1 00:00:08,048 --> 00:00:17,022 YOU'LL NEVER REALLY KNOW WHO YOUR FRIENDS ARE 2 00:00:23,240 --> 00:00:37,822 {\an9}{\fs35} PAWNSHOP 3 00:00:38,113 --> 00:00:40,113 {\an6}{\fs25} JEWELRY PAWNSHOP 4 00:01:04,852 --> 00:01:05,886 This is not my watch. 5 00:01:09,089 --> 00:01:10,790 What are you talking about 6 00:01:13,693 --> 00:01:16,030 No, mine is a Seiko brand. 7 00:01:16,263 --> 00:01:18,198 And this, Casio. 8 00:01:22,735 --> 00:01:25,205 That's the damn clock you left here eight months ago. 9 00:01:25,239 --> 00:01:27,807 I know the time I left, and it's not this one. 10 00:01:28,208 --> 00:01:30,610 Now get out of here before I call someone. 11 00:01:32,613 --> 00:01:33,514 Loan shark. 12 00:01:33,947 --> 00:01:35,882 -Go away, loser. -Move! 13 00:01:37,483 --> 00:01:38,584 Hi, can I help you? 14 00:01:39,486 --> 00:01:40,353 What did you bring? 15 00:01:48,197 --> 00:01:50,465 Could you put it in the drawer, please? 16 00:01:53,868 --> 00:01:54,735 Thank You. 17 00:02:03,627 --> 00:02:05,128 Mid-century France. 18 00:02:06,463 --> 00:02:07,631 Looks like a fake. 19 00:02:09,700 --> 00:02:10,601 Not too valuable. 20 00:02:15,488 --> 00:02:17,122 Well, at least it's still beating. 21 00:02:23,497 --> 00:02:24,365 Halo? 22 00:02:27,049 --> 00:02:28,050 Argh! 23 00:03:44,311 --> 00:03:47,180 Raise your hand! Everyone get out! Hurry! Hurry! 24 00:03:47,849 --> 00:03:49,551 Get out! Get on your stomach on the floor! 25 00:03:52,169 --> 00:03:55,674 Quick! Get out! Get down! On the floor! 26 00:03:57,509 --> 00:03:59,110 There's nothing left! 27 00:03:59,578 --> 00:04:00,912 There's nothing left! 28 00:04:01,380 --> 00:04:02,880 You have to trust me. 29 00:04:03,329 --> 00:04:07,367 We've moved everything to the head office this afternoon. 30 00:04:07,817 --> 00:04:09,253 You don't have to do that. 31 00:04:10,138 --> 00:04:10,723 Last chance. 32 00:04:10,748 --> 00:04:12,350 I'm telling the truth. 33 00:04:12,375 --> 00:04:13,476 There's nothing left! 34 00:04:13,501 --> 00:04:14,368 Remaining. 35 00:04:23,719 --> 00:04:25,421 I'm telling the truth. 36 00:04:26,238 --> 00:04:27,104 Correct. 37 00:04:37,165 --> 00:04:37,844 And... 38 00:04:40,902 --> 00:04:42,403 I'll tell you where it is. 39 00:04:42,470 --> 00:04:43,605 I'll tell you where it is. 40 00:04:51,696 --> 00:04:52,564 Hurry up. 41 00:05:26,281 --> 00:05:27,149 Oh! 42 00:05:29,835 --> 00:05:32,237 Soon the Albanian people will come. Let's go! 43 00:05:35,223 --> 00:05:38,093 You don't even know who are you robbing, right? 44 00:05:38,309 --> 00:05:39,544 You will definitely regret it-- 45 00:06:12,661 --> 00:06:15,931 -Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses needed. 46 00:06:16,947 --> 00:06:18,249 They didn't see anything. 47 00:06:19,568 --> 00:06:20,436 Good. 48 00:06:21,669 --> 00:06:22,871 -Let's go. -Yes. 49 00:06:49,247 --> 00:06:51,615 Mmm. Can you smell it? 50 00:06:51,816 --> 00:06:52,451 Can you smell it? 51 00:06:53,051 --> 00:06:53,985 Woo! 52 00:06:55,753 --> 00:06:57,788 -Start a new life! -Unlucky. 53 00:06:57,813 --> 00:07:00,716 With this much money, you can start many lives. 54 00:07:07,089 --> 00:07:08,157 Is there a problem? 55 00:07:08,182 --> 00:07:10,084 Smooth as silk, exactly as you planned. 56 00:07:10,360 --> 00:07:11,328 Okay, everyone. 57 00:07:12,052 --> 00:07:13,320 Don't make a mistake. 58 00:07:15,223 --> 00:07:17,558 Be humble. Stick to your routine. 59 00:07:17,876 --> 00:07:19,344 Don't meet each other. 60 00:07:19,828 --> 00:07:22,064 Make sure there is no who follow in our footsteps. 61 00:07:22,313 --> 00:07:24,682 10th, we crossed to the Rez. 62 00:07:25,098 --> 00:07:26,400 And as usual, 63 00:07:26,567 --> 00:07:28,403 -share the money. -Yes! 64 00:07:28,936 --> 00:07:29,398 Woo! 65 00:07:29,423 --> 00:07:31,525 Mr. Rhodes, just wanted to say Thank you very much 66 00:07:31,923 --> 00:07:33,992 has given me a second chance to take part here. 67 00:07:36,444 --> 00:07:37,445 Take care of the car. 68 00:07:38,430 --> 00:07:39,364 Boom. 69 00:07:47,738 --> 00:07:48,639 New pilot? 70 00:07:49,606 --> 00:07:50,607 What happened to Finn? 71 00:07:51,976 --> 00:07:53,611 Finn already is no longer with us. 72 00:07:54,278 --> 00:07:55,245 Hmm. 73 00:07:58,606 --> 00:07:59,574 The last one has been taken. 74 00:08:19,273 --> 00:08:21,341 Come on, come on, come on, Come on, come on. 75 00:08:21,366 --> 00:08:22,600 Just slowly. 76 00:08:22,684 --> 00:08:24,085 Come on, damn it, come on. 77 00:08:24,144 --> 00:08:25,078 Unlucky! 78 00:08:28,623 --> 00:08:29,791 Damn! Damn! Damn! 79 00:08:29,816 --> 00:08:31,017 Ugh! 80 00:08:35,470 --> 00:08:37,139 Ah! 81 00:08:52,155 --> 00:08:55,862 {\fs50} FIVE MONTHS LATER 82 00:10:40,158 --> 00:10:41,026 Ugh. 83 00:13:34,399 --> 00:13:35,999 Oh my God! 84 00:15:21,970 --> 00:15:22,805 How's the temperature? 85 00:15:23,653 --> 00:15:26,389 -101. -Has the clinic got the medicine? 86 00:15:26,795 --> 00:15:28,364 -Not yet. -Keep him cool. 87 00:15:28,678 --> 00:15:29,545 Drink plenty of water. 88 00:15:32,247 --> 00:15:35,351 Darling, 20 years ago, I brought down your fever. 89 00:15:35,610 --> 00:15:37,545 So don't give me any hints. 90 00:15:39,041 --> 00:15:41,109 Thank you, Carol. You are a savior. 91 00:15:41,436 --> 00:15:43,939 He is family. for me. You two. 92 00:15:46,802 --> 00:15:49,805 You know, your grandmother will definitely be proud. 93 00:15:50,845 --> 00:15:54,216 No. He will scold me. because of wearing this uniform. 94 00:15:54,490 --> 00:15:56,091 Half Rez still wants that. 95 00:15:56,116 --> 00:15:57,885 Forget the complaint. 96 00:15:57,910 --> 00:15:59,678 Always complaining. 97 00:16:00,269 --> 00:16:02,938 You did a good thing, Ani. I know it. 98 00:16:13,560 --> 00:16:17,265 {\fs40} STATE LAW ENFORCEMENT 99 00:16:23,515 --> 00:16:24,914 And I just want to go straight to the gas. 100 00:16:24,939 --> 00:16:26,101 But Jim dived in, chasing 101 00:16:26,126 --> 00:16:27,660 -Morning! -his favorite bait. 102 00:16:27,685 --> 00:16:30,089 Ugh, guys, it's Annie. 103 00:16:30,697 --> 00:16:32,432 -Two. -He replaced Tom. 104 00:16:32,457 --> 00:16:35,094 And, like this, he truly Native American. 105 00:16:35,283 --> 00:16:37,987 -Oh, wow. Blackfeet? -Blackfoot. 106 00:16:38,644 --> 00:16:40,113 Blackfoot. Right. 107 00:16:40,467 --> 00:16:43,068 Hey, nice to meet you you. We're leaving. 108 00:16:43,343 --> 00:16:44,678 -Yes. -The lake is closed, friend. 109 00:16:45,118 --> 00:16:48,066 -On whose authority? -On my authority. 110 00:16:50,696 --> 00:16:52,765 Okay. Come on, give us some leeway. 111 00:16:52,803 --> 00:16:54,705 We've only driven 75 miles. 112 00:16:54,829 --> 00:16:56,363 And the ice is still blue. 113 00:16:56,388 --> 00:16:58,256 Yesterday was clear. Tomorrow will be gray. 114 00:16:58,457 --> 00:16:59,691 Less than four inches thick. 115 00:17:00,225 --> 00:17:00,860 Melt early. 116 00:17:01,854 --> 00:17:03,255 Climate change, you know? 117 00:17:03,735 --> 00:17:05,071 The climate is always changing. 118 00:17:05,212 --> 00:17:06,412 It's called weather. 119 00:17:07,480 --> 00:17:08,115 You can't go out. 120 00:17:12,119 --> 00:17:13,519 And who will stop us? 121 00:17:16,349 --> 00:17:17,183 You? 122 00:17:25,030 --> 00:17:25,964 He is sweet. 123 00:17:29,242 --> 00:17:30,478 -Oh yes! -Yes, bro. 124 00:17:30,956 --> 00:17:33,426 Oh, no. Neither, Neither, Neither. Hey, Neither. 125 00:17:33,451 --> 00:17:36,671 Hey, you can't treating tourists like this. 126 00:17:36,711 --> 00:17:37,920 I mean, they bring in good income. 127 00:17:38,837 --> 00:17:39,878 Are you serious? 128 00:17:39,903 --> 00:17:42,169 They are good people, okay? Let's 129 00:17:42,194 --> 00:17:44,724 just a little more accommodating. 130 00:17:44,951 --> 00:17:46,577 Do you want me to talk to them? 131 00:17:46,751 --> 00:17:48,853 -No. -Hey, what's wrong, ma'am? 132 00:17:48,878 --> 00:17:51,911 Wait, wait! Hold on a second. Guys, he has a job to do, 133 00:17:52,645 --> 00:17:53,955 But here's the thing, 134 00:17:54,180 --> 00:17:56,282 I'm sure if we behave well, he will take it off. 135 00:17:56,569 --> 00:17:57,503 Is that right, guard? 136 00:17:59,417 --> 00:18:00,552 The choice is yours. 137 00:18:00,612 --> 00:18:02,421 You are kidding. 138 00:18:03,808 --> 00:18:06,314 Okay. No fishing. 139 00:18:06,977 --> 00:18:07,612 We understand. 140 00:18:16,617 --> 00:18:17,639 Uh, 141 00:18:18,180 --> 00:18:20,116 Jed Matuzak just called. 142 00:18:20,585 --> 00:18:23,521 He said his truck was stuck in the middle of the lake, 143 00:18:23,829 --> 00:18:26,920 -about three miles east old factory. -Yes, I'll go there now. 144 00:18:27,766 --> 00:18:30,601 Oh, and by the way, some of us will 145 00:18:30,626 --> 00:18:32,595 to Slippery Rock tonight if you want to come along. 146 00:18:32,829 --> 00:18:34,482 The little one is sick. 147 00:18:35,654 --> 00:18:36,820 Later, okay? 148 00:18:49,425 --> 00:18:50,830 We are all sinners. 149 00:18:54,707 --> 00:18:56,141 I have sinned. 150 00:18:57,791 --> 00:19:00,697 {\an7}{\fs25} I FOUND GOD 151 00:18:57,821 --> 00:18:59,088 But, uh 152 00:18:59,499 --> 00:19:01,222 God forgives sinners. 153 00:19:03,111 --> 00:19:04,870 Luke said that, uh, 154 00:19:05,476 --> 00:19:06,809 to sin is human. 155 00:19:07,456 --> 00:19:09,558 But if you sin, you must repent. 156 00:19:10,132 --> 00:19:13,357 As he said in a story about a child who 157 00:19:13,781 --> 00:19:15,647 take an inheritance, then commit adultery and gamble 158 00:19:15,672 --> 00:19:16,603 and do the wrong things... He came home, 159 00:19:16,796 --> 00:19:18,132 called the prodigal son. 160 00:19:18,558 --> 00:19:20,693 But the father accept his son back 161 00:19:20,851 --> 00:19:22,469 and the child, yes, he repented. 162 00:19:22,494 --> 00:19:24,097 Then they celebrated big party for him. 163 00:19:24,236 --> 00:19:25,104 Actually, what I-- 164 00:19:26,783 --> 00:19:27,951 what i mean is... 165 00:19:32,079 --> 00:19:33,747 repentance can brings redemption. 166 00:19:35,272 --> 00:19:37,940 Because God has room in his heart for sinners. 167 00:19:39,320 --> 00:19:40,388 Let's pray. 168 00:19:40,529 --> 00:19:42,164 Thank you. Thank you very much. 169 00:19:42,189 --> 00:19:43,022 Thank You. 170 00:19:47,228 --> 00:19:49,029 Is there time for a sinner, Pastor? 171 00:19:51,632 --> 00:19:53,134 There is no sin I can help you with. 172 00:19:53,346 --> 00:19:55,181 Oh, this is something surely you can. 173 00:19:55,206 --> 00:19:58,069 {\an7}{\fs25JESUS 174 00:19:58,094 --> 00:19:59,895 The tracker is on, Pen. 175 00:20:00,541 --> 00:20:01,709 Yesterday at the lake. 176 00:20:07,758 --> 00:20:10,159 The plane is missing almost six months ago. 177 00:20:10,184 --> 00:20:12,087 Never got to across the Rez. 178 00:20:13,666 --> 00:20:15,266 Twenty million dollars 179 00:20:15,980 --> 00:20:16,947 is under the ice. 180 00:20:18,084 --> 00:20:23,773 So, I thought the tracking device would takes us to the sunken Cessna. 181 00:20:24,263 --> 00:20:25,930 We have diving equipment. 182 00:20:25,955 --> 00:20:28,090 Take the suitcases, and that's all. 183 00:20:28,115 --> 00:20:29,749 Not breaking the law. 184 00:20:30,150 --> 00:20:32,019 Not against Jesus. 185 00:20:32,052 --> 00:20:33,997 -No... -You are a native. 186 00:20:34,421 --> 00:20:36,190 So you can be a guide. 187 00:20:36,223 --> 00:20:38,522 Help us by Your people on the ice. 188 00:20:38,547 --> 00:20:39,781 My people... 189 00:20:46,444 --> 00:20:47,512 You owe us. 190 00:20:51,060 --> 00:20:52,394 Sirena and Ellis. 191 00:20:53,150 --> 00:20:54,017 Mm-hmm. 192 00:20:56,377 --> 00:20:58,246 Dax is there across the lake. 193 00:21:01,082 --> 00:21:02,416 We are one team again. 194 00:21:02,950 --> 00:21:04,650 Like in the past. 195 00:21:04,675 --> 00:21:05,343 Okay. 196 00:21:07,610 --> 00:21:09,045 That's blood money. 197 00:21:09,070 --> 00:21:12,610 Yeah, well, there's a little bit blood on every dollar bill. 198 00:21:12,635 --> 00:21:13,501 You don't think so? 199 00:21:23,671 --> 00:21:24,576 So... 200 00:21:25,712 --> 00:21:26,746 You found God. 201 00:21:28,853 --> 00:21:30,154 He found me. 202 00:21:30,488 --> 00:21:32,376 That's why you changed your name is Milcham? 203 00:21:33,724 --> 00:21:36,040 Milcham is a kind of phoenix. 204 00:21:37,262 --> 00:21:38,829 So you rose from the ashes. 205 00:21:40,643 --> 00:21:41,511 Me too. 206 00:21:42,225 --> 00:21:43,125 Look at this. 207 00:21:46,129 --> 00:21:47,830 I've been sober for three months. 208 00:21:49,687 --> 00:21:50,788 And those other things. 209 00:21:51,977 --> 00:21:52,978 Very good. 210 00:21:54,893 --> 00:21:55,994 One day at a time, right? 211 00:21:58,339 --> 00:21:59,374 I'm proud of you, Ellis. 212 00:22:00,498 --> 00:22:01,499 Yeah, you know, I... 213 00:22:02,155 --> 00:22:03,523 have some projects of my own now. 214 00:22:07,004 --> 00:22:08,139 Need initial funds. 215 00:22:39,368 --> 00:22:41,337 About ten hours before it's starting to melt. 216 00:22:42,566 --> 00:22:44,200 The tracker moves on the ice. 217 00:22:45,409 --> 00:22:46,777 It could be shifting current. 218 00:22:51,368 --> 00:22:53,103 Or maybe there are other people out there. 219 00:22:54,791 --> 00:22:56,459 What do you mean “other people”? 220 00:22:57,522 --> 00:22:59,190 Who did you tell? about the money, Pen? 221 00:23:00,750 --> 00:23:02,452 I didn't tell anyone about the money. 222 00:23:02,814 --> 00:23:03,647 Come on. 223 00:23:07,724 --> 00:23:08,759 Yes alright. 224 00:23:10,013 --> 00:23:10,848 Let's go. 225 00:23:28,945 --> 00:23:30,146 Morning. 226 00:23:30,261 --> 00:23:31,228 Morning. 227 00:23:31,422 --> 00:23:34,065 I passed one of the...currents 228 00:23:34,638 --> 00:23:35,325 warm. 229 00:23:35,430 --> 00:23:36,853 Don't worry, Jed. 230 00:23:37,781 --> 00:23:39,082 The ice collapsed. 231 00:23:41,304 --> 00:23:43,376 -I can get you out of there. -Thank You. 232 00:23:46,522 --> 00:23:47,663 How is Martha? 233 00:23:47,764 --> 00:23:49,370 Suffer. 234 00:23:49,799 --> 00:23:52,187 But he will marry me. 235 00:23:52,212 --> 00:23:52,780 That's right. 236 00:23:56,139 --> 00:23:56,973 Who's that? 237 00:23:58,160 --> 00:23:59,263 Harlan. 238 00:24:00,037 --> 00:24:01,797 I just passed him. 239 00:24:01,938 --> 00:24:02,837 Do you know? 240 00:24:04,007 --> 00:24:05,775 Sometimes I see him. 241 00:24:05,982 --> 00:24:07,749 -Hmm. -He lives off nature. 242 00:24:07,997 --> 00:24:09,231 Looking for his wife. 243 00:24:11,254 --> 00:24:12,255 Yes. 244 00:24:12,775 --> 00:24:13,910 So he's a poacher, huh? 245 00:24:18,147 --> 00:24:20,449 -I see you've got help? -Mmm-hmm. 246 00:24:22,679 --> 00:24:23,513 Are you fishing? 247 00:24:25,508 --> 00:24:26,442 Yes. 248 00:24:26,467 --> 00:24:27,468 What do you get? 249 00:24:27,970 --> 00:24:29,505 A few walleye, one yellow snapper. 250 00:24:30,933 --> 00:24:32,535 Is there permission for this? 251 00:24:33,495 --> 00:24:35,697 -I'll check. -It's just fishing equipment, and... 252 00:24:38,561 --> 00:24:40,296 Uhh, don't, don't-- 253 00:24:41,657 --> 00:24:42,557 What's this? 254 00:24:44,899 --> 00:24:45,933 -I... found it. -Did you find it? 255 00:24:46,141 --> 00:24:47,275 Did you find it? 256 00:24:47,536 --> 00:24:49,337 -Where? -That... That... 257 00:24:49,362 --> 00:24:50,963 -Under the ice. -Under the ice? 258 00:24:51,080 --> 00:24:52,815 -Good. -I was going to... 259 00:24:52,840 --> 00:24:55,042 I need you take off your backpack, slowly. 260 00:24:57,378 --> 00:24:59,013 Raise your hand to be seen. 261 00:25:00,756 --> 00:25:03,724 Place it in the truck cabin. Don't move suddenly. 262 00:25:06,141 --> 00:25:07,509 Am I breaking the law? 263 00:25:07,989 --> 00:25:09,335 Hands on the truck. 264 00:25:09,999 --> 00:25:11,777 You bring weapons? sharp objects? 265 00:25:11,913 --> 00:25:12,781 Knife. 266 00:25:13,936 --> 00:25:15,537 Bow on the sled. 267 00:25:20,635 --> 00:25:22,552 Hands behind your back. Come on. 268 00:25:25,953 --> 00:25:27,488 Mom, I don't understand. 269 00:25:27,835 --> 00:25:28,736 Mm-hmm. 270 00:25:34,069 --> 00:25:35,063 Stay there. 271 00:25:36,724 --> 00:25:37,825 Oh my God, son. 272 00:25:39,106 --> 00:25:40,474 You empty the casino? 273 00:25:41,635 --> 00:25:42,970 Sheriff Raleigh, ini Ani. 274 00:25:43,204 --> 00:25:43,872 Check. 275 00:25:44,725 --> 00:25:46,293 I just caught a poacher. 276 00:25:47,375 --> 00:25:48,410 His name is Harlan-- 277 00:25:48,442 --> 00:25:49,643 What's your last name? 278 00:25:50,838 --> 00:25:51,705 Fanshaw. 279 00:25:52,891 --> 00:25:53,925 Harlan Fanshaw. 280 00:25:53,950 --> 00:25:55,318 I'm about 40 minutes away. 281 00:25:55,482 --> 00:25:57,117 Send your location. 282 00:25:57,142 --> 00:25:59,445 -No problem, Ani. 283 00:26:00,534 --> 00:26:01,502 Millions. 284 00:26:01,916 --> 00:26:03,218 How many did you say? 285 00:26:03,243 --> 00:26:05,111 Yes, winning the lottery is huge. 286 00:26:06,160 --> 00:26:07,628 Are you expecting more help? 287 00:26:27,894 --> 00:26:28,995 Hey everyone, uh, 288 00:26:29,055 --> 00:26:29,923 the lake is closed. 289 00:26:30,383 --> 00:26:31,217 Melt early. 290 00:26:36,684 --> 00:26:38,781 You guys should Turn back for safety. 291 00:26:42,929 --> 00:26:44,698 I think you bring something that belongs to us. 292 00:26:47,440 --> 00:26:49,275 I don't know What do you mean. 293 00:26:49,300 --> 00:26:50,168 No? 294 00:26:53,632 --> 00:26:54,633 Good. 295 00:26:56,989 --> 00:26:58,191 Kneel down. 296 00:26:59,158 --> 00:27:00,126 Now. 297 00:27:00,252 --> 00:27:01,354 Hi, D. 298 00:27:01,440 --> 00:27:02,341 Now. 299 00:27:03,883 --> 00:27:06,119 -You said there was no violence. -No violence. 300 00:27:06,144 --> 00:27:07,078 Check the truck. 301 00:27:08,915 --> 00:27:12,185 -Let's just take the money-- -Check the truck. 302 00:27:12,962 --> 00:27:13,629 Good. 303 00:27:19,939 --> 00:27:20,906 Who is the prisoner? 304 00:27:22,229 --> 00:27:24,109 Just a poacher. 305 00:27:26,078 --> 00:27:26,946 How is the result? 306 00:27:29,047 --> 00:27:30,548 There is one suitcase. 307 00:27:33,552 --> 00:27:34,587 Where is the rest? 308 00:27:36,455 --> 00:27:38,124 Is there... anything else? 309 00:27:39,385 --> 00:27:40,286 Ah... 310 00:27:42,561 --> 00:27:43,762 Care to explain? 311 00:27:44,717 --> 00:27:46,052 -I don't know. -You do not know? 312 00:27:46,258 --> 00:27:47,359 -Not good. -I don't know. 313 00:27:50,509 --> 00:27:51,777 Left. Ugh! 314 00:28:39,271 --> 00:28:39,938 Go! 315 00:28:43,977 --> 00:28:46,446 Ahh! 316 00:28:52,832 --> 00:28:53,699 Ah! 317 00:28:55,288 --> 00:28:56,189 Ah! 318 00:29:00,847 --> 00:29:01,915 Argh! 319 00:29:06,553 --> 00:29:07,554 Ugh! 320 00:29:31,472 --> 00:29:32,573 Damn, Drake. 321 00:29:33,561 --> 00:29:34,696 I thought you were dead. 322 00:29:37,922 --> 00:29:41,021 Everyone got into the SUV. 323 00:29:41,046 --> 00:29:42,981 It seems like tire shot. 324 00:29:43,772 --> 00:29:45,173 You two fix the tire. 325 00:29:45,515 --> 00:29:47,249 Sirena, call Dax. 326 00:29:47,274 --> 00:29:49,442 Said he came from north. Yes? 327 00:29:56,285 --> 00:29:57,852 Unlucky! 328 00:29:58,273 --> 00:30:00,308 They said, “Where is the rest?” 329 00:30:00,333 --> 00:30:02,568 Where are the rest, and who are they? 330 00:30:04,454 --> 00:30:05,422 There is a plane. 331 00:30:06,763 --> 00:30:08,664 -Where is the plane? -Where I found the suitcase. 332 00:30:08,689 --> 00:30:09,825 Under the ice. 333 00:30:09,850 --> 00:30:11,684 Is there any more money on the plane? 334 00:30:11,709 --> 00:30:13,243 And you are part of them? 335 00:30:13,268 --> 00:30:15,136 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 336 00:30:15,798 --> 00:30:17,200 I just live off nature. 337 00:30:17,545 --> 00:30:20,180 Yeah, Jed is talking nonsense. about your wife. 338 00:30:20,470 --> 00:30:21,803 I found the suitcase. 339 00:30:22,117 --> 00:30:23,385 I saw the plane. That's all. 340 00:30:28,958 --> 00:30:30,893 I should check fishing permits, 341 00:30:31,461 --> 00:30:33,831 not shooting and being shot. 342 00:30:34,766 --> 00:30:36,500 I'm not cut out for this. 343 00:30:42,120 --> 00:30:42,987 Hello, Sirena. 344 00:30:44,895 --> 00:30:47,806 From the north? I'm on my way, honey. 345 00:30:54,358 --> 00:30:55,426 Raleigh. 346 00:30:55,633 --> 00:30:56,833 Come in, Raleigh. 347 00:30:56,952 --> 00:30:57,853 Yes, Ani, speak. 348 00:30:58,181 --> 00:31:00,016 There are a lot of shooters on the ice. 349 00:31:00,530 --> 00:31:01,864 Jed is dead. 350 00:31:01,889 --> 00:31:03,157 What? You're kidding. 351 00:31:03,182 --> 00:31:04,350 Jed is dead, Raleigh. 352 00:31:05,434 --> 00:31:06,702 The poacher and I managed to escape, 353 00:31:06,727 --> 00:31:09,529 but they are coming. Send help now. 354 00:31:09,554 --> 00:31:11,724 Damn, Ani. 355 00:31:12,034 --> 00:31:14,003 That poacher, is it? is there a connection? 356 00:31:14,028 --> 00:31:15,296 I... I don't know. Maybe. 357 00:31:15,321 --> 00:31:16,690 Okay, listen. Uh... 358 00:31:17,340 --> 00:31:18,542 Head to post 11. 359 00:31:19,589 --> 00:31:22,258 I will call suggestion. I'm on my way. 360 00:31:22,283 --> 00:31:24,485 - I'm coming. 361 00:31:35,839 --> 00:31:37,373 No, no, no. 362 00:31:37,606 --> 00:31:39,507 No, no! 363 00:31:39,532 --> 00:31:40,466 What is this! 364 00:31:41,404 --> 00:31:42,836 No, no! 365 00:31:45,181 --> 00:31:46,049 Unlucky! 366 00:31:49,117 --> 00:31:51,153 -Do you have any plans? -To post 11. 367 00:31:51,454 --> 00:31:54,223 -How far? -Two miles. 368 00:31:54,295 --> 00:31:56,797 It's too far to walk. We won't have time. They have vehicles. 369 00:31:57,587 --> 00:31:58,628 Any suggestions? 370 00:31:58,653 --> 00:32:00,322 We have to part. They can't follow the two of us. 371 00:32:00,357 --> 00:32:01,657 Can't. 372 00:32:03,572 --> 00:32:06,040 If one of them sinks, we both drowned in this. 373 00:32:06,869 --> 00:32:07,537 Okay. 374 00:32:09,752 --> 00:32:11,620 There's a bullet for you if you mess around. 375 00:32:17,997 --> 00:32:18,635 Fast. 376 00:32:20,709 --> 00:32:21,642 Okay, let's go. 377 00:32:21,974 --> 00:32:23,141 Keep a distance of 50 feet. 378 00:32:28,723 --> 00:32:29,590 Ouch. 379 00:32:30,899 --> 00:32:31,867 What a shame. 380 00:32:35,217 --> 00:32:36,717 Do you believe that story? 381 00:32:40,702 --> 00:32:43,272 In the past, five or six The fighter was chased here by 382 00:32:43,297 --> 00:32:45,565 thirty soldiers from First American Regiment. 383 00:32:47,795 --> 00:32:49,863 The soldiers have weapons. The natives understand the lake. 384 00:32:52,013 --> 00:32:54,048 The fighters pushed them to the middle. 385 00:32:56,163 --> 00:32:59,099 As night falls, the ice begins to melt. melting. The soldiers panicked. 386 00:33:00,869 --> 00:33:02,236 Midnight, 387 00:33:03,324 --> 00:33:05,426 God sent down His wrath is upon them, and, 388 00:33:06,260 --> 00:33:07,394 they burned to death. 389 00:33:09,190 --> 00:33:12,657 Their charred bodies were found a few days later, half frozen in ice. 390 00:33:18,492 --> 00:33:22,262 You become coward, Pen. 391 00:33:24,584 --> 00:33:26,553 Just turn it off that's God's business. 392 00:33:27,480 --> 00:33:28,481 Here it is, 393 00:33:28,709 --> 00:33:30,111 I once believed, 394 00:33:31,685 --> 00:33:33,921 but there is money out there. 395 00:33:35,243 --> 00:33:38,812 And now we finally catch the signal, do you want to back out? 396 00:33:39,151 --> 00:33:40,286 Not a match, Bro. 397 00:33:40,311 --> 00:33:41,413 Nonsense. 398 00:33:43,349 --> 00:33:44,217 Ready! 399 00:33:45,966 --> 00:33:48,567 If you want to go, please go ahead. 400 00:33:49,450 --> 00:33:50,551 Start walking. 401 00:33:52,332 --> 00:33:55,234 But Rhodes is a devil. 402 00:33:56,783 --> 00:33:58,519 And we have made a promise with the devil. 403 00:34:00,313 --> 00:34:01,548 You know the consequences. 404 00:34:05,879 --> 00:34:08,815 People have lived on this land more than a thousand years. 405 00:34:09,103 --> 00:34:10,403 We know our forests. 406 00:34:10,623 --> 00:34:11,491 We know the ice. 407 00:34:13,706 --> 00:34:16,076 The killers don't understand what they are facing. 408 00:34:25,393 --> 00:34:27,162 You know how stepping on gray ice? 409 00:34:27,586 --> 00:34:28,587 The weak one? 410 00:34:28,901 --> 00:34:29,768 A little. 411 00:34:46,344 --> 00:34:47,145 Safe! 412 00:34:53,885 --> 00:34:56,289 Got it. Ellis, turn it on. truck. Come on! 413 00:34:59,552 --> 00:35:01,554 Ellis, gas fast, come on! 414 00:35:03,756 --> 00:35:06,459 No, no. The ice It's going to collapse. Ellis, don't. 415 00:35:09,129 --> 00:35:10,864 -I'm getting off. -No, you'll drown. 416 00:35:14,168 --> 00:35:16,569 Ellis, diam. 417 00:35:16,602 --> 00:35:18,538 Form a line. Hold on. each other. 418 00:35:18,571 --> 00:35:19,806 The outermost one in the ice is strong. 419 00:35:19,839 --> 00:35:21,674 It will sink and drag us. 420 00:35:24,111 --> 00:35:26,213 Just follow along he said, okay? 421 00:35:26,246 --> 00:35:28,882 Ellis, now move slowly to another chair. 422 00:35:32,186 --> 00:35:33,053 Slowly. 423 00:35:35,462 --> 00:35:36,763 Ugh, ah! 424 00:35:38,713 --> 00:35:40,548 I don't feel well feelings, Pen. 425 00:35:40,573 --> 00:35:42,442 Don't worry, calm down. We will get you out. 426 00:35:42,467 --> 00:35:44,769 The Irish say bullets are made for each of us at birth. 427 00:35:44,794 --> 00:35:46,294 Irish people are liars. 428 00:35:46,319 --> 00:35:47,588 I throw belt. You hold it. 429 00:35:51,210 --> 00:35:52,813 We will get you out, stay calm! 430 00:35:54,194 --> 00:35:55,996 -Don't! -Don't let go! 431 00:35:56,021 --> 00:35:56,989 Pull! Pull! 432 00:35:57,014 --> 00:35:58,015 Good grief! 433 00:35:58,512 --> 00:35:59,812 My foot is stuck! 434 00:35:59,837 --> 00:36:01,973 Don't let go. Listen. Me? Don't let go. 435 00:36:05,545 --> 00:36:06,546 Ah! 436 00:36:08,276 --> 00:36:09,444 Ahh! 437 00:36:09,890 --> 00:36:10,858 Hold on. 438 00:36:13,133 --> 00:36:14,134 Hold on, listen? 439 00:36:14,563 --> 00:36:16,130 Strong pull. 440 00:36:17,024 --> 00:36:18,526 Grab, grab, reach, reach! 441 00:36:19,427 --> 00:36:20,528 Pull! 442 00:36:37,825 --> 00:36:38,692 Hey. 443 00:36:40,761 --> 00:36:41,795 Pass here. 444 00:36:44,980 --> 00:36:46,214 Yes, I'm sure. 445 00:36:46,514 --> 00:36:48,050 Where do you learn Blackfoot language? 446 00:36:49,297 --> 00:36:50,165 My wife. 447 00:36:50,900 --> 00:36:51,800 So he is real. 448 00:36:52,942 --> 00:36:54,278 We will not until timely assistance. 449 00:36:55,918 --> 00:36:57,186 The sheriff is coming. 450 00:36:57,272 --> 00:36:59,207 We won't get to meet him either. Listen. 451 00:36:59,232 --> 00:37:01,600 Listen, there. I have some equipment. 452 00:37:02,391 --> 00:37:03,691 We have to go there. 453 00:37:07,310 --> 00:37:08,745 Ice melts faster in that direction. 454 00:37:08,897 --> 00:37:10,298 I know, but 455 00:37:10,323 --> 00:37:12,291 if we get there, at least we have a chance. 456 00:37:13,075 --> 00:37:13,942 By doing what? 457 00:37:16,198 --> 00:37:17,065 What I usually do. 458 00:37:17,707 --> 00:37:18,541 Kail. 459 00:37:20,216 --> 00:37:21,083 Okay. 460 00:37:35,831 --> 00:37:36,765 What happened? 461 00:37:37,393 --> 00:37:38,261 They are in front. 462 00:37:39,209 --> 00:37:40,744 Hey, they move fast. 463 00:37:40,884 --> 00:37:43,186 We lost a millimeter ice every 30 minutes. 464 00:37:44,366 --> 00:37:46,536 Yo, Dax, get down snowmobile. 465 00:37:46,609 --> 00:37:49,444 -You can get to them faster. -Wear appropriate clothing. 466 00:37:49,593 --> 00:37:52,361 We will take the truck around weak ice and meet you on the beach. 467 00:37:58,114 --> 00:38:00,350 The hideout is there. How many bullets are left? 468 00:38:00,384 --> 00:38:01,251 It's over. 469 00:38:02,217 --> 00:38:03,419 What? 470 00:38:03,444 --> 00:38:05,446 Never tell the suspect if your bullets run out. 471 00:38:05,471 --> 00:38:06,338 Police academy. 472 00:38:07,211 --> 00:38:08,845 Wait, wait. Damn. 473 00:38:11,175 --> 00:38:12,577 The ice is too thin. 474 00:38:13,510 --> 00:38:16,181 The car will pull us to drown. We have to go around. 475 00:38:20,097 --> 00:38:21,899 No, we just run. 476 00:38:23,640 --> 00:38:24,507 Good. 477 00:38:28,539 --> 00:38:29,373 Okay, ready? 478 00:39:11,374 --> 00:39:12,375 Is this your family? 479 00:39:13,699 --> 00:39:14,566 Yes. 480 00:39:32,204 --> 00:39:33,905 I have a child that age. 481 00:39:33,930 --> 00:39:35,798 He is at home. He is sick. 482 00:39:51,062 --> 00:39:52,430 Here, hold this. 483 00:39:56,862 --> 00:39:58,063 Where did you get this? 484 00:40:16,181 --> 00:40:17,015 Did you hear that? 485 00:40:17,569 --> 00:40:18,570 Unlucky. 486 00:40:25,330 --> 00:40:27,132 I only have one that ugly arrow, 487 00:40:27,157 --> 00:40:29,193 so i have to drop it from snowmobile if you want to get shot. 488 00:40:40,749 --> 00:40:41,416 Ready to run! 489 00:40:46,405 --> 00:40:47,272 Run! 490 00:40:49,540 --> 00:40:50,741 Ahhh! 491 00:40:53,765 --> 00:40:54,633 Ugh! 492 00:40:58,872 --> 00:40:59,940 Ahh! 493 00:41:04,342 --> 00:41:05,617 Wow! 494 00:41:41,936 --> 00:41:44,239 Ah! Ahh! 495 00:42:47,453 --> 00:42:48,488 Ah! 496 00:42:53,496 --> 00:42:55,665 Now tell me where is the plane! 497 00:42:55,690 --> 00:42:57,993 Ahhhh! Ahhhh! 498 00:43:06,376 --> 00:43:08,111 Ahhhh! 499 00:43:08,777 --> 00:43:10,512 Ah! Ah! Ahhh! 500 00:43:18,586 --> 00:43:20,855 Fine, and you Are you okay? Are you okay? 501 00:43:21,857 --> 00:43:23,091 They will chase us. 502 00:43:23,116 --> 00:43:24,117 Ahh! 503 00:43:26,829 --> 00:43:27,642 Good. 504 00:43:27,667 --> 00:43:28,769 Come on, come on. 505 00:43:30,365 --> 00:43:31,233 Okay. 506 00:43:36,304 --> 00:43:39,058 We need to get you somewhere warm. 507 00:43:39,875 --> 00:43:41,543 I know the place. 508 00:43:41,777 --> 00:43:42,644 Let's go. 509 00:44:02,287 --> 00:44:03,732 Look at that snowmobile. 510 00:44:04,727 --> 00:44:05,761 Where is he? 511 00:44:08,590 --> 00:44:09,290 Dax! 512 00:44:10,479 --> 00:44:11,881 Where is he? 513 00:44:12,695 --> 00:44:13,529 Siren? 514 00:44:26,848 --> 00:44:27,716 Dax! 515 00:44:30,465 --> 00:44:31,399 Honey! 516 00:44:31,566 --> 00:44:32,567 Honey? 517 00:44:33,042 --> 00:44:34,829 Honey, hey, honey! 518 00:44:37,186 --> 00:44:38,054 Ugh! 519 00:44:54,291 --> 00:44:56,093 What? What? 520 00:44:57,194 --> 00:44:59,196 This is not fair! 521 00:44:59,416 --> 00:45:02,953 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, Fine. 522 00:45:03,473 --> 00:45:04,430 Everything will be fine. 523 00:45:05,004 --> 00:45:06,377 They will pay for this. 524 00:45:06,402 --> 00:45:07,270 Everything will be fine. 525 00:45:25,724 --> 00:45:28,627 Yo, kurasa They're passing through here. Up. 526 00:45:46,992 --> 00:45:48,292 I can't feel my fingers. 527 00:45:49,427 --> 00:45:51,362 There is hiding in the forest here. 528 00:45:51,555 --> 00:45:52,656 Not many people know. 529 00:45:55,873 --> 00:45:56,707 Harlan! 530 00:46:15,852 --> 00:46:17,321 That woman! 531 00:46:18,324 --> 00:46:21,194 Not a poacher. We need him for coordinates. 532 00:46:22,000 --> 00:46:22,668 Unlucky! 533 00:46:26,177 --> 00:46:27,045 Okay. 534 00:46:28,702 --> 00:46:31,137 Ellis! Pen! Ayo! 535 00:46:34,192 --> 00:46:35,227 We leave a trail. 536 00:46:36,683 --> 00:46:38,527 Come on, we have to outwit them. 537 00:47:02,115 --> 00:47:03,551 There, there. Come on, hurry. 538 00:47:12,544 --> 00:47:14,178 He knows what he's doing. 539 00:47:14,512 --> 00:47:15,748 They are in the water! 540 00:47:15,773 --> 00:47:16,840 In that direction. 541 00:47:55,692 --> 00:47:57,683 This way! Come on! 542 00:47:57,708 --> 00:47:59,010 Get moving, let's go! 543 00:48:12,753 --> 00:48:14,621 Wait, wait, stop! 544 00:48:14,646 --> 00:48:15,613 What? 545 00:48:16,846 --> 00:48:17,881 That's the medicine wheel. 546 00:48:18,483 --> 00:48:19,351 Sacred. 547 00:48:21,184 --> 00:48:22,218 Yes. 548 00:48:22,653 --> 00:48:24,220 This is a hunting ground. 549 00:48:24,622 --> 00:48:26,490 - Bear territory. - Oh, never mind. 550 00:48:27,323 --> 00:48:29,425 So you mean we shouldn't be here. 551 00:48:29,450 --> 00:48:31,753 Hey, I don't care with your nonsense. 552 00:48:31,778 --> 00:48:33,212 -Okay! -Wait a minute! 553 00:48:33,237 --> 00:48:34,178 I'll go after them and I-- 554 00:48:34,203 --> 00:48:35,338 Ahh! 555 00:48:35,363 --> 00:48:37,465 Damn! Ahh! 556 00:48:38,091 --> 00:48:40,626 Sirena! Oh, damn it! 557 00:48:40,651 --> 00:48:43,721 -Damn! Damn it. -Get me out of here! 558 00:48:44,518 --> 00:48:46,387 Ahhh! Ohhh! 559 00:48:47,865 --> 00:48:51,069 -Here, behind me. -Please help me, you guys! 560 00:48:51,094 --> 00:48:52,463 Okay, give me your hand. 561 00:48:52,488 --> 00:48:54,122 -Give me your hand! -I need it help or anything. 562 00:48:54,147 --> 00:48:55,748 You have to pull your leg out. 563 00:48:55,773 --> 00:48:58,142 -You have to pull your leg is out. -Damn you, Pen! 564 00:48:58,167 --> 00:49:00,937 -Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Shit, ah, ah! Oh my God. 565 00:49:02,792 --> 00:49:04,694 Ellis, hold his arm. 566 00:49:04,719 --> 00:49:06,955 -Here. -Okay, okay. Okay. 567 00:49:06,980 --> 00:49:08,149 -Ready? -Yes. 568 00:49:08,174 --> 00:49:10,110 -Okay. -One two three. 569 00:49:10,621 --> 00:49:12,389 -Okay! -Ahh! 570 00:49:14,948 --> 00:49:16,182 Okay, come on, hurry up! 571 00:49:16,207 --> 00:49:17,174 Good. 572 00:49:17,199 --> 00:49:18,065 Ah! 573 00:49:18,090 --> 00:49:19,358 Damn, okay. 574 00:49:19,383 --> 00:49:20,251 You're good? 575 00:49:22,021 --> 00:49:24,256 Enough. Enough. Ah! 576 00:49:39,773 --> 00:49:40,740 Okay. 577 00:49:40,885 --> 00:49:41,852 Up there. 578 00:49:42,043 --> 00:49:43,335 Fuel loss. 579 00:49:51,295 --> 00:49:52,196 Watch your head. 580 00:50:02,673 --> 00:50:04,442 Take off your clothes. All. 581 00:50:05,476 --> 00:50:07,512 -Do not light a fire. -They won't find us here. 582 00:50:08,658 --> 00:50:10,091 We are too deep in the cave. 583 00:50:13,772 --> 00:50:14,840 Ah. 584 00:50:15,218 --> 00:50:16,293 Aaaah. 585 00:50:22,915 --> 00:50:23,815 Mhm. 586 00:50:24,959 --> 00:50:26,594 Ah, you jerk. 587 00:50:37,998 --> 00:50:39,732 -Okay. -Okay, let's go. 588 00:50:39,875 --> 00:50:40,743 Mhm. 589 00:50:42,912 --> 00:50:43,779 Unlucky! 590 00:50:45,092 --> 00:50:46,721 Stop it. 591 00:50:47,807 --> 00:50:48,675 Hah. 592 00:50:51,577 --> 00:50:52,877 -Good. -Be careful. 593 00:50:53,156 --> 00:50:54,724 -Let's think about this first. -Ah! 594 00:50:56,036 --> 00:50:57,071 Turn on the lights. 595 00:50:58,282 --> 00:50:59,283 Do! 596 00:50:59,308 --> 00:51:00,409 Do it quickly! 597 00:51:05,223 --> 00:51:06,291 Are you okay? Yes? 598 00:51:07,280 --> 00:51:08,148 Ah! 599 00:51:13,742 --> 00:51:14,643 Ah! 600 00:51:14,668 --> 00:51:15,534 Oh my God. 601 00:51:16,067 --> 00:51:17,283 Oh my God. Ah! 602 00:51:17,308 --> 00:51:17,994 Ugh! 603 00:51:19,471 --> 00:51:22,074 -Mhm... -Almost, almost. Ugh. 604 00:51:23,243 --> 00:51:24,743 Ah. Damn. 605 00:51:26,832 --> 00:51:28,719 I will kill them! 606 00:51:31,682 --> 00:51:32,893 We lost track of them. 607 00:51:34,163 --> 00:51:35,871 They are far away now. 608 00:51:37,799 --> 00:51:38,867 Alright. 609 00:51:48,555 --> 00:51:49,422 Okay. 610 00:51:57,719 --> 00:51:58,587 Ugh. 611 00:52:02,346 --> 00:52:03,213 Thank You. 612 00:52:04,270 --> 00:52:05,137 Thank You. 613 00:52:15,447 --> 00:52:16,515 That's right? 614 00:52:16,839 --> 00:52:18,607 -Uh? -What did Jed say about you? 615 00:52:19,930 --> 00:52:21,197 Looking for your wife? 616 00:52:25,836 --> 00:52:27,306 I'm not looking for it. 617 00:52:31,410 --> 00:52:32,505 He is dead. 618 00:52:35,357 --> 00:52:36,568 Damn, Drake. 619 00:52:38,917 --> 00:52:39,918 It was my fault. 620 00:52:40,307 --> 00:52:41,909 No. Stop that nonsense. 621 00:52:42,531 --> 00:52:43,166 We are one team. 622 00:52:45,600 --> 00:52:47,069 And we are stronger as a team. 623 00:52:48,627 --> 00:52:49,460 We will get them. 624 00:52:50,528 --> 00:52:51,869 That's too much money 625 00:52:53,389 --> 00:52:55,923 to make everyone stick together as a team, I mean... 626 00:52:55,948 --> 00:52:57,450 Everyone has each plan. 627 00:53:01,540 --> 00:53:03,207 Me and Dax, We were... 628 00:53:06,065 --> 00:53:07,066 We were... 629 00:53:07,524 --> 00:53:09,024 Hey, ayo, Mermaid. 630 00:53:10,415 --> 00:53:12,850 I don't see you take care of the baby. 631 00:53:20,270 --> 00:53:20,938 No. 632 00:53:23,305 --> 00:53:24,841 Of course. 633 00:53:26,132 --> 00:53:27,466 He overdosed. 634 00:53:32,583 --> 00:53:35,269 It doesn't mean he addict, you know. He-- 635 00:53:39,767 --> 00:53:42,284 We—we lost our daughter— our daughter, Kai. 636 00:53:46,486 --> 00:53:48,088 I was in Afghanistan at that time. 637 00:53:53,717 --> 00:53:55,417 He got some kind of infection. 638 00:53:56,451 --> 00:53:57,519 A few-a few. 639 00:54:00,455 --> 00:54:01,690 Her little heart... 640 00:54:05,317 --> 00:54:06,618 The little heart stopped. 641 00:54:14,571 --> 00:54:15,705 I... I'm home... 642 00:54:18,730 --> 00:54:20,432 It feels like Mia already not available. 643 00:54:22,523 --> 00:54:24,057 He doesn't want me to touch him. 644 00:54:25,828 --> 00:54:28,063 He stopped talking until the house is finished 645 00:54:28,230 --> 00:54:29,197 they are silent. 646 00:54:30,109 --> 00:54:30,976 It feels dead. 647 00:54:33,957 --> 00:54:36,293 I... I don't know what to do with this pain. 648 00:54:36,318 --> 00:54:39,054 So it feels—it feels like I end my life or me 649 00:54:39,079 --> 00:54:40,180 drink. So I— 650 00:54:40,205 --> 00:54:41,772 You know, I'm always drunk. 651 00:54:47,113 --> 00:54:49,383 I don't know how long it's been he was dead when i found him. 652 00:54:52,353 --> 00:54:53,387 He's already cold. 653 00:54:57,693 --> 00:54:58,760 This place... 654 00:55:03,465 --> 00:55:05,833 The only place where I feel close to him. 655 00:55:18,414 --> 00:55:20,015 Yeah, yeah, I know. 656 00:55:21,050 --> 00:55:23,019 But after almost drowning in the car today, I deserve this. 657 00:55:27,524 --> 00:55:29,493 Do you think there is? a second chance at life? 658 00:55:31,697 --> 00:55:33,453 You have to take everything you can can be in first life. 659 00:55:33,863 --> 00:55:34,796 That's my opinion. 660 00:55:35,599 --> 00:55:36,866 I used to think so. 661 00:55:38,602 --> 00:55:39,737 Until I found God. 662 00:55:42,250 --> 00:55:44,185 Probably too much big He is not there. 663 00:55:49,580 --> 00:55:50,880 Now, about Rhodes... 664 00:55:52,226 --> 00:55:53,461 He is definitely there. 665 00:56:04,761 --> 00:56:06,062 Tuan Rhodes. 666 00:56:06,429 --> 00:56:07,765 Thank goodness you came. 667 00:56:18,143 --> 00:56:19,210 Look, Mr. Rhodes. 668 00:56:19,545 --> 00:56:21,113 I know this looks bad, but 669 00:56:22,013 --> 00:56:23,614 everything is under control. 670 00:56:25,350 --> 00:56:26,484 He disagreed. 671 00:56:28,485 --> 00:56:30,454 That's just a forest ranger. and a poacher. 672 00:56:34,459 --> 00:56:36,128 This should not have happened. 673 00:56:36,461 --> 00:56:37,395 They killed him. 674 00:56:38,864 --> 00:56:40,097 They killed Dax. 675 00:56:48,172 --> 00:56:49,240 They will pay for this. 676 00:57:02,220 --> 00:57:03,054 That's quill embroidery. 677 00:57:05,023 --> 00:57:05,858 Beautiful. 678 00:57:07,393 --> 00:57:08,461 He says 679 00:57:09,794 --> 00:57:10,728 it contains his love. 680 00:57:13,565 --> 00:57:15,634 He wants me to wear it when I go on duty. 681 00:57:17,270 --> 00:57:18,137 He said 682 00:57:19,838 --> 00:57:21,140 it will bring me home safely. 683 00:57:23,575 --> 00:57:25,243 Strong medicine, he said. 684 00:57:30,482 --> 00:57:31,516 Bear. 685 00:57:32,150 --> 00:57:33,384 It is the guide of my soul. 686 00:57:35,821 --> 00:57:37,155 Do you know what's his? 687 00:57:39,257 --> 00:57:40,792 Bears too. 688 00:57:42,894 --> 00:57:44,496 And you never felt his presence? 689 00:57:46,764 --> 00:57:47,832 I mean I— 690 00:57:49,701 --> 00:57:51,102 I—I think him all the time. 691 00:57:54,005 --> 00:57:57,075 My people, we have a cleansing ritual. 692 00:57:57,574 --> 00:57:59,509 Help us grieve for our loved ones. 693 00:58:00,578 --> 00:58:01,612 Then after that, 694 00:58:02,412 --> 00:58:03,247 we continue. 695 00:58:04,815 --> 00:58:06,049 We continue to live. 696 00:58:06,451 --> 00:58:07,752 You can't bring Mia back. 697 00:58:09,186 --> 00:58:10,887 But you can let go of the guilt. 698 00:58:12,990 --> 00:58:14,292 He wants you alive, Harlan. 699 00:58:15,826 --> 00:58:16,727 And you know it. 700 00:58:19,964 --> 00:58:23,034 You know what I found over the years of work together? 701 00:58:23,701 --> 00:58:26,203 That home is not a place. 702 00:58:26,737 --> 00:58:27,604 The house is the people. 703 00:58:29,105 --> 00:58:30,640 What we have here. 704 00:58:31,675 --> 00:58:32,543 Family. 705 00:58:33,877 --> 00:58:35,011 And if you have a family, 706 00:58:35,779 --> 00:58:36,780 you are not afraid. 707 00:58:38,381 --> 00:58:40,217 You can face it almost anything. 708 00:58:40,783 --> 00:58:41,951 Look at our youngest, Ellis. 709 00:58:43,286 --> 00:58:44,821 I found you on the street. 710 00:58:45,122 --> 00:58:45,956 I welcome you. 711 00:58:46,757 --> 00:58:47,791 I taught you everything. 712 00:58:49,325 --> 00:58:50,326 Yes, you... 713 00:58:51,262 --> 00:58:53,230 you still a little young and wild. 714 00:58:54,530 --> 00:58:56,031 Sometimes acting up. 715 00:58:57,957 --> 00:59:02,158 But, yeah, it is the privilege of young people. 716 00:59:03,373 --> 00:59:07,525 But, on the other hand, loyalty still expected even from the cutest puppy. 717 00:59:08,412 --> 00:59:11,582 Imagine my surprise when meet your friend 718 00:59:12,014 --> 00:59:13,783 in the slums near the lake. 719 00:59:15,818 --> 00:59:17,186 What's his name? 720 00:59:21,858 --> 00:59:22,792 Ya, Ethan. 721 00:59:24,994 --> 00:59:27,029 -Mr. Rhodes, I— -Shh. 722 00:59:31,600 --> 00:59:32,968 After three fingers, 723 00:59:34,135 --> 00:59:36,271 he admitted that he here to steal money. 724 00:59:37,039 --> 00:59:37,906 From us. 725 00:59:44,812 --> 00:59:46,580 After two more fingers, 726 00:59:48,015 --> 00:59:49,517 he said it was you. 727 00:59:50,419 --> 00:59:51,887 You planned this. 728 00:59:58,427 --> 00:59:59,294 Tuan Rhodes. 729 01:00:02,197 --> 01:00:05,634 This is not as it seems. Sorry— 730 01:00:05,659 --> 01:00:06,527 Family. 731 01:00:07,335 --> 01:00:08,169 Should we forgive? 732 01:00:08,903 --> 01:00:09,737 wrong step? 733 01:00:11,773 --> 01:00:12,774 Pen. 734 01:00:12,799 --> 01:00:13,700 What does your God say? 735 01:00:15,811 --> 01:00:18,046 Is someone Can you fail, be weak? 736 01:00:18,781 --> 01:00:20,416 Isn't it truly divine? 737 01:00:21,382 --> 01:00:22,317 to enable? 738 01:00:23,819 --> 01:00:26,154 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 739 01:00:26,179 --> 01:00:26,875 Hey! 740 01:00:26,900 --> 01:00:27,734 It doesn't matter. 741 01:00:28,190 --> 01:00:29,057 Just fine. 742 01:00:30,693 --> 01:00:31,660 Sorry. 743 01:00:38,501 --> 01:00:39,635 The answer is no. 744 01:00:41,171 --> 01:00:42,939 Compassion is weakness. 745 01:00:47,944 --> 01:00:49,612 And you trash, Ellis. 746 01:00:51,614 --> 01:00:52,715 You don't deserve to be part of it 747 01:00:52,740 --> 01:00:54,375 from the group these amazing people. 748 01:01:08,698 --> 01:01:10,099 Tomorrow we kill the forest ranger. 749 01:01:10,899 --> 01:01:12,424 Then the poacher. 750 01:01:19,198 --> 01:01:20,166 They will come to us. 751 01:01:21,522 --> 01:01:22,323 Don't worry. 752 01:02:10,095 --> 01:02:12,164 You really know this place by heart. 753 01:02:12,786 --> 01:02:16,257 When I was a child, the elders taught us to hunt in the forest. 754 01:02:16,282 --> 01:02:20,260 Then we went back to the cave, eat and sleep. 755 01:02:20,372 --> 01:02:21,482 Life is simple. 756 01:02:21,507 --> 01:02:23,371 I can't believe I've never heard of this about this place. 757 01:02:23,396 --> 01:02:24,363 Oz! 758 01:02:27,023 --> 01:02:28,125 Follow me. 759 01:02:32,762 --> 01:02:33,630 And you 760 01:02:34,552 --> 01:02:35,553 stay here. 761 01:02:38,945 --> 01:02:40,581 He. He tried to kill her. 762 01:02:40,606 --> 01:02:41,839 He killed him. 763 01:02:41,864 --> 01:02:43,132 No, not him. 764 01:02:43,157 --> 01:02:44,358 And then you take him to this secret place? 765 01:02:44,383 --> 01:02:46,118 -I didn't mean to-- -It's my job to-- 766 01:02:47,735 --> 01:02:48,703 Is there a problem? 767 01:02:50,732 --> 01:02:51,599 Oz... 768 01:02:52,714 --> 01:02:54,215 They follow in our footsteps. 769 01:02:54,429 --> 01:02:55,530 He said he knows you. 770 01:02:55,555 --> 01:02:56,657 He doesn't like you. 771 01:02:57,310 --> 01:02:59,111 You dragged his nephew out of the community. 772 01:02:59,701 --> 01:03:01,837 -Take him to town. -That's not how it happened. 773 01:03:01,862 --> 01:03:04,297 -Makes him addicted. -No, I—I— 774 01:03:05,873 --> 01:03:06,908 I told you, we— 775 01:03:07,888 --> 01:03:08,955 We lost our child. 776 01:03:10,645 --> 01:03:11,946 I watched Mia grow up. 777 01:03:13,371 --> 01:03:15,105 He is like family. He is happy. 778 01:03:15,983 --> 01:03:18,152 But you, you took him away. 779 01:03:18,276 --> 01:03:20,077 I didn't bring it. We love each other. 780 01:03:20,102 --> 01:03:21,870 If it weren't for you, he is still alive. 781 01:03:21,895 --> 01:03:23,499 -Damn you said that. -Enough. 782 01:03:23,524 --> 01:03:25,559 We don't have time for this. 783 01:03:26,439 --> 01:03:27,440 Oz, 784 01:03:27,465 --> 01:03:28,933 They are chasing us. 785 01:03:28,958 --> 01:03:30,760 They tried kill us. They shot Jed. 786 01:03:31,812 --> 01:03:33,513 You are a relative. You have obligations. 787 01:03:37,750 --> 01:03:38,884 Not for him. 788 01:03:39,219 --> 01:03:40,820 He's my prisoner. He's with me. 789 01:03:44,858 --> 01:03:46,826 You and I share the blood of our people. 790 01:03:48,227 --> 01:03:49,462 But after this is over... 791 01:03:54,199 --> 01:03:55,067 Okay. 792 01:04:00,305 --> 01:04:01,674 Our people believe 793 01:04:02,642 --> 01:04:04,745 the spirit is in sky and in the wind. 794 01:04:05,645 --> 01:04:07,180 And underwater. 795 01:04:07,546 --> 01:04:09,382 That's it. what we fear most. 796 01:04:11,951 --> 01:04:14,586 Hidden in the dark, away from the sun, 797 01:04:15,688 --> 01:04:17,790 there is a forest died under this lake. 798 01:04:19,792 --> 01:04:22,963 Ten thousand years then before the Napikwan came. 799 01:04:24,062 --> 01:04:24,996 Look at that? 800 01:04:26,798 --> 01:04:29,902 It's methane. Gas. easily explode in those bubbles. 801 01:04:31,069 --> 01:04:31,937 I, uh, 802 01:04:32,971 --> 01:04:34,172 will pass by here. 803 01:04:34,906 --> 01:04:35,874 So tread carefully. 804 01:04:36,709 --> 01:04:37,610 Stay close. 805 01:04:58,396 --> 01:04:59,097 What is this place? 806 01:04:59,664 --> 01:05:00,899 Ice hut. 807 01:05:01,000 --> 01:05:02,420 It's called Empty Area. 808 01:05:17,215 --> 01:05:19,016 I know you have permission for all this. 809 01:05:21,052 --> 01:05:22,053 This is our land. 810 01:05:24,622 --> 01:05:25,856 You know, 811 01:05:26,123 --> 01:05:28,159 my grandparents once asked me, 812 01:05:28,960 --> 01:05:30,995 how many generations 813 01:05:31,863 --> 01:05:35,467 what is needed for lost attachment to the land? 814 01:05:37,467 --> 01:05:38,836 After seeing you, 815 01:05:40,270 --> 01:05:41,605 I know the answer. 816 01:05:41,630 --> 01:05:44,165 Who are you entitled to? talk about my attachment? 817 01:05:44,523 --> 01:05:46,625 You are a weekend tour guide. 818 01:05:46,817 --> 01:05:47,919 You are selling yourself. 819 01:05:49,313 --> 01:05:51,181 I protect our home. 820 01:05:51,206 --> 01:05:54,242 -I protect the one belongs to all of us. -You've lost us all. 821 01:05:55,685 --> 01:05:58,055 Why don't you take it? food in the back? 822 01:05:58,080 --> 01:05:59,714 Take as much as you like. We have plenty. 823 01:06:00,957 --> 01:06:02,225 Then get out of here. 824 01:06:15,237 --> 01:06:16,845 So, um, 825 01:06:17,374 --> 01:06:18,207 Where are we going? 826 01:06:21,979 --> 01:06:23,279 Clean up your mess. 827 01:06:37,161 --> 01:06:38,728 -You guys are here. -Hey. 828 01:06:38,753 --> 01:06:39,889 This place. 829 01:06:40,663 --> 01:06:42,631 We can hide here. Far from the path. 830 01:06:44,101 --> 01:06:45,768 You know what they call us. 831 01:06:45,793 --> 01:06:47,062 Traitor. Curse. 832 01:06:47,603 --> 01:06:48,771 They don't want us here. 833 01:06:50,539 --> 01:06:52,508 Listen, group who is chasing us, 834 01:06:53,376 --> 01:06:55,077 they chased me because i knew where is the plane. 835 01:06:55,102 --> 01:06:56,971 No reason you take a risk. 836 01:06:57,613 --> 01:06:59,448 My land, its people, 837 01:06:59,881 --> 01:07:01,417 I promise to protect them. 838 01:07:02,051 --> 01:07:03,186 You're on my land, right? 839 01:07:04,453 --> 01:07:06,389 Plus, there's finally a signal. 840 01:07:06,414 --> 01:07:08,982 Sheriff Raleigh is on his way. Fifteen more minutes. 841 01:07:09,107 --> 01:07:09,742 We're going home. 842 01:07:44,660 --> 01:07:45,528 Oz? 843 01:07:47,118 --> 01:07:48,018 I am so sorry. 844 01:07:52,846 --> 01:07:54,981 We have unfinished business, Chief. 845 01:07:56,484 --> 01:07:58,151 -Listen, I—I want to— -You are so brave 846 01:07:58,176 --> 01:08:01,144 carrying poison Damn you, are you coming back to my land? 847 01:08:05,356 --> 01:08:06,459 Listen, um-- 848 01:08:06,484 --> 01:08:07,951 I want you to know that the group that was chasing us, 849 01:08:07,976 --> 01:08:11,546 they—they are looking for the plane at the bottom of the lake. 850 01:08:11,571 --> 01:08:12,605 It was full of cash. 851 01:08:14,612 --> 01:08:17,983 Millions, maybe. And they chasing us because I know where it is, but, 852 01:08:18,394 --> 01:08:19,761 I don't want that money. 853 01:08:21,387 --> 01:08:22,754 And I thought... 854 01:08:23,488 --> 01:08:26,291 Maybe you, Your people, the Mia tribe... 855 01:08:27,581 --> 01:08:28,448 maybe... 856 01:08:32,987 --> 01:08:33,988 So, uh... 857 01:08:35,646 --> 01:08:39,048 you think you can bribe us and change your fate, hm? 858 01:08:41,652 --> 01:08:42,986 I'm not trying to bribe you. 859 01:08:44,621 --> 01:08:46,188 I'm trying to do the right thing. 860 01:08:52,105 --> 01:08:53,140 Oh, damn. 861 01:09:05,832 --> 01:09:06,900 Pen... 862 01:09:07,822 --> 01:09:09,992 life is not like that train... 863 01:09:11,081 --> 01:09:14,018 that you can get off at any station and then continue as you please. 864 01:09:16,331 --> 01:09:19,367 My God wants us repent and be born again. 865 01:09:21,737 --> 01:09:24,807 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 866 01:09:25,151 --> 01:09:26,485 About 867 01:09:26,510 --> 01:09:27,578 choices in life. 868 01:09:31,346 --> 01:09:33,359 I want to let go of my part of that money, Mr. Rhodes. 869 01:09:33,384 --> 01:09:34,061 No. 870 01:09:34,353 --> 01:09:35,649 Please. What I want— 871 01:09:35,674 --> 01:09:36,575 No. 872 01:09:38,125 --> 01:09:39,126 Ellis, I love. 873 01:09:40,211 --> 01:09:41,045 You... 874 01:09:42,446 --> 01:09:43,380 I don't even like it. 875 01:09:51,423 --> 01:09:54,881 Only God can forgive or give me the punishment I deserve. 876 01:09:56,262 --> 01:09:57,263 Good... 877 01:09:57,646 --> 01:09:59,080 whatever comes, 878 01:09:59,813 --> 01:10:00,748 it came fast. 879 01:10:05,420 --> 01:10:06,288 Oh, 880 01:10:07,439 --> 01:10:08,306 Pen. 881 01:10:10,076 --> 01:10:10,976 Chit-chit! 882 01:10:24,388 --> 01:10:25,524 Oh my God... 883 01:10:26,208 --> 01:10:28,210 What's going on here? I looking for you everywhere. 884 01:10:28,678 --> 01:10:29,896 Five people attacked us, they— 885 01:10:29,921 --> 01:10:30,958 Does he have a role here? 886 01:10:31,014 --> 01:10:33,483 -No, he helped. He helped. -You are sure? 887 01:10:33,508 --> 01:10:34,675 -Yes, he helped me. -Good. 888 01:10:35,985 --> 01:10:38,262 Look, I've reported it. Reserve on our way. But we have to go. 889 01:10:38,287 --> 01:10:39,288 Okay. What is the suggestion? 890 01:10:39,888 --> 01:10:42,458 Enough. So, where did it happen? 891 01:10:42,483 --> 01:10:44,279 -They attacked in middle— -No, no, no. I mean where is it? 892 01:10:44,304 --> 01:10:44,973 Where is what? 893 01:10:46,118 --> 01:10:47,853 Head office wants to know where is the plane. 894 01:10:50,633 --> 01:10:52,235 How do you know is there a plane? 895 01:10:54,254 --> 01:10:55,555 You call it our time 896 01:10:55,905 --> 01:10:57,273 talk on the radio. 897 01:10:58,057 --> 01:10:59,092 Does not seem. 898 01:11:05,681 --> 01:11:06,315 Listen to me. 899 01:11:08,482 --> 01:11:09,885 This is a very important moment. 900 01:11:10,818 --> 01:11:11,592 Good? 901 01:11:12,273 --> 01:11:15,325 What you will remember years from now and realize 902 01:11:15,350 --> 01:11:18,219 how smart you are told me exactly what I needed. 903 01:11:18,878 --> 01:11:20,079 Not you, Raleigh... 904 01:11:20,104 --> 01:11:22,604 Come on, we can do it Big profit here, Ani. 905 01:11:22,629 --> 01:11:24,865 This is not you. Why are you doing this? 906 01:11:24,890 --> 01:11:28,360 Okay. It's their money, Ani, just— 907 01:11:29,205 --> 01:11:30,907 We will return it, for God's sake. 908 01:11:31,774 --> 01:11:33,009 How much did they give you? 909 01:11:35,445 --> 01:11:37,779 Five percent of whatever is on the plane. 910 01:11:37,804 --> 01:11:40,774 Five percent. I happy to share it with you. 911 01:11:40,799 --> 01:11:42,500 Yes, if we give They're Harlan, right? 912 01:11:46,089 --> 01:11:47,190 You jerk. 913 01:11:49,242 --> 01:11:50,909 Hey, hey, mundur, mundur! 914 01:11:51,228 --> 01:11:52,061 Give me the gun. 915 01:11:54,246 --> 01:11:56,415 -Get down, Oz. -I'm the sheriff, okay? 916 01:11:57,516 --> 01:11:58,984 Get in the car damn it, come on! 917 01:11:59,251 --> 01:12:00,118 You too. 918 01:12:00,853 --> 01:12:01,687 Okay. 919 01:12:06,074 --> 01:12:07,175 Don't do anything of the sort. 920 01:12:10,262 --> 01:12:11,108 Give me the bag. 921 01:12:11,914 --> 01:12:12,848 Give me- 922 01:12:12,873 --> 01:12:13,708 Get in the car. 923 01:12:26,078 --> 01:12:28,313 Nothing is necessary. worrying here, okay? 924 01:12:28,913 --> 01:12:30,315 Everything is under control. 925 01:12:32,533 --> 01:12:33,534 Everything will be fine. 926 01:12:44,028 --> 01:12:44,929 Where are we going? 927 01:12:46,896 --> 01:12:49,452 -Where is the plane? -Damn you, Raleigh. 928 01:12:59,276 --> 01:13:00,110 You're good? 929 01:13:02,596 --> 01:13:04,030 Need something to calm down? 930 01:13:05,866 --> 01:13:07,234 Hello, Bro. 931 01:13:08,152 --> 01:13:10,088 It's methane, you idiot. will blow up the entire lake. 932 01:13:11,755 --> 01:13:12,623 Methane? 933 01:13:14,924 --> 01:13:15,892 Hey, listen. 934 01:13:17,477 --> 01:13:18,812 After we get this money, 935 01:13:19,680 --> 01:13:20,981 everything will be fine. 936 01:13:27,153 --> 01:13:28,020 There. 937 01:13:36,495 --> 01:13:37,496 That's the sheriff. 938 01:13:39,432 --> 01:13:41,000 You made him bring them here? 939 01:13:52,594 --> 01:13:53,361 Sheriff. 940 01:13:55,097 --> 01:13:57,365 You are aware hand me over to them, 941 01:13:57,390 --> 01:13:59,425 you let go millions of dollars. 942 01:14:00,003 --> 01:14:02,538 Why did you do that? I can take you straight to the plane. 943 01:14:11,980 --> 01:14:13,848 Okay. Where is it? 944 01:14:15,583 --> 01:14:17,618 I need your promise if you will let us go. 945 01:14:17,643 --> 01:14:18,977 Yes. 946 01:14:19,002 --> 01:14:20,170 Yes, you have my promise. 947 01:14:23,576 --> 01:14:25,478 There is a GPS tracker in the backpack. 948 01:14:26,277 --> 01:14:27,408 There are coordinates. 949 01:14:27,433 --> 01:14:28,767 It's in the top pocket. 950 01:14:28,792 --> 01:14:30,092 If you lie to me... 951 01:14:41,341 --> 01:14:42,375 Ahhhh! 952 01:14:58,060 --> 01:14:58,927 Unlucky! 953 01:15:21,380 --> 01:15:22,348 Years, Years? 954 01:15:29,522 --> 01:15:30,523 Are you alright? 955 01:15:30,548 --> 01:15:31,583 Yes. 956 01:15:31,608 --> 01:15:32,676 -Are you alright? -Good. 957 01:15:32,909 --> 01:15:33,414 Look at me. 958 01:15:38,671 --> 01:15:39,245 Good. 959 01:15:41,032 --> 01:15:41,966 Okay. Shh. 960 01:15:50,944 --> 01:15:52,145 Why are you doing this? 961 01:15:54,864 --> 01:15:55,932 Hello. Hello. Hello. Hello. 962 01:15:56,316 --> 01:15:57,183 Possible! 963 01:15:58,752 --> 01:15:59,719 Wait. 964 01:15:59,744 --> 01:16:00,811 You betrayed me, Ani. 965 01:16:01,971 --> 01:16:02,839 Sheriff. 966 01:16:04,574 --> 01:16:05,408 Hey. 967 01:16:05,958 --> 01:16:07,760 You do not want- 968 01:16:08,261 --> 01:16:10,797 No— there is none... Nobody betrayed anyone. 969 01:16:10,822 --> 01:16:13,125 -It's not serious. -Don't do anything stupid. 970 01:16:13,433 --> 01:16:14,301 Why? 971 01:16:15,635 --> 01:16:18,204 Damn! Damn, come on. Come on. 972 01:16:20,791 --> 01:16:21,758 You shot the sheriff. 973 01:16:22,210 --> 01:16:23,211 My wild hunter. 974 01:16:23,236 --> 01:16:24,070 Don't kill him! 975 01:16:32,135 --> 01:16:33,070 Okay. Hey, keep your head down. 976 01:17:01,671 --> 01:17:02,839 Come here, quickly. 977 01:17:03,139 --> 01:17:04,007 Rhodes! 978 01:17:05,776 --> 01:17:06,977 What should I do? 979 01:17:13,750 --> 01:17:14,684 You, 980 01:17:14,709 --> 01:17:15,543 poachers, 981 01:17:16,820 --> 01:17:17,788 take us to the plane. 982 01:17:19,111 --> 01:17:20,578 -Oh yes? -Now. 983 01:17:20,603 --> 01:17:21,470 And Pen, 984 01:17:24,272 --> 01:17:25,507 please finish off that woman. 985 01:17:28,221 --> 01:17:29,456 -But I think— -Do. 986 01:17:37,330 --> 01:17:38,197 No. 987 01:17:39,689 --> 01:17:40,957 Do your own dirty work. 988 01:17:42,813 --> 01:17:44,315 What the heck, Pen? 989 01:17:44,516 --> 01:17:48,257 You have killed a hundred more people, and now your Lord don't allow this one? 990 01:17:52,345 --> 01:17:53,279 Damn you, Rhodes. 991 01:17:54,604 --> 01:17:55,472 Ah! 992 01:18:09,262 --> 01:18:10,831 -Wait, wait, wait! -Rhodes! 993 01:18:14,635 --> 01:18:15,936 There is a second chance. 994 01:18:19,472 --> 01:18:20,473 There always is. 995 01:18:24,844 --> 01:18:25,712 Ah! 996 01:18:27,102 --> 01:18:28,103 Rhodes! 997 01:18:28,128 --> 01:18:29,328 To the jacket! To the jacket! 998 01:18:29,353 --> 01:18:30,520 Peck-peck. 999 01:18:32,698 --> 01:18:33,832 Ah! Help! 1000 01:18:34,531 --> 01:18:36,366 Help! Ahh! 1001 01:18:36,391 --> 01:18:38,157 Ah! Ah! 1002 01:18:38,182 --> 01:18:39,083 Run! 1003 01:18:40,483 --> 01:18:43,219 Get down, Rhodes! Get down! 1004 01:18:44,443 --> 01:18:45,745 Ahh! Ahh! 1005 01:18:46,245 --> 01:18:47,111 Argh! 1006 01:18:47,489 --> 01:18:48,357 Harlan! 1007 01:18:49,546 --> 01:18:51,071 Ahhh! 1008 01:18:51,096 --> 01:18:52,063 Harlan! 1009 01:18:52,088 --> 01:18:53,589 -Years? -Ahhh! 1010 01:19:18,944 --> 01:19:19,845 Years? 1011 01:19:26,240 --> 01:19:27,108 Poachers! 1012 01:19:28,421 --> 01:19:29,488 Poachers! 1013 01:19:37,886 --> 01:19:39,621 What you have to do 1014 01:19:40,343 --> 01:19:42,212 just say where is the plane. 1015 01:19:44,392 --> 01:19:45,060 New deal. 1016 01:19:46,450 --> 01:19:47,650 You take me there. 1017 01:19:49,041 --> 01:19:50,075 And you both live. 1018 01:19:51,477 --> 01:19:52,412 You have a promise from me. 1019 01:19:52,968 --> 01:19:53,869 The promise of a killer. 1020 01:19:55,013 --> 01:19:55,981 That's the best. 1021 01:19:57,961 --> 01:20:00,197 Now, where is my money? 1022 01:20:01,164 --> 01:20:02,099 Hmm? 1023 01:20:02,124 --> 01:20:03,727 Madam? Poacher? 1024 01:20:04,011 --> 01:20:05,913 -Bi— bi— let him go. 1025 01:20:05,938 --> 01:20:06,606 Hmm-hm. 1026 01:20:12,075 --> 01:20:13,843 -Left! -Ah! 1027 01:20:13,868 --> 01:20:14,736 Wait, wait! 1028 01:20:16,361 --> 01:20:17,228 Ahh! 1029 01:20:18,448 --> 01:20:19,116 Wake up. 1030 01:20:19,649 --> 01:20:20,851 Wake up, quickly. 1031 01:20:21,540 --> 01:20:22,808 -Wait. Listen. -Look at him. 1032 01:20:23,898 --> 01:20:25,566 Look carefully! 1033 01:20:27,612 --> 01:20:29,614 Remember, he who killed you. 1034 01:20:31,571 --> 01:20:33,573 -Not me. -You— you— you will get what you want. 1035 01:20:34,286 --> 01:20:35,220 -I— I'll show you! 1036 01:20:36,120 --> 01:20:37,455 Correct! 1037 01:20:38,001 --> 01:20:38,868 Ah! 1038 01:20:39,968 --> 01:20:40,835 Ah! 1039 01:20:41,515 --> 01:20:42,449 Ugh! 1040 01:20:44,763 --> 01:20:45,631 Ugh! 1041 01:20:55,417 --> 01:20:56,385 The plane, the poacher. 1042 01:20:58,365 --> 01:20:59,867 Where is the plane? 1043 01:21:01,402 --> 01:21:02,602 Damn you. 1044 01:21:02,627 --> 01:21:03,595 Wrong answer. 1045 01:21:03,937 --> 01:21:04,905 Ugh! 1046 01:21:04,930 --> 01:21:05,797 Ah! 1047 01:21:34,856 --> 01:21:36,423 Last chance, poachers. 1048 01:21:38,603 --> 01:21:39,471 Where's that? 1049 01:21:43,153 --> 01:21:44,954 Where is the plane? 1050 01:21:45,977 --> 01:21:47,078 Ugh! 1051 01:21:49,517 --> 01:21:50,417 Ah! 1052 01:23:27,465 --> 01:23:29,467 He's been out there alone for four days. 1053 01:23:31,953 --> 01:23:33,187 He is fasting. 1054 01:23:58,045 --> 01:23:59,713 Okay, Harlan. 1055 01:24:06,737 --> 01:24:08,772 It's okay to grieve. 1056 01:25:07,898 --> 01:25:09,133 Aaah! 1057 01:25:29,522 --> 01:25:30,857 It doesn't matter. 1058 01:25:57,448 --> 01:25:58,984 I heard the state police found the plane. 1059 01:26:02,053 --> 01:26:03,520 Found four million dollars. 1060 01:26:05,791 --> 01:26:07,358 They think there are 20 million. 1061 01:26:09,360 --> 01:26:10,594 That's a lot of money. 1062 01:26:13,198 --> 01:26:14,598 Did Harlan give it to you? 1063 01:26:17,535 --> 01:26:19,905 You know there is the old saying that, uh, 1064 01:26:20,983 --> 01:26:22,018 earth 1065 01:26:23,141 --> 01:26:25,343 not owned by humans, 1066 01:26:26,321 --> 01:26:27,289 but human 1067 01:26:28,457 --> 01:26:30,124 belongs to the earth. 1068 01:26:30,504 --> 01:26:32,172 Hmm. Ya. 1069 01:26:35,530 --> 01:26:36,632 It's a Facebook meme. 1070 01:26:38,890 --> 01:26:41,726 Where does the money come from? new community hospital, Oz? 1071 01:26:42,805 --> 01:26:44,140 Oh, from ice fishing. 1072 01:26:47,209 --> 01:26:48,878 Want to see my permit? 1073 01:26:53,592 --> 01:26:55,929 -And this? -You should put this here. 1074 01:26:56,229 --> 01:26:58,765 This. Then this will into the water. 1075 01:26:58,790 --> 01:27:01,760 And other fish will eat it, on this roll. Okay? 1076 01:27:01,785 --> 01:27:02,786 And the yellow one? 1077 01:27:04,972 --> 01:27:05,806 Mom, mom! 1078 01:27:06,595 --> 01:27:07,797 Look what he gave me! 1079 01:27:08,497 --> 01:27:10,432 View all feeds different what he gave me! 1080 01:27:11,189 --> 01:27:12,056 Are you alright? 1081 01:27:15,338 --> 01:27:16,206 Yes. 1082 01:27:19,175 --> 01:27:21,744 -Let's see what you have. -So this red one is for big fish. 1083 01:27:22,489 --> 01:27:25,558 Wow! And this is for small fish? Very good! 1084 01:27:25,583 --> 01:27:27,853 -The blue one is for small fish. -Oh yes. 1085 01:27:27,878 --> 01:27:30,080 Can I go fishing? with Harlan sometimes? 1086 01:27:30,105 --> 01:27:31,573 Did Harlan teach you? the right way? 1087 01:27:31,598 --> 01:27:32,632 Please, Ma, please! 1088 01:27:32,657 --> 01:27:37,660 Sub :