1 00:00:31,583 --> 00:00:33,083 I think I need some salt. 2 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 Yes, I need some salt. 3 00:00:42,208 --> 00:00:45,500 Where is the salt? Abosede! 4 00:00:46,250 --> 00:00:47,416 Where did this girl put the salt? 5 00:00:48,250 --> 00:00:50,166 -Abosede! -Ma! 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,500 -I'm here. -Where is the salt? 7 00:00:53,583 --> 00:00:55,625 This soup needs more salt. 8 00:00:55,708 --> 00:00:57,625 -Salt. -Yes. 9 00:00:57,708 --> 00:00:59,083 We keep it here. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,208 I already checked there. It's not there. 11 00:01:02,291 --> 00:01:03,333 Help me look for it. 12 00:01:04,125 --> 00:01:05,333 I need a little salt. 13 00:01:12,333 --> 00:01:13,541 Here it is. 14 00:01:15,625 --> 00:01:16,666 What is it? 15 00:01:18,833 --> 00:01:21,833 What is the matter? 16 00:01:21,916 --> 00:01:23,916 This girl is not serious. Are you foolish? 17 00:01:25,166 --> 00:01:27,500 -Who got you pregnant? -Mummy, I'm sorry. 18 00:01:28,166 --> 00:01:29,875 It's your son's pregnancy that's disturbing me. 19 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 Whose pregnancy is disturbing you? 20 00:01:32,708 --> 00:01:36,375 Before I... Get out! 21 00:01:58,791 --> 00:02:00,000 Sorry, Mummy. 22 00:02:00,083 --> 00:02:01,333 -Thank you, my dear. -Yes, ma. 23 00:02:01,875 --> 00:02:04,666 -Dayo, please come. -Ma? 24 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Sit down. 25 00:02:15,791 --> 00:02:18,291 Do you know who got Abosede pregnant? 26 00:02:19,375 --> 00:02:21,000 I don't know who got her pregnant. 27 00:02:22,041 --> 00:02:22,916 I don't know. 28 00:02:23,500 --> 00:02:25,208 -You don't know who got her pregnant? -No, ma. 29 00:02:27,500 --> 00:02:29,166 This girl is an unserious child. 30 00:02:30,500 --> 00:02:31,833 Do you know that your brother told me that 31 00:02:31,916 --> 00:02:33,583 since she got into this house 32 00:02:33,666 --> 00:02:35,291 he has never slept with her. 33 00:02:36,625 --> 00:02:38,916 He said he doesn't know if her thighs are fair or dark. 34 00:02:40,291 --> 00:02:41,833 Who got her pregnant? 35 00:02:41,916 --> 00:02:43,708 Because pregnancy is not contagious. 36 00:02:43,791 --> 00:02:48,333 Mummy, I don't know how she... I don't even understand. 37 00:02:48,416 --> 00:02:50,666 I don't know if she has a boyfriend. 38 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 I don't know where she got the pregnancy. 39 00:02:52,583 --> 00:02:54,958 When she leaves the house in the morning 40 00:02:55,041 --> 00:02:57,041 -and comes back late at night. -Really? 41 00:02:57,125 --> 00:02:59,458 Mummy, I can't lie to you. 42 00:02:59,541 --> 00:03:03,875 I don't understand where she goes. 43 00:03:03,958 --> 00:03:05,458 I don't know how she got pregnant. 44 00:03:06,000 --> 00:03:06,916 The same Abosede? 45 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 -Look... -She goes out? 46 00:03:08,583 --> 00:03:12,333 When I asked her why she was acting like that 47 00:03:12,416 --> 00:03:14,625 she told me to keep quiet. So I stopped bringing it up. 48 00:03:14,708 --> 00:03:15,958 The same Abosede? 49 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 -She told you to keep quiet? -Mummy. 50 00:03:20,291 --> 00:03:21,958 Am I that lenient? 51 00:03:22,041 --> 00:03:23,250 If that's how she wants to play it. 52 00:03:23,333 --> 00:03:26,000 To catch a monkey, one must act like one. 53 00:03:26,083 --> 00:03:28,250 I'll let her know that I'm older than her. 54 00:03:28,791 --> 00:03:31,000 -Yes, ma. -So she is now wayward? 55 00:03:31,083 --> 00:03:33,125 That's how she now behaves. 56 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 I just don't understand. 57 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 You know what? You have to do something for me. 58 00:03:38,458 --> 00:03:39,500 What is that? 59 00:03:40,083 --> 00:03:41,208 You will help me monitor the crazy girl. 60 00:03:42,291 --> 00:03:45,000 Whenever she goes out, you will monitor her. 61 00:03:45,083 --> 00:03:47,625 -Let me know her whereabouts. -Okay, ma. 62 00:03:47,708 --> 00:03:50,166 It's possible we find out who got her pregnant. 63 00:03:50,250 --> 00:03:53,000 I will not allow a bastard child in this house. 64 00:03:53,083 --> 00:03:54,458 -Yes. -Even though I would like to have 65 00:03:54,541 --> 00:03:55,833 a baby to play with. 66 00:03:55,916 --> 00:03:58,416 Then you will help me monitor her whenever she's on the phone. 67 00:03:58,500 --> 00:04:00,208 Listen to everything she says. 68 00:04:00,291 --> 00:04:02,291 Pick up her phone immediately she drops it. 69 00:04:02,375 --> 00:04:04,208 -Alright. -We will be able to read her messages 70 00:04:04,291 --> 00:04:05,625 and check her call history. 71 00:04:05,708 --> 00:04:09,541 Then we can figure out who got her pregnant. 72 00:04:09,625 --> 00:04:12,208 If we're not careful, she will get us in trouble. 73 00:04:12,291 --> 00:04:14,500 She will bring a bastard child into this house. 74 00:04:14,583 --> 00:04:16,083 We don't want that. 75 00:04:16,166 --> 00:04:18,333 There is no problem. I'll start immediately. 76 00:04:19,541 --> 00:04:21,875 -This girl is a pig. -Alright, ma. 77 00:04:22,666 --> 00:04:25,208 When you bring them from the village to the city 78 00:04:25,291 --> 00:04:27,125 they will always behave like villagers. 79 00:04:45,208 --> 00:04:46,458 Good, let's calm down. 80 00:04:58,500 --> 00:05:00,833 Felix Ajunwa! 81 00:05:00,916 --> 00:05:02,166 I'm the one! 82 00:05:03,708 --> 00:05:05,541 I'm the one! 83 00:05:06,208 --> 00:05:07,500 -I won this one. -You're the one. 84 00:05:11,958 --> 00:05:13,500 -That's our winner. -I'm so surprised! 85 00:05:17,208 --> 00:05:18,708 -I've lost again. -Alright, let's go. 86 00:05:19,291 --> 00:05:20,666 Come between the two of us. 87 00:05:22,458 --> 00:05:24,208 -I'm the winner. I can't believe it. -Alright... 88 00:05:45,416 --> 00:05:46,791 Listen, guys. 89 00:06:02,916 --> 00:06:04,250 All I know is that, 90 00:06:11,833 --> 00:06:14,208 A whole lot of money. Money that puts an end to poverty. 91 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Risi. 92 00:06:42,875 --> 00:06:44,083 What do you want? 93 00:06:45,291 --> 00:06:47,125 Risi, you are not picking my calls. 94 00:06:48,666 --> 00:06:51,583 -As you can see, I am busy. -You're not busy. 95 00:06:51,666 --> 00:06:53,041 You were at home all through yesterday. 96 00:06:53,125 --> 00:06:55,375 -You didn't pick my calls. -What exactly do you want? 97 00:06:57,208 --> 00:06:58,500 Risi, I need to ask you. 98 00:06:59,166 --> 00:07:03,083 Are you taking a short break or... 99 00:07:03,750 --> 00:07:04,583 you're done? 100 00:07:05,791 --> 00:07:06,666 Risi... 101 00:07:08,000 --> 00:07:09,875 -Risi, come on. -I said you should get out. 102 00:07:10,416 --> 00:07:11,875 -I'm sorry. -Get out! 103 00:07:11,958 --> 00:07:13,791 What's going on? 104 00:07:14,708 --> 00:07:17,541 -I heard someone shouting. -Risi. 105 00:07:17,625 --> 00:07:20,083 -What is the matter? -I'm sorry, ma. 106 00:07:20,583 --> 00:07:23,708 He provoked me. I'm sorry, ma. It won't happen again. 107 00:07:25,000 --> 00:07:27,416 Is that true, Lateef? How are you? 108 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 What happened? 109 00:07:30,250 --> 00:07:33,166 It's not a big deal. 110 00:07:33,250 --> 00:07:35,541 -We only had a small issue. -A small issue? 111 00:07:36,458 --> 00:07:39,916 -We had a big fight. -Okay. 112 00:07:40,750 --> 00:07:44,875 It's normal for two lovers to fight. 113 00:07:45,416 --> 00:07:47,791 But you must find a way to settle it. 114 00:07:48,458 --> 00:07:51,250 You must remember the bond that you share. 115 00:07:53,333 --> 00:07:54,666 Risi is angry at the moment. 116 00:07:55,208 --> 00:07:58,125 Lateef. Come to my office, let us talk. 117 00:07:59,083 --> 00:08:01,041 No, that's not necessary, ma. Don't worry. 118 00:08:01,125 --> 00:08:02,875 Don't you want me to help you settle it? 119 00:08:05,000 --> 00:08:06,083 Thank you, ma. 120 00:08:09,833 --> 00:08:12,208 Promiscuous idiot. Don't... Please. 121 00:08:13,666 --> 00:08:15,666 -Risi. -Is it by force? Leave! 122 00:08:16,208 --> 00:08:19,125 -Lateef! -I'm coming. 123 00:08:25,333 --> 00:08:26,583 Slut. 124 00:08:27,958 --> 00:08:30,541 Bose, look... 125 00:08:32,458 --> 00:08:34,916 Here is 50,000. Take it. 126 00:08:41,291 --> 00:08:42,375 Bose. 127 00:08:43,875 --> 00:08:46,333 If you knew how I worked for this money 128 00:08:46,416 --> 00:08:48,333 you wouldn't just throw it on the bed like that. 129 00:08:48,416 --> 00:08:50,791 -Listen. Hold on. -You wouldn't just throw it like that. 130 00:08:50,875 --> 00:08:52,125 Are you listening? 131 00:08:52,208 --> 00:08:53,875 -I am. -Calm down and listen to me. 132 00:08:54,541 --> 00:08:56,875 This money is not my problem. 133 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 What then is the problem? 134 00:08:58,875 --> 00:09:00,250 You see the witch in this house? 135 00:09:00,333 --> 00:09:02,625 Since she heard that I got pregnant, 136 00:09:02,708 --> 00:09:07,083 she has been following me around. As soon as I head out, she goes out. 137 00:09:07,583 --> 00:09:10,083 Bose. 138 00:09:11,625 --> 00:09:14,500 She'll soon go back to where she came from. 139 00:09:14,583 --> 00:09:16,000 Don't worry, she'll soon go back. 140 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 -I should not worry? -Don't worry. 141 00:09:17,166 --> 00:09:18,125 -I should not worry? -Bose. 142 00:09:18,208 --> 00:09:20,458 Don't you understand what I'm trying to say? 143 00:09:20,541 --> 00:09:23,833 Tell her the truth. 144 00:09:23,916 --> 00:09:27,083 You've been saying you'll tell her for a week now 145 00:09:27,166 --> 00:09:28,125 but you haven't. 146 00:09:28,208 --> 00:09:32,000 Bose, it's not as easy as you think. 147 00:09:32,083 --> 00:09:34,416 It's not easy. I would have told her but 148 00:09:34,500 --> 00:09:39,166 -it's not easy. -Abosede. 149 00:09:39,250 --> 00:09:41,833 -Bose. -Abosede. 150 00:09:41,916 --> 00:09:44,375 How many times did I call you? Three times. 151 00:09:45,125 --> 00:09:46,250 Abosede, you messed up. 152 00:09:47,083 --> 00:09:48,291 Bose, don't speak like that. 153 00:09:48,375 --> 00:09:51,125 I completely failed myself, if not... 154 00:09:51,208 --> 00:09:55,500 I wouldn't have believed you when you said you loved me. 155 00:09:55,583 --> 00:09:58,041 -Bose. -Now I understand. 156 00:09:58,125 --> 00:10:00,958 Bose, do you know that... Bose, listen. 157 00:10:02,291 --> 00:10:04,166 I will sort everything out. I will take care of you. 158 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 -You'll sort everything out? -I will sort it out. 159 00:10:06,083 --> 00:10:07,291 -You will? -I will sort everything out. 160 00:10:07,375 --> 00:10:09,125 -You see that witch? -Leave Mummy to me. 161 00:10:09,208 --> 00:10:11,791 -If she gets to know about us -She won't. 162 00:10:11,875 --> 00:10:14,083 -There will be trouble. -Bose. 163 00:10:14,166 --> 00:10:15,916 -She will kill us. -Nothing will happen. 164 00:10:16,458 --> 00:10:18,541 Just calm down. Okay? 165 00:10:20,125 --> 00:10:21,708 -So I shouldn't worry? -Relax. 166 00:10:21,791 --> 00:10:26,291 -That's how you always tickle me. -You hear? 167 00:10:26,375 --> 00:10:30,000 Let me help you mix this. 168 00:10:30,083 --> 00:10:32,375 You know that my baby needs sugar. 169 00:10:33,625 --> 00:10:35,958 -The baby needs sugar? -Yes he does. 170 00:10:36,666 --> 00:10:38,000 Don't worry. 171 00:10:38,708 --> 00:10:40,833 If you say so. Just make sure you tell her. 172 00:10:40,916 --> 00:10:43,250 -Please tell her. -I will. 173 00:10:43,333 --> 00:10:45,833 -Really? -I will tell her, just calm down. 174 00:10:45,916 --> 00:10:47,625 I understand. No problem. 175 00:10:47,708 --> 00:10:49,375 -Should I drink it now? -Drink it. 176 00:10:55,833 --> 00:10:58,625 -Tastes good? Okay. -Okay. 177 00:10:58,708 --> 00:11:01,083 Lateef. 178 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 My womb shifter. 179 00:11:05,000 --> 00:11:07,375 Stop it. Please beg Risi for me. 180 00:11:09,583 --> 00:11:11,250 Don't you know that Risi does not appreciate you 181 00:11:11,333 --> 00:11:12,416 as much as I do? 182 00:11:13,000 --> 00:11:15,583 How will I ever say I'm no longer interested in you? 183 00:11:16,958 --> 00:11:18,541 After all you've done on my body? 184 00:11:19,375 --> 00:11:20,833 That's impossible. 185 00:11:21,458 --> 00:11:22,500 Stop it. 186 00:11:23,083 --> 00:11:26,083 Stop it, Iyabo. Please, for goodness sake. 187 00:11:26,166 --> 00:11:29,000 What I want from you now is to beg Risi for me. 188 00:11:29,083 --> 00:11:30,250 You know I also helped you 189 00:11:30,791 --> 00:11:32,416 during Laide's incident. 190 00:11:33,041 --> 00:11:35,250 Even when I was arrested, I didn't mention your name. 191 00:11:35,333 --> 00:11:37,750 Forget about Risi. Who is Risi? 192 00:11:38,375 --> 00:11:41,000 That dirty girl out there? 193 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 Listen. I know all that you did and I appreciate it. 194 00:11:46,916 --> 00:11:49,750 -Now, I want to show you... -Stop it. 195 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 Are you okay?! Are you crazy?! 196 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 You are the crazy person! 197 00:11:54,833 --> 00:11:56,375 Do you know that you are a foolish person? 198 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 You want me to beg your girlfriend? 199 00:11:58,458 --> 00:12:01,041 What do you take me for?! An errand girl? 200 00:12:04,458 --> 00:12:07,708 -Something is wrong with you. -What's going on? 201 00:12:07,791 --> 00:12:10,625 -Lateef, what did you do to my boss? -Your boss? 202 00:12:11,333 --> 00:12:14,791 Do you want to ruin my reputation? Please, leave. Leave! 203 00:12:15,541 --> 00:12:17,333 -I'm sorry, ma. -This boy is an ingrate. 204 00:12:17,875 --> 00:12:19,958 I made you who you are today. 205 00:12:22,250 --> 00:12:24,166 -Iyabo! -I'm sorry, ma. 206 00:12:24,250 --> 00:12:25,833 I know you were only trying to help me. 207 00:12:25,916 --> 00:12:27,500 Help who? 208 00:12:27,583 --> 00:12:28,833 -What are you saying...? -Hey! 209 00:12:28,916 --> 00:12:32,541 Risi, at this point, I will confess to you. 210 00:12:32,625 --> 00:12:33,791 Calm down and listen to me. 211 00:12:33,875 --> 00:12:37,250 It is true that I slept with Laide. 212 00:12:37,333 --> 00:12:38,833 Yes. That's not all. 213 00:12:38,916 --> 00:12:41,250 This animal standing here that you're calling your boss. 214 00:12:41,333 --> 00:12:43,416 -I slept with her too. -Yes! 215 00:12:44,125 --> 00:12:45,791 -Why are you shouting? -Am I lying? 216 00:12:45,875 --> 00:12:47,541 -You are an unfortunate being. -So are you! 217 00:12:47,625 --> 00:12:49,750 -Lateef! -It will never be well with you! 218 00:12:49,833 --> 00:12:52,000 It will not be well with you, you stupid animal! 219 00:12:52,083 --> 00:12:54,541 You lazy animal! What did I see in you?! 220 00:12:55,250 --> 00:12:56,750 -What did I see in you, fool?! -Don't lay your hands on me! 221 00:12:56,833 --> 00:12:58,458 -What? It will not be well with you! -Don't touch me! 222 00:12:58,541 --> 00:13:01,166 -If you touch me... -Come on! Lateef! 223 00:13:01,250 --> 00:13:03,416 -You can't do anything! Classless idiot! -Are you hitting me with your shoe? 224 00:13:03,500 --> 00:13:06,083 -Are you hitting me with your shoe? -Yes! It will not be well with you. 225 00:13:06,166 --> 00:13:09,083 -I will confess. -Confess to what? 226 00:13:09,166 --> 00:13:10,083 -You can't do anything. -Okay, no problem. 227 00:13:10,166 --> 00:13:12,333 You can't do anything. What did I see in you? 228 00:13:12,416 --> 00:13:14,166 -Risi, I'm sorry. -Leave me alone. 229 00:13:14,666 --> 00:13:15,541 You can do nothing! 230 00:13:20,208 --> 00:13:21,500 Leave me alone! 231 00:13:27,625 --> 00:13:29,625 -Believe me. -You're coming for your ancestors. 232 00:13:30,125 --> 00:13:31,375 -Bloody idiot. -Risi. 233 00:13:59,458 --> 00:14:00,916 This is the beginning of madness. 234 00:14:03,625 --> 00:14:04,833 I love Risi so much. 235 00:14:06,708 --> 00:14:08,500 I can't believe it's all over. 236 00:14:09,291 --> 00:14:11,250 Don't kill yourself because of a woman. 237 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 Move on. 238 00:14:14,916 --> 00:14:17,708 Is it that easy? It's not your fault. 239 00:14:18,541 --> 00:14:22,833 I wish to have a woman in my home taking care of me. 240 00:14:25,208 --> 00:14:27,583 You know that my wife left. 241 00:14:28,750 --> 00:14:31,291 Sade left? She will be back. 242 00:14:31,833 --> 00:14:33,041 Both of you understand each other. 243 00:14:33,791 --> 00:14:35,250 I'm sure she'll be back. 244 00:14:37,208 --> 00:14:39,541 Sometimes we cause problems for ourselves. 245 00:14:39,625 --> 00:14:41,250 -Okay. -I don't understand. 246 00:14:41,750 --> 00:14:44,208 Right now Ajoke misses her mother. 247 00:14:44,916 --> 00:14:46,500 I am also missing Sade. 248 00:14:48,583 --> 00:14:50,625 -Really? -I'm serious. 249 00:14:52,708 --> 00:14:56,750 -But Amaka is there. -Amaka? 250 00:14:58,000 --> 00:14:59,083 That one... 251 00:15:00,458 --> 00:15:02,166 She's only good as a side chic. 252 00:15:02,916 --> 00:15:04,125 She's not a wife. 253 00:15:05,208 --> 00:15:06,500 -Wow. -Don't think about it. 254 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Are you serious? 255 00:15:09,041 --> 00:15:11,458 That's why I've been taking a lot of alcohol lately. 256 00:15:11,541 --> 00:15:13,000 It's because things have been tough. 257 00:15:13,083 --> 00:15:15,333 I cannot kill myself because of any woman. 258 00:15:16,250 --> 00:15:18,166 -At least we are making money. -Yes. 259 00:15:18,875 --> 00:15:19,958 We are making money. 260 00:15:23,458 --> 00:15:25,166 I have a business idea. 261 00:15:26,500 --> 00:15:27,791 I think... 262 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 we should recruit more people to help us move money. 263 00:15:32,958 --> 00:15:34,625 That way we will generate more and improve our profit margins. 264 00:15:35,208 --> 00:15:36,083 Don't you think so? 265 00:15:37,583 --> 00:15:38,708 Take it easy. 266 00:15:38,791 --> 00:15:42,291 If our margin suddenly goes high, we will attract the EFCC. 267 00:15:42,875 --> 00:15:44,791 I don't want us in the spotlight. 268 00:15:46,708 --> 00:15:49,375 It's true. I didn't think about that. 269 00:15:51,958 --> 00:15:53,583 -How are you guys? -We are alright. 270 00:15:57,333 --> 00:16:00,083 We are fine. 271 00:16:08,500 --> 00:16:14,708 Oh Lord, take the glory 272 00:16:20,375 --> 00:16:22,625 -Mummy, what's going on? -Nothing. 273 00:16:23,625 --> 00:16:26,250 Our Lord 274 00:16:27,166 --> 00:16:29,458 Take all the glory 275 00:16:35,333 --> 00:16:37,416 I'm watching something on Instagram. 276 00:16:38,916 --> 00:16:42,166 -Oh my God. -I got a little scared by your laughter. 277 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 -My child. -Ma? 278 00:16:46,416 --> 00:16:51,083 I want us to have a conversation. 279 00:16:52,583 --> 00:16:54,500 -Really? -Yes. 280 00:16:55,791 --> 00:16:57,291 That's great. 281 00:16:58,291 --> 00:17:00,041 -Okay, ma. -Well done. 282 00:17:00,125 --> 00:17:01,250 -Yes ma. -Okay. 283 00:17:04,125 --> 00:17:07,583 How long have you been dating Shina? 284 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 I mean Shinaayo, my son. 285 00:17:12,333 --> 00:17:16,791 It's been like over two years. Yes. 286 00:17:16,875 --> 00:17:19,875 -Over two years? -Plus. Yes. 287 00:17:19,958 --> 00:17:23,208 You're happy that it has been over two years. 288 00:17:23,291 --> 00:17:24,583 Yes ma. 289 00:17:24,666 --> 00:17:27,375 -We've been together for a long time. -Yes. You have. 290 00:17:27,458 --> 00:17:30,250 And you never got pregnant for him all these while? 291 00:17:30,833 --> 00:17:35,375 You never got pregnant in those two years, right? 292 00:17:35,458 --> 00:17:38,000 -What did you say, ma? -What I'm trying to say is that 293 00:17:38,083 --> 00:17:43,000 you only got pregnant after Shina became rich. 294 00:17:44,125 --> 00:17:45,125 Right? 295 00:17:46,333 --> 00:17:47,666 You laugh like a shameless person. 296 00:17:47,750 --> 00:17:53,000 You didn't get pregnant when he was struggling. 297 00:17:53,083 --> 00:17:55,125 Yet now you're here claiming to be pregnant. 298 00:17:55,625 --> 00:17:57,875 Madam, Shina can never marry you. 299 00:17:58,666 --> 00:18:01,416 You can choose not to believe if another person tells you that. 300 00:18:01,500 --> 00:18:04,041 But because it is coming from me, 301 00:18:04,125 --> 00:18:06,791 you better know that you cannot marry him. 302 00:18:07,291 --> 00:18:09,916 It's a pity you're not a Yoruba girl so you can't understand. 303 00:18:10,583 --> 00:18:13,791 It is said that there is always something greater than what we know. 304 00:18:13,875 --> 00:18:16,416 We sometimes put the greater thing aside 305 00:18:16,500 --> 00:18:18,041 and we focus on the false things. 306 00:18:18,125 --> 00:18:20,458 You see, everything that's going on in your life right now, 307 00:18:20,541 --> 00:18:23,416 -we call it cunning in Yoruba. -I don't even... 308 00:18:23,500 --> 00:18:25,166 I cannot understand what you're talking about. 309 00:18:25,250 --> 00:18:29,958 Did Shina not tell you that I, Amaka, am the reason he is rich? 310 00:18:30,041 --> 00:18:33,375 He loves me. I love him. 311 00:18:33,458 --> 00:18:38,416 We will get married and other things will follow that. 312 00:18:38,500 --> 00:18:40,750 -Hello. -Amaka. 313 00:18:40,833 --> 00:18:43,291 -It cannot work. -It will work. 314 00:18:43,791 --> 00:18:45,625 Mummy, take a good look at me. 315 00:18:45,708 --> 00:18:46,875 I'm an Igbo girl. 316 00:18:46,958 --> 00:18:49,791 I may speak Yoruba well but I'm an Igbo girl. 317 00:18:49,875 --> 00:18:54,583 Wherever I work, I will eat. In this house? 318 00:18:54,666 --> 00:18:56,208 -You'll leave. I'm in my husband's house. -In this house? 319 00:18:56,291 --> 00:18:57,208 -In this house? -Yes. 320 00:18:57,291 --> 00:18:59,666 -I'm going to deal with you. -Nothing is going to happen. 321 00:18:59,750 --> 00:19:00,666 In this house? 322 00:19:00,750 --> 00:19:03,250 -Shina loves me. -I'm not leaving this house. 323 00:19:03,333 --> 00:19:05,416 You will experience a different kind of love from me. 324 00:19:05,500 --> 00:19:08,125 -I will beat you. -I dare you to. 325 00:19:08,208 --> 00:19:12,541 -I will beat you. -I dare you to. 326 00:19:12,625 --> 00:19:13,791 I said so. 327 00:19:15,208 --> 00:19:17,250 Bose, what is the matter? What's the matter? 328 00:19:17,791 --> 00:19:18,708 What? 329 00:19:19,333 --> 00:19:20,291 -What's the matter? -My stomach. 330 00:19:20,375 --> 00:19:21,250 What's the matter? 331 00:19:21,333 --> 00:19:22,416 Ah, who... 332 00:19:22,500 --> 00:19:23,958 What is it? 333 00:19:24,041 --> 00:19:25,666 -What's the matter? -Help me. 334 00:19:25,750 --> 00:19:27,333 -Stand up. -What's happening? 335 00:19:27,416 --> 00:19:28,916 -Let us carry her. -Bose. 336 00:19:29,000 --> 00:19:30,458 -Carry her. -Bose. 337 00:19:30,541 --> 00:19:32,791 -Bose, what's wrong with you? -Bose! 338 00:19:32,875 --> 00:19:36,041 -Let's take her to the hospital. -My stomach! 339 00:19:36,125 --> 00:19:38,333 -Don't behave like that. -My stomach! 340 00:20:24,625 --> 00:20:26,000 -Broda? -Lateef! 341 00:20:27,125 --> 00:20:29,000 -Open the door. -Who... 342 00:20:33,875 --> 00:20:35,791 She's the only one that knows this place 343 00:20:35,875 --> 00:20:37,041 because she got it for me. 344 00:20:38,541 --> 00:20:39,500 I thought it would be safe 345 00:20:39,583 --> 00:20:41,666 that's why I asked us to come here. 346 00:20:42,750 --> 00:20:44,708 -Come on, man. -I'm busy. 347 00:20:45,250 --> 00:20:47,208 You useless boy, open the door! 348 00:20:55,166 --> 00:20:56,125 Iyabo! 349 00:20:57,708 --> 00:21:00,666 -How did you get in? -It's because you're a fool. 350 00:21:00,750 --> 00:21:01,958 Have you forgotten? 351 00:21:02,458 --> 00:21:04,083 You've forgotten that I rented this office for you. 352 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 Lateef. You! 353 00:21:12,000 --> 00:21:14,750 You were brave enough to embarrass me in front of my staff. 354 00:21:15,875 --> 00:21:19,375 I will deal with you today. 355 00:21:26,458 --> 00:21:28,625 Wow! Oh my God. 356 00:21:29,208 --> 00:21:30,875 This is a lot of money. 357 00:21:30,958 --> 00:21:32,750 Where did you get this money? How is it your business? 358 00:21:32,833 --> 00:21:34,291 How is it's not my business? Who did you steal from? 359 00:21:34,375 --> 00:21:35,333 Where did you get this money? 360 00:21:39,791 --> 00:21:40,666 That's true. 361 00:21:43,500 --> 00:21:46,083 Who is this? Who is this tiny brat? 362 00:21:47,791 --> 00:21:48,958 Is this your side chic? 363 00:21:57,125 --> 00:21:59,416 -Where did you get this money? -Hey, Big Mummy. 364 00:22:00,333 --> 00:22:02,625 Don't worry. I will personally bring some to you. 365 00:22:03,208 --> 00:22:05,833 Shina, where did you get such a huge amount of money? 366 00:22:15,833 --> 00:22:18,083 I will collect all my entitlements from you today. 367 00:22:18,166 --> 00:22:19,250 -Iyabo. -How did you do... 368 00:22:19,333 --> 00:22:23,125 -Big Mummy. -Iyabo. 369 00:22:26,750 --> 00:22:30,500 Ihotu. 370 00:22:32,583 --> 00:22:33,833 -Ihotu. -Ihotu. 371 00:22:37,458 --> 00:22:41,125 Ihotu, stop. Iyabo. 372 00:22:46,125 --> 00:22:49,208 Ihotu. Iyabo. 373 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 -You... you killed her. -Why did you do this? 374 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Thank you. Yes. 375 00:23:09,125 --> 00:23:12,708 You should give thanks. 376 00:23:13,291 --> 00:23:15,000 The person that killed your daughter is dead. 377 00:23:15,541 --> 00:23:18,625 The gods have taken their life. That's the end. 378 00:23:19,166 --> 00:23:21,291 I didn't have to use charms on the person. 379 00:23:21,958 --> 00:23:25,416 -You should be thankful. Rejoice. -Thank you, sir. 380 00:23:26,708 --> 00:23:28,875 -Rejoice. -Thank you. 381 00:23:28,958 --> 00:23:30,458 -May you never suffer. -Thank you. 382 00:23:33,708 --> 00:23:34,916 Please take away her body from my money 383 00:23:35,000 --> 00:23:36,875 before she contaminates it. 384 00:26:05,208 --> 00:26:06,291 I'm thankful. 385 00:26:17,250 --> 00:26:19,041 -Is that true, Bose? -Ma? 386 00:26:19,125 --> 00:26:20,458 You tried to terminate your pregnancy? 387 00:26:21,125 --> 00:26:23,125 -You! -No, ma. 388 00:26:23,750 --> 00:26:25,500 I didn't try to terminate my pregnancy at all. 389 00:26:35,875 --> 00:26:38,625 A corpse cannot hide from the people that will bury it. 390 00:26:38,708 --> 00:26:40,750 Tell the doctor everything that happened. 391 00:26:40,833 --> 00:26:43,583 I didn't try to terminate my pregnancy mummy. 392 00:26:43,666 --> 00:26:45,458 Why would I try to do that? 393 00:26:51,458 --> 00:26:54,041 It's my son's child. My Oluwashinaayo. 394 00:26:54,125 --> 00:26:56,500 He is the father of the baby. Why? 395 00:27:08,166 --> 00:27:09,375 Is that true, Bose? 396 00:27:09,458 --> 00:27:10,708 Who gave you something to drink? 397 00:27:11,458 --> 00:27:13,041 Did anyone give you a concoction? 398 00:27:13,125 --> 00:27:15,500 Or did you mix the concoction by yourself to kill the baby? 399 00:27:15,583 --> 00:27:17,916 No. I didn't drink anything. 400 00:27:18,000 --> 00:27:19,500 No one gave me anything. 401 00:27:19,583 --> 00:27:21,333 Shina didn't give you anything to drink? 402 00:27:21,416 --> 00:27:22,833 He didn't give me anything. 403 00:27:52,000 --> 00:27:53,416 May the Lord come to my rescue. 404 00:27:58,791 --> 00:28:00,541 No. 405 00:28:20,416 --> 00:28:21,583 Hold on, please. 406 00:28:22,541 --> 00:28:23,750 -Mummy. -Yes. 407 00:28:23,833 --> 00:28:25,791 There is something I'd like to tell you. 408 00:28:25,875 --> 00:28:28,375 -We are listening. -No. 409 00:28:28,875 --> 00:28:31,250 I want to speak to you privately. 410 00:28:45,708 --> 00:28:48,125 -Mummy. Listen. -Yes. 411 00:28:48,833 --> 00:28:51,958 The thing is... It's about this pregnancy. 412 00:28:52,041 --> 00:28:53,333 I'm listening. 413 00:28:54,708 --> 00:28:56,166 Shina my lover... 414 00:28:56,250 --> 00:28:58,625 -Oluwashinaayomi? -Yes. 415 00:28:59,333 --> 00:29:01,625 He is not responsible for my pregnancy. 416 00:29:03,791 --> 00:29:04,875 Are you under a spell? 417 00:29:05,666 --> 00:29:07,708 Shina is not the one responsible for your pregnancy? 418 00:29:08,500 --> 00:29:11,500 He is not the one but the person is in the family. 419 00:29:11,583 --> 00:29:14,041 Where did you get this unfortunate child? 420 00:29:14,666 --> 00:29:16,375 -Calm down. -Who is the person in the family? 421 00:29:17,750 --> 00:29:19,000 It's Dayo. 422 00:29:19,791 --> 00:29:22,250 -Which Dayo? -He is our family member. 423 00:29:22,333 --> 00:29:24,875 -Dayo -Same Dayo? 424 00:29:24,958 --> 00:29:28,291 -You are dead. You are stupid. -Mummy. 425 00:29:28,375 --> 00:29:30,500 You will abort this baby and eat it yourself. 426 00:29:31,000 --> 00:29:34,833 If I hit you, you will lose your pregnancy. 427 00:29:34,916 --> 00:29:36,458 -Please... -Please what? 428 00:29:37,000 --> 00:29:38,375 You see, if I deal with you... 429 00:29:38,458 --> 00:29:40,375 I will slap you. 430 00:29:40,458 --> 00:29:42,083 An unfortunate bastard! 431 00:30:33,000 --> 00:30:36,625 Today, you will go to heaven and come back. 432 00:30:40,041 --> 00:30:43,791 Am I beating you? 433 00:30:43,875 --> 00:30:46,583 Why are you shouting? Are you the one I'm beating? 434 00:30:48,000 --> 00:30:49,625 Don't be angry, ma. It was a mistake. 435 00:30:49,708 --> 00:30:54,750 -What type of mistake is that? -I'm sorry, ma. 436 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 How do you tell people 437 00:30:56,166 --> 00:30:59,500 that you had sex with your brother's wife? 438 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 -Abosede! -I'm sorry, ma. 439 00:31:01,416 --> 00:31:03,458 Did we not talk about this well enough? 440 00:31:04,500 --> 00:31:06,000 I will kill both of you today. 441 00:31:06,791 --> 00:31:08,541 Stop begging me. 442 00:31:08,625 --> 00:31:11,583 Do you want me to curse you? Why are you begging me? 443 00:31:11,666 --> 00:31:13,125 You are a wicked person. 444 00:31:13,208 --> 00:31:15,500 After getting your brother's wife pregnant 445 00:31:15,583 --> 00:31:17,583 you still wanted to ruin the pregnancy. 446 00:31:17,666 --> 00:31:20,666 -An innocent child coming to the world! -Mummy, please. 447 00:31:23,666 --> 00:31:24,833 What's the matter? 448 00:31:25,333 --> 00:31:27,125 Nothing is the matter. 449 00:31:27,791 --> 00:31:29,416 -Bose. -Ma? 450 00:31:29,500 --> 00:31:32,375 -Are you okay? -Yes. 451 00:31:32,458 --> 00:31:33,541 What exactly is the matter? 452 00:31:33,625 --> 00:31:35,541 Why are you asking what you already know? 453 00:31:35,625 --> 00:31:36,541 What is it? 454 00:31:37,208 --> 00:31:38,750 Go inside your room to rest. 455 00:31:38,833 --> 00:31:40,416 I just want to know what is going on. 456 00:31:40,500 --> 00:31:42,125 For what? If we wanted you to know 457 00:31:42,208 --> 00:31:44,708 we would have told you when you came in. 458 00:31:44,791 --> 00:31:47,000 -Go inside your room. -Alright. 459 00:31:47,083 --> 00:31:49,208 -Sorry. -Nosy woman. 460 00:31:49,291 --> 00:31:51,541 -I pray it gets settled. -Nosy woman. 461 00:31:51,625 --> 00:31:53,708 -And if it doesn't get settled... -Nosy woman. 462 00:31:53,791 --> 00:31:55,791 I don't know how this is your business. 463 00:31:56,291 --> 00:31:57,375 Nosy woman. 464 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 She started doing stupid things from a young age. 465 00:32:01,708 --> 00:32:03,291 Listen to me. 466 00:32:03,916 --> 00:32:08,458 If you do not want to die, 467 00:32:09,125 --> 00:32:15,583 I must not hear that you got her pregnant. 468 00:32:15,666 --> 00:32:17,958 Or else you'll die. 469 00:32:18,958 --> 00:32:20,583 What about Shina my lover? 470 00:32:20,666 --> 00:32:21,583 Are you an unfortunate soul? 471 00:32:22,541 --> 00:32:28,708 I'm dead. 472 00:32:28,791 --> 00:32:31,208 Repeat what you just said. 473 00:32:31,291 --> 00:32:34,125 I didn't say anything. 474 00:32:34,208 --> 00:32:36,958 If Shina hears about it 475 00:32:37,041 --> 00:32:38,625 you will die on that day. 476 00:32:38,708 --> 00:32:42,250 Look at me. Listen to me! 477 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 -I can hear you. -I said, 478 00:32:45,125 --> 00:32:49,750 no other person must hear that you got her pregnant. 479 00:32:50,750 --> 00:32:53,791 When she gives birth and it's a boy, 480 00:32:53,875 --> 00:32:55,750 we'll give the baby to Shina. 481 00:32:55,833 --> 00:32:58,791 The reason she is in this house is to give birth to a son. 482 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 Can you hear me? 483 00:33:00,333 --> 00:33:02,375 The reason she's in this house is to give birth to a son. 484 00:33:02,916 --> 00:33:05,583 Once we give the baby to Shina, we will keep quiet about it. 485 00:33:05,666 --> 00:33:07,166 I don't want people to think that 486 00:33:07,250 --> 00:33:08,583 my son cannot have a son. 487 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 Do you understand? 488 00:33:10,291 --> 00:33:12,500 Do you have money to cater for the child? 489 00:33:12,583 --> 00:33:14,250 -Can you send a child to school? -No, ma. 490 00:33:14,333 --> 00:33:16,000 -Can you take care of her? -No, ma. 491 00:33:16,083 --> 00:33:17,541 -Can you afford to rent an apartment? -I can't, ma. 492 00:33:17,625 --> 00:33:19,458 Can you affrord to take care of her? No, ma. 493 00:33:20,791 --> 00:33:21,958 If someone else hears it, 494 00:33:22,041 --> 00:33:23,916 you will not only die, 495 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 you will get more than death. 496 00:33:26,291 --> 00:33:27,500 I won't tell anyone. 497 00:33:27,583 --> 00:33:32,625 -If I ever hear you say "Shina my lover..." -Mummy... 498 00:33:34,208 --> 00:33:36,166 Useless child. 499 00:33:38,125 --> 00:33:40,458 I will kill both of you. 500 00:33:40,541 --> 00:33:43,000 We will meet your nemesis. Unfortunate children. 501 00:33:51,791 --> 00:33:53,125 You never lock the door. 502 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 -Sit down. -I don't want to sit down. 503 00:33:58,833 --> 00:33:59,833 Have you seen Aunty Iyabo? 504 00:34:01,625 --> 00:34:02,791 Why? 505 00:34:02,875 --> 00:34:04,750 She left the office to come and see you 506 00:34:04,833 --> 00:34:06,583 and since then, we've not seen her. 507 00:34:08,500 --> 00:34:11,875 She came to my office but I didn't see her 508 00:34:11,958 --> 00:34:13,500 because I was in a meeting. 509 00:34:14,541 --> 00:34:16,583 Anyway, she hasn't been picking my calls 510 00:34:17,166 --> 00:34:18,416 So take the keys to her office. 511 00:34:19,500 --> 00:34:22,750 I know she will come for it tonight. Randy idiots. 512 00:34:22,833 --> 00:34:24,708 -Risi, I'm sorry. -Take it! 513 00:34:25,666 --> 00:34:26,958 Risi. 514 00:34:27,041 --> 00:34:29,125 Tell her I left her money on her table 515 00:34:29,208 --> 00:34:30,291 before she thinks I stole it. 516 00:34:30,375 --> 00:34:32,458 Both of you can die for all I care. 517 00:34:32,541 --> 00:34:33,958 -Risi. -Leave me alone. 518 00:34:34,041 --> 00:34:35,666 Risi, come. 519 00:36:32,041 --> 00:36:35,291 Shina. What are you doing here? 520 00:36:35,833 --> 00:36:36,916 What do you want? 521 00:36:37,791 --> 00:36:39,583 Ngozi told me you came to see me. 522 00:36:41,791 --> 00:36:42,791 Sade. 523 00:36:46,375 --> 00:36:48,833 Shina. How is my child? 524 00:36:50,208 --> 00:36:51,958 How is my child? How is my Ajoke? 525 00:36:52,041 --> 00:36:53,041 Sade. 526 00:36:53,583 --> 00:36:55,208 I know I don't have the right to beg you 527 00:36:55,291 --> 00:36:58,166 to come back home but please... 528 00:36:58,791 --> 00:37:00,208 Please, I want you back. 529 00:37:04,791 --> 00:37:06,000 I know I have wronged you. 530 00:37:06,541 --> 00:37:08,208 Sade, please forgive me. 531 00:37:09,333 --> 00:37:10,333 You want me to come back? 532 00:37:11,375 --> 00:37:12,375 Come back where? 533 00:37:13,791 --> 00:37:15,916 Shina, you've changed since you became rich. 534 00:37:16,416 --> 00:37:17,625 You changed totally. 535 00:37:19,041 --> 00:37:23,625 Please, I will change. Please Sade. I will change. 536 00:37:24,875 --> 00:37:25,916 You will change? 537 00:37:27,375 --> 00:37:30,250 After you brought two other women into your house? 538 00:37:32,791 --> 00:37:34,458 It's my mother's fault. 539 00:37:37,000 --> 00:37:38,791 Did your mother ask you to date Amaka? 540 00:37:39,500 --> 00:37:42,458 You brought her into your house by yourself. 541 00:37:42,541 --> 00:37:44,541 You brought her in. Not your mother. 542 00:37:46,583 --> 00:37:49,291 Please, Sade. I will do whatever you want. 543 00:37:49,375 --> 00:37:52,208 If you ask me to send them away, I will. 544 00:37:52,291 --> 00:37:53,625 Just tell me what you want me to do. 545 00:37:53,708 --> 00:37:55,916 Shina, don't waste your time. 546 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Both of them are pregnant for you. 547 00:37:58,708 --> 00:37:59,833 They are pregnant for you 548 00:37:59,916 --> 00:38:01,666 so there's nothing you can do about that. 549 00:38:04,541 --> 00:38:06,750 I want to us back together as one happy family. 550 00:38:09,833 --> 00:38:11,250 Sade, please. 551 00:38:18,875 --> 00:38:20,208 A lot has changed. 552 00:38:20,291 --> 00:38:22,541 Sade, please. We can change them back. 553 00:38:28,541 --> 00:38:29,541 Please. 554 00:38:30,375 --> 00:38:32,375 Please what do you want me to do? 555 00:38:32,458 --> 00:38:34,083 Anything please, Sade. 556 00:38:34,708 --> 00:38:36,083 Please, for goodness' sake. 557 00:38:56,291 --> 00:38:57,916 -Good day, ma. -Hope you're fine? 558 00:38:58,000 --> 00:39:00,416 -Yes, ma. -Shinaayomi. What's going on? 559 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 Nothing. My wife is back home. 560 00:39:03,708 --> 00:39:05,666 -That's it. -What of Abosede? 561 00:39:07,125 --> 00:39:08,166 I am not Bose's husband. 562 00:39:08,250 --> 00:39:09,791 She should go to the person that got her pregnant. 563 00:39:09,875 --> 00:39:11,500 What are you saying? 564 00:39:12,666 --> 00:39:13,708 Didn't you get her pregnant? 565 00:39:13,791 --> 00:39:15,416 I was there that night when the both of you... 566 00:39:15,500 --> 00:39:17,666 -No, Mummy. -I was the one that brought her to you. 567 00:39:18,875 --> 00:39:20,208 I don't understand what you're saying. 568 00:39:20,291 --> 00:39:22,333 I am not her husband. I cannot marry her. 569 00:39:26,125 --> 00:39:29,291 What about me and my unborn child? 570 00:39:30,208 --> 00:39:31,500 It's a male child. 571 00:39:32,083 --> 00:39:35,541 Amaka, when you give birth, I will take care of the child. 572 00:39:39,125 --> 00:39:40,625 I cannot marry you please. 573 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 Mummy. 574 00:39:42,083 --> 00:39:44,250 If you dare mention my name again.. 575 00:39:44,333 --> 00:39:46,458 -Don't call me. -Shina. 576 00:39:46,541 --> 00:39:48,750 This was not our agreement. 577 00:39:48,833 --> 00:39:50,208 Don't put me to shame. 578 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 Ndidiamaka, Mummy. 579 00:39:52,458 --> 00:39:54,041 If you dare call "Mummy" once more... 580 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 I'm sorry please. I'm very sorry. 581 00:39:56,291 --> 00:40:01,625 Shina, if you get me angry, I will take my things and leave. 582 00:40:01,708 --> 00:40:02,750 What are you saying? 583 00:40:02,833 --> 00:40:05,041 I will take my things and leave. 584 00:40:05,125 --> 00:40:07,291 Go and pack your things and leave. 585 00:40:11,166 --> 00:40:12,208 Mummy. 586 00:40:12,291 --> 00:40:13,958 If you call me, I will insult your mother. 587 00:40:14,041 --> 00:40:16,541 Shina, I will take my things and leave. 588 00:40:23,375 --> 00:40:24,666 Calm down. 589 00:40:24,750 --> 00:40:27,916 This is serious. Hold on. Before you... 590 00:40:28,000 --> 00:40:30,250 Come let me talk to you. 591 00:40:32,708 --> 00:40:33,708 Shinaayomi. 592 00:40:35,000 --> 00:40:36,708 It's good that the Igbo girl 593 00:40:36,791 --> 00:40:38,958 has gone to pack her things to leave 594 00:40:39,041 --> 00:40:40,583 That's minus one. 595 00:40:40,666 --> 00:40:42,375 That's good. I like it. 596 00:40:43,000 --> 00:40:46,541 You cannot tell Abosede to leave like that. 597 00:40:47,083 --> 00:40:50,541 She has to stay because the child in her womb is a boy. 598 00:40:50,625 --> 00:40:53,000 After she gives birth to her son, she can leave. 599 00:40:53,083 --> 00:40:54,791 You don't have to worry about nursing the baby. I will do that, 600 00:40:54,875 --> 00:40:56,416 -but let her give birth first. -Mommy. 601 00:40:56,500 --> 00:40:58,666 What you're saying is impossible. 602 00:40:58,750 --> 00:41:00,583 A son or not, she should leave. 603 00:41:00,666 --> 00:41:02,541 Let her leave and go to the man that got her pregnant. 604 00:41:02,625 --> 00:41:03,833 -Shinaayomi. -Go meet the man you got your pregnant. 605 00:41:10,375 --> 00:41:11,375 Folasade. 606 00:41:15,750 --> 00:41:19,833 Mommy. 607 00:41:21,458 --> 00:41:23,291 What? 608 00:41:23,833 --> 00:41:24,875 Why are you shivering? 609 00:41:25,416 --> 00:41:27,500 We are still on it. It is not yet settled. 610 00:41:27,583 --> 00:41:28,583 We are working on it. 611 00:41:29,083 --> 00:41:32,166 So what if they went in together? Is it their first time? 612 00:41:32,250 --> 00:41:33,375 Sit down. 613 00:41:35,666 --> 00:41:37,708 Shina is really surprising. 614 00:41:38,791 --> 00:41:40,625 So he just sent you out like that? 615 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 Pastor. 616 00:41:45,833 --> 00:41:46,875 I'm not angry. 617 00:41:48,291 --> 00:41:50,416 I'm not angry that he just sent me out like that. 618 00:41:53,291 --> 00:41:56,166 That's because I had some things bothering me before that. 619 00:41:58,041 --> 00:42:01,375 I have been thinking of ways to maintain my pregnancy monthly 620 00:42:02,166 --> 00:42:03,500 as my pregnancy grows. 621 00:42:04,291 --> 00:42:06,416 Do you know that I'm not really pregnant? 622 00:42:09,083 --> 00:42:12,166 So I'm not mad that he sent me out. 623 00:42:14,500 --> 00:42:15,750 That's true. 624 00:42:15,833 --> 00:42:19,666 Since he believes you are pregnant 625 00:42:20,375 --> 00:42:21,916 you should have just travelled 626 00:42:22,000 --> 00:42:24,083 then you come back with a child. 627 00:42:25,500 --> 00:42:28,833 Pastor. Where will I get a child? 628 00:42:31,166 --> 00:42:32,708 Where did you plan to get a child? 629 00:42:33,916 --> 00:42:36,500 I thought he was going to marry me. 630 00:42:36,583 --> 00:42:40,291 And then I would tell him that I had a miscarriage. 631 00:42:40,375 --> 00:42:43,208 -This is even better. This is better. -Really? 632 00:42:44,250 --> 00:42:45,333 We will get a baby. 633 00:42:45,416 --> 00:42:48,541 -Don't worry. I will get a baby. -Are you sure? 634 00:42:50,541 --> 00:42:52,375 Pastor. 635 00:42:52,458 --> 00:42:54,625 Pastor, I don't know how to thank you. 636 00:42:56,000 --> 00:42:58,750 Thank you. Thank you very much. 637 00:42:58,833 --> 00:43:01,291 -I am very grateful. -I should be thanking you. 638 00:43:01,791 --> 00:43:04,166 Amaka. I should be thanking you. 639 00:43:05,000 --> 00:43:10,166 Shina is a good person. He has been good to me. 640 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 And I know that he'll be good to you. 641 00:43:12,291 --> 00:43:14,000 Amen. 642 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 Calm down. We will get a baby. 643 00:43:52,958 --> 00:43:54,750 Sade, how are you? 644 00:43:55,541 --> 00:43:56,541 And you? 645 00:43:57,166 --> 00:43:58,000 I'm alright. 646 00:43:59,666 --> 00:44:00,916 How is it going? 647 00:44:01,000 --> 00:44:03,125 Have you heard anything from Big Mummy? 648 00:44:03,208 --> 00:44:06,375 No one has seen her and she hasn't called. 649 00:44:11,250 --> 00:44:14,291 Don't worry. We'll find her soon. 650 00:44:15,791 --> 00:44:16,916 How is my child? 651 00:44:19,333 --> 00:44:23,125 Don't you think it's time for her to know her father? 652 00:44:26,208 --> 00:44:28,750 You know what? I will call you tomorrow morning. 653 00:44:29,125 --> 00:44:29,875 Thanks so much. 654 00:44:36,416 --> 00:44:37,625 That was Big Daddy. 655 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 What did he want? 656 00:44:40,666 --> 00:44:42,583 He was talking about Big Mummy. 657 00:44:42,666 --> 00:44:44,000 He said he still has not seen her. 658 00:44:47,583 --> 00:44:48,583 I pray we find her. 659 00:44:49,125 --> 00:44:52,166 -I pray so too. -We'll find her. 660 00:47:09,875 --> 00:47:13,666 Subtitle translation by: Ayolope Koiki