1
00:00:23,357 --> 00:00:24,733
Sveika!
2
00:00:24,733 --> 00:00:26,026
Kukū!
3
00:00:26,026 --> 00:00:26,985
Pagulēji?
4
00:00:28,153 --> 00:00:29,071
Drusciņ.
5
00:00:34,743 --> 00:00:38,330
- Nervozē par pirmo dienu LEDU?
- Ļoti.
6
00:00:39,831 --> 00:00:40,666
Forši.
7
00:00:46,255 --> 00:00:47,714
Tā seja!
8
00:00:49,424 --> 00:00:52,302
Es sastādīju sarakstu,
ko līgt mūsu studijai.
9
00:00:53,595 --> 00:00:54,596
Es uz tevi paļaujos.
10
00:00:55,639 --> 00:00:56,849
Pagaidi, Palo.
11
00:00:56,849 --> 00:00:59,101
- Kas ir?
- Kas tev tā par pandas seju?
12
00:01:00,727 --> 00:01:01,562
Tu par to?
13
00:01:04,772 --> 00:01:07,484
Mārketings neliek man mieru
tavas nominēšanas dēļ.
14
00:01:08,277 --> 00:01:10,779
Viņi nedēļas nogalē
grib publicēt oficiālo foto.
15
00:01:10,779 --> 00:01:14,533
Bet man viņi jābremzē.
Viņiem acu priekšā ir Eva Perona.
16
00:01:14,533 --> 00:01:17,327
Tu uz balkona, veries tālumā,
17
00:01:17,327 --> 00:01:19,246
māj plebejiem...
18
00:01:22,583 --> 00:01:23,834
Es gribu ģimenes foto.
19
00:01:24,751 --> 00:01:27,045
Ar visu Ledī klanu - kā vienmēr.
20
00:01:27,671 --> 00:01:28,922
Ar viņiem...
21
00:01:29,548 --> 00:01:30,966
un viņu?
22
00:01:30,966 --> 00:01:32,926
Ar viņiem, bet bez Vensāna.
23
00:01:36,013 --> 00:01:37,806
Es gribu foto, kādu nedabūja mans tēvs.
24
00:01:44,146 --> 00:01:47,399
Labi. Bet, Monika, es vēlētos,
25
00:01:47,399 --> 00:01:52,154
lai ieloces ir pa visu kleitas garumu.
26
00:01:52,154 --> 00:01:54,865
- Ļoti asas. Neiegrožojiet sevi.
- Protams.
27
00:01:59,703 --> 00:02:00,704
Beidzot.
28
00:02:04,208 --> 00:02:05,209
Tas būs burvīgi.
29
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Es atvainojos.
30
00:02:26,396 --> 00:02:28,357
Nē, netaisi ciet. Paldies.
31
00:02:33,153 --> 00:02:37,449
- Ko tu dari, Vensān?
- Kā redzi, gatavoju savu kolekciju.
32
00:02:37,449 --> 00:02:39,743
"Gatavs valkāšanai"
ir pēc diviem mēnešiem.
33
00:02:39,743 --> 00:02:41,328
Man daudz jāstrādā.
34
00:02:44,164 --> 00:02:45,165
Nu, aiziet!
35
00:02:45,999 --> 00:02:48,961
Saki viņiem,
lai vairs mani neklausa. Saki!
36
00:02:48,961 --> 00:02:52,756
Pasper Palomai soli pretī.
Tas ir labākais, ko vari darīt.
37
00:02:52,756 --> 00:02:55,092
- Šis ir mans nams!
- Bet studija ir viņas.
38
00:02:55,092 --> 00:02:56,426
Tev ir jāatkāpjas.
39
00:02:56,426 --> 00:02:57,678
Jūs nobalsojāt.
40
00:02:57,678 --> 00:03:02,140
Labi. Viņa var pie manis strādāt.
Vai nu tā, vai nekā.
41
00:03:03,183 --> 00:03:06,645
Tā! Man ir svarīgākas lietas darāmas.
42
00:05:04,638 --> 00:05:05,889
To gatavoji tu?
43
00:05:09,726 --> 00:05:12,646
Nezināji, ka pēc plika seksa
nevajag dot brokastis?
44
00:05:13,272 --> 00:05:14,648
Tas rada precedentu.
45
00:05:14,648 --> 00:05:17,025
Es to varētu teikt par visu vakaru.
46
00:05:18,110 --> 00:05:19,945
Tas rada precedentu.
47
00:05:19,945 --> 00:05:21,697
PAKAĻA
48
00:05:24,241 --> 00:05:25,742
Velns, es kavēju!
49
00:05:34,751 --> 00:05:36,503
{\an8}LUXURYTEA TIKKO PUBLICĒJA JAUNU FOTO
50
00:05:36,503 --> 00:05:38,088
NO LEDU NE VĀRDA:
51
00:05:38,088 --> 00:05:41,175
VAI VENSĀNS LEDĪ BEIDZOT ATKĀPSIES?
KAS STĀSIES VIŅA VIETĀ?
52
00:05:43,302 --> 00:05:44,303
Ei.
53
00:05:45,804 --> 00:05:47,472
Uz birkas ir tavs vārds.
54
00:05:47,472 --> 00:05:48,891
Cik mīļi.
55
00:05:48,891 --> 00:05:50,184
Lai skolā nenozog?
56
00:05:50,184 --> 00:05:51,518
Novelc!
57
00:05:51,518 --> 00:05:53,604
Kāpēc? Tas ir tavs darbs?
58
00:05:53,604 --> 00:05:55,230
Jā. Lūdzu, novelc.
59
00:05:55,230 --> 00:05:56,148
Man patīk!
60
00:05:56,148 --> 00:05:57,983
Galīgi nav kā LEDU.
61
00:05:57,983 --> 00:06:00,903
Tur tā nelaime. Liec atpakaļ!
62
00:06:00,903 --> 00:06:04,156
- Neparko! Tā ir fantastiska!
- Velc nost!
63
00:06:09,745 --> 00:06:11,997
Paldies par profesionālo analīzi.
64
00:06:11,997 --> 00:06:15,501
Tā izdzēš visas piedzīvotās netaisnības.
Jūtos daudz labāk.
65
00:06:15,501 --> 00:06:17,002
Lūdzu.
66
00:06:18,504 --> 00:06:20,923
Nopietni. Kāpēc tu neradi savu zīmolu?
67
00:06:20,923 --> 00:06:22,299
Lieliska ideja.
68
00:06:22,299 --> 00:06:24,259
Laiks tev tagad ir. Mēģini!
69
00:06:24,259 --> 00:06:25,636
Es būšu tava mūza.
70
00:06:25,636 --> 00:06:27,221
Es tev neko nejautāju.
71
00:06:27,221 --> 00:06:30,974
Ja tev patīk dot pamācības, ej runā par
Ēd, lūdzies, mīli ar biroja meitenēm.
72
00:06:30,974 --> 00:06:32,226
Un mani liec mierā.
73
00:06:32,226 --> 00:06:33,852
Kāpēc tu ar mani tā runā?
74
00:06:34,436 --> 00:06:35,562
Es cenšos būt jauks.
75
00:06:36,355 --> 00:06:38,315
Tad vajadzēja aiziet, pirms pamostos.
76
00:06:38,315 --> 00:06:40,067
Kā visiem pēc vienas nakts sakara.
77
00:06:41,652 --> 00:06:45,614
Tev pamācības noderētu.
Zini, tavu dzīvi neviens neapskauž.
78
00:07:08,136 --> 00:07:11,014
ML. Iedvesmojoties no Marī Ledī.
79
00:07:11,014 --> 00:07:13,100
Bestsellers kopš 1992. gada.
80
00:07:14,017 --> 00:07:15,185
Un Arum.
81
00:07:15,185 --> 00:07:18,480
Kopš iznākšanas
vienmēr turējušās smaržu TOP 3.
82
00:07:19,022 --> 00:07:21,191
Tās bija manas mātes smaržas.
83
00:07:24,945 --> 00:07:26,780
Viņa nemēdza turēt ļaunu prātu.
84
00:07:31,076 --> 00:07:35,414
Tās lieto visas mātes. Gribētu, lai ar
tavu palīdzību tās lietotu arī meitenes.
85
00:07:38,667 --> 00:07:40,169
Gribat, lai pārdodu smaržas?
86
00:07:40,169 --> 00:07:44,298
Tās nopelna algu
15 352 LEDU darbiniekiem visā pasaulē.
87
00:07:44,798 --> 00:07:47,843
Ādas izstrādājumi, smaržas, kosmētika.
88
00:07:47,843 --> 00:07:49,136
LEDU svētā trīsvienība.
89
00:07:49,136 --> 00:07:51,889
Vai par modi mēs runāsim?
90
00:07:51,889 --> 00:07:53,015
Vai vispār nemaz?
91
00:07:53,015 --> 00:07:54,975
Mode ir visa pamatā.
92
00:07:54,975 --> 00:07:57,352
Mūsu klientiem, kas var to atļauties.
93
00:07:57,352 --> 00:08:02,733
Taču mode būtībā ir gaistošs apvārsnis.
Sapnis, kas var arī nekad nepiepildīties.
94
00:08:04,276 --> 00:08:06,195
Taču nekad neizzūd.
95
00:08:08,655 --> 00:08:13,702
Tātad jūs pelnāt
ar nabadzīgu cilvēku izmisumu?
96
00:08:13,702 --> 00:08:16,496
Neesi tik kategoriska.
Tu zini, kāda ir mode.
97
00:08:16,496 --> 00:08:18,832
DOPPEL mēs radījām apģērbus ikvienam.
98
00:08:18,832 --> 00:08:19,833
Nav taisnība.
99
00:08:19,833 --> 00:08:21,460
Ikvienam ir domāts H&M.
100
00:08:21,460 --> 00:08:23,629
Jūs savu kolekciju rādījāt Modes nedēļā.
101
00:08:23,629 --> 00:08:25,756
Un LEDU tu radīsi luksuspreces.
102
00:08:26,798 --> 00:08:29,134
Tavs darbs
ir veicināt jauno sieviešu alkas.
103
00:08:29,134 --> 00:08:32,429
Panākt, lai viņas
lūdz draudzenes samesties dāvanai -
104
00:08:32,429 --> 00:08:34,681
Pērlas somai vai ML šallei.
105
00:08:35,432 --> 00:08:39,977
Lai viņām piederētu kaut kas,
kas pietuvina modes pasaulei.
106
00:08:42,231 --> 00:08:44,691
Pērla, vai tiešām izraudzījies
pareizo cilvēku?
107
00:08:44,691 --> 00:08:48,695
Mani panākumi ir atkarīgi no taviem.
Ja aiziesi tu, aiziešu arī es.
108
00:08:48,695 --> 00:08:51,949
Atbilde ir - jā.
Tu esi tā, kas namam vajadzīga.
109
00:08:55,369 --> 00:09:00,207
Iepazīstināšu tevi ar piegādātājiem.
Tev jāzina, kā viss notiek.
110
00:09:00,207 --> 00:09:05,254
Tūre pa LEDU ir jauks piedāvājums,
bet es redzu, ka jūs mani kavējat.
111
00:09:05,254 --> 00:09:07,548
Es neesmu redzējusi studiju.
Vai ir kādas problēmas?
112
00:09:10,050 --> 00:09:11,385
Labdien.
113
00:09:18,559 --> 00:09:23,188
Domāju, ka jūs visi pazīstat
Kastelas jaunkundzi.
114
00:09:35,325 --> 00:09:36,451
Labdien.
115
00:10:15,699 --> 00:10:17,743
Paēdīsim šovakar vakariņas, Vensān?
116
00:10:18,994 --> 00:10:22,039
Ar prieku, Paloma.
117
00:10:26,710 --> 00:10:28,420
PAKAĻA
118
00:10:35,969 --> 00:10:37,554
STULBENIS
119
00:10:38,180 --> 00:10:40,140
Esi pēc manis noilgojies?
120
00:10:40,140 --> 00:10:41,975
Tu peldi netaisnības jūrā.
121
00:10:43,185 --> 00:10:47,147
Domāji, ka esi dabiskais mantinieks.
Tev likās, ka vieta ir tava.
122
00:10:48,190 --> 00:10:50,025
Viktor, es lieku nost.
123
00:10:50,025 --> 00:10:52,194
Tu esi apkaunots, Robenson.
124
00:10:52,194 --> 00:10:56,281
Tāpat kā es, kad Vensāns mani atlaida,
jo man bija par daudz labu ideju.
125
00:10:58,617 --> 00:11:00,369
Es zinu, ka gribi viņiem atriebties.
126
00:11:00,369 --> 00:11:02,246
Pierādīt, kas tu esi.
127
00:11:02,246 --> 00:11:03,747
Nu tad dari tā!
128
00:11:03,747 --> 00:11:04,665
Dari kā es.
129
00:11:06,250 --> 00:11:08,377
Kā? Man apprecēt Rovelu?
130
00:11:10,504 --> 00:11:11,505
Nē.
131
00:11:12,256 --> 00:11:13,715
Nāc laukā no sava skapja.
132
00:11:16,718 --> 00:11:18,345
Radi pats savu zīmolu.
133
00:11:19,263 --> 00:11:20,264
Pie mums.
134
00:11:21,807 --> 00:11:23,433
Namu ar tavu vārdu.
135
00:11:24,101 --> 00:11:25,561
Robensons Ledī.
136
00:11:27,271 --> 00:11:29,189
Pie mums ieņemsi sev pienākošos vietu.
137
00:11:29,189 --> 00:11:30,941
Nākt strādāt pie tevis?
138
00:11:30,941 --> 00:11:32,734
Man vēl ir pašcieņa.
139
00:11:33,235 --> 00:11:35,404
Labāk būt bezdarbniekam?
140
00:11:35,404 --> 00:11:37,030
Es zinu, ka esi talantīgs.
141
00:11:37,030 --> 00:11:39,575
Es tev piedāvāju alternatīvu
lēnai nāvei LEDU namā
142
00:11:39,575 --> 00:11:41,660
un mūžam bez sasniegumiem.
143
00:11:41,660 --> 00:11:42,744
Domā pats.
144
00:11:45,914 --> 00:11:48,375
Lūk! Tagad gaidīsim,
lai nāk pie mums pats.
145
00:11:49,293 --> 00:11:50,294
Kā medībās.
146
00:11:52,504 --> 00:11:55,674
Gadu desmitiem
Ledī ģimene bijusi nama seja.
147
00:11:55,674 --> 00:11:58,927
1995. gadā Ledī ir vienoti un nešķirami.
148
00:11:58,927 --> 00:12:00,262
Nākamo, lūdzu.
149
00:12:01,430 --> 00:12:04,641
2000. gados Ledī dinastija
pasaulei pārdod ideālas ģimenes tēlu.
150
00:12:04,641 --> 00:12:06,185
Un tonnām somiņu.
151
00:12:06,185 --> 00:12:07,644
Nākamo.
152
00:12:07,644 --> 00:12:11,732
2017. gadā Ledī ir vienoti kā vienmēr.
Pat pēc Viktora pārbēgšanas.
153
00:12:11,732 --> 00:12:15,444
Mūsu uzdevums šodien
ir radīt tādu pašu tēlu,
154
00:12:15,444 --> 00:12:17,738
par spīti
viena cilvēka aizdomīgajai prombūtnei.
155
00:12:17,738 --> 00:12:19,823
Un viņu visu savstarpējam naidam.
156
00:12:20,991 --> 00:12:24,036
Foto būtu jāatsauc atmiņā
LEDU vecajos labajos laikos.
157
00:12:24,036 --> 00:12:26,872
Tikai šoreiz
uzmanība būs uz meitu, nevis tēvu.
158
00:12:28,332 --> 00:12:29,499
Labdien!
159
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Kāpēc te ir viņš?
160
00:12:33,295 --> 00:12:35,547
Tikko zvanīja Marva.
Viņa atceļ pasūtījumu.
161
00:12:36,757 --> 00:12:38,050
Bez panikas!
162
00:12:38,800 --> 00:12:39,718
Man ir kontakti.
163
00:12:39,718 --> 00:12:43,263
Šur tur piezvanīšu,
dažus labus pārliecināšu...
164
00:12:43,263 --> 00:12:45,641
Tas būtībā ir mans darbs.
165
00:12:45,641 --> 00:12:48,143
Kamēr ar mums būs Vensāns,
mēs nepārdosim neko.
166
00:12:48,143 --> 00:12:50,437
Kāda tur vairs mode.
Jaunākā kolekcija jāpārtrauc.
167
00:12:50,437 --> 00:12:52,105
Protams, Pērla.
168
00:12:52,814 --> 00:12:57,152
Ļausi man darīt manu darbu? Ja vajadzēs,
lai ietriec dunci mugurā, es piezvanīšu.
169
00:12:57,152 --> 00:12:58,779
Tas vairs nav tavs darbs.
170
00:13:01,323 --> 00:13:03,367
- Piezvani Stīvenam par fotosesiju.
- Labi.
171
00:13:04,451 --> 00:13:06,328
Nedēļas nogalē paziņosim par Palomu.
172
00:13:07,037 --> 00:13:08,497
Par kādu fotosesiju?
173
00:13:15,295 --> 00:13:16,755
Es jums nosūtīju līgumus.
174
00:13:16,755 --> 00:13:17,673
Jau?
175
00:13:18,841 --> 00:13:21,760
Atvērt uzņēmumu Kaimanu salās
ir tas pats, kas uztaisīt pedikīru.
176
00:13:24,221 --> 00:13:26,557
Es esmu mazākumdalībnieks?
177
00:13:28,267 --> 00:13:29,852
Vai tad jūs svaidāties ar miljardiem?
178
00:13:30,519 --> 00:13:32,980
Nē. Esiet pateicīgs par to, ko atmetu.
179
00:13:33,689 --> 00:13:37,943
Tikpat labi tas varētu būt kāds cits.
Mana partnera vārds nav minēts.
180
00:13:37,943 --> 00:13:39,736
Kurš cits tas varētu būt?
181
00:13:41,488 --> 00:13:43,574
Gribat būt ROVEL ģenerāldirektors?
182
00:13:45,325 --> 00:13:47,536
Laiks savstarpējai uzticībai, mīļo znotiņ.
183
00:13:48,620 --> 00:13:50,914
Savā ģimenē jums nākotnes nav.
184
00:13:50,914 --> 00:13:53,959
Parūpējieties par to ģimeni,
ko radījāt ar manu meitu.
185
00:13:57,004 --> 00:13:58,005
Nu?
186
00:13:58,714 --> 00:14:01,550
- Tu viņu iznīcināji?
- Tā bija spēle, ne jau French Open.
187
00:14:02,551 --> 00:14:06,388
6-4, 6-2. Man vajag īstu treneri.
188
00:14:06,388 --> 00:14:08,182
Ar mammu man nebūs progresa.
189
00:14:08,182 --> 00:14:09,725
Rīt tev būs.
190
00:14:09,725 --> 00:14:12,769
Le Vert Galant International
un Valois Corporation?
191
00:14:12,769 --> 00:14:15,272
Jums nepatīk
jūsu neīsto kompāniju nosaukumi?
192
00:14:15,272 --> 00:14:17,065
Tos izdomāja Luīza.
193
00:14:17,065 --> 00:14:18,567
Un kur tu tādus atradi?
194
00:14:18,567 --> 00:14:20,694
Tie ir no Karalienes Margo, mamm.
195
00:14:20,694 --> 00:14:23,322
Dimā ir viegli saprotams. Pat tev.
196
00:14:37,920 --> 00:14:38,921
Ei.
197
00:14:40,297 --> 00:14:41,340
Viss kārtībā?
198
00:14:48,931 --> 00:14:54,686
Svētdien būs pusdienas
par godu Palomas uzņemšanai.
199
00:14:55,479 --> 00:14:56,480
Forši.
200
00:14:59,066 --> 00:15:02,236
Viņa zina, ka mūsu mīļākais ēdiens ir
visi pārējie bez sāls?
201
00:15:02,236 --> 00:15:07,866
Pēc pusdienām vestibilā notiks fotosesija.
Gribu zināt, vai varu uz tevi paļauties.
202
00:15:08,909 --> 00:15:10,285
Es gribu, lai viss izdodas.
203
00:15:12,204 --> 00:15:16,917
Jā. Es izlikšos - kā visu savu mūžu.
Neviens vēl nekad nav pamanījis.
204
00:15:20,462 --> 00:15:22,548
Tu tiešām domā, ka man nav talanta?
205
00:15:23,048 --> 00:15:25,926
Vienmēr esmu zinājusi, ka tev tas piemīt.
Vēl ilgi pirms tevis.
206
00:15:25,926 --> 00:15:30,597
Tu būsi lielisks
mākslinieciskais direktors. Tikai ne LEDU.
207
00:15:44,862 --> 00:15:45,904
Nu...
208
00:16:13,432 --> 00:16:16,351
Parīze nemaz nelīdzinās Berlīnei.
209
00:16:16,351 --> 00:16:17,978
- Nē, paldies.
- Labi.
210
00:16:18,770 --> 00:16:20,564
Cilvēki te ir tik...
211
00:16:24,484 --> 00:16:25,944
atšķirīgi.
212
00:16:27,738 --> 00:16:28,989
Nav viegli.
213
00:16:31,867 --> 00:16:33,452
Varu iedomāties.
214
00:16:42,961 --> 00:16:44,505
Vensān, es...
215
00:16:47,758 --> 00:16:50,219
es neticu tam tēlotajam naidam.
216
00:16:50,844 --> 00:16:53,555
Viņš jūs piekrāpa ar manu māti,
217
00:16:53,555 --> 00:16:58,936
un es simbolizēju jūsu attiecību beigas,
kad viņam viss sagāja grīstē.
218
00:17:00,062 --> 00:17:02,606
Bet es zinu,
ka jūs ar Džino bijāt kopā 15 gadus.
219
00:17:05,358 --> 00:17:08,737
Es neticu, ka viņa meita jūs neinteresē.
220
00:17:10,239 --> 00:17:12,574
Tad to jūs meklējat.
221
00:17:12,574 --> 00:17:15,160
Jūs gribat, lai es par jums interesējos.
222
00:17:16,537 --> 00:17:19,289
Ziniet, es jūs neienīstu.
223
00:17:21,333 --> 00:17:23,794
Ņemot vērā apstākļus,
man tiešām to negribētos.
224
00:17:36,974 --> 00:17:38,141
Labi...
225
00:17:39,601 --> 00:17:42,187
Vai jums jau ir kādas idejas?
226
00:17:43,981 --> 00:17:46,233
Ko jūs LEDU gribētu darīt.
227
00:17:48,277 --> 00:17:49,361
Es gribētu...
228
00:17:51,238 --> 00:17:53,240
kalpot nama vēsturei.
229
00:17:54,700 --> 00:17:58,495
Veicināt nepārtrauktību un pārmaiņas.
230
00:17:59,121 --> 00:18:01,248
Skatos, ka Pērla jūs labi sagatavojusi.
231
00:18:02,875 --> 00:18:07,254
Nav viegli izvēdināt naftalīnu no nama,
saglabājot tā identitāti.
232
00:18:07,254 --> 00:18:09,047
Naftalīnu?
233
00:18:09,965 --> 00:18:11,758
Es to nedomāju tā.
234
00:18:13,552 --> 00:18:15,762
Tas nav apvainojums.
235
00:18:15,762 --> 00:18:18,223
Jūs te esat bijis 40 gadus.
236
00:18:18,849 --> 00:18:22,853
- Ir tikai normāli, ka...
- Ka samierinos ar savu derīguma termiņu?
237
00:18:22,853 --> 00:18:24,271
Domājat, ka jūs varat labāk?
238
00:18:26,106 --> 00:18:28,609
Katrā gadījumā - citādi.
239
00:18:28,609 --> 00:18:30,277
Četrdesmit gadi, vai dzirdat?
240
00:18:30,277 --> 00:18:33,739
Četrdesmit bezmiega gadi,
lai nonāktu tur, kur esmu.
241
00:18:34,740 --> 00:18:35,782
Jūs neesat pirmā.
242
00:18:35,782 --> 00:18:38,869
Esmu redzējis gana daudz jauno zvaigžņu,
kas domāja, ka var labāk.
243
00:18:38,869 --> 00:18:41,496
Un noskatījies, kā tās visas nodziest.
244
00:18:42,080 --> 00:18:44,541
Skaidrs. Tad to jūs gribat?
245
00:18:44,541 --> 00:18:46,251
Ko es gribu, nav svarīgi.
246
00:18:47,419 --> 00:18:48,545
Es jums kaut ko pateikšu.
247
00:18:48,545 --> 00:18:51,590
Īsta mode ir pārlaicīga, nevis gaistoša.
248
00:18:51,590 --> 00:18:54,510
Ir lietas, kas izplēn,
un ir paliekošas lietas.
249
00:18:55,802 --> 00:18:58,263
Tagad viss atkarīgs no jums. Lai veicas!
250
00:19:03,393 --> 00:19:04,561
Pimpis.
251
00:19:10,692 --> 00:19:12,611
Paloma mūsu ģimenes foto?
252
00:19:12,611 --> 00:19:13,737
Bez Vensāna?
253
00:19:14,780 --> 00:19:18,951
Foto, kas redzami vestibilā, ir atmiņas.
254
00:19:18,951 --> 00:19:21,203
Tiem ir nozīme. Tie nav tikai dekoratīvi.
255
00:19:21,203 --> 00:19:24,456
Nebūtu Vensāns tā izlēmis,
arī Paloma būtu šajās atmiņās.
256
00:19:25,290 --> 00:19:26,291
Labi.
257
00:19:27,960 --> 00:19:30,420
Es fotografēšos.
258
00:19:30,420 --> 00:19:32,464
Bet tērpu izvēlēšos pati.
259
00:19:35,676 --> 00:19:36,677
Labi.
260
00:19:38,512 --> 00:19:40,264
Ar savu mīļāko brāli parunāsi?
261
00:19:40,973 --> 00:19:42,266
Mani tam tev nevajag.
262
00:19:43,517 --> 00:19:46,311
Cik zinu, tev Viktors nekad nav atteicis.
263
00:19:46,311 --> 00:19:48,772
Būtu labāk, ja viņš to dzirdētu no tevis.
264
00:19:48,772 --> 00:19:50,148
Labi. Parunāšu ar viņu.
265
00:19:50,148 --> 00:19:53,902
Kad tu pateiksi Vensānam,
ka viņa foto nebūs?
266
00:19:55,070 --> 00:19:57,322
Kad viņš jau būs izraudzījies tērpu?
267
00:19:57,948 --> 00:19:59,283
Aizvien no viņa baidies?
268
00:19:59,283 --> 00:20:02,244
Baidos? Nē.
Mēs pēc stundas braucam uz Šveici.
269
00:20:03,579 --> 00:20:05,163
Viņš piekrita braukt ar tevi?
270
00:20:05,163 --> 00:20:07,791
Viņš labāk brauc ar mani nekā viens.
271
00:20:08,667 --> 00:20:11,420
Bet šoreiz es neturēšu viņam rociņu.
272
00:20:12,087 --> 00:20:13,672
Viņam laiks atkāpties.
273
00:20:37,279 --> 00:20:39,573
Laipni lūdzam,
Ledī kungs un Fosteres jaunkundz!
274
00:20:43,827 --> 00:20:46,038
Atpūta tev nāks tikai par labu.
275
00:20:46,580 --> 00:20:48,165
Lai nu kurš to būtu teicis!
276
00:20:51,084 --> 00:20:56,048
Nē, kungs, intravenozā terapija
iznīcinās toksīnus asinīs.
277
00:20:56,048 --> 00:20:58,383
Tāpat kā ultravioletā gaisma baseinā.
278
00:20:58,383 --> 00:21:00,969
Domāju, man būtu jātiek vaļā
no krietna daudzuma.
279
00:21:17,736 --> 00:21:19,821
Tas nav tas franču dizainers?
280
00:21:19,821 --> 00:21:21,615
Jā, tas rasists.
281
00:21:29,373 --> 00:21:32,292
Es zinu, cik tev ir grūti.
282
00:21:33,210 --> 00:21:35,420
- Zini, kas bija visgrūtāk?
- Nē.
283
00:21:36,505 --> 00:21:40,300
- Domāt, ka esmu tevi zaudējis uz mūžu.
- Protams, ka tā nebija.
284
00:21:40,968 --> 00:21:42,636
Tu vienmēr esi bijusi man līdzās.
285
00:21:43,846 --> 00:21:45,389
Tātad tu mani neienīsti?
286
00:21:45,389 --> 00:21:47,015
Ienīstu gan!
287
00:21:47,015 --> 00:21:48,642
Nu protams.
288
00:21:48,642 --> 00:21:49,977
Gluži pretēji.
289
00:21:49,977 --> 00:21:52,604
Bet tādas jau ir tās mūsu attiecības, ne?
290
00:21:52,604 --> 00:21:54,273
Un domā, ka tās tiešām ir sekmīgas?
291
00:21:55,399 --> 00:21:57,734
Piemēram, uz mani
tu vienmēr vari paļauties.
292
00:21:59,069 --> 00:22:00,070
Tu uz mani arī.
293
00:22:08,161 --> 00:22:11,540
ALEKSANDRS DIMĀ
KARALIENE MARGO
294
00:22:11,540 --> 00:22:14,501
Ja mātesuzņēmumā
mans partneris būtu tava māte,
295
00:22:14,501 --> 00:22:17,713
viņa sevi būtu saukusi
par Katrīnu de Mediči.
296
00:22:19,256 --> 00:22:22,509
Neoficiāla karaliene, bet ar īstu varu.
297
00:22:26,930 --> 00:22:28,849
Tu esi mana sabiedrotā, nevis viņa.
Vai ne?
298
00:22:29,433 --> 00:22:30,642
Tu esi karaliene Margo.
299
00:22:32,227 --> 00:22:35,272
Tu man meloji. Tu gribi troni.
300
00:22:36,982 --> 00:22:38,942
Patiesībā tu
gribi būt ģenerāldirektore, vai ne?
301
00:22:41,445 --> 00:22:43,363
Tev meli nav sveši.
302
00:22:49,953 --> 00:22:51,413
Pērla pieder vēsturei.
303
00:22:52,915 --> 00:22:54,166
Vēsture atkārtojas.
304
00:22:54,875 --> 00:22:56,752
Mums ar Pērlu viss ir beidzies.
305
00:23:00,756 --> 00:23:02,758
Man nepatīk, kāds kļūstu bez tevis.
306
00:23:05,010 --> 00:23:07,429
Ne jau man tam ir jānotic.
307
00:23:11,725 --> 00:23:12,726
Ei.
308
00:23:14,728 --> 00:23:16,146
Dod man iespēju.
309
00:23:17,523 --> 00:23:19,525
Cik izdevīgs brīdis šim lūgumam.
310
00:23:26,823 --> 00:23:32,204
Tu domā, ka viņa kompānijas vadību
drīzāk uzticētu man, nevis tev?
311
00:23:33,622 --> 00:23:37,167
Viņa grupu vadīs tik ilgi,
kamēr pārvērtīs Luīzu par savu klonu.
312
00:23:39,837 --> 00:23:42,464
Tādas sievietes kā mana māte
darbu nekad nepamet.
313
00:23:44,842 --> 00:23:46,635
Tad neļauj viņai nostāties starp mums.
314
00:24:27,176 --> 00:24:31,180
- Man patīk, kā tev izskatās tā kleita.
- Zinu.
315
00:24:33,098 --> 00:24:34,808
Rudens/ziema 2010.
316
00:24:35,809 --> 00:24:37,895
Cheval Blanc. 1947.
317
00:24:38,645 --> 00:24:40,522
Ceru, ka netaisies mani bildināt.
318
00:24:47,112 --> 00:24:48,780
Vispār tā nemaz nav tik slikta ideja.
319
00:24:49,573 --> 00:24:51,742
Es 40 gadus īsti neesmu dzīvojis.
320
00:24:51,742 --> 00:24:56,121
Tu mani piespiedi pieņemt lēmumu,
kuru pats nemūžam nebūtu pieņēmis.
321
00:24:57,581 --> 00:24:59,499
Tu vīnam esi piejaucis ekstazī?
322
00:24:59,499 --> 00:25:02,169
Nav jau vairs 2000. gadi, Pērla.
323
00:25:03,921 --> 00:25:04,796
Žēl.
324
00:25:06,006 --> 00:25:07,007
Tā gan.
325
00:25:12,679 --> 00:25:13,680
Bet tā tiešām ir.
326
00:25:14,723 --> 00:25:15,724
Man ir 60.
327
00:25:16,725 --> 00:25:18,435
Man vēl visa dzīve priekšā.
328
00:25:18,435 --> 00:25:21,647
Padomā - Džordžo manos gados
bija tālu no pensijas.
329
00:25:21,647 --> 00:25:23,106
Man vēl ir laiks.
330
00:25:23,607 --> 00:25:26,985
Es varu
pāris mēnešus nodoties savām lietām,
331
00:25:26,985 --> 00:25:30,572
kamēr gaidu, lai viss norimst.
332
00:25:30,572 --> 00:25:32,658
Līdz Paloma rada pāris kolekcijas.
333
00:25:33,242 --> 00:25:35,118
Izskatās, ka visu esi izdomājis.
334
00:25:35,869 --> 00:25:39,456
Mums ar tevi vēl daudz kas ir jāpaveic.
335
00:25:40,040 --> 00:25:42,376
Tas nozīmē,
ka es aizvien esmu piederīga plānam?
336
00:25:43,085 --> 00:25:45,170
Ne mirkli neesi pārstājusi.
337
00:25:45,170 --> 00:25:46,088
Patiesībā
338
00:25:46,088 --> 00:25:52,219
mums vajadzētu pārrunāt
tavu iecelšanu par nama direktori.
339
00:25:53,428 --> 00:25:54,429
Jūtos glaimota.
340
00:25:54,930 --> 00:25:59,184
Vēl pirms pāris nedēļām
tu mani nebūtu mēģinājis pārliecināt.
341
00:25:59,184 --> 00:26:05,399
Bet tagad - un tas mani biedē -
tu mani uzskati par pilnīgu idioti.
342
00:26:08,193 --> 00:26:14,157
Klau, tu vari rūpēties par manu nākotni,
es - par tavējo.
343
00:26:15,409 --> 00:26:17,244
Izklausās taisnīgi, ne?
344
00:26:17,244 --> 00:26:19,663
Kāda nākotne tev, tavuprāt, ir, Vensān?
345
00:26:28,046 --> 00:26:29,715
Ko lai es iesāku?
346
00:26:31,592 --> 00:26:33,802
Man nav citu aizraušanos
kā tikai mans darbs.
347
00:26:34,803 --> 00:26:38,015
Man vairs nav draugu -
ja vispār kādreiz ir bijuši.
348
00:26:39,141 --> 00:26:41,476
Ko man darīt tālāk?
349
00:26:41,476 --> 00:26:44,062
Kā pavadīt laiku līdz nāvei?
350
00:26:52,905 --> 00:26:54,865
Vensān, šajā nedēļas nogalē...
351
00:26:55,908 --> 00:26:59,578
es paziņošu par Palomu
un izplatīšu oficiālu ģimenes foto.
352
00:27:00,871 --> 00:27:02,372
Oficiālu ģimenes foto?
353
00:27:02,372 --> 00:27:06,418
Varbūt vēl būsiet abas saķērušās rokās?
354
00:27:06,418 --> 00:27:09,755
Namam būtu labāk, ja tevis foto nebūtu.
355
00:27:11,340 --> 00:27:12,883
Namam?
356
00:27:13,926 --> 00:27:15,469
Jā, namam.
357
00:27:16,762 --> 00:27:19,890
Kamēr būsi tur,
LEDU vienmēr būs tavs nams.
358
00:27:19,890 --> 00:27:22,309
Marī to saprot, ģimene arī.
359
00:27:23,268 --> 00:27:26,271
Un man, lai to saprastu,
vajadzēja 25 gadus.
360
00:27:29,691 --> 00:27:32,236
Piedod, Vensān.
361
00:27:32,236 --> 00:27:34,112
Tev laiks doties tālāk.
362
00:27:37,699 --> 00:27:39,868
Cik aizraujoši, Robij!
363
00:27:39,868 --> 00:27:41,787
Kā iepazīstoties ar jaunu mīļāko!
364
00:27:42,496 --> 00:27:44,248
Tu būsi mana pirmā.
365
00:27:45,374 --> 00:27:47,835
Būšu maiga kā jēriņš
un apsolu tev nenodarīt pāri.
366
00:27:50,045 --> 00:27:55,342
Zini, es nekad netiekos ar vīrieti,
ja nezinu, kas viņam padomā.
367
00:27:55,926 --> 00:27:57,761
Es arī ne.
368
00:27:57,761 --> 00:27:59,847
Nekad! Nopietni. Nekad.
369
00:28:00,639 --> 00:28:04,268
Es neesmu pārdomājusi.
Es vairs nevaru valkāt LEDU.
370
00:28:05,727 --> 00:28:08,105
Jo īpaši tagad,
kad man ir jauns uzņēmums Seulā.
371
00:28:08,105 --> 00:28:09,189
Tiešām?
372
00:28:10,065 --> 00:28:11,984
Es pilnībā saprotu.
373
00:28:11,984 --> 00:28:14,987
Ja nu es tev teiktu,
ka tas, kas tur atrodas,
374
00:28:15,571 --> 00:28:18,740
nesagādās ne vismazākās problēmas
tavam tēlam?
375
00:28:18,740 --> 00:28:22,202
Vienīgi rīt uz sarkanā paklāja
nostādīs tevi visu uzmanības centrā.
376
00:28:22,202 --> 00:28:27,124
Nē! LEDU, Marija un Jāzep!
377
00:28:27,124 --> 00:28:29,668
Tu pameti savu ģimeni?
378
00:28:29,668 --> 00:28:32,462
Pie kā tu strādā? Stāsti! Stāsti!
379
00:28:33,046 --> 00:28:35,674
- Pie sevis paša.
- Nē!
380
00:28:35,674 --> 00:28:37,509
Tu pārņēmi namu?
381
00:28:37,509 --> 00:28:39,761
Vēl neko nedrīkstu teikt.
382
00:28:44,141 --> 00:28:45,100
Apsēdies.
383
00:28:45,100 --> 00:28:48,729
Varu tikai pateikt,
ka tu esi mana pirmā kliente.
384
00:28:52,107 --> 00:28:53,358
Vai tas ir...
385
00:28:53,358 --> 00:28:54,484
Mana pirmā kolekcija.
386
00:28:54,484 --> 00:28:56,445
Neskarta kā pirmais sniegs.
387
00:28:56,445 --> 00:28:57,696
Gluži kā es.
388
00:28:59,865 --> 00:29:00,866
Nu...
389
00:29:08,498 --> 00:29:13,420
Vai tu labāk gribētu būt satriecoša,
kā vienmēr valkājot ROVEL,
390
00:29:14,338 --> 00:29:17,257
vai neiedomājami krāšņa,
valkājot Robensonu Ledī?
391
00:29:17,257 --> 00:29:19,009
Robensonu!
392
00:29:51,667 --> 00:29:53,669
VIKTORS LEDĪ
393
00:30:00,843 --> 00:30:02,344
Paloma!
394
00:30:03,804 --> 00:30:05,722
Izvēlējušies labākos traukus.
395
00:30:05,722 --> 00:30:07,182
Tev nāksies pierast.
396
00:30:08,350 --> 00:30:09,643
- Māsīc!
- Kā klājas?
397
00:30:10,310 --> 00:30:12,354
Sveicu trakonamā! Tas ir, Ledī savrupnamā.
398
00:30:13,063 --> 00:30:14,273
- Sveika.
- Sveiks.
399
00:30:14,273 --> 00:30:17,359
Māmiņ! Vienmēr prieks.
400
00:30:18,443 --> 00:30:19,319
Sveika, Marī.
401
00:30:23,448 --> 00:30:24,491
Paloma.
402
00:30:28,245 --> 00:30:29,788
Jums ir tēva acis. Neticami!
403
00:30:33,292 --> 00:30:35,377
Tu aizslēdzi Vensāna durvis?
404
00:30:36,044 --> 00:30:38,130
Domāju, viņš saprot.
405
00:30:39,214 --> 00:30:40,841
Jan! Atvainojiet, nepamanīju.
406
00:30:40,841 --> 00:30:43,177
Viņš ir pieradis.
407
00:30:43,177 --> 00:30:44,386
- Kā klājas?
- Sveiks, tēt.
408
00:30:45,512 --> 00:30:46,388
Sveiks.
409
00:30:46,388 --> 00:30:49,391
Kā mums tagad jūs uzrunāt?
Jūsu Godība mēra kungs?
410
00:30:49,391 --> 00:30:50,934
Apgabala padomnieka kungs.
411
00:30:50,934 --> 00:30:54,188
Kā vēlaties.
Bet privāti paliksim pie Jana.
412
00:30:57,191 --> 00:30:58,817
- Viktor!
- Paldies.
413
00:31:02,571 --> 00:31:04,323
Viņi ir tieši tādi, kā iztēlojos.
414
00:31:10,704 --> 00:31:11,705
Sveiki!
415
00:31:13,248 --> 00:31:15,042
Paloma, apsveicu.
416
00:31:15,918 --> 00:31:16,752
Ar ko?
417
00:31:16,752 --> 00:31:18,879
Ka atraidīju ROVEL?
418
00:31:19,838 --> 00:31:24,468
Labi, ka esmu gan ienaidnieks,
gan brālis. Tāpat uzvara ir mana.
419
00:31:24,468 --> 00:31:26,386
Šis ir arī mans nams.
420
00:31:29,223 --> 00:31:32,684
Es tikai gribēju pateikt,
ka man ļoti patika Džino.
421
00:31:35,812 --> 00:31:36,813
Atvainojos.
422
00:31:38,649 --> 00:31:40,484
Ļaušu jums ieņemt vietas.
423
00:31:40,484 --> 00:31:42,861
Fotografēšanās notiks pēc pusdienām.
424
00:31:44,279 --> 00:31:46,406
Tava vieta ir tur.
425
00:31:48,909 --> 00:31:50,160
Apskaties instagramu!
426
00:31:57,167 --> 00:32:02,798
Marva, neatceros,
ka šo tērpu šosezon būtu redzējusi.
427
00:32:02,798 --> 00:32:05,467
Kur jūs šo brīnumu ņēmāt?
428
00:32:05,467 --> 00:32:07,928
Ziniet, talants tiek mantots.
429
00:32:07,928 --> 00:32:09,263
Muļķība gan ne.
430
00:32:09,263 --> 00:32:12,724
Esmu ļoti lepna, ka varu būt pirmā
431
00:32:12,724 --> 00:32:16,270
sava talantīgā drauga
Robensona Ledī pārstāve.
432
00:32:16,937 --> 00:32:20,566
Gribat teikt, ka viņš LEDU namā
ieņēmis sava tēvoča vietu?
433
00:32:20,566 --> 00:32:22,860
Viņš to ir pelnījis.
434
00:32:22,860 --> 00:32:24,278
Jūs nepiekrītat?
435
00:32:24,278 --> 00:32:25,195
Velns.
436
00:32:25,195 --> 00:32:29,491
- Es viņai teicu, lai ir diskrēta.
- Neāksties! Gribi mani piespiest?
437
00:32:29,491 --> 00:32:31,159
Nav mana vaina, ka esmu topā.
438
00:32:31,159 --> 00:32:35,622
Pag! Varbūt tu neesi tik gudra,
kā pati domā.
439
00:32:35,622 --> 00:32:37,332
Valde un tava ģimene nobalsoja.
440
00:32:37,332 --> 00:32:40,878
Tūlīt Palomu pasludinās oficiāli.
Tu neko nevari mainīt!
441
00:32:40,878 --> 00:32:42,671
Kurš kaut ko teica par LEDU?
442
00:32:42,671 --> 00:32:45,215
Mana ģimene un es ir divas dažādas lietas.
443
00:32:45,215 --> 00:32:47,384
Un tā tāpat nav tava darīšana.
444
00:32:52,598 --> 00:32:55,893
Veidojas brīnišķīgs zemesrags -
kā laivas priekšgals jūrā.
445
00:32:57,060 --> 00:33:00,480
Iztēlojieties to bez putnu mēsliem.
446
00:33:02,024 --> 00:33:04,318
Žans Novels piekrita,
447
00:33:04,318 --> 00:33:07,988
un domāju,
ka apgabala padome arī piekritīs.
448
00:33:07,988 --> 00:33:12,743
Jūs gribat pārvietot putnu rezervātu,
lai celtu LEDU fondu?
449
00:33:14,286 --> 00:33:15,704
Pērla, es drīkstu iebilst?
450
00:33:16,455 --> 00:33:19,541
Putni var ligzdot pāris kilometrus tālāk.
Tur arī ir skaisti.
451
00:33:19,541 --> 00:33:21,251
Tieši tā.
452
00:33:22,794 --> 00:33:24,004
Marī...
453
00:33:27,174 --> 00:33:29,343
...ka varu būt pirmā
454
00:33:29,343 --> 00:33:32,721
sava talantīgā drauga
Robensona Ledī pārstāve.
455
00:33:32,721 --> 00:33:36,850
Gribat teikt, ka viņš...
456
00:33:37,643 --> 00:33:38,936
Viss kārtībā?
457
00:33:39,520 --> 00:33:40,521
Ko tu esi izdarījis?
458
00:33:41,522 --> 00:33:42,689
Izveidojis savu zīmolu.
459
00:33:42,689 --> 00:33:44,483
Vai neapsveiksi mani?
460
00:33:44,483 --> 00:33:45,734
Nē, mamm?
461
00:33:47,110 --> 00:33:48,779
Savu zīmolu? Kurā vietā?
462
00:33:51,114 --> 00:33:53,492
To vēl neesmu izdomājis.
463
00:33:53,492 --> 00:33:55,035
Skaidrs.
464
00:33:55,035 --> 00:33:56,912
To mēs pārspriedīsim vēlāk.
465
00:33:56,912 --> 00:33:59,081
Nē. Mēs neko nepārspriedīsim.
466
00:33:59,081 --> 00:34:01,500
Kā marioneti tu vari dancināt tēti.
467
00:34:01,500 --> 00:34:03,210
Man viss ir labi, paldies.
468
00:34:04,503 --> 00:34:05,671
Darbs man dod prieku.
469
00:34:05,671 --> 00:34:07,256
Ne tā kā šai ģimenē,
470
00:34:07,256 --> 00:34:10,175
kas modi padarījusi
vēl briesmīgāku par politiku.
471
00:34:11,051 --> 00:34:15,429
Atvainojiet,
man patīk viss šis vaibs, bet...
472
00:34:15,429 --> 00:34:19,351
Nopietni, Robenson.
Tu nesabojāji man visu vakaru?
473
00:34:19,351 --> 00:34:21,143
Dzirdēju, ka tu vēlies ģimeni.
474
00:34:22,728 --> 00:34:24,438
Paldies vari neteikt.
475
00:34:24,438 --> 00:34:27,650
- Tavs tērps vienalga ir pasakains.
- Paldies.
476
00:34:30,027 --> 00:34:34,408
Kungs lūdza paziņot,
ka viņš drīz nāks lejā uz fotosesiju.
477
00:34:45,002 --> 00:34:46,670
Burvīgi.
478
00:35:15,699 --> 00:35:16,658
Esi droša?
479
00:35:17,492 --> 00:35:19,995
Viņi saprot
tikai sitienu zem jostasvietas.
480
00:35:20,954 --> 00:35:23,790
Tad nu runāsim viņu valodā, labi?
481
00:36:00,827 --> 00:36:01,828
Es jau publicēju.
482
00:36:11,505 --> 00:36:14,925
Nu ko! Esmu gatavs.
483
00:36:14,925 --> 00:36:16,343
Varam sākt.
484
00:36:24,101 --> 00:36:25,686
Kas notiek?
485
00:36:26,478 --> 00:36:28,230
Ko jūs izdarījāt?
486
00:36:28,230 --> 00:36:30,148
"Paša ģimenes iznīcināts."
487
00:36:39,199 --> 00:36:40,075
{\an8}JAUNĀKĀS ZIŅAS
488
00:36:40,075 --> 00:36:43,120
{\an8}Jūs gaidījāt,
un Paloma Kastela nopublicēja.
489
00:36:43,120 --> 00:36:46,206
{\an8}Karalis ir miris, lai dzīvo karaliene!
490
00:36:46,206 --> 00:36:48,417
{\an8}DOPPEL nama līdzdibinātāja
491
00:36:48,417 --> 00:36:51,003
{\an8}un Vensāna Ledī bijušā meita
pārņem LEDU.
492
00:36:51,003 --> 00:36:52,546
{\an8}Vai to, kas no tā atlicis.
493
00:36:53,297 --> 00:36:57,259
{\an8}Vai zini, Paloma?
Lai veicas ar "suņēdājiem".
494
00:37:21,950 --> 00:37:24,453
Man kopš šodienas
ir trīs miljoni sekotāju.
495
00:37:26,622 --> 00:37:28,415
Nesaprotu, kas notika.
496
00:37:29,041 --> 00:37:30,584
Sveicu augstākajā līgā.
497
00:37:30,584 --> 00:37:31,835
Tu esi zvaigzne.
498
00:37:33,420 --> 00:37:36,089
Esam pārpludināti
ar lūgumiem pēc intervijas.
499
00:37:36,089 --> 00:37:37,966
Veikali Āzijā atkal atvērušies.
500
00:37:38,717 --> 00:37:40,052
Vensāns ir zaudējis.
501
00:37:44,097 --> 00:37:45,307
Un ko tagad?
502
00:37:47,976 --> 00:37:49,228
Kas man jādara tālāk?
503
00:37:51,438 --> 00:37:52,439
Savs darbs.
504
00:37:53,482 --> 00:37:54,816
Par pārējo parūpēšos es.
505
00:37:57,528 --> 00:37:58,737
Arlabvakar, Paloma.
506
00:39:12,811 --> 00:39:14,605
Tie kļuvuši vēl briesmīgāki.
507
00:39:16,356 --> 00:39:17,399
Tavi pupi.
508
00:39:18,567 --> 00:39:19,943
Es teicu, lai nebaro ar krūti.
509
00:39:23,030 --> 00:39:25,657
Es nebaroju. Klausīju tavam padomam.
510
00:39:26,283 --> 00:39:28,577
Tu to darīji slepus. Es redzēju.
511
00:39:40,464 --> 00:39:41,673
Mamm, vai viss labi?
512
00:40:17,251 --> 00:40:20,087
Mani draugi! Kā jau zināt,
513
00:40:21,296 --> 00:40:27,177
šīs pēdējās dienas
bijušas ļoti nemierīgas un grūtas.
514
00:40:27,845 --> 00:40:32,391
Bet es zinu, ka mūsu lieliskais nams,
kurš mums visiem ir tik dārgs,
515
00:40:32,391 --> 00:40:33,851
izturēs jebkuru vētru.
516
00:40:34,893 --> 00:40:36,019
Tātad...
517
00:40:38,021 --> 00:40:39,273
es aizeju.
518
00:40:40,899 --> 00:40:45,237
Taču esmu lepns par to,
ko varēju radīt, pateicoties jums.
519
00:40:46,029 --> 00:40:50,659
Varam teikt,
ka kopā mēs veidojām modes vēsturi.
520
00:40:52,619 --> 00:40:53,787
Tāpēc...
521
00:40:56,164 --> 00:41:00,711
visiem tiem,
kas palika manā pusē līdz galam...
522
00:41:03,046 --> 00:41:05,007
Jums, Monika.
523
00:41:05,007 --> 00:41:06,884
JA NEESI DUSMĪGS, TU NEPIEVĒRS UZMANĪBU
524
00:41:06,884 --> 00:41:09,720
Jums esmu pateicību parādā.
525
00:41:09,720 --> 00:41:11,138
Paldies.
526
00:41:23,901 --> 00:41:26,528
Gribu jūs iepazīstināt
ar jūsu jauno māksliniecisko direktori.
527
00:41:27,237 --> 00:41:30,032
Palomu Kastelas jaunkundzi.
528
00:41:31,366 --> 00:41:33,035
Lūdzu viņu pienācīgi sagaidīt.
529
00:41:33,035 --> 00:41:34,536
Ej, ej.
530
00:41:40,250 --> 00:41:41,668
Bravo, Ledī kungs!
531
00:42:08,612 --> 00:42:10,155
Piedod.
532
00:42:11,448 --> 00:42:12,741
Vai dzirdēji mani?
533
00:42:13,242 --> 00:42:14,326
Jā.
534
00:42:14,326 --> 00:42:15,327
Un?
535
00:42:16,703 --> 00:42:19,164
Bieži tas negadās. Tāpēc tu esi īpašs.
536
00:42:32,344 --> 00:42:34,638
Visi izskatās netīri. Tas ir speciāli?
537
00:42:35,347 --> 00:42:36,390
Nekas tev nenotiks.
538
00:42:36,390 --> 00:42:39,226
Puisis aiz bāra letes
tev prasīs, ko gribi.
539
00:42:39,226 --> 00:42:41,228
Tu atbildēsi: "Pinti, lūdzu."
540
00:42:41,979 --> 00:42:43,647
Man alus negaršo. Tikai šampanietis.
541
00:42:46,441 --> 00:42:48,735
- Paliksi man blakus?
- Apsolu.
542
00:42:48,735 --> 00:42:50,112
Semij!
543
00:42:50,112 --> 00:42:51,530
Pinti, lūdzu.
544
00:42:54,825 --> 00:42:57,244
Tev bija taisnība.
Manu apģērbu ir vērts valkāt.
545
00:42:58,787 --> 00:42:59,997
Patiešām.
546
00:42:59,997 --> 00:43:03,333
Tu esi pirmais cilvēks,
kas noticēja maniem spēkiem.
547
00:43:04,042 --> 00:43:05,878
Esi gatavs sarunai par Ēd, lūdzies, mīli?
548
00:43:06,670 --> 00:43:11,133
Nē, bet...
esmu gatavs radīt pats savu zīmolu.
549
00:43:12,342 --> 00:43:13,719
Jo mūza man jau ir.
550
00:43:17,181 --> 00:43:18,265
Pie LEDU?
551
00:43:23,312 --> 00:43:24,980
Atlikumu paturiet.
552
00:43:24,980 --> 00:43:26,481
Es uzsaucu.
553
00:43:26,481 --> 00:43:27,608
Paldies.
554
00:43:44,875 --> 00:43:46,043
Sarunāts.
555
00:43:46,877 --> 00:43:48,795
Es pāriešu Spēka ROVEL pusē.
556
00:43:51,131 --> 00:43:53,884
Pareiza izvēle, Robenson.
557
00:43:53,884 --> 00:43:55,928
Kā tas notiks?
558
00:43:56,970 --> 00:43:58,514
Man viņus visus pasūtīt?
559
00:43:59,139 --> 00:44:01,975
Vēl ne.
Mums vispirms jāapspriež nosacījumi.
560
00:44:02,976 --> 00:44:04,436
Kādi nosacījumi?
561
00:44:04,436 --> 00:44:07,606
Visam, ko vēlēsies, mēs piekritīsim.
562
00:44:07,606 --> 00:44:09,483
Par to tu mums pārdosi savas akcijas
563
00:44:10,067 --> 00:44:12,653
un pametīsi ģimeni uz visiem laikiem.
564
00:44:37,344 --> 00:44:38,637
Kategorija ir...
565
00:44:40,556 --> 00:44:42,432
buržuāzijas mode!
566
00:44:42,432 --> 00:44:44,101
Ak dievs!
567
00:45:09,543 --> 00:45:10,836
Rokā ir!
568
00:45:10,836 --> 00:45:12,546
Nākamajai kolekcijai...
569
00:45:14,673 --> 00:45:16,258
pamats būs šis.
570
00:45:17,301 --> 00:45:20,429
Mēs ņemsim viņa darbu un to iznīcināsim.
571
00:45:24,057 --> 00:45:28,395
Mēs no vecajām Vensāna Ledī lupatām
radīsim jaunu kolekciju!
572
00:46:29,206 --> 00:46:31,208
{\an8}Tulkojis Imants Pakalnietis