1 00:00:23,357 --> 00:00:24,733 Sveika! 2 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 Kukū! 3 00:00:26,026 --> 00:00:26,985 Pagulēji? 4 00:00:28,153 --> 00:00:29,071 Drusciņ. 5 00:00:34,743 --> 00:00:38,330 - Nervozē par pirmo dienu LEDU? - Ļoti. 6 00:00:39,831 --> 00:00:40,666 Forši. 7 00:00:46,255 --> 00:00:47,714 Tā seja! 8 00:00:49,424 --> 00:00:52,302 Es sastādīju sarakstu, ko līgt mūsu studijai. 9 00:00:53,595 --> 00:00:54,596 Es uz tevi paļaujos. 10 00:00:55,639 --> 00:00:56,849 Pagaidi, Palo. 11 00:00:56,849 --> 00:00:59,101 - Kas ir? - Kas tev tā par pandas seju? 12 00:01:00,727 --> 00:01:01,562 Tu par to? 13 00:01:04,772 --> 00:01:07,484 Mārketings neliek man mieru tavas nominēšanas dēļ. 14 00:01:08,277 --> 00:01:10,779 Viņi nedēļas nogalē grib publicēt oficiālo foto. 15 00:01:10,779 --> 00:01:14,533 Bet man viņi jābremzē. Viņiem acu priekšā ir Eva Perona. 16 00:01:14,533 --> 00:01:17,327 Tu uz balkona, veries tālumā, 17 00:01:17,327 --> 00:01:19,246 māj plebejiem... 18 00:01:22,583 --> 00:01:23,834 Es gribu ģimenes foto. 19 00:01:24,751 --> 00:01:27,045 Ar visu Ledī klanu - kā vienmēr. 20 00:01:27,671 --> 00:01:28,922 Ar viņiem... 21 00:01:29,548 --> 00:01:30,966 un viņu? 22 00:01:30,966 --> 00:01:32,926 Ar viņiem, bet bez Vensāna. 23 00:01:36,013 --> 00:01:37,806 Es gribu foto, kādu nedabūja mans tēvs. 24 00:01:44,146 --> 00:01:47,399 Labi. Bet, Monika, es vēlētos, 25 00:01:47,399 --> 00:01:52,154 lai ieloces ir pa visu kleitas garumu. 26 00:01:52,154 --> 00:01:54,865 - Ļoti asas. Neiegrožojiet sevi. - Protams. 27 00:01:59,703 --> 00:02:00,704 Beidzot. 28 00:02:04,208 --> 00:02:05,209 Tas būs burvīgi. 29 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 Es atvainojos. 30 00:02:26,396 --> 00:02:28,357 Nē, netaisi ciet. Paldies. 31 00:02:33,153 --> 00:02:37,449 - Ko tu dari, Vensān? - Kā redzi, gatavoju savu kolekciju. 32 00:02:37,449 --> 00:02:39,743 "Gatavs valkāšanai" ir pēc diviem mēnešiem. 33 00:02:39,743 --> 00:02:41,328 Man daudz jāstrādā. 34 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 Nu, aiziet! 35 00:02:45,999 --> 00:02:48,961 Saki viņiem, lai vairs mani neklausa. Saki! 36 00:02:48,961 --> 00:02:52,756 Pasper Palomai soli pretī. Tas ir labākais, ko vari darīt. 37 00:02:52,756 --> 00:02:55,092 - Šis ir mans nams! - Bet studija ir viņas. 38 00:02:55,092 --> 00:02:56,426 Tev ir jāatkāpjas. 39 00:02:56,426 --> 00:02:57,678 Jūs nobalsojāt. 40 00:02:57,678 --> 00:03:02,140 Labi. Viņa var pie manis strādāt. Vai nu tā, vai nekā. 41 00:03:03,183 --> 00:03:06,645 Tā! Man ir svarīgākas lietas darāmas. 42 00:05:04,638 --> 00:05:05,889 To gatavoji tu? 43 00:05:09,726 --> 00:05:12,646 Nezināji, ka pēc plika seksa nevajag dot brokastis? 44 00:05:13,272 --> 00:05:14,648 Tas rada precedentu. 45 00:05:14,648 --> 00:05:17,025 Es to varētu teikt par visu vakaru. 46 00:05:18,110 --> 00:05:19,945 Tas rada precedentu. 47 00:05:19,945 --> 00:05:21,697 PAKAĻA 48 00:05:24,241 --> 00:05:25,742 Velns, es kavēju! 49 00:05:34,751 --> 00:05:36,503 {\an8}LUXURYTEA TIKKO PUBLICĒJA JAUNU FOTO 50 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 NO LEDU NE VĀRDA: 51 00:05:38,088 --> 00:05:41,175 VAI VENSĀNS LEDĪ BEIDZOT ATKĀPSIES? KAS STĀSIES VIŅA VIETĀ? 52 00:05:43,302 --> 00:05:44,303 Ei. 53 00:05:45,804 --> 00:05:47,472 Uz birkas ir tavs vārds. 54 00:05:47,472 --> 00:05:48,891 Cik mīļi. 55 00:05:48,891 --> 00:05:50,184 Lai skolā nenozog? 56 00:05:50,184 --> 00:05:51,518 Novelc! 57 00:05:51,518 --> 00:05:53,604 Kāpēc? Tas ir tavs darbs? 58 00:05:53,604 --> 00:05:55,230 Jā. Lūdzu, novelc. 59 00:05:55,230 --> 00:05:56,148 Man patīk! 60 00:05:56,148 --> 00:05:57,983 Galīgi nav kā LEDU. 61 00:05:57,983 --> 00:06:00,903 Tur tā nelaime. Liec atpakaļ! 62 00:06:00,903 --> 00:06:04,156 - Neparko! Tā ir fantastiska! - Velc nost! 63 00:06:09,745 --> 00:06:11,997 Paldies par profesionālo analīzi. 64 00:06:11,997 --> 00:06:15,501 Tā izdzēš visas piedzīvotās netaisnības. Jūtos daudz labāk. 65 00:06:15,501 --> 00:06:17,002 Lūdzu. 66 00:06:18,504 --> 00:06:20,923 Nopietni. Kāpēc tu neradi savu zīmolu? 67 00:06:20,923 --> 00:06:22,299 Lieliska ideja. 68 00:06:22,299 --> 00:06:24,259 Laiks tev tagad ir. Mēģini! 69 00:06:24,259 --> 00:06:25,636 Es būšu tava mūza. 70 00:06:25,636 --> 00:06:27,221 Es tev neko nejautāju. 71 00:06:27,221 --> 00:06:30,974 Ja tev patīk dot pamācības, ej runā par Ēd, lūdzies, mīli ar biroja meitenēm. 72 00:06:30,974 --> 00:06:32,226 Un mani liec mierā. 73 00:06:32,226 --> 00:06:33,852 Kāpēc tu ar mani tā runā? 74 00:06:34,436 --> 00:06:35,562 Es cenšos būt jauks. 75 00:06:36,355 --> 00:06:38,315 Tad vajadzēja aiziet, pirms pamostos. 76 00:06:38,315 --> 00:06:40,067 Kā visiem pēc vienas nakts sakara. 77 00:06:41,652 --> 00:06:45,614 Tev pamācības noderētu. Zini, tavu dzīvi neviens neapskauž. 78 00:07:08,136 --> 00:07:11,014 ML. Iedvesmojoties no Marī Ledī. 79 00:07:11,014 --> 00:07:13,100 Bestsellers kopš 1992. gada. 80 00:07:14,017 --> 00:07:15,185 Un Arum. 81 00:07:15,185 --> 00:07:18,480 Kopš iznākšanas vienmēr turējušās smaržu TOP 3. 82 00:07:19,022 --> 00:07:21,191 Tās bija manas mātes smaržas. 83 00:07:24,945 --> 00:07:26,780 Viņa nemēdza turēt ļaunu prātu. 84 00:07:31,076 --> 00:07:35,414 Tās lieto visas mātes. Gribētu, lai ar tavu palīdzību tās lietotu arī meitenes. 85 00:07:38,667 --> 00:07:40,169 Gribat, lai pārdodu smaržas? 86 00:07:40,169 --> 00:07:44,298 Tās nopelna algu 15 352 LEDU darbiniekiem visā pasaulē. 87 00:07:44,798 --> 00:07:47,843 Ādas izstrādājumi, smaržas, kosmētika. 88 00:07:47,843 --> 00:07:49,136 LEDU svētā trīsvienība. 89 00:07:49,136 --> 00:07:51,889 Vai par modi mēs runāsim? 90 00:07:51,889 --> 00:07:53,015 Vai vispār nemaz? 91 00:07:53,015 --> 00:07:54,975 Mode ir visa pamatā. 92 00:07:54,975 --> 00:07:57,352 Mūsu klientiem, kas var to atļauties. 93 00:07:57,352 --> 00:08:02,733 Taču mode būtībā ir gaistošs apvārsnis. Sapnis, kas var arī nekad nepiepildīties. 94 00:08:04,276 --> 00:08:06,195 Taču nekad neizzūd. 95 00:08:08,655 --> 00:08:13,702 Tātad jūs pelnāt ar nabadzīgu cilvēku izmisumu? 96 00:08:13,702 --> 00:08:16,496 Neesi tik kategoriska. Tu zini, kāda ir mode. 97 00:08:16,496 --> 00:08:18,832 DOPPEL mēs radījām apģērbus ikvienam. 98 00:08:18,832 --> 00:08:19,833 Nav taisnība. 99 00:08:19,833 --> 00:08:21,460 Ikvienam ir domāts H&M. 100 00:08:21,460 --> 00:08:23,629 Jūs savu kolekciju rādījāt Modes nedēļā. 101 00:08:23,629 --> 00:08:25,756 Un LEDU tu radīsi luksuspreces. 102 00:08:26,798 --> 00:08:29,134 Tavs darbs ir veicināt jauno sieviešu alkas. 103 00:08:29,134 --> 00:08:32,429 Panākt, lai viņas lūdz draudzenes samesties dāvanai - 104 00:08:32,429 --> 00:08:34,681 Pērlas somai vai ML šallei. 105 00:08:35,432 --> 00:08:39,977 Lai viņām piederētu kaut kas, kas pietuvina modes pasaulei. 106 00:08:42,231 --> 00:08:44,691 Pērla, vai tiešām izraudzījies pareizo cilvēku? 107 00:08:44,691 --> 00:08:48,695 Mani panākumi ir atkarīgi no taviem. Ja aiziesi tu, aiziešu arī es. 108 00:08:48,695 --> 00:08:51,949 Atbilde ir - jā. Tu esi tā, kas namam vajadzīga. 109 00:08:55,369 --> 00:09:00,207 Iepazīstināšu tevi ar piegādātājiem. Tev jāzina, kā viss notiek. 110 00:09:00,207 --> 00:09:05,254 Tūre pa LEDU ir jauks piedāvājums, bet es redzu, ka jūs mani kavējat. 111 00:09:05,254 --> 00:09:07,548 Es neesmu redzējusi studiju. Vai ir kādas problēmas? 112 00:09:10,050 --> 00:09:11,385 Labdien. 113 00:09:18,559 --> 00:09:23,188 Domāju, ka jūs visi pazīstat Kastelas jaunkundzi. 114 00:09:35,325 --> 00:09:36,451 Labdien. 115 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 Paēdīsim šovakar vakariņas, Vensān? 116 00:10:18,994 --> 00:10:22,039 Ar prieku, Paloma. 117 00:10:26,710 --> 00:10:28,420 PAKAĻA 118 00:10:35,969 --> 00:10:37,554 STULBENIS 119 00:10:38,180 --> 00:10:40,140 Esi pēc manis noilgojies? 120 00:10:40,140 --> 00:10:41,975 Tu peldi netaisnības jūrā. 121 00:10:43,185 --> 00:10:47,147 Domāji, ka esi dabiskais mantinieks. Tev likās, ka vieta ir tava. 122 00:10:48,190 --> 00:10:50,025 Viktor, es lieku nost. 123 00:10:50,025 --> 00:10:52,194 Tu esi apkaunots, Robenson. 124 00:10:52,194 --> 00:10:56,281 Tāpat kā es, kad Vensāns mani atlaida, jo man bija par daudz labu ideju. 125 00:10:58,617 --> 00:11:00,369 Es zinu, ka gribi viņiem atriebties. 126 00:11:00,369 --> 00:11:02,246 Pierādīt, kas tu esi. 127 00:11:02,246 --> 00:11:03,747 Nu tad dari tā! 128 00:11:03,747 --> 00:11:04,665 Dari kā es. 129 00:11:06,250 --> 00:11:08,377 Kā? Man apprecēt Rovelu? 130 00:11:10,504 --> 00:11:11,505 Nē. 131 00:11:12,256 --> 00:11:13,715 Nāc laukā no sava skapja. 132 00:11:16,718 --> 00:11:18,345 Radi pats savu zīmolu. 133 00:11:19,263 --> 00:11:20,264 Pie mums. 134 00:11:21,807 --> 00:11:23,433 Namu ar tavu vārdu. 135 00:11:24,101 --> 00:11:25,561 Robensons Ledī. 136 00:11:27,271 --> 00:11:29,189 Pie mums ieņemsi sev pienākošos vietu. 137 00:11:29,189 --> 00:11:30,941 Nākt strādāt pie tevis? 138 00:11:30,941 --> 00:11:32,734 Man vēl ir pašcieņa. 139 00:11:33,235 --> 00:11:35,404 Labāk būt bezdarbniekam? 140 00:11:35,404 --> 00:11:37,030 Es zinu, ka esi talantīgs. 141 00:11:37,030 --> 00:11:39,575 Es tev piedāvāju alternatīvu lēnai nāvei LEDU namā 142 00:11:39,575 --> 00:11:41,660 un mūžam bez sasniegumiem. 143 00:11:41,660 --> 00:11:42,744 Domā pats. 144 00:11:45,914 --> 00:11:48,375 Lūk! Tagad gaidīsim, lai nāk pie mums pats. 145 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 Kā medībās. 146 00:11:52,504 --> 00:11:55,674 Gadu desmitiem Ledī ģimene bijusi nama seja. 147 00:11:55,674 --> 00:11:58,927 1995. gadā Ledī ir vienoti un nešķirami. 148 00:11:58,927 --> 00:12:00,262 Nākamo, lūdzu. 149 00:12:01,430 --> 00:12:04,641 2000. gados Ledī dinastija pasaulei pārdod ideālas ģimenes tēlu. 150 00:12:04,641 --> 00:12:06,185 Un tonnām somiņu. 151 00:12:06,185 --> 00:12:07,644 Nākamo. 152 00:12:07,644 --> 00:12:11,732 2017. gadā Ledī ir vienoti kā vienmēr. Pat pēc Viktora pārbēgšanas. 153 00:12:11,732 --> 00:12:15,444 Mūsu uzdevums šodien ir radīt tādu pašu tēlu, 154 00:12:15,444 --> 00:12:17,738 par spīti viena cilvēka aizdomīgajai prombūtnei. 155 00:12:17,738 --> 00:12:19,823 Un viņu visu savstarpējam naidam. 156 00:12:20,991 --> 00:12:24,036 Foto būtu jāatsauc atmiņā LEDU vecajos labajos laikos. 157 00:12:24,036 --> 00:12:26,872 Tikai šoreiz uzmanība būs uz meitu, nevis tēvu. 158 00:12:28,332 --> 00:12:29,499 Labdien! 159 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 Kāpēc te ir viņš? 160 00:12:33,295 --> 00:12:35,547 Tikko zvanīja Marva. Viņa atceļ pasūtījumu. 161 00:12:36,757 --> 00:12:38,050 Bez panikas! 162 00:12:38,800 --> 00:12:39,718 Man ir kontakti. 163 00:12:39,718 --> 00:12:43,263 Šur tur piezvanīšu, dažus labus pārliecināšu... 164 00:12:43,263 --> 00:12:45,641 Tas būtībā ir mans darbs. 165 00:12:45,641 --> 00:12:48,143 Kamēr ar mums būs Vensāns, mēs nepārdosim neko. 166 00:12:48,143 --> 00:12:50,437 Kāda tur vairs mode. Jaunākā kolekcija jāpārtrauc. 167 00:12:50,437 --> 00:12:52,105 Protams, Pērla. 168 00:12:52,814 --> 00:12:57,152 Ļausi man darīt manu darbu? Ja vajadzēs, lai ietriec dunci mugurā, es piezvanīšu. 169 00:12:57,152 --> 00:12:58,779 Tas vairs nav tavs darbs. 170 00:13:01,323 --> 00:13:03,367 - Piezvani Stīvenam par fotosesiju. - Labi. 171 00:13:04,451 --> 00:13:06,328 Nedēļas nogalē paziņosim par Palomu. 172 00:13:07,037 --> 00:13:08,497 Par kādu fotosesiju? 173 00:13:15,295 --> 00:13:16,755 Es jums nosūtīju līgumus. 174 00:13:16,755 --> 00:13:17,673 Jau? 175 00:13:18,841 --> 00:13:21,760 Atvērt uzņēmumu Kaimanu salās ir tas pats, kas uztaisīt pedikīru. 176 00:13:24,221 --> 00:13:26,557 Es esmu mazākumdalībnieks? 177 00:13:28,267 --> 00:13:29,852 Vai tad jūs svaidāties ar miljardiem? 178 00:13:30,519 --> 00:13:32,980 Nē. Esiet pateicīgs par to, ko atmetu. 179 00:13:33,689 --> 00:13:37,943 Tikpat labi tas varētu būt kāds cits. Mana partnera vārds nav minēts. 180 00:13:37,943 --> 00:13:39,736 Kurš cits tas varētu būt? 181 00:13:41,488 --> 00:13:43,574 Gribat būt ROVEL ģenerāldirektors? 182 00:13:45,325 --> 00:13:47,536 Laiks savstarpējai uzticībai, mīļo znotiņ. 183 00:13:48,620 --> 00:13:50,914 Savā ģimenē jums nākotnes nav. 184 00:13:50,914 --> 00:13:53,959 Parūpējieties par to ģimeni, ko radījāt ar manu meitu. 185 00:13:57,004 --> 00:13:58,005 Nu? 186 00:13:58,714 --> 00:14:01,550 - Tu viņu iznīcināji? - Tā bija spēle, ne jau French Open. 187 00:14:02,551 --> 00:14:06,388 6-4, 6-2. Man vajag īstu treneri. 188 00:14:06,388 --> 00:14:08,182 Ar mammu man nebūs progresa. 189 00:14:08,182 --> 00:14:09,725 Rīt tev būs. 190 00:14:09,725 --> 00:14:12,769 Le Vert Galant International un Valois Corporation? 191 00:14:12,769 --> 00:14:15,272 Jums nepatīk jūsu neīsto kompāniju nosaukumi? 192 00:14:15,272 --> 00:14:17,065 Tos izdomāja Luīza. 193 00:14:17,065 --> 00:14:18,567 Un kur tu tādus atradi? 194 00:14:18,567 --> 00:14:20,694 Tie ir no Karalienes Margo, mamm. 195 00:14:20,694 --> 00:14:23,322 Dimā ir viegli saprotams. Pat tev. 196 00:14:37,920 --> 00:14:38,921 Ei. 197 00:14:40,297 --> 00:14:41,340 Viss kārtībā? 198 00:14:48,931 --> 00:14:54,686 Svētdien būs pusdienas par godu Palomas uzņemšanai. 199 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 Forši. 200 00:14:59,066 --> 00:15:02,236 Viņa zina, ka mūsu mīļākais ēdiens ir visi pārējie bez sāls? 201 00:15:02,236 --> 00:15:07,866 Pēc pusdienām vestibilā notiks fotosesija. Gribu zināt, vai varu uz tevi paļauties. 202 00:15:08,909 --> 00:15:10,285 Es gribu, lai viss izdodas. 203 00:15:12,204 --> 00:15:16,917 Jā. Es izlikšos - kā visu savu mūžu. Neviens vēl nekad nav pamanījis. 204 00:15:20,462 --> 00:15:22,548 Tu tiešām domā, ka man nav talanta? 205 00:15:23,048 --> 00:15:25,926 Vienmēr esmu zinājusi, ka tev tas piemīt. Vēl ilgi pirms tevis. 206 00:15:25,926 --> 00:15:30,597 Tu būsi lielisks mākslinieciskais direktors. Tikai ne LEDU. 207 00:15:44,862 --> 00:15:45,904 Nu... 208 00:16:13,432 --> 00:16:16,351 Parīze nemaz nelīdzinās Berlīnei. 209 00:16:16,351 --> 00:16:17,978 - Nē, paldies. - Labi. 210 00:16:18,770 --> 00:16:20,564 Cilvēki te ir tik... 211 00:16:24,484 --> 00:16:25,944 atšķirīgi. 212 00:16:27,738 --> 00:16:28,989 Nav viegli. 213 00:16:31,867 --> 00:16:33,452 Varu iedomāties. 214 00:16:42,961 --> 00:16:44,505 Vensān, es... 215 00:16:47,758 --> 00:16:50,219 es neticu tam tēlotajam naidam. 216 00:16:50,844 --> 00:16:53,555 Viņš jūs piekrāpa ar manu māti, 217 00:16:53,555 --> 00:16:58,936 un es simbolizēju jūsu attiecību beigas, kad viņam viss sagāja grīstē. 218 00:17:00,062 --> 00:17:02,606 Bet es zinu, ka jūs ar Džino bijāt kopā 15 gadus. 219 00:17:05,358 --> 00:17:08,737 Es neticu, ka viņa meita jūs neinteresē. 220 00:17:10,239 --> 00:17:12,574 Tad to jūs meklējat. 221 00:17:12,574 --> 00:17:15,160 Jūs gribat, lai es par jums interesējos. 222 00:17:16,537 --> 00:17:19,289 Ziniet, es jūs neienīstu. 223 00:17:21,333 --> 00:17:23,794 Ņemot vērā apstākļus, man tiešām to negribētos. 224 00:17:36,974 --> 00:17:38,141 Labi... 225 00:17:39,601 --> 00:17:42,187 Vai jums jau ir kādas idejas? 226 00:17:43,981 --> 00:17:46,233 Ko jūs LEDU gribētu darīt. 227 00:17:48,277 --> 00:17:49,361 Es gribētu... 228 00:17:51,238 --> 00:17:53,240 kalpot nama vēsturei. 229 00:17:54,700 --> 00:17:58,495 Veicināt nepārtrauktību un pārmaiņas. 230 00:17:59,121 --> 00:18:01,248 Skatos, ka Pērla jūs labi sagatavojusi. 231 00:18:02,875 --> 00:18:07,254 Nav viegli izvēdināt naftalīnu no nama, saglabājot tā identitāti. 232 00:18:07,254 --> 00:18:09,047 Naftalīnu? 233 00:18:09,965 --> 00:18:11,758 Es to nedomāju tā. 234 00:18:13,552 --> 00:18:15,762 Tas nav apvainojums. 235 00:18:15,762 --> 00:18:18,223 Jūs te esat bijis 40 gadus. 236 00:18:18,849 --> 00:18:22,853 - Ir tikai normāli, ka... - Ka samierinos ar savu derīguma termiņu? 237 00:18:22,853 --> 00:18:24,271 Domājat, ka jūs varat labāk? 238 00:18:26,106 --> 00:18:28,609 Katrā gadījumā - citādi. 239 00:18:28,609 --> 00:18:30,277 Četrdesmit gadi, vai dzirdat? 240 00:18:30,277 --> 00:18:33,739 Četrdesmit bezmiega gadi, lai nonāktu tur, kur esmu. 241 00:18:34,740 --> 00:18:35,782 Jūs neesat pirmā. 242 00:18:35,782 --> 00:18:38,869 Esmu redzējis gana daudz jauno zvaigžņu, kas domāja, ka var labāk. 243 00:18:38,869 --> 00:18:41,496 Un noskatījies, kā tās visas nodziest. 244 00:18:42,080 --> 00:18:44,541 Skaidrs. Tad to jūs gribat? 245 00:18:44,541 --> 00:18:46,251 Ko es gribu, nav svarīgi. 246 00:18:47,419 --> 00:18:48,545 Es jums kaut ko pateikšu. 247 00:18:48,545 --> 00:18:51,590 Īsta mode ir pārlaicīga, nevis gaistoša. 248 00:18:51,590 --> 00:18:54,510 Ir lietas, kas izplēn, un ir paliekošas lietas. 249 00:18:55,802 --> 00:18:58,263 Tagad viss atkarīgs no jums. Lai veicas! 250 00:19:03,393 --> 00:19:04,561 Pimpis. 251 00:19:10,692 --> 00:19:12,611 Paloma mūsu ģimenes foto? 252 00:19:12,611 --> 00:19:13,737 Bez Vensāna? 253 00:19:14,780 --> 00:19:18,951 Foto, kas redzami vestibilā, ir atmiņas. 254 00:19:18,951 --> 00:19:21,203 Tiem ir nozīme. Tie nav tikai dekoratīvi. 255 00:19:21,203 --> 00:19:24,456 Nebūtu Vensāns tā izlēmis, arī Paloma būtu šajās atmiņās. 256 00:19:25,290 --> 00:19:26,291 Labi. 257 00:19:27,960 --> 00:19:30,420 Es fotografēšos. 258 00:19:30,420 --> 00:19:32,464 Bet tērpu izvēlēšos pati. 259 00:19:35,676 --> 00:19:36,677 Labi. 260 00:19:38,512 --> 00:19:40,264 Ar savu mīļāko brāli parunāsi? 261 00:19:40,973 --> 00:19:42,266 Mani tam tev nevajag. 262 00:19:43,517 --> 00:19:46,311 Cik zinu, tev Viktors nekad nav atteicis. 263 00:19:46,311 --> 00:19:48,772 Būtu labāk, ja viņš to dzirdētu no tevis. 264 00:19:48,772 --> 00:19:50,148 Labi. Parunāšu ar viņu. 265 00:19:50,148 --> 00:19:53,902 Kad tu pateiksi Vensānam, ka viņa foto nebūs? 266 00:19:55,070 --> 00:19:57,322 Kad viņš jau būs izraudzījies tērpu? 267 00:19:57,948 --> 00:19:59,283 Aizvien no viņa baidies? 268 00:19:59,283 --> 00:20:02,244 Baidos? Nē. Mēs pēc stundas braucam uz Šveici. 269 00:20:03,579 --> 00:20:05,163 Viņš piekrita braukt ar tevi? 270 00:20:05,163 --> 00:20:07,791 Viņš labāk brauc ar mani nekā viens. 271 00:20:08,667 --> 00:20:11,420 Bet šoreiz es neturēšu viņam rociņu. 272 00:20:12,087 --> 00:20:13,672 Viņam laiks atkāpties. 273 00:20:37,279 --> 00:20:39,573 Laipni lūdzam, Ledī kungs un Fosteres jaunkundz! 274 00:20:43,827 --> 00:20:46,038 Atpūta tev nāks tikai par labu. 275 00:20:46,580 --> 00:20:48,165 Lai nu kurš to būtu teicis! 276 00:20:51,084 --> 00:20:56,048 Nē, kungs, intravenozā terapija iznīcinās toksīnus asinīs. 277 00:20:56,048 --> 00:20:58,383 Tāpat kā ultravioletā gaisma baseinā. 278 00:20:58,383 --> 00:21:00,969 Domāju, man būtu jātiek vaļā no krietna daudzuma. 279 00:21:17,736 --> 00:21:19,821 Tas nav tas franču dizainers? 280 00:21:19,821 --> 00:21:21,615 Jā, tas rasists. 281 00:21:29,373 --> 00:21:32,292 Es zinu, cik tev ir grūti. 282 00:21:33,210 --> 00:21:35,420 - Zini, kas bija visgrūtāk? - Nē. 283 00:21:36,505 --> 00:21:40,300 - Domāt, ka esmu tevi zaudējis uz mūžu. - Protams, ka tā nebija. 284 00:21:40,968 --> 00:21:42,636 Tu vienmēr esi bijusi man līdzās. 285 00:21:43,846 --> 00:21:45,389 Tātad tu mani neienīsti? 286 00:21:45,389 --> 00:21:47,015 Ienīstu gan! 287 00:21:47,015 --> 00:21:48,642 Nu protams. 288 00:21:48,642 --> 00:21:49,977 Gluži pretēji. 289 00:21:49,977 --> 00:21:52,604 Bet tādas jau ir tās mūsu attiecības, ne? 290 00:21:52,604 --> 00:21:54,273 Un domā, ka tās tiešām ir sekmīgas? 291 00:21:55,399 --> 00:21:57,734 Piemēram, uz mani tu vienmēr vari paļauties. 292 00:21:59,069 --> 00:22:00,070 Tu uz mani arī. 293 00:22:08,161 --> 00:22:11,540 ALEKSANDRS DIMĀ KARALIENE MARGO 294 00:22:11,540 --> 00:22:14,501 Ja mātesuzņēmumā mans partneris būtu tava māte, 295 00:22:14,501 --> 00:22:17,713 viņa sevi būtu saukusi par Katrīnu de Mediči. 296 00:22:19,256 --> 00:22:22,509 Neoficiāla karaliene, bet ar īstu varu. 297 00:22:26,930 --> 00:22:28,849 Tu esi mana sabiedrotā, nevis viņa. Vai ne? 298 00:22:29,433 --> 00:22:30,642 Tu esi karaliene Margo. 299 00:22:32,227 --> 00:22:35,272 Tu man meloji. Tu gribi troni. 300 00:22:36,982 --> 00:22:38,942 Patiesībā tu gribi būt ģenerāldirektore, vai ne? 301 00:22:41,445 --> 00:22:43,363 Tev meli nav sveši. 302 00:22:49,953 --> 00:22:51,413 Pērla pieder vēsturei. 303 00:22:52,915 --> 00:22:54,166 Vēsture atkārtojas. 304 00:22:54,875 --> 00:22:56,752 Mums ar Pērlu viss ir beidzies. 305 00:23:00,756 --> 00:23:02,758 Man nepatīk, kāds kļūstu bez tevis. 306 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 Ne jau man tam ir jānotic. 307 00:23:11,725 --> 00:23:12,726 Ei. 308 00:23:14,728 --> 00:23:16,146 Dod man iespēju. 309 00:23:17,523 --> 00:23:19,525 Cik izdevīgs brīdis šim lūgumam. 310 00:23:26,823 --> 00:23:32,204 Tu domā, ka viņa kompānijas vadību drīzāk uzticētu man, nevis tev? 311 00:23:33,622 --> 00:23:37,167 Viņa grupu vadīs tik ilgi, kamēr pārvērtīs Luīzu par savu klonu. 312 00:23:39,837 --> 00:23:42,464 Tādas sievietes kā mana māte darbu nekad nepamet. 313 00:23:44,842 --> 00:23:46,635 Tad neļauj viņai nostāties starp mums. 314 00:24:27,176 --> 00:24:31,180 - Man patīk, kā tev izskatās tā kleita. - Zinu. 315 00:24:33,098 --> 00:24:34,808 Rudens/ziema 2010. 316 00:24:35,809 --> 00:24:37,895 Cheval Blanc. 1947. 317 00:24:38,645 --> 00:24:40,522 Ceru, ka netaisies mani bildināt. 318 00:24:47,112 --> 00:24:48,780 Vispār tā nemaz nav tik slikta ideja. 319 00:24:49,573 --> 00:24:51,742 Es 40 gadus īsti neesmu dzīvojis. 320 00:24:51,742 --> 00:24:56,121 Tu mani piespiedi pieņemt lēmumu, kuru pats nemūžam nebūtu pieņēmis. 321 00:24:57,581 --> 00:24:59,499 Tu vīnam esi piejaucis ekstazī? 322 00:24:59,499 --> 00:25:02,169 Nav jau vairs 2000. gadi, Pērla. 323 00:25:03,921 --> 00:25:04,796 Žēl. 324 00:25:06,006 --> 00:25:07,007 Tā gan. 325 00:25:12,679 --> 00:25:13,680 Bet tā tiešām ir. 326 00:25:14,723 --> 00:25:15,724 Man ir 60. 327 00:25:16,725 --> 00:25:18,435 Man vēl visa dzīve priekšā. 328 00:25:18,435 --> 00:25:21,647 Padomā - Džordžo manos gados bija tālu no pensijas. 329 00:25:21,647 --> 00:25:23,106 Man vēl ir laiks. 330 00:25:23,607 --> 00:25:26,985 Es varu pāris mēnešus nodoties savām lietām, 331 00:25:26,985 --> 00:25:30,572 kamēr gaidu, lai viss norimst. 332 00:25:30,572 --> 00:25:32,658 Līdz Paloma rada pāris kolekcijas. 333 00:25:33,242 --> 00:25:35,118 Izskatās, ka visu esi izdomājis. 334 00:25:35,869 --> 00:25:39,456 Mums ar tevi vēl daudz kas ir jāpaveic. 335 00:25:40,040 --> 00:25:42,376 Tas nozīmē, ka es aizvien esmu piederīga plānam? 336 00:25:43,085 --> 00:25:45,170 Ne mirkli neesi pārstājusi. 337 00:25:45,170 --> 00:25:46,088 Patiesībā 338 00:25:46,088 --> 00:25:52,219 mums vajadzētu pārrunāt tavu iecelšanu par nama direktori. 339 00:25:53,428 --> 00:25:54,429 Jūtos glaimota. 340 00:25:54,930 --> 00:25:59,184 Vēl pirms pāris nedēļām tu mani nebūtu mēģinājis pārliecināt. 341 00:25:59,184 --> 00:26:05,399 Bet tagad - un tas mani biedē - tu mani uzskati par pilnīgu idioti. 342 00:26:08,193 --> 00:26:14,157 Klau, tu vari rūpēties par manu nākotni, es - par tavējo. 343 00:26:15,409 --> 00:26:17,244 Izklausās taisnīgi, ne? 344 00:26:17,244 --> 00:26:19,663 Kāda nākotne tev, tavuprāt, ir, Vensān? 345 00:26:28,046 --> 00:26:29,715 Ko lai es iesāku? 346 00:26:31,592 --> 00:26:33,802 Man nav citu aizraušanos kā tikai mans darbs. 347 00:26:34,803 --> 00:26:38,015 Man vairs nav draugu - ja vispār kādreiz ir bijuši. 348 00:26:39,141 --> 00:26:41,476 Ko man darīt tālāk? 349 00:26:41,476 --> 00:26:44,062 Kā pavadīt laiku līdz nāvei? 350 00:26:52,905 --> 00:26:54,865 Vensān, šajā nedēļas nogalē... 351 00:26:55,908 --> 00:26:59,578 es paziņošu par Palomu un izplatīšu oficiālu ģimenes foto. 352 00:27:00,871 --> 00:27:02,372 Oficiālu ģimenes foto? 353 00:27:02,372 --> 00:27:06,418 Varbūt vēl būsiet abas saķērušās rokās? 354 00:27:06,418 --> 00:27:09,755 Namam būtu labāk, ja tevis foto nebūtu. 355 00:27:11,340 --> 00:27:12,883 Namam? 356 00:27:13,926 --> 00:27:15,469 Jā, namam. 357 00:27:16,762 --> 00:27:19,890 Kamēr būsi tur, LEDU vienmēr būs tavs nams. 358 00:27:19,890 --> 00:27:22,309 Marī to saprot, ģimene arī. 359 00:27:23,268 --> 00:27:26,271 Un man, lai to saprastu, vajadzēja 25 gadus. 360 00:27:29,691 --> 00:27:32,236 Piedod, Vensān. 361 00:27:32,236 --> 00:27:34,112 Tev laiks doties tālāk. 362 00:27:37,699 --> 00:27:39,868 Cik aizraujoši, Robij! 363 00:27:39,868 --> 00:27:41,787 Kā iepazīstoties ar jaunu mīļāko! 364 00:27:42,496 --> 00:27:44,248 Tu būsi mana pirmā. 365 00:27:45,374 --> 00:27:47,835 Būšu maiga kā jēriņš un apsolu tev nenodarīt pāri. 366 00:27:50,045 --> 00:27:55,342 Zini, es nekad netiekos ar vīrieti, ja nezinu, kas viņam padomā. 367 00:27:55,926 --> 00:27:57,761 Es arī ne. 368 00:27:57,761 --> 00:27:59,847 Nekad! Nopietni. Nekad. 369 00:28:00,639 --> 00:28:04,268 Es neesmu pārdomājusi. Es vairs nevaru valkāt LEDU. 370 00:28:05,727 --> 00:28:08,105 Jo īpaši tagad, kad man ir jauns uzņēmums Seulā. 371 00:28:08,105 --> 00:28:09,189 Tiešām? 372 00:28:10,065 --> 00:28:11,984 Es pilnībā saprotu. 373 00:28:11,984 --> 00:28:14,987 Ja nu es tev teiktu, ka tas, kas tur atrodas, 374 00:28:15,571 --> 00:28:18,740 nesagādās ne vismazākās problēmas tavam tēlam? 375 00:28:18,740 --> 00:28:22,202 Vienīgi rīt uz sarkanā paklāja nostādīs tevi visu uzmanības centrā. 376 00:28:22,202 --> 00:28:27,124 Nē! LEDU, Marija un Jāzep! 377 00:28:27,124 --> 00:28:29,668 Tu pameti savu ģimeni? 378 00:28:29,668 --> 00:28:32,462 Pie kā tu strādā? Stāsti! Stāsti! 379 00:28:33,046 --> 00:28:35,674 - Pie sevis paša. - Nē! 380 00:28:35,674 --> 00:28:37,509 Tu pārņēmi namu? 381 00:28:37,509 --> 00:28:39,761 Vēl neko nedrīkstu teikt. 382 00:28:44,141 --> 00:28:45,100 Apsēdies. 383 00:28:45,100 --> 00:28:48,729 Varu tikai pateikt, ka tu esi mana pirmā kliente. 384 00:28:52,107 --> 00:28:53,358 Vai tas ir... 385 00:28:53,358 --> 00:28:54,484 Mana pirmā kolekcija. 386 00:28:54,484 --> 00:28:56,445 Neskarta kā pirmais sniegs. 387 00:28:56,445 --> 00:28:57,696 Gluži kā es. 388 00:28:59,865 --> 00:29:00,866 Nu... 389 00:29:08,498 --> 00:29:13,420 Vai tu labāk gribētu būt satriecoša, kā vienmēr valkājot ROVEL, 390 00:29:14,338 --> 00:29:17,257 vai neiedomājami krāšņa, valkājot Robensonu Ledī? 391 00:29:17,257 --> 00:29:19,009 Robensonu! 392 00:29:51,667 --> 00:29:53,669 VIKTORS LEDĪ 393 00:30:00,843 --> 00:30:02,344 Paloma! 394 00:30:03,804 --> 00:30:05,722 Izvēlējušies labākos traukus. 395 00:30:05,722 --> 00:30:07,182 Tev nāksies pierast. 396 00:30:08,350 --> 00:30:09,643 - Māsīc! - Kā klājas? 397 00:30:10,310 --> 00:30:12,354 Sveicu trakonamā! Tas ir, Ledī savrupnamā. 398 00:30:13,063 --> 00:30:14,273 - Sveika. - Sveiks. 399 00:30:14,273 --> 00:30:17,359 Māmiņ! Vienmēr prieks. 400 00:30:18,443 --> 00:30:19,319 Sveika, Marī. 401 00:30:23,448 --> 00:30:24,491 Paloma. 402 00:30:28,245 --> 00:30:29,788 Jums ir tēva acis. Neticami! 403 00:30:33,292 --> 00:30:35,377 Tu aizslēdzi Vensāna durvis? 404 00:30:36,044 --> 00:30:38,130 Domāju, viņš saprot. 405 00:30:39,214 --> 00:30:40,841 Jan! Atvainojiet, nepamanīju. 406 00:30:40,841 --> 00:30:43,177 Viņš ir pieradis. 407 00:30:43,177 --> 00:30:44,386 - Kā klājas? - Sveiks, tēt. 408 00:30:45,512 --> 00:30:46,388 Sveiks. 409 00:30:46,388 --> 00:30:49,391 Kā mums tagad jūs uzrunāt? Jūsu Godība mēra kungs? 410 00:30:49,391 --> 00:30:50,934 Apgabala padomnieka kungs. 411 00:30:50,934 --> 00:30:54,188 Kā vēlaties. Bet privāti paliksim pie Jana. 412 00:30:57,191 --> 00:30:58,817 - Viktor! - Paldies. 413 00:31:02,571 --> 00:31:04,323 Viņi ir tieši tādi, kā iztēlojos. 414 00:31:10,704 --> 00:31:11,705 Sveiki! 415 00:31:13,248 --> 00:31:15,042 Paloma, apsveicu. 416 00:31:15,918 --> 00:31:16,752 Ar ko? 417 00:31:16,752 --> 00:31:18,879 Ka atraidīju ROVEL? 418 00:31:19,838 --> 00:31:24,468 Labi, ka esmu gan ienaidnieks, gan brālis. Tāpat uzvara ir mana. 419 00:31:24,468 --> 00:31:26,386 Šis ir arī mans nams. 420 00:31:29,223 --> 00:31:32,684 Es tikai gribēju pateikt, ka man ļoti patika Džino. 421 00:31:35,812 --> 00:31:36,813 Atvainojos. 422 00:31:38,649 --> 00:31:40,484 Ļaušu jums ieņemt vietas. 423 00:31:40,484 --> 00:31:42,861 Fotografēšanās notiks pēc pusdienām. 424 00:31:44,279 --> 00:31:46,406 Tava vieta ir tur. 425 00:31:48,909 --> 00:31:50,160 Apskaties instagramu! 426 00:31:57,167 --> 00:32:02,798 Marva, neatceros, ka šo tērpu šosezon būtu redzējusi. 427 00:32:02,798 --> 00:32:05,467 Kur jūs šo brīnumu ņēmāt? 428 00:32:05,467 --> 00:32:07,928 Ziniet, talants tiek mantots. 429 00:32:07,928 --> 00:32:09,263 Muļķība gan ne. 430 00:32:09,263 --> 00:32:12,724 Esmu ļoti lepna, ka varu būt pirmā 431 00:32:12,724 --> 00:32:16,270 sava talantīgā drauga Robensona Ledī pārstāve. 432 00:32:16,937 --> 00:32:20,566 Gribat teikt, ka viņš LEDU namā ieņēmis sava tēvoča vietu? 433 00:32:20,566 --> 00:32:22,860 Viņš to ir pelnījis. 434 00:32:22,860 --> 00:32:24,278 Jūs nepiekrītat? 435 00:32:24,278 --> 00:32:25,195 Velns. 436 00:32:25,195 --> 00:32:29,491 - Es viņai teicu, lai ir diskrēta. - Neāksties! Gribi mani piespiest? 437 00:32:29,491 --> 00:32:31,159 Nav mana vaina, ka esmu topā. 438 00:32:31,159 --> 00:32:35,622 Pag! Varbūt tu neesi tik gudra, kā pati domā. 439 00:32:35,622 --> 00:32:37,332 Valde un tava ģimene nobalsoja. 440 00:32:37,332 --> 00:32:40,878 Tūlīt Palomu pasludinās oficiāli. Tu neko nevari mainīt! 441 00:32:40,878 --> 00:32:42,671 Kurš kaut ko teica par LEDU? 442 00:32:42,671 --> 00:32:45,215 Mana ģimene un es ir divas dažādas lietas. 443 00:32:45,215 --> 00:32:47,384 Un tā tāpat nav tava darīšana. 444 00:32:52,598 --> 00:32:55,893 Veidojas brīnišķīgs zemesrags - kā laivas priekšgals jūrā. 445 00:32:57,060 --> 00:33:00,480 Iztēlojieties to bez putnu mēsliem. 446 00:33:02,024 --> 00:33:04,318 Žans Novels piekrita, 447 00:33:04,318 --> 00:33:07,988 un domāju, ka apgabala padome arī piekritīs. 448 00:33:07,988 --> 00:33:12,743 Jūs gribat pārvietot putnu rezervātu, lai celtu LEDU fondu? 449 00:33:14,286 --> 00:33:15,704 Pērla, es drīkstu iebilst? 450 00:33:16,455 --> 00:33:19,541 Putni var ligzdot pāris kilometrus tālāk. Tur arī ir skaisti. 451 00:33:19,541 --> 00:33:21,251 Tieši tā. 452 00:33:22,794 --> 00:33:24,004 Marī... 453 00:33:27,174 --> 00:33:29,343 ...ka varu būt pirmā 454 00:33:29,343 --> 00:33:32,721 sava talantīgā drauga Robensona Ledī pārstāve. 455 00:33:32,721 --> 00:33:36,850 Gribat teikt, ka viņš... 456 00:33:37,643 --> 00:33:38,936 Viss kārtībā? 457 00:33:39,520 --> 00:33:40,521 Ko tu esi izdarījis? 458 00:33:41,522 --> 00:33:42,689 Izveidojis savu zīmolu. 459 00:33:42,689 --> 00:33:44,483 Vai neapsveiksi mani? 460 00:33:44,483 --> 00:33:45,734 Nē, mamm? 461 00:33:47,110 --> 00:33:48,779 Savu zīmolu? Kurā vietā? 462 00:33:51,114 --> 00:33:53,492 To vēl neesmu izdomājis. 463 00:33:53,492 --> 00:33:55,035 Skaidrs. 464 00:33:55,035 --> 00:33:56,912 To mēs pārspriedīsim vēlāk. 465 00:33:56,912 --> 00:33:59,081 Nē. Mēs neko nepārspriedīsim. 466 00:33:59,081 --> 00:34:01,500 Kā marioneti tu vari dancināt tēti. 467 00:34:01,500 --> 00:34:03,210 Man viss ir labi, paldies. 468 00:34:04,503 --> 00:34:05,671 Darbs man dod prieku. 469 00:34:05,671 --> 00:34:07,256 Ne tā kā šai ģimenē, 470 00:34:07,256 --> 00:34:10,175 kas modi padarījusi vēl briesmīgāku par politiku. 471 00:34:11,051 --> 00:34:15,429 Atvainojiet, man patīk viss šis vaibs, bet... 472 00:34:15,429 --> 00:34:19,351 Nopietni, Robenson. Tu nesabojāji man visu vakaru? 473 00:34:19,351 --> 00:34:21,143 Dzirdēju, ka tu vēlies ģimeni. 474 00:34:22,728 --> 00:34:24,438 Paldies vari neteikt. 475 00:34:24,438 --> 00:34:27,650 - Tavs tērps vienalga ir pasakains. - Paldies. 476 00:34:30,027 --> 00:34:34,408 Kungs lūdza paziņot, ka viņš drīz nāks lejā uz fotosesiju. 477 00:34:45,002 --> 00:34:46,670 Burvīgi. 478 00:35:15,699 --> 00:35:16,658 Esi droša? 479 00:35:17,492 --> 00:35:19,995 Viņi saprot tikai sitienu zem jostasvietas. 480 00:35:20,954 --> 00:35:23,790 Tad nu runāsim viņu valodā, labi? 481 00:36:00,827 --> 00:36:01,828 Es jau publicēju. 482 00:36:11,505 --> 00:36:14,925 Nu ko! Esmu gatavs. 483 00:36:14,925 --> 00:36:16,343 Varam sākt. 484 00:36:24,101 --> 00:36:25,686 Kas notiek? 485 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 Ko jūs izdarījāt? 486 00:36:28,230 --> 00:36:30,148 "Paša ģimenes iznīcināts." 487 00:36:39,199 --> 00:36:40,075 {\an8}JAUNĀKĀS ZIŅAS 488 00:36:40,075 --> 00:36:43,120 {\an8}Jūs gaidījāt, un Paloma Kastela nopublicēja. 489 00:36:43,120 --> 00:36:46,206 {\an8}Karalis ir miris, lai dzīvo karaliene! 490 00:36:46,206 --> 00:36:48,417 {\an8}DOPPEL nama līdzdibinātāja 491 00:36:48,417 --> 00:36:51,003 {\an8}un Vensāna Ledī bijušā meita pārņem LEDU. 492 00:36:51,003 --> 00:36:52,546 {\an8}Vai to, kas no tā atlicis. 493 00:36:53,297 --> 00:36:57,259 {\an8}Vai zini, Paloma? Lai veicas ar "suņēdājiem". 494 00:37:21,950 --> 00:37:24,453 Man kopš šodienas ir trīs miljoni sekotāju. 495 00:37:26,622 --> 00:37:28,415 Nesaprotu, kas notika. 496 00:37:29,041 --> 00:37:30,584 Sveicu augstākajā līgā. 497 00:37:30,584 --> 00:37:31,835 Tu esi zvaigzne. 498 00:37:33,420 --> 00:37:36,089 Esam pārpludināti ar lūgumiem pēc intervijas. 499 00:37:36,089 --> 00:37:37,966 Veikali Āzijā atkal atvērušies. 500 00:37:38,717 --> 00:37:40,052 Vensāns ir zaudējis. 501 00:37:44,097 --> 00:37:45,307 Un ko tagad? 502 00:37:47,976 --> 00:37:49,228 Kas man jādara tālāk? 503 00:37:51,438 --> 00:37:52,439 Savs darbs. 504 00:37:53,482 --> 00:37:54,816 Par pārējo parūpēšos es. 505 00:37:57,528 --> 00:37:58,737 Arlabvakar, Paloma. 506 00:39:12,811 --> 00:39:14,605 Tie kļuvuši vēl briesmīgāki. 507 00:39:16,356 --> 00:39:17,399 Tavi pupi. 508 00:39:18,567 --> 00:39:19,943 Es teicu, lai nebaro ar krūti. 509 00:39:23,030 --> 00:39:25,657 Es nebaroju. Klausīju tavam padomam. 510 00:39:26,283 --> 00:39:28,577 Tu to darīji slepus. Es redzēju. 511 00:39:40,464 --> 00:39:41,673 Mamm, vai viss labi? 512 00:40:17,251 --> 00:40:20,087 Mani draugi! Kā jau zināt, 513 00:40:21,296 --> 00:40:27,177 šīs pēdējās dienas bijušas ļoti nemierīgas un grūtas. 514 00:40:27,845 --> 00:40:32,391 Bet es zinu, ka mūsu lieliskais nams, kurš mums visiem ir tik dārgs, 515 00:40:32,391 --> 00:40:33,851 izturēs jebkuru vētru. 516 00:40:34,893 --> 00:40:36,019 Tātad... 517 00:40:38,021 --> 00:40:39,273 es aizeju. 518 00:40:40,899 --> 00:40:45,237 Taču esmu lepns par to, ko varēju radīt, pateicoties jums. 519 00:40:46,029 --> 00:40:50,659 Varam teikt, ka kopā mēs veidojām modes vēsturi. 520 00:40:52,619 --> 00:40:53,787 Tāpēc... 521 00:40:56,164 --> 00:41:00,711 visiem tiem, kas palika manā pusē līdz galam... 522 00:41:03,046 --> 00:41:05,007 Jums, Monika. 523 00:41:05,007 --> 00:41:06,884 JA NEESI DUSMĪGS, TU NEPIEVĒRS UZMANĪBU 524 00:41:06,884 --> 00:41:09,720 Jums esmu pateicību parādā. 525 00:41:09,720 --> 00:41:11,138 Paldies. 526 00:41:23,901 --> 00:41:26,528 Gribu jūs iepazīstināt ar jūsu jauno māksliniecisko direktori. 527 00:41:27,237 --> 00:41:30,032 Palomu Kastelas jaunkundzi. 528 00:41:31,366 --> 00:41:33,035 Lūdzu viņu pienācīgi sagaidīt. 529 00:41:33,035 --> 00:41:34,536 Ej, ej. 530 00:41:40,250 --> 00:41:41,668 Bravo, Ledī kungs! 531 00:42:08,612 --> 00:42:10,155 Piedod. 532 00:42:11,448 --> 00:42:12,741 Vai dzirdēji mani? 533 00:42:13,242 --> 00:42:14,326 Jā. 534 00:42:14,326 --> 00:42:15,327 Un? 535 00:42:16,703 --> 00:42:19,164 Bieži tas negadās. Tāpēc tu esi īpašs. 536 00:42:32,344 --> 00:42:34,638 Visi izskatās netīri. Tas ir speciāli? 537 00:42:35,347 --> 00:42:36,390 Nekas tev nenotiks. 538 00:42:36,390 --> 00:42:39,226 Puisis aiz bāra letes tev prasīs, ko gribi. 539 00:42:39,226 --> 00:42:41,228 Tu atbildēsi: "Pinti, lūdzu." 540 00:42:41,979 --> 00:42:43,647 Man alus negaršo. Tikai šampanietis. 541 00:42:46,441 --> 00:42:48,735 - Paliksi man blakus? - Apsolu. 542 00:42:48,735 --> 00:42:50,112 Semij! 543 00:42:50,112 --> 00:42:51,530 Pinti, lūdzu. 544 00:42:54,825 --> 00:42:57,244 Tev bija taisnība. Manu apģērbu ir vērts valkāt. 545 00:42:58,787 --> 00:42:59,997 Patiešām. 546 00:42:59,997 --> 00:43:03,333 Tu esi pirmais cilvēks, kas noticēja maniem spēkiem. 547 00:43:04,042 --> 00:43:05,878 Esi gatavs sarunai par Ēd, lūdzies, mīli? 548 00:43:06,670 --> 00:43:11,133 Nē, bet... esmu gatavs radīt pats savu zīmolu. 549 00:43:12,342 --> 00:43:13,719 Jo mūza man jau ir. 550 00:43:17,181 --> 00:43:18,265 Pie LEDU? 551 00:43:23,312 --> 00:43:24,980 Atlikumu paturiet. 552 00:43:24,980 --> 00:43:26,481 Es uzsaucu. 553 00:43:26,481 --> 00:43:27,608 Paldies. 554 00:43:44,875 --> 00:43:46,043 Sarunāts. 555 00:43:46,877 --> 00:43:48,795 Es pāriešu Spēka ROVEL pusē. 556 00:43:51,131 --> 00:43:53,884 Pareiza izvēle, Robenson. 557 00:43:53,884 --> 00:43:55,928 Kā tas notiks? 558 00:43:56,970 --> 00:43:58,514 Man viņus visus pasūtīt? 559 00:43:59,139 --> 00:44:01,975 Vēl ne. Mums vispirms jāapspriež nosacījumi. 560 00:44:02,976 --> 00:44:04,436 Kādi nosacījumi? 561 00:44:04,436 --> 00:44:07,606 Visam, ko vēlēsies, mēs piekritīsim. 562 00:44:07,606 --> 00:44:09,483 Par to tu mums pārdosi savas akcijas 563 00:44:10,067 --> 00:44:12,653 un pametīsi ģimeni uz visiem laikiem. 564 00:44:37,344 --> 00:44:38,637 Kategorija ir... 565 00:44:40,556 --> 00:44:42,432 buržuāzijas mode! 566 00:44:42,432 --> 00:44:44,101 Ak dievs! 567 00:45:09,543 --> 00:45:10,836 Rokā ir! 568 00:45:10,836 --> 00:45:12,546 Nākamajai kolekcijai... 569 00:45:14,673 --> 00:45:16,258 pamats būs šis. 570 00:45:17,301 --> 00:45:20,429 Mēs ņemsim viņa darbu un to iznīcināsim. 571 00:45:24,057 --> 00:45:28,395 Mēs no vecajām Vensāna Ledī lupatām radīsim jaunu kolekciju! 572 00:46:29,206 --> 00:46:31,208 {\an8}Tulkojis Imants Pakalnietis