1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,360 --> 00:01:23,840
{\an8}ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
4
00:01:23,920 --> 00:01:27,680
{\an8}ΓΕΡΜΑΝΙΑ
5
00:01:29,520 --> 00:01:30,520
Γιόρις!
6
00:01:48,880 --> 00:01:50,360
Το πρόγραμμά σου, Γιόρις.
7
00:01:55,920 --> 00:01:57,560
Ακύρωσες κάποιες μέρες;
8
00:01:57,640 --> 00:02:00,120
Φούλαρε τη μηχανή. Σε χρειαζόμαστε απόψε.
9
00:02:00,760 --> 00:02:02,640
Δεν μπορώ. Πες στον Χέρμαν.
10
00:02:03,360 --> 00:02:05,440
Εκεί θα 'ναι. Όλοι θα είμαστε.
11
00:02:08,400 --> 00:02:10,720
Το μυστικό σου έχει ένα τίμημα, Αρέσκι.
12
00:02:45,160 --> 00:02:48,040
-Τελείωσες κιόλας;
-Έχω κάτι ακόμα.
13
00:02:48,640 --> 00:02:52,280
Μη με περιμένεις το βράδυ.
Δεν ξέρω πότε θα γυρίσω.
14
00:03:18,800 --> 00:03:19,960
Γιόρις.
15
00:03:21,440 --> 00:03:22,880
Χαίρομαι που ήρθες.
16
00:03:42,440 --> 00:03:43,840
Πολλά σακίδια.
17
00:03:43,920 --> 00:03:47,680
Ανεβαίνει η δουλειά.
Ο αστυνόμος θέλει εβδομαδιαίες παραδόσεις.
18
00:03:49,240 --> 00:03:50,720
Ωραία μοτοσικλέτα.
19
00:03:52,920 --> 00:03:54,160
Δεν ξέρω.
20
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
Τι έγινε;
21
00:04:06,880 --> 00:04:07,960
Πέθανε ο Μάρκο.
22
00:04:16,600 --> 00:04:17,640
Γιόρις.
23
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Καλό ταξίδι.
24
00:05:13,000 --> 00:05:14,320
Γαμώτο!
25
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
Γαμώτο.
26
00:06:17,680 --> 00:06:20,320
Το σακίδιό του. Δεν θα 'ναι μακριά.
27
00:06:21,400 --> 00:06:22,800
Βρείτε τον.
28
00:06:24,680 --> 00:06:26,520
Το σκάει. Γρήγορα!
29
00:08:22,040 --> 00:08:23,160
Γιόρις;
30
00:08:29,680 --> 00:08:30,720
Τι είναι αυτό;
31
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
Από πού είναι;
32
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
ΝΟΒΑΚ ΑΡΕΣΚΙ ΝΙΚΟΛΑΪ
33
00:08:49,480 --> 00:08:51,560
ΝΤΟΡΙ ΦΑΟΥΣΤΙΝ ΤΖΟΥΛΙ
34
00:08:53,160 --> 00:08:54,880
-Φέρ' το εδώ.
-Ποιος είναι;
35
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
Γιόρις, απάντησέ μου!
36
00:08:58,760 --> 00:09:01,000
Φεύγω, Ματίλντε. Μόνος μου.
37
00:09:01,800 --> 00:09:03,520
Κάνε κι εσύ το ίδιο.
38
00:09:19,200 --> 00:09:20,240
Όχι!
39
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
Φύγε.
40
00:09:23,760 --> 00:09:25,360
Με τρομάζεις.
41
00:09:33,720 --> 00:09:34,840
Γεια σου, Ματίλντε.
42
00:09:35,360 --> 00:09:36,280
Γιόρις;
43
00:09:37,280 --> 00:09:38,840
Μην τον λες Γιόρις.
44
00:09:39,800 --> 00:09:41,320
Αρέσκι τον λένε.
45
00:09:41,400 --> 00:09:44,560
Είναι φυγάς Γάλλος αστυνομικός
και βαποράκι μας.
46
00:09:45,360 --> 00:09:48,240
Ο Γιόρις σου σε χρησιμοποιούσε δύο χρόνια.
47
00:09:48,960 --> 00:09:50,160
Μην την ανακατεύεις.
48
00:09:52,480 --> 00:09:53,840
Σε συμπαθούσα, Αρέσκι.
49
00:09:54,360 --> 00:09:55,840
Ήσουν πάντα δίκαιος.
50
00:09:55,920 --> 00:10:00,360
Ο Αλεξάντερ Ρεζ θέλει το κεφάλι σου.
Δεν μπορώ να κάνω κάτι.
51
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
Τελείωσε.
52
00:10:14,080 --> 00:10:15,280
Δώσε μου τα λεφτά.
53
00:10:28,880 --> 00:10:29,840
Αυτά είναι όλα;
54
00:10:30,480 --> 00:10:31,320
Όχι.
55
00:10:31,400 --> 00:10:32,560
Πού;
56
00:10:32,640 --> 00:10:33,840
Στο δωμάτιο.
57
00:10:53,800 --> 00:10:54,920
Σκατά!
58
00:10:55,000 --> 00:10:55,960
Γαμώτο!
59
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
Ξύπνα.
60
00:12:51,280 --> 00:12:53,600
Πάρ' τον. Πες του ότι τελείωσε.
61
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Άντε!
62
00:13:02,240 --> 00:13:03,080
Ναι.
63
00:13:03,160 --> 00:13:06,160
Τακτοποιήσαμε τον Γάλλο.
Θέλω το μπόνους μου.
64
00:13:06,880 --> 00:13:08,040
Στο γνωστό σημείο.
65
00:13:10,920 --> 00:13:12,720
-Τελείωσε.
-Το κινητό.
66
00:13:16,920 --> 00:13:18,680
Μόλις είπες ψέματα στον Ρεζ.
67
00:13:19,360 --> 00:13:22,840
Μια συμβουλή.
Πάρε το μπόνους κι εξαφανίσου.
68
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
Πάρε δρόμο.
69
00:13:27,400 --> 00:13:28,520
Ξεκουμπίσου!
70
00:14:42,160 --> 00:14:48,720
ΧΑΜΕΝΗ ΣΦΑΙΡΑ 3
71
00:14:57,840 --> 00:14:59,720
{\an8}ΠΟΛΙΤΟΦΥΛΑΚΗ
72
00:15:25,120 --> 00:15:26,440
Τι 'ναι αυτό;
73
00:16:06,800 --> 00:16:10,120
Αστυνόμος Ρεζ.
Ήρθα να παραλάβω τον εθνικό θησαυρό μας.
74
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
Πού είναι ο Αλβάρο;
75
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
Λιοντάρι περιμέναμε. Και τι παίρνουμε;
76
00:16:46,760 --> 00:16:47,600
Ένα κανισάκι.
77
00:16:59,080 --> 00:17:00,440
Πατσίσαμε, αστυνόμε.
78
00:17:00,960 --> 00:17:03,720
Οι Ισπανοί φίλοι μας
δεν φαίνονται χαρούμενοι.
79
00:17:04,640 --> 00:17:05,880
Αδιαφορώ.
80
00:17:12,640 --> 00:17:13,920
Να σε.
81
00:17:15,680 --> 00:17:17,240
Δεν συναντηθήκαμε ποτέ.
82
00:17:18,880 --> 00:17:20,000
Ξέρεις ποιος είμαι.
83
00:17:20,960 --> 00:17:23,760
Μάλιστα. Ο άτρωτος Λίνο.
84
00:17:24,920 --> 00:17:27,480
Ο Μάρκο τον μαχαίρωσε δύο φορές.
85
00:17:27,560 --> 00:17:30,880
Στην κοιλιά και στην πλάτη.
Κι όμως, είναι ζωντανός.
86
00:17:31,680 --> 00:17:33,200
Υπέροχη ιστορία, έτσι;
87
00:17:33,920 --> 00:17:37,720
Παραδειγματιστείτε, κύριοι.
Αυτός κάνει για δέκα σαν εσάς.
88
00:17:38,400 --> 00:17:41,520
Ποιο είναι το σχέδιό σου; Πώς θα ξεφύγεις;
89
00:17:42,680 --> 00:17:44,040
Θέλω να δω, δείξε μου.
90
00:17:44,720 --> 00:17:46,520
Δεν θα σου δώσω τη χαρά.
91
00:17:50,120 --> 00:17:51,320
Κάνε ό,τι νομίζεις.
92
00:18:02,560 --> 00:18:06,080
Δεν νομίζω ότι καταλαβαινόμαστε.
Δεν ήρθα για να σε σκοτώσω.
93
00:18:06,160 --> 00:18:09,400
Δεν σε θεώρησα ποτέ απειλή.
Ούτε μια σφαίρα δεν αξίζεις.
94
00:18:18,840 --> 00:18:21,120
Δολοφονίες, ναρκωτικά, γκο-φαστ.
95
00:18:21,200 --> 00:18:24,680
Έδωσες τον Λίνο
στον πιο διεφθαρμένο αστυνομικό.
96
00:18:24,760 --> 00:18:27,400
Ώστε ο Ρεζ να νομίζει
ότι είναι παντοδύναμος.
97
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
Θυσιάζοντας τον Λίνο;
98
00:18:29,320 --> 00:18:31,000
Μόνο έτσι θα σε έσωνα!
99
00:18:32,040 --> 00:18:34,320
Η κατάθεσή σου θα δικαιώσει τα θύματα.
100
00:18:35,320 --> 00:18:36,840
Ο Ρεζ είναι ο στόχος μας.
101
00:18:38,240 --> 00:18:39,360
Με τι τίμημα;
102
00:18:41,080 --> 00:18:42,760
Με όποιο τίμημα, Αλβάρο.
103
00:18:43,720 --> 00:18:47,160
Δούλευες παράνομα σε γαλλικό έδαφος.
Ξέρεις τους κινδύνους.
104
00:18:47,800 --> 00:18:50,080
-Θα αντιμετωπίσεις τις συνέπειες.
-Όχι!
105
00:20:49,440 --> 00:20:50,360
Ναι, Γιούρι;
106
00:20:50,440 --> 00:20:51,640
Όλα εντάξει.
107
00:20:51,720 --> 00:20:52,600
Τέλεια.
108
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Πάμε.
109
00:20:56,360 --> 00:20:57,440
Ξέχασα.
110
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
Κάτι τελευταίο.
111
00:21:04,600 --> 00:21:07,280
Έπρεπε να σε φέρω σώο στη Γαλλία.
112
00:21:07,920 --> 00:21:09,400
Αλλά αν ξανασυναντηθούμε,
113
00:21:10,440 --> 00:21:12,760
δεν θα φας μαχαιριά στην κοιλιά.
114
00:21:15,520 --> 00:21:17,560
Απόλαυσε την ελευθερία σου.
115
00:21:47,360 --> 00:21:50,360
Ο Αλεξάντερ Ρεζ
απέτρεψε διπλωματικό επεισόδιο
116
00:21:50,440 --> 00:21:52,400
μεταξύ Γαλλίας κι Ισπανίας.
117
00:21:52,480 --> 00:21:54,720
Περιστατικό που υποκινήσατε εσείς.
118
00:21:55,360 --> 00:21:58,800
Η μυστικότητα ήταν το μόνο μου όπλο
σ' αυτήν την υπόθεση.
119
00:22:00,160 --> 00:22:03,400
Ο Αλεξάντερ Ρεζ
έχει διαφθείρει όλη τη Δίωξη Ναρκωτικών.
120
00:22:03,920 --> 00:22:07,480
Γνωρίζουμε τις θεωρίες σας
για τον αστυνόμο Ρεζ.
121
00:22:07,560 --> 00:22:11,080
Επί δύο χρόνια,
δεν φέρατε ούτε έναν μάρτυρα
122
00:22:11,160 --> 00:22:13,720
ούτε απόδειξη για τους ισχυρισμούς σας.
123
00:22:14,640 --> 00:22:17,800
Λόγω των μυστικών σας,
σκοτώθηκαν τρεις άνθρωποι,
124
00:22:17,880 --> 00:22:21,400
μεταξύ των οποίων
και ο βασικός μάρτυρας, ο Μάρκο Λοπέζ.
125
00:22:22,200 --> 00:22:26,120
Ευτυχώς για εσάς, οι χώρες μας
αποφάσισαν να ξεχάσουν το θέμα.
126
00:22:26,200 --> 00:22:29,400
Έχετε μέχρι το τέλος του μήνα
να υποβάλετε παραίτηση.
127
00:22:29,920 --> 00:22:31,720
Τελειώσαμε, αστυνόμε.
128
00:22:58,760 --> 00:23:00,400
Αυτά άφησαν οι αστυνομικοί.
129
00:23:08,560 --> 00:23:11,680
Δεν έφερε γούρι στον τελευταίο.
Τον ξέρετε;
130
00:23:15,400 --> 00:23:16,520
Θα τα πάρω εγώ.
131
00:23:20,320 --> 00:23:21,880
Θα πάρω και το βανάκι.
132
00:23:37,280 --> 00:23:39,400
Να σας δείξω τι άλλο έχω;
133
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Όχι.
134
00:23:42,120 --> 00:23:44,080
Είναι ιδανικό για την οικογένεια.
135
00:24:21,560 --> 00:24:22,920
Πήρες προαγωγή;
136
00:24:42,680 --> 00:24:46,080
Πριν κλείσουν τη μονάδα,
πήρα εγώ τα πράγματά σου.
137
00:24:47,320 --> 00:24:48,520
Και τα αμάξια;
138
00:24:49,560 --> 00:24:53,320
Έσωσα ό,τι μπορούσα.
Τα έχω σε μία φίλη. Θα τη συμπαθήσεις.
139
00:24:53,920 --> 00:24:55,320
Και το R21 εκεί είναι;
140
00:24:56,320 --> 00:24:59,240
Μετά από τρεις μήνες,
μόνο η σακαράκα σε νοιάζει;
141
00:25:01,800 --> 00:25:03,360
Ναι, εκεί είναι κι αυτό.
142
00:25:05,080 --> 00:25:07,040
Μην πεις στη Στέλα ότι γύρισα.
143
00:25:09,120 --> 00:25:11,080
Καλύτερα έτσι. Εντάξει;
144
00:25:11,720 --> 00:25:12,680
Εντάξει.
145
00:25:17,000 --> 00:25:18,520
Δεν θα μείνω πολύ.
146
00:25:19,960 --> 00:25:22,200
-Θα φτιάξω το R21 και θα φύγω.
-Τι;
147
00:25:23,440 --> 00:25:25,080
Έχω δουλειά στην Ισπανία.
148
00:25:26,000 --> 00:25:27,040
Σ' ένα συνεργείο.
149
00:25:28,440 --> 00:25:29,600
Πάλι θα φύγεις;
150
00:25:31,920 --> 00:25:33,360
Δεν έχω τίποτα εδώ.
151
00:25:44,400 --> 00:25:45,280
Πάρε.
152
00:25:46,120 --> 00:25:47,360
Μείνε όσο θες.
153
00:25:48,360 --> 00:25:49,560
Μην τα κάνεις χάλια.
154
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
Έχω δουλειά, δεν προλαβαίνω να καθαρίσω.
155
00:25:55,000 --> 00:25:56,480
Ήθελα να σε ευχαριστήσω.
156
00:25:58,120 --> 00:26:00,320
Που δεν μου γύρισες την πλάτη.
157
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
Πρέπει να φύγω. Έχω υπηρεσία.
158
00:26:05,680 --> 00:26:07,280
Αν αργήσω, θα φάω κατσάδα.
159
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
Εντάξει.
160
00:27:46,960 --> 00:27:50,680
Ήξερα τον Αρέσκι.
Απ' όταν δούλευα στη Δίωξη στην Ισπανία.
161
00:27:52,920 --> 00:27:57,000
Επιχειρούσαμε συχνά μαζί
απ' το 2015 ως το 2019.
162
00:28:00,600 --> 00:28:04,480
Ο Αλβάρο με πρότεινε στον Σαράς
όταν έμαθε για τη μονάδα.
163
00:28:04,560 --> 00:28:05,760
Τα ξέρουμε αυτά.
164
00:28:05,840 --> 00:28:06,800
Τζούλια.
165
00:28:07,440 --> 00:28:11,640
Πες μας γιατί πέθανε ο Σαράς,
όχι την ιστορία της ζωής αυτού του μαλάκα.
166
00:28:12,520 --> 00:28:13,640
Μπες στο ψητό.
167
00:28:14,160 --> 00:28:15,720
Σαράς και Αρέσκι.
168
00:28:17,600 --> 00:28:19,520
Η πρώτη συνάντηση έγινε μυστικά.
169
00:28:21,760 --> 00:28:23,440
Ο Σαράς ήθελε τον Αρέσκι.
170
00:28:27,440 --> 00:28:28,280
Ευχαριστώ.
171
00:28:28,360 --> 00:28:29,920
Ήθελε να στήσει μια ομάδα
172
00:28:30,000 --> 00:28:33,480
για να σταματήσει
το λαθρεμπόριο μεταξύ Γαλλίας κι Ισπανίας.
173
00:28:35,520 --> 00:28:40,280
Να στραφεί όλο το Σώμα εναντίον μου
για να πιάσω έναν που οδηγεί R21.
174
00:28:40,360 --> 00:28:41,920
Πολύ δελεαστικό.
175
00:28:42,000 --> 00:28:44,040
Πότε θα λειτουργήσει η μονάδα;
176
00:28:44,120 --> 00:28:46,840
-Όταν στήσω την ομάδα.
-Δηλαδή;
177
00:28:46,920 --> 00:28:47,960
Δηλαδή…
178
00:28:49,720 --> 00:28:53,880
Εσύ κι αυτός εκεί πίσω. Η μισή ομάδα.
179
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
Δεν θ' αρέσει στο αφεντικό.
180
00:28:56,760 --> 00:28:58,400
Μη σε τρομάζει.
181
00:28:59,400 --> 00:29:02,440
Όταν ετοιμαστεί η ομάδα,
δεν θα έχει καμία ανάμειξη.
182
00:29:03,320 --> 00:29:05,480
Μπορεί να κυνηγήσει αλλού. Το ξέρει.
183
00:29:06,000 --> 00:29:09,280
Θες να συνεχίσεις να λάμπεις
και να κάνεις συλλήψεις;
184
00:29:09,360 --> 00:29:10,960
Εμένα χρειάζεσαι.
185
00:29:12,320 --> 00:29:15,920
Θα σου δώσω μια βδομάδα
για να μου απαντήσεις.
186
00:29:18,360 --> 00:29:20,080
Ο Αρέσκι δούλευε με τον Ρεζ.
187
00:29:21,240 --> 00:29:24,800
Ο Σαράς ήθελε να τον αιφνιδιάσει
κλέβοντας τον καλύτερό του.
188
00:29:24,880 --> 00:29:26,360
Να τον εξωθήσει στ' άκρα.
189
00:29:29,640 --> 00:29:30,880
Και τα κατάφερε.
190
00:29:39,760 --> 00:29:42,960
Δέκα χρόνια αφοσιωμένης υπηρεσίας
χάθηκαν έτσι απλά.
191
00:29:43,040 --> 00:29:44,920
Για να πας στον ανταγωνισμό.
192
00:29:45,000 --> 00:29:47,680
Ενώ ξέρεις τι επιφυλάσσουμε στον Σαράς.
193
00:29:49,080 --> 00:29:51,520
Δεν είναι έξυπνο να σκοτώνεις αστυνομικό.
194
00:29:51,600 --> 00:29:53,720
Είσαι πιο έξυπνος από μένα;
195
00:29:55,400 --> 00:29:56,640
Δεν εννοούσα αυτό.
196
00:29:57,960 --> 00:29:59,280
Μα μπορεί και να 'μαι.
197
00:30:03,880 --> 00:30:07,480
Θες να προστατέψεις τα γκο-φαστ.
Ο Σαράς θέλει να τα πιάσει.
198
00:30:07,560 --> 00:30:08,720
Θέλει τον καλύτερο.
199
00:30:09,240 --> 00:30:10,600
Εγώ είμαι ο καλύτερος.
200
00:30:10,680 --> 00:30:13,600
Δική μου είναι η μονάδα.
Προσφέρω τη διαδρομή.
201
00:30:13,680 --> 00:30:15,280
Προσφέρεις τη διαδρομή;
202
00:30:16,800 --> 00:30:19,440
Πες μου μόνο πότε θα έρθει το φορτίο σου.
203
00:30:20,160 --> 00:30:24,240
Θα θυσιάσεις ένα 10%.
Για να μας βγουν τα νούμερα.
204
00:30:24,960 --> 00:30:26,480
Δεν θα το μάθει κανείς.
205
00:30:27,800 --> 00:30:30,040
Αλεξάντερ, σε απογοήτευσα ποτέ;
206
00:30:31,800 --> 00:30:35,720
Δεν είναι η πρώτη μου μυστική επιχείρηση.
Ξέρω τι διακυβεύεται.
207
00:30:35,800 --> 00:30:38,040
-Δέκα τοις εκατό.
-Εγγυημένα.
208
00:30:38,800 --> 00:30:40,360
Θα σου εγγυηθώ ένα πράγμα.
209
00:30:41,440 --> 00:30:42,760
Αν δεν τα καταφέρεις,
210
00:30:43,280 --> 00:30:46,040
θα αναλάβεις εσύ προσωπικά τον Σαράς.
211
00:30:46,840 --> 00:30:49,120
Εσύ θα τραβήξεις τη σκανδάλη.
212
00:30:49,720 --> 00:30:50,880
Δεν θα χρειαστεί.
213
00:30:55,000 --> 00:30:56,160
Σαράς!
214
00:31:32,320 --> 00:31:34,280
Ευχαριστώ που με σκέφτηκες.
215
00:31:35,240 --> 00:31:36,360
Θα το χρειαστούμε.
216
00:31:37,600 --> 00:31:38,920
Άγιος Χριστόφορος.
217
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
Κι εγώ είμαι ο σαχλός;
218
00:31:44,600 --> 00:31:45,560
Ευχαριστώ.
219
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Ναι;
220
00:32:44,640 --> 00:32:45,520
Στέλα;
221
00:32:46,320 --> 00:32:47,600
Μην το κλείσεις.
222
00:33:14,840 --> 00:33:15,800
Ευχαριστώ.
223
00:33:17,480 --> 00:33:19,480
Μπορώ να σας πω λίγο;
224
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
Πώς πάει η υποψηφιότητά μου;
225
00:33:24,680 --> 00:33:27,320
Υπομονή, Αλεξάντερ. Σας στηρίζουμε όλοι.
226
00:33:27,400 --> 00:33:29,360
-Το ξέρετε.
-Τι περιμένουμε;
227
00:33:29,440 --> 00:33:32,200
Δεν μπορούμε να σας βάλουμε
αρχηγό της Δίωξης
228
00:33:32,280 --> 00:33:36,240
πριν σιγουρευτούμε
ότι δεν θα αμαυρώσει κάτι τη νέα θέση σας.
229
00:33:36,320 --> 00:33:38,800
Στο μεταξύ, πρέπει να ανέχομαι τις φήμες.
230
00:33:38,880 --> 00:33:41,400
Κι ο δισταγμός σας τις τρέφει. Κακό αυτό.
231
00:33:41,480 --> 00:33:43,480
Περιβάλλεστε από καλούς ανθρώπους,
232
00:33:43,560 --> 00:33:46,880
αλλά υπάρχουν μυστικά
που ίσως δημιουργήσουν προβλήματα.
233
00:33:51,800 --> 00:33:54,480
Ο Γιούρι Μπατίστα
δεν είναι στην ομάδα μου.
234
00:33:54,560 --> 00:33:57,280
Του στοίχισε ο υπερβάλλων ζήλος του.
235
00:33:57,360 --> 00:33:59,600
Από θαύμα είναι ακόμα ζωντανός.
236
00:34:00,360 --> 00:34:01,680
Και λίγα λέω.
237
00:34:01,760 --> 00:34:04,440
Ελπίζω να μη σκέφτεστε να τον πάρετε πάλι.
238
00:34:05,040 --> 00:34:06,120
Αποκλείεται.
239
00:34:14,000 --> 00:34:15,840
Νόμιζα ότι είχαμε μια συμφωνία.
240
00:34:16,360 --> 00:34:19,080
Σου ζήτησα να μη μας δουν μαζί δημοσίως.
241
00:34:19,600 --> 00:34:23,000
Λυπάμαι, είναι σημαντικό.
Ο Γερμανός δεν πήρε το μπόνους.
242
00:34:23,080 --> 00:34:25,440
Εξαφανίστηκε. Κάτι δεν πάει καλά.
243
00:34:25,520 --> 00:34:26,800
Δεν λέει κάτι αυτό.
244
00:34:26,880 --> 00:34:30,120
Ο Γιαν πάντα τηρούσε το συμβόλαιο.
Δώσ' του χρόνο.
245
00:34:30,200 --> 00:34:32,520
Να παρακολουθήσω την πρώην του Αρέσκι.
246
00:34:32,600 --> 00:34:35,120
Αν είναι ζωντανός, θα πάει να τη βρει.
247
00:34:35,200 --> 00:34:38,680
Χαζομάρες. Είναι νεκρός.
Εμπιστεύομαι τους Γερμανούς.
248
00:34:38,760 --> 00:34:41,080
-Εγώ ανέλαβα τον Αρέσκι.
-Ακούστε.
249
00:34:42,720 --> 00:34:45,240
Οι Γερμανοί δεν θα μου έλεγαν ψέματα.
250
00:34:46,680 --> 00:34:48,080
Ξέχνα τον Αρέσκι.
251
00:34:48,160 --> 00:34:51,240
Κάντε με αρχηγό της ομάδας, είμαι έτοιμος.
252
00:34:51,320 --> 00:34:54,920
Γιούρι, αυτήν τη στιγμή
απαιτείται διακριτικότητα.
253
00:34:55,440 --> 00:34:59,000
Μόνο ένας μπορεί να το κάνει.
Εσύ, κανένας άλλος.
254
00:35:00,560 --> 00:35:01,680
Πλησιάζουμε.
255
00:35:02,840 --> 00:35:05,520
Χρειάζομαι πιο πολύ από ποτέ
την αφοσίωσή σου.
256
00:35:09,360 --> 00:35:10,560
Φυσικά.
257
00:35:18,960 --> 00:35:20,760
Εντάξει, Κόουλ. Πες το.
258
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
Σας θαυμάζει πιο πολύ
απ' ό,τι σας φοβάται.
259
00:35:24,960 --> 00:35:26,280
Και ξέρει πάρα πολλά.
260
00:35:26,800 --> 00:35:29,240
Ίσως καταλήξουμε μ' άλλον έναν Αρέσκι.
261
00:35:29,320 --> 00:35:30,800
Όχι, δεν πρόκειται.
262
00:35:30,880 --> 00:35:34,680
Θα το φροντίσω εγώ.
Δεν θα μας εμποδίσει κανείς τώρα.
263
00:35:42,040 --> 00:35:45,000
ΣΑΡΑ
ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ
264
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Τι θα θέλατε;
265
00:36:05,600 --> 00:36:07,680
-Ψάχνω τη Σάρα.
-Ο Λίνο;
266
00:36:07,760 --> 00:36:11,600
Μου είπε η Τζούλια ότι θα 'ρθεις.
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
267
00:36:13,400 --> 00:36:14,240
Τι;
268
00:36:14,320 --> 00:36:16,360
-Μου θυμίζεις κάποια.
-Ποια;
269
00:36:19,480 --> 00:36:20,520
Δικά σου όλα;
270
00:36:21,040 --> 00:36:24,720
Ναι. Εισάγω, αποκαθιστώ.
Κλασικά μοντέλα, μοτοσικλέτες…
271
00:36:24,800 --> 00:36:27,840
Μόνο τα πειράζω.
Όπως εσύ με τα περιπολικά.
272
00:36:27,920 --> 00:36:29,400
Δεν τα πειράζω.
273
00:36:30,240 --> 00:36:32,400
Η Τζούλια είπε ότι είσαι αντιπαθητικός.
274
00:36:33,480 --> 00:36:36,440
Τα αμάξια σε περιμένουν.
Δεν τα 'χω πειράξει.
275
00:36:36,520 --> 00:36:39,200
Κι όλα τα κατασχεμένα.
Δεν ξέρω τι να τα κάνω.
276
00:36:39,280 --> 00:36:41,120
Δεν με πειράζει να τα κρατήσω.
277
00:36:42,800 --> 00:36:45,640
Έχω ερωτήσεις και ιδέες για τη μονάδα.
278
00:36:45,720 --> 00:36:47,560
Όταν την ξαναφτιάξετε.
279
00:36:47,640 --> 00:36:49,760
Πάει η μονάδα. Τελείωσε.
280
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
Ναι, φυσικά.
281
00:36:51,920 --> 00:36:53,080
Τέλος πάντων, ήρθα…
282
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
Ξέρω γιατί ήρθες. Γι' αυτό.
283
00:36:56,040 --> 00:36:57,280
Ακριβώς.
284
00:37:01,480 --> 00:37:03,640
Το παραλάβαμε όταν έκλεισε η μονάδα.
285
00:37:03,720 --> 00:37:06,560
-Ναι, βασικά…
-Δεν έβαλα θωράκιση, δεν το 'βαψα.
286
00:37:06,640 --> 00:37:09,680
Έβαλα υδραυλικό χειρόφρενο
κι ασύρματο αστυνομίας.
287
00:37:09,760 --> 00:37:12,120
-Την οροφή θα την παραγγείλουμε.
-Σάρα.
288
00:37:12,200 --> 00:37:13,800
-Θα γλιτώσουμε βάρος…
-Σάρα!
289
00:37:14,320 --> 00:37:17,160
Δεν ήρθα για το Alpine.
Ήρθα για το Renault 21.
290
00:37:18,360 --> 00:37:21,160
Εκείνη τη σακαράκα; Την πήγα στη μάντρα.
291
00:37:21,960 --> 00:37:22,880
Τι έκανες;
292
00:37:24,280 --> 00:37:25,600
Κατέστρεψες το R21;
293
00:37:26,440 --> 00:37:27,920
Άσε τις υπερβολές.
294
00:37:28,000 --> 00:37:31,040
Δεν είχε τροχούς, κινητήρα.
Ήταν κομμένο στα δύο.
295
00:37:31,120 --> 00:37:33,840
-Το Alpine έχει βενζίνη;
-Δεν μπορεί να βγει.
296
00:37:34,360 --> 00:37:37,520
Θα πάω στη μάντρα να πάρω το αμάξι μου.
297
00:37:37,600 --> 00:37:39,920
Και θα πάω μ' αυτό, εντάξει;
298
00:37:40,000 --> 00:37:41,680
Εντάξει. Θα έρθω κι εγώ.
299
00:37:42,600 --> 00:37:43,760
Δεν νομίζω.
300
00:37:51,000 --> 00:37:54,840
Λοιπόν; Έχει λίγη υπερστροφή,
αλλά θα το φτιάξω μετά.
301
00:38:31,720 --> 00:38:34,680
Δεν μου είπε κανείς να το κρατήσω.
302
00:38:35,400 --> 00:38:38,200
Δεν φτιάχνεται με τίποτα.
303
00:38:38,760 --> 00:38:39,880
Αυτό είναι σίγουρο.
304
00:38:41,600 --> 00:38:44,680
Θα ήθελα να μάθω
τι αγαπάτε όλοι σ' αυτόν τον σωρό.
305
00:38:47,520 --> 00:38:48,840
"Όλοι"; Δηλαδή;
306
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
Ήρθε κάποιος χθες βράδυ
να πάρει κάτι από μέσα.
307
00:38:52,520 --> 00:38:55,640
-Τι;
-Τον Άγιο Χριστόφορο.
308
00:38:55,720 --> 00:38:56,920
Τι 'ναι αυτό;
309
00:38:57,920 --> 00:38:59,120
Του τον δώσατε;
310
00:38:59,200 --> 00:39:00,960
Κι αυτό έπρεπε να το κρατήσω;
311
00:39:01,840 --> 00:39:04,640
-Τι είπε;
-Τίποτα. Δεν ήταν πολύ φιλικός.
312
00:39:04,720 --> 00:39:07,720
Ήρθε από μακριά.
Με μηχανή με γερμανικές πινακίδες.
313
00:39:08,320 --> 00:39:09,840
Μου την άφησε κιόλας.
314
00:39:09,920 --> 00:39:11,080
Και πώς έφυγε;
315
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
Μ' ένα βανάκι, ένα Renault.
316
00:39:13,680 --> 00:39:16,560
Είπε ότι ήθελε να πάει βόλτα
την οικογένεια.
317
00:39:26,000 --> 00:39:27,160
Τι χρώμα ήταν;
318
00:39:27,720 --> 00:39:28,600
Σήκωσέ το.
319
00:39:32,160 --> 00:39:33,800
Στέλα, εδώ Λίνο.
320
00:39:34,320 --> 00:39:36,720
Αν είσαι σπίτι, πάρε το αμάξι και φύγε.
321
00:39:36,800 --> 00:39:38,800
-Πάρε με το συντομότερο.
-Λίνο!
322
00:39:41,440 --> 00:39:42,360
Περίμενε!
323
00:39:44,680 --> 00:39:45,720
Λίνο!
324
00:40:00,000 --> 00:40:02,080
-Ναι.
-Τζούλια, άκου προσεκτικά.
325
00:40:02,160 --> 00:40:05,040
-Νομίζω ότι είναι εδώ ο Αρέσκι.
-Τι λες;
326
00:40:05,120 --> 00:40:07,360
Έρχεται για τη Στέλα και τον Τομά.
327
00:40:08,480 --> 00:40:10,280
-Πού είσαι;
-Οδηγώ ένα Alpine.
328
00:40:11,840 --> 00:40:13,280
Γιατί γύρισε;
329
00:40:13,360 --> 00:40:14,640
Θα σου εξηγήσω μετά.
330
00:40:14,720 --> 00:40:18,200
Πες το σε όλους.
Οδηγεί ένα μαύρο βανάκι Renault του '02.
331
00:40:18,280 --> 00:40:21,240
-Μην κάνεις τίποτα χωρίς εμένα.
-Φτάνω στη Στέλα.
332
00:40:21,760 --> 00:40:22,960
Γαμώτο!
333
00:41:09,720 --> 00:41:11,000
Δεν είναι εδώ ο Τομά.
334
00:41:22,560 --> 00:41:23,960
Δεν πήρα την αστυνομία.
335
00:41:26,320 --> 00:41:27,960
Πάμε να τον πάρουμε.
336
00:41:31,800 --> 00:41:32,760
Τι νομίζεις;
337
00:41:32,840 --> 00:41:35,640
Ήρθες μετά από δύο χρόνια,
και θα φύγω μαζί σου;
338
00:41:36,240 --> 00:41:37,680
Ξέρεις πόσο ρίσκαρα;
339
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
Μείνε.
340
00:41:42,440 --> 00:41:44,320
-Παραδώσου.
-Δεν μπορώ.
341
00:41:45,440 --> 00:41:47,000
Θα με σκοτώσουν!
342
00:41:47,840 --> 00:41:48,920
Έχεις την Τζούλια.
343
00:41:50,560 --> 00:41:51,800
Θα σε προστατέψει.
344
00:41:54,160 --> 00:41:55,240
Σε παρακαλώ.
345
00:42:01,240 --> 00:42:02,680
Κάν' το για τον γιο σου.
346
00:42:06,400 --> 00:42:07,440
Δεν μπορώ.
347
00:42:18,920 --> 00:42:20,320
-Μείνε κοντά μου.
-Μα…
348
00:42:21,480 --> 00:42:23,280
-Τρέξε στο σπίτι.
-Εντάξει.
349
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
Πήγαινε!
350
00:42:49,360 --> 00:42:51,880
Πυροβολισμοί στην περιοχή Μιλενέρ.
351
00:42:51,960 --> 00:42:56,120
Διέφυγαν δύο άτομα
με ένα βανάκι κι ένα μαύρο σεντάν.
352
00:43:49,520 --> 00:43:52,840
Τελικός προορισμός, Λατ.
353
00:44:15,760 --> 00:44:17,680
Τι έγινε με το βανάκι;
354
00:44:17,760 --> 00:44:20,000
Ο τύπος μπήκε στο τραμ.
355
00:44:58,560 --> 00:44:59,880
Σταματήστε το τραμ!
356
00:45:04,080 --> 00:45:04,920
Σας παρακαλώ!
357
00:45:38,560 --> 00:45:40,600
Άκρη! Αφήστε με να περάσω!
358
00:47:54,320 --> 00:47:55,160
Στάσου!
359
00:47:55,760 --> 00:47:57,080
-Ακίνητη!
-Όχι!
360
00:47:57,160 --> 00:47:59,880
-Άσε με ήσυχη!
-Βγες απ' το αμάξι, γαμώτο!
361
00:47:59,960 --> 00:48:02,040
Βγες απ' το αμάξι, γαμώτο!
362
00:48:02,120 --> 00:48:03,920
-Όχι!
-Δρόμο! Γαμώτο!
363
00:48:57,040 --> 00:48:59,160
Χτυπήθηκε μοτοσικλετιστής.
364
00:49:00,160 --> 00:49:02,880
Ο ύποπτος έκλεψε
τη μοτοσικλέτα της αστυνομίας.
365
00:49:02,960 --> 00:49:06,600
-Τον κυνηγάει ένα Alpine.
-Ελήφθη. Ερχόμαστε.
366
00:49:35,720 --> 00:49:36,560
Γαμώτο!
367
00:49:58,280 --> 00:49:59,120
Γαμώτο!
368
00:51:03,960 --> 00:51:07,840
Δεν μπορούμε να τους ακολουθήσουμε.
Πάνε προς Αντιγκόν.
369
00:51:36,800 --> 00:51:38,520
-Προσοχή!
-Άκρη!
370
00:52:03,240 --> 00:52:04,520
Είσαι τρελός;
371
00:53:05,560 --> 00:53:06,400
Γαμώτο.
372
00:54:36,000 --> 00:54:37,040
Γαμώτο!
373
00:54:50,840 --> 00:54:51,920
Να πάρει!
374
00:54:53,600 --> 00:54:57,520
Κέντρο, τον χάνω.
Στήστε οδοφράγματα στον D65!
375
00:55:27,280 --> 00:55:28,120
Τζούλια.
376
00:55:30,440 --> 00:55:31,480
Μη γυρίσεις.
377
00:55:32,440 --> 00:55:33,320
Το όπλο σου.
378
00:55:33,960 --> 00:55:34,800
Το όπλο!
379
00:55:39,840 --> 00:55:41,200
Έρχονται. Θα σε σκοτώ…
380
00:55:43,640 --> 00:55:45,160
Δεν έρχεται κανείς.
381
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
Είσαι καλά;
382
00:56:06,280 --> 00:56:07,360
-Λίνο!
-Ήρεμα.
383
00:56:07,440 --> 00:56:09,480
Λίνο, ηρέμησε. Όλα καλά.
384
00:56:09,560 --> 00:56:10,480
Όλα καλά.
385
00:56:11,080 --> 00:56:14,360
-Πήγε να την απαγάγει ο Αρέσκι.
-Όχι, τον περίμενε.
386
00:56:14,440 --> 00:56:16,280
Ήξερε από χθες ότι ήταν εδώ.
387
00:56:21,320 --> 00:56:22,640
Μας αφήνετε λίγο;
388
00:56:29,000 --> 00:56:30,040
Εντάξει. Βγείτε.
389
00:56:39,640 --> 00:56:40,600
Τζούλια;
390
00:56:50,840 --> 00:56:54,080
-Πού είναι ο Τομά;
-Στη μαμά μου. Με αστυνομικούς.
391
00:56:56,760 --> 00:56:57,760
Πότε γύρισες;
392
00:56:58,280 --> 00:56:59,240
Χθες.
393
00:57:00,440 --> 00:57:01,640
Θα μου το έλεγες;
394
00:57:11,480 --> 00:57:13,200
Δεν θα έφευγα με τον Αρέσκι.
395
00:57:14,840 --> 00:57:16,760
Γιατί δεν το είπες στην Τζούλια;
396
00:57:18,000 --> 00:57:19,360
Γιατί ήθελα να τον δω.
397
00:57:21,760 --> 00:57:24,040
Πίστευα ότι θα τον λογικέψω.
398
00:57:24,640 --> 00:57:25,880
Δεν θα σε πιστέψουν.
399
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
Το ξέρω.
400
00:57:31,720 --> 00:57:34,480
Δεν θα τον πιάσουν,
θα τα φορτώσουν σ' εμένα.
401
00:57:35,760 --> 00:57:38,440
Είμαι η γυναίκα του δολοφόνου αστυνομικών.
402
00:57:39,040 --> 00:57:40,240
Είμαι εγώ εδώ.
403
00:57:41,080 --> 00:57:44,040
Θα κάνω ό,τι μπορώ για να σας βοηθήσω.
404
00:57:44,120 --> 00:57:45,080
Όχι.
405
00:57:46,960 --> 00:57:49,800
Ας το σκεφτόσουν
πριν πας φυλακή για την Τζούλια.
406
00:57:52,240 --> 00:57:53,440
Δεν σε χρειαζόμαστε.
407
00:58:50,840 --> 00:58:52,200
Δεν θα πάει πουθενά.
408
00:58:54,480 --> 00:58:55,480
Χρηματοκιβώτιο.
409
00:59:01,560 --> 00:59:04,320
Έχει αποκλειστεί όλη η πόλη.
Είναι ακόμα εδώ.
410
00:59:04,840 --> 00:59:08,360
-Έπρεπε να σε είχα ακούσει.
-Δεν ξέρατε, κύριε.
411
00:59:09,640 --> 00:59:10,600
Εσύ ήξερες.
412
00:59:11,880 --> 00:59:13,280
Στο εξής,
413
00:59:14,160 --> 00:59:16,080
ο Αρέσκι είναι προτεραιότητα.
414
00:59:20,200 --> 00:59:21,280
Σας ευχαριστώ.
415
00:59:33,280 --> 00:59:36,720
Κύριε, παρεξήγησα τους Γερμανούς.
416
00:59:38,560 --> 00:59:40,360
Αναλαμβάνω την ευθύνη.
417
00:59:43,840 --> 00:59:44,760
Κόουλ…
418
00:59:49,000 --> 00:59:50,560
Ο Αρέσκι δεν έχει επιλογή.
419
00:59:51,720 --> 00:59:53,200
Ξέρουμε τι θα κάνει.
420
01:00:27,280 --> 01:00:28,240
Τζούλια;
421
01:00:33,240 --> 01:00:35,040
-Είμαι άοπλη.
-Το κινητό.
422
01:00:35,960 --> 01:00:37,000
Το κινητό!
423
01:00:40,680 --> 01:00:43,560
-Πού είναι η Τζούλια;
-Καλά είναι, μην ανησυχείς.
424
01:00:48,680 --> 01:00:51,000
Είσαι τρελός που ξαναγύρισες.
425
01:00:51,880 --> 01:00:53,920
Εδώ που σκότωσες τον Σαράς.
426
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
-Η Στέλα;
-Είναι υπό κράτηση.
427
01:00:56,080 --> 01:00:57,960
Δεν έχει καμία σχέση!
428
01:00:58,040 --> 01:01:01,040
Όταν επικοινώνησες μαζί της,
την έκανες συνεργό.
429
01:01:03,840 --> 01:01:07,520
Τελείωσε, Αρέσκι. Δεν θα σε βοηθήσω.
Το όπλο δεν αλλάζει κάτι.
430
01:01:07,600 --> 01:01:08,840
Δεν θέλω να το σκάσω.
431
01:01:09,680 --> 01:01:10,640
Έχασα τα πάντα.
432
01:01:11,960 --> 01:01:13,480
Μου έχει απομείνει μόνο
433
01:01:15,160 --> 01:01:17,120
να φάει ισόβια ο Ρεζ.
434
01:01:20,160 --> 01:01:21,760
Θες συμφωνία;
435
01:01:21,840 --> 01:01:25,360
Θα καταθέσω εναντίον του,
αν η οικογένειά μου είναι ασφαλής.
436
01:01:25,440 --> 01:01:26,600
Δεν θα πάω φυλακή.
437
01:01:27,120 --> 01:01:30,920
Πολλά ζητάς, για δολοφόνος αστυνομικού.
Μόνο έτσι θα τον πιάσετε.
438
01:01:31,800 --> 01:01:34,720
-Θέλω τη συμφωνία του Μάρκο.
-Και την ίδια έκβαση;
439
01:01:36,200 --> 01:01:37,800
Δεν εμπιστεύομαι κανέναν.
440
01:01:39,080 --> 01:01:40,320
Τώρα είναι αλλιώς.
441
01:01:44,560 --> 01:01:46,040
Θέλω να δω τον γιο μου.
442
01:02:12,720 --> 01:02:14,520
Αυτό δεν είναι δικό σου.
443
01:02:18,080 --> 01:02:18,920
Τζούλια.
444
01:02:28,560 --> 01:02:29,480
Πάρτε τους.
445
01:02:30,320 --> 01:02:32,760
Μόλις πατήσει στο αστυνομικό τμήμα,
446
01:02:33,640 --> 01:02:35,600
ο Ρεζ θα τον φιμώσει.
447
01:02:37,400 --> 01:02:41,120
Έχουμε μόνο μία ευκαιρία
να τα διορθώσουμε όλα.
448
01:02:41,800 --> 01:02:43,840
Ή να κάνουμε τα ίδια λάθη.
449
01:02:43,920 --> 01:02:48,000
Ο Μάρκο δεν ήταν τίποτα χωρίς τον Αρέσκι.
Ο Ρεζ θα αιφνιδιαστεί.
450
01:02:48,080 --> 01:02:49,360
Αλλά σε χρειάζομαι.
451
01:02:54,640 --> 01:02:56,000
Βγάλτε με απ' τη χώρα.
452
01:02:57,040 --> 01:02:58,440
Στη Γερμανία.
453
01:02:58,520 --> 01:03:01,720
Επέβλεπα δύο χρόνια εκεί
τη διακίνηση του Αλεξάντερ.
454
01:03:01,800 --> 01:03:04,800
Δεν έχει εξουσία εκεί.
Η αστυνομία θα 'ναι μαζί σας.
455
01:03:04,880 --> 01:03:07,160
Υπάρχουν οδοφράγματα σε ακτίνα 30 χλμ.
456
01:03:07,640 --> 01:03:10,840
Δεν μπορώ να περάσω τα σύνορα
μ' αυτόν στο πορτμπαγκάζ.
457
01:03:10,920 --> 01:03:12,840
Εγώ δεν μπαίνω στο πορτμπαγκάζ.
458
01:03:13,440 --> 01:03:16,080
Θα ορίσουμε ένα σημείο συνάντησης.
459
01:03:16,760 --> 01:03:17,600
Πού;
460
01:03:18,280 --> 01:03:19,680
Στο αεροδρόμιο Φλαμέλ.
461
01:03:20,240 --> 01:03:22,520
Δεν είναι μακριά. Είναι απομονωμένο.
462
01:03:23,280 --> 01:03:27,000
Οι Γερμανοί θα πάρουν τον Αρέσκι
και θα φύγουν.
463
01:03:29,480 --> 01:03:30,840
Έχετε κι άλλο πρόβλημα.
464
01:03:32,520 --> 01:03:33,480
Τον Λίνο.
465
01:03:35,440 --> 01:03:36,880
Δεν θα τον εμπλέξουμε.
466
01:03:36,960 --> 01:03:38,720
Θα εμπλακεί από μόνος του.
467
01:03:39,480 --> 01:03:41,160
Ναι. Είναι ριψοκίνδυνο.
468
01:03:41,240 --> 01:03:43,480
Δες πώς τελείωσε την τελευταία φορά.
469
01:03:44,320 --> 01:03:46,880
Αφήστε σ' εμένα τον Λίνο, αλλιώς θα απέχω.
470
01:04:27,160 --> 01:04:28,280
Έλα μαζί μου.
471
01:05:05,920 --> 01:05:07,880
Το οχτώ θα σε πάει στη Βαρκελώνη.
472
01:05:08,680 --> 01:05:10,280
Έβγαλα σχεδόν 2.000 ευρώ.
473
01:05:10,800 --> 01:05:13,240
Θα σου φτάσουν μέχρι να αρχίσεις δουλειά.
474
01:05:19,600 --> 01:05:21,240
Πότε θα πάρουν τον Αρέσκι;
475
01:05:29,000 --> 01:05:30,920
Το πήρε χθες απ' τη μάντρα.
476
01:05:32,560 --> 01:05:33,560
Γαμώτο.
477
01:05:34,080 --> 01:05:35,320
Έκανε συμφωνία;
478
01:05:36,320 --> 01:05:37,760
Την ίδια με του Μάρκο.
479
01:05:42,960 --> 01:05:43,960
Όχι φυλακή.
480
01:05:44,880 --> 01:05:46,640
Καμία δικαιοσύνη για τον Σαράς.
481
01:05:47,160 --> 01:05:50,400
Η καταστροφή του Ρεζ
θα 'ναι δικαιοσύνη για τον Σαράς.
482
01:05:53,000 --> 01:05:55,120
Η Δίωξη έχει παντού οδοφράγματα.
483
01:05:55,200 --> 01:05:56,680
Δεν θα με εμποδίσουν.
484
01:05:58,400 --> 01:06:00,560
-Έχουν κι ελικόπτερο.
-Όχι. Σταμάτα.
485
01:06:13,680 --> 01:06:15,800
Δεν θα σου έμπαινα εμπόδιο.
486
01:06:17,120 --> 01:06:18,480
Θέλω να το ξέρεις.
487
01:06:21,040 --> 01:06:22,000
Πάρε.
488
01:06:25,720 --> 01:06:26,720
Κράτα το.
489
01:06:38,600 --> 01:06:39,600
Γαμώτο.
490
01:06:50,160 --> 01:06:51,160
Λίνο!
491
01:06:55,400 --> 01:06:58,520
Αν στραβώσει, αν αποτύχουμε,
η Μος δεν θα μας καλύψει.
492
01:06:59,040 --> 01:07:02,760
Και θα μπεις φυλακή.
Δεν μπορώ να σου ζητήσω κάτι τέτοιο.
493
01:07:02,840 --> 01:07:04,120
Δεν χρειάζεται.
494
01:07:05,200 --> 01:07:07,640
Θα 'μαι διακριτικός. Ούτε που θα με δεις.
495
01:07:11,200 --> 01:07:12,080
Άντε, μπες.
496
01:07:30,240 --> 01:07:31,600
Ευχαριστώ που έμεινες.
497
01:07:32,160 --> 01:07:33,640
Αλίμονο. Είμαι πάντα εδώ.
498
01:07:34,360 --> 01:07:38,760
Θα σου έδινα το Alpine,
αλλά αυτό δεν μπορείς να το διαλύσεις.
499
01:07:40,920 --> 01:07:42,840
Θέλω άλλη μια χάρη.
500
01:07:46,200 --> 01:07:47,360
Γεια, Σάρα.
501
01:07:49,560 --> 01:07:51,720
Φεύγω. Βασίζομαι πάνω σας.
502
01:08:11,200 --> 01:08:13,080
-Συγγνώμη για το Alpine.
-Μόνο;
503
01:08:13,880 --> 01:08:16,240
-Και που σε παράτησα στη μάντρα.
-Ωραία.
504
01:08:19,080 --> 01:08:20,280
Έλα.
505
01:08:23,840 --> 01:08:25,960
Δεν θα πιάσει. Είναι πολύ μικρό.
506
01:08:26,040 --> 01:08:27,920
Θα χρειαστούμε κάτι άλλο.
507
01:08:28,560 --> 01:08:32,240
-Η Τζούλια πήρε το καλύτερο.
-Το πιο στιβαρό, όχι το καλύτερο.
508
01:08:32,320 --> 01:08:33,360
Τι προτείνεις;
509
01:08:36,040 --> 01:08:37,520
Κάτι που σου μοιάζει.
510
01:08:40,000 --> 01:08:42,600
Εκνευριστικό κι αναξιόπιστο.
511
01:08:43,200 --> 01:08:44,200
Μάλιστα.
512
01:08:50,440 --> 01:08:52,440
Αν βοηθήσω, θέλω θέση στη μονάδα.
513
01:08:52,520 --> 01:08:53,880
Τι εκνευριστική!
514
01:08:53,960 --> 01:08:56,120
Σ' το είπα. Πάει η μονάδα.
515
01:08:56,200 --> 01:08:57,640
Ναι, φυσικά!
516
01:08:57,720 --> 01:08:59,680
Ήρθατε 10 το βράδυ για πλάκα.
517
01:09:00,400 --> 01:09:02,320
Καλύτερα να μην ξέρεις πολλά.
518
01:09:02,920 --> 01:09:03,800
Πίστεψέ με.
519
01:09:03,880 --> 01:09:05,600
Ξέρω ήδη πολλά.
520
01:09:06,600 --> 01:09:07,920
Μιλάμε με την Τζούλια.
521
01:09:08,680 --> 01:09:11,120
Για παράδειγμα, ξέρω ότι σε γουστάρει.
522
01:09:15,160 --> 01:09:16,560
Προχώρα το.
523
01:09:16,640 --> 01:09:18,560
Αν αργήσεις, θα τη χάσεις.
524
01:09:22,440 --> 01:09:23,440
Θα το πάρω.
525
01:09:25,560 --> 01:09:27,920
Θα κάνουμε χώρο. Τι χρειάζεσαι;
526
01:09:28,000 --> 01:09:29,640
Τα κατασχεμένα που έλεγες.
527
01:10:03,920 --> 01:10:05,600
Ο Λίνο έφυγε.
528
01:10:06,240 --> 01:10:07,200
Έκανες το σωστό.
529
01:10:07,960 --> 01:10:10,200
Οι Γερμανοί φτάνουν στις δέκα.
530
01:10:10,280 --> 01:10:12,000
Το αεροδρόμιο είναι ασφαλές;
531
01:10:12,080 --> 01:10:13,600
Ναι, εμπιστεύσου με.
532
01:10:13,680 --> 01:10:15,480
Θα περιμένουν δέκα λεπτά.
533
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
-Μικρό περιθώριο.
-Θα είμαστε εκεί.
534
01:10:22,760 --> 01:10:24,240
Καλή τύχη για αύριο.
535
01:10:40,400 --> 01:10:43,000
Όχι. Δεν μπαίνω στο πορτμπαγκάζ.
536
01:11:12,400 --> 01:11:13,640
Θέλω να φύγει.
537
01:11:14,760 --> 01:11:15,720
Όχι.
538
01:11:16,800 --> 01:11:18,680
Είναι σύμβουλός μου. Θα μείνει.
539
01:11:20,520 --> 01:11:22,880
Θέλουμε αποδείξεις ότι έχετε τον Αρέσκι.
540
01:11:23,560 --> 01:11:24,800
Δεν θα πάρετε τίποτα
541
01:11:25,320 --> 01:11:28,640
πριν δω συμφωνία
που θα ανταποκρίνεται στα αιτήματά μου.
542
01:11:28,720 --> 01:11:30,600
Με την υπογραφή του.
543
01:11:30,680 --> 01:11:33,360
-Η διαπραγμάτευση είναι αμφίδρομη…
-Κόουλ…
544
01:11:35,200 --> 01:11:39,200
Θέλεις μια θέση στη νέα μου οργάνωση;
545
01:11:41,200 --> 01:11:42,320
Στο υπουργείο.
546
01:11:44,240 --> 01:11:46,560
Ο Αρέσκι θα είναι μακριά μέχρι αύριο.
547
01:11:47,560 --> 01:11:48,680
Ο χρόνος περνάει.
548
01:11:49,440 --> 01:11:52,440
Υποθέτω ότι ανέθεσες την αποστολή
στη μικρή Τζούλια.
549
01:11:53,400 --> 01:11:57,360
Η μόνη στην οποία μπορείς να βασιστείς,
που εμπιστεύεσαι
550
01:11:58,440 --> 01:12:01,280
και που δεν ξέρει ότι είσαι εδώ.
Ενδιαφέρον.
551
01:12:03,960 --> 01:12:05,600
Δεν θα τη βρεις εγκαίρως.
552
01:12:06,960 --> 01:12:08,400
Η αποστολή της ξεκίνησε.
553
01:12:08,480 --> 01:12:11,640
Θα δώσει αύριο τον Αρέσκι
στη γερμανική αστυνομία.
554
01:12:11,720 --> 01:12:13,520
Άκουσέ με τώρα.
555
01:12:15,920 --> 01:12:18,560
Αν θες να σώσεις τη ζωή
της μικρής Τζούλια,
556
01:12:19,520 --> 01:12:21,600
πες μου πού είναι ο Αρέσκι.
557
01:12:21,680 --> 01:12:23,560
Δεν θα σας πει τίποτα.
558
01:12:24,080 --> 01:12:26,200
Παίζει σε διπλό ταμπλό.
559
01:12:27,240 --> 01:12:29,480
Αν εξοντώσετε τον Αρέσκι, κερδίζει.
560
01:12:30,360 --> 01:12:32,680
Αν τον δώσει στους Γερμανούς, κερδίζει.
561
01:12:33,960 --> 01:12:37,960
Κατέστρεψες τη φήμη, την καριέρα μου.
Τα θέλω όλα πίσω.
562
01:12:43,000 --> 01:12:44,520
Ξέρετε πού θα με βρείτε.
563
01:13:00,080 --> 01:13:01,600
Ποιο είναι το σχέδιο;
564
01:13:02,120 --> 01:13:03,280
Δεν υπάρχει σχέδιο.
565
01:13:05,280 --> 01:13:07,160
Ετοίμασε τη συμφωνία της.
566
01:13:08,480 --> 01:13:12,280
Θα μας πει πού είναι ο Αρέσκι.
Δεν έχουμε επιλογή. Μας την έφερε.
567
01:13:13,840 --> 01:13:16,200
Αύριο θα μου ετοιμάσεις δύο μονάδες
568
01:13:16,280 --> 01:13:17,440
με τους κορυφαίους.
569
01:13:17,520 --> 01:13:19,520
Και με τον Γιούρι;
570
01:13:22,080 --> 01:13:23,880
Ναι, και με τον Γιούρι.
571
01:13:25,520 --> 01:13:27,760
Ό,τι κι αν γίνει αύριο, θα χυθεί αίμα.
572
01:14:51,240 --> 01:14:52,320
Μπράβο, μεγάλη.
573
01:15:06,760 --> 01:15:08,200
Ευχαριστώ. Γιούρι…
574
01:15:11,000 --> 01:15:13,080
Χαίρομαι που επιστρέφεις στη δράση.
575
01:15:13,160 --> 01:15:14,080
Σας ευχαριστώ.
576
01:15:16,240 --> 01:15:18,880
Γιατί έχεις μούτρα; Τι συμβαίνει;
577
01:15:20,760 --> 01:15:24,000
Μη συμμετάσχετε στην επιχείρηση.
Είναι ριψοκίνδυνη.
578
01:15:24,080 --> 01:15:28,400
Τι αρχηγός θα ήμουν αν δεν συμμετείχα
μια τελευταία φορά στη δράση;
579
01:15:28,920 --> 01:15:31,960
Και ξέρω ότι με στηρίζουν οι καλύτεροι.
580
01:15:32,040 --> 01:15:33,120
Μην ανησυχείς.
581
01:15:35,280 --> 01:15:36,960
Δεν θα σας απογοητεύσω ξανά.
582
01:15:40,080 --> 01:15:40,960
Το ξέρω.
583
01:15:43,800 --> 01:15:46,880
Περιμένει η άμαξα.
Τα λέμε όταν τελειώσουν όλα.
584
01:15:47,480 --> 01:15:48,320
Εντάξει.
585
01:16:47,440 --> 01:16:49,560
Ο Ρεζ στέλνει τις ευχαριστίες του.
586
01:17:11,560 --> 01:17:13,640
Μος, έρχομαι με το πακέτο.
587
01:17:14,560 --> 01:17:16,480
Δεν θα 'χουμε άλλη ευκαιρία.
588
01:17:17,480 --> 01:17:18,880
Θα πάμε μέχρι τέλους.
589
01:17:19,800 --> 01:17:20,800
Ελήφθη.
590
01:17:55,280 --> 01:17:57,240
Αστυνομία. Πρέπει να περάσω.
591
01:17:59,760 --> 01:18:00,680
Μισό λεπτό.
592
01:18:13,280 --> 01:18:14,320
Είναι όλα μέσα.
593
01:18:14,920 --> 01:18:16,720
Όλα τα αιτήματα.
594
01:18:17,520 --> 01:18:20,040
Σειρά σας να εκπληρώσετε τους όρους.
595
01:18:26,040 --> 01:18:29,560
Αστυνόμε Μος, είμαστε σύμφωνοι;
596
01:18:31,680 --> 01:18:32,520
Ναι.
597
01:18:32,600 --> 01:18:34,440
Πείτε μου το σημείο συνάντησης.
598
01:19:11,040 --> 01:19:13,520
Οδόφραγμα στον Ν65. Η αστυνομικός πέρασε.
599
01:19:14,040 --> 01:19:16,440
Αναλαμβάνουμε. Μείνε στο οδόφραγμα.
600
01:19:16,960 --> 01:19:17,880
Ελήφθη.
601
01:19:40,400 --> 01:19:41,240
Πάμε.
602
01:19:51,000 --> 01:19:51,840
Ζώνη.
603
01:19:52,480 --> 01:19:53,760
-Τι;
-Ζώνη.
604
01:20:09,440 --> 01:20:11,480
Βάλε χρονόμετρο. Δέκα λεπτά.
605
01:20:24,040 --> 01:20:25,200
Κάτι δεν πάει καλά.
606
01:20:25,280 --> 01:20:26,120
Το ξέρω.
607
01:20:26,760 --> 01:20:27,840
Σανίδωσέ το.
608
01:20:27,920 --> 01:20:28,920
Ηρέμησε.
609
01:20:50,040 --> 01:20:51,120
Γαμώτο.
610
01:21:09,440 --> 01:21:10,840
Πρόσεχε!
611
01:22:09,360 --> 01:22:11,560
Πώς θα ξεφορτωθείς το ελικόπτερο;
612
01:22:12,520 --> 01:22:14,120
Λίνο! Άντε!
613
01:22:14,200 --> 01:22:15,560
Έρχομαι, Τζούλια.
614
01:22:38,800 --> 01:22:41,800
Σταμάτησε ένας κίτρινος γερανός
κοντά στο οδόφραγμα.
615
01:22:48,160 --> 01:22:49,800
Το σχέδιο προχωράει.
616
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
Γρήγορα, πίσω!
617
01:23:02,960 --> 01:23:04,120
Πίσω!
618
01:23:05,400 --> 01:23:06,680
Σταμάτα!
619
01:23:37,680 --> 01:23:38,680
Γαμώτο!
620
01:23:47,680 --> 01:23:50,960
Στόχος πλησιάζει το οδόφραγμα.
Κίτρινος γερανός.
621
01:23:55,880 --> 01:23:56,920
Πέρασα.
622
01:23:57,000 --> 01:23:59,600
Το ελικόπτερο έφυγε.
Νομίζω ότι έρχεται εκεί.
623
01:24:00,640 --> 01:24:04,000
Έχασα τη στροφή για το αεροδρόμιο.
Με ακολουθούν.
624
01:24:04,080 --> 01:24:06,200
Κάνε αναστροφή.
625
01:24:06,280 --> 01:24:07,600
Σε βλέπω στο GPS.
626
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
Ελήφθη.
627
01:25:15,400 --> 01:25:16,440
Ας παίξουμε.
628
01:25:26,960 --> 01:25:28,320
Έλα!
629
01:25:34,040 --> 01:25:35,240
Να πάρει!
630
01:25:55,960 --> 01:26:00,720
-Τζούλια, σε ακολουθεί το φορτηγό;
-Ναι. Ο κινητήρας δεν έχει ισχύ.
631
01:26:02,360 --> 01:26:04,560
Κοντεύουμε να συναντηθούμε.
632
01:26:05,080 --> 01:26:07,560
Προσευχήσου να ξεφορτωθώ το ελικόπτερο!
633
01:26:50,600 --> 01:26:51,840
Να τοι.
634
01:26:51,920 --> 01:26:52,760
Γαμώτο.
635
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
Λίνο;
636
01:26:58,760 --> 01:27:02,400
-Διακριτικότητα είναι αυτό;
-Άλλαξε λωρίδα. Ίδια ταχύτητα.
637
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
Πού είστε;
638
01:30:27,280 --> 01:30:28,120
Μπράβο.
639
01:31:40,360 --> 01:31:41,320
Βάλε μπρος.
640
01:31:44,600 --> 01:31:45,440
Βάλε μπρος!
641
01:31:46,240 --> 01:31:47,680
Βάλε μπρος! Τι κάνεις;
642
01:31:51,960 --> 01:31:53,000
Ξεκλείδωσε.
643
01:32:25,600 --> 01:32:27,320
Στα γόνατα.
644
01:32:28,920 --> 01:32:30,040
Γεια σου, Αρέσκι.
645
01:32:54,400 --> 01:32:55,360
Δώσ' τη μου.
646
01:33:00,400 --> 01:33:01,240
Για εσάς.
647
01:33:04,880 --> 01:33:08,920
Κοντεύουμε. Πριν τελειώσουμε,
θέλω να σου δώσω κάποια.
648
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
Είναι μια μέρα γεμάτη εκπλήξεις.
649
01:33:16,520 --> 01:33:17,360
Ναι.
650
01:33:18,880 --> 01:33:19,840
Τζούλια;
651
01:33:21,640 --> 01:33:23,240
Άφησέ τους τον Αρέσκι.
652
01:33:24,280 --> 01:33:25,120
Μος;
653
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
Όχι!
654
01:33:39,400 --> 01:33:40,520
Φέρε το αμάξι μου.
655
01:33:44,960 --> 01:33:48,440
Κρατήσου λίγο ακόμα, Τζούλια.
Σχεδόν τελειώσαμε.
656
01:33:54,240 --> 01:33:58,480
Ο Αρέσκι μπήκε στο αεροπλάνο
με την αστυνομικίνα και τον μηχανικό.
657
01:33:58,560 --> 01:34:03,200
Πήρε ένα όπλο απ' τους Γερμανούς.
Τους σκότωσε όλους. Το κατάλαβες;
658
01:34:03,280 --> 01:34:04,360
Κι αυτός;
659
01:34:04,960 --> 01:34:07,000
Ρίξ' του. Κοντά στο αεροπλάνο.
660
01:34:07,080 --> 01:34:09,480
Να φανεί ωραίο. Βασίζομαι πάνω σας.
661
01:34:12,440 --> 01:34:14,760
Μακάρι να τα έβλεπε όλα αυτά ο Σαράς.
662
01:34:20,960 --> 01:34:22,720
Τζούλια.
663
01:34:23,240 --> 01:34:24,200
Τζούλια!
664
01:34:24,280 --> 01:34:25,840
Σήκω πάνω!
665
01:34:38,880 --> 01:34:39,840
Να πάρει.
666
01:35:44,720 --> 01:35:45,720
Γαμώτο.
667
01:36:02,120 --> 01:36:03,040
Να πάρει.
668
01:36:03,120 --> 01:36:04,920
-Είσαι καλά;
-Φορούσα γιλέκο.
669
01:36:05,000 --> 01:36:06,400
Μόνο σπασμένα πλευρά.
670
01:36:06,480 --> 01:36:07,480
Λίνο, όχι.
671
01:36:07,560 --> 01:36:09,000
Σταμάτα.
672
01:36:10,120 --> 01:36:11,120
Ο Ρεζ πέθανε.
673
01:36:12,160 --> 01:36:15,280
-Ο Αρέσκι θα το σκάσει.
-Αδιαφορώ. Θα μείνω μαζί σου.
674
01:36:18,880 --> 01:36:21,360
Τώρα ή ποτέ, Λίνο. Κάν' το για τον Σαράς.
675
01:36:21,440 --> 01:36:23,160
Πιάσε το κάθαρμα, σε ικετεύω.
676
01:36:25,240 --> 01:36:26,240
Καλά.
677
01:37:32,840 --> 01:37:33,960
Γαμώτο!
678
01:38:40,840 --> 01:38:42,200
Άκρη, γαμώτο.
679
01:39:13,120 --> 01:39:14,160
Γαμώτο!
680
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
Διάολε!
681
01:40:13,560 --> 01:40:15,920
Είναι αργά για να αλλάξετε γνώμη.
682
01:40:16,000 --> 01:40:18,040
Ξέρατε τι μπορεί να γινόταν.
683
01:40:38,520 --> 01:40:41,680
Θα το συνηθίσετε γρήγορα.
684
01:40:42,520 --> 01:40:43,600
Σας το υπόσχομαι.
685
01:40:51,360 --> 01:40:53,880
Ο αρχηγός της Δίωξης. Είναι νεκρός.
686
01:42:07,000 --> 01:42:11,600
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ
687
01:42:48,080 --> 01:42:50,040
Το ήξερα ότι θα τα καταφέρεις.
688
01:42:51,640 --> 01:42:53,280
Ετοιμάσου για φυλακή, μωρή.
689
01:42:53,800 --> 01:42:55,360
Πήγαινέ με στο νοσοκομείο.
690
01:42:56,040 --> 01:42:57,200
Μετά χαράς.
691
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
Ευχαριστώ, Κόουλ.
692
01:44:04,480 --> 01:44:05,880
Θα πάμε σπίτι, ναι;
693
01:44:08,240 --> 01:44:09,520
Στέλα!
694
01:44:15,560 --> 01:44:17,160
Αφήστε με να της μιλήσω.
695
01:44:17,240 --> 01:44:20,520
Στέλα!
696
01:44:21,080 --> 01:44:23,160
Αφήστε με να της μιλήσω λίγο!
697
01:44:23,680 --> 01:44:25,760
Στέλα!
698
01:44:48,440 --> 01:44:50,600
Ένας γερανός ρυμουλκεί έναν γερανό.
699
01:44:51,560 --> 01:44:52,960
Είσαι πολύ κουραστικός.
700
01:44:53,480 --> 01:44:55,720
Συνήθισέ το. Έτσι θα 'ναι κάθε μέρα.
701
01:45:01,680 --> 01:45:02,960
Για σένα.
702
01:45:03,800 --> 01:45:05,680
Τέλεια. Αληθινό είναι;
703
01:45:09,200 --> 01:45:10,880
Καλώς ήρθες στην οικογένεια.
704
01:45:14,160 --> 01:45:16,120
Εδώ θα αφήσεις τον γερανό;
705
01:45:16,640 --> 01:45:17,920
Τα λέμε τη Δευτέρα!