1 00:00:40,403 --> 00:00:43,803 .:: Raein LP |@ThetaSigmaForReal ::. 2 00:00:43,827 --> 00:00:46,427 دنیای ژوراسیک نظریه آشوب 3 00:01:17,827 --> 00:01:20,914 اگه توسط دایناسور یا یه خزنده پرنده مجروح شدین 4 00:01:20,997 --> 00:01:23,124 ممکنه مستحق ...دریافت غرامت مالی بشید 5 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 دایناسورها شانس خودشون رو داشتن 6 00:01:25,335 --> 00:01:27,462 حالا ما قراره دنیامون رو باهاشون تقسیم کنیم 7 00:01:27,545 --> 00:01:29,380 و امیدواریم همه چی درست پیش بره؟ 8 00:01:29,464 --> 00:01:31,800 مزخرفه! تو چی میگی، گیرنده؟ 9 00:01:31,883 --> 00:01:33,885 من احساس امنیت نمی کنم، راس 10 00:01:33,968 --> 00:01:36,554 به اندازه کافی بد بود که یه پارک تم دایناسور درست کردن 11 00:01:36,638 --> 00:01:38,389 اما حداقل تو یه جزیره بود 12 00:01:38,473 --> 00:01:41,476 مطمئن نیستم که بچه های کمپ کرتاسه هم همین احساس رو داشته باشن 13 00:01:41,559 --> 00:01:45,146 اونا بالاخره فرار میکنن و الان قراره یکیشون تو خونش خورده بشه؟ 14 00:01:45,230 --> 00:01:46,230 ...همین کافیه تا 15 00:01:46,272 --> 00:01:49,317 این یه تست نیست 16 00:01:49,400 --> 00:01:53,029 دایناسورها تو مسیر 693 نزدیک مایل هفت، دیده شدن 17 00:01:53,613 --> 00:01:56,699 پلیسای اداره حیات وحش ماقبل تاریخ اعزام شدن 18 00:01:56,783 --> 00:01:59,869 تکرار میکنم، پلیسای اداره حیات وحشت ماقبل تاریخ اعزام شدن 19 00:01:59,953 --> 00:02:01,913 لطفا از منطقه خارج شید 20 00:02:27,188 --> 00:02:28,022 ها؟ 21 00:02:28,106 --> 00:02:31,442 پلیسای اداره حیات وحش ماقبل تاریخ اعزام شدن، ما حواسمون به جزیره هست (دی پی دابلیو) 22 00:02:31,526 --> 00:02:34,696 دریافت شد، فقط حواستون باشه فاصله خودتون رو حفظ کنین 23 00:02:58,928 --> 00:03:00,388 اوه، داری چیکار... مایک 24 00:03:00,471 --> 00:03:02,974 این یه پاکیرینوساروس 8000 پوندیه 25 00:03:03,057 --> 00:03:05,852 میخوای اونو وقتی بیهوشه از اینجا ببری؟ 26 00:03:12,400 --> 00:03:15,445 - نه - جواب خوبیه 27 00:03:15,528 --> 00:03:18,948 حالا چرا برنمیگردی سمت کامیون و یه پرتابگر تور رو 28 00:03:19,032 --> 00:03:20,783 برنمیداری و اون تفنگ آرامبخش رو زمین نمیزاری 29 00:03:24,996 --> 00:03:26,915 چیکار کنیم؟ 30 00:03:28,583 --> 00:03:30,251 چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟ 31 00:03:48,519 --> 00:03:50,104 - رانی - داریوس 32 00:03:50,188 --> 00:03:53,441 انگار، تو، اه خودتو توی دردسر انداختی 33 00:03:53,524 --> 00:03:54,776 آره 34 00:03:54,859 --> 00:03:58,404 خب آره یکم کمک داشتم 35 00:03:58,488 --> 00:04:01,449 ردیفش میکنم آروم باش تکس 36 00:04:01,950 --> 00:04:03,201 چی کار می کنی؟ 37 00:04:03,701 --> 00:04:06,162 دارمش 38 00:04:07,163 --> 00:04:08,581 امیدوارم 39 00:04:09,249 --> 00:04:10,667 چطوری گنده بک 40 00:04:11,626 --> 00:04:13,544 اوه، حالا 41 00:04:13,628 --> 00:04:16,422 فقط آروم باش فقط اومدم سلام کنم 42 00:04:20,009 --> 00:04:22,845 هی چیزی نیست چیزی نیست 43 00:04:23,429 --> 00:04:26,766 حالا من نمیدونم مشکلت با این پلیسای "دی پی دابلیو" چیه 44 00:04:26,849 --> 00:04:28,977 اما چرا یکم آروم نمیگیری؟ 45 00:04:30,186 --> 00:04:33,314 می‌دونی، یکی از دوستام ادعا می‌کنه که می‌تونی حرف‌های منو 46 00:04:33,398 --> 00:04:38,444 بفهمی، اما فکر می‌کنم احتمالاً فقط به لحن آروم صدام جواب میدی 47 00:04:38,528 --> 00:04:39,362 در هر صورت 48 00:04:39,445 --> 00:04:44,575 من فقط همینجوری خوب و آروم باهات حرف میزنم 49 00:04:44,659 --> 00:04:48,997 هی چیزی نیست چیزی نیست! هی آروم باش 50 00:04:49,539 --> 00:04:51,791 حالا بیا. خوب باش 51 00:04:57,046 --> 00:04:59,465 هی اون نمیتونه حس خوبی داشته باشه 52 00:04:59,549 --> 00:05:01,050 جای تعجب نداره که داری اینطوری بازی درمیاری 53 00:05:15,398 --> 00:05:16,733 اشکالی نداره 54 00:05:35,460 --> 00:05:37,378 مرسی کاری کردی احمق بنظر نرسم 55 00:05:42,675 --> 00:05:44,093 وای 56 00:05:45,428 --> 00:05:48,598 ...صبر کن. اوه خدایا... تو... همون 57 00:05:48,681 --> 00:05:51,142 تو داریوس بومن هستی 58 00:05:51,225 --> 00:05:52,977 رانی اون داریوس بومنه 59 00:05:53,061 --> 00:05:55,396 حتما خودشه 60 00:05:55,980 --> 00:05:57,190 بیا بچه 61 00:05:57,940 --> 00:06:00,818 اوه، شما دو تا از کجا همدیگه رو می شناسید؟ 62 00:06:00,902 --> 00:06:03,029 من قبلا رئیسش بودم 63 00:06:03,112 --> 00:06:05,656 حالا، اگه اینقدر ناامیدانه به دنبال دایناسورها 64 00:06:05,740 --> 00:06:07,909 هستی، خوشحال می‌شیم که به "دی پی دابلیو" برگردی 65 00:06:07,992 --> 00:06:09,911 نه همه دایناسورها 66 00:06:11,537 --> 00:06:12,538 فقط یکی 67 00:06:15,541 --> 00:06:18,086 میدونم اون چیزی نیست ...که میخوای بشنوی اما 68 00:06:18,920 --> 00:06:21,005 ...گرفتن اون دایناسور نمیتونه 69 00:06:21,089 --> 00:06:22,882 دوستت رو برگردونه 70 00:06:23,508 --> 00:06:26,219 سر این مشاوره های رایگانت جدا باید بهت پول بدن 71 00:06:26,302 --> 00:06:27,762 من جدیم 72 00:06:27,845 --> 00:06:31,057 منم همینطور. می دونی میتونی پول زیادی بگیری 73 00:06:31,140 --> 00:06:35,603 باشه، خب، هیچ سرنخی در مورد آلوزاروس اسرارآمیزمون پیدا کردی؟ 74 00:06:35,686 --> 00:06:37,522 تو این منطقه عمومی دیدنش 75 00:06:37,605 --> 00:06:40,608 وقتی هشدار از طریق رادیو اومد فکر کردم که خودشه 76 00:06:40,691 --> 00:06:44,487 میدونی رسما باید بگم به ...حرفه ای ها بسپار اما 77 00:06:45,029 --> 00:06:47,698 فقط مراقب باش 78 00:06:50,660 --> 00:06:52,495 مطمئنی نمیخوای برگردی؟ 79 00:06:52,578 --> 00:06:56,165 واقعاً خوبه که دوباره با یه فرد لایق کار کنم 80 00:06:56,249 --> 00:06:58,709 هی مواظب باش هنوز هم خطرناکه 81 00:06:58,793 --> 00:07:01,838 فکر کنم ازم خوشش میاد 82 00:07:07,093 --> 00:07:08,553 چرا الان انقدر ساکتی گنده بک؟ 83 00:07:14,725 --> 00:07:16,769 مراقب باش 84 00:09:04,001 --> 00:09:05,336 تو خوبی؟ 85 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 تقریبا گرفته بودمش رانی 86 00:09:06,921 --> 00:09:09,840 جای تعجب نیستش که هنوز نگرفتیمش اون سریعه 87 00:09:09,924 --> 00:09:11,467 اوه! خیلی سریع 88 00:09:11,551 --> 00:09:14,303 من هم نزدیک بود به اون شلیک کنم، اما بعدش به این فکر افتادم که 89 00:09:14,387 --> 00:09:17,890 "اوه، صبر کن، من تفنگمو ندارم" 90 00:09:17,974 --> 00:09:19,976 تو داری، تو، تو تفنگ منو داری 91 00:09:22,353 --> 00:09:24,063 من اینقدر نزدیک بودم 92 00:09:24,146 --> 00:09:26,983 هدف رؤیت شده به سمت مارشال ریج میره 93 00:09:27,066 --> 00:09:29,360 تمام واحدها برای کمک مورد نیازن 94 00:09:29,443 --> 00:09:30,653 باید بریم 95 00:09:36,742 --> 00:09:39,620 داریوس نه نه نه نه نه 96 00:09:39,704 --> 00:09:41,706 تو دیگه جز "دی پی دابلیو" نیستی 97 00:09:41,789 --> 00:09:43,374 نه من نیستم 98 00:09:43,916 --> 00:09:45,042 پس تو نمیتونی 99 00:09:45,126 --> 00:09:48,337 دنبال آلوزاروس بری 100 00:09:48,421 --> 00:09:51,882 حتی تو خوابمم دنبالش نمیرم و شماهم اونو پس بدی خانم جون 101 00:09:51,966 --> 00:09:54,594 حتی اونو نمیخوای چون فایده ای نداشت 102 00:09:56,178 --> 00:09:58,889 داریوس لطفا برو خونه 103 00:10:00,099 --> 00:10:03,269 و اه لاستیکتم تعمیر کن پنچره 104 00:10:09,775 --> 00:10:11,485 اون بچه چیزای زیادی رو پشت سر گذاشته 105 00:10:11,569 --> 00:10:12,486 جدی نمیگی که؟ 106 00:10:12,570 --> 00:10:15,865 نمی تونم تصورشم کنم که تو جزیره ای پر از دایناسورها ول شده باشم 107 00:10:15,948 --> 00:10:17,867 من در مورد جزیره صحبت نمی کنم 108 00:10:17,950 --> 00:10:20,244 درمورد چیزی که بعدش اتفاق افتاد حرف میزنم 109 00:10:21,078 --> 00:10:23,372 مارشال ریج 110 00:10:26,292 --> 00:10:28,044 دارین به بروکلین زنگ میزنین 111 00:10:28,127 --> 00:10:31,005 دیگه کسی پیام صوتی نمیزاره فقط بهم پیام بده خداحافظ 112 00:10:31,714 --> 00:10:32,632 هی بی، منم 113 00:10:32,715 --> 00:10:35,259 دوباره دیدمش، آلوساروس تقریبا داشتمش 114 00:10:35,343 --> 00:10:38,095 من می دونم کجا میره، پس میخوام برم خونه و آماده شم 115 00:10:38,179 --> 00:10:41,724 این بار از دستم در نمیره دارمش، پس بهم زنگ بزن 116 00:11:16,759 --> 00:11:18,010 ...مارشال ریج 117 00:11:18,094 --> 00:11:19,720 ...مارشال ریج 118 00:11:19,804 --> 00:11:21,055 مارشال ریج 119 00:11:21,138 --> 00:11:22,223 آره 120 00:11:25,351 --> 00:11:27,728 به بومن ها زنگ میزنین پیام بذارید 121 00:11:27,812 --> 00:11:29,313 هی داش برندم 122 00:11:47,665 --> 00:11:48,749 چرا؟ 123 00:11:57,758 --> 00:12:00,344 من می دونم که سرویس شبکه اون بالا ضعیفه، اما 124 00:12:00,428 --> 00:12:02,847 از اونجایی که مامان نمیتونه از شر هیچ چیز نوستالژیکی خلاص شه 125 00:12:02,930 --> 00:12:05,641 از اون تلفن ثابت قدیمی استفاده کن و با خانواده تماس بگیر 126 00:12:05,724 --> 00:12:07,184 اینطوری میفهمیم هنوز زنده ای 127 00:12:07,268 --> 00:12:09,728 - و اینطوری مامان دیگه میتونه نگرانت نباشه - سلام؟ 128 00:12:09,812 --> 00:12:12,314 - آه، داریوس! تو اونجایی؟ - هی برند 129 00:12:12,398 --> 00:12:14,775 فکر میکردم تلفنمون رو گرفتن 130 00:12:14,859 --> 00:12:17,361 میخواستم شخصا بیام داداش کوچیکمو چک کنم 131 00:12:17,445 --> 00:12:19,363 - حالت چطوره؟ - من خوبم 132 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 جدی، من خوبم 133 00:12:20,948 --> 00:12:24,118 داداش، داداش، داداش فکر میکنی داری با کی حرف میزنی؟ 134 00:12:24,785 --> 00:12:25,911 تو خوب نیستی 135 00:12:27,663 --> 00:12:29,457 باشه، باشه 136 00:12:29,540 --> 00:12:32,376 در واقع، من دارم یه سری کارا الان انجام میدم 137 00:12:32,460 --> 00:12:34,211 بهترم از چیزی که بودم 138 00:12:35,129 --> 00:12:36,130 چطوره؟ 139 00:12:36,213 --> 00:12:38,466 باشه خب حداقل راستشو گفتی 140 00:12:38,549 --> 00:12:41,635 شاید صحبت با دوستای کمپت بهت کمک کنه، کنجی، شاید؟ 141 00:12:41,719 --> 00:12:44,889 کنجی نمیخواد کلا حرفای منو بشنوه 142 00:12:45,514 --> 00:12:48,976 خیله خب، ببین، اگه اینارو ازت نمیپرسیدم مامان منو میکشت 143 00:12:49,059 --> 00:12:50,811 - غذا میخوری؟ - دارم میخورم 144 00:12:50,895 --> 00:12:52,897 نه فقط غذاهای ناسالم، درسته؟ 145 00:12:52,980 --> 00:12:54,565 مم... مم-مم 146 00:12:54,648 --> 00:12:58,277 - از دردسر هم دوری میکنی؟ 147 00:12:59,195 --> 00:13:01,197 هممم همون چیزی که فکرشو میکردم 148 00:13:01,280 --> 00:13:04,783 باشه نگاه کن فقط یادت باشه بابا همیشه چی میگفت 149 00:13:04,867 --> 00:13:08,496 خودتو تو موقعیتی قرار نده که نتونی ازش خارج شی 150 00:13:08,579 --> 00:13:11,790 گوش کن، شما بچه ها لازم نیست نگران من باشید. من خوبم 151 00:13:12,583 --> 00:13:14,001 ...ببین، مرد، من واقعاً باید 152 00:13:14,084 --> 00:13:16,754 آره میدونم مواظب خودت باش 153 00:13:17,296 --> 00:13:18,672 به مامان بگو دوستش دارم 154 00:13:18,756 --> 00:13:19,756 میگم 155 00:13:26,388 --> 00:13:29,767 شما هفت تا پیام دارید. پیام اول 156 00:13:29,850 --> 00:13:35,147 پیام حذف شد. پیام حذف... پیام پیا... پیا... پیام... پیام حذف شد 157 00:13:35,231 --> 00:13:36,732 دیگه پیامی وجود نداره 158 00:13:36,815 --> 00:13:40,110 بازمانده هایی که باید مرده میبودن اینجا کنار من زندن 159 00:13:40,194 --> 00:13:43,531 از حادثه دنیای ژوراسیک، شش نوبلار 160 00:13:43,614 --> 00:13:46,784 این نوجوونا در حین حضور تو کمپ به طرز غم انگیزی ول شدن 161 00:13:46,867 --> 00:13:49,620 و پس از سقوط جزیره نوبلار مرده فرض می شدن 162 00:13:49,703 --> 00:13:53,749 سپس تقریباً یه سال برای زنده موندن به تنهایی تلاش کردن 163 00:13:53,832 --> 00:13:55,167 چطور انجامش دادین؟ 164 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 - نمیدونم - بخدا اگه بدونم 165 00:13:56,669 --> 00:13:59,672 باید به چشم خطر نگاه کنی و بخندی 166 00:13:59,755 --> 00:14:02,132 این کاریه که من با تورو ...انجام دادم، این کارنوتاروس من 167 00:14:02,216 --> 00:14:04,343 بن 168 00:14:04,426 --> 00:14:06,804 اون بار که یاز ما رو از دست موساسوروس نجات داد چطور؟ 169 00:14:06,887 --> 00:14:10,224 یا اینکه چطوری سمی از مسموم شدن توسط دایناسور جون سالم به در برد 170 00:14:10,307 --> 00:14:14,228 "اون "مونولوفو-نمیدونم چیو یادتونه که وارد پنت هاوس من شد؟ 171 00:14:14,311 --> 00:14:16,272 و ما مجبور شدیم از اون چاه آسانسور بیایم پایین؟ 172 00:14:16,355 --> 00:14:19,608 شماها واقعا با همه اون دایناسورها روبرو شدین؟ 173 00:14:19,692 --> 00:14:21,569 معلومه که همینطوره 174 00:14:21,652 --> 00:14:26,282 پس، حدس می‌زنم برای جواب به سؤالتون ما زنده موندیم چون همو داشتیم 175 00:14:26,365 --> 00:14:28,075 مسخره رو ببین 176 00:14:28,158 --> 00:14:29,910 اوه! بروکلین 177 00:14:29,994 --> 00:14:31,370 دوستای-کمپ تا ابد 178 00:15:09,033 --> 00:15:11,493 سلام؟ سلام؟ 179 00:15:44,443 --> 00:15:45,861 وای 180 00:15:48,572 --> 00:15:50,449 داریوس تو خونه هستی 181 00:15:51,408 --> 00:15:52,242 بن؟ 182 00:15:52,326 --> 00:15:55,579 بن، من... تو اینجا چیکار میکنی؟ 183 00:15:57,331 --> 00:16:00,459 هیچوقت بهش عادت نمیکنم 184 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 آره، منم 185 00:16:03,712 --> 00:16:06,048 خوشحالم میبینمت 186 00:16:06,131 --> 00:16:08,133 اوه، دانشگاه چطوره؟ 187 00:16:08,217 --> 00:16:11,136 اوم، در واقع، من یکمی دارم استراحت می کنم 188 00:16:11,220 --> 00:16:14,974 هی، اینجارو میبینی یه لحظه؟ این واقعاً... وای، چیز عالی هستش، داداش 189 00:16:15,557 --> 00:16:17,768 اوه، ممنون 190 00:16:17,851 --> 00:16:22,648 ببین، میدونم اخیراً با تو یا ...با کسی در تماس نبودم، اما 191 00:16:22,731 --> 00:16:24,566 ...یادم میاد که منظره اینجا خیلی 192 00:16:25,150 --> 00:16:26,068 مهیج بود 193 00:16:26,151 --> 00:16:30,114 آره هست، ولی وقتی نیمه شب نباشه 194 00:16:30,197 --> 00:16:31,490 زیاد بارون میاد؟ 195 00:16:31,573 --> 00:16:33,575 بن، ما مدت زیادیه که همدیگه رو می شناسیم، و شاید 196 00:16:33,659 --> 00:16:36,078 وقتش رسیده که بگی اینجا چیکار میکنی؟ 197 00:16:36,161 --> 00:16:39,707 اه من درواقع میخواستم یه کاری رو شروع کنم 198 00:16:39,790 --> 00:16:43,252 آره باید بگم که اون کشتی حرکت کرده 199 00:16:43,335 --> 00:16:47,047 ...درسته. باشه. باشه. اوم 200 00:16:47,923 --> 00:16:51,176 خیله خب. سعی کن عصبانی نشی 201 00:16:53,762 --> 00:16:58,308 ...بعد اون شب، اون شب افتضاح که 202 00:16:58,976 --> 00:16:59,852 ...آلوزاروس 203 00:16:59,935 --> 00:17:03,939 آلوزاروس! این چیزیه که بخاطرش اینجایی تو هم دنبال آلوساروسی 204 00:17:04,023 --> 00:17:04,857 چی؟ 205 00:17:04,940 --> 00:17:07,484 امروز دیدمش صبح میرم دنبالش 206 00:17:07,568 --> 00:17:10,571 تو میتونی باهام بیای ما به منابع بیشتری نیاز داریم 207 00:17:10,654 --> 00:17:13,365 تقریبا گرفته بودمش. خیلی نزدیک بودم حتی با بروکلین تماس گرفتم 208 00:17:13,449 --> 00:17:14,533 صبر کن چی؟ 209 00:17:15,284 --> 00:17:17,453 ...داریوس 210 00:17:19,788 --> 00:17:21,206 بروکلین مرده 211 00:17:25,169 --> 00:17:27,546 میدونم البته که میدونم 212 00:17:27,629 --> 00:17:28,964 ...فقط اینکه 213 00:17:29,048 --> 00:17:32,509 فکر کنم پدارش هیچوقت پیام صوتیش رو غیر فعال نکردن 214 00:17:33,010 --> 00:17:34,803 گاهی بهش زنگ میزنم 215 00:17:35,471 --> 00:17:37,431 برای شنیدن صداش 216 00:17:37,973 --> 00:17:39,558 برای اینکه بهش یه چیزایی بگم 217 00:17:40,684 --> 00:17:43,896 تا بگم متاسفم 218 00:17:45,981 --> 00:17:47,357 تقصیر تو نبود 219 00:17:50,486 --> 00:17:52,571 هردومون میدونیم که این درست نیست بن 220 00:17:52,654 --> 00:17:55,783 اگه اون شب میدیدمش همونطور که گفته بودم اون وقت ممکن بود 221 00:17:55,866 --> 00:17:59,328 نه. به همین دلیله که من اینجا هستم مهم نبود 222 00:17:59,411 --> 00:18:03,290 مرگ بروکلین تصادفی نبود اونو هدف قرار گرفتن. اون آلوزاروس 223 00:18:03,373 --> 00:18:07,294 یه حیوون وحشیه، بن. یه قاتل بی فکر 224 00:18:07,377 --> 00:18:10,005 ...وقتی بالاخره رسیدم بهش وقتی دیدم 225 00:18:12,132 --> 00:18:16,095 این یه حمله تصادفی دایناسور بود این روزا خیلی وقتا این اتفاق می افته 226 00:18:16,178 --> 00:18:17,012 تصادفی نبود 227 00:18:17,096 --> 00:18:19,139 دیگه خیلی اتفاقیه 228 00:18:19,223 --> 00:18:21,350 بروکلین اون شب اونجا چیکار میکرد؟ 229 00:18:21,433 --> 00:18:22,726 اون اصلا بهت نگفت نه؟ 230 00:18:22,810 --> 00:18:26,480 و چطوری اون و آلوساروس یه جا و یه زمان بودن؟ 231 00:18:26,563 --> 00:18:28,857 چطوری کامیون "دی پی دابلیو" به این سرعت رسید؟ 232 00:18:28,941 --> 00:18:31,235 چرا گوشیش تو صحنه پیدا نشد؟ 233 00:18:31,318 --> 00:18:34,655 یه چیزی اشتباهه من دارم یه ...چیزایی رو تو دارک ژوراسیک میخونم 234 00:18:34,738 --> 00:18:35,989 دارک ژوراسیک؟ 235 00:18:36,073 --> 00:18:40,077 همون وب سایتی که همه اون اسکلا تئوری های توطئه دایناسوری عجیب خودشون رو پست میکنن؟ 236 00:18:40,160 --> 00:18:43,664 ما در واقع یه جامعه آنلاین ...از افراد همفکر هستیم که 237 00:18:43,747 --> 00:18:44,957 بن 238 00:18:45,040 --> 00:18:48,043 بعضی از این تئوری ها منطقی تر از چیزیه که فکرشو میکنی 239 00:18:48,127 --> 00:18:49,128 بیا ببین 240 00:18:51,463 --> 00:18:54,049 داشتم همه چیزو در مورد الگوهای مهاجرت آلوزاروس میخوندم 241 00:18:54,133 --> 00:18:56,176 و به عکس های لو رفته صحنه جرم نگاه کردم 242 00:18:56,260 --> 00:18:58,428 و یهو یه شخص ناشناس ازم شروع به سوال کردن میکنه 243 00:18:58,512 --> 00:19:00,597 که من یکی از اعضای شش نوبلار هستم یا نه 244 00:19:00,681 --> 00:19:03,600 فکر میکردم که مسخرس ولی بعدش یه سری پیاما گرفتم 245 00:19:03,684 --> 00:19:08,313 پیام های خصمانه، و پرسیدم که چرا اینقدر به شبی که بروکلین مرد علاقه داره 246 00:19:08,397 --> 00:19:09,397 نگاه کن 247 00:19:11,316 --> 00:19:13,318 چی؟ اونا اینجا نیستن 248 00:19:13,402 --> 00:19:15,028 حتما یکی حذفشون کرده 249 00:19:16,530 --> 00:19:17,364 ببین بن 250 00:19:17,447 --> 00:19:19,825 از زمانی که برگشتیم برای هممون سخت بوده 251 00:19:19,908 --> 00:19:23,537 دلت برام نسوزه داریوس یه اتفاقی داره میوفته 252 00:19:24,705 --> 00:19:26,790 چرا هی چراغ ها رو خاموش می کنی؟ 253 00:19:26,874 --> 00:19:28,458 چون میگیرنمون 254 00:19:30,002 --> 00:19:32,546 اون پیام هایی که گرفتم تهدید بودن 255 00:19:32,629 --> 00:19:35,382 هر کسی که بروکلین رو کشت، دنبال بقیمون هم میاد 256 00:19:35,465 --> 00:19:39,136 تو، من، یاز، سمی، کنجی هممون تو خطریم 257 00:19:39,219 --> 00:19:43,640 قبل از اینکه خیلی دیر شه باید بفهمیم چرا و کی دنبالمونه 258 00:19:43,724 --> 00:19:44,725 از کجا میدونی؟ 259 00:19:45,392 --> 00:19:46,392 مدرکت کو؟ 260 00:19:46,435 --> 00:19:47,686 ...من 261 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 چیزی ندارم 262 00:19:49,938 --> 00:19:53,942 پس تو اینجا میای، شوخی وار زنگ میزنی ...بهم، بعدش همینطوری و همینطوری ادامه میدی 263 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 من شوخی وار بهت زنگ نزدم من اصلا بهت زنگ نزدم 264 00:20:11,418 --> 00:20:14,713 - هر دایناسوری میتونه باشه - چرا زنگ حصارت خاموش نمیشد؟ 265 00:20:14,796 --> 00:20:16,632 ...درو پشت سر بستم 266 00:20:18,926 --> 00:20:21,053 ...اگه ساکت باشیم اون راهشو میره و 267 00:21:33,083 --> 00:21:35,210 اه گندش بزنن