1 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD TEORIA HAOSULUI 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,676 {\an8}ÎN CEAȚĂ 3 00:00:53,136 --> 00:00:56,931 {\an8}BAZAT PE ROMANUL JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 4 00:01:11,446 --> 00:01:13,406 {\an8}De ce scria că e decedată? 5 00:01:13,406 --> 00:01:15,617 {\an8}Nu trebuia s-o lăsăm la fermă. 6 00:01:15,617 --> 00:01:18,328 {\an8}- Nu puteai... - De ce e așa de cald? 7 00:01:19,037 --> 00:01:20,246 {\an8}Acum e prea frig. 8 00:01:21,289 --> 00:01:22,415 {\an8}Sammy, respiră. 9 00:01:22,415 --> 00:01:26,336 {\an8}Dacă-l găsesc pe Ben acolo? Și unde se duc? 10 00:01:27,629 --> 00:01:29,631 {\an8}Dacă merg la Bobby Nublar? 11 00:01:30,882 --> 00:01:35,678 {\an8}Îți jur, dacă-i mai simt o dată mirosul de crenvurst... 12 00:01:36,930 --> 00:01:38,223 {\an8}Apropie-te! 13 00:01:38,807 --> 00:01:41,017 {\an8}- Îi pierdem! - O să ne vadă! 14 00:01:41,017 --> 00:01:42,727 - Întoarce... - Sammy! 15 00:02:47,375 --> 00:02:49,335 Ce s-a întâmplat, Bumpy? 16 00:02:55,800 --> 00:02:56,926 Arăți bine. 17 00:02:56,926 --> 00:02:58,511 Ți-e foame? 18 00:02:59,220 --> 00:03:00,513 Vrei niște fân? 19 00:03:10,398 --> 00:03:14,027 Nu ți-e foame, nu vrei să fii mângâiată... Ce ai? 20 00:03:38,885 --> 00:03:42,138 Iartă-mă, nu trebuia să mă bag peste tine. 21 00:03:44,891 --> 00:03:49,938 Știu că situația e foarte stresantă. Dar suntem o echipă, nu? 22 00:03:50,813 --> 00:03:51,814 Bineînțeles. 23 00:03:53,399 --> 00:03:58,196 Știi petrecerea de Halloween când i-am făcut praf la mimă? 24 00:03:59,614 --> 00:04:02,951 Era primul an cu costumul de avocado? 25 00:04:05,620 --> 00:04:10,750 În clipa asta, trebuie să fim o echipă de nivelul celei de la mimă. 26 00:04:10,750 --> 00:04:13,628 - Înțelegi ce spun? - Sigur că da. 27 00:04:13,628 --> 00:04:15,922 Suntem foarte bune la mimă. 28 00:04:15,922 --> 00:04:18,091 Suntem incredibile. 29 00:04:39,862 --> 00:04:42,740 DEPARTAMENTUL FAUNĂ PREISTORICĂ 30 00:04:42,740 --> 00:04:44,325 Am mai adus unul. 31 00:05:13,479 --> 00:05:14,522 DECEDAT 32 00:05:14,522 --> 00:05:16,024 Kenji, privește! 33 00:05:16,858 --> 00:05:20,153 „Decedat”? De ce-ar vinde cineva... 34 00:05:22,905 --> 00:05:25,408 În regulă. Clar nu e decedat. 35 00:05:25,408 --> 00:05:27,785 Ăsta e Mâncăciosul? 36 00:05:29,620 --> 00:05:30,747 Nu, e... 37 00:05:31,247 --> 00:05:33,583 Nu e Rex de pe Nublar, așa că... 38 00:05:34,417 --> 00:05:36,336 Atunci, de unde a venit? 39 00:05:43,801 --> 00:05:45,303 Unde se duce ăsta? 40 00:05:45,303 --> 00:05:46,387 Atenție! 41 00:05:46,929 --> 00:05:47,930 În regulă! 42 00:05:54,604 --> 00:05:57,940 Câți sunt implicați? Și cine e responsabil? 43 00:05:58,941 --> 00:06:00,735 Poate vom afla acolo. 44 00:06:22,381 --> 00:06:23,508 Calmează-te! 45 00:06:44,695 --> 00:06:45,947 Ce faci? 46 00:06:48,533 --> 00:06:51,536 Cum adică? Duc dinozaurul ăsta pe navă. 47 00:06:51,536 --> 00:06:54,831 Mai întâi, trebuie mutat containerul ăla. 48 00:06:55,498 --> 00:06:56,332 Bine. 49 00:07:00,711 --> 00:07:02,630 Atunci, de ce nu-l muți? 50 00:07:13,599 --> 00:07:16,060 Locul ăsta e plin de muncitori. 51 00:07:17,979 --> 00:07:19,856 Darius, unde te duci... 52 00:07:23,985 --> 00:07:25,194 Poftim. 53 00:07:36,372 --> 00:07:38,082 Să găsim altă intrare. 54 00:07:39,041 --> 00:07:39,876 Darius... 55 00:07:41,919 --> 00:07:44,380 Fii atent! Putem intra pe acolo. 56 00:07:45,715 --> 00:07:48,634 - Serios? - Le spun și elevilor mei... 57 00:07:49,260 --> 00:07:53,514 „Cu mine alături, poți să te urci pe orice.” 58 00:07:55,558 --> 00:07:58,352 Nu pot să cred că ai spus asta. 59 00:08:11,949 --> 00:08:14,285 Am înțeles, te pricepi! 60 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 Gura! 61 00:08:35,223 --> 00:08:36,766 Am nevoie de ajutor! 62 00:08:41,646 --> 00:08:42,522 Urmați-mă! 63 00:08:58,204 --> 00:08:59,455 Repede, pe aici! 64 00:09:09,131 --> 00:09:11,008 Te descurci de minune. 65 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 Tranchilizează-l! 66 00:09:17,306 --> 00:09:19,350 Dar mai bine îmi dai mâna. 67 00:09:48,754 --> 00:09:50,840 E în regulă, frate. Haide! 68 00:09:58,306 --> 00:10:01,142 Totul e sub control. Terminat. 69 00:10:31,797 --> 00:10:35,468 Nu cred că toți dinozaurii merg la Bobby Nublar. 70 00:10:57,698 --> 00:11:01,577 Trebuie să-l găsim pe Ben. Sper să nu-i facă nimic. 71 00:11:19,720 --> 00:11:25,810 Trebuie să-l transferăm pe cel bolnav. Șeful se va supăra dacă mai pierdem unul. 72 00:11:26,352 --> 00:11:27,395 Nu! 73 00:11:29,772 --> 00:11:30,981 Bumpy... 74 00:11:36,612 --> 00:11:37,947 Ești pe moarte? 75 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 Rezistă, fată! 76 00:12:09,645 --> 00:12:10,604 Haide! 77 00:12:14,066 --> 00:12:15,317 Mișcă odată! 78 00:13:04,950 --> 00:13:08,037 Uită-te la locul ăsta. Sunt prea mulți. 79 00:13:08,704 --> 00:13:10,873 Nu putem să-i oprim singuri. 80 00:13:12,333 --> 00:13:14,418 Noroc că nu suntem singuri. 81 00:13:19,548 --> 00:13:21,091 Normal că sunt aici. 82 00:13:35,105 --> 00:13:36,315 Ce-a fost asta? 83 00:14:12,935 --> 00:14:15,646 Haideți! Trebuie să încărcăm marfa. 84 00:14:21,735 --> 00:14:25,155 - Poți renunța la salutul ăsta violent? - Nu. 85 00:14:25,990 --> 00:14:28,075 Mă bucur să te văd. 86 00:14:28,075 --> 00:14:29,577 Mi-ați lipsit. 87 00:14:30,077 --> 00:14:31,203 Sunteți bine. 88 00:14:37,418 --> 00:14:38,586 Bună! 89 00:14:41,672 --> 00:14:42,673 Mulțumesc. 90 00:14:47,011 --> 00:14:48,012 Unde e Ben? 91 00:15:08,407 --> 00:15:10,284 Probabil era un șobolan. 92 00:15:22,421 --> 00:15:24,465 În regulă! Puneți-l acolo! 93 00:15:25,883 --> 00:15:28,218 O să plece cu următoarea navă. 94 00:15:37,227 --> 00:15:40,481 O să te găsesc, Bumpy. Îți promit. 95 00:15:50,574 --> 00:15:53,535 Apoi, au tras în cauciucurile lui Ben. 96 00:15:53,535 --> 00:15:56,288 N-au tras deloc în dinozauri? 97 00:15:56,288 --> 00:15:57,748 Nici vorbă. 98 00:15:57,748 --> 00:16:02,169 Au privit cum ne scufundăm în lac și n-au făcut nimic. 99 00:16:02,169 --> 00:16:04,421 Încercau să ne elimine. 100 00:16:04,421 --> 00:16:09,134 Pariez că Șuviță Ciudată e cu ei. Cum altfel făcea rost de raptori? 101 00:16:09,134 --> 00:16:10,719 Scuze, cine? 102 00:16:10,719 --> 00:16:17,226 Velociraptor, Altispinax și alții... Cine ar vrea să cumpere atâția dinozauri? 103 00:16:17,226 --> 00:16:21,647 Credeam că e ceva local, dar sunt trimiși în toată lumea. 104 00:16:22,272 --> 00:16:23,107 Ce? 105 00:16:24,066 --> 00:16:24,900 Malaysia. 106 00:16:25,859 --> 00:16:27,403 Țările de Jos. 107 00:16:28,112 --> 00:16:29,738 Arabia Saudită. 108 00:16:29,738 --> 00:16:30,656 Malta. 109 00:16:35,077 --> 00:16:36,578 Practic, peste tot. 110 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 E... 111 00:16:58,809 --> 00:17:01,645 Ăsta e alozaurul care... 112 00:17:01,645 --> 00:17:02,563 Da. 113 00:17:06,358 --> 00:17:09,862 Știu... Și mie mi-e dor de ea, Sammy. 114 00:17:13,782 --> 00:17:16,869 Brooklynn urma să cumpere alozaurul. 115 00:17:16,869 --> 00:17:19,455 - Poftim? - N-avea cum să... 116 00:17:19,455 --> 00:17:22,708 Am găsit o factură și o geantă cu bani. 117 00:17:22,708 --> 00:17:24,835 În apartamentul ei secret. 118 00:17:27,963 --> 00:17:30,841 Se pare că achiziționa un dinozaur... 119 00:17:31,467 --> 00:17:32,801 pentru tatăl meu. 120 00:17:33,427 --> 00:17:35,179 N-ar fi făcut așa ceva 121 00:17:36,722 --> 00:17:37,556 Nu? 122 00:17:38,057 --> 00:17:41,310 Deci ai fost la tatăl tău? Asta ți-a spus? 123 00:17:41,310 --> 00:17:43,020 Pentru că ar putea... 124 00:17:43,520 --> 00:17:44,521 Kenji? 125 00:17:46,023 --> 00:17:46,982 Tata... 126 00:17:48,484 --> 00:17:49,568 El... 127 00:18:00,370 --> 00:18:01,205 Ben! 128 00:18:04,249 --> 00:18:07,211 - Ești bine! - N-avem timp! Veniți! 129 00:18:07,211 --> 00:18:08,712 Bumpy e pe moarte! 130 00:18:27,314 --> 00:18:28,190 Bumpy! 131 00:18:36,532 --> 00:18:37,741 Ne vor auzi. 132 00:18:39,618 --> 00:18:41,328 Nu și dacă facem asta. 133 00:18:57,719 --> 00:18:59,972 De ce e atât de greu? 134 00:19:04,434 --> 00:19:05,644 Haide! 135 00:19:07,980 --> 00:19:09,148 Nu merge. 136 00:19:19,992 --> 00:19:24,121 - Bumpy! - E în regulă, puiule. Suntem aici. 137 00:19:24,121 --> 00:19:28,375 - Poate a mâncat ceva otrăvitor. - Sau a luat un virus. 138 00:19:37,467 --> 00:19:38,343 Așteptați! 139 00:19:38,886 --> 00:19:39,720 E cumva... 140 00:19:42,347 --> 00:19:44,474 Repede! Să ne grăbim! 141 00:19:45,058 --> 00:19:49,021 - Nu pot s-o pierd și pe ea. - Sammy, ce se petrece? 142 00:19:49,771 --> 00:19:50,772 Mișcă-i coada! 143 00:19:51,440 --> 00:19:53,734 Trebuie să putem face ceva! 144 00:19:55,319 --> 00:19:57,070 Sammy, vorbește! 145 00:20:31,521 --> 00:20:34,608 Se pare că avem un nou-venit în tabără. 146 00:20:44,201 --> 00:20:46,578 Era doar... însărcinată? 147 00:20:47,454 --> 00:20:50,707 Nu-i așa de simplu ca la găinile mele... 148 00:20:50,707 --> 00:20:52,125 dar Bumpy e bine. 149 00:20:53,001 --> 00:20:56,088 Micuțul ăsta se înțepenise acolo. 150 00:20:59,258 --> 00:21:00,509 Vrei să-l ții? 151 00:21:06,682 --> 00:21:07,975 E pistruiat. 152 00:21:09,434 --> 00:21:11,395 Când s-a întâmplat asta? 153 00:21:11,395 --> 00:21:17,276 Probabil când scăpa de la fermă, umbla pe câmp cu „dl Perfectozaur”. 154 00:21:18,277 --> 00:21:19,820 Stai, ce? 155 00:21:20,320 --> 00:21:24,157 - Nu te mai gândi la asta. - Ben, o să fii bunic! 156 00:21:24,157 --> 00:21:26,368 Iar eu o să fiu bunică! 157 00:21:36,295 --> 00:21:37,546 Perfect... 158 00:21:38,839 --> 00:21:40,424 Sunteți toți aici. 159 00:22:05,198 --> 00:22:08,160 Subtitrarea: Cristian Pavel