1 00:00:48,047 --> 00:00:50,467 "SELAMAT TINGGAL" 2 00:00:50,550 --> 00:00:53,970 Ancaman dinilai. Protokol kecemasan dihenti. 3 00:00:54,053 --> 00:00:56,681 Semua aset sedia, gabungan semula. 4 00:00:58,433 --> 00:01:01,853 - Ben. Tolong buka mata. - Tak. 5 00:01:01,936 --> 00:01:03,813 Ayuh, awak kena bangun. 6 00:01:03,897 --> 00:01:04,731 Tolong. 7 00:01:04,814 --> 00:01:05,648 Tolong… 8 00:01:47,565 --> 00:01:48,775 Hei, Ben. 9 00:01:49,609 --> 00:01:50,652 Apa? 10 00:01:51,736 --> 00:01:53,154 Brooklynn? 11 00:01:53,238 --> 00:01:55,615 Awak masih hidup. 12 00:02:08,128 --> 00:02:09,462 Brooklynn. 13 00:02:09,546 --> 00:02:10,880 Kita dah sampai. 14 00:02:14,134 --> 00:02:15,593 Darius. 15 00:02:16,761 --> 00:02:18,346 Saya tak ikut awak. 16 00:02:18,930 --> 00:02:22,809 Jangan cakap begitu. Awak akan pergi bersama kami. 17 00:02:24,644 --> 00:02:26,729 Tak, saya… 18 00:02:27,689 --> 00:02:28,857 Saya tak boleh. 19 00:02:30,525 --> 00:02:32,443 Pergilah tanpa saya. 20 00:02:34,696 --> 00:02:36,573 Awak patut tahu kini, 21 00:02:37,157 --> 00:02:39,200 kami tak tinggalkan awak. 22 00:02:39,784 --> 00:02:41,953 Awak kekal bersama kami. 23 00:02:42,871 --> 00:02:46,624 Ya. Awak tak boleh buang kami semudah itu. 24 00:02:47,333 --> 00:02:48,793 Awak bersama kami. 25 00:02:52,505 --> 00:02:54,173 Saya minta maaf. 26 00:02:55,383 --> 00:02:56,426 Hei. 27 00:02:57,427 --> 00:02:58,261 Jangan. 28 00:02:58,803 --> 00:03:00,388 Baik? Awak bagus. 29 00:03:01,222 --> 00:03:02,765 Awak sangat bagus. 30 00:03:06,811 --> 00:03:07,812 Brooklynn. 31 00:03:07,896 --> 00:03:09,731 Pteranodon. 32 00:03:14,444 --> 00:03:18,865 Jangan biar ia ambil tugasan saya. Beri pada Prof. Desai. 33 00:03:18,948 --> 00:03:21,826 Saya tak nak gagal macam gadis itu. 34 00:03:22,994 --> 00:03:26,080 Jangan risau. Awak takkan gagal. 35 00:03:27,498 --> 00:03:28,917 Dan Gia. 36 00:03:29,542 --> 00:03:32,462 Cawan pasta dia. 37 00:03:33,379 --> 00:03:35,298 Saya berjanji. 38 00:03:35,381 --> 00:03:37,717 Ben, apa yang awak maksudkan? 39 00:03:37,800 --> 00:03:39,010 Apa maksud dia? 40 00:03:39,594 --> 00:03:40,511 Gia. 41 00:03:41,512 --> 00:03:42,680 Kereta Gia! 42 00:03:42,764 --> 00:03:44,390 Itu saya dan Sammy… 43 00:03:44,474 --> 00:03:48,228 Jika kita menemuinya, kita boleh selamatkannya! 44 00:03:48,811 --> 00:03:49,646 Di mana? 45 00:03:49,729 --> 00:03:52,273 Lif dino menghala ke Hyper Loop. 46 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 Berhampiran pintu masuk! 47 00:03:54,317 --> 00:03:55,235 Brooklynn? 48 00:03:55,818 --> 00:03:56,653 Itu dia. 49 00:03:56,736 --> 00:03:58,029 Ia tak jauh. 50 00:03:58,112 --> 00:04:00,490 Kita kena cuba. Ayuh! 51 00:04:29,519 --> 00:04:30,645 Ayuh. 52 00:05:07,098 --> 00:05:09,434 Dia menghidu bau darah segar. 53 00:05:27,535 --> 00:05:29,662 Jaga Ben. Dia perlu awak. 54 00:05:29,746 --> 00:05:30,955 Awak pasti? 55 00:05:31,831 --> 00:05:34,667 Awak ajar kami dengan baik. 56 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 Awak boleh buat. 57 00:05:38,129 --> 00:05:40,465 Bertahan sebentar lagi. 58 00:06:17,043 --> 00:06:18,294 Dapatkan Ben! 59 00:06:21,339 --> 00:06:23,424 - Lengannya. - Perlahan. 60 00:06:23,508 --> 00:06:25,343 - Itu dia. - Sedarkan dia. 61 00:06:25,426 --> 00:06:26,928 - Berundur! - Dia masuk! 62 00:06:27,011 --> 00:06:27,845 Tak! 63 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Sammy! 64 00:06:34,143 --> 00:06:35,144 Jom pergi! 65 00:06:37,438 --> 00:06:38,272 Pergi! 66 00:06:40,274 --> 00:06:42,318 - Lari! - Ayuh. 67 00:06:42,819 --> 00:06:45,488 - Ayuh pergi dari sini! - Bertahan! 68 00:07:09,345 --> 00:07:10,638 Ada doktor? 69 00:07:10,721 --> 00:07:13,808 - Di lapangan terbang. - Ayuh ke sana. 70 00:07:16,018 --> 00:07:18,020 Buka mata untuk saya, Ben! 71 00:07:18,104 --> 00:07:20,398 Brooklynn, saya sangat letih. 72 00:07:20,481 --> 00:07:22,442 Awak kena sedar. 73 00:07:23,025 --> 00:07:25,903 - Lif cukup besar? - Saya rasa begitu. 74 00:07:25,987 --> 00:07:27,280 Pergi ke kiri! 75 00:07:46,215 --> 00:07:47,675 Itu dia! 76 00:08:09,864 --> 00:08:10,990 Apa? 77 00:08:17,246 --> 00:08:18,831 Kita perlu tolak! 78 00:08:24,212 --> 00:08:25,796 Ayuh, bergerak! 79 00:08:26,714 --> 00:08:27,548 Tak, Ben! 80 00:08:27,632 --> 00:08:29,133 Ayuh. 81 00:09:59,515 --> 00:10:00,725 Masuk! 82 00:10:02,143 --> 00:10:03,603 Darius! Pintu! 83 00:10:03,686 --> 00:10:05,521 Jumpa awak di sana! 84 00:10:14,196 --> 00:10:16,824 Kenji, ambil ini! Pergi! 85 00:10:37,428 --> 00:10:38,262 Darius! 86 00:12:04,890 --> 00:12:05,724 Ben. 87 00:12:06,725 --> 00:12:07,560 Ben? 88 00:12:24,410 --> 00:12:25,411 GENETIK BIOSYN 89 00:12:25,494 --> 00:12:26,328 Baiklah. 90 00:12:27,079 --> 00:12:29,915 Kita dah tunggu lama. Ayuh berkemas… 91 00:12:43,971 --> 00:12:46,599 - Ini kecemasan! - Bantuan! 92 00:12:47,433 --> 00:12:49,310 - Kepalanya. - Hati-hati. 93 00:12:49,393 --> 00:12:50,895 Hampir sampai, Ben. 94 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 Nampaknya dia ada… 95 00:13:07,203 --> 00:13:08,954 Luka perut yang teruk. 96 00:13:15,419 --> 00:13:16,504 Darius. 97 00:13:19,632 --> 00:13:21,133 Terima kasih sebab… 98 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 percaya saya. 99 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 Kita perlu cepat. 100 00:13:39,777 --> 00:13:41,654 Dia tak boleh sendirian. 101 00:13:41,737 --> 00:13:44,823 Seseorang patut di sana, apabila… 102 00:13:45,616 --> 00:13:46,450 apabila… 103 00:13:47,284 --> 00:13:48,827 Muat seorang saja. 104 00:13:49,411 --> 00:13:51,789 Pergilah, Kenj. Bersama Ben. 105 00:13:57,419 --> 00:13:59,088 Kami akan selamatkan… 106 00:14:07,054 --> 00:14:08,889 Hubungi hospital. 107 00:14:08,973 --> 00:14:10,391 Sudah. 108 00:14:10,474 --> 00:14:14,436 Ya. Sediakan bilik pembedahan, dan troli kemalangan. 109 00:15:00,816 --> 00:15:04,570 Dengar. Ada berpuluh-puluh dinosaur yang cedera. 110 00:15:04,653 --> 00:15:07,364 Sesiapa ada pengalaman? 111 00:15:07,448 --> 00:15:08,282 Tak? 112 00:15:09,074 --> 00:15:14,288 Baiklah, kami akan fikirkan. Perhatikan mana-mana dino. 113 00:15:17,458 --> 00:15:18,542 Darius? 114 00:15:19,126 --> 00:15:21,754 - Kami tahu rupa itu. - Ya. 115 00:15:23,339 --> 00:15:25,007 Mereka perlukan kita… 116 00:15:26,592 --> 00:15:27,676 Ben. 117 00:15:32,222 --> 00:15:33,891 Dia nak kita tolong. 118 00:15:34,975 --> 00:15:37,728 Mesti ada hikmah disebaliknya. 119 00:15:37,811 --> 00:15:39,229 Mungkin ini dia. 120 00:15:43,609 --> 00:15:44,860 Untuk Ben. 121 00:15:46,278 --> 00:15:47,488 Untuk Ben. 122 00:15:54,912 --> 00:15:58,082 Hei! Kami dengar awak cari pakar dino. 123 00:16:27,361 --> 00:16:29,822 Pokok pain itu macam T-Rex. 124 00:16:29,905 --> 00:16:32,741 Tak mungkin. Itu Giganotosaurus. 125 00:16:32,825 --> 00:16:35,953 Awak sebut "Giganotosaurus" betul? 126 00:16:36,537 --> 00:16:38,372 Betul, kawan. 127 00:16:38,455 --> 00:16:43,085 Kerana saya dah besar. Matang. Tua dan bergaya. 128 00:16:43,961 --> 00:16:46,505 Giganotosaurus ada duri, bukan? 129 00:16:46,588 --> 00:16:49,049 Ya. Begitulah. 130 00:16:56,557 --> 00:17:00,102 Terima kasih sebab jemput saya, Kenj. 131 00:17:00,185 --> 00:17:02,271 Saya nak balik bersama, 132 00:17:02,354 --> 00:17:05,941 tapi Matt suruh saya jaga satu pasukan. 133 00:17:06,817 --> 00:17:07,651 Wah. 134 00:17:08,360 --> 00:17:10,821 - Cantik tempat ini. - Hei. 135 00:17:10,904 --> 00:17:15,492 Awak kata buat macam rumah sendiri. Kami nak ruang tambahan. 136 00:17:18,162 --> 00:17:19,705 Lihat ini! 137 00:17:19,788 --> 00:17:22,416 Raja telah kembali ke istananya. 138 00:17:22,916 --> 00:17:26,211 Hei! Baguslah awak sertai kami. 139 00:17:26,295 --> 00:17:29,548 Terima kasih sebab beri kami tumpang 140 00:17:29,631 --> 00:17:31,175 sementara bantu Henry. 141 00:17:32,801 --> 00:17:35,137 Dah panggil nama depan Dr. Wu? 142 00:17:35,763 --> 00:17:38,307 Bagaimana dengan pertanian itu? 143 00:17:38,390 --> 00:17:39,308 Hebat! 144 00:17:39,391 --> 00:17:43,979 Ada ramai petani yang terjejas oleh belalang gergasi 145 00:17:44,063 --> 00:17:45,856 nak musnahkan planet. 146 00:17:45,939 --> 00:17:49,943 Ia sangat berjaya, kami anjurkan satu lagi di Texas. 147 00:17:50,027 --> 00:17:51,695 Di ladang ibu bapa saya. 148 00:17:51,779 --> 00:17:54,907 Betul ke? Itu besar, Sammy. 149 00:17:54,990 --> 00:17:56,700 Apa perasaan awak? 150 00:17:57,743 --> 00:17:58,869 Tak sempurna, 151 00:17:58,952 --> 00:18:00,746 tapi mereka cuba. 152 00:18:00,829 --> 00:18:03,082 Dan kini, itu dah cukup. 153 00:18:03,165 --> 00:18:04,958 Saya dengar suara. 154 00:18:09,922 --> 00:18:12,091 Hei! Prostesis baru? 155 00:18:12,174 --> 00:18:14,343 Awak suka? Tengoklah. 156 00:18:15,094 --> 00:18:20,349 Saya dah lama sabar. Awak, tuan, menjanjikan saya gambar. Ayuh! 157 00:18:20,849 --> 00:18:24,353 Betul. Okey. Jom tengok… 158 00:18:24,436 --> 00:18:25,687 Baiklah. 159 00:18:26,396 --> 00:18:29,441 Oh Tuhan, dia dah besar! 160 00:18:42,704 --> 00:18:45,457 Jadi, bagaimana keadaan ayah awak? 161 00:18:45,541 --> 00:18:47,626 Mereka masih marah, atau…? 162 00:18:47,709 --> 00:18:51,839 Tak marah, mereka tak faham kenapa saya buat begitu. 163 00:18:51,922 --> 00:18:53,507 Saya tak salahkan mereka. 164 00:18:55,843 --> 00:18:58,220 Kadang-kadang, saya tak tahu. 165 00:19:06,645 --> 00:19:07,896 Dengar ini. 166 00:19:07,980 --> 00:19:11,900 Mereka nak kembali ke Lembah Biosyn. Bina semula. 167 00:19:11,984 --> 00:19:16,572 Mereka kata begitu. Saya rasa mereka tak nak lepaskan saya. 168 00:19:17,072 --> 00:19:18,490 Kenapa agaknya ya. 169 00:19:22,119 --> 00:19:25,414 Saya suka menghilang, tapi saya kembali. 170 00:19:25,497 --> 00:19:26,331 Selamanya. 171 00:19:27,040 --> 00:19:29,835 Saya suka ada awak dekat sini. 172 00:20:07,581 --> 00:20:08,540 Hai. 173 00:20:10,334 --> 00:20:12,711 Hei, di sini dia! 174 00:20:14,838 --> 00:20:17,341 - Baguslah awak di sini. - Ben! 175 00:20:19,134 --> 00:20:20,928 Saya belum sembuh. 176 00:20:23,597 --> 00:20:24,765 Baiklah. 177 00:20:30,312 --> 00:20:31,980 Tak perlu buat ini. 178 00:20:32,064 --> 00:20:33,732 Ya, kami perlu. 179 00:20:33,815 --> 00:20:36,318 Awak patut tiba dengan bergaya. 180 00:20:36,401 --> 00:20:37,653 SELAMAT KEMBALI BEN! 181 00:20:39,029 --> 00:20:40,530 Terima kasih. 182 00:20:40,614 --> 00:20:43,200 Dia tak nak saya ponteng kelas untuk itu. 183 00:20:43,283 --> 00:20:47,871 Akhirnya dapat bersamanya dengan tenang, tak lari-lari. 184 00:20:48,997 --> 00:20:50,123 Baiklah. 185 00:20:50,207 --> 00:20:52,584 Ini semua ubatnya. 186 00:20:52,668 --> 00:20:56,255 Ingatkan dia untuk melawat pakar jantung baru. 187 00:20:56,338 --> 00:20:58,257 Pakar jantung? 188 00:20:58,340 --> 00:21:00,050 Untuk apa? 189 00:21:00,133 --> 00:21:02,177 Terima kasih, D. 190 00:21:04,471 --> 00:21:05,973 Benjamin! Kawan. 191 00:21:06,056 --> 00:21:08,850 Awak mati? Awak tak beritahu kami? 192 00:21:10,310 --> 00:21:14,231 Itu hanya untuk, sesaat. Ia bukan masalah besar. 193 00:21:14,314 --> 00:21:15,357 - Apa? - Ben! 194 00:21:15,440 --> 00:21:18,527 - Berhenti rahsiakannya. - Itu mati. 195 00:21:18,610 --> 00:21:20,529 Saya hidup semula. 196 00:21:20,612 --> 00:21:24,199 Saya rasa awak kucing, ada sembilan nyawa. 197 00:21:24,283 --> 00:21:28,036 Lebih baik awak hati-hati, ada lima nyawa lagi! 198 00:21:28,120 --> 00:21:29,371 Bukan enam? 199 00:21:29,454 --> 00:21:32,374 Jika kira di Isla Nublar, monorel, 200 00:21:32,457 --> 00:21:33,917 dan Toro… 201 00:21:34,918 --> 00:21:37,421 Kucing Itali ada tujuh nyawa. 202 00:22:14,499 --> 00:22:20,255 Terjemahan sari kata oleh Iqha Khairul