1 00:00:40,403 --> 00:00:43,803 .:: Raein LP |@ThetaSigmaForReal ::. 2 00:00:43,827 --> 00:00:46,427 دنیای ژوراسیک نظریه آشوب 3 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 چیپس بده 4 00:01:28,296 --> 00:01:30,757 - خودشه؟ - فکر کنم 5 00:01:46,689 --> 00:01:49,192 فکر نکنم دنبالمون کرده باشن 6 00:02:09,129 --> 00:02:10,380 باشه. وارد می‌شیم به سمی می‌گیم چخبر 7 00:02:10,463 --> 00:02:14,425 ازش میخوایم باهامون بیاد تا بریم 8 00:02:14,509 --> 00:02:16,344 مستقیم عمل میکنیم خوشم اومد 9 00:02:16,427 --> 00:02:17,428 البته نیازی نیست بریم با خیال راحت گیجش کنیم 10 00:02:17,512 --> 00:02:21,182 با صحبت کردن درمورد آب و هوا مثل کاری که تو باهام کردی 11 00:02:21,266 --> 00:02:24,185 البته اینجا واقعا مرطوبه 12 00:02:24,269 --> 00:02:26,938 بیا سریع جمعش کنیم تا برگردیم به جاده 13 00:02:27,021 --> 00:02:29,023 پس تو هم باور کردی که دنبالمونن 14 00:02:29,107 --> 00:02:33,820 باشه، ببین، دیگه تا این حدم نه اما این که خیلی مراقب باشیم ضرری نداره 15 00:02:35,363 --> 00:02:37,574 اون بوی یونجه هست؟ 16 00:02:37,657 --> 00:02:39,993 یونجه بوش اصلا شبیه این نیست 17 00:02:40,076 --> 00:02:43,079 تا حالا قبلا دور و بر یونجه نبودی؟ نه 18 00:02:43,163 --> 00:02:46,124 یه چیزی داره میسوزه یه بو مثل 19 00:02:46,207 --> 00:02:48,418 دود 20 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 - سمی - سمی 21 00:02:56,926 --> 00:02:59,095 این داد زدنتون برای چیه؟ 22 00:03:06,603 --> 00:03:08,605 اوه 23 00:03:11,149 --> 00:03:12,525 بابت دود متاسفم 24 00:03:12,609 --> 00:03:14,986 کیک پایم رو سوزوندم، اما اما یه جایگزینش تو فره 25 00:03:15,069 --> 00:03:16,905 همیشه یه جایگزین داشته باش 26 00:03:18,781 --> 00:03:21,826 از دیدنت خوشحالم 27 00:03:21,910 --> 00:03:23,494 اوه، همینطور 28 00:03:23,578 --> 00:03:25,830 ولی یادم میاد که بغل کردنتون خیلی راحت تر بود 29 00:03:25,914 --> 00:03:28,207 اینقدر بلند شدی برای بقیه چیزی گذاشتی اصلا؟ 30 00:03:28,291 --> 00:03:30,752 شماها اینجا چیکار میکنین؟ 31 00:03:30,835 --> 00:03:31,899 ...ما اینجا هستیم چون 32 00:03:31,923 --> 00:03:34,422 بیاین داخل، بیاین داخل به خونه من خوش اومدین 33 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 اه در حال حاضر یکم بهم ریختس انتظار مهمون نداشتم 34 00:03:37,967 --> 00:03:40,553 اوف باید درستش کنم بعدا 35 00:03:40,637 --> 00:03:41,637 آشپزخونه اینوره 36 00:03:45,391 --> 00:03:48,269 خدایا، انگار یه دقیقه شده از وقتی که شمارو ندیدم 37 00:03:48,353 --> 00:03:50,188 راستی موی بافته شدتو رو دوست دارم 38 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 ممنون 39 00:03:51,898 --> 00:03:54,776 گرسنه این؟ تشنه؟ من فقط یه چیز دارم 40 00:03:55,276 --> 00:03:59,239 فکرشم نمیکردی که سمی بتونه سمی تر از چیزی که هست بشه نه؟ 41 00:03:59,322 --> 00:04:00,322 آره 42 00:04:06,120 --> 00:04:08,706 سمی ما اینجاییم که 43 00:04:08,790 --> 00:04:11,167 اه اون کیک جایگزینه 44 00:04:12,126 --> 00:04:13,294 جایگزینه چطوره؟ 45 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 درسته وقتی برای پای نیست 46 00:04:17,006 --> 00:04:18,049 هنوز نشده 47 00:04:18,132 --> 00:04:20,385 خیله خب تا وقتی که منتظریم باید بگیم که 48 00:04:20,468 --> 00:04:23,179 چنگالم رو دیدین؟ قسم میخورم که اخیرا دیدمش 49 00:04:24,222 --> 00:04:25,848 - البسی رو یادتونه؟ - اوه... 50 00:04:25,932 --> 00:04:27,558 خب یه الان یه گوساله داره 51 00:04:27,642 --> 00:04:29,519 اه عاشقشونم 52 00:04:29,602 --> 00:04:32,272 باید یکم دیگه یونجه براشون ببرم ولی میدونی چیه 53 00:04:32,355 --> 00:04:33,606 میتونه صبر کنه 54 00:04:33,690 --> 00:04:37,944 اوه، تو خوبی سمی؟ انگار حواست پرته 55 00:04:38,027 --> 00:04:39,112 فقط مشغولم 56 00:04:39,195 --> 00:04:42,907 فقط من و یاز اینجاییم تا شمال ...مدرسه رو تموم کنیم و پدر و مادرم 57 00:04:42,991 --> 00:04:44,867 پدر و مادرت چی؟ 58 00:04:44,951 --> 00:04:47,704 ما دیگه زیاد صحبت نمیکنیم ولی اشکالی نداره 59 00:04:47,787 --> 00:04:48,788 مشغول هستم 60 00:04:48,871 --> 00:04:50,790 راستی گفتم که الان اهل کاپوئرا هستم؟ 61 00:04:51,833 --> 00:04:55,336 میدونی چی میگن وقتی زندگی بهت لیمو میده شکرشو بیشتر کن 62 00:04:56,170 --> 00:04:58,089 - ...سمی، ما باید - اوه 63 00:04:58,172 --> 00:04:59,674 سمی، توی احمق 64 00:04:59,757 --> 00:05:01,718 البته که میخوای بری بیرون ببینیش 65 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 آه... من... چی 66 00:05:04,721 --> 00:05:08,016 آره میخوایم ببینیمش ولی باید صحبت کنیم 67 00:05:08,099 --> 00:05:11,102 - سمی بس کن ما جدا نیازه که - از اونور 68 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 دوباره نه 69 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 چرا می دوییم؟ 70 00:05:19,861 --> 00:05:22,363 ما سابقه خوبی تو دویدن نداریم 71 00:05:23,823 --> 00:05:25,658 ...جدا ما کسایی 72 00:05:40,548 --> 00:05:41,841 بامپی؟ 73 00:05:45,636 --> 00:05:48,848 بامپی پسرجون 74 00:05:54,604 --> 00:05:55,604 ...اه 75 00:05:56,856 --> 00:05:58,733 ها؟ 76 00:06:10,703 --> 00:06:12,914 اوه دلم برات تنگ شده بود 77 00:06:14,665 --> 00:06:15,833 اوه 78 00:06:15,917 --> 00:06:18,086 خب جاش همونجاست؟ 79 00:06:18,586 --> 00:06:20,630 میدونم جاش همونجایه یالا 80 00:06:20,713 --> 00:06:23,382 نمیدونستم بامپی اینجاس 81 00:06:23,466 --> 00:06:24,466 ما اونو دقیقاً قبل از کل تحقیقات 82 00:06:24,509 --> 00:06:27,303 جزیره شرکت مانتا از اونجا دزدیدیم 83 00:06:27,887 --> 00:06:29,347 وقتی تو یه کابین با سرویس سلولی بد زندونی 84 00:06:29,430 --> 00:06:32,767 شده، به راحتی میشه از چنتا چیز غافل شد 85 00:06:33,392 --> 00:06:36,854 - آره فکنم همینطوره - اما تو الان اینجایی داش 86 00:06:42,944 --> 00:06:44,779 بزن بریم یوهو 87 00:06:50,993 --> 00:06:53,746 من دوست دارم از انکه دوستامو دوباره میبینم ولی 88 00:06:53,830 --> 00:06:56,749 واقعا باید قبلش از اینجا بریم 89 00:07:00,545 --> 00:07:01,754 اون کیه؟ 90 00:07:02,797 --> 00:07:03,797 دردسر 91 00:07:05,758 --> 00:07:06,843 از راه برین کنار 92 00:07:28,990 --> 00:07:30,950 بامپی نه 93 00:07:33,870 --> 00:07:35,746 برو از انیجا 94 00:07:38,332 --> 00:07:40,460 کارل؟ 95 00:07:41,043 --> 00:07:42,128 حالت خوبه؟ 96 00:07:42,211 --> 00:07:44,922 اون رو دیدی؟ سعی داره منو بکشه 97 00:07:45,590 --> 00:07:46,841 اگه منصف باشیم، تو خودت داشتی 98 00:07:46,924 --> 00:07:49,469 با کامیونت اونو زیر میکردی 99 00:07:49,552 --> 00:07:51,179 این چیزارو نیومدم بشنوم 100 00:07:51,262 --> 00:07:53,306 اون گوشتخوار خرابکار باید 101 00:07:53,389 --> 00:07:55,600 ماه ها پیش زمین می خورد 102 00:07:55,683 --> 00:07:59,020 او یه گیاهخواره حتی نمیتونه درست حسابی توهین کنه؟ 103 00:07:59,103 --> 00:08:00,271 به همه اینا نگاه کن 104 00:08:00,354 --> 00:08:03,691 اموالم رو خراب کرده نزدیک بود منو از بین ببره 105 00:08:03,774 --> 00:08:05,693 ببین با کامیونم چیکار کرد؟ 106 00:08:06,194 --> 00:08:08,400 من فقط نمی تونم صبر "کنم تا با "دی پی دابلیو 107 00:08:08,424 --> 00:08:10,990 تماس بگیرم و ببینم که این موجود رو میبرن از اینجا 108 00:08:11,699 --> 00:08:13,659 - ...حالا کارل - میدونی چیه؟ 109 00:08:14,410 --> 00:08:17,371 این بار چیزی برای دفاع از اون هیولا نداری که بگی 110 00:08:17,455 --> 00:08:19,916 خوش شانسی اگه اون یه شب دیگه رو 111 00:08:19,999 --> 00:08:21,918 ببینه که تو دیوارای من میخوابه 112 00:08:22,001 --> 00:08:23,836 اون هیولای اینجا نیست 113 00:08:26,005 --> 00:08:28,424 مثلا خیلی شجاعی ها 114 00:08:31,677 --> 00:08:34,639 شاید باید از "دی پی دابلیو" بگذرم 115 00:08:34,722 --> 00:08:37,350 و خودم جلوی اون تهدید وایسم 116 00:08:37,850 --> 00:08:41,771 از یه چیز موثر تر از کامیون استفاده کنم 117 00:08:42,271 --> 00:08:44,982 حالا بیاین همه یه لحظه آروم بگیریم 118 00:08:45,066 --> 00:08:47,693 و کاری نکنیم تا این جو بدتر از این بشه 119 00:08:47,777 --> 00:08:49,445 از اونجا که در حال حاضر بده 120 00:08:50,613 --> 00:08:53,616 اینطور فرض میکنم که با اون نگاه های خیرتون بهم دارین بهم گوش میدین 121 00:08:53,699 --> 00:08:54,951 این کاریه که میکنیم 122 00:08:55,034 --> 00:08:58,788 بامپی رو از اینجا خارج میکنم و حصار رو درست حسابی تعمیر میکنم 123 00:08:58,871 --> 00:08:59,956 جدی میگم 124 00:09:00,706 --> 00:09:04,001 کارل، برو خونه و منم یکی از کیک های معروفمو میارم واست 125 00:09:04,085 --> 00:09:05,211 چطوره؟ 126 00:09:08,381 --> 00:09:10,675 کارل برو خونه 127 00:09:15,429 --> 00:09:16,931 باشه پس 128 00:09:24,397 --> 00:09:25,856 یارو کاملا بلوف میزد 129 00:09:25,940 --> 00:09:28,067 زیادم بلوف نمیزنه 130 00:09:28,150 --> 00:09:30,361 بیشتر نشون میده یه چیزی تو چنته داره 131 00:09:30,444 --> 00:09:33,030 ولی انگار کسیه که واقعا یه چیزی تو چنته داره 132 00:09:33,114 --> 00:09:34,991 باید برایش کیک گلی درست کنی 133 00:09:35,074 --> 00:09:37,785 اه لعنتی کیکم بیا بریم بامپی 134 00:09:37,868 --> 00:09:40,705 صبر کن باید باهم صحبت کنیم مهمه 135 00:09:40,788 --> 00:09:42,665 و بازم رفته 136 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 حالا سر جات بمون تا 137 00:09:58,931 --> 00:10:00,600 وقتی که پیام رو میخورم 138 00:10:00,683 --> 00:10:02,810 که فک کنم الان پای کارل باشه 139 00:10:05,938 --> 00:10:08,357 سمی وایسا این فوریه 140 00:10:09,650 --> 00:10:11,319 سمی 141 00:10:11,902 --> 00:10:15,656 دیگه نسوزه حالم از درست کردن کیک بهم میخوره 142 00:10:23,247 --> 00:10:25,541 نه دیگه حواس پرتی بسه 143 00:10:25,625 --> 00:10:27,543 من و داریوس باید باهات صحبت کنیم 144 00:10:27,627 --> 00:10:29,712 یکی دنبالمونه تا بکشتمون 145 00:10:29,795 --> 00:10:31,172 نمیدونم کی ولی فکر میکنم 146 00:10:31,255 --> 00:10:34,383 همون آدمایی هستن که پشت مرگ بروکلین بودن 147 00:10:34,467 --> 00:10:35,968 و اونا همشون دنبال ما هستن 148 00:10:36,052 --> 00:10:38,179 یعنی باید به یاز و کنجی هشدار بدیم 149 00:10:38,763 --> 00:10:42,516 اگه این افراد، و ظاهراً رپتورها 150 00:10:42,600 --> 00:10:43,851 ...یکی از مارو دنبال کنه ظاهرا 151 00:10:46,771 --> 00:10:48,105 خوب قرار نیست باشه 152 00:10:48,189 --> 00:10:50,983 این یعنی اینکه باید بقیه رو قبل از این اتفاق پیدا کنیم 153 00:10:51,067 --> 00:10:52,067 داریوس؟ 154 00:10:52,693 --> 00:10:54,987 ...دقیق نمیدونم اما 155 00:10:55,071 --> 00:10:56,864 فکر نکنم بشه ریسک کرد 156 00:10:58,240 --> 00:11:00,451 به اندازه کافی برام منطقیه باید بهشون هشدار بدیم 157 00:11:00,534 --> 00:11:03,454 ...آره عالیه داشتم فکر میکردم که ما 158 00:11:06,874 --> 00:11:08,209 حالا کجا میری؟ 159 00:11:08,292 --> 00:11:12,338 نمیشه که همینطوری رفت باید برای سفرمون وسایل جمع کنیم 160 00:11:14,382 --> 00:11:15,382 هی دختر 161 00:11:23,599 --> 00:11:24,683 سمی؟ 162 00:11:26,102 --> 00:11:28,020 جای کنجی سر راه یازه 163 00:11:28,104 --> 00:11:30,314 اون همش شمارشو عوض میکنه، اما تا زمانی 164 00:11:30,398 --> 00:11:31,565 تو جاده هستیم میتونیم با یاز تماس بگیریم 165 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 فکر میکنم یه نقشه همینجا ها باشه 166 00:11:42,701 --> 00:11:45,121 خدمات از اینجا تا وایومینگ وحشتناکه 167 00:11:50,000 --> 00:11:51,293 سمی، بس کن 168 00:11:52,753 --> 00:11:54,672 ...لطفا فقط 169 00:11:54,755 --> 00:11:55,755 بس کن 170 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 و چی، داریوس؟ 171 00:11:58,592 --> 00:12:03,097 وایسم و به مرگ بروکلین فکر کنم، یا اینکه خانوادم با 172 00:12:03,180 --> 00:12:04,890 من صحبت نمی کنن دیگه، یا اینکه یاز ازم فاصله میگیره؟ 173 00:12:04,974 --> 00:12:05,808 نه 174 00:12:05,891 --> 00:12:07,017 ...من 175 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 نمیتونم بس کنم 176 00:12:10,729 --> 00:12:11,729 نمیخوام 177 00:12:13,524 --> 00:12:14,859 ...سمی من 178 00:12:16,861 --> 00:12:20,239 من همین هفته قبل جعبه فیوز رو تعمیر کردم 179 00:12:22,366 --> 00:12:23,451 کارل 180 00:12:23,534 --> 00:12:27,371 اگه اون با بامپی درافتاده یه چیزی بیشتر از پای گلی گیرش میاد 181 00:12:27,455 --> 00:12:29,165 یه تو دهنی بدجور میخوره 182 00:12:29,248 --> 00:12:31,041 چقدر با ادب بودی نمیدونستیم 183 00:12:32,543 --> 00:12:34,420 من فیوز رو چک میکنم تو به بامپی برس 184 00:12:34,503 --> 00:12:35,503 حله 185 00:12:50,227 --> 00:12:51,227 ...اون 186 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 اون اونجاست 187 00:13:06,952 --> 00:13:08,329 پس بلوف نمیزد 188 00:13:08,996 --> 00:13:10,789 میدونیم که خودتی کارل 189 00:13:10,873 --> 00:13:13,042 مزاحم دایناسورمون نشو 190 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 رپتورا مارو پیدا کردن 191 00:13:43,364 --> 00:13:46,909 چطوری؟ ما 1000 مایل از کابینم فاصله داریم 192 00:13:54,542 --> 00:13:57,628 بامپی اون اونجا تحت خطره 193 00:13:57,711 --> 00:13:59,004 من باید برم کمکش کنم 194 00:13:59,088 --> 00:14:01,549 سمی رو میارم بعدش تو ون همو میبینیم 195 00:14:07,471 --> 00:14:09,640 این منطقی نیست 196 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 این چیه؟ 197 00:15:13,120 --> 00:15:15,539 هی دختر 198 00:15:15,623 --> 00:15:17,249 نگران نباش. فقط منم 199 00:16:09,885 --> 00:16:11,595 برو یه جای امن دختر 200 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 سمی، بیا بریم 201 00:19:24,997 --> 00:19:25,997 بن، بیا بریم 202 00:19:54,776 --> 00:19:56,904 مواظب خودت باش دختر 203 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 پس این واقعا داره اتفاق میوفته؟ 204 00:20:23,847 --> 00:20:24,847 آره 205 00:20:25,599 --> 00:20:26,642 داره اتفاق میوفته 206 00:20:38,070 --> 00:20:40,864 - بریم یاز و کنجی رو ببینیم - امم... 207 00:20:41,365 --> 00:20:45,327 نقشه ای برای رسیدن بهشون داریم؟ چون منکه ندارم 208 00:20:46,203 --> 00:20:47,829 در واقع، آره 209 00:20:50,207 --> 00:20:53,794 وقتی از اون رپتور بزرگ قایم میشدم این، از کت بروکلین افتاد 210 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 مطمین نیستم که چرا داشتش 211 00:20:56,463 --> 00:20:58,423 اون همه آدرس هامون رو علامت گذاری کرده 212 00:20:59,549 --> 00:21:01,176 هی چکش کن 213 00:21:01,677 --> 00:21:03,845 اون آدرس تو کلرادو، اون آدرس کیه؟ 214 00:21:04,346 --> 00:21:09,601 اون یکی مال کنجیه ولی اون یکی درست نزدیکشه، نمی دونم 215 00:21:09,685 --> 00:21:12,354 ...تاریخ و ساعتی که اون نوشته، این 216 00:21:12,437 --> 00:21:14,147 مدت زیادی از مرگش نمیگذره 217 00:21:14,231 --> 00:21:16,108 اگه کنجی رو نمیدید 218 00:21:16,692 --> 00:21:18,110 کجا می رفت پس؟