1 00:00:31,583 --> 00:00:33,083 ‏أظن أنه ينقصه ملح. 2 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 ‏أجل، ينقصه ملح. 3 00:00:42,208 --> 00:00:45,500 ‏أين الملح؟ يا "أبوسده"! 4 00:00:46,250 --> 00:00:47,416 ‏أين وضعته تلك الفتاة؟ 5 00:00:48,250 --> 00:00:50,166 ‏- يا "أبوسده" ‏- نعم، أماه! 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,500 ‏- لقد أتيت. ‏- أين الملح؟ 7 00:00:53,583 --> 00:00:55,625 ‏هذا الحساء ينقصه ملح. 8 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 ‏- الملح. ‏- أجل. 9 00:00:57,708 --> 00:00:59,083 ‏هنا نحتفظ به. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,208 ‏بحثت هنا ولم أجده. 11 00:01:02,291 --> 00:01:03,333 ‏ابحثي لي عنه. 12 00:01:04,125 --> 00:01:05,333 ‏تلزمني رشة ملح. 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,541 ‏ها هو. 14 00:01:15,625 --> 00:01:16,666 ‏ما الخطب؟ 15 00:01:18,833 --> 00:01:21,833 ‏ما بك؟ 16 00:01:21,916 --> 00:01:23,916 ‏هذه الفتاة غير معقولة. أأنت غبية؟ 17 00:01:25,166 --> 00:01:27,500 ‏- ممن أنت حامل؟ ‏- آسفة، أماه. 18 00:01:28,166 --> 00:01:29,875 ‏جاشت نفسي من جنين ابنك. 19 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 ‏جنين من الذي جاشت نفسك منه؟ 20 00:01:32,708 --> 00:01:36,375 ‏قبل أن أضربك، اغربي عن وجهي! 21 00:01:36,458 --> 00:01:40,666 ‏"أصحاب المال" 22 00:01:58,791 --> 00:02:00,000 ‏آسف، أماه. 23 00:02:00,083 --> 00:02:01,333 ‏- شكرًا، عزيزي. ‏- أمرك. 24 00:02:01,875 --> 00:02:03,083 ‏- "دايو". ‏- نعم؟ 25 00:02:03,958 --> 00:02:04,791 ‏تعال من فضلك. 26 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 ‏اجلس. 27 00:02:15,791 --> 00:02:18,291 ‏هل تعرف ممن "أبوسده" حامل؟ 28 00:02:19,375 --> 00:02:21,000 ‏لا أعرف ممن هي حامل. 29 00:02:22,041 --> 00:02:22,916 ‏لا أدري. 30 00:02:23,500 --> 00:02:25,208 ‏- ألا تعرف؟ ‏- لا أعرف. 31 00:02:27,500 --> 00:02:29,166 ‏هذه الفتاة مستهترة. 32 00:02:30,500 --> 00:02:31,833 ‏أتعلم أن أخاك أخبرني 33 00:02:31,916 --> 00:02:33,583 ‏أنه منذ دخولها هذا البيت 34 00:02:33,666 --> 00:02:35,291 ‏لم يعاشرها قط؟ 35 00:02:36,625 --> 00:02:38,916 ‏قال إنه لا يعرف ‏أفخذاها فاتحتان أم غامقتان. 36 00:02:40,291 --> 00:02:41,833 ‏ممن هي حامل؟ 37 00:02:41,916 --> 00:02:43,708 ‏فالحمل لا ينتقل بالعدوى. 38 00:02:43,791 --> 00:02:48,333 ‏أماه، لا أعرف كيف حملت… ولا أفهم أصلًا. 39 00:02:48,416 --> 00:02:50,666 ‏ولا أعرف إن كان لها عشيق. 40 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 ‏لا أعرف كيف حملت. 41 00:02:52,583 --> 00:02:54,958 ‏حين تخرج من البيت صباحًا، 42 00:02:55,041 --> 00:02:57,041 ‏- لا ترجع قبل آخر الليل. ‏- حقًا؟ 43 00:02:57,125 --> 00:02:59,458 ‏أماه، لن أكذب عليك. 44 00:02:59,541 --> 00:03:03,875 ‏لا أفهم أين تذهب. 45 00:03:03,958 --> 00:03:05,458 ‏لا أعرف كيف حملت. 46 00:03:06,000 --> 00:03:06,916 ‏"أبوسده" لا غيرها؟ 47 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 ‏- اسمعي… ‏- تخرج من البيت؟ 48 00:03:08,583 --> 00:03:12,333 ‏حين سألتها عن سرّ تصرفها، 49 00:03:12,416 --> 00:03:14,625 ‏نهرتني عن السؤال، فطويت الصفحة. 50 00:03:14,708 --> 00:03:15,958 ‏"أبوسده" لا غيرها؟ 51 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 ‏- نهرتك عن السؤال؟ ‏- أماه. 52 00:03:20,291 --> 00:03:21,958 ‏أأنا ليّنة إلى هذا الحد؟ 53 00:03:22,041 --> 00:03:23,250 ‏إن كانت ستنهج هذا النهج، 54 00:03:23,333 --> 00:03:26,000 ‏فالماكر لا يمسكه إلا الماكر، 55 00:03:26,083 --> 00:03:28,250 ‏وسأعرّفها أني أكبر منها. 56 00:03:28,791 --> 00:03:31,000 ‏- أجل. ‏- هل صارت إذًا منحرفة؟ 57 00:03:31,083 --> 00:03:33,125 ‏هكذا يقول سلوكها الآن. 58 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 ‏لا أفهم السبب. 59 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 ‏أتعلم؟ عليك أن تخدمني خدمة. 60 00:03:38,458 --> 00:03:39,500 ‏ما هي؟ 61 00:03:40,083 --> 00:03:41,208 ‏راقب تلك المجنونة. 62 00:03:42,291 --> 00:03:45,000 ‏كلّما خرجت، راقبها. 63 00:03:45,083 --> 00:03:47,625 ‏- وأخبرني بمكانها. ‏- أمرك. 64 00:03:47,708 --> 00:03:50,166 ‏لعلّنا نعرف ممن حملت. 65 00:03:50,250 --> 00:03:53,000 ‏لن أسمح بابن حرام في هذا البيت. 66 00:03:53,083 --> 00:03:55,833 ‏- أجل. ‏- مع أني أرغب في طفل ألاعبه. 67 00:03:55,916 --> 00:03:58,416 ‏وعليك مراقبتها كلّما تكلمت بالهاتف. 68 00:03:58,500 --> 00:04:00,208 ‏تنصّت إلى كلّ كلمة. 69 00:04:00,291 --> 00:04:02,291 ‏التقط هاتفها حالما تتركه. 70 00:04:02,375 --> 00:04:05,625 ‏- أمرك. ‏- سنقرأ رسائلها ونفحص سجل مكالماتها. 71 00:04:05,708 --> 00:04:09,541 ‏وبذلك سنعرف ممن حملت. 72 00:04:09,625 --> 00:04:12,208 ‏إن لم ننتبه، فستورّطنا في ورطة. 73 00:04:12,291 --> 00:04:14,500 ‏ستجلب ابن حرام إلى هذا البيت. 74 00:04:14,583 --> 00:04:16,083 ‏هذا غير مقبول. 75 00:04:16,166 --> 00:04:18,333 ‏لا مشكلة، سأبدأ فورًا. 76 00:04:19,541 --> 00:04:21,875 ‏- هذه الفتاة خنزيرة. ‏- عن إذنك. 77 00:04:22,666 --> 00:04:25,208 ‏حين تأتي بهم من القرية إلى المدينة، 78 00:04:25,291 --> 00:04:27,125 ‏يأبون إلا أن يظلوا قرويين. 79 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 ‏أهلًا وسهلًا بكم في إعلان الفائز 80 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 ‏بأكبر جائزة في تاريخنا. 81 00:04:33,291 --> 00:04:35,583 ‏ستة ملايين وأربعمئة ألف نيرة! 82 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 ‏هل بيننا رابح؟ 83 00:04:38,875 --> 00:04:41,083 ‏أأنتم متأكدون؟ حسنًا. 84 00:04:41,833 --> 00:04:45,125 ‏- أأنت الرابح أم أنت هو؟ ‏- أجل! 85 00:04:45,208 --> 00:04:46,458 ‏حسنًا، هدوءًا! 86 00:04:46,958 --> 00:04:49,041 ‏إليكم رقم البطاقة الرابحة! 87 00:04:50,500 --> 00:04:53,208 ‏ثلاثة، ثلاثة، 88 00:04:54,083 --> 00:04:58,416 ‏أربعة، صفر، سبعة! 89 00:04:58,500 --> 00:05:00,833 ‏"فليكس أجونوا"! 90 00:05:00,916 --> 00:05:02,166 ‏أنا الفائز! 91 00:05:03,708 --> 00:05:05,541 ‏أنا الفائز! 92 00:05:05,625 --> 00:05:07,000 ‏- تهانيّ! ‏- أنا الفائز! 93 00:05:07,083 --> 00:05:11,291 ‏- أنت الفائز. ‏- شكرًا، سيدي. 94 00:05:11,958 --> 00:05:13,500 ‏- هذا هو الفائز. ‏- يا للمفاجأة! 95 00:05:17,208 --> 00:05:18,708 ‏- خسرتُ ثانيةً. ‏- حسنًا، لنتصور. 96 00:05:18,791 --> 00:05:20,666 ‏- شكرًا، سيدي. ‏- قف بيننا. 97 00:05:20,750 --> 00:05:22,375 ‏تعال إلى هنا. 98 00:05:22,458 --> 00:05:24,208 ‏- أنا الفائز. لا أصدّق. ‏- حسنًا… 99 00:05:29,041 --> 00:05:30,458 ‏شكرًا يا رفاق. لا تيأسوا. 100 00:05:30,541 --> 00:05:34,083 ‏أجل، سرّ النجاح في المداومة على المحاولة. 101 00:05:37,458 --> 00:05:39,375 ‏رجلُكم ممثل بارع. 102 00:05:40,000 --> 00:05:42,208 ‏أجل، فالموضوع يتعلق بالمال. 103 00:05:42,291 --> 00:05:43,875 ‏- أجل. ‏- لا هزل في المال. 104 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 ‏أليس كذلك؟ 105 00:05:45,416 --> 00:05:46,791 ‏اسمعوا يا رفاق. 106 00:05:46,875 --> 00:05:48,791 ‏أدركت أن كلّ ما علينا فعله 107 00:05:49,708 --> 00:05:54,458 ‏هو إعطاء الجموع ما يكفي لسد أفواههم 108 00:05:54,541 --> 00:05:56,666 ‏وسيتركوننا ننعم بحياتنا بسلام. 109 00:05:56,750 --> 00:05:59,000 ‏وهذا هو التعريف الحقيقي للرأسمالية. 110 00:06:02,916 --> 00:06:04,250 ‏كلّ ما أعرفه 111 00:06:04,333 --> 00:06:06,791 ‏أنّ هذا وقت تعويضي عن كلّ المال الذي خسرته 112 00:06:06,875 --> 00:06:08,666 ‏في أنواع شتّى من الرهانات. 113 00:06:09,333 --> 00:06:10,333 ‏كأس زيادة المال! 114 00:06:10,416 --> 00:06:11,750 ‏- لزيادة المال! ‏- للزيادة! 115 00:06:11,833 --> 00:06:14,208 ‏- لمال كثير! ‏- لمال يقبر الفقر! 116 00:06:20,750 --> 00:06:22,375 ‏"حبيبتي" 117 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 ‏"ريسي". 118 00:06:42,875 --> 00:06:44,083 ‏ماذا تريد؟ 119 00:06:45,291 --> 00:06:47,125 ‏إنك لا تردّين على مكالماتي. 120 00:06:48,666 --> 00:06:51,583 ‏- كما ترى، أنا مشغولة. ‏- لست مشغولة. 121 00:06:51,666 --> 00:06:53,041 ‏كنت أمس في البيت طوال اليوم. 122 00:06:53,125 --> 00:06:55,375 ‏- ولم تردّي. ‏- ماذا تريد بالضبط؟ 123 00:06:57,208 --> 00:06:58,500 ‏"ريسي"، أريد أن أسألك 124 00:06:59,166 --> 00:07:03,083 ‏أتنوين الابتعاد مؤقتًا أم… 125 00:07:03,833 --> 00:07:05,708 ‏- أم الانفصال؟ ‏- اخرج. 126 00:07:05,791 --> 00:07:06,666 ‏"ريسي"… 127 00:07:06,750 --> 00:07:07,916 ‏اخرج! 128 00:07:08,000 --> 00:07:09,875 ‏- "ريسي"، اهدئي. ‏- قلت اخرج! 129 00:07:10,416 --> 00:07:11,875 ‏- آسف. ‏- ارحل! 130 00:07:11,958 --> 00:07:13,791 ‏ما القصة؟ 131 00:07:14,708 --> 00:07:17,541 ‏سمعت صراخًا. "ريسي". 132 00:07:17,625 --> 00:07:20,083 ‏- ما القصة؟ ‏- آسفة، سيدتي. 133 00:07:20,583 --> 00:07:23,708 ‏هو استفزني. آسفة، سيدتي، لن يتكرر ذلك. 134 00:07:25,000 --> 00:07:27,416 ‏أهذا صحيح يا "لطيف"؟ كيف حالك؟ 135 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 ‏ماذا حدث؟ 136 00:07:30,250 --> 00:07:33,166 ‏ليس بالأمر الجلل. 137 00:07:33,250 --> 00:07:35,541 ‏- وقع بيننا خلاف صغير. ‏- خلاف صغير؟ 138 00:07:36,458 --> 00:07:39,916 ‏- وقع بيننا شجار كبير. ‏- فهمت. 139 00:07:40,750 --> 00:07:44,875 ‏من الطبيعي أن يتشاجر المتحابّان، 140 00:07:45,416 --> 00:07:47,791 ‏ولكن عليكما إيجاد سبيل للإصلاح. 141 00:07:48,458 --> 00:07:51,250 ‏عليكما تذكّر الرابطة التي تجمعكما. 142 00:07:53,333 --> 00:07:54,666 ‏"ريسي" غاضبة الآن. 143 00:07:55,208 --> 00:07:58,125 ‏"لطيف"، تعال إلى مكتبي لنتحادث. 144 00:07:59,083 --> 00:08:01,041 ‏لا داعي، سيدتي، لا عليك. 145 00:08:01,125 --> 00:08:02,875 ‏ألا تريد أن أصلح بينكما؟ 146 00:08:05,000 --> 00:08:06,083 ‏أشكرك. 147 00:08:09,833 --> 00:08:12,208 ‏أحمق ماجن. لا تلمسني… لو سمحت. 148 00:08:13,666 --> 00:08:15,666 ‏- "ريسي". ‏- هل الأمر بالإكراه؟ ارحل. 149 00:08:16,208 --> 00:08:19,125 ‏- "لطيف". ‏- أنا قادم. 150 00:08:25,333 --> 00:08:26,583 ‏داعر. 151 00:08:27,958 --> 00:08:30,541 ‏"بوسه"، اسمعي… 152 00:08:32,458 --> 00:08:34,916 ‏هاك 50,000. خذيها. 153 00:08:41,291 --> 00:08:42,375 ‏"بوسه". 154 00:08:43,875 --> 00:08:46,333 ‏لو علمت كم تعبت في جني هذا المال، 155 00:08:46,416 --> 00:08:48,333 ‏لما رميته على السرير هكذا. 156 00:08:48,416 --> 00:08:50,791 ‏- اسمع. ‏- ما كنت لترميه هكذا. 157 00:08:50,875 --> 00:08:52,125 ‏أأنت مصغ؟ 158 00:08:52,208 --> 00:08:53,875 ‏- نعم. ‏- اهدأ واسمعني. 159 00:08:54,541 --> 00:08:56,875 ‏المال ليس مشكلتي. 160 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 ‏فما المشكلة؟ 161 00:08:58,875 --> 00:09:00,250 ‏أرأيت تلك الساحرة في البيت؟ 162 00:09:00,333 --> 00:09:02,625 ‏منذ سماعها بحملي، 163 00:09:02,708 --> 00:09:07,083 ‏صارت تتبعني كظلي. ‏حالما أخرج، تخرج في إثري. 164 00:09:07,583 --> 00:09:10,083 ‏"بوسه"، 165 00:09:11,625 --> 00:09:14,500 ‏ستعود قريبًا من حيث جاءت. 166 00:09:14,583 --> 00:09:16,000 ‏لا تقلقي، سترحل قريبًا. 167 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 ‏- لا أقلق؟ ‏- اطمئني. 168 00:09:17,166 --> 00:09:18,125 ‏- أطمئن؟ ‏- "بوسه". 169 00:09:18,208 --> 00:09:20,458 ‏ألا تفهم ما أقصده؟ 170 00:09:20,541 --> 00:09:23,833 ‏أخبرها بالحقيقة. 171 00:09:23,916 --> 00:09:27,083 ‏أنت تزعم منذ أسبوع أنك ستصارحها، 172 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 ‏ولكن لم تفعل. 173 00:09:28,208 --> 00:09:32,000 ‏الأمر ليس سهلًا كما تخالين يا "بوسه". 174 00:09:32,083 --> 00:09:34,416 ‏ليس سهلًا. كنت لأخبرها، 175 00:09:34,500 --> 00:09:39,166 ‏- لكن ذلك ليس سهلًا. ‏- "أبوسده". 176 00:09:39,250 --> 00:09:41,833 ‏- "بوسه". ‏- "أبوسده". 177 00:09:41,916 --> 00:09:44,375 ‏كم مرة ناديتك؟ ثلاث مرات. 178 00:09:45,125 --> 00:09:46,250 ‏أخطأت يا "أبوسده". 179 00:09:47,083 --> 00:09:48,291 ‏لا تتكلمي هكذا! 180 00:09:48,375 --> 00:09:51,125 ‏لقد خذلتُ نفسي خذلانًا تامًا، وإلا… 181 00:09:51,208 --> 00:09:55,500 ‏وإلا لما صدّقتك حين قلت إنك تحبّني. 182 00:09:55,583 --> 00:09:58,041 ‏- "بوسه". ‏- فهمت الآن. 183 00:09:58,125 --> 00:10:00,958 ‏"بوسه"، أتعلمين أني… "بوسه"، اسمعي. 184 00:10:02,291 --> 00:10:04,166 ‏سأصلح الموقف، وسأعتني بك. 185 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 ‏- هل ستصلح الموقف؟ ‏- سأصلحه. 186 00:10:06,083 --> 00:10:07,291 ‏- حقًا؟ ‏- سأصلح الأمر. 187 00:10:07,375 --> 00:10:09,125 ‏- أرأيت تلك الساحرة؟ ‏- دعيها لي. 188 00:10:09,208 --> 00:10:11,791 ‏- إن عرفت بأمرنا… ‏- لن تعرف. 189 00:10:11,875 --> 00:10:14,083 ‏- سنقع في ورطة. ‏- "بوسه". 190 00:10:14,166 --> 00:10:15,916 ‏- ستقتلنا. ‏- لن يصيبنا مكروه. 191 00:10:16,458 --> 00:10:18,541 ‏أريحي بالك، اتفقنا؟ 192 00:10:20,125 --> 00:10:21,708 ‏- هل أطمئن؟ ‏- استرخي. 193 00:10:21,791 --> 00:10:26,291 ‏- تدغدغني هكذا دائمًا. ‏- هل فهمت؟ 194 00:10:26,375 --> 00:10:30,000 ‏سأعدّ لك شرابًا. 195 00:10:30,083 --> 00:10:32,375 ‏يحتاج طفلي إلى السكّر. 196 00:10:33,625 --> 00:10:35,958 ‏- يحتاج الطفل إلى السكّر؟ ‏- أجل. 197 00:10:36,666 --> 00:10:38,000 ‏اطمئني. 198 00:10:38,708 --> 00:10:40,833 ‏لا بأس إن كنت ترى ذلك. احرص على إخبارها. 199 00:10:40,916 --> 00:10:43,250 ‏- أرجوك، أخبرها. ‏- سأفعل. 200 00:10:43,333 --> 00:10:45,833 ‏- حقًا؟ ‏- سأخبرها، فأريحي بالك. 201 00:10:45,916 --> 00:10:47,625 ‏فهمت، لا بأس. 202 00:10:47,708 --> 00:10:49,375 ‏- هل أشربه الآن؟ ‏- اشربيه. 203 00:10:55,833 --> 00:10:58,625 ‏- أهو لذيذ؟ حسنًا. ‏- حسنًا. 204 00:10:58,708 --> 00:11:01,083 ‏"لطيف". 205 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 ‏محرّك رحمي. 206 00:11:05,000 --> 00:11:07,375 ‏كفى. من فضلك، تشفّعي لي عند "ريسي". 207 00:11:09,583 --> 00:11:11,250 ‏ألا تعي أن "ريسي" لا تقدرك 208 00:11:11,333 --> 00:11:12,416 ‏كما أقدرك؟ 209 00:11:13,000 --> 00:11:15,583 ‏أيُعقل أن أقول لك يومًا إنّ نفسي عافتك؟ 210 00:11:16,958 --> 00:11:18,541 ‏بعد كلّ ما نقشته على جسدي؟ 211 00:11:19,375 --> 00:11:20,833 ‏هذا مستحيل. 212 00:11:21,458 --> 00:11:22,500 ‏توقّفي. 213 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 ‏توقّفي يا "إيابو"، أرجوك، حُبًا بالرب. 214 00:11:26,166 --> 00:11:29,000 ‏ما أريده منك الآن ‏هو أن تتشفعي لي عند "ريسي". 215 00:11:29,083 --> 00:11:30,250 ‏لا تنسي أني ساعدتك 216 00:11:30,791 --> 00:11:32,416 ‏في مشكلة "لايدي". 217 00:11:33,041 --> 00:11:35,250 ‏ولم أذكر اسمك حين اعتُقلت. 218 00:11:35,333 --> 00:11:37,750 ‏انس "ريسي". من "ريسي" هذه؟ 219 00:11:38,375 --> 00:11:41,000 ‏تلك الفتاة القذرة التي في الخارج؟ 220 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 ‏اسمع، إني أعرف وأقدّر كلّ ما فعلته. 221 00:11:46,916 --> 00:11:49,750 ‏- والآن أريد أن أريك… ‏- توقّفي. 222 00:11:49,833 --> 00:11:51,000 ‏"(فير بارك)" 223 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 ‏أأنت عاقلة أم مجنونة؟ 224 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 ‏أنت المجنون! 225 00:11:54,833 --> 00:11:56,375 ‏أتعلم أنك مغفل؟ 226 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 ‏أتريد أن أتشفع عند صاحبتك؟ 227 00:11:58,458 --> 00:12:01,041 ‏ماذا تحسبني؟ مرسال عندك؟ 228 00:12:01,666 --> 00:12:04,375 ‏لا يعنيني أمركما، فلتحترقا في الجحيم! 229 00:12:04,458 --> 00:12:07,708 ‏- بك علة ما. ‏- ما الخطب؟ 230 00:12:07,791 --> 00:12:10,625 ‏- "لطيف"، ماذا فعلت لرئيستي؟ ‏- رئيستك؟ 231 00:12:11,333 --> 00:12:14,791 ‏أتريد تشويه سمعتي؟ ارحل رجاءً، ارحل! 232 00:12:15,541 --> 00:12:17,333 ‏- آسفة، سيدتي. ‏- هذا الفتى جاحد. 233 00:12:17,875 --> 00:12:19,958 ‏أنا من رفعتُك إلى ما بلغته من شأن. 234 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 ‏- جاحد لعين. ‏- "إيابو". 235 00:12:22,250 --> 00:12:24,166 ‏- "إيابو". ‏- آسفة، سيدتي. 236 00:12:24,250 --> 00:12:25,833 ‏أعلم أنك أردت مساعدتي فحسب. 237 00:12:25,916 --> 00:12:27,500 ‏مساعدة من؟ 238 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 ‏- ماذا تقول… ‏- مهلًا! 239 00:12:28,916 --> 00:12:32,541 ‏"ريسي"، سأعترف لك الآن. 240 00:12:32,625 --> 00:12:33,791 ‏اهدئي واسمعيني. 241 00:12:33,875 --> 00:12:37,250 ‏صحيح أني عاشرت "لايدي"، 242 00:12:37,333 --> 00:12:38,833 ‏أجل، لكن للقصة بقية، 243 00:12:38,916 --> 00:12:41,250 ‏هذه الحيوانة الواقفة هنا ‏التي تدعينها رئيستك 244 00:12:41,333 --> 00:12:43,416 ‏عاشرتها أيضًا. أجل! 245 00:12:44,125 --> 00:12:45,791 ‏لم تصرخين؟ هل ما قلته كذب؟ 246 00:12:45,875 --> 00:12:47,541 ‏- أنت كائن بائس. ‏- وأنت كذلك. 247 00:12:47,625 --> 00:12:49,750 ‏- "لطيف"! ‏- الويل لك! 248 00:12:49,833 --> 00:12:52,000 ‏الويل لك أيها الحيوان الغبي! 249 00:12:52,083 --> 00:12:54,541 ‏أيها الحيوان الكسول، ماذا أعجبني بك؟ 250 00:12:55,250 --> 00:12:56,750 ‏- كيف أغويتني؟ ‏- إياك ولمسي! 251 00:12:56,833 --> 00:12:58,458 ‏- ماذا؟ الويل لك! ‏- لا تلمسيني! 252 00:12:58,541 --> 00:13:01,166 ‏- إن لمستني… ‏- كفى يا "لطيف"! 253 00:13:01,250 --> 00:13:03,416 ‏- أنت عاجز يا عديم الأصل! ‏- أتضربينني بنعلك؟ 254 00:13:03,500 --> 00:13:06,083 ‏- أتضربينني بنعلك؟ ‏- أجل! الويل لك! 255 00:13:06,166 --> 00:13:09,083 ‏- سأعترف. ‏- بم ستعترف؟ 256 00:13:09,166 --> 00:13:10,083 ‏- أنت عاجز. ‏- سنرى. 257 00:13:10,166 --> 00:13:12,333 ‏أنت قصير اليد. ماذا أعجبني بك؟ 258 00:13:12,416 --> 00:13:14,250 ‏- "ريسي"، أنا آسف. ‏- اتركني. 259 00:13:14,333 --> 00:13:15,541 ‏- آسف جدًا. ‏- أنت عاجز. 260 00:13:15,625 --> 00:13:16,583 ‏اخرجا من مكتبي! 261 00:13:16,666 --> 00:13:19,458 ‏قلت اخرجا من مكتبي! 262 00:13:19,541 --> 00:13:21,500 ‏- اخرجا! ‏- اتركني! 263 00:13:23,125 --> 00:13:24,583 ‏اخرج من مكتبي! 264 00:13:26,541 --> 00:13:27,541 ‏حسابك قادم. 265 00:13:27,625 --> 00:13:29,625 ‏- صدقيني. ‏- حساب أهلك قادم. 266 00:13:30,125 --> 00:13:31,375 ‏- مغفل. ‏- "ريسي". 267 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 ‏يا صاح. 268 00:13:59,458 --> 00:14:00,916 ‏هذا أوّل الجنون. 269 00:14:03,625 --> 00:14:04,833 ‏أحب "ريسي" كثيرًا. 270 00:14:06,708 --> 00:14:08,500 ‏لا أصدّق أنه الفراق. 271 00:14:09,291 --> 00:14:11,250 ‏لا تهلك نفسك من أجل امرأة. 272 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 ‏امض في حياتك. 273 00:14:14,916 --> 00:14:17,708 ‏وهل الأمر سهل؟ لا عتب عليك. 274 00:14:18,541 --> 00:14:22,833 ‏أتمنى أن يكون لي امرأة في بيتي تدللني. 275 00:14:23,416 --> 00:14:24,333 ‏أريد ذلك. 276 00:14:25,208 --> 00:14:27,583 ‏تعلم أن زوجتي تركت البيت.. 277 00:14:28,750 --> 00:14:31,291 ‏"شاده" تركت البيت؟ ستعود. 278 00:14:31,833 --> 00:14:33,041 ‏أنتما متفاهمان. 279 00:14:33,791 --> 00:14:35,250 ‏أجزم أنها ستعود. 280 00:14:37,208 --> 00:14:39,541 ‏أحيانًا يجرّ المرء على نفسه المصائب. 281 00:14:39,625 --> 00:14:41,250 ‏لا أفهم. 282 00:14:41,750 --> 00:14:44,208 ‏"أجوكي" تفتقد أمها. 283 00:14:44,916 --> 00:14:46,500 ‏وأنا أفتقد "شاده". 284 00:14:48,583 --> 00:14:50,625 ‏- حقًا؟ ‏- حقًا. 285 00:14:52,708 --> 00:14:56,750 ‏- لكن "أماكا" موجودة. ‏- "أماكا"؟ 286 00:14:58,000 --> 00:14:59,083 ‏تلك المرأة… 287 00:15:00,458 --> 00:15:02,166 ‏تصلح لتكون عشيقة لا أكثر، 288 00:15:02,916 --> 00:15:04,125 ‏لا تصلح لتكون زوجة. 289 00:15:05,208 --> 00:15:06,500 ‏- عجبًا! ‏- ليست مناسبة. 290 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 ‏أأنت جادّ؟ 291 00:15:09,041 --> 00:15:11,458 ‏لذلك بتّ أعاقر الخمر مؤخرًا. 292 00:15:11,541 --> 00:15:13,000 ‏بسبب مصائبي. 293 00:15:13,083 --> 00:15:15,333 ‏لن أُهلك نفسي بسبب امرأة. 294 00:15:16,250 --> 00:15:18,166 ‏- لحسن الحظ، نحن نجني المال. ‏- أجل. 295 00:15:18,875 --> 00:15:19,958 ‏نحن نجني المال. 296 00:15:23,458 --> 00:15:25,166 ‏خطرت ببالي فكرة عمل. 297 00:15:26,500 --> 00:15:27,791 ‏أرى… 298 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 ‏أرى أن نزيد الأشخاص ‏الذين يساعدوننا على نقل الأموال. 299 00:15:32,958 --> 00:15:34,625 ‏بذلك سنكسب أكثر ونحسّن نسبة ربحنا. 300 00:15:35,208 --> 00:15:36,958 ‏- ألا تتفق معي؟ ‏- على رسلك. 301 00:15:37,583 --> 00:15:38,708 ‏رويدك. 302 00:15:38,791 --> 00:15:42,291 ‏ستنتبه لجنة مكافحة الجرائم المالية ‏إن زادت نسبة ربحنا فجأة. 303 00:15:42,875 --> 00:15:44,791 ‏لا أريد لفت الأنظار. 304 00:15:46,708 --> 00:15:49,375 ‏أنت مُحق، لم يخطر لي ذلك. 305 00:15:50,375 --> 00:15:51,875 ‏- مرحبًا. ‏- مرحبًا. 306 00:15:51,958 --> 00:15:53,583 ‏- كيف حالكما؟ ‏- نحن بخير. 307 00:15:57,333 --> 00:16:00,083 ‏نحن بخير. 308 00:16:08,500 --> 00:16:14,708 ‏"يا ربّ انتزع مجدهم" 309 00:16:20,375 --> 00:16:22,625 ‏- هل من خطب، أماه؟ ‏- لا. 310 00:16:23,625 --> 00:16:26,250 ‏"يا ربّ 311 00:16:27,166 --> 00:16:29,458 ‏انتزع مجدهم كلّه" 312 00:16:33,875 --> 00:16:35,250 ‏ما المضحك؟ 313 00:16:35,333 --> 00:16:37,416 ‏أضحكني منشور على "إنستغرام". 314 00:16:38,916 --> 00:16:42,166 ‏- ويلاه! ‏- أفزعتني ضحكتك قليلًا. 315 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 ‏- يا بنتي. ‏- نعم، أماه؟ 316 00:16:46,416 --> 00:16:51,083 ‏أود أن نتحادث. 317 00:16:52,583 --> 00:16:54,500 ‏- حقًا؟ ‏- نعم. 318 00:16:55,791 --> 00:16:57,291 ‏هذا رائع. 319 00:16:58,291 --> 00:17:00,041 ‏- فليكن، أماه. ‏- بُوركت. 320 00:17:00,125 --> 00:17:01,250 ‏- نعم، أماه. ‏- حسنًا. 321 00:17:04,125 --> 00:17:07,583 ‏منذ متى تواعدين "شينا"؟ 322 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 ‏أقصد "شينايو"، ابني. 323 00:17:10,458 --> 00:17:12,250 ‏خجلت! 324 00:17:12,333 --> 00:17:16,791 ‏نتواعد منذ أكثر من عامين. 325 00:17:16,875 --> 00:17:19,875 ‏- منذ عامين؟ ‏- وأكثر، أجل. 326 00:17:19,958 --> 00:17:23,208 ‏أنت سعيدة بتجاوز علاقتكما العامين. 327 00:17:23,291 --> 00:17:24,583 ‏أجل، أماه. 328 00:17:24,666 --> 00:17:27,375 ‏- بيني وبينه عشرة طويلة. ‏- أجل، بالفعل. 329 00:17:27,458 --> 00:17:30,250 ‏ولم تحملي منه طوال تلك المدة؟ 330 00:17:30,833 --> 00:17:35,375 ‏لم تحملي منه قط في هذين العامين، صحيح؟ 331 00:17:35,458 --> 00:17:38,000 ‏- ماذا قلت، أماه؟ ‏- ما أقصده 332 00:17:38,083 --> 00:17:43,000 ‏أنك لم تحملي إلا بعد أن اغتنى "شينا". 333 00:17:44,125 --> 00:17:45,125 ‏أليس كذلك؟ 334 00:17:46,333 --> 00:17:47,666 ‏تضحكين كأنك بلا حياء. 335 00:17:47,750 --> 00:17:53,000 ‏لم تحملي حين كان يقاسي ضيق العيش. 336 00:17:53,083 --> 00:17:55,125 ‏وها أنت الآن تدّعين أنك حامل. 337 00:17:55,625 --> 00:17:57,875 ‏يا آنسة، لن يتزوجك "شينا" أبدًا. 338 00:17:58,666 --> 00:18:01,416 ‏لك أن تكذّبي هذا الكلام ‏لو قاله لك شخص غيري. 339 00:18:01,500 --> 00:18:04,041 ‏ولكن لأنه صادر عنّي، 340 00:18:04,125 --> 00:18:06,791 ‏فعليك أن تعلمي علم اليقين أنه لن يتزوجك. 341 00:18:07,291 --> 00:18:09,916 ‏يا للأسف، لست من الـ"يوروبا"، ‏ولذا لا تفهمين. 342 00:18:10,583 --> 00:18:13,791 ‏يُقال إنّ في الوجود دومًا شيء يفوق إدراكنا. 343 00:18:13,875 --> 00:18:16,416 ‏أحيانًا، نهمل خطيرات الأمور، 344 00:18:16,500 --> 00:18:18,041 ‏ونركز على الزائف. 345 00:18:18,125 --> 00:18:20,458 ‏كلّ ما يجري في حياتك الآن 346 00:18:20,541 --> 00:18:23,416 ‏- نسمّيه بالـ"يوروبا" مكرًا. ‏- لست… 347 00:18:23,500 --> 00:18:25,166 ‏لا أفهم كلامك. 348 00:18:25,250 --> 00:18:29,958 ‏ولكن ألم يخبرك "شينا" ‏أني أنا "أماكا" سرّ ثرائه؟ 349 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 ‏إنه يحبني، وأنا أحبه. 350 00:18:33,458 --> 00:18:38,416 ‏سنتزوج، وباقي الأمور ستأتي لاحقًا. 351 00:18:38,500 --> 00:18:40,750 ‏- من أنت؟ ‏- أنا "أماكا". 352 00:18:40,833 --> 00:18:43,291 ‏- لن يكون ذلك. ‏- سيكون. 353 00:18:43,791 --> 00:18:45,625 ‏أماه، انظري إليّ جيدًا. 354 00:18:45,708 --> 00:18:46,875 ‏أنا من الـ"إيغبو". 355 00:18:46,958 --> 00:18:49,791 ‏لعلّي أتقن الـ"يوروبا"، ‏ولكني من الـ"إيغبو". 356 00:18:49,875 --> 00:18:54,583 ‏حيثما أعمل، سآكل ثمار تعبي، ‏وكذا في هذا البيت. 357 00:18:54,666 --> 00:18:56,208 ‏- هنا؟ ‏- ستغادرين. هذا بيت زوجي. 358 00:18:56,291 --> 00:18:57,208 ‏- هذا البيت؟ ‏- نعم. 359 00:18:57,291 --> 00:18:59,666 ‏- سأتدبر أمرك. ‏- لن تقدري على شيء. 360 00:18:59,750 --> 00:19:00,666 ‏هذا البيت؟ 361 00:19:00,750 --> 00:19:03,250 ‏- "شينا" يحبني. ‏- لن أغادر هذا البيت. 362 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 ‏سأذيقك حُبًا من نوع آخر. 363 00:19:05,500 --> 00:19:08,125 ‏- سأضربك. ‏- أتحداك أن تفعلي. 364 00:19:08,208 --> 00:19:12,541 ‏- سأضربك. ‏- أتحداك أن تفعلي. 365 00:19:12,625 --> 00:19:13,791 ‏لقد قلت كلمتي. 366 00:19:15,208 --> 00:19:17,250 ‏ما الخطب يا "بوسه"؟ 367 00:19:17,791 --> 00:19:18,708 ‏ما بك؟ 368 00:19:19,333 --> 00:19:20,291 ‏- ما الخطب؟ ‏- بطني. 369 00:19:20,375 --> 00:19:21,250 ‏ما الخطب؟ 370 00:19:21,333 --> 00:19:22,416 ‏من… 371 00:19:22,500 --> 00:19:23,958 ‏ما بك؟ 372 00:19:24,041 --> 00:19:25,666 ‏- ما بك؟ ‏- ساعدوني. 373 00:19:25,750 --> 00:19:27,333 ‏- انهضي. ‏- ما القصة؟ 374 00:19:27,416 --> 00:19:28,916 ‏- لنسندها. ‏- "بوسه". 375 00:19:29,000 --> 00:19:30,458 ‏- اسندها. ‏- "بوسه". 376 00:19:30,541 --> 00:19:32,791 ‏- "بوسه"، ماذا دهاك؟ ‏- "بوسه". 377 00:19:32,875 --> 00:19:36,041 ‏- لنأخذها إلى المستشفى! ‏- بطني! 378 00:19:36,125 --> 00:19:38,333 ‏- تمالكي نفسك. ‏- بطني! 379 00:19:38,958 --> 00:19:40,208 ‏ها هو كلّه. 380 00:19:40,291 --> 00:19:43,291 ‏المبلغ 36,518,000 نيرة. 381 00:19:44,500 --> 00:19:46,833 ‏أجل، هذا هو المبلغ بالضبط. 382 00:19:48,625 --> 00:19:52,083 ‏هذا أقلّ من المبلغ ‏الذي جلبته المرة السابقة. 383 00:19:53,125 --> 00:19:54,125 ‏الذي سرقتُه؟ 384 00:19:56,041 --> 00:19:57,125 ‏أحقًا كان 100 مليون؟ 385 00:19:57,208 --> 00:20:00,375 ‏لا، ولكنك لم تعدّه. 386 00:20:02,875 --> 00:20:05,708 ‏اسمعي، إننا نخاطر كثيرًا ‏من أجلك أنت وشركائك، 387 00:20:05,791 --> 00:20:10,333 ‏لذا من الإنصاف ‏أن تزيدوا نسبتنا إلى 15 بالمئة. 388 00:20:12,750 --> 00:20:14,500 ‏احمدا ربكما 389 00:20:14,583 --> 00:20:16,166 ‏أنكما ما زلتما حيين تُرزقان. 390 00:20:17,083 --> 00:20:19,000 ‏الأموات لا يطلبون علاوات، مفهوم؟ 391 00:20:24,625 --> 00:20:26,000 ‏- من هذا؟ ‏- "لطيف"! 392 00:20:27,125 --> 00:20:29,000 ‏- افتح الباب. ‏- من… 393 00:20:29,958 --> 00:20:31,916 ‏إنها "إيابو" ولا شك. 394 00:20:32,000 --> 00:20:33,083 ‏كيف عرفت أننا هنا؟ 395 00:20:33,875 --> 00:20:35,791 ‏لا أحد غيرها يعرف هذا المكان 396 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 ‏فهي من استأجرته لي. 397 00:20:38,541 --> 00:20:39,500 ‏حسبت المكان آمنًا، 398 00:20:39,583 --> 00:20:41,666 ‏لذا طلبت أن نجتمع هنا. 399 00:20:42,750 --> 00:20:44,708 ‏- غير معقول. ‏- أنا مشغول. 400 00:20:45,250 --> 00:20:47,208 ‏أيها الصبي التافه، افتح الباب. 401 00:20:50,416 --> 00:20:52,458 ‏أرى أن تخرج وتصلح ما أفسدته. 402 00:20:55,166 --> 00:20:56,125 ‏"إيابو"! 403 00:20:57,708 --> 00:21:00,666 ‏- كيف دخلت؟ ‏- هذا بفضل غبائك. 404 00:21:00,750 --> 00:21:01,958 ‏هل نسيت؟ 405 00:21:02,458 --> 00:21:04,083 ‏نسيت أني استأجرت المكتب لك. 406 00:21:04,166 --> 00:21:05,458 ‏معي مفتاح احتياطي. 407 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 ‏"لطيف"، يا هذا! 408 00:21:09,708 --> 00:21:11,458 ‏أيها الجاحد اللعين! 409 00:21:12,000 --> 00:21:14,750 ‏بلغت بك الجرأة أن تحرجني أمام موظفيّ. 410 00:21:15,875 --> 00:21:19,375 ‏سأحاسبك حسابًا عسيرًا اليوم. 411 00:21:26,458 --> 00:21:28,625 ‏يا للهول، ما هذا! 412 00:21:29,208 --> 00:21:30,875 ‏هذا مبلغ كبير. 413 00:21:30,958 --> 00:21:32,750 ‏- من أين لك هذا؟ ‏- هذا لا يعنيك. 414 00:21:32,833 --> 00:21:34,291 ‏وكيف لا؟ ممن سرقته؟ 415 00:21:34,375 --> 00:21:35,333 ‏من أين لك هذا؟ 416 00:21:35,416 --> 00:21:36,291 ‏لو سمحت، سيدتي. 417 00:21:36,375 --> 00:21:38,500 ‏هذا مكتب خاص، وعليك الانصراف. 418 00:21:39,791 --> 00:21:42,541 ‏- هذا صحيح. ‏- ومن أنت؟ 419 00:21:43,500 --> 00:21:46,083 ‏من هذه؟ من هذه الشقية التافهة؟ 420 00:21:47,791 --> 00:21:48,958 ‏أهي عشيقتك؟ 421 00:21:49,708 --> 00:21:53,083 ‏أيتها الشابة، كان هذا الفتى معدمًا، 422 00:21:53,166 --> 00:21:55,041 ‏وأنا أعطيته المال ليفتح هذا المشروع، 423 00:21:55,125 --> 00:21:56,416 ‏لذا لا تتدخلي. 424 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 ‏- من أين لك هذا المال؟ ‏- يا عرّابتنا. 425 00:22:00,333 --> 00:22:02,625 ‏لا تقلقي، سآتيك بحصة منه بنفسي. 426 00:22:03,208 --> 00:22:05,833 ‏"شينا"، من أين لكما هذا المبلغ الضخم؟ 427 00:22:05,916 --> 00:22:06,750 ‏أخبرني. 428 00:22:06,833 --> 00:22:08,958 ‏اسمعي لهما وانصرفي. 429 00:22:09,041 --> 00:22:12,083 ‏ويلك، هلّا خرست! اخرسي! 430 00:22:12,583 --> 00:22:14,125 ‏لم أكن أكلّمك. 431 00:22:15,833 --> 00:22:18,083 ‏- سأحصّل كلّ مستحقاتي منك اليوم. ‏- توقّفي! 432 00:22:18,166 --> 00:22:19,250 ‏- "إيابو"! ‏- كيف… 433 00:22:19,333 --> 00:22:23,125 ‏- يا عرّابتنا. ‏- "إيابو". 434 00:22:26,750 --> 00:22:30,500 ‏"إيهوتو". 435 00:22:32,583 --> 00:22:33,833 ‏- "إيهوتو". ‏- "إيهوتو". 436 00:22:34,958 --> 00:22:37,375 ‏- "إيهوتو". ‏- توقّفي. ماذا تفعلين؟ 437 00:22:37,458 --> 00:22:41,125 ‏"إيهوتو"، توقّفي. "إيابو". 438 00:22:46,125 --> 00:22:49,208 ‏"إيهوتو". "إيابو". 439 00:22:52,333 --> 00:22:54,333 ‏- لقد قتلتها. ‏- "إيهوتو". 440 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 ‏- لقد قتلتها. ‏- لم فعلت ذلك؟ 441 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 ‏شكرًا. أجل. 442 00:23:09,125 --> 00:23:12,708 ‏عليكما بالشكر. 443 00:23:13,291 --> 00:23:15,000 ‏قاتل ابنتكما قُتل. 444 00:23:15,541 --> 00:23:18,625 ‏أخذت الآلهة روحه. قُضي الأمر. 445 00:23:19,166 --> 00:23:21,291 ‏لم أُضطر إلى السحر. 446 00:23:21,958 --> 00:23:25,416 ‏- عليكما بالشكر. افرحا. ‏- شكرًا، سيدي. 447 00:23:26,708 --> 00:23:28,875 ‏- افرحا. ‏- نشكرك. 448 00:23:28,958 --> 00:23:30,458 ‏- دمت سالمًا! ‏- نشكرك. 449 00:23:33,708 --> 00:23:34,916 ‏أبعدا جثتها عن مالي 450 00:23:35,000 --> 00:23:36,875 ‏- قبل أن تلوّثه. ‏- ماذا؟ 451 00:23:43,875 --> 00:23:45,291 ‏ما الذي دفعك إلى قتلها؟ 452 00:23:46,875 --> 00:23:49,541 ‏اسمعي، لن أفعل ذلك ثانيةً، اكتفيت. 453 00:23:49,625 --> 00:23:51,166 ‏"لطيف"، كفاك صبيانية! 454 00:23:51,250 --> 00:23:52,875 ‏هذا العمل يتطلب شدة. 455 00:23:52,958 --> 00:23:55,750 ‏- ماذا؟ ‏- ما هذا العمل الذي يزهق الأرواح؟ 456 00:23:55,833 --> 00:23:56,791 ‏أجل! 457 00:23:58,291 --> 00:23:59,875 ‏للضرورة أحكامها، واضح؟ 458 00:23:59,958 --> 00:24:01,791 ‏لا، لم يكن قتلها ضرورة. 459 00:24:02,541 --> 00:24:06,083 ‏"لطيف"، حين اعتُقلت، 460 00:24:06,166 --> 00:24:08,083 ‏من الذي بلّغ عنك للشرطة في ظنك؟ 461 00:24:11,041 --> 00:24:13,750 ‏- "أمّ بربتشال". ‏- لا، بل هي. 462 00:24:13,833 --> 00:24:15,291 ‏- لا. ‏- بلى. 463 00:24:16,041 --> 00:24:18,458 ‏قالت لي الشرطة إن "أمّ بربتشال" هي من بلّغت. 464 00:24:18,541 --> 00:24:21,166 ‏ذلك لأن "إيابو" قالت للشرطة ‏أن يخبروك بذلك. 465 00:24:22,291 --> 00:24:24,750 ‏وهل سألت "أمّ بربتشال" بعد إخلاء سبيلك؟ 466 00:24:24,833 --> 00:24:28,333 ‏أجل، لكنها لم تفهم عمّا كنت أتحدث. 467 00:24:28,958 --> 00:24:32,750 ‏- ماذا؟ ‏- وكيف عرفت بذلك؟ 468 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 ‏لي معارف في سلك الشرطة. 469 00:24:37,416 --> 00:24:38,833 ‏كيف أخرجته من السجن في ظنك؟ 470 00:24:40,708 --> 00:24:43,958 ‏لا، لا يُعقل أن تُبلغ الشرطة عنّي. 471 00:24:45,125 --> 00:24:46,875 ‏لقد تسترت على هذه المرأة. 472 00:24:47,708 --> 00:24:50,000 ‏لقد دفنت جثة من أجل هذه المرأة. 473 00:24:50,875 --> 00:24:52,750 ‏لم تبلّغ الشرطة عنّي؟ 474 00:24:53,750 --> 00:24:56,333 ‏الموتى لا يُستنطقون يا "لطيف". 475 00:24:56,416 --> 00:24:58,083 ‏ما كان ينبغي أن تقتليها. 476 00:25:00,708 --> 00:25:04,041 ‏- زوجها في مقام أبي. ‏- وإن يكن؟ 477 00:25:05,083 --> 00:25:08,666 ‏لم تتورع عن تلفيق تهمة ‏لـ"لطيف" بعد أن ساعدها، 478 00:25:09,166 --> 00:25:11,708 ‏لذا أجزم أنها لن تتورع ‏عن ابتزازي بسبب مالي. 479 00:25:13,291 --> 00:25:16,000 ‏ومن طبعي أن أقضي على المشكلات في مهدها. 480 00:25:17,125 --> 00:25:20,541 ‏وماذا تفعلين إن صرنا مشكلة لك؟ 481 00:25:24,416 --> 00:25:27,083 ‏لا داعي إلى الخوض في موقف افتراضي. 482 00:25:28,458 --> 00:25:29,833 ‏لنتخلص من الجثة. 483 00:25:30,958 --> 00:25:33,750 ‏وأنتما من ستفعلان ذلك. 484 00:25:36,958 --> 00:25:38,125 ‏لن ألمس جثة. 485 00:25:39,791 --> 00:25:40,916 ‏لن أفعل ذلك ثانيةً. 486 00:25:41,000 --> 00:25:43,416 ‏أنا متأكدة أن "لطيف" صاحب خبرة في الأمر. 487 00:25:43,500 --> 00:25:45,250 ‏لن أفعل ذلك ثانيةً. 488 00:25:49,833 --> 00:25:51,083 ‏أتريدان أن أجبركما؟ 489 00:26:00,791 --> 00:26:03,000 ‏بحسب نتائج الفحوصات، 490 00:26:03,500 --> 00:26:05,125 ‏"بوسه" والجنين بخير الآن. 491 00:26:05,208 --> 00:26:06,291 ‏الحمد لله! 492 00:26:07,791 --> 00:26:09,125 ‏أجرينا لها تحاليل، 493 00:26:09,791 --> 00:26:12,916 ‏ويبدو من النتائج أنها حاولت إسقاط جنينها. 494 00:26:17,250 --> 00:26:19,041 ‏- أهذا صحيح يا "بوسه"؟ ‏- ماذا؟ 495 00:26:19,125 --> 00:26:20,458 ‏هل حاولت إجهاض حملك؟ 496 00:26:21,125 --> 00:26:23,125 ‏- آه منك! ‏- لا، أماه. 497 00:26:23,750 --> 00:26:25,500 ‏لم أفعل ذلك البتة. 498 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 ‏أيها الطبيب؟ 499 00:26:30,125 --> 00:26:31,125 ‏اسمعي يا "بوسه". 500 00:26:32,250 --> 00:26:35,083 ‏ينبغي أن تكوني صادقة معي ‏لأتمكن من مساعدتك. 501 00:26:35,875 --> 00:26:38,625 ‏لا حياء في الطب. 502 00:26:38,708 --> 00:26:40,750 ‏أخبري الطبيب بكلّ ما حدث. 503 00:26:40,833 --> 00:26:43,583 ‏لم أحاول إسقاط الجنين. 504 00:26:43,666 --> 00:26:45,458 ‏لم أفعل ذلك؟ 505 00:26:49,416 --> 00:26:50,416 ‏من والد الجنين؟ 506 00:26:51,458 --> 00:26:54,041 ‏إنه طفل ابني "شينا"، ابني "أولواشينايو". 507 00:26:54,125 --> 00:26:56,500 ‏إنه والد الطفل. لم تسأل؟ 508 00:26:56,583 --> 00:26:57,958 ‏أحيانًا، 509 00:26:58,500 --> 00:27:00,166 ‏لا يرغب الأب في الإنجاب، 510 00:27:00,833 --> 00:27:03,375 ‏فيقدّم إلى الأم شرابًا خليطًا 511 00:27:03,458 --> 00:27:04,750 ‏لإسقاط الجنين. 512 00:27:05,375 --> 00:27:07,041 ‏- حقًا؟ ‏- نعم. 513 00:27:08,166 --> 00:27:09,375 ‏أهذا ما حدث يا "بوسه"؟ 514 00:27:09,458 --> 00:27:10,708 ‏من قدّم إليك شرابًا؟ 515 00:27:11,458 --> 00:27:13,041 ‏هل قدّم أحدهم شرابًا إليك؟ 516 00:27:13,125 --> 00:27:15,500 ‏أم أعددت الخليط بنفسك لتقتلي الجنين؟ 517 00:27:15,583 --> 00:27:17,916 ‏لا، لم أشرب شيئًا. 518 00:27:18,000 --> 00:27:19,500 ‏لم يقدّم أحد إليّ شيئًا. 519 00:27:19,583 --> 00:27:21,333 ‏هل قدّم "شينا" إليك شرابًا؟ 520 00:27:21,416 --> 00:27:22,833 ‏لم يقدّم إليّ شيئًا. 521 00:27:42,000 --> 00:27:43,333 ‏أنكرت ذلك. 522 00:27:46,125 --> 00:27:47,375 ‏أخشى… 523 00:27:47,458 --> 00:27:50,083 ‏"أوقفوا الكوليرا" 524 00:27:52,000 --> 00:27:53,416 ‏أعانني الرب! 525 00:27:56,583 --> 00:27:57,708 ‏أتحسّين بأي ألم؟ 526 00:27:58,791 --> 00:28:00,541 ‏لا. 527 00:28:01,791 --> 00:28:02,625 ‏أنا بخير. 528 00:28:07,375 --> 00:28:09,083 ‏- أأنت بخير؟ ‏- نعم. 529 00:28:12,958 --> 00:28:14,625 ‏ربما تعاني حساسية غذائية. 530 00:28:15,583 --> 00:28:17,375 ‏سنواصل الفحوصات 531 00:28:17,458 --> 00:28:18,958 ‏لنتبيّن ما أصابها. 532 00:28:20,416 --> 00:28:21,583 ‏مهلًا، رجاءً. 533 00:28:22,541 --> 00:28:23,750 ‏- أماه. ‏- نعم. 534 00:28:23,833 --> 00:28:25,791 ‏أود إخبارك بأمر. 535 00:28:25,875 --> 00:28:28,375 ‏- نحن مصغيان. ‏- لا. 536 00:28:28,875 --> 00:28:31,250 ‏أود محادثتك على انفراد. 537 00:28:33,083 --> 00:28:34,666 ‏شكرًا جزيلًا أيها الطبيب. 538 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 ‏على الرحب. 539 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 ‏سأزورك في مكتبك قبل أن أغادر. 540 00:28:39,416 --> 00:28:42,041 ‏- حسنًا، عن إذنكما. ‏- شكرًا، سيدي. 541 00:28:45,708 --> 00:28:48,125 ‏- أماه، اسمعي. ‏- نعم. 542 00:28:48,833 --> 00:28:51,958 ‏الموضوع بخصوص حملي. 543 00:28:52,041 --> 00:28:53,333 ‏أنا مصغية. 544 00:28:54,708 --> 00:28:56,166 ‏حبيبي "شينا"… 545 00:28:56,250 --> 00:28:58,625 ‏- "أولواشينا أيومي"؟ ‏- نعم. 546 00:28:59,333 --> 00:29:01,625 ‏إنه بريء من حملي. 547 00:29:03,791 --> 00:29:04,875 ‏هل بك مسّ؟ 548 00:29:05,666 --> 00:29:07,708 ‏أليس "شينا" والد الجنين؟ 549 00:29:08,500 --> 00:29:11,500 ‏ليس هو، لكن الوالد فرد في العائلة. 550 00:29:11,583 --> 00:29:14,041 ‏ممن حملت هذا الطفل المنحوس؟ 551 00:29:14,666 --> 00:29:16,375 ‏- اهدئي. ‏- أيّ فرد في العائلة؟ 552 00:29:17,750 --> 00:29:19,000 ‏إنه "دايو". 553 00:29:19,791 --> 00:29:22,250 ‏- أيّ "دايو"؟ ‏- الذي في عائلتنا. 554 00:29:22,333 --> 00:29:24,875 ‏- "دايو"… ‏- "دايو" لا غيره؟ 555 00:29:24,958 --> 00:29:28,291 ‏- أنت هالكة أيتها الغبية. ‏- أماه. 556 00:29:28,375 --> 00:29:30,500 ‏ستُسقطين هذا الجنين وتأكلينه بنفسك. 557 00:29:31,000 --> 00:29:34,833 ‏إن ضربتك فستجهضين. 558 00:29:34,916 --> 00:29:36,458 ‏- أرجوك… ‏- ماذا ترجين منّي؟ 559 00:29:37,000 --> 00:29:38,375 ‏إن حاسبتك… 560 00:29:38,458 --> 00:29:40,375 ‏سأصفعك. 561 00:29:40,458 --> 00:29:42,083 ‏ساقطة بائسة! 562 00:30:33,000 --> 00:30:36,625 ‏اليوم، سأذيقك طعم الموت. 563 00:30:40,041 --> 00:30:43,791 ‏هل ضربتك؟ 564 00:30:43,875 --> 00:30:46,583 ‏لم تصرخين؟ أأنت من أضرب؟ 565 00:30:48,000 --> 00:30:49,625 ‏لا تغضبي، أماه، كانت غلطة. 566 00:30:49,708 --> 00:30:54,750 ‏- أيّ غلطة هذه! ‏- آسف، أماه. 567 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 ‏بأي وجه ستقول للناس 568 00:30:56,166 --> 00:30:59,500 ‏إنك عاشرت زوجة أخيك؟ 569 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 ‏- "أبوسده". ‏- آسف، أماه. 570 00:31:01,416 --> 00:31:03,458 ‏ألم أنبّهكما كفاية؟ 571 00:31:04,500 --> 00:31:06,000 ‏سأقتلكما اليوم. 572 00:31:06,791 --> 00:31:08,541 ‏كُف عن التوسل إليّ. 573 00:31:08,625 --> 00:31:11,583 ‏أتريد أن ألعنك؟ لم تتوسل إليّ؟ 574 00:31:11,666 --> 00:31:13,125 ‏يا لك من شرير! 575 00:31:13,208 --> 00:31:15,500 ‏بعد أن حملت زوجة أخيك منك، 576 00:31:15,583 --> 00:31:17,583 ‏سعيت إلى إسقاط الجنين. 577 00:31:17,666 --> 00:31:20,666 ‏- الطفل البريء الذي سيأتي إلى الدنيا. ‏- أرجوك، أماه. 578 00:31:23,666 --> 00:31:24,833 ‏ما الخطب؟ 579 00:31:25,333 --> 00:31:27,125 ‏لا خطب. 580 00:31:27,791 --> 00:31:29,416 ‏- "بوسه". ‏- نعم؟ 581 00:31:29,500 --> 00:31:32,375 ‏- أأنت بخير؟ ‏- نعم. 582 00:31:32,458 --> 00:31:33,541 ‏ما القصة بالضبط؟ 583 00:31:33,625 --> 00:31:35,541 ‏لم تسألين وكأنك لا تعرفين؟ 584 00:31:35,625 --> 00:31:36,541 ‏ما قصتك؟ 585 00:31:37,208 --> 00:31:38,750 ‏ادخلي غرفتك وارتاحي. 586 00:31:38,833 --> 00:31:40,416 ‏أردتُ تبيّن القصة وحسب. 587 00:31:40,500 --> 00:31:42,125 ‏وما شأنك؟ لو أردنا إعلامك 588 00:31:42,208 --> 00:31:44,708 ‏لأخبرناك حين دخلت علينا. 589 00:31:44,791 --> 00:31:47,000 ‏- ادخلي غرفتك. ‏- حسنًا. 590 00:31:47,083 --> 00:31:49,208 ‏- آسفة. ‏- متطفلة. 591 00:31:49,291 --> 00:31:51,541 ‏- أصلح الله الأحوال! ‏- متطفلة. 592 00:31:51,625 --> 00:31:53,708 ‏- وإن لم تنصلح… ‏- متطفلة. 593 00:31:53,791 --> 00:31:55,791 ‏لا أعرف فيما يعنيك الأمر. 594 00:31:56,291 --> 00:31:57,375 ‏متطفلة. 595 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 ‏بدأت الحماقات منذ نعومة أظفارها. 596 00:32:01,708 --> 00:32:03,291 ‏اسمع. 597 00:32:03,916 --> 00:32:08,458 ‏كيلا أسفك دمك، 598 00:32:09,125 --> 00:32:15,583 ‏أحذّرك أن أسمع من أحد أنها حملت منك، 599 00:32:15,666 --> 00:32:17,958 ‏وإلا فأنت هالك! 600 00:32:18,958 --> 00:32:20,583 ‏ماذا عن حبيبي "شينا"؟ 601 00:32:20,666 --> 00:32:21,583 ‏أيتها الشقية! 602 00:32:22,541 --> 00:32:28,708 ‏أنا هالكة! 603 00:32:28,791 --> 00:32:31,208 ‏أتحداك أن تعيدي ما قلته. 604 00:32:31,291 --> 00:32:34,125 ‏لم أقل شيئًا. 605 00:32:34,208 --> 00:32:36,958 ‏إن سمع "شينا" بالأمر، 606 00:32:37,041 --> 00:32:38,625 ‏فستموتين في يومها. 607 00:32:38,708 --> 00:32:42,250 ‏انظرا إليّ واسمعا. 608 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 ‏- أنا مصغية. ‏- أكرر، 609 00:32:45,125 --> 00:32:49,750 ‏يجب ألّا يعرف أحد غيرنا أنها حملت منك. 610 00:32:50,750 --> 00:32:53,791 ‏حين تضع حملها وعلى أن يكون ذكرًا، 611 00:32:53,875 --> 00:32:55,750 ‏سنعطي "شينا" المولود. 612 00:32:55,833 --> 00:32:58,791 ‏جيء بها إلى هذا البيت كي تنجب ذكرًا. 613 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 ‏واضح؟ 614 00:33:00,333 --> 00:33:02,375 ‏جيء بها إلى هذا البيت كي تنجب ذكرًا. 615 00:33:02,916 --> 00:33:05,583 ‏وبعد أن نعطي "شينا" الطفل، ‏سنبقي الأمر سرًا. 616 00:33:05,666 --> 00:33:07,166 ‏لا أحب أن يحسب الناس 617 00:33:07,250 --> 00:33:08,583 ‏أن ابني لا ينجب الذكور. 618 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 ‏هل تفهمان؟ 619 00:33:10,291 --> 00:33:12,500 ‏هل عندك مال لإعالة الطفل؟ 620 00:33:12,583 --> 00:33:14,250 ‏- هل بوسعك تعليم الطفل؟ ‏- لا. 621 00:33:14,333 --> 00:33:16,000 ‏- هل بوسعك إعالتها؟ ‏- لا. 622 00:33:16,083 --> 00:33:17,541 ‏- هل بوسعك استئجار شقة؟ ‏- لا. 623 00:33:17,625 --> 00:33:19,458 ‏- هل بوسعك توفير احتياجاتها؟ ‏- لا. 624 00:33:20,791 --> 00:33:21,958 ‏إن سمع أحد بالأمر، 625 00:33:22,041 --> 00:33:23,916 ‏فلن تموتا فحسب، 626 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 ‏ولكن ستلقيان ما هو أشدّ من الموت. 627 00:33:26,291 --> 00:33:27,500 ‏لن أخبر أحدًا. 628 00:33:27,583 --> 00:33:32,625 ‏- ويلك إن قلت ثانيةً، "حبيبي (شينا)"! ‏- أماه… 629 00:33:34,208 --> 00:33:36,166 ‏عديما الفائدة. 630 00:33:38,125 --> 00:33:40,458 ‏سأقتلكما. 631 00:33:40,541 --> 00:33:43,000 ‏انتقم الله منكما أيها الشقيان! 632 00:33:51,791 --> 00:33:53,125 ‏كعادتك، لا تقفل الباب. 633 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 ‏- اجلسي. ‏- لم آت لأجلس. 634 00:33:58,833 --> 00:33:59,833 ‏هل رأيت "إيابو"؟ 635 00:34:01,625 --> 00:34:02,791 ‏لم تسألين؟ 636 00:34:02,875 --> 00:34:04,750 ‏خرجت من المكتب لتقابلك 637 00:34:04,833 --> 00:34:06,583 ‏ولم نرها منذ ذلك الحين. 638 00:34:08,500 --> 00:34:11,875 ‏جاءت إلى مكتبي، ولكن لم أقابلها 639 00:34:11,958 --> 00:34:13,500 ‏لأني كنت في اجتماع. 640 00:34:14,541 --> 00:34:16,583 ‏على أيّ حال، إنها لم تُجب على اتصالاتي، 641 00:34:17,166 --> 00:34:18,416 ‏لذا خذ مفاتيح مكتبها. 642 00:34:19,500 --> 00:34:22,750 ‏أعلم أنها ستأتي إليك الليلة. ‏أحمقان ماجنان! 643 00:34:22,833 --> 00:34:24,708 ‏- "ريسي"، أنا آسف. ‏- خذ المفاتيح. 644 00:34:25,666 --> 00:34:26,958 ‏"ريسي". 645 00:34:27,041 --> 00:34:29,125 ‏أخبرها أني تركت مالها على الطاولة 646 00:34:29,208 --> 00:34:30,291 ‏قبل أن تظن أني سرقته. 647 00:34:30,375 --> 00:34:32,458 ‏لا أبالي إن عشتما أو متّما. 648 00:34:32,541 --> 00:34:33,958 ‏- "ريسي". ‏- اتركني. 649 00:34:34,041 --> 00:34:35,666 ‏"ريسي"، عودي. 650 00:35:43,916 --> 00:35:46,208 ‏"حذف - الإستوديو فارغ" 651 00:36:32,041 --> 00:36:35,291 ‏"شينا"، ما الذي جاء بك؟ 652 00:36:35,833 --> 00:36:36,916 ‏ماذا تريد؟ 653 00:36:37,791 --> 00:36:39,583 ‏أخبرتني "نغوزي" أنك جئت للقائي. 654 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 ‏ماذا تريد؟ 655 00:36:41,791 --> 00:36:42,791 ‏"شاده". 656 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 ‏"شينا"، طمئنّي على ابنتي. 657 00:36:50,208 --> 00:36:51,958 ‏طمئنّي، هل "أجوكي" بخير؟ 658 00:36:52,041 --> 00:36:53,041 ‏"شاده"، 659 00:36:53,583 --> 00:36:55,208 ‏أعلم أنه لا يحق لي التوسل إليك 660 00:36:55,291 --> 00:36:58,166 ‏كي تعودي إلى البيت، ولكن أرجوك… 661 00:36:58,791 --> 00:37:00,208 ‏أرجوك أن تعودي. 662 00:37:04,791 --> 00:37:06,000 ‏أعلم أني ظلمتك. 663 00:37:06,541 --> 00:37:08,208 ‏"شاده"، أرجوك، سامحيني. 664 00:37:09,333 --> 00:37:10,333 ‏أتريد أن أعود؟ 665 00:37:11,375 --> 00:37:12,375 ‏إلى أين أعود؟ 666 00:37:13,791 --> 00:37:15,916 ‏"شينا"، لقد تغيرت منذ أن أصبحت ثريًا. 667 00:37:16,416 --> 00:37:17,625 ‏صرت إنسانًا آخر. 668 00:37:19,041 --> 00:37:23,625 ‏أرجوك، أعدك أن أصلح نفسي، ‏سأتغير يا "شاده". 669 00:37:24,875 --> 00:37:25,916 ‏ستتغير؟ 670 00:37:27,375 --> 00:37:30,250 ‏بعد أن أحضرت امرأتين غيري إلى البيت؟ 671 00:37:32,791 --> 00:37:35,875 ‏- أمي السبب. ‏- حقًا؟ 672 00:37:37,000 --> 00:37:38,791 ‏وهل واعدت "أماكا" إرضاءً لأمك؟ 673 00:37:39,500 --> 00:37:42,458 ‏أنت من أحضرتها إلى بيتك بنفسك. 674 00:37:42,541 --> 00:37:44,541 ‏أنت من أحضرتها، لا أمك. 675 00:37:46,583 --> 00:37:49,291 ‏أرجوك يا "شاده"، سألبّي كلّ طلباتك. 676 00:37:49,375 --> 00:37:52,208 ‏إن طلبت منّي طردهما، فعلت. 677 00:37:52,291 --> 00:37:53,625 ‏أخبريني ما طلباتك! 678 00:37:53,708 --> 00:37:55,916 ‏"شينا"، لا تضيّع وقتك. 679 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 ‏كلتاهما حامل من أجلك. 680 00:37:58,708 --> 00:37:59,833 ‏كلتاهما حامل من أجلك، 681 00:37:59,916 --> 00:38:01,666 ‏لذا ليس بيدك أن تفعل شيئًا. 682 00:38:02,750 --> 00:38:04,458 ‏سأفعل ما شئت. 683 00:38:04,541 --> 00:38:06,750 ‏أريد أن نعود أسرة مترابطة سعيدة. 684 00:38:07,375 --> 00:38:09,750 ‏"أجوكي" تفتقدك، وأنا أفتقدك. أرجوك. 685 00:38:09,833 --> 00:38:11,250 ‏أرجوك يا "شاده". 686 00:38:11,333 --> 00:38:14,791 ‏آسفة جدًا يا "شينا"، آسفة جدًا. 687 00:38:14,875 --> 00:38:16,083 ‏فات الأوان. 688 00:38:16,666 --> 00:38:18,208 ‏لقد فات الأوان. 689 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 ‏تغيرت الأحوال كثيرًا. 690 00:38:20,291 --> 00:38:22,541 ‏أرجوك يا "شاده"، سنعيدها كما كانت. 691 00:38:23,250 --> 00:38:24,666 ‏سأفعل ما شئت. 692 00:38:24,750 --> 00:38:27,541 ‏سأضعك أنت و"أجوكي" في المقام الأوّل. 693 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 ‏أرجوك. 694 00:38:30,375 --> 00:38:32,375 ‏أرجوك، ما طلباتك؟ 695 00:38:32,458 --> 00:38:34,083 ‏اطلبي ما شئت يا "شاده". 696 00:38:34,708 --> 00:38:36,083 ‏أرجوك، حُبًا بالله! 697 00:38:48,875 --> 00:38:51,458 ‏- مرحبًا يا حبيبتي. ‏- أمي! 698 00:38:54,708 --> 00:38:56,208 ‏كيف حالك يا "أجوكي"؟ 699 00:38:56,291 --> 00:38:57,916 ‏- مرحبًا، أمي. ‏- أرجو أن تكون بخير. 700 00:38:58,000 --> 00:39:00,416 ‏- أنا بخير. ‏- ما القصة يا "شينايومي"؟ 701 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 ‏لا شيء، عادت زوجتي إلى البيت. 702 00:39:03,708 --> 00:39:05,666 ‏- لا شيء. ‏- وماذا عن "أبوسده"؟ 703 00:39:07,125 --> 00:39:08,166 ‏لستُ زوج "بوسه". 704 00:39:08,250 --> 00:39:09,791 ‏فلتذهب إلى الذي أحبلها. 705 00:39:09,875 --> 00:39:11,500 ‏ما هذا الكلام! 706 00:39:12,666 --> 00:39:13,708 ‏ألست من فعل ذلك؟ 707 00:39:13,791 --> 00:39:15,416 ‏كنت حاضرة تلك الليلة حين… 708 00:39:15,500 --> 00:39:17,666 ‏- كلّا يا أمي. ‏- أنا التي أحضرتها إليك. 709 00:39:17,750 --> 00:39:18,791 ‏لا أعرف عمّا تتكلمين 710 00:39:18,875 --> 00:39:20,208 ‏ولا أفهم قصدك. 711 00:39:20,291 --> 00:39:22,333 ‏لستُ زوجها، ولن أتزوجها. 712 00:39:23,333 --> 00:39:24,916 ‏- انتهى الموضوع. ‏- "شينا". 713 00:39:26,125 --> 00:39:29,291 ‏وماذا عنّي وعن جنيني؟ 714 00:39:30,208 --> 00:39:31,500 ‏إنه ذكر. 715 00:39:32,083 --> 00:39:35,541 ‏"أماكا"، حين تلدين، سأعتني بالطفل. 716 00:39:36,708 --> 00:39:37,708 ‏وهذا منتهى الأمر. 717 00:39:39,125 --> 00:39:40,625 ‏لن أتزوجك. 718 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 ‏أماه. 719 00:39:42,083 --> 00:39:44,250 ‏إياك ومناداتي مرةً أخرى! 720 00:39:44,333 --> 00:39:46,458 ‏- لا تناديني. ‏- "شينا". 721 00:39:46,541 --> 00:39:48,750 ‏لم يكن هذا اتفاقنا. 722 00:39:48,833 --> 00:39:50,208 ‏لا تُلحق بي العار! 723 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 ‏من "إنديدي أماكا" إلى أماه. 724 00:39:52,458 --> 00:39:54,041 ‏إياك ومناداتي بـ"أماه"! 725 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 ‏أنا آسف جدًا. 726 00:39:56,291 --> 00:40:01,625 ‏"شينا"، إن أغضبتني، فسأحمل أغراضي وأرحل. 727 00:40:01,708 --> 00:40:02,750 ‏ما هذا الكلام؟ 728 00:40:02,833 --> 00:40:05,041 ‏سآخذ أغراضي وأرحل. 729 00:40:05,125 --> 00:40:07,291 ‏اذهبي فاحزمي أغراضك وارحلي. 730 00:40:11,166 --> 00:40:12,208 ‏أماه. 731 00:40:12,291 --> 00:40:13,958 ‏إن ناديتني، فسأشتم أمك. 732 00:40:14,041 --> 00:40:16,541 ‏"شينا"، سآخذ أغراضي وأرحل. 733 00:40:17,125 --> 00:40:20,000 ‏- "شينا". ‏- آسف. 734 00:40:23,375 --> 00:40:24,666 ‏اهدئي. 735 00:40:24,750 --> 00:40:27,916 ‏الأمر جدّيّ. انتظر، قبل أن تذهب… 736 00:40:28,000 --> 00:40:30,250 ‏تعال، أريد محادثتك. 737 00:40:32,708 --> 00:40:33,708 ‏"شينايومي"، 738 00:40:35,000 --> 00:40:36,708 ‏أمر طيّب أنّ ابنة الـ"إيغبو" 739 00:40:36,791 --> 00:40:38,958 ‏ستحزم أغراضها وترحل. 740 00:40:39,041 --> 00:40:40,583 ‏خلصنا من واحدة. 741 00:40:40,666 --> 00:40:42,375 ‏هذا أمر حسن، أعجبني. 742 00:40:43,000 --> 00:40:46,541 ‏لكن لا يصح أن تطلب ‏من "أبوسده" الرحيل هكذا. 743 00:40:47,083 --> 00:40:50,541 ‏ينبغي أن تبقى لأنها حامل بذكر. 744 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 ‏بعد أن تلد، يمكن أن تغادر. 745 00:40:53,083 --> 00:40:54,791 ‏اطمئن، رعاية الطفل عليّ. 746 00:40:54,875 --> 00:40:56,416 ‏- لننتظر حتى تلد. ‏- أماه. 747 00:40:56,500 --> 00:40:58,666 ‏تطلبين المستحيل. 748 00:40:58,750 --> 00:41:00,583 ‏سترحل سواء أكان الجنين ذكرًا أم أنثى. 749 00:41:00,666 --> 00:41:02,541 ‏فلترحل إلى الرجل الذي حملت منه. 750 00:41:02,625 --> 00:41:03,833 ‏- "شينا". ‏- اذهبي لصاحبك. 751 00:41:04,458 --> 00:41:05,625 ‏تفضّلا. 752 00:41:10,375 --> 00:41:11,375 ‏"فولا شاده". 753 00:41:15,750 --> 00:41:19,833 ‏أماه. 754 00:41:21,458 --> 00:41:23,291 ‏ما بك؟ 755 00:41:23,833 --> 00:41:24,875 ‏ما بالك اضطربت؟ 756 00:41:25,416 --> 00:41:27,500 ‏الأمر قيد النقاش، لم يُحسم بعد. 757 00:41:27,583 --> 00:41:28,583 ‏الأمر قيد النقاش. 758 00:41:29,083 --> 00:41:32,166 ‏وفيم تضيرك خلوتهما؟ أهذه أوّل خلوة بينهما؟ 759 00:41:32,250 --> 00:41:33,375 ‏اجلسي. 760 00:41:35,666 --> 00:41:37,708 ‏أمر "شينا" عجيب. 761 00:41:38,791 --> 00:41:40,625 ‏أطردك بهذه السهولة؟ 762 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 ‏أيها القس… 763 00:41:45,833 --> 00:41:46,875 ‏لستُ غاضبة. 764 00:41:48,291 --> 00:41:50,416 ‏لستُ غاضبة من طرده إياي. 765 00:41:53,291 --> 00:41:56,166 ‏فقد أراحني من همّ ثقيل. 766 00:41:58,041 --> 00:42:01,375 ‏كنت أبحث عن سُبل للحفاظ على حملي 767 00:42:02,166 --> 00:42:03,500 ‏مع تقدّم أشهر الحمل. 768 00:42:04,291 --> 00:42:06,416 ‏أتعلم أن قصة حملي كذب؟ 769 00:42:09,083 --> 00:42:12,166 ‏لذا لستُ غاضبة من طرده إياي. 770 00:42:14,500 --> 00:42:15,750 ‏أنت محقة. 771 00:42:15,833 --> 00:42:19,666 ‏إنه يعتقد أنك حامل، 772 00:42:20,375 --> 00:42:21,916 ‏لذا عليك بالسفر 773 00:42:22,000 --> 00:42:24,083 ‏ثم العودة مع طفل. 774 00:42:25,500 --> 00:42:28,833 ‏أيها القس، من أين آتي بطفل؟ 775 00:42:31,166 --> 00:42:32,708 ‏من أين كنت تنوين جلبه؟ 776 00:42:33,916 --> 00:42:36,500 ‏كنت أحسب أنه سيتزوجني، 777 00:42:36,583 --> 00:42:40,291 ‏لذا كنت أنوي أن أقول بعد الزواج إني أجهضت. 778 00:42:40,375 --> 00:42:43,208 ‏- هذا أفضل. ‏- حقًا؟ 779 00:42:43,750 --> 00:42:45,333 ‏- كيف؟ ‏- سنجلب طفلًا. 780 00:42:45,416 --> 00:42:48,541 ‏- لا تقلقي، سأجلب طفلًا. ‏- أأنت متأكد؟ 781 00:42:50,541 --> 00:42:52,375 ‏أيها القس، 782 00:42:52,458 --> 00:42:54,625 ‏لا أدري كيف أوفيك حقك من الشكر. 783 00:42:56,000 --> 00:42:58,750 ‏شكرًا جزيلًا. 784 00:42:58,833 --> 00:43:01,291 ‏- أنا ممتنة جدًا. ‏- أنا من عليه أن يشكرك. 785 00:43:01,791 --> 00:43:04,166 ‏"أماكا"، أنا المدين لك بالشكر. 786 00:43:05,000 --> 00:43:10,166 ‏"شينا" شخص طيّب، لطالما أحسن معاملتي، 787 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 ‏وأنا متأكد أنه سيحسن معاملتك. 788 00:43:12,291 --> 00:43:14,000 ‏آمين! 789 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 ‏استرخي، سنجلب طفلًا. 790 00:43:19,625 --> 00:43:21,666 ‏كم أنا سعيدة بعودتك يا أمي! 791 00:43:21,750 --> 00:43:23,083 ‏افتقدتك كثيرًا. 792 00:43:23,791 --> 00:43:26,541 ‏يا حبيبتي، وأنا افتقدتك أكثر. 793 00:43:27,666 --> 00:43:30,416 ‏وقد دعوت الله أن تتصالحي أنت وأبي. 794 00:43:30,500 --> 00:43:33,916 ‏حقًا؟ ما ألطفك! 795 00:43:34,000 --> 00:43:36,458 ‏وقد استجاب الله لدعواتك. 796 00:43:40,833 --> 00:43:43,166 ‏اشتقت إليك كثيرًا. 797 00:43:43,250 --> 00:43:46,333 ‏- أخبريني، كيف حالك؟ ‏- بخير. 798 00:43:48,333 --> 00:43:49,333 ‏آسفة، عن إذنك. 799 00:43:51,750 --> 00:43:54,750 ‏- مرحبًا أيها العرّاب. ‏- كيف حالك يا "شاده"؟ 800 00:43:54,833 --> 00:43:56,291 ‏أنا بخير، وماذا عنك؟ 801 00:43:57,166 --> 00:43:58,000 ‏أنا بخير. 802 00:43:59,666 --> 00:44:00,916 ‏ما الأخبار؟ 803 00:44:01,000 --> 00:44:03,125 ‏هل من جديد عن العرّابة؟ 804 00:44:03,208 --> 00:44:06,375 ‏لم يرها أحد ولم تتصل. 805 00:44:08,166 --> 00:44:09,708 ‏هذا مقلق. 806 00:44:11,250 --> 00:44:14,291 ‏اطمئن، سنجدها قريبًا. 807 00:44:15,791 --> 00:44:16,916 ‏كيف حال ابنتي؟ 808 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 ‏إنها بخير. 809 00:44:19,333 --> 00:44:23,125 ‏ألا ترين أن الوقت قد حان ‏لتعرف والدها الحقيقي؟ 810 00:44:26,208 --> 00:44:29,041 ‏أتدري؟ سأهاتفك صباح الغد. 811 00:44:29,125 --> 00:44:31,041 ‏شكرًا على الاتصال. 812 00:44:31,666 --> 00:44:33,166 ‏حسنًا، سيدي. طابت ليلتك. 813 00:44:33,958 --> 00:44:35,291 ‏- من المتصل؟ ‏- عزيزي. 814 00:44:36,416 --> 00:44:37,625 ‏إنه العرّاب. 815 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 ‏وماذا يريد؟ 816 00:44:40,666 --> 00:44:42,583 ‏كان يخبرني عن العرّابة. 817 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 ‏قال لم يجدها بعد. 818 00:44:47,583 --> 00:44:48,583 ‏أدعو الله أن نجدها. 819 00:44:49,125 --> 00:44:52,166 ‏- وأنا كذلك! ‏- سنجدها. 820 00:44:53,041 --> 00:44:55,333 ‏ما أسعدني بالتئام شمل أسرتي! 821 00:44:56,000 --> 00:44:57,166 ‏وأنا كذلك. 822 00:47:09,875 --> 00:47:13,666 ‏ترجمة "ديمة قشقارة"