1
00:00:31,583 --> 00:00:33,083
I think I need some salt.
2
00:00:37,708 --> 00:00:39,000
Yes, I need some salt.
3
00:00:42,208 --> 00:00:45,500
Where is the salt? Abosede!
4
00:00:46,250 --> 00:00:47,416
Where did this girl put the salt?
5
00:00:48,250 --> 00:00:50,166
-Abosede!
-Ma!
6
00:00:51,000 --> 00:00:53,500
-I'm here.
-Where is the salt?
7
00:00:53,583 --> 00:00:55,625
This soup needs more salt.
8
00:00:55,708 --> 00:00:57,625
-Salt.
-Yes.
9
00:00:57,708 --> 00:00:59,083
We keep it here.
10
00:01:01,000 --> 00:01:02,208
I already checked there. It's not there.
11
00:01:02,291 --> 00:01:03,333
Help me look for it.
12
00:01:04,125 --> 00:01:05,333
I need a little salt.
13
00:01:12,333 --> 00:01:13,541
Here it is.
14
00:01:15,625 --> 00:01:16,666
What is it?
15
00:01:18,833 --> 00:01:21,833
What is the matter?
16
00:01:21,916 --> 00:01:23,916
This girl is not serious. Are you foolish?
17
00:01:25,166 --> 00:01:27,500
-Who got you pregnant?
-Mummy, I'm sorry.
18
00:01:28,166 --> 00:01:29,875
It's your son's pregnancy
that's disturbing me.
19
00:01:30,500 --> 00:01:32,625
Whose pregnancy is disturbing you?
20
00:01:32,708 --> 00:01:36,375
Before I... Get out!
21
00:01:58,791 --> 00:02:00,000
Sorry, Mummy.
22
00:02:00,083 --> 00:02:01,333
-Thank you, my dear.
-Yes, ma.
23
00:02:01,875 --> 00:02:04,666
-Dayo, please come.
-Ma?
24
00:02:09,500 --> 00:02:10,500
Sit down.
25
00:02:15,791 --> 00:02:18,291
Do you know who got Abosede pregnant?
26
00:02:19,375 --> 00:02:21,000
I don't know who got her pregnant.
27
00:02:22,041 --> 00:02:22,916
I don't know.
28
00:02:23,500 --> 00:02:25,208
-You don't know who got her pregnant?
-No, ma.
29
00:02:27,500 --> 00:02:29,166
This girl is an unserious child.
30
00:02:30,500 --> 00:02:31,833
Do you know that your brother told me that
31
00:02:31,916 --> 00:02:33,583
since she got into this house
32
00:02:33,666 --> 00:02:35,291
he has never slept with her.
33
00:02:36,625 --> 00:02:38,916
He said he doesn't know if her
thighs are fair or dark.
34
00:02:40,291 --> 00:02:41,833
Who got her pregnant?
35
00:02:41,916 --> 00:02:43,708
Because pregnancy is not contagious.
36
00:02:43,791 --> 00:02:48,333
Mummy, I don't know how she...
I don't even understand.
37
00:02:48,416 --> 00:02:50,666
I don't know if she has a boyfriend.
38
00:02:50,750 --> 00:02:52,500
I don't know where she got the pregnancy.
39
00:02:52,583 --> 00:02:54,958
When she leaves the house in the morning
40
00:02:55,041 --> 00:02:57,041
-and comes back late at night.
-Really?
41
00:02:57,125 --> 00:02:59,458
Mummy, I can't lie to you.
42
00:02:59,541 --> 00:03:03,875
I don't understand where she goes.
43
00:03:03,958 --> 00:03:05,458
I don't know how she got pregnant.
44
00:03:06,000 --> 00:03:06,916
The same Abosede?
45
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
-Look...
-She goes out?
46
00:03:08,583 --> 00:03:12,333
When I asked her why
she was acting like that
47
00:03:12,416 --> 00:03:14,625
she told me to keep quiet.
So I stopped bringing it up.
48
00:03:14,708 --> 00:03:15,958
The same Abosede?
49
00:03:16,041 --> 00:03:17,666
-She told you to keep quiet?
-Mummy.
50
00:03:20,291 --> 00:03:21,958
Am I that lenient?
51
00:03:22,041 --> 00:03:23,250
If that's how she wants to play it.
52
00:03:23,333 --> 00:03:26,000
To catch a monkey, one must act like one.
53
00:03:26,083 --> 00:03:28,250
I'll let her know that I'm older than her.
54
00:03:28,791 --> 00:03:31,000
-Yes, ma.
-So she is now wayward?
55
00:03:31,083 --> 00:03:33,125
That's how she now behaves.
56
00:03:33,208 --> 00:03:35,125
I just don't understand.
57
00:03:35,750 --> 00:03:38,375
You know what?
You have to do something for me.
58
00:03:38,458 --> 00:03:39,500
What is that?
59
00:03:40,083 --> 00:03:41,208
You will help me monitor the crazy girl.
60
00:03:42,291 --> 00:03:45,000
Whenever she goes out,
you will monitor her.
61
00:03:45,083 --> 00:03:47,625
-Let me know her whereabouts.
-Okay, ma.
62
00:03:47,708 --> 00:03:50,166
It's possible we find out
who got her pregnant.
63
00:03:50,250 --> 00:03:53,000
I will not allow
a bastard child in this house.
64
00:03:53,083 --> 00:03:54,458
-Yes.
-Even though I would like to have
65
00:03:54,541 --> 00:03:55,833
a baby to play with.
66
00:03:55,916 --> 00:03:58,416
Then you will help me monitor her
whenever she's on the phone.
67
00:03:58,500 --> 00:04:00,208
Listen to everything she says.
68
00:04:00,291 --> 00:04:02,291
Pick up her phone
immediately she drops it.
69
00:04:02,375 --> 00:04:04,208
-Alright.
-We will be able to read her messages
70
00:04:04,291 --> 00:04:05,625
and check her call history.
71
00:04:05,708 --> 00:04:09,541
Then we can figure out
who got her pregnant.
72
00:04:09,625 --> 00:04:12,208
If we're not careful,
she will get us in trouble.
73
00:04:12,291 --> 00:04:14,500
She will bring
a bastard child into this house.
74
00:04:14,583 --> 00:04:16,083
We don't want that.
75
00:04:16,166 --> 00:04:18,333
There is no problem.
I'll start immediately.
76
00:04:19,541 --> 00:04:21,875
-This girl is a pig.
-Alright, ma.
77
00:04:22,666 --> 00:04:25,208
When you bring them from
the village to the city
78
00:04:25,291 --> 00:04:27,125
they will always behave like villagers.
79
00:04:45,208 --> 00:04:46,458
Good, let's calm down.
80
00:04:58,500 --> 00:05:00,833
Felix Ajunwa!
81
00:05:00,916 --> 00:05:02,166
I'm the one!
82
00:05:03,708 --> 00:05:05,541
I'm the one!
83
00:05:06,208 --> 00:05:07,500
-I won this one.
-You're the one.
84
00:05:11,958 --> 00:05:13,500
-That's our winner.
-I'm so surprised!
85
00:05:17,208 --> 00:05:18,708
-I've lost again.
-Alright, let's go.
86
00:05:19,291 --> 00:05:20,666
Come between the two of us.
87
00:05:22,458 --> 00:05:24,208
-I'm the winner. I can't believe it.
-Alright...
88
00:05:45,416 --> 00:05:46,791
Listen, guys.
89
00:06:02,916 --> 00:06:04,250
All I know is that,
90
00:06:11,833 --> 00:06:14,208
A whole lot of money.
Money that puts an end to poverty.
91
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Risi.
92
00:06:42,875 --> 00:06:44,083
What do you want?
93
00:06:45,291 --> 00:06:47,125
Risi, you are not picking my calls.
94
00:06:48,666 --> 00:06:51,583
-As you can see, I am busy.
-You're not busy.
95
00:06:51,666 --> 00:06:53,041
You were at home all through yesterday.
96
00:06:53,125 --> 00:06:55,375
-You didn't pick my calls.
-What exactly do you want?
97
00:06:57,208 --> 00:06:58,500
Risi, I need to ask you.
98
00:06:59,166 --> 00:07:03,083
Are you taking a short break or...
99
00:07:03,750 --> 00:07:04,583
you're done?
100
00:07:05,791 --> 00:07:06,666
Risi...
101
00:07:08,000 --> 00:07:09,875
-Risi, come on.
-I said you should get out.
102
00:07:10,416 --> 00:07:11,875
-I'm sorry.
-Get out!
103
00:07:11,958 --> 00:07:13,791
What's going on?
104
00:07:14,708 --> 00:07:17,541
-I heard someone shouting.
-Risi.
105
00:07:17,625 --> 00:07:20,083
-What is the matter?
-I'm sorry, ma.
106
00:07:20,583 --> 00:07:23,708
He provoked me.
I'm sorry, ma. It won't happen again.
107
00:07:25,000 --> 00:07:27,416
Is that true, Lateef? How are you?
108
00:07:28,208 --> 00:07:29,583
What happened?
109
00:07:30,250 --> 00:07:33,166
It's not a big deal.
110
00:07:33,250 --> 00:07:35,541
-We only had a small issue.
-A small issue?
111
00:07:36,458 --> 00:07:39,916
-We had a big fight.
-Okay.
112
00:07:40,750 --> 00:07:44,875
It's normal for two lovers to fight.
113
00:07:45,416 --> 00:07:47,791
But you must find a way to settle it.
114
00:07:48,458 --> 00:07:51,250
You must remember the bond that you share.
115
00:07:53,333 --> 00:07:54,666
Risi is angry at the moment.
116
00:07:55,208 --> 00:07:58,125
Lateef. Come to my office, let us talk.
117
00:07:59,083 --> 00:08:01,041
No, that's not necessary, ma. Don't worry.
118
00:08:01,125 --> 00:08:02,875
Don't you want me to help you settle it?
119
00:08:05,000 --> 00:08:06,083
Thank you, ma.
120
00:08:09,833 --> 00:08:12,208
Promiscuous idiot. Don't... Please.
121
00:08:13,666 --> 00:08:15,666
-Risi.
-Is it by force? Leave!
122
00:08:16,208 --> 00:08:19,125
-Lateef!
-I'm coming.
123
00:08:25,333 --> 00:08:26,583
Slut.
124
00:08:27,958 --> 00:08:30,541
Bose, look...
125
00:08:32,458 --> 00:08:34,916
Here is 50,000. Take it.
126
00:08:41,291 --> 00:08:42,375
Bose.
127
00:08:43,875 --> 00:08:46,333
If you knew how I worked for this money
128
00:08:46,416 --> 00:08:48,333
you wouldn't just throw it
on the bed like that.
129
00:08:48,416 --> 00:08:50,791
-Listen. Hold on.
-You wouldn't just throw it like that.
130
00:08:50,875 --> 00:08:52,125
Are you listening?
131
00:08:52,208 --> 00:08:53,875
-I am.
-Calm down and listen to me.
132
00:08:54,541 --> 00:08:56,875
This money is not my problem.
133
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
What then is the problem?
134
00:08:58,875 --> 00:09:00,250
You see the witch in this house?
135
00:09:00,333 --> 00:09:02,625
Since she heard that I got pregnant,
136
00:09:02,708 --> 00:09:07,083
she has been following me around.
As soon as I head out, she goes out.
137
00:09:07,583 --> 00:09:10,083
Bose.
138
00:09:11,625 --> 00:09:14,500
She'll soon go back
to where she came from.
139
00:09:14,583 --> 00:09:16,000
Don't worry, she'll soon go back.
140
00:09:16,083 --> 00:09:17,083
-I should not worry?
-Don't worry.
141
00:09:17,166 --> 00:09:18,125
-I should not worry?
-Bose.
142
00:09:18,208 --> 00:09:20,458
Don't you understand
what I'm trying to say?
143
00:09:20,541 --> 00:09:23,833
Tell her the truth.
144
00:09:23,916 --> 00:09:27,083
You've been saying
you'll tell her for a week now
145
00:09:27,166 --> 00:09:28,125
but you haven't.
146
00:09:28,208 --> 00:09:32,000
Bose, it's not as easy as you think.
147
00:09:32,083 --> 00:09:34,416
It's not easy. I would have told her but
148
00:09:34,500 --> 00:09:39,166
-it's not easy.
-Abosede.
149
00:09:39,250 --> 00:09:41,833
-Bose.
-Abosede.
150
00:09:41,916 --> 00:09:44,375
How many times did I call you?
Three times.
151
00:09:45,125 --> 00:09:46,250
Abosede, you messed up.
152
00:09:47,083 --> 00:09:48,291
Bose, don't speak like that.
153
00:09:48,375 --> 00:09:51,125
I completely failed myself, if not...
154
00:09:51,208 --> 00:09:55,500
I wouldn't have believed you
when you said you loved me.
155
00:09:55,583 --> 00:09:58,041
-Bose.
-Now I understand.
156
00:09:58,125 --> 00:10:00,958
Bose, do you know that... Bose, listen.
157
00:10:02,291 --> 00:10:04,166
I will sort everything out.
I will take care of you.
158
00:10:04,250 --> 00:10:06,000
-You'll sort everything out?
-I will sort it out.
159
00:10:06,083 --> 00:10:07,291
-You will?
-I will sort everything out.
160
00:10:07,375 --> 00:10:09,125
-You see that witch?
-Leave Mummy to me.
161
00:10:09,208 --> 00:10:11,791
-If she gets to know about us
-She won't.
162
00:10:11,875 --> 00:10:14,083
-There will be trouble.
-Bose.
163
00:10:14,166 --> 00:10:15,916
-She will kill us.
-Nothing will happen.
164
00:10:16,458 --> 00:10:18,541
Just calm down. Okay?
165
00:10:20,125 --> 00:10:21,708
-So I shouldn't worry?
-Relax.
166
00:10:21,791 --> 00:10:26,291
-That's how you always tickle me.
-You hear?
167
00:10:26,375 --> 00:10:30,000
Let me help you mix this.
168
00:10:30,083 --> 00:10:32,375
You know that my baby needs sugar.
169
00:10:33,625 --> 00:10:35,958
-The baby needs sugar?
-Yes he does.
170
00:10:36,666 --> 00:10:38,000
Don't worry.
171
00:10:38,708 --> 00:10:40,833
If you say so.
Just make sure you tell her.
172
00:10:40,916 --> 00:10:43,250
-Please tell her.
-I will.
173
00:10:43,333 --> 00:10:45,833
-Really?
-I will tell her, just calm down.
174
00:10:45,916 --> 00:10:47,625
I understand. No problem.
175
00:10:47,708 --> 00:10:49,375
-Should I drink it now?
-Drink it.
176
00:10:55,833 --> 00:10:58,625
-Tastes good? Okay.
-Okay.
177
00:10:58,708 --> 00:11:01,083
Lateef.
178
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
My womb shifter.
179
00:11:05,000 --> 00:11:07,375
Stop it. Please beg Risi for me.
180
00:11:09,583 --> 00:11:11,250
Don't you know that Risi
does not appreciate you
181
00:11:11,333 --> 00:11:12,416
as much as I do?
182
00:11:13,000 --> 00:11:15,583
How will I ever say
I'm no longer interested in you?
183
00:11:16,958 --> 00:11:18,541
After all you've done on my body?
184
00:11:19,375 --> 00:11:20,833
That's impossible.
185
00:11:21,458 --> 00:11:22,500
Stop it.
186
00:11:23,083 --> 00:11:26,083
Stop it, Iyabo. Please, for goodness sake.
187
00:11:26,166 --> 00:11:29,000
What I want from you now
is to beg Risi for me.
188
00:11:29,083 --> 00:11:30,250
You know I also helped you
189
00:11:30,791 --> 00:11:32,416
during Laide's incident.
190
00:11:33,041 --> 00:11:35,250
Even when I was arrested,
I didn't mention your name.
191
00:11:35,333 --> 00:11:37,750
Forget about Risi. Who is Risi?
192
00:11:38,375 --> 00:11:41,000
That dirty girl out there?
193
00:11:41,708 --> 00:11:46,833
Listen. I know all
that you did and I appreciate it.
194
00:11:46,916 --> 00:11:49,750
-Now, I want to show you...
-Stop it.
195
00:11:51,791 --> 00:11:53,166
Are you okay?! Are you crazy?!
196
00:11:53,250 --> 00:11:54,250
You are the crazy person!
197
00:11:54,833 --> 00:11:56,375
Do you know that you are a foolish person?
198
00:11:57,000 --> 00:11:58,375
You want me to beg your girlfriend?
199
00:11:58,458 --> 00:12:01,041
What do you take me for?! An errand girl?
200
00:12:04,458 --> 00:12:07,708
-Something is wrong with you.
-What's going on?
201
00:12:07,791 --> 00:12:10,625
-Lateef, what did you do to my boss?
-Your boss?
202
00:12:11,333 --> 00:12:14,791
Do you want to ruin my reputation?
Please, leave. Leave!
203
00:12:15,541 --> 00:12:17,333
-I'm sorry, ma.
-This boy is an ingrate.
204
00:12:17,875 --> 00:12:19,958
I made you who you are today.
205
00:12:22,250 --> 00:12:24,166
-Iyabo!
-I'm sorry, ma.
206
00:12:24,250 --> 00:12:25,833
I know you were only trying to help me.
207
00:12:25,916 --> 00:12:27,500
Help who?
208
00:12:27,583 --> 00:12:28,833
-What are you saying...?
-Hey!
209
00:12:28,916 --> 00:12:32,541
Risi, at this point,
I will confess to you.
210
00:12:32,625 --> 00:12:33,791
Calm down and listen to me.
211
00:12:33,875 --> 00:12:37,250
It is true that I slept with Laide.
212
00:12:37,333 --> 00:12:38,833
Yes. That's not all.
213
00:12:38,916 --> 00:12:41,250
This animal standing here
that you're calling your boss.
214
00:12:41,333 --> 00:12:43,416
-I slept with her too.
-Yes!
215
00:12:44,125 --> 00:12:45,791
-Why are you shouting?
-Am I lying?
216
00:12:45,875 --> 00:12:47,541
-You are an unfortunate being.
-So are you!
217
00:12:47,625 --> 00:12:49,750
-Lateef!
-It will never be well with you!
218
00:12:49,833 --> 00:12:52,000
It will not be well
with you, you stupid animal!
219
00:12:52,083 --> 00:12:54,541
You lazy animal! What did I see in you?!
220
00:12:55,250 --> 00:12:56,750
-What did I see in you, fool?!
-Don't lay your hands on me!
221
00:12:56,833 --> 00:12:58,458
-What? It will not be well with you!
-Don't touch me!
222
00:12:58,541 --> 00:13:01,166
-If you touch me...
-Come on! Lateef!
223
00:13:01,250 --> 00:13:03,416
-You can't do anything! Classless idiot!
-Are you hitting me with your shoe?
224
00:13:03,500 --> 00:13:06,083
-Are you hitting me with your shoe?
-Yes! It will not be well with you.
225
00:13:06,166 --> 00:13:09,083
-I will confess.
-Confess to what?
226
00:13:09,166 --> 00:13:10,083
-You can't do anything.
-Okay, no problem.
227
00:13:10,166 --> 00:13:12,333
You can't do anything.
What did I see in you?
228
00:13:12,416 --> 00:13:14,166
-Risi, I'm sorry.
-Leave me alone.
229
00:13:14,666 --> 00:13:15,541
You can do nothing!
230
00:13:20,208 --> 00:13:21,500
Leave me alone!
231
00:13:27,625 --> 00:13:29,625
-Believe me.
-You're coming for your ancestors.
232
00:13:30,125 --> 00:13:31,375
-Bloody idiot.
-Risi.
233
00:13:59,458 --> 00:14:00,916
This is the beginning of madness.
234
00:14:03,625 --> 00:14:04,833
I love Risi so much.
235
00:14:06,708 --> 00:14:08,500
I can't believe it's all over.
236
00:14:09,291 --> 00:14:11,250
Don't kill yourself because of a woman.
237
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
Move on.
238
00:14:14,916 --> 00:14:17,708
Is it that easy? It's not your fault.
239
00:14:18,541 --> 00:14:22,833
I wish to have a woman
in my home taking care of me.
240
00:14:25,208 --> 00:14:27,583
You know that my wife left.
241
00:14:28,750 --> 00:14:31,291
Sade left? She will be back.
242
00:14:31,833 --> 00:14:33,041
Both of you understand each other.
243
00:14:33,791 --> 00:14:35,250
I'm sure she'll be back.
244
00:14:37,208 --> 00:14:39,541
Sometimes we cause problems for ourselves.
245
00:14:39,625 --> 00:14:41,250
-Okay.
-I don't understand.
246
00:14:41,750 --> 00:14:44,208
Right now Ajoke misses her mother.
247
00:14:44,916 --> 00:14:46,500
I am also missing Sade.
248
00:14:48,583 --> 00:14:50,625
-Really?
-I'm serious.
249
00:14:52,708 --> 00:14:56,750
-But Amaka is there.
-Amaka?
250
00:14:58,000 --> 00:14:59,083
That one...
251
00:15:00,458 --> 00:15:02,166
She's only good as a side chic.
252
00:15:02,916 --> 00:15:04,125
She's not a wife.
253
00:15:05,208 --> 00:15:06,500
-Wow.
-Don't think about it.
254
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Are you serious?
255
00:15:09,041 --> 00:15:11,458
That's why I've been taking
a lot of alcohol lately.
256
00:15:11,541 --> 00:15:13,000
It's because things have been tough.
257
00:15:13,083 --> 00:15:15,333
I cannot kill myself because of any woman.
258
00:15:16,250 --> 00:15:18,166
-At least we are making money.
-Yes.
259
00:15:18,875 --> 00:15:19,958
We are making money.
260
00:15:23,458 --> 00:15:25,166
I have a business idea.
261
00:15:26,500 --> 00:15:27,791
I think...
262
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
we should recruit more people
to help us move money.
263
00:15:32,958 --> 00:15:34,625
That way we will generate more
and improve our profit margins.
264
00:15:35,208 --> 00:15:36,083
Don't you think so?
265
00:15:37,583 --> 00:15:38,708
Take it easy.
266
00:15:38,791 --> 00:15:42,291
If our margin suddenly goes high,
we will attract the EFCC.
267
00:15:42,875 --> 00:15:44,791
I don't want us in the spotlight.
268
00:15:46,708 --> 00:15:49,375
It's true. I didn't think about that.
269
00:15:51,958 --> 00:15:53,583
-How are you guys?
-We are alright.
270
00:15:57,333 --> 00:16:00,083
We are fine.
271
00:16:08,500 --> 00:16:14,708
Oh Lord, take the glory
272
00:16:20,375 --> 00:16:22,625
-Mummy, what's going on?
-Nothing.
273
00:16:23,625 --> 00:16:26,250
Our Lord
274
00:16:27,166 --> 00:16:29,458
Take all the glory
275
00:16:35,333 --> 00:16:37,416
I'm watching something on Instagram.
276
00:16:38,916 --> 00:16:42,166
-Oh my God.
-I got a little scared by your laughter.
277
00:16:44,000 --> 00:16:46,333
-My child.
-Ma?
278
00:16:46,416 --> 00:16:51,083
I want us to have a conversation.
279
00:16:52,583 --> 00:16:54,500
-Really?
-Yes.
280
00:16:55,791 --> 00:16:57,291
That's great.
281
00:16:58,291 --> 00:17:00,041
-Okay, ma.
-Well done.
282
00:17:00,125 --> 00:17:01,250
-Yes ma.
-Okay.
283
00:17:04,125 --> 00:17:07,583
How long have you been dating Shina?
284
00:17:07,666 --> 00:17:09,458
I mean Shinaayo, my son.
285
00:17:12,333 --> 00:17:16,791
It's been like over two years. Yes.
286
00:17:16,875 --> 00:17:19,875
-Over two years?
-Plus. Yes.
287
00:17:19,958 --> 00:17:23,208
You're happy that it has
been over two years.
288
00:17:23,291 --> 00:17:24,583
Yes ma.
289
00:17:24,666 --> 00:17:27,375
-We've been together for a long time.
-Yes. You have.
290
00:17:27,458 --> 00:17:30,250
And you never got pregnant
for him all these while?
291
00:17:30,833 --> 00:17:35,375
You never got pregnant
in those two years, right?
292
00:17:35,458 --> 00:17:38,000
-What did you say, ma?
-What I'm trying to say is that
293
00:17:38,083 --> 00:17:43,000
you only got pregnant
after Shina became rich.
294
00:17:44,125 --> 00:17:45,125
Right?
295
00:17:46,333 --> 00:17:47,666
You laugh like a shameless person.
296
00:17:47,750 --> 00:17:53,000
You didn't get pregnant
when he was struggling.
297
00:17:53,083 --> 00:17:55,125
Yet now you're here
claiming to be pregnant.
298
00:17:55,625 --> 00:17:57,875
Madam, Shina can never marry you.
299
00:17:58,666 --> 00:18:01,416
You can choose not to believe
if another person tells you that.
300
00:18:01,500 --> 00:18:04,041
But because it is coming from me,
301
00:18:04,125 --> 00:18:06,791
you better know that you cannot marry him.
302
00:18:07,291 --> 00:18:09,916
It's a pity you're not a Yoruba girl
so you can't understand.
303
00:18:10,583 --> 00:18:13,791
It is said that there is always
something greater than what we know.
304
00:18:13,875 --> 00:18:16,416
We sometimes put the greater thing aside
305
00:18:16,500 --> 00:18:18,041
and we focus on the false things.
306
00:18:18,125 --> 00:18:20,458
You see, everything that's
going on in your life right now,
307
00:18:20,541 --> 00:18:23,416
-we call it cunning in Yoruba.
-I don't even...
308
00:18:23,500 --> 00:18:25,166
I cannot understand
what you're talking about.
309
00:18:25,250 --> 00:18:29,958
Did Shina not tell you
that I, Amaka, am the reason he is rich?
310
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
He loves me. I love him.
311
00:18:33,458 --> 00:18:38,416
We will get married
and other things will follow that.
312
00:18:38,500 --> 00:18:40,750
-Hello.
-Amaka.
313
00:18:40,833 --> 00:18:43,291
-It cannot work.
-It will work.
314
00:18:43,791 --> 00:18:45,625
Mummy, take a good look at me.
315
00:18:45,708 --> 00:18:46,875
I'm an Igbo girl.
316
00:18:46,958 --> 00:18:49,791
I may speak Yoruba well
but I'm an Igbo girl.
317
00:18:49,875 --> 00:18:54,583
Wherever I work,
I will eat. In this house?
318
00:18:54,666 --> 00:18:56,208
-You'll leave. I'm in my husband's house.
-In this house?
319
00:18:56,291 --> 00:18:57,208
-In this house?
-Yes.
320
00:18:57,291 --> 00:18:59,666
-I'm going to deal with you.
-Nothing is going to happen.
321
00:18:59,750 --> 00:19:00,666
In this house?
322
00:19:00,750 --> 00:19:03,250
-Shina loves me.
-I'm not leaving this house.
323
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
You will experience
a different kind of love from me.
324
00:19:05,500 --> 00:19:08,125
-I will beat you.
-I dare you to.
325
00:19:08,208 --> 00:19:12,541
-I will beat you.
-I dare you to.
326
00:19:12,625 --> 00:19:13,791
I said so.
327
00:19:15,208 --> 00:19:17,250
Bose, what is the matter?
What's the matter?
328
00:19:17,791 --> 00:19:18,708
What?
329
00:19:19,333 --> 00:19:20,291
-What's the matter?
-My stomach.
330
00:19:20,375 --> 00:19:21,250
What's the matter?
331
00:19:21,333 --> 00:19:22,416
Ah, who...
332
00:19:22,500 --> 00:19:23,958
What is it?
333
00:19:24,041 --> 00:19:25,666
-What's the matter?
-Help me.
334
00:19:25,750 --> 00:19:27,333
-Stand up.
-What's happening?
335
00:19:27,416 --> 00:19:28,916
-Let us carry her.
-Bose.
336
00:19:29,000 --> 00:19:30,458
-Carry her.
-Bose.
337
00:19:30,541 --> 00:19:32,791
-Bose, what's wrong with you?
-Bose!
338
00:19:32,875 --> 00:19:36,041
-Let's take her to the hospital.
-My stomach!
339
00:19:36,125 --> 00:19:38,333
-Don't behave like that.
-My stomach!
340
00:20:24,625 --> 00:20:26,000
-Broda?
-Lateef!
341
00:20:27,125 --> 00:20:29,000
-Open the door.
-Who...
342
00:20:33,875 --> 00:20:35,791
She's the only one that knows this place
343
00:20:35,875 --> 00:20:37,041
because she got it for me.
344
00:20:38,541 --> 00:20:39,500
I thought it would be safe
345
00:20:39,583 --> 00:20:41,666
that's why I asked us to come here.
346
00:20:42,750 --> 00:20:44,708
-Come on, man.
-I'm busy.
347
00:20:45,250 --> 00:20:47,208
You useless boy, open the door!
348
00:20:55,166 --> 00:20:56,125
Iyabo!
349
00:20:57,708 --> 00:21:00,666
-How did you get in?
-It's because you're a fool.
350
00:21:00,750 --> 00:21:01,958
Have you forgotten?
351
00:21:02,458 --> 00:21:04,083
You've forgotten that
I rented this office for you.
352
00:21:06,875 --> 00:21:09,125
Lateef. You!
353
00:21:12,000 --> 00:21:14,750
You were brave enough
to embarrass me in front of my staff.
354
00:21:15,875 --> 00:21:19,375
I will deal with you today.
355
00:21:26,458 --> 00:21:28,625
Wow! Oh my God.
356
00:21:29,208 --> 00:21:30,875
This is a lot of money.
357
00:21:30,958 --> 00:21:32,750
Where did you get this money?
How is it your business?
358
00:21:32,833 --> 00:21:34,291
How is it's not my business?
Who did you steal from?
359
00:21:34,375 --> 00:21:35,333
Where did you get this money?
360
00:21:39,791 --> 00:21:40,666
That's true.
361
00:21:43,500 --> 00:21:46,083
Who is this? Who is this tiny brat?
362
00:21:47,791 --> 00:21:48,958
Is this your side chic?
363
00:21:57,125 --> 00:21:59,416
-Where did you get this money?
-Hey, Big Mummy.
364
00:22:00,333 --> 00:22:02,625
Don't worry.
I will personally bring some to you.
365
00:22:03,208 --> 00:22:05,833
Shina, where did you get
such a huge amount of money?
366
00:22:15,833 --> 00:22:18,083
I will collect
all my entitlements from you today.
367
00:22:18,166 --> 00:22:19,250
-Iyabo.
-How did you do...
368
00:22:19,333 --> 00:22:23,125
-Big Mummy.
-Iyabo.
369
00:22:26,750 --> 00:22:30,500
Ihotu.
370
00:22:32,583 --> 00:22:33,833
-Ihotu.
-Ihotu.
371
00:22:37,458 --> 00:22:41,125
Ihotu, stop. Iyabo.
372
00:22:46,125 --> 00:22:49,208
Ihotu. Iyabo.
373
00:22:55,666 --> 00:22:57,291
-You... you killed her.
-Why did you do this?
374
00:23:00,416 --> 00:23:03,500
Thank you. Yes.
375
00:23:09,125 --> 00:23:12,708
You should give thanks.
376
00:23:13,291 --> 00:23:15,000
The person that killed
your daughter is dead.
377
00:23:15,541 --> 00:23:18,625
The gods have taken their life.
That's the end.
378
00:23:19,166 --> 00:23:21,291
I didn't have to use charms on the person.
379
00:23:21,958 --> 00:23:25,416
-You should be thankful. Rejoice.
-Thank you, sir.
380
00:23:26,708 --> 00:23:28,875
-Rejoice.
-Thank you.
381
00:23:28,958 --> 00:23:30,458
-May you never suffer.
-Thank you.
382
00:23:33,708 --> 00:23:34,916
Please take away her body from my money
383
00:23:35,000 --> 00:23:36,875
before she contaminates it.
384
00:26:05,208 --> 00:26:06,291
I'm thankful.
385
00:26:17,250 --> 00:26:19,041
-Is that true, Bose?
-Ma?
386
00:26:19,125 --> 00:26:20,458
You tried to terminate your pregnancy?
387
00:26:21,125 --> 00:26:23,125
-You!
-No, ma.
388
00:26:23,750 --> 00:26:25,500
I didn't try to terminate
my pregnancy at all.
389
00:26:35,875 --> 00:26:38,625
A corpse cannot hide from
the people that will bury it.
390
00:26:38,708 --> 00:26:40,750
Tell the doctor everything that happened.
391
00:26:40,833 --> 00:26:43,583
I didn't try to terminate
my pregnancy mummy.
392
00:26:43,666 --> 00:26:45,458
Why would I try to do that?
393
00:26:51,458 --> 00:26:54,041
It's my son's child. My Oluwashinaayo.
394
00:26:54,125 --> 00:26:56,500
He is the father of the baby. Why?
395
00:27:08,166 --> 00:27:09,375
Is that true, Bose?
396
00:27:09,458 --> 00:27:10,708
Who gave you something to drink?
397
00:27:11,458 --> 00:27:13,041
Did anyone give you a concoction?
398
00:27:13,125 --> 00:27:15,500
Or did you mix the concoction
by yourself to kill the baby?
399
00:27:15,583 --> 00:27:17,916
No. I didn't drink anything.
400
00:27:18,000 --> 00:27:19,500
No one gave me anything.
401
00:27:19,583 --> 00:27:21,333
Shina didn't give you anything to drink?
402
00:27:21,416 --> 00:27:22,833
He didn't give me anything.
403
00:27:52,000 --> 00:27:53,416
May the Lord come to my rescue.
404
00:27:58,791 --> 00:28:00,541
No.
405
00:28:20,416 --> 00:28:21,583
Hold on, please.
406
00:28:22,541 --> 00:28:23,750
-Mummy.
-Yes.
407
00:28:23,833 --> 00:28:25,791
There is something I'd like to tell you.
408
00:28:25,875 --> 00:28:28,375
-We are listening.
-No.
409
00:28:28,875 --> 00:28:31,250
I want to speak to you privately.
410
00:28:45,708 --> 00:28:48,125
-Mummy. Listen.
-Yes.
411
00:28:48,833 --> 00:28:51,958
The thing is... It's about this pregnancy.
412
00:28:52,041 --> 00:28:53,333
I'm listening.
413
00:28:54,708 --> 00:28:56,166
Shina my lover...
414
00:28:56,250 --> 00:28:58,625
-Oluwashinaayomi?
-Yes.
415
00:28:59,333 --> 00:29:01,625
He is not responsible for my pregnancy.
416
00:29:03,791 --> 00:29:04,875
Are you under a spell?
417
00:29:05,666 --> 00:29:07,708
Shina is not the one
responsible for your pregnancy?
418
00:29:08,500 --> 00:29:11,500
He is not the one
but the person is in the family.
419
00:29:11,583 --> 00:29:14,041
Where did you get this unfortunate child?
420
00:29:14,666 --> 00:29:16,375
-Calm down.
-Who is the person in the family?
421
00:29:17,750 --> 00:29:19,000
It's Dayo.
422
00:29:19,791 --> 00:29:22,250
-Which Dayo?
-He is our family member.
423
00:29:22,333 --> 00:29:24,875
-Dayo
-Same Dayo?
424
00:29:24,958 --> 00:29:28,291
-You are dead. You are stupid.
-Mummy.
425
00:29:28,375 --> 00:29:30,500
You will abort this baby
and eat it yourself.
426
00:29:31,000 --> 00:29:34,833
If I hit you,
you will lose your pregnancy.
427
00:29:34,916 --> 00:29:36,458
-Please...
-Please what?
428
00:29:37,000 --> 00:29:38,375
You see, if I deal with you...
429
00:29:38,458 --> 00:29:40,375
I will slap you.
430
00:29:40,458 --> 00:29:42,083
An unfortunate bastard!
431
00:30:33,000 --> 00:30:36,625
Today, you will go
to heaven and come back.
432
00:30:40,041 --> 00:30:43,791
Am I beating you?
433
00:30:43,875 --> 00:30:46,583
Why are you shouting?
Are you the one I'm beating?
434
00:30:48,000 --> 00:30:49,625
Don't be angry, ma. It was a mistake.
435
00:30:49,708 --> 00:30:54,750
-What type of mistake is that?
-I'm sorry, ma.
436
00:30:54,833 --> 00:30:56,083
How do you tell people
437
00:30:56,166 --> 00:30:59,500
that you had sex with your brother's wife?
438
00:30:59,583 --> 00:31:01,333
-Abosede!
-I'm sorry, ma.
439
00:31:01,416 --> 00:31:03,458
Did we not talk about this well enough?
440
00:31:04,500 --> 00:31:06,000
I will kill both of you today.
441
00:31:06,791 --> 00:31:08,541
Stop begging me.
442
00:31:08,625 --> 00:31:11,583
Do you want me to curse you?
Why are you begging me?
443
00:31:11,666 --> 00:31:13,125
You are a wicked person.
444
00:31:13,208 --> 00:31:15,500
After getting your brother's wife pregnant
445
00:31:15,583 --> 00:31:17,583
you still wanted to ruin the pregnancy.
446
00:31:17,666 --> 00:31:20,666
-An innocent child coming to the world!
-Mummy, please.
447
00:31:23,666 --> 00:31:24,833
What's the matter?
448
00:31:25,333 --> 00:31:27,125
Nothing is the matter.
449
00:31:27,791 --> 00:31:29,416
-Bose.
-Ma?
450
00:31:29,500 --> 00:31:32,375
-Are you okay?
-Yes.
451
00:31:32,458 --> 00:31:33,541
What exactly is the matter?
452
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Why are you asking what you already know?
453
00:31:35,625 --> 00:31:36,541
What is it?
454
00:31:37,208 --> 00:31:38,750
Go inside your room to rest.
455
00:31:38,833 --> 00:31:40,416
I just want to know what is going on.
456
00:31:40,500 --> 00:31:42,125
For what? If we wanted you to know
457
00:31:42,208 --> 00:31:44,708
we would have told you when you came in.
458
00:31:44,791 --> 00:31:47,000
-Go inside your room.
-Alright.
459
00:31:47,083 --> 00:31:49,208
-Sorry.
-Nosy woman.
460
00:31:49,291 --> 00:31:51,541
-I pray it gets settled.
-Nosy woman.
461
00:31:51,625 --> 00:31:53,708
-And if it doesn't get settled...
-Nosy woman.
462
00:31:53,791 --> 00:31:55,791
I don't know how this is your business.
463
00:31:56,291 --> 00:31:57,375
Nosy woman.
464
00:31:58,625 --> 00:32:00,791
She started doing
stupid things from a young age.
465
00:32:01,708 --> 00:32:03,291
Listen to me.
466
00:32:03,916 --> 00:32:08,458
If you do not want to die,
467
00:32:09,125 --> 00:32:15,583
I must not hear that you got her pregnant.
468
00:32:15,666 --> 00:32:17,958
Or else you'll die.
469
00:32:18,958 --> 00:32:20,583
What about Shina my lover?
470
00:32:20,666 --> 00:32:21,583
Are you an unfortunate soul?
471
00:32:22,541 --> 00:32:28,708
I'm dead.
472
00:32:28,791 --> 00:32:31,208
Repeat what you just said.
473
00:32:31,291 --> 00:32:34,125
I didn't say anything.
474
00:32:34,208 --> 00:32:36,958
If Shina hears about it
475
00:32:37,041 --> 00:32:38,625
you will die on that day.
476
00:32:38,708 --> 00:32:42,250
Look at me. Listen to me!
477
00:32:42,333 --> 00:32:44,208
-I can hear you.
-I said,
478
00:32:45,125 --> 00:32:49,750
no other person must hear
that you got her pregnant.
479
00:32:50,750 --> 00:32:53,791
When she gives birth and it's a boy,
480
00:32:53,875 --> 00:32:55,750
we'll give the baby to Shina.
481
00:32:55,833 --> 00:32:58,791
The reason she is in this house
is to give birth to a son.
482
00:32:58,875 --> 00:33:00,250
Can you hear me?
483
00:33:00,333 --> 00:33:02,375
The reason she's in this house
is to give birth to a son.
484
00:33:02,916 --> 00:33:05,583
Once we give the baby to Shina,
we will keep quiet about it.
485
00:33:05,666 --> 00:33:07,166
I don't want people to think that
486
00:33:07,250 --> 00:33:08,583
my son cannot have a son.
487
00:33:09,208 --> 00:33:10,208
Do you understand?
488
00:33:10,291 --> 00:33:12,500
Do you have money to cater for the child?
489
00:33:12,583 --> 00:33:14,250
-Can you send a child to school?
-No, ma.
490
00:33:14,333 --> 00:33:16,000
-Can you take care of her?
-No, ma.
491
00:33:16,083 --> 00:33:17,541
-Can you afford to rent an apartment?
-I can't, ma.
492
00:33:17,625 --> 00:33:19,458
Can you affrord to take care of her?
No, ma.
493
00:33:20,791 --> 00:33:21,958
If someone else hears it,
494
00:33:22,041 --> 00:33:23,916
you will not only die,
495
00:33:24,000 --> 00:33:26,208
you will get more than death.
496
00:33:26,291 --> 00:33:27,500
I won't tell anyone.
497
00:33:27,583 --> 00:33:32,625
-If I ever hear you say "Shina my lover..."
-Mummy...
498
00:33:34,208 --> 00:33:36,166
Useless child.
499
00:33:38,125 --> 00:33:40,458
I will kill both of you.
500
00:33:40,541 --> 00:33:43,000
We will meet your nemesis.
Unfortunate children.
501
00:33:51,791 --> 00:33:53,125
You never lock the door.
502
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
-Sit down.
-I don't want to sit down.
503
00:33:58,833 --> 00:33:59,833
Have you seen Aunty Iyabo?
504
00:34:01,625 --> 00:34:02,791
Why?
505
00:34:02,875 --> 00:34:04,750
She left the office to come and see you
506
00:34:04,833 --> 00:34:06,583
and since then, we've not seen her.
507
00:34:08,500 --> 00:34:11,875
She came to my office but I didn't see her
508
00:34:11,958 --> 00:34:13,500
because I was in a meeting.
509
00:34:14,541 --> 00:34:16,583
Anyway, she hasn't been picking my calls
510
00:34:17,166 --> 00:34:18,416
So take the keys to her office.
511
00:34:19,500 --> 00:34:22,750
I know she will come
for it tonight. Randy idiots.
512
00:34:22,833 --> 00:34:24,708
-Risi, I'm sorry.
-Take it!
513
00:34:25,666 --> 00:34:26,958
Risi.
514
00:34:27,041 --> 00:34:29,125
Tell her I left her money on her table
515
00:34:29,208 --> 00:34:30,291
before she thinks I stole it.
516
00:34:30,375 --> 00:34:32,458
Both of you can die for all I care.
517
00:34:32,541 --> 00:34:33,958
-Risi.
-Leave me alone.
518
00:34:34,041 --> 00:34:35,666
Risi, come.
519
00:36:32,041 --> 00:36:35,291
Shina. What are you doing here?
520
00:36:35,833 --> 00:36:36,916
What do you want?
521
00:36:37,791 --> 00:36:39,583
Ngozi told me you came to see me.
522
00:36:41,791 --> 00:36:42,791
Sade.
523
00:36:46,375 --> 00:36:48,833
Shina. How is my child?
524
00:36:50,208 --> 00:36:51,958
How is my child? How is my Ajoke?
525
00:36:52,041 --> 00:36:53,041
Sade.
526
00:36:53,583 --> 00:36:55,208
I know I don't have the right to beg you
527
00:36:55,291 --> 00:36:58,166
to come back home but please...
528
00:36:58,791 --> 00:37:00,208
Please, I want you back.
529
00:37:04,791 --> 00:37:06,000
I know I have wronged you.
530
00:37:06,541 --> 00:37:08,208
Sade, please forgive me.
531
00:37:09,333 --> 00:37:10,333
You want me to come back?
532
00:37:11,375 --> 00:37:12,375
Come back where?
533
00:37:13,791 --> 00:37:15,916
Shina, you've changed
since you became rich.
534
00:37:16,416 --> 00:37:17,625
You changed totally.
535
00:37:19,041 --> 00:37:23,625
Please, I will change.
Please Sade. I will change.
536
00:37:24,875 --> 00:37:25,916
You will change?
537
00:37:27,375 --> 00:37:30,250
After you brought two
other women into your house?
538
00:37:32,791 --> 00:37:34,458
It's my mother's fault.
539
00:37:37,000 --> 00:37:38,791
Did your mother ask you to date Amaka?
540
00:37:39,500 --> 00:37:42,458
You brought her
into your house by yourself.
541
00:37:42,541 --> 00:37:44,541
You brought her in. Not your mother.
542
00:37:46,583 --> 00:37:49,291
Please, Sade. I will do whatever you want.
543
00:37:49,375 --> 00:37:52,208
If you ask me to send them away, I will.
544
00:37:52,291 --> 00:37:53,625
Just tell me what you want me to do.
545
00:37:53,708 --> 00:37:55,916
Shina, don't waste your time.
546
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Both of them are pregnant for you.
547
00:37:58,708 --> 00:37:59,833
They are pregnant for you
548
00:37:59,916 --> 00:38:01,666
so there's nothing you can do about that.
549
00:38:04,541 --> 00:38:06,750
I want to us back
together as one happy family.
550
00:38:09,833 --> 00:38:11,250
Sade, please.
551
00:38:18,875 --> 00:38:20,208
A lot has changed.
552
00:38:20,291 --> 00:38:22,541
Sade, please. We can change them back.
553
00:38:28,541 --> 00:38:29,541
Please.
554
00:38:30,375 --> 00:38:32,375
Please what do you want me to do?
555
00:38:32,458 --> 00:38:34,083
Anything please, Sade.
556
00:38:34,708 --> 00:38:36,083
Please, for goodness' sake.
557
00:38:56,291 --> 00:38:57,916
-Good day, ma.
-Hope you're fine?
558
00:38:58,000 --> 00:39:00,416
-Yes, ma.
-Shinaayomi. What's going on?
559
00:39:00,500 --> 00:39:02,500
Nothing. My wife is back home.
560
00:39:03,708 --> 00:39:05,666
-That's it.
-What of Abosede?
561
00:39:07,125 --> 00:39:08,166
I am not Bose's husband.
562
00:39:08,250 --> 00:39:09,791
She should go to
the person that got her pregnant.
563
00:39:09,875 --> 00:39:11,500
What are you saying?
564
00:39:12,666 --> 00:39:13,708
Didn't you get her pregnant?
565
00:39:13,791 --> 00:39:15,416
I was there that night
when the both of you...
566
00:39:15,500 --> 00:39:17,666
-No, Mummy.
-I was the one that brought her to you.
567
00:39:18,875 --> 00:39:20,208
I don't understand what you're saying.
568
00:39:20,291 --> 00:39:22,333
I am not her husband. I cannot marry her.
569
00:39:26,125 --> 00:39:29,291
What about me and my unborn child?
570
00:39:30,208 --> 00:39:31,500
It's a male child.
571
00:39:32,083 --> 00:39:35,541
Amaka, when you give birth,
I will take care of the child.
572
00:39:39,125 --> 00:39:40,625
I cannot marry you please.
573
00:39:40,708 --> 00:39:42,000
Mummy.
574
00:39:42,083 --> 00:39:44,250
If you dare mention my name again..
575
00:39:44,333 --> 00:39:46,458
-Don't call me.
-Shina.
576
00:39:46,541 --> 00:39:48,750
This was not our agreement.
577
00:39:48,833 --> 00:39:50,208
Don't put me to shame.
578
00:39:50,750 --> 00:39:52,375
Ndidiamaka, Mummy.
579
00:39:52,458 --> 00:39:54,041
If you dare call "Mummy" once more...
580
00:39:54,708 --> 00:39:56,208
I'm sorry please. I'm very sorry.
581
00:39:56,291 --> 00:40:01,625
Shina, if you get me angry,
I will take my things and leave.
582
00:40:01,708 --> 00:40:02,750
What are you saying?
583
00:40:02,833 --> 00:40:05,041
I will take my things and leave.
584
00:40:05,125 --> 00:40:07,291
Go and pack your things and leave.
585
00:40:11,166 --> 00:40:12,208
Mummy.
586
00:40:12,291 --> 00:40:13,958
If you call me, I will insult your mother.
587
00:40:14,041 --> 00:40:16,541
Shina, I will take my things and leave.
588
00:40:23,375 --> 00:40:24,666
Calm down.
589
00:40:24,750 --> 00:40:27,916
This is serious. Hold on. Before you...
590
00:40:28,000 --> 00:40:30,250
Come let me talk to you.
591
00:40:32,708 --> 00:40:33,708
Shinaayomi.
592
00:40:35,000 --> 00:40:36,708
It's good that the Igbo girl
593
00:40:36,791 --> 00:40:38,958
has gone to pack her things to leave
594
00:40:39,041 --> 00:40:40,583
That's minus one.
595
00:40:40,666 --> 00:40:42,375
That's good. I like it.
596
00:40:43,000 --> 00:40:46,541
You cannot tell Abosede
to leave like that.
597
00:40:47,083 --> 00:40:50,541
She has to stay
because the child in her womb is a boy.
598
00:40:50,625 --> 00:40:53,000
After she gives birth
to her son, she can leave.
599
00:40:53,083 --> 00:40:54,791
You don't have to worry about
nursing the baby. I will do that,
600
00:40:54,875 --> 00:40:56,416
-but let her give birth first.
-Mommy.
601
00:40:56,500 --> 00:40:58,666
What you're saying is impossible.
602
00:40:58,750 --> 00:41:00,583
A son or not, she should leave.
603
00:41:00,666 --> 00:41:02,541
Let her leave and go to the man
that got her pregnant.
604
00:41:02,625 --> 00:41:03,833
-Shinaayomi.
-Go meet the man you got your pregnant.
605
00:41:10,375 --> 00:41:11,375
Folasade.
606
00:41:15,750 --> 00:41:19,833
Mommy.
607
00:41:21,458 --> 00:41:23,291
What?
608
00:41:23,833 --> 00:41:24,875
Why are you shivering?
609
00:41:25,416 --> 00:41:27,500
We are still on it. It is not yet settled.
610
00:41:27,583 --> 00:41:28,583
We are working on it.
611
00:41:29,083 --> 00:41:32,166
So what if they went
in together? Is it their first time?
612
00:41:32,250 --> 00:41:33,375
Sit down.
613
00:41:35,666 --> 00:41:37,708
Shina is really surprising.
614
00:41:38,791 --> 00:41:40,625
So he just sent you out like that?
615
00:41:42,791 --> 00:41:43,791
Pastor.
616
00:41:45,833 --> 00:41:46,875
I'm not angry.
617
00:41:48,291 --> 00:41:50,416
I'm not angry that he just
sent me out like that.
618
00:41:53,291 --> 00:41:56,166
That's because I had some things
bothering me before that.
619
00:41:58,041 --> 00:42:01,375
I have been thinking of ways
to maintain my pregnancy monthly
620
00:42:02,166 --> 00:42:03,500
as my pregnancy grows.
621
00:42:04,291 --> 00:42:06,416
Do you know that I'm not really pregnant?
622
00:42:09,083 --> 00:42:12,166
So I'm not mad that he sent me out.
623
00:42:14,500 --> 00:42:15,750
That's true.
624
00:42:15,833 --> 00:42:19,666
Since he believes you are pregnant
625
00:42:20,375 --> 00:42:21,916
you should have just travelled
626
00:42:22,000 --> 00:42:24,083
then you come back with a child.
627
00:42:25,500 --> 00:42:28,833
Pastor. Where will I get a child?
628
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
Where did you plan to get a child?
629
00:42:33,916 --> 00:42:36,500
I thought he was going to marry me.
630
00:42:36,583 --> 00:42:40,291
And then I would tell him
that I had a miscarriage.
631
00:42:40,375 --> 00:42:43,208
-This is even better. This is better.
-Really?
632
00:42:44,250 --> 00:42:45,333
We will get a baby.
633
00:42:45,416 --> 00:42:48,541
-Don't worry. I will get a baby.
-Are you sure?
634
00:42:50,541 --> 00:42:52,375
Pastor.
635
00:42:52,458 --> 00:42:54,625
Pastor, I don't know how to thank you.
636
00:42:56,000 --> 00:42:58,750
Thank you. Thank you very much.
637
00:42:58,833 --> 00:43:01,291
-I am very grateful.
-I should be thanking you.
638
00:43:01,791 --> 00:43:04,166
Amaka. I should be thanking you.
639
00:43:05,000 --> 00:43:10,166
Shina is a good person.
He has been good to me.
640
00:43:10,250 --> 00:43:12,208
And I know that he'll be good to you.
641
00:43:12,291 --> 00:43:14,000
Amen.
642
00:43:14,083 --> 00:43:16,416
Calm down. We will get a baby.
643
00:43:52,958 --> 00:43:54,750
Sade, how are you?
644
00:43:55,541 --> 00:43:56,541
And you?
645
00:43:57,166 --> 00:43:58,000
I'm alright.
646
00:43:59,666 --> 00:44:00,916
How is it going?
647
00:44:01,000 --> 00:44:03,125
Have you heard anything from Big Mummy?
648
00:44:03,208 --> 00:44:06,375
No one has seen her and she hasn't called.
649
00:44:11,250 --> 00:44:14,291
Don't worry. We'll find her soon.
650
00:44:15,791 --> 00:44:16,916
How is my child?
651
00:44:19,333 --> 00:44:23,125
Don't you think it's time
for her to know her father?
652
00:44:26,208 --> 00:44:28,750
You know what?
I will call you tomorrow morning.
653
00:44:29,125 --> 00:44:29,875
Thanks so much.
654
00:44:36,416 --> 00:44:37,625
That was Big Daddy.
655
00:44:38,500 --> 00:44:39,500
What did he want?
656
00:44:40,666 --> 00:44:42,583
He was talking about Big Mummy.
657
00:44:42,666 --> 00:44:44,000
He said he still has not seen her.
658
00:44:47,583 --> 00:44:48,583
I pray we find her.
659
00:44:49,125 --> 00:44:52,166
-I pray so too.
-We'll find her.
660
00:47:09,875 --> 00:47:13,666
Subtitle translation by: Ayolope Koiki