:13:19,625 ‫ لطفا اردک برنج 265 00:13:19,708 --> 00:13:22,667 ‫لطفا منو بکش 266 00:13:22,750 --> 00:13:25,250 ‫چرا اصلا این دکمه ها رو به عنوان گزینه بهش دادن؟ 267 00:13:26,750 --> 00:13:28,542 ‫هانی بانی من اینجاست 268 00:13:28,625 --> 00:13:30,958 ‫بیا بالا یه چیزی دارم میخوام بهت نشون بدم 269 00:13:31,292 --> 00:13:34,375 ‫لطفا مامانی رو بکش 270 00:13:34,917 --> 00:13:36,250 ‫مامانی رو بکش 271 00:13:36,625 --> 00:13:38,250 ‫لطفا 272 00:13:38,333 --> 00:13:40,083 ‫لطفا لطفا لطفا 273 00:13:47,292 --> 00:13:48,958 ‫سلام به همه به کانال من خوش اومدید 274 00:13:49,042 --> 00:13:50,083 ‫امروز 275 00:13:50,167 --> 00:13:53,292 ‫یه آموزش آرایش فوق العاده هیجان انگیز دارم 276 00:14:01,667 --> 00:14:04,042 ‫دست ها دراز شده الان حتی نمیدونم 277 00:14:04,125 --> 00:14:07,417 ‫دارم برای کی و چی کار میکنم و میمیرم 278 00:14:07,500 --> 00:14:09,833 ‫دست ها دراز شده الان حتی نمیدونم 279 00:14:09,917 --> 00:14:11,917 ‫دارم برای کی زندگی میکنم و میخوابم 280 00:14:14,583 --> 00:14:16,583 ‫خب چه موزیکالی میخواستی ببینیم؟ 281 00:14:16,667 --> 00:14:18,875 ‫و قبل از اینکه چیزی بگی میدونم نمیتونیم شبح اپرا رو ببینیم 282 00:14:18,958 --> 00:14:20,208 ‫چون خیلی ترسناکه 283 00:14:25,000 --> 00:14:26,583 ‫نمیخوای پیشنهاد ازدواج بدی، مگه نه؟ 284 00:14:26,667 --> 00:14:28,042 ‫اگه بدم چی؟ ‫نمیدی 285 00:14:28,125 --> 00:14:29,833 ‫!نه ‫نه 286 00:14:30,625 --> 00:14:32,583 ‫میخواستم اول یه قدم کوچیکتر بردارم 287 00:14:43,500 --> 00:14:44,917 ‫این از دانشگاه ایالتی پنسیلوانیاست 288 00:14:45,000 --> 00:14:46,208 ‫بله 289 00:14:46,292 --> 00:14:48,458 ‫ پس چرا به اسم توئه؟ ‫تو که داری میری استنفورد 290 00:14:53,125 --> 00:14:54,125 ‫انتقالی گرفتی 291 00:14:54,208 --> 00:14:55,708 ‫انتقالی گرفتم 292 00:14:57,208 --> 00:14:59,750 ‫حالا لازم نیست نگران پروازهای گرون قیمت باشیم 293 00:14:59,833 --> 00:15:02,000 ‫یا از دست دادن تولدها یا هیچ چیز دیگه ای 294 00:15:02,083 --> 00:15:04,250 ‫خودمو به زور تو همون خوابگاه جا کردم 295 00:15:04,667 --> 00:15:05,958 ‫که هیچوقت مجبور نباشیم از هم جدا باشیم 296 00:15:06,375 --> 00:15:10,167 ‫ خیلی عالی نیست؟ ‫قراره برای همیشه با هم باشیم 297 00:15:11,375 --> 00:15:13,417 ‫برای همیشه با هم 298 00:15:14,333 --> 00:15:15,667 ‫برای همیشه 299 00:15:16,792 --> 00:15:17,875 ‫برای همیشه 300 00:15:19,250 --> 00:15:20,333 ‫باید برم 301 00:15:20,417 --> 00:15:21,417 ‫چی؟ 302 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 ‫هانا 303 00:15:24,458 --> 00:15:25,708 ‫هانا 304 00:15:30,750 --> 00:15:31,917 ‫لوسی 305 00:15:38,208 --> 00:15:42,375 ‫میخوام همینجا بمونم و واقعا تنهایی حالم خوب باشه 306 00:15:42,458 --> 00:15:45,417 ‫واقعا تنهایی حالم خوبه نمیخوام تنها باشم 307 00:15:45,500 --> 00:15:47,750 ‫باشه میتونی انجامش بدی 308 00:15:48,167 --> 00:15:49,292 ‫اونا قراره دوستت داشته باشن 309 00:15:50,583 --> 00:15:52,042 ‫نمیخوام باشم 310 00:16:04,042 --> 00:16:05,875 ‫لوکا؟ ‫جس؟ 311 00:16:05,958 --> 00:16:07,542 ‫یا خدا 312 00:16:08,667 --> 00:16:10,167 ‫فکر کردم شام خانوادگی داری؟ 313 00:16:10,250 --> 00:16:12,375 ‫دارم ‫منظورم اینه داشتم 314 00:16:12,750 --> 00:16:15,208 ‫سر اینکه مامانم به جای پروچیوتو ژامبون خریده سرش داد زدم 315 00:16:15,292 --> 00:16:16,833 ‫برای همین پدر و مادرم بدون من رفتن بیرون 316 00:16:16,917 --> 00:16:18,250 ‫چطور تونستی این کارو با من بکنی؟ 317 00:16:18,333 --> 00:16:20,708 ‫ببین قضیه اونجوری که به نظر میرسه نیست من این دخترو به زور میشناسم 318 00:16:20,792 --> 00:16:22,042 ‫تو بهم پیام دادی 319 00:16:22,125 --> 00:16:23,417 ‫جانین بخاطر خدا 320 00:16:26,708 --> 00:16:29,417 ‫خیلی متاسفم نمیدونستم با کسیه 321 00:16:29,500 --> 00:16:32,417 ‫سیری پلی لیست "وقت عشق بازی" رو متوقف کن 322 00:16:32,500 --> 00:16:33,667 ‫پیامت دروغ بود؟ 323 00:16:33,750 --> 00:16:34,833 ‫نه کاملا 324 00:16:34,917 --> 00:16:36,833 ‫شرط میبندم مامانم فکر میکرد تو سلیقه خیلی خوبی داری 325 00:16:36,917 --> 00:16:38,292 ‫اگه میدونست کی هستی 326 00:16:39,792 --> 00:16:41,083 ‫تو یه عوضی هستی 327 00:16:41,167 --> 00:16:42,250 ‫جس 328 00:16:42,958 --> 00:16:44,042 ‫جس بی خیال 329 00:16:45,458 --> 00:16:47,167 ‫هی جانین هنوز اینجایی؟ 330 00:16:47,833 --> 00:16:49,250 ‫میشه یه کم پروچیوتو سفارش بدیم؟ 331 00:16:51,375 --> 00:16:52,792 ‫لوکا بهم خیانت کرد 332 00:16:52,875 --> 00:16:55,375 ‫نه گرگ به دانشگاه ایالتی پنسیلوانیا انتقالی گرفت 333 00:16:55,458 --> 00:16:56,583 ‫چی؟ 334 00:16:56,667 --> 00:16:57,875 ‫همین الان خونه من قرار میذاریم 335 00:16:58,250 --> 00:17:00,208 ‫چطور تونست این کارو با من بکنه؟ 336 00:17:00,292 --> 00:17:02,125 ‫شانس ملکه جشن فارغ التحصیلی شدن من پرید 337 00:17:02,208 --> 00:17:04,250 ‫نمیتونست یه شب صبر کنه تا کیرش خیس بشه؟ 338 00:17:04,333 --> 00:17:06,167 ‫هانا دستبند خریدم دستبند 339 00:17:06,250 --> 00:17:07,917 ‫و آره از فروشگاه هالووین خریدمشون 340 00:17:08,000 --> 00:17:10,583 ‫چون فروشگاه لوازم جنسی یه کم منو میترسونه ولی میخواستم تو گوگل سرچ کنم چطور ازشون استفاده کنم 341 00:17:10,667 --> 00:17:11,792 ‫و ذهنش رو منفجر کنم 342 00:17:11,875 --> 00:17:13,292 ‫مثلا میخواستم به مچ پاهام ببندمشون 343 00:17:13,375 --> 00:17:14,500 ‫خیلی عجیبه 344 00:17:14,583 --> 00:17:16,042 ‫اه میدونی اسم من تو گوشیش چیه؟ 345 00:17:16,125 --> 00:17:17,625 ‫جس هریسون دبیرستان لی 346 00:17:17,708 --> 00:17:19,583 ‫ما میریم همون دبیرستان لعنتی 347 00:17:19,667 --> 00:17:21,250 ‫آره خیلی عجیبه 348 00:17:21,333 --> 00:17:23,458 ‫هانا تو همین حرف رو پنج بار زدی 349 00:17:25,125 --> 00:17:27,125 ‫ببین میدونم انتقالی گرفتن گرگ شوکه کننده بود 350 00:17:27,208 --> 00:17:28,625 ‫ولی مگه چیز خوبی نیست؟ 351 00:17:28,708 --> 00:17:30,458 ‫مخصوصا با توجه به گزینه دیگه؟ 352 00:17:30,875 --> 00:17:31,875 ‫من لزبینم 353 00:17:32,458 --> 00:17:33,833 ‫میخواستم برای همیشه بهت بگم 354 00:17:33,917 --> 00:17:35,375 ‫ولی هیچوقت نتونستم تو زمان مناسب بهت بگم 355 00:17:35,458 --> 00:17:37,167 ‫و کاملا مطمئن نبودم 356 00:17:37,250 --> 00:17:39,833 ‫چون قبلا یه دختر رو نبوسیده بودم پس از کجا باید میدونستم؟ 357 00:17:39,917 --> 00:17:42,000 ‫ولی بعد از دو هفته قرار گذاشتن 358 00:17:42,083 --> 00:17:43,875 ‫گرگ برای اولین بار برام ساک زد 359 00:17:43,958 --> 00:17:46,958 ‫و برای ارضا شدن مجبور شدم به ریچل وایس تو فیلم مومیایی فکر کنم 360 00:17:47,042 --> 00:17:50,292 ‫بعدش واضح بود ولی آماده نبودم کل زندگیم 361 00:17:50,375 --> 00:17:52,000 ‫زیر و رو بشه 362 00:17:52,083 --> 00:17:55,542 ‫برای همین فکر کردم میرم کالج و یه پیرسینگ سپتوم میزنم 363 00:17:55,625 --> 00:17:57,625 ‫و خودش یه جوری حل میشه 364 00:17:57,708 --> 00:18:01,292 ‫ولی بعدش گرگ میخواست پوست منو مثل یه کت بپوشه 365 00:18:01,375 --> 00:18:04,750 ‫و الان نمیتونم یه ثانیه دیگه وانمود کنم 366 00:18:04,833 --> 00:18:06,875 ‫که دیوونه دخترا نیستم 367 00:18:08,708 --> 00:18:09,708 ‫هانا 368 00:18:12,958 --> 00:18:14,083 ‫هانا میدونم همجنسگرایی 369 00:18:14,167 --> 00:18:16,250 ‫چی؟ ‫من بهترین دوستتم 370 00:18:16,792 --> 00:18:19,292 ‫و ضمنا، تشخیصش خیلی هم سخت نیست 371 00:18:19,375 --> 00:18:20,375 ‫این چه کوفتیه؟ 372 00:18:20,458 --> 00:18:23,708 ‫تو کلاس چهارم برای خانم ورکوفسکی یه شیشه عطر خریدی 373 00:18:23,792 --> 00:18:25,333 ‫و وقتی شوهرش برای روز مشاغل اومد 374 00:18:25,417 --> 00:18:26,458 ‫بهش گفتی یه عوضی کوچولو 375 00:18:26,542 --> 00:18:27,958 ‫اون یه عوضی کوچولو بود 376 00:18:28,042 --> 00:18:31,042 ‫آتش نشان بود ‫یه آتش نشان عوضی بود 377 00:18:32,417 --> 00:18:34,667 ‫چطور هیچی نگفتی؟ 378 00:18:35,125 --> 00:18:36,542 ‫جاش نبود 379 00:18:36,625 --> 00:18:38,458 ‫فکر کردم وقتی آماده شدی بهم میگی 380 00:18:38,542 --> 00:18:40,917 ‫همونطور که منم تا هشت سالگی بهت نگفتم سیاه پوستم 381 00:18:41,000 --> 00:18:43,583 ‫و ضمنا وقتی با گرگ شروع کردی به قرار گذاشتن فکر کردم شاید دوجنسگرا باشی 382 00:18:43,667 --> 00:18:44,875 ‫نه 383 00:18:44,958 --> 00:18:46,417 ‫فقط میترسیدم 384 00:18:47,167 --> 00:18:50,542 ‫خیلی میترسیدم 10 ماه از زندگیم رو حروم کردم و به یه پسری که برچسب گلی داشت جق زدم 385 00:18:50,625 --> 00:18:52,750 ‫وای خدا 386 00:18:52,833 --> 00:18:53,833 ‫وای خدا 387 00:18:55,000 --> 00:18:56,042 ‫فقط فرار کردم 388 00:18:56,708 --> 00:18:59,583 ‫فردا چطور میخوام تو چشماش نگاه کنم؟ 389 00:19:01,333 --> 00:19:02,542 ‫فردا 390 00:19:02,625 --> 00:19:04,667 ‫لعنتی ‫فردا جشن فارغ التحصیلیه و ما قرار نداریم 391 00:19:04,750 --> 00:19:07,333 ‫عالیه ‫بهونه عالی برای نرفتن 392 00:19:07,417 --> 00:19:09,458 ‫ما قطعا میریم 393 00:19:09,542 --> 00:19:12,917 ‫میدونی چقدر از پول کالجم رو برای دو تا لباس خرج کردم؟ 394 00:19:13,000 --> 00:19:14,292 ‫ مژه؟ ‫کفش؟ 395 00:19:14,375 --> 00:19:16,417 ‫هانا من لیزر برزیلی کردم حتی نمیدونم چیه 396 00:19:16,500 --> 00:19:17,958 ‫میدونستی رو سوراخ کونت مو داری؟ 397 00:19:18,042 --> 00:19:19,750 ‫اونجا خیلی داغونه ‫باشه؟ 398 00:19:19,833 --> 00:19:21,917 ‫ما میریم جشن فارغ التحصیلی و امشب قرار جدید پیدا میکنیم 399 00:19:22,000 --> 00:19:24,083 ‫ساعت 9 شبه جسی 400 00:19:24,167 --> 00:19:26,083 ‫بسه 401 00:19:28,542 --> 00:19:30,542 ‫میخوای جای زخمهامون رو مقایسه کنیم؟ 402 00:19:30,625 --> 00:19:34,333 ‫چون این منو 10 ماه به تراپی کشوند 403 00:19:34,417 --> 00:19:37,167 ‫بعد از اینکه مامانم فکر کرد علنی خودکشی کردم 404 00:19:37,250 --> 00:19:41,000 ‫قول دادیم هر اتفاقی بیفته اون شب شب ما باشه 405 00:19:42,333 --> 00:19:44,208 ‫نمیتونم صبر کنم با دوست پسرم برم جشن فارغ التحصیلی 406 00:19:44,292 --> 00:19:46,333 ‫اگه تا سال آخرم با کسی قرار نذارم 407 00:19:46,417 --> 00:19:48,500 ‫وایتکس میخورم و تو شبکه های اجتماعی پخش میکنم 408 00:19:48,583 --> 00:19:50,875 ‫تا با تیلور لاتنر قرار بذارم 409 00:19:50,958 --> 00:19:53,292 ‫لعنتی کاش به ذهن من میرسید 410 00:19:53,375 --> 00:19:56,208 ‫این فقط یه بخش از یه شب جشن فارغ التحصیلی عالیه 411 00:19:56,667 --> 00:19:59,667 ‫ما فقط یه شانس برای جشن فارغ التحصیلی سال آخر داریم یه دونه و ما اینقدر نزدیکیم 412 00:19:59,750 --> 00:20:01,667 ‫منظورم اینه واقعا میخوای بذاری یه آدم عوضی 413 00:20:01,750 --> 00:20:03,625 ‫که ادکلن لعنتی پاکو رابان رو به تخم هاش میزنه 414 00:20:03,708 --> 00:20:05,083 ‫لحظه درخشش منو خراب کنه؟ 415 00:20:05,167 --> 00:20:06,500 ‫نمیدونم از من چی میخوای 416 00:20:06,583 --> 00:20:08,125 ‫حتی نمیدونم به گرگ چی بگم 417 00:20:08,208 --> 00:20:10,167 ‫تو میخوای با عشق زندگیت بری جشن فارغ التحصیلی 418 00:20:10,250 --> 00:20:12,500 ‫یا نزدیکترین چیزی که میتونیم بهش برسیم ما یه دختر برات پیدا میکنیم 419 00:20:12,583 --> 00:20:14,625 ‫من حتی با یه دختر لاس نزدم 420 00:20:14,708 --> 00:20:16,167 ‫فقط باید از یکیشون بخوام باهام بیاد جشن فارغ التحصیلی؟ 421 00:20:16,250 --> 00:20:18,208 ‫میفهمم چرا جشن فارغ التحصیلی با یه پسر ‫خیلی هیجان انگیز به نظر نمیرسه 422 00:20:18,292 --> 00:20:20,417 ‫ولی جشن فارغ التحصیلی با دختر رویاهات چطور؟ 423 00:20:20,500 --> 00:20:22,583 ‫که شاید بعدا تو لیموزین انگشتش کنی؟ 424 00:20:26,833 --> 00:20:28,292 ‫این انگشت توئه 425 00:20:29,042 --> 00:20:30,708 ‫من واقعا میخوام دختر رویاهام رو انگشت کنم 426 00:20:32,625 --> 00:20:34,500 ‫باید هات باشه یا حداقل از لوکا هات تر باشه 427 00:20:34,583 --> 00:20:36,417 ‫هر چیزی کمتر از این ثابت میکنه من زشتم 428 00:20:36,500 --> 00:20:40,417 ‫وای خدا اریک استیونز چطور؟ 429 00:20:40,500 --> 00:20:41,958 ‫کی؟ ‫اون بچه ای که تو کلاس نهم یه قوطی 430 00:20:42,042 --> 00:20:43,375 ‫ویسکاس برای ناهار میاورد 431 00:20:43,458 --> 00:20:45,125 ‫منظورت کت استیونز؟ 432 00:20:45,208 --> 00:20:46,917 ‫وای خدا عمار 433 00:20:47,000 --> 00:20:49,292 ‫پدر و مادرش جت شخصی دارن و تازه از لیزا جدا شده 434 00:20:49,375 --> 00:20:51,583 ‫خیلی خب آره الان بهش زنگ میزنم 435 00:20:51,667 --> 00:20:52,750 ‫نابغه 436 00:20:54,583 --> 00:20:56,750 ‫باورم نمیشه از همونی استفاده کردن که توش عطسه کردم 437 00:20:56,833 --> 00:21:00,042 ‫عمار فقط میخواستم بدونم با کی میخوای بری جشن فارغ التحصیلی 438 00:21:00,125 --> 00:21:02,583 ‫آره نه عالیه کاملا میفهمم 439 00:21:02,667 --> 00:21:05,125 ‫خیلی خوشحالم که شما دو تا با هم کنار اومدید چون شنیدم که 440 00:21:05,208 --> 00:21:06,917 ‫یه شایعه شنیدم که داره بهت خیانت میکنه 441 00:21:08,333 --> 00:21:09,375 ‫نه نشنیدی 442 00:21:09,458 --> 00:21:11,208 ‫شنیدم ‫آره لعنتی شنیدی 443 00:21:13,417 --> 00:21:15,417 ‫!خیلی خب اوه ‫آنجی آدامز 444 00:21:15,500 --> 00:21:17,083 ‫اون عالیه ‫شوخی میکنی؟ 445 00:21:17,167 --> 00:21:19,292 ‫حاضرم بمیرم با کسی به باحالی اون تو جشن فارغ التحصیلی بیام بیرون 446 00:21:19,375 --> 00:21:22,458 ‫ببین انگار دارم به سارا پلسون پیام میدم و ازش میخوام باهام بیاد جشن فارغ التحصیلی 447 00:21:22,542 --> 00:21:24,667 ‫هانا ‫هیچوقت اتفاق نمیفته 448 00:21:24,750 --> 00:21:25,917 ‫باشه 449 00:21:32,375 --> 00:21:33,583 ‫اینو از من بگیر 450 00:21:34,250 --> 00:21:35,458 ‫وقتشه به ملیسا کلی پیام بدم 451 00:21:35,542 --> 00:21:36,875 ‫خیلی خب برش گردون 452 00:21:40,458 --> 00:21:41,917 ‫هی 453 00:21:42,000 --> 00:21:46,125 ‫میخوای با من بیای جشن فارغ التحصیلی؟ 454 00:21:46,542 --> 00:21:48,333 ‫با من؟ 455 00:21:49,792 --> 00:21:50,833 ‫چی؟ چی؟ 456 00:21:50,917 --> 00:21:52,042 ‫داره تایپ میکنه 457 00:21:54,083 --> 00:21:55,292 ‫بجنب ‫نه 458 00:21:55,375 --> 00:21:56,667 ‫این یه دروغه 459 00:21:56,750 --> 00:21:59,292 ‫اون امسال 42 تا هوم ران زد 460 00:21:59,375 --> 00:22:00,667 ‫خدایا 461 00:22:01,667 --> 00:22:02,750 ‫عوضی 462 00:22:03,042 --> 00:22:04,917 ‫هی 463 00:22:11,458 --> 00:22:14,000 ‫اگه نتونیم کسی رو تو دبیرستان پیدا کنیم بریم کالج 464 00:22:14,083 --> 00:22:17,875 ‫شوالیه های اسکارلت برای همیشه من هیچوقت نمیمیرم 465 00:22:35,208 --> 00:22:36,292 ‫ممنونم 466 00:22:45,708 --> 00:22:48,167 ‫میریم تو از یکی دعوت میکنیم میریم بیرون 467 00:22:48,250 --> 00:22:49,542 ‫نظرم عوض شده 468 00:22:49,625 --> 00:22:50,958 ‫شاید بهتره فقط بریم خونه 469 00:22:51,042 --> 00:22:52,458 ‫یه کم دلم میخواد برم خونه ‫دیره 470 00:22:52,542 --> 00:22:54,000 ‫باشه 471 00:22:55,292 --> 00:22:56,958 ‫ودکا هیثر 472 00:22:57,042 --> 00:22:58,042 ‫جس 473 00:22:58,125 --> 00:23:00,375 ‫چه خبره؟ 474 00:23:00,458 --> 00:23:02,458 ‫لعنتی از زمان اردوگاه تابستونی ندیدمت 475 00:23:02,542 --> 00:23:03,875 ‫نمیدونستم انقدر هات شدی 476 00:23:03,958 --> 00:23:06,125 ‫ اوه ممنونم 477 00:23:06,208 --> 00:23:07,667 ‫اوم آره نه به هر حال 478 00:23:07,750 --> 00:23:10,083 ‫ممنون اوم ممنون که آدرس رو فرستادی ضمنا 479 00:23:10,167 --> 00:23:12,375 ‫یه شب دیوونه وار داشتیم 480 00:23:12,458 --> 00:23:13,708 ‫باورت نمیشه ‫دیوونه وار 481 00:23:13,792 --> 00:23:15,125 ‫آره هر چی اینا رو بگیرید 482 00:23:15,208 --> 00:23:16,208 ‫اوه 483 00:23:16,708 --> 00:23:18,125 ‫توش بریز آره سر بکشید 484 00:23:18,208 --> 00:23:19,583 ‫بیان تو 485 00:23:19,667 --> 00:23:21,917 ‫پلیس ها همین الانشم بخاطر شاشیدن تو چمن همسایه دنبالم کردن 486 00:23:23,792 --> 00:23:26,542 ‫از این کون محافظت کنید شما عوضی های لعنتی 487 00:23:30,458 --> 00:23:34,000 ‫پسرای مجرد هم هستن؟ 488 00:23:34,667 --> 00:23:35,667 ‫فقط بریم 489 00:23:35,750 --> 00:23:37,250 ‫هی هانا 490 00:23:37,333 --> 00:23:39,333 ‫نمیدونم چیکار کنم جس ‫ریلکس باش 491 00:23:39,417 --> 00:23:41,333 ‫چطور اصلا با یه لزبین لاس میزنن؟ 492 00:23:41,417 --> 00:23:43,625 ‫اوم خب دوست داری چطور باهات لاس بزنن؟ 493 00:23:43,708 --> 00:23:45,542 ‫ نمیدونم مثلا 494 00:23:45,625 --> 00:23:48,833 ‫یه عالمه گل مختلف بهم بدن و همشون مثلا 495 00:23:48,917 --> 00:23:51,000 ‫نماینده ویژگی های مختلف من باشن 496 00:23:51,083 --> 00:23:53,292 ‫وای تو واقعا همجنسگرایی 497 00:23:53,375 --> 00:23:55,125 ‫کمک نمیکنی ‫خیلی خب خیلی خب 498 00:23:55,208 --> 00:23:56,958 ‫فقط بهشون بگو بوی خوبی میدن 499 00:23:57,042 --> 00:23:59,208 ‫همه دوست دارن اینو بشنون ‫خیلی خب آره فکر خوبیه 500 00:23:59,292 --> 00:24:00,292 ‫آره؟ ‫خیلی خب 501 00:24:00,375 --> 00:24:01,375 ‫خیلی خب 502 00:24:02,500 --> 00:24:04,792 ‫من میرم به تیموتی شالامی نخ بدم 503 00:24:04,875 --> 00:24:07,750 ‫تو هم یه لزبین هات پیدا میکنی و دلشو میبری 504 00:24:07,833 --> 00:24:09,208 ‫ آره؟ ‫باشه؟ 505 00:24:09,292 --> 00:24:10,375 ‫آره ‫خیلی خب آماده ای؟ 506 00:24:10,458 --> 00:24:11,458 ‫فکر کنم 507 00:24:11,542 --> 00:24:13,000 ‫اونور میبینمت ‫باشه 508 00:24:13,292 --> 00:24:14,375 ‫باشه 509 00:24:20,500 --> 00:24:22,000 ‫از کجا بفهمم کی همجنسگراست؟ 510 00:24:22,024 --> 00:24:27,024 ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::.... telegram : @subforu 511 00:24:27,048 --> 00:24:32,048 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 512 00:24:32,072 --> 00:24:37,072 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 513 00:24:44,708 --> 00:24:46,208 ‫سلام مامان ‫پیداش کردی؟ 514 00:24:47,083 --> 00:24:49,542 ‫نه اون... گوشیشو جواب نمیده 515 00:24:49,625 --> 00:24:51,167 ‫منظورم لوسیه 516 00:24:51,250 --> 00:24:53,333 ‫!خیلی نگرانشم ‫اون خواهرته 517 00:24:53,417 --> 00:24:55,000 ‫اون سگ لعنتی برام مهم نیست 518 00:24:55,583 --> 00:24:57,250 ‫من دارم دنبال عشق زندگیم میرم 519 00:24:58,625 --> 00:25:00,667 ‫وای خدا 520 00:25:01,542 --> 00:25:03,083 ‫هانا خواهش میکنم 521 00:25:03,417 --> 00:25:04,875 ‫میدونم یکم زیاده روی میکنم 522 00:25:04,958 --> 00:25:07,875 ‫ولی فقط بخاطر مقدار عشقیه که تو قلبمه 523 00:25:07,958 --> 00:25:09,708 ‫هی اون اینجا نیست 524 00:25:09,792 --> 00:25:11,583 ‫...آخرین بار شنیدم با تو بود من 525 00:25:14,792 --> 00:25:16,208 ‫باشه ‫اون... اون با من نیست 526 00:25:16,292 --> 00:25:18,250 ‫نیست ‫حالت خوبه؟ 527 00:25:18,333 --> 00:25:19,833 ‫نمیدونم 528 00:25:20,333 --> 00:25:22,833 ‫احتمالا خیلی کم آب شدم چون 529 00:25:23,625 --> 00:25:25,167 ‫خیلی گریه کردم 530 00:25:25,708 --> 00:25:27,125 ‫خیلی زیاد ‫خیلی خب خیلی خب خیلی خب 531 00:25:27,208 --> 00:25:29,750 ‫همینجا بمون باشه؟ 532 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 ‫میرم برات آب بیارم باشه؟ 533 00:25:31,208 --> 00:25:32,292 ‫باشه ‫باشه 534 00:25:32,375 --> 00:25:34,042 ‫حالت خوب میشه؟ 535 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 ‫آره ‫مطمئنی؟ 536 00:25:35,417 --> 00:25:36,542 ‫ آره ‫باشه 537 00:25:37,750 --> 00:25:39,125 ‫به چیزای شاد فکر کن 538 00:25:39,208 --> 00:25:41,333 ‫نه 539 00:25:47,875 --> 00:25:49,542 ‫مثل بیوه وال استریت 540 00:25:50,917 --> 00:25:52,000 ‫این خوب بود 541 00:25:52,417 --> 00:25:53,708 ‫طرفدار انجل اولسنی؟ 542 00:25:56,167 --> 00:25:58,083 ‫تو طرفدار انجل اولسنی؟ 543 00:26:00,417 --> 00:26:01,458 ‫اوه 544 00:26:01,542 --> 00:26:04,458 ‫اوه اوه اوه اوه سی سی اوم 545 00:26:12,708 --> 00:26:15,833 ‫اوم خب آره خب یه چیزای اولیه میدونم 546 00:26:18,000 --> 00:26:19,333 ‫ جیانکارلو 547 00:26:19,417 --> 00:26:21,125 ‫از این خوشم اومد 548 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 ‫کاملا 549 00:26:33,125 --> 00:26:34,500 ‫هی میخوای یه نوشیدنی بگیریم؟ 550 00:26:34,583 --> 00:26:38,375 ‫♪ خودمو تو یه تاکسی پیدا میکنم ♪ 551 00:26:38,458 --> 00:26:41,750 ‫من حساب میکنم من حساب میکنم 552 00:26:41,833 --> 00:26:43,792 ‫♪ آپارتمانمو فراموش میکنم ♪ 553 00:26:43,875 --> 00:26:44,875 ‫هی 554 00:26:46,208 --> 00:26:47,375 ‫چه خبر؟ 555 00:26:48,333 --> 00:26:51,583 ‫♪ از هیچکس گوه نمیخورم دو تا بانک تو پورتوریکو رو دزدیدم ♪ 556 00:26:51,667 --> 00:26:52,792 ‫اوه 557 00:26:54,250 --> 00:26:56,958 ‫ اول شما اول شما 558 00:26:57,042 --> 00:26:58,125 ‫اول من 559 00:27:00,917 --> 00:27:03,500 ‫پارتی عالیه بچه ها واقعا محشره 560 00:27:04,167 --> 00:27:05,417 ‫سلام سلام 561 00:27:09,333 --> 00:27:10,750 ‫...هی چطور 562 00:27:10,833 --> 00:27:12,833 ‫♪ بله آقا بد رفتاری کردم ♪ 563 00:27:12,917 --> 00:27:15,333 ‫لعنتی ‫♪ این قانونه ♪ 564 00:27:18,292 --> 00:27:21,583 ‫♪ اوه وقتی روز صدا میزنه ♪ 565 00:27:21,667 --> 00:27:24,583 ‫♪ خودمو تو یه تاکسی پیدا میکنم ♪ ‫...اوم 566 00:27:24,667 --> 00:27:26,458 ‫بوی خیلی خوبی میدی 567 00:27:27,750 --> 00:27:30,000 ‫اوه عزیزم من یه توینکم 568 00:27:30,083 --> 00:27:32,250 ‫وای خدا خیلی متاسفم ‫نگران نباش 569 00:27:32,333 --> 00:27:34,875 ‫وای خدا ‫حالا میدونم خوب به نظر میرسم 570 00:27:36,625 --> 00:27:37,792 ‫خیلی متاسفم 571 00:27:40,833 --> 00:27:44,292 ‫♪ بیدار شدن تو یه سلول قدیمی ♪ 572 00:27:44,375 --> 00:27:46,208 ‫♪ آپارتمانمو فراموش میکنم ♪ 573 00:27:46,292 --> 00:27:50,500 ‫♪ منو پیدا نمیکنی ♪ 574 00:27:53,208 --> 00:27:54,458 ‫اوه متاسفم 575 00:27:54,542 --> 00:27:56,083 ‫بیا اینجا ‫نه نه نه اشکالی نداره 576 00:27:56,167 --> 00:27:58,167 ‫...واقعا نمیخوام ‫بیا اینجا لعنتی 577 00:27:59,083 --> 00:28:00,292 تکون بخورید 578 00:28:04,583 --> 00:28:05,750 ‫اوم 579 00:28:06,167 --> 00:28:08,250 ‫ استرس داری؟ ‫یکم مولی میخوای؟ 580 00:28:08,333 --> 00:28:11,333 ‫راستش دارم سعی میکنم کمش کنم ولی ممنون 581 00:28:14,042 --> 00:28:15,167 ‫میرم جس رو پیدا کنم 582 00:28:15,250 --> 00:28:17,000 ‫باید های بشی 583 00:28:17,625 --> 00:28:18,875 ‫چی؟ ‫بیا 584 00:28:24,000 --> 00:28:26,083 ‫میدونی منم قبلا مثل تو بودم 585 00:28:26,667 --> 00:28:30,000 ‫غمگین بی اعتماد به نفس همش تو تختم جیش میکردم 586 00:28:30,083 --> 00:28:31,167 ‫من تو تختم جیش نمیکنم 587 00:28:31,250 --> 00:28:32,375 ‫تا وقتی ودکا هیثر شدم 588 00:28:32,792 --> 00:28:34,292 ‫ودکا هیثر هر کاری میتونه بکنه 589 00:28:34,542 --> 00:28:35,542 ‫این رو ببین 590 00:28:35,625 --> 00:28:37,792 ‫وای ‫این کار رو نکن 591 00:28:38,292 --> 00:28:39,583 ‫همدیگه رو ببوسید 592 00:28:41,167 --> 00:28:43,667 ‫دیدی؟ ‫آره فکر نکنم چیزی که تو داری رو بخوام 593 00:28:43,750 --> 00:28:45,625 ‫میخوای همه چیز به اعتماد به نفسه 594 00:28:45,708 --> 00:28:48,167 ‫اعتماد به نفس ناشی از مواد 595 00:28:48,250 --> 00:28:51,458 ‫فکر نمیکنی اگه اعتماد به نفس داشته باشی حرف زدن با دخترا خیلی راحت تر میشه؟ 596 00:28:55,083 --> 00:28:56,208 ‫به جهنم 597 00:28:56,292 --> 00:28:58,500 ‫آفرین کلیداتو بده 598 00:29:06,292 --> 00:29:07,958 ‫بیا اینجا بیا 599 00:29:12,792 --> 00:29:14,292 ‫دهنتو باز کن 600 00:29:18,583 --> 00:29:20,583 ‫خب؟ چه حسی داری؟ 601 00:29:21,958 --> 00:29:23,292 ‫خیلی همجنسگرا 602 00:29:23,375 --> 00:29:25,208 ‫تو با هیثر فیلم میخونی؟ 603 00:29:26,917 --> 00:29:27,917 ‫اوم 604 00:29:33,875 --> 00:29:35,125 ‫آره منم 605 00:29:49,417 --> 00:29:50,417 ‫آره 606 00:29:50,917 --> 00:29:53,708 ‫آره هی میخوای بریم یه جای دیگه حرف بزنیم؟ 607 00:29:54,625 --> 00:29:56,000 ‫حتما ‫خیلی خب 608 00:29:56,833 --> 00:29:59,000 ‫وقتشه برو بگیرشون ببرشون 609 00:29:59,083 --> 00:30:01,292 ‫صبر کن از کجا بفهمم کی همجنسگراست؟ 610 00:30:01,708 --> 00:30:04,417 ‫اوم این پارتی سال اولی های کالجه 611 00:30:04,833 --> 00:30:06,042 ‫همه همجنسگرا هستن 612 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 ‫خیلی خب 613 00:30:10,333 --> 00:30:13,625 ‫♪ آره! ♪ ‫♪ آه آه آه آه آه آه ♪ 614 00:30:13,708 --> 00:30:14,875 ‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪ 615 00:30:14,958 --> 00:30:17,333 ‫♪ آه آه آه آه آه آه ♪ 616 00:30:17,417 --> 00:30:18,417 ‫♪ اوه اوه اوه ♪ 617 00:30:18,500 --> 00:30:21,000 ‫♪ آه آه آه آه آه آه ♪ 618 00:30:21,083 --> 00:30:26,208 ‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 619 00:30:27,500 --> 00:30:31,375 ‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 620 00:30:31,458 --> 00:30:32,667 ‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 621 00:30:32,750 --> 00:30:36,250 ‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 622 00:30:36,333 --> 00:30:39,958 ‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه ♪ 623 00:30:47,500 --> 00:30:50,208 ‫♪ آه آه آه آه آه آه آه ♪ 624 00:30:50,292 --> 00:30:54,250 ‫♪ اوه اوه اوه اوه اوه اوه آه آه ♪ 625 00:30:54,333 --> 00:30:55,708 ‫♪ آه آه آه ♪ 626 00:30:58,333 --> 00:30:59,542 ‫تنهایی اومدی؟ 627 00:31:00,292 --> 00:31:01,292 ‫آره 628 00:31:03,458 --> 00:31:04,792 ‫دیگه نه 629 00:31:06,542 --> 00:31:08,208 ‫ اوه 630 00:31:08,292 --> 00:31:10,792 ‫جالب بود 631 00:31:10,875 --> 00:31:13,583 ‫اوم آره نه اوه متاسفم 632 00:31:13,667 --> 00:31:15,042 ‫متاسفم اگه زیادی جلو رفتم 633 00:31:15,125 --> 00:31:16,708 ‫فقط فقط میخواستم یه سوال ازت بپرسم 634 00:31:21,583 --> 00:31:23,042 ‫باشه 635 00:31:23,917 --> 00:31:25,292 ‫آره نه میخواستم بدونم 636 00:31:25,375 --> 00:31:27,875 ‫...شاید فردا وقت داشته باشی که 637 00:31:27,958 --> 00:31:28,958 ‫اوه باشه 638 00:31:29,042 --> 00:31:31,792 ‫...آره یکم بیشتر از اون کارا بکن اوم 639 00:31:38,375 --> 00:31:39,875 ‫ممنونم 640 00:31:52,042 --> 00:31:53,167 ‫اوه جهنم آره 641 00:31:53,958 --> 00:31:55,125 ‫ خیلی خب نوبت منه 642 00:31:58,625 --> 00:31:59,625 ‫کیف کمری باحالی داری 643 00:32:00,958 --> 00:32:02,625 ‫هات- ‫آره هر چی- 644 00:32:05,667 --> 00:32:06,667 ‫لعنتی 645 00:32:07,083 --> 00:32:09,250 ‫میدونی راستش ترجیح میدم با همون انجام بدم 646 00:32:10,500 --> 00:32:12,125 ‫تو کی هستی؟ 647 00:32:12,625 --> 00:32:14,583 ‫من هانا شاپیرو لعنتی هستم 648 00:32:15,292 --> 00:32:17,583 ‫ صبر کن فامیلی منم شاپیروئه 649 00:32:17,667 --> 00:32:19,958 ‫فامیلی خیلی رایجیه اهل کجایی؟ 650 00:32:20,708 --> 00:32:22,708 ‫ سیاتل 651 00:32:23,083 --> 00:32:24,625 ‫صبر کن اسم بابات چیه؟ 652 00:32:25,208 --> 00:32:26,208 ‫نیت 653 00:32:27,042 --> 00:32:28,208 ‫همونی که رستوران داره؟ 654 00:32:29,708 --> 00:32:31,750 ‫آره ‫ما دخترخاله ایم 655 00:32:34,083 --> 00:32:35,083 ‫...نه نمیتونیم 656 00:32:36,375 --> 00:32:38,167 ‫صبر کن تم جشن تکلیف تو گرگ و میش بود؟ 657 00:32:38,250 --> 00:32:39,417 ‫وای خدا آره 658 00:32:39,500 --> 00:32:41,167 ‫فکر کنم بخاطر همینه که مردم دورهمی خانوادگی میگیرن 659 00:32:41,250 --> 00:32:43,292 ‫وای خدا شکر خدا 660 00:32:43,375 --> 00:32:44,875 ‫لعنتی ‫میخوای وانمود کنیم این اتفاق نیفتاده؟ 661 00:32:44,958 --> 00:32:46,250 ‫صد در صد ‫آره 662 00:32:46,333 --> 00:32:47,333 ‫آره 663 00:32:47,417 --> 00:32:49,042 ‫هی میدونستی خاله مارشا مرده؟ 664 00:32:49,125 --> 00:32:50,500 خدایا زمان بدیه 665 00:32:53,042 --> 00:32:56,500 ‫شکایت کردن که این خونه چارلی ایکس سی ایکس پخش میکنه 666 00:32:56,583 --> 00:32:58,625 ‫پس میدونم یکی داره اینجا مواد مخدر میکشه 667 00:32:59,167 --> 00:33:00,375 ‫بزن بریم برقصیم 668 00:33:01,042 --> 00:33:02,125 ‫لعنتی 669 00:33:03,500 --> 00:33:06,042 ‫بالاخره .. این همه پول دیتای اینترنت میدی 670 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 ‫فکر میکنی گوگل ترنسلیت کار میکنه 671 00:33:08,542 --> 00:33:10,292 ‫ باشه اوم 672 00:33:10,375 --> 00:33:11,375 ‫...اوه 673 00:33:13,958 --> 00:33:15,667 ‫اوه لعنتی متاسفم ‫!وای خدا 674 00:33:15,750 --> 00:33:17,708 ‫هانا ‫پلیس اینجاست! باید بریم 675 00:33:30,292 --> 00:33:31,542 ‫اون یارو میخواست تو رو بکشه؟ 676 00:33:31,625 --> 00:33:33,417 ‫ببین یا اون بود یا شیمی جنسی شدید 677 00:33:33,500 --> 00:33:34,542 ‫و من میخواستم بفهمم 678 00:33:34,625 --> 00:33:35,708 ‫اوه بیخیال 679 00:33:35,792 --> 00:33:36,917 ‫شیشه بخورید خوک ها 680 00:33:37,250 --> 00:33:38,833 ‫فرار کنید 681 00:33:38,917 --> 00:33:39,917 ‫پارتی عالی بود 682 00:33:47,792 --> 00:33:48,792 ‫نه صبر کن بیا 683 00:33:52,750 --> 00:33:54,708 ‫لعنتی لعنتی لعنتی چیکار کنیم؟ 684 00:33:54,792 --> 00:33:56,000 ‫یه عالمه مواد مخدر کشیدم 685 00:33:56,083 --> 00:33:58,125 ‫اگه تست بدن مطمئنا میرم زندان 686 00:33:58,208 --> 00:33:59,625 ‫فکر میکنی با من چیکار میکنن؟ 687 00:33:59,708 --> 00:34:01,250 ‫من یه نوجوان سیاهپوستم که یه قانون جزئی رو شکوندم 688 00:34:01,333 --> 00:34:02,583 ‫رویای خیس لعنتیشونم 689 00:34:03,667 --> 00:34:05,042 ‫باید بریم اونور ‫اوه لعنتی 690 00:34:05,125 --> 00:34:06,750 ‫اگه دو بار بپریم میتونیم به اندازه کافی هوا بگیریم 691 00:34:06,833 --> 00:34:07,833 ‫که از حصار رد شیم 692 00:34:09,875 --> 00:34:11,083 ‫من حواسم بهت هست ‫خیلی خب خیلی خب ممنون 693 00:34:11,167 --> 00:34:12,458 ‫باشه 694 00:34:13,458 --> 00:34:15,042 ‫آماده ای؟ ‫ضربه نینجا از روی حصار 695 00:34:15,125 --> 00:34:16,917 ‫هیا ‫آره مثل اون مثل اون آره 696 00:34:17,000 --> 00:34:18,042 ‫هیا ‫یا 697 00:34:18,125 --> 00:34:19,167 ‫اوه این باحاله 698 00:34:19,250 --> 00:34:20,583 ‫هی خفه شو 699 00:34:20,667 --> 00:34:22,542 ‫اوه متاسفم متاسفم متاسفم فکر کنم هنوز خیلی هایم هستیم 700 00:34:22,625 --> 00:34:24,750 ‫دستاتو بده خیلی خب دو بار میپریم میچرخیم 701 00:34:24,833 --> 00:34:26,375 ‫و میشماریم باشه؟ ‫باشه آه 702 00:34:26,792 --> 00:34:29,167 ‫یک دو سه 703 00:34:37,375 --> 00:34:39,375 ‫لعنتی وای خدا 704 00:34:40,500 --> 00:34:41,625 ‫ما لعنتی انجامش دادیم 705 00:34:41,708 --> 00:34:42,750 ‫تو یه نابغه ای 706 00:34:42,833 --> 00:34:44,167 ‫نباید بهت شک میکردم 707 00:34:48,542 --> 00:34:49,542 ‫...شما 708 00:34:52,250 --> 00:34:53,458 ‫دخترین؟ 709 00:34:54,333 --> 00:34:55,667 ‫آره 710 00:35:05,667 --> 00:35:07,167 ‫خیلی خب آروم آروم بخور 711 00:35:08,792 --> 00:35:10,583 ‫ممنون جیکوب ‫آره 712 00:35:10,667 --> 00:35:12,042 ‫حضور خیلی آروم کننده ای داری 713 00:35:12,125 --> 00:35:15,042 ‫...فکر کنم بخاطر اینه که منو یاد... یاد 714 00:35:15,125 --> 00:35:17,458 ‫خ-خیلی خب خیلی خب هی هی هی اشکالی نداره اشکالی نداره 715 00:35:17,542 --> 00:35:20,917 ‫ببین من من مطمئنم همه چیز همونطور که باید پیش میره میدونی؟ 716 00:35:21,000 --> 00:35:23,292 ‫و شاید هانا فقط به کمی زمان برای فکر کردن نیاز داره 717 00:35:23,375 --> 00:35:25,333 ‫میدونی مگه تا حالا به زمان دور بودن ازش نیاز نداشتی 718 00:35:25,417 --> 00:35:27,458 ‫...برای اینکه... برای اینکه... برای اینکه فکر کنی یا فقط ‫نه 719 00:35:27,542 --> 00:35:29,458 ‫نه 720 00:35:30,083 --> 00:35:31,667 ‫اگه میتونستم تو جیبش زندگی میکردم 721 00:35:32,667 --> 00:35:34,750 ‫خیلی خب خیلی خب 722 00:35:34,833 --> 00:35:37,000 ‫من متاسفم جیکوب فقط 723 00:35:37,083 --> 00:35:38,583 ‫...نه نه این ‫نمیخوام مزاحم باشم 724 00:35:38,667 --> 00:35:41,333 ‫فقط نمیتونم الان تنها باشم 725 00:35:42,375 --> 00:35:43,500 ‫نمیتونم 726 00:35:44,042 --> 00:35:46,375 ‫هی اوم میخواستم امشب برم کنسرت 727 00:35:46,708 --> 00:35:48,167 ‫میخوای با من بیای؟ 728 00:35:48,250 --> 00:35:49,750 ‫ممنون 729 00:35:49,833 --> 00:35:51,333 ‫لطفا 730 00:35:52,500 --> 00:35:54,375 ‫باشه ‫میتونیم تو ماشین دست همو بگیریم؟ 731 00:35:58,000 --> 00:36:00,083 ‫موهات دوباره صاف شده باحاله 732 00:36:01,083 --> 00:36:03,417 ‫اوم ممنون 733 00:36:04,375 --> 00:36:06,875 ‫ببخشید که مجبور شدیم مهمونی شما رو خراب کنیم چاره ای نداشتیم 734 00:36:06,958 --> 00:36:09,708 ‫ولی میدونید بدون شما احتمالا الان دستگیر شده بودیم 735 00:36:10,000 --> 00:36:11,625 ‫...راستش میگم پشتک زدن ما تو هوا نجاتمون داد ولی میدونید 736 00:36:11,708 --> 00:36:13,625 ‫...راستش میگم پشتک زدن ما تو هوا نجاتمون داد ولی میدونید 737 00:36:14,375 --> 00:36:16,042 ‫آره خیلی ممنون 738 00:36:16,125 --> 00:36:18,958 ‫ شوخی میکنی؟ ‫شما خوشگلا به ما کمک کردید 739 00:36:19,042 --> 00:36:21,208 ‫این قرار بود مهمونی آخر سال انجمن برادری ما باشه 740 00:36:21,292 --> 00:36:24,250 ‫...ولی هیچ کدوم از انجمن های خواهری که دعوت کردیم نیومدن پس 741 00:36:24,625 --> 00:36:26,417 ‫یک دو سه 742 00:36:27,583 --> 00:36:29,042 ‫برای پسرها 743 00:36:29,125 --> 00:36:30,417 ‫امشب نمیای؟ 744 00:36:30,833 --> 00:36:34,167 ‫خیلی خب انگار این دوره اجباری رضایت رو الکی گذروندم 745 00:36:36,917 --> 00:36:38,042 ‫نمیدونم چرا 746 00:36:38,542 --> 00:36:41,167 ‫من جس هستم ‫رجی 747 00:36:41,542 --> 00:36:43,792 ‫خب خانم ها میخواید براتون نوشیدنی بیارم؟ 748 00:36:43,875 --> 00:36:45,167 ‫اوم ما واقعا باید بریم 749 00:36:45,250 --> 00:36:48,042 ‫و پدر و مادرمون از موقعیت دقیق ما خبر دارن 750 00:36:48,125 --> 00:36:49,958 ‫پس اگه به هر دلیلی نتونیم بریم میتونن پیدامون کنن 751 00:36:50,042 --> 00:36:52,542 ‫اگه به هر دلیلی نتونیم بریم 752 00:36:53,792 --> 00:36:57,333 ‫ها؟ ‫اون فقط 753 00:36:57,417 --> 00:36:59,042 ‫ اون فقط شوخی میکنه 754 00:36:59,125 --> 00:37:01,792 ‫هانا هانا میشه میشه یه لحظه اونجا باهات حرف بزنم؟ 755 00:37:09,167 --> 00:37:11,250 ‫فکر کنم باید بمونیم ‫جدی میگی؟ 756 00:37:11,333 --> 00:37:14,333 ‫پسرای انجمن برادری مثل زیرگروه مردان متجاوزن 757 00:37:14,917 --> 00:37:17,250 ‫من این حس رو از رجی نمیگیرم اون صادق به نظر میرسه 758 00:37:17,625 --> 00:37:19,833 ‫خدایا تو سلیقه افتضاحی تو انتخاب مردها داری 759 00:37:19,917 --> 00:37:21,542 ‫قول میدم سریع باشه باشه؟ 760 00:37:21,625 --> 00:37:23,958 ‫من فقط... من فقط حسش میکنم و بعد همون لحظه ازش میپرسم 761 00:37:24,042 --> 00:37:28,125 ‫و بعد میتونیم همجنسگراترین و عجیب ترین تعاونی رو پیدا کنیم 762 00:37:28,208 --> 00:37:31,167 ‫مسابقه شعرخوانی یا رستوران گیاهی که تصورش رو بکنی 763 00:37:31,500 --> 00:37:33,500 ‫بیخیال اون یه پسر جذاب کالجه 764 00:37:33,583 --> 00:37:36,000 ‫اگه اونو با خودم به جشن فارغ التحصیلی ببرم همه تعجب میکنن 765 00:37:36,083 --> 00:37:37,208 ‫لطفا هانس 766 00:37:37,375 --> 00:37:38,375 ‫باشه 767 00:37:38,750 --> 00:37:40,500 ‫تو بهترینی ‫میدونم 768 00:37:41,208 --> 00:37:42,375 ‫هی میخوای بیرپنگ بازی کنیم؟ 769 00:37:42,458 --> 00:37:44,167 ‫راک اند رول میز اون طرفه 770 00:37:44,750 --> 00:37:46,125 ‫خیلی خب میدونی چیه؟ 771 00:37:46,208 --> 00:37:48,500 ‫موقعیت مکانیت رو روشن نگه دار فقط محض احتیاط 772 00:37:48,583 --> 00:37:49,750 ‫بله مامان 773 00:37:55,875 --> 00:37:57,750 ‫.هی میخواستم بدونم شاید 774 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 ‫من همجنسگرام ‫باحاله باحال 775 00:38:00,833 --> 00:38:01,917 ‫همجنسگرا خوبه 776 00:38:02,667 --> 00:38:05,000 ‫پس اهل ورزشی؟ ‫میرم داخل 777 00:38:05,083 --> 00:38:06,333 ‫آره عالیه 778 00:38:14,042 --> 00:38:18,333 ‫ لمور لمور استخوان ران استخوان ران" مدت هاست طرفداران این موجودات" ‫کوچک چشم درشت و پوزه تیز علاقه مندان به نارگیل را خوشحال میکند 779 00:38:18,417 --> 00:38:23,167 ‫لمور لمور استخوان ران استخوان ران" مدت هاست طرفداران این موجودات کوچک" ‫چشم درشت و پوزه تیز علاقه مندان به نارگیل را خوشحال میکند 780 00:38:23,250 --> 00:38:26,083 ‫در حالی که برخی از لمورها در طول روز فعال هستند 781 00:38:26,167 --> 00:38:28,208 ‫...برخی دیگر میتوانند در شب بسیار فعال باشند 782 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 ‫اوف 783 00:39:05,625 --> 00:39:07,458 ‫لعنتی 784 00:39:26,917 --> 00:39:28,208 ‫اوه 785 00:39:31,042 --> 00:39:33,167 ‫لعنتی 786 00:39:31,042 --> 00:39:33,167 ‫لعنتی خیلی تو این کار خوبی 787 00:39:33,250 --> 00:39:36,167 ‫چی بگم؟ ‫وقتی میدونم چی میخوام هیچ چیز جلوی رسیدن من رو نمیگیره 788 00:39:36,250 --> 00:39:38,875 ‫منم همینطور میدونی من اصلا وارد کالج نشدم 789 00:39:38,958 --> 00:39:40,875 ‫برای همین همینجوری شروع کردم به رفتن سر کلاسها 790 00:39:40,958 --> 00:39:42,375 ‫حالا مجبورن بهم مدرک بدن 791 00:39:42,458 --> 00:39:45,292 ‫اوم میخوای یه دست دیگه بازی کنیم؟ 792 00:39:45,375 --> 00:39:46,625 ‫بزن بریم 793 00:39:46,708 --> 00:39:48,750 ‫رقاصه اومد 794 00:39:51,417 --> 00:39:54,375 ‫اوم میخوای به جای این بریم اتاقم؟ 795 00:39:54,458 --> 00:39:55,958 ‫آره حتما 796 00:39:56,042 --> 00:39:57,167 ‫خیلی خب باحال شد 797 00:39:58,375 --> 00:40:01,550 ‫خیلی خب جس وقتشه یکم شیطونی کنیم یکم شیطونی کنیم برای قرار جشن فارغ التحصیلی 798 00:40:02,500 --> 00:40:03,958 ‫الان حس یه زن در رشته های STEM رو دارم 799 00:40:04,042 --> 00:40:05,917 ‫خواهرای لعنتی دارن برای خودشون کار میکنن 800 00:40:06,417 --> 00:40:07,417 ‫خیلی خب 801 00:40:25,208 --> 00:40:26,333 واویلا 802 00:40:26,417 --> 00:40:28,292 ‫...اوم متاسفم فکر کنم فقط 803 00:40:28,375 --> 00:40:32,000 ‫اوم میتونم... میتونم 804 00:40:32,792 --> 00:40:33,792 ‫لعنتی 805 00:40:36,792 --> 00:40:38,833 ‫خیلی خب گوش کنید پسرا 806 00:40:38,917 --> 00:40:40,042 ‫ایشون لکسی هستن 807 00:40:40,125 --> 00:40:41,125 ‫سلام 808 00:40:41,208 --> 00:40:43,792 ‫خوب انعام بدید و محترم باشید چون ایشون رقاص هستن 809 00:40:43,875 --> 00:40:46,208 ‫از تنها شرکتی که هنوز انجمن برادری ما رو تحریم نکرده 810 00:40:48,583 --> 00:40:49,708 ‫ممنون 811 00:40:56,500 --> 00:40:57,833 ‫اوه شت خیلی خب 812 00:40:57,917 --> 00:40:59,000 ‫...وای خدای من اوم 813 00:40:59,083 --> 00:41:00,083 ‫♪ عزیزم من داغم ♪ 814 00:41:00,167 --> 00:41:02,500 ‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪ 815 00:41:02,583 --> 00:41:04,375 ‫♪ پس چی عزیزم من داغم ♪ 816 00:41:04,458 --> 00:41:06,917 ‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪ 817 00:41:07,000 --> 00:41:08,292 ‫♪ ساعت تیک تاک... ♪ 818 00:41:08,375 --> 00:41:09,500 ‫ وای 819 00:41:10,792 --> 00:41:12,000 ‫ورزشکار قابلی هستی 820 00:41:12,333 --> 00:41:13,417 ‫ممنون 821 00:41:13,500 --> 00:41:15,250 ‫میدونم مربیم میگه یه ضربه مغزی دیگه 822 00:41:15,333 --> 00:41:16,542 ‫و باید دوباره خوندن یاد بگیرم 823 00:41:16,625 --> 00:41:18,000 ‫این وحشتناکه 824 00:41:18,083 --> 00:41:19,125 ‫میدونم 825 00:41:19,875 --> 00:41:21,000 ‫دفعه اول خیلی سخت بود 826 00:41:22,917 --> 00:41:24,375 ‫میخوای بیای بشینی؟ 827 00:41:24,458 --> 00:41:27,000 ‫راستش برای یه کاری به کمک احتیاج دارم 828 00:41:27,958 --> 00:41:29,042 ‫بله 829 00:41:29,458 --> 00:41:31,250 ‫فقط روی تختت بشینیم 830 00:41:32,333 --> 00:41:34,125 ‫...خیلی خب اوم 831 00:41:41,167 --> 00:41:43,542 ‫ببخشید یه جایی همین دور و برن 832 00:41:43,625 --> 00:41:46,208 ‫اوه نه عجله نکن محافظت کلید اصلیه 833 00:41:48,667 --> 00:41:49,833 ‫♪ چی میخوای؟ ♪ 834 00:41:49,917 --> 00:41:51,292 ‫♪ میتونه حرف بزنه ولی میدونی... ♪ 835 00:41:51,375 --> 00:41:54,083 ‫مادربزرگم این صد دلار رو برای فارغ التحصیلیم بهم داد فقط 836 00:41:54,500 --> 00:41:56,042 ‫خیلی دست و دلباز نیستی؟ 837 00:41:56,125 --> 00:41:58,208 سینه ها! سینه ها 838 00:41:58,292 --> 00:42:01,167 ‫سینه ها! سینه ها! سینه ها 839 00:42:01,250 --> 00:42:03,500 ‫!سینه ها! سینه ها 840 00:42:03,583 --> 00:42:07,708 ‫سینه ها! سینه ها! سینه ها! سینه ها 841 00:42:07,792 --> 00:42:10,083 ‫ ایناهاش 842 00:42:10,750 --> 00:42:12,500 ‫بریم من ‫آماده ام 843 00:42:13,583 --> 00:42:14,583 ‫چی؟ 844 00:42:15,167 --> 00:42:17,500 ‫میخواستم کمکم کنی یه ایمیل به مامانم بنویسم 845 00:42:18,167 --> 00:42:19,583 ‫چی؟ ‫همه اون ضربه های مغزی منو 846 00:42:19,667 --> 00:42:21,125 ‫نسبت به نور خیلی حساس میکنه 847 00:42:21,208 --> 00:42:22,208 ‫قبلا اینو گفتم؟ 848 00:42:22,292 --> 00:42:24,833 ‫من نمیتونم بیشتر از 10 دقیقه به صفحه نمایش نگاه کنم 849 00:42:24,917 --> 00:42:27,417 ‫...اوه آره نه اوم 850 00:42:27,500 --> 00:42:29,792 ‫این... من فقط فکر کردم 851 00:42:29,875 --> 00:42:31,625 ‫اوم منظورم اینه 852 00:42:33,333 --> 00:42:34,583 ‫اگه بخوای میتونیم این کارو بکنیم. 853 00:42:35,167 --> 00:42:37,917 ‫راستش من فقط میخواستم ببینم 854 00:42:38,000 --> 00:42:39,333 ‫میخوای با من به جشن فارغ التحصیلی بیای؟ 855 00:42:39,417 --> 00:42:42,000 ‫ صبر کن میخوای با من به جشن فارغ التحصیلی بیای؟ ‫خیلی دوست دارم 856 00:42:42,083 --> 00:42:43,625 ‫سینه ها! سینه ها 857 00:42:43,708 --> 00:42:45,625 ‫سینه ها! سینه ها 858 00:42:45,708 --> 00:42:46,875 ‫با من به جشن فارغ التحصیلی میای؟ 859 00:42:46,958 --> 00:42:48,375 ‫چی گفتی عزیزم؟ 860 00:42:48,458 --> 00:42:49,958 ‫سینه ها! سینه ها 861 00:42:50,042 --> 00:42:51,583 ‫سینه ها! سینه ها 862 00:42:51,667 --> 00:42:53,375 ‫سینه ها! سینه ها 863 00:42:53,458 --> 00:42:54,458 ‫جدی میگی؟ 864 00:42:54,542 --> 00:42:56,792 ‫آره بهترین شب زندگیمون رو خواهیم داشت 865 00:42:59,542 --> 00:43:00,542 ‫رجی؟ 866 00:43:00,625 --> 00:43:02,125 ‫سینه ها! سینه ها 867 00:43:02,208 --> 00:43:05,333 ‫حس میکنم شما پسرا از من میخواین که لباسم رو در بیارم 868 00:43:05,417 --> 00:43:06,417 ‫که لباسم رو در بیارم 869 00:43:06,500 --> 00:43:08,458 ‫آره 870 00:43:08,542 --> 00:43:10,917 ‫نه نه نه نه نه اشکالی نداره واقعا لازم نیست این کارو بکنی 871 00:43:21,417 --> 00:43:22,583 ‫♪ ساعت دینگ دونگ ♪ 872 00:43:22,667 --> 00:43:25,458 ‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪ 873 00:43:53,792 --> 00:43:56,542 ‫حالم خیلی خوب نیست 874 00:44:00,250 --> 00:44:01,708 ‫چی؟ 875 00:44:02,542 --> 00:44:04,375 ‫گفتم 876 00:44:05,333 --> 00:44:09,292 ‫...حالم خیلی 877 00:44:09,792 --> 00:44:11,292 ‫اوه 878 00:44:11,667 --> 00:44:12,667 ‫رجی؟ 879 00:44:14,042 --> 00:44:16,417 ‫کمک! کمک 880 00:44:17,917 --> 00:44:19,542 ‫♪ ولی میدونی دارم تلفن رو قطع میکنم ♪ 881 00:44:19,625 --> 00:44:21,750 ‫♪ و اگه واقعا مجبور باشم تنهایی این کارو بکنم ♪ 882 00:44:21,833 --> 00:44:24,583 ‫♪ بهش میگم توی چی تنهایی بهترم ♪ 883 00:44:24,667 --> 00:44:26,250 ‫♪ پس چی عزیزم من داغم ♪ 884 00:44:26,333 --> 00:44:27,667 ‫خوبی عزیزم؟ 885 00:44:28,792 --> 00:44:30,375 ‫اوه 886 00:44:30,458 --> 00:44:31,750 ‫♪ عزیزم من داغم ♪ 887 00:44:31,833 --> 00:44:34,125 ‫♪ شماها باید ساعت هاتون رو با ساعت من تنظیم کنید ♪ 888 00:44:34,208 --> 00:44:35,417 ‫وای خدای من 889 00:44:42,667 --> 00:44:45,167 ‫نه نه نه نه نه 890 00:44:45,583 --> 00:44:47,708 تو ‫باعث شدی اسم ما تو لیست سیاه بره 891 00:44:49,875 --> 00:44:52,583 ‫اوه! خیلی متاسفم 892 00:44:58,292 --> 00:45:00,250 ‫جس؟ ‫کمک 893 00:45:00,333 --> 00:45:01,417 ‫جس؟ ‫هانا 894 00:45:01,500 --> 00:45:02,833 ‫ !جس ‫صداتو میشنوم 895 00:45:02,917 --> 00:45:04,333 ‫جس؟ ‫هانا من اینجام 896 00:45:06,000 --> 00:45:07,042 ‫وای خدای من 897 00:45:07,125 --> 00:45:08,208 ‫فکر کردم مردی 898 00:45:09,333 --> 00:45:10,833 ‫چه اتفاقی افتاد؟ 899 00:45:12,083 --> 00:45:13,500 ‫وای خدای من ‫هانا 900 00:45:13,583 --> 00:45:14,875 ‫از دوست صمیمیم دور شو ای خزنده 901 00:45:16,708 --> 00:45:17,750 ‫نجاتت دادم 902 00:45:17,833 --> 00:45:20,500 ‫نه احمق اون قرار بود با من به جشن فارغ التحصیلی بیاد 903 00:45:20,583 --> 00:45:22,083 ‫چرا برای کمک داد میزدی؟ 904 00:45:22,167 --> 00:45:23,917 ‫داری خونریزی میکنی؟ ‫آره! باید بریم 905 00:45:24,000 --> 00:45:25,125 ‫همین الان ‫خیلی خب خیلی خب خیلی خب 906 00:45:25,208 --> 00:45:26,417 ‫فقط اونو از روم بلند کن ‫باشه 907 00:45:28,458 --> 00:45:29,792 ‫ ببخشید 908 00:45:29,875 --> 00:45:30,875 ‫اوه پام پام ‫باشه 909 00:45:30,958 --> 00:45:32,000 ‫نه، من هواتو دارم، هواتو دارم 910 00:45:32,083 --> 00:45:33,083 ‫بیا اینجا ‫باشه 911 00:45:33,167 --> 00:45:34,458 ‫آره، بکش، فقط بکش ‫آه 912 00:45:34,542 --> 00:45:35,792 ‫خدای من 913 00:45:35,875 --> 00:45:37,000 ‫لازم نیست جیغ بزنی 914 00:45:37,417 --> 00:45:38,875 ‫خیلی خب، بریم، بیا ‫باشه 915 00:45:38,958 --> 00:45:40,292 ‫صبر کن، صبر کن، صبر کن 916 00:45:40,875 --> 00:45:41,917 ‫یه لحظه 917 00:45:45,583 --> 00:45:47,542 ‫هی، میتونی یه عکس منظره از ما بگیری 918 00:45:47,625 --> 00:45:49,417 ‫شوخی میکنی؟ ‫خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب 919 00:45:50,583 --> 00:45:52,833 ‫وای خدای من، خیلی نزدیک بودم 920 00:45:52,917 --> 00:45:54,083 ‫اون پشت چه اتفاقی افتاد؟ 921 00:45:54,708 --> 00:45:55,833 ‫خب بذار فکر کنم 922 00:45:55,917 --> 00:46:00,375 ‫منو بخاطر یه مرد با ضریب هوشی یه ساندویچ ژامبون ول کردی 923 00:46:00,458 --> 00:46:04,208 ‫...بعد خون از بینیم روی یه زن زیبا پاشید، پس 924 00:46:04,292 --> 00:46:05,292 ‫لعنتی 925 00:46:05,833 --> 00:46:07,083 ‫...میدونی چیه، من فقط 926 00:46:08,792 --> 00:46:11,708 ‫این شب تموم شد و من فقط... میخوام برم خونه 927 00:46:14,333 --> 00:46:15,708 ‫کلیدام کجاست؟ 928 00:46:17,667 --> 00:46:19,250 ‫کلیدای لعنتیم کجاست؟ 929 00:46:19,333 --> 00:46:20,333 ‫لعنتی 930 00:46:20,917 --> 00:46:23,375 ‫وای خدای من، بعد از اون ضربه، اونارو خونه هیثر جا گذاشتم 931 00:46:23,458 --> 00:46:24,667 ‫هانا، اشکالی نداره 932 00:46:24,750 --> 00:46:26,417 ‫فقط یه مهمونی دیگه سریع پیدا میکنیم 933 00:46:26,500 --> 00:46:28,417 ‫یه قرار جور میکنم و بعد بوم از اونجا میریم 934 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 ‫راجع به چی داری زر میزنی؟ 935 00:46:30,042 --> 00:46:33,500 ‫صورتمو داغون کردم جس، تموم شد 936 00:46:33,583 --> 00:46:35,083 ‫هانا، بیا بریم ‫نه نه 937 00:46:35,167 --> 00:46:36,750 ‫با جیکوب قرار میذاریم کلیداشو بگیریم 938 00:46:36,833 --> 00:46:39,708 ‫بعدش هر کاری میخوای میتونی بکنی باشه؟ 939 00:46:39,792 --> 00:46:41,625 ‫صبر کن، صبر کن، داری به جیکوب زنگ میزنی؟ 940 00:46:45,125 --> 00:46:46,792 ‫♪ شانس تو بود، حالا ولم کن ♪ 941 00:46:46,875 --> 00:46:49,750 ‫♪ دیگه چیزی نمونده، باید برم ♪ 942 00:46:49,833 --> 00:46:52,417 ‫♪ و حالا وقتی دست دراز میکنی میبینی ♪ 943 00:46:52,500 --> 00:46:56,167 ‫♪ من کنار تو نخواهم بود ♪ ‫سر بکش! سر بکش! سر بکش 944 00:46:56,250 --> 00:46:57,875 ‫سر بکش! سر بکش! سر بکش! سر بکش! سر بکش 945 00:46:57,958 --> 00:47:00,917 ‫♪ نمیتونم کنار تو باشم ♪- 946 00:47:01,000 --> 00:47:03,125 ‫این چیزیه که باید تو جوونی یاد بگیری 947 00:47:03,208 --> 00:47:05,125 ‫ولی بهم گفتن غضروفم خیلی ضعیفه 948 00:47:05,208 --> 00:47:06,500 ‫که بتونه یه مشت رو تحمل کنه 949 00:47:06,583 --> 00:47:09,458 ‫اوه، در مورد دعوا صحبت کردیم، من در واقع از آقای سانچز خواستم 950 00:47:09,542 --> 00:47:12,167 ‫من و هانا رو تو کلاس دفاع شخصی با هم جفت کنه 951 00:47:12,250 --> 00:47:14,500 ‫نمیدونستم چه هوک راست وحشتناکی داره 952 00:47:14,583 --> 00:47:16,375 ‫منو ناک اوت کرد، ضربه مغزی شدم 953 00:47:16,458 --> 00:47:17,542 ‫دیگه مثل قبل نشدم 954 00:47:17,625 --> 00:47:20,375 ‫ولی اون واقعا منو تا دفتر پرستار برد 955 00:47:20,458 --> 00:47:21,542 ‫و تمام 956 00:47:21,625 --> 00:47:24,417 ‫اون موقع فهمیدم که اون همون کسیه که میخوام 957 00:47:24,500 --> 00:47:27,375 ‫من هنوز اون تیشرت ورزشی رو که روش خون بود رو دارم 958 00:47:27,458 --> 00:47:29,333 ‫آره، هیچوقت نشستمش ‫وای 959 00:47:29,417 --> 00:47:30,875 ‫در واقع هیچوقت نمیشورمش 960 00:47:30,958 --> 00:47:33,250 ‫آره ‫وای، این خیلی دیوونه کننده است 961 00:47:33,792 --> 00:47:37,667 ‫هی، ام، چرا نمیری از بار برامون نوشیدنی بگیری؟ 962 00:47:37,750 --> 00:47:40,083 ‫ها؟ ‫اوه، مشکلی نیست جیکوبی 963 00:47:40,542 --> 00:47:44,375 ‫میدونی، خیلی عجیبه که اینقدر طول کشیده که دوتایی با هم وقت بگذرونیم 964 00:47:44,458 --> 00:47:46,667 ‫خیلی با هم تفاهم داریم 965 00:47:47,375 --> 00:47:48,375 ‫باشه 966 00:47:48,458 --> 00:47:50,208 ‫♪ کنار تو! ♪ 967 00:47:50,292 --> 00:47:52,208 ‫هانا کجای محوطه دانشگاهی؟ 968 00:47:52,292 --> 00:47:53,500 ‫باید کلیداتو قرض بگیرم 969 00:47:53,583 --> 00:47:55,042 ‫هانا، بیا فقط زنگ درو بزنیم 970 00:47:55,125 --> 00:47:56,125 ‫تا وقتی که پدر و مادرت بیدار شن 971 00:47:56,208 --> 00:47:57,667 ‫ریچاردسون و وایکاف، باشه 972 00:47:57,750 --> 00:47:59,750 ‫آره، حدود 10 دقیقه پیاده از اونجا فاصله داریم 973 00:48:00,708 --> 00:48:02,000 ‫ باشه 974 00:48:02,625 --> 00:48:04,208 ‫آره، الان باهاشم، چرا؟ 975 00:48:04,667 --> 00:48:06,042 ‫چه غلطی؟ 976 00:48:06,500 --> 00:48:07,542 ‫الو؟ 977 00:48:08,333 --> 00:48:09,458 ‫...هانا، میتونی 978 00:48:11,250 --> 00:48:12,333 ‫باشه 979 00:48:12,417 --> 00:48:13,417 ‫متاسفم 980 00:48:13,500 --> 00:48:16,292 ‫اگه این یه نقشه بود که منو مجبور کنی 981 00:48:16,375 --> 00:48:17,708 ‫...با تو بیرون بمونم ‫نه 982 00:48:17,792 --> 00:48:19,958 ‫بدون اصلا جواب نمیده 983 00:48:20,042 --> 00:48:21,833 ‫متاسفم، فکر کردم یه چیزی میخواد بگه 984 00:48:21,917 --> 00:48:23,167 ‫داری راجع به چی حرف میزنی؟ 985 00:48:25,000 --> 00:48:26,375 ‫من با جیکوب رابطه جنسی داشتم 986 00:48:28,500 --> 00:48:29,542 ‫کی؟ 987 00:48:30,042 --> 00:48:31,667 ‫وقتی ژانویه به دیدنش رفتیم 988 00:48:31,750 --> 00:48:34,917 ‫نه، اون موقع بود که با یوهان رابطه یک شبه داشتی 989 00:48:35,625 --> 00:48:36,625 ‫...ی 990 00:48:37,750 --> 00:48:39,917 ‫یوهان جیکوبه؟ ‫من 991 00:48:40,000 --> 00:48:42,542 ‫ممنون که دومین سالگردمون رو اینقدر خاص کردی 992 00:48:42,625 --> 00:48:43,625 ‫عزیزم 993 00:48:43,708 --> 00:48:45,417 ‫نه، نکردی ‫هنوز شب تموم نشده 994 00:48:45,500 --> 00:48:47,333 ‫آره، کردم هانا ‫چرا آرزو نمیکنی؟ 995 00:48:48,958 --> 00:48:51,083 ‫خیلی خب، آرزو میکنم، باشه ‫بندازش توش 996 00:48:51,167 --> 00:48:53,208 ‫!وای خدای من 997 00:48:53,292 --> 00:48:54,708 ‫نمیدونستم چیکار کنم 998 00:48:54,792 --> 00:48:58,208 ‫نمیخواستم به بهترین دوستم در مورد اولین بارم دروغ بگم 999 00:48:58,292 --> 00:48:59,958 ‫ولی میدونستم نمیتونم بهت بگم جیکوب بود 1000 00:49:00,042 --> 00:49:01,125 ‫چون اون موقع ناراحت میشدی 1001 00:49:01,208 --> 00:49:03,042 ‫آره؟ خب، چون ما، میدونی 1002 00:49:03,125 --> 00:49:05,000 ‫با جزئیات دقیق در مورد اون شب حرف زدیم 1003 00:49:05,083 --> 00:49:08,125 ‫و من واقعا تو رو برای سوار شدن اون... تحریک کردم 1004 00:49:08,208 --> 00:49:13,000 ‫و حالا بهم میگی اون دی که سوارش شدی... اوه 1005 00:49:17,500 --> 00:49:19,292 ‫اوه خدا ‫فکر کنم من... شاید احساسات واقعی نسبت به 1006 00:49:19,375 --> 00:49:20,667 ‫...احساسات واقعی نسبت به 1007 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 ‫بخاطر تو دخترخالمو بوسیدم 1008 00:49:23,167 --> 00:49:25,417 ‫تو ای خواهر برادر باز لعنتی 1009 00:49:25,500 --> 00:49:27,042 ‫چی؟ دخترخالتو بوسیدی؟ 1010 00:49:27,125 --> 00:49:28,458 دخترخالشو بوسیده؟ 1011 00:49:28,542 --> 00:49:30,167 ‫یه برنامه در موردش دیدم 1012 00:49:31,542 --> 00:49:32,583 ‫اوه خدا 1013 00:49:32,667 --> 00:49:34,375 ‫اوه خدا، بیا یه فواره دیگه پیدا کنیم 1014 00:49:34,458 --> 00:49:36,208 ‫اون آخرین سکه ام بود ‫اوه 1015 00:49:36,292 --> 00:49:37,625 ‫اوه خدا نه نه 1016 00:49:37,708 --> 00:49:39,083 ‫وای خدای من 1017 00:49:39,833 --> 00:49:41,875 ‫تو دوست وحشتناکی هستی 1018 00:49:41,958 --> 00:49:44,250 ‫این شب مزخرف فقط بخاطر این اتفاق افتاد 1019 00:49:44,333 --> 00:49:46,750 ‫چون تو وسواس یه شب جشن فارغ التحصیلی عالی رو داری 1020 00:49:46,833 --> 00:49:49,667 ‫تو هم میخواستی قرار پیدا کنی ‫باشه 1021 00:49:49,750 --> 00:49:51,625 ‫اگه اینقدر بد بود میتونستی بری 1022 00:49:51,708 --> 00:49:53,500 ‫و تو یه خونه انجمن برادری ولت کنم؟ 1023 00:49:53,583 --> 00:49:56,000 ‫کی تاحالا تنهات گذاشتم؟ 1024 00:49:56,083 --> 00:49:58,708 ‫باورم نمیشه گذاشتم منو برای جشن فارغ التحصیلی رویایی گی ها بکشونی بیرون 1025 00:49:58,792 --> 00:50:00,625 ‫البته که همیشه پای تو در میون بود 1026 00:50:00,708 --> 00:50:03,292 ‫باشه ‫میفهمی که همیشه همه چی راجع به توئه؟ 1027 00:50:03,375 --> 00:50:05,000 ‫همیشه همه چی راجع به توئه؟ 1028 00:50:05,083 --> 00:50:06,208 ‫همیشه همه چی راجع به توئه؟ 1029 00:50:06,292 --> 00:50:07,667 ‫اگه من قانعت نکرده بودم بیای 1030 00:50:07,750 --> 00:50:09,333 ‫دوباره خودتو به گرگ میچسبوندی 1031 00:50:09,417 --> 00:50:11,458 ‫و طوری رفتار میکردی که انگار هیچی نشده 1032 00:50:11,542 --> 00:50:14,542 ‫که همه چی خوبه، مثل همیشه 1033 00:50:14,625 --> 00:50:17,500 ‫من در واقع... الان یه متحد فوق العاده ام 1034 00:50:17,583 --> 00:50:18,875 ‫جوری رفتار نکن که انگار فشارهای آشکارسازی رو میفهمی 1035 00:50:18,958 --> 00:50:21,042 ‫!چون واقعا نمیفهمی 1036 00:50:21,125 --> 00:50:23,708 ‫اوه خیلی متاسفم، میشه یکم آروم تر صحبت کنید؟ 1037 00:50:23,792 --> 00:50:26,167 ‫...ما از هر چی بین شما دوتا میگذره حمایت میکنیم ولی داریم 1038 00:50:26,250 --> 00:50:27,583 خفه شو حرف دوست صمیمیمو قطع نکن 1039 00:50:27,667 --> 00:50:28,667 حرف دوست صمیمیمو قطع نکن 1040 00:50:28,750 --> 00:50:29,750 ‫باشه خدایا ‫باشه 1041 00:50:29,833 --> 00:50:32,750 ‫خیلی رمانتیکه که تو یه فواره تو یه کالج لحظه ای داشته باشیم 1042 00:50:32,833 --> 00:50:34,250 ‫باشه شب بخیر ممنون ‫وای 1043 00:50:34,333 --> 00:50:35,417 ‫وای ‫وای 1044 00:50:35,500 --> 00:50:36,583 ‫وای ‫وای 1045 00:50:36,667 --> 00:50:37,875 ‫عزیزم، عزیزم ‫وای 1046 00:50:39,167 --> 00:50:40,833 ‫امیدوارم آرزوت برآورده نشه 1047 00:50:40,917 --> 00:50:43,583 ‫ !خب، برآورده شد ‫آرزوم این بود که صورتت داغون بشه 1048 00:50:43,917 --> 00:50:44,958 ‫هانا 1049 00:50:48,333 --> 00:50:50,083 ‫امکان نداره بخوای به اون تلفن جواب بدی 1050 00:50:50,167 --> 00:50:51,458 ‫به جای اینکه این بحث رو با من تموم کنی 1051 00:50:53,083 --> 00:50:55,458 ‫بدون اون شانسی برای ملکه جشن فارغ التحصیلی شدن ندارم 1052 00:50:55,542 --> 00:50:56,542 ‫جدی میگی؟ 1053 00:50:59,375 --> 00:51:00,375 ‫هانا 1054 00:51:00,875 --> 00:51:02,917 ‫لعنتی 1055 00:51:09,542 --> 00:51:10,542 ‫چی میخوای؟ 1056 00:51:10,625 --> 00:51:13,250 ‫پس، اون پسر باحال تو عکسی که پست کردی کیه؟ 1057 00:51:13,333 --> 00:51:14,333 ‫چرا برات مهمه؟ 1058 00:51:14,417 --> 00:51:17,125 ‫وقتی قبلا اومدم به نظر میرسید خیلی سرت شلوغه 1059 00:51:17,208 --> 00:51:19,000 ‫جس، متاسفم، بیا 1060 00:51:19,083 --> 00:51:21,042 ‫من اشتباه کردم، اون برام هیچ اهمیتی نداره 1061 00:51:21,125 --> 00:51:23,667 ‫و برای اطلاع، اون سعی کرد منو راضی کنه که ببرمش جشن فارغ التحصیلی 1062 00:51:23,750 --> 00:51:24,833 ‫و من گفتم نه 1063 00:51:25,250 --> 00:51:27,333 ‫من میخوام با تو برم 1064 00:51:27,792 --> 00:51:29,417 ‫آره، خب، من و هانا در واقع الان 1065 00:51:29,500 --> 00:51:31,333 ‫تو یه نمایش انبار خیلی باحال تو راتگرز هستیم 1066 00:51:31,417 --> 00:51:32,583 ‫پس باید برم 1067 00:51:38,833 --> 00:51:42,083 ‫خب، اینم شرلی تمپل و ویرجین اسکرو درایورتون 1068 00:51:42,583 --> 00:51:44,125 ‫خیلی ممنون آقای بارتندر 1069 00:51:44,208 --> 00:51:46,000 ‫و... و اضافه میکنم، خیلی تعجب کردم 1070 00:51:46,083 --> 00:51:48,375 ‫که شماها تو این مکان از کسی کارت شناسایی نمیخواید 1071 00:51:48,917 --> 00:51:50,125 ‫من 16 سالمه 1072 00:52:02,042 --> 00:52:03,042 ‫ویسکی زنجبیلی 1073 00:52:03,125 --> 00:52:04,792 ‫من به افراد زیر سن قانونی سرویس نمیدم 1074 00:52:06,417 --> 00:52:07,583 ‫میشه همینجا بشینم؟ 1075 00:52:08,417 --> 00:52:11,042 ‫خب، برای آهنگ بعدی 1076 00:52:11,125 --> 00:52:13,292 ‫یه مهمون خیلی ویژه داریم 1077 00:52:13,375 --> 00:52:16,583 ‫تشویق کنید برای آنجی آدامز 1078 00:52:21,292 --> 00:52:23,000 ‫یک، دو، سه، چهار 1079 00:52:28,792 --> 00:52:29,833 ‫هانا؟ 1080 00:52:34,292 --> 00:52:35,917 ‫حواست باشه 1081 00:52:36,333 --> 00:52:38,708 ‫اوه، لعنتی، متاسفم، من ‫نه، نه، مشکلی نیست 1082 00:52:39,250 --> 00:52:40,917 ‫سلام 1083 00:52:41,333 --> 00:52:44,083 ‫تو... هانا رو ندیدی؟ 1084 00:52:44,167 --> 00:52:45,875 ‫ نه، چرا؟ ‫همه چی خوبه؟ 1085 00:52:45,958 --> 00:52:49,792 ‫آره، نه، فقط... بهش گفتم که ما... با هم بودیم 1086 00:52:51,417 --> 00:52:53,542 ‫لعنتی، امم، باشه 1087 00:52:53,625 --> 00:52:54,667 ‫واکنش اون چطور بود؟ 1088 00:52:55,083 --> 00:52:58,583 ‫اون... تو یه فواره بالا آورد و بعد فرار کرد 1089 00:52:59,375 --> 00:53:00,375 ‫بهتر از چیزی بود که انتظار داشتم 1090 00:53:00,458 --> 00:53:02,417 ‫هی، واقعاً متاسفم 1091 00:53:02,500 --> 00:53:03,958 ‫اون ماشین سواری خیلی عجیب بود 1092 00:53:04,042 --> 00:53:05,375 ‫مطمئنم دوست پسرت خیلی عالیه 1093 00:53:05,458 --> 00:53:07,417 ‫و امیدوارم شما دوتا واقعا با هم خوشبخت باشید 1094 00:53:07,500 --> 00:53:09,667 ‫...واقعا من ‫اوه، در واقع، اون بهم خیانت کرد 1095 00:53:11,000 --> 00:53:13,083 ‫اون عوضی، باید بکشیمش 1096 00:53:13,167 --> 00:53:14,333 ‫درسته؟ 1097 00:53:15,708 --> 00:53:18,292 ‫شاید بخوایم بریم یه جا بشینیم و یه دقیقه حرف بزنیم؟ 1098 00:53:19,042 --> 00:53:20,625 ‫آره 1099 00:53:20,708 --> 00:53:22,042 ‫باشه ‫باشه 1100 00:53:22,583 --> 00:53:24,958 ‫♪ خرابش میکنی، اوه-اوه ♪ 1101 00:53:25,042 --> 00:53:26,208 ‫♪ و من ♪ 1102 00:53:26,292 --> 00:53:27,292 ‫جیکوب؟ 1103 00:53:27,375 --> 00:53:28,958 ‫♪ هیچوقت صدایی در نمیارم ♪ 1104 00:53:42,542 --> 00:53:43,542 ‫هانا؟ 1105 00:53:44,000 --> 00:53:45,667 ‫آ... آنجی 1106 00:53:47,583 --> 00:53:48,833 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 1107 00:53:48,917 --> 00:53:51,167 ‫خواهرم اینجا مهمونی گرفته، منو دعوت کرده یکم نوازندگی کنم 1108 00:53:51,250 --> 00:53:52,750 ‫تو... تو اینجا چیکار میکنی؟ 1109 00:53:52,833 --> 00:53:54,917 ‫اومدم کلید خونه رو از برادرم بگیرم 1110 00:53:55,000 --> 00:53:58,167 ‫من... شب نسبتا سختی داشتم 1111 00:53:58,250 --> 00:54:00,833 ‫آره، معلومه، چی شده؟ 1112 00:54:01,167 --> 00:54:04,333 ‫...این افتخار نصیبم شد که برای اولین بار سینه های کسی رو ببینم 1113 00:54:05,500 --> 00:54:07,625 ‫و بعد بلافاصله خون دماغ شدم روشون... 1114 00:54:07,708 --> 00:54:09,542 ‫می بینی؟ 1115 00:54:10,417 --> 00:54:11,833 ‫خیلی عجیبه 1116 00:54:12,583 --> 00:54:14,500 ‫از اول تعریف کن، باید همه چیزو بدونم 1117 00:54:17,375 --> 00:54:19,500 ‫در واقع یه جورایی تحت تاثیرم که تونستی 1118 00:54:19,583 --> 00:54:21,833 ‫دو تا قرار احتمالی جشن فارغ التحصیلی رو خراب کنی 1119 00:54:21,917 --> 00:54:23,125 ‫...این 1120 00:54:23,208 --> 00:54:26,000 ‫آره، خب، اینکه خواهرت یه لیوان رو 1121 00:54:26,083 --> 00:54:27,708 ‫روی سر یکیشون شکست کمکی نکرد 1122 00:54:28,083 --> 00:54:32,042 ‫آره، سرنگون کردن پسرای انجمن برادری: برنامه لزبین ها 1123 00:54:33,375 --> 00:54:35,875 ‫ چی؟ ‫داری راجع به چی حرف میزنی؟ 1124 00:54:35,958 --> 00:54:37,792 ‫اوه خدای من جس، بیا، اون خواهرمه 1125 00:54:37,875 --> 00:54:39,417 ‫فکر میکنی نمیدونم لزبینه؟ 1126 00:54:40,042 --> 00:54:43,083 ‫30 بار دیدم که سعی میکنه با شلوارک جین من از خونه بره بیرون 1127 00:54:45,792 --> 00:54:46,833 ‫میشه یه سوال ازت بپرسم؟ 1128 00:54:47,833 --> 00:54:50,958 ‫چرا اینقدر برات مهمه که یه قرار جشن فارغ التحصیلی پیدا کنی؟ 1129 00:54:53,125 --> 00:54:55,917 ‫فکر کنم 1130 00:54:56,542 --> 00:54:59,250 ‫تنهایی رفتن یه جورایی مثل اینه که اعتراف کنی 1131 00:54:59,333 --> 00:55:00,917 ‫هیچکس نمیخواست باهات بره 1132 00:55:01,000 --> 00:55:05,042 ‫ولی رفتن با یه آدم معروف یعنی من موفق شدم 1133 00:55:05,458 --> 00:55:06,833 ‫اوه، اینجایی 1134 00:55:06,917 --> 00:55:09,000 ‫نمیتونی منو اینجوری ول کنی، بابا... منظورم جیکه 1135 00:55:09,083 --> 00:55:11,042 ‫میدونی من مشکل رها شدن دارم 1136 00:55:11,458 --> 00:55:12,792 ‫!وای خدای من 1137 00:55:12,875 --> 00:55:13,875 ‫...اگه تو اینجایی 1138 00:55:13,958 --> 00:55:15,250 ‫نه ‫باید برم دوست دخترمو پیدا کنم 1139 00:55:15,333 --> 00:55:16,333 ‫صبر کن ‫نه، نه، نه 1140 00:55:16,417 --> 00:55:18,292 ‫امم، من میرم اونو بگیرم، تو برو هانا رو پیدا کن 1141 00:55:18,375 --> 00:55:20,125 ‫باشه ‫هانا؟ ببخشید، معذرت میخوام 1142 00:55:20,208 --> 00:55:21,875 ‫هانا! ببخشید بچه ها 1143 00:55:21,958 --> 00:55:23,042 ‫...هانا، کجا 1144 00:55:23,125 --> 00:55:24,458 ‫!هانا- ‫جس- 1145 00:55:24,542 --> 00:55:25,750 ‫لوکا 1146 00:55:31,833 --> 00:55:34,708 ‫♪ همه جاهایی که بودی رو میگیرم... ♪ 1147 00:55:34,792 --> 00:55:37,000 ‫پس اولین بار که سینه دیدی جلوی 25 تا پسر انجمن برادری بود؟ 1148 00:55:37,083 --> 00:55:39,125 ‫مگه برای همه اینجوری نیست؟ 1149 00:55:39,208 --> 00:55:40,625 ‫اینجوری برای همه اتفاق نمیوفته؟ 1150 00:55:40,708 --> 00:55:41,875 ‫...خب، منظورم اینه 1151 00:55:41,958 --> 00:55:42,958 ‫...امم، من فقط 1152 00:55:43,042 --> 00:55:44,750 ‫نمیدونم، حس میکنم تو هیچوقت کاری به این خجالت آوری انجام ندادی 1153 00:55:44,833 --> 00:55:45,833 ‫نصف اینقدر خجالت آور 1154 00:55:45,917 --> 00:55:47,833 ‫هی، اجازه نده اون باسن چاق و شخصیت عالیم گولِت بزنه 1155 00:55:47,917 --> 00:55:49,292 ‫من تا 15 سالگی به کمپ سیرک میرفتم 1156 00:55:49,375 --> 00:55:52,042 ‫دروغ میگی 1157 00:55:52,125 --> 00:55:53,458 ‫دروغ میگی 1158 00:55:55,125 --> 00:55:56,333 ‫وای 1159 00:55:58,167 --> 00:55:59,667 ‫آره ‫حس میکنم از این ترفند برای همه دخترا استفاده میکنی 1160 00:55:59,750 --> 00:56:01,333 ‫همه دخترا نه، فقط اونایی که میخوام ببوسمشون 1161 00:56:01,417 --> 00:56:04,417 ‫همه دخترا نه، فقط اونایی که میخوام ببوسمشون 1162 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 ‫باشه، باید بپرسم 1163 00:56:09,833 --> 00:56:12,333 ‫اون بچه شورای دانش آموزی که همیشه باهاش بودی کجاست؟ 1164 00:56:12,833 --> 00:56:13,833 ‫گرگ؟ 1165 00:56:13,917 --> 00:56:15,250 ‫اوه، باهاش بهم زدم 1166 00:56:15,833 --> 00:56:16,917 ‫آره، من لزبینم 1167 00:56:19,000 --> 00:56:21,583 ‫خب، نمیتونم تصور کنم اون لباسا واقعا راحت باشن 1168 00:56:21,667 --> 00:56:23,292 ‫بریم اتاق خواهرم تا یه چیز دیگه برات پیدا کنیم؟ 1169 00:56:23,375 --> 00:56:25,042 ‫بریم اتاق خواهرم تا یه چیز دیگه برات پیدا کنیم؟ 1170 00:56:25,917 --> 00:56:26,917 ‫آره، حتما 1171 00:56:29,417 --> 00:56:32,958 ‫♪ داری همه دوستایی که پیدا کردی رو جعل میکنی ♪ 1172 00:56:33,333 --> 00:56:36,083 ‫♪ فقط داری یه جای خالی رو پر میکنی... ♪ 1173 00:56:36,583 --> 00:56:39,125 ‫لطفا، لطفا، لطفا؟ 1174 00:56:39,208 --> 00:56:42,208 ‫کسی دختری به اسم هانا رو دیده؟ 1175 00:56:42,292 --> 00:56:47,083 ‫قدش 165 سانتی متره و فرشته ترین آدم دنیاست! لطفا 1176 00:56:47,500 --> 00:56:49,667 ‫وقت این کارا رو ندارم ‫اوه جس، فقط یه بار گند زدم 1177 00:56:49,750 --> 00:56:51,667 ‫واقعا بخاطر یه اشتباه همه چی تموم شد؟ 1178 00:56:51,750 --> 00:56:53,708 ‫لوکا، تو هیچوقت درست باهام رفتار نکردی 1179 00:56:53,792 --> 00:56:55,250 ‫من خیلی کارای اشتباه کردم 1180 00:56:55,333 --> 00:56:56,750 ‫باید تو رو به پدر و مادرم معرفی میکردم 1181 00:56:56,833 --> 00:56:58,417 ‫گیج بودم، ولی دیگه نیستم 1182 00:56:58,500 --> 00:57:00,792 ‫خیلی دیره- ‫بیا، قسم میخورم همه چیو درست میکنم- 1183 00:57:01,167 --> 00:57:02,333 ‫میخوام با هم بریم جشن فارغ التحصیلی 1184 00:57:02,917 --> 00:57:04,333 ‫یعنی واقعا با هم 1185 00:57:04,417 --> 00:57:07,083 ‫پادشاه و ملکه جشن فارغ التحصیلی 1186 00:57:15,667 --> 00:57:17,792 ‫...پس، میتونی، امم 1187 00:57:18,167 --> 00:57:21,417 ‫این رو بپوشی؟ ‫عالیه 1188 00:57:21,500 --> 00:57:23,708 ‫یا میتونیم هر دو تامون لباسامونو در بیاریم 1189 00:57:24,833 --> 00:57:26,333 ‫دوست دارم این کار رو بکنم 1190 00:57:26,417 --> 00:57:27,417 ‫آره 1191 00:57:45,125 --> 00:57:47,000 ‫امم... صبر کن، ببخشید 1192 00:57:47,542 --> 00:57:50,250 ‫نمیخوام خیلی لوس به نظر بیام 1193 00:57:50,333 --> 00:57:53,708 ‫ولی با من به جشن فارغ التحصیلی میای؟ 1194 00:57:53,792 --> 00:57:56,208 ‫آره 1195 00:58:00,167 --> 00:58:02,083 ‫اشکالی نداره اگه ‫آره، آره، البته 1196 00:58:04,917 --> 00:58:05,917 ‫صبر کن، صبر کن 1197 00:58:06,542 --> 00:58:08,750 ‫فامیلی واقعیت آدامزه، درسته؟ 1198 00:58:08,833 --> 00:58:10,083 ‫آره، چرا؟ 1199 00:58:10,167 --> 00:58:12,667 ‫آره، نه، هیچی، فقط... فقط ادامه بده 1200 00:58:12,750 --> 00:58:13,750 ‫باشه 1201 00:58:23,625 --> 00:58:25,333 ‫این بهترین شب زندگی منه 1202 00:58:30,250 --> 00:58:31,917 ‫هانا؟ ‫گرگ 1203 00:58:32,458 --> 00:58:34,917 ‫ داری چیکار میکنی؟ ‫تمام شب دنبالت گشتم 1204 00:58:35,250 --> 00:58:37,167 ‫فکر کردم شما دوتا بهم زدین؟ ‫بهم زدیم 1205 00:58:37,250 --> 00:58:40,833 ‫نه، بهت گفتم بخاطر تو دانشگامو عوض کردم، بعد تو از خونه من فرار کردی 1206 00:58:40,917 --> 00:58:42,625 ‫آره، این یعنی بهم زدن 1207 00:58:43,167 --> 00:58:44,292 ‫چی؟ 1208 00:58:44,375 --> 00:58:46,375 ‫هانا، چطور... چطور تونستی این کارو با من بکنی؟ 1209 00:58:46,458 --> 00:58:47,625 من ‫عاشقتم 1210 00:58:47,708 --> 00:58:49,667 ‫چون من لزبینم گرگ 1211 00:58:49,750 --> 00:58:51,292 ‫و همیشه هم لزبین بودم 1212 00:58:51,375 --> 00:58:54,167 ‫و من... قبلا میترسیدم بگم 1213 00:58:54,250 --> 00:58:56,542 ‫ولی الان نمیترسم 1214 00:58:56,625 --> 00:58:59,792 ‫پس متاسفم، ولی تموم شد 1215 00:59:01,208 --> 00:59:03,375 ‫پس رابطمون دروغ بود؟ 1216 00:59:10,292 --> 00:59:12,000 ‫اه، چندش 1217 00:59:12,083 --> 00:59:14,458 ‫نه آنجی، نه، من میتونم توضیح بدم 1218 00:59:14,958 --> 00:59:16,417 ‫میخوام دوست دخترم باشی 1219 00:59:16,708 --> 00:59:19,208 ‫داداش، اون تو رو اینجا نمیخواد، باشه؟ چرا نمیری خونه؟ 1220 00:59:19,292 --> 00:59:20,792 ‫تو دیگه کی هستی قد بلند؟ 1221 00:59:20,875 --> 00:59:22,292 ‫بچه ها، لطفا ‫قد من معمولیه 1222 00:59:22,375 --> 00:59:24,250 ‫راجع به چی حرف میزنی؟ ‫وای، به این ژاکت نگاه کن 1223 00:59:24,333 --> 00:59:26,417 ‫این رو از حراجی خریدی؟ ‫تو راننده فرمول یکی هستی؟ 1224 00:59:26,500 --> 00:59:27,500 ‫راجع به چی حرف میزنی؟ 1225 00:59:27,583 --> 00:59:29,042 ‫چه مرگته؟ ‫بخاطر لباسم منو قضاوت میکنی؟ 1226 00:59:29,125 --> 00:59:30,250 ‫بچه ها ‫!مشت بخور عوضی 1227 00:59:30,333 --> 00:59:31,750 ‫گمشو از روش 1228 00:59:31,833 --> 00:59:34,208 ‫هانا! هانا، وایسا، اوضاع رو بدتر میکنی 1229 00:59:34,292 --> 00:59:35,375 ‫آره، بهش بگو عزیزم 1230 00:59:35,792 --> 00:59:36,917 ‫از زدن یه دختر نمیترسم 1231 00:59:37,000 --> 00:59:38,083 ‫همین الان زدی بهش 1232 00:59:38,167 --> 00:59:39,792 ‫چه مرگته؟ 1233 00:59:39,875 --> 00:59:41,500 ‫من اهل دعوا نیستم 1234 00:59:42,500 --> 00:59:43,708 ‫تو ماشین منتظرت میمونم 1235 00:59:46,833 --> 00:59:48,292 ‫وای خدای من 1236 00:59:48,375 --> 00:59:49,500 ‫وای خدای من، خوبی؟ 1237 00:59:49,583 --> 00:59:51,083 ‫...آره، نه، خوبم، فقط 1238 00:59:51,167 --> 00:59:52,208 ‫فقط صورتمه 1239 00:59:52,292 --> 00:59:53,958 ‫اوه، پس الان برات مهمه؟ 1240 00:59:54,042 --> 00:59:55,833 ‫ آروم باش، باشه؟ ‫اون داشت بهش میگفت بره 1241 00:59:55,917 --> 00:59:56,958 ‫اونا... با هم نیستن 1242 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 ‫درسته؟ 1243 01:00:00,083 --> 01:00:01,667 ‫من... فقط برای جشن فارغ التحصیلی بهش نیاز دارم 1244 01:00:01,750 --> 01:00:02,750 ‫جدی میگی؟ 1245 01:00:03,417 --> 01:00:04,625 ‫جیکوب ‫...نه، این 1246 01:00:06,750 --> 01:00:08,375 ‫شروع نکن هانا 1247 01:00:08,458 --> 01:00:12,125 ‫!اوه، نه، فقط... خیلی قابل پیش بینیه 1248 01:00:12,208 --> 01:00:14,000 ‫معلومه که میخواستی دوباره باهاش بهم بزنی 1249 01:00:14,083 --> 01:00:16,292 ‫معلومه ‫خب، من بخاطر اعتماد به نفسم عذرخواهی نمیکنم 1250 01:00:16,375 --> 01:00:18,042 ‫که دنبال چیزی که میخوام میرم 1251 01:00:18,125 --> 01:00:19,500 ‫میدونی، متاسفم که اینو بهت میگم جس 1252 01:00:19,583 --> 01:00:22,667 ‫ولی این اعتماد به نفس نیست، ناامیدیه 1253 01:00:22,750 --> 01:00:25,542 ‫ناامیدی؟ میخوای راجع به ناامیدی حرف بزنی؟ 1254 01:00:25,625 --> 01:00:27,917 ‫تو یه لزبینی که یه سال با یه مرد قرار گذاشت 1255 01:00:28,000 --> 01:00:29,208 ‫آره جس 1256 01:00:29,292 --> 01:00:31,833 ‫!ولی حداقل من تو این مدت مثل آشغال باهات رفتار نکردم 1257 01:00:31,917 --> 01:00:33,333 ‫نه، فکر کنم فقط گرگ 1258 01:00:33,833 --> 01:00:35,958 ‫عزیزم، جمعش کن بریم تاکو بل 1259 01:00:36,042 --> 01:00:37,458 ‫الان میخوام روزه ام رو باز کنم 1260 01:00:37,875 --> 01:00:40,125 ‫تاکو و یکم عشق بازی 1261 01:00:40,375 --> 01:00:42,125 ‫واقعا میخوای بذاری اینجوری باهات حرف بزنه؟ 1262 01:00:42,667 --> 01:00:45,292 ‫فقط بخاطر اینکه فردا قرار داشته باشی؟ 1263 01:00:46,125 --> 01:00:47,167 ‫تو رقت انگیزی 1264 01:00:47,708 --> 01:00:49,500 ‫و میدونی، قسمت واقعا ناراحت کننده اش اینه که 1265 01:00:49,583 --> 01:00:51,292 ‫میدونی که اون برات اهمیتی قائل نیست 1266 01:00:51,375 --> 01:00:53,583 ‫و بازم انتخابش میکنی 1267 01:00:53,667 --> 01:00:56,500 ‫چون انقدر بی اعتماد به نفسی 1268 01:00:56,583 --> 01:00:59,708 ‫!که هر کاری میکنی تا مردم ازت خوششون بیاد 1269 01:00:59,792 --> 01:01:01,833 ‫خب، متاسفم که ترجیح میدم یه شب عالی داشته باشم 1270 01:01:01,917 --> 01:01:04,542 ‫تا اینکه مثل تو یه طرد شده ی غیرقابل سکس بمونم 1271 01:01:10,167 --> 01:01:11,167 ‫میدونی چیه؟ 1272 01:01:12,750 --> 01:01:14,250 ‫ ...من 1273 01:01:14,875 --> 01:01:18,167 ‫خسته شدم از اینکه تو فرض میکنی 1274 01:01:18,250 --> 01:01:21,792 ‫که فکر میکنی میتونی هر جور که میخوای باهام رفتار کنی 1275 01:01:22,375 --> 01:01:24,333 ‫چون میدونی همیشه هواتو دارم 1276 01:01:25,375 --> 01:01:26,833 ‫با لوکا به جشن فارغ التحصیلی خوش بگذره 1277 01:01:27,458 --> 01:01:28,708 ‫من دیگه تموم کردم 1278 01:01:30,292 --> 01:01:35,292 ‫هانا تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1279 01:01:59,833 --> 01:02:01,500 ‫...دیشب خیلی گند بود، من 1280 01:02:24,625 --> 01:02:25,625 ‫لعنتی 1281 01:02:26,750 --> 01:02:27,958 ‫ظهر بخیر هانا 1282 01:02:28,042 --> 01:02:29,292 ‫چطور اومدیم اینجا؟ 1283 01:02:29,375 --> 01:02:30,458 ‫مامانت راهمون داد 1284 01:02:31,583 --> 01:02:32,583 ‫یه کلوچه بهم داد 1285 01:02:33,167 --> 01:02:34,958 ‫آخرین کلوچه ای که بهم میده 1286 01:02:35,833 --> 01:02:36,833 ‫ما"؟" 1287 01:02:38,208 --> 01:02:39,208 ‫چطوری؟ 1288 01:02:39,625 --> 01:02:42,375 ‫فکر کنم ملیسا، قرار امشبمو، از تیم سافتبال میشناسی؟ 1289 01:02:42,750 --> 01:02:43,750 ‫سلام 1290 01:02:43,833 --> 01:02:45,958 ‫ملیسا و من تا حالا اوقات خیلی خوبی رو با هم داشتیم 1291 01:02:46,042 --> 01:02:48,375 ‫اون کمکم کرد فریزبی مو از بالای گاراژ بیارم پایین 1292 01:02:48,833 --> 01:02:51,125 ‫کمکم کرد اولین توپ بسکتبالم رو دانک کنم 1293 01:02:51,208 --> 01:02:52,333 ‫منو از شونه هام بلند کرد 1294 01:02:52,417 --> 01:02:53,542 ‫دقیقا انداختش تو حلقه 1295 01:02:53,625 --> 01:02:55,125 ‫حس شکیل اونیل رو داشتم 1296 01:02:55,208 --> 01:02:58,792 ‫نمیتونم به یاد بیارم تو همچین کاری برام کرده باشی 1297 01:02:59,333 --> 01:03:03,333 ‫باشه، میشه لطفا یه دقیقه خصوصی باهات حرف بزنم؟ 1298 01:03:09,667 --> 01:03:14,625 ‫وقتی به مامانم گفتی بهم زدیم، نگفتی که من لزبینم، درسته؟ 1299 01:03:15,458 --> 01:03:17,042 ‫نگفتی که من لزبینم، درسته؟ 1300 01:03:18,333 --> 01:03:19,583 ‫معلومه که نه 1301 01:03:20,042 --> 01:03:22,792 ‫هانا، قلبم شکسته 1302 01:03:22,875 --> 01:03:23,917 ‫من که هیولا نیستم 1303 01:03:24,292 --> 01:03:26,583 ‫فقط اومدم ماشینمو بردارم 1304 01:03:26,875 --> 01:03:28,958 ‫دیشب وقتی دنبالت میگشتم اینجا گذاشتمش 1305 01:03:29,042 --> 01:03:33,750 ‫واقعا متاسفم گرگ 1306 01:03:33,833 --> 01:03:36,958 ‫تمام مدتی که با هم قرار میذاشتیم میدونستی؟ 1307 01:03:38,500 --> 01:03:39,708 ‫تقریبا 1308 01:03:42,292 --> 01:03:43,833 ‫باورم نمیشه 1309 01:03:43,917 --> 01:03:46,000 ‫تمام اون آخرهفته هایی که ریچل و فین رو میدیدیم 1310 01:03:46,083 --> 01:03:48,083 ‫که با تمام وجودشون آواز میخوندن برات هیچ اهمیتی نداشت؟ 1311 01:03:48,708 --> 01:03:50,333 ‫تو خیلی آدم باحالی برای وقت گذروندن هستی 1312 01:03:50,417 --> 01:03:53,750 ‫ولی نمیتونم خودمو تغییر بدم 1313 01:03:54,375 --> 01:03:56,333 ‫فکر میکنی ناراحتم که لزبینی؟ 1314 01:03:57,167 --> 01:03:58,167 ‫آره؟ 1315 01:03:58,250 --> 01:04:00,833 ‫هانا، من ناراحتم چون تو وانمود کردی 1316 01:04:00,917 --> 01:04:02,083 ‫که عاشقم هستی 1317 01:04:03,292 --> 01:04:05,833 ‫تمام سال آخرم حول تو میچرخید 1318 01:04:06,292 --> 01:04:10,250 ‫و تو فقط... ازم استفاده میکردی 1319 01:04:12,250 --> 01:04:13,625 ‫اگه فقط بهم گفته بودی 1320 01:04:13,708 --> 01:04:16,167 ‫من وانمود میکردم دوست پسرت هستم 1321 01:04:16,250 --> 01:04:18,875 ‫یا اگه جرات این کار رو نداشتی 1322 01:04:19,917 --> 01:04:21,167 ‫باید ولم میکردی 1323 01:04:21,792 --> 01:04:23,917 ‫ولی حداقل میتونستی یه دوست خوب باشی 1324 01:04:24,958 --> 01:04:28,083 ‫فقط خواستم بدونی، من، دوباره به استنفورد منتقل شدم 1325 01:04:28,167 --> 01:04:32,958 ‫پس... لازم نیست نگران این باشی که دیگه مزاحمت بشم 1326 01:05:05,042 --> 01:05:07,042 ‫ووو 1327 01:05:07,500 --> 01:05:10,042 ‫55، 56، 57، 1328 01:05:10,125 --> 01:05:13,417 ‫58، 59، 60 1329 01:05:15,667 --> 01:05:18,625 ‫یه دقیقه کامل شد عزیزم! این یه رکورد جدیده 1330 01:05:18,708 --> 01:05:20,458 ‫بریم! ووو 1331 01:05:20,542 --> 01:05:22,000 ‫!همینه! همینه 1332 01:05:22,083 --> 01:05:23,292 ‫خیلی خب رفیق، نفر بعدی تویی 1333 01:05:23,375 --> 01:05:24,500 ‫آره، ممنون، ممنون 1334 01:05:24,583 --> 01:05:26,125 ‫ممنون که اومدین، ممنون که اومدین 1335 01:05:27,167 --> 01:05:28,458 ‫تبریک میگم داداش ‫چطوری مرد؟ 1336 01:05:28,542 --> 01:05:30,833 ‫یه عکس سریع بگیرم ‫آره، بزن بریم، بزن بریم 1337 01:05:31,667 --> 01:05:33,042 ‫خیلی خب بزن بریم 1338 01:05:33,125 --> 01:05:34,875 ‫♪ اون درخشش ♪ 1339 01:05:34,958 --> 01:05:38,625 ‫♪ میره و بعدش میفهمی ♪ 1340 01:05:40,333 --> 01:05:45,250 ‫♪ بهونه ها سنگین تر از طلا میشن ♪ 1341 01:05:47,083 --> 01:05:50,042 ‫♪ اوه، اوه ♪ 1342 01:05:50,792 --> 01:05:52,292 ‫♪ اوه، اوه ♪ 1343 01:05:52,375 --> 01:05:54,917 ‫چی شده ترش رو؟ یکم نوشیدنی گازدار میخوای؟ 1344 01:05:55,000 --> 01:05:56,208 ‫نه 1345 01:05:56,292 --> 01:05:57,625 ‫باشه، پس بیشترش برای من 1346 01:05:58,125 --> 01:06:00,208 ‫میدونی، یه جورایی آرزو میکردم مستقیم میرفتیم 1347 01:06:00,292 --> 01:06:03,625 ‫بعد از مهمونی، اگه منظورمو میفهمی 1348 01:06:06,583 --> 01:06:11,333 ‫♪ با جنین کاندوم استفاده کردم، پس لازم نیست ♪ 1349 01:06:13,042 --> 01:06:14,167 ‫چیه؟ 1350 01:06:14,625 --> 01:06:17,292 ‫باید هیجان زده باشی، اونجا بوی خیلی خوبی میده 1351 01:06:17,375 --> 01:06:19,375 ‫باشه ‫میدونم 1352 01:06:19,458 --> 01:06:21,667 ‫میخوای پدر و مادرمو ببینی؟ 1353 01:06:23,708 --> 01:06:24,792 ‫آره 1354 01:06:25,458 --> 01:06:27,708 ‫خیلی خب، بذار برم مامانمو پیدا کنم 1355 01:06:29,417 --> 01:06:32,000 ‫!مامان! بیا جس رو ببین، هرزه 1356 01:06:33,458 --> 01:06:36,125 ‫هی، ببخشید مزاحم میشم، میشه ازمون یه عکس بگیری؟ 1357 01:06:36,208 --> 01:06:37,875 ‫کیرا داره تایمر سلفی رو خراب میکنه 1358 01:06:37,958 --> 01:06:40,625 ‫تقصیر من نیست عوضی، تقصیر اندروید داغون جوردنه 1359 01:06:40,708 --> 01:06:41,792 ‫از مال خودت استفاده کن 1360 01:06:41,875 --> 01:06:43,917 ‫نه، من با پدر و مادرم یه حساب آیکلود مشترک دارم 1361 01:06:44,000 --> 01:06:46,083 ‫و میدونم یکی از شماها میخواد سینه هاشو نشون بده 1362 01:06:46,167 --> 01:06:48,083 ‫میتونم با گوشیم بگیرم و ایردراپ کنم 1363 01:06:48,167 --> 01:06:49,250 ‫عالیه، آره 1364 01:06:54,875 --> 01:06:57,417 ‫فکر کنم امسالم آن و کارم از دیدن نوک سینه هام محروم میشن 1365 01:07:07,583 --> 01:07:09,500 ‫گرفتمش ‫اوه، تو یه فرشته ای 1366 01:07:09,583 --> 01:07:11,458 ‫بیا با ما عکس بگیر، هانا هم معلومه 1367 01:07:11,542 --> 01:07:12,625 ‫اوه آره، برو بیارش 1368 01:07:12,708 --> 01:07:16,958 ‫نه، آره، در واقع، میرم دنبالش 1369 01:07:17,042 --> 01:07:19,750 ‫ولی شماها رو تو جشن فارغ التحصیلی میبینیم، راستی خیلی خوشگل شدی 1370 01:07:19,833 --> 01:07:21,375 ‫تو هم همینطور ‫اونجا میبینمت 1371 01:07:24,667 --> 01:07:26,500 ‫وقتشه با رل شبم آشنا بشم 1372 01:07:26,583 --> 01:07:28,583 ‫جس؟ 1373 01:07:34,167 --> 01:07:36,708 ‫شماره ای که گرفته اید در سرویس نیست 1374 01:07:36,792 --> 01:07:39,083 ‫گوشی فواره ای لعنتی 1375 01:07:41,708 --> 01:07:43,083 ‫بیست و هفت دقیقه؟ 1376 01:08:14,167 --> 01:08:16,000 ‫خونه؟ 1377 01:08:23,250 --> 01:08:26,167 ‫هانا! من یه احمق به تمام معنا هستم، باشه؟ 1378 01:08:26,250 --> 01:08:28,875 ‫حق با تو بود، من پسرا رو به تو ترجیح میدادم 1379 01:08:28,958 --> 01:08:30,583 ‫که اصلا منطقی نیست 1380 01:08:30,667 --> 01:08:32,958 ‫چون هیچ چیز قابل مقایسه با دوستیمون نیست 1381 01:08:33,458 --> 01:08:35,375 ‫!من بدون تو به جشن فارغ التحصیلی نمیرم 1382 01:08:36,458 --> 01:08:37,542 ‫هی 1383 01:08:38,625 --> 01:08:39,667 ‫اون اینجا نیست 1384 01:08:39,750 --> 01:08:41,083 ‫جیکوب 1385 01:08:52,833 --> 01:08:53,958 ‫همه چیز مال توئه سگی 1386 01:08:58,292 --> 01:08:59,625 ‫لوسی 1387 01:09:01,750 --> 01:09:03,042 ‫آخ 1388 01:09:03,125 --> 01:09:04,708 ‫لوسی 1389 01:09:04,792 --> 01:09:06,000 ‫سلام 1390 01:09:06,083 --> 01:09:07,875 ‫آره، تو برگشتی خونه 1391 01:09:07,958 --> 01:09:08,958 ‫کجا بودی؟ 1392 01:09:09,042 --> 01:09:10,917 ‫بچه من کجا بود؟ 1393 01:09:11,000 --> 01:09:13,708 ‫اوه، آره، آره 1394 01:09:13,792 --> 01:09:17,208 ‫ !دوستت دارم ‫خیلی نگران بچم بودم 1395 01:09:17,292 --> 01:09:19,083 ‫تو بچه کوچولوی منی 1396 01:09:19,167 --> 01:09:22,208 ‫اوه، آره، اوه 1397 01:09:22,958 --> 01:09:25,250 ‫انگار بد به نظر میرسه، ولی ‫درد داره؟ 1398 01:09:25,792 --> 01:09:29,042 ‫آره، منظورم اینه، احتمالا به اندازه ضربه جام به سر درد داره 1399 01:09:29,750 --> 01:09:30,958 ‫خیلی متاسفم 1400 01:09:31,042 --> 01:09:32,667 ‫آه ‫برای همه چی 1401 01:09:33,833 --> 01:09:36,083 ‫تو خیلی خوب بودی، و من فقط گند میزنم 1402 01:09:37,625 --> 01:09:39,458 ‫خب، شاید این حرفا بخاطر ضربه به سرم باشه 1403 01:09:39,542 --> 01:09:41,833 ‫ولی هنوزم ازت خوشم میاد 1404 01:09:42,917 --> 01:09:43,958 ‫منم ازت خوشم میاد 1405 01:09:46,500 --> 01:09:48,542 ‫ولی احتمالا نباید الان این کارو بکنیم 1406 01:09:48,958 --> 01:09:52,375 ‫درسته، آره، نه، تو باید اول تکلیفتو با هانا روشن کنی 1407 01:09:52,833 --> 01:09:55,500 ‫آره، و من 1408 01:09:56,667 --> 01:09:59,625 ‫واقعا باید یکم روی خودم تمرکز کنم 1409 01:10:00,000 --> 01:10:01,917 ‫مطمئن بشم بخاطر دلایل درست قرار میذارم 1410 01:10:02,167 --> 01:10:04,917 ‫خودآگاهی، چندش 1411 01:10:08,958 --> 01:10:11,625 ‫ببین، انتظار ندارم منتظرم بمونی یا هر چیز دیگه 1412 01:10:12,250 --> 01:10:14,625 ‫ولی وقتی آماده شدم، اولین کسی که بهش زنگ میزنم تویی 1413 01:10:15,917 --> 01:10:16,917 ‫قبوله 1414 01:10:27,500 --> 01:10:30,042 ‫احتمالا بهتره که الان قرار گذاشتن رو شروع نکنیم 1415 01:10:30,792 --> 01:10:32,292 ‫من تاکسیمو برای جشن فارغ التحصیلی به هانا قرض دادم 1416 01:10:32,375 --> 01:10:35,042 ‫پس اگه ازم میخواستی، فقط این بود 1417 01:10:35,125 --> 01:10:36,625 ‫صبر کن، هانا به جشن فارغ التحصیلی رفت؟ 1418 01:10:36,708 --> 01:10:38,958 ‫اوم، یه چیزایی گفت راجع به ملاقات با باشگاه تئاتر 1419 01:10:39,292 --> 01:10:40,292 ‫چی...؟ 1420 01:10:41,375 --> 01:10:42,583 ‫ماشین لوکا رو دزدیدی؟ 1421 01:10:43,125 --> 01:10:44,208 ‫آره دزدیدم 1422 01:10:45,083 --> 01:10:46,167 ‫خدایا، خیلی جذابه 1423 01:10:58,167 --> 01:11:01,542 ‫♪ وارد اتاق شدم، نتونستم چشم بردارم ♪ 1424 01:11:02,583 --> 01:11:05,458 ‫♪ با اون نگاه برقی منو سر جام میخکوب کردی ♪ 1425 01:11:06,542 --> 01:11:10,667 ‫♪ یه چیز خیلی آرامش بخش تو چهره ات هست ♪ 1426 01:11:10,750 --> 01:11:13,917 ‫♪ نمیدونم چطور، ولی شاید شبیه هم باشیم ♪ 1427 01:11:14,958 --> 01:11:18,000 ‫♪ هرگز انتظار نداشتم این حس رو داشته باشم ♪ 1428 01:11:19,083 --> 01:11:22,208 ‫♪ سرمو پایین میندازم، روز به روز پیش میرم ♪ 1429 01:11:23,292 --> 01:11:25,833 ‫♪ اون احساسات رو خیلی وقت پیش خاموش کردم ♪ 1430 01:11:25,917 --> 01:11:27,458 ‫وای خدای من، عجله کن، خیلی دیر کردیم 1431 01:11:27,542 --> 01:11:31,333 ‫♪ همیشه فکر میکردم غیرممکنه، ولی ♪ 1432 01:11:31,417 --> 01:11:33,208 ‫♪ میتونی همین الان منو ببوسی ♪ ‫هی 1433 01:11:34,042 --> 01:11:35,625 ‫هی! جس کجاست؟ 1434 01:11:36,333 --> 01:11:37,667 ‫از کجا بدونم هانکی؟ 1435 01:11:37,917 --> 01:11:39,875 ‫♪ من راجع بهش رویاپردازی میکردم... ♪ 1436 01:11:39,958 --> 01:11:41,708 ‫همه چیز پشت صحنه آماده است، حاضری؟ 1437 01:11:41,792 --> 01:11:43,125 ‫آره، آره، ممنون گریس 1438 01:11:45,875 --> 01:11:48,250 ‫♪ اوم-هوم، آره ♪ 1439 01:11:48,333 --> 01:11:49,917 ‫♪ میتونی همین الان منو ببوسی ♪ 1440 01:11:50,792 --> 01:11:53,750 ‫♪ نمیفهممش، نه ♪ 1441 01:11:54,667 --> 01:11:56,417 ‫♪ ولی نمیخوام باهاش بجنگم... ♪ 1442 01:11:56,500 --> 01:11:58,208 ‫هی، هو، همه، وایستید 1443 01:11:58,292 --> 01:11:59,833 ‫یه لحظه، وایستید، رقصیدن رو متوقف کنید 1444 01:11:59,917 --> 01:12:02,417 ‫خیلی خب، میخوایم یه استراحت کوتاه از آهنگ ها داشته باشیم 1445 01:12:02,500 --> 01:12:04,417 ‫چون مسئول آتش نشانی دانشجو اینجاست تا بهمون 1446 01:12:04,500 --> 01:12:06,500 ‫یه اعلامیه ایمنی مختصر بده، باشه؟ 1447 01:12:06,583 --> 01:12:07,583 ‫خیلی مهمه 1448 01:12:07,667 --> 01:12:09,917 ‫و بعد از اون، میتونید مطمئن باشید 1449 01:12:10,000 --> 01:12:12,708 ‫که دی جی تونی تورنپایک برمیگرده 1450 01:12:12,792 --> 01:12:14,417 ‫با صدا 1451 01:12:14,500 --> 01:12:17,542 ‫صدا و پسرا، متوجه میشید؟ 1452 01:12:17,625 --> 01:12:18,833 ‫...اینا همه اصطلاحه برای 1453 01:12:19,333 --> 01:12:20,833 ‫راستش نمیدونم برای چیه 1454 01:12:20,917 --> 01:12:23,125 ‫بفرمایید هانا، شما بفرمایید ‫باشه، ممنون 1455 01:12:23,833 --> 01:12:25,875 ‫این رو بهتون میدم 1456 01:12:25,958 --> 01:12:27,167 ‫بوش 11 سپتامبر رو رقم زد 1457 01:12:27,250 --> 01:12:28,667 ‫♪ اوه خدایا ♪ 1458 01:12:28,750 --> 01:12:29,875 ‫اینو ببینید 1459 01:12:37,000 --> 01:12:40,625 ‫سلام به همه همکلاسی هام 1460 01:12:41,042 --> 01:12:44,917 ‫متاسفم که بگم من اینجا نیستم ‫تا اطلاعات ایمنی ارائه بدم 1461 01:12:45,000 --> 01:12:49,458 ‫چون عنوان "مسئول آتش نشانی دانشجو" کاملا ساختگیه 1462 01:12:50,792 --> 01:12:52,333 ‫مسئول آتش نشانی دانشجو واقعی نیست؟ 1463 01:12:53,833 --> 01:12:55,250 ‫من مسئول آتش نشانی دانشجو بودم 1464 01:12:55,333 --> 01:12:56,667 ‫باشه، ممنون 1465 01:12:57,542 --> 01:12:59,708 ‫من امشب اینجا هستم چون 1466 01:13:00,667 --> 01:13:02,125 ‫به یه نفر بدهکارم 1467 01:13:03,417 --> 01:13:05,625 ‫این آدم همیشه خودشه 1468 01:13:06,417 --> 01:13:08,333 ‫و بهم یاد داد که منم نباید غیر از این باشم 1469 01:13:09,917 --> 01:13:10,917 ‫...پس 1470 01:13:13,250 --> 01:13:14,833 ‫یه چیزی هست که باید بگم 1471 01:13:18,583 --> 01:13:19,792 ‫من لزبینم 1472 01:13:21,417 --> 01:13:26,292 ‫و با اینکه اعتراف کردن بهش خیلی ترسناکه 1473 01:13:26,375 --> 01:13:29,125 ‫خیلی بهتر از اینه که به تظاهر کردن 1474 01:13:29,208 --> 01:13:31,708 ‫به چیزی که نیستم ادامه بدم 1475 01:13:32,875 --> 01:13:34,083 ‫!وو 1476 01:13:43,167 --> 01:13:44,833 ‫چرا داریم دست میزنیم؟ ‫هیس 1477 01:13:44,917 --> 01:13:47,375 ‫من به اندازه اون اجرا کننده خوبی نیستم 1478 01:13:47,458 --> 01:13:51,708 ‫...ولی زبان عشقش حرکات بزرگ و پرشکوهه، پس 1479 01:13:54,708 --> 01:13:58,042 ‫گرگ، شاید رابطمون تموم شده باشه 1480 01:13:58,542 --> 01:14:00,625 ‫ولی امیدوارم بتونیم برای همیشه 1481 01:14:01,333 --> 01:14:02,542 ‫دوستت دارم رفیق 1482 01:14:04,625 --> 01:14:10,042 ‫♪ جی برای پسریه که عاشق گلیه ♪ 1483 01:14:10,833 --> 01:14:15,958 ‫♪ آر برای اینه که اون یه شعاع آفتابه ♪ 1484 01:14:16,042 --> 01:14:18,667 ‫بچه ها، من گرگم! داره راجع به من میخونه 1485 01:14:18,750 --> 01:14:23,125 ‫♪ ...خیلی خیلی خارق العاده است ♪ 1486 01:14:23,208 --> 01:14:25,292 ‫♪ جی... ♪ ‫گی 1487 01:14:25,375 --> 01:14:29,417 ‫♪ حتی بیشتر از اون گرگ خاصی که تحسینش میکنیم ♪ 1488 01:14:30,500 --> 01:14:32,250 ‫هی، خفه شو 1489 01:14:32,333 --> 01:14:33,542 ‫هی، کجا بودی؟ 1490 01:14:33,625 --> 01:14:35,208 ‫کاری که هانا میکنه از هر کاری که تو 1491 01:14:35,292 --> 01:14:36,917 ‫تو کل زندگیت کردی شجاعانه تره 1492 01:14:37,000 --> 01:14:38,625 ‫باشه، آروم باش، فقط شوخی میکردم 1493 01:14:38,708 --> 01:14:40,792 ‫فکر نمیکردم شما دوتا دیگه دوست باشید 1494 01:14:40,875 --> 01:14:42,917 ‫آره، خب، اشتباه میکردی، اون بهترین دوستمه 1495 01:14:43,000 --> 01:14:45,917 ‫میخوام صادق باشم، تو الان داری خیلی عوضی بازی در میاری 1496 01:14:47,833 --> 01:14:49,333 ‫ما تموم کردیم 1497 01:14:49,958 --> 01:14:52,167 ‫پس میخوای جشن فارغ التحصیلی رو تنها بگذرونی؟ 1498 01:14:52,250 --> 01:14:54,208 ‫♪ گرگ ♪ ‫من تنها نیستم، اونو دارم 1499 01:14:54,292 --> 01:14:57,500 ‫♪ وقتی نیاز داری یه دوست واقعیه ♪ 1500 01:14:57,583 --> 01:15:00,458 ‫خیلی خب، باحال، با دایکی دی خوش بگذرون 1501 01:15:00,542 --> 01:15:03,667 ‫♪ گرگ همیشه کنارم بوده ♪ 1502 01:15:03,750 --> 01:15:05,000 ‫درسته 1503 01:15:05,083 --> 01:15:06,125 ‫♪ گرگ... ♪ 1504 01:15:12,500 --> 01:15:15,125 ‫اوم، ممنون مسئول آتش نشانی 1505 01:15:15,208 --> 01:15:16,375 ‫خیلی ممنون 1506 01:15:16,458 --> 01:15:18,375 ‫اعلامیه خیلی، اوم، جالبی بود 1507 01:15:18,458 --> 01:15:21,000 ‫یکم عجیب شد، بچه ها، اوم، اینجا 1508 01:15:21,083 --> 01:15:23,000 ‫پس بریم سراغ عشق 1509 01:15:23,083 --> 01:15:25,750 ‫با اولین رقص آهسته شب 1510 01:15:25,833 --> 01:15:28,500 ‫اگه به چیزی دست زدید که انگار داره تغییر اندازه میده 1511 01:15:28,583 --> 01:15:30,500 ‫فقط دستتون رو از روش بردارید، باشه؟ 1512 01:15:32,333 --> 01:15:35,792 ‫مهمترین بخش پیمان اینه که امشب شب ماست 1513 01:15:37,500 --> 01:15:39,292 ‫بدون تو هیچی نمیشد 1514 01:15:40,042 --> 01:15:43,542 ‫دوستت دارم ‫منم دوستت دارم 1515 01:15:46,875 --> 01:15:48,083 ‫میشه این رقص رو با من داشته باشید؟ 1516 01:15:48,167 --> 01:15:50,292 ‫اوه، از هیچی بیشتر خوشحال نمیشم 1517 01:15:56,333 --> 01:15:57,750 ‫بابت حرفی که زدم متاسفم 1518 01:15:58,542 --> 01:16:00,708 ‫داشتم فرافکنی میکردم و اشتباه بود 1519 01:16:01,333 --> 01:16:02,375 ‫اشکالی نداره 1520 01:16:02,833 --> 01:16:05,500 ‫شاید نباید راجع به تو و جیکوب انقدر بهم میریختم 1521 01:16:07,083 --> 01:16:09,125 ‫اگه واقعا از هم خوشتون میاد 1522 01:16:09,667 --> 01:16:11,042 ‫من جز خوشحالی براتون کاری نمیکنم 1523 01:16:11,500 --> 01:16:15,250 ‫ممنون هانز، ولی من، من میخوام یه مدت از 1524 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 ‫رابطه های جدی فاصله بگیرم 1525 01:16:17,042 --> 01:16:18,833 ‫یعنی میخوای ازم جدا شی؟ 1526 01:16:18,917 --> 01:16:21,750 ‫اوه، نه، ما فراتر از جدی هستیم عوضی 1527 01:16:21,833 --> 01:16:23,958 ‫ما لاعلاجیم، هیچوقت از دست من خلاص نمیشی 1528 01:16:24,042 --> 01:16:26,042 ‫هیچوقت 1529 01:16:26,125 --> 01:16:27,667 ‫خوبه 1530 01:16:28,375 --> 01:16:32,417 ‫♪ باهاش نمیجنگم، نمیخوام ♪ 1531 01:16:32,500 --> 01:16:33,917 ‫من میرم یه نوشیدنی بگیرم 1532 01:16:35,292 --> 01:16:36,917 ‫صبر کن، تو...؟ 1533 01:16:37,292 --> 01:16:38,333 ‫شاید 1534 01:16:38,417 --> 01:16:39,708 ‫!هانا- ‫آره- 1535 01:16:39,792 --> 01:16:41,833 ‫آره، پس زده غیر قابل رابطه جنسی، کی؟ 1536 01:16:41,917 --> 01:16:43,000 ‫اوه، خدایا، آره، باشه 1537 01:16:43,083 --> 01:16:45,667 ‫اوم... دوباره متاسفم 1538 01:16:45,750 --> 01:16:47,792 ‫آره، در واقع بهترین اتفاقی بود که تا حالا افتاده 1539 01:16:47,875 --> 01:16:51,417 ‫انگار اون اومد طرف من 1540 01:16:51,500 --> 01:16:53,625 ‫همونطور که باید ‫آره، آره، آره، آره 1541 01:16:53,708 --> 01:16:56,542 ‫خیلی خب، باشه، من، من از سر راهت میرم کنار 1542 01:16:56,625 --> 01:16:57,625 ‫اوم هوم 1543 01:16:59,542 --> 01:17:01,208 ‫♪ زبونی تیز ♪ 1544 01:17:01,292 --> 01:17:02,750 ‫دوستت دارم ‫منم دوستت دارم 1545 01:17:02,833 --> 01:17:04,958 ‫♪ واضحه ♪ 1546 01:17:05,292 --> 01:17:06,583 ‫باشه 1547 01:17:06,667 --> 01:17:10,083 ‫♪ یه اتاق تو بیمارستان هست که بدن تو اونجاست ♪ 1548 01:17:12,000 --> 01:17:14,292 ‫♪ پل بی... ♪ 1549 01:17:14,375 --> 01:17:15,375 ‫چه نمایشی 1550 01:17:15,458 --> 01:17:16,667 ‫ممنون 1551 01:17:16,750 --> 01:17:19,625 ‫آره، اگه مواظب نباشی، شروع میکنم به دزدیدن اجراهای تو 1552 01:17:22,000 --> 01:17:26,750 ‫من... واقعا متاسفم که تو رو وارد گندکاری خودم کردم 1553 01:17:27,625 --> 01:17:28,833 ‫درست نبود 1554 01:17:30,042 --> 01:17:34,250 ‫ولی وقتی گفتم وقت گذروندن با تو بهترین شب زندگیم بود دروغ نمیگفتم 1555 01:17:34,333 --> 01:17:37,458 ‫پس، حالا که همه چی فقط 1556 01:17:38,292 --> 01:17:39,500 ‫اوف، علنی شده 1557 01:17:39,583 --> 01:17:42,875 ‫فقط، حس میکنم یه چیز دیگه مونده که بپرسم 1558 01:17:45,042 --> 01:17:46,250 ‫دوست دختر من میشی؟ 1559 01:17:46,917 --> 01:17:49,917 ‫اوم، من... فکر نکنم 1560 01:17:50,000 --> 01:17:52,542 ‫ها؟- ‫اوم، ما، انگار یه بار با هم بودیم- 1561 01:17:52,958 --> 01:17:54,208 ‫...آره، نه، من فقط، من 1562 01:17:54,625 --> 01:17:56,500 ‫ما خیلی بهم وصل بودیم، من 1563 01:17:56,583 --> 01:17:57,917 ‫آره، اوم 1564 01:17:58,292 --> 01:17:59,917 ‫منظورم اینه، ببین، من من فکر میکنم تو فوق العاده ای 1565 01:18:00,000 --> 01:18:02,042 ‫و خب معلومه که ازت خوشم میاد 1566 01:18:02,125 --> 01:18:05,000 ‫ولی انگار، تو تازه بیرون اومدی 1567 01:18:05,875 --> 01:18:08,292 ‫برای کل مدرسه تو یه اجرای موزیکال؟ 1568 01:18:08,375 --> 01:18:09,583 ‫اوم 1569 01:18:09,667 --> 01:18:13,042 ‫فقط حس میکنم چند تا چیز برای حل کردن از نظر هویتی داری 1570 01:18:13,125 --> 01:18:16,917 ‫، آره، نه، این، این، این، انگار کاملا منطقیه 1571 01:18:17,000 --> 01:18:18,167 ‫آره، قطعا 1572 01:18:18,250 --> 01:18:19,500 ‫دوستای کوییر داری؟ 1573 01:18:20,833 --> 01:18:24,583 ‫خب، اگه خیلی عجیب نیست، دوست دارم اولین دوستت باشم 1574 01:18:27,333 --> 01:18:28,333 ‫آره، حتما 1575 01:18:29,750 --> 01:18:33,208 ‫آیا برای لزبین ها عادیه که با کسایی که باهاشون بودن دوست باشن؟ 1576 01:18:34,583 --> 01:18:36,625 ‫تو خیلی چیزا داری که باید یاد بگیری 1577 01:18:39,292 --> 01:18:41,333 ‫میدونم 1578 01:18:42,958 --> 01:18:45,458 ‫سافتبال از بیسبال سخت تره، این چیزیه که تو میگی؟ 1579 01:18:46,375 --> 01:18:47,750 ‫اشکالی نداره اگه من بیام وسط؟ 1580 01:18:49,000 --> 01:18:50,125 ‫نه، اشکالی نداره 1581 01:18:51,708 --> 01:18:53,792 ‫گریس، اوم، حرکات فوق العاده ای بود اون بالا 1582 01:18:53,875 --> 01:18:55,542 ‫شبت چطور میگذره؟ 1583 01:18:55,625 --> 01:18:56,708 ‫خیلی خوب 1584 01:18:57,333 --> 01:19:00,542 ‫ولی گرگ، من در واقع یه چیزی دارم که بهت بگم 1585 01:19:02,250 --> 01:19:04,375 ‫من فقط به خاطر این تو پرومپوزالت کمک کردم 1586 01:19:04,458 --> 01:19:06,167 ‫چون میخواستم با تو وقت بگذرونم 1587 01:19:06,417 --> 01:19:09,208 ‫و وقتی فهمیدم انتخاب اولت برای کالج استنفورده 1588 01:19:09,292 --> 01:19:10,792 ‫اون تنها جایی بود که من اقدام کردم 1589 01:19:11,458 --> 01:19:13,708 ‫یه بار بعد از کلاس ورزش 1590 01:19:13,792 --> 01:19:15,708 ‫حتی یواشکی وارد دوشی شدم که تو استفاده میکردی 1591 01:19:15,792 --> 01:19:17,208 ‫و یکم از موهاتو جمع کردم 1592 01:19:17,625 --> 01:19:19,958 ‫تو گردنبندم نگهش میدارم و هر از گاهی 1593 01:19:20,042 --> 01:19:21,542 ‫برای خوش شانسی بوش میکنم 1594 01:19:26,000 --> 01:19:27,250 ‫من عاشقتم گرگ 1595 01:19:28,042 --> 01:19:29,458 ‫تو بهترین موز بودی 1596 01:19:30,458 --> 01:19:32,875 ‫منم دوستت دارم، فکر کنم 1597 01:19:41,167 --> 01:19:42,500 ‫لعنتی 1598 01:19:43,458 --> 01:19:44,958 ‫باشه ‫باشه گرگ 1599 01:19:45,042 --> 01:19:46,083 ‫وای 1600 01:19:46,167 --> 01:19:47,667 ‫همین الان داره اتفاق می افته ‫وای 1601 01:19:47,750 --> 01:19:50,708 ‫برای اونا عالیه ‫من خیلی میترسم 1602 01:19:50,792 --> 01:19:53,083 ‫هی، با آنجی چطور پیش رفت؟ 1603 01:19:53,167 --> 01:19:54,167 ‫خیلی بد شد 1604 01:19:54,583 --> 01:19:56,042 ‫اوه، نه، متاسفم، حالت خوبه؟ 1605 01:19:56,125 --> 01:19:57,125 ‫آره 1606 01:19:57,750 --> 01:19:58,833 ‫ما دوست خواهیم بود 1607 01:19:59,167 --> 01:20:00,167 ‫خوبه 1608 01:20:03,500 --> 01:20:05,625 ‫جشن فارغ التحصیلی انگار ‫مزخرفه، درسته؟ 1609 01:20:05,708 --> 01:20:06,750 ‫آره، دقیقا 1610 01:20:06,833 --> 01:20:08,792 ‫آره، میخوای از اینجا بریم؟ 1611 01:20:09,458 --> 01:20:10,583 ‫لعنتی آره 1612 01:20:11,958 --> 01:20:14,625 ‫ به چی فکر میکنی، نقشه ها؟ ‫بگو اینطور نیست؟ 1613 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 ‫اوم 1614 01:20:17,333 --> 01:20:20,083 ‫قطعا هر دو کلاسیک هستن، ولی من یه چیز سخت تر میخوام 1615 01:20:20,500 --> 01:20:21,500 ‫لعنتی 1616 01:20:21,524 --> 01:20:26,524 {\an8} ....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::.... telegram : @subforu 1617 01:20:26,548 --> 01:20:31,548 {\an8} ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1618 01:20:31,572 --> 01:20:39,572 {\an8}جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1619 01:20:21,583 --> 01:20:22,708 ‫چیه؟ 1620 01:20:22,792 --> 01:20:24,167 ‫عکس جشن فارغ التحصیلی نگرفتیم 1621 01:20:24,875 --> 01:20:25,958 ‫گوشیتو بده 1622 01:20:26,708 --> 01:20:27,708 ‫بیا 1623 01:20:33,833 --> 01:20:34,875 ‫تموم شد 1624 01:20:38,750 --> 01:20:40,292 ‫عوضی، حواستو جمع کن 1625 01:20:40,375 --> 01:20:41,417 ‫داره شروع میشه 1626 01:20:41,500 --> 01:20:42,958 ‫باشه، آماده ای؟ ‫لعنتی آره 1627 01:20:43,042 --> 01:20:45,625 ‫خیلی خب، یک، دو، یک، دو، سه 1628 01:20:45,649 --> 01:20:53,649 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1629 01:21:01,042 --> 01:21:04,667 ‫♪ تو اونجا تو دل شکستگیت نشستی ♪ 1630 01:21:05,083 --> 01:21:08,542 ‫♪ منتظر یه پسر خوشگل هستی که ♪ 1631 01:21:08,625 --> 01:21:12,208 ‫♪ تو رو از روش های قدیمی نجات بده ♪ 1632 01:21:12,292 --> 01:21:13,625 ‫♪ تو بخشش رو بازی میکنی ♪ 1633 01:21:13,708 --> 01:21:15,458 ‫♪ حالا ببین، اون داره میاد ♪ 1634 01:21:15,542 --> 01:21:18,833 ‫♪ اصلا شبیه عیسی نیست ♪ 1635 01:21:18,917 --> 01:21:21,417 ‫♪ ولی مثل یه جنتلمن حرف میزنه ♪ 1636 01:21:21,500 --> 01:21:26,542 ‫♪ همونطوری که وقتی جوون بودی تصور میکردی ♪ 1637 01:21:30,625 --> 01:21:34,292 ‫♪ میتونیم از این کوه بالا بریم، نمیدونم ♪ 1638 01:21:34,375 --> 01:21:37,375 ‫♪ حالا از همیشه بلندتره ♪ 1639 01:21:37,458 --> 01:21:41,583 ‫♪ میدونم اگه آروم پیش بریم میتونیم انجامش بدیم ♪ 1640 01:21:41,667 --> 01:21:43,125 ‫♪ بیا آروم بریم ♪ 1641 01:21:43,208 --> 01:21:44,958 ‫♪ آروم حالا، ببین داره میره ♪ 1642 01:21:45,042 --> 01:21:48,500 ‫♪ ما داریم خط افق بزرگراه رو میسوزونیم ♪ 1643 01:21:48,583 --> 01:21:50,875 ‫♪ پشت یه طوفان ♪ 1644 01:21:50,958 --> 01:21:56,042 ‫♪ که وقتی جوون بودی شروع به چرخیدن کرد ♪ 1645 01:21:59,375 --> 01:22:04,167 ‫♪ وقتی جوون بودی ♪ 1646 01:22:06,708 --> 01:22:09,542 ‫♪ و بعضی وقتا چشماتو میبندی ♪ 1647 01:22:09,625 --> 01:22:13,292 ‫♪ و جایی رو میبینی که قبلا زندگی میکردی ♪ 1648 01:22:14,083 --> 01:22:17,417 ‫♪ وقتی جوون بودی ♪ 1649 01:22:38,000 --> 01:22:42,042 ‫♪ میگن آب شیطان انقدر شیرین نیست ♪ 1650 01:22:42,458 --> 01:22:45,500 ‫♪ لازم نیست الان بنوشی ♪ 1651 01:22:46,625 --> 01:22:49,208 ‫♪ ولی میتونی پاهاتو فرو کنی ♪ 1652 01:22:50,583 --> 01:22:55,042 ‫♪ هر از گاهی ♪ 1653 01:23:16,208 --> 01:23:19,583 ‫♪ تو اونجا تو دل شکستگیت نشستی ♪ 1654 01:23:20,042 --> 01:23:23,458 ‫♪ منتظر یه پسر خوشگل هستی که ♪ 1655 01:23:23,542 --> 01:23:27,042 ‫♪ تو رو از روش های قدیمی نجات بده ♪ 1656 01:23:27,125 --> 01:23:28,500 ‫♪ تو بخشش رو بازی میکنی ♪ 1657 01:23:28,583 --> 01:23:30,250 ‫♪ حالا ببین، اون داره میاد ♪ 1658 01:23:30,333 --> 01:23:33,917 ‫♪ اصلا شبیه عیسی نیست ♪ 1659 01:23:34,000 --> 01:23:36,250 ‫♪ ولی مثل یه جنتلمن حرف میزنه ♪ 1660 01:23:36,333 --> 01:23:41,333 ‫♪ همونطوری که وقتی جوون بودی تصور میکردی ♪ 1661 01:23:41,917 --> 01:23:43,750 ‫♪ مثل یه جنتلمن حرف میزنه ♪ 1662 01:23:43,833 --> 01:23:49,667 ‫♪ همونطوری که وقتی جوون بودی تصور میکردی ♪ 1663 01:23:52,292 --> 01:23:56,542 ‫♪ گفتم اصلا شبیه عیسی نیست ♪ 1664 01:24:00,083 --> 01:24:04,708 ‫♪ اصلا شبیه عیسی نیست ♪ 1665 01:24:06,375 --> 01:24:09,250 ‫♪ ولی بیشتر از چیزی که تصور میکنی ♪ 1666 01:24:16,375 --> 01:24:17,750 ‫♪ شب-اوه ♪ 1667 01:24:18,250 --> 01:24:19,708 ‫♪ شب-اوه ♪ 1668 01:24:19,792 --> 01:24:23,125 ‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪ 1669 01:24:23,208 --> 01:24:26,583 ‫♪ شب-اوه، شب-اوه ♪ 1670 01:24:26,667 --> 01:24:30,000 ‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪ 1671 01:24:36,958 --> 01:24:40,375 ‫♪ لطفا با من به جشن فارغ التحصیلی بیا، هانا موز من ♪ 1672 01:24:40,458 --> 01:24:43,708 ‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪ 1673 01:24:43,792 --> 01:24:47,208 ‫♪ شب، یه شبه، یه شبه، یه شبه ♪ 1674 01:24:47,292 --> 01:24:50,542 ‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪ 1675 01:24:50,625 --> 01:24:54,042 ‫♪ شب، یه شبه، یه شبه، یه شبه ♪ 1676 01:24:54,125 --> 01:24:57,417 ‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪ 1677 01:24:57,500 --> 01:25:00,875 ‫♪ یه پا، دو پا، سه پا، برقص ♪ 1678 01:25:00,958 --> 01:25:04,167 ‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪ 1679 01:25:04,250 --> 01:25:07,583 ‫♪ شش پا، هفت پا، هشت پا، برقص ♪ 1680 01:25:07,667 --> 01:25:10,958 ‫♪ شب جشن فارغ التحصیلی اومده و من نمیخوام تنها برم ♪