1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,360 --> 00:01:23,840
TVÅ ÅR SENARE
4
00:01:23,920 --> 00:01:27,680
TYSKLAND
5
00:01:29,520 --> 00:01:30,400
Joris!
6
00:01:48,920 --> 00:01:50,360
Ditt tidsschema, Joris.
7
00:01:55,920 --> 00:02:00,120
-Tog du bort några dagar?
-Tanka hojen, vi behöver dig ikväll.
8
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Jag kan inte ikväll. Fråga Hermann.
9
00:02:03,360 --> 00:02:05,880
Hermann är redan med. Det är vi allihop.
10
00:02:08,400 --> 00:02:11,000
Din hemlighet har ett pris, Areski.
11
00:02:45,160 --> 00:02:48,040
-Är du redan klar?
-Jag har nåt att ta hand om.
12
00:02:48,120 --> 00:02:52,280
Vänta inte med middagen.
Jag vet inte när jag är tillbaka.
13
00:03:18,800 --> 00:03:19,960
Joris.
14
00:03:21,440 --> 00:03:23,120
Kul att du kunde komma.
15
00:03:42,440 --> 00:03:45,400
-Fler väskor än vanligt.
-Affärerna går bättre nu.
16
00:03:45,480 --> 00:03:48,160
Befälhavaren vill ha
en leverans per vecka.
17
00:03:49,240 --> 00:03:50,840
Han har en fin motorcykel.
18
00:03:52,920 --> 00:03:54,160
Jag vet inte.
19
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
Vad har hänt?
20
00:04:06,880 --> 00:04:07,800
Marco är död.
21
00:04:16,600 --> 00:04:17,640
Joris.
22
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Trevlig resa.
23
00:05:13,000 --> 00:05:14,320
Fan!
24
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
Helvete.
25
00:06:17,680 --> 00:06:20,680
Där är hans ryggsäck!
Han kan inte vara långt borta.
26
00:06:21,400 --> 00:06:22,800
Hitta honom.
27
00:06:24,560 --> 00:06:26,520
Fan, han kommer undan. Skynda er!
28
00:08:22,040 --> 00:08:23,160
Joris?
29
00:08:29,680 --> 00:08:32,640
Vad är det där? Var kommer det ifrån?
30
00:08:43,880 --> 00:08:45,560
PASS
NOVAK ARESKI NICOLAI
31
00:08:49,480 --> 00:08:51,560
PASS
DORY FAUSTINE JULIE
32
00:08:52,640 --> 00:08:54,960
-Ge mig det där.
-Vem är det?
33
00:08:56,680 --> 00:09:00,800
-Joris, svara mig nu genast!
-Jag ger mig av, Mathilde. Ensam.
34
00:09:01,800 --> 00:09:03,720
Jag råder dig att göra detsamma.
35
00:09:19,200 --> 00:09:20,240
Nej!
36
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
Backa undan.
37
00:09:23,760 --> 00:09:25,600
Du skrämmer mig verkligen nu.
38
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
Hej, Mathilde.
39
00:09:35,360 --> 00:09:36,280
Joris?
40
00:09:37,280 --> 00:09:38,720
Sluta kalla honom Joris.
41
00:09:39,800 --> 00:09:41,320
Han heter Areski.
42
00:09:41,400 --> 00:09:44,840
Han är en fransk snut på flykt,
och han är vår knarkkurir.
43
00:09:45,360 --> 00:09:47,680
Din "Joris" har utnyttjat dig i två år.
44
00:09:48,960 --> 00:09:50,880
Jan, håll henne utanför det här.
45
00:09:52,480 --> 00:09:55,840
Jag gillade dig, Areski.
Du har alltid varit schyst.
46
00:09:55,920 --> 00:09:59,480
Alexander Resz är ute efter dig.
Han håller på att städa upp.
47
00:09:59,560 --> 00:10:02,760
Jag kan inte göra nåt åt det. Det är slut.
48
00:10:14,080 --> 00:10:15,280
Ge mig pengarna.
49
00:10:28,880 --> 00:10:31,320
-Var det allt?
-Nej.
50
00:10:31,400 --> 00:10:33,840
-Var är de?
-I sovrummet.
51
00:10:53,800 --> 00:10:54,920
Fan!
52
00:10:55,000 --> 00:10:55,960
Helvete!
53
00:12:46,680 --> 00:12:47,600
Vakna!
54
00:12:51,280 --> 00:12:53,360
Ring honom. Säg att det är gjort.
55
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Kom igen!
56
00:13:02,240 --> 00:13:03,080
Ja?
57
00:13:03,160 --> 00:13:06,160
Vi tog hand om fransmannen.
Jag vill ha min bonus.
58
00:13:06,800 --> 00:13:08,040
Det vanliga stället.
59
00:13:10,920 --> 00:13:12,720
-Det är gjort.
-Mobilen.
60
00:13:17,080 --> 00:13:19,200
Du ljög nyss för Alexander Resz.
61
00:13:19,280 --> 00:13:23,320
Låt mig ge dig ett råd. Ta bonusen
och stick så långt bort du kan.
62
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
Stick härifrån nu.
63
00:13:27,400 --> 00:13:28,760
Ut härifrån!
64
00:14:42,160 --> 00:14:48,720
EN FÖRLUPEN KULA 3
65
00:14:57,840 --> 00:14:59,720
POLIS
66
00:15:25,120 --> 00:15:26,600
Vad i helvete är det där?
67
00:16:06,680 --> 00:16:10,120
Jag är kommissarie Resz.
Jag ska hämta vår nationalklenod.
68
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
Var är Alvaro?
69
00:16:43,160 --> 00:16:46,000
Vi förväntade oss ett lejon
och vad får vi?
70
00:16:46,760 --> 00:16:47,600
En pudel.
71
00:16:59,080 --> 00:17:00,880
Nu är vi kvitt.
72
00:17:00,960 --> 00:17:04,000
Våra spanska vänner
ser inte glada ut, chefen.
73
00:17:04,640 --> 00:17:05,880
Det skiter jag i.
74
00:17:12,640 --> 00:17:13,920
Här har vi dig.
75
00:17:15,680 --> 00:17:17,600
Vi har aldrig träffats, grabben.
76
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
Du vet vem jag är.
77
00:17:20,960 --> 00:17:23,760
Ser man på… Den oförstörbara Lino.
78
00:17:24,920 --> 00:17:27,600
Marco högg honom två gånger
med en stekgaffel.
79
00:17:27,680 --> 00:17:31,520
Ett hugg i magen, ett i ryggen.
Här är han, fortfarande vid liv.
80
00:17:31,600 --> 00:17:33,840
Är det inte en vacker berättelse?
81
00:17:33,920 --> 00:17:37,720
Lär av honom, mina herrar.
Den här mannen är värd tio av er var.
82
00:17:38,400 --> 00:17:41,600
Nå, hur ser din plan ut
för att ta dig ur det här?
83
00:17:42,680 --> 00:17:46,520
-Visa mig. Jag vill se.
-Den tillfredsställelsen ger jag dig inte.
84
00:17:50,120 --> 00:17:51,480
Gör det du måste.
85
00:18:02,560 --> 00:18:06,040
Vi förstår nog inte varandra.
Jag kom inte för att döda dig.
86
00:18:06,120 --> 00:18:09,400
Du var inget hot mot mig.
Du är inte ens värd en kula.
87
00:18:18,800 --> 00:18:23,360
Polismord, knarksmuggling i sportbilar!
Resz är mer korrumperad än nån annan.
88
00:18:23,440 --> 00:18:27,400
-Och du gav honom Lino.
-Han måste få tro att han är allsmäktig.
89
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
Genom att offra Lino?
90
00:18:29,320 --> 00:18:34,320
Det var enda sättet att rädda dig på! Ditt
vittnesmål gör att hans offer får hämnd.
91
00:18:35,320 --> 00:18:36,680
Vårt mål är Resz.
92
00:18:38,120 --> 00:18:39,360
Men till vilket pris?
93
00:18:41,080 --> 00:18:45,600
Kosta vad det kosta vill, Alvaro!
Du jobbade illegalt på fransk mark.
94
00:18:45,680 --> 00:18:49,080
Du vet om riskerna. Spara på krafterna
så att du orkar ta konsekvenserna.
95
00:18:49,160 --> 00:18:50,080
Nej!
96
00:20:49,440 --> 00:20:50,360
Ja, Yuri?
97
00:20:50,440 --> 00:20:52,560
-Allt är klart, chefen.
-Perfekt.
98
00:20:53,160 --> 00:20:54,040
Nu åker vi.
99
00:20:54,800 --> 00:20:57,240
Förresten… Jag glömde nåt.
100
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
En sista sak.
101
00:21:04,600 --> 00:21:07,280
Jag skulle föra dig helskinnad
till Frankrike.
102
00:21:07,960 --> 00:21:09,200
Men om vi möts igen
103
00:21:10,440 --> 00:21:13,640
blir det inte en stekgaffel
jag sticker i magen på dig.
104
00:21:15,720 --> 00:21:16,960
Njut av friheten.
105
00:21:47,360 --> 00:21:50,320
Kommissarie Resz
avstyrde en diplomatisk incident
106
00:21:50,400 --> 00:21:54,720
mellan Frankrike och Spanien. En sak
som du satte igång, kommissarien.
107
00:21:55,360 --> 00:21:59,320
Hemlighetsmakeri var det enda
jag hade att ta till i det här fallet.
108
00:22:00,160 --> 00:22:03,840
Alexander Resz korruption
genomsyrar hela narkotikaavdelningen.
109
00:22:03,920 --> 00:22:07,480
Vi känner alla till dina teorier
om kommissarie Resz.
110
00:22:07,560 --> 00:22:11,080
I två år har du misslyckats
med att ge oss ett enda vittne
111
00:22:11,160 --> 00:22:13,640
eller konkreta bevis för dina anklagelser.
112
00:22:14,760 --> 00:22:17,800
Ditt hemlighetsmakeri
ledde till tre personers död,
113
00:22:17,880 --> 00:22:21,680
inklusive nyckelvittnet i fallet,
Marco Lopez.
114
00:22:22,200 --> 00:22:26,120
Som tur för dig har våra två länder
beslutat att begrava ärendet.
115
00:22:26,200 --> 00:22:29,840
Lämna in din avskedsansökan
senast i slutet av månaden.
116
00:22:29,920 --> 00:22:31,760
Det var allt, kommissarien.
117
00:22:58,760 --> 00:23:00,840
Det här är vad snuten lämnade kvar.
118
00:23:08,560 --> 00:23:11,920
Den här gav inte sin sista ägare nån tur.
Känner du honom?
119
00:23:15,400 --> 00:23:16,400
Jag tar den.
120
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
Och jag tar minibussen utanför.
121
00:23:37,280 --> 00:23:39,640
Vill du inte se vad mer jag har i lager?
122
00:23:40,200 --> 00:23:44,040
Nej. Den här är perfekt
för familjeutflykter.
123
00:24:21,560 --> 00:24:22,920
Blev du befordrad?
124
00:24:42,280 --> 00:24:44,920
Jag tömde ditt skåp
innan de la ner brigaden.
125
00:24:45,000 --> 00:24:46,720
Dina grejor är hemma hos mig.
126
00:24:47,320 --> 00:24:48,520
Bilarna, då?
127
00:24:49,480 --> 00:24:53,320
Jag räddade det jag kunde.
De står hos en vän. Du lär gilla henne.
128
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
Står R21:an också hos henne?
129
00:24:56,240 --> 00:24:59,720
Du var borta i tre månader,
och nu tänker du bara på en bil?
130
00:25:01,800 --> 00:25:03,360
Ja, hon har den också.
131
00:25:05,040 --> 00:25:07,960
Berätta inte för Stella
att jag är tillbaka.
132
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
Det blir bättre så. Okej?
133
00:25:11,720 --> 00:25:12,560
Okej.
134
00:25:16,960 --> 00:25:18,520
Jag stannar inte så länge.
135
00:25:19,960 --> 00:25:22,440
-Jag reparerar R21:an och drar.
-Vad?
136
00:25:23,440 --> 00:25:27,040
Jag har ett jobb på gång i Spanien.
I en bilverkstad.
137
00:25:28,440 --> 00:25:29,800
Ska du ge dig av igen?
138
00:25:31,920 --> 00:25:33,880
Det finns inget kvar för mig här.
139
00:25:44,400 --> 00:25:45,280
Här.
140
00:25:46,120 --> 00:25:47,560
Stanna så länge du vill.
141
00:25:48,320 --> 00:25:52,240
Stöka inte till det, bara.
Jag har fullt upp och hinner inte städa.
142
00:25:55,040 --> 00:25:56,360
Jag vill tacka dig.
143
00:25:58,120 --> 00:26:01,040
Du vände mig inte ryggen
trots allt jag gjort dig.
144
00:26:03,600 --> 00:26:07,840
Jag måste åka. Jag är fortfarande
i tjänst. Jag får skäll om jag är sen.
145
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
Okej.
146
00:27:46,960 --> 00:27:50,960
Jag kände Areski tidigare,
när jag var på narkotikaroteln i Spanien.
147
00:27:52,920 --> 00:27:57,200
Vi utförde flera operationer tillsammans
mellan 2015 och 2019.
148
00:28:00,520 --> 00:28:04,640
Alvaro rekommenderade mig till Charas
när han hörde om brigadprojektet.
149
00:28:04,720 --> 00:28:06,880
-Det vet vi redan.
-Julia.
150
00:28:07,520 --> 00:28:11,840
Berätta varför Charas är död.
Ge oss inte den där jävelns livshistoria.
151
00:28:12,520 --> 00:28:15,520
Kom till saken. Charas och Areski.
152
00:28:17,600 --> 00:28:19,840
Det första mötet skedde under radarn.
153
00:28:21,760 --> 00:28:23,680
Charas ville rekrytera Areski.
154
00:28:27,440 --> 00:28:28,280
Tack.
155
00:28:28,360 --> 00:28:31,000
Han ville skapa ett team som kunde stoppa
156
00:28:31,080 --> 00:28:33,880
smugglarna i sportbilar
mellan Frankrike och Spanien.
157
00:28:35,440 --> 00:28:40,280
Jag får kollegorna mot mig för en strunt-
summa för att ta en idiot som kör en R21.
158
00:28:40,360 --> 00:28:44,040
Det låter ju frestande.
När är din brigad redo?
159
00:28:44,120 --> 00:28:46,920
-När jag har fått ihop teamet.
-Vad betyder det?
160
00:28:47,000 --> 00:28:48,040
Det betyder att…
161
00:28:49,720 --> 00:28:54,080
Du och killen där borta…
Det är redan halva teamet.
162
00:28:54,960 --> 00:28:58,680
-Chefen blir inte glad.
-Låt honom inte skrämma dig.
163
00:28:59,400 --> 00:29:02,600
När brigaden är redo
har han inget med den att göra.
164
00:29:03,320 --> 00:29:05,920
Han kan jaga på andra ställen.
Det vet han.
165
00:29:06,000 --> 00:29:09,280
Vill du fortsätta glänsa
och göra rekordbeslag?
166
00:29:09,360 --> 00:29:11,080
Då är jag rätt kille för dig.
167
00:29:12,320 --> 00:29:15,920
Du har en vecka på dig,
sen behöver jag ditt svar.
168
00:29:18,360 --> 00:29:22,680
Areski jobbade åt Resz då.
Genom att sno hans bästa kille
169
00:29:22,760 --> 00:29:26,680
tänkte Charas ställa till det för honom.
Pressa honom till gränsen.
170
00:29:29,680 --> 00:29:31,120
Och han lyckades.
171
00:29:39,760 --> 00:29:42,960
Tio års lojal tjänstgöring,
borta på ett ögonblick.
172
00:29:43,040 --> 00:29:47,680
Du gick över till motståndarlaget
och du vet vad vi tänker göra med Charas.
173
00:29:49,200 --> 00:29:53,920
-Att döda ett polisbefäl är väl korkat?
-Skulle du vara smartare än jag?
174
00:29:55,400 --> 00:29:59,280
Det var inte så jag menade,
men i slutändan kanske jag är det.
175
00:30:03,880 --> 00:30:07,480
Du vill skydda dina sportbilar.
Charas vill ta dem.
176
00:30:07,560 --> 00:30:10,600
Därför behöver han den bästa.
Den bästa är jag.
177
00:30:10,680 --> 00:30:13,600
Brigaden är min.
Jag kan erbjuda dig rutten.
178
00:30:13,680 --> 00:30:15,360
Erbjuda mig rutten? Oj.
179
00:30:16,800 --> 00:30:20,080
Säg till när din last är på väg
så låter vi den vara.
180
00:30:20,160 --> 00:30:24,440
Du ger oss tio procent,
så att vi håller vår kvot.
181
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
Ingen får veta nåt. Alla är glada.
182
00:30:27,800 --> 00:30:30,040
Alexander, har jag nånsin svikit dig?
183
00:30:31,800 --> 00:30:35,720
Jag har jobbat under täckmantel förr.
Jag vet vad som står på spel.
184
00:30:35,800 --> 00:30:38,040
-Tio procent.
-Garanterat.
185
00:30:38,800 --> 00:30:40,640
Jag kan garantera dig en sak.
186
00:30:41,440 --> 00:30:45,960
Om du klantar till det här
får du personligen ta hand om Charas.
187
00:30:46,840 --> 00:30:49,120
Du får trycka på avtryckaren.
188
00:30:49,720 --> 00:30:51,280
Det kommer inte att hända.
189
00:30:55,000 --> 00:30:56,160
Charas!
190
00:31:32,320 --> 00:31:36,360
Som tack för att du tänkte på mig först.
Vi lär behöva den.
191
00:31:37,600 --> 00:31:41,480
Sankt Kristoffer.
Och du kallar mig töntig?
192
00:31:44,600 --> 00:31:45,560
Tack.
193
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Hallå?
194
00:32:44,640 --> 00:32:47,600
Stella? Snälla, lägg inte på.
195
00:33:14,840 --> 00:33:15,680
Tack.
196
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
Får jag prata med dig ett ögonblick?
197
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
Nå, vad är statusen på min nominering?
198
00:33:24,680 --> 00:33:27,280
Ha tålamod. Vi stöttar dig allihop.
199
00:33:27,360 --> 00:33:29,360
-Det vet du.
-Vad väntar vi på, då?
200
00:33:29,440 --> 00:33:32,200
Du kan inte bli högsta chef
för narkotikaroteln
201
00:33:32,280 --> 00:33:36,240
förrän vi vet att inget kan svärta ner
din nya ställning.
202
00:33:36,320 --> 00:33:38,800
Under tiden
måste jag leva med alla rykten.
203
00:33:38,880 --> 00:33:41,400
Din tvekan göder dem. Det är inte bra.
204
00:33:41,480 --> 00:33:43,440
Du har alltid anlitat bra folk,
205
00:33:43,520 --> 00:33:47,000
men du har kvar skelett i garderoben
som kan ge dig problem.
206
00:33:51,800 --> 00:33:54,480
Yuri Batista är inte längre kvar
i mitt team.
207
00:33:54,560 --> 00:33:57,360
Hans nitiskhet i fallet
kostade honom dyrt.
208
00:33:57,440 --> 00:34:01,680
Det är ett mirakel att han fortfarande
lever. Och det är en underdrift.
209
00:34:01,760 --> 00:34:04,440
Du tar väl inte tillbaka honom,
hoppas jag.
210
00:34:04,520 --> 00:34:05,600
Inte en chans.
211
00:34:14,040 --> 00:34:16,280
Vi hade väl en överenskommelse?
212
00:34:16,360 --> 00:34:19,480
Jag bad dig
att inte bli sedd med mig offentligt.
213
00:34:19,560 --> 00:34:23,040
Förlåt, men det är viktigt.
Tysken hämtade aldrig sin bonus.
214
00:34:23,120 --> 00:34:25,440
Han bara försvann. Nåt är fel.
215
00:34:25,520 --> 00:34:30,120
Det betyder inget. Jan har alltid uppfyllt
sina kontrakt. Ge honom lite tid.
216
00:34:30,200 --> 00:34:35,120
Låt mig övervaka Areskis exfru.
Om han lever lär han vilja hämta henne.
217
00:34:35,200 --> 00:34:38,680
Det är ju löjligt. Areski är död.
Jag litar på tyskarna.
218
00:34:38,760 --> 00:34:41,360
-Jag skulle ju ta hand om Areski.
-Hör på nu.
219
00:34:42,720 --> 00:34:45,560
Tyskarna skulle inte ta risken
att ljuga för mig.
220
00:34:46,600 --> 00:34:51,240
-Areski är död. Glöm honom.
-Återinsätt mig. Låt mig leda teamet.
221
00:34:51,320 --> 00:34:54,920
Yuri, det krävs diskretion
så som saker och ting ser ut nu.
222
00:34:55,440 --> 00:34:59,240
Endast en person klarar det här.
Den personen är du. Ingen annan.
223
00:35:00,560 --> 00:35:05,120
Vi är nästan i mål. Jag behöver
din lojalitet nu mer än nånsin.
224
00:35:09,360 --> 00:35:10,560
Självklart, chefen.
225
00:35:18,960 --> 00:35:20,760
Okej, Cole, ut med språket.
226
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
Yuri beundrar dig mer än han fruktar dig.
227
00:35:24,960 --> 00:35:29,240
Och han vet för mycket. Vi kanske
blir sittandes med en Areski till.
228
00:35:29,320 --> 00:35:34,680
Nej, det händer inte. Det ska jag se till.
Ingen ska få hålla oss tillbaka nu.
229
00:35:42,040 --> 00:35:45,000
SARAH MOTORVERKSTAD
230
00:36:02,800 --> 00:36:04,000
Kan jag hjälpa dig?
231
00:36:05,600 --> 00:36:07,680
-Jag söker Sarah.
-Är du Lino?
232
00:36:07,760 --> 00:36:11,600
Julia sa att du skulle titta förbi.
Trevligt att träffas.
233
00:36:13,400 --> 00:36:14,240
Vad?
234
00:36:14,320 --> 00:36:16,360
-Du påminner mig om nån.
-Vem då?
235
00:36:19,480 --> 00:36:20,960
Är allt det här ditt?
236
00:36:21,040 --> 00:36:24,880
Ja. Jag importerar och renoverar.
Klassiska modeller, motorcyklar…
237
00:36:24,960 --> 00:36:27,840
Enbart specialbyggen.
Som du med dina polisbilar.
238
00:36:27,920 --> 00:36:29,560
Jag specialbygger inte.
239
00:36:30,240 --> 00:36:32,400
Julia sa att du var outhärdlig.
240
00:36:33,480 --> 00:36:38,280
Bilarna står och väntar på dig. Jag har
inte rört dem eller grejorna ni tog.
241
00:36:38,360 --> 00:36:41,800
Jag vet inte vad jag ska göra med dem.
Jag kan förvara dem.
242
00:36:42,800 --> 00:36:45,640
Jag har många frågor
och idéer angående brigaden.
243
00:36:45,720 --> 00:36:49,760
-När du väl startar den igen, förstås.
-Brigaden är död. Det är över.
244
00:36:50,440 --> 00:36:53,080
-Ja, säkert.
-Hur som helst, jag ville hämta…
245
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
Jag vet varför du är här.
För hennes skull.
246
00:36:56,040 --> 00:36:57,280
Det stämmer.
247
00:37:01,480 --> 00:37:03,640
Vi fick den när brigaden lades ner.
248
00:37:03,720 --> 00:37:06,560
-Faktiskt…
-Den är inte förstärkt eller målad.
249
00:37:06,640 --> 00:37:09,680
Men den fick
en hydraulisk handbroms och polisradio.
250
00:37:09,760 --> 00:37:12,120
-Kolfibertaket beställer vi.
-Sarah.
251
00:37:12,200 --> 00:37:14,240
-Vi sparar två kilo på…
-Sarah!
252
00:37:14,320 --> 00:37:17,680
Jag kom inte för en Alpine.
Jag kom för en Renault 21.
253
00:37:18,360 --> 00:37:21,440
Den gamla skitbilen?
Jag skrotade den för länge sen.
254
00:37:21,960 --> 00:37:22,800
Vad gjorde du?
255
00:37:24,280 --> 00:37:25,600
Förstörde du R21:an?
256
00:37:26,360 --> 00:37:31,160
Överdriv inte nu. Inga hjul, ingen motor.
Den var i två delar. Varför behålla den?
257
00:37:31,240 --> 00:37:34,280
-Är Alpinen tankad?
-Jag kan inte släppa iväg den.
258
00:37:34,360 --> 00:37:37,520
Jag ska åka till bilskroten
för att hämta min bil.
259
00:37:37,600 --> 00:37:39,920
Jag tar den här
för att komma dit, okej?
260
00:37:40,000 --> 00:37:41,680
Okej. Men jag följer med.
261
00:37:42,600 --> 00:37:43,760
Jag tror inte det.
262
00:37:51,000 --> 00:37:54,400
Nå? Den överstyr lite grann,
men det kan jag fixa senare.
263
00:38:31,720 --> 00:38:34,680
Ingen sa åt mig
att jag skulle behålla den.
264
00:38:35,400 --> 00:38:38,680
Du kan inte rädda den nu
oavsett vad du gör.
265
00:38:38,760 --> 00:38:39,880
Den saken är säker.
266
00:38:41,600 --> 00:38:44,960
Jag skulle vilja veta
varför alla älskar den där rishögen.
267
00:38:47,520 --> 00:38:49,000
Vad menar du med "alla"?
268
00:38:49,640 --> 00:38:52,440
En kille kom igår kväll
för att hämta nåt i den.
269
00:38:52,520 --> 00:38:55,640
-Vad då?
-Sankt Kristoffer på backspegeln.
270
00:38:55,720 --> 00:38:57,320
Vad är en Sankt Kristoffer?
271
00:38:57,920 --> 00:39:00,960
-Gav du honom den?
-Skulle jag ha behållit den med?
272
00:39:01,840 --> 00:39:04,640
-Sa han nåt mer?
-Nej. Han var inte så trevlig.
273
00:39:04,720 --> 00:39:08,200
Han hade rest långväga.
Han hade en hoj med tyska skyltar.
274
00:39:08,280 --> 00:39:09,840
Han gav mig den, faktiskt.
275
00:39:09,920 --> 00:39:13,600
-Hur kom han härifrån?
-Han köpte en begagnad Renault Espace.
276
00:39:13,680 --> 00:39:16,960
Han skulle visst ut och åka
med familjen eller nåt.
277
00:39:26,000 --> 00:39:27,640
Vilken färg hade den?
278
00:39:27,720 --> 00:39:28,600
Svara.
279
00:39:32,160 --> 00:39:33,800
Stella, det är Lino.
280
00:39:34,320 --> 00:39:36,720
Om du är hemma, ta då bilen och stick.
281
00:39:36,800 --> 00:39:39,720
-Ring mig så fort du kan.
-Lino! Hördu!
282
00:39:41,440 --> 00:39:42,360
Lino, vänta!
283
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
Lino! Hallå!
284
00:40:00,000 --> 00:40:02,080
-Ja?
-Julia, lyssna noga.
285
00:40:02,160 --> 00:40:05,040
-Areski är nog i stan.
-Vad pratar du om?
286
00:40:05,120 --> 00:40:07,600
Han tänker hämta Stella och Thomas.
287
00:40:08,480 --> 00:40:10,280
-Var är du?
-Jag kör en Alpine!
288
00:40:11,840 --> 00:40:13,280
Varför kom han tillbaka?
289
00:40:13,360 --> 00:40:18,120
Jag förklarar sen. Berätta för alla.
Han kör en svart Renault Espace från 2002.
290
00:40:18,200 --> 00:40:21,680
-Gör inget utan mig.
-Jag är hos Stella om fem minuter!
291
00:40:21,760 --> 00:40:22,960
Helvete!
292
00:41:09,720 --> 00:41:10,840
Thomas är inte här.
293
00:41:22,560 --> 00:41:23,960
Jag ringde inte snuten.
294
00:41:26,320 --> 00:41:27,960
Kom. Nu hämtar vi honom.
295
00:41:31,800 --> 00:41:36,240
Hur tänkte du? Du återvänder efter två år
och tror att vi ska rymma med dig?
296
00:41:36,320 --> 00:41:39,040
-Vet du vilken risk jag tar?
-Stanna kvar.
297
00:41:42,440 --> 00:41:44,520
-Överlämna dig själv.
-Jag kan inte.
298
00:41:45,440 --> 00:41:47,840
Fattar du inte?
De kommer att döda mig!
299
00:41:47,920 --> 00:41:48,920
Du har Julia.
300
00:41:50,560 --> 00:41:51,680
Hon skyddar dig.
301
00:41:54,160 --> 00:41:55,240
Snälla.
302
00:42:01,240 --> 00:42:02,480
Gör det för din son.
303
00:42:06,400 --> 00:42:07,440
Jag kan inte.
304
00:42:18,920 --> 00:42:20,360
-Håll dig nära mig.
-Men…
305
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
-Spring in i huset, okej?
-Okej.
306
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
Okej, stick!
307
00:42:49,360 --> 00:42:51,880
Skottlossning rapporterad i Millénaire.
308
00:42:51,960 --> 00:42:56,240
Två personer lämnade nyss området
i en minibuss och en svart sedan.
309
00:43:49,520 --> 00:43:52,840
Slutstation: Lattes Center.
310
00:44:15,760 --> 00:44:20,000
-Vad hände med den där minibussen?
-En kille klev ur och tog spårvagnen.
311
00:44:58,560 --> 00:45:00,040
Stanna spårvagnen!
312
00:45:04,080 --> 00:45:04,920
Snälla!
313
00:45:38,560 --> 00:45:40,600
Ur vägen! Släpp förbi mig!
314
00:47:54,320 --> 00:47:55,160
Vänta!
315
00:47:55,760 --> 00:47:57,080
-Rör dig inte!
-Nej!
316
00:47:57,160 --> 00:47:59,880
-Låt mig vara!
-Ut ur biljäveln!
317
00:47:59,960 --> 00:48:02,040
Ut ur biljäveln, för helvete!
318
00:48:02,120 --> 00:48:03,920
-Nej!
-Ut! Helvete!
319
00:48:56,920 --> 00:48:59,160
En motorcyklist krockade
vid treans slutstation.
320
00:49:00,080 --> 00:49:02,840
Den misstänkte stal hojen.
Han kör mot parken.
321
00:49:02,920 --> 00:49:06,600
-Han jagas av en Alpine!
-Château 220. Uppfattat. Vi är på väg.
322
00:49:21,920 --> 00:49:22,840
Hallå!
323
00:49:35,720 --> 00:49:36,560
Helvete!
324
00:49:58,280 --> 00:49:59,120
Fan!
325
00:51:03,960 --> 00:51:07,960
Vi kan inte följa efter dem.
Bilen och motorcykeln kör mot Antigone.
326
00:51:36,800 --> 00:51:38,520
-Se upp!
-Ur vägen!
327
00:52:01,520 --> 00:52:02,720
Hallå! Oj!
328
00:52:03,240 --> 00:52:04,520
Är du från vettet?
329
00:53:05,560 --> 00:53:06,400
Helvete.
330
00:54:36,000 --> 00:54:37,040
Helvete!
331
00:54:50,840 --> 00:54:51,920
Fan!
332
00:54:53,560 --> 00:54:57,520
Centralen, jag tappar bort honom!
Sätt upp vägspärrar på D65 norrut!
333
00:55:27,280 --> 00:55:28,120
Julia!
334
00:55:30,440 --> 00:55:31,480
Vänd dig inte om.
335
00:55:32,440 --> 00:55:33,320
Din pistol.
336
00:55:33,960 --> 00:55:34,800
Din pistol!
337
00:55:39,840 --> 00:55:41,800
De är på väg. De kommer att döda…
338
00:55:43,640 --> 00:55:45,160
Ingen är på väg.
339
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
Är du okej?
340
00:56:06,240 --> 00:56:07,360
-Lino!
-Det är okej!
341
00:56:07,440 --> 00:56:09,480
Lino! Lugna ner dig, det är okej.
342
00:56:09,560 --> 00:56:10,480
Det är okej.
343
00:56:11,080 --> 00:56:14,400
-Areski försökte kidnappa henne.
-Nej, hon väntade honom.
344
00:56:14,480 --> 00:56:17,080
Hon visste att han var här
för ett dygn sen.
345
00:56:21,320 --> 00:56:23,280
Kan jag få fem minuter med henne?
346
00:56:28,920 --> 00:56:30,040
Det är okej. Gå ut.
347
00:56:39,640 --> 00:56:40,480
Julia?
348
00:56:50,840 --> 00:56:54,080
-Var är Thomas?
-Hos min mamma med några poliser.
349
00:56:56,760 --> 00:56:59,240
-När kom du tillbaka?
-Igår.
350
00:57:00,400 --> 00:57:02,240
Tänkte du höra av dig till mig?
351
00:57:11,480 --> 00:57:13,680
Jag tänkte inte ge mig av med Areski.
352
00:57:14,920 --> 00:57:16,720
Varför sa du inget till Julia?
353
00:57:18,000 --> 00:57:19,840
För att jag ville träffa honom.
354
00:57:21,760 --> 00:57:25,760
-Jag ville prata förstånd med honom.
-De kommer aldrig att tro dig.
355
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
Jag vet.
356
00:57:31,880 --> 00:57:34,800
De kan inte ta honom
så de lägger skulden på mig.
357
00:57:35,880 --> 00:57:38,440
Jag är polismördarens fru, för evigt.
358
00:57:39,040 --> 00:57:40,240
Jag är här nu.
359
00:57:41,040 --> 00:57:44,040
Hördu! Jag ska göra allt jag kan
för att hjälpa er.
360
00:57:44,120 --> 00:57:44,960
Nej.
361
00:57:46,960 --> 00:57:50,000
Det borde du ha tänkt på
innan du åkte i fängelse för Julias skull.
362
00:57:52,240 --> 00:57:53,840
Vi behöver dig inte längre.
363
00:58:50,840 --> 00:58:53,160
Han kommer inte att kunna åka nånstans.
364
00:58:54,480 --> 00:58:55,360
Kassaskåpet.
365
00:59:01,560 --> 00:59:04,760
Hela staden är nerstängd.
Jag vet att han är kvar här.
366
00:59:04,840 --> 00:59:08,720
-Jag borde ha lyssnat på dig.
-Det kunde du inte ha vetat, chefen.
367
00:59:09,640 --> 00:59:10,480
Du visste.
368
00:59:11,880 --> 00:59:16,080
Från och med nu
är Areski min högsta prioritet.
369
00:59:20,200 --> 00:59:21,280
Tack, chefen.
370
00:59:33,280 --> 00:59:36,720
Jag missbedömde tyskarna.
371
00:59:38,560 --> 00:59:40,560
Jag tar fullt ansvar för det.
372
00:59:43,920 --> 00:59:44,760
Cole…
373
00:59:49,040 --> 00:59:53,200
Areski har bara ett alternativ kvar,
och du och jag vet vad det är.
374
01:00:27,280 --> 01:00:28,240
Julia?
375
01:00:33,240 --> 01:00:34,880
-Jag är obeväpnad.
-Mobilen.
376
01:00:35,960 --> 01:00:36,840
Mobilen!
377
01:00:40,680 --> 01:00:43,720
-Var är Julia?
-Hon är okej. Oroa dig inte.
378
01:00:48,680 --> 01:00:53,320
Du måste vara galen som återvänder hit,
till platsen där du dödade Charas.
379
01:00:53,920 --> 01:00:55,120
Hur mår Stella?
380
01:00:55,200 --> 01:00:57,960
-Hon är i förvar.
-Hon är inte inblandad!
381
01:00:58,040 --> 01:01:01,040
När du kontaktade henne
blev hon en medbrottsling.
382
01:01:03,760 --> 01:01:07,720
Det är över. Jag hjälper dig inte att fly.
Pistolen förändrar inget.
383
01:01:07,800 --> 01:01:10,640
Jag vill inte fly längre.
Jag har förlorat allt.
384
01:01:11,960 --> 01:01:13,160
Jag har en sak kvar.
385
01:01:15,120 --> 01:01:17,120
Jag kan sätta dit Resz på livstid.
386
01:01:20,160 --> 01:01:21,760
Vill du ha ett avtal?
387
01:01:21,840 --> 01:01:25,360
Jag vittnar mot Resz.
Ni skyddar mig och min familj.
388
01:01:25,440 --> 01:01:28,720
-Inget fängelse.
-För en polismördare kräver du mycket.
389
01:01:28,800 --> 01:01:31,480
Mitt vittnesmål
är sista chansen att ta honom.
390
01:01:31,960 --> 01:01:34,960
-Ge mig samma avtal som Marco.
-Såg du hur det gick?
391
01:01:36,200 --> 01:01:37,800
Jag kan inte lita på nån.
392
01:01:39,080 --> 01:01:41,040
Den här gången är det annorlunda.
393
01:01:44,560 --> 01:01:46,040
Jag vill träffa min son.
394
01:02:12,720 --> 01:02:14,520
Den här? Den är inte din.
395
01:02:18,080 --> 01:02:18,920
Julia.
396
01:02:28,640 --> 01:02:29,480
Ring dem.
397
01:02:30,320 --> 01:02:32,880
Så fort han dyker upp på stationen
398
01:02:33,560 --> 01:02:36,160
vet Resz om det
och försöker tysta ner honom.
399
01:02:37,400 --> 01:02:41,280
Vi har en chans att öppna fallet igen
och ställa allt tillrätta.
400
01:02:41,800 --> 01:02:43,960
Eller så blir det som med Marco.
401
01:02:44,040 --> 01:02:47,400
Marco var inget utan Areski.
Resz lär inte ana nåt nu.
402
01:02:48,080 --> 01:02:49,360
Men jag behöver dig.
403
01:02:54,640 --> 01:02:55,920
Få ut mig ur landet.
404
01:02:57,040 --> 01:02:58,440
För mig till Tyskland.
405
01:02:58,520 --> 01:03:01,720
Jag var där i två år.
Jag övervakade Resz smuggling.
406
01:03:01,800 --> 01:03:04,720
Han har ingen makt där.
Polisen står på er sida.
407
01:03:04,800 --> 01:03:07,640
Det finns vägspärrar
inom en 30-kilometers radie.
408
01:03:07,720 --> 01:03:10,840
Jag kan inte korsa gränsen
med honom i bakluckan.
409
01:03:10,920 --> 01:03:12,920
Ni får inte lägga mig i bakluckan.
410
01:03:13,440 --> 01:03:16,080
Du kör inte hela vägen. Vi möts nånstans.
411
01:03:16,760 --> 01:03:17,600
Var då?
412
01:03:18,280 --> 01:03:22,280
Flamels flygfält. Det är inte långt dit,
och det är avskilt.
413
01:03:23,360 --> 01:03:27,000
Tyskarna landar,
hämtar Areski och lyfter igen.
414
01:03:29,480 --> 01:03:31,280
Ni har ett annat problem.
415
01:03:32,520 --> 01:03:33,360
Lino.
416
01:03:35,400 --> 01:03:39,320
-Vi involverar inte honom.
-Han lägger sig i ändå. Du känner honom.
417
01:03:39,400 --> 01:03:43,040
Han har rätt. Det är för riskabelt.
Se hur det slutade sist.
418
01:03:44,280 --> 01:03:47,360
Låt mig sköta Lino.
Annars ställer jag inte upp.
419
01:04:27,160 --> 01:04:28,280
Följ med mig.
420
01:05:05,920 --> 01:05:10,280
Buss åtta tar dig till Barcelona.
Jag tog ut nästan 2 000 euro.
421
01:05:10,800 --> 01:05:13,480
Det borde räcka
tills du börjar ditt nya jobb.
422
01:05:19,600 --> 01:05:21,400
När ska Areski flyttas iväg?
423
01:05:29,000 --> 01:05:30,920
Han tog den igår på bilskroten.
424
01:05:32,560 --> 01:05:33,560
Helvete.
425
01:05:34,280 --> 01:05:37,760
-Fick han ett avtal?
-Samma avtal som Marco fick.
426
01:05:43,040 --> 01:05:43,960
Inget fängelse.
427
01:05:44,880 --> 01:05:46,440
Ingen rättvisa för Charas.
428
01:05:47,080 --> 01:05:50,400
Att sätta dit Resz ger Charas rättvisa.
429
01:05:53,000 --> 01:05:57,120
-Narkotikaroteln har vägspärrar överallt.
-Vägspärrar stoppar mig inte.
430
01:05:58,400 --> 01:06:01,000
-De har en helikopter med.
-Nej. Sluta, Lino.
431
01:06:13,680 --> 01:06:17,880
Jag tänker inte stå i vägen för dig
den här gången. Bara så att du vet.
432
01:06:21,040 --> 01:06:22,000
Här.
433
01:06:25,720 --> 01:06:26,600
Behåll den.
434
01:06:38,600 --> 01:06:39,600
Helvete.
435
01:06:50,160 --> 01:06:51,160
Lino!
436
01:06:55,440 --> 01:06:58,960
Om det går på tok och vi misslyckas
skyddar inte Moss oss.
437
01:06:59,040 --> 01:07:02,760
Då hamnar du i fängelse.
Jag har ingen rätt att be dig om det.
438
01:07:02,840 --> 01:07:08,080
Du behöver inte be mig. Jag är diskret.
Du märker inte ens att jag är där.
439
01:07:11,200 --> 01:07:12,080
Hoppa in, då.
440
01:07:30,240 --> 01:07:34,320
-Tack för att du stannade, Sarah.
-Jag ställer upp när du behöver mig.
441
01:07:34,400 --> 01:07:39,000
Jag hade velat ge dig Alpinen, men den här
kan du åtminstone inte ha sönder.
442
01:07:40,920 --> 01:07:42,840
Jag måste be om en tjänst till.
443
01:07:46,200 --> 01:07:47,360
Hej, Sarah.
444
01:07:49,560 --> 01:07:51,960
Nu sticker jag. Jag räknar med er båda.
445
01:08:11,200 --> 01:08:12,600
Förlåt för Alpinen.
446
01:08:12,680 --> 01:08:15,440
-Var det allt?
-Och för att ha lämnat dig kvar.
447
01:08:15,520 --> 01:08:16,440
Det är lugnt.
448
01:08:19,080 --> 01:08:20,360
Kom igen, då.
449
01:08:23,840 --> 01:08:28,040
Det funkar aldrig. Den är för liten.
Vi behöver nåt annat.
450
01:08:28,560 --> 01:08:32,280
-Julia tog den bästa bilen.
-Den mest robusta, inte den bästa.
451
01:08:32,360 --> 01:08:33,360
Vad föreslår du?
452
01:08:36,040 --> 01:08:37,640
Ta nåt som liknar dig.
453
01:08:40,000 --> 01:08:42,600
Nåt väldigt irriterande och opålitligt.
454
01:08:43,200 --> 01:08:44,040
Just det.
455
01:08:50,400 --> 01:08:52,520
Hjälper jag dig
vill jag få jobb i brigaden.
456
01:08:52,600 --> 01:08:56,120
Du är så jobbig!
Jag sa ju att brigaden är död.
457
01:08:56,200 --> 01:09:00,320
Visst, säkert!
Ni två dyker upp här 22.00, bara på kul.
458
01:09:00,400 --> 01:09:02,400
Ju mindre du vet, desto bättre.
459
01:09:02,920 --> 01:09:05,600
-Tro mig.
-Ja, men jag vet redan massor.
460
01:09:06,600 --> 01:09:11,120
Julia och jag pratar.
Jag vet att hon gillar dig, till exempel.
461
01:09:15,160 --> 01:09:18,760
Du borde satsa på det.
Väntar du går du miste om henne.
462
01:09:22,440 --> 01:09:23,320
Jag tar henne.
463
01:09:25,480 --> 01:09:29,680
-Vi ordnar med plats. Vad behöver du?
-De beslagtagna varorna du nämnde.
464
01:10:04,000 --> 01:10:06,240
Lino lämnade stan. Jag såg till det.
465
01:10:06,320 --> 01:10:10,200
Du gjorde rätt. Vi har 12 timmar på oss.
Tyskarna kommer 10.00.
466
01:10:10,280 --> 01:10:11,960
Är flygfältet säkert?
467
01:10:12,040 --> 01:10:15,680
Ja, lita på mig. När de har landat
väntar de i tio minuter.
468
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
-En kort stund.
-Vi kommer att vara där.
469
01:10:22,760 --> 01:10:24,240
Lycka till imorgon.
470
01:10:40,400 --> 01:10:43,440
Nej. Jag hoppar inte in i bakluckan.
471
01:11:12,400 --> 01:11:13,720
Han måste stiga ur.
472
01:11:14,840 --> 01:11:15,720
Nej.
473
01:11:16,800 --> 01:11:18,920
Han är min rådgivare. Han blir kvar.
474
01:11:20,600 --> 01:11:22,840
Vi vill ha bevis på att du har Areski.
475
01:11:23,560 --> 01:11:28,640
Ni får inget. Inte förrän jag får
ett avtal där allt jag kräver finns med.
476
01:11:28,720 --> 01:11:30,600
Underskrivet av honom.
477
01:11:30,680 --> 01:11:33,480
-I en förhandling får man både ge och ta.
-Cole…
478
01:11:35,200 --> 01:11:39,200
Du vill alltså ha en plats
i min nya organisation?
479
01:11:41,200 --> 01:11:42,480
På ministeriet.
480
01:11:44,240 --> 01:11:48,680
Areski kommer att vara utom räckhåll
för dig imorgon 12.00. Tiden går.
481
01:11:49,440 --> 01:11:52,640
Du gav väl lilla Julia det här uppdraget.
482
01:11:53,400 --> 01:11:57,360
Den enda du kan räkna med
och som du lita på.
483
01:11:58,320 --> 01:12:01,280
Och hon vet inte
att du är här med mig. Intressant.
484
01:12:03,960 --> 01:12:05,760
Du hittar henne aldrig i tid.
485
01:12:06,960 --> 01:12:11,040
Hennes uppdrag har börjat.
Imorgon får den tyska polisen Areski.
486
01:12:11,680 --> 01:12:13,360
Lyssna noga på mig nu.
487
01:12:15,920 --> 01:12:21,600
Om du vill rädda lilla Julias liv
berättar du genast var Areski är.
488
01:12:21,680 --> 01:12:26,480
Hon kommer inte att berätta nåt.
Hon spelar dubbelspel för att ha en utväg.
489
01:12:27,240 --> 01:12:29,360
Om du eliminerar Areski vinner hon.
490
01:12:30,360 --> 01:12:33,040
Överlämnar hon honom till tyskarna
vinner hon.
491
01:12:33,960 --> 01:12:38,160
Du förstörde mitt rykte och min karriär.
Jag vill ha allt det tillbaka.
492
01:12:43,000 --> 01:12:44,680
Ni vet var ni kan hitta mig.
493
01:13:00,080 --> 01:13:03,200
-Hur ser planen ut, chefen?
-Det finns ingen plan.
494
01:13:05,440 --> 01:13:07,160
Utarbeta hennes avtal.
495
01:13:08,560 --> 01:13:12,480
Hon får berätta var Areski finns.
Vi har inget val. Hon blåste oss.
496
01:13:13,760 --> 01:13:17,600
Ge mig två interventionsenheter imorgon,
med det bästa manskapet.
497
01:13:17,680 --> 01:13:19,520
Ska Yuri vara med?
498
01:13:22,080 --> 01:13:23,880
Ja, ta med Yuri också.
499
01:13:25,560 --> 01:13:28,240
Vad som än händer imorgon
lär det bli blodigt.
500
01:14:51,240 --> 01:14:52,480
Bravo, mästaren.
501
01:15:06,760 --> 01:15:08,200
Tack. Du, Yuri…
502
01:15:11,000 --> 01:15:14,080
-Kul att ha dig tillbaka i hetluften.
-Tack, chefen.
503
01:15:16,240 --> 01:15:19,080
Varför ser du på mig så där? Vad är det?
504
01:15:20,760 --> 01:15:24,000
Du borde inte delta i operationen.
Det är för riskabelt.
505
01:15:24,080 --> 01:15:28,400
Vilken sorts ledare är jag om jag inte
är med ute på fältet en sista gång?
506
01:15:28,920 --> 01:15:33,120
Och jag vet att jag har de bästa
som uppbackning. Oroa dig inte.
507
01:15:35,320 --> 01:15:37,000
Jag ska inte svika dig igen.
508
01:15:40,080 --> 01:15:41,040
Ja, det vet jag.
509
01:15:43,800 --> 01:15:46,880
Din vagn väntar på dig.
Vi ses när allt är över.
510
01:15:47,480 --> 01:15:48,320
Okej.
511
01:16:47,440 --> 01:16:49,560
Resz tackar för din tjänstgöring.
512
01:17:11,560 --> 01:17:13,640
Moss, jag är på väg med paketet.
513
01:17:14,560 --> 01:17:16,880
Ska vi blåsa av det måste det göras nu.
514
01:17:17,480 --> 01:17:20,800
-Vi löper linan ut, Julia.
-Det är uppfattat.
515
01:17:55,280 --> 01:17:57,480
Jag är polis. Jag måste komma igenom.
516
01:17:59,760 --> 01:18:00,680
Ett ögonblick.
517
01:18:13,280 --> 01:18:16,720
Allt finns med. Vartenda litet krav.
518
01:18:17,520 --> 01:18:20,200
Nu måste du fullfölja
din del av kontraktet.
519
01:18:26,040 --> 01:18:29,560
Kommissarie Moss, är vi överens?
520
01:18:31,680 --> 01:18:34,600
-Ja.
-Tala då om var mötesplatsen är.
521
01:19:11,040 --> 01:19:13,880
Norra vägspärren på N65.
Snuten körde igenom.
522
01:19:13,960 --> 01:19:16,920
Vi tar det.
Stanna kvar och upprätthåll vägspärren.
523
01:19:17,000 --> 01:19:17,840
Uppfattat.
524
01:19:40,400 --> 01:19:41,240
Kom igen.
525
01:19:51,000 --> 01:19:51,920
Bilbältet.
526
01:19:52,480 --> 01:19:53,840
-Vad?
-Bilbältet.
527
01:20:09,440 --> 01:20:11,240
Starta timern. Tio minuter.
528
01:20:24,040 --> 01:20:26,120
-Nåt stämmer inte.
-Jag vet.
529
01:20:26,760 --> 01:20:28,920
-Gasen i botten, då.
-Ta det lugnt.
530
01:20:50,040 --> 01:20:51,120
Helvete.
531
01:21:09,440 --> 01:21:10,840
Se upp!
532
01:22:09,360 --> 01:22:11,560
Hur tänkte du bli kvitt helikoptern?
533
01:22:12,520 --> 01:22:15,560
-Lino! Kör!
-Jag är på väg, Julia.
534
01:22:38,840 --> 01:22:41,840
En gul bärgningsbil
stannade nyss nära vägspärren.
535
01:22:48,120 --> 01:22:49,800
Vi är redo enligt planen.
536
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
Fort, backa undan!
537
01:23:02,960 --> 01:23:04,120
Backa!
538
01:23:05,400 --> 01:23:06,680
Stanna!
539
01:23:37,680 --> 01:23:38,680
Helvete!
540
01:23:47,680 --> 01:23:50,960
Prioriterat mål kör från vägspärren.
Gul bärgningsbil.
541
01:23:55,880 --> 01:23:56,920
Jag är igenom.
542
01:23:57,000 --> 01:23:59,920
Helikoptern svängde av.
Den är nog på väg mot dig.
543
01:24:00,600 --> 01:24:03,920
Jag missade avfarten.
Två bilar och en lastbil jagar mig.
544
01:24:04,000 --> 01:24:07,600
Gör en U-sväng. Vi måste ses vid avfarten.
Jag har dig på GPS.
545
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
Uppfattat.
546
01:25:15,400 --> 01:25:16,440
Nu ska vi ha kul.
547
01:25:26,960 --> 01:25:28,200
Kom igen!
548
01:25:34,040 --> 01:25:35,240
Förbannat också!
549
01:25:55,960 --> 01:26:01,000
-Julia, är lastbilen kvar bakom dig?
-Ja. Min motor tappar kraft.
550
01:26:02,360 --> 01:26:07,560
Få den att köra mot mig! Vi möts snart.
Be en bön att jag blir kvitt helikoptern!
551
01:26:50,600 --> 01:26:52,760
-Där är de.
-Herrejävlar.
552
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
Lino?
553
01:26:58,760 --> 01:27:02,400
-Är det där diskret?
-Håll farten. Håll till höger.
554
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
Var är ni nånstans?
555
01:30:27,280 --> 01:30:28,120
Bra jobbat.
556
01:31:40,360 --> 01:31:41,320
Kör!
557
01:31:44,600 --> 01:31:45,440
Kör!
558
01:31:46,240 --> 01:31:48,560
Kör, för helvete! Vad håller du på med?
559
01:31:51,960 --> 01:31:53,000
Lås upp dörren.
560
01:32:25,600 --> 01:32:27,320
Ner på knä.
561
01:32:28,920 --> 01:32:30,040
Hej, Areski.
562
01:32:54,360 --> 01:32:55,800
Låt mig prata med henne.
563
01:33:00,400 --> 01:33:01,240
Till dig.
564
01:33:04,880 --> 01:33:09,360
Vi är nästan klara. Men innan vi gör
färdigt vill jag att du pratar med nån.
565
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
Här. En dag av överraskningar. Njut.
566
01:33:16,520 --> 01:33:17,360
Hallå?
567
01:33:18,880 --> 01:33:19,760
Julia?
568
01:33:21,640 --> 01:33:23,240
Ge dem Areski.
569
01:33:24,280 --> 01:33:25,120
Moss?
570
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
Nej!
571
01:33:39,400 --> 01:33:40,520
Ring efter min bil.
572
01:33:44,960 --> 01:33:48,760
Dö inte än, Julia. Vi är nästan klara.
573
01:33:54,240 --> 01:33:58,480
Följ planen. Areski gick ombord
med polisen och mekanikern.
574
01:33:58,560 --> 01:34:03,200
Han tog en av tyskarnas vapen.
Han dödade alla. Är det uppfattat?
575
01:34:03,280 --> 01:34:07,000
-Och han, då?
-Skjut honom en bit bort från planet.
576
01:34:07,080 --> 01:34:09,520
Få det att se bra ut. Jag räknar med dig.
577
01:34:12,440 --> 01:34:15,240
Jag önskar att Charas
hade fått se allt det här.
578
01:34:20,960 --> 01:34:22,720
Julia.
579
01:34:23,240 --> 01:34:25,840
-Julia!
-Ställ dig upp!
580
01:34:38,880 --> 01:34:39,840
Fan också.
581
01:35:44,720 --> 01:35:45,720
Herrejävlar.
582
01:36:02,120 --> 01:36:03,040
Förbannat.
583
01:36:03,120 --> 01:36:05,200
-Är du okej?
-Västen stoppade kulan.
584
01:36:05,280 --> 01:36:09,000
Bara några brutna revben.
Nej, Lino. Sluta.
585
01:36:10,120 --> 01:36:15,280
-Resz är död. Areski kommer undan.
-Strunt samma, jag stannar hos dig.
586
01:36:18,880 --> 01:36:23,680
Det är nu eller aldrig. Gör det för
Charas skull. Ta den jäveln, jag ber dig.
587
01:36:25,240 --> 01:36:26,240
Okej.
588
01:37:33,360 --> 01:37:34,560
Helvete!
589
01:38:40,840 --> 01:38:42,200
Flytta på dig, för fan!
590
01:39:13,120 --> 01:39:14,160
Helvete!
591
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
Fan!
592
01:40:13,560 --> 01:40:18,200
Det för sent att ångra sig nu.
Du visste vad som skulle kunna hända.
593
01:40:38,520 --> 01:40:41,680
Du vänjer dig snabbt vid det här.
594
01:40:42,520 --> 01:40:43,600
Det lovar jag.
595
01:40:51,360 --> 01:40:54,360
Det gäller narkotikarotelns befälhavare.
Han är död.
596
01:42:07,000 --> 01:42:11,600
POLISSTATION
597
01:42:48,040 --> 01:42:50,040
Jag visste att du skulle överleva.
598
01:42:51,640 --> 01:42:55,320
Gör dig redo för fängelset, din subba.
Kör mig till sjukhuset.
599
01:42:56,040 --> 01:42:57,200
Så gärna.
600
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
Tack, Cole.
601
01:44:04,440 --> 01:44:05,880
Nu åker vi hem. Okej?
602
01:44:08,240 --> 01:44:09,520
Stella!
603
01:44:15,560 --> 01:44:18,440
Låt mig prata med henne ett ögonblick.
Stella…
604
01:44:18,520 --> 01:44:23,160
Stella! Låt mig prata med henne
ett ögonblick, för helvete!
605
01:44:23,680 --> 01:44:25,760
Stella!
606
01:44:48,440 --> 01:44:53,000
En bärgningsbil för att bärga
en bärgningsbil. Du är så tröttsam.
607
01:44:53,480 --> 01:44:56,160
Vänj dig vid det.
Det blir så här varenda dag.
608
01:45:01,680 --> 01:45:02,960
Varsågod. Till dig.
609
01:45:03,800 --> 01:45:05,840
Toppen. Är den äkta, åtminstone?
610
01:45:09,200 --> 01:45:10,640
Välkommen till familjen.
611
01:45:14,160 --> 01:45:16,560
Tänker du lämna bärgningsbilen här?
612
01:45:16,640 --> 01:45:17,920
Vi ses på måndag!
613
01:50:53,840 --> 01:50:58,840
Undertexter: Mats Nilsson