1
00:00:01,043 --> 00:00:02,671
♪
2
00:00:02,671 --> 00:00:04,506
HULU PRESENTA
3
00:00:04,798 --> 00:00:05,924
NARRADOR
Seré honesto.
4
00:00:05,924 --> 00:00:08,843
No podemos costear grabaciones
5
00:00:08,843 --> 00:00:10,345
de Juego de tronos.
6
00:00:10,345 --> 00:00:13,932
Solo hacer esta narración
sobrepasa nuestro presupuesto.
7
00:00:13,932 --> 00:00:16,101
Pero si pudiéramos,
8
00:00:16,101 --> 00:00:18,603
esta sería la parte en la que Jon Snow
9
00:00:18,603 --> 00:00:21,314
miraría a la cámara y diría:
10
00:00:21,314 --> 00:00:23,066
"Ya viene el invierno".
11
00:00:23,066 --> 00:00:24,442
♪
12
00:00:25,277 --> 00:00:27,737
♪
13
00:00:27,737 --> 00:00:31,116
AUREA: Cuando las hojas empiezan
a cambiar de color aquí en Chicago,
14
00:00:31,116 --> 00:00:33,910
esa suele ser mi señal
15
00:00:33,910 --> 00:00:37,747
para terminar con todo
en mi jardín exterior.
16
00:00:41,543 --> 00:00:44,629
JIMMY:
Cuando empieza a hacer frío aquí,
17
00:00:44,629 --> 00:00:48,091
todo empieza a cambiar a modo pánico.
18
00:00:48,091 --> 00:00:49,968
Probablemente,
para mediados de noviembre,
19
00:00:49,968 --> 00:00:51,970
todas las plantas mueren.
20
00:00:52,846 --> 00:00:55,056
Cuando llega ese frente frío,
21
00:00:55,056 --> 00:00:57,225
los cultivadores deben darse prisa,
22
00:00:57,225 --> 00:00:58,977
porque al día siguiente,
23
00:00:58,977 --> 00:01:01,897
todas las plantas mueren
24
00:01:01,897 --> 00:01:04,858
y los ajíes se pudren.
25
00:01:04,858 --> 00:01:07,402
Si no los tengo,
26
00:01:07,402 --> 00:01:09,988
no puedo hacer mis productos,
27
00:01:09,988 --> 00:01:12,240
y, financieramente,
28
00:01:13,158 --> 00:01:15,368
tendría que buscar un empleo.
29
00:01:15,827 --> 00:01:18,038
Y, entonces, me olvidarían. [ríe]
30
00:01:18,038 --> 00:01:21,041
♪
31
00:01:23,585 --> 00:01:25,086
[suenan flamas]
32
00:01:35,722 --> 00:01:37,724
♪
33
00:01:37,724 --> 00:01:39,517
NARRADOR:
El invierno es inevitable.
34
00:01:39,517 --> 00:01:43,188
Es algo que todo cultivador anticipa
y para lo que se prepara.
35
00:01:43,188 --> 00:01:46,733
Pero anoche,
un frente frío arrasó con Luisiana
36
00:01:46,733 --> 00:01:48,944
semanas antes de lo esperado,
37
00:01:48,944 --> 00:01:52,906
una sorpresa que podría afectar
drásticamente a Troy Primeaux.
38
00:01:52,906 --> 00:01:54,908
♪
39
00:01:57,202 --> 00:01:59,996
Vamos a la casa
de mi amigo Gary Montcom
40
00:01:59,996 --> 00:02:01,414
en Shreveport, Luisiana,
41
00:02:01,414 --> 00:02:04,167
para ver su cultivo
de ajíes 7 Pot Primo.
42
00:02:05,627 --> 00:02:08,171
Llegó un frente frío que no esperábamos
43
00:02:08,171 --> 00:02:12,133
y asumo que las plantas
sufrieron mucho daño.
44
00:02:13,843 --> 00:02:15,637
Si ese es el caso,
45
00:02:15,637 --> 00:02:19,015
no podremos vender semillas
de 7 Pot Primo
46
00:02:19,015 --> 00:02:22,310
y miles de dólares se irán a la basura,
47
00:02:22,978 --> 00:02:24,729
desaparecerán, adiós.
48
00:02:25,355 --> 00:02:28,108
NARRADOR: Troy tiene cientos
de pantas de 7 Pot Primo
49
00:02:28,108 --> 00:02:30,860
en el terreno de Gary Montcom
cerca de Shreveport.
50
00:02:30,860 --> 00:02:33,613
Si todas murieron por el frío,
51
00:02:34,322 --> 00:02:37,826
sería un desastre monumental.
52
00:02:37,826 --> 00:02:41,663
Adiós a casi $40 000 en productos.
53
00:02:41,663 --> 00:02:44,749
TROY:
Quiero dejar un legado, ¿saben?
54
00:02:44,749 --> 00:02:48,044
Pero necesito algo de estabilidad.
Y ahora que tengo un hijo
55
00:02:48,044 --> 00:02:49,671
es aún más importante.
56
00:02:50,964 --> 00:02:54,467
¿Un frente frío
con temperaturas menores a 0 grados?
57
00:02:55,635 --> 00:02:58,430
Eso no es bueno. Perderíamos todo.
58
00:02:58,430 --> 00:03:00,682
Eso marcaría el fin de la temporada.
59
00:03:00,682 --> 00:03:03,685
Solo quedaría empezar de nuevo
al año siguiente.
60
00:03:04,603 --> 00:03:06,479
Es como el fútbol, ¿saben?
61
00:03:06,479 --> 00:03:10,442
Tenemos una oportunidad de ir
al Supertazón, pero a veces no se puede.
62
00:03:10,442 --> 00:03:12,110
NARRADOR:
En esta temporada,
63
00:03:12,110 --> 00:03:15,739
Troy trató de aumentar su producción
al cultivar en terrenos de todo el país
64
00:03:15,739 --> 00:03:18,617
con la ayuda
de sus cultivadores aliados,
65
00:03:18,617 --> 00:03:20,577
conocidos como
el Escuadrón de Confianza.
66
00:03:20,577 --> 00:03:22,662
Si el cultivo en Shreveport se dañó,
67
00:03:22,662 --> 00:03:25,332
ese plan quedará en ruinas.
68
00:03:25,332 --> 00:03:27,083
[suenan flamas]
69
00:03:27,626 --> 00:03:31,588
Algo que nunca hemos intentado antes
70
00:03:31,588 --> 00:03:35,467
es rociar las plantas con agua,
71
00:03:35,467 --> 00:03:37,302
cubrirlas con agua.
72
00:03:37,302 --> 00:03:40,180
PRODUCTOR:
No entendí esa parte, porque parece...
73
00:03:40,180 --> 00:03:41,514
No tiene sentido, ¿eh?
74
00:03:41,514 --> 00:03:44,309
Al rociar estas plantas,
75
00:03:44,309 --> 00:03:47,270
esperamos que haga falta más energía
76
00:03:47,270 --> 00:03:50,607
para congelar esa agua
antes de que alcance la planta.
77
00:03:50,607 --> 00:03:52,567
Es como una apuesta.
78
00:03:52,567 --> 00:03:54,861
Con la madre naturaleza, no se puede...
79
00:03:54,861 --> 00:03:57,572
Puedes tratar de hacer lo que sea...
80
00:03:59,074 --> 00:04:02,827
¿Sabes? Pero ella siempre será
la que tenga el control.
81
00:04:03,620 --> 00:04:06,665
PRODUCTOR: ¿Cuándo sabrás
qué tan grande fue el daño?
82
00:04:07,582 --> 00:04:10,293
Lo sabré con exactitud
cuando vea las plantas.
83
00:04:11,336 --> 00:04:13,463
Si veo necrosis en las plantas,
84
00:04:13,463 --> 00:04:15,298
si se ven como el árbol de Navidad
de Charlie Brown,
85
00:04:15,298 --> 00:04:17,050
lo sabremos de inmediato.
86
00:04:17,050 --> 00:04:19,094
Pero ya veremos.
87
00:04:19,094 --> 00:04:21,263
♪
88
00:04:22,597 --> 00:04:26,309
NARRADOR: Troy debe conducir
unas horas más para saber su situación.
89
00:04:26,309 --> 00:04:28,103
Pero, más al norte, en Chicago,
90
00:04:29,396 --> 00:04:31,273
las cosas son un poco más claras.
91
00:04:31,273 --> 00:04:34,985
No hace falta ser un genio
para saber que hará frío.
92
00:04:34,985 --> 00:04:38,113
♪
93
00:04:38,113 --> 00:04:39,281
AUREA:
Gracias.
94
00:04:39,281 --> 00:04:41,241
NARRADOR:
Y tras vivir aquí por años,
95
00:04:41,241 --> 00:04:44,286
Aurea de Guzman,
también conocida como la chilipina,
96
00:04:44,286 --> 00:04:46,663
ha hecho las paces
con el frío que se acerca.
97
00:04:46,663 --> 00:04:48,498
[corta planta]
- Gracias.
98
00:04:50,333 --> 00:04:51,376
Gracias.
99
00:04:51,835 --> 00:04:55,213
PRODUCTOR: ¿Puedes explicarnos
a quién o qué le das las gracias?
100
00:04:56,256 --> 00:04:58,133
Oh... [ríe]
101
00:04:58,133 --> 00:05:00,385
Le doy las gracias a las plantas.
102
00:05:00,385 --> 00:05:02,971
Solo quiero agradecerles
por su sacrificio,
103
00:05:02,971 --> 00:05:06,057
porque no puedo llevarlas adentro.
[ríe]
104
00:05:06,057 --> 00:05:09,686
Así que no quiero que se sientan mal
por deshacerme de ellas.
105
00:05:10,186 --> 00:05:12,731
Vivirán en mis fotos.
106
00:05:12,731 --> 00:05:14,900
Tomé muchas fotos.
107
00:05:14,900 --> 00:05:17,110
Cuando empiezo a sentir
108
00:05:17,110 --> 00:05:19,487
que el clima se hace frío,
109
00:05:19,487 --> 00:05:23,533
me pongo un poco, eh... triste
110
00:05:23,533 --> 00:05:25,994
por tener que deshacerme
de algunas de las plantas
111
00:05:25,994 --> 00:05:28,955
que han producido
una gran parte de la comida
112
00:05:28,955 --> 00:05:31,333
que alimentó a mi familia.
113
00:05:31,333 --> 00:05:34,377
Vaya, miren el tamaño de esta acelga.
114
00:05:34,377 --> 00:05:37,672
Es como despedirme de mis hijos, ¿saben?
115
00:05:37,672 --> 00:05:39,090
♪
116
00:05:39,090 --> 00:05:41,843
Es como un proceso de hibernación.
117
00:05:41,843 --> 00:05:45,972
Llevaré los ajíes adentro,
118
00:05:45,972 --> 00:05:49,684
los mantendré dormidos,
no dejaré que den frutos aún.
119
00:05:49,684 --> 00:05:51,645
Apenas mantendré vivas las plantas
120
00:05:51,645 --> 00:05:54,189
y darán frutos rápidamente
cuando llegue la primavera.
121
00:05:54,189 --> 00:05:56,733
Me aseguro de limpiar
toda la tierra vieja
122
00:05:56,733 --> 00:06:00,237
para asegurarme de que nada desconocido
123
00:06:00,237 --> 00:06:01,655
pase a la sala adentro.
124
00:06:02,072 --> 00:06:03,949
NARRADOR: Aunque Aurea cultiva
la mayoría de sus ajíes
125
00:06:03,949 --> 00:06:06,910
en su jardín hidropónico secreto,
126
00:06:06,910 --> 00:06:09,496
también empezó a cultivar afuera,
127
00:06:09,496 --> 00:06:13,458
pues expandió su operación
para estrenar una nueva salsa picante.
128
00:06:14,376 --> 00:06:17,837
Ahora, trata de mantener ese impulso...
129
00:06:17,837 --> 00:06:20,757
[se sorprende] ¡Hola, Chewie!
[suenan patas de perro]
130
00:06:20,757 --> 00:06:24,469
NARRADOR: ...y trata de sobrevivir
al invierno en Chicago adentro.
131
00:06:24,469 --> 00:06:26,513
AUREA:
Hola, pequeño. Ven.
132
00:06:26,513 --> 00:06:27,931
♪
133
00:06:27,931 --> 00:06:31,810
[suena sirena policíaca]
134
00:06:31,810 --> 00:06:33,728
[suena trueno]
NARRADOR: El clima se hace más frío
135
00:06:33,728 --> 00:06:37,107
y la vida de todos los amantes
de los ajíes se llena de urgencia.
136
00:06:37,107 --> 00:06:38,400
Para Johnny Scoville,
137
00:06:38,400 --> 00:06:41,361
el frío indica que se le acaba el tiempo
138
00:06:41,361 --> 00:06:43,280
para hallar
el ají más picante del mundo.
139
00:06:43,613 --> 00:06:46,449
Prepárense para divertirse mucho
en Jacksonville.
140
00:06:46,449 --> 00:06:49,369
No les contaré de qué se trata.
Quizá lo vean. Ya veremos cómo resulta.
141
00:06:49,369 --> 00:06:53,123
Soy Johnny Scoville
y esto es Chase the Heat.
142
00:06:53,123 --> 00:06:55,125
♪
143
00:06:56,960 --> 00:07:00,547
Este es el que acabo de comer,
una mezcla de Reaper y Peach Bhut.
144
00:07:00,922 --> 00:07:03,425
Tengo ajíes para el camino.
145
00:07:03,425 --> 00:07:05,802
Así es mi vida.
NARRADOR: En esta época,
146
00:07:05,802 --> 00:07:08,555
Florida es casi el único lugar
147
00:07:08,555 --> 00:07:11,975
en el que el clima es lo bastante cálido
para cultivar ajíes frescos.
148
00:07:11,975 --> 00:07:15,186
Así que Johnny vino aquí
para emplear todo el tiempo que le queda
149
00:07:15,186 --> 00:07:18,231
antes de que el invierno
ponga su búsqueda en pausa.
150
00:07:18,231 --> 00:07:20,108
JOHNNY:
Es así, me pasa todos los años.
151
00:07:20,108 --> 00:07:21,860
Me despierto un día y pienso: "Pero...
152
00:07:23,653 --> 00:07:25,780
¿dónde están los ajíes?". Y ya no hay.
153
00:07:25,780 --> 00:07:27,407
En serio, no queda nada.
154
00:07:27,407 --> 00:07:29,409
Y me quedo sin ajíes
hasta el próximo año.
155
00:07:29,409 --> 00:07:31,786
[olfatea] ¿Huelen eso?
[suena timbre de elevador]
156
00:07:31,786 --> 00:07:34,539
Ajíes. Puedo olerlos. Están en el área.
157
00:07:34,539 --> 00:07:36,583
♪
158
00:07:36,583 --> 00:07:39,169
Al principio,
cuando recién había empezado,
159
00:07:39,169 --> 00:07:41,755
cuando apenas había iniciado
mi obsesión,
160
00:07:41,755 --> 00:07:44,299
salía a buscar ajíes
durante el invierno,
161
00:07:45,300 --> 00:07:46,968
seguramente
la gente me miraba y pensaba:
162
00:07:46,968 --> 00:07:48,553
"¿Qué le pasa a este tipo?".
163
00:07:48,553 --> 00:07:50,680
Pero, a estas alturas,
la gente lo entiende.
164
00:07:50,680 --> 00:07:52,974
Como mi mamá, la llamé antes de salir.
165
00:07:52,974 --> 00:07:55,352
Me preguntó: "¿Qué haces?".
Le dije: "Me voy a Jacksonville".
166
00:07:55,352 --> 00:07:56,895
Me dijo: "¿Qué?
¿Qué hay en Jacksonville?".
167
00:07:56,895 --> 00:07:58,939
"Ajíes". Ella ya lo entiende.
168
00:07:59,856 --> 00:08:01,149
NARRADOR:
Hasta ahora, en esta temporada,
169
00:08:01,149 --> 00:08:03,318
Johnny tiene una lista de contendientes
170
00:08:03,318 --> 00:08:04,819
por el puesto
del ají más picante del mundo.
171
00:08:05,153 --> 00:08:07,864
El Orange Gusher de Bobby McFadden,
172
00:08:07,864 --> 00:08:10,158
el 7 Pot de Troy Primeaux,
173
00:08:10,617 --> 00:08:12,661
el JP Piranha de Jimmy Pickles,
174
00:08:13,119 --> 00:08:15,705
el Nova Brain de Gary Montcalm
175
00:08:16,331 --> 00:08:19,668
y la mezcla accidental de Drew Goldie.
176
00:08:20,877 --> 00:08:24,839
Johnny espera que, aquí en Florida,
aún haya un ají especial
177
00:08:24,839 --> 00:08:29,094
que espera que lo descubran entre
los únicos ajíes que quedan en el país.
178
00:08:29,094 --> 00:08:31,930
Si tuviera el dinero,
viajaría todos los días
179
00:08:31,930 --> 00:08:34,766
a algún lugar donde haya ajíes.
No me importaría dónde.
180
00:08:34,766 --> 00:08:38,103
NARRADOR: La primera parada
en el recorrido de Johnny
181
00:08:38,103 --> 00:08:41,273
es la casa de una cultivadora
poco conocida llamada Linda McNew.
182
00:08:42,107 --> 00:08:44,609
JOHNNY: Muy bien,
nos estamos acercando, puedo sentirlo.
183
00:08:44,609 --> 00:08:46,194
♪
184
00:08:46,194 --> 00:08:48,154
Linda McNew ya me conoce,
nos hemos visto antes.
185
00:08:48,154 --> 00:08:51,199
Sé que ella no come
los ajíes que cultiva.
186
00:08:51,199 --> 00:08:53,577
Creo que sería increíble que me dijera:
187
00:08:53,577 --> 00:08:55,870
"No sé qué es esto, Johnny,
¿puedes probarlo?".
188
00:08:55,870 --> 00:08:58,123
y resultara ser un ají
realmente picante
189
00:08:58,123 --> 00:09:00,000
y obviamente el más picante del mundo.
190
00:09:00,000 --> 00:09:01,334
Eso sería genial.
191
00:09:01,334 --> 00:09:03,920
♪
192
00:09:07,465 --> 00:09:10,552
♪
193
00:09:10,552 --> 00:09:13,680
NARRADOR: La temperatura disminuye
y muchos en el mundo de los ajíes
194
00:09:13,680 --> 00:09:16,391
se apresuran
para aprovechar su tiempo al máximo.
195
00:09:16,391 --> 00:09:18,310
Pero en las afueras de Dallas,
196
00:09:18,310 --> 00:09:21,104
nuestro amigo Zach Goot ya siente
197
00:09:21,104 --> 00:09:25,066
el frío cruel de una vida sin ajíes.
198
00:09:25,066 --> 00:09:28,612
Lo rociaré, necesita agua.
199
00:09:28,612 --> 00:09:29,821
♪
200
00:09:29,821 --> 00:09:32,365
NARRADOR: Desde que se retiró
de la comunidad en línea
201
00:09:32,365 --> 00:09:34,951
para hallar un equilibrio
con su esposa y su familia,
202
00:09:34,951 --> 00:09:37,120
Zach desapareció
del mundo de los ajíes.
203
00:09:37,120 --> 00:09:38,496
[Zach suspira]
204
00:09:38,496 --> 00:09:41,166
ZACH:
Todo se ve bien, lucen fuertes.
205
00:09:41,166 --> 00:09:43,793
Tú también, ahí atrás.
[agua salpica]
206
00:09:43,793 --> 00:09:46,796
NARRADOR: Y la falta de picante
lo ha afectado drásticamente.
207
00:09:47,756 --> 00:09:49,841
Muy bien. [suspira]
208
00:09:49,841 --> 00:09:52,260
Por ahora, The Texas Hot Spot,
209
00:09:52,260 --> 00:09:54,638
la comida picante, los ajíes...
210
00:09:55,430 --> 00:09:57,599
Fue una etapa grande en mi vida,
pero se acabó.
211
00:09:58,600 --> 00:09:59,726
¡Hola a todos!
212
00:09:59,726 --> 00:10:02,979
Bienvenidos a The Texas Hot Spot,
edición familiar.
213
00:10:02,979 --> 00:10:04,189
Dos años y medio de mi vida
214
00:10:04,189 --> 00:10:06,358
en los que la gente pudo
simplemente verme hacer mis cosas...
215
00:10:06,358 --> 00:10:09,027
[suenan llamas]
...y ya no podrán hacerlo por un tiempo.
216
00:10:09,027 --> 00:10:11,613
Dejé todos los grupos de Facebook
sobre comida picante,
217
00:10:11,613 --> 00:10:14,115
todos los canales de YouTube.
[suena estática]
218
00:10:14,950 --> 00:10:18,912
Mi teléfono sonaba cada tres minutos
con una notificación
219
00:10:18,912 --> 00:10:21,456
de que alguien estaba comiendo
algo picante en vivo,
220
00:10:21,456 --> 00:10:22,999
yo me levantaba,
221
00:10:22,999 --> 00:10:24,793
corría a mi estudio,
222
00:10:24,793 --> 00:10:27,587
buscaba ese video,
dejaba a mi esposa en el sillón
223
00:10:27,587 --> 00:10:29,589
y miraba a alguien más
comer algo picante
224
00:10:29,589 --> 00:10:32,384
porque así es la comunidad
de los amantes de los ajíes.
225
00:10:33,134 --> 00:10:34,803
Mi teléfono ya no suena.
226
00:10:34,803 --> 00:10:36,638
[tararea]
227
00:10:38,390 --> 00:10:40,809
[continúa tarareando]
228
00:10:40,809 --> 00:10:42,227
Ya noto los beneficios
229
00:10:42,227 --> 00:10:45,230
de tener las prioridades correctas.
230
00:10:45,814 --> 00:10:48,608
Ayer pasé toda la noche con mi esposa.
231
00:10:49,484 --> 00:10:52,153
Vimos varias películas, cenamos juntos,
232
00:10:52,153 --> 00:10:56,074
no hubo ninguna interrupción
y mi esposa no paró de sonreír.
233
00:10:57,033 --> 00:11:00,412
Y prefiero eso
a comer cualquier ají picante.
234
00:11:00,412 --> 00:11:02,122
♪
235
00:11:02,122 --> 00:11:03,832
Digo, es algo... Sí, es triste.
236
00:11:03,832 --> 00:11:07,794
Invertí mucho tiempo y esfuerzo
en llegar a esta posición.
237
00:11:09,004 --> 00:11:12,966
Estoy emocionado por empezar
esta nueva etapa de mi vida
238
00:11:14,217 --> 00:11:16,011
con mi familia y...
239
00:11:17,679 --> 00:11:21,558
Digo, los dos años y medio
que pasé como miembro...
240
00:11:23,018 --> 00:11:25,020
de esta comunidad fueron...
241
00:11:26,646 --> 00:11:29,941
Siempre lo recordaré,
eso es lo que me hace feliz.
242
00:11:29,941 --> 00:11:31,359
Nunca lo olvidaré.
243
00:11:31,902 --> 00:11:34,029
NARRADOR:
Para los adictos a los ajíes,
244
00:11:34,029 --> 00:11:36,990
o a cualquier otra cosa,
la tranquilidad así
245
00:11:36,990 --> 00:11:40,160
suele ser la calma antes de la tormenta.
246
00:11:40,160 --> 00:11:43,663
Zach hace todo lo que puede
para mantener esa calma...
247
00:11:43,663 --> 00:11:45,081
Hola, pequeña.
248
00:11:45,081 --> 00:11:46,917
NARRADOR:
...y evitar la tormenta.
249
00:11:46,917 --> 00:11:48,960
Un beso.
[balbucea]
250
00:11:48,960 --> 00:11:50,795
[suena beso]
251
00:11:50,795 --> 00:11:53,757
NARRADOR: Mientras Zach se esfuerza
para combatir sus tentaciones...
252
00:11:53,757 --> 00:11:55,008
♪
253
00:11:55,008 --> 00:11:57,844
...Johnny Scoville
las persigue implacablemente.
254
00:11:58,511 --> 00:12:00,263
Oh, miren eso.
255
00:12:00,263 --> 00:12:03,058
NARRADOR:
Migra al sur para evitar el invierno,
256
00:12:03,058 --> 00:12:05,560
como un ave con una barba trenzada,
257
00:12:05,560 --> 00:12:08,021
para visitar a cultivadores
como Linda McNew,
258
00:12:08,021 --> 00:12:10,899
quien podría tener
uno de los ajíes más picantes del mundo.
259
00:12:10,899 --> 00:12:11,900
[toca puerta]
260
00:12:14,527 --> 00:12:16,571
- Oí que tienes ajíes.
- Así es.
261
00:12:16,571 --> 00:12:18,156
[ríe]
- ¡Linda!
262
00:12:18,156 --> 00:12:20,116
LINDA: ¡Hola!
JOHNNY: ¿Cómo estás?
263
00:12:20,116 --> 00:12:21,743
LINDA:
Estoy muy bien.
264
00:12:21,743 --> 00:12:23,078
♪
265
00:12:23,078 --> 00:12:25,372
[besa]
Sí.
266
00:12:25,372 --> 00:12:27,832
Te bufará, pero si la cargas
y la pones en tu regazo,
267
00:12:27,832 --> 00:12:30,001
empezará a ronronear en segundos.
JOHNNY: Está bien.
268
00:12:30,001 --> 00:12:31,253
NARRADOR:
Hace solo unos años,
269
00:12:31,253 --> 00:12:34,256
Linda McNew se mudó a Florida
desde Pensilvania.
270
00:12:34,256 --> 00:12:36,675
Como Johnny, buscaba un clima más cálido
271
00:12:36,675 --> 00:12:38,843
y una temporada de cultivo más larga.
272
00:12:38,843 --> 00:12:40,929
También le gustan las naranjas,
probablemente.
273
00:12:40,929 --> 00:12:42,889
No nos hemos cerciorado de eso.
274
00:12:42,889 --> 00:12:44,766
Estoy nervioso,
la temporada de cultivo casi acaba.
275
00:12:44,766 --> 00:12:48,645
- No para nosotros. [ríe]
- Lo sé, por eso estoy aquí.
276
00:12:48,645 --> 00:12:50,146
Linda McNew.
277
00:12:50,564 --> 00:12:52,566
Ella tiene pasión, tiene...
278
00:12:53,692 --> 00:12:55,193
Vaya, es increíble.
[ronronea]
279
00:12:55,193 --> 00:12:57,445
¿Tienes alguna mezcla accidental?
280
00:12:57,445 --> 00:12:59,948
LINDA: Trabajo en mi propia mezcla.
JOHNNY: ¿En serio? ¿Qué mezclaste?
281
00:12:59,948 --> 00:13:01,783
¿Es secreto?
- Sí.
282
00:13:01,783 --> 00:13:05,203
Todo cultivador tiene
su propio método. Su método es...
283
00:13:05,203 --> 00:13:06,663
♪
284
00:13:06,663 --> 00:13:09,708
Es casi estéril,
es muy limpio y organizado.
285
00:13:09,708 --> 00:13:12,210
Aquí es donde proceso
todos mis ajíes.
286
00:13:12,210 --> 00:13:13,837
JOHNNY:
Me encanta tu proceso.
287
00:13:13,837 --> 00:13:15,505
Es un método clínico,
288
00:13:15,505 --> 00:13:17,674
y es algo... Cielos.
289
00:13:17,674 --> 00:13:19,426
Es tan ordenado que todo tiene sentido.
290
00:13:20,427 --> 00:13:22,637
¿Entienden?
Su enfoque es brillante.
291
00:13:22,637 --> 00:13:26,266
Creo que existe la posibilidad
de que tú tengas el ají más picante
292
00:13:26,266 --> 00:13:28,184
justo aquí, justo ahora,
y ni siquiera lo sabes.
293
00:13:28,184 --> 00:13:30,729
¡En serio!
LINDA: [ríe] Sí, nunca se sabe.
294
00:13:30,729 --> 00:13:32,314
Voy a saludar a mi pandilla.
295
00:13:32,314 --> 00:13:35,066
[pollos cacarean]
296
00:13:35,066 --> 00:13:36,943
JOHNNY: Hola, chicos.
LINDA: Vengan aquí.
297
00:13:36,943 --> 00:13:40,614
NARRADOR: Todos sabemos que los humanos
sienten el picante de los ajíes
298
00:13:40,614 --> 00:13:43,033
por un químico llamado capsaicina.
299
00:13:43,033 --> 00:13:45,493
LINDA: Hola, Sra. Blue.
NARRADOR: Un dato curioso:
300
00:13:45,493 --> 00:13:48,079
las aves no tienen receptores
de capsaicina,
301
00:13:48,079 --> 00:13:51,166
así que los pollos de Linda
comen ajíes sin ningún dolor
302
00:13:51,166 --> 00:13:52,876
cuando quieran.
[cacarean]
303
00:13:52,876 --> 00:13:55,212
JOHNNY: Soy amigo de cualquier pollo
que pueda comer ajíes superpicantes.
304
00:13:55,212 --> 00:13:56,963
LINDA:
[ríe] Son geniales.
305
00:13:57,672 --> 00:13:59,799
En esta tienda,
tengo ajíes Scorpion y Ghost.
306
00:13:59,799 --> 00:14:01,218
JOHNNY:
Mira lo hermoso que es este.
307
00:14:01,218 --> 00:14:03,762
Esta planta está en su tercer año.
Apocalypse Scorpion.
308
00:14:03,762 --> 00:14:05,430
Sí.
JOHNNY: Genial. [silba]
309
00:14:05,430 --> 00:14:07,682
Tienes que probar este.
- Mira ese color.
310
00:14:07,682 --> 00:14:11,228
Debo tomarle una foto.
Mira lo colorido que es el tallo.
311
00:14:12,270 --> 00:14:14,689
LINDA:
Todos estos son Jigsaw.
312
00:14:14,689 --> 00:14:17,067
Chocolate Jigsaw.
- Los Jigsaw son brutales.
313
00:14:17,067 --> 00:14:19,653
¿Estos son Dragon's Breath?
LINDA: Sí, sí.
314
00:14:19,653 --> 00:14:21,905
NARRADOR:
En este jardín tropical,
315
00:14:21,905 --> 00:14:25,325
Linda cultiva docenas de variedades
de ajíes superpicantes.
316
00:14:26,117 --> 00:14:28,662
Pero hay una mezcla demencial
en particular
317
00:14:28,662 --> 00:14:31,414
que Johnny está ansioso por probar.
318
00:14:31,414 --> 00:14:34,209
Ella lo llama "Amnesia".
319
00:14:34,209 --> 00:14:35,835
JOHNNY: ¿Ese es el Amnesia?
LINDA: Así es.
320
00:14:35,835 --> 00:14:36,920
JOHNNY:
Por supuesto.
321
00:14:36,920 --> 00:14:38,588
LINDA:
Creo que serán bastante impactantes.
322
00:14:38,588 --> 00:14:39,965
Tomaré uno mientras estamos aquí.
323
00:14:39,965 --> 00:14:43,635
♪
324
00:14:43,635 --> 00:14:45,554
[gallo cacarea]
325
00:14:45,554 --> 00:14:47,472
[crujido, mastica]
326
00:14:49,641 --> 00:14:52,644
[suenan llamas]
327
00:14:52,644 --> 00:14:55,647
♪
328
00:14:57,566 --> 00:15:00,277
Me gustaría saber qué mezclaste,
porque es realmente picante.
329
00:15:00,277 --> 00:15:01,611
LINDA:
Sí.
330
00:15:01,611 --> 00:15:04,823
Puedes oler el picante.
JOHNNY: Sí, es verdad.
331
00:15:04,823 --> 00:15:07,867
NARRADOR: Como muchos de los ajíes
que los cultivadores le dan a Johnny,
332
00:15:07,867 --> 00:15:11,246
el Amnesia supera un millón
en la escala Scoville.
333
00:15:11,997 --> 00:15:13,748
Pero, a pesar de su intensidad,
334
00:15:13,748 --> 00:15:17,627
no se compara con los ajíes de su lista.
335
00:15:18,295 --> 00:15:20,088
Creo que preferiría un Fatalii común.
336
00:15:20,088 --> 00:15:22,424
LINDA: Claro. Sí.
- Su nivel de picante es casi igual.
337
00:15:22,424 --> 00:15:24,342
Pero debo decir
que me encanta el fenotipo.
338
00:15:24,342 --> 00:15:26,595
LINDA: Es un ají hermoso.
JOHNNY: Es algo increíble.
339
00:15:26,595 --> 00:15:29,222
LINDA:
Solo me alegra tener tantos ajíes.
340
00:15:29,222 --> 00:15:31,725
Muchos. Y son hermosos.
En verdad, son geniales.
341
00:15:31,725 --> 00:15:34,853
Todavía me pica la boca.
- Bien.
342
00:15:34,853 --> 00:15:36,688
Me gusta cuando pica mucho,
eso es bueno.
343
00:15:37,230 --> 00:15:40,483
NARRADOR: Johnny suele tomarse
su tiempo para explorar cada jardín,
344
00:15:40,483 --> 00:15:42,569
pero no esta vez.
345
00:15:42,569 --> 00:15:46,531
Es el final de la temporada y se acaba
el tiempo para hallar ajíes frescos.
346
00:15:46,531 --> 00:15:48,033
LINDA:
Gracias. [besa]
347
00:15:48,033 --> 00:15:50,243
Conduce con cuidado.
- Claro. Gracias de nuevo, Art.
348
00:15:50,243 --> 00:15:52,495
Son estupendos. Cuídense.
LINDA: Saluda a Tam de mi parte.
349
00:15:52,495 --> 00:15:55,832
NARRADOR:
Aunque el Amnesia fue un buen bocadillo,
350
00:15:55,832 --> 00:15:59,211
es hora de seguir adelante
en su recorrido por Florida,
351
00:15:59,211 --> 00:16:01,254
para ver si existe
algún ají superpicante
352
00:16:01,254 --> 00:16:03,256
que pueda reescribir
el libro de récords.
353
00:16:03,256 --> 00:16:05,467
[aves cantan]
354
00:16:05,467 --> 00:16:08,762
♪
355
00:16:08,762 --> 00:16:10,096
Al norte,
356
00:16:10,096 --> 00:16:12,933
Aurea de Guzman
movió toda su operación adentro
357
00:16:12,933 --> 00:16:15,435
para mantener sus plantas
a salvo del frío.
358
00:16:15,435 --> 00:16:18,355
AUREA: Oh, sí. [ríe]
[suena sistema hidropónico]
359
00:16:18,355 --> 00:16:21,066
NARRADOR:
Y esta es la época del año
360
00:16:21,066 --> 00:16:23,276
en la que Aurea estudia el proceso
361
00:16:23,276 --> 00:16:25,987
de cultivar ajíes superpicantes nuevos.
362
00:16:25,987 --> 00:16:28,073
Esto está por ponerse ardiente.
363
00:16:28,073 --> 00:16:30,742
Yo le cubriría los ojos
a cualquier niño presente.
364
00:16:30,742 --> 00:16:33,536
AUREA:
Debo buscar un botón
365
00:16:33,536 --> 00:16:36,331
que no se haya tocado aún.
366
00:16:36,331 --> 00:16:39,334
Tomaré el polen
367
00:16:39,334 --> 00:16:42,003
de una flor de ají
368
00:16:42,003 --> 00:16:45,090
y cruzaré este otro ají
369
00:16:45,090 --> 00:16:47,467
con el polen de la planta padre.
370
00:16:47,467 --> 00:16:48,718
♪
371
00:16:48,718 --> 00:16:51,388
NARRADOR: Bienvenidos al cuento
de la cigüeña, pero con ajíes.
372
00:16:51,972 --> 00:16:54,766
Así es como Troy Primeaux
creó su 7 Pot Primo,
373
00:16:54,766 --> 00:16:57,185
y cómo Bobby creó su Orange Gusher.
374
00:16:57,185 --> 00:17:00,480
Muy bien. Mamá, este es papá. [ríe]
375
00:17:01,856 --> 00:17:03,567
Vamos, entra ahí.
376
00:17:04,192 --> 00:17:06,903
Sí, eso es.
377
00:17:06,903 --> 00:17:09,114
NARRADOR: Mantendremos esto apto
para todo público.
378
00:17:09,114 --> 00:17:10,240
Ahora, un beso.
379
00:17:10,240 --> 00:17:14,828
NARRADOR: Pero les advierto
que Aurea se emociona mucho con esto.
380
00:17:14,828 --> 00:17:16,705
AUREA:
Con cuidado.
381
00:17:17,622 --> 00:17:19,124
Eso es.
382
00:17:19,124 --> 00:17:20,250
♪
383
00:17:20,250 --> 00:17:21,251
[ríe]
384
00:17:21,251 --> 00:17:23,962
Los entreno un poco. Les digo:
385
00:17:23,962 --> 00:17:25,881
"Tienes que ir más adentro.
386
00:17:25,881 --> 00:17:28,717
Un poco más profundo". [ríe]
387
00:17:28,717 --> 00:17:32,429
Es muy raro decir esto, Alma, pero...
[ríe]
388
00:17:32,804 --> 00:17:35,807
Oh, sí. Bien.
389
00:17:36,808 --> 00:17:39,227
Más adentro, papi.
390
00:17:40,228 --> 00:17:41,730
Por Dios, soy...
391
00:17:42,731 --> 00:17:44,774
soy directora de pornografía.
392
00:17:44,774 --> 00:17:48,403
Hola, me llamo Aurea, cultivo ajíes
y dirijo videos pornográficos.
393
00:17:49,446 --> 00:17:52,991
NARRADOR: Este será el trabajo diario
de Aurea en las siguientes semanas,
394
00:17:52,991 --> 00:17:56,578
con la esperanza de que su nuevo ají
haga crecer la compañía Chilipino Pepper
395
00:17:56,578 --> 00:17:58,997
por años en el futuro.
396
00:17:58,997 --> 00:18:00,624
[besa]
397
00:18:00,624 --> 00:18:03,627
♪
398
00:18:06,796 --> 00:18:09,799
♪
399
00:18:09,799 --> 00:18:11,426
[aves cantan]
400
00:18:11,885 --> 00:18:15,388
TROY: Cada año,
pasa algo diferente. Es como...
401
00:18:15,388 --> 00:18:18,099
Podría ser un huracán o tal vez...
402
00:18:18,099 --> 00:18:21,978
Hubo una pandemia, pero superamos eso.
403
00:18:22,771 --> 00:18:26,858
El factor monetario
de esta operación es enorme.
404
00:18:27,400 --> 00:18:31,363
En el peor caso, no venderemos
semillas de 7 Pot Primo el próximo año
405
00:18:31,363 --> 00:18:35,075
y tendremos que empezar de nuevo.
406
00:18:35,075 --> 00:18:38,328
NARRADOR:
Quizá Troy Primeaux no suene estresado,
407
00:18:38,328 --> 00:18:41,498
pero es solo porque está preparado
para lo peor.
408
00:18:41,498 --> 00:18:44,000
Un frente frío
pasó por Shreveport anoche,
409
00:18:44,000 --> 00:18:45,460
mucho antes de lo esperado,
410
00:18:45,460 --> 00:18:47,712
y amenaza con acabar con la mitad
411
00:18:47,712 --> 00:18:50,632
de la cosecha
de ajíes 7 Pot Primo que le queda.
412
00:18:50,632 --> 00:18:52,551
[perro ladra]
TROY: Es Gary.
413
00:18:52,551 --> 00:18:54,844
¡Es Gary!
414
00:18:54,844 --> 00:18:58,056
NARRADOR: Al llegar a la granja
de su colaborador, Gary Montcom,
415
00:18:58,056 --> 00:19:02,060
hay casi $40 000
en productos en riesgo.
416
00:19:02,602 --> 00:19:04,396
TROY: Amigo, ¿cuáles son
las noticias buenas y las malas?
417
00:19:04,396 --> 00:19:07,566
GARY: No sé, dejaré que tú las veas.
Tú me dirás cómo lucen.
418
00:19:08,358 --> 00:19:09,859
De acuerdo.
419
00:19:10,527 --> 00:19:13,655
Bueno, esta está acabada.
420
00:19:13,655 --> 00:19:16,157
Como dijiste,
probablemente fue el hielo y el viento.
421
00:19:16,157 --> 00:19:18,660
GARY: Así es.
TROY: Se rompió.
422
00:19:18,660 --> 00:19:19,995
♪
423
00:19:19,995 --> 00:19:22,372
Esta también se partió a la mitad.
424
00:19:24,749 --> 00:19:26,585
GARY:
Tuve que cortar esa.
425
00:19:27,627 --> 00:19:29,129
♪
426
00:19:29,129 --> 00:19:31,047
TROY:
Gary diseñó un sistema de riego
427
00:19:32,007 --> 00:19:34,384
que rocía
428
00:19:34,384 --> 00:19:37,679
todo el cultivo de ajíes Primo
durante toda la noche.
429
00:19:37,679 --> 00:19:39,931
El agua se congela primero,
430
00:19:39,931 --> 00:19:43,310
y la estructura celular de la planta,
que contiene agua,
431
00:19:44,185 --> 00:19:45,687
se congela después,
432
00:19:46,354 --> 00:19:49,482
así que aísla los ajíes de cierta forma.
433
00:19:51,026 --> 00:19:53,069
Entonces, ¿cuántas perdimos?
434
00:19:53,069 --> 00:19:56,239
¿Plantas, en total?
No sé, como seis, tal vez.
435
00:19:56,239 --> 00:19:59,242
TROY:
No está mal. Qué sorpresa, amigo.
436
00:19:59,242 --> 00:20:02,495
Digo, supongo
que el truco del agua funcionó.
437
00:20:02,495 --> 00:20:05,415
Estaban dobladas por el peso del hielo,
438
00:20:05,415 --> 00:20:06,958
pero las plantas están bien.
439
00:20:06,958 --> 00:20:10,837
Esa estaba cubierta
con una capa gruesa de hielo.
440
00:20:10,837 --> 00:20:13,715
Las plantas sobrevivieron
porque quedaron aisladas
441
00:20:13,715 --> 00:20:16,426
con esa barrera de humedad
que se congeló primero.
442
00:20:17,385 --> 00:20:18,887
Esto es genial. Mira, están firmes.
443
00:20:20,013 --> 00:20:21,640
- Deberían estar podridos.
- Sí.
444
00:20:21,640 --> 00:20:23,600
TROY:
Creo que estarán bien.
445
00:20:24,351 --> 00:20:27,562
GARY: Es una lección
aprendida a la fuerza. [ríe]
446
00:20:27,562 --> 00:20:29,314
TROY: Buen trabajo.
GARY: Gracias, amigo.
447
00:20:29,314 --> 00:20:31,191
NARRADOR:
El ingenio de Gary
448
00:20:31,191 --> 00:20:34,236
salvó casi todo el cultivo
de la ola de frío.
449
00:20:34,236 --> 00:20:37,822
Pero cuando el invierno llegue
en las próximas semanas,
450
00:20:37,822 --> 00:20:41,326
estos trucos de riego no bastarán.
451
00:20:41,326 --> 00:20:44,412
Es el último esfuerzo de Troy y Gary
452
00:20:44,412 --> 00:20:46,831
para maximizar su cosecha.
453
00:20:46,831 --> 00:20:50,794
TROY: Pudo haber sido
una pérdida financiera catastrófica,
454
00:20:50,794 --> 00:20:53,004
mucha sangre,
sudor y lágrimas desperdiciados.
455
00:20:53,004 --> 00:20:55,298
Así que, buen trabajo, amigo.
456
00:20:55,298 --> 00:20:58,760
♪
457
00:21:00,762 --> 00:21:03,390
♪
458
00:21:03,390 --> 00:21:04,391
[sonidos callejeros]
459
00:21:04,391 --> 00:21:06,518
NARRADOR: Cuando Zach Goot
se retiró de la comunidad de los ajíes,
460
00:21:06,518 --> 00:21:10,480
lo hizo para enfocarse en su familia
o reconsiderar sus prioridades.
461
00:21:10,480 --> 00:21:13,692
Pero hallar un equilibrio
sin picante en su vida no ha sido fácil.
462
00:21:14,609 --> 00:21:17,362
ZACH: Sí, ella no cree
que me haya retirado en serio,
463
00:21:17,362 --> 00:21:20,031
y no puedo tratar de calmarla.
464
00:21:20,031 --> 00:21:21,866
Solo puedo demostrárselo.
465
00:21:21,866 --> 00:21:24,869
Y es verdad. Digo, yo...
466
00:21:24,869 --> 00:21:26,371
No quiero perder a mi esposa por esto.
467
00:21:26,371 --> 00:21:28,748
♪
468
00:21:28,748 --> 00:21:32,210
Definitivamente,
es una lucha diaria para mí
469
00:21:32,210 --> 00:21:34,212
ser la mejor versión de mí mismo.
470
00:21:35,463 --> 00:21:36,673
NARRADOR:
A pesar de las dificultades,
471
00:21:36,673 --> 00:21:39,759
Zach trata de hallar
un equilibrio y una rutina.
472
00:21:39,759 --> 00:21:42,178
ZACH:
¡Abróchate el cinturón, papá!
473
00:21:42,178 --> 00:21:46,182
NARRADOR: En las últimas semanas,
ha ido a recoger a su hija, Tallulah,
474
00:21:46,182 --> 00:21:48,977
a la escuela todos los días.
475
00:21:48,977 --> 00:21:51,605
Ah, otro día más.
Vamos a comer algo de ramen.
476
00:21:52,564 --> 00:21:53,982
♪
477
00:21:53,982 --> 00:21:56,943
NARRADOR: Recuperarse de una adicción
implica obstáculos en el camino
478
00:21:56,943 --> 00:21:59,070
y momentos de debilidad.
479
00:21:59,070 --> 00:22:00,572
Después de usted, señorita.
480
00:22:02,574 --> 00:22:04,743
NARRADOR:
Este almuerzo con su hija
481
00:22:04,743 --> 00:22:07,454
se convirtió
en uno de esos momentos para Zach.
482
00:22:08,747 --> 00:22:09,789
¿Dónde quieren sentarse?
483
00:22:10,081 --> 00:22:13,501
En el bar está bien.
MESERA: Estupendo. Ah...
484
00:22:13,501 --> 00:22:16,004
¿Qué es ese desafío Ramen Reaper?
485
00:22:16,546 --> 00:22:18,340
MESERA: Oh, dejaré que él le cuente.
- ¿Sí?
486
00:22:18,340 --> 00:22:20,842
En el desafío Reaper,
tenemos un ramen tradicional...
487
00:22:20,842 --> 00:22:21,843
Ven, linda.
488
00:22:21,843 --> 00:22:25,055
...con un miso picante
preparado con ají Carolina Reaper,
489
00:22:25,055 --> 00:22:28,475
7 Pot, Scorpion...
- [resopla] Sí.
490
00:22:28,475 --> 00:22:31,811
...Habanero y otras especias.
491
00:22:31,811 --> 00:22:33,521
¿Cuál es...?
¿Tiene un límite de tiempo?
492
00:22:33,521 --> 00:22:36,775
Sí, son 12 minutos para terminar.
Nada para beber.
493
00:22:36,775 --> 00:22:39,402
Hagámoslo, amigo. Estoy emocionado.
494
00:22:39,402 --> 00:22:42,030
¿Tengo que firmar una exención?
MESERA: Así es.
495
00:22:42,030 --> 00:22:43,698
NARRADOR:
No es el escenario del Zest Fest
496
00:22:43,698 --> 00:22:47,077
ni su canal Texas Hot Spot.
497
00:22:47,077 --> 00:22:51,039
Es como un disco de los Rolling Stones
en la sala de tu abuela.
498
00:22:51,039 --> 00:22:54,417
Quizá no sea mucho,
pero este desafío Ramen Reaper
499
00:22:54,417 --> 00:22:56,836
es la probada de ajíes superpicantes
que tanto desea.
500
00:22:56,836 --> 00:22:58,547
¿Me animarás?
501
00:22:58,547 --> 00:23:00,465
- Sí.
- Eso espero. Eres mi mayor fan.
502
00:23:00,465 --> 00:23:02,175
Esto será muy divertido.
503
00:23:02,175 --> 00:23:04,553
Si tu nariz huele algo bueno,
504
00:23:04,553 --> 00:23:07,639
tu boca no se detiene.
- Así es.
505
00:23:07,639 --> 00:23:10,809
"Si tu nariz huele algo bueno,
tu boca no se detiene".
506
00:23:10,809 --> 00:23:13,853
Es el mejor consejo que me hayan dado.
507
00:23:13,853 --> 00:23:16,356
CHEF: Aquí tienes, amigo.
MESERA: Muy bien.
508
00:23:16,356 --> 00:23:20,318
CHEF: El ramen de Reaper triple.
ZACH: Genial.
509
00:23:20,318 --> 00:23:21,945
CHEF: Muy bien, ¿listo?
ZACH: Listo.
510
00:23:21,945 --> 00:23:23,738
TALLULAH: ¡Tres, dos, uno, ahora!
CHEF: Ahora.
511
00:23:23,738 --> 00:23:26,866
ZACH: Bien, mezclaré todo esto.
TALLULAH: ¡Por Dios!
512
00:23:26,866 --> 00:23:30,036
ZACH: Tengo que asegurarme
de mezclar todo bien. Lo voy a probar.
513
00:23:30,036 --> 00:23:31,037
[mastica]
514
00:23:31,037 --> 00:23:33,373
♪
515
00:23:33,373 --> 00:23:36,042
Hm, el cerdo está delicioso.
516
00:23:36,042 --> 00:23:38,169
TALLULAH:
Papá, ¿te enojarás si no lo logras?
517
00:23:38,169 --> 00:23:40,005
- Así es.
- ¿Qué vas a hacer?
518
00:23:40,005 --> 00:23:41,047
Lloraré.
519
00:23:41,590 --> 00:23:44,134
- Sí...
- Pero creo que voy a buen paso.
520
00:23:44,134 --> 00:23:46,928
¡Sí, vas muy bien!
521
00:23:47,554 --> 00:23:50,098
Sí, empieza a picar un poco,
solo un poco.
522
00:23:50,098 --> 00:23:53,059
¡Tenemos a un demente aquí!
[suspira]
523
00:23:53,059 --> 00:23:55,228
[suenan llamas]
[suenan cucharas]
524
00:23:55,228 --> 00:23:56,229
[suspira]
525
00:23:57,188 --> 00:24:00,025
TALLULAH [con eco]:
Vamos, papá, tienes que hacerlo.
526
00:24:00,025 --> 00:24:03,028
[público grita]
527
00:24:03,028 --> 00:24:04,362
[público vitorea]
528
00:24:04,362 --> 00:24:08,033
ZACH: En una competencia,
cuando el público empieza a gritar,
529
00:24:08,033 --> 00:24:10,702
tengo una sensación de euforia.
530
00:24:10,702 --> 00:24:12,704
Vivo solo en el presente.
531
00:24:12,704 --> 00:24:15,707
[vítores, charla indistinta]
532
00:24:17,083 --> 00:24:21,171
[ríe] Vaya, se va a sofocar si...
533
00:24:21,171 --> 00:24:23,215
Muy bien, solo queda el caldo.
534
00:24:23,215 --> 00:24:25,508
♪
535
00:24:25,508 --> 00:24:26,927
Muy bien, aquí vamos.
536
00:24:26,927 --> 00:24:29,930
♪
537
00:24:33,016 --> 00:24:34,017
PRODUCTOR:
¿Qué tanto pica?
538
00:24:34,184 --> 00:24:35,560
[inhala]
539
00:24:35,560 --> 00:24:38,021
Subió a un seis.
TALLULAH: ¡Puedes hacerlo!
540
00:24:38,021 --> 00:24:41,274
El apoyo de mi esposa
disminuyó lentamente
541
00:24:41,274 --> 00:24:42,984
durante esos dos años y medio.
542
00:24:43,985 --> 00:24:45,695
Mi esposa ama a Zachary Goot.
543
00:24:45,695 --> 00:24:48,073
No se enamoró de The Texas Hot Spot.
544
00:24:48,073 --> 00:24:50,450
Pero el apoyo de Tallulah
nunca disminuyó.
545
00:24:50,450 --> 00:24:52,953
Las rosas son rojas,
las violetas azules,
546
00:24:52,953 --> 00:24:54,955
confío en ti, quiero que lo logres.
547
00:24:56,414 --> 00:24:58,667
[suelta tazón]
[Chef habla indistintamente y ríe]
548
00:24:58,667 --> 00:25:01,753
MESERA: Eso es.
[suspira y aplaude]
549
00:25:02,504 --> 00:25:07,509
¿Cuántos minutos tenía cuando terminó?
MESERA: 5 minutos y 23 segundos.
550
00:25:07,634 --> 00:25:10,470
ZACH: Arrasé con el desafío.
- ¡Por Dios!
551
00:25:10,470 --> 00:25:12,013
ZACH: Dame cinco.
NARRADOR: La adicción al picante
552
00:25:12,013 --> 00:25:15,475
es algo real para Zach.
Hoy, logró disfrutar un poco
553
00:25:15,475 --> 00:25:17,978
sin poner de lado sus prioridades.
554
00:25:18,562 --> 00:25:20,230
Pero, como con toda recuperación,
555
00:25:20,230 --> 00:25:22,482
puede ser un camino peligroso.
556
00:25:22,482 --> 00:25:23,733
ZACH:
"Oh, no, ¿qué voy a hacer?
557
00:25:23,733 --> 00:25:25,610
¿Cómo comeré comida picante ahora?".
558
00:25:25,610 --> 00:25:27,612
Tengo todo un estante
de salsas picantes en mi casa
559
00:25:27,612 --> 00:25:29,614
que puedo usar
para satisfacer mis antojos.
560
00:25:31,074 --> 00:25:34,035
Hay restaurantes
que probablemente visitaré
561
00:25:34,035 --> 00:25:37,080
muchas veces para satisfacerme. Es...
562
00:25:38,039 --> 00:25:41,543
Es algo que quizá lleve conmigo
por el resto de mi vida.
563
00:25:41,543 --> 00:25:43,587
Oigan, si alguien rompe mi récord,
564
00:25:43,587 --> 00:25:46,631
volveré enseguida, ¿sí?
Gracias. Que tengan un buen día.
565
00:25:46,631 --> 00:25:49,551
NARRADOR: Aunque Zach Goot
espera que esta dosis de picante
566
00:25:49,551 --> 00:25:51,177
llene su vacío por un tiempo,
567
00:25:52,178 --> 00:25:54,347
en el sur, en Florida,
568
00:25:54,347 --> 00:25:57,309
Johnny Scoville trata
de mantener su suministro de picante
569
00:25:57,309 --> 00:25:59,269
por tanto tiempo como pueda.
570
00:25:59,269 --> 00:26:01,396
Casi termina la temporada
571
00:26:01,396 --> 00:26:05,609
y un cultivador llamado Tom Broome
podría ser su última esperanza
572
00:26:05,609 --> 00:26:08,778
para hallar otro contendiente
para el ají más picante del mundo.
573
00:26:08,778 --> 00:26:10,697
JOHNNY:
Hace tiempo que no veo a Tom.
574
00:26:10,697 --> 00:26:14,034
Le ha gustado la agricultura
desde que tenía ocho años.
575
00:26:14,034 --> 00:26:15,493
Es su pasión.
576
00:26:17,913 --> 00:26:19,414
Tom Broome.
577
00:26:20,790 --> 00:26:23,668
Necesitas una cerca mejor
para alejar a la gentuza como yo.
578
00:26:23,668 --> 00:26:25,420
Es verdad.
JOHNNY: Hermano.
579
00:26:25,420 --> 00:26:26,796
- ¿Qué tal?
- Me alegra verte.
580
00:26:26,796 --> 00:26:28,006
¿Cómo estás? Feliz cumpleaños.
581
00:26:28,006 --> 00:26:30,342
TOM: ¡Muchas gracias!
JOHNNY: Te ves más joven.
582
00:26:30,342 --> 00:26:33,470
- Me siento más joven cada año.
- Fantástico. ¿Estás listo?
583
00:26:33,470 --> 00:26:36,264
Es porque adquirí
todo un año de conocimiento
584
00:26:36,264 --> 00:26:38,141
desde el año pasado.
- Exacto.
585
00:26:38,141 --> 00:26:41,269
Sí, Tom Broome es un científico loco.
586
00:26:41,269 --> 00:26:44,564
Es un lunático, y tiene un lado sádico.
Le gusta causarles dolor a las personas.
587
00:26:44,564 --> 00:26:46,358
Estoy ansioso por ver lo que tienes.
588
00:26:46,358 --> 00:26:47,651
♪
589
00:26:47,651 --> 00:26:49,569
Tengo los mejores ajíes.
590
00:26:49,569 --> 00:26:52,447
- Eso me han contado.
- Sabes dónde estacionarte.
591
00:26:52,447 --> 00:26:54,950
♪
592
00:26:54,950 --> 00:26:58,119
[aves cantan]
[sopla viento]
593
00:27:00,121 --> 00:27:02,540
♪
594
00:27:02,540 --> 00:27:05,377
Mita esto, estas son plantas africanas.
595
00:27:05,919 --> 00:27:08,922
Encephalartos gratus de Mozambique.
596
00:27:09,798 --> 00:27:12,968
JOHNNY: ¿En serio?
TOM: Sí. Ahí está la hembra.
597
00:27:12,968 --> 00:27:15,220
JOHNNY:
Por Dios. Es enorme.
598
00:27:15,220 --> 00:27:17,722
NARRADOR:
Tom Broome es el mejor tipo de botánico.
599
00:27:17,722 --> 00:27:19,057
Es excéntrico.
600
00:27:19,057 --> 00:27:22,811
Se hizo famoso por cuidar plantas
conocida como cícadas.
601
00:27:22,811 --> 00:27:24,145
Mira esto.
602
00:27:24,145 --> 00:27:26,731
Es una cícada. De hecho, es mi favorita.
603
00:27:26,731 --> 00:27:29,526
NARRADOR: Y empezó a cultivar ajíes
hace solo unos años.
604
00:27:29,526 --> 00:27:32,279
Esta es nubimontanus robustus.
605
00:27:32,279 --> 00:27:34,573
NARRADOR:
Es conocido por su curiosidad insaciable
606
00:27:34,573 --> 00:27:37,742
y por cuánto disfruta
de hablar de las plantas que tiene.
607
00:27:37,742 --> 00:27:40,912
Y cuando digo que le gusta hablar, Dios,
608
00:27:40,912 --> 00:27:42,163
¡en verdad le gusta hablar!
609
00:27:42,163 --> 00:27:45,000
TOM: Esta planta
está extinta en la naturaleza.
610
00:27:45,000 --> 00:27:47,836
Las cícadas eran
el tipo de planta más común,
611
00:27:47,836 --> 00:27:50,922
o cycadales,
que es un orden de plantas,
612
00:27:50,922 --> 00:27:53,216
y era el tipo de planta más prominente
613
00:27:53,216 --> 00:27:55,886
en la era de los dinosaurios.
614
00:27:55,886 --> 00:27:57,679
JOHNNY:
Es una planta peligrosa.
615
00:27:57,679 --> 00:27:59,681
Podría lastimar a cualquiera.
TOM: ¡Así es!
616
00:27:59,681 --> 00:28:00,974
Exacto.
617
00:28:00,974 --> 00:28:02,642
[ríe]
618
00:28:04,436 --> 00:28:07,480
NARRADOR: Tom lleva a Johnny
por su jungla de plantas...
619
00:28:08,398 --> 00:28:10,400
JOHNNY:
Vaya.
620
00:28:10,400 --> 00:28:12,277
Todo tipo de frutos por todas partes.
621
00:28:12,277 --> 00:28:14,404
NARRADOR: ...pero todos los caminos
llevan a los ajíes
622
00:28:14,404 --> 00:28:17,032
que Johnny vino a probar.
623
00:28:17,032 --> 00:28:19,451
- Sí, un poco...
- ¿Qué tienes aquí?
624
00:28:19,451 --> 00:28:21,703
TOM:
Es el Chocolate Brain de Cabby.
625
00:28:21,703 --> 00:28:25,206
JOHNNY:
[silba] Tiene un olor intenso.
626
00:28:25,206 --> 00:28:26,750
- Evolucionaste.
- Y comí... ¿Verdad? [ríe]
627
00:28:26,750 --> 00:28:28,585
Comí uno de estos ayer.
628
00:28:28,585 --> 00:28:30,295
Me pregunto cuánto picará
comparado con ese otro.
629
00:28:30,295 --> 00:28:32,547
De acuerdo. Sé que será más picante.
630
00:28:35,550 --> 00:28:36,801
Pica más, de inmediato.
631
00:28:38,178 --> 00:28:40,847
- Sí...
- Es un picor pulsante.
632
00:28:40,847 --> 00:28:42,974
Siento latidos en la boca. Sí.
- ¿Todavía pica?
633
00:28:42,974 --> 00:28:44,643
♪
634
00:28:44,643 --> 00:28:48,271
TOM: No he pensado en nada mejor,
así que los llamo Killer Yellow.
635
00:28:48,271 --> 00:28:49,898
Pruébalos.
JOHNNY: Es un ají hermoso.
636
00:28:49,898 --> 00:28:51,233
Killer Yellow.
637
00:28:51,233 --> 00:28:53,652
Mis ajíes favoritos en cuanto a sabor
638
00:28:53,652 --> 00:28:57,197
son los amarillos
porque tienen un sabor más cítrico.
639
00:28:57,197 --> 00:28:59,658
Es la verdad,
tienen un sabor cítrico tan fuerte
640
00:28:59,658 --> 00:29:01,284
que es como masticar un limón.
641
00:29:01,284 --> 00:29:02,994
Son muy cítricos, me encantan.
642
00:29:02,994 --> 00:29:04,996
Huele eso, es muy cítrico.
643
00:29:05,956 --> 00:29:07,040
Sí, nada más.
644
00:29:07,040 --> 00:29:09,167
¿Pueden olerlo por la cámara?
Huelan eso.
645
00:29:09,167 --> 00:29:10,919
La desventaja
646
00:29:10,919 --> 00:29:14,422
de los ajíes amarillos
es que no son tan picantes
647
00:29:14,422 --> 00:29:16,841
como las variedades rojas
o color chocolate.
648
00:29:16,841 --> 00:29:18,468
Si tienen un Ghost amarillo,
649
00:29:18,468 --> 00:29:21,221
no será tan picante como un Ghost rojo
o uno color chocolate, así de simple.
650
00:29:21,221 --> 00:29:23,181
No es debatible. Es un hecho.
651
00:29:24,057 --> 00:29:25,559
Bien, aquí vamos.
652
00:29:28,270 --> 00:29:29,729
Dulce.
653
00:29:29,729 --> 00:29:31,606
TOM: Definitivamente, pero picante.
- Sí.
654
00:29:31,606 --> 00:29:34,609
♪
655
00:29:34,609 --> 00:29:37,612
[suenan llamas]
[temblor misterioso]
656
00:29:40,240 --> 00:29:43,118
Pica mucho, amigo.
- Así es.
657
00:29:43,118 --> 00:29:45,412
JOHNNY:
[silba] Vaya, es un ají estupendo.
658
00:29:45,412 --> 00:29:47,080
Es impresionante.
659
00:29:47,080 --> 00:29:49,499
Es una locura.
TOM: Como un Primotalii.
660
00:29:49,499 --> 00:29:53,628
Este es un Killer Yellow
de Tom Broome.
661
00:29:53,628 --> 00:29:56,506
Al principio, creyó que había sido
una mezcla accidental
662
00:29:56,506 --> 00:30:01,136
entre un Primotalii
y un Lemon Yellow Brain.
663
00:30:01,136 --> 00:30:03,388
Pero, después de investigar un poco
664
00:30:03,388 --> 00:30:05,223
y estudiarlo con cuidado,
665
00:30:05,223 --> 00:30:08,226
Tom cree que no fue
una mezcla accidental.
666
00:30:08,226 --> 00:30:09,644
Solo es un caso extraño
667
00:30:09,644 --> 00:30:11,146
en el que una planta
de ajíes Primotalii rojos
668
00:30:11,146 --> 00:30:15,108
simplemente dio ajíes amarillos
por casualidad.
669
00:30:15,108 --> 00:30:16,902
Lo cual...
670
00:30:16,902 --> 00:30:19,404
es como abrir una ostra
y hallar una perla.
671
00:30:19,404 --> 00:30:21,615
Es una hermosura accidental.
Como: "Vaya, ¿es una broma?".
672
00:30:21,615 --> 00:30:23,909
Vaya, ese ají es impresionante, amigo.
673
00:30:23,909 --> 00:30:26,286
Ahora, ¿puedes esperar un poco
antes de marcharte?
674
00:30:26,286 --> 00:30:28,496
Solo un poco, sí.
Escucha, ese ají es muy picante.
675
00:30:28,496 --> 00:30:31,249
Me sorprendió.
En verdad me tomó por sorpresa.
676
00:30:31,249 --> 00:30:33,251
Y le aseguro... Esto es lo más extraño.
677
00:30:33,251 --> 00:30:36,504
Lo probé hace dos meses,
al final de la temporada,
678
00:30:36,504 --> 00:30:39,674
casi era invierno,
y ese ají era realmente picante.
679
00:30:40,717 --> 00:30:42,802
Los ajíes son más picantes en el verano.
680
00:30:42,802 --> 00:30:46,681
Ese ají amarillo, el Killer Yellow,
si lo prueban en julio o agosto...
681
00:30:47,724 --> 00:30:49,809
No hay nada...
682
00:30:49,809 --> 00:30:51,978
Hay muy pocos ajíes rojos
más picantes que eso.
683
00:30:51,978 --> 00:30:53,396
No quiero compararlo solo con el Reaper.
684
00:30:53,396 --> 00:30:55,315
La idea de que un ají amarillo
685
00:30:55,315 --> 00:30:57,817
sea más picante que el Reaper,
el Reaper rojo...
686
00:30:57,817 --> 00:30:59,653
♪
687
00:30:59,653 --> 00:31:02,239
Debería irse a la cama todos los días
688
00:31:02,239 --> 00:31:04,449
gritando de la emoción,
porque es algo exclusivo.
689
00:31:04,449 --> 00:31:07,786
Es el único lugar en el mundo
donde crecen ajíes Primotalii amarillos.
690
00:31:08,787 --> 00:31:11,414
Amigo. Ese... Hablo en serio.
691
00:31:11,414 --> 00:31:13,416
Tiene el potencial
para romper el récord.
692
00:31:14,417 --> 00:31:16,419
Me pica aquí. No me he tocado la cara.
693
00:31:16,419 --> 00:31:17,671
Me arde justo aquí.
694
00:31:18,797 --> 00:31:19,923
¿Estás bien?
JOHNNY: Sí.
695
00:31:20,465 --> 00:31:23,343
Tienes que ocultarlos
en alguna parte, en serio.
696
00:31:23,343 --> 00:31:26,096
Porque si yo viniera a tu casa,
me robaría eso primero.
697
00:31:26,846 --> 00:31:28,306
Es un buen ají, amigo.
698
00:31:28,306 --> 00:31:30,433
NARRADOR:
Cuando buscan el final del arcoíris,
699
00:31:30,433 --> 00:31:34,020
deben prepararse para un viaje largo,
posiblemente interminable.
700
00:31:34,020 --> 00:31:37,065
No hay seguridad de que lo encontrarán.
701
00:31:37,065 --> 00:31:39,484
Pero, aunque se acaba el tiempo
702
00:31:39,484 --> 00:31:42,279
y el frío amenaza con acabar con todo,
703
00:31:42,279 --> 00:31:44,614
Johnny Scoville logró hallar
una olla de oro
704
00:31:44,614 --> 00:31:47,325
para agregar a su lista.
705
00:31:47,325 --> 00:31:49,536
Y es una lista increíble.
706
00:31:49,536 --> 00:31:53,832
Debe tener un duende mágico
707
00:31:53,832 --> 00:31:56,918
viviendo en esa hermosa barba trenzada.
708
00:31:56,918 --> 00:32:00,297
Solo quiero decirles que,
entre todos estos ajíes,
709
00:32:00,297 --> 00:32:01,756
cualquiera podría ganar.
710
00:32:01,756 --> 00:32:04,301
Quiero hallar uno
que me haga sentir nervioso.
711
00:32:04,301 --> 00:32:07,095
Estaba muy emocionado
cuando crearon el Dragon's Breath
712
00:32:07,095 --> 00:32:09,389
porque decían que podía matar a alguien.
713
00:32:09,389 --> 00:32:12,225
¡Qué podía matar a alguien!
Estaba ansioso por probarlo.
714
00:32:12,225 --> 00:32:13,476
Sabía que no mataría a nadie.
715
00:32:13,476 --> 00:32:15,770
La primera vez que lo probé,
me comí como ocho.
716
00:32:15,770 --> 00:32:18,857
Pero me pongo nervioso
cuando alguien menciona ajíes así,
717
00:32:18,857 --> 00:32:20,483
es emocionante.
718
00:32:21,318 --> 00:32:23,236
[golpea pizarra]
Ya veremos.
719
00:32:23,236 --> 00:32:25,697
[suenan llamas]
720
00:32:25,697 --> 00:32:28,700
♪