1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,360 --> 00:01:23,840 {\an8}ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 4 00:01:23,920 --> 00:01:27,680 {\an8}ΓΕΡΜΑΝΙΑ 5 00:01:29,520 --> 00:01:30,520 Γιόρις! 6 00:01:48,880 --> 00:01:50,360 Το πρόγραμμά σου, Γιόρις. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,560 Ακύρωσες κάποιες μέρες; 8 00:01:57,640 --> 00:02:00,120 Φούλαρε τη μηχανή. Σε χρειαζόμαστε απόψε. 9 00:02:00,760 --> 00:02:02,640 Δεν μπορώ. Πες στον Χέρμαν. 10 00:02:03,360 --> 00:02:05,440 Εκεί θα 'ναι. Όλοι θα είμαστε. 11 00:02:08,400 --> 00:02:10,720 Το μυστικό σου έχει ένα τίμημα, Αρέσκι. 12 00:02:45,160 --> 00:02:48,040 -Τελείωσες κιόλας; -Έχω κάτι ακόμα. 13 00:02:48,640 --> 00:02:52,280 Μη με περιμένεις το βράδυ. Δεν ξέρω πότε θα γυρίσω. 14 00:03:18,800 --> 00:03:19,960 Γιόρις. 15 00:03:21,440 --> 00:03:22,880 Χαίρομαι που ήρθες. 16 00:03:42,440 --> 00:03:43,840 Πολλά σακίδια. 17 00:03:43,920 --> 00:03:47,680 Ανεβαίνει η δουλειά. Ο αστυνόμος θέλει εβδομαδιαίες παραδόσεις. 18 00:03:49,240 --> 00:03:50,720 Ωραία μοτοσικλέτα. 19 00:03:52,920 --> 00:03:54,160 Δεν ξέρω. 20 00:04:03,400 --> 00:04:04,520 Τι έγινε; 21 00:04:06,880 --> 00:04:07,960 Πέθανε ο Μάρκο. 22 00:04:16,600 --> 00:04:17,640 Γιόρις. 23 00:04:21,120 --> 00:04:22,200 Καλό ταξίδι. 24 00:05:13,000 --> 00:05:14,320 Γαμώτο! 25 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 Γαμώτο. 26 00:06:17,680 --> 00:06:20,320 Το σακίδιό του. Δεν θα 'ναι μακριά. 27 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 Βρείτε τον. 28 00:06:24,680 --> 00:06:26,520 Το σκάει. Γρήγορα! 29 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 Γιόρις; 30 00:08:29,680 --> 00:08:30,720 Τι είναι αυτό; 31 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 Από πού είναι; 32 00:08:43,280 --> 00:08:44,560 ΝΟΒΑΚ ΑΡΕΣΚΙ ΝΙΚΟΛΑΪ 33 00:08:49,480 --> 00:08:51,560 ΝΤΟΡΙ ΦΑΟΥΣΤΙΝ ΤΖΟΥΛΙ 34 00:08:53,160 --> 00:08:54,880 -Φέρ' το εδώ. -Ποιος είναι; 35 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 Γιόρις, απάντησέ μου! 36 00:08:58,760 --> 00:09:01,000 Φεύγω, Ματίλντε. Μόνος μου. 37 00:09:01,800 --> 00:09:03,520 Κάνε κι εσύ το ίδιο. 38 00:09:19,200 --> 00:09:20,240 Όχι! 39 00:09:21,360 --> 00:09:22,680 Φύγε. 40 00:09:23,760 --> 00:09:25,360 Με τρομάζεις. 41 00:09:33,720 --> 00:09:34,840 Γεια σου, Ματίλντε. 42 00:09:35,360 --> 00:09:36,280 Γιόρις; 43 00:09:37,280 --> 00:09:38,840 Μην τον λες Γιόρις. 44 00:09:39,800 --> 00:09:41,320 Αρέσκι τον λένε. 45 00:09:41,400 --> 00:09:44,560 Είναι φυγάς Γάλλος αστυνομικός και βαποράκι μας. 46 00:09:45,360 --> 00:09:48,240 Ο Γιόρις σου σε χρησιμοποιούσε δύο χρόνια. 47 00:09:48,960 --> 00:09:50,160 Μην την ανακατεύεις. 48 00:09:52,480 --> 00:09:53,840 Σε συμπαθούσα, Αρέσκι. 49 00:09:54,360 --> 00:09:55,840 Ήσουν πάντα δίκαιος. 50 00:09:55,920 --> 00:10:00,360 Ο Αλεξάντερ Ρεζ θέλει το κεφάλι σου. Δεν μπορώ να κάνω κάτι. 51 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 Τελείωσε. 52 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 Δώσε μου τα λεφτά. 53 00:10:28,880 --> 00:10:29,840 Αυτά είναι όλα; 54 00:10:30,480 --> 00:10:31,320 Όχι. 55 00:10:31,400 --> 00:10:32,560 Πού; 56 00:10:32,640 --> 00:10:33,840 Στο δωμάτιο. 57 00:10:53,800 --> 00:10:54,920 Σκατά! 58 00:10:55,000 --> 00:10:55,960 Γαμώτο! 59 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 Ξύπνα. 60 00:12:51,280 --> 00:12:53,600 Πάρ' τον. Πες του ότι τελείωσε. 61 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 Άντε! 62 00:13:02,240 --> 00:13:03,080 Ναι. 63 00:13:03,160 --> 00:13:06,160 Τακτοποιήσαμε τον Γάλλο. Θέλω το μπόνους μου. 64 00:13:06,880 --> 00:13:08,040 Στο γνωστό σημείο. 65 00:13:10,920 --> 00:13:12,720 -Τελείωσε. -Το κινητό. 66 00:13:16,920 --> 00:13:18,680 Μόλις είπες ψέματα στον Ρεζ. 67 00:13:19,360 --> 00:13:22,840 Μια συμβουλή. Πάρε το μπόνους κι εξαφανίσου. 68 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 Πάρε δρόμο. 69 00:13:27,400 --> 00:13:28,520 Ξεκουμπίσου! 70 00:14:42,160 --> 00:14:48,720 ΧΑΜΕΝΗ ΣΦΑΙΡΑ 3 71 00:14:57,840 --> 00:14:59,720 {\an8}ΠΟΛΙΤΟΦΥΛΑΚΗ 72 00:15:25,120 --> 00:15:26,440 Τι 'ναι αυτό; 73 00:16:06,800 --> 00:16:10,120 Αστυνόμος Ρεζ. Ήρθα να παραλάβω τον εθνικό θησαυρό μας. 74 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 Πού είναι ο Αλβάρο; 75 00:16:43,160 --> 00:16:45,560 Λιοντάρι περιμέναμε. Και τι παίρνουμε; 76 00:16:46,760 --> 00:16:47,600 Ένα κανισάκι. 77 00:16:59,080 --> 00:17:00,440 Πατσίσαμε, αστυνόμε. 78 00:17:00,960 --> 00:17:03,720 Οι Ισπανοί φίλοι μας δεν φαίνονται χαρούμενοι. 79 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 Αδιαφορώ. 80 00:17:12,640 --> 00:17:13,920 Να σε. 81 00:17:15,680 --> 00:17:17,240 Δεν συναντηθήκαμε ποτέ. 82 00:17:18,880 --> 00:17:20,000 Ξέρεις ποιος είμαι. 83 00:17:20,960 --> 00:17:23,760 Μάλιστα. Ο άτρωτος Λίνο. 84 00:17:24,920 --> 00:17:27,480 Ο Μάρκο τον μαχαίρωσε δύο φορές. 85 00:17:27,560 --> 00:17:30,880 Στην κοιλιά και στην πλάτη. Κι όμως, είναι ζωντανός. 86 00:17:31,680 --> 00:17:33,200 Υπέροχη ιστορία, έτσι; 87 00:17:33,920 --> 00:17:37,720 Παραδειγματιστείτε, κύριοι. Αυτός κάνει για δέκα σαν εσάς. 88 00:17:38,400 --> 00:17:41,520 Ποιο είναι το σχέδιό σου; Πώς θα ξεφύγεις; 89 00:17:42,680 --> 00:17:44,040 Θέλω να δω, δείξε μου. 90 00:17:44,720 --> 00:17:46,520 Δεν θα σου δώσω τη χαρά. 91 00:17:50,120 --> 00:17:51,320 Κάνε ό,τι νομίζεις. 92 00:18:02,560 --> 00:18:06,080 Δεν νομίζω ότι καταλαβαινόμαστε. Δεν ήρθα για να σε σκοτώσω. 93 00:18:06,160 --> 00:18:09,400 Δεν σε θεώρησα ποτέ απειλή. Ούτε μια σφαίρα δεν αξίζεις. 94 00:18:18,840 --> 00:18:21,120 Δολοφονίες, ναρκωτικά, γκο-φαστ. 95 00:18:21,200 --> 00:18:24,680 Έδωσες τον Λίνο στον πιο διεφθαρμένο αστυνομικό. 96 00:18:24,760 --> 00:18:27,400 Ώστε ο Ρεζ να νομίζει ότι είναι παντοδύναμος. 97 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 Θυσιάζοντας τον Λίνο; 98 00:18:29,320 --> 00:18:31,000 Μόνο έτσι θα σε έσωνα! 99 00:18:32,040 --> 00:18:34,320 Η κατάθεσή σου θα δικαιώσει τα θύματα. 100 00:18:35,320 --> 00:18:36,840 Ο Ρεζ είναι ο στόχος μας. 101 00:18:38,240 --> 00:18:39,360 Με τι τίμημα; 102 00:18:41,080 --> 00:18:42,760 Με όποιο τίμημα, Αλβάρο. 103 00:18:43,720 --> 00:18:47,160 Δούλευες παράνομα σε γαλλικό έδαφος. Ξέρεις τους κινδύνους. 104 00:18:47,800 --> 00:18:50,080 -Θα αντιμετωπίσεις τις συνέπειες. -Όχι! 105 00:20:49,440 --> 00:20:50,360 Ναι, Γιούρι; 106 00:20:50,440 --> 00:20:51,640 Όλα εντάξει. 107 00:20:51,720 --> 00:20:52,600 Τέλεια. 108 00:20:53,160 --> 00:20:54,160 Πάμε. 109 00:20:56,360 --> 00:20:57,440 Ξέχασα. 110 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 Κάτι τελευταίο. 111 00:21:04,600 --> 00:21:07,280 Έπρεπε να σε φέρω σώο στη Γαλλία. 112 00:21:07,920 --> 00:21:09,400 Αλλά αν ξανασυναντηθούμε, 113 00:21:10,440 --> 00:21:12,760 δεν θα φας μαχαιριά στην κοιλιά. 114 00:21:15,520 --> 00:21:17,560 Απόλαυσε την ελευθερία σου. 115 00:21:47,360 --> 00:21:50,360 Ο Αλεξάντερ Ρεζ απέτρεψε διπλωματικό επεισόδιο 116 00:21:50,440 --> 00:21:52,400 μεταξύ Γαλλίας κι Ισπανίας. 117 00:21:52,480 --> 00:21:54,720 Περιστατικό που υποκινήσατε εσείς. 118 00:21:55,360 --> 00:21:58,800 Η μυστικότητα ήταν το μόνο μου όπλο σ' αυτήν την υπόθεση. 119 00:22:00,160 --> 00:22:03,400 Ο Αλεξάντερ Ρεζ έχει διαφθείρει όλη τη Δίωξη Ναρκωτικών. 120 00:22:03,920 --> 00:22:07,480 Γνωρίζουμε τις θεωρίες σας για τον αστυνόμο Ρεζ. 121 00:22:07,560 --> 00:22:11,080 Επί δύο χρόνια, δεν φέρατε ούτε έναν μάρτυρα 122 00:22:11,160 --> 00:22:13,720 ούτε απόδειξη για τους ισχυρισμούς σας. 123 00:22:14,640 --> 00:22:17,800 Λόγω των μυστικών σας, σκοτώθηκαν τρεις άνθρωποι, 124 00:22:17,880 --> 00:22:21,400 μεταξύ των οποίων και ο βασικός μάρτυρας, ο Μάρκο Λοπέζ. 125 00:22:22,200 --> 00:22:26,120 Ευτυχώς για εσάς, οι χώρες μας αποφάσισαν να ξεχάσουν το θέμα. 126 00:22:26,200 --> 00:22:29,400 Έχετε μέχρι το τέλος του μήνα να υποβάλετε παραίτηση. 127 00:22:29,920 --> 00:22:31,720 Τελειώσαμε, αστυνόμε. 128 00:22:58,760 --> 00:23:00,400 Αυτά άφησαν οι αστυνομικοί. 129 00:23:08,560 --> 00:23:11,680 Δεν έφερε γούρι στον τελευταίο. Τον ξέρετε; 130 00:23:15,400 --> 00:23:16,520 Θα τα πάρω εγώ. 131 00:23:20,320 --> 00:23:21,880 Θα πάρω και το βανάκι. 132 00:23:37,280 --> 00:23:39,400 Να σας δείξω τι άλλο έχω; 133 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 Όχι. 134 00:23:42,120 --> 00:23:44,080 Είναι ιδανικό για την οικογένεια. 135 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 Πήρες προαγωγή; 136 00:24:42,680 --> 00:24:46,080 Πριν κλείσουν τη μονάδα, πήρα εγώ τα πράγματά σου. 137 00:24:47,320 --> 00:24:48,520 Και τα αμάξια; 138 00:24:49,560 --> 00:24:53,320 Έσωσα ό,τι μπορούσα. Τα έχω σε μία φίλη. Θα τη συμπαθήσεις. 139 00:24:53,920 --> 00:24:55,320 Και το R21 εκεί είναι; 140 00:24:56,320 --> 00:24:59,240 Μετά από τρεις μήνες, μόνο η σακαράκα σε νοιάζει; 141 00:25:01,800 --> 00:25:03,360 Ναι, εκεί είναι κι αυτό. 142 00:25:05,080 --> 00:25:07,040 Μην πεις στη Στέλα ότι γύρισα. 143 00:25:09,120 --> 00:25:11,080 Καλύτερα έτσι. Εντάξει; 144 00:25:11,720 --> 00:25:12,680 Εντάξει. 145 00:25:17,000 --> 00:25:18,520 Δεν θα μείνω πολύ. 146 00:25:19,960 --> 00:25:22,200 -Θα φτιάξω το R21 και θα φύγω. -Τι; 147 00:25:23,440 --> 00:25:25,080 Έχω δουλειά στην Ισπανία. 148 00:25:26,000 --> 00:25:27,040 Σ' ένα συνεργείο. 149 00:25:28,440 --> 00:25:29,600 Πάλι θα φύγεις; 150 00:25:31,920 --> 00:25:33,360 Δεν έχω τίποτα εδώ. 151 00:25:44,400 --> 00:25:45,280 Πάρε. 152 00:25:46,120 --> 00:25:47,360 Μείνε όσο θες. 153 00:25:48,360 --> 00:25:49,560 Μην τα κάνεις χάλια. 154 00:25:49,640 --> 00:25:52,240 Έχω δουλειά, δεν προλαβαίνω να καθαρίσω. 155 00:25:55,000 --> 00:25:56,480 Ήθελα να σε ευχαριστήσω. 156 00:25:58,120 --> 00:26:00,320 Που δεν μου γύρισες την πλάτη. 157 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 Πρέπει να φύγω. Έχω υπηρεσία. 158 00:26:05,680 --> 00:26:07,280 Αν αργήσω, θα φάω κατσάδα. 159 00:26:10,800 --> 00:26:11,800 Εντάξει. 160 00:27:46,960 --> 00:27:50,680 Ήξερα τον Αρέσκι. Απ' όταν δούλευα στη Δίωξη στην Ισπανία. 161 00:27:52,920 --> 00:27:57,000 Επιχειρούσαμε συχνά μαζί απ' το 2015 ως το 2019. 162 00:28:00,600 --> 00:28:04,480 Ο Αλβάρο με πρότεινε στον Σαράς όταν έμαθε για τη μονάδα. 163 00:28:04,560 --> 00:28:05,760 Τα ξέρουμε αυτά. 164 00:28:05,840 --> 00:28:06,800 Τζούλια. 165 00:28:07,440 --> 00:28:11,640 Πες μας γιατί πέθανε ο Σαράς, όχι την ιστορία της ζωής αυτού του μαλάκα. 166 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Μπες στο ψητό. 167 00:28:14,160 --> 00:28:15,720 Σαράς και Αρέσκι. 168 00:28:17,600 --> 00:28:19,520 Η πρώτη συνάντηση έγινε μυστικά. 169 00:28:21,760 --> 00:28:23,440 Ο Σαράς ήθελε τον Αρέσκι. 170 00:28:27,440 --> 00:28:28,280 Ευχαριστώ. 171 00:28:28,360 --> 00:28:29,920 Ήθελε να στήσει μια ομάδα 172 00:28:30,000 --> 00:28:33,480 για να σταματήσει το λαθρεμπόριο μεταξύ Γαλλίας κι Ισπανίας. 173 00:28:35,520 --> 00:28:40,280 Να στραφεί όλο το Σώμα εναντίον μου για να πιάσω έναν που οδηγεί R21. 174 00:28:40,360 --> 00:28:41,920 Πολύ δελεαστικό. 175 00:28:42,000 --> 00:28:44,040 Πότε θα λειτουργήσει η μονάδα; 176 00:28:44,120 --> 00:28:46,840 -Όταν στήσω την ομάδα. -Δηλαδή; 177 00:28:46,920 --> 00:28:47,960 Δηλαδή… 178 00:28:49,720 --> 00:28:53,880 Εσύ κι αυτός εκεί πίσω. Η μισή ομάδα. 179 00:28:54,960 --> 00:28:56,680 Δεν θ' αρέσει στο αφεντικό. 180 00:28:56,760 --> 00:28:58,400 Μη σε τρομάζει. 181 00:28:59,400 --> 00:29:02,440 Όταν ετοιμαστεί η ομάδα, δεν θα έχει καμία ανάμειξη. 182 00:29:03,320 --> 00:29:05,480 Μπορεί να κυνηγήσει αλλού. Το ξέρει. 183 00:29:06,000 --> 00:29:09,280 Θες να συνεχίσεις να λάμπεις και να κάνεις συλλήψεις; 184 00:29:09,360 --> 00:29:10,960 Εμένα χρειάζεσαι. 185 00:29:12,320 --> 00:29:15,920 Θα σου δώσω μια βδομάδα για να μου απαντήσεις. 186 00:29:18,360 --> 00:29:20,080 Ο Αρέσκι δούλευε με τον Ρεζ. 187 00:29:21,240 --> 00:29:24,800 Ο Σαράς ήθελε να τον αιφνιδιάσει κλέβοντας τον καλύτερό του. 188 00:29:24,880 --> 00:29:26,360 Να τον εξωθήσει στ' άκρα. 189 00:29:29,640 --> 00:29:30,880 Και τα κατάφερε. 190 00:29:39,760 --> 00:29:42,960 Δέκα χρόνια αφοσιωμένης υπηρεσίας χάθηκαν έτσι απλά. 191 00:29:43,040 --> 00:29:44,920 Για να πας στον ανταγωνισμό. 192 00:29:45,000 --> 00:29:47,680 Ενώ ξέρεις τι επιφυλάσσουμε στον Σαράς. 193 00:29:49,080 --> 00:29:51,520 Δεν είναι έξυπνο να σκοτώνεις αστυνομικό. 194 00:29:51,600 --> 00:29:53,720 Είσαι πιο έξυπνος από μένα; 195 00:29:55,400 --> 00:29:56,640 Δεν εννοούσα αυτό. 196 00:29:57,960 --> 00:29:59,280 Μα μπορεί και να 'μαι. 197 00:30:03,880 --> 00:30:07,480 Θες να προστατέψεις τα γκο-φαστ. Ο Σαράς θέλει να τα πιάσει. 198 00:30:07,560 --> 00:30:08,720 Θέλει τον καλύτερο. 199 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 Εγώ είμαι ο καλύτερος. 200 00:30:10,680 --> 00:30:13,600 Δική μου είναι η μονάδα. Προσφέρω τη διαδρομή. 201 00:30:13,680 --> 00:30:15,280 Προσφέρεις τη διαδρομή; 202 00:30:16,800 --> 00:30:19,440 Πες μου μόνο πότε θα έρθει το φορτίο σου. 203 00:30:20,160 --> 00:30:24,240 Θα θυσιάσεις ένα 10%. Για να μας βγουν τα νούμερα. 204 00:30:24,960 --> 00:30:26,480 Δεν θα το μάθει κανείς. 205 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 Αλεξάντερ, σε απογοήτευσα ποτέ; 206 00:30:31,800 --> 00:30:35,720 Δεν είναι η πρώτη μου μυστική επιχείρηση. Ξέρω τι διακυβεύεται. 207 00:30:35,800 --> 00:30:38,040 -Δέκα τοις εκατό. -Εγγυημένα. 208 00:30:38,800 --> 00:30:40,360 Θα σου εγγυηθώ ένα πράγμα. 209 00:30:41,440 --> 00:30:42,760 Αν δεν τα καταφέρεις, 210 00:30:43,280 --> 00:30:46,040 θα αναλάβεις εσύ προσωπικά τον Σαράς. 211 00:30:46,840 --> 00:30:49,120 Εσύ θα τραβήξεις τη σκανδάλη. 212 00:30:49,720 --> 00:30:50,880 Δεν θα χρειαστεί. 213 00:30:55,000 --> 00:30:56,160 Σαράς! 214 00:31:32,320 --> 00:31:34,280 Ευχαριστώ που με σκέφτηκες. 215 00:31:35,240 --> 00:31:36,360 Θα το χρειαστούμε. 216 00:31:37,600 --> 00:31:38,920 Άγιος Χριστόφορος. 217 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 Κι εγώ είμαι ο σαχλός; 218 00:31:44,600 --> 00:31:45,560 Ευχαριστώ. 219 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 Ναι; 220 00:32:44,640 --> 00:32:45,520 Στέλα; 221 00:32:46,320 --> 00:32:47,600 Μην το κλείσεις. 222 00:33:14,840 --> 00:33:15,800 Ευχαριστώ. 223 00:33:17,480 --> 00:33:19,480 Μπορώ να σας πω λίγο; 224 00:33:21,880 --> 00:33:24,600 Πώς πάει η υποψηφιότητά μου; 225 00:33:24,680 --> 00:33:27,320 Υπομονή, Αλεξάντερ. Σας στηρίζουμε όλοι. 226 00:33:27,400 --> 00:33:29,360 -Το ξέρετε. -Τι περιμένουμε; 227 00:33:29,440 --> 00:33:32,200 Δεν μπορούμε να σας βάλουμε αρχηγό της Δίωξης 228 00:33:32,280 --> 00:33:36,240 πριν σιγουρευτούμε ότι δεν θα αμαυρώσει κάτι τη νέα θέση σας. 229 00:33:36,320 --> 00:33:38,800 Στο μεταξύ, πρέπει να ανέχομαι τις φήμες. 230 00:33:38,880 --> 00:33:41,400 Κι ο δισταγμός σας τις τρέφει. Κακό αυτό. 231 00:33:41,480 --> 00:33:43,480 Περιβάλλεστε από καλούς ανθρώπους, 232 00:33:43,560 --> 00:33:46,880 αλλά υπάρχουν μυστικά που ίσως δημιουργήσουν προβλήματα. 233 00:33:51,800 --> 00:33:54,480 Ο Γιούρι Μπατίστα δεν είναι στην ομάδα μου. 234 00:33:54,560 --> 00:33:57,280 Του στοίχισε ο υπερβάλλων ζήλος του. 235 00:33:57,360 --> 00:33:59,600 Από θαύμα είναι ακόμα ζωντανός. 236 00:34:00,360 --> 00:34:01,680 Και λίγα λέω. 237 00:34:01,760 --> 00:34:04,440 Ελπίζω να μη σκέφτεστε να τον πάρετε πάλι. 238 00:34:05,040 --> 00:34:06,120 Αποκλείεται. 239 00:34:14,000 --> 00:34:15,840 Νόμιζα ότι είχαμε μια συμφωνία. 240 00:34:16,360 --> 00:34:19,080 Σου ζήτησα να μη μας δουν μαζί δημοσίως. 241 00:34:19,600 --> 00:34:23,000 Λυπάμαι, είναι σημαντικό. Ο Γερμανός δεν πήρε το μπόνους. 242 00:34:23,080 --> 00:34:25,440 Εξαφανίστηκε. Κάτι δεν πάει καλά. 243 00:34:25,520 --> 00:34:26,800 Δεν λέει κάτι αυτό. 244 00:34:26,880 --> 00:34:30,120 Ο Γιαν πάντα τηρούσε το συμβόλαιο. Δώσ' του χρόνο. 245 00:34:30,200 --> 00:34:32,520 Να παρακολουθήσω την πρώην του Αρέσκι. 246 00:34:32,600 --> 00:34:35,120 Αν είναι ζωντανός, θα πάει να τη βρει. 247 00:34:35,200 --> 00:34:38,680 Χαζομάρες. Είναι νεκρός. Εμπιστεύομαι τους Γερμανούς. 248 00:34:38,760 --> 00:34:41,080 -Εγώ ανέλαβα τον Αρέσκι. -Ακούστε. 249 00:34:42,720 --> 00:34:45,240 Οι Γερμανοί δεν θα μου έλεγαν ψέματα. 250 00:34:46,680 --> 00:34:48,080 Ξέχνα τον Αρέσκι. 251 00:34:48,160 --> 00:34:51,240 Κάντε με αρχηγό της ομάδας, είμαι έτοιμος. 252 00:34:51,320 --> 00:34:54,920 Γιούρι, αυτήν τη στιγμή απαιτείται διακριτικότητα. 253 00:34:55,440 --> 00:34:59,000 Μόνο ένας μπορεί να το κάνει. Εσύ, κανένας άλλος. 254 00:35:00,560 --> 00:35:01,680 Πλησιάζουμε. 255 00:35:02,840 --> 00:35:05,520 Χρειάζομαι πιο πολύ από ποτέ την αφοσίωσή σου. 256 00:35:09,360 --> 00:35:10,560 Φυσικά. 257 00:35:18,960 --> 00:35:20,760 Εντάξει, Κόουλ. Πες το. 258 00:35:21,680 --> 00:35:24,280 Σας θαυμάζει πιο πολύ απ' ό,τι σας φοβάται. 259 00:35:24,960 --> 00:35:26,280 Και ξέρει πάρα πολλά. 260 00:35:26,800 --> 00:35:29,240 Ίσως καταλήξουμε μ' άλλον έναν Αρέσκι. 261 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 Όχι, δεν πρόκειται. 262 00:35:30,880 --> 00:35:34,680 Θα το φροντίσω εγώ. Δεν θα μας εμποδίσει κανείς τώρα. 263 00:35:42,040 --> 00:35:45,000 ΣΑΡΑ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ 264 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 Τι θα θέλατε; 265 00:36:05,600 --> 00:36:07,680 -Ψάχνω τη Σάρα. -Ο Λίνο; 266 00:36:07,760 --> 00:36:11,600 Μου είπε η Τζούλια ότι θα 'ρθεις. Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 267 00:36:13,400 --> 00:36:14,240 Τι; 268 00:36:14,320 --> 00:36:16,360 -Μου θυμίζεις κάποια. -Ποια; 269 00:36:19,480 --> 00:36:20,520 Δικά σου όλα; 270 00:36:21,040 --> 00:36:24,720 Ναι. Εισάγω, αποκαθιστώ. Κλασικά μοντέλα, μοτοσικλέτες… 271 00:36:24,800 --> 00:36:27,840 Μόνο τα πειράζω. Όπως εσύ με τα περιπολικά. 272 00:36:27,920 --> 00:36:29,400 Δεν τα πειράζω. 273 00:36:30,240 --> 00:36:32,400 Η Τζούλια είπε ότι είσαι αντιπαθητικός. 274 00:36:33,480 --> 00:36:36,440 Τα αμάξια σε περιμένουν. Δεν τα 'χω πειράξει. 275 00:36:36,520 --> 00:36:39,200 Κι όλα τα κατασχεμένα. Δεν ξέρω τι να τα κάνω. 276 00:36:39,280 --> 00:36:41,120 Δεν με πειράζει να τα κρατήσω. 277 00:36:42,800 --> 00:36:45,640 Έχω ερωτήσεις και ιδέες για τη μονάδα. 278 00:36:45,720 --> 00:36:47,560 Όταν την ξαναφτιάξετε. 279 00:36:47,640 --> 00:36:49,760 Πάει η μονάδα. Τελείωσε. 280 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 Ναι, φυσικά. 281 00:36:51,920 --> 00:36:53,080 Τέλος πάντων, ήρθα… 282 00:36:53,160 --> 00:36:55,960 Ξέρω γιατί ήρθες. Γι' αυτό. 283 00:36:56,040 --> 00:36:57,280 Ακριβώς. 284 00:37:01,480 --> 00:37:03,640 Το παραλάβαμε όταν έκλεισε η μονάδα. 285 00:37:03,720 --> 00:37:06,560 -Ναι, βασικά… -Δεν έβαλα θωράκιση, δεν το 'βαψα. 286 00:37:06,640 --> 00:37:09,680 Έβαλα υδραυλικό χειρόφρενο κι ασύρματο αστυνομίας. 287 00:37:09,760 --> 00:37:12,120 -Την οροφή θα την παραγγείλουμε. -Σάρα. 288 00:37:12,200 --> 00:37:13,800 -Θα γλιτώσουμε βάρος… -Σάρα! 289 00:37:14,320 --> 00:37:17,160 Δεν ήρθα για το Alpine. Ήρθα για το Renault 21. 290 00:37:18,360 --> 00:37:21,160 Εκείνη τη σακαράκα; Την πήγα στη μάντρα. 291 00:37:21,960 --> 00:37:22,880 Τι έκανες; 292 00:37:24,280 --> 00:37:25,600 Κατέστρεψες το R21; 293 00:37:26,440 --> 00:37:27,920 Άσε τις υπερβολές. 294 00:37:28,000 --> 00:37:31,040 Δεν είχε τροχούς, κινητήρα. Ήταν κομμένο στα δύο. 295 00:37:31,120 --> 00:37:33,840 -Το Alpine έχει βενζίνη; -Δεν μπορεί να βγει. 296 00:37:34,360 --> 00:37:37,520 Θα πάω στη μάντρα να πάρω το αμάξι μου. 297 00:37:37,600 --> 00:37:39,920 Και θα πάω μ' αυτό, εντάξει; 298 00:37:40,000 --> 00:37:41,680 Εντάξει. Θα έρθω κι εγώ. 299 00:37:42,600 --> 00:37:43,760 Δεν νομίζω. 300 00:37:51,000 --> 00:37:54,840 Λοιπόν; Έχει λίγη υπερστροφή, αλλά θα το φτιάξω μετά. 301 00:38:31,720 --> 00:38:34,680 Δεν μου είπε κανείς να το κρατήσω. 302 00:38:35,400 --> 00:38:38,200 Δεν φτιάχνεται με τίποτα. 303 00:38:38,760 --> 00:38:39,880 Αυτό είναι σίγουρο. 304 00:38:41,600 --> 00:38:44,680 Θα ήθελα να μάθω τι αγαπάτε όλοι σ' αυτόν τον σωρό. 305 00:38:47,520 --> 00:38:48,840 "Όλοι"; Δηλαδή; 306 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 Ήρθε κάποιος χθες βράδυ να πάρει κάτι από μέσα. 307 00:38:52,520 --> 00:38:55,640 -Τι; -Τον Άγιο Χριστόφορο. 308 00:38:55,720 --> 00:38:56,920 Τι 'ναι αυτό; 309 00:38:57,920 --> 00:38:59,120 Του τον δώσατε; 310 00:38:59,200 --> 00:39:00,960 Κι αυτό έπρεπε να το κρατήσω; 311 00:39:01,840 --> 00:39:04,640 -Τι είπε; -Τίποτα. Δεν ήταν πολύ φιλικός. 312 00:39:04,720 --> 00:39:07,720 Ήρθε από μακριά. Με μηχανή με γερμανικές πινακίδες. 313 00:39:08,320 --> 00:39:09,840 Μου την άφησε κιόλας. 314 00:39:09,920 --> 00:39:11,080 Και πώς έφυγε; 315 00:39:11,600 --> 00:39:13,600 Μ' ένα βανάκι, ένα Renault. 316 00:39:13,680 --> 00:39:16,560 Είπε ότι ήθελε να πάει βόλτα την οικογένεια. 317 00:39:26,000 --> 00:39:27,160 Τι χρώμα ήταν; 318 00:39:27,720 --> 00:39:28,600 Σήκωσέ το. 319 00:39:32,160 --> 00:39:33,800 Στέλα, εδώ Λίνο. 320 00:39:34,320 --> 00:39:36,720 Αν είσαι σπίτι, πάρε το αμάξι και φύγε. 321 00:39:36,800 --> 00:39:38,800 -Πάρε με το συντομότερο. -Λίνο! 322 00:39:41,440 --> 00:39:42,360 Περίμενε! 323 00:39:44,680 --> 00:39:45,720 Λίνο! 324 00:40:00,000 --> 00:40:02,080 -Ναι. -Τζούλια, άκου προσεκτικά. 325 00:40:02,160 --> 00:40:05,040 -Νομίζω ότι είναι εδώ ο Αρέσκι. -Τι λες; 326 00:40:05,120 --> 00:40:07,360 Έρχεται για τη Στέλα και τον Τομά. 327 00:40:08,480 --> 00:40:10,280 -Πού είσαι; -Οδηγώ ένα Alpine. 328 00:40:11,840 --> 00:40:13,280 Γιατί γύρισε; 329 00:40:13,360 --> 00:40:14,640 Θα σου εξηγήσω μετά. 330 00:40:14,720 --> 00:40:18,200 Πες το σε όλους. Οδηγεί ένα μαύρο βανάκι Renault του '02. 331 00:40:18,280 --> 00:40:21,240 -Μην κάνεις τίποτα χωρίς εμένα. -Φτάνω στη Στέλα. 332 00:40:21,760 --> 00:40:22,960 Γαμώτο! 333 00:41:09,720 --> 00:41:11,000 Δεν είναι εδώ ο Τομά. 334 00:41:22,560 --> 00:41:23,960 Δεν πήρα την αστυνομία. 335 00:41:26,320 --> 00:41:27,960 Πάμε να τον πάρουμε. 336 00:41:31,800 --> 00:41:32,760 Τι νομίζεις; 337 00:41:32,840 --> 00:41:35,640 Ήρθες μετά από δύο χρόνια, και θα φύγω μαζί σου; 338 00:41:36,240 --> 00:41:37,680 Ξέρεις πόσο ρίσκαρα; 339 00:41:38,200 --> 00:41:39,280 Μείνε. 340 00:41:42,440 --> 00:41:44,320 -Παραδώσου. -Δεν μπορώ. 341 00:41:45,440 --> 00:41:47,000 Θα με σκοτώσουν! 342 00:41:47,840 --> 00:41:48,920 Έχεις την Τζούλια. 343 00:41:50,560 --> 00:41:51,800 Θα σε προστατέψει. 344 00:41:54,160 --> 00:41:55,240 Σε παρακαλώ. 345 00:42:01,240 --> 00:42:02,680 Κάν' το για τον γιο σου. 346 00:42:06,400 --> 00:42:07,440 Δεν μπορώ. 347 00:42:18,920 --> 00:42:20,320 -Μείνε κοντά μου. -Μα… 348 00:42:21,480 --> 00:42:23,280 -Τρέξε στο σπίτι. -Εντάξει. 349 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 Πήγαινε! 350 00:42:49,360 --> 00:42:51,880 Πυροβολισμοί στην περιοχή Μιλενέρ. 351 00:42:51,960 --> 00:42:56,120 Διέφυγαν δύο άτομα με ένα βανάκι κι ένα μαύρο σεντάν. 352 00:43:49,520 --> 00:43:52,840 Τελικός προορισμός, Λατ. 353 00:44:15,760 --> 00:44:17,680 Τι έγινε με το βανάκι; 354 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 Ο τύπος μπήκε στο τραμ. 355 00:44:58,560 --> 00:44:59,880 Σταματήστε το τραμ! 356 00:45:04,080 --> 00:45:04,920 Σας παρακαλώ! 357 00:45:38,560 --> 00:45:40,600 Άκρη! Αφήστε με να περάσω! 358 00:47:54,320 --> 00:47:55,160 Στάσου! 359 00:47:55,760 --> 00:47:57,080 -Ακίνητη! -Όχι! 360 00:47:57,160 --> 00:47:59,880 -Άσε με ήσυχη! -Βγες απ' το αμάξι, γαμώτο! 361 00:47:59,960 --> 00:48:02,040 Βγες απ' το αμάξι, γαμώτο! 362 00:48:02,120 --> 00:48:03,920 -Όχι! -Δρόμο! Γαμώτο! 363 00:48:57,040 --> 00:48:59,160 Χτυπήθηκε μοτοσικλετιστής. 364 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 Ο ύποπτος έκλεψε τη μοτοσικλέτα της αστυνομίας. 365 00:49:02,960 --> 00:49:06,600 -Τον κυνηγάει ένα Alpine. -Ελήφθη. Ερχόμαστε. 366 00:49:35,720 --> 00:49:36,560 Γαμώτο! 367 00:49:58,280 --> 00:49:59,120 Γαμώτο! 368 00:51:03,960 --> 00:51:07,840 Δεν μπορούμε να τους ακολουθήσουμε. Πάνε προς Αντιγκόν. 369 00:51:36,800 --> 00:51:38,520 -Προσοχή! -Άκρη! 370 00:52:03,240 --> 00:52:04,520 Είσαι τρελός; 371 00:53:05,560 --> 00:53:06,400 Γαμώτο. 372 00:54:36,000 --> 00:54:37,040 Γαμώτο! 373 00:54:50,840 --> 00:54:51,920 Να πάρει! 374 00:54:53,600 --> 00:54:57,520 Κέντρο, τον χάνω. Στήστε οδοφράγματα στον D65! 375 00:55:27,280 --> 00:55:28,120 Τζούλια. 376 00:55:30,440 --> 00:55:31,480 Μη γυρίσεις. 377 00:55:32,440 --> 00:55:33,320 Το όπλο σου. 378 00:55:33,960 --> 00:55:34,800 Το όπλο! 379 00:55:39,840 --> 00:55:41,200 Έρχονται. Θα σε σκοτώ… 380 00:55:43,640 --> 00:55:45,160 Δεν έρχεται κανείς. 381 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 Είσαι καλά; 382 00:56:06,280 --> 00:56:07,360 -Λίνο! -Ήρεμα. 383 00:56:07,440 --> 00:56:09,480 Λίνο, ηρέμησε. Όλα καλά. 384 00:56:09,560 --> 00:56:10,480 Όλα καλά. 385 00:56:11,080 --> 00:56:14,360 -Πήγε να την απαγάγει ο Αρέσκι. -Όχι, τον περίμενε. 386 00:56:14,440 --> 00:56:16,280 Ήξερε από χθες ότι ήταν εδώ. 387 00:56:21,320 --> 00:56:22,640 Μας αφήνετε λίγο; 388 00:56:29,000 --> 00:56:30,040 Εντάξει. Βγείτε. 389 00:56:39,640 --> 00:56:40,600 Τζούλια; 390 00:56:50,840 --> 00:56:54,080 -Πού είναι ο Τομά; -Στη μαμά μου. Με αστυνομικούς. 391 00:56:56,760 --> 00:56:57,760 Πότε γύρισες; 392 00:56:58,280 --> 00:56:59,240 Χθες. 393 00:57:00,440 --> 00:57:01,640 Θα μου το έλεγες; 394 00:57:11,480 --> 00:57:13,200 Δεν θα έφευγα με τον Αρέσκι. 395 00:57:14,840 --> 00:57:16,760 Γιατί δεν το είπες στην Τζούλια; 396 00:57:18,000 --> 00:57:19,360 Γιατί ήθελα να τον δω. 397 00:57:21,760 --> 00:57:24,040 Πίστευα ότι θα τον λογικέψω. 398 00:57:24,640 --> 00:57:25,880 Δεν θα σε πιστέψουν. 399 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 Το ξέρω. 400 00:57:31,720 --> 00:57:34,480 Δεν θα τον πιάσουν, θα τα φορτώσουν σ' εμένα. 401 00:57:35,760 --> 00:57:38,440 Είμαι η γυναίκα του δολοφόνου αστυνομικών. 402 00:57:39,040 --> 00:57:40,240 Είμαι εγώ εδώ. 403 00:57:41,080 --> 00:57:44,040 Θα κάνω ό,τι μπορώ για να σας βοηθήσω. 404 00:57:44,120 --> 00:57:45,080 Όχι. 405 00:57:46,960 --> 00:57:49,800 Ας το σκεφτόσουν πριν πας φυλακή για την Τζούλια. 406 00:57:52,240 --> 00:57:53,440 Δεν σε χρειαζόμαστε. 407 00:58:50,840 --> 00:58:52,200 Δεν θα πάει πουθενά. 408 00:58:54,480 --> 00:58:55,480 Χρηματοκιβώτιο. 409 00:59:01,560 --> 00:59:04,320 Έχει αποκλειστεί όλη η πόλη. Είναι ακόμα εδώ. 410 00:59:04,840 --> 00:59:08,360 -Έπρεπε να σε είχα ακούσει. -Δεν ξέρατε, κύριε. 411 00:59:09,640 --> 00:59:10,600 Εσύ ήξερες. 412 00:59:11,880 --> 00:59:13,280 Στο εξής, 413 00:59:14,160 --> 00:59:16,080 ο Αρέσκι είναι προτεραιότητα. 414 00:59:20,200 --> 00:59:21,280 Σας ευχαριστώ. 415 00:59:33,280 --> 00:59:36,720 Κύριε, παρεξήγησα τους Γερμανούς. 416 00:59:38,560 --> 00:59:40,360 Αναλαμβάνω την ευθύνη. 417 00:59:43,840 --> 00:59:44,760 Κόουλ… 418 00:59:49,000 --> 00:59:50,560 Ο Αρέσκι δεν έχει επιλογή. 419 00:59:51,720 --> 00:59:53,200 Ξέρουμε τι θα κάνει. 420 01:00:27,280 --> 01:00:28,240 Τζούλια; 421 01:00:33,240 --> 01:00:35,040 -Είμαι άοπλη. -Το κινητό. 422 01:00:35,960 --> 01:00:37,000 Το κινητό! 423 01:00:40,680 --> 01:00:43,560 -Πού είναι η Τζούλια; -Καλά είναι, μην ανησυχείς. 424 01:00:48,680 --> 01:00:51,000 Είσαι τρελός που ξαναγύρισες. 425 01:00:51,880 --> 01:00:53,920 Εδώ που σκότωσες τον Σαράς. 426 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 -Η Στέλα; -Είναι υπό κράτηση. 427 01:00:56,080 --> 01:00:57,960 Δεν έχει καμία σχέση! 428 01:00:58,040 --> 01:01:01,040 Όταν επικοινώνησες μαζί της, την έκανες συνεργό. 429 01:01:03,840 --> 01:01:07,520 Τελείωσε, Αρέσκι. Δεν θα σε βοηθήσω. Το όπλο δεν αλλάζει κάτι. 430 01:01:07,600 --> 01:01:08,840 Δεν θέλω να το σκάσω. 431 01:01:09,680 --> 01:01:10,640 Έχασα τα πάντα. 432 01:01:11,960 --> 01:01:13,480 Μου έχει απομείνει μόνο 433 01:01:15,160 --> 01:01:17,120 να φάει ισόβια ο Ρεζ. 434 01:01:20,160 --> 01:01:21,760 Θες συμφωνία; 435 01:01:21,840 --> 01:01:25,360 Θα καταθέσω εναντίον του, αν η οικογένειά μου είναι ασφαλής. 436 01:01:25,440 --> 01:01:26,600 Δεν θα πάω φυλακή. 437 01:01:27,120 --> 01:01:30,920 Πολλά ζητάς, για δολοφόνος αστυνομικού. Μόνο έτσι θα τον πιάσετε. 438 01:01:31,800 --> 01:01:34,720 -Θέλω τη συμφωνία του Μάρκο. -Και την ίδια έκβαση; 439 01:01:36,200 --> 01:01:37,800 Δεν εμπιστεύομαι κανέναν. 440 01:01:39,080 --> 01:01:40,320 Τώρα είναι αλλιώς. 441 01:01:44,560 --> 01:01:46,040 Θέλω να δω τον γιο μου. 442 01:02:12,720 --> 01:02:14,520 Αυτό δεν είναι δικό σου. 443 01:02:18,080 --> 01:02:18,920 Τζούλια. 444 01:02:28,560 --> 01:02:29,480 Πάρτε τους. 445 01:02:30,320 --> 01:02:32,760 Μόλις πατήσει στο αστυνομικό τμήμα, 446 01:02:33,640 --> 01:02:35,600 ο Ρεζ θα τον φιμώσει. 447 01:02:37,400 --> 01:02:41,120 Έχουμε μόνο μία ευκαιρία να τα διορθώσουμε όλα. 448 01:02:41,800 --> 01:02:43,840 Ή να κάνουμε τα ίδια λάθη. 449 01:02:43,920 --> 01:02:48,000 Ο Μάρκο δεν ήταν τίποτα χωρίς τον Αρέσκι. Ο Ρεζ θα αιφνιδιαστεί. 450 01:02:48,080 --> 01:02:49,360 Αλλά σε χρειάζομαι. 451 01:02:54,640 --> 01:02:56,000 Βγάλτε με απ' τη χώρα. 452 01:02:57,040 --> 01:02:58,440 Στη Γερμανία. 453 01:02:58,520 --> 01:03:01,720 Επέβλεπα δύο χρόνια εκεί τη διακίνηση του Αλεξάντερ. 454 01:03:01,800 --> 01:03:04,800 Δεν έχει εξουσία εκεί. Η αστυνομία θα 'ναι μαζί σας. 455 01:03:04,880 --> 01:03:07,160 Υπάρχουν οδοφράγματα σε ακτίνα 30 χλμ. 456 01:03:07,640 --> 01:03:10,840 Δεν μπορώ να περάσω τα σύνορα μ' αυτόν στο πορτμπαγκάζ. 457 01:03:10,920 --> 01:03:12,840 Εγώ δεν μπαίνω στο πορτμπαγκάζ. 458 01:03:13,440 --> 01:03:16,080 Θα ορίσουμε ένα σημείο συνάντησης. 459 01:03:16,760 --> 01:03:17,600 Πού; 460 01:03:18,280 --> 01:03:19,680 Στο αεροδρόμιο Φλαμέλ. 461 01:03:20,240 --> 01:03:22,520 Δεν είναι μακριά. Είναι απομονωμένο. 462 01:03:23,280 --> 01:03:27,000 Οι Γερμανοί θα πάρουν τον Αρέσκι και θα φύγουν. 463 01:03:29,480 --> 01:03:30,840 Έχετε κι άλλο πρόβλημα. 464 01:03:32,520 --> 01:03:33,480 Τον Λίνο. 465 01:03:35,440 --> 01:03:36,880 Δεν θα τον εμπλέξουμε. 466 01:03:36,960 --> 01:03:38,720 Θα εμπλακεί από μόνος του. 467 01:03:39,480 --> 01:03:41,160 Ναι. Είναι ριψοκίνδυνο. 468 01:03:41,240 --> 01:03:43,480 Δες πώς τελείωσε την τελευταία φορά. 469 01:03:44,320 --> 01:03:46,880 Αφήστε σ' εμένα τον Λίνο, αλλιώς θα απέχω. 470 01:04:27,160 --> 01:04:28,280 Έλα μαζί μου. 471 01:05:05,920 --> 01:05:07,880 Το οχτώ θα σε πάει στη Βαρκελώνη. 472 01:05:08,680 --> 01:05:10,280 Έβγαλα σχεδόν 2.000 ευρώ. 473 01:05:10,800 --> 01:05:13,240 Θα σου φτάσουν μέχρι να αρχίσεις δουλειά. 474 01:05:19,600 --> 01:05:21,240 Πότε θα πάρουν τον Αρέσκι; 475 01:05:29,000 --> 01:05:30,920 Το πήρε χθες απ' τη μάντρα. 476 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 Γαμώτο. 477 01:05:34,080 --> 01:05:35,320 Έκανε συμφωνία; 478 01:05:36,320 --> 01:05:37,760 Την ίδια με του Μάρκο. 479 01:05:42,960 --> 01:05:43,960 Όχι φυλακή. 480 01:05:44,880 --> 01:05:46,640 Καμία δικαιοσύνη για τον Σαράς. 481 01:05:47,160 --> 01:05:50,400 Η καταστροφή του Ρεζ θα 'ναι δικαιοσύνη για τον Σαράς. 482 01:05:53,000 --> 01:05:55,120 Η Δίωξη έχει παντού οδοφράγματα. 483 01:05:55,200 --> 01:05:56,680 Δεν θα με εμποδίσουν. 484 01:05:58,400 --> 01:06:00,560 -Έχουν κι ελικόπτερο. -Όχι. Σταμάτα. 485 01:06:13,680 --> 01:06:15,800 Δεν θα σου έμπαινα εμπόδιο. 486 01:06:17,120 --> 01:06:18,480 Θέλω να το ξέρεις. 487 01:06:21,040 --> 01:06:22,000 Πάρε. 488 01:06:25,720 --> 01:06:26,720 Κράτα το. 489 01:06:38,600 --> 01:06:39,600 Γαμώτο. 490 01:06:50,160 --> 01:06:51,160 Λίνο! 491 01:06:55,400 --> 01:06:58,520 Αν στραβώσει, αν αποτύχουμε, η Μος δεν θα μας καλύψει. 492 01:06:59,040 --> 01:07:02,760 Και θα μπεις φυλακή. Δεν μπορώ να σου ζητήσω κάτι τέτοιο. 493 01:07:02,840 --> 01:07:04,120 Δεν χρειάζεται. 494 01:07:05,200 --> 01:07:07,640 Θα 'μαι διακριτικός. Ούτε που θα με δεις. 495 01:07:11,200 --> 01:07:12,080 Άντε, μπες. 496 01:07:30,240 --> 01:07:31,600 Ευχαριστώ που έμεινες. 497 01:07:32,160 --> 01:07:33,640 Αλίμονο. Είμαι πάντα εδώ. 498 01:07:34,360 --> 01:07:38,760 Θα σου έδινα το Alpine, αλλά αυτό δεν μπορείς να το διαλύσεις. 499 01:07:40,920 --> 01:07:42,840 Θέλω άλλη μια χάρη. 500 01:07:46,200 --> 01:07:47,360 Γεια, Σάρα. 501 01:07:49,560 --> 01:07:51,720 Φεύγω. Βασίζομαι πάνω σας. 502 01:08:11,200 --> 01:08:13,080 -Συγγνώμη για το Alpine. -Μόνο; 503 01:08:13,880 --> 01:08:16,240 -Και που σε παράτησα στη μάντρα. -Ωραία. 504 01:08:19,080 --> 01:08:20,280 Έλα. 505 01:08:23,840 --> 01:08:25,960 Δεν θα πιάσει. Είναι πολύ μικρό. 506 01:08:26,040 --> 01:08:27,920 Θα χρειαστούμε κάτι άλλο. 507 01:08:28,560 --> 01:08:32,240 -Η Τζούλια πήρε το καλύτερο. -Το πιο στιβαρό, όχι το καλύτερο. 508 01:08:32,320 --> 01:08:33,360 Τι προτείνεις; 509 01:08:36,040 --> 01:08:37,520 Κάτι που σου μοιάζει. 510 01:08:40,000 --> 01:08:42,600 Εκνευριστικό κι αναξιόπιστο. 511 01:08:43,200 --> 01:08:44,200 Μάλιστα. 512 01:08:50,440 --> 01:08:52,440 Αν βοηθήσω, θέλω θέση στη μονάδα. 513 01:08:52,520 --> 01:08:53,880 Τι εκνευριστική! 514 01:08:53,960 --> 01:08:56,120 Σ' το είπα. Πάει η μονάδα. 515 01:08:56,200 --> 01:08:57,640 Ναι, φυσικά! 516 01:08:57,720 --> 01:08:59,680 Ήρθατε 10 το βράδυ για πλάκα. 517 01:09:00,400 --> 01:09:02,320 Καλύτερα να μην ξέρεις πολλά. 518 01:09:02,920 --> 01:09:03,800 Πίστεψέ με. 519 01:09:03,880 --> 01:09:05,600 Ξέρω ήδη πολλά. 520 01:09:06,600 --> 01:09:07,920 Μιλάμε με την Τζούλια. 521 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 Για παράδειγμα, ξέρω ότι σε γουστάρει. 522 01:09:15,160 --> 01:09:16,560 Προχώρα το. 523 01:09:16,640 --> 01:09:18,560 Αν αργήσεις, θα τη χάσεις. 524 01:09:22,440 --> 01:09:23,440 Θα το πάρω. 525 01:09:25,560 --> 01:09:27,920 Θα κάνουμε χώρο. Τι χρειάζεσαι; 526 01:09:28,000 --> 01:09:29,640 Τα κατασχεμένα που έλεγες. 527 01:10:03,920 --> 01:10:05,600 Ο Λίνο έφυγε. 528 01:10:06,240 --> 01:10:07,200 Έκανες το σωστό. 529 01:10:07,960 --> 01:10:10,200 Οι Γερμανοί φτάνουν στις δέκα. 530 01:10:10,280 --> 01:10:12,000 Το αεροδρόμιο είναι ασφαλές; 531 01:10:12,080 --> 01:10:13,600 Ναι, εμπιστεύσου με. 532 01:10:13,680 --> 01:10:15,480 Θα περιμένουν δέκα λεπτά. 533 01:10:16,520 --> 01:10:18,960 -Μικρό περιθώριο. -Θα είμαστε εκεί. 534 01:10:22,760 --> 01:10:24,240 Καλή τύχη για αύριο. 535 01:10:40,400 --> 01:10:43,000 Όχι. Δεν μπαίνω στο πορτμπαγκάζ. 536 01:11:12,400 --> 01:11:13,640 Θέλω να φύγει. 537 01:11:14,760 --> 01:11:15,720 Όχι. 538 01:11:16,800 --> 01:11:18,680 Είναι σύμβουλός μου. Θα μείνει. 539 01:11:20,520 --> 01:11:22,880 Θέλουμε αποδείξεις ότι έχετε τον Αρέσκι. 540 01:11:23,560 --> 01:11:24,800 Δεν θα πάρετε τίποτα 541 01:11:25,320 --> 01:11:28,640 πριν δω συμφωνία που θα ανταποκρίνεται στα αιτήματά μου. 542 01:11:28,720 --> 01:11:30,600 Με την υπογραφή του. 543 01:11:30,680 --> 01:11:33,360 -Η διαπραγμάτευση είναι αμφίδρομη… -Κόουλ… 544 01:11:35,200 --> 01:11:39,200 Θέλεις μια θέση στη νέα μου οργάνωση; 545 01:11:41,200 --> 01:11:42,320 Στο υπουργείο. 546 01:11:44,240 --> 01:11:46,560 Ο Αρέσκι θα είναι μακριά μέχρι αύριο. 547 01:11:47,560 --> 01:11:48,680 Ο χρόνος περνάει. 548 01:11:49,440 --> 01:11:52,440 Υποθέτω ότι ανέθεσες την αποστολή στη μικρή Τζούλια. 549 01:11:53,400 --> 01:11:57,360 Η μόνη στην οποία μπορείς να βασιστείς, που εμπιστεύεσαι 550 01:11:58,440 --> 01:12:01,280 και που δεν ξέρει ότι είσαι εδώ. Ενδιαφέρον. 551 01:12:03,960 --> 01:12:05,600 Δεν θα τη βρεις εγκαίρως. 552 01:12:06,960 --> 01:12:08,400 Η αποστολή της ξεκίνησε. 553 01:12:08,480 --> 01:12:11,640 Θα δώσει αύριο τον Αρέσκι στη γερμανική αστυνομία. 554 01:12:11,720 --> 01:12:13,520 Άκουσέ με τώρα. 555 01:12:15,920 --> 01:12:18,560 Αν θες να σώσεις τη ζωή της μικρής Τζούλια, 556 01:12:19,520 --> 01:12:21,600 πες μου πού είναι ο Αρέσκι. 557 01:12:21,680 --> 01:12:23,560 Δεν θα σας πει τίποτα. 558 01:12:24,080 --> 01:12:26,200 Παίζει σε διπλό ταμπλό. 559 01:12:27,240 --> 01:12:29,480 Αν εξοντώσετε τον Αρέσκι, κερδίζει. 560 01:12:30,360 --> 01:12:32,680 Αν τον δώσει στους Γερμανούς, κερδίζει. 561 01:12:33,960 --> 01:12:37,960 Κατέστρεψες τη φήμη, την καριέρα μου. Τα θέλω όλα πίσω. 562 01:12:43,000 --> 01:12:44,520 Ξέρετε πού θα με βρείτε. 563 01:13:00,080 --> 01:13:01,600 Ποιο είναι το σχέδιο; 564 01:13:02,120 --> 01:13:03,280 Δεν υπάρχει σχέδιο. 565 01:13:05,280 --> 01:13:07,160 Ετοίμασε τη συμφωνία της. 566 01:13:08,480 --> 01:13:12,280 Θα μας πει πού είναι ο Αρέσκι. Δεν έχουμε επιλογή. Μας την έφερε. 567 01:13:13,840 --> 01:13:16,200 Αύριο θα μου ετοιμάσεις δύο μονάδες 568 01:13:16,280 --> 01:13:17,440 με τους κορυφαίους. 569 01:13:17,520 --> 01:13:19,520 Και με τον Γιούρι; 570 01:13:22,080 --> 01:13:23,880 Ναι, και με τον Γιούρι. 571 01:13:25,520 --> 01:13:27,760 Ό,τι κι αν γίνει αύριο, θα χυθεί αίμα. 572 01:14:51,240 --> 01:14:52,320 Μπράβο, μεγάλη. 573 01:15:06,760 --> 01:15:08,200 Ευχαριστώ. Γιούρι… 574 01:15:11,000 --> 01:15:13,080 Χαίρομαι που επιστρέφεις στη δράση. 575 01:15:13,160 --> 01:15:14,080 Σας ευχαριστώ. 576 01:15:16,240 --> 01:15:18,880 Γιατί έχεις μούτρα; Τι συμβαίνει; 577 01:15:20,760 --> 01:15:24,000 Μη συμμετάσχετε στην επιχείρηση. Είναι ριψοκίνδυνη. 578 01:15:24,080 --> 01:15:28,400 Τι αρχηγός θα ήμουν αν δεν συμμετείχα μια τελευταία φορά στη δράση; 579 01:15:28,920 --> 01:15:31,960 Και ξέρω ότι με στηρίζουν οι καλύτεροι. 580 01:15:32,040 --> 01:15:33,120 Μην ανησυχείς. 581 01:15:35,280 --> 01:15:36,960 Δεν θα σας απογοητεύσω ξανά. 582 01:15:40,080 --> 01:15:40,960 Το ξέρω. 583 01:15:43,800 --> 01:15:46,880 Περιμένει η άμαξα. Τα λέμε όταν τελειώσουν όλα. 584 01:15:47,480 --> 01:15:48,320 Εντάξει. 585 01:16:47,440 --> 01:16:49,560 Ο Ρεζ στέλνει τις ευχαριστίες του. 586 01:17:11,560 --> 01:17:13,640 Μος, έρχομαι με το πακέτο. 587 01:17:14,560 --> 01:17:16,480 Δεν θα 'χουμε άλλη ευκαιρία. 588 01:17:17,480 --> 01:17:18,880 Θα πάμε μέχρι τέλους. 589 01:17:19,800 --> 01:17:20,800 Ελήφθη. 590 01:17:55,280 --> 01:17:57,240 Αστυνομία. Πρέπει να περάσω. 591 01:17:59,760 --> 01:18:00,680 Μισό λεπτό. 592 01:18:13,280 --> 01:18:14,320 Είναι όλα μέσα. 593 01:18:14,920 --> 01:18:16,720 Όλα τα αιτήματα. 594 01:18:17,520 --> 01:18:20,040 Σειρά σας να εκπληρώσετε τους όρους. 595 01:18:26,040 --> 01:18:29,560 Αστυνόμε Μος, είμαστε σύμφωνοι; 596 01:18:31,680 --> 01:18:32,520 Ναι. 597 01:18:32,600 --> 01:18:34,440 Πείτε μου το σημείο συνάντησης. 598 01:19:11,040 --> 01:19:13,520 Οδόφραγμα στον Ν65. Η αστυνομικός πέρασε. 599 01:19:14,040 --> 01:19:16,440 Αναλαμβάνουμε. Μείνε στο οδόφραγμα. 600 01:19:16,960 --> 01:19:17,880 Ελήφθη. 601 01:19:40,400 --> 01:19:41,240 Πάμε. 602 01:19:51,000 --> 01:19:51,840 Ζώνη. 603 01:19:52,480 --> 01:19:53,760 -Τι; -Ζώνη. 604 01:20:09,440 --> 01:20:11,480 Βάλε χρονόμετρο. Δέκα λεπτά. 605 01:20:24,040 --> 01:20:25,200 Κάτι δεν πάει καλά. 606 01:20:25,280 --> 01:20:26,120 Το ξέρω. 607 01:20:26,760 --> 01:20:27,840 Σανίδωσέ το. 608 01:20:27,920 --> 01:20:28,920 Ηρέμησε. 609 01:20:50,040 --> 01:20:51,120 Γαμώτο. 610 01:21:09,440 --> 01:21:10,840 Πρόσεχε! 611 01:22:09,360 --> 01:22:11,560 Πώς θα ξεφορτωθείς το ελικόπτερο; 612 01:22:12,520 --> 01:22:14,120 Λίνο! Άντε! 613 01:22:14,200 --> 01:22:15,560 Έρχομαι, Τζούλια. 614 01:22:38,800 --> 01:22:41,800 Σταμάτησε ένας κίτρινος γερανός κοντά στο οδόφραγμα. 615 01:22:48,160 --> 01:22:49,800 Το σχέδιο προχωράει. 616 01:22:59,720 --> 01:23:01,640 Γρήγορα, πίσω! 617 01:23:02,960 --> 01:23:04,120 Πίσω! 618 01:23:05,400 --> 01:23:06,680 Σταμάτα! 619 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 Γαμώτο! 620 01:23:47,680 --> 01:23:50,960 Στόχος πλησιάζει το οδόφραγμα. Κίτρινος γερανός. 621 01:23:55,880 --> 01:23:56,920 Πέρασα. 622 01:23:57,000 --> 01:23:59,600 Το ελικόπτερο έφυγε. Νομίζω ότι έρχεται εκεί. 623 01:24:00,640 --> 01:24:04,000 Έχασα τη στροφή για το αεροδρόμιο. Με ακολουθούν. 624 01:24:04,080 --> 01:24:06,200 Κάνε αναστροφή. 625 01:24:06,280 --> 01:24:07,600 Σε βλέπω στο GPS. 626 01:24:07,680 --> 01:24:08,880 Ελήφθη. 627 01:25:15,400 --> 01:25:16,440 Ας παίξουμε. 628 01:25:26,960 --> 01:25:28,320 Έλα! 629 01:25:34,040 --> 01:25:35,240 Να πάρει! 630 01:25:55,960 --> 01:26:00,720 -Τζούλια, σε ακολουθεί το φορτηγό; -Ναι. Ο κινητήρας δεν έχει ισχύ. 631 01:26:02,360 --> 01:26:04,560 Κοντεύουμε να συναντηθούμε. 632 01:26:05,080 --> 01:26:07,560 Προσευχήσου να ξεφορτωθώ το ελικόπτερο! 633 01:26:50,600 --> 01:26:51,840 Να τοι. 634 01:26:51,920 --> 01:26:52,760 Γαμώτο. 635 01:26:57,840 --> 01:26:58,680 Λίνο; 636 01:26:58,760 --> 01:27:02,400 -Διακριτικότητα είναι αυτό; -Άλλαξε λωρίδα. Ίδια ταχύτητα. 637 01:28:26,080 --> 01:28:27,280 Πού είστε; 638 01:30:27,280 --> 01:30:28,120 Μπράβο. 639 01:31:40,360 --> 01:31:41,320 Βάλε μπρος. 640 01:31:44,600 --> 01:31:45,440 Βάλε μπρος! 641 01:31:46,240 --> 01:31:47,680 Βάλε μπρος! Τι κάνεις; 642 01:31:51,960 --> 01:31:53,000 Ξεκλείδωσε. 643 01:32:25,600 --> 01:32:27,320 Στα γόνατα. 644 01:32:28,920 --> 01:32:30,040 Γεια σου, Αρέσκι. 645 01:32:54,400 --> 01:32:55,360 Δώσ' τη μου. 646 01:33:00,400 --> 01:33:01,240 Για εσάς. 647 01:33:04,880 --> 01:33:08,920 Κοντεύουμε. Πριν τελειώσουμε, θέλω να σου δώσω κάποια. 648 01:33:11,200 --> 01:33:13,520 Είναι μια μέρα γεμάτη εκπλήξεις. 649 01:33:16,520 --> 01:33:17,360 Ναι. 650 01:33:18,880 --> 01:33:19,840 Τζούλια; 651 01:33:21,640 --> 01:33:23,240 Άφησέ τους τον Αρέσκι. 652 01:33:24,280 --> 01:33:25,120 Μος; 653 01:33:26,120 --> 01:33:27,400 Όχι! 654 01:33:39,400 --> 01:33:40,520 Φέρε το αμάξι μου. 655 01:33:44,960 --> 01:33:48,440 Κρατήσου λίγο ακόμα, Τζούλια. Σχεδόν τελειώσαμε. 656 01:33:54,240 --> 01:33:58,480 Ο Αρέσκι μπήκε στο αεροπλάνο με την αστυνομικίνα και τον μηχανικό. 657 01:33:58,560 --> 01:34:03,200 Πήρε ένα όπλο απ' τους Γερμανούς. Τους σκότωσε όλους. Το κατάλαβες; 658 01:34:03,280 --> 01:34:04,360 Κι αυτός; 659 01:34:04,960 --> 01:34:07,000 Ρίξ' του. Κοντά στο αεροπλάνο. 660 01:34:07,080 --> 01:34:09,480 Να φανεί ωραίο. Βασίζομαι πάνω σας. 661 01:34:12,440 --> 01:34:14,760 Μακάρι να τα έβλεπε όλα αυτά ο Σαράς. 662 01:34:20,960 --> 01:34:22,720 Τζούλια. 663 01:34:23,240 --> 01:34:24,200 Τζούλια! 664 01:34:24,280 --> 01:34:25,840 Σήκω πάνω! 665 01:34:38,880 --> 01:34:39,840 Να πάρει. 666 01:35:44,720 --> 01:35:45,720 Γαμώτο. 667 01:36:02,120 --> 01:36:03,040 Να πάρει. 668 01:36:03,120 --> 01:36:04,920 -Είσαι καλά; -Φορούσα γιλέκο. 669 01:36:05,000 --> 01:36:06,400 Μόνο σπασμένα πλευρά. 670 01:36:06,480 --> 01:36:07,480 Λίνο, όχι. 671 01:36:07,560 --> 01:36:09,000 Σταμάτα. 672 01:36:10,120 --> 01:36:11,120 Ο Ρεζ πέθανε. 673 01:36:12,160 --> 01:36:15,280 -Ο Αρέσκι θα το σκάσει. -Αδιαφορώ. Θα μείνω μαζί σου. 674 01:36:18,880 --> 01:36:21,360 Τώρα ή ποτέ, Λίνο. Κάν' το για τον Σαράς. 675 01:36:21,440 --> 01:36:23,160 Πιάσε το κάθαρμα, σε ικετεύω. 676 01:36:25,240 --> 01:36:26,240 Καλά. 677 01:37:32,840 --> 01:37:33,960 Γαμώτο! 678 01:38:40,840 --> 01:38:42,200 Άκρη, γαμώτο. 679 01:39:13,120 --> 01:39:14,160 Γαμώτο! 680 01:39:23,480 --> 01:39:24,840 Διάολε! 681 01:40:13,560 --> 01:40:15,920 Είναι αργά για να αλλάξετε γνώμη. 682 01:40:16,000 --> 01:40:18,040 Ξέρατε τι μπορεί να γινόταν. 683 01:40:38,520 --> 01:40:41,680 Θα το συνηθίσετε γρήγορα. 684 01:40:42,520 --> 01:40:43,600 Σας το υπόσχομαι. 685 01:40:51,360 --> 01:40:53,880 Ο αρχηγός της Δίωξης. Είναι νεκρός. 686 01:42:07,000 --> 01:42:11,600 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 687 01:42:48,080 --> 01:42:50,040 Το ήξερα ότι θα τα καταφέρεις. 688 01:42:51,640 --> 01:42:53,280 Ετοιμάσου για φυλακή, μωρή. 689 01:42:53,800 --> 01:42:55,360 Πήγαινέ με στο νοσοκομείο. 690 01:42:56,040 --> 01:42:57,200 Μετά χαράς. 691 01:43:31,160 --> 01:43:32,280 Ευχαριστώ, Κόουλ. 692 01:44:04,480 --> 01:44:05,880 Θα πάμε σπίτι, ναι; 693 01:44:08,240 --> 01:44:09,520 Στέλα! 694 01:44:15,560 --> 01:44:17,160 Αφήστε με να της μιλήσω. 695 01:44:17,240 --> 01:44:20,520 Στέλα! 696 01:44:21,080 --> 01:44:23,160 Αφήστε με να της μιλήσω λίγο! 697 01:44:23,680 --> 01:44:25,760 Στέλα! 698 01:44:48,440 --> 01:44:50,600 Ένας γερανός ρυμουλκεί έναν γερανό. 699 01:44:51,560 --> 01:44:52,960 Είσαι πολύ κουραστικός. 700 01:44:53,480 --> 01:44:55,720 Συνήθισέ το. Έτσι θα 'ναι κάθε μέρα. 701 01:45:01,680 --> 01:45:02,960 Για σένα. 702 01:45:03,800 --> 01:45:05,680 Τέλεια. Αληθινό είναι; 703 01:45:09,200 --> 01:45:10,880 Καλώς ήρθες στην οικογένεια. 704 01:45:14,160 --> 01:45:16,120 Εδώ θα αφήσεις τον γερανό; 705 01:45:16,640 --> 01:45:17,920 Τα λέμε τη Δευτέρα!