1
00:00:12,010 --> 00:00:13,720
چرا باید به «لدو» احترام بذاریم؟
2
00:00:13,720 --> 00:00:17,430
لدو که به ما احترام نمیذاره،
پس چرا ما به لدو احترام بذاریم؟
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,810
این چرم طبیعیـه،
یعنی بریدنش سختـه
4
00:00:21,810 --> 00:00:26,190
اما با قیچی راحت میشـه بریدش
5
00:00:26,190 --> 00:00:29,020
وقتایی که اضطراب داشتین
یه امتحانی بکنین
6
00:00:30,820 --> 00:00:32,110
منتظر بمونین
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,740
میبینین؟
8
00:00:34,740 --> 00:00:36,740
لدو، میبینی؟
9
00:00:37,660 --> 00:00:38,871
خدافظ لدو!
10
00:00:38,896 --> 00:00:40,040
اون مجبوره که استعفا بده؟
11
00:00:40,040 --> 00:00:43,360
با توجه به جدیت صحبتهاش، بله،
بهنظرم وینستت لدو بهتره استعفا بده
12
00:00:43,360 --> 00:00:45,280
خب پس مسئلهی واضحیـه!
13
00:00:50,170 --> 00:00:51,840
نلی، صادقانه بهم بگو
14
00:00:51,840 --> 00:00:56,090
من از موسولینی، فرانکو یا چائوشسکو بدترم؟
15
00:00:57,010 --> 00:01:00,810
چون اونا اجازه داشتن مدالهاشون رو نگه دارن
16
00:01:07,560 --> 00:01:09,570
- وینسنت؟
- سلام خانم وزیر
17
00:01:09,570 --> 00:01:11,360
سئول سفیرش رو فرا خونده
18
00:01:11,360 --> 00:01:12,990
تو آسیا جنجال به پا شده
19
00:01:12,990 --> 00:01:16,740
باید از اهمیت بازار اونجا خبر دار باشی،
نه فقط هم بازار کالاهای لوکس
20
00:01:16,740 --> 00:01:20,620
پس گرفتن مدالم کافی نبود؟
21
00:01:20,620 --> 00:01:22,160
وزارت امور خارجه بهم فشار آورده
22
00:01:22,160 --> 00:01:24,360
باید یه پیام جدی بفرستن
23
00:01:24,960 --> 00:01:27,290
و وینسنت، خود من هم باید همچین کاری بکنم
24
00:01:29,420 --> 00:01:31,000
میفهمی چی ازت میخوام؟
25
00:01:31,000 --> 00:01:33,210
میخواین از شرم خلاص شین
26
00:01:34,090 --> 00:01:36,930
کاملاً متوجهم خانم وزیر
27
00:01:38,000 --> 00:01:45,000
مترجم: «محمدعلی sm»
در تلگرام mmli_Subs@
28
00:01:45,000 --> 00:01:52,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
29
00:01:55,820 --> 00:01:58,160
« کوتور پاریسی »
« آکادمی انجمن حرفهای »
30
00:01:58,160 --> 00:02:05,160
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
31
00:02:45,280 --> 00:02:47,292
« خانه »
32
00:02:52,080 --> 00:02:55,380
نقض مالکیت معنوی،
افترا، جعل
33
00:02:55,380 --> 00:02:56,920
زده به سرت؟
34
00:02:56,920 --> 00:02:59,260
میدونم میخواستی یه اظهارنامه بدی
35
00:02:59,260 --> 00:03:00,380
جواب هم داد
36
00:03:01,260 --> 00:03:04,890
شکایتمون هیچ ربطی به
تمایلمون به همکاری باهات نداره
37
00:03:06,640 --> 00:03:07,980
به این میگن اخاذی
38
00:03:07,980 --> 00:03:10,980
بذار قضیه رو روشن کنم.
دوپل همیشه مستقل باقی میمونـه.
39
00:03:10,980 --> 00:03:14,190
هیچوقت برای هیچ گروهی کار نمیکنیم.
مخصوصاً رُوِل.
40
00:03:14,690 --> 00:03:15,940
بگو ببینم
41
00:03:15,940 --> 00:03:18,780
چرا اتحادیهی مد یه برند گمنام برلینی
42
00:03:18,780 --> 00:03:21,020
مثل دوپل رو برای شوی پاریس دعوت کرده؟
43
00:03:21,740 --> 00:03:23,660
شما همین الانش هم برای ما کار میکنین
44
00:03:26,080 --> 00:03:28,660
مگه کی هستین؟
مافیا؟
45
00:03:30,160 --> 00:03:33,330
نیکیتا بعد از ظهر امروز
اولین نمایشش رو برای رُوِل انجام میده
46
00:03:33,330 --> 00:03:34,590
تو هم توی لیستی
47
00:03:35,540 --> 00:03:36,920
میتونیم صحبت کنیم
48
00:03:43,100 --> 00:03:46,060
باید در برابر دایان رُوِل وایسیم،
ثروتمندترین زن فرانسه
49
00:03:46,060 --> 00:03:47,600
بین مردم آبروش رو میبریم
50
00:03:47,600 --> 00:03:49,350
۷۵ درصد رسانه مال اونـه
51
00:03:54,640 --> 00:03:57,270
- لعنتی. حتی ممکنـه دوپل هم از دست بدیم
- خب، چیکار کنیم؟
52
00:03:57,270 --> 00:03:59,440
اگه بگیم نه،
پرتمون میکنن زندان؟
53
00:04:05,620 --> 00:04:06,870
پرل فوستره
54
00:04:09,120 --> 00:04:10,620
میخواد باهامون جلسه بذاره
55
00:04:10,620 --> 00:04:11,830
دستوره؟
56
00:04:12,660 --> 00:04:13,670
ما نمیریم
57
00:04:30,180 --> 00:04:31,430
سلام خانم
58
00:04:32,600 --> 00:04:35,400
از آخرین ماجراهای دنیای مد خبر دارین؟
59
00:04:35,400 --> 00:04:38,860
توضیح میدیم که چرا همه
از وینسنت لدو متنفرن
60
00:04:38,860 --> 00:04:40,410
فیلمی از اون منتشر شده که گفته:
61
00:04:40,410 --> 00:04:44,610
«دیگه از دست این مافیایِ
دهاتی سگخور خسته شدم»
62
00:04:45,160 --> 00:04:47,740
شوکه شدین؟
ما هم همینطور
63
00:04:47,740 --> 00:04:50,870
وینسنت لدو یه موسسهست
64
00:04:50,870 --> 00:04:54,410
یه یادبود ملی و غیرقابل جایگزین
مثل برج ایفل
65
00:04:54,410 --> 00:04:57,330
- البته تا وقتی که...
- نژادپرست! نژادپرست!
66
00:04:57,330 --> 00:05:00,090
حالا از چشم همه افتاده
67
00:05:00,090 --> 00:05:02,550
حتی از منبع الهامش،
پرل فوستر
68
00:05:02,550 --> 00:05:04,930
علارغم همکاری ۲۵ سالهش با «خانه»
69
00:05:04,930 --> 00:05:08,640
قبول نکرده تا مدل اون بشـه
70
00:05:08,640 --> 00:05:12,600
لدو جزو آخرین خانههای مستقل فرانسهست
71
00:05:12,600 --> 00:05:14,480
یعنی میتونـه از پس این بحران بر بیاد؟
72
00:05:14,480 --> 00:05:17,340
مخصوصاً اگه که وینسنت
از تخت و تاجش پایین کشیده بشـه
73
00:05:17,340 --> 00:05:20,480
خانوادهی لدو فوراً به یه جانشین نیاز دارن
74
00:05:20,480 --> 00:05:21,610
میخواین شرطبندی کنین؟
75
00:05:21,610 --> 00:05:24,990
شرط ما روی وارث قانونیشـه،
خواهرزادهش، رابینسون
76
00:05:24,990 --> 00:05:27,700
او ۱۰ سال پیش قرار بود که اولین کالکشنش رو
برای لدو منتشر کنـه
77
00:05:27,700 --> 00:05:30,910
هنوز منتظره، درست مثل ما
78
00:05:36,830 --> 00:05:37,830
ببخشید
79
00:05:37,830 --> 00:05:38,920
دنبال ماروا میگردی؟
80
00:05:38,920 --> 00:05:40,840
چهارمی از چپ
81
00:05:41,380 --> 00:05:42,380
ممنون
82
00:05:53,020 --> 00:05:54,140
لطفاً در رو ببند
83
00:05:57,060 --> 00:05:59,560
تاحالا شده چیزی رو از گوشیت بدزدن؟
84
00:06:00,560 --> 00:06:01,650
مثلاً چی؟
عکس کیرم؟
85
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
ولش کن
86
00:06:08,030 --> 00:06:09,160
گندش بزنن
87
00:06:19,420 --> 00:06:20,540
بله وینسنت؟
88
00:06:22,380 --> 00:06:23,750
ممنون نلی
89
00:06:28,010 --> 00:06:31,600
رابینسون،
استعداد مثل شراب ناب میمونـه
90
00:06:31,600 --> 00:06:33,470
آروم آروم جا میافته
91
00:06:34,470 --> 00:06:38,810
و مال تو هم خیلی وقته که جا افتاده
92
00:06:39,310 --> 00:06:43,110
از اون... اقدام چند سال پیشت
93
00:06:43,110 --> 00:06:44,570
منظورت شکست بزرگمـه
94
00:06:45,280 --> 00:06:48,110
- اینقدر به خودت سخت نگیر
- حرفای خودت بود
95
00:06:48,740 --> 00:06:50,660
بعدش من رو به بخش روابط عمومی طرد کردی
96
00:06:50,660 --> 00:06:53,830
و دیگه کار موردعلاقهم
رو کنار گذاشتم، یعنی طراحی
97
00:06:53,830 --> 00:06:57,620
اون کار رو بهت دادم تا بتونی سر پا بشی
98
00:06:57,620 --> 00:07:00,120
اما در اصل تو ۱۰ سال پیش تسلیم شدی
99
00:07:01,250 --> 00:07:03,710
رابینسون، تو با استعدادی
100
00:07:03,710 --> 00:07:05,090
خیلی هم با استعدادی
101
00:07:05,090 --> 00:07:06,260
همیشه هم بودی
102
00:07:07,380 --> 00:07:10,470
مشخصاً از زمان خودت جلوتر بودی
103
00:07:11,510 --> 00:07:13,390
درهرصورت، امروز...
104
00:07:13,390 --> 00:07:20,440
تنها کسی هستی که میتونی
جای من رو توی خانهی لدو بگیری
105
00:07:30,110 --> 00:07:31,950
- این مال مامانبزرگـه؟
- بله
106
00:07:31,950 --> 00:07:34,040
حتماً دلش میخواد بین خونواده بمونـه
107
00:07:34,040 --> 00:07:35,740
قراره حسابی موفق بشی
108
00:07:35,740 --> 00:07:38,000
و البته، من هم اولش کمکت میکنم
109
00:07:38,000 --> 00:07:41,290
- رابینستون استراتژی اشتباهیـه
- ببخشید اما به تو مربوط نیست
110
00:07:41,290 --> 00:07:43,250
ببخشید رابی.
از روی خصومت شخصی نمیگم.
111
00:07:43,250 --> 00:07:45,400
خیلی جرات داری که بعد از
اتفاقات دیشب اومدی اینجا
112
00:07:45,400 --> 00:07:47,550
نباید ازم میخواستی مدلت بشم
113
00:07:47,550 --> 00:07:50,260
وظیفهی من نجات این خانهس،
نه تو
114
00:07:51,510 --> 00:07:55,680
تنها استراتژی ممکن و چیزی که خانه
بهش نیاز داره، یه شروع دوبارهست
115
00:07:55,680 --> 00:07:56,850
نه چیزی شبیهش
116
00:07:58,390 --> 00:07:59,890
پالوما کستل
117
00:07:59,890 --> 00:08:00,890
- چی؟
- آره!
118
00:08:00,890 --> 00:08:03,560
اون بیخانمان ولگرد چی داره که من ندارم؟
119
00:08:03,560 --> 00:08:05,730
یه زن دورگهست که به جامعه هم متعهده
120
00:08:05,730 --> 00:08:08,360
اون و شریکش نمایانگر چیزیان که ما نیستیم
121
00:08:08,360 --> 00:08:10,610
و مهمتر از همه، اون بینش داره
122
00:08:10,610 --> 00:08:12,320
بعید میدونم اهمیتی داشته باشه
123
00:08:12,320 --> 00:08:17,910
من تو رو میشناسم... یکم هم اون رو میشناسم
و میدونم که تو از بیداری اجتماعی متنفری
124
00:08:17,910 --> 00:08:20,200
تو هیچی نمیدونی!
125
00:08:20,200 --> 00:08:22,460
ممنون بابت پیشنهادت
126
00:08:22,460 --> 00:08:24,590
اما تصمیمگیریش بهعهدهی تو نیست
127
00:08:25,420 --> 00:08:26,510
خیلیخب
128
00:08:28,800 --> 00:08:30,760
میذاریم سهامداران خانه رای بگیرن
129
00:08:58,740 --> 00:09:00,370
- سلام پالوما
- سلام
130
00:09:03,080 --> 00:09:05,620
انتظار داشتم نگهبانای ریتز پرتم کنن بیرون
131
00:09:07,170 --> 00:09:08,790
از پاتوقم خوشت نمیاد؟
132
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
بشین
133
00:09:19,300 --> 00:09:20,390
خب؟
134
00:09:21,770 --> 00:09:23,430
داری با رُوِل قرارداد میبندی؟
135
00:09:24,140 --> 00:09:25,520
دارن ازمون شکایت میکنن
136
00:09:25,520 --> 00:09:29,480
اگه باهاشون امضا نکنم
با هزینههای حقوقی به خاک سیاه مینشوننمون
137
00:09:29,480 --> 00:09:32,940
اما دلیل این که الان اینجام اینه که
شما هم میخواین همین کار رو بکنین
138
00:09:32,940 --> 00:09:35,280
شکایت بهعلت دزدیدن لوگوتون
139
00:09:35,280 --> 00:09:38,370
وینسنت لدو به خودش زحمت نداد که بیاد بگـه
140
00:09:39,780 --> 00:09:43,830
- بهش بگو اگه قرار به دعوا باشه...
- بس کن. معلومـه خیلی عصبانیای
141
00:09:45,460 --> 00:09:46,540
یه سوال ازت دارم
142
00:09:47,170 --> 00:09:49,540
میدونی چرا رُوِل در به در دنبالتـه؟
143
00:09:49,540 --> 00:09:51,670
دوپل براشون جالب نیست.
اما تو هستی.
144
00:09:54,010 --> 00:09:56,260
میخوان برای خودشون وجدان زیست محیطی بخرن
145
00:09:56,260 --> 00:09:57,840
مثل همه
146
00:09:58,970 --> 00:10:01,600
اما تو فقط نمایندهی همچینچیزی
براشون نیستی
147
00:10:04,350 --> 00:10:07,230
دایان رُوِل نسبت به خانه لدو عقده داره
148
00:10:07,230 --> 00:10:09,100
شاید، اما اسم من کستلـه
149
00:10:12,730 --> 00:10:13,860
لدو ازت شکایت نمیکنه
150
00:10:14,610 --> 00:10:16,030
بهت پیشنهاد کاری میدیم
151
00:10:17,910 --> 00:10:20,370
بیا بهجای وینسنت، مدیر هنریمون شو
152
00:10:29,630 --> 00:10:31,130
اما این مسخرهست!
153
00:10:32,630 --> 00:10:36,050
من و یهجی بیایم لدو چه غلطی بکنیم؟
154
00:10:36,050 --> 00:10:37,670
کار خودتون رو
155
00:10:37,670 --> 00:10:39,720
دروغ نمیگم
156
00:10:39,720 --> 00:10:43,510
دختر عشقِ واقعی وینسنت...
داستان قشنگی میشـه
157
00:10:43,510 --> 00:10:44,850
مخصوصاً توی مُد
158
00:10:45,970 --> 00:10:49,730
لدو قبل از هرچیزی...
یه تجارت خونوادگیـه
159
00:10:49,730 --> 00:10:52,190
وای.
پاک قاتی کردی.
160
00:10:53,190 --> 00:10:55,530
داستانی که دنبالشی وجود نداره
161
00:10:57,320 --> 00:10:59,030
کدوم خونواده رو میگی؟
162
00:11:00,360 --> 00:11:02,660
وقتی پدرم مُرد،
وینسنت پرتمون کرد بیرون
163
00:11:02,660 --> 00:11:04,160
من دو سالم بود وقتی...
164
00:11:09,370 --> 00:11:11,080
وقتی مادرم مُرد ۱۱ سالم بود
165
00:11:11,670 --> 00:11:12,920
تنهای تنها شده بودم
166
00:11:14,630 --> 00:11:16,540
اونموقع این خونواده کجا بود؟
167
00:11:26,770 --> 00:11:28,390
پدرم رو میشناختی یا نه؟
168
00:11:30,640 --> 00:11:34,400
مطمئنم جواب سوالاتی که داری
توی لدوئـه
169
00:11:44,780 --> 00:11:46,200
سلام خانم لدو
170
00:11:56,000 --> 00:11:57,210
ممنون که اومدی
171
00:12:04,050 --> 00:12:06,600
امیدوارم گیوتین خیلی برات
دردناک نبوده باشـه
172
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
خب...
173
00:12:10,180 --> 00:12:14,230
گمون کنم قصد داری به همخون خودت رای بدی
174
00:12:16,110 --> 00:12:18,340
من هم میتونم همین رو ازت بپرسم
175
00:12:20,610 --> 00:12:23,530
واقعاً با همچین چیزی شوخی میکنی؟
176
00:12:23,530 --> 00:12:25,570
یه سری چیزا دیگه خط قرمزن، ماری
177
00:12:25,570 --> 00:12:26,660
حتی بین خودمون
178
00:12:28,990 --> 00:12:32,620
خب... به رابینسون رای میدی یا نه؟
179
00:12:33,500 --> 00:12:35,380
یه بار هم که شده، پشت پسرت در بیا
180
00:12:38,130 --> 00:12:40,130
رابینسون اون توانایی لازم رو نداره
181
00:12:40,130 --> 00:12:41,550
این رو ثابت کرده
182
00:12:42,220 --> 00:12:44,300
مسئلهی الانمون بقای خانهست
183
00:12:48,260 --> 00:12:53,560
تاحالا دقت کردی که تو خونوادههای بزرگ
همیشه بچه بزرگه بیشتر از همه ارث میبره؟
184
00:12:54,600 --> 00:13:00,030
عزیزم، اگه چشمت دنبال عمارتـه
از همین حالا جوابم نه هست
185
00:13:00,030 --> 00:13:01,530
نه
186
00:13:01,530 --> 00:13:05,160
چشمم دنبال عمارت نیست.
من «جزیره مردگان» رو میخوام.
187
00:13:05,780 --> 00:13:08,160
این نقاشی تاج بنیادم میشـه
188
00:13:09,620 --> 00:13:11,160
بنیادت؟
189
00:13:11,160 --> 00:13:13,290
منظورت اون بنیاد هنری خیالیتـه؟
190
00:13:16,210 --> 00:13:18,790
وینسنت، قبول کن
191
00:13:20,380 --> 00:13:24,130
من و یان به هرکی که تو بگی رای میدیم
192
00:13:25,130 --> 00:13:26,680
حتی رابینسون
193
00:13:39,900 --> 00:13:41,150
آفرین نیکیتا
194
00:13:41,150 --> 00:13:44,400
با این کالکشن همه رو غافلگیر کردی
195
00:13:44,400 --> 00:13:47,070
ترجیح میدم بهش بگم انعکاس
196
00:13:47,070 --> 00:13:49,030
مثل یه انعکاس پائیز-زمستونی؟
197
00:13:49,030 --> 00:13:53,410
قواعد کار من از
دستورات فصلها پیروی نمیکنـه
198
00:13:53,410 --> 00:13:55,040
تبریک میگم نیکیتا!
199
00:13:55,830 --> 00:13:57,420
الحق که چه نبوغی!
200
00:13:57,420 --> 00:13:59,290
به خونوادهی رُوِل خوش اومدی
201
00:13:59,290 --> 00:14:00,500
مبهوتکننده بود!
202
00:14:00,500 --> 00:14:02,550
ممنون بابت همهچیز خانم رُوِل
203
00:14:05,090 --> 00:14:06,880
نظرت چیـه؟
204
00:14:08,470 --> 00:14:11,760
میخوام فصل بعد
«انعکاس»ـش قابل پوشیدن باشـه
205
00:14:11,760 --> 00:14:14,020
وگرنه برش میگردونم همون گرجستان
206
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
ویکتور هستم
207
00:14:16,690 --> 00:14:20,020
حتماً توی مترو گیر افتادی و
دلیل اومدنت همینـه
208
00:14:20,246 --> 00:14:21,286
تو راهیم
209
00:14:21,570 --> 00:14:22,900
برامون شامپاین نگه دار
210
00:14:23,400 --> 00:14:26,490
اومدیم دقیقاً همون کاری رو
بکنیم که میخواستی
211
00:14:30,820 --> 00:14:32,106
ویکتور
212
00:14:32,280 --> 00:14:33,950
دختر حرومزاده قالمون گذاشت
213
00:14:35,700 --> 00:14:38,750
- بله؟
- نظری درمورد برادرتون ندارین؟
214
00:14:38,750 --> 00:14:39,960
قبلاً نظرم رو اعلام کردم
215
00:14:39,960 --> 00:14:40,920
خیلی بد شد
216
00:14:40,920 --> 00:14:44,550
وینسنت لدو یه مدرک زنده از اینـه که
217
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
نابغه بودن و به شدت احمق بودن بهطور همزمان
امکانپذیره
218
00:14:56,560 --> 00:14:57,640
چیکار میکنین؟
219
00:15:01,230 --> 00:15:02,230
وایسین!
220
00:15:05,480 --> 00:15:09,490
ما خیلی وقت پیش توی رُوِل،
جوانی و تنوع رو انتخاب کردیم
221
00:15:09,490 --> 00:15:11,530
برای همین نیکیتا رو استخدام کردم
222
00:15:12,740 --> 00:15:15,040
جوونی همیشه...
223
00:15:16,700 --> 00:15:19,410
- معذرت میخوام اگنس
- به امید دیدار دایان
224
00:15:25,000 --> 00:15:26,630
برو، برو.
خبر اختصاصی میشـه.
225
00:15:57,490 --> 00:16:00,000
- اون ولگردها رو پیدا کن
- ترتیبش رو میدم
226
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
شوهرت میخواد جای من رو بگیره؟
227
00:16:02,000 --> 00:16:03,460
هیشکی از اون نمیترسـه.
228
00:16:03,460 --> 00:16:06,000
حتی نوجوونهای یاغی
229
00:16:06,000 --> 00:16:07,500
جفتتون لنگهی همدیگهاین
230
00:16:16,720 --> 00:16:18,180
دهنمون سرویسـه
231
00:16:20,560 --> 00:16:23,480
زندگی که فقط به مُد نیست.
میریم دنبال یه کار دیگه.
232
00:16:23,980 --> 00:16:26,980
- یهجی...
- نمیدونم، یه موسسهی مردمی، کشت پایا...
233
00:16:26,980 --> 00:16:28,093
یهجی؟
234
00:16:33,030 --> 00:16:34,780
اگه بگم که...
235
00:16:36,620 --> 00:16:39,830
میتونیم مدیرهای هنری لدو بشیم،
چی میگی؟
236
00:16:41,410 --> 00:16:42,410
چی؟
237
00:16:43,710 --> 00:16:45,460
پرل برای همین میخواست ما رو ببینه؟
238
00:16:46,790 --> 00:16:48,340
پالو، لدو به فنا رفته!
239
00:16:48,340 --> 00:16:50,800
وینسنت لدو به فنا رفته، نه برندش
240
00:16:52,930 --> 00:16:57,260
- گروه که نیست، مستقلـه
- بیشتر مثل خونه سالمندان میمونه
241
00:16:57,260 --> 00:17:00,600
دقیقا!
میتونیم یه زندگی تازه بهش ببخشیم
242
00:17:00,600 --> 00:17:02,810
ما که بلدیم چطوری پوشاک آماده بدوزیم
243
00:17:02,810 --> 00:17:06,230
اما کوتور، اوت کوتور...
244
00:17:07,270 --> 00:17:09,600
الان چندتا خانهی مد هستن که
اوت کوتور میدوزن؟
245
00:17:09,600 --> 00:17:11,240
خودم میدونم چندتان، ممنون
246
00:17:11,900 --> 00:17:14,740
گفته بودیم هیچوقت برای
همچین خانههایی کار نکنیم
247
00:17:14,740 --> 00:17:15,740
یادت رفته؟
248
00:17:15,740 --> 00:17:18,660
اما... اختیار تام داریم
249
00:17:18,660 --> 00:17:19,660
شوخیت گرفته؟
250
00:17:19,660 --> 00:17:22,660
مزخرفاتشون رو تو قالب «لدو»
میکنن تو پاچهمون
251
00:17:22,660 --> 00:17:24,460
دستمون بسته میشـه
252
00:17:24,460 --> 00:17:26,830
تو حاضری که اقلیت ظاهریشون باشی؟
253
00:17:26,830 --> 00:17:27,920
وای
254
00:17:36,090 --> 00:17:37,220
میدونم احمقانهست
255
00:17:40,220 --> 00:17:42,560
اما پدرم ۱۵ سال از عمرش رو اونجا گذرونده
256
00:17:42,560 --> 00:17:46,940
حس میکنم اینطوری...
میتونم بهش نزدیکتر شم
257
00:17:47,940 --> 00:17:49,110
میفهمم
258
00:17:50,610 --> 00:17:54,070
اما پاریس، شهرت و اینجور چیزا،
سلیقهی من نیست
259
00:17:55,200 --> 00:17:57,740
اصلاً میتونی من رو توی لدو تصور کنی؟
260
00:17:57,740 --> 00:17:59,700
وصلهی ناجورم.
فایده نداره.
261
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
توی پاریس، تو پالوما کستلی
262
00:18:05,000 --> 00:18:07,580
اونا دنبال اینن.
دختر یه آدم معروف، نه یه آدم معمولی.
263
00:18:07,580 --> 00:18:09,790
مسخرهست.
من هم یه آدم معمولیام.
264
00:18:14,590 --> 00:18:16,010
من نمیتونم پالو
265
00:18:17,680 --> 00:18:19,180
میخوام برگردم برلین
266
00:18:20,800 --> 00:18:22,810
احمق نشو.
بیا با هم بریم خونه.
267
00:18:27,390 --> 00:18:30,900
میسپارمش به خودت. ویدیوهای
دیوارنگارهها رو از اینترنت پاک کن.
268
00:18:31,820 --> 00:18:32,820
باید برم
269
00:18:33,610 --> 00:18:35,490
- الو؟
- سلام عزیزم
270
00:18:35,490 --> 00:18:38,660
فردا قراره یه جلسهی ویژه
بین سهامدارها بذاریم
271
00:18:38,660 --> 00:18:41,410
وقتت آزاده یا یه نماینده میفرستی؟
272
00:18:42,530 --> 00:18:44,120
داره استعفا میده؟
273
00:18:44,120 --> 00:18:45,580
نظر خودت چیـه؟
274
00:18:45,580 --> 00:18:46,870
پرل؟
275
00:18:47,500 --> 00:18:48,540
پرل!
276
00:18:48,540 --> 00:18:49,750
بله عزیزم؟
277
00:18:49,750 --> 00:18:51,290
موضوع جلسهی کوفتی چیـه؟
278
00:18:51,290 --> 00:18:53,210
انتخاب جانشین برای وینسنت
279
00:18:53,710 --> 00:18:57,970
رابینسون، نامزد رسمی
یا یه خارجی، پالوما کستل
280
00:19:00,720 --> 00:19:01,760
دهنم رو سرویس کردی
281
00:19:03,890 --> 00:19:06,980
آخرین باری که دیدمت،
میخواستی با هم فرار کنیم
282
00:19:06,980 --> 00:19:10,400
از اون موقع، خانه نابود شده و
میخوای پالوما رو بدزدی
283
00:19:10,400 --> 00:19:12,020
و فقط با منشی تلفنیت حرف میزنم
284
00:19:12,020 --> 00:19:14,270
دقیقاً چه اتهامی داری بهم میزنی؟
285
00:19:14,270 --> 00:19:15,530
هنوز هیچی
286
00:19:16,540 --> 00:19:19,660
فقط اینطور فرض کنیم که جفتمون
درمورد پالوما، ایدهی یکسانی داشتیم
287
00:19:19,660 --> 00:19:20,910
اون هم قبول کرده؟
288
00:19:21,740 --> 00:19:25,200
بین پول گنده و شناختن پدرش
مطمئنم چی رو قبول میکنـه
289
00:19:26,200 --> 00:19:27,410
پس...
290
00:19:28,790 --> 00:19:30,920
بهش رای میدی؟
291
00:19:31,790 --> 00:19:32,920
شوخیت گرفتـه؟
292
00:19:32,920 --> 00:19:35,710
اون که توی رُوِل نیست،
حداقل توی لدو پیشمون باشه
293
00:19:52,980 --> 00:19:54,440
برنارد، بعداً زنگ میزنم
294
00:19:55,820 --> 00:19:57,110
کار وینسنت تمومـه
295
00:19:57,780 --> 00:19:59,960
فردا برای جانشینش رای میگیریم
296
00:20:01,110 --> 00:20:02,320
رابینسون...
297
00:20:03,870 --> 00:20:05,370
در برابر پالوما کستل
298
00:20:06,160 --> 00:20:07,450
سر به سرم گذاشتی دیگه؟
299
00:20:07,450 --> 00:20:08,580
نه
300
00:20:09,080 --> 00:20:10,660
عمداً گذاشتم بره پیش اونا
301
00:20:11,420 --> 00:20:13,500
دو فصل صبر میکنیم تا با هم خو بگیرن
302
00:20:13,500 --> 00:20:18,090
بعدش همه رو با هم میقاپیم،
لدو و پالوما
303
00:20:18,090 --> 00:20:21,800
من برمیگردم به جمع خانوادگی تا
جا پامون رو سفت کنم
304
00:20:21,800 --> 00:20:25,390
بعد از این که شکست رو قبول کرد...
رابینسون میاد تو مشتمون
305
00:20:27,220 --> 00:20:28,890
اگه خواهرزادهت برنده شه چی
306
00:20:37,020 --> 00:20:38,326
خیلی عجیبـه
307
00:20:39,360 --> 00:20:41,110
هیشکی اینجا نیست.
حتی یه مشتری.
308
00:20:44,620 --> 00:20:48,120
وقتی دنیا تموم شه و
نسل انسان منقرض بشـه
309
00:20:48,120 --> 00:20:50,290
ماروا جلب همچنان کوتور میخره
310
00:20:50,290 --> 00:20:51,580
الان اینجاس؟
311
00:20:52,080 --> 00:20:55,290
مشتریهایی مثل ماروا دلیل بودنمونن
312
00:20:55,290 --> 00:20:59,460
وای!
ژیزلی بینچنی اومده!
313
00:21:00,210 --> 00:21:01,340
خب...
314
00:21:02,470 --> 00:21:04,050
این چینش رو واقعاً دوست دارم
315
00:21:05,930 --> 00:21:11,850
یکم... یه کوچولو... معمولیـه
316
00:21:12,520 --> 00:21:13,520
معمولی؟
317
00:21:17,400 --> 00:21:21,110
سیصد ساعت کار،
پنجاه متر گیپور دستساز
318
00:21:21,110 --> 00:21:23,900
چهلتا دوزنده،
یه کوه ارگانزا
319
00:21:23,900 --> 00:21:24,990
دیگه چی میخوای؟
320
00:21:24,990 --> 00:21:27,160
منظورم لباس نیست رابی
321
00:21:27,160 --> 00:21:28,370
من از تو حمایت میکنم
322
00:21:28,370 --> 00:21:31,580
عاشق تو و وینسنتم.
همیشه عزیزای خودم بودین.
323
00:21:32,200 --> 00:21:34,710
اما پوشیدن لباسهای لدو
تو این زمان؟
324
00:21:35,210 --> 00:21:37,560
حتی برای من هم دل و جرات میخواد
325
00:21:41,710 --> 00:21:42,710
ممنون سولال
326
00:21:43,760 --> 00:21:46,260
پرزگیر که خواستم خبرت میکنم
327
00:21:50,850 --> 00:21:53,520
عزیزم...
عاقبت همهمون خوابیدن با باغبونه
328
00:21:53,520 --> 00:21:54,640
نگران نباش
329
00:21:54,640 --> 00:21:57,650
ماروا، نمیتونی ما رو دور بندازی
330
00:21:57,650 --> 00:21:58,900
تو دیگه نه
331
00:22:04,320 --> 00:22:08,780
یکی دو روز صبر کن،
یه کار مدرنتر نشونت میدم
332
00:22:09,700 --> 00:22:11,830
- جدی؟
- هنوز هم کوتورهها
333
00:22:14,500 --> 00:22:16,830
اما نقش «وینسنت» توش کمتره
334
00:22:16,830 --> 00:22:18,960
یعنی وینسنت رو بیرون کردین؟
335
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
جانشینش کیـه؟
336
00:22:22,250 --> 00:22:23,260
یه اسمهایی آورده شده
337
00:22:27,050 --> 00:22:28,390
دیگه نمیتونم چیزی بگم
338
00:22:30,260 --> 00:22:31,350
زیپ دهنم بستهست
339
00:22:33,144 --> 00:22:40,140
«دیــ.جـیمــ.وویــز»
340
00:22:53,070 --> 00:22:55,207
« جینو کستل »
341
00:23:20,690 --> 00:23:21,980
میدونی کی فرستاده؟
342
00:23:21,980 --> 00:23:23,900
پول میگیرم تا هرروز عوضشون کنم
343
00:23:24,610 --> 00:23:26,030
فقط همین رو میدونم
344
00:23:26,820 --> 00:23:28,360
همیشه هم همین گلهاس
345
00:23:29,110 --> 00:23:30,110
آروم سیاه
346
00:23:34,450 --> 00:23:36,330
به گمونم گل موردعلاقهشون بوده
347
00:23:37,660 --> 00:23:38,660
احتمالاً
348
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
خداحافظ
349
00:24:10,400 --> 00:24:11,410
سلام بابا
350
00:24:14,410 --> 00:24:16,080
یه نشونه لازم دارم
351
00:24:17,200 --> 00:24:18,330
چیکار کنم؟
352
00:24:38,520 --> 00:24:39,810
سلام پالوما
353
00:24:41,190 --> 00:24:42,770
خیلیخب.
این کار رو میکنم.
354
00:24:45,520 --> 00:24:46,860
تصمیم خوبی گرفتی
355
00:24:47,570 --> 00:24:49,070
۱۰۰ درصد بازیافتی میخوام
356
00:24:49,070 --> 00:24:50,820
دیگه خبری از تقویم مد نباشه
357
00:24:50,820 --> 00:24:54,530
چرم هم همینطور.
هدف کوتاهمدتمون هم حذف کربنـه.
358
00:24:55,120 --> 00:24:56,660
یا قبولش کن یا همهچی تمومـه
359
00:24:56,660 --> 00:24:57,580
باشه
360
00:24:57,580 --> 00:25:00,480
اما اول باید تو انتخاباتی که فردا
بین سهامدارها برگزار میشه برنده شی
361
00:25:00,480 --> 00:25:02,000
بعدش سر جزئیات صحبت میکنیم
362
00:25:03,580 --> 00:25:06,130
سهامدارها کیان؟
یه مشت مرد کتشلواری؟
363
00:25:06,130 --> 00:25:07,210
نه، بدتر
364
00:25:08,210 --> 00:25:09,300
کل خاندان لدو
365
00:25:10,210 --> 00:25:15,510
وینسنت، ویکتور، ماری، شوهرش،
یان و پسرشون رابینسون
366
00:25:15,510 --> 00:25:17,720
اما تشریفاتیـه، نگران نباش
367
00:25:18,600 --> 00:25:20,020
از اومدنت هیجانزدهایم
368
00:25:21,980 --> 00:25:24,690
مطمئنم که با همدیگه
کارهای فوقالعادهای میکنیم
369
00:25:24,690 --> 00:25:25,796
خیلیخب
370
00:25:26,280 --> 00:25:27,940
بعداً با هم حرف میزنیم
371
00:25:44,370 --> 00:25:45,670
معلم پیانو هستم
372
00:26:10,320 --> 00:26:11,530
ممنون دکتر
373
00:26:12,570 --> 00:26:14,820
امروز حالتون چطوره خانم رُوِل؟
374
00:26:15,490 --> 00:26:17,200
مثل ملوان زبلی که استروید زده
375
00:26:18,030 --> 00:26:19,410
راستش...
376
00:26:19,410 --> 00:26:23,580
حمایت عزیزان، عامل مثبتی در جهت بهبودیـه
377
00:26:23,580 --> 00:26:25,790
نه برای زنی مثل من
378
00:27:23,560 --> 00:27:24,560
بریزم؟
379
00:27:32,020 --> 00:27:34,100
اگه کاری نکنم که پالوما فردا انتخاب شه
380
00:27:34,124 --> 00:27:36,177
مامانت اعتمادش رو بهم
برای همیشه از دست میده
381
00:27:37,690 --> 00:27:39,240
وینسنت رای ماری رو خریده
382
00:27:39,910 --> 00:27:41,280
اکثریت باهام نیست
383
00:27:47,250 --> 00:27:48,540
ویدیوی وینسنت
384
00:27:50,460 --> 00:27:52,440
از گوشی رابینسون درز کرده
385
00:27:53,400 --> 00:27:54,400
چی؟
386
00:27:55,670 --> 00:27:59,340
- رابینسون منبع مادرتـه؟
- کار یکی به اسم ناواره
387
00:27:59,340 --> 00:28:02,720
کسی که اون ویدیو رو توی
گوشی خواهرزادهت پیدا کرده
388
00:28:03,680 --> 00:28:05,810
گوشهگیر بودن هم مزایای خودش رو داره.
مادرم...
389
00:28:06,350 --> 00:28:09,020
یادش میره که وقتی نزدیک منـه، محتاط باشه
390
00:28:09,020 --> 00:28:10,850
چرا همون موقع بهم نگفتی؟
391
00:28:12,400 --> 00:28:14,360
مادرت بهم اعتماد نداره
392
00:28:15,020 --> 00:28:16,280
داره آزمایشت میکنـه
393
00:28:17,320 --> 00:28:18,740
برای اون،
تو هنوز یه لدویی
394
00:28:19,990 --> 00:28:22,160
فکر میکنه که پرل هنوز روت کنترل داره...
395
00:28:22,870 --> 00:28:25,160
میدونی که بعضیوقتا چقدر آدم وقیحی میشـه
396
00:28:26,910 --> 00:28:29,120
برام مهم نیست چه فکری میکنـه
397
00:28:29,790 --> 00:28:31,840
فقط نمیخوام تو اینطوری فکر کنی
398
00:28:34,210 --> 00:28:37,020
اونوقت دست رابینسون
چطوری به اون ویدیو رسیده؟
399
00:29:05,700 --> 00:29:07,200
خودم راه رو بلدم، ممنون
400
00:29:10,040 --> 00:29:13,420
با شرطبندی روی اسب اشتباهی
احساس بدی بهت دست نمیده؟
401
00:29:14,120 --> 00:29:17,130
رابینسون، تو از «جزیره مردگان» خبر داشتی؟
402
00:29:18,000 --> 00:29:21,560
نقاشی بوکلینتوی
تو اتاق غذاخوری بریتانی رو میگم
403
00:29:22,560 --> 00:29:25,760
هروقت میدیدمش مور مورم میشد.
نمیدونم چرا اینقدر مامانم دوستش داره.
404
00:29:25,760 --> 00:29:28,770
هیچوقت بابابزرگ رو واسه این که
اون رو به وینسنت داد، نبخشید
405
00:29:30,060 --> 00:29:32,390
خب، وینسنت اون رو داده بهش
406
00:29:33,140 --> 00:29:34,600
در ازای رأیش
407
00:29:37,060 --> 00:29:38,150
واقعاً اومدی؟
408
00:29:39,020 --> 00:29:41,920
نمیشد طبق معمول نمایندهت رو
برای رایگیری بفرستی؟
409
00:29:42,150 --> 00:29:46,070
گفتم با توجه به این شرایط
بهتره خودمون باشیم
410
00:29:47,070 --> 00:29:49,030
از این که میبینمتون خوشحالم
411
00:29:49,380 --> 00:29:50,620
و این که مراسم ختم نیستیم
412
00:29:50,620 --> 00:29:51,950
شروع میکنیم
413
00:29:53,290 --> 00:29:56,630
پرل، باید ازت بخوام بری بیرون
414
00:29:56,630 --> 00:29:58,710
وینسنت، شروع نکن
415
00:29:58,710 --> 00:30:00,050
چی رو؟
416
00:30:00,050 --> 00:30:03,470
نه از اعضای خانوادهست و
نه سهامداره
417
00:30:03,470 --> 00:30:04,800
این رایگیری محرمانهست
418
00:30:04,800 --> 00:30:07,180
خودت که خیلی به سنتها پایبند بودی
419
00:30:07,680 --> 00:30:09,430
باید موافق باشی
420
00:30:09,930 --> 00:30:11,970
پرل، ممنون
421
00:30:20,650 --> 00:30:21,900
ممنون ماری
422
00:30:24,320 --> 00:30:25,320
خب دیگه
423
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
بذار ببینم
424
00:30:35,210 --> 00:30:36,210
ببخشید؟
425
00:30:36,210 --> 00:30:37,290
خانم فوستر
426
00:30:39,630 --> 00:30:43,040
ویکتور لدو ازم خواسته بودن که
ایشون رو تا اتاق کنفرانس همراهی کنم
427
00:30:45,340 --> 00:30:46,430
وقت رایگیریـه
428
00:30:47,550 --> 00:30:48,550
رابینسون
429
00:30:49,600 --> 00:30:51,010
رابینسون.
من.
430
00:30:52,890 --> 00:30:53,890
تو چی ماری؟
431
00:30:54,640 --> 00:30:58,850
یه موضوعی هست که میخواستم
قبل از پایان رایگیری در میون بذارم
432
00:30:59,610 --> 00:31:00,610
اگه اجازه بدین
433
00:31:03,820 --> 00:31:05,400
خانم، بفرمایین داخل
434
00:31:05,990 --> 00:31:08,490
پرل، میتونی بیای.
تو هم باید بشنوی.
435
00:31:10,240 --> 00:31:12,370
اینم خانم شیونی هستن
436
00:31:14,490 --> 00:31:17,040
خدمتکار وزارت فرهنگ هستن
437
00:31:17,660 --> 00:31:20,140
رابینسون، مطمئنم که با ایشون آشنایی داری
438
00:31:35,163 --> 00:31:35,838
بسیار عالی
439
00:31:35,863 --> 00:31:37,658
محموله تحویل داده شد
440
00:31:37,683 --> 00:31:39,323
بیاین دنبالم
441
00:31:50,740 --> 00:31:54,450
واقعاً فکر کردی میتونی جای من رو بگیری
راسوی فسقلی؟
442
00:31:54,450 --> 00:31:56,700
تموم این نقشهها زیر سر تو بوده
443
00:31:56,700 --> 00:31:59,580
سعی کردم جلوی پخش شدن ویدیو رو بگیرم
444
00:31:59,580 --> 00:32:02,880
- تا حداقل از خونواده محافظت کنم
- چه حس خانوادهدوستی عجیبی
445
00:32:02,880 --> 00:32:05,050
تویی که پسرت رو به یه
نقاشی فروختی چیزی نگو!
446
00:32:05,050 --> 00:32:07,920
حداقل میخواستم بهت رای بدم
447
00:32:08,510 --> 00:32:10,430
چرا تو گوشیت نگهش داشتی؟
448
00:32:10,430 --> 00:32:11,970
باشه خب،
باید پاکش میکردم!
449
00:32:11,970 --> 00:32:13,140
اما ازم دزدیدنش
450
00:32:13,140 --> 00:32:14,220
خودم که نفرستادم
451
00:32:14,220 --> 00:32:15,720
میدونم باور کردنش سختـه
452
00:32:15,720 --> 00:32:18,770
این رو مدیر روابط عمومی این خانه میگـه
453
00:32:18,770 --> 00:32:21,020
همهی این بدبختیها زیر سر توئـه!
454
00:32:21,940 --> 00:32:26,190
بهخاطر توئـه که دارم تو این
دادگاه افکار عمومی محکوم میشم!
455
00:32:31,030 --> 00:32:32,070
معذرت میخوام
456
00:32:33,660 --> 00:32:34,830
ببخشین
457
00:32:34,830 --> 00:32:36,540
لیاقت این رو ندارم
458
00:32:37,160 --> 00:32:39,290
این تقلبیـه کودن!
459
00:32:40,160 --> 00:32:42,080
واقعاً فکر کردی میتونی جای من رو بگیری؟
460
00:32:42,080 --> 00:32:45,500
تنها استعدادی که داری، بیعرضه بودنـه!
461
00:32:45,500 --> 00:32:47,710
وینسنت، برو یکم شیر گرم بخور
462
00:32:53,050 --> 00:32:55,010
همهتون حالم رو بهم میزنین
463
00:32:57,560 --> 00:32:59,180
بریم بیرون.
امنتره.
464
00:33:33,880 --> 00:33:35,140
این دیگه چیـه؟
465
00:33:36,800 --> 00:33:37,930
اومدیم پیکنیک؟
466
00:33:39,970 --> 00:33:43,810
اینجا وایفای نداره.
شاید تو خانه شنود گذاشته باشن.
467
00:33:43,810 --> 00:33:45,100
موبایلهامون هم همینطور
468
00:33:46,810 --> 00:33:50,150
بازم میگم، من توی اون
مهمونی کوکتلخوری نبودم
469
00:33:51,940 --> 00:33:54,400
- خب، یه نامزد دیگه میمونـه
- نه
470
00:33:55,780 --> 00:33:58,740
دیگه انصراف نمیدم.
جلسه تمومـه.
471
00:33:59,490 --> 00:34:01,410
لوئیز از تو پختهتره
472
00:34:01,410 --> 00:34:02,910
لوئیز کیـه؟
473
00:34:02,910 --> 00:34:04,290
دخترم
474
00:34:04,290 --> 00:34:05,540
یه بار دیدیش
475
00:34:07,750 --> 00:34:09,590
چارهی دیگهای نداری
476
00:34:09,590 --> 00:34:11,590
اگه رئیس لدو باقی بمونی...
477
00:34:13,710 --> 00:34:15,090
خانه ورشکسته میشـه
478
00:34:15,090 --> 00:34:17,260
هیچی دستت رو نمیگیره
479
00:34:17,260 --> 00:34:20,180
نه سبک زندگیای و نه شرافتی
480
00:34:20,180 --> 00:34:24,770
ببین کی داره من رو نصیحت میکنـه،
تریسی فوستر
481
00:34:25,690 --> 00:34:27,440
من تو رو از منجلاب کشیدم بیرون
482
00:34:27,440 --> 00:34:29,400
صفر تا صدت رو خودم ساختم
483
00:34:29,400 --> 00:34:32,280
از بوی گند چیپس و ماهی ننهبابات که
484
00:34:32,280 --> 00:34:34,740
با چمدونت آورده بودی پاریس،
خلاصت کردم
485
00:34:34,740 --> 00:34:38,030
اگه من نبودم،
الان داشتی تو سفورا کار میکردی
486
00:34:38,030 --> 00:34:39,120
تو بهترین حالت!
487
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
و تو...
488
00:34:45,290 --> 00:34:47,920
باید متوجه یه چیزی باشی وینسنت
489
00:34:47,920 --> 00:34:51,340
من منبع الهامت، وسیلهت، زنت،
دخترت یا روانشناست نیستم
490
00:34:51,340 --> 00:34:54,300
من مدیر این خانهام
491
00:34:54,880 --> 00:34:57,630
حتی اگه هیچوقت قبول نکردی که
این عنوان رو بهم بدی
492
00:34:57,630 --> 00:34:59,090
پس با من اینطوری حرف نزن
493
00:34:59,090 --> 00:35:00,470
از این به بعد
494
00:35:00,470 --> 00:35:02,640
آره، تو من رو از اون منجلاب کشیدی بیرون
495
00:35:03,350 --> 00:35:06,100
اما الان من کسیام که میتونم
از منجلاب بکشمت بیرون
496
00:35:06,100 --> 00:35:08,120
پس حواست باشه چی میگی
497
00:35:14,400 --> 00:35:15,400
ماری
498
00:35:16,360 --> 00:35:18,920
با هم یه قراری گذاشته بودیم.
یادتـه؟
499
00:35:20,120 --> 00:35:21,240
حق با توئـه وینسنت
500
00:35:23,240 --> 00:35:25,700
من فقط به خودم و «بنیان فسقلی»ـم اهمیت میدم
501
00:35:25,700 --> 00:35:29,080
که اگه تو توی این جایگاه باشی
به جایی نمیرسـه
502
00:35:31,380 --> 00:35:32,840
شرمنده عزیزم
503
00:35:33,800 --> 00:35:36,340
رای به رایگیری مجدد میدم
504
00:35:37,260 --> 00:35:38,970
برای پالوما کستل
505
00:35:40,180 --> 00:35:41,180
تموم شد
506
00:36:06,120 --> 00:36:07,790
بهش خنجر زدیم
507
00:36:10,080 --> 00:36:12,170
مثل فیلم «قتل در قطار سریعالسیر شرق»
508
00:36:16,510 --> 00:36:19,000
از کجا از اون خدمتکاره خبر داشتی؟
509
00:36:20,050 --> 00:36:22,000
اینجا شرکت منم هست
510
00:36:23,050 --> 00:36:24,760
کاری رو کردم که تو باید میکردی
511
00:36:25,390 --> 00:36:27,180
درواقع باید ازم ممنون باشی
512
00:36:28,600 --> 00:36:29,850
و نه فقط بهخاطر اون
513
00:36:31,520 --> 00:36:33,120
لیاقت این عنوان رو داشتی
514
00:36:33,120 --> 00:36:35,320
و واسه این که بهش برسی
تموم تلاشم رو میکنم
515
00:36:35,320 --> 00:36:38,280
هروقت اوضاع یکم آرومتر شد
516
00:36:43,820 --> 00:36:46,920
دیگه نمیتونیم همدیگه رو ببینیم پرل
517
00:36:48,360 --> 00:36:50,580
نمیتونم از کارولین طلاق بگیرم
518
00:36:52,620 --> 00:36:54,960
فقط خودت بودی که فکر میکردی میتونی
519
00:36:56,670 --> 00:36:57,840
ببخشید
520
00:36:58,920 --> 00:37:01,720
نه.
برای من ابراز تاسف نکن.
521
00:37:02,340 --> 00:37:04,430
فقط برام احترام قائل باش
522
00:37:04,430 --> 00:37:09,680
هیچوقت رابطهمون...
بیشتر از اینی که هست، نشد
523
00:37:36,630 --> 00:37:37,960
اخراجم؟
524
00:37:37,960 --> 00:37:39,090
مگه نه؟
525
00:37:39,090 --> 00:37:40,550
اینقده بزرگش نکن
526
00:37:41,420 --> 00:37:42,590
برو مسافرت
527
00:37:43,430 --> 00:37:46,550
با بلیط یهطرفه به سمت سرزمین «استراحت»؟
528
00:37:47,600 --> 00:37:49,220
برو به پدرت سر بزن
529
00:37:49,220 --> 00:37:50,430
از دیدنت خوشحال میشـه
530
00:37:51,430 --> 00:37:53,890
هنوز اونقدر بدبخت نشدم، ممنون
531
00:38:00,280 --> 00:38:02,400
آدمها با تو فقط یه بار فرصت دارن
532
00:38:05,700 --> 00:38:08,379
تجمل حقیقی ما،
بالا نگه داشتن استانداردهای مردمـه
533
00:38:09,370 --> 00:38:11,250
اینـه که هویتمون رو شکل میده
534
00:38:12,450 --> 00:38:13,710
بعضیوقتا هم کار سختیـه
535
00:38:16,170 --> 00:38:17,880
تا یه مدت آفتابی نشو عزیزم
536
00:38:19,670 --> 00:38:21,050
به نفع همهست
537
00:38:23,260 --> 00:38:24,420
باشه؟
538
00:39:05,630 --> 00:39:07,470
خب، راضی هستین؟
539
00:39:09,340 --> 00:39:11,810
اگه فقط همین رو دارین، حتماً
540
00:39:11,810 --> 00:39:14,350
اگه باهام کاری ندارین،
تنهاتون میذارم که جاگیر بشین
541
00:39:14,350 --> 00:39:15,430
باشه
542
00:39:15,430 --> 00:39:17,100
ممنون سولال
543
00:39:17,100 --> 00:39:18,620
- خداحافظ دوشیزه کستل
- خداحافظ
544
00:40:03,980 --> 00:40:05,030
پس میمونی؟
545
00:40:05,690 --> 00:40:09,060
واقعاً فکر کردی که تو رو با این
«خونوادهی آدامز» تنها میذارم؟
546
00:40:15,490 --> 00:40:18,460
تونستم پالوما کستل رو توی لدو استخدام کنم
547
00:40:19,410 --> 00:40:21,580
الان انتظار داری رو سرت دست بکشم؟
548
00:40:21,580 --> 00:40:24,000
نقشهت برای آوردن لدو پیش من چیـه؟
549
00:40:25,130 --> 00:40:27,130
قراردادهای سهامدارها رو بررسی کردم
550
00:40:27,130 --> 00:40:29,840
جفتمون میدونیم که این قرارداد
نمیذاره کسی شرکت رو بخره
551
00:40:29,840 --> 00:40:31,840
اما ما بلدیم چطوری از موانع عبور کنیم
552
00:40:31,840 --> 00:40:34,260
انتظار دارم چیزایی رو برام بیاری
که قابل خرید نیستن
553
00:40:34,260 --> 00:40:35,890
نقاط ضعفشون رو
554
00:40:35,890 --> 00:40:38,310
بزرگترین ترسشون،
پنهونترین خواستههاشون
555
00:40:39,430 --> 00:40:41,350
یه لودویی که همهشون رو متقاعد کنـه
556
00:40:44,860 --> 00:40:46,320
این کار خوراک خودمـه
557
00:40:50,700 --> 00:40:52,070
از کجا شروع کنیم؟
558
00:40:58,660 --> 00:40:59,960
خواهرت؟
559
00:41:19,270 --> 00:41:20,270
نه
560
00:41:22,020 --> 00:41:24,400
نمیتونیم چیزی ازش پیدا کنیم.
حواسش جمعـه.
561
00:41:28,400 --> 00:41:29,480
نه
562
00:41:29,480 --> 00:41:32,490
باید با ضعیفترین رابطشون شروع کنیم
563
00:41:57,760 --> 00:41:59,140
چه آدم بالغی
564
00:42:00,180 --> 00:42:03,310
با این اخم و تَخم کجا داری میری؟
565
00:42:04,350 --> 00:42:05,480
دارم میرم خونه
566
00:42:06,940 --> 00:42:08,270
که چیکار کنی؟
567
00:42:08,270 --> 00:42:09,360
برم خرید
568
00:42:09,360 --> 00:42:12,110
عین ۹۹ درصد مردمی که
آشپز شخصی ندارن
569
00:42:14,400 --> 00:42:15,820
چطور مگه؟
پرزگیر میخواستی؟
570
00:42:15,820 --> 00:42:16,950
بخشیدمت
571
00:42:19,330 --> 00:42:22,620
ترجیح نمیدی بهجاش بیای خونهی من؟
572
00:42:32,510 --> 00:42:34,620
تو آشپزخونهت ووک داری؟
573
00:42:36,010 --> 00:42:37,010
احتمالاً
574
00:42:37,760 --> 00:42:39,470
ووک دیگه چیـه؟
575
00:42:39,470 --> 00:42:42,140
اما از این که دوستپسرم
برام غذا بپزه خیلی خوشم میاد
576
00:42:43,350 --> 00:42:44,390
دوستپسر؟
577
00:42:45,690 --> 00:42:47,230
تو رویاها سیر میکنی
578
00:42:48,400 --> 00:42:49,480
دوستپسر حال حاضرم
579
00:42:51,690 --> 00:42:52,690
آروم و یواش
580
00:43:12,460 --> 00:43:14,510
داری میریزیش پالو!
581
00:43:16,010 --> 00:43:17,010
باشه
582
00:43:17,010 --> 00:43:21,720
به سلامتی کالکشن آیندهمون...
583
00:43:23,180 --> 00:43:24,270
توی لدو
584
00:43:27,560 --> 00:43:29,400
نه، صبر کن.
تو مدیر هنریای.
585
00:43:29,400 --> 00:43:31,230
من فقط مدیر استودیو ام که
586
00:43:31,230 --> 00:43:34,650
وقتی تو تمام شب داری کار میکنی،
توی استخر حال میکنم
587
00:43:34,650 --> 00:43:35,940
همینطوری میشـه
588
00:43:35,940 --> 00:43:37,070
- آره
- نه
589
00:43:37,070 --> 00:43:38,070
نه!
590
00:43:38,070 --> 00:43:39,450
مثل همیشه میمونـه
591
00:43:40,070 --> 00:43:42,160
اگه هم یه روزی مثل اونا شدم،
بهم بگو
592
00:43:42,740 --> 00:43:43,701
خب؟
593
00:43:43,726 --> 00:43:46,439
یا اگه حواست نبود و
بهم گفتی دهاتیِ سگخور
594
00:43:54,210 --> 00:43:55,470
هی
595
00:43:56,010 --> 00:43:57,010
بهش فکر نکن
596
00:43:58,970 --> 00:44:00,470
چی بهش بگم؟
597
00:44:01,430 --> 00:44:07,270
این چطوره؟ «سلام، من بچهی معشوقهی
مُردتم. میشه لطفاً از بابام برام بگی؟
598
00:44:09,850 --> 00:44:13,690
و راستی، امیدوارم با این قضیه که
جانشینت شدم، مشکلی نداشته باشی»
599
00:44:14,270 --> 00:44:16,060
شروع خوبیـه
600
00:45:11,370 --> 00:45:12,880
خوش اومدید، دوشیزه کستل
601
00:45:12,880 --> 00:45:14,210
بفرمایین، از این طرف
602
00:45:59,460 --> 00:46:02,670
منم بار اولی که اومدم اینجا
خیلی وحشت کردم
603
00:46:03,930 --> 00:46:05,680
به هتل بووی خوش اومدی
604
00:46:06,850 --> 00:46:10,460
یه کادوی تشکر از لوئی چهاردهم
به کتو لا بورنسه
605
00:46:10,970 --> 00:46:12,770
خدمتکاری که بکارتش رو ازش گرفت
606
00:46:14,520 --> 00:46:16,310
ممنون که قبول کردی یکشنبه بیای
607
00:46:16,310 --> 00:46:20,280
درحالحاضر باید محتاط باشیم
608
00:46:20,280 --> 00:46:22,860
تا وقتی که اعلام رسمی انجام نشده، خب؟
609
00:46:24,280 --> 00:46:25,280
باشه
610
00:46:27,070 --> 00:46:28,990
اونجا استودیوس
611
00:46:30,240 --> 00:46:33,210
اونجا هم کارگاه و اون هم انباره
612
00:46:33,960 --> 00:46:37,040
سمت چپ هم روابط عمومی و
دفتر پشتیـه
613
00:46:40,920 --> 00:46:42,630
اون بالا چیـه؟
اونجا...
614
00:46:42,630 --> 00:46:44,220
آپارتمان وینسنتـه
615
00:46:45,630 --> 00:46:46,680
کی میتونم ببینمش؟
616
00:46:50,350 --> 00:46:52,520
فعلاً میخوام با محیط آشنات کنیم
617
00:46:54,180 --> 00:46:55,190
میای دنبالم؟
618
00:47:17,540 --> 00:47:18,830
عکس پدرم اینجا نیست؟
619
00:47:20,380 --> 00:47:21,920
وینسنت خیلی سنتیـه
620
00:47:21,920 --> 00:47:25,010
ژست گرفتن با یه مرد تو عکس خونوادگی...
621
00:47:25,840 --> 00:47:27,300
یه بومر تموم عیار
622
00:47:28,640 --> 00:47:32,430
اینطوری بگیم که اگه اطرافش باشی،
خیلی سخت احساس مهم بودن میکنی
623
00:47:32,430 --> 00:47:34,220
اما جینو با روش خودش تونست
624
00:47:38,940 --> 00:47:40,400
میخوام یه چیزی نشونت بدم
625
00:47:53,080 --> 00:47:56,620
جینو وینسنت رو راضی کرد که بذاره
یه چیزی رو داخل خانه خلق کنـه
626
00:47:59,790 --> 00:48:01,040
یه انقلاب
627
00:48:02,170 --> 00:48:04,050
وقت نکرد تمومش کنـه
628
00:48:13,560 --> 00:48:15,390
اسم نقاشیش رو گذاشته بود «لا پالوما»
629
00:48:20,850 --> 00:48:22,360
چرا پشت پرده مخفی شده؟
630
00:48:24,150 --> 00:48:27,990
مثل تموم چیزهایی که به جینو مربوطـه،
برای وینسنت خیلی دردناکـه
631
00:48:30,490 --> 00:48:32,070
ببخشید
632
00:48:32,070 --> 00:48:34,160
شاید برای یه معرفی زیادهروی بود
633
00:48:38,660 --> 00:48:40,500
لطفاً بذارین بمونـه
634
00:48:47,710 --> 00:48:49,220
میشه یه لحظه اینجا بمونم؟
635
00:48:51,800 --> 00:48:52,800
البته
636
00:48:55,350 --> 00:48:56,720
تو دفترم منتظر میمونم
637
00:49:17,290 --> 00:49:21,080
با زل زدن و فکر کردن بهش که
برنمیگرده
638
00:49:27,300 --> 00:49:30,300
مردم فقط وقتی از بین میرن که
دیگه بهشون فکر نکنیم
639
00:49:31,720 --> 00:49:32,720
که اینطور
640
00:49:33,760 --> 00:49:35,640
پس برای همینـه اومدی اینجا
641
00:49:36,560 --> 00:49:39,140
برای جستوجوی دوران کودکیت اومدی؟
642
00:49:40,930 --> 00:49:46,770
اما... اینطوری توی خطر آسیب دیدن و
ناامید شدن میافتی
643
00:49:49,030 --> 00:49:50,030
راستش...
644
00:49:52,240 --> 00:49:53,530
این فقط یه نقاشیـه
645
00:49:55,320 --> 00:49:59,200
جینو و تموم چیزای مربوط بهش
دیگه برام وجود ندارن
646
00:49:59,200 --> 00:50:00,290
شرمنده
647
00:50:02,580 --> 00:50:03,960
عصربخیر دوشیزه
648
00:50:05,380 --> 00:50:09,880
در ضمن، باید یه سری به دستشویی بزنی
649
00:50:09,880 --> 00:50:13,220
همونجایی که مامانت تو رو حامله شد،
سریع و کثیف
650
00:50:14,220 --> 00:50:15,470
افسانهایـه
651
00:50:21,640 --> 00:50:23,190
وینسنت!
652
00:50:24,850 --> 00:50:27,610
فکر نکنم بدونی اینجا اوضاع چطوری پیش میره
653
00:50:29,140 --> 00:50:30,900
از الان من مدیر هنریام و
654
00:50:31,190 --> 00:50:33,700
دیگه نمیخوام تو رو توی خانهم ببینم
655
00:50:50,550 --> 00:50:57,550
مترجم: «محمدعلی sm»
در تلگرام mmli_Subs@
656
00:50:57,550 --> 00:51:04,550
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
657
00:51:04,550 --> 00:51:11,550
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez