1 00:00:31,583 --> 00:00:33,083 Det mangler vist salt. 2 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 Ja, det gør. 3 00:00:42,208 --> 00:00:45,500 Hvor er saltet? Abosede! 4 00:00:46,250 --> 00:00:47,416 Hvor har hun sat det? 5 00:00:48,250 --> 00:00:50,166 -Abosede! -Mor! 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,500 -Jeg er her. -Hvor er saltet? 7 00:00:53,583 --> 00:00:55,625 Suppen mangler salt. 8 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 -Salt. -Ja. 9 00:00:57,708 --> 00:00:59,083 Det står her. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,208 Det står ikke der. 11 00:01:02,291 --> 00:01:03,333 Hjælp med at lede. 12 00:01:04,125 --> 00:01:05,333 Jeg mangler lidt salt. 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,541 Her er det. 14 00:01:15,625 --> 00:01:16,666 Hvad er der? 15 00:01:18,833 --> 00:01:21,833 Hvad er der galt? 16 00:01:21,916 --> 00:01:23,916 Hvad sker der? Er du skør? 17 00:01:25,166 --> 00:01:27,500 -Hvem har gjort dig gravid? -Undskyld. 18 00:01:28,166 --> 00:01:29,875 Din søns graviditet påvirker mig. 19 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 Hvis graviditet? 20 00:01:32,708 --> 00:01:36,375 Før jeg… Ud! 21 00:01:58,791 --> 00:02:00,000 Undskyld, mor. 22 00:02:00,083 --> 00:02:01,333 -Tak, min kære. -Selv tak. 23 00:02:01,875 --> 00:02:04,666 -Dayo, kom her. -Ja? 24 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Sæt dig ned. 25 00:02:15,791 --> 00:02:18,291 Ved du, hvem der gjorde Abosede gravid? 26 00:02:19,375 --> 00:02:21,000 Det ved jeg ikke. 27 00:02:22,041 --> 00:02:22,916 Det ved jeg ikke. 28 00:02:23,500 --> 00:02:25,208 -Du ved ikke, hvem det var? -Nej. 29 00:02:27,500 --> 00:02:29,166 Den pige er useriøs. 30 00:02:30,500 --> 00:02:31,833 Din bror fortalte mig, 31 00:02:31,916 --> 00:02:33,583 at siden hun er flyttet ind, 32 00:02:33,666 --> 00:02:35,291 har han ikke sovet med hende. 33 00:02:36,625 --> 00:02:38,916 Han ved ikke, om hendes lår er lyse eller ej. 34 00:02:40,291 --> 00:02:41,833 Hvem gjorde hende gravid? 35 00:02:41,916 --> 00:02:43,708 For graviditet smitter ikke. 36 00:02:43,791 --> 00:02:48,333 Jeg ved det ikke. 37 00:02:48,416 --> 00:02:50,666 Jeg ved ikke, om hun har en kæreste. 38 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 Jeg ved ikke, hvordan det skete. 39 00:02:52,583 --> 00:02:54,958 Hun forlader huset om morgenen 40 00:02:55,041 --> 00:02:57,041 -og kommer sent hjem. -Virkelig? 41 00:02:57,125 --> 00:02:59,458 Jeg kan ikke lyve for dig. 42 00:02:59,541 --> 00:03:03,875 Jeg ved ikke, hvor hun går hen. 43 00:03:03,958 --> 00:03:05,458 Jeg ved ikke, hvem det var. 44 00:03:06,000 --> 00:03:06,916 Den samme Abosede? 45 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 -Hør… -Går hun ud? 46 00:03:08,583 --> 00:03:12,333 Når jeg spørger, hvorfor hun gør det, 47 00:03:12,416 --> 00:03:14,625 siger hun, jeg skal tie. Så jeg spørger ikke. 48 00:03:14,708 --> 00:03:15,958 Den samme Abosede? 49 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 -Bad hun dig tie stille? -Mor. 50 00:03:20,291 --> 00:03:21,958 Er jeg så eftergivende? 51 00:03:22,041 --> 00:03:23,250 Er det sådan, hun vil lege? 52 00:03:23,333 --> 00:03:26,000 For at fange en abe må man opføre sig som en. 53 00:03:26,083 --> 00:03:28,250 Hun skal vide, at jeg er ældre end hende. 54 00:03:28,791 --> 00:03:31,000 -Ja. -Så nu er hun egensindig. 55 00:03:31,083 --> 00:03:33,125 Sådan opfører hun sig nu. 56 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 Jeg forstår det ikke. 57 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 Du må gøre noget for mig. 58 00:03:38,458 --> 00:03:39,500 Hvad er det? 59 00:03:40,083 --> 00:03:41,208 Overvåg den pige. 60 00:03:42,291 --> 00:03:45,000 Når hun går ud, må du overvåge hende. 61 00:03:45,083 --> 00:03:47,625 -Lad mig vide, hvor hun går hen. -Okay. 62 00:03:47,708 --> 00:03:50,166 Vi må finde ud af, hvem der gjorde hende gravid. 63 00:03:50,250 --> 00:03:53,000 Jeg vil ikke have et uægte barn i huset. 64 00:03:53,083 --> 00:03:54,458 -Ja. -Selvom jeg gerne vil have 65 00:03:54,541 --> 00:03:55,833 et barn at lege med. 66 00:03:55,916 --> 00:03:58,416 Så du må overvåge hende, når hun er på mobilen. 67 00:03:58,500 --> 00:04:00,208 Lyt til alt, hun siger. 68 00:04:00,291 --> 00:04:02,291 Tag hendes mobil, når hun lægger den. 69 00:04:02,375 --> 00:04:04,208 -Okay. -Vi kan læse hendes beskeder 70 00:04:04,291 --> 00:04:05,625 og se opkaldshistorikken. 71 00:04:05,708 --> 00:04:09,541 Så kan vi finde ud af, hvem det er. 72 00:04:09,625 --> 00:04:12,208 Passer vi ikke på, giver hun os problemer. 73 00:04:12,291 --> 00:04:14,500 Hun bringer et uægte barn ind i huset. 74 00:04:14,583 --> 00:04:16,083 Det vil vi ikke have. 75 00:04:16,166 --> 00:04:18,333 Det er intet problem. Jeg begynder nu. 76 00:04:19,541 --> 00:04:21,875 -Den pige er en gris. -Okay. 77 00:04:22,666 --> 00:04:25,208 Når man flytter dem fra landsbyen til byen, 78 00:04:25,291 --> 00:04:27,125 så opfører de sig som landsbybeboere. 79 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 Velkommen til vinderannonceringen 80 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 af den største jackpot nogensinde. 81 00:04:33,291 --> 00:04:35,583 Seks komma fire millioner naira! 82 00:04:37,458 --> 00:04:38,791 Har vi en vinder her? 83 00:04:38,875 --> 00:04:41,083 Er du sikker? Okay. 84 00:04:41,833 --> 00:04:45,125 -Er du vinderen? -Ja! 85 00:04:45,208 --> 00:04:46,458 Godt. Rolig nu. 86 00:04:46,958 --> 00:04:49,041 Lad os høre vindertallene. 87 00:04:50,500 --> 00:04:53,208 Tre, tre, 88 00:04:54,083 --> 00:04:58,416 fire, nul, syv! 89 00:04:58,500 --> 00:05:00,833 Felix Ajunwa! 90 00:05:00,916 --> 00:05:02,166 Det er mig! 91 00:05:03,708 --> 00:05:05,541 Det er mig! 92 00:05:05,625 --> 00:05:07,000 -Tillykke. -Jeg vandt. 93 00:05:07,083 --> 00:05:11,291 -Det er dig. -Tak. 94 00:05:11,958 --> 00:05:13,500 -Vores vinder. -Så utroligt! 95 00:05:17,208 --> 00:05:18,708 -Jeg tabte igen. -Okay, kom så. 96 00:05:18,791 --> 00:05:20,666 -Tak. -Stil dig mellem os. 97 00:05:20,750 --> 00:05:22,375 Kom her. 98 00:05:22,458 --> 00:05:24,208 -Tænk, at jeg er vinderen. -Okay… 99 00:05:29,041 --> 00:05:30,458 Mange tak. Giv ikke op. 100 00:05:30,541 --> 00:05:34,083 Ja. Bliv ved, så I kan blive ved med at vinde. 101 00:05:37,458 --> 00:05:39,375 Din fyr er en dygtig skuespiller. 102 00:05:40,000 --> 00:05:42,208 Ja! Det er penge, vi taler om. 103 00:05:42,291 --> 00:05:43,875 -Ja. -Vi leger ikke med penge. 104 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Gør vi? 105 00:05:45,416 --> 00:05:46,791 Hør her. 106 00:05:46,875 --> 00:05:48,791 Jeg indså, at alt, man skal gøre, 107 00:05:49,708 --> 00:05:54,458 er at give masserne lige nok penge til at berolige dem. 108 00:05:54,541 --> 00:05:56,666 Så lader de en leve i fred. 109 00:05:56,750 --> 00:05:59,000 Det er den rigtige definition af kapitalisme. 110 00:06:02,916 --> 00:06:04,250 Jeg ved bare, 111 00:06:04,333 --> 00:06:06,791 at det er tilbagebetaling for de penge, jeg tabte 112 00:06:06,875 --> 00:06:08,666 på forskellige væddemål. 113 00:06:09,333 --> 00:06:10,333 På flere penge! 114 00:06:10,416 --> 00:06:11,750 -Flere penge. -Flere penge. 115 00:06:11,833 --> 00:06:14,208 Mange flere penge, der afslutter fattigdom. 116 00:06:20,750 --> 00:06:22,375 SKAT 117 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Risi. 118 00:06:42,875 --> 00:06:44,083 Hvad vil du? 119 00:06:45,291 --> 00:06:47,125 Du svarer ikke på mine opkald. 120 00:06:48,666 --> 00:06:51,583 -Som du kan se, har jeg travlt. -Du har ikke travlt. 121 00:06:51,666 --> 00:06:53,041 Du var hjemme i går. 122 00:06:53,125 --> 00:06:55,375 -Du svarede ikke mobilen. -Hvad vil du? 123 00:06:57,208 --> 00:06:58,500 Jeg vil spørge om noget. 124 00:06:59,166 --> 00:07:03,083 Er det her en kort pause eller… 125 00:07:03,833 --> 00:07:05,708 -…er du færdig? -Ud! 126 00:07:05,791 --> 00:07:06,666 Risi… 127 00:07:06,750 --> 00:07:07,916 Ud! 128 00:07:08,000 --> 00:07:09,875 -Kom nu. -Jeg sagde, ud! 129 00:07:10,416 --> 00:07:11,875 -Undskyld. -Ud! 130 00:07:11,958 --> 00:07:13,791 Hvad sker der? 131 00:07:14,708 --> 00:07:17,541 -Jeg hørte råb. -Risi. 132 00:07:17,625 --> 00:07:20,083 -Hvad er der galt? -Undskyld. 133 00:07:20,583 --> 00:07:23,708 Han provokerede mig. Undskyld. Det sker ikke igen. 134 00:07:25,000 --> 00:07:27,416 Er det sandt? Hvordan går det? 135 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 Hvad skete der? 136 00:07:30,250 --> 00:07:33,166 Det er ikke noget særligt. 137 00:07:33,250 --> 00:07:35,541 -Vi havde et mindre problem. -Var det det? 138 00:07:36,458 --> 00:07:39,916 -Det var et stort skænderi. -Okay. 139 00:07:40,750 --> 00:07:44,875 Det er normalt for to forelskede at skændes. 140 00:07:45,416 --> 00:07:47,791 Men I må finde ud af at løse det. 141 00:07:48,458 --> 00:07:51,250 I må huske det bånd, I deler. 142 00:07:53,333 --> 00:07:54,666 Risi er vred lige nu. 143 00:07:55,208 --> 00:07:58,125 Lateef. Kom ind på mit kontor til en sludder. 144 00:07:59,083 --> 00:08:01,041 Det er ikke nødvendigt. Bare rolig. 145 00:08:01,125 --> 00:08:02,875 Skal jeg ikke hjælpe jer med det? 146 00:08:05,000 --> 00:08:06,083 Tak. 147 00:08:09,833 --> 00:08:12,208 Promiskuøse idiot. Lad være. 148 00:08:13,666 --> 00:08:15,666 -Risi. -Er det med tvang? Gå nu! 149 00:08:16,208 --> 00:08:19,125 -Lateef! -Jeg kommer. 150 00:08:25,333 --> 00:08:26,583 Luderkarl. 151 00:08:27,958 --> 00:08:30,541 Bose, hør… 152 00:08:32,458 --> 00:08:34,916 Her er 50.000. Tag dem. 153 00:08:41,291 --> 00:08:42,375 Bose. 154 00:08:43,875 --> 00:08:46,333 Vidste du, hvor hårdt jeg har arbejdet for dem, 155 00:08:46,416 --> 00:08:48,333 ville du ikke smide dem sådan. 156 00:08:48,416 --> 00:08:50,791 -Vent lige. -Så ville du ikke smide med dem. 157 00:08:50,875 --> 00:08:52,125 Lytter du? 158 00:08:52,208 --> 00:08:53,875 -Ja. -Tag det roligt, og lyt. 159 00:08:54,541 --> 00:08:56,875 Pengene er ikke mit problem. 160 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 Hvad er det så? 161 00:08:58,875 --> 00:09:00,250 Kan du se heksen i huset? 162 00:09:00,333 --> 00:09:02,625 Siden hun hørte, jeg var gravid, 163 00:09:02,708 --> 00:09:07,083 har hun fulgt mig rundt. Når jeg går ud, går hun med. 164 00:09:07,583 --> 00:09:10,083 Bose. 165 00:09:11,625 --> 00:09:14,500 Hun tager snart tilbage, hvor hun kom fra. 166 00:09:14,583 --> 00:09:16,000 Bare rolig, hun rejser. 167 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 -Vær ikke bekymret? -Nej. 168 00:09:17,166 --> 00:09:18,125 -Tag det roligt? -Ja. 169 00:09:18,208 --> 00:09:20,458 Forstår du ikke, hvad jeg siger? 170 00:09:20,541 --> 00:09:23,833 Fortæl hende sandheden. 171 00:09:23,916 --> 00:09:27,083 Du har sagt, du vil sige det i en uge nu, 172 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 men ikke gjort det. 173 00:09:28,208 --> 00:09:32,000 Det er ikke så let, som du tror. 174 00:09:32,083 --> 00:09:34,416 Det er ikke let. Jeg ville sige det, 175 00:09:34,500 --> 00:09:39,166 -men det er ikke let. -Abosede. 176 00:09:39,250 --> 00:09:41,833 -Bose. -Abosede. 177 00:09:41,916 --> 00:09:44,375 Hvor mange gange kaldte jeg på dig? Tre gange. 178 00:09:45,125 --> 00:09:46,250 Abosede, du har fejlet. 179 00:09:47,083 --> 00:09:48,291 Bose, sig ikke sådan. 180 00:09:48,375 --> 00:09:51,125 Jeg har fejlet mig selv, hvis ikke… 181 00:09:51,208 --> 00:09:55,500 Jeg burde ikke have troet dig, da du sagde, du elskede mig. 182 00:09:55,583 --> 00:09:58,041 -Bose. -Nu forstår jeg. 183 00:09:58,125 --> 00:10:00,958 Bose, ved du hvad… Lyt til mig. 184 00:10:02,291 --> 00:10:04,166 Jeg sørger for alt. Jeg passer på dig. 185 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 -Sørger du for alt? -Jeg ordner det. 186 00:10:06,083 --> 00:10:07,291 -Gør du? -Jeg ordner alt. 187 00:10:07,375 --> 00:10:09,125 -Ser du heksen? -Overlad mor til mig. 188 00:10:09,208 --> 00:10:11,791 -Finder hun ud af, det er os, -Det gør hun ikke. 189 00:10:11,875 --> 00:10:14,083 -så bliver der problemer. -Bose. 190 00:10:14,166 --> 00:10:15,916 -Hun dræber os. -Der sker intet. 191 00:10:16,458 --> 00:10:18,541 Bare rolig. Okay? 192 00:10:20,125 --> 00:10:21,708 -Så jeg skal være rolig? -Ja. 193 00:10:21,791 --> 00:10:26,291 -Sådan kilder du mig altid. -Hører du? 194 00:10:26,375 --> 00:10:30,000 Lad mig hjælpe dig med at blande det. 195 00:10:30,083 --> 00:10:32,375 Mit barn har brug for sukker. 196 00:10:33,625 --> 00:10:35,958 -Har barnet brug for sukker? -Ja, han har. 197 00:10:36,666 --> 00:10:38,000 Bare rolig. 198 00:10:38,708 --> 00:10:40,833 Okay, men husk at fortælle hende det. 199 00:10:40,916 --> 00:10:43,250 -Fortæl hende det. -Det gør jeg. 200 00:10:43,333 --> 00:10:45,833 -Virkelig? -Jeg fortæller det. Bare rolig. 201 00:10:45,916 --> 00:10:47,625 Jeg forstår. Intet problem. 202 00:10:47,708 --> 00:10:49,375 -Skal jeg drikke det nu? -Drik det. 203 00:10:55,833 --> 00:10:58,625 -Smager det godt? Okay. -Okay. 204 00:10:58,708 --> 00:11:01,083 Lateef. 205 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Min skødskifter. 206 00:11:05,000 --> 00:11:07,375 Stop det. Vær sød at tale med Risi for mig. 207 00:11:09,583 --> 00:11:11,250 Risi værdsætter dig ikke så meget, 208 00:11:11,333 --> 00:11:12,416 som jeg gør. 209 00:11:13,000 --> 00:11:15,583 Hvordan kan jeg sige, jeg ikke er interesseret? 210 00:11:16,958 --> 00:11:18,541 Efter alt, hvad du har gjort ved min krop? 211 00:11:19,375 --> 00:11:20,833 Det er umuligt. 212 00:11:21,458 --> 00:11:22,500 Stop det. 213 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 Stop det. For himlens skyld. 214 00:11:26,166 --> 00:11:29,000 Det, jeg vil have af dig nu, er, at du taler med Risi. 215 00:11:29,083 --> 00:11:30,250 Jeg hjalp dig også 216 00:11:30,791 --> 00:11:32,416 under Laide-hændelsen. 217 00:11:33,041 --> 00:11:35,250 Da jeg blev anholdt, nævnte jeg ikke dit navn. 218 00:11:35,333 --> 00:11:37,750 Glem Risi. Hvem er Risi? 219 00:11:38,375 --> 00:11:41,000 Den slemme pige derude? 220 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 Jeg ved alt, du har gjort, og jeg værdsætter det. 221 00:11:46,916 --> 00:11:49,750 -Nu vil jeg vise dig… -Stop det. 222 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 Er du okay? Er du skør? 223 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 Du er den skøre! 224 00:11:54,833 --> 00:11:56,375 Ved du, at du er tåbelig? 225 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Skal jeg tigge din kæreste? 226 00:11:58,458 --> 00:12:01,041 Hvad tror du, jeg er? Din stik-i-rend-dreng? 227 00:12:01,666 --> 00:12:04,375 I to kan rådne op i helvede. 228 00:12:04,458 --> 00:12:07,708 -Der er noget galt med dig. -Hvad sker der? 229 00:12:07,791 --> 00:12:10,625 -Lateef, hvad har du gjort ved min chef? -Din chef? 230 00:12:11,333 --> 00:12:14,791 Vil du ødelægge mit ry? Vær sød at gå! 231 00:12:15,541 --> 00:12:17,333 -Undskyld. -Den mand er utaknemmelig. 232 00:12:17,875 --> 00:12:19,958 Jeg gjorde dig til den, du er i dag. 233 00:12:20,041 --> 00:12:21,750 -Så utaknemmelig! -Iyabo. 234 00:12:22,250 --> 00:12:24,166 -Iyabo! -Undskyld. 235 00:12:24,250 --> 00:12:25,833 Jeg ved, du ville hjælpe mig. 236 00:12:25,916 --> 00:12:27,500 Hjælpe hvem? 237 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 -Hvad siger du… -Hey! 238 00:12:28,916 --> 00:12:32,541 Risi, lad mig indrømme noget. 239 00:12:32,625 --> 00:12:33,791 Tag det roligt, og lyt. 240 00:12:33,875 --> 00:12:37,250 Der er sandt, at jeg sov med Laide. 241 00:12:37,333 --> 00:12:38,833 Ja. Det er ikke alt. 242 00:12:38,916 --> 00:12:41,250 Det dyr, der står her, som du kalder chef. 243 00:12:41,333 --> 00:12:43,416 -Hende sov jeg også med. -Ja! 244 00:12:44,125 --> 00:12:45,791 -Hvorfor råber du? -Lyver jeg? 245 00:12:45,875 --> 00:12:47,541 -Du er frygtelig. -Det er du også! 246 00:12:47,625 --> 00:12:49,750 -Lateef! -Det ender ikke godt for dig! 247 00:12:49,833 --> 00:12:52,000 Det ender ikke godt, dit dumme dyr! 248 00:12:52,083 --> 00:12:54,541 Dit dovne dyr! Hvad så jeg i dig? 249 00:12:55,250 --> 00:12:56,750 -Hvad så jeg? -Rør mig ikke! 250 00:12:56,833 --> 00:12:58,458 -Det ender skidt. -Rør mig ikke. 251 00:12:58,541 --> 00:13:01,166 -Rører du mig… -Kom nu! Lateef! 252 00:13:01,250 --> 00:13:03,416 -Du kan intet gøre! -Slår du mig med din sko? 253 00:13:03,500 --> 00:13:06,083 -Slår du mig med skoen? -Ja! Det ender skidt. 254 00:13:06,166 --> 00:13:09,083 -Lad mig tilstå. -Tilstå hvad? 255 00:13:09,166 --> 00:13:10,083 -Du kan intet gøre. -Okay. 256 00:13:10,166 --> 00:13:12,333 Du kan intet gøre. Hvad så jeg i dig? 257 00:13:12,416 --> 00:13:14,250 -Risi, undskyld. -Lad mig være. 258 00:13:14,333 --> 00:13:15,541 -Undskyld. -Du kan intet gøre! 259 00:13:15,625 --> 00:13:16,583 Forsvind begge to! 260 00:13:16,666 --> 00:13:19,458 Jeg sagde, forsvind fra mit kontor! 261 00:13:19,541 --> 00:13:21,500 -Ud! -Lad mig være! 262 00:13:23,125 --> 00:13:24,583 Ud af mit kontor! 263 00:13:26,541 --> 00:13:27,541 Jeg kommer efter dig. 264 00:13:27,625 --> 00:13:29,625 -Tro mig. -Du kommer efter din forfædre. 265 00:13:30,125 --> 00:13:31,375 -Store idiot. -Risi. 266 00:13:54,166 --> 00:13:55,000 Lateef? 267 00:13:59,458 --> 00:14:00,916 Det er starten på galskab. 268 00:14:03,625 --> 00:14:04,833 Jeg elsker Risi så højt. 269 00:14:06,708 --> 00:14:08,500 Jeg kan ikke tro, at det er forbi. 270 00:14:09,291 --> 00:14:11,250 Dræb ikke dig selv over en kvinde. 271 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 Kom videre. 272 00:14:14,916 --> 00:14:17,708 Er det så let? Det er ikke din skyld. 273 00:14:18,541 --> 00:14:22,833 Jeg vil have en kvinde i mit hjem, der tager sig af mig. 274 00:14:23,416 --> 00:14:24,333 Det vil jeg have. 275 00:14:25,208 --> 00:14:27,583 Du ved, at min kone rejste. 276 00:14:28,750 --> 00:14:31,291 Rejste Sade? Hun kommer tilbage. 277 00:14:31,833 --> 00:14:33,041 I to forstår hinanden. 278 00:14:33,791 --> 00:14:35,250 Hun kommer helt sikkert hjem. 279 00:14:37,208 --> 00:14:39,541 Nogle gange skaber vi problemer for os selv. 280 00:14:39,625 --> 00:14:41,250 -Okay. -Jeg forstår ikke. 281 00:14:41,750 --> 00:14:44,208 Ajoke savner sin mor. 282 00:14:44,916 --> 00:14:46,500 Jeg savner også Sade. 283 00:14:48,583 --> 00:14:50,625 -Virkelig? -Jeg mener det. 284 00:14:52,708 --> 00:14:56,750 -Men Amaka er der. -Amaka? 285 00:14:58,000 --> 00:14:59,083 Den kvinde… 286 00:15:00,458 --> 00:15:02,166 Hun duer kun som elskerinde. 287 00:15:02,916 --> 00:15:04,125 Hun er ikke en kone. 288 00:15:05,208 --> 00:15:06,500 -Wow. -Tænk ikke på det. 289 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Mener du det? 290 00:15:09,041 --> 00:15:11,458 Derfor har jeg drukket meget på det seneste. 291 00:15:11,541 --> 00:15:13,000 Det er, fordi det er svært. 292 00:15:13,083 --> 00:15:15,333 Jeg kan ikke dræbe mig selv over en kvinde. 293 00:15:16,250 --> 00:15:18,166 -I det mindste tjener vi penge. -Ja. 294 00:15:18,875 --> 00:15:19,958 Vi tjener penge. 295 00:15:23,458 --> 00:15:25,166 Jeg har en forretningsidé. 296 00:15:26,500 --> 00:15:27,791 Jeg tror… 297 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 …at vi burde rekruttere flere folk til at flytte penge. 298 00:15:32,958 --> 00:15:34,625 Vi kan tjene mere, forbedre profitten. 299 00:15:35,208 --> 00:15:36,958 -Tror du ikke? -Tag det roligt. 300 00:15:37,583 --> 00:15:38,708 Tag det roligt. 301 00:15:38,791 --> 00:15:42,291 Hvis vores margin pludselig stiger, tiltrækker vi skattemyndighederne. 302 00:15:42,875 --> 00:15:44,791 Vi skal ikke i søgelyset. 303 00:15:46,708 --> 00:15:49,375 Det er sandt. Det tænkte jeg ikke på. 304 00:15:50,375 --> 00:15:51,875 -Hej, drenge. -Hej. 305 00:15:51,958 --> 00:15:53,583 -Hvordan går det? -Fint. 306 00:15:57,333 --> 00:16:00,083 Vi har det fint. 307 00:16:08,500 --> 00:16:14,708 Åh Herre, din er æren 308 00:16:20,375 --> 00:16:22,625 -Hvad sker der? -Ingenting. 309 00:16:23,625 --> 00:16:26,250 Vor Herre 310 00:16:27,166 --> 00:16:29,458 Din er al æren 311 00:16:33,875 --> 00:16:35,250 Hvad er så sjovt? 312 00:16:35,333 --> 00:16:37,416 Jeg ser noget på Instagram. 313 00:16:38,916 --> 00:16:42,166 -Åh gud. -Jeg blev bange for din latter. 314 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 -Mit barn. -Ja? 315 00:16:46,416 --> 00:16:51,083 Vi må tale sammen. 316 00:16:52,583 --> 00:16:54,500 -Virkelig? -Ja. 317 00:16:55,791 --> 00:16:57,291 Det er fint. 318 00:16:58,291 --> 00:17:00,041 -Okay. -Flot klaret. 319 00:17:00,125 --> 00:17:01,250 -Ja. -Okay. 320 00:17:04,125 --> 00:17:07,583 Hvor længe har du datet Shina? 321 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 Jeg mener Shinaayo, min søn. 322 00:17:10,458 --> 00:17:12,250 Du godeste! 323 00:17:12,333 --> 00:17:16,791 Det må være mere end to år. 324 00:17:16,875 --> 00:17:19,875 -Mere end to år? -Ja. 325 00:17:19,958 --> 00:17:23,208 Er du glad, fordi det er mere end to år? 326 00:17:23,291 --> 00:17:24,583 Ja. 327 00:17:24,666 --> 00:17:27,375 -Vi har været sammen længe. -Det har I. 328 00:17:27,458 --> 00:17:30,250 Og du blev ikke gravid med ham i al den tid? 329 00:17:30,833 --> 00:17:35,375 Du blev ikke gravid i de to år, vel? 330 00:17:35,458 --> 00:17:38,000 -Hvad siger du? -Det, jeg prøver at sige, er, 331 00:17:38,083 --> 00:17:43,000 at du først blev gravid, da Shina blev rig. 332 00:17:44,125 --> 00:17:45,125 Ikke? 333 00:17:46,333 --> 00:17:47,666 Du ler som en skamløs person. 334 00:17:47,750 --> 00:17:53,000 Du blev ikke gravid, da han kæmpede. 335 00:17:53,083 --> 00:17:55,125 Men nu er du her og hævder at være gravid. 336 00:17:55,625 --> 00:17:57,875 Shina kan aldrig gifte sig med dig. 337 00:17:58,666 --> 00:18:01,416 Du kan vælge ikke at tro på det, når en anden siger det. 338 00:18:01,500 --> 00:18:04,041 Men når jeg siger det, 339 00:18:04,125 --> 00:18:06,791 så ved du, du ikke kan gifte dig med ham. 340 00:18:07,291 --> 00:18:09,916 Du forstår det ikke, fordi du ikke er en yoruba-pige. 341 00:18:10,583 --> 00:18:13,791 Det siges, at der altid er noget større end det, vi ved. 342 00:18:13,875 --> 00:18:16,416 Vi lægger sommetider de større ting til side 343 00:18:16,500 --> 00:18:18,041 og fokuserer på de falske ting. 344 00:18:18,125 --> 00:18:20,458 Alt, der sker i dit liv lige nu, 345 00:18:20,541 --> 00:18:23,416 -kalder vi for svindel i Yoruba. -Jeg har ikke… 346 00:18:23,500 --> 00:18:25,166 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 347 00:18:25,250 --> 00:18:29,958 Sagde Shina ikke til dig, at jeg er grunden til, at han er rig? 348 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 Han elsker mig. Jeg elsker ham. 349 00:18:33,458 --> 00:18:38,416 Vi bliver gift, og så følger andre ting derefter. 350 00:18:38,500 --> 00:18:40,750 -Hallo. -Amaka. 351 00:18:40,833 --> 00:18:43,291 -Det vil ikke fungere. -Det vil det. 352 00:18:43,791 --> 00:18:45,625 Se godt på mig. 353 00:18:45,708 --> 00:18:46,875 Jeg er en igbo-pige. 354 00:18:46,958 --> 00:18:49,791 Jeg taler yoruba, men jeg er en igbo-pige. 355 00:18:49,875 --> 00:18:54,583 Der hvor jeg arbejder, spiser jeg. I dette hus? 356 00:18:54,666 --> 00:18:56,208 -Du rejser. Jeg er i min mands hus. -Her? 357 00:18:56,291 --> 00:18:57,208 -I dette hus? -Ja. 358 00:18:57,291 --> 00:18:59,666 -Jeg ordner dig. -Der sker ingenting. 359 00:18:59,750 --> 00:19:00,666 I dette hus? 360 00:19:00,750 --> 00:19:03,250 -Shina elsker mig. -Jeg forlader ikke huset. 361 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 Du vil opleve en anden kærlighed fra mig. 362 00:19:05,500 --> 00:19:08,125 -Jeg slår dig. -Kom bare an. 363 00:19:08,208 --> 00:19:12,541 -Jeg slår dig. -Kom bare an. 364 00:19:12,625 --> 00:19:13,791 Jeg sagde det. 365 00:19:15,208 --> 00:19:17,250 Bose, hvad er der? 366 00:19:17,791 --> 00:19:18,708 Hvad? 367 00:19:19,333 --> 00:19:20,291 -Hvad er der? -Min mave. 368 00:19:20,375 --> 00:19:21,250 Hvad er der? 369 00:19:21,333 --> 00:19:22,416 Hvem… 370 00:19:22,500 --> 00:19:23,958 Hvad er der? 371 00:19:24,041 --> 00:19:25,666 -Hvad er der? -Hjælp mig. 372 00:19:25,750 --> 00:19:27,333 -Rejs dig op. -Hvad sker der? 373 00:19:27,416 --> 00:19:28,916 -Lad os bære hende. -Bose. 374 00:19:29,000 --> 00:19:30,458 -Bære hende. -Bose. 375 00:19:30,541 --> 00:19:32,791 -Hvad er der galt? -Bose! 376 00:19:32,875 --> 00:19:36,041 -Hun må på hospitalet. -Min mave! 377 00:19:36,125 --> 00:19:38,333 -Opfør dig ikke sådan. -Min mave! 378 00:19:38,958 --> 00:19:40,208 Det er det hele. 379 00:19:40,291 --> 00:19:43,291 Der er 36.518.000 naira. 380 00:19:44,500 --> 00:19:46,833 Jep. Helt præcist. 381 00:19:48,625 --> 00:19:52,083 Det er mindre end det, du havde med sidste gang. 382 00:19:53,125 --> 00:19:54,125 Det, jeg stjal? 383 00:19:56,041 --> 00:19:57,125 Var det 100 millioner? 384 00:19:57,208 --> 00:20:00,375 Niks. Men I talte dem ikke. 385 00:20:02,875 --> 00:20:05,708 Hør, vi tager en stor risiko for dig og dine partnere. 386 00:20:05,791 --> 00:20:10,333 Og det er kun fair at hæve vores margin til 15 procent. 387 00:20:12,750 --> 00:20:14,500 I to burde være glade for 388 00:20:14,583 --> 00:20:16,166 at være i live og trække vejret. 389 00:20:17,083 --> 00:20:19,000 Døde mænd beder ikke om bonus, vel? 390 00:20:24,625 --> 00:20:26,000 -Broda? -Lateef! 391 00:20:27,125 --> 00:20:29,000 -Åbn døren. -Hvem… 392 00:20:29,958 --> 00:20:31,916 Det kan kun være Iyabo. 393 00:20:32,000 --> 00:20:33,083 Hvordan ved hun, vi er her? 394 00:20:33,875 --> 00:20:35,791 Hun er den eneste, der kender dette sted, 395 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 for hun lejede det til mig. 396 00:20:38,541 --> 00:20:39,500 Jeg troede, det var sikkert, 397 00:20:39,583 --> 00:20:41,666 derfor ville jeg mødes her. 398 00:20:42,750 --> 00:20:44,708 -Kom nu. -Jeg har travlt. 399 00:20:45,250 --> 00:20:47,208 Din ubrugelige dreng, åbn døren! 400 00:20:50,416 --> 00:20:52,458 Måske burde du gå ud og ordne dit rod. 401 00:20:55,166 --> 00:20:56,125 Iyabo! 402 00:20:57,708 --> 00:21:00,666 -Hvordan kom du ind? -Det er, fordi du er et fjols. 403 00:21:00,750 --> 00:21:01,958 Har du glemt det? 404 00:21:02,458 --> 00:21:04,083 Jeg lejede det til dig. 405 00:21:04,166 --> 00:21:05,458 Jeg har en ekstranøgle. 406 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 Lateef. Du! 407 00:21:09,708 --> 00:21:11,458 Din utaknemmelige mand. 408 00:21:12,000 --> 00:21:14,750 Du var modig nok til at ydmyge mig foran mit personale. 409 00:21:15,875 --> 00:21:19,375 Jeg vil tage mig af dig i dag. 410 00:21:26,458 --> 00:21:28,625 Wow! Åh gud. 411 00:21:29,208 --> 00:21:30,875 Det er mange penge. 412 00:21:30,958 --> 00:21:32,750 -Hvor fik du dem? -Bland dig udenom. 413 00:21:32,833 --> 00:21:34,291 Nej. Hvem stjal du fra? 414 00:21:34,375 --> 00:21:35,333 Hvor fik du dem fra? 415 00:21:35,416 --> 00:21:36,291 Undskyld mig, dame. 416 00:21:36,375 --> 00:21:38,500 Dette er et privat kontor, du bedes gå. 417 00:21:39,791 --> 00:21:42,541 -Det er sandt. -Og hvem er du? 418 00:21:43,500 --> 00:21:46,083 Hvem er det? Hvem er den lille lort? 419 00:21:47,791 --> 00:21:48,958 En ny ved siden af? 420 00:21:49,708 --> 00:21:53,083 Unge dame, denne fyr havde intet. 421 00:21:53,166 --> 00:21:55,041 Jeg gav ham penge til at starte forretningen. 422 00:21:55,125 --> 00:21:56,416 Så bland dig udenom. 423 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 -Hvordan fik du de penge? -Hey, Big Mummy. 424 00:22:00,333 --> 00:22:02,625 Bare rolig. Jeg giver dig nogle. 425 00:22:03,208 --> 00:22:05,833 Shina, hvor fik du så mange penge fra? 426 00:22:05,916 --> 00:22:06,750 Sig det. 427 00:22:06,833 --> 00:22:08,958 Lyt til dem, og gå. 428 00:22:09,041 --> 00:22:12,083 Hold så din kæft! Hold kæft! 429 00:22:12,583 --> 00:22:14,125 Jeg talte ikke til dig. 430 00:22:15,833 --> 00:22:18,083 Jeg tager det, der tilkommer mig i dag. 431 00:22:18,166 --> 00:22:19,250 -Iyabo. -Hvordan kan… 432 00:22:19,333 --> 00:22:23,125 -Big Mummy. -Iyabo. 433 00:22:26,750 --> 00:22:30,500 Ihotu. 434 00:22:32,583 --> 00:22:33,833 -Ihotu. -Ihotu. 435 00:22:34,958 --> 00:22:37,375 -Ihotu. -Stop det. Hvad gør du? 436 00:22:37,458 --> 00:22:41,125 Ihotu, stop. Iyabo. 437 00:22:46,125 --> 00:22:49,208 Ihotu. Iyabo. 438 00:22:52,333 --> 00:22:54,333 -Du dræbte hende! -Ihotu! 439 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 -Du dræbte hende. -Hvorfor? 440 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Tak. Ja. 441 00:23:09,125 --> 00:23:12,708 I burde sige tak. 442 00:23:13,291 --> 00:23:15,000 Den, der dræbte jeres datter, er død. 443 00:23:15,541 --> 00:23:18,625 Guderne har taget deres liv. Det er slut. 444 00:23:19,166 --> 00:23:21,291 Jeg behøver ikke bruge besværgelser. 445 00:23:21,958 --> 00:23:25,416 -I burde være taknemmelige. -Mange tak. 446 00:23:26,708 --> 00:23:28,875 -Glæd jer. -Tak. 447 00:23:28,958 --> 00:23:30,458 -Må du aldrig lide. -Tak. 448 00:23:33,708 --> 00:23:34,916 Fjern hende fra mine penge, 449 00:23:35,000 --> 00:23:36,875 -før hun kontaminerer dem. -Hvad? 450 00:23:43,875 --> 00:23:45,291 Hvorfor dræbte du hende? 451 00:23:46,875 --> 00:23:49,541 Jeg gør det ikke igen! Jeg er færdig! 452 00:23:49,625 --> 00:23:51,166 Lateef, vær ikke så barnlig. 453 00:23:51,250 --> 00:23:52,875 Du må mande dig op i denne branche. 454 00:23:52,958 --> 00:23:55,750 -Hvad? -Handler det om at dræbe folk? 455 00:23:55,833 --> 00:23:56,791 Ja! 456 00:23:58,291 --> 00:23:59,875 Man må gøre det, der skal til. 457 00:23:59,958 --> 00:24:01,791 Nej. Du behøvede ikke dræbe hende. 458 00:24:02,541 --> 00:24:06,083 Lateef… da du blev anholdt, 459 00:24:06,166 --> 00:24:08,083 hvem tror du, meldte dig til politiet? 460 00:24:11,041 --> 00:24:13,750 -Perpetuals mor. -Nej. Det gjorde hun. 461 00:24:13,833 --> 00:24:15,291 -Nej. -Jo! 462 00:24:16,041 --> 00:24:18,458 Politiet sagde, at Perpetuals mor meldte det. 463 00:24:18,541 --> 00:24:21,166 Fordi hun bad politiet sige det til dig. 464 00:24:22,291 --> 00:24:24,750 Og spurgte du Perpetuals mor, da du kom ud? 465 00:24:24,833 --> 00:24:28,333 Ja, hun anede ikke, hvad jeg talte om. 466 00:24:28,958 --> 00:24:32,750 -Hvad? -Hvordan ved du det? 467 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 Jeg har kontakter indenfor politistyrken. 468 00:24:37,416 --> 00:24:38,833 Hvordan tror du, jeg fik ham ud? 469 00:24:40,708 --> 00:24:43,958 Hun kunne ikke have meldt mig til politiet. 470 00:24:45,125 --> 00:24:46,875 Jeg dækkede over den kvinde. 471 00:24:47,708 --> 00:24:50,000 Jeg begravede et lig for den kvinde. 472 00:24:50,875 --> 00:24:52,750 Hvorfor meldte hun mig til politiet? 473 00:24:53,750 --> 00:24:56,333 Du kan ikke spørge en død person. 474 00:24:56,416 --> 00:24:58,083 Du burde ikke have dræbt hende! 475 00:25:00,708 --> 00:25:04,041 -Hendes mand er som en far for mig. -Og? 476 00:25:05,083 --> 00:25:08,666 Hun forsøgte at fælde Lateef, efter han hjalp hende, 477 00:25:09,166 --> 00:25:11,708 så hun ville nok afpresse mig over mine penge. 478 00:25:13,291 --> 00:25:16,000 Jeg eliminerer mine problemer, før de opstår. 479 00:25:17,125 --> 00:25:20,541 Og hvad sker der, hvis vi bliver et problem? 480 00:25:24,416 --> 00:25:27,083 Lad os ikke tale om en hypotetisk situation. 481 00:25:28,458 --> 00:25:29,833 Lad os slippe af med liget. 482 00:25:30,958 --> 00:25:33,750 Og I gør det sammen. 483 00:25:36,958 --> 00:25:38,125 Jeg rører ikke et lig. 484 00:25:39,791 --> 00:25:40,916 Ikke igen. 485 00:25:41,000 --> 00:25:43,416 Jeg er ret sikker på, at Lateef har erfaringen. 486 00:25:43,500 --> 00:25:45,250 Jeg gør det ikke igen! 487 00:25:49,833 --> 00:25:51,083 Skal jeg tvinge jer? 488 00:26:00,791 --> 00:26:03,000 Mine undersøgelser viser, 489 00:26:03,500 --> 00:26:05,125 at Bose og barnet har det fint. 490 00:26:05,208 --> 00:26:06,291 Jeg er taknemmelig. 491 00:26:07,791 --> 00:26:09,125 Vi har tjekket hende. 492 00:26:09,791 --> 00:26:12,916 Og det ser ud, som om hun forsøgte at abortere. 493 00:26:17,250 --> 00:26:19,041 -Er det sandt? -Mor? 494 00:26:19,125 --> 00:26:20,458 Ville du abortere? 495 00:26:21,125 --> 00:26:23,125 -Du! -Nej. 496 00:26:23,750 --> 00:26:25,500 Det forsøgte jeg slet ikke på. 497 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 Doktor? 498 00:26:30,125 --> 00:26:31,125 Hør, Bose. 499 00:26:32,250 --> 00:26:35,083 Du må være ærlig… så kan jeg hjælpe dig. 500 00:26:35,875 --> 00:26:38,625 Et lig kan ikke skjule sig for folk, der vil begrave det. 501 00:26:38,708 --> 00:26:40,750 Fortæl lægen, hvad der skete. 502 00:26:40,833 --> 00:26:43,583 Jeg ville ikke afslutte graviditeten. 503 00:26:43,666 --> 00:26:45,458 Hvorfor skulle jeg det? 504 00:26:49,416 --> 00:26:50,416 Hvis barn er det? 505 00:26:51,458 --> 00:26:54,041 Det er min søns barn. Min Oluwashinaayo. 506 00:26:54,125 --> 00:26:56,500 Han er far til barnet. Hvorfor? 507 00:26:56,583 --> 00:26:57,958 I nogle tilfælde 508 00:26:58,500 --> 00:27:00,166 vil nogle fædre ikke have barnet. 509 00:27:00,833 --> 00:27:03,375 De prøver at give kvinden en bryg at drikke 510 00:27:03,458 --> 00:27:04,750 for at skylle barnet ud. 511 00:27:05,375 --> 00:27:07,041 -Virkelig? -Ja. 512 00:27:08,166 --> 00:27:09,375 Er det sandt? 513 00:27:09,458 --> 00:27:10,708 Hvem gav dig noget at drikke? 514 00:27:11,458 --> 00:27:13,041 Har nogen givet dig et bryg? 515 00:27:13,125 --> 00:27:15,500 Eller blandede du det selv for at dræbe barnet? 516 00:27:15,583 --> 00:27:17,916 Nej. Jeg drak ikke noget. 517 00:27:18,000 --> 00:27:19,500 Ingen gav mig noget. 518 00:27:19,583 --> 00:27:21,333 Gav Shina dig noget at drikke? 519 00:27:21,416 --> 00:27:22,833 Nej, det gjorde han ikke. 520 00:27:42,000 --> 00:27:43,333 Hun sagde nej. 521 00:27:46,125 --> 00:27:47,375 Jeg er bange for… 522 00:27:47,458 --> 00:27:50,083 STOP KOLERA 523 00:27:52,000 --> 00:27:53,416 Må Herren redde mig. 524 00:27:56,583 --> 00:27:57,708 Har du smerter? 525 00:27:58,791 --> 00:28:00,541 Nej. 526 00:28:01,791 --> 00:28:02,625 Jeg har det fint. 527 00:28:07,375 --> 00:28:09,083 -Er du okay? -Ja. 528 00:28:12,958 --> 00:28:14,625 Måske har hun fødevareallergi? 529 00:28:15,583 --> 00:28:17,375 Vi kører nogle prøver 530 00:28:17,458 --> 00:28:18,958 for at se, hvad der foregår. 531 00:28:20,416 --> 00:28:21,583 Vent lige. 532 00:28:22,541 --> 00:28:23,750 -Mor. -Ja. 533 00:28:23,833 --> 00:28:25,791 Der er noget, jeg vil fortælle dig. 534 00:28:25,875 --> 00:28:28,375 -Vi lytter. -Nej. 535 00:28:28,875 --> 00:28:31,250 Jeg vil tale alene med dig. 536 00:28:33,083 --> 00:28:34,666 Mange tak, doktor. 537 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Selv tak. 538 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 Jeg kommer forbi dit kontor på vej ud. 539 00:28:39,416 --> 00:28:42,041 -Okay. Undskyld mig. -Tak. 540 00:28:45,708 --> 00:28:48,125 -Mor, hør her. -Ja. 541 00:28:48,833 --> 00:28:51,958 Det handler om graviditeten. 542 00:28:52,041 --> 00:28:53,333 Jeg lytter. 543 00:28:54,708 --> 00:28:56,166 Shina, min elsker… 544 00:28:56,250 --> 00:28:58,625 -Oluwashinaayomi? -Ja. 545 00:28:59,333 --> 00:29:01,625 Han er ikke ansvarlig for graviditeten. 546 00:29:03,791 --> 00:29:04,875 Er du under en besværgelse? 547 00:29:05,666 --> 00:29:07,708 Er Shina ikke ansvarlig? 548 00:29:08,500 --> 00:29:11,500 Ikke ham, men personen er i familien. 549 00:29:11,583 --> 00:29:14,041 Hvor fik du dette uheldige barn? 550 00:29:14,666 --> 00:29:16,375 -Tag det roligt. -Hvem er personen? 551 00:29:17,750 --> 00:29:19,000 Det er Dayo. 552 00:29:19,791 --> 00:29:22,250 -Hvilken Dayo? -Han er vores familiemedlem. 553 00:29:22,333 --> 00:29:24,875 -Dayo -Den Dayo? 554 00:29:24,958 --> 00:29:28,291 -Du er død. Du er dum. -Mor. 555 00:29:28,375 --> 00:29:30,500 Du vil abortere det barn og spise det selv. 556 00:29:31,000 --> 00:29:34,833 Hvis jeg slår dig, mister du det. 557 00:29:34,916 --> 00:29:36,458 -Vær nu sød… -Fordi? 558 00:29:37,000 --> 00:29:38,375 Hvis jeg tager mig af dig… 559 00:29:38,458 --> 00:29:40,375 Jeg slår dig. 560 00:29:40,458 --> 00:29:42,083 En uheldig bastard! 561 00:30:33,000 --> 00:30:36,625 I dag tager du til himlen og kommer tilbage. 562 00:30:40,041 --> 00:30:43,791 Slår jeg dig? 563 00:30:43,875 --> 00:30:46,583 Hvorfor råber du? Slår jeg dig? 564 00:30:48,000 --> 00:30:49,625 Vær ikke vred. Det var en fejl. 565 00:30:49,708 --> 00:30:54,750 -Hvilken fejl er det? -Undskyld. 566 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 Hvordan fortæller du folk, 567 00:30:56,166 --> 00:30:59,500 at du havde sex med din brors kone? 568 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 -Abosede! -Undskyld. 569 00:31:01,416 --> 00:31:03,458 Har vi ikke talt om det her? 570 00:31:04,500 --> 00:31:06,000 Jeg dræber jer begge i dag. 571 00:31:06,791 --> 00:31:08,541 Hold op med at tigge. 572 00:31:08,625 --> 00:31:11,583 Skal jeg forbande dig? Hvorfor tigger du? 573 00:31:11,666 --> 00:31:13,125 Du er en slem person. 574 00:31:13,208 --> 00:31:15,500 Efter at have gjort din brors kone gravid 575 00:31:15,583 --> 00:31:17,583 så ville du stadig stoppe graviditeten. 576 00:31:17,666 --> 00:31:20,666 -Et uskyldigt barn! -Vær nu rar. 577 00:31:23,666 --> 00:31:24,833 Hvad sker der? 578 00:31:25,333 --> 00:31:27,125 Ingenting. 579 00:31:27,791 --> 00:31:29,416 -Bose. -Ja? 580 00:31:29,500 --> 00:31:32,375 -Er du okay? -Ja. 581 00:31:32,458 --> 00:31:33,541 Hvad er der galt? 582 00:31:33,625 --> 00:31:35,541 Hvorfor spørger du om noget, du ved? 583 00:31:35,625 --> 00:31:36,541 Hvad er der? 584 00:31:37,208 --> 00:31:38,750 Gå ind, og hvil dig. 585 00:31:38,833 --> 00:31:40,416 Jeg vil vide, hvad der foregår. 586 00:31:40,500 --> 00:31:42,125 Ville vi have, at du vidste det, 587 00:31:42,208 --> 00:31:44,708 havde vi sagt det, da du kom ind. 588 00:31:44,791 --> 00:31:47,000 -Gå ind på dit værelse. -Okay. 589 00:31:47,083 --> 00:31:49,208 -Undskyld. -Nysgerrige kvinde. 590 00:31:49,291 --> 00:31:51,541 -Bare det ordner sig. -Nysgerrige kvinde. 591 00:31:51,625 --> 00:31:53,708 -Og gør det ikke… -Nysgerrige kvinde. 592 00:31:53,791 --> 00:31:55,791 Hvordan kommer det dig ved? 593 00:31:56,291 --> 00:31:57,375 Nysgerrige kvinde. 594 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 Hun har gjort dumme ting fra en tidlig alder. 595 00:32:01,708 --> 00:32:03,291 Lyt til mig. 596 00:32:03,916 --> 00:32:08,458 Hvis I ikke vil dø, 597 00:32:09,125 --> 00:32:15,583 vil jeg ikke høre, at du gjorde hende gravid. 598 00:32:15,666 --> 00:32:17,958 Ellers dør du. 599 00:32:18,958 --> 00:32:20,583 Hvad med Shina? 600 00:32:20,666 --> 00:32:21,583 Er du uheldig? 601 00:32:22,541 --> 00:32:28,708 Jeg er død. 602 00:32:28,791 --> 00:32:31,208 Gentag det, du lige sagde. 603 00:32:31,291 --> 00:32:34,125 Jeg sagde ikke noget. 604 00:32:34,208 --> 00:32:36,958 Hører Shina om det her, 605 00:32:37,041 --> 00:32:38,625 så dør du den dag. 606 00:32:38,708 --> 00:32:42,250 Se på mig. Lyt til mig! 607 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 -Jeg kan høre dig. -Jeg sagde, 608 00:32:45,125 --> 00:32:49,750 ingen må vide, at du gjorde hende gravid. 609 00:32:50,750 --> 00:32:53,791 Når hun føder, og det er en dreng, 610 00:32:53,875 --> 00:32:55,750 giver vi barnet til Shina. 611 00:32:55,833 --> 00:32:58,791 Grunden til, at hun er i dette hus, er for at føde en søn. 612 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 Kan du høre mig? 613 00:33:00,333 --> 00:33:02,375 Hun er her for at føde en søn. 614 00:33:02,916 --> 00:33:05,583 Når vi giver barnet til Shina, så siger vi intet. 615 00:33:05,666 --> 00:33:07,166 Folk skal ikke tro, 616 00:33:07,250 --> 00:33:08,583 at min søn ikke kan få en søn. 617 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 Forstår I? 618 00:33:10,291 --> 00:33:12,500 Har du penge til at sørge for barnet? 619 00:33:12,583 --> 00:33:14,250 -Kan du sende et barn i skole? -Nej. 620 00:33:14,333 --> 00:33:16,000 -Kan du forsørge hende? -Nej. 621 00:33:16,083 --> 00:33:17,541 -Kan du betale husleje? -Nej. 622 00:33:17,625 --> 00:33:19,458 -Kan du forsørge hende? -Nej. 623 00:33:20,791 --> 00:33:21,958 Hører nogen om det, 624 00:33:22,041 --> 00:33:23,916 vil I ikke kun dø, 625 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 I vil få mere end døden. 626 00:33:26,291 --> 00:33:27,500 Jeg siger intet. 627 00:33:27,583 --> 00:33:32,625 -Hører jeg dig sige: "Shina, min elsker…" -Mor. 628 00:33:34,208 --> 00:33:36,166 Ubrugelige barn. 629 00:33:38,125 --> 00:33:40,458 Jeg dræber jer begge to. 630 00:33:40,541 --> 00:33:43,000 I vil møde jeres nemesis. Uheldige børn. 631 00:33:51,791 --> 00:33:53,125 Du låser aldrig døren. 632 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 -Sid ned. -Nej tak. 633 00:33:58,833 --> 00:33:59,833 Har du set Iyabo? 634 00:34:01,625 --> 00:34:02,791 Hvorfor? 635 00:34:02,875 --> 00:34:04,750 Hun forlod kontoret for at finde dig 636 00:34:04,833 --> 00:34:06,583 og kom aldrig tilbage. 637 00:34:08,500 --> 00:34:11,875 Hun kom hen til mit kontor, men jeg så hende ikke, 638 00:34:11,958 --> 00:34:13,500 for jeg sad i møde. 639 00:34:14,541 --> 00:34:16,583 Hun har ikke besvaret mine opkald. 640 00:34:17,166 --> 00:34:18,416 Her er kontornøglerne. 641 00:34:19,500 --> 00:34:22,750 Jeg ved, hun kommer efter dem i aften. Liderlige idioter. 642 00:34:22,833 --> 00:34:24,708 -Undskyld. -Tag dem! 643 00:34:25,666 --> 00:34:26,958 Risi. 644 00:34:27,041 --> 00:34:29,125 Sig, at jeg lagde hendes penge på bordet, 645 00:34:29,208 --> 00:34:30,291 så hun ikke tror, jeg stjal dem. 646 00:34:30,375 --> 00:34:32,458 I kan begge dø, jeg er ligeglad. 647 00:34:32,541 --> 00:34:33,958 -Risi. -Lad mig være i fred. 648 00:34:34,041 --> 00:34:35,666 Risi, kom. 649 00:35:43,916 --> 00:35:46,208 SLET INGEN FOTOS ELLER VIDEOER 650 00:36:32,041 --> 00:36:35,291 Shina. Hvad gør du her? 651 00:36:35,833 --> 00:36:36,916 Hvad vil du? 652 00:36:37,791 --> 00:36:39,583 Ngozi sagde, du kom for at se mig. 653 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 Hvad vil du? 654 00:36:41,791 --> 00:36:42,791 Sade. 655 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 Shina. Hvordan har mit barn det? 656 00:36:50,208 --> 00:36:51,958 Hvordan har mit barn? Min Ajoke? 657 00:36:52,041 --> 00:36:53,041 Sade. 658 00:36:53,583 --> 00:36:55,208 Jeg ved, jeg ikke har ret 659 00:36:55,291 --> 00:36:58,166 til at bede dig om at komme hjem, men… 660 00:36:58,791 --> 00:37:00,208 Jeg vil have dig tilbage. 661 00:37:04,791 --> 00:37:06,000 Jeg ved, jeg har gjort dig uret. 662 00:37:06,541 --> 00:37:08,208 Vær sød at tilgive mig. 663 00:37:09,333 --> 00:37:10,333 Vil du have mig tilbage? 664 00:37:11,375 --> 00:37:12,375 Tilbage hvorhen? 665 00:37:13,791 --> 00:37:15,916 Du har ændret dig, efter du blev rig. 666 00:37:16,416 --> 00:37:17,625 Du er en helt anden. 667 00:37:19,041 --> 00:37:23,625 Jeg ændrer mig, vær nu sød. 668 00:37:24,875 --> 00:37:25,916 Ændrer du dig? 669 00:37:27,375 --> 00:37:30,250 Efter du bragte to kvinder ind i dit hus? 670 00:37:32,791 --> 00:37:35,875 -Det er min mors skyld. -Åh! Virkelig? 671 00:37:37,000 --> 00:37:38,791 Bad din mor dig date Amaka? 672 00:37:39,500 --> 00:37:42,458 Du bragte hende selv ind i huset. 673 00:37:42,541 --> 00:37:44,541 Du bragte hende ind. Ikke din mor. 674 00:37:46,583 --> 00:37:49,291 Vær nu sød. Jeg vil gøre alt, du ønsker. 675 00:37:49,375 --> 00:37:52,208 Hvis du vil have, at jeg sender dem væk, gør jeg det. 676 00:37:52,291 --> 00:37:53,625 Sig, hvad jeg skal gøre. 677 00:37:53,708 --> 00:37:55,916 Spild ikke din tid. 678 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 De er begge gravide med dig. 679 00:37:58,708 --> 00:37:59,833 De er gravide med dig, 680 00:37:59,916 --> 00:38:01,666 så der er intet, du kan gøre. 681 00:38:02,750 --> 00:38:04,458 Jeg vil gøre alt. 682 00:38:04,541 --> 00:38:06,750 Vi skal være en glad familie igen. 683 00:38:07,375 --> 00:38:09,750 Ajoke savner dig. Jeg savner dig. Kom nu. 684 00:38:09,833 --> 00:38:11,250 Sade, vær nu sød. 685 00:38:11,333 --> 00:38:14,791 Det er jeg ked af. 686 00:38:14,875 --> 00:38:16,083 Men det er for sent. 687 00:38:16,666 --> 00:38:18,208 Det er bare for sent. 688 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 Meget har forandret sig. 689 00:38:20,291 --> 00:38:22,541 Kom nu, vi kan forandre det tilbage. 690 00:38:23,250 --> 00:38:24,666 Jeg vil gøre alt for dig. 691 00:38:24,750 --> 00:38:27,541 Jeg sætter dig og Ajoke først. 692 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 Kom nu. 693 00:38:30,375 --> 00:38:32,375 Hvad skal jeg gøre? 694 00:38:32,458 --> 00:38:34,083 Hvad som helst, vær nu sød. 695 00:38:34,708 --> 00:38:36,083 Kom nu, for himlens skyld. 696 00:38:48,875 --> 00:38:51,458 -Hej, skat. -Mor! 697 00:38:54,708 --> 00:38:56,208 Ajoke. Hvordan har du det? 698 00:38:56,291 --> 00:38:57,916 -Goddag, mor. -Har du det godt? 699 00:38:58,000 --> 00:39:00,416 -Ja. -Hvad foregår der? 700 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 Ingenting. Min kone er hjemme igen. 701 00:39:03,708 --> 00:39:05,666 -Det er alt. -Hvad med Abosede? 702 00:39:07,125 --> 00:39:08,166 Jeg er ikke Boses mand. 703 00:39:08,250 --> 00:39:09,791 Hun burde være med den, der gjorde hende gravid. 704 00:39:09,875 --> 00:39:11,500 Hvad siger du? 705 00:39:12,666 --> 00:39:13,708 Gjorde du hende ikke gravid? 706 00:39:13,791 --> 00:39:15,416 Jeg var der den nat, da I to… 707 00:39:15,500 --> 00:39:17,666 -Nej, mor. -Jeg bragte hende til dig. 708 00:39:17,750 --> 00:39:18,791 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 709 00:39:18,875 --> 00:39:20,208 Jeg forstår ikke, hvad du siger. 710 00:39:20,291 --> 00:39:22,333 Jeg kan ikke gifte mig med hende. 711 00:39:23,333 --> 00:39:24,916 -Sådan er det. -Shina. 712 00:39:26,125 --> 00:39:29,291 Hvad med mig og mit ufødte barn? 713 00:39:30,208 --> 00:39:31,500 Det er et drengebarn. 714 00:39:32,083 --> 00:39:35,541 Når du føder barnet, vil jeg tage mig af det. 715 00:39:36,708 --> 00:39:37,708 Men det er alt. 716 00:39:39,125 --> 00:39:40,625 Jeg kan ikke gifte mig med dig. 717 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 Mor. 718 00:39:42,083 --> 00:39:44,250 Vover du at nævne mit navn igen… 719 00:39:44,333 --> 00:39:46,458 -Kald ikke på mig. -Shina. 720 00:39:46,541 --> 00:39:48,750 Det var ikke vores aftale. 721 00:39:48,833 --> 00:39:50,208 Udskam mig ikke. 722 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 Ndidiamaka, mor. 723 00:39:52,458 --> 00:39:54,041 Siger du "mor" en gang til… 724 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Det gør mig ondt. 725 00:39:56,291 --> 00:40:01,625 Gør du mig vred, tager jeg mine ting og går. 726 00:40:01,708 --> 00:40:02,750 Hvad siger du? 727 00:40:02,833 --> 00:40:05,041 Jeg tager mine ting og går. 728 00:40:05,125 --> 00:40:07,291 Pak din ting og gå. 729 00:40:11,166 --> 00:40:12,208 Mor. 730 00:40:12,291 --> 00:40:13,958 Kalder du på mig, fornærmer jeg din mor. 731 00:40:14,041 --> 00:40:16,541 Jeg tager mine ting og går. 732 00:40:17,125 --> 00:40:20,000 -Shina. -Beklager. 733 00:40:23,375 --> 00:40:24,666 Tag det roligt. 734 00:40:24,750 --> 00:40:27,916 Det her er alvorligt. Vent. Før du… 735 00:40:28,000 --> 00:40:30,250 Lad mig tale med dig. 736 00:40:32,708 --> 00:40:33,708 Shinaayomi. 737 00:40:35,000 --> 00:40:36,708 Det er godt, at igbo-pigen pakker 738 00:40:36,791 --> 00:40:38,958 og rejser. 739 00:40:39,041 --> 00:40:40,583 Så er der en mindre. 740 00:40:40,666 --> 00:40:42,375 Det er godt. Jeg kan lide det. 741 00:40:43,000 --> 00:40:46,541 Du kan ikke bede Abosede rejse sådan. 742 00:40:47,083 --> 00:40:50,541 Hun skal blive, for hun bærer en dreng. 743 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 Efter hun føder barnet, kan hun rejse. 744 00:40:53,083 --> 00:40:54,791 Jeg skal nok tage mig af barnet, 745 00:40:54,875 --> 00:40:56,416 -men lad hende føde først. -Mor. 746 00:40:56,500 --> 00:40:58,666 Det, du siger, er umuligt. 747 00:40:58,750 --> 00:41:00,583 En søn eller ej, hun burde rejse. 748 00:41:00,666 --> 00:41:02,541 Hun burde tage hen til ham, der gjorde hende gravid. 749 00:41:02,625 --> 00:41:03,833 -Shinaayomi. -Find den mand, der gjorde dig gravid. 750 00:41:04,458 --> 00:41:05,625 Kom så. 751 00:41:10,375 --> 00:41:11,375 Folasade. 752 00:41:15,750 --> 00:41:19,833 Mor. 753 00:41:21,458 --> 00:41:23,291 Hvad? 754 00:41:23,833 --> 00:41:24,875 Hvorfor ryster du? 755 00:41:25,416 --> 00:41:27,500 Vi er stadig i gang. Det er ikke afgjort. 756 00:41:27,583 --> 00:41:28,583 Vi arbejder på det. 757 00:41:29,083 --> 00:41:32,166 Hvad så, om de gik ind sammen? Er det første gang? 758 00:41:32,250 --> 00:41:33,375 Sæt dig. 759 00:41:35,666 --> 00:41:37,708 Shina overrasker mig. 760 00:41:38,791 --> 00:41:40,625 Sendte han dig bare afsted? 761 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 Pastor. 762 00:41:45,833 --> 00:41:46,875 Jeg er ikke vred. 763 00:41:48,291 --> 00:41:50,416 Jeg er ikke vred over det. 764 00:41:53,291 --> 00:41:56,166 For der var nogle ting, der generede mig før det. 765 00:41:58,041 --> 00:42:01,375 Jeg har tænkt over, hvordan jeg skulle beholde graviditeten, 766 00:42:02,166 --> 00:42:03,500 som maven nu vokser. 767 00:42:04,291 --> 00:42:06,416 Jeg er jo ikke rigtig gravid, vel? 768 00:42:09,083 --> 00:42:12,166 Så jeg er ikke vred over, at han sendte mig bort. 769 00:42:14,500 --> 00:42:15,750 Det er sandt. 770 00:42:15,833 --> 00:42:19,666 Siden han tror, du er gravid, 771 00:42:20,375 --> 00:42:21,916 burde du bare være rejst 772 00:42:22,000 --> 00:42:24,083 og så kommet tilbage med et barn. 773 00:42:25,500 --> 00:42:28,833 Hvor får jeg et barn? 774 00:42:31,166 --> 00:42:32,708 Hvor ville du skaffe et barn? 775 00:42:33,916 --> 00:42:36,500 Jeg troede, han ville gifte sig med mig. 776 00:42:36,583 --> 00:42:40,291 Så ville jeg sige, at jeg aborterede. 777 00:42:40,375 --> 00:42:43,208 -Det er endnu bedre. -Virkelig? 778 00:42:43,750 --> 00:42:45,333 -Hvordan? -Vi finder et barn. 779 00:42:45,416 --> 00:42:48,541 -Bare rolig. Jeg finder et barn. -Er du sikker? 780 00:42:50,541 --> 00:42:52,375 Pastor. 781 00:42:52,458 --> 00:42:54,625 Hvordan kan jeg takke dig? 782 00:42:56,000 --> 00:42:58,750 Mange tak. 783 00:42:58,833 --> 00:43:01,291 -Jeg er taknemmelig. -Jeg burde takke dig. 784 00:43:01,791 --> 00:43:04,166 Jeg burde takke dig. 785 00:43:05,000 --> 00:43:10,166 Shina er en god person. Han har været god mod mig. 786 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Og jeg ved, han vil være god mod dig. 787 00:43:12,291 --> 00:43:14,000 Amen. 788 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 Bare rolig. Vi skaffer et barn. 789 00:43:19,625 --> 00:43:21,666 Mor, jeg er så glad for, du er hjemme. 790 00:43:21,750 --> 00:43:23,083 Jeg har savnet dig meget. 791 00:43:23,791 --> 00:43:26,541 Min kære. Jeg har savnet dig mere. 792 00:43:27,666 --> 00:43:30,416 Og jeg bad til, at du og far fandt sammen igen. 793 00:43:30,500 --> 00:43:33,916 Virkelig? Det var sødt af dig. 794 00:43:34,000 --> 00:43:36,458 Og Gud besvarede dine bønner. 795 00:43:40,833 --> 00:43:43,166 Jeg har savnet dig så meget. 796 00:43:43,250 --> 00:43:46,333 -Hvordan har du haft det? -Fint. 797 00:43:48,333 --> 00:43:49,333 Undskyld. 798 00:43:51,750 --> 00:43:54,750 -Hej, Big Daddy. -Sade, hvordan går det? 799 00:43:54,833 --> 00:43:56,291 Fint, og med dig? 800 00:43:57,166 --> 00:43:58,000 Jeg er okay. 801 00:43:59,666 --> 00:44:00,916 Hvordan går det? 802 00:44:01,000 --> 00:44:03,125 Har du hørt fra Big Mummy? 803 00:44:03,208 --> 00:44:06,375 Ingen har set hende, og hun har ikke ringet. 804 00:44:08,166 --> 00:44:09,708 Det er alvorligt. 805 00:44:11,250 --> 00:44:14,291 Bare rolig. Vi finder hende snart. 806 00:44:15,791 --> 00:44:16,916 Hvordan har mit barn det? 807 00:44:18,125 --> 00:44:19,250 Hun har det fint. 808 00:44:19,333 --> 00:44:23,125 Er det ikke på tide, hun lærer sin far at kende? 809 00:44:26,208 --> 00:44:29,041 Ved du hvad? Jeg ringer til dig i morgen. 810 00:44:29,125 --> 00:44:31,041 Tak, fordi du ringede. 811 00:44:31,666 --> 00:44:33,166 Okay. Godnat. 812 00:44:33,958 --> 00:44:35,291 -Hvem var det? -Søde. 813 00:44:36,416 --> 00:44:37,625 Det var Big Daddy. 814 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 Hvad ville han? 815 00:44:40,666 --> 00:44:42,583 Han talte om Big Mummy. 816 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 Han har stadig ikke set hende. 817 00:44:47,583 --> 00:44:48,583 Jeg beder til, at vi finder hende. 818 00:44:49,125 --> 00:44:52,166 -Det gør jeg også. -Vi finder hende. 819 00:44:53,041 --> 00:44:55,333 Jeg er så glad for at have min familie samlet. 820 00:44:56,000 --> 00:44:57,166 Det er jeg også. 821 00:47:09,875 --> 00:47:13,666 Tekster af: Toni Spring