1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD DE CHAOSTHEORIE 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,676 {\an8}DINO'S IN DE MIST 3 00:00:53,428 --> 00:00:56,014 {\an8}NAAR HET BOEK JURASSIC PARK VAN MICHAEL CRICHTON 4 00:01:11,404 --> 00:01:15,617 {\an8}Waarom staat er dood bij Bumpy? Ze had mee gemoeten. 5 00:01:15,617 --> 00:01:18,161 {\an8}Dat kon niet. - Is het hier warm? 6 00:01:19,037 --> 00:01:20,246 {\an8}Nu te koud. 7 00:01:21,289 --> 00:01:22,415 {\an8}Haal adem. 8 00:01:22,415 --> 00:01:24,250 {\an8}Straks vinden ze Ben. 9 00:01:24,250 --> 00:01:26,795 {\an8}Waar gaan ze heen? 10 00:01:27,629 --> 00:01:29,881 {\an8}Naar Bobby Nublar? 11 00:01:30,882 --> 00:01:35,678 {\an8}Als ik die man z'n corndog-stank nog één keer moet ruiken... 12 00:01:36,805 --> 00:01:38,223 {\an8}Ga dichterbij. 13 00:01:38,807 --> 00:01:41,017 {\an8}Ze racen. - Dan zien ze ons. 14 00:01:41,017 --> 00:01:42,936 Draai dan... - Sammy. 15 00:02:47,375 --> 00:02:49,335 Wat is er, Bumpy? 16 00:02:55,800 --> 00:02:58,720 Je lijkt oké. Heb je gewoon honger? 17 00:02:59,220 --> 00:03:00,513 Wil je wat hooi? 18 00:03:10,398 --> 00:03:14,027 Je wilt geen eten of knuffels. Wat is er? 19 00:03:38,968 --> 00:03:42,138 Sorry. Dat had ik niet moeten doen. 20 00:03:44,766 --> 00:03:50,146 Ik snap het. Alles is zo stressvol. Maar we zijn een team, toch? 21 00:03:50,813 --> 00:03:51,814 Natuurlijk. 22 00:03:53,399 --> 00:03:58,196 Weet je dat Halloween-feest nog waarop we Hints-toppers waren? 23 00:03:59,614 --> 00:04:04,035 Was dat het eerste jaar met het avocado-kostuum? 24 00:04:05,620 --> 00:04:10,750 We hebben Sammy-Yasmina-teamwerk op Hintsniveau nodig. 25 00:04:10,750 --> 00:04:13,628 Snap je wat ik bedoel? - Ja. 26 00:04:13,628 --> 00:04:18,258 We zijn goed in Hints. - Geweldig goed. 27 00:04:39,862 --> 00:04:42,740 HET DEPARTEMENT VAN PREHISTORISCHE DIEREN 28 00:04:42,740 --> 00:04:44,325 Weer eentje. 29 00:05:13,479 --> 00:05:14,522 DOOD 30 00:05:14,522 --> 00:05:16,024 Kenji. Kijk. 31 00:05:16,774 --> 00:05:20,153 Dood? Wie verkoopt er nou een dode... 32 00:05:22,864 --> 00:05:25,491 Oké. Die is verre van dood. 33 00:05:25,491 --> 00:05:27,785 Is dat Grote Eetster? 34 00:05:29,620 --> 00:05:30,747 Het is... 35 00:05:31,247 --> 00:05:34,334 niet de Rex van Nublar, dus... 36 00:05:34,334 --> 00:05:36,586 Waar kwam je vandaan? 37 00:05:43,801 --> 00:05:45,303 Waar gaat die heen? 38 00:05:45,303 --> 00:05:46,387 Pas op. 39 00:05:54,604 --> 00:05:57,940 Wat een hoop mensen. Wie zit hierachter? 40 00:05:58,941 --> 00:06:00,735 Daar gaan we op zoek. 41 00:06:22,381 --> 00:06:23,508 Kalm nou. 42 00:06:44,695 --> 00:06:45,947 Wat doe je daar? 43 00:06:48,741 --> 00:06:51,536 Ik breng die dino naar het schip. 44 00:06:51,536 --> 00:06:54,580 Die zeecontainer moet eerst. 45 00:06:55,498 --> 00:06:56,332 Best. 46 00:07:00,837 --> 00:07:02,630 Doe het lekker zelf. 47 00:07:13,599 --> 00:07:16,352 Het stikt hier van de arbeiders. 48 00:07:17,979 --> 00:07:19,856 Waar ga je... 49 00:07:23,985 --> 00:07:25,194 Zo. 50 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 Ik zoek een ingang. 51 00:07:39,041 --> 00:07:39,876 Darius. 52 00:07:41,919 --> 00:07:44,380 We kunnen er daar in. 53 00:07:45,715 --> 00:07:48,634 Echt? - Dit zeg ik tegen de leerlingen: 54 00:07:49,218 --> 00:07:53,681 Met mij aan je zij Kon je ook alles beklimmen. 55 00:07:55,558 --> 00:07:58,644 Ik Kon niet geloven dat je dat zei. 56 00:08:12,033 --> 00:08:14,035 Ja, ja. Je kunt klimmen. 57 00:08:27,006 --> 00:08:28,466 Hou je kop. 58 00:08:35,223 --> 00:08:36,641 Ik heb hulp nodig. 59 00:08:41,646 --> 00:08:42,522 Hierheen. 60 00:08:58,204 --> 00:08:59,413 Deze kant op. 61 00:09:09,131 --> 00:09:11,008 Je doet het goed. 62 00:09:14,512 --> 00:09:16,514 Verdoof hem. 63 00:09:17,306 --> 00:09:19,350 Ik help je toch maar. 64 00:09:48,754 --> 00:09:50,840 Ik help je. Kom. 65 00:09:58,264 --> 00:10:01,142 Het is onder controle. Over. 66 00:10:31,797 --> 00:10:35,468 Niet alle dinosaurussen gaan naar Bobby Nublar. 67 00:10:57,698 --> 00:11:01,911 We moeten Ben vinden. Straks doen ze hem nog iets aan. 68 00:11:19,804 --> 00:11:25,434 Stop die zieke in de zeecontainer... De baas wordt boos bij nog een dode. 69 00:11:26,352 --> 00:11:27,395 Nee. 70 00:11:29,772 --> 00:11:30,981 Bumpy. 71 00:11:36,570 --> 00:11:37,947 Ga je dood? 72 00:11:53,754 --> 00:11:55,423 Hou vol. 73 00:12:09,603 --> 00:12:10,604 Kom op. 74 00:12:14,066 --> 00:12:15,317 Ga nou gewoon. 75 00:13:04,950 --> 00:13:08,037 Dit is te groot. Ze zijn met te veel. 76 00:13:08,704 --> 00:13:10,873 We kunnen dit niet alleen. 77 00:13:12,583 --> 00:13:14,126 We zijn niet alleen. 78 00:13:19,632 --> 00:13:20,883 Natuurlijk. 79 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 Wat was dat? 80 00:14:13,018 --> 00:14:15,646 We moeten de boel inladen. 81 00:14:21,986 --> 00:14:24,947 Kan dat minder gewelddadig? - Nee. 82 00:14:25,990 --> 00:14:29,577 Fijn je te zien. - Ik heb jullie gemist. 83 00:14:30,077 --> 00:14:31,203 Je bent safe. 84 00:14:41,672 --> 00:14:42,673 Dank je. 85 00:14:47,011 --> 00:14:48,012 Waar is Ben? 86 00:15:08,490 --> 00:15:10,159 Dat was vast een rat. 87 00:15:22,421 --> 00:15:24,632 Deze moet daarheen. 88 00:15:25,883 --> 00:15:27,968 Op het volgende schip. 89 00:15:37,186 --> 00:15:40,481 Ik zal je vinden. Dat beloof ik. 90 00:15:50,783 --> 00:15:53,494 Toen schoten ze Ben z'n banden lek. 91 00:15:53,494 --> 00:15:57,748 Schoten ze niet op de Becklespinaxen? - Absoluut niet. 92 00:15:57,748 --> 00:16:02,169 Ze keken hoe we wegzonken. Ze hielpen ons niet. 93 00:16:02,169 --> 00:16:04,421 Ze wilden ons dood hebben. 94 00:16:04,421 --> 00:16:09,134 Mini-pony-griet was er vast ook. Hoe heeft ze anders raptors? 95 00:16:09,134 --> 00:16:10,719 Wie? 96 00:16:10,719 --> 00:16:14,765 Raptors, Becklespinaxen en deze? 97 00:16:14,765 --> 00:16:17,393 Wie wil er zoveel dino's? 98 00:16:17,393 --> 00:16:21,063 Ze gaan naar allerlei plekken in de wereld. 99 00:16:22,272 --> 00:16:23,107 Wat? 100 00:16:24,066 --> 00:16:24,900 Maleisië. 101 00:16:25,943 --> 00:16:27,403 Nederland. 102 00:16:27,987 --> 00:16:28,821 Saudi-Arabië. 103 00:16:29,822 --> 00:16:30,656 Malta. 104 00:16:35,035 --> 00:16:36,662 Echt overal heen. 105 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 Is... 106 00:16:58,767 --> 00:17:01,645 Is dat de Allosaurus die... 107 00:17:01,645 --> 00:17:02,563 Ja. 108 00:17:06,358 --> 00:17:07,192 Ik weet het. 109 00:17:08,318 --> 00:17:09,862 Ik mis haar ook. 110 00:17:13,782 --> 00:17:16,869 Brooklynn wilde deze Allosaurus kopen. 111 00:17:16,869 --> 00:17:19,455 Wat? - Nee, dat zou ze nooit... 112 00:17:19,455 --> 00:17:24,626 We vonden een bon en een tas met geld... - In haar geheime flat. 113 00:17:27,963 --> 00:17:30,507 Ze wilde een dinosaurus kopen. 114 00:17:31,633 --> 00:17:32,634 Voor m'n pa. 115 00:17:33,552 --> 00:17:35,179 Zoiets doet ze niet. 116 00:17:36,722 --> 00:17:37,556 Toch? 117 00:17:38,140 --> 00:17:41,226 Heb je je pa gezien? Zei hij dat? 118 00:17:41,226 --> 00:17:42,728 Want hij zou... 119 00:17:43,520 --> 00:17:44,521 Kenji? 120 00:17:45,981 --> 00:17:46,982 M'n pa... 121 00:17:48,525 --> 00:17:49,860 Hij... 122 00:18:00,370 --> 00:18:01,205 Ben. 123 00:18:04,333 --> 00:18:06,919 Je leeft nog. - Kom gauw mee. 124 00:18:07,419 --> 00:18:08,712 Bumpy gaat dood. 125 00:18:36,532 --> 00:18:38,075 Straks horen ze ons. 126 00:18:39,743 --> 00:18:41,203 Dan doen we dit. 127 00:18:57,719 --> 00:19:00,180 Waarom gaat dit zo zwaar? 128 00:19:04,434 --> 00:19:05,894 Kom op. 129 00:19:07,980 --> 00:19:09,148 Het werkt niet. 130 00:19:19,992 --> 00:19:22,578 Bumpy. - Het is in orde. 131 00:19:22,578 --> 00:19:23,662 Wij zijn er. 132 00:19:24,413 --> 00:19:26,498 Iets giftigs gegeten? 133 00:19:26,498 --> 00:19:28,375 Een virus opgelopen? 134 00:19:37,384 --> 00:19:38,218 Wacht. 135 00:19:38,886 --> 00:19:39,720 Is ze... 136 00:19:42,347 --> 00:19:44,474 We moeten opschieten. 137 00:19:45,058 --> 00:19:49,021 Ik wil Bumpy niet kwijt. - Sammy, wat gebeurt er? 138 00:19:49,771 --> 00:19:53,734 Verplaats haar staart. - We moeten iets kunnen doen. 139 00:19:55,319 --> 00:19:57,070 Sammy, zeg wat. 140 00:20:31,521 --> 00:20:34,608 We hebben nog een Kamp-fam-lid. 141 00:20:44,201 --> 00:20:46,828 Was ze gewoon zwanger? 142 00:20:47,371 --> 00:20:52,125 Kippen een ei helpen leggen is anders, maar Bumpy is oké. 143 00:20:53,043 --> 00:20:56,505 Deze zat een beetje vast. 144 00:20:59,258 --> 00:21:00,592 Wil je hem vasthouden? 145 00:21:06,682 --> 00:21:08,141 Hij is gespikkeld. 146 00:21:09,434 --> 00:21:11,311 Wanneer is dit gebeurd? 147 00:21:11,311 --> 00:21:17,567 Steeds als Bumpy van de ranch wegliep, ontmoette ze de Ware-saurus. 148 00:21:18,360 --> 00:21:19,820 Wacht, wat? 149 00:21:20,320 --> 00:21:21,863 Laat maar. 150 00:21:21,863 --> 00:21:24,157 Je wordt opa. 151 00:21:24,157 --> 00:21:26,535 En ik word oma. 152 00:21:36,295 --> 00:21:37,671 Mooi. 153 00:21:38,755 --> 00:21:40,173 De hele club. 154 00:22:04,990 --> 00:22:10,245 Ondertiteld door: Petra Koster