1 00:00:01,043 --> 00:00:02,671 ♪ 2 00:00:02,671 --> 00:00:04,506 HULU PRESENTA 3 00:00:04,798 --> 00:00:05,924 NARRADOR Seré honesto. 4 00:00:05,924 --> 00:00:08,843 No podemos costear grabaciones 5 00:00:08,843 --> 00:00:10,345 de Juego de tronos. 6 00:00:10,345 --> 00:00:13,932 Solo hacer esta narración sobrepasa nuestro presupuesto. 7 00:00:13,932 --> 00:00:16,101 Pero si pudiéramos, 8 00:00:16,101 --> 00:00:18,603 esta sería la parte en la que Jon Snow 9 00:00:18,603 --> 00:00:21,314 miraría a la cámara y diría: 10 00:00:21,314 --> 00:00:23,066 "Ya viene el invierno". 11 00:00:23,066 --> 00:00:24,442 ♪ 12 00:00:25,277 --> 00:00:27,737 ♪ 13 00:00:27,737 --> 00:00:31,116 AUREA: Cuando las hojas empiezan a cambiar de color aquí en Chicago, 14 00:00:31,116 --> 00:00:33,910 esa suele ser mi señal 15 00:00:33,910 --> 00:00:37,747 para terminar con todo en mi jardín exterior. 16 00:00:41,543 --> 00:00:44,629 JIMMY: Cuando empieza a hacer frío aquí, 17 00:00:44,629 --> 00:00:48,091 todo empieza a cambiar a modo pánico. 18 00:00:48,091 --> 00:00:49,968 Probablemente, para mediados de noviembre, 19 00:00:49,968 --> 00:00:51,970 todas las plantas mueren. 20 00:00:52,846 --> 00:00:55,056 Cuando llega ese frente frío, 21 00:00:55,056 --> 00:00:57,225 los cultivadores deben darse prisa, 22 00:00:57,225 --> 00:00:58,977 porque al día siguiente, 23 00:00:58,977 --> 00:01:01,897 todas las plantas mueren 24 00:01:01,897 --> 00:01:04,858 y los ajíes se pudren. 25 00:01:04,858 --> 00:01:07,402 Si no los tengo, 26 00:01:07,402 --> 00:01:09,988 no puedo hacer mis productos, 27 00:01:09,988 --> 00:01:12,240 y, financieramente, 28 00:01:13,158 --> 00:01:15,368 tendría que buscar un empleo. 29 00:01:15,827 --> 00:01:18,038 Y, entonces, me olvidarían. [ríe] 30 00:01:18,038 --> 00:01:21,041 ♪ 31 00:01:23,585 --> 00:01:25,086 [suenan flamas] 32 00:01:35,722 --> 00:01:37,724 ♪ 33 00:01:37,724 --> 00:01:39,517 NARRADOR: El invierno es inevitable. 34 00:01:39,517 --> 00:01:43,188 Es algo que todo cultivador anticipa y para lo que se prepara. 35 00:01:43,188 --> 00:01:46,733 Pero anoche, un frente frío arrasó con Luisiana 36 00:01:46,733 --> 00:01:48,944 semanas antes de lo esperado, 37 00:01:48,944 --> 00:01:52,906 una sorpresa que podría afectar drásticamente a Troy Primeaux. 38 00:01:52,906 --> 00:01:54,908 ♪ 39 00:01:57,202 --> 00:01:59,996 Vamos a la casa de mi amigo Gary Montcom 40 00:01:59,996 --> 00:02:01,414 en Shreveport, Luisiana, 41 00:02:01,414 --> 00:02:04,167 para ver su cultivo de ajíes 7 Pot Primo. 42 00:02:05,627 --> 00:02:08,171 Llegó un frente frío que no esperábamos 43 00:02:08,171 --> 00:02:12,133 y asumo que las plantas sufrieron mucho daño. 44 00:02:13,843 --> 00:02:15,637 Si ese es el caso, 45 00:02:15,637 --> 00:02:19,015 no podremos vender semillas de 7 Pot Primo 46 00:02:19,015 --> 00:02:22,310 y miles de dólares se irán a la basura, 47 00:02:22,978 --> 00:02:24,729 desaparecerán, adiós. 48 00:02:25,355 --> 00:02:28,108 NARRADOR: Troy tiene cientos de pantas de 7 Pot Primo 49 00:02:28,108 --> 00:02:30,860 en el terreno de Gary Montcom cerca de Shreveport. 50 00:02:30,860 --> 00:02:33,613 Si todas murieron por el frío, 51 00:02:34,322 --> 00:02:37,826 sería un desastre monumental. 52 00:02:37,826 --> 00:02:41,663 Adiós a casi $40 000 en productos. 53 00:02:41,663 --> 00:02:44,749 TROY: Quiero dejar un legado, ¿saben? 54 00:02:44,749 --> 00:02:48,044 Pero necesito algo de estabilidad. Y ahora que tengo un hijo 55 00:02:48,044 --> 00:02:49,671 es aún más importante. 56 00:02:50,964 --> 00:02:54,467 ¿Un frente frío con temperaturas menores a 0 grados? 57 00:02:55,635 --> 00:02:58,430 Eso no es bueno. Perderíamos todo. 58 00:02:58,430 --> 00:03:00,682 Eso marcaría el fin de la temporada. 59 00:03:00,682 --> 00:03:03,685 Solo quedaría empezar de nuevo al año siguiente. 60 00:03:04,603 --> 00:03:06,479 Es como el fútbol, ¿saben? 61 00:03:06,479 --> 00:03:10,442 Tenemos una oportunidad de ir al Supertazón, pero a veces no se puede. 62 00:03:10,442 --> 00:03:12,110 NARRADOR: En esta temporada, 63 00:03:12,110 --> 00:03:15,739 Troy trató de aumentar su producción al cultivar en terrenos de todo el país 64 00:03:15,739 --> 00:03:18,617 con la ayuda de sus cultivadores aliados, 65 00:03:18,617 --> 00:03:20,577 conocidos como el Escuadrón de Confianza. 66 00:03:20,577 --> 00:03:22,662 Si el cultivo en Shreveport se dañó, 67 00:03:22,662 --> 00:03:25,332 ese plan quedará en ruinas. 68 00:03:25,332 --> 00:03:27,083 [suenan flamas] 69 00:03:27,626 --> 00:03:31,588 Algo que nunca hemos intentado antes 70 00:03:31,588 --> 00:03:35,467 es rociar las plantas con agua, 71 00:03:35,467 --> 00:03:37,302 cubrirlas con agua. 72 00:03:37,302 --> 00:03:40,180 PRODUCTOR: No entendí esa parte, porque parece... 73 00:03:40,180 --> 00:03:41,514 No tiene sentido, ¿eh? 74 00:03:41,514 --> 00:03:44,309 Al rociar estas plantas, 75 00:03:44,309 --> 00:03:47,270 esperamos que haga falta más energía 76 00:03:47,270 --> 00:03:50,607 para congelar esa agua antes de que alcance la planta. 77 00:03:50,607 --> 00:03:52,567 Es como una apuesta. 78 00:03:52,567 --> 00:03:54,861 Con la madre naturaleza, no se puede... 79 00:03:54,861 --> 00:03:57,572 Puedes tratar de hacer lo que sea... 80 00:03:59,074 --> 00:04:02,827 ¿Sabes? Pero ella siempre será la que tenga el control. 81 00:04:03,620 --> 00:04:06,665 PRODUCTOR: ¿Cuándo sabrás qué tan grande fue el daño? 82 00:04:07,582 --> 00:04:10,293 Lo sabré con exactitud cuando vea las plantas. 83 00:04:11,336 --> 00:04:13,463 Si veo necrosis en las plantas, 84 00:04:13,463 --> 00:04:15,298 si se ven como el árbol de Navidad de Charlie Brown, 85 00:04:15,298 --> 00:04:17,050 lo sabremos de inmediato. 86 00:04:17,050 --> 00:04:19,094 Pero ya veremos. 87 00:04:19,094 --> 00:04:21,263 ♪ 88 00:04:22,597 --> 00:04:26,309 NARRADOR: Troy debe conducir unas horas más para saber su situación. 89 00:04:26,309 --> 00:04:28,103 Pero, más al norte, en Chicago, 90 00:04:29,396 --> 00:04:31,273 las cosas son un poco más claras. 91 00:04:31,273 --> 00:04:34,985 No hace falta ser un genio para saber que hará frío. 92 00:04:34,985 --> 00:04:38,113 ♪ 93 00:04:38,113 --> 00:04:39,281 AUREA: Gracias. 94 00:04:39,281 --> 00:04:41,241 NARRADOR: Y tras vivir aquí por años, 95 00:04:41,241 --> 00:04:44,286 Aurea de Guzman, también conocida como la chilipina, 96 00:04:44,286 --> 00:04:46,663 ha hecho las paces con el frío que se acerca. 97 00:04:46,663 --> 00:04:48,498 [corta planta] - Gracias. 98 00:04:50,333 --> 00:04:51,376 Gracias. 99 00:04:51,835 --> 00:04:55,213 PRODUCTOR: ¿Puedes explicarnos a quién o qué le das las gracias? 100 00:04:56,256 --> 00:04:58,133 Oh... [ríe] 101 00:04:58,133 --> 00:05:00,385 Le doy las gracias a las plantas. 102 00:05:00,385 --> 00:05:02,971 Solo quiero agradecerles por su sacrificio, 103 00:05:02,971 --> 00:05:06,057 porque no puedo llevarlas adentro. [ríe] 104 00:05:06,057 --> 00:05:09,686 Así que no quiero que se sientan mal por deshacerme de ellas. 105 00:05:10,186 --> 00:05:12,731 Vivirán en mis fotos. 106 00:05:12,731 --> 00:05:14,900 Tomé muchas fotos. 107 00:05:14,900 --> 00:05:17,110 Cuando empiezo a sentir 108 00:05:17,110 --> 00:05:19,487 que el clima se hace frío, 109 00:05:19,487 --> 00:05:23,533 me pongo un poco, eh... triste 110 00:05:23,533 --> 00:05:25,994 por tener que deshacerme de algunas de las plantas 111 00:05:25,994 --> 00:05:28,955 que han producido una gran parte de la comida 112 00:05:28,955 --> 00:05:31,333 que alimentó a mi familia. 113 00:05:31,333 --> 00:05:34,377 Vaya, miren el tamaño de esta acelga. 114 00:05:34,377 --> 00:05:37,672 Es como despedirme de mis hijos, ¿saben? 115 00:05:37,672 --> 00:05:39,090 ♪ 116 00:05:39,090 --> 00:05:41,843 Es como un proceso de hibernación. 117 00:05:41,843 --> 00:05:45,972 Llevaré los ajíes adentro, 118 00:05:45,972 --> 00:05:49,684 los mantendré dormidos, no dejaré que den frutos aún. 119 00:05:49,684 --> 00:05:51,645 Apenas mantendré vivas las plantas 120 00:05:51,645 --> 00:05:54,189 y darán frutos rápidamente cuando llegue la primavera. 121 00:05:54,189 --> 00:05:56,733 Me aseguro de limpiar toda la tierra vieja 122 00:05:56,733 --> 00:06:00,237 para asegurarme de que nada desconocido 123 00:06:00,237 --> 00:06:01,655 pase a la sala adentro. 124 00:06:02,072 --> 00:06:03,949 NARRADOR: Aunque Aurea cultiva la mayoría de sus ajíes 125 00:06:03,949 --> 00:06:06,910 en su jardín hidropónico secreto, 126 00:06:06,910 --> 00:06:09,496 también empezó a cultivar afuera, 127 00:06:09,496 --> 00:06:13,458 pues expandió su operación para estrenar una nueva salsa picante. 128 00:06:14,376 --> 00:06:17,837 Ahora, trata de mantener ese impulso... 129 00:06:17,837 --> 00:06:20,757 [se sorprende] ¡Hola, Chewie! [suenan patas de perro] 130 00:06:20,757 --> 00:06:24,469 NARRADOR: ...y trata de sobrevivir al invierno en Chicago adentro. 131 00:06:24,469 --> 00:06:26,513 AUREA: Hola, pequeño. Ven. 132 00:06:26,513 --> 00:06:27,931 ♪ 133 00:06:27,931 --> 00:06:31,810 [suena sirena policíaca] 134 00:06:31,810 --> 00:06:33,728 [suena trueno] NARRADOR: El clima se hace más frío 135 00:06:33,728 --> 00:06:37,107 y la vida de todos los amantes de los ajíes se llena de urgencia. 136 00:06:37,107 --> 00:06:38,400 Para Johnny Scoville, 137 00:06:38,400 --> 00:06:41,361 el frío indica que se le acaba el tiempo 138 00:06:41,361 --> 00:06:43,280 para hallar el ají más picante del mundo. 139 00:06:43,613 --> 00:06:46,449 Prepárense para divertirse mucho en Jacksonville. 140 00:06:46,449 --> 00:06:49,369 No les contaré de qué se trata. Quizá lo vean. Ya veremos cómo resulta. 141 00:06:49,369 --> 00:06:53,123 Soy Johnny Scoville y esto es Chase the Heat. 142 00:06:53,123 --> 00:06:55,125 ♪ 143 00:06:56,960 --> 00:07:00,547 Este es el que acabo de comer, una mezcla de Reaper y Peach Bhut. 144 00:07:00,922 --> 00:07:03,425 Tengo ajíes para el camino. 145 00:07:03,425 --> 00:07:05,802 Así es mi vida. NARRADOR: En esta época, 146 00:07:05,802 --> 00:07:08,555 Florida es casi el único lugar 147 00:07:08,555 --> 00:07:11,975 en el que el clima es lo bastante cálido para cultivar ajíes frescos. 148 00:07:11,975 --> 00:07:15,186 Así que Johnny vino aquí para emplear todo el tiempo que le queda 149 00:07:15,186 --> 00:07:18,231 antes de que el invierno ponga su búsqueda en pausa. 150 00:07:18,231 --> 00:07:20,108 JOHNNY: Es así, me pasa todos los años. 151 00:07:20,108 --> 00:07:21,860 Me despierto un día y pienso: "Pero... 152 00:07:23,653 --> 00:07:25,780 ¿dónde están los ajíes?". Y ya no hay. 153 00:07:25,780 --> 00:07:27,407 En serio, no queda nada. 154 00:07:27,407 --> 00:07:29,409 Y me quedo sin ajíes hasta el próximo año. 155 00:07:29,409 --> 00:07:31,786 [olfatea] ¿Huelen eso? [suena timbre de elevador] 156 00:07:31,786 --> 00:07:34,539 Ajíes. Puedo olerlos. Están en el área. 157 00:07:34,539 --> 00:07:36,583 ♪ 158 00:07:36,583 --> 00:07:39,169 Al principio, cuando recién había empezado, 159 00:07:39,169 --> 00:07:41,755 cuando apenas había iniciado mi obsesión, 160 00:07:41,755 --> 00:07:44,299 salía a buscar ajíes durante el invierno, 161 00:07:45,300 --> 00:07:46,968 seguramente la gente me miraba y pensaba: 162 00:07:46,968 --> 00:07:48,553 "¿Qué le pasa a este tipo?". 163 00:07:48,553 --> 00:07:50,680 Pero, a estas alturas, la gente lo entiende. 164 00:07:50,680 --> 00:07:52,974 Como mi mamá, la llamé antes de salir. 165 00:07:52,974 --> 00:07:55,352 Me preguntó: "¿Qué haces?". Le dije: "Me voy a Jacksonville". 166 00:07:55,352 --> 00:07:56,895 Me dijo: "¿Qué? ¿Qué hay en Jacksonville?". 167 00:07:56,895 --> 00:07:58,939 "Ajíes". Ella ya lo entiende. 168 00:07:59,856 --> 00:08:01,149 NARRADOR: Hasta ahora, en esta temporada, 169 00:08:01,149 --> 00:08:03,318 Johnny tiene una lista de contendientes 170 00:08:03,318 --> 00:08:04,819 por el puesto del ají más picante del mundo. 171 00:08:05,153 --> 00:08:07,864 El Orange Gusher de Bobby McFadden, 172 00:08:07,864 --> 00:08:10,158 el 7 Pot de Troy Primeaux, 173 00:08:10,617 --> 00:08:12,661 el JP Piranha de Jimmy Pickles, 174 00:08:13,119 --> 00:08:15,705 el Nova Brain de Gary Montcalm 175 00:08:16,331 --> 00:08:19,668 y la mezcla accidental de Drew Goldie. 176 00:08:20,877 --> 00:08:24,839 Johnny espera que, aquí en Florida, aún haya un ají especial 177 00:08:24,839 --> 00:08:29,094 que espera que lo descubran entre los únicos ajíes que quedan en el país. 178 00:08:29,094 --> 00:08:31,930 Si tuviera el dinero, viajaría todos los días 179 00:08:31,930 --> 00:08:34,766 a algún lugar donde haya ajíes. No me importaría dónde. 180 00:08:34,766 --> 00:08:38,103 NARRADOR: La primera parada en el recorrido de Johnny 181 00:08:38,103 --> 00:08:41,273 es la casa de una cultivadora poco conocida llamada Linda McNew. 182 00:08:42,107 --> 00:08:44,609 JOHNNY: Muy bien, nos estamos acercando, puedo sentirlo. 183 00:08:44,609 --> 00:08:46,194 ♪ 184 00:08:46,194 --> 00:08:48,154 Linda McNew ya me conoce, nos hemos visto antes. 185 00:08:48,154 --> 00:08:51,199 Sé que ella no come los ajíes que cultiva. 186 00:08:51,199 --> 00:08:53,577 Creo que sería increíble que me dijera: 187 00:08:53,577 --> 00:08:55,870 "No sé qué es esto, Johnny, ¿puedes probarlo?". 188 00:08:55,870 --> 00:08:58,123 y resultara ser un ají realmente picante 189 00:08:58,123 --> 00:09:00,000 y obviamente el más picante del mundo. 190 00:09:00,000 --> 00:09:01,334 Eso sería genial. 191 00:09:01,334 --> 00:09:03,920 ♪ 192 00:09:07,465 --> 00:09:10,552 ♪ 193 00:09:10,552 --> 00:09:13,680 NARRADOR: La temperatura disminuye y muchos en el mundo de los ajíes 194 00:09:13,680 --> 00:09:16,391 se apresuran para aprovechar su tiempo al máximo. 195 00:09:16,391 --> 00:09:18,310 Pero en las afueras de Dallas, 196 00:09:18,310 --> 00:09:21,104 nuestro amigo Zach Goot ya siente 197 00:09:21,104 --> 00:09:25,066 el frío cruel de una vida sin ajíes. 198 00:09:25,066 --> 00:09:28,612 Lo rociaré, necesita agua. 199 00:09:28,612 --> 00:09:29,821 ♪ 200 00:09:29,821 --> 00:09:32,365 NARRADOR: Desde que se retiró de la comunidad en línea 201 00:09:32,365 --> 00:09:34,951 para hallar un equilibrio con su esposa y su familia, 202 00:09:34,951 --> 00:09:37,120 Zach desapareció del mundo de los ajíes. 203 00:09:37,120 --> 00:09:38,496 [Zach suspira] 204 00:09:38,496 --> 00:09:41,166 ZACH: Todo se ve bien, lucen fuertes. 205 00:09:41,166 --> 00:09:43,793 Tú también, ahí atrás. [agua salpica] 206 00:09:43,793 --> 00:09:46,796 NARRADOR: Y la falta de picante lo ha afectado drásticamente. 207 00:09:47,756 --> 00:09:49,841 Muy bien. [suspira] 208 00:09:49,841 --> 00:09:52,260 Por ahora, The Texas Hot Spot, 209 00:09:52,260 --> 00:09:54,638 la comida picante, los ajíes... 210 00:09:55,430 --> 00:09:57,599 Fue una etapa grande en mi vida, pero se acabó. 211 00:09:58,600 --> 00:09:59,726 ¡Hola a todos! 212 00:09:59,726 --> 00:10:02,979 Bienvenidos a The Texas Hot Spot, edición familiar. 213 00:10:02,979 --> 00:10:04,189 Dos años y medio de mi vida 214 00:10:04,189 --> 00:10:06,358 en los que la gente pudo simplemente verme hacer mis cosas... 215 00:10:06,358 --> 00:10:09,027 [suenan llamas] ...y ya no podrán hacerlo por un tiempo. 216 00:10:09,027 --> 00:10:11,613 Dejé todos los grupos de Facebook sobre comida picante, 217 00:10:11,613 --> 00:10:14,115 todos los canales de YouTube. [suena estática] 218 00:10:14,950 --> 00:10:18,912 Mi teléfono sonaba cada tres minutos con una notificación 219 00:10:18,912 --> 00:10:21,456 de que alguien estaba comiendo algo picante en vivo, 220 00:10:21,456 --> 00:10:22,999 yo me levantaba, 221 00:10:22,999 --> 00:10:24,793 corría a mi estudio, 222 00:10:24,793 --> 00:10:27,587 buscaba ese video, dejaba a mi esposa en el sillón 223 00:10:27,587 --> 00:10:29,589 y miraba a alguien más comer algo picante 224 00:10:29,589 --> 00:10:32,384 porque así es la comunidad de los amantes de los ajíes. 225 00:10:33,134 --> 00:10:34,803 Mi teléfono ya no suena. 226 00:10:34,803 --> 00:10:36,638 [tararea] 227 00:10:38,390 --> 00:10:40,809 [continúa tarareando] 228 00:10:40,809 --> 00:10:42,227 Ya noto los beneficios 229 00:10:42,227 --> 00:10:45,230 de tener las prioridades correctas. 230 00:10:45,814 --> 00:10:48,608 Ayer pasé toda la noche con mi esposa. 231 00:10:49,484 --> 00:10:52,153 Vimos varias películas, cenamos juntos, 232 00:10:52,153 --> 00:10:56,074 no hubo ninguna interrupción y mi esposa no paró de sonreír. 233 00:10:57,033 --> 00:11:00,412 Y prefiero eso a comer cualquier ají picante. 234 00:11:00,412 --> 00:11:02,122 ♪ 235 00:11:02,122 --> 00:11:03,832 Digo, es algo... Sí, es triste. 236 00:11:03,832 --> 00:11:07,794 Invertí mucho tiempo y esfuerzo en llegar a esta posición. 237 00:11:09,004 --> 00:11:12,966 Estoy emocionado por empezar esta nueva etapa de mi vida 238 00:11:14,217 --> 00:11:16,011 con mi familia y... 239 00:11:17,679 --> 00:11:21,558 Digo, los dos años y medio que pasé como miembro... 240 00:11:23,018 --> 00:11:25,020 de esta comunidad fueron... 241 00:11:26,646 --> 00:11:29,941 Siempre lo recordaré, eso es lo que me hace feliz. 242 00:11:29,941 --> 00:11:31,359 Nunca lo olvidaré. 243 00:11:31,902 --> 00:11:34,029 NARRADOR: Para los adictos a los ajíes, 244 00:11:34,029 --> 00:11:36,990 o a cualquier otra cosa, la tranquilidad así 245 00:11:36,990 --> 00:11:40,160 suele ser la calma antes de la tormenta. 246 00:11:40,160 --> 00:11:43,663 Zach hace todo lo que puede para mantener esa calma... 247 00:11:43,663 --> 00:11:45,081 Hola, pequeña. 248 00:11:45,081 --> 00:11:46,917 NARRADOR: ...y evitar la tormenta. 249 00:11:46,917 --> 00:11:48,960 Un beso. [balbucea] 250 00:11:48,960 --> 00:11:50,795 [suena beso] 251 00:11:50,795 --> 00:11:53,757 NARRADOR: Mientras Zach se esfuerza para combatir sus tentaciones... 252 00:11:53,757 --> 00:11:55,008 ♪ 253 00:11:55,008 --> 00:11:57,844 ...Johnny Scoville las persigue implacablemente. 254 00:11:58,511 --> 00:12:00,263 Oh, miren eso. 255 00:12:00,263 --> 00:12:03,058 NARRADOR: Migra al sur para evitar el invierno, 256 00:12:03,058 --> 00:12:05,560 como un ave con una barba trenzada, 257 00:12:05,560 --> 00:12:08,021 para visitar a cultivadores como Linda McNew, 258 00:12:08,021 --> 00:12:10,899 quien podría tener uno de los ajíes más picantes del mundo. 259 00:12:10,899 --> 00:12:11,900 [toca puerta] 260 00:12:14,527 --> 00:12:16,571 - Oí que tienes ajíes. - Así es. 261 00:12:16,571 --> 00:12:18,156 [ríe] - ¡Linda! 262 00:12:18,156 --> 00:12:20,116 LINDA: ¡Hola! JOHNNY: ¿Cómo estás? 263 00:12:20,116 --> 00:12:21,743 LINDA: Estoy muy bien. 264 00:12:21,743 --> 00:12:23,078 ♪ 265 00:12:23,078 --> 00:12:25,372 [besa] Sí. 266 00:12:25,372 --> 00:12:27,832 Te bufará, pero si la cargas y la pones en tu regazo, 267 00:12:27,832 --> 00:12:30,001 empezará a ronronear en segundos. JOHNNY: Está bien. 268 00:12:30,001 --> 00:12:31,253 NARRADOR: Hace solo unos años, 269 00:12:31,253 --> 00:12:34,256 Linda McNew se mudó a Florida desde Pensilvania. 270 00:12:34,256 --> 00:12:36,675 Como Johnny, buscaba un clima más cálido 271 00:12:36,675 --> 00:12:38,843 y una temporada de cultivo más larga. 272 00:12:38,843 --> 00:12:40,929 También le gustan las naranjas, probablemente. 273 00:12:40,929 --> 00:12:42,889 No nos hemos cerciorado de eso. 274 00:12:42,889 --> 00:12:44,766 Estoy nervioso, la temporada de cultivo casi acaba. 275 00:12:44,766 --> 00:12:48,645 - No para nosotros. [ríe] - Lo sé, por eso estoy aquí. 276 00:12:48,645 --> 00:12:50,146 Linda McNew. 277 00:12:50,564 --> 00:12:52,566 Ella tiene pasión, tiene... 278 00:12:53,692 --> 00:12:55,193 Vaya, es increíble. [ronronea] 279 00:12:55,193 --> 00:12:57,445 ¿Tienes alguna mezcla accidental? 280 00:12:57,445 --> 00:12:59,948 LINDA: Trabajo en mi propia mezcla. JOHNNY: ¿En serio? ¿Qué mezclaste? 281 00:12:59,948 --> 00:13:01,783 ¿Es secreto? - Sí. 282 00:13:01,783 --> 00:13:05,203 Todo cultivador tiene su propio método. Su método es... 283 00:13:05,203 --> 00:13:06,663 ♪ 284 00:13:06,663 --> 00:13:09,708 Es casi estéril, es muy limpio y organizado. 285 00:13:09,708 --> 00:13:12,210 Aquí es donde proceso todos mis ajíes. 286 00:13:12,210 --> 00:13:13,837 JOHNNY: Me encanta tu proceso. 287 00:13:13,837 --> 00:13:15,505 Es un método clínico, 288 00:13:15,505 --> 00:13:17,674 y es algo... Cielos. 289 00:13:17,674 --> 00:13:19,426 Es tan ordenado que todo tiene sentido. 290 00:13:20,427 --> 00:13:22,637 ¿Entienden? Su enfoque es brillante. 291 00:13:22,637 --> 00:13:26,266 Creo que existe la posibilidad de que tú tengas el ají más picante 292 00:13:26,266 --> 00:13:28,184 justo aquí, justo ahora, y ni siquiera lo sabes. 293 00:13:28,184 --> 00:13:30,729 ¡En serio! LINDA: [ríe] Sí, nunca se sabe. 294 00:13:30,729 --> 00:13:32,314 Voy a saludar a mi pandilla. 295 00:13:32,314 --> 00:13:35,066 [pollos cacarean] 296 00:13:35,066 --> 00:13:36,943 JOHNNY: Hola, chicos. LINDA: Vengan aquí. 297 00:13:36,943 --> 00:13:40,614 NARRADOR: Todos sabemos que los humanos sienten el picante de los ajíes 298 00:13:40,614 --> 00:13:43,033 por un químico llamado capsaicina. 299 00:13:43,033 --> 00:13:45,493 LINDA: Hola, Sra. Blue. NARRADOR: Un dato curioso: 300 00:13:45,493 --> 00:13:48,079 las aves no tienen receptores de capsaicina, 301 00:13:48,079 --> 00:13:51,166 así que los pollos de Linda comen ajíes sin ningún dolor 302 00:13:51,166 --> 00:13:52,876 cuando quieran. [cacarean] 303 00:13:52,876 --> 00:13:55,212 JOHNNY: Soy amigo de cualquier pollo que pueda comer ajíes superpicantes. 304 00:13:55,212 --> 00:13:56,963 LINDA: [ríe] Son geniales. 305 00:13:57,672 --> 00:13:59,799 En esta tienda, tengo ajíes Scorpion y Ghost. 306 00:13:59,799 --> 00:14:01,218 JOHNNY: Mira lo hermoso que es este. 307 00:14:01,218 --> 00:14:03,762 Esta planta está en su tercer año. Apocalypse Scorpion. 308 00:14:03,762 --> 00:14:05,430 Sí. JOHNNY: Genial. [silba] 309 00:14:05,430 --> 00:14:07,682 Tienes que probar este. - Mira ese color. 310 00:14:07,682 --> 00:14:11,228 Debo tomarle una foto. Mira lo colorido que es el tallo. 311 00:14:12,270 --> 00:14:14,689 LINDA: Todos estos son Jigsaw. 312 00:14:14,689 --> 00:14:17,067 Chocolate Jigsaw. - Los Jigsaw son brutales. 313 00:14:17,067 --> 00:14:19,653 ¿Estos son Dragon's Breath? LINDA: Sí, sí. 314 00:14:19,653 --> 00:14:21,905 NARRADOR: En este jardín tropical, 315 00:14:21,905 --> 00:14:25,325 Linda cultiva docenas de variedades de ajíes superpicantes. 316 00:14:26,117 --> 00:14:28,662 Pero hay una mezcla demencial en particular 317 00:14:28,662 --> 00:14:31,414 que Johnny está ansioso por probar. 318 00:14:31,414 --> 00:14:34,209 Ella lo llama "Amnesia". 319 00:14:34,209 --> 00:14:35,835 JOHNNY: ¿Ese es el Amnesia? LINDA: Así es. 320 00:14:35,835 --> 00:14:36,920 JOHNNY: Por supuesto. 321 00:14:36,920 --> 00:14:38,588 LINDA: Creo que serán bastante impactantes. 322 00:14:38,588 --> 00:14:39,965 Tomaré uno mientras estamos aquí. 323 00:14:39,965 --> 00:14:43,635 ♪ 324 00:14:43,635 --> 00:14:45,554 [gallo cacarea] 325 00:14:45,554 --> 00:14:47,472 [crujido, mastica] 326 00:14:49,641 --> 00:14:52,644 [suenan llamas] 327 00:14:52,644 --> 00:14:55,647 ♪ 328 00:14:57,566 --> 00:15:00,277 Me gustaría saber qué mezclaste, porque es realmente picante. 329 00:15:00,277 --> 00:15:01,611 LINDA: Sí. 330 00:15:01,611 --> 00:15:04,823 Puedes oler el picante. JOHNNY: Sí, es verdad. 331 00:15:04,823 --> 00:15:07,867 NARRADOR: Como muchos de los ajíes que los cultivadores le dan a Johnny, 332 00:15:07,867 --> 00:15:11,246 el Amnesia supera un millón en la escala Scoville. 333 00:15:11,997 --> 00:15:13,748 Pero, a pesar de su intensidad, 334 00:15:13,748 --> 00:15:17,627 no se compara con los ajíes de su lista. 335 00:15:18,295 --> 00:15:20,088 Creo que preferiría un Fatalii común. 336 00:15:20,088 --> 00:15:22,424 LINDA: Claro. Sí. - Su nivel de picante es casi igual. 337 00:15:22,424 --> 00:15:24,342 Pero debo decir que me encanta el fenotipo. 338 00:15:24,342 --> 00:15:26,595 LINDA: Es un ají hermoso. JOHNNY: Es algo increíble. 339 00:15:26,595 --> 00:15:29,222 LINDA: Solo me alegra tener tantos ajíes. 340 00:15:29,222 --> 00:15:31,725 Muchos. Y son hermosos. En verdad, son geniales. 341 00:15:31,725 --> 00:15:34,853 Todavía me pica la boca. - Bien. 342 00:15:34,853 --> 00:15:36,688 Me gusta cuando pica mucho, eso es bueno. 343 00:15:37,230 --> 00:15:40,483 NARRADOR: Johnny suele tomarse su tiempo para explorar cada jardín, 344 00:15:40,483 --> 00:15:42,569 pero no esta vez. 345 00:15:42,569 --> 00:15:46,531 Es el final de la temporada y se acaba el tiempo para hallar ajíes frescos. 346 00:15:46,531 --> 00:15:48,033 LINDA: Gracias. [besa] 347 00:15:48,033 --> 00:15:50,243 Conduce con cuidado. - Claro. Gracias de nuevo, Art. 348 00:15:50,243 --> 00:15:52,495 Son estupendos. Cuídense. LINDA: Saluda a Tam de mi parte. 349 00:15:52,495 --> 00:15:55,832 NARRADOR: Aunque el Amnesia fue un buen bocadillo, 350 00:15:55,832 --> 00:15:59,211 es hora de seguir adelante en su recorrido por Florida, 351 00:15:59,211 --> 00:16:01,254 para ver si existe algún ají superpicante 352 00:16:01,254 --> 00:16:03,256 que pueda reescribir el libro de récords. 353 00:16:03,256 --> 00:16:05,467 [aves cantan] 354 00:16:05,467 --> 00:16:08,762 ♪ 355 00:16:08,762 --> 00:16:10,096 Al norte, 356 00:16:10,096 --> 00:16:12,933 Aurea de Guzman movió toda su operación adentro 357 00:16:12,933 --> 00:16:15,435 para mantener sus plantas a salvo del frío. 358 00:16:15,435 --> 00:16:18,355 AUREA: Oh, sí. [ríe] [suena sistema hidropónico] 359 00:16:18,355 --> 00:16:21,066 NARRADOR: Y esta es la época del año 360 00:16:21,066 --> 00:16:23,276 en la que Aurea estudia el proceso 361 00:16:23,276 --> 00:16:25,987 de cultivar ajíes superpicantes nuevos. 362 00:16:25,987 --> 00:16:28,073 Esto está por ponerse ardiente. 363 00:16:28,073 --> 00:16:30,742 Yo le cubriría los ojos a cualquier niño presente. 364 00:16:30,742 --> 00:16:33,536 AUREA: Debo buscar un botón 365 00:16:33,536 --> 00:16:36,331 que no se haya tocado aún. 366 00:16:36,331 --> 00:16:39,334 Tomaré el polen 367 00:16:39,334 --> 00:16:42,003 de una flor de ají 368 00:16:42,003 --> 00:16:45,090 y cruzaré este otro ají 369 00:16:45,090 --> 00:16:47,467 con el polen de la planta padre. 370 00:16:47,467 --> 00:16:48,718 ♪ 371 00:16:48,718 --> 00:16:51,388 NARRADOR: Bienvenidos al cuento de la cigüeña, pero con ajíes. 372 00:16:51,972 --> 00:16:54,766 Así es como Troy Primeaux creó su 7 Pot Primo, 373 00:16:54,766 --> 00:16:57,185 y cómo Bobby creó su Orange Gusher. 374 00:16:57,185 --> 00:17:00,480 Muy bien. Mamá, este es papá. [ríe] 375 00:17:01,856 --> 00:17:03,567 Vamos, entra ahí. 376 00:17:04,192 --> 00:17:06,903 Sí, eso es. 377 00:17:06,903 --> 00:17:09,114 NARRADOR: Mantendremos esto apto para todo público. 378 00:17:09,114 --> 00:17:10,240 Ahora, un beso. 379 00:17:10,240 --> 00:17:14,828 NARRADOR: Pero les advierto que Aurea se emociona mucho con esto. 380 00:17:14,828 --> 00:17:16,705 AUREA: Con cuidado. 381 00:17:17,622 --> 00:17:19,124 Eso es. 382 00:17:19,124 --> 00:17:20,250 ♪ 383 00:17:20,250 --> 00:17:21,251 [ríe] 384 00:17:21,251 --> 00:17:23,962 Los entreno un poco. Les digo: 385 00:17:23,962 --> 00:17:25,881 "Tienes que ir más adentro. 386 00:17:25,881 --> 00:17:28,717 Un poco más profundo". [ríe] 387 00:17:28,717 --> 00:17:32,429 Es muy raro decir esto, Alma, pero... [ríe] 388 00:17:32,804 --> 00:17:35,807 Oh, sí. Bien. 389 00:17:36,808 --> 00:17:39,227 Más adentro, papi. 390 00:17:40,228 --> 00:17:41,730 Por Dios, soy... 391 00:17:42,731 --> 00:17:44,774 soy directora de pornografía. 392 00:17:44,774 --> 00:17:48,403 Hola, me llamo Aurea, cultivo ajíes y dirijo videos pornográficos. 393 00:17:49,446 --> 00:17:52,991 NARRADOR: Este será el trabajo diario de Aurea en las siguientes semanas, 394 00:17:52,991 --> 00:17:56,578 con la esperanza de que su nuevo ají haga crecer la compañía Chilipino Pepper 395 00:17:56,578 --> 00:17:58,997 por años en el futuro. 396 00:17:58,997 --> 00:18:00,624 [besa] 397 00:18:00,624 --> 00:18:03,627 ♪ 398 00:18:06,796 --> 00:18:09,799 ♪ 399 00:18:09,799 --> 00:18:11,426 [aves cantan] 400 00:18:11,885 --> 00:18:15,388 TROY: Cada año, pasa algo diferente. Es como... 401 00:18:15,388 --> 00:18:18,099 Podría ser un huracán o tal vez... 402 00:18:18,099 --> 00:18:21,978 Hubo una pandemia, pero superamos eso. 403 00:18:22,771 --> 00:18:26,858 El factor monetario de esta operación es enorme. 404 00:18:27,400 --> 00:18:31,363 En el peor caso, no venderemos semillas de 7 Pot Primo el próximo año 405 00:18:31,363 --> 00:18:35,075 y tendremos que empezar de nuevo. 406 00:18:35,075 --> 00:18:38,328 NARRADOR: Quizá Troy Primeaux no suene estresado, 407 00:18:38,328 --> 00:18:41,498 pero es solo porque está preparado para lo peor. 408 00:18:41,498 --> 00:18:44,000 Un frente frío pasó por Shreveport anoche, 409 00:18:44,000 --> 00:18:45,460 mucho antes de lo esperado, 410 00:18:45,460 --> 00:18:47,712 y amenaza con acabar con la mitad 411 00:18:47,712 --> 00:18:50,632 de la cosecha de ajíes 7 Pot Primo que le queda. 412 00:18:50,632 --> 00:18:52,551 [perro ladra] TROY: Es Gary. 413 00:18:52,551 --> 00:18:54,844 ¡Es Gary! 414 00:18:54,844 --> 00:18:58,056 NARRADOR: Al llegar a la granja de su colaborador, Gary Montcom, 415 00:18:58,056 --> 00:19:02,060 hay casi $40 000 en productos en riesgo. 416 00:19:02,602 --> 00:19:04,396 TROY: Amigo, ¿cuáles son las noticias buenas y las malas? 417 00:19:04,396 --> 00:19:07,566 GARY: No sé, dejaré que tú las veas. Tú me dirás cómo lucen. 418 00:19:08,358 --> 00:19:09,859 De acuerdo. 419 00:19:10,527 --> 00:19:13,655 Bueno, esta está acabada. 420 00:19:13,655 --> 00:19:16,157 Como dijiste, probablemente fue el hielo y el viento. 421 00:19:16,157 --> 00:19:18,660 GARY: Así es. TROY: Se rompió. 422 00:19:18,660 --> 00:19:19,995 ♪ 423 00:19:19,995 --> 00:19:22,372 Esta también se partió a la mitad. 424 00:19:24,749 --> 00:19:26,585 GARY: Tuve que cortar esa. 425 00:19:27,627 --> 00:19:29,129 ♪ 426 00:19:29,129 --> 00:19:31,047 TROY: Gary diseñó un sistema de riego 427 00:19:32,007 --> 00:19:34,384 que rocía 428 00:19:34,384 --> 00:19:37,679 todo el cultivo de ajíes Primo durante toda la noche. 429 00:19:37,679 --> 00:19:39,931 El agua se congela primero, 430 00:19:39,931 --> 00:19:43,310 y la estructura celular de la planta, que contiene agua, 431 00:19:44,185 --> 00:19:45,687 se congela después, 432 00:19:46,354 --> 00:19:49,482 así que aísla los ajíes de cierta forma. 433 00:19:51,026 --> 00:19:53,069 Entonces, ¿cuántas perdimos? 434 00:19:53,069 --> 00:19:56,239 ¿Plantas, en total? No sé, como seis, tal vez. 435 00:19:56,239 --> 00:19:59,242 TROY: No está mal. Qué sorpresa, amigo. 436 00:19:59,242 --> 00:20:02,495 Digo, supongo que el truco del agua funcionó. 437 00:20:02,495 --> 00:20:05,415 Estaban dobladas por el peso del hielo, 438 00:20:05,415 --> 00:20:06,958 pero las plantas están bien. 439 00:20:06,958 --> 00:20:10,837 Esa estaba cubierta con una capa gruesa de hielo. 440 00:20:10,837 --> 00:20:13,715 Las plantas sobrevivieron porque quedaron aisladas 441 00:20:13,715 --> 00:20:16,426 con esa barrera de humedad que se congeló primero. 442 00:20:17,385 --> 00:20:18,887 Esto es genial. Mira, están firmes. 443 00:20:20,013 --> 00:20:21,640 - Deberían estar podridos. - Sí. 444 00:20:21,640 --> 00:20:23,600 TROY: Creo que estarán bien. 445 00:20:24,351 --> 00:20:27,562 GARY: Es una lección aprendida a la fuerza. [ríe] 446 00:20:27,562 --> 00:20:29,314 TROY: Buen trabajo. GARY: Gracias, amigo. 447 00:20:29,314 --> 00:20:31,191 NARRADOR: El ingenio de Gary 448 00:20:31,191 --> 00:20:34,236 salvó casi todo el cultivo de la ola de frío. 449 00:20:34,236 --> 00:20:37,822 Pero cuando el invierno llegue en las próximas semanas, 450 00:20:37,822 --> 00:20:41,326 estos trucos de riego no bastarán. 451 00:20:41,326 --> 00:20:44,412 Es el último esfuerzo de Troy y Gary 452 00:20:44,412 --> 00:20:46,831 para maximizar su cosecha. 453 00:20:46,831 --> 00:20:50,794 TROY: Pudo haber sido una pérdida financiera catastrófica, 454 00:20:50,794 --> 00:20:53,004 mucha sangre, sudor y lágrimas desperdiciados. 455 00:20:53,004 --> 00:20:55,298 Así que, buen trabajo, amigo. 456 00:20:55,298 --> 00:20:58,760 ♪ 457 00:21:00,762 --> 00:21:03,390 ♪ 458 00:21:03,390 --> 00:21:04,391 [sonidos callejeros] 459 00:21:04,391 --> 00:21:06,518 NARRADOR: Cuando Zach Goot se retiró de la comunidad de los ajíes, 460 00:21:06,518 --> 00:21:10,480 lo hizo para enfocarse en su familia o reconsiderar sus prioridades. 461 00:21:10,480 --> 00:21:13,692 Pero hallar un equilibrio sin picante en su vida no ha sido fácil. 462 00:21:14,609 --> 00:21:17,362 ZACH: Sí, ella no cree que me haya retirado en serio, 463 00:21:17,362 --> 00:21:20,031 y no puedo tratar de calmarla. 464 00:21:20,031 --> 00:21:21,866 Solo puedo demostrárselo. 465 00:21:21,866 --> 00:21:24,869 Y es verdad. Digo, yo... 466 00:21:24,869 --> 00:21:26,371 No quiero perder a mi esposa por esto. 467 00:21:26,371 --> 00:21:28,748 ♪ 468 00:21:28,748 --> 00:21:32,210 Definitivamente, es una lucha diaria para mí 469 00:21:32,210 --> 00:21:34,212 ser la mejor versión de mí mismo. 470 00:21:35,463 --> 00:21:36,673 NARRADOR: A pesar de las dificultades, 471 00:21:36,673 --> 00:21:39,759 Zach trata de hallar un equilibrio y una rutina. 472 00:21:39,759 --> 00:21:42,178 ZACH: ¡Abróchate el cinturón, papá! 473 00:21:42,178 --> 00:21:46,182 NARRADOR: En las últimas semanas, ha ido a recoger a su hija, Tallulah, 474 00:21:46,182 --> 00:21:48,977 a la escuela todos los días. 475 00:21:48,977 --> 00:21:51,605 Ah, otro día más. Vamos a comer algo de ramen. 476 00:21:52,564 --> 00:21:53,982 ♪ 477 00:21:53,982 --> 00:21:56,943 NARRADOR: Recuperarse de una adicción implica obstáculos en el camino 478 00:21:56,943 --> 00:21:59,070 y momentos de debilidad. 479 00:21:59,070 --> 00:22:00,572 Después de usted, señorita. 480 00:22:02,574 --> 00:22:04,743 NARRADOR: Este almuerzo con su hija 481 00:22:04,743 --> 00:22:07,454 se convirtió en uno de esos momentos para Zach. 482 00:22:08,747 --> 00:22:09,789 ¿Dónde quieren sentarse? 483 00:22:10,081 --> 00:22:13,501 En el bar está bien. MESERA: Estupendo. Ah... 484 00:22:13,501 --> 00:22:16,004 ¿Qué es ese desafío Ramen Reaper? 485 00:22:16,546 --> 00:22:18,340 MESERA: Oh, dejaré que él le cuente. - ¿Sí? 486 00:22:18,340 --> 00:22:20,842 En el desafío Reaper, tenemos un ramen tradicional... 487 00:22:20,842 --> 00:22:21,843 Ven, linda. 488 00:22:21,843 --> 00:22:25,055 ...con un miso picante preparado con ají Carolina Reaper, 489 00:22:25,055 --> 00:22:28,475 7 Pot, Scorpion... - [resopla] Sí. 490 00:22:28,475 --> 00:22:31,811 ...Habanero y otras especias. 491 00:22:31,811 --> 00:22:33,521 ¿Cuál es...? ¿Tiene un límite de tiempo? 492 00:22:33,521 --> 00:22:36,775 Sí, son 12 minutos para terminar. Nada para beber. 493 00:22:36,775 --> 00:22:39,402 Hagámoslo, amigo. Estoy emocionado. 494 00:22:39,402 --> 00:22:42,030 ¿Tengo que firmar una exención? MESERA: Así es. 495 00:22:42,030 --> 00:22:43,698 NARRADOR: No es el escenario del Zest Fest 496 00:22:43,698 --> 00:22:47,077 ni su canal Texas Hot Spot. 497 00:22:47,077 --> 00:22:51,039 Es como un disco de los Rolling Stones en la sala de tu abuela. 498 00:22:51,039 --> 00:22:54,417 Quizá no sea mucho, pero este desafío Ramen Reaper 499 00:22:54,417 --> 00:22:56,836 es la probada de ajíes superpicantes que tanto desea. 500 00:22:56,836 --> 00:22:58,547 ¿Me animarás? 501 00:22:58,547 --> 00:23:00,465 - Sí. - Eso espero. Eres mi mayor fan. 502 00:23:00,465 --> 00:23:02,175 Esto será muy divertido. 503 00:23:02,175 --> 00:23:04,553 Si tu nariz huele algo bueno, 504 00:23:04,553 --> 00:23:07,639 tu boca no se detiene. - Así es. 505 00:23:07,639 --> 00:23:10,809 "Si tu nariz huele algo bueno, tu boca no se detiene". 506 00:23:10,809 --> 00:23:13,853 Es el mejor consejo que me hayan dado. 507 00:23:13,853 --> 00:23:16,356 CHEF: Aquí tienes, amigo. MESERA: Muy bien. 508 00:23:16,356 --> 00:23:20,318 CHEF: El ramen de Reaper triple. ZACH: Genial. 509 00:23:20,318 --> 00:23:21,945 CHEF: Muy bien, ¿listo? ZACH: Listo. 510 00:23:21,945 --> 00:23:23,738 TALLULAH: ¡Tres, dos, uno, ahora! CHEF: Ahora. 511 00:23:23,738 --> 00:23:26,866 ZACH: Bien, mezclaré todo esto. TALLULAH: ¡Por Dios! 512 00:23:26,866 --> 00:23:30,036 ZACH: Tengo que asegurarme de mezclar todo bien. Lo voy a probar. 513 00:23:30,036 --> 00:23:31,037 [mastica] 514 00:23:31,037 --> 00:23:33,373 ♪ 515 00:23:33,373 --> 00:23:36,042 Hm, el cerdo está delicioso. 516 00:23:36,042 --> 00:23:38,169 TALLULAH: Papá, ¿te enojarás si no lo logras? 517 00:23:38,169 --> 00:23:40,005 - Así es. - ¿Qué vas a hacer? 518 00:23:40,005 --> 00:23:41,047 Lloraré. 519 00:23:41,590 --> 00:23:44,134 - Sí... - Pero creo que voy a buen paso. 520 00:23:44,134 --> 00:23:46,928 ¡Sí, vas muy bien! 521 00:23:47,554 --> 00:23:50,098 Sí, empieza a picar un poco, solo un poco. 522 00:23:50,098 --> 00:23:53,059 ¡Tenemos a un demente aquí! [suspira] 523 00:23:53,059 --> 00:23:55,228 [suenan llamas] [suenan cucharas] 524 00:23:55,228 --> 00:23:56,229 [suspira] 525 00:23:57,188 --> 00:24:00,025 TALLULAH [con eco]: Vamos, papá, tienes que hacerlo. 526 00:24:00,025 --> 00:24:03,028 [público grita] 527 00:24:03,028 --> 00:24:04,362 [público vitorea] 528 00:24:04,362 --> 00:24:08,033 ZACH: En una competencia, cuando el público empieza a gritar, 529 00:24:08,033 --> 00:24:10,702 tengo una sensación de euforia. 530 00:24:10,702 --> 00:24:12,704 Vivo solo en el presente. 531 00:24:12,704 --> 00:24:15,707 [vítores, charla indistinta] 532 00:24:17,083 --> 00:24:21,171 [ríe] Vaya, se va a sofocar si... 533 00:24:21,171 --> 00:24:23,215 Muy bien, solo queda el caldo. 534 00:24:23,215 --> 00:24:25,508 ♪ 535 00:24:25,508 --> 00:24:26,927 Muy bien, aquí vamos. 536 00:24:26,927 --> 00:24:29,930 ♪ 537 00:24:33,016 --> 00:24:34,017 PRODUCTOR: ¿Qué tanto pica? 538 00:24:34,184 --> 00:24:35,560 [inhala] 539 00:24:35,560 --> 00:24:38,021 Subió a un seis. TALLULAH: ¡Puedes hacerlo! 540 00:24:38,021 --> 00:24:41,274 El apoyo de mi esposa disminuyó lentamente 541 00:24:41,274 --> 00:24:42,984 durante esos dos años y medio. 542 00:24:43,985 --> 00:24:45,695 Mi esposa ama a Zachary Goot. 543 00:24:45,695 --> 00:24:48,073 No se enamoró de The Texas Hot Spot. 544 00:24:48,073 --> 00:24:50,450 Pero el apoyo de Tallulah nunca disminuyó. 545 00:24:50,450 --> 00:24:52,953 Las rosas son rojas, las violetas azules, 546 00:24:52,953 --> 00:24:54,955 confío en ti, quiero que lo logres. 547 00:24:56,414 --> 00:24:58,667 [suelta tazón] [Chef habla indistintamente y ríe] 548 00:24:58,667 --> 00:25:01,753 MESERA: Eso es. [suspira y aplaude] 549 00:25:02,504 --> 00:25:07,509 ¿Cuántos minutos tenía cuando terminó? MESERA: 5 minutos y 23 segundos. 550 00:25:07,634 --> 00:25:10,470 ZACH: Arrasé con el desafío. - ¡Por Dios! 551 00:25:10,470 --> 00:25:12,013 ZACH: Dame cinco. NARRADOR: La adicción al picante 552 00:25:12,013 --> 00:25:15,475 es algo real para Zach. Hoy, logró disfrutar un poco 553 00:25:15,475 --> 00:25:17,978 sin poner de lado sus prioridades. 554 00:25:18,562 --> 00:25:20,230 Pero, como con toda recuperación, 555 00:25:20,230 --> 00:25:22,482 puede ser un camino peligroso. 556 00:25:22,482 --> 00:25:23,733 ZACH: "Oh, no, ¿qué voy a hacer? 557 00:25:23,733 --> 00:25:25,610 ¿Cómo comeré comida picante ahora?". 558 00:25:25,610 --> 00:25:27,612 Tengo todo un estante de salsas picantes en mi casa 559 00:25:27,612 --> 00:25:29,614 que puedo usar para satisfacer mis antojos. 560 00:25:31,074 --> 00:25:34,035 Hay restaurantes que probablemente visitaré 561 00:25:34,035 --> 00:25:37,080 muchas veces para satisfacerme. Es... 562 00:25:38,039 --> 00:25:41,543 Es algo que quizá lleve conmigo por el resto de mi vida. 563 00:25:41,543 --> 00:25:43,587 Oigan, si alguien rompe mi récord, 564 00:25:43,587 --> 00:25:46,631 volveré enseguida, ¿sí? Gracias. Que tengan un buen día. 565 00:25:46,631 --> 00:25:49,551 NARRADOR: Aunque Zach Goot espera que esta dosis de picante 566 00:25:49,551 --> 00:25:51,177 llene su vacío por un tiempo, 567 00:25:52,178 --> 00:25:54,347 en el sur, en Florida, 568 00:25:54,347 --> 00:25:57,309 Johnny Scoville trata de mantener su suministro de picante 569 00:25:57,309 --> 00:25:59,269 por tanto tiempo como pueda. 570 00:25:59,269 --> 00:26:01,396 Casi termina la temporada 571 00:26:01,396 --> 00:26:05,609 y un cultivador llamado Tom Broome podría ser su última esperanza 572 00:26:05,609 --> 00:26:08,778 para hallar otro contendiente para el ají más picante del mundo. 573 00:26:08,778 --> 00:26:10,697 JOHNNY: Hace tiempo que no veo a Tom. 574 00:26:10,697 --> 00:26:14,034 Le ha gustado la agricultura desde que tenía ocho años. 575 00:26:14,034 --> 00:26:15,493 Es su pasión. 576 00:26:17,913 --> 00:26:19,414 Tom Broome. 577 00:26:20,790 --> 00:26:23,668 Necesitas una cerca mejor para alejar a la gentuza como yo. 578 00:26:23,668 --> 00:26:25,420 Es verdad. JOHNNY: Hermano. 579 00:26:25,420 --> 00:26:26,796 - ¿Qué tal? - Me alegra verte. 580 00:26:26,796 --> 00:26:28,006 ¿Cómo estás? Feliz cumpleaños. 581 00:26:28,006 --> 00:26:30,342 TOM: ¡Muchas gracias! JOHNNY: Te ves más joven. 582 00:26:30,342 --> 00:26:33,470 - Me siento más joven cada año. - Fantástico. ¿Estás listo? 583 00:26:33,470 --> 00:26:36,264 Es porque adquirí todo un año de conocimiento 584 00:26:36,264 --> 00:26:38,141 desde el año pasado. - Exacto. 585 00:26:38,141 --> 00:26:41,269 Sí, Tom Broome es un científico loco. 586 00:26:41,269 --> 00:26:44,564 Es un lunático, y tiene un lado sádico. Le gusta causarles dolor a las personas. 587 00:26:44,564 --> 00:26:46,358 Estoy ansioso por ver lo que tienes. 588 00:26:46,358 --> 00:26:47,651 ♪ 589 00:26:47,651 --> 00:26:49,569 Tengo los mejores ajíes. 590 00:26:49,569 --> 00:26:52,447 - Eso me han contado. - Sabes dónde estacionarte. 591 00:26:52,447 --> 00:26:54,950 ♪ 592 00:26:54,950 --> 00:26:58,119 [aves cantan] [sopla viento] 593 00:27:00,121 --> 00:27:02,540 ♪ 594 00:27:02,540 --> 00:27:05,377 Mita esto, estas son plantas africanas. 595 00:27:05,919 --> 00:27:08,922 Encephalartos gratus de Mozambique. 596 00:27:09,798 --> 00:27:12,968 JOHNNY: ¿En serio? TOM: Sí. Ahí está la hembra. 597 00:27:12,968 --> 00:27:15,220 JOHNNY: Por Dios. Es enorme. 598 00:27:15,220 --> 00:27:17,722 NARRADOR: Tom Broome es el mejor tipo de botánico. 599 00:27:17,722 --> 00:27:19,057 Es excéntrico. 600 00:27:19,057 --> 00:27:22,811 Se hizo famoso por cuidar plantas conocida como cícadas. 601 00:27:22,811 --> 00:27:24,145 Mira esto. 602 00:27:24,145 --> 00:27:26,731 Es una cícada. De hecho, es mi favorita. 603 00:27:26,731 --> 00:27:29,526 NARRADOR: Y empezó a cultivar ajíes hace solo unos años. 604 00:27:29,526 --> 00:27:32,279 Esta es nubimontanus robustus. 605 00:27:32,279 --> 00:27:34,573 NARRADOR: Es conocido por su curiosidad insaciable 606 00:27:34,573 --> 00:27:37,742 y por cuánto disfruta de hablar de las plantas que tiene. 607 00:27:37,742 --> 00:27:40,912 Y cuando digo que le gusta hablar, Dios, 608 00:27:40,912 --> 00:27:42,163 ¡en verdad le gusta hablar! 609 00:27:42,163 --> 00:27:45,000 TOM: Esta planta está extinta en la naturaleza. 610 00:27:45,000 --> 00:27:47,836 Las cícadas eran el tipo de planta más común, 611 00:27:47,836 --> 00:27:50,922 o cycadales, que es un orden de plantas, 612 00:27:50,922 --> 00:27:53,216 y era el tipo de planta más prominente 613 00:27:53,216 --> 00:27:55,886 en la era de los dinosaurios. 614 00:27:55,886 --> 00:27:57,679 JOHNNY: Es una planta peligrosa. 615 00:27:57,679 --> 00:27:59,681 Podría lastimar a cualquiera. TOM: ¡Así es! 616 00:27:59,681 --> 00:28:00,974 Exacto. 617 00:28:00,974 --> 00:28:02,642 [ríe] 618 00:28:04,436 --> 00:28:07,480 NARRADOR: Tom lleva a Johnny por su jungla de plantas... 619 00:28:08,398 --> 00:28:10,400 JOHNNY: Vaya. 620 00:28:10,400 --> 00:28:12,277 Todo tipo de frutos por todas partes. 621 00:28:12,277 --> 00:28:14,404 NARRADOR: ...pero todos los caminos llevan a los ajíes 622 00:28:14,404 --> 00:28:17,032 que Johnny vino a probar. 623 00:28:17,032 --> 00:28:19,451 - Sí, un poco... - ¿Qué tienes aquí? 624 00:28:19,451 --> 00:28:21,703 TOM: Es el Chocolate Brain de Cabby. 625 00:28:21,703 --> 00:28:25,206 JOHNNY: [silba] Tiene un olor intenso. 626 00:28:25,206 --> 00:28:26,750 - Evolucionaste. - Y comí... ¿Verdad? [ríe] 627 00:28:26,750 --> 00:28:28,585 Comí uno de estos ayer. 628 00:28:28,585 --> 00:28:30,295 Me pregunto cuánto picará comparado con ese otro. 629 00:28:30,295 --> 00:28:32,547 De acuerdo. Sé que será más picante. 630 00:28:35,550 --> 00:28:36,801 Pica más, de inmediato. 631 00:28:38,178 --> 00:28:40,847 - Sí... - Es un picor pulsante. 632 00:28:40,847 --> 00:28:42,974 Siento latidos en la boca. Sí. - ¿Todavía pica? 633 00:28:42,974 --> 00:28:44,643 ♪ 634 00:28:44,643 --> 00:28:48,271 TOM: No he pensado en nada mejor, así que los llamo Killer Yellow. 635 00:28:48,271 --> 00:28:49,898 Pruébalos. JOHNNY: Es un ají hermoso. 636 00:28:49,898 --> 00:28:51,233 Killer Yellow. 637 00:28:51,233 --> 00:28:53,652 Mis ajíes favoritos en cuanto a sabor 638 00:28:53,652 --> 00:28:57,197 son los amarillos porque tienen un sabor más cítrico. 639 00:28:57,197 --> 00:28:59,658 Es la verdad, tienen un sabor cítrico tan fuerte 640 00:28:59,658 --> 00:29:01,284 que es como masticar un limón. 641 00:29:01,284 --> 00:29:02,994 Son muy cítricos, me encantan. 642 00:29:02,994 --> 00:29:04,996 Huele eso, es muy cítrico. 643 00:29:05,956 --> 00:29:07,040 Sí, nada más. 644 00:29:07,040 --> 00:29:09,167 ¿Pueden olerlo por la cámara? Huelan eso. 645 00:29:09,167 --> 00:29:10,919 La desventaja 646 00:29:10,919 --> 00:29:14,422 de los ajíes amarillos es que no son tan picantes 647 00:29:14,422 --> 00:29:16,841 como las variedades rojas o color chocolate. 648 00:29:16,841 --> 00:29:18,468 Si tienen un Ghost amarillo, 649 00:29:18,468 --> 00:29:21,221 no será tan picante como un Ghost rojo o uno color chocolate, así de simple. 650 00:29:21,221 --> 00:29:23,181 No es debatible. Es un hecho. 651 00:29:24,057 --> 00:29:25,559 Bien, aquí vamos. 652 00:29:28,270 --> 00:29:29,729 Dulce. 653 00:29:29,729 --> 00:29:31,606 TOM: Definitivamente, pero picante. - Sí. 654 00:29:31,606 --> 00:29:34,609 ♪ 655 00:29:34,609 --> 00:29:37,612 [suenan llamas] [temblor misterioso] 656 00:29:40,240 --> 00:29:43,118 Pica mucho, amigo. - Así es. 657 00:29:43,118 --> 00:29:45,412 JOHNNY: [silba] Vaya, es un ají estupendo. 658 00:29:45,412 --> 00:29:47,080 Es impresionante. 659 00:29:47,080 --> 00:29:49,499 Es una locura. TOM: Como un Primotalii. 660 00:29:49,499 --> 00:29:53,628 Este es un Killer Yellow de Tom Broome. 661 00:29:53,628 --> 00:29:56,506 Al principio, creyó que había sido una mezcla accidental 662 00:29:56,506 --> 00:30:01,136 entre un Primotalii y un Lemon Yellow Brain. 663 00:30:01,136 --> 00:30:03,388 Pero, después de investigar un poco 664 00:30:03,388 --> 00:30:05,223 y estudiarlo con cuidado, 665 00:30:05,223 --> 00:30:08,226 Tom cree que no fue una mezcla accidental. 666 00:30:08,226 --> 00:30:09,644 Solo es un caso extraño 667 00:30:09,644 --> 00:30:11,146 en el que una planta de ajíes Primotalii rojos 668 00:30:11,146 --> 00:30:15,108 simplemente dio ajíes amarillos por casualidad. 669 00:30:15,108 --> 00:30:16,902 Lo cual... 670 00:30:16,902 --> 00:30:19,404 es como abrir una ostra y hallar una perla. 671 00:30:19,404 --> 00:30:21,615 Es una hermosura accidental. Como: "Vaya, ¿es una broma?". 672 00:30:21,615 --> 00:30:23,909 Vaya, ese ají es impresionante, amigo. 673 00:30:23,909 --> 00:30:26,286 Ahora, ¿puedes esperar un poco antes de marcharte? 674 00:30:26,286 --> 00:30:28,496 Solo un poco, sí. Escucha, ese ají es muy picante. 675 00:30:28,496 --> 00:30:31,249 Me sorprendió. En verdad me tomó por sorpresa. 676 00:30:31,249 --> 00:30:33,251 Y le aseguro... Esto es lo más extraño. 677 00:30:33,251 --> 00:30:36,504 Lo probé hace dos meses, al final de la temporada, 678 00:30:36,504 --> 00:30:39,674 casi era invierno, y ese ají era realmente picante. 679 00:30:40,717 --> 00:30:42,802 Los ajíes son más picantes en el verano. 680 00:30:42,802 --> 00:30:46,681 Ese ají amarillo, el Killer Yellow, si lo prueban en julio o agosto... 681 00:30:47,724 --> 00:30:49,809 No hay nada... 682 00:30:49,809 --> 00:30:51,978 Hay muy pocos ajíes rojos más picantes que eso. 683 00:30:51,978 --> 00:30:53,396 No quiero compararlo solo con el Reaper. 684 00:30:53,396 --> 00:30:55,315 La idea de que un ají amarillo 685 00:30:55,315 --> 00:30:57,817 sea más picante que el Reaper, el Reaper rojo... 686 00:30:57,817 --> 00:30:59,653 ♪ 687 00:30:59,653 --> 00:31:02,239 Debería irse a la cama todos los días 688 00:31:02,239 --> 00:31:04,449 gritando de la emoción, porque es algo exclusivo. 689 00:31:04,449 --> 00:31:07,786 Es el único lugar en el mundo donde crecen ajíes Primotalii amarillos. 690 00:31:08,787 --> 00:31:11,414 Amigo. Ese... Hablo en serio. 691 00:31:11,414 --> 00:31:13,416 Tiene el potencial para romper el récord. 692 00:31:14,417 --> 00:31:16,419 Me pica aquí. No me he tocado la cara. 693 00:31:16,419 --> 00:31:17,671 Me arde justo aquí. 694 00:31:18,797 --> 00:31:19,923 ¿Estás bien? JOHNNY: Sí. 695 00:31:20,465 --> 00:31:23,343 Tienes que ocultarlos en alguna parte, en serio. 696 00:31:23,343 --> 00:31:26,096 Porque si yo viniera a tu casa, me robaría eso primero. 697 00:31:26,846 --> 00:31:28,306 Es un buen ají, amigo. 698 00:31:28,306 --> 00:31:30,433 NARRADOR: Cuando buscan el final del arcoíris, 699 00:31:30,433 --> 00:31:34,020 deben prepararse para un viaje largo, posiblemente interminable. 700 00:31:34,020 --> 00:31:37,065 No hay seguridad de que lo encontrarán. 701 00:31:37,065 --> 00:31:39,484 Pero, aunque se acaba el tiempo 702 00:31:39,484 --> 00:31:42,279 y el frío amenaza con acabar con todo, 703 00:31:42,279 --> 00:31:44,614 Johnny Scoville logró hallar una olla de oro 704 00:31:44,614 --> 00:31:47,325 para agregar a su lista. 705 00:31:47,325 --> 00:31:49,536 Y es una lista increíble. 706 00:31:49,536 --> 00:31:53,832 Debe tener un duende mágico 707 00:31:53,832 --> 00:31:56,918 viviendo en esa hermosa barba trenzada. 708 00:31:56,918 --> 00:32:00,297 Solo quiero decirles que, entre todos estos ajíes, 709 00:32:00,297 --> 00:32:01,756 cualquiera podría ganar. 710 00:32:01,756 --> 00:32:04,301 Quiero hallar uno que me haga sentir nervioso. 711 00:32:04,301 --> 00:32:07,095 Estaba muy emocionado cuando crearon el Dragon's Breath 712 00:32:07,095 --> 00:32:09,389 porque decían que podía matar a alguien. 713 00:32:09,389 --> 00:32:12,225 ¡Qué podía matar a alguien! Estaba ansioso por probarlo. 714 00:32:12,225 --> 00:32:13,476 Sabía que no mataría a nadie. 715 00:32:13,476 --> 00:32:15,770 La primera vez que lo probé, me comí como ocho. 716 00:32:15,770 --> 00:32:18,857 Pero me pongo nervioso cuando alguien menciona ajíes así, 717 00:32:18,857 --> 00:32:20,483 es emocionante. 718 00:32:21,318 --> 00:32:23,236 [golpea pizarra] Ya veremos. 719 00:32:23,236 --> 00:32:25,697 [suenan llamas] 720 00:32:25,697 --> 00:32:28,700 ♪