1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,315 --> 00:00:25,150 Hey! 4 00:00:26,568 --> 00:00:27,527 Wie geht's euch? 5 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 Seht euch an. Wir sind alle hier! 6 00:00:31,406 --> 00:00:34,242 Die Leute sind alle da. Wie aufregend. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,410 Oh mein Gott. 8 00:00:36,661 --> 00:00:40,623 Gibt es einen besseren Ort als das Vivian Beaumont Theater 9 00:00:40,623 --> 00:00:45,962 im Lincoln Center, einem der Lincoln Centers des Lincoln Centers? 10 00:00:45,962 --> 00:00:50,175 Glückwunsch, ihr habt das richtige gefunden. 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,053 Schön, euch zu sehen. 12 00:00:53,053 --> 00:00:57,390 Meine letzte Show hieß The New One und lief 15 Blocks von hier entfernt. 13 00:00:57,390 --> 00:00:59,392 Ihr wart da. 14 00:01:00,810 --> 00:01:03,521 Diese Show heißt The Old Man 15 00:01:04,481 --> 00:01:06,066 and the Pool. 16 00:01:07,609 --> 00:01:10,403 2017 ging ich zu meiner jährlichen Untersuchung, 17 00:01:10,403 --> 00:01:13,323 denn ich habe viele vorbestehende Erkrankungen, 18 00:01:13,323 --> 00:01:17,869 die ich "Erkrankungen" nenne, weil alles besteht. 19 00:01:17,869 --> 00:01:20,705 Wenn es das tut, dann ist alles "vor", 20 00:01:20,705 --> 00:01:23,666 es sei denn, es passierte unterwegs zum Termin. 21 00:01:23,666 --> 00:01:26,044 Sie holten ihre Checkliste raus. 22 00:01:26,044 --> 00:01:29,297 Ich kreuze einfach alles an und "schwanger" durch. 23 00:01:29,839 --> 00:01:30,673 Aber... 24 00:01:33,510 --> 00:01:34,552 ...ich wurde 44. 25 00:01:34,552 --> 00:01:37,472 Und ich erkannte, dass die Objekte in der Praxis, 26 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 die ich für dekorativ hielt... 27 00:01:41,851 --> 00:01:43,186 ...Funktionen erfüllen. 28 00:01:43,186 --> 00:01:45,647 Ein Beispiel. 29 00:01:45,647 --> 00:01:48,775 Mein Arzt Dr. Walsh bat mich, in ein Rohr zu pusten. 30 00:01:48,775 --> 00:01:50,193 Es ist ein Lungentest, 31 00:01:50,193 --> 00:01:53,363 man simuliert das Ausblasen einer Kerze. 32 00:01:53,363 --> 00:01:55,657 Es ist ein Geburtstagstortentest. 33 00:01:55,657 --> 00:01:58,868 Damit bestimmt man, wie viele man noch hat. 34 00:01:58,868 --> 00:02:02,872 Und... Mehr oder weniger. Also machte ich den Test. Ich machte... 35 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 Und er sah auf den Bildschirm: "Machen Sie nur." 36 00:02:07,544 --> 00:02:10,088 Und... Genau, ich hatte es gemacht. 37 00:02:10,088 --> 00:02:12,507 Ich musste es ihm also sagen. 38 00:02:12,507 --> 00:02:15,969 Ich sagte: "Ich hab's gemacht", und er: "Noch mal bitte." 39 00:02:15,969 --> 00:02:18,596 Also machte ich es mit Nachdruck. So... 40 00:02:19,973 --> 00:02:24,686 Dr. Walsh klopfte auf den Bildschirm, als wäre es ein alter Fernseher, 41 00:02:24,686 --> 00:02:27,730 und dann machte er es mir vor: 42 00:02:27,730 --> 00:02:31,276 "Vielleicht versuchen Sie es mal so." 43 00:02:31,276 --> 00:02:34,529 Und ich dachte: "Ich bin zwar kein Atemexperte, 44 00:02:34,529 --> 00:02:38,825 aber ich glaube, es kommt nicht aus den Schultern." 45 00:02:38,825 --> 00:02:39,784 Und... 46 00:02:41,452 --> 00:02:44,873 ...er setzte sich zu mir und sagte: "Was soll sagen, Mike? 47 00:02:44,873 --> 00:02:48,042 Würde ich nur nach der Maschine urteilen, 48 00:02:48,626 --> 00:02:51,462 würde ich sagen, Sie haben gerade 49 00:02:52,589 --> 00:02:53,798 einen Herzinfarkt." 50 00:02:59,012 --> 00:03:01,931 Und als er das sagte, machte ich mir Sorgen, 51 00:03:01,931 --> 00:03:04,976 ich dachte nämlich: "Hätte ich einen Herzinfarkt, 52 00:03:04,976 --> 00:03:09,063 würde ich entweder zur Notaufnahme fahren oder ihn anrufen." 53 00:03:10,148 --> 00:03:11,399 Also sagte ich: 54 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 "Habe ich gerade einen Herzinfarkt?" 55 00:03:15,153 --> 00:03:17,155 Er sagte: "Ich glaube nicht." 56 00:03:17,155 --> 00:03:21,451 Und ich sagte: "Ich brauche eine eindeutigere Antwort." 57 00:03:23,745 --> 00:03:25,580 Er sagte: "Bitten wir 58 00:03:25,580 --> 00:03:28,082 eine Kardiologin um eine zweite Meinung." 59 00:03:28,082 --> 00:03:30,293 Zweite Meinungen beunruhigen mich. 60 00:03:30,293 --> 00:03:33,922 Ich dachte immer, die erste wäre faktenbasiert. 61 00:03:35,048 --> 00:03:38,134 Ich wusste nicht, dass wir mit Schätzungen arbeiten. 62 00:03:38,134 --> 00:03:40,470 Wenn wir schon Meinungen austauschen, 63 00:03:40,470 --> 00:03:43,681 will ich anmerken, dass ich ungern auf Papier sitze. 64 00:03:45,934 --> 00:03:48,102 Ich fühle mich dabei wie Hähnchen. 65 00:03:48,102 --> 00:03:52,649 Und die Formulare im Wartezimmer könnte man digitalisieren. 66 00:03:52,649 --> 00:03:55,443 Einige habe ich nämlich schon mal ausgefüllt. 67 00:03:56,611 --> 00:03:57,904 Das sind Meinungen. 68 00:03:58,780 --> 00:04:00,698 Also stieg ich in den Bus, 69 00:04:00,698 --> 00:04:03,451 eine Art Krankenwagen mit Haltestellen. 70 00:04:04,869 --> 00:04:06,246 Noch so eine Meinung. 71 00:04:06,246 --> 00:04:09,958 Und ich fuhr zu meiner neuen Kardiologin. 72 00:04:09,958 --> 00:04:12,710 Und wisst ihr, was sie als Erstes wollte? 73 00:04:12,710 --> 00:04:14,671 - Pusten. - Ins Rohr pusten, ja. 74 00:04:14,671 --> 00:04:17,298 Danach hatte ich einen Herzinfarkt. 75 00:04:17,298 --> 00:04:21,386 Und sie sagte: "Das sind aber sehr niedrige Werte. 76 00:04:23,263 --> 00:04:25,848 Liegen Herzkrankheiten in Ihrer Familie?" 77 00:04:25,848 --> 00:04:28,643 "Mein Vater hatte mit 56 einen Herzinfarkt, 78 00:04:28,643 --> 00:04:32,021 und sein Vater hatte auch mit 56 einen Herzinfarkt. 79 00:04:32,021 --> 00:04:35,066 Ich dachte also immer, dass ich mir in dem Jahr 80 00:04:36,025 --> 00:04:40,530 was in der Nähe des Krankenhauses mieten und nicht zu viel vornehmen sollte. 81 00:04:40,530 --> 00:04:42,615 Könnte ein wichtiges Jahr werden." 82 00:04:42,615 --> 00:04:43,616 Und... 83 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 ...sie sagte: "Wenn das so ist, 84 00:04:47,078 --> 00:04:50,081 sollten Sie fünfmal die Woche Cardio machen." 85 00:04:50,081 --> 00:04:53,543 "Ich glaube, niemand macht fünfmal die Woche Cardio." 86 00:04:54,252 --> 00:04:57,088 "Viele Menschen machen fünfmal die Woche Cardio." 87 00:04:57,088 --> 00:05:00,550 "Nicht mal Profisportler machen fünfmal die Woche Cardio." 88 00:05:00,550 --> 00:05:04,012 "Profisportler machen definitiv fünfmal die Woche Cardio." 89 00:05:04,512 --> 00:05:07,098 So ging das 45 Minuten hin und her. 90 00:05:09,350 --> 00:05:11,436 Wir wurden uns nicht einig. 91 00:05:11,436 --> 00:05:13,313 Ich schwitzte, war außer Atem. 92 00:05:13,313 --> 00:05:16,524 Etwas hungrig. Ich bin immer etwas hungrig. Und... 93 00:05:18,985 --> 00:05:22,405 ...sie fragte: "Haben Sie als Kind keinen Sport gemacht?" 94 00:05:22,405 --> 00:05:25,867 "Fußball, aber ich tauchte einfach in der Menge unter." 95 00:05:26,909 --> 00:05:28,786 Wisst ihr, was ich meine? 96 00:05:28,786 --> 00:05:31,164 "Da ist Mike!" "Nein, er ist im Wald." 97 00:05:31,164 --> 00:05:32,749 Wisst ihr? Und dann... 98 00:05:33,708 --> 00:05:36,210 ...in der neunten, kam ich ins Ringerteam, 99 00:05:36,210 --> 00:05:40,214 und meinen Teamkameraden zufolge war das ein Riesenfehler. 100 00:05:40,214 --> 00:05:44,385 Beim Ringen kann man nämlich nicht in der Menge untertauchen. 101 00:05:44,385 --> 00:05:49,098 Man muss tatsächlich ringen oder in meinem Fall gerungen werden 102 00:05:49,599 --> 00:05:52,101 von diesen jungen, muskulösen Herren, 103 00:05:52,101 --> 00:05:56,564 deren Schrittbereich unweigerlich gegen mein Gesicht gepresst werden würde, 104 00:05:56,564 --> 00:05:58,858 als führten sie einen Siegestanz auf, 105 00:05:58,858 --> 00:06:02,570 während ich in einem Damenbadeanzug, 106 00:06:02,570 --> 00:06:07,367 den sie Trikot nennen, da lag. Aber es war gut für die Figur. 107 00:06:08,117 --> 00:06:12,038 Und zwar die Figur eines Rettungsschwimmers aus den 1920ern. 108 00:06:15,333 --> 00:06:19,212 Ich hasste das Training mehr als alles andere im Leben, 109 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 wegen der vielen Liegestütze, 110 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 und ich verlor schon früh im Leben den Willen... 111 00:06:27,053 --> 00:06:28,137 ...mich zu stützen. 112 00:06:28,137 --> 00:06:31,307 Ich legte mich in die erste Position 113 00:06:31,307 --> 00:06:33,893 und dachte: "Das fühlt sich gut an. 114 00:06:34,769 --> 00:06:36,896 Das ist eine schöne neue Lage." 115 00:06:36,896 --> 00:06:39,524 Dann legte ich mich auf meine Hand. 116 00:06:39,524 --> 00:06:41,526 "Diese Hände sind so weich. 117 00:06:42,193 --> 00:06:44,654 Es sind die Kissen der Natur. Wirklich." 118 00:06:45,822 --> 00:06:48,699 Wir machten Liegestütze und rangen miteinander. 119 00:06:48,699 --> 00:06:51,035 Ich war in der 68-Kilo-Gewichtsklasse. 120 00:06:51,035 --> 00:06:55,832 Meinen Fähigkeiten entsprechend tat man mich mit unserem 46-Kilo-Ringer zusammen. 121 00:06:57,041 --> 00:07:00,086 Ich weiß nicht, ob ihr viele 46-Kilo-Leute kennt. 122 00:07:01,796 --> 00:07:03,256 Die sind schon kleiner. 123 00:07:05,925 --> 00:07:09,387 Als würde man mit seinem Baby ringen. 124 00:07:10,471 --> 00:07:15,059 Und dieses Zauberbaby legte mich im Training regelmäßig auf die Matte. 125 00:07:15,059 --> 00:07:21,149 Als würde Papier das Papiergewicht beschweren. Und... 126 00:07:24,444 --> 00:07:26,571 Ich war also sauschlecht. Furchtbar. 127 00:07:26,571 --> 00:07:28,739 Ich trat nicht bei Wettbewerben an. 128 00:07:28,739 --> 00:07:31,534 Aber ich reiste mit dem Team, trug die Uniform. 129 00:07:31,534 --> 00:07:33,995 Und wenn nach den Matches noch Zeit war, 130 00:07:33,995 --> 00:07:37,123 traten die B-Teams gegeneinander an. 131 00:07:37,123 --> 00:07:40,543 Ich entwickelte dafür eine geheime Strategie, 132 00:07:40,543 --> 00:07:43,129 mich gleich auf die Matte legen zu lassen, 133 00:07:43,129 --> 00:07:46,716 damit dieser Teil meines Lebens vorbei sein konnte. 134 00:07:46,716 --> 00:07:49,719 Diese Strategie ging nicht auf, 135 00:07:49,719 --> 00:07:54,307 wenn ich gegen jemanden antrat, der die gleiche Strategie hatte. 136 00:07:58,019 --> 00:08:01,230 Wir umkreisten einander eine Weile, 137 00:08:02,648 --> 00:08:06,569 gaben einander Signale: "Du kannst mich umlegen." 138 00:08:06,569 --> 00:08:10,239 Wisst ihr? Dann: "Hier ist mein Knie. Hier ist mein Kopf. 139 00:08:10,865 --> 00:08:13,618 Diese Hände sind Kissen der Natur." 140 00:08:13,618 --> 00:08:14,619 "Ich weiß." 141 00:08:18,289 --> 00:08:21,375 Eine Pattsituation. Aber beim Highschool-Ringen 142 00:08:21,375 --> 00:08:24,086 gibt es drei Positionen, die es voranbringen. 143 00:08:24,086 --> 00:08:27,715 Die "Ich bumse dich". Dann "Du bumst mich". 144 00:08:27,715 --> 00:08:30,009 Und dann noch "wer bumst wen". 145 00:08:30,009 --> 00:08:33,429 Der neutrale Griechisch-römische Stil. 146 00:08:33,429 --> 00:08:36,724 Denn ich glaube, es waren die Griechen, die fragten: 147 00:08:36,724 --> 00:08:37,934 "Wer bumst wen?" 148 00:08:38,809 --> 00:08:42,188 Und die Römer antworteten: "Alle." 149 00:08:42,188 --> 00:08:43,105 Und... 150 00:08:46,025 --> 00:08:47,944 Ich bin kein Geschichtsexperte... 151 00:08:49,028 --> 00:08:52,281 Ich ging also in die "Ich bumse dich" mit dem Gegner, 152 00:08:52,281 --> 00:08:54,659 und der Schiedsrichter pfiff, 153 00:08:54,659 --> 00:08:57,745 und irgendwie, ich kann es nicht beschreiben, 154 00:08:57,745 --> 00:09:00,498 drückte ich ihn runter. Ich fasste es nicht. 155 00:09:00,498 --> 00:09:02,458 Er auch nicht. 156 00:09:02,458 --> 00:09:05,753 Meine Teamkameraden waren außer sich, sprangen auf. 157 00:09:05,753 --> 00:09:08,548 Sie riefen: "Mike! Drück zu!" 158 00:09:08,548 --> 00:09:10,716 Im Ringen bedeutet das "zudrücken". 159 00:09:11,384 --> 00:09:13,261 Also drückte ich zu. 160 00:09:13,928 --> 00:09:16,472 Und plötzlich war die Matte voller Blut. 161 00:09:16,472 --> 00:09:17,515 Ja, ich weiß. 162 00:09:19,016 --> 00:09:21,185 Was glaubt ihr, wie es mir ging? 163 00:09:21,185 --> 00:09:23,521 Ich dachte: "Ich habe ihn umgebracht. 164 00:09:23,521 --> 00:09:26,566 Ich werde für immer auf der Flucht sein." 165 00:09:27,400 --> 00:09:29,318 Birbiglia, der Ringer-Bandit. 166 00:09:30,152 --> 00:09:31,737 Ein Sieg, ein Toter. 167 00:09:33,489 --> 00:09:37,285 Schafft keinen Liegestütz. Tötet mit bloßen Händen. 168 00:09:38,661 --> 00:09:40,371 Den "Kissen der Natur". 169 00:09:42,373 --> 00:09:46,210 Dann sah ich, es war mein Blut, das da auf die Matte strömte. 170 00:09:46,210 --> 00:09:48,629 Und zwar infolge von keiner Verletzung. 171 00:09:48,629 --> 00:09:52,675 Einfach nur aus schierer Nervosität über einen möglichen Sieg. 172 00:09:52,675 --> 00:09:55,094 Mein Körper: "Was machen wir jetzt? 173 00:09:55,094 --> 00:09:57,805 Bluten wir erst mal und sehen morgen weiter." 174 00:09:59,056 --> 00:10:01,434 Der Schiri pfiff: "Blut auf der Matte." 175 00:10:01,434 --> 00:10:02,518 Offensichtlich. 176 00:10:03,519 --> 00:10:06,188 Der kleine Blutjunge kam mit einem Lappen. 177 00:10:06,939 --> 00:10:08,941 Wischte es weg. Lief davon. 178 00:10:09,984 --> 00:10:13,904 Meine Teamkameraden stillten die Blutung. "Mike, geh wieder raus. 179 00:10:14,822 --> 00:10:16,449 Mach einfach das Gleiche." 180 00:10:17,491 --> 00:10:19,452 Diese Narren dachten, ich wüsste, 181 00:10:20,786 --> 00:10:22,038 was ich getan hatte. 182 00:10:22,038 --> 00:10:25,541 Ich lief raus, ging in die "Ich bumse dich". 183 00:10:26,208 --> 00:10:29,211 Der Schiri pfiff, und ich lag auf der Matte. 184 00:10:30,171 --> 00:10:31,422 So nah wie damals 185 00:10:31,422 --> 00:10:33,841 kam ich einem Sieg im Ringen nie mehr. 186 00:10:34,425 --> 00:10:36,052 Deshalb landete ich hier. 187 00:10:36,886 --> 00:10:40,014 Im Vivian Beaumont Theater. So landen wir alle hier. 188 00:10:40,640 --> 00:10:41,515 Irgendwie. 189 00:10:45,019 --> 00:10:47,855 Ich erklärte das alles meiner Kardiologin. 190 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Die Meilensteine. 191 00:10:52,568 --> 00:10:56,697 "Ich glaube, fünfmal Cardio die Woche sind unrealistisch für mich." 192 00:10:58,074 --> 00:11:00,701 Sie fragte: "Schwimmen Sie gern?" 193 00:11:05,790 --> 00:11:07,416 Als ich fünf Jahre alt war, 194 00:11:08,876 --> 00:11:12,129 brachte mich meine Mom zum YMCA-Pool in Worcester, 195 00:11:12,129 --> 00:11:14,882 und ich habe alles daran gehasst. Es war nass. 196 00:11:16,258 --> 00:11:18,386 Verschwitzt. Habt ihr mal als Kind 197 00:11:18,386 --> 00:11:20,805 unter den Gips eines Freundes gerochen? 198 00:11:23,683 --> 00:11:26,352 Genau. Und es war, als wäre dieser Geruch 199 00:11:27,812 --> 00:11:30,606 zu einem Gebäude geworden. Und dann hätte jemand 200 00:11:30,606 --> 00:11:33,859 alles mit zu starkem Chlorwasser eingesprüht. 201 00:11:33,859 --> 00:11:37,238 Ich glaube, sie benutzten nicht die richtige Menge Chlor. 202 00:11:37,738 --> 00:11:39,407 Hatten sie eine Anleitung? 203 00:11:39,407 --> 00:11:42,201 Eine übereifrige Verwalterin beschloss einfach: 204 00:11:42,201 --> 00:11:45,913 "Ein Teil Wasser, zwei Teile Chlor." 205 00:11:46,706 --> 00:11:48,457 "Janice, nicht!" 206 00:11:48,457 --> 00:11:50,668 Und sie: "Ich mache nur meinen Job." 207 00:11:55,047 --> 00:11:58,509 Ich weiß nicht, welche Verbrechen sie dort vertuschten, 208 00:11:58,509 --> 00:12:01,470 aber irgendwas muss da passiert sein. 209 00:12:01,470 --> 00:12:03,889 Ein Mafiamord mitten in der Nacht. 210 00:12:03,889 --> 00:12:06,517 Die Mafiosi stehen rum: "Graben wir ein Loch 211 00:12:07,017 --> 00:12:10,479 oder soll ich die Leiche in den YMCA-Pool schaffen? 212 00:12:11,272 --> 00:12:15,401 Ich habe eine Familienkarte. Für die Leiche nehme ich einen Gästepass. 213 00:12:15,401 --> 00:12:19,447 Wir versenken sie im Pool, in sechs Stunden hat sie sich aufgelöst." 214 00:12:19,447 --> 00:12:22,908 Ich will damit sagen, da war viel Chlor drin. 215 00:12:26,454 --> 00:12:28,205 So viel Chlor. 216 00:12:29,331 --> 00:12:31,876 Weil so viel Urin drin war. Ich meine... 217 00:12:33,335 --> 00:12:35,671 Ich sage es euch nur ungern, 218 00:12:35,671 --> 00:12:41,177 aber ich habe nachgeforscht, und das Internet ist kein guter Ort. 219 00:12:42,386 --> 00:12:45,890 Da gibt es eine wissenschaftliche Studie. Sie untersuchten 220 00:12:45,890 --> 00:12:48,350 einen öffentlichen 757.082-Liter-Pool 221 00:12:48,350 --> 00:12:52,772 und stellten fest, dass er 75 Liter... 222 00:12:52,772 --> 00:12:53,981 Ja, ich weiß. 223 00:12:54,607 --> 00:12:56,567 Ich finde, ihr solltet es wissen. 224 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 ...reinen Urins enthielt. 225 00:13:00,738 --> 00:13:03,532 Und ich finde das zu viel. 226 00:13:03,532 --> 00:13:05,367 Oder? Ich meine, prozentual... 227 00:13:06,702 --> 00:13:10,122 ...gesehen ist das nicht viel, aber stellt es euch mal vor. 228 00:13:11,582 --> 00:13:13,125 Es ist eine Tankfüllung! 229 00:13:13,125 --> 00:13:16,712 Das ist ein Ford F-150 voller Urin, 230 00:13:16,712 --> 00:13:20,257 damit kommt man bis nach Pittsburgh... 231 00:13:24,261 --> 00:13:28,891 Ich glaube, die Christen, die die Young Men's Christian Association leiten, 232 00:13:29,600 --> 00:13:33,229 sind sich des Urinproblems bewusst, 233 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 und deshalb hängen dort 234 00:13:35,689 --> 00:13:39,318 überall Schilder, die dich anflehen... 235 00:13:41,695 --> 00:13:43,614 ...nicht in den Pool zu urinieren. 236 00:13:45,533 --> 00:13:47,243 "Bitte nicht reinpinkeln." 237 00:13:48,160 --> 00:13:50,871 Sie könnten genauso gut schreiben: "Wo sonst? 238 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 In den Pool." 239 00:13:56,544 --> 00:14:00,130 Die Schilder im YMCA beschäftigen mich, 240 00:14:00,130 --> 00:14:02,174 weil sie Geschichten erzählen. 241 00:14:02,174 --> 00:14:04,718 Zum Beispiel: "Rutschig, wenn nass." 242 00:14:04,718 --> 00:14:07,763 Man weiß, irgendein Kind ist da echt ausgerutscht. 243 00:14:08,764 --> 00:14:10,808 Ein verstörter Rettungsschwimmer 244 00:14:10,808 --> 00:14:14,061 zückte seinen Filzstift: "Rutschig... wenn..." 245 00:14:14,728 --> 00:14:17,189 "Wenn" sieht man auf Schildern selten. 246 00:14:20,985 --> 00:14:25,614 Wenn auf Kürze Wert gelegt wird, kommen Nebensätze selten vor. 247 00:14:28,033 --> 00:14:29,368 "Rutschig, wenn nass." 248 00:14:30,119 --> 00:14:31,537 Oder einfach "rutschig". 249 00:14:37,251 --> 00:14:40,254 Denn nass ist es eh die meiste Zeit. 250 00:14:45,968 --> 00:14:50,055 Da war auch mal ein Schild: "Vor dem Schwimmen duschen." 251 00:14:50,055 --> 00:14:53,142 Ich glaube, es war an jemand Bestimmten gerichtet. 252 00:14:54,059 --> 00:14:57,021 Auf dem ersten Entwurf stand: "Greg..." 253 00:15:03,110 --> 00:15:06,113 Aber das Schild, das in meiner Kindheit 254 00:15:06,113 --> 00:15:08,198 am meisten missachtet wurde, 255 00:15:08,198 --> 00:15:10,451 hing in der Umkleide und besagte: 256 00:15:10,451 --> 00:15:12,953 "Bitte angemessen bedeckt bleiben." 257 00:15:12,953 --> 00:15:14,580 Das habe ich nie gesehen. 258 00:15:14,580 --> 00:15:17,041 Als ich fünf war, nahm mich meine Mutter 259 00:15:17,041 --> 00:15:20,711 in ihre Umkleide mit. Ich hatte noch nie eine Vagina gesehen. 260 00:15:20,711 --> 00:15:23,172 Dort sah ich 100 Vaginen. 261 00:15:23,172 --> 00:15:27,259 Als ich sechs war, schickte sie mich in die Herrenumkleide. 262 00:15:27,259 --> 00:15:29,470 Das Einzige, was schockierender ist 263 00:15:30,763 --> 00:15:33,557 als 100 Vaginen, sind 100 Penisse... 264 00:15:35,476 --> 00:15:37,436 ...auf Augenhöhe, und... 265 00:15:39,355 --> 00:15:42,983 Und es waren Erwachsenenpenisse. Ein überraschendes Detail, 266 00:15:42,983 --> 00:15:46,445 denn bis dahin hatte ich nur sechsjährige Penisse gesehen, 267 00:15:46,445 --> 00:15:50,157 aber dann sah ich die Erwachsenenpenisse und dachte: "Oh nein. 268 00:15:51,784 --> 00:15:53,577 Es wird ein langes Leben." 269 00:15:53,577 --> 00:15:57,247 Dann sah ich mich nach Kinderpenissen um... 270 00:15:57,247 --> 00:15:59,541 Zitiert mich nicht ohne Zusammenhang. 271 00:15:59,541 --> 00:16:02,461 Eine Karriere lässt sich ganz leicht 272 00:16:02,461 --> 00:16:05,255 mit ein paar Tastenschlägen beenden. 273 00:16:08,801 --> 00:16:11,470 Ich erinnere mich so gut an diese Umkleide, 274 00:16:12,096 --> 00:16:15,432 weil, als ich sieben war, war da dieser alte Mann, 275 00:16:15,432 --> 00:16:18,769 der ab und zu kam, er war wirklich uralt. 276 00:16:18,769 --> 00:16:21,855 So 120, 130 Jahre alt. 277 00:16:23,232 --> 00:16:26,902 Und er saß auf der Bank in der Umkleide, 278 00:16:27,820 --> 00:16:31,573 vollkommen nackt. Er war nicht angemessen bedeckt. 279 00:16:32,825 --> 00:16:36,203 Er hatte sehr wahrscheinlich in den Pool gepinkelt. 280 00:16:39,248 --> 00:16:43,836 Und dieser uralte Mann massierte seine Hoden mit Babypuder. 281 00:16:43,836 --> 00:16:45,879 Habt Geduld. Ich versichere euch, 282 00:16:53,846 --> 00:16:56,390 ich bezwecke was mit dieser Ausführlichkeit. 283 00:16:56,390 --> 00:16:59,601 Ich rekonstruiere eine Kindheitserinnerung, 284 00:16:59,601 --> 00:17:02,104 und ich glaube, es wäre witzig, 285 00:17:02,104 --> 00:17:04,815 wenn sie auch Teil eurer Erinnerung wäre. 286 00:17:06,483 --> 00:17:08,652 Und das Wichtigste daran war, 287 00:17:09,611 --> 00:17:11,947 der alte Mann ließ sich Zeit. 288 00:17:12,865 --> 00:17:15,159 Wie ein kleiner Samtbeutel. 289 00:17:15,159 --> 00:17:17,077 Mit so viel Geduld. 290 00:17:20,497 --> 00:17:22,124 Und so viel Puder. 291 00:17:24,001 --> 00:17:26,420 Ich weiß nicht, ob es die Kombination 292 00:17:26,420 --> 00:17:30,758 aus Chlor und Urin war, die Genitalien auf Augenhöhe 293 00:17:30,758 --> 00:17:33,719 oder der 175-jährige Mann, 294 00:17:33,719 --> 00:17:37,931 der die Reibung zwischen seinen Hoden und Schenkeln lindern wollte. 295 00:17:37,931 --> 00:17:41,226 Aber ich dachte mir: "Ich kehre nie wieder... 296 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 ...zum YMCA-Pool zurück." 297 00:17:46,648 --> 00:17:49,193 Ich erklärte das meiner Kardiologin. 298 00:17:52,029 --> 00:17:53,739 Da wurde es bereits dunkel. 299 00:17:53,739 --> 00:17:57,367 Wir rösteten Marshmallows über einem brennenden Aktenschrank. 300 00:17:58,202 --> 00:18:00,621 "Ich will nicht ins Detail gehen, 301 00:18:00,621 --> 00:18:03,248 aber Schwimmen macht mir keinen Spaß." 302 00:18:09,630 --> 00:18:12,299 Sie sagte: "Sie sollten es überdenken." 303 00:18:12,299 --> 00:18:16,095 "In Ihrem Alter ist es gesund und erhöht die Lungenkapazität." 304 00:18:16,095 --> 00:18:18,847 "Ich glaube, es ist einfach nichts für mich." 305 00:18:19,556 --> 00:18:22,643 "Wohnen Sie in der Nähe eines YMCA-Pools?" 306 00:18:24,019 --> 00:18:26,647 "Ja, nur ein paar Blocks vom Brooklyn-YMCA, 307 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 aber ich glaube wirklich nicht." 308 00:18:29,441 --> 00:18:33,278 "Es wäre wirklich gut, wenn Sie zum YMCA-Pool gehen würden." 309 00:18:33,821 --> 00:18:37,116 "Ich glaube, es wäre am besten, wenn ich es nicht täte." 310 00:18:39,493 --> 00:18:41,662 Dann, auf dem Heimweg nach Brooklyn, 311 00:18:41,662 --> 00:18:44,289 geriet ich in der Subway in Atemnot, 312 00:18:44,289 --> 00:18:46,125 weil ich angespannt war. 313 00:18:46,125 --> 00:18:49,169 Das hatte ich schon als Kind. Es ist so, 314 00:18:49,169 --> 00:18:53,382 wenn ich ängstlich werde, habe ich das Gefühl, nicht zu Atem zu kommen. 315 00:18:55,134 --> 00:18:57,970 Und ich fühle mich, als würde ich umkippen. 316 00:18:58,971 --> 00:19:02,599 Das habe ich schon, seit ich klein war. Ich weiß noch, 317 00:19:02,599 --> 00:19:06,061 ich saß mal mit meinem Dad im Auto und kriegte Atemnot, 318 00:19:06,061 --> 00:19:09,231 und er sah rüber und fragte: "Warum atmest du so?" 319 00:19:10,065 --> 00:19:11,900 Ich finde es immer hilfreich, 320 00:19:12,651 --> 00:19:14,903 wenn man bei körperlichen Beschwerden 321 00:19:14,903 --> 00:19:17,197 gescholten wird, bis sie weggehen. 322 00:19:17,197 --> 00:19:18,115 Das wird sich... 323 00:19:18,866 --> 00:19:21,535 ...später sicher nicht irgendwo manifestieren. 324 00:19:23,453 --> 00:19:26,790 Aber ich spürte es in der Subway auf dem Weg nach Hause 325 00:19:26,790 --> 00:19:29,209 und dachte an meinen Dad und Opa. 326 00:19:29,209 --> 00:19:33,714 Mein Opa arbeitete in den Subway-Tunneln von New York. 327 00:19:33,714 --> 00:19:35,424 Er war Elektriker. 328 00:19:35,424 --> 00:19:39,344 Und in den 1930ern sprengten sie erst die Tunnel mit Dynamit, 329 00:19:39,344 --> 00:19:41,346 dann gingen die Elektriker rein. 330 00:19:41,346 --> 00:19:44,558 Sie sorgte für Licht in diesen dunklen Tunneln. 331 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 Es war ein sehr gefährlicher Job. 332 00:19:47,603 --> 00:19:50,314 Danach arbeitete er in einem Kleinladen. 333 00:19:50,314 --> 00:19:53,525 Einmal fragte ihn ein Kunde: "Wie geht's dir, Joe?" 334 00:19:54,318 --> 00:19:56,737 Und er sackte zusammen und starb. 335 00:19:59,156 --> 00:20:00,157 Es ist traurig. 336 00:20:01,366 --> 00:20:04,745 Aber auch eine witzige Antwort, wenn man es sich überlegt. 337 00:20:09,166 --> 00:20:12,878 In gewisser Weise war er der erste Komiker in der Familie. 338 00:20:16,131 --> 00:20:18,842 Er hat die Nummer bis zum Ende durchgezogen. 339 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 Ich denke oft an ihn, weil ich ihn nie gekannt habe. 340 00:20:26,975 --> 00:20:30,479 Ich lebe in New York und habe meinen Opa nie kennengelernt. 341 00:20:30,479 --> 00:20:33,482 Und als ich 19 Jahre alt war, 342 00:20:33,482 --> 00:20:36,401 auf dem College, rief mich meine Mutter an. 343 00:20:36,401 --> 00:20:39,863 Sie sagte: "Dein Vater ist zusammengebrochen." 344 00:20:39,863 --> 00:20:41,865 Sie rief den Notruf an. 345 00:20:41,865 --> 00:20:44,576 Sie brachten ihn ins Mass General Hospital... 346 00:20:46,245 --> 00:20:48,664 Ich erzählte es meinem Mitbewohner Danny. 347 00:20:48,664 --> 00:20:51,041 Man denkt oft, es ginge einem gut, 348 00:20:51,041 --> 00:20:54,086 bis man solche Informationen weitergibt. 349 00:20:54,795 --> 00:20:58,215 Mitten im Satz versagte mir die Stimme. 350 00:20:59,633 --> 00:21:02,970 Ich borgte mir ein Auto und fuhr die 643 km nach Boston. 351 00:21:02,970 --> 00:21:05,764 Mein Dad lag im Bett. Sie hatten ihn gerettet. 352 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 Eine Notfall-Angioplastie. 353 00:21:07,432 --> 00:21:10,477 Sie führten einen Metallstent in seine Arterie ein. 354 00:21:10,477 --> 00:21:14,398 Aber er sah schlimm aus. Er hing an Maschinen und Schläuchen. 355 00:21:15,524 --> 00:21:18,151 Wir suchen uns nicht aus, was wir erinnern, 356 00:21:18,151 --> 00:21:20,279 aber zwei Dinge weiß ich noch. 357 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 Ich sah meinen Dad zum ersten Mal als Mensch. 358 00:21:24,741 --> 00:21:26,827 Und ich habe nach meinem Besuch 359 00:21:26,827 --> 00:21:28,745 nicht "Ich liebe dich" gesagt. 360 00:21:32,040 --> 00:21:33,083 Ich wollte es. 361 00:21:34,710 --> 00:21:36,670 Aber so sind wir einfach nicht. 362 00:21:38,463 --> 00:21:39,423 Wir sagen... 363 00:21:41,133 --> 00:21:42,009 "Mach's gut." 364 00:21:43,760 --> 00:21:47,347 Ihr könnt ruhig lachen, denn es ist nicht das Gleiche. 365 00:21:49,558 --> 00:21:53,228 Nicht mal annähernd. 366 00:21:54,313 --> 00:21:55,981 Es ist ein komischer Ersatz, 367 00:21:55,981 --> 00:21:58,692 denn das Wort "Liebe" kommt nicht mal vor. 368 00:22:01,194 --> 00:22:05,198 Und es hört sich nach einem passiv-aggressiven Befehl an. 369 00:22:05,198 --> 00:22:08,952 "Du musst was für mich machen. Mach's gut." 370 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Wisst ihr? 371 00:22:12,748 --> 00:22:15,542 Ich habe unauffällig versucht, das zu ändern. 372 00:22:15,542 --> 00:22:18,545 Ich rief mal meine Mutter zum Muttertag an: "Mom. 373 00:22:19,463 --> 00:22:21,673 Ich schätze dich wirklich sehr." 374 00:22:21,673 --> 00:22:25,594 An anderen Ende wurde es still. Dann sagte sie: "Okay, tschüss." 375 00:22:29,556 --> 00:22:32,476 Ich stieg in Brooklyn aus und lief zu der Wohnung, 376 00:22:32,476 --> 00:22:36,480 wo ich mit Jenny und unserer damals dreijährigen Tochter Oona lebe. 377 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 Ein tolles Alter, aber wenn das Kind so klein ist, 378 00:22:39,483 --> 00:22:41,735 sieht die eigene Wohnung immer aus 379 00:22:41,735 --> 00:22:43,945 wie nach einem Rave in der Bäckerei. 380 00:22:43,945 --> 00:22:46,823 Alles ist voller Glitter, 381 00:22:46,823 --> 00:22:49,534 Leuchtstäbe und Seifenblasenmaschinen. 382 00:22:49,534 --> 00:22:52,829 Und alle laufen herum: "Hast du Wasser?" 383 00:22:55,082 --> 00:22:57,334 Und überall liegen Bastelprojekte. 384 00:22:57,334 --> 00:23:01,254 Wir malen die Wände an, es ist ja nur eine Mietwohnung. 385 00:23:02,589 --> 00:23:05,092 Da sind Menschen und Dinosaurier. 386 00:23:05,092 --> 00:23:08,595 Wie in einem Kreationismusmuseum. 387 00:23:10,472 --> 00:23:13,183 Jenny und Oona machten Perlenarmbänder, 388 00:23:13,183 --> 00:23:16,770 und Oona bastelte eins für mich. "Dad, hier steht 'Albern'. 389 00:23:17,771 --> 00:23:21,858 Damit du nicht vergisst, albern zu sein." Ich dachte: "Gott sei Dank." 390 00:23:23,485 --> 00:23:25,570 Wir müssen daran erinnert werden. 391 00:23:25,570 --> 00:23:29,991 Jenny zieht mich zur Seite: "Mo." Sie nennt mich Mo. 392 00:23:29,991 --> 00:23:32,577 Und ich sie Clo. Es steckt nichts dahinter. 393 00:23:33,328 --> 00:23:35,997 "Mo, wie war es beim Arzt?" 394 00:23:35,997 --> 00:23:39,292 "Der Lungentest ergab, dass ich einen Herzinfarkt habe, 395 00:23:39,292 --> 00:23:43,672 aber der Arzt meinte, er glaube das nicht. Also... 396 00:23:49,136 --> 00:23:51,346 ...ganz gut?" Ich weiß es nicht. 397 00:23:51,346 --> 00:23:54,474 Wenn sie sich sorgt, sorge ich mich auch. 398 00:23:54,474 --> 00:23:56,393 Wie eine nervöse Improv-Gruppe. 399 00:23:56,393 --> 00:23:59,438 Ich fange mit einer Sorge an. 400 00:23:59,438 --> 00:24:02,399 Sie muss sie mit einer bösen Vorahnung beenden. 401 00:24:02,399 --> 00:24:04,943 Ich runde die Szene mit einer Neurose ab, 402 00:24:04,943 --> 00:24:08,363 und dann haben wir ab und zu Sex, was echt Spaß macht. 403 00:24:08,363 --> 00:24:09,656 Aber... 404 00:24:11,700 --> 00:24:15,120 Aber an dem Abend las ich Oona ein Buch über Pinguine vor. 405 00:24:15,120 --> 00:24:18,457 Und bei Oona schmelzen meine Angstzustände weg, 406 00:24:18,457 --> 00:24:21,001 weil sie albern ist, wie das Armband. 407 00:24:21,001 --> 00:24:24,588 Sie meinte: "Du hast gelbe Zähne, Dad." 408 00:24:24,588 --> 00:24:28,258 Ich: "Ja. Ich versuche, nicht zu oft daran zu denken." 409 00:24:28,258 --> 00:24:29,259 Und... 410 00:24:31,845 --> 00:24:34,639 ...sie nahm ihre Handpuppe: "Miau." 411 00:24:34,639 --> 00:24:37,809 Und sagte: "Das sind die gelbsten Zähne, 412 00:24:38,393 --> 00:24:40,061 die ich je gesehen habe." 413 00:24:42,814 --> 00:24:46,026 Ich verkniff mir das Lachen, denn Oona ist lustig, 414 00:24:46,026 --> 00:24:48,778 aber sie soll keine Beleidigungscomedy machen. 415 00:24:50,322 --> 00:24:53,074 Oder Bauchrednerin werden... 416 00:24:55,160 --> 00:24:58,330 Ich versuchte, Oonas Albernheit zu überbieten. 417 00:24:58,830 --> 00:25:00,165 Mit einem Pinguinwitz. 418 00:25:00,165 --> 00:25:03,293 "Was sagt ein Pinguin, wenn er hungrig ist?" 419 00:25:03,293 --> 00:25:07,047 "Was?" "Watschel ich denn essen?" 420 00:25:07,047 --> 00:25:09,674 Fühlt euch nicht verpflichtet, zu lachen. 421 00:25:09,674 --> 00:25:11,343 Das ist nicht für euch. 422 00:25:11,343 --> 00:25:15,597 Ich schreibe Witze für euch. Ich schreibe Witze für meine Tochter. 423 00:25:15,597 --> 00:25:17,682 Das Einzige, was ihr wissen müsst, 424 00:25:18,183 --> 00:25:20,393 ist, der Witz ist super angekommen. 425 00:25:21,186 --> 00:25:26,733 Oona so: "Watschel ich denn essen!" 426 00:25:27,359 --> 00:25:29,361 Kinder lieben Wortspiele, 427 00:25:29,361 --> 00:25:33,240 und alle Kleinkinder haben einen Bostoner Dialekt. 428 00:25:33,240 --> 00:25:37,327 Kleinkinder sagen: "Ich bin müde." 429 00:25:38,286 --> 00:25:41,414 Und Kleinkinder aus Boston: "Ich bin heftig müde." 430 00:25:46,378 --> 00:25:48,630 Wir lasen also das Pinguinbuch, 431 00:25:48,630 --> 00:25:52,467 und ich sagte: "Gleich kommt Mom, um dein Haar zu kämmen." 432 00:25:52,467 --> 00:25:55,512 Und sie so: "Sie ist nicht deine Mom. 433 00:25:56,054 --> 00:25:57,973 Sie ist meine Mom." 434 00:25:58,557 --> 00:26:01,476 Ich: "Das sagt mir mein Therapeut auch ständig." 435 00:26:02,602 --> 00:26:05,230 Den fandet ihr gut. Sie nicht so. 436 00:26:05,230 --> 00:26:07,732 Jeder kriegt seine eigenen Witze. 437 00:26:07,732 --> 00:26:09,150 Das macht Spaß. 438 00:26:11,194 --> 00:26:12,696 Der Witz hat was Wahres. 439 00:26:12,696 --> 00:26:14,656 Angeblich projizieren wir 440 00:26:14,656 --> 00:26:17,242 den strengen Elternteil auf unsere Partner. 441 00:26:17,242 --> 00:26:18,868 Aber es stimmt nicht ganz. 442 00:26:18,868 --> 00:26:21,913 Ich habe Dad geheiratet, weil er mich liebt. 443 00:26:23,206 --> 00:26:26,543 Keine Ahnung, warum, denn ich bin ein böser Junge. 444 00:26:31,923 --> 00:26:36,052 Wir lasen also das Pinguinbuch, und Jenny kam rein. 445 00:26:36,052 --> 00:26:38,722 Sie fragte: "Riechst du das?" 446 00:26:38,722 --> 00:26:41,057 Ich: "Welches Ding genau?" 447 00:26:42,726 --> 00:26:44,894 Jenny sagte: "Schimmel." Ich: 448 00:26:44,894 --> 00:26:48,523 "Ich rieche keinen Schimmel, weil ich aus Massachusetts bin, 449 00:26:48,523 --> 00:26:51,818 dem Staat, der aus Schimmel besteht." 450 00:26:57,032 --> 00:27:00,619 Aber sie war besorgt. "Oona kann nicht hier schlafen, 451 00:27:00,619 --> 00:27:02,662 bis die Situation geklärt ist." 452 00:27:02,662 --> 00:27:05,999 "Okay, bis sie geklärt ist, schlafe ich hier, 453 00:27:05,999 --> 00:27:09,085 und Oona kann bei uns schlafen." Um mich zu trösten, 454 00:27:09,085 --> 00:27:12,005 nannten mich Jenny und Oona "Schimmelmann". 455 00:27:15,050 --> 00:27:18,053 Der Schimmelmann lag also 456 00:27:18,053 --> 00:27:21,765 im nach Schimmel duftenden Bett seiner Tochter, allein, 457 00:27:21,765 --> 00:27:23,892 und schrieb Tagebuch. 458 00:27:23,892 --> 00:27:27,020 Ich schreibe gern abends was in mein Tagebuch. 459 00:27:27,020 --> 00:27:29,606 Wenn man schreibt, worüber man traurig ist, 460 00:27:29,606 --> 00:27:32,233 sieht man sein Leben als eine Geschichte. 461 00:27:32,233 --> 00:27:35,654 Und wenn man sein Leben als eine Geschichte sieht, 462 00:27:36,738 --> 00:27:39,824 kann man die Hauptfigur ermutigen, klüger zu handeln. 463 00:27:41,534 --> 00:27:42,744 Ich schrieb also: 464 00:27:42,744 --> 00:27:45,288 "Mein Dad hatte mit 56 einen Infarkt. 465 00:27:45,288 --> 00:27:49,292 Sein Dad hatte mit 56 einen Infarkt. Mir wurde heute klar, 466 00:27:51,211 --> 00:27:52,837 wenn ich 56 bin, 467 00:27:53,713 --> 00:27:55,215 wird Oona 19 sein." 468 00:28:02,138 --> 00:28:03,765 Am nächsten Morgen 469 00:28:04,516 --> 00:28:07,227 machte ich mich auf zum Brooklyn-YMCA. 470 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 Ohne Wegbeschreibung. 471 00:28:14,150 --> 00:28:18,780 Ich folgte einfach dem Chlorgeruch. Ich ging zur Rezeption 472 00:28:18,780 --> 00:28:21,658 und fragte nach dem Zuständigen für Wassersport. 473 00:28:21,658 --> 00:28:25,495 Sie stellten mich einer Frau namens Vanessa vor, 474 00:28:25,495 --> 00:28:29,624 und ich sagte: "Vanessa, ich würde gern Schwimmunterricht nehmen." 475 00:28:29,624 --> 00:28:33,002 "Ich müsste im Pool Ihre Vorkenntnisse beurteilen." 476 00:28:33,002 --> 00:28:34,587 "Nicht nötig. 477 00:28:34,587 --> 00:28:37,549 Schreiben Sie einfach null hin. Oder minus 20. 478 00:28:38,049 --> 00:28:40,677 Am Ertrinken. Tot. Die niedrigste Stufe." 479 00:28:42,053 --> 00:28:44,848 "Ich muss es mir ansehen." 480 00:28:45,932 --> 00:28:47,892 "Ist das ein Fetisch von Ihnen? 481 00:28:47,892 --> 00:28:51,813 Ich könnte es nämlich auf dem Tisch demonstrieren." 482 00:28:54,524 --> 00:28:57,402 Ich ging in die Umkleide, zog meine Badehose an. 483 00:28:57,402 --> 00:29:00,196 Ich trage keine Speedos. Ich trage Speedless. 484 00:29:00,196 --> 00:29:05,160 Sie ist zerknüllt und immer etwas feucht, sogar frisch aus dem Trockner. 485 00:29:05,160 --> 00:29:08,913 Und ich gehe in meiner Speedless zum Pool. 486 00:29:08,913 --> 00:29:11,875 Vanessa fragt mich: "Wo ist Ihre Badekappe?" 487 00:29:11,875 --> 00:29:15,253 "Ich habe keine." Sie: "Wir haben Badekappenpflicht, 488 00:29:15,253 --> 00:29:17,172 außer, Sie sind gänzlich kahl." 489 00:29:17,172 --> 00:29:20,467 "Es gefällt mir nicht, wie Sie "gänzlich" betonen." 490 00:29:22,677 --> 00:29:24,053 Ich bin nicht kahl. 491 00:29:24,053 --> 00:29:27,682 Ich habe vier ausgeprägte, kunstvoll zu einem Voltron 492 00:29:27,682 --> 00:29:29,809 drapierte Haarbüschel. 493 00:29:31,519 --> 00:29:34,898 So sieht mein Haar aus, seit ich 15 bin. In der Highschool 494 00:29:34,898 --> 00:29:37,358 meinte mein Haar: "Sehr stressig hier. 495 00:29:38,067 --> 00:29:40,278 Wir müssen einige Strähnen abstoßen." 496 00:29:45,033 --> 00:29:47,619 Vanessa sagte: "Sie können meine borgen." 497 00:29:47,619 --> 00:29:49,871 Und dann zog sie eine winzige Kappe 498 00:29:49,871 --> 00:29:51,956 aus ihrer Tasche heraus. 499 00:29:51,956 --> 00:29:54,709 Erheblich kleiner als mein Kopf. 500 00:29:56,044 --> 00:29:58,213 Mein Kopf ist ziemlich groß. 501 00:29:58,213 --> 00:29:59,214 Die Fieslinge 502 00:29:59,214 --> 00:30:02,300 in der Schule nannten mich "Mike Bigheadlia". 503 00:30:07,764 --> 00:30:10,725 Also ziehe ich diese Kappe 504 00:30:10,725 --> 00:30:15,104 über einen Teil meiner Bigheadlia auf, 505 00:30:15,104 --> 00:30:17,565 und Vanessa deutet auf den Pool. 506 00:30:17,565 --> 00:30:21,444 "Das ist die Trainingsbahn. Zeigen Sie, was Sie können." 507 00:30:25,240 --> 00:30:28,368 Da hatte ich schon klargestellt, dass ich nichts kann. 508 00:30:28,368 --> 00:30:30,286 Ich habe kein Repertoire. 509 00:30:30,286 --> 00:30:35,124 Aber ich stieg rein und gab mein Bestes. 510 00:30:39,587 --> 00:30:43,842 Ich glaube, ich schwamm auf den Boden zu, 511 00:30:43,842 --> 00:30:49,055 und ich sah aus, als hätte jemand einen Mixer in den Pool geworfen. 512 00:30:49,055 --> 00:30:51,724 Ich mixte das Wasser 513 00:30:52,433 --> 00:30:55,019 zu einem Chlor-Smoothie, und... 514 00:30:56,729 --> 00:31:00,692 ...die Trainingsbahn war auch die Walker-Bahn. 515 00:31:00,692 --> 00:31:02,318 Während ich also mixte, 516 00:31:02,819 --> 00:31:06,531 stampften diese älteren Walker an mir vorbei. 517 00:31:06,531 --> 00:31:09,868 Ich glaube, einer hat versucht, mich unterzutauchen. 518 00:31:09,868 --> 00:31:11,703 Und die Bahn war voll. 519 00:31:11,703 --> 00:31:15,748 Nur in New York gibt es Pool-Staus. 520 00:31:17,667 --> 00:31:18,960 Ich sagte: "Vanessa! 521 00:31:19,627 --> 00:31:21,671 Ist es immer so voll?" 522 00:31:21,671 --> 00:31:25,341 Sie: "Nein, alle machen sich einfach nur fit für den Sommer." 523 00:31:25,341 --> 00:31:29,262 Ich: "Oh, sie wollen auch so einen Körper." 524 00:31:30,054 --> 00:31:31,389 Es war ein Witz. 525 00:31:32,307 --> 00:31:34,559 Es war kein bühnenreifer Witz. 526 00:31:34,559 --> 00:31:36,269 Es war kein Witz 527 00:31:36,269 --> 00:31:39,272 für eine große Show im Vivian Beaumont Theater. 528 00:31:40,940 --> 00:31:44,235 Es war eher ein lockerer Kommentar, 529 00:31:45,528 --> 00:31:48,656 um eine persönliche Beziehung zwischen mir 530 00:31:48,656 --> 00:31:51,284 und meiner Schwimmlehrerin herzustellen. 531 00:31:51,284 --> 00:31:53,161 Aber sie hat ihn nicht gehört. 532 00:31:54,120 --> 00:31:55,830 Sie fragte: "Was?" "Nichts." 533 00:31:56,998 --> 00:32:00,418 "Mike, ich kann Sie nicht hören. Sie müssen schreien." 534 00:32:06,716 --> 00:32:08,176 Ich: "Vanessa! 535 00:32:15,475 --> 00:32:17,060 Wollen Sie auch... 536 00:32:18,436 --> 00:32:19,854 ...so einen Körper?" 537 00:32:21,856 --> 00:32:24,567 Ein Witz ohne den richtigen Kontext, 538 00:32:24,567 --> 00:32:28,488 den richtigen Tonfall oder das richtige Timing 539 00:32:29,489 --> 00:32:32,283 wird oftmals als Wahnsinn interpretiert, 540 00:32:32,283 --> 00:32:37,789 denn alle 200 Mitglieder der Schwimmgemeinschaft 541 00:32:37,789 --> 00:32:41,376 drehten gleichzeitig ihre Köpfe, 542 00:32:42,585 --> 00:32:43,586 um den Körper... 543 00:32:45,672 --> 00:32:49,092 ...zu dieser selbstbewussten Stimme zu sehen, und... 544 00:32:52,053 --> 00:32:55,640 ...ich habe keinen Schwimmerkörper. Mein Körper sieht aus, 545 00:32:55,640 --> 00:32:58,226 als wäre ich konstant am Ertrinken, 546 00:32:58,226 --> 00:33:02,021 sogar wenn ich nicht am Wasser bin. Auch trocken und bekleidet 547 00:33:02,021 --> 00:33:03,856 errege ich Besorgnis. 548 00:33:03,856 --> 00:33:07,860 Es ist eine Art Flussleichenkörper... 549 00:33:08,611 --> 00:33:11,739 Ich mixte weiter. Ich mixte 90 Sekunden lang Wasser, 550 00:33:11,739 --> 00:33:14,409 bis ich mich an der Todesschwelle wähnte, 551 00:33:14,409 --> 00:33:17,120 und dann stand ich. In einem Meter Tiefe. 552 00:33:17,120 --> 00:33:19,580 Ich stieg aus dem Pool. 553 00:33:19,580 --> 00:33:22,000 Ich trocknete mich mit 15 bis 20 554 00:33:22,000 --> 00:33:25,086 spüllappengroßen YMCA-Badetüchern ab. 555 00:33:25,086 --> 00:33:28,339 Ich legte jeweils eines unter meine Füße, weil Vanessa 556 00:33:28,339 --> 00:33:30,675 mich vor Pilzen in den Pfützen warnte. 557 00:33:30,675 --> 00:33:34,429 Ich dachte mir: "Das ist eine Todesfalle. Ich muss hier raus." 558 00:33:34,429 --> 00:33:37,765 Ich absorbierte Sporen, quetschte noch Cardio rein. 559 00:33:37,765 --> 00:33:40,059 Ich ging zur Schwimmrezeption. 560 00:33:40,059 --> 00:33:42,854 "Vanessa, Sie haben mein Niveau bestimmt, 561 00:33:42,854 --> 00:33:45,898 könnte ich nun Schwimmunterricht kriegen?" 562 00:33:45,898 --> 00:33:49,193 Sie: "Dafür habe ich in meinem Tagesplan keine Zeit." 563 00:33:53,656 --> 00:33:57,452 Ich sprach also für Schwimmunterricht vor 564 00:33:58,453 --> 00:34:00,580 und kriegte die Rolle nicht. 565 00:34:07,670 --> 00:34:10,214 Ich tat Vanessa leid. "Mike, passen Sie auf. 566 00:34:10,757 --> 00:34:13,593 Wenn Sie mittwochs um 08:00 Uhr kommen, 567 00:34:13,593 --> 00:34:15,845 könnte ich Ihnen 20 Minuten geben. 568 00:34:16,429 --> 00:34:20,558 Aber wenn es Ihnen ernst ist, sollten Sie allein schwimmen, 569 00:34:20,558 --> 00:34:21,768 fünfmal die Woche." 570 00:34:21,768 --> 00:34:24,771 "Ich glaube, niemand schwimmt fünfmal die Woche." 571 00:34:25,521 --> 00:34:27,857 "Viele schwimmen fünfmal die Woche." 572 00:34:27,857 --> 00:34:30,651 "Nicht mal Michael Phelps macht das." 573 00:34:30,651 --> 00:34:33,571 "Michael Phelps macht das ganz sicher." 574 00:34:34,072 --> 00:34:36,741 So ging das 45 Minuten hin und her. 575 00:34:37,575 --> 00:34:39,202 Wir wurden uns nicht einig. 576 00:34:41,537 --> 00:34:43,539 Ich schwamm einmal die Woche. 577 00:34:44,248 --> 00:34:47,126 Ich besorgte mir meine eigene Badekappe. 578 00:34:47,126 --> 00:34:51,923 Eine Schwimmbrille mit lebenslanger Garantie, niemals richtig zu sitzen. 579 00:34:52,715 --> 00:34:56,385 Latschen für die Pilzpfützen, und ein Spindschloss. 580 00:34:56,385 --> 00:35:00,556 Und eine Tasche mit Innentasche für nasse Badehosen und Frischwaren. 581 00:35:02,016 --> 00:35:03,684 Jeden Mittwoch um 08:00 Uhr. 582 00:35:03,684 --> 00:35:05,853 Dann holte ich mir einen Saft, 583 00:35:05,853 --> 00:35:08,314 groß wie ein Pferdeeimer. 584 00:35:08,314 --> 00:35:09,857 Und ich dachte mir: 585 00:35:09,857 --> 00:35:12,985 "Ich bin ein Mensch, der schwimmt und Saft trinkt. 586 00:35:13,569 --> 00:35:16,948 Einer von der Saftgeneration. Ich sollte mir diese Hose... 587 00:35:21,369 --> 00:35:24,372 ...mit 'Juicy' am Arsch besorgen." Das bin ich. 588 00:35:24,372 --> 00:35:26,999 Ich glaube, die Leute kapieren es langsam... 589 00:35:29,293 --> 00:35:33,589 Was mir am Schwimmen gefällt, ist, egal wie schlecht man ist, 590 00:35:34,257 --> 00:35:35,800 wenn man unter Wasser ist 591 00:35:36,968 --> 00:35:39,387 und sich an der Wand abstößt, 592 00:35:40,972 --> 00:35:43,057 fühlt man sich für diese kurze Zeit 593 00:35:43,975 --> 00:35:46,435 wie ein Unterwasser-Abenteurer. 594 00:35:47,562 --> 00:35:50,106 Oder wie jemand, der schwimmen kann. 595 00:35:51,315 --> 00:35:53,693 Dann treibt der Körper nach oben, 596 00:35:53,693 --> 00:35:56,529 weil er von Natur aus schwimmfähig ist. 597 00:35:57,738 --> 00:36:01,909 Im Pool gibt es keine Handys, keine E-Mails, keine Kalender. 598 00:36:02,785 --> 00:36:04,579 Und auch irgendwie keine Zeit. 599 00:36:05,663 --> 00:36:08,457 Manchmal fühlt sich alles im Leben so schwer an. 600 00:36:09,333 --> 00:36:11,335 Aber im Wasser ist man so leicht. 601 00:36:13,754 --> 00:36:15,673 Manchmal ist das Leben so laut, 602 00:36:15,673 --> 00:36:17,758 aber unter Wasser ist es so still. 603 00:36:19,051 --> 00:36:21,053 Man kann sich denken hören. 604 00:36:22,638 --> 00:36:25,474 Einmal dachte ich: "Ich habe so ein Glück, 605 00:36:26,726 --> 00:36:27,852 am Leben zu sein." 606 00:36:30,104 --> 00:36:32,523 Sechs Monate schwamm ich wöchentlich. 607 00:36:32,523 --> 00:36:36,110 Dann wurde New York von Starkregen heimgesucht. 608 00:36:36,694 --> 00:36:39,322 Es war so schlimm, es regnete in der Küche. 609 00:36:39,322 --> 00:36:43,993 Wart ihr mal in einer Küche? Es ist eigentlich immer recht mild. 610 00:36:43,993 --> 00:36:45,244 In Küchen... 611 00:36:46,704 --> 00:36:49,624 ...regnet es fast nie, 612 00:36:50,458 --> 00:36:54,462 also riefen wir eine Freundin an, die auf dem Bau arbeitet. 613 00:36:54,462 --> 00:36:56,839 "Können wir in der Wohnung bleiben?" 614 00:36:56,839 --> 00:36:59,842 Es ist ein 100 Jahre altes Wohnhaus in Brooklyn. 615 00:36:59,842 --> 00:37:01,677 Sie stieg aufs Dach. 616 00:37:01,677 --> 00:37:05,264 "Das Dach und die Gebäudeseite sind löchrig." 617 00:37:05,264 --> 00:37:10,019 Dann sah sie sich Oonas Zimmer an: "Das könnte Schimmel sein." 618 00:37:10,728 --> 00:37:13,356 Wir ließen es testen, es war Schwarzschimmel, 619 00:37:13,356 --> 00:37:14,649 die gefährliche Art. 620 00:37:14,649 --> 00:37:17,902 Er verursacht Asthma und andere Probleme. Sie meinte: 621 00:37:17,902 --> 00:37:21,572 "Ihr solltet sofort ausziehen, bis das entfernt wurde." 622 00:37:21,572 --> 00:37:26,035 Also zogen wir in ein Airbnb, wo es übrigens kein Frühstück gibt... 623 00:37:27,954 --> 00:37:29,914 Und es ist einer der Buchstaben. 624 00:37:38,923 --> 00:37:42,009 Ein sehr irreführendes Akronym. 625 00:37:42,009 --> 00:37:44,387 Als ginge man zu einem AA-Treffen, 626 00:37:44,387 --> 00:37:47,223 und sie sagen zu einem: "Wir streamen live." 627 00:37:50,851 --> 00:37:54,730 "Ich dachte, es wäre so eine private Sache." 628 00:37:54,730 --> 00:37:58,526 "Nimm dir eine Weinschorle. Wir tratschen ein bisschen." 629 00:38:04,365 --> 00:38:08,119 Ich fand ein Airbnb. Ich neige dazu, mich hineinzusteigern. 630 00:38:08,119 --> 00:38:12,081 Falls ihr so niemanden kennt, es ist eine sehr sexy Eigenschaft. 631 00:38:12,081 --> 00:38:16,877 Der Ehemann verschwindet für sieben Stunden in einem Airbnb-Vortex 632 00:38:16,877 --> 00:38:19,463 und isst danach eine ganze Packung Cracker. 633 00:38:19,463 --> 00:38:21,632 Und ihr denkt: "Den vernasche ich." 634 00:38:21,632 --> 00:38:25,636 Das ist Hineinsteigern. 635 00:38:27,096 --> 00:38:29,849 Aber es war keine nette Bleibe. 636 00:38:29,849 --> 00:38:32,143 Sie sah anders aus als auf den Fotos. 637 00:38:32,143 --> 00:38:34,562 Als hätten sie ein Objektiv benutzt, 638 00:38:34,562 --> 00:38:38,149 mit dem eine andere Wohnung fotografiert wird, und... 639 00:38:40,651 --> 00:38:42,069 Es gab kein Thermostat. 640 00:38:42,069 --> 00:38:44,363 Es war warm, aber es war unmöglich, 641 00:38:44,363 --> 00:38:47,158 anzugeben, wie viel Wärme man brauchte, 642 00:38:47,658 --> 00:38:49,327 um am Leben zu bleiben. 643 00:38:49,327 --> 00:38:53,581 Um drei Uhr nachts wurde es 32 Grad heiß. 644 00:38:53,581 --> 00:38:55,666 Ja, ich weiß. 32 Grad. 645 00:38:55,666 --> 00:38:58,586 Jenny, Oona und ich lagen wach. 646 00:38:58,586 --> 00:39:00,880 Ich war verzweifelt. Ich lief herum, 647 00:39:00,880 --> 00:39:03,090 versuchte, die Temperatur zu ändern. 648 00:39:03,090 --> 00:39:07,261 Gegen vier Uhr morgens fand ich ein Gemeinschaftsthermostat, 649 00:39:07,261 --> 00:39:11,098 aber es war hinter Schloss und Riegel und Plexiglas. 650 00:39:11,098 --> 00:39:13,517 Und ich habe so etwas noch nie gemacht. 651 00:39:13,517 --> 00:39:16,103 Ich zerschmetterte das Plexiglas wie Hulk. 652 00:39:18,689 --> 00:39:21,692 Und dann drehte ich das Thermostat herunter 653 00:39:21,692 --> 00:39:26,072 und rettete meiner Familie das Leben. 654 00:39:26,072 --> 00:39:30,576 Aber worauf ich hinaus will, ist, am nächsten Morgen 655 00:39:30,576 --> 00:39:34,580 habe ich verschlafen und schaffte es nicht zu meiner Schwimmstunde. 656 00:39:34,580 --> 00:39:37,583 Und die darauffolgende Woche auch nicht, 657 00:39:37,583 --> 00:39:41,212 weil es so viel Spaß gemacht hat, nicht hinzugehen. 658 00:39:42,797 --> 00:39:44,632 Und ich ging nicht mehr hin. 659 00:39:45,966 --> 00:39:48,928 Ich denke oft darüber nach, ganz allgemein: 660 00:39:48,928 --> 00:39:52,890 "Warum hören wir mit Sachen auf, die wir tun sollten?" 661 00:39:54,225 --> 00:39:58,604 Ich priorisiere Sachen, die mich kurzfristig am Leben erhalten, 662 00:39:58,604 --> 00:40:01,273 über die, die es langfristig tun. 663 00:40:01,273 --> 00:40:05,861 Wenn ich kurzfristig nicht am Leben bin, bin ich es langfristig auch nicht. 664 00:40:07,655 --> 00:40:08,781 Ich hörte also auf. 665 00:40:09,407 --> 00:40:12,118 Aber ich behielt den Appetit eines Schwimmers. 666 00:40:13,994 --> 00:40:17,665 Ich aß also ziemlich viel. Und trank viel Saft. 667 00:40:20,751 --> 00:40:22,461 Bei der nächsten Untersuchung 668 00:40:22,461 --> 00:40:24,672 bat mich Dr. Walsh auf die Waage, 669 00:40:24,672 --> 00:40:27,883 es war immer noch eine alte, die mit dem Schieber. 670 00:40:27,883 --> 00:40:31,053 Du wiegst keine 500 Kilo. Du wiegst keine null Kilo. 671 00:40:31,929 --> 00:40:35,516 Du wiegst keine 440 Kilo. Du wiegst keine zehn Kilo. 672 00:40:35,516 --> 00:40:39,895 Du wiegst keine 300 Kilo. Du wiegst keine 26 Kilo. 673 00:40:39,895 --> 00:40:44,942 Du wiegst keine 186 Kilo. Du wiegst keine 53 Kilo. 674 00:40:44,942 --> 00:40:47,027 Ich so: "Wie spät ist es?" 675 00:40:48,028 --> 00:40:50,865 "Es ist nicht zwei Uhr. Es ist nicht sechs Uhr. 676 00:40:50,865 --> 00:40:54,034 Es ist nicht 14:15 Uhr. Es ist nicht 16:45 Uhr." 677 00:41:00,082 --> 00:41:02,793 Dr. Walsh war sehr besorgt über mein Gewicht. 678 00:41:03,294 --> 00:41:05,838 "Sie haben im letzten Jahr viel zugenommen." 679 00:41:05,838 --> 00:41:09,091 Ich sagte: "Merkwürdig, ich ging nämlich schwimmen... 680 00:41:10,342 --> 00:41:11,969 ...und trank Saft." 681 00:41:11,969 --> 00:41:14,430 Er nahm mir Blut ab 682 00:41:14,430 --> 00:41:18,476 und ich ihm, es war irgendwie das Motto der Pyjamaparty. 683 00:41:20,436 --> 00:41:24,398 Eine Woche später rief er mich an. Ich war in einem Hotel in Ohio. 684 00:41:24,398 --> 00:41:27,818 "Ihr schlechtes Cholesterin ist schlecht." 685 00:41:27,818 --> 00:41:31,405 Ich: "Klingt logisch." "Ihr gutes Cholesterin ist schlecht." 686 00:41:31,405 --> 00:41:33,449 Ich: "Niemand ist perfekt." 687 00:41:34,366 --> 00:41:36,577 Er: "Sie haben Typ-2-Diabetes." 688 00:41:41,540 --> 00:41:44,877 Als er das sagte, kriegte ich wieder diese Atemnot, 689 00:41:44,877 --> 00:41:48,005 aber ein paarmal erlebte ich das ganz extrem. 690 00:41:48,672 --> 00:41:51,675 Als ich 20 war, fuhr ich zu Weihnachten heim 691 00:41:51,675 --> 00:41:54,803 und hielt zum Pinkeln an. Ich hatte Blut im Urin. 692 00:41:54,803 --> 00:41:58,098 So was habe ich noch nie gesehen. Es traf aufs Wasser 693 00:41:58,098 --> 00:41:59,975 und explodierte wie Feuerwerk. 694 00:41:59,975 --> 00:42:04,563 Ich hatte solche Angst. Ich raste heim, weckte meine Eltern auf. 695 00:42:04,563 --> 00:42:06,732 Dad ist Arzt, Mom Krankenschwester, 696 00:42:06,732 --> 00:42:09,235 sie wussten, Blutfeuerwerk ist schlecht. 697 00:42:09,235 --> 00:42:13,239 Am nächsten Morgen brachte mich Dad zu einem befreundeten Urologen. 698 00:42:13,239 --> 00:42:15,407 Ich zog meine Hose aus, 699 00:42:15,407 --> 00:42:16,909 der Urologe sah sich um. 700 00:42:16,909 --> 00:42:21,038 Und ich kam mit eigenen Theorien auf, weil es den Ärzten gefällt, 701 00:42:21,038 --> 00:42:26,168 wenn ein Arztbesuch zu einer Kollaboration wird. 702 00:42:31,006 --> 00:42:34,093 Ich fragte, und ich kann es nicht ungeschehen machen: 703 00:42:34,093 --> 00:42:36,887 "Ist es möglich, dass das Blut 704 00:42:36,887 --> 00:42:40,516 davon kommt, dass ich zu viel masturbiere?" 705 00:42:41,517 --> 00:42:43,143 So etwas habe ich gesagt. 706 00:42:46,021 --> 00:42:46,897 Laut. 707 00:42:48,941 --> 00:42:51,193 Zum Freund meines Vaters! 708 00:42:55,197 --> 00:42:56,031 Also... 709 00:42:59,118 --> 00:43:01,036 Basierend auf seiner Reaktion 710 00:43:01,620 --> 00:43:05,958 würde ich vermuten, dass, wenn es ein Urologen-Trinkspiel gibt, 711 00:43:07,334 --> 00:43:10,629 bei dieser Frage alle trinken müssen, 712 00:43:11,380 --> 00:43:15,217 denn er war absolut unbeeindruckt. "Nein, das ist es nicht." 713 00:43:15,217 --> 00:43:18,721 Und dann stürzte er einen Kurzen 714 00:43:18,721 --> 00:43:21,015 hinter seinem Schreibtisch runter... 715 00:43:22,725 --> 00:43:24,685 "Das Blut macht mir Sorgen. 716 00:43:24,685 --> 00:43:28,647 Komm morgen ins Krankenhaus. Wir machen eine Zystoskopie." 717 00:43:28,647 --> 00:43:31,066 Ich wusste nicht, was er meinte. 718 00:43:31,066 --> 00:43:33,902 Dabei schiebt man eine Kamera durch den Penis 719 00:43:33,902 --> 00:43:35,195 in die Blase durch. 720 00:43:35,195 --> 00:43:37,781 Ihr denkt sicher: "Eine Kamera passt nicht... 721 00:43:42,453 --> 00:43:45,956 ...durch einen Penis." Eine gute und eine schlechte Nachricht. 722 00:43:49,293 --> 00:43:52,630 Die gute ist, doch. Das ist auch die schlechte Nachricht. 723 00:43:58,260 --> 00:44:01,013 Ich wachte also um 5:30 Uhr auf. 724 00:44:01,013 --> 00:44:03,766 Mom fuhr mich ins Krankenhaus. 725 00:44:04,433 --> 00:44:08,771 Ich zitterte in meinem Krankenhaushemd auf der Bahre. 726 00:44:08,771 --> 00:44:11,440 Ich kriegte einen Zugang und schlief ein. 727 00:44:11,440 --> 00:44:15,527 Ich muss schon sagen. Sogar zitternd und auf Drogen im Krankenhaus 728 00:44:15,527 --> 00:44:18,030 weiß ich ein Nickerchen zu schätzen. 729 00:44:23,243 --> 00:44:24,536 Während der Prozedur 730 00:44:25,412 --> 00:44:28,666 fand der Urologe etwas mit der Kamera 731 00:44:29,500 --> 00:44:32,961 und beschloss, es rauszunehmen. 732 00:44:33,545 --> 00:44:36,173 Ich wachte auf, und der Urologe erklärte mir, 733 00:44:36,173 --> 00:44:39,718 dass sie etwas gefunden hätten. Es könnte Krebs sein. 734 00:44:40,344 --> 00:44:43,472 Nach einer Biopsie wüssten sie in ein paar Tagen mehr. 735 00:44:44,098 --> 00:44:47,309 Also ging ich vom 22. Dezember 1999 736 00:44:47,309 --> 00:44:51,063 bis zum 27. Dezember 1999 vom Schlimmsten aus. 737 00:44:51,063 --> 00:44:52,690 Ich dachte: "Ich sterbe." 738 00:44:54,817 --> 00:44:57,861 Ich war in meinem Zimmer im Haus meiner Eltern, 739 00:44:57,861 --> 00:45:00,781 und ich kriegte Atemnot, 740 00:45:00,781 --> 00:45:04,743 aber so, wie ich sie noch nie erlebt habe. 741 00:45:04,743 --> 00:45:07,705 Ich habe mit niemandem geredet. 742 00:45:07,705 --> 00:45:10,499 Nicht mit meinen Eltern. Nicht mit Freunden. 743 00:45:10,499 --> 00:45:14,420 Und ich rede gerne und viel. Ich habe euch hier versammelt. 744 00:45:21,635 --> 00:45:23,721 Aber der Gedanke an meinen Tod 745 00:45:24,847 --> 00:45:26,515 brachte mich zum Schweigen. 746 00:45:30,102 --> 00:45:33,188 Die Biopsie kam zurück, und es war Krebs. 747 00:45:33,188 --> 00:45:36,775 Es war ein bösartiger Tumor, aber ich hatte großes Glück, 748 00:45:36,775 --> 00:45:39,570 sie erwischten es früh. Ich hatte keine Chemo, 749 00:45:39,570 --> 00:45:42,448 weil es vielleicht eine Anomalie war. 750 00:45:42,448 --> 00:45:46,660 Und vielleicht war es eine. Ich gehe bis heute zu Blasenspiegelungen, 751 00:45:46,660 --> 00:45:47,870 er kam nie zurück. 752 00:45:47,870 --> 00:45:50,581 Aber als Dr. Walsh sagte, ich hätte Diabetes, 753 00:45:50,581 --> 00:45:52,374 musste ich daran denken. 754 00:45:52,374 --> 00:45:54,626 Nicht, weil es vergleichbar wäre, 755 00:45:54,626 --> 00:45:58,172 aber es sind Komorbiditäten, und manchmal kommt es vor, 756 00:45:58,172 --> 00:45:59,798 dass sie ein Team bilden, 757 00:46:00,674 --> 00:46:04,762 eine einzelne Morbidität. 758 00:46:04,762 --> 00:46:07,431 "Krebs an Diabetes! 759 00:46:07,431 --> 00:46:09,767 Diabetes an Herzerkrankung. Tor!" 760 00:46:09,767 --> 00:46:11,560 Und sie schlagen alle ein. 761 00:46:12,102 --> 00:46:13,687 Und ich bin tot. 762 00:46:13,687 --> 00:46:18,484 Und als Dr. Walsh mir sagte, ich hätte Diabetes, 763 00:46:18,484 --> 00:46:21,195 lief ich gerade aus meinem Hotelzimmer 764 00:46:21,195 --> 00:46:23,697 zur Rezeption des Hotels, 765 00:46:23,697 --> 00:46:27,242 um eine Pizza abzuholen, die ich bestellt habe. 766 00:46:27,242 --> 00:46:30,412 Und... Ich bin nicht stolz darauf. 767 00:46:30,412 --> 00:46:33,332 Ich habe schlechte Angewohnheiten. 768 00:46:33,332 --> 00:46:36,710 Zunächst einmal: Mein Job ist das hier. 769 00:46:36,710 --> 00:46:40,088 Und ich mache das in Städten, in denen ich nicht lebe. 770 00:46:40,088 --> 00:46:44,551 Ich gehe auf die Bühne. Schlendere hierher, werde hungrig. 771 00:46:45,469 --> 00:46:47,805 Manchmal gehe ich dorthin. 772 00:46:47,805 --> 00:46:50,474 Rutsche das Ding herunter. 773 00:46:51,391 --> 00:46:53,352 Ich tue so, als würde ich ringen. 774 00:46:55,854 --> 00:46:58,524 Ich komme um elf Uhr abends ins Hotel. 775 00:46:58,524 --> 00:47:00,025 Und gesundes Essen 776 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 geht früh ins Bett. 777 00:47:07,908 --> 00:47:10,118 Gesundes Essen: "Ich gehe ins Bett. 778 00:47:10,118 --> 00:47:13,038 Ich muss morgen früh wieder Nährstoffe liefern." 779 00:47:13,747 --> 00:47:16,083 Ungesundes Essen: "Ich bleibe noch. 780 00:47:16,083 --> 00:47:20,420 In der Ecke steht eine Mikrowelle. Ich schaue mal rein." 781 00:47:23,173 --> 00:47:28,345 Und Pizza macht die Nacht durch. Pizza liebt Partys, und ich liebe Pizza. 782 00:47:28,345 --> 00:47:32,766 Mein Problem mit Pizza ist, wenn ich eine Pizza sehe, 783 00:47:33,392 --> 00:47:36,520 betrachte ich sie als Einzelportion. 784 00:47:36,520 --> 00:47:40,440 Dabei ist sie oft für Gruppen gedacht. 785 00:47:40,440 --> 00:47:43,485 Und ich fühle mich zu ihr hingezogen. Fast sexuell. 786 00:47:43,485 --> 00:47:45,988 Ich würde nicht mit einer Pizza schlafen, 787 00:47:45,988 --> 00:47:50,200 aber hätte ich eine ganze gegessen, würde ich meiner Frau nichts sagen. 788 00:47:50,200 --> 00:47:51,910 Wisst ihr, was ich meine? 789 00:47:53,704 --> 00:47:58,834 Ich liebe Pizza so sehr, dass ich bei "Plaza" aufgeregt werde. 790 00:48:04,631 --> 00:48:07,301 Weil allein das Wort "Pizza" so aufregend ist. 791 00:48:07,301 --> 00:48:09,094 Es enthält Pizzastücke. 792 00:48:10,137 --> 00:48:12,347 Jedes Z sind zwei Stücke. 793 00:48:12,347 --> 00:48:16,310 Das A ist ein Stück. Fünf Stücke in einem Wort. 794 00:48:16,810 --> 00:48:20,522 Es ist ein seltenes literarisches Mittel, das ich erfunden habe... 795 00:48:22,482 --> 00:48:24,943 ...und zwar "Onomatopizza". 796 00:48:28,822 --> 00:48:31,158 Dr. Walsh hat mir einiges empfohlen. 797 00:48:31,158 --> 00:48:34,077 "Sie bekommen ein Statin für das Cholesterin 798 00:48:34,077 --> 00:48:36,163 und ein Mittel gegen Diabetes." 799 00:48:36,163 --> 00:48:38,749 "Ich möchte ohne Medikamente auskommen, 800 00:48:38,749 --> 00:48:40,834 weil ich auch Arzt bin, und..." 801 00:48:42,461 --> 00:48:46,089 Ich sagte: "Ich möchte versuchen, allein abzunehmen 802 00:48:46,089 --> 00:48:47,966 und den Diabetes umzukehren." 803 00:48:47,966 --> 00:48:50,594 "Ich bin da einfach nicht optimistisch. 804 00:48:51,762 --> 00:48:55,849 Es muss sehr drastisch sein. Kein Zucker. Keine Fritten." 805 00:48:55,849 --> 00:49:00,896 Und ich dachte sofort an Zuckerfritten, und das ist nicht mal richtiges Essen. 806 00:49:00,896 --> 00:49:03,231 Dann dachte ich, warum nicht? 807 00:49:03,231 --> 00:49:05,359 Es ist eine schöne Kombination. 808 00:49:05,359 --> 00:49:06,693 Mit einem Jingle. 809 00:49:06,693 --> 00:49:09,863 Zuckerfritten Ich hab Zuckerfritten im Auge 810 00:49:10,405 --> 00:49:12,699 Dr. Walsh fragte: "Hören Sie mir zu?" 811 00:49:12,699 --> 00:49:16,036 Ich sagte: "Natürlich höre ich Ihnen zu, 812 00:49:16,036 --> 00:49:19,915 aber auch dem Lied, das ich gerade erfunden habe. 813 00:49:21,041 --> 00:49:22,167 Über Gemüse." 814 00:49:22,167 --> 00:49:26,213 Er war sicher noch nicht bereit für das Zuckerfritten-Konzept. 815 00:49:31,718 --> 00:49:33,220 Am Morgen flog ich heim. 816 00:49:33,220 --> 00:49:35,889 Oona hatte ihre erste Schwimmstunde, 817 00:49:35,889 --> 00:49:38,308 und danach durften die Erwachsenen 818 00:49:38,308 --> 00:49:40,143 mit den Kindern mitschwimmen, 819 00:49:40,143 --> 00:49:44,982 und Oona sagte: "Dad, lass uns unter Wasser reden." 820 00:49:45,857 --> 00:49:47,442 "Okay." 821 00:49:48,068 --> 00:49:52,614 Wir tauchten unter, und ich hörte nur: "Bla, bla, bla." 822 00:49:53,156 --> 00:49:55,617 Sie fragte: "Was habe ich gesagt?" 823 00:49:55,617 --> 00:49:58,078 "Ich weiß nicht." 824 00:49:58,078 --> 00:50:00,539 Sie sagte: "Ich liebe dich, Dad." 825 00:50:01,623 --> 00:50:03,959 Ich sagte: "Ich liebe dich auch, Oona." 826 00:50:06,586 --> 00:50:08,088 Später lagen wir im Bett. 827 00:50:08,088 --> 00:50:10,507 Wir lasen über die Wochentage. 828 00:50:11,216 --> 00:50:14,094 Wenn Oona ein Wort nicht kennt, ersetzt sie es. 829 00:50:14,094 --> 00:50:17,806 Und sie sagte: "Die... Unsere Tage." 830 00:50:20,642 --> 00:50:22,144 Das hörte sich besser an. 831 00:50:24,938 --> 00:50:26,732 Nachdem sie eingeschlafen war, 832 00:50:28,483 --> 00:50:32,446 kriegte ich wieder Atemnot, weil ich über den Diabetes nachdachte. 833 00:50:32,446 --> 00:50:35,323 Ich nahm mein Tagebuch raus und öffnete es. 834 00:50:35,323 --> 00:50:37,367 Ich nahm einen Kuli und schrieb: 835 00:50:38,243 --> 00:50:40,037 "Ich könnte bald sterben." 836 00:50:47,044 --> 00:50:48,962 Am Morgen rief meine Mom an, 837 00:50:48,962 --> 00:50:51,631 Dad hatte wieder einen Infarkt, er war okay. 838 00:50:51,631 --> 00:50:53,508 Er hatte wohl den Dreh raus. 839 00:50:57,262 --> 00:50:59,973 Er war bei der Arbeit, im Krankenhaus, 840 00:50:59,973 --> 00:51:03,351 und er ging in die Notaufnahme und sagte: "Hey." 841 00:51:04,478 --> 00:51:06,563 Ich weiß nicht genau, was er sagte, 842 00:51:06,563 --> 00:51:10,358 aber es war wie ein Feuerwehrmann auf der Wache: "Ich brenne. 843 00:51:11,151 --> 00:51:13,487 Wir alle wissen, was zu tun ist." 844 00:51:16,031 --> 00:51:19,284 Ich fragte: "Mom, soll ich kommen?" "Nein, er ist okay, 845 00:51:19,284 --> 00:51:21,620 und ihr kommt ja bald zu Weihnachten." 846 00:51:21,620 --> 00:51:25,457 Eine Woche später fuhr ich mit Jenny und Oona heim, 847 00:51:25,457 --> 00:51:28,668 das gehört zu Familienereignissen irgendwie dazu. 848 00:51:28,668 --> 00:51:30,962 Jenny ist introvertiert. Ich nicht. 849 00:51:30,962 --> 00:51:33,965 Extrovertierte beziehen Energie von anderen, 850 00:51:33,965 --> 00:51:36,051 Introvertierte mögen dich nicht. 851 00:51:36,676 --> 00:51:37,511 Oder... 852 00:51:39,262 --> 00:51:41,223 ...sie mag dich, braucht mich aber, 853 00:51:41,223 --> 00:51:43,892 um zu erklären, warum wir gehen müssen. 854 00:51:45,352 --> 00:51:48,021 Jenny ist jüdisch, also muss ich es erklären. 855 00:51:48,021 --> 00:51:50,315 Da ist dieser Typ, 856 00:51:51,525 --> 00:51:54,152 und er kam in einer Scheune zur Welt. 857 00:51:54,152 --> 00:51:56,947 Es kamen Könige, weise Männer. 858 00:51:57,572 --> 00:52:00,325 Oder die Weissmanns, sie waren ja jüdisch. 859 00:52:00,325 --> 00:52:04,371 Es kamen Könige, die Weissmanns, alle waren da. 860 00:52:04,371 --> 00:52:09,209 Die ganze Mischpoche mauschelte, und... Ich weiß nicht, warum. Er ist nicht Gott. 861 00:52:12,003 --> 00:52:16,049 Und ich bin ganz sicher kein Experte auf diesem Gebiet. 862 00:52:16,049 --> 00:52:19,177 Obwohl ich mein Interesse an Jesus entdeckt habe, 863 00:52:19,177 --> 00:52:21,888 weswegen ihr alle heute Abend hier seid. 864 00:52:24,474 --> 00:52:27,853 Unter euren Sitzen findet ihr eine Broschüre... 865 00:52:32,774 --> 00:52:36,278 Nein, meine Familie feiert nicht mal besonders religiös. 866 00:52:36,278 --> 00:52:40,031 Wenn es überhaupt ein Motto gibt, ist es Hähnchen Parmesan. 867 00:52:40,031 --> 00:52:43,034 Wir essen so viel davon. 868 00:52:44,744 --> 00:52:47,747 Und in jenem Jahr war das ein schwieriges Thema. 869 00:52:48,373 --> 00:52:52,335 Dad hatte gerade einen Infarkt, aber das Menü blieb gleich. 870 00:52:52,335 --> 00:52:54,921 Hähnchen Parmesan, Ziti und Knoblauchbrot, 871 00:52:54,921 --> 00:52:58,675 was im Grunde dasselbe Gericht in verschiedenen Formen ist. 872 00:53:00,927 --> 00:53:02,554 Mein Vater sagte: "Michael. 873 00:53:03,388 --> 00:53:05,640 Reiche mir das Hähnchen Parmesan." 874 00:53:05,640 --> 00:53:08,393 Mein Dad hatte gerade einen Infarkt, 875 00:53:08,393 --> 00:53:12,105 aber er hatte auch gerade eben eine Portion Hähnchen Parmesan. 876 00:53:12,856 --> 00:53:15,358 Ich hielt es, ohne es weiterzureichen, 877 00:53:15,358 --> 00:53:18,486 weil es sich anfühlte wie ein Haufen Waffen. 878 00:53:27,162 --> 00:53:30,165 Die Spannung stieg, und ich sagte endlich: "Vince." 879 00:53:30,165 --> 00:53:32,500 Wir nennen meinen Vater Vince. "Vince, 880 00:53:33,376 --> 00:53:35,629 du hattest genug Hähnchen Parmesan." 881 00:53:36,546 --> 00:53:39,633 Das war eine rausgeschnittene Szene aus Der Pate. 882 00:53:39,633 --> 00:53:40,592 Und... 883 00:53:42,677 --> 00:53:46,264 ...Vince hatte die perfekte Antwort. 884 00:53:46,264 --> 00:53:47,557 Er sagte: "Michael. 885 00:53:48,141 --> 00:53:51,019 Lass uns über deinen Diabetes reden." 886 00:53:51,019 --> 00:53:53,647 Ich: "Ich arbeite daran. 887 00:53:53,647 --> 00:53:55,899 Ich stelle auch meine Ernährung um." 888 00:53:55,899 --> 00:54:00,695 Dann sagte mein Bruder Joe: "Mike, du solltest dein Testament machen." 889 00:54:01,404 --> 00:54:04,074 Ich dachte mir: "Wo kommt das denn her?" 890 00:54:04,074 --> 00:54:07,535 Man muss jemandem schon sehr nahe stehen, 891 00:54:07,535 --> 00:54:11,456 wenn man ihm von seiner Krankheit erzählt und als Antwort 892 00:54:11,456 --> 00:54:13,833 "Kriege ich dein Zeug?" kriegt. 893 00:54:18,880 --> 00:54:21,383 Wir verabschiedeten uns von meinen Eltern, 894 00:54:21,383 --> 00:54:22,676 und ich fürchte, 895 00:54:23,677 --> 00:54:28,014 dass jeder Abschied der letzte sein könnte. 896 00:54:28,014 --> 00:54:29,557 Ich sagte: "Mom, Dad. 897 00:54:32,227 --> 00:54:33,144 Macht's gut." 898 00:54:40,026 --> 00:54:43,863 Ich weiß nicht, warum ich nicht "Ich liebe euch" sagen kann, 899 00:54:43,863 --> 00:54:45,407 aber so ist es. 900 00:54:45,407 --> 00:54:48,243 Manchmal glaube ich, wir schaffen es. 901 00:54:48,243 --> 00:54:51,997 Einmal rief ich Mom nach dem Tod eines gemeinsamen Freundes an. 902 00:54:51,997 --> 00:54:54,416 "Mom, mein Beileid wegen John Harding." 903 00:54:54,416 --> 00:54:56,710 Sie sagte: "Wir hatten Glück. 904 00:54:57,419 --> 00:54:59,963 Er wusste, es war unser letztes Telefonat, 905 00:54:59,963 --> 00:55:02,257 und wir sagten, dass wir ihn lieben." 906 00:55:06,469 --> 00:55:09,180 Da dachte ich, ich hätte den Code geknackt. 907 00:55:09,180 --> 00:55:13,935 Man braucht nur das ungefähre Datum des eigenen Todes. 908 00:55:13,935 --> 00:55:17,564 Buchstäblich eine Deadline. 909 00:55:18,231 --> 00:55:23,320 Ich fuhr an jenem Abend heim und dachte über all das nach. 910 00:55:23,320 --> 00:55:25,030 Oona schlief hinten. 911 00:55:25,530 --> 00:55:28,450 Ich sagte zu meiner Frau: "Clo, 912 00:55:29,951 --> 00:55:32,162 wollen wir ein Testament machen?" 913 00:55:32,162 --> 00:55:35,165 Sie antwortete nicht. Da ist Jenny anders als ich. 914 00:55:35,165 --> 00:55:36,958 Wenn ich was gefragt werde, 915 00:55:36,958 --> 00:55:41,004 fühle ich mich verpflichtet, zu antworten. 916 00:55:41,004 --> 00:55:42,464 Sie kennt das nicht. 917 00:55:42,464 --> 00:55:46,926 Sie hat mich in Anwesenheit geghostet. Also... 918 00:55:52,057 --> 00:55:54,267 Also nahm ich es selbst in die Hand. 919 00:55:54,267 --> 00:55:57,937 Ich rief einen Anwalt für Testamente an, nennen wir ihn Will. 920 00:55:57,937 --> 00:56:00,857 Jenny und ich saßen mit Will 921 00:56:00,857 --> 00:56:03,443 am Küchentisch, und es wurde gleich ernst. 922 00:56:03,443 --> 00:56:06,738 "Was passiert, wenn Mike vom Bus angefahren wird?" 923 00:56:07,697 --> 00:56:10,533 "Ich weiß nicht. Jenny kriegt das Geld?" 924 00:56:10,533 --> 00:56:14,704 "Was passiert, wenn Sie und Jenny vom Bus angefahren werden?" 925 00:56:17,415 --> 00:56:19,918 "Unsere Tochter Oona kriegt das Geld?" 926 00:56:19,918 --> 00:56:22,087 "Wer kümmert sich um Oona?" 927 00:56:23,963 --> 00:56:25,590 "Der Busfahrer?" 928 00:56:32,097 --> 00:56:34,682 Dann war es 40 Minuten lang still. 929 00:56:37,060 --> 00:56:40,980 Natürlich wird man manchmal vom Bus überfahren, es kommt vor. 930 00:56:40,980 --> 00:56:44,317 Vor ein paar Jahren saß ich in einem Uber in New York. 931 00:56:44,317 --> 00:56:47,237 Der Fahrer bog links auf die Manhattan Bridge ein 932 00:56:47,237 --> 00:56:49,030 und fuhr eine Fußgängerin an. 933 00:56:49,656 --> 00:56:52,492 Sie war okay, aber sie wurde echt erwischt, 934 00:56:53,034 --> 00:56:54,619 und dann stand sie auf. 935 00:56:55,453 --> 00:56:57,247 Und sagte: "Alles in Ordnung!" 936 00:56:57,247 --> 00:57:00,083 New Yorker sind nämlich sehr zäh 937 00:57:00,083 --> 00:57:03,420 und oft betrunken, aber... 938 00:57:05,088 --> 00:57:09,175 Aber es war erschütternd. Mein erster Gedanke war: "Ein Stern." 939 00:57:09,175 --> 00:57:11,136 Wisst ihr, was ich meine? 940 00:57:12,178 --> 00:57:14,639 Es gibt tausende verschiedene Todesarten. 941 00:57:14,639 --> 00:57:17,684 Ich las von einer Frau, die von einer Kokosnuss... 942 00:57:20,687 --> 00:57:23,481 ...tödlich getroffen wurde, und das meint man mit: 943 00:57:23,481 --> 00:57:26,609 "Sie hat es nicht kommen sehen." 944 00:57:29,571 --> 00:57:31,156 Und bei allem Respekt: 945 00:57:31,156 --> 00:57:33,658 Wurde jemand von einer Kokosnuss getötet, 946 00:57:34,159 --> 00:57:37,787 isst man dann die Kokosnuss? Sie ist ja dann reif. 947 00:57:39,080 --> 00:57:41,416 Ich las von einem Typen, 948 00:57:42,750 --> 00:57:45,462 der bei einem Kakerlaken-Esswettbewerb starb. 949 00:57:45,462 --> 00:57:47,672 Ja, ich weiß. Wo in Florida war das? 950 00:57:47,672 --> 00:57:52,218 In Deerfield Beach. Ist auch egal. Es geht darum... 951 00:57:57,098 --> 00:57:59,142 ...wir saßen mit Will am Küchentisch 952 00:57:59,142 --> 00:58:01,478 und füllten das Todesformular aus. 953 00:58:01,478 --> 00:58:04,522 Erst war es einfach. Name. "Alles klar." 954 00:58:05,106 --> 00:58:07,233 E-Mail. "Komm schon!" 955 00:58:07,817 --> 00:58:11,529 Hochzeitsdatum. "Müssen wir mal nachsehen." 956 00:58:14,032 --> 00:58:15,116 Will sagte: 957 00:58:15,783 --> 00:58:16,951 "Ich muss los, 958 00:58:17,785 --> 00:58:20,872 aber ich lasse das Todesformular hier auf dem Tisch, 959 00:58:20,872 --> 00:58:23,625 füllen Sie es aus, und schicken Sie es mir zu, 960 00:58:23,625 --> 00:58:25,126 dann wäre das erledigt." 961 00:58:25,877 --> 00:58:28,880 Das Formular lag eine Woche lang auf dem Tisch, 962 00:58:28,880 --> 00:58:30,423 dann einen Monat. 963 00:58:31,549 --> 00:58:32,926 Und dann drei Jahre. 964 00:58:35,512 --> 00:58:39,098 So sehr wollten Jenny und ich nicht darüber sprechen. 965 00:58:40,141 --> 00:58:43,686 Aber wir mussten. Oona war da schon sechs Jahre alt. 966 00:58:43,686 --> 00:58:46,397 Ich war sechs, als meine Großeltern starben. 967 00:58:46,397 --> 00:58:49,025 Die Challenger ist explodiert. Das war... 968 00:58:49,025 --> 00:58:52,028 Es war in den 80ern. Sie zeigten es in der Schule. 969 00:58:52,028 --> 00:58:54,447 Die Lehrerin rollte den Fernseher rein: 970 00:58:54,447 --> 00:58:57,825 "Heute fliegen sieben mutige Astronauten in den Weltraum. 971 00:58:57,825 --> 00:58:59,035 Nein, wir sehen uns 972 00:58:59,744 --> 00:59:01,955 Meine Lieder - meine Träume an. 973 00:59:01,955 --> 00:59:03,998 Wir waren sechs Jahre alt. 974 00:59:06,417 --> 00:59:08,294 "Wo sind sie hin?" 975 00:59:12,632 --> 00:59:15,009 Ich war auf einer katholischen Schule. 976 00:59:15,009 --> 00:59:18,221 "An einen besseren Ort." "Besser als der Weltraum?" 977 00:59:18,221 --> 00:59:19,514 "Ich weiß es nicht." 978 00:59:23,851 --> 00:59:27,730 Als ich klein war, haben die Erwachsenen das immer gesagt. 979 00:59:27,730 --> 00:59:29,232 "An einem besseren Ort." 980 00:59:29,232 --> 00:59:32,402 Und ich fand es tröstlich, bis ich immer mehr spürte, 981 00:59:32,402 --> 00:59:36,864 dass die Leute nicht so überzeugt davon waren, wie ich ursprünglich dachte. 982 00:59:39,993 --> 00:59:43,538 Als ich 21 war, starb einer unserer besten Freunde. 983 00:59:43,538 --> 00:59:48,167 Mr. Naples. Er war wie ein zweiter Vater. Bei jedem Weihnachts-Parmesan dabei. 984 00:59:48,918 --> 00:59:49,919 Er war... 985 00:59:51,588 --> 00:59:54,757 Wenn meine Eltern einmal im Jahr in den Urlaub fuhren, 986 00:59:54,757 --> 00:59:57,844 ließen sie Joe und mich bei Mr. Naples. Es war toll. 987 00:59:57,844 --> 01:00:01,889 Es war meine Lieblingswoche. Es war so lustig, und er war so lustig. 988 01:00:01,889 --> 01:00:04,684 Er war der Erste in meinem Leben, der so war. 989 01:00:04,684 --> 01:00:07,562 Er erklärte mir Erwachsenenwitze, er war reich. 990 01:00:07,562 --> 01:00:10,732 Seine Klingel ging nicht "Bing-bong". Sie ging... 991 01:00:18,323 --> 01:00:21,242 "Der Typ ist reich. 992 01:00:21,242 --> 01:00:23,953 So gibt man sein Geld aus. 993 01:00:24,495 --> 01:00:27,415 Man holt sich eine anständige Klingel." 994 01:00:36,424 --> 01:00:39,677 Und mit 58 starb Mr. Naples plötzlich. 995 01:00:39,677 --> 01:00:42,347 Es war niederschmetternd. 996 01:00:42,347 --> 01:00:45,975 In der Kirche habe ich mir seinen Leichnam angesehen. 997 01:00:46,643 --> 01:00:49,854 Ich habe noch nie einen einbalsamierten Körper gesehen. 998 01:00:51,064 --> 01:00:53,316 "Ist das der beste Plan?" 999 01:00:54,150 --> 01:00:55,818 Einfach ein letztes Facial. 1000 01:00:57,695 --> 01:01:00,031 Und reden wir mal übers Einbalsamieren. 1001 01:01:00,031 --> 01:01:02,700 Der Mensch sieht da nicht gut aus, oder? 1002 01:01:02,700 --> 01:01:05,244 Aufgedunsen und... 1003 01:01:05,787 --> 01:01:08,998 Wenn sie schon was machen, warum nicht Taxidermie? 1004 01:01:10,249 --> 01:01:13,670 "Traurig das mit Mr. Naples. Aber er hat den Ball!" 1005 01:01:13,670 --> 01:01:16,839 Wisst ihr? Etwas mit mehr Energie. 1006 01:01:16,839 --> 01:01:18,800 Ein letzter Sieg. 1007 01:01:28,810 --> 01:01:31,187 Danach gingen wir zu einem Freund, 1008 01:01:31,187 --> 01:01:32,730 und alle tranken los. 1009 01:01:32,730 --> 01:01:36,067 Ich weiß es noch, weil meine Eltern kaum trinken. 1010 01:01:36,693 --> 01:01:39,654 Aber zwei Stunden später tranken sie noch immer. 1011 01:01:40,571 --> 01:01:43,449 Eine Stunde danach waren sie betrunken. 1012 01:01:43,449 --> 01:01:45,159 So habe ich sie nie erlebt. 1013 01:01:45,159 --> 01:01:47,704 Sie spukten beim Reden, lallten. 1014 01:01:48,454 --> 01:01:51,749 Da wurde es mir klar. Niemand kommt mit dem Tod klar. 1015 01:01:56,045 --> 01:01:58,297 Unser Testament wurde nie fertig, 1016 01:01:58,297 --> 01:02:02,719 aber ich ging zur Ernährungsberatung, was nicht das Gleiche ist. 1017 01:02:03,886 --> 01:02:06,347 Aber es war ein positiver Schritt. 1018 01:02:06,347 --> 01:02:09,434 Falls ihr noch nie wart, ihr verpasst nicht viel. 1019 01:02:09,434 --> 01:02:13,062 Sie wissen auch nicht mehr als wir. 1020 01:02:17,233 --> 01:02:19,402 Als würde euer nervigster Freund 1021 01:02:19,402 --> 01:02:22,238 euch was berechnen. 1022 01:02:25,533 --> 01:02:27,910 "Wissen Sie, was gesund ist? Gemüse." 1023 01:02:27,910 --> 01:02:29,829 Ich sagte: "Das habe ich mal 1024 01:02:31,289 --> 01:02:34,375 von allen gehört. Haben Sie mit allen gesprochen?" 1025 01:02:42,800 --> 01:02:45,178 Aber Christina war sehr ermutigend. 1026 01:02:45,178 --> 01:02:47,096 Und sie hielt nichts zurück. 1027 01:02:47,096 --> 01:02:49,140 "Wie weich ist Ihr Stuhl?" 1028 01:02:49,140 --> 01:02:52,101 "Ich habe keinen Vergleich. 1029 01:02:53,269 --> 01:02:55,772 Weicher als Hund, härter als Taube?" 1030 01:02:55,772 --> 01:02:59,233 Welche Maßeinheit verwenden Sie hier? 1031 01:02:59,233 --> 01:03:03,237 Müssen wir das beobachten? Habe ich ein Meeting verpasst?" 1032 01:03:04,030 --> 01:03:06,240 Besorgniserregend, wenn jemand darauf 1033 01:03:06,240 --> 01:03:08,409 zum Beispiel "Zart" antworten kann. 1034 01:03:13,080 --> 01:03:15,124 "Haben Sie Vorerkrankungen?" 1035 01:03:15,124 --> 01:03:18,002 "Ich hatte Blasenkrebs. Ich habe Typ-2-Diabetes. 1036 01:03:18,002 --> 01:03:19,754 Ich esse Zuckerfritten." 1037 01:03:23,382 --> 01:03:26,093 "Wie ist Ihr Schlaf?" Und ich sagte: "Na ja..." 1038 01:03:26,093 --> 01:03:29,347 Das ist nicht so einfach. 1039 01:03:29,347 --> 01:03:32,266 Wenn ihr lacht, wisst ihr, die Antwort ist lang. 1040 01:03:32,266 --> 01:03:35,102 Ich habe bei älteren Shows darüber gesprochen. 1041 01:03:35,102 --> 01:03:37,980 Und wenn ihr nicht lacht, die kurze Version ist, 1042 01:03:37,980 --> 01:03:40,858 ich schlafwandele. 1043 01:03:40,858 --> 01:03:43,611 Es wurde so schlimm, dass ich, als ich 25 war, 1044 01:03:43,611 --> 01:03:48,866 durch das Fenster eines La Quinta Inn in Walla Walla, Washington 1045 01:03:48,866 --> 01:03:50,284 gesprungen bin. 1046 01:03:50,284 --> 01:03:54,247 Wenn "durch" sage, meine ich durch das Glas. 1047 01:03:54,247 --> 01:03:58,209 Ich landete in der Notaufnahme. Sie zogen mir Glas aus den Beinen. 1048 01:03:58,209 --> 01:04:01,796 Bei mir wurde eine REM-Schlafverhaltensstörung festgestellt. 1049 01:04:01,796 --> 01:04:04,382 Abends vor dem Schlafen nehme ich Medizin, 1050 01:04:04,382 --> 01:04:08,177 und ich schlafe in einem bis zum Hals geschlossenen Schlafsack. 1051 01:04:08,177 --> 01:04:13,641 Und ich trage Fäustlinge, damit ich ihn nicht öffnen kann. 1052 01:04:15,434 --> 01:04:18,729 Die lange Version ist... 1053 01:04:21,274 --> 01:04:22,567 Gut. Keine Ahnung. 1054 01:04:22,567 --> 01:04:26,279 Ich habe eine schwere Form von "Sprung aus dem Fenster", aber... 1055 01:04:30,867 --> 01:04:32,994 ...Christina brachte mich ins Grübeln. 1056 01:04:32,994 --> 01:04:35,037 "Wann schlafen Sie am besten?" 1057 01:04:35,037 --> 01:04:39,876 Ich sagte: "Wenn ich lese, weil dann mein Gehirn denkt: 1058 01:04:39,876 --> 01:04:42,003 'Und tschüss.'" Wisst ihr? 1059 01:04:42,670 --> 01:04:45,464 "Ich dachte, es gäbe eine Verfilmung. 1060 01:04:45,464 --> 01:04:48,467 Ich wusste nicht, worauf ich mich einlasse." 1061 01:04:50,303 --> 01:04:52,930 Aber so gewöhnte ich mir an, abends zu lesen, 1062 01:04:52,930 --> 01:04:57,643 aber beim Lesen schlief ich immer ein, 1063 01:04:57,643 --> 01:04:59,562 und meine Lampe blieb an. 1064 01:04:59,562 --> 01:05:03,274 Also holte ich mir eine Handy-App namens WeMo. 1065 01:05:03,274 --> 01:05:06,903 Ganz schlicht. Man stellt einen Timer für 15 oder 20 Minuten, 1066 01:05:06,903 --> 01:05:09,906 dann wird die Lampe ausgeschaltet. 1067 01:05:09,906 --> 01:05:12,325 Also, WeMo ein, rein in den Schlafsack, 1068 01:05:12,325 --> 01:05:15,494 ich nehme meine Medizin und mein Buch in die Hand. 1069 01:05:15,494 --> 01:05:19,457 Ich schlafe unweigerlich ein, und die Lampe geht... 1070 01:05:20,166 --> 01:05:23,544 Einmal bin ich nicht eingeschlafen. 1071 01:05:24,795 --> 01:05:26,422 Ich stellte meine WeMo ein. 1072 01:05:26,923 --> 01:05:29,675 Ich stieg in den Schlafsack, nahm die Medizin. 1073 01:05:30,760 --> 01:05:33,804 Und ich war vertieft in die Figuren der Geschichte, 1074 01:05:33,804 --> 01:05:37,016 und als der Plot seinen Höhepunkt erreichte... 1075 01:05:43,189 --> 01:05:46,859 In gewisser Weise war das eine Nahtoderfahrung. 1076 01:05:48,152 --> 01:05:50,821 WeMo könnte sich als eine Art 1077 01:05:50,821 --> 01:05:53,950 Todessimulator vermarkten. 1078 01:05:56,160 --> 01:05:57,745 Sich in WeDie umbenennen. 1079 01:05:59,830 --> 01:06:00,998 Oder WeNoMo. 1080 01:06:01,582 --> 01:06:02,500 Und jetzt... 1081 01:06:08,839 --> 01:06:12,760 Jetzt gehe ich zu einer Ernährungsberaterin. Mache WeNoMo. 1082 01:06:13,886 --> 01:06:16,138 Ich überwache meinen Stuhlgang. 1083 01:06:17,682 --> 01:06:21,644 Ich denke an dieses Zitat, das vor langer Zeit hängen geblieben ist. 1084 01:06:21,644 --> 01:06:24,188 Es war vor 20 Jahren. Warren Zevon, 1085 01:06:24,188 --> 01:06:27,483 der große Musiker, hatte Lungenkrebs im Endstadium. 1086 01:06:27,483 --> 01:06:28,818 Es war sehr traurig. 1087 01:06:28,818 --> 01:06:31,028 Er war zu Gast bei David Letterman. 1088 01:06:31,028 --> 01:06:32,154 Letterman fragte: 1089 01:06:32,154 --> 01:06:35,408 "Hatten Sie in dieser schweren Zeit neue Erkenntnisse 1090 01:06:35,408 --> 01:06:37,451 über Leben und Tod?" 1091 01:06:37,451 --> 01:06:39,078 Und Warren Zevon sagte: 1092 01:06:40,287 --> 01:06:41,789 "Genieße jedes Sandwich." 1093 01:06:48,004 --> 01:06:50,423 Als ich mit Ernährungsberatung anfing, 1094 01:06:50,423 --> 01:06:53,759 fing ich an, jedes Sandwich zu genießen. Ich aß einfach. 1095 01:06:55,136 --> 01:06:57,680 Ich aß auch Pizza, nur eben nicht die ganze. 1096 01:06:57,680 --> 01:07:01,100 Ich aß eines oder zwei Stücke. Und ich genoss es mehr. 1097 01:07:01,100 --> 01:07:04,103 Ich konnte den Nektar der Götter nippen, 1098 01:07:04,103 --> 01:07:05,855 ohne den Krug zu leeren. 1099 01:07:07,356 --> 01:07:10,109 Und dann, bei meiner jährlichen Untersuchung, 1100 01:07:10,109 --> 01:07:12,403 nahm Dr. Walsh mir Blut ab. 1101 01:07:12,403 --> 01:07:16,282 Ein paar Tage später kam ich zurück, und er sagte: "Mike. 1102 01:07:16,907 --> 01:07:21,203 Sie haben es tatsächlich geschafft, den Diabetes umzukehren. 1103 01:07:22,455 --> 01:07:24,749 Aber pusten Sie bitte in dieses Rohr." 1104 01:07:24,749 --> 01:07:25,666 Und... 1105 01:07:27,376 --> 01:07:30,921 Und ich machte so... Er: "Noch mal, bitte." Ich... 1106 01:07:32,923 --> 01:07:36,385 Er: "Ich zeige Ihnen was." Er zeigte mir seinen Bildschirm. 1107 01:07:36,385 --> 01:07:38,804 Er sagte: "Wenn Leute in Ihrem Alter, 1108 01:07:39,388 --> 01:07:42,391 die eine gesunde Atmung haben, in das Rohr pusten, 1109 01:07:43,225 --> 01:07:46,479 sieht die Kurve so aus. 1110 01:07:49,190 --> 01:07:52,526 Und wenn Leute in Ihrem Alter blockierte Atemwege haben, 1111 01:07:52,526 --> 01:07:56,113 sieht sie so aus. 1112 01:08:00,493 --> 01:08:01,911 Und wenn Sie reinpusten... 1113 01:08:04,663 --> 01:08:06,415 ...sieht sie so aus. 1114 01:08:18,594 --> 01:08:20,846 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 1115 01:08:22,723 --> 01:08:25,267 Auf kurze Sicht können wir nicht viel tun. 1116 01:08:25,267 --> 01:08:27,645 Sie waren schon beim Kardiologen. 1117 01:08:27,645 --> 01:08:31,107 Aber auf lange Sicht, mit Ihrer Vorgeschichte... 1118 01:08:33,359 --> 01:08:35,653 Es ist nicht ideal." 1119 01:08:41,367 --> 01:08:43,911 Ich habe meinen Arzt noch nie so besorgt 1120 01:08:44,578 --> 01:08:47,373 und so planlos erlebt. 1121 01:08:49,083 --> 01:08:52,294 An dem Abend lag ich neben Oona, während sie schlief, 1122 01:08:52,294 --> 01:08:54,672 und kriegte wieder Atemnot. 1123 01:08:54,672 --> 01:08:57,967 Ich dachte daran, dass mich mein Atem nun 1124 01:08:57,967 --> 01:09:01,137 bis ans Lebensende beschäftigen wird, genauso wie, 1125 01:09:01,137 --> 01:09:04,765 seit ich 20 bin, mich die Farbe des Klowassers beschäftigt. 1126 01:09:04,765 --> 01:09:07,434 Genauso wie ich, seit ich 25 bin, 1127 01:09:07,434 --> 01:09:11,188 Angst habe, mich im Schlaf zu verletzen. 1128 01:09:13,649 --> 01:09:16,152 Ich nahm mein Tagebuch raus und öffnete es. 1129 01:09:16,944 --> 01:09:18,320 Ich nahm meinen Kuli. 1130 01:09:22,241 --> 01:09:23,909 Ich konnte nichts schreiben. 1131 01:09:29,081 --> 01:09:31,083 Am nächsten Morgen wachte ich auf, 1132 01:09:31,876 --> 01:09:35,546 ging zum YMCA und fing an, fünfmal die Woche zu schwimmen. 1133 01:09:35,546 --> 01:09:38,549 Ihr denkt: "Niemand schwimmt fünfmal die Woche." 1134 01:09:38,549 --> 01:09:41,010 Ich schwimme fünfmal die Woche. 1135 01:09:41,010 --> 01:09:44,221 "Michael Phelps schwimmt keine fünfmal die Woche." 1136 01:09:44,221 --> 01:09:46,182 Michael Phelps und ich... 1137 01:09:48,517 --> 01:09:51,770 ...schwimmen, auf demselben Level, fünfmal die Woche. 1138 01:09:53,480 --> 01:09:55,774 Ich holte mir ein Buch übers Atmen. 1139 01:09:55,774 --> 01:09:58,360 Es nennt sich Atem. Ein leichter Einstieg. 1140 01:09:58,360 --> 01:10:01,780 Und ich fing an, zu üben, meinen Atem 1141 01:10:01,780 --> 01:10:03,657 immer länger anzuhalten, 1142 01:10:03,657 --> 01:10:07,161 wie es von Yogalehrern und Schulschlägern praktiziert wird. 1143 01:10:07,161 --> 01:10:10,122 Und ich wurde immer besser. 1144 01:10:10,122 --> 01:10:12,541 Manchmal übte ich unter Wasser im YMCA. 1145 01:10:12,541 --> 01:10:15,252 Einmal schwamm ich unter Wasser, 1146 01:10:15,252 --> 01:10:18,130 schaffte zwei Drittel der Bahn, 1147 01:10:18,130 --> 01:10:21,550 tauchte auf und sah ein Schild, das ich nicht kannte. 1148 01:10:21,550 --> 01:10:24,929 Darauf stand: "Nicht den Atem anhalten." 1149 01:10:30,100 --> 01:10:32,645 Ich dachte: "Wie seltsam." Dann: "Vanessa. 1150 01:10:33,479 --> 01:10:37,274 Was soll das heißen: 'Atem nicht anhalten'?" 1151 01:10:37,900 --> 01:10:41,111 "Oh, letzten Sommer waren da diese zwei Männer, 1152 01:10:42,029 --> 01:10:45,366 die um die Wette den Atem angehalten haben, 1153 01:10:45,866 --> 01:10:47,618 und einer ist gestorben." 1154 01:10:54,166 --> 01:10:55,918 Ich muss euch unterbrechen. 1155 01:10:57,419 --> 01:11:00,172 Wir haben heute Abend über vieles gelacht, 1156 01:11:00,172 --> 01:11:02,091 aber was jetzt angemessen wäre, 1157 01:11:02,091 --> 01:11:06,595 wäre eine Schweigeminute für den Mann, der beim Atemanhalten starb. 1158 01:11:07,721 --> 01:11:10,641 Wir halten die Show kurz an. 1159 01:11:24,405 --> 01:11:26,240 Ich möchte niemanden vorführen, 1160 01:11:26,240 --> 01:11:30,619 aber könnten wir kurz die Beleuchtung einschalten? 1161 01:11:31,745 --> 01:11:33,038 Mein Herr? 1162 01:11:36,625 --> 01:11:37,501 Hallo. 1163 01:11:42,256 --> 01:11:44,967 Wir halten hier drüben gerade was ab. 1164 01:11:45,801 --> 01:11:48,178 Eine Schweigeminute für einen Mann, 1165 01:11:48,178 --> 01:11:51,432 der beim Atemanhalten im YMCA-Pool starb. 1166 01:11:52,349 --> 01:11:55,019 Und Sie machen was komplett anderes. 1167 01:11:56,812 --> 01:11:59,064 Ich möchte Sie um etwas Respekt bitten 1168 01:12:00,441 --> 01:12:02,735 für den Mann, der beim Atemanhalten... 1169 01:12:04,611 --> 01:12:05,779 ...gestorben ist. 1170 01:12:07,656 --> 01:12:09,158 Sie sind keine Hilfe. 1171 01:12:14,246 --> 01:12:15,080 Also... 1172 01:12:27,217 --> 01:12:29,011 Wissen Sie, wer nicht lacht? 1173 01:12:32,556 --> 01:12:35,225 Wissen Sie, wer nicht lacht? 1174 01:12:36,977 --> 01:12:41,648 Der Mann, der beim Atemanhalten im YMCA-Pool gestorben ist. 1175 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 Machen wir einen Neustart. 1176 01:12:49,114 --> 01:12:51,241 Ich weiß, ihr seid gute Leute. 1177 01:12:51,241 --> 01:12:53,660 Und ich glaube, wenn wir 1178 01:12:53,660 --> 01:12:56,413 als Gruppe zusammenkommen, schaffen wir das. 1179 01:12:56,413 --> 01:12:57,956 Atmen wir tief durch. 1180 01:12:58,832 --> 01:13:01,710 Nicht zu lang. Wenn wir von diesem Mann 1181 01:13:02,544 --> 01:13:04,254 eines gelernt haben, dann, 1182 01:13:04,254 --> 01:13:07,216 bei der Länge der Atemzüge besonnen zu sein, 1183 01:13:07,841 --> 01:13:09,843 wenn man den Atem anhält. 1184 01:13:14,014 --> 01:13:16,350 Sprecht mir bitte nach. 1185 01:13:16,350 --> 01:13:18,727 Wir halten eine Schweigeminute ab. 1186 01:13:18,727 --> 01:13:21,313 - Wir halten eine Schweigeminute ab. - Danke. 1187 01:13:21,313 --> 01:13:25,359 Für diesen Mann, der starb. 1188 01:13:25,359 --> 01:13:28,320 Beim Atemanhalten. 1189 01:13:29,488 --> 01:13:33,242 Im YMCA-Pool. 1190 01:13:42,126 --> 01:13:43,627 Wenn wir es schaffen. 1191 01:13:44,253 --> 01:13:46,088 Wenn wir es schaffen. 1192 01:13:46,922 --> 01:13:50,259 Eine Minute zu schweigen. 1193 01:13:50,968 --> 01:13:54,471 Werden wir belohnt. 1194 01:13:54,471 --> 01:13:57,057 Mit einem witzigen Detail über seinen Tod. 1195 01:14:11,989 --> 01:14:15,784 Seine Leiche löste sich in sechs Stunden auf. 1196 01:14:16,577 --> 01:14:17,661 Der Punkt ist... 1197 01:14:18,662 --> 01:14:23,250 ...als ich wieder an die Oberfläche des YMCA-Pools kam 1198 01:14:23,250 --> 01:14:25,836 und das Atem-Schild gesehen habe, 1199 01:14:26,545 --> 01:14:30,632 trocknete ich mich ab. Ich zog meine Badekappe aus. 1200 01:14:30,632 --> 01:14:33,969 Ich ging in die Umkleide. 1201 01:14:33,969 --> 01:14:36,680 Ich zog meine Badehose aus. 1202 01:14:43,270 --> 01:14:44,938 Ich setzte mich auf die Bank 1203 01:14:46,398 --> 01:14:49,735 und erinnerte mich an den alten Mann aus meiner Kindheit. 1204 01:14:50,736 --> 01:14:52,362 Und zum ersten Mal im Leben 1205 01:14:52,362 --> 01:14:55,908 dachte ich: "Vielleicht wusste er was, das ich nicht weiß." 1206 01:14:56,992 --> 01:14:59,369 Er war der älteste Mann, den ich kannte. 1207 01:15:00,245 --> 01:15:03,457 Er hatte ein langes Leben. Er sorgte für seinen Körper. 1208 01:15:04,082 --> 01:15:05,167 Er schwamm. 1209 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Er hatte empfindliche Haut. 1210 01:15:09,463 --> 01:15:12,966 Und ich als Siebenjähriger habe über ihn gelacht, 1211 01:15:12,966 --> 01:15:15,552 aber der Weg zu meiner Reife führte 1212 01:15:15,552 --> 01:15:18,430 durch die Venen seines Hodensacks. 1213 01:15:26,605 --> 01:15:30,859 Der alte Mann ist tot, und wir sind alle der alte Mann. 1214 01:15:30,859 --> 01:15:32,319 Wenn wir Glück haben. 1215 01:15:32,319 --> 01:15:35,697 Jeder von uns könnte beim Atemanhalten sterben 1216 01:15:35,697 --> 01:15:38,575 oder von einer Kokosnuss erschlagen werden. 1217 01:15:38,575 --> 01:15:40,953 Jeder könnte Krebs bekommen. 1218 01:15:40,953 --> 01:15:43,121 Uns steht nur dieser Augenblick zu, 1219 01:15:43,121 --> 01:15:45,415 zusammen, im Vivian Beaumont Theater. 1220 01:15:45,415 --> 01:15:48,460 Das sind unsere Tage. Und was ich meinen Eltern sa... 1221 01:16:31,003 --> 01:16:34,214 EINEN GANZ BESONDEREN DANK AN JENNY UND OONA 1222 01:17:33,065 --> 01:17:34,858 Untertitel von: Tanja Ekkert