1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,315 --> 00:00:25,150
Hey!
4
00:00:26,568 --> 00:00:27,527
Wie geht's euch?
5
00:00:28,194 --> 00:00:30,280
Seht euch an. Wir sind alle hier!
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,242
Die Leute sind alle da. Wie aufregend.
7
00:00:34,242 --> 00:00:35,410
Oh mein Gott.
8
00:00:36,661 --> 00:00:40,623
Gibt es einen besseren Ort
als das Vivian Beaumont Theater
9
00:00:40,623 --> 00:00:45,962
im Lincoln Center, einem
der Lincoln Centers des Lincoln Centers?
10
00:00:45,962 --> 00:00:50,175
Glückwunsch, ihr habt
das richtige gefunden.
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,053
Schön, euch zu sehen.
12
00:00:53,053 --> 00:00:57,390
Meine letzte Show hieß The New One
und lief 15 Blocks von hier entfernt.
13
00:00:57,390 --> 00:00:59,392
Ihr wart da.
14
00:01:00,810 --> 00:01:03,521
Diese Show heißt The Old Man
15
00:01:04,481 --> 00:01:06,066
and the Pool.
16
00:01:07,609 --> 00:01:10,403
2017 ging ich
zu meiner jährlichen Untersuchung,
17
00:01:10,403 --> 00:01:13,323
denn ich habe
viele vorbestehende Erkrankungen,
18
00:01:13,323 --> 00:01:17,869
die ich "Erkrankungen" nenne,
weil alles besteht.
19
00:01:17,869 --> 00:01:20,705
Wenn es das tut, dann ist alles "vor",
20
00:01:20,705 --> 00:01:23,666
es sei denn,
es passierte unterwegs zum Termin.
21
00:01:23,666 --> 00:01:26,044
Sie holten ihre Checkliste raus.
22
00:01:26,044 --> 00:01:29,297
Ich kreuze einfach alles an
und "schwanger" durch.
23
00:01:29,839 --> 00:01:30,673
Aber...
24
00:01:33,510 --> 00:01:34,552
...ich wurde 44.
25
00:01:34,552 --> 00:01:37,472
Und ich erkannte,
dass die Objekte in der Praxis,
26
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
die ich für dekorativ hielt...
27
00:01:41,851 --> 00:01:43,186
...Funktionen erfüllen.
28
00:01:43,186 --> 00:01:45,647
Ein Beispiel.
29
00:01:45,647 --> 00:01:48,775
Mein Arzt Dr. Walsh
bat mich, in ein Rohr zu pusten.
30
00:01:48,775 --> 00:01:50,193
Es ist ein Lungentest,
31
00:01:50,193 --> 00:01:53,363
man simuliert das Ausblasen einer Kerze.
32
00:01:53,363 --> 00:01:55,657
Es ist ein Geburtstagstortentest.
33
00:01:55,657 --> 00:01:58,868
Damit bestimmt man,
wie viele man noch hat.
34
00:01:58,868 --> 00:02:02,872
Und... Mehr oder weniger.
Also machte ich den Test. Ich machte...
35
00:02:03,957 --> 00:02:06,960
Und er sah auf den Bildschirm:
"Machen Sie nur."
36
00:02:07,544 --> 00:02:10,088
Und... Genau, ich hatte es gemacht.
37
00:02:10,088 --> 00:02:12,507
Ich musste es ihm also sagen.
38
00:02:12,507 --> 00:02:15,969
Ich sagte: "Ich hab's gemacht",
und er: "Noch mal bitte."
39
00:02:15,969 --> 00:02:18,596
Also machte ich es mit Nachdruck. So...
40
00:02:19,973 --> 00:02:24,686
Dr. Walsh klopfte auf den Bildschirm,
als wäre es ein alter Fernseher,
41
00:02:24,686 --> 00:02:27,730
und dann machte er es mir vor:
42
00:02:27,730 --> 00:02:31,276
"Vielleicht versuchen Sie es mal so."
43
00:02:31,276 --> 00:02:34,529
Und ich dachte:
"Ich bin zwar kein Atemexperte,
44
00:02:34,529 --> 00:02:38,825
aber ich glaube,
es kommt nicht aus den Schultern."
45
00:02:38,825 --> 00:02:39,784
Und...
46
00:02:41,452 --> 00:02:44,873
...er setzte sich zu mir und sagte:
"Was soll sagen, Mike?
47
00:02:44,873 --> 00:02:48,042
Würde ich nur nach der Maschine urteilen,
48
00:02:48,626 --> 00:02:51,462
würde ich sagen, Sie haben gerade
49
00:02:52,589 --> 00:02:53,798
einen Herzinfarkt."
50
00:02:59,012 --> 00:03:01,931
Und als er das sagte,
machte ich mir Sorgen,
51
00:03:01,931 --> 00:03:04,976
ich dachte nämlich:
"Hätte ich einen Herzinfarkt,
52
00:03:04,976 --> 00:03:09,063
würde ich entweder
zur Notaufnahme fahren oder ihn anrufen."
53
00:03:10,148 --> 00:03:11,399
Also sagte ich:
54
00:03:12,317 --> 00:03:14,527
"Habe ich gerade einen Herzinfarkt?"
55
00:03:15,153 --> 00:03:17,155
Er sagte: "Ich glaube nicht."
56
00:03:17,155 --> 00:03:21,451
Und ich sagte:
"Ich brauche eine eindeutigere Antwort."
57
00:03:23,745 --> 00:03:25,580
Er sagte: "Bitten wir
58
00:03:25,580 --> 00:03:28,082
eine Kardiologin um eine zweite Meinung."
59
00:03:28,082 --> 00:03:30,293
Zweite Meinungen beunruhigen mich.
60
00:03:30,293 --> 00:03:33,922
Ich dachte immer,
die erste wäre faktenbasiert.
61
00:03:35,048 --> 00:03:38,134
Ich wusste nicht,
dass wir mit Schätzungen arbeiten.
62
00:03:38,134 --> 00:03:40,470
Wenn wir schon Meinungen austauschen,
63
00:03:40,470 --> 00:03:43,681
will ich anmerken,
dass ich ungern auf Papier sitze.
64
00:03:45,934 --> 00:03:48,102
Ich fühle mich dabei wie Hähnchen.
65
00:03:48,102 --> 00:03:52,649
Und die Formulare im Wartezimmer
könnte man digitalisieren.
66
00:03:52,649 --> 00:03:55,443
Einige habe ich nämlich
schon mal ausgefüllt.
67
00:03:56,611 --> 00:03:57,904
Das sind Meinungen.
68
00:03:58,780 --> 00:04:00,698
Also stieg ich in den Bus,
69
00:04:00,698 --> 00:04:03,451
eine Art Krankenwagen mit Haltestellen.
70
00:04:04,869 --> 00:04:06,246
Noch so eine Meinung.
71
00:04:06,246 --> 00:04:09,958
Und ich fuhr zu meiner neuen Kardiologin.
72
00:04:09,958 --> 00:04:12,710
Und wisst ihr, was sie als Erstes wollte?
73
00:04:12,710 --> 00:04:14,671
- Pusten.
- Ins Rohr pusten, ja.
74
00:04:14,671 --> 00:04:17,298
Danach hatte ich einen Herzinfarkt.
75
00:04:17,298 --> 00:04:21,386
Und sie sagte:
"Das sind aber sehr niedrige Werte.
76
00:04:23,263 --> 00:04:25,848
Liegen Herzkrankheiten in Ihrer Familie?"
77
00:04:25,848 --> 00:04:28,643
"Mein Vater hatte
mit 56 einen Herzinfarkt,
78
00:04:28,643 --> 00:04:32,021
und sein Vater hatte auch
mit 56 einen Herzinfarkt.
79
00:04:32,021 --> 00:04:35,066
Ich dachte also immer,
dass ich mir in dem Jahr
80
00:04:36,025 --> 00:04:40,530
was in der Nähe des Krankenhauses mieten
und nicht zu viel vornehmen sollte.
81
00:04:40,530 --> 00:04:42,615
Könnte ein wichtiges Jahr werden."
82
00:04:42,615 --> 00:04:43,616
Und...
83
00:04:45,243 --> 00:04:47,078
...sie sagte: "Wenn das so ist,
84
00:04:47,078 --> 00:04:50,081
sollten Sie
fünfmal die Woche Cardio machen."
85
00:04:50,081 --> 00:04:53,543
"Ich glaube,
niemand macht fünfmal die Woche Cardio."
86
00:04:54,252 --> 00:04:57,088
"Viele Menschen
machen fünfmal die Woche Cardio."
87
00:04:57,088 --> 00:05:00,550
"Nicht mal Profisportler
machen fünfmal die Woche Cardio."
88
00:05:00,550 --> 00:05:04,012
"Profisportler machen
definitiv fünfmal die Woche Cardio."
89
00:05:04,512 --> 00:05:07,098
So ging das 45 Minuten hin und her.
90
00:05:09,350 --> 00:05:11,436
Wir wurden uns nicht einig.
91
00:05:11,436 --> 00:05:13,313
Ich schwitzte, war außer Atem.
92
00:05:13,313 --> 00:05:16,524
Etwas hungrig.
Ich bin immer etwas hungrig. Und...
93
00:05:18,985 --> 00:05:22,405
...sie fragte:
"Haben Sie als Kind keinen Sport gemacht?"
94
00:05:22,405 --> 00:05:25,867
"Fußball, aber ich tauchte
einfach in der Menge unter."
95
00:05:26,909 --> 00:05:28,786
Wisst ihr, was ich meine?
96
00:05:28,786 --> 00:05:31,164
"Da ist Mike!" "Nein, er ist im Wald."
97
00:05:31,164 --> 00:05:32,749
Wisst ihr? Und dann...
98
00:05:33,708 --> 00:05:36,210
...in der neunten, kam ich ins Ringerteam,
99
00:05:36,210 --> 00:05:40,214
und meinen Teamkameraden zufolge
war das ein Riesenfehler.
100
00:05:40,214 --> 00:05:44,385
Beim Ringen kann man nämlich nicht
in der Menge untertauchen.
101
00:05:44,385 --> 00:05:49,098
Man muss tatsächlich ringen
oder in meinem Fall gerungen werden
102
00:05:49,599 --> 00:05:52,101
von diesen jungen, muskulösen Herren,
103
00:05:52,101 --> 00:05:56,564
deren Schrittbereich unweigerlich
gegen mein Gesicht gepresst werden würde,
104
00:05:56,564 --> 00:05:58,858
als führten sie einen Siegestanz auf,
105
00:05:58,858 --> 00:06:02,570
während ich in einem Damenbadeanzug,
106
00:06:02,570 --> 00:06:07,367
den sie Trikot nennen, da lag.
Aber es war gut für die Figur.
107
00:06:08,117 --> 00:06:12,038
Und zwar die Figur
eines Rettungsschwimmers aus den 1920ern.
108
00:06:15,333 --> 00:06:19,212
Ich hasste das Training
mehr als alles andere im Leben,
109
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
wegen der vielen Liegestütze,
110
00:06:21,214 --> 00:06:24,342
und ich verlor
schon früh im Leben den Willen...
111
00:06:27,053 --> 00:06:28,137
...mich zu stützen.
112
00:06:28,137 --> 00:06:31,307
Ich legte mich in die erste Position
113
00:06:31,307 --> 00:06:33,893
und dachte: "Das fühlt sich gut an.
114
00:06:34,769 --> 00:06:36,896
Das ist eine schöne neue Lage."
115
00:06:36,896 --> 00:06:39,524
Dann legte ich mich auf meine Hand.
116
00:06:39,524 --> 00:06:41,526
"Diese Hände sind so weich.
117
00:06:42,193 --> 00:06:44,654
Es sind die Kissen der Natur. Wirklich."
118
00:06:45,822 --> 00:06:48,699
Wir machten Liegestütze
und rangen miteinander.
119
00:06:48,699 --> 00:06:51,035
Ich war in der 68-Kilo-Gewichtsklasse.
120
00:06:51,035 --> 00:06:55,832
Meinen Fähigkeiten entsprechend tat man
mich mit unserem 46-Kilo-Ringer zusammen.
121
00:06:57,041 --> 00:07:00,086
Ich weiß nicht,
ob ihr viele 46-Kilo-Leute kennt.
122
00:07:01,796 --> 00:07:03,256
Die sind schon kleiner.
123
00:07:05,925 --> 00:07:09,387
Als würde man mit seinem Baby ringen.
124
00:07:10,471 --> 00:07:15,059
Und dieses Zauberbaby legte mich
im Training regelmäßig auf die Matte.
125
00:07:15,059 --> 00:07:21,149
Als würde Papier
das Papiergewicht beschweren. Und...
126
00:07:24,444 --> 00:07:26,571
Ich war also sauschlecht. Furchtbar.
127
00:07:26,571 --> 00:07:28,739
Ich trat nicht bei Wettbewerben an.
128
00:07:28,739 --> 00:07:31,534
Aber ich reiste mit dem Team,
trug die Uniform.
129
00:07:31,534 --> 00:07:33,995
Und wenn nach den Matches noch Zeit war,
130
00:07:33,995 --> 00:07:37,123
traten die B-Teams gegeneinander an.
131
00:07:37,123 --> 00:07:40,543
Ich entwickelte dafür
eine geheime Strategie,
132
00:07:40,543 --> 00:07:43,129
mich gleich auf die Matte legen zu lassen,
133
00:07:43,129 --> 00:07:46,716
damit dieser Teil
meines Lebens vorbei sein konnte.
134
00:07:46,716 --> 00:07:49,719
Diese Strategie ging nicht auf,
135
00:07:49,719 --> 00:07:54,307
wenn ich gegen jemanden antrat,
der die gleiche Strategie hatte.
136
00:07:58,019 --> 00:08:01,230
Wir umkreisten einander eine Weile,
137
00:08:02,648 --> 00:08:06,569
gaben einander Signale:
"Du kannst mich umlegen."
138
00:08:06,569 --> 00:08:10,239
Wisst ihr? Dann:
"Hier ist mein Knie. Hier ist mein Kopf.
139
00:08:10,865 --> 00:08:13,618
Diese Hände sind Kissen der Natur."
140
00:08:13,618 --> 00:08:14,619
"Ich weiß."
141
00:08:18,289 --> 00:08:21,375
Eine Pattsituation.
Aber beim Highschool-Ringen
142
00:08:21,375 --> 00:08:24,086
gibt es drei Positionen,
die es voranbringen.
143
00:08:24,086 --> 00:08:27,715
Die "Ich bumse dich".
Dann "Du bumst mich".
144
00:08:27,715 --> 00:08:30,009
Und dann noch "wer bumst wen".
145
00:08:30,009 --> 00:08:33,429
Der neutrale Griechisch-römische Stil.
146
00:08:33,429 --> 00:08:36,724
Denn ich glaube,
es waren die Griechen, die fragten:
147
00:08:36,724 --> 00:08:37,934
"Wer bumst wen?"
148
00:08:38,809 --> 00:08:42,188
Und die Römer antworteten: "Alle."
149
00:08:42,188 --> 00:08:43,105
Und...
150
00:08:46,025 --> 00:08:47,944
Ich bin kein Geschichtsexperte...
151
00:08:49,028 --> 00:08:52,281
Ich ging also
in die "Ich bumse dich" mit dem Gegner,
152
00:08:52,281 --> 00:08:54,659
und der Schiedsrichter pfiff,
153
00:08:54,659 --> 00:08:57,745
und irgendwie,
ich kann es nicht beschreiben,
154
00:08:57,745 --> 00:09:00,498
drückte ich ihn runter.
Ich fasste es nicht.
155
00:09:00,498 --> 00:09:02,458
Er auch nicht.
156
00:09:02,458 --> 00:09:05,753
Meine Teamkameraden
waren außer sich, sprangen auf.
157
00:09:05,753 --> 00:09:08,548
Sie riefen: "Mike! Drück zu!"
158
00:09:08,548 --> 00:09:10,716
Im Ringen bedeutet das "zudrücken".
159
00:09:11,384 --> 00:09:13,261
Also drückte ich zu.
160
00:09:13,928 --> 00:09:16,472
Und plötzlich war die Matte voller Blut.
161
00:09:16,472 --> 00:09:17,515
Ja, ich weiß.
162
00:09:19,016 --> 00:09:21,185
Was glaubt ihr, wie es mir ging?
163
00:09:21,185 --> 00:09:23,521
Ich dachte: "Ich habe ihn umgebracht.
164
00:09:23,521 --> 00:09:26,566
Ich werde für immer auf der Flucht sein."
165
00:09:27,400 --> 00:09:29,318
Birbiglia, der Ringer-Bandit.
166
00:09:30,152 --> 00:09:31,737
Ein Sieg, ein Toter.
167
00:09:33,489 --> 00:09:37,285
Schafft keinen Liegestütz.
Tötet mit bloßen Händen.
168
00:09:38,661 --> 00:09:40,371
Den "Kissen der Natur".
169
00:09:42,373 --> 00:09:46,210
Dann sah ich, es war mein Blut,
das da auf die Matte strömte.
170
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
Und zwar infolge von keiner Verletzung.
171
00:09:48,629 --> 00:09:52,675
Einfach nur aus schierer Nervosität
über einen möglichen Sieg.
172
00:09:52,675 --> 00:09:55,094
Mein Körper: "Was machen wir jetzt?
173
00:09:55,094 --> 00:09:57,805
Bluten wir erst mal
und sehen morgen weiter."
174
00:09:59,056 --> 00:10:01,434
Der Schiri pfiff: "Blut auf der Matte."
175
00:10:01,434 --> 00:10:02,518
Offensichtlich.
176
00:10:03,519 --> 00:10:06,188
Der kleine Blutjunge kam mit einem Lappen.
177
00:10:06,939 --> 00:10:08,941
Wischte es weg. Lief davon.
178
00:10:09,984 --> 00:10:13,904
Meine Teamkameraden stillten
die Blutung. "Mike, geh wieder raus.
179
00:10:14,822 --> 00:10:16,449
Mach einfach das Gleiche."
180
00:10:17,491 --> 00:10:19,452
Diese Narren dachten, ich wüsste,
181
00:10:20,786 --> 00:10:22,038
was ich getan hatte.
182
00:10:22,038 --> 00:10:25,541
Ich lief raus,
ging in die "Ich bumse dich".
183
00:10:26,208 --> 00:10:29,211
Der Schiri pfiff,
und ich lag auf der Matte.
184
00:10:30,171 --> 00:10:31,422
So nah wie damals
185
00:10:31,422 --> 00:10:33,841
kam ich einem Sieg im Ringen nie mehr.
186
00:10:34,425 --> 00:10:36,052
Deshalb landete ich hier.
187
00:10:36,886 --> 00:10:40,014
Im Vivian Beaumont Theater.
So landen wir alle hier.
188
00:10:40,640 --> 00:10:41,515
Irgendwie.
189
00:10:45,019 --> 00:10:47,855
Ich erklärte das alles meiner Kardiologin.
190
00:10:51,067 --> 00:10:52,568
Die Meilensteine.
191
00:10:52,568 --> 00:10:56,697
"Ich glaube, fünfmal Cardio
die Woche sind unrealistisch für mich."
192
00:10:58,074 --> 00:11:00,701
Sie fragte: "Schwimmen Sie gern?"
193
00:11:05,790 --> 00:11:07,416
Als ich fünf Jahre alt war,
194
00:11:08,876 --> 00:11:12,129
brachte mich meine Mom
zum YMCA-Pool in Worcester,
195
00:11:12,129 --> 00:11:14,882
und ich habe alles daran gehasst.
Es war nass.
196
00:11:16,258 --> 00:11:18,386
Verschwitzt. Habt ihr mal als Kind
197
00:11:18,386 --> 00:11:20,805
unter den Gips eines Freundes gerochen?
198
00:11:23,683 --> 00:11:26,352
Genau. Und es war, als wäre dieser Geruch
199
00:11:27,812 --> 00:11:30,606
zu einem Gebäude geworden.
Und dann hätte jemand
200
00:11:30,606 --> 00:11:33,859
alles mit
zu starkem Chlorwasser eingesprüht.
201
00:11:33,859 --> 00:11:37,238
Ich glaube, sie benutzten
nicht die richtige Menge Chlor.
202
00:11:37,738 --> 00:11:39,407
Hatten sie eine Anleitung?
203
00:11:39,407 --> 00:11:42,201
Eine übereifrige Verwalterin
beschloss einfach:
204
00:11:42,201 --> 00:11:45,913
"Ein Teil Wasser, zwei Teile Chlor."
205
00:11:46,706 --> 00:11:48,457
"Janice, nicht!"
206
00:11:48,457 --> 00:11:50,668
Und sie: "Ich mache nur meinen Job."
207
00:11:55,047 --> 00:11:58,509
Ich weiß nicht,
welche Verbrechen sie dort vertuschten,
208
00:11:58,509 --> 00:12:01,470
aber irgendwas muss da passiert sein.
209
00:12:01,470 --> 00:12:03,889
Ein Mafiamord mitten in der Nacht.
210
00:12:03,889 --> 00:12:06,517
Die Mafiosi stehen rum:
"Graben wir ein Loch
211
00:12:07,017 --> 00:12:10,479
oder soll ich die Leiche
in den YMCA-Pool schaffen?
212
00:12:11,272 --> 00:12:15,401
Ich habe eine Familienkarte.
Für die Leiche nehme ich einen Gästepass.
213
00:12:15,401 --> 00:12:19,447
Wir versenken sie im Pool,
in sechs Stunden hat sie sich aufgelöst."
214
00:12:19,447 --> 00:12:22,908
Ich will damit sagen,
da war viel Chlor drin.
215
00:12:26,454 --> 00:12:28,205
So viel Chlor.
216
00:12:29,331 --> 00:12:31,876
Weil so viel Urin drin war. Ich meine...
217
00:12:33,335 --> 00:12:35,671
Ich sage es euch nur ungern,
218
00:12:35,671 --> 00:12:41,177
aber ich habe nachgeforscht,
und das Internet ist kein guter Ort.
219
00:12:42,386 --> 00:12:45,890
Da gibt es eine wissenschaftliche Studie.
Sie untersuchten
220
00:12:45,890 --> 00:12:48,350
einen öffentlichen 757.082-Liter-Pool
221
00:12:48,350 --> 00:12:52,772
und stellten fest, dass er 75 Liter...
222
00:12:52,772 --> 00:12:53,981
Ja, ich weiß.
223
00:12:54,607 --> 00:12:56,567
Ich finde, ihr solltet es wissen.
224
00:12:58,194 --> 00:12:59,945
...reinen Urins enthielt.
225
00:13:00,738 --> 00:13:03,532
Und ich finde das zu viel.
226
00:13:03,532 --> 00:13:05,367
Oder? Ich meine, prozentual...
227
00:13:06,702 --> 00:13:10,122
...gesehen ist das nicht viel,
aber stellt es euch mal vor.
228
00:13:11,582 --> 00:13:13,125
Es ist eine Tankfüllung!
229
00:13:13,125 --> 00:13:16,712
Das ist ein Ford F-150 voller Urin,
230
00:13:16,712 --> 00:13:20,257
damit kommt man bis nach Pittsburgh...
231
00:13:24,261 --> 00:13:28,891
Ich glaube, die Christen, die die
Young Men's Christian Association leiten,
232
00:13:29,600 --> 00:13:33,229
sind sich des Urinproblems bewusst,
233
00:13:33,229 --> 00:13:35,689
und deshalb hängen dort
234
00:13:35,689 --> 00:13:39,318
überall Schilder, die dich anflehen...
235
00:13:41,695 --> 00:13:43,614
...nicht in den Pool zu urinieren.
236
00:13:45,533 --> 00:13:47,243
"Bitte nicht reinpinkeln."
237
00:13:48,160 --> 00:13:50,871
Sie könnten genauso gut schreiben:
"Wo sonst?
238
00:13:54,375 --> 00:13:55,209
In den Pool."
239
00:13:56,544 --> 00:14:00,130
Die Schilder im YMCA beschäftigen mich,
240
00:14:00,130 --> 00:14:02,174
weil sie Geschichten erzählen.
241
00:14:02,174 --> 00:14:04,718
Zum Beispiel: "Rutschig, wenn nass."
242
00:14:04,718 --> 00:14:07,763
Man weiß,
irgendein Kind ist da echt ausgerutscht.
243
00:14:08,764 --> 00:14:10,808
Ein verstörter Rettungsschwimmer
244
00:14:10,808 --> 00:14:14,061
zückte seinen Filzstift: "Rutschig... wenn..."
245
00:14:14,728 --> 00:14:17,189
"Wenn" sieht man auf Schildern selten.
246
00:14:20,985 --> 00:14:25,614
Wenn auf Kürze Wert gelegt wird,
kommen Nebensätze selten vor.
247
00:14:28,033 --> 00:14:29,368
"Rutschig, wenn nass."
248
00:14:30,119 --> 00:14:31,537
Oder einfach "rutschig".
249
00:14:37,251 --> 00:14:40,254
Denn nass ist es eh die meiste Zeit.
250
00:14:45,968 --> 00:14:50,055
Da war auch mal ein Schild:
"Vor dem Schwimmen duschen."
251
00:14:50,055 --> 00:14:53,142
Ich glaube,
es war an jemand Bestimmten gerichtet.
252
00:14:54,059 --> 00:14:57,021
Auf dem ersten Entwurf stand: "Greg..."
253
00:15:03,110 --> 00:15:06,113
Aber das Schild, das in meiner Kindheit
254
00:15:06,113 --> 00:15:08,198
am meisten missachtet wurde,
255
00:15:08,198 --> 00:15:10,451
hing in der Umkleide und besagte:
256
00:15:10,451 --> 00:15:12,953
"Bitte angemessen bedeckt bleiben."
257
00:15:12,953 --> 00:15:14,580
Das habe ich nie gesehen.
258
00:15:14,580 --> 00:15:17,041
Als ich fünf war, nahm mich meine Mutter
259
00:15:17,041 --> 00:15:20,711
in ihre Umkleide mit.
Ich hatte noch nie eine Vagina gesehen.
260
00:15:20,711 --> 00:15:23,172
Dort sah ich 100 Vaginen.
261
00:15:23,172 --> 00:15:27,259
Als ich sechs war,
schickte sie mich in die Herrenumkleide.
262
00:15:27,259 --> 00:15:29,470
Das Einzige, was schockierender ist
263
00:15:30,763 --> 00:15:33,557
als 100 Vaginen, sind 100 Penisse...
264
00:15:35,476 --> 00:15:37,436
...auf Augenhöhe, und...
265
00:15:39,355 --> 00:15:42,983
Und es waren Erwachsenenpenisse.
Ein überraschendes Detail,
266
00:15:42,983 --> 00:15:46,445
denn bis dahin hatte ich nur
sechsjährige Penisse gesehen,
267
00:15:46,445 --> 00:15:50,157
aber dann sah ich die Erwachsenenpenisse
und dachte: "Oh nein.
268
00:15:51,784 --> 00:15:53,577
Es wird ein langes Leben."
269
00:15:53,577 --> 00:15:57,247
Dann sah ich mich nach Kinderpenissen um...
270
00:15:57,247 --> 00:15:59,541
Zitiert mich nicht ohne Zusammenhang.
271
00:15:59,541 --> 00:16:02,461
Eine Karriere lässt sich ganz leicht
272
00:16:02,461 --> 00:16:05,255
mit ein paar Tastenschlägen beenden.
273
00:16:08,801 --> 00:16:11,470
Ich erinnere mich
so gut an diese Umkleide,
274
00:16:12,096 --> 00:16:15,432
weil, als ich sieben war,
war da dieser alte Mann,
275
00:16:15,432 --> 00:16:18,769
der ab und zu kam, er war wirklich uralt.
276
00:16:18,769 --> 00:16:21,855
So 120, 130 Jahre alt.
277
00:16:23,232 --> 00:16:26,902
Und er saß auf der Bank in der Umkleide,
278
00:16:27,820 --> 00:16:31,573
vollkommen nackt.
Er war nicht angemessen bedeckt.
279
00:16:32,825 --> 00:16:36,203
Er hatte sehr wahrscheinlich
in den Pool gepinkelt.
280
00:16:39,248 --> 00:16:43,836
Und dieser uralte Mann
massierte seine Hoden mit Babypuder.
281
00:16:43,836 --> 00:16:45,879
Habt Geduld. Ich versichere euch,
282
00:16:53,846 --> 00:16:56,390
ich bezwecke was
mit dieser Ausführlichkeit.
283
00:16:56,390 --> 00:16:59,601
Ich rekonstruiere
eine Kindheitserinnerung,
284
00:16:59,601 --> 00:17:02,104
und ich glaube, es wäre witzig,
285
00:17:02,104 --> 00:17:04,815
wenn sie auch Teil eurer Erinnerung wäre.
286
00:17:06,483 --> 00:17:08,652
Und das Wichtigste daran war,
287
00:17:09,611 --> 00:17:11,947
der alte Mann ließ sich Zeit.
288
00:17:12,865 --> 00:17:15,159
Wie ein kleiner Samtbeutel.
289
00:17:15,159 --> 00:17:17,077
Mit so viel Geduld.
290
00:17:20,497 --> 00:17:22,124
Und so viel Puder.
291
00:17:24,001 --> 00:17:26,420
Ich weiß nicht, ob es die Kombination
292
00:17:26,420 --> 00:17:30,758
aus Chlor und Urin war,
die Genitalien auf Augenhöhe
293
00:17:30,758 --> 00:17:33,719
oder der 175-jährige Mann,
294
00:17:33,719 --> 00:17:37,931
der die Reibung zwischen
seinen Hoden und Schenkeln lindern wollte.
295
00:17:37,931 --> 00:17:41,226
Aber ich dachte mir:
"Ich kehre nie wieder...
296
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
...zum YMCA-Pool zurück."
297
00:17:46,648 --> 00:17:49,193
Ich erklärte das meiner Kardiologin.
298
00:17:52,029 --> 00:17:53,739
Da wurde es bereits dunkel.
299
00:17:53,739 --> 00:17:57,367
Wir rösteten Marshmallows
über einem brennenden Aktenschrank.
300
00:17:58,202 --> 00:18:00,621
"Ich will nicht ins Detail gehen,
301
00:18:00,621 --> 00:18:03,248
aber Schwimmen macht mir keinen Spaß."
302
00:18:09,630 --> 00:18:12,299
Sie sagte: "Sie sollten es überdenken."
303
00:18:12,299 --> 00:18:16,095
"In Ihrem Alter ist es gesund
und erhöht die Lungenkapazität."
304
00:18:16,095 --> 00:18:18,847
"Ich glaube,
es ist einfach nichts für mich."
305
00:18:19,556 --> 00:18:22,643
"Wohnen Sie in der Nähe eines YMCA-Pools?"
306
00:18:24,019 --> 00:18:26,647
"Ja, nur ein paar Blocks
vom Brooklyn-YMCA,
307
00:18:26,647 --> 00:18:28,857
aber ich glaube wirklich nicht."
308
00:18:29,441 --> 00:18:33,278
"Es wäre wirklich gut,
wenn Sie zum YMCA-Pool gehen würden."
309
00:18:33,821 --> 00:18:37,116
"Ich glaube, es wäre am besten,
wenn ich es nicht täte."
310
00:18:39,493 --> 00:18:41,662
Dann, auf dem Heimweg nach Brooklyn,
311
00:18:41,662 --> 00:18:44,289
geriet ich in der Subway in Atemnot,
312
00:18:44,289 --> 00:18:46,125
weil ich angespannt war.
313
00:18:46,125 --> 00:18:49,169
Das hatte ich schon als Kind. Es ist so,
314
00:18:49,169 --> 00:18:53,382
wenn ich ängstlich werde, habe ich
das Gefühl, nicht zu Atem zu kommen.
315
00:18:55,134 --> 00:18:57,970
Und ich fühle mich,
als würde ich umkippen.
316
00:18:58,971 --> 00:19:02,599
Das habe ich schon,
seit ich klein war. Ich weiß noch,
317
00:19:02,599 --> 00:19:06,061
ich saß mal mit meinem Dad
im Auto und kriegte Atemnot,
318
00:19:06,061 --> 00:19:09,231
und er sah rüber und fragte:
"Warum atmest du so?"
319
00:19:10,065 --> 00:19:11,900
Ich finde es immer hilfreich,
320
00:19:12,651 --> 00:19:14,903
wenn man bei körperlichen Beschwerden
321
00:19:14,903 --> 00:19:17,197
gescholten wird, bis sie weggehen.
322
00:19:17,197 --> 00:19:18,115
Das wird sich...
323
00:19:18,866 --> 00:19:21,535
...später sicher
nicht irgendwo manifestieren.
324
00:19:23,453 --> 00:19:26,790
Aber ich spürte es
in der Subway auf dem Weg nach Hause
325
00:19:26,790 --> 00:19:29,209
und dachte an meinen Dad und Opa.
326
00:19:29,209 --> 00:19:33,714
Mein Opa arbeitete
in den Subway-Tunneln von New York.
327
00:19:33,714 --> 00:19:35,424
Er war Elektriker.
328
00:19:35,424 --> 00:19:39,344
Und in den 1930ern sprengten sie
erst die Tunnel mit Dynamit,
329
00:19:39,344 --> 00:19:41,346
dann gingen die Elektriker rein.
330
00:19:41,346 --> 00:19:44,558
Sie sorgte für Licht
in diesen dunklen Tunneln.
331
00:19:44,558 --> 00:19:46,768
Es war ein sehr gefährlicher Job.
332
00:19:47,603 --> 00:19:50,314
Danach arbeitete er in einem Kleinladen.
333
00:19:50,314 --> 00:19:53,525
Einmal fragte ihn ein Kunde:
"Wie geht's dir, Joe?"
334
00:19:54,318 --> 00:19:56,737
Und er sackte zusammen und starb.
335
00:19:59,156 --> 00:20:00,157
Es ist traurig.
336
00:20:01,366 --> 00:20:04,745
Aber auch eine witzige Antwort,
wenn man es sich überlegt.
337
00:20:09,166 --> 00:20:12,878
In gewisser Weise
war er der erste Komiker in der Familie.
338
00:20:16,131 --> 00:20:18,842
Er hat die Nummer
bis zum Ende durchgezogen.
339
00:20:23,680 --> 00:20:26,975
Ich denke oft an ihn,
weil ich ihn nie gekannt habe.
340
00:20:26,975 --> 00:20:30,479
Ich lebe in New York
und habe meinen Opa nie kennengelernt.
341
00:20:30,479 --> 00:20:33,482
Und als ich 19 Jahre alt war,
342
00:20:33,482 --> 00:20:36,401
auf dem College,
rief mich meine Mutter an.
343
00:20:36,401 --> 00:20:39,863
Sie sagte:
"Dein Vater ist zusammengebrochen."
344
00:20:39,863 --> 00:20:41,865
Sie rief den Notruf an.
345
00:20:41,865 --> 00:20:44,576
Sie brachten ihn
ins Mass General Hospital...
346
00:20:46,245 --> 00:20:48,664
Ich erzählte es meinem Mitbewohner Danny.
347
00:20:48,664 --> 00:20:51,041
Man denkt oft, es ginge einem gut,
348
00:20:51,041 --> 00:20:54,086
bis man solche Informationen weitergibt.
349
00:20:54,795 --> 00:20:58,215
Mitten im Satz versagte mir die Stimme.
350
00:20:59,633 --> 00:21:02,970
Ich borgte mir ein Auto
und fuhr die 643 km nach Boston.
351
00:21:02,970 --> 00:21:05,764
Mein Dad lag im Bett.
Sie hatten ihn gerettet.
352
00:21:05,764 --> 00:21:07,432
Eine Notfall-Angioplastie.
353
00:21:07,432 --> 00:21:10,477
Sie führten
einen Metallstent in seine Arterie ein.
354
00:21:10,477 --> 00:21:14,398
Aber er sah schlimm aus.
Er hing an Maschinen und Schläuchen.
355
00:21:15,524 --> 00:21:18,151
Wir suchen uns nicht aus,
was wir erinnern,
356
00:21:18,151 --> 00:21:20,279
aber zwei Dinge weiß ich noch.
357
00:21:20,279 --> 00:21:23,282
Ich sah meinen Dad
zum ersten Mal als Mensch.
358
00:21:24,741 --> 00:21:26,827
Und ich habe nach meinem Besuch
359
00:21:26,827 --> 00:21:28,745
nicht "Ich liebe dich" gesagt.
360
00:21:32,040 --> 00:21:33,083
Ich wollte es.
361
00:21:34,710 --> 00:21:36,670
Aber so sind wir einfach nicht.
362
00:21:38,463 --> 00:21:39,423
Wir sagen...
363
00:21:41,133 --> 00:21:42,009
"Mach's gut."
364
00:21:43,760 --> 00:21:47,347
Ihr könnt ruhig lachen,
denn es ist nicht das Gleiche.
365
00:21:49,558 --> 00:21:53,228
Nicht mal annähernd.
366
00:21:54,313 --> 00:21:55,981
Es ist ein komischer Ersatz,
367
00:21:55,981 --> 00:21:58,692
denn das Wort "Liebe" kommt nicht mal vor.
368
00:22:01,194 --> 00:22:05,198
Und es hört sich
nach einem passiv-aggressiven Befehl an.
369
00:22:05,198 --> 00:22:08,952
"Du musst was für mich machen.
Mach's gut."
370
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Wisst ihr?
371
00:22:12,748 --> 00:22:15,542
Ich habe unauffällig versucht,
das zu ändern.
372
00:22:15,542 --> 00:22:18,545
Ich rief mal meine Mutter
zum Muttertag an: "Mom.
373
00:22:19,463 --> 00:22:21,673
Ich schätze dich wirklich sehr."
374
00:22:21,673 --> 00:22:25,594
An anderen Ende wurde es still.
Dann sagte sie: "Okay, tschüss."
375
00:22:29,556 --> 00:22:32,476
Ich stieg in Brooklyn aus
und lief zu der Wohnung,
376
00:22:32,476 --> 00:22:36,480
wo ich mit Jenny und unserer
damals dreijährigen Tochter Oona lebe.
377
00:22:36,480 --> 00:22:39,483
Ein tolles Alter,
aber wenn das Kind so klein ist,
378
00:22:39,483 --> 00:22:41,735
sieht die eigene Wohnung immer aus
379
00:22:41,735 --> 00:22:43,945
wie nach einem Rave in der Bäckerei.
380
00:22:43,945 --> 00:22:46,823
Alles ist voller Glitter,
381
00:22:46,823 --> 00:22:49,534
Leuchtstäbe und Seifenblasenmaschinen.
382
00:22:49,534 --> 00:22:52,829
Und alle laufen herum: "Hast du Wasser?"
383
00:22:55,082 --> 00:22:57,334
Und überall liegen Bastelprojekte.
384
00:22:57,334 --> 00:23:01,254
Wir malen die Wände an,
es ist ja nur eine Mietwohnung.
385
00:23:02,589 --> 00:23:05,092
Da sind Menschen und Dinosaurier.
386
00:23:05,092 --> 00:23:08,595
Wie in einem Kreationismusmuseum.
387
00:23:10,472 --> 00:23:13,183
Jenny und Oona machten Perlenarmbänder,
388
00:23:13,183 --> 00:23:16,770
und Oona bastelte eins für mich.
"Dad, hier steht 'Albern'.
389
00:23:17,771 --> 00:23:21,858
Damit du nicht vergisst, albern zu sein."
Ich dachte: "Gott sei Dank."
390
00:23:23,485 --> 00:23:25,570
Wir müssen daran erinnert werden.
391
00:23:25,570 --> 00:23:29,991
Jenny zieht mich zur Seite: "Mo."
Sie nennt mich Mo.
392
00:23:29,991 --> 00:23:32,577
Und ich sie Clo.
Es steckt nichts dahinter.
393
00:23:33,328 --> 00:23:35,997
"Mo, wie war es beim Arzt?"
394
00:23:35,997 --> 00:23:39,292
"Der Lungentest ergab,
dass ich einen Herzinfarkt habe,
395
00:23:39,292 --> 00:23:43,672
aber der Arzt meinte,
er glaube das nicht. Also...
396
00:23:49,136 --> 00:23:51,346
...ganz gut?" Ich weiß es nicht.
397
00:23:51,346 --> 00:23:54,474
Wenn sie sich sorgt, sorge ich mich auch.
398
00:23:54,474 --> 00:23:56,393
Wie eine nervöse Improv-Gruppe.
399
00:23:56,393 --> 00:23:59,438
Ich fange mit einer Sorge an.
400
00:23:59,438 --> 00:24:02,399
Sie muss sie
mit einer bösen Vorahnung beenden.
401
00:24:02,399 --> 00:24:04,943
Ich runde die Szene mit einer Neurose ab,
402
00:24:04,943 --> 00:24:08,363
und dann haben wir ab und zu Sex,
was echt Spaß macht.
403
00:24:08,363 --> 00:24:09,656
Aber...
404
00:24:11,700 --> 00:24:15,120
Aber an dem Abend las ich Oona
ein Buch über Pinguine vor.
405
00:24:15,120 --> 00:24:18,457
Und bei Oona schmelzen
meine Angstzustände weg,
406
00:24:18,457 --> 00:24:21,001
weil sie albern ist, wie das Armband.
407
00:24:21,001 --> 00:24:24,588
Sie meinte: "Du hast gelbe Zähne, Dad."
408
00:24:24,588 --> 00:24:28,258
Ich: "Ja. Ich versuche,
nicht zu oft daran zu denken."
409
00:24:28,258 --> 00:24:29,259
Und...
410
00:24:31,845 --> 00:24:34,639
...sie nahm ihre Handpuppe: "Miau."
411
00:24:34,639 --> 00:24:37,809
Und sagte: "Das sind die gelbsten Zähne,
412
00:24:38,393 --> 00:24:40,061
die ich je gesehen habe."
413
00:24:42,814 --> 00:24:46,026
Ich verkniff mir das Lachen,
denn Oona ist lustig,
414
00:24:46,026 --> 00:24:48,778
aber sie soll
keine Beleidigungscomedy machen.
415
00:24:50,322 --> 00:24:53,074
Oder Bauchrednerin werden...
416
00:24:55,160 --> 00:24:58,330
Ich versuchte,
Oonas Albernheit zu überbieten.
417
00:24:58,830 --> 00:25:00,165
Mit einem Pinguinwitz.
418
00:25:00,165 --> 00:25:03,293
"Was sagt ein Pinguin,
wenn er hungrig ist?"
419
00:25:03,293 --> 00:25:07,047
"Was?" "Watschel ich denn essen?"
420
00:25:07,047 --> 00:25:09,674
Fühlt euch nicht verpflichtet, zu lachen.
421
00:25:09,674 --> 00:25:11,343
Das ist nicht für euch.
422
00:25:11,343 --> 00:25:15,597
Ich schreibe Witze für euch.
Ich schreibe Witze für meine Tochter.
423
00:25:15,597 --> 00:25:17,682
Das Einzige, was ihr wissen müsst,
424
00:25:18,183 --> 00:25:20,393
ist, der Witz ist super angekommen.
425
00:25:21,186 --> 00:25:26,733
Oona so: "Watschel ich denn essen!"
426
00:25:27,359 --> 00:25:29,361
Kinder lieben Wortspiele,
427
00:25:29,361 --> 00:25:33,240
und alle Kleinkinder
haben einen Bostoner Dialekt.
428
00:25:33,240 --> 00:25:37,327
Kleinkinder sagen: "Ich bin müde."
429
00:25:38,286 --> 00:25:41,414
Und Kleinkinder aus Boston:
"Ich bin heftig müde."
430
00:25:46,378 --> 00:25:48,630
Wir lasen also das Pinguinbuch,
431
00:25:48,630 --> 00:25:52,467
und ich sagte: "Gleich kommt Mom,
um dein Haar zu kämmen."
432
00:25:52,467 --> 00:25:55,512
Und sie so: "Sie ist nicht deine Mom.
433
00:25:56,054 --> 00:25:57,973
Sie ist meine Mom."
434
00:25:58,557 --> 00:26:01,476
Ich: "Das sagt mir
mein Therapeut auch ständig."
435
00:26:02,602 --> 00:26:05,230
Den fandet ihr gut. Sie nicht so.
436
00:26:05,230 --> 00:26:07,732
Jeder kriegt seine eigenen Witze.
437
00:26:07,732 --> 00:26:09,150
Das macht Spaß.
438
00:26:11,194 --> 00:26:12,696
Der Witz hat was Wahres.
439
00:26:12,696 --> 00:26:14,656
Angeblich projizieren wir
440
00:26:14,656 --> 00:26:17,242
den strengen Elternteil
auf unsere Partner.
441
00:26:17,242 --> 00:26:18,868
Aber es stimmt nicht ganz.
442
00:26:18,868 --> 00:26:21,913
Ich habe Dad geheiratet,
weil er mich liebt.
443
00:26:23,206 --> 00:26:26,543
Keine Ahnung, warum,
denn ich bin ein böser Junge.
444
00:26:31,923 --> 00:26:36,052
Wir lasen also das Pinguinbuch,
und Jenny kam rein.
445
00:26:36,052 --> 00:26:38,722
Sie fragte: "Riechst du das?"
446
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
Ich: "Welches Ding genau?"
447
00:26:42,726 --> 00:26:44,894
Jenny sagte: "Schimmel." Ich:
448
00:26:44,894 --> 00:26:48,523
"Ich rieche keinen Schimmel,
weil ich aus Massachusetts bin,
449
00:26:48,523 --> 00:26:51,818
dem Staat, der aus Schimmel besteht."
450
00:26:57,032 --> 00:27:00,619
Aber sie war besorgt.
"Oona kann nicht hier schlafen,
451
00:27:00,619 --> 00:27:02,662
bis die Situation geklärt ist."
452
00:27:02,662 --> 00:27:05,999
"Okay, bis sie geklärt ist,
schlafe ich hier,
453
00:27:05,999 --> 00:27:09,085
und Oona kann bei uns schlafen."
Um mich zu trösten,
454
00:27:09,085 --> 00:27:12,005
nannten mich Jenny
und Oona "Schimmelmann".
455
00:27:15,050 --> 00:27:18,053
Der Schimmelmann lag also
456
00:27:18,053 --> 00:27:21,765
im nach Schimmel
duftenden Bett seiner Tochter, allein,
457
00:27:21,765 --> 00:27:23,892
und schrieb Tagebuch.
458
00:27:23,892 --> 00:27:27,020
Ich schreibe gern abends
was in mein Tagebuch.
459
00:27:27,020 --> 00:27:29,606
Wenn man schreibt,
worüber man traurig ist,
460
00:27:29,606 --> 00:27:32,233
sieht man sein Leben als eine Geschichte.
461
00:27:32,233 --> 00:27:35,654
Und wenn man sein Leben
als eine Geschichte sieht,
462
00:27:36,738 --> 00:27:39,824
kann man die Hauptfigur ermutigen,
klüger zu handeln.
463
00:27:41,534 --> 00:27:42,744
Ich schrieb also:
464
00:27:42,744 --> 00:27:45,288
"Mein Dad hatte mit 56 einen Infarkt.
465
00:27:45,288 --> 00:27:49,292
Sein Dad hatte mit 56 einen Infarkt.
Mir wurde heute klar,
466
00:27:51,211 --> 00:27:52,837
wenn ich 56 bin,
467
00:27:53,713 --> 00:27:55,215
wird Oona 19 sein."
468
00:28:02,138 --> 00:28:03,765
Am nächsten Morgen
469
00:28:04,516 --> 00:28:07,227
machte ich mich auf zum Brooklyn-YMCA.
470
00:28:08,812 --> 00:28:10,313
Ohne Wegbeschreibung.
471
00:28:14,150 --> 00:28:18,780
Ich folgte einfach dem Chlorgeruch.
Ich ging zur Rezeption
472
00:28:18,780 --> 00:28:21,658
und fragte nach dem Zuständigen
für Wassersport.
473
00:28:21,658 --> 00:28:25,495
Sie stellten mich einer Frau
namens Vanessa vor,
474
00:28:25,495 --> 00:28:29,624
und ich sagte: "Vanessa,
ich würde gern Schwimmunterricht nehmen."
475
00:28:29,624 --> 00:28:33,002
"Ich müsste im Pool
Ihre Vorkenntnisse beurteilen."
476
00:28:33,002 --> 00:28:34,587
"Nicht nötig.
477
00:28:34,587 --> 00:28:37,549
Schreiben Sie einfach null hin.
Oder minus 20.
478
00:28:38,049 --> 00:28:40,677
Am Ertrinken. Tot. Die niedrigste Stufe."
479
00:28:42,053 --> 00:28:44,848
"Ich muss es mir ansehen."
480
00:28:45,932 --> 00:28:47,892
"Ist das ein Fetisch von Ihnen?
481
00:28:47,892 --> 00:28:51,813
Ich könnte es nämlich
auf dem Tisch demonstrieren."
482
00:28:54,524 --> 00:28:57,402
Ich ging in die Umkleide,
zog meine Badehose an.
483
00:28:57,402 --> 00:29:00,196
Ich trage keine Speedos.
Ich trage Speedless.
484
00:29:00,196 --> 00:29:05,160
Sie ist zerknüllt und immer etwas feucht,
sogar frisch aus dem Trockner.
485
00:29:05,160 --> 00:29:08,913
Und ich gehe in meiner Speedless zum Pool.
486
00:29:08,913 --> 00:29:11,875
Vanessa fragt mich:
"Wo ist Ihre Badekappe?"
487
00:29:11,875 --> 00:29:15,253
"Ich habe keine."
Sie: "Wir haben Badekappenpflicht,
488
00:29:15,253 --> 00:29:17,172
außer, Sie sind gänzlich kahl."
489
00:29:17,172 --> 00:29:20,467
"Es gefällt mir nicht,
wie Sie "gänzlich" betonen."
490
00:29:22,677 --> 00:29:24,053
Ich bin nicht kahl.
491
00:29:24,053 --> 00:29:27,682
Ich habe vier ausgeprägte,
kunstvoll zu einem Voltron
492
00:29:27,682 --> 00:29:29,809
drapierte Haarbüschel.
493
00:29:31,519 --> 00:29:34,898
So sieht mein Haar aus,
seit ich 15 bin. In der Highschool
494
00:29:34,898 --> 00:29:37,358
meinte mein Haar: "Sehr stressig hier.
495
00:29:38,067 --> 00:29:40,278
Wir müssen einige Strähnen abstoßen."
496
00:29:45,033 --> 00:29:47,619
Vanessa sagte: "Sie können meine borgen."
497
00:29:47,619 --> 00:29:49,871
Und dann zog sie eine winzige Kappe
498
00:29:49,871 --> 00:29:51,956
aus ihrer Tasche heraus.
499
00:29:51,956 --> 00:29:54,709
Erheblich kleiner als mein Kopf.
500
00:29:56,044 --> 00:29:58,213
Mein Kopf ist ziemlich groß.
501
00:29:58,213 --> 00:29:59,214
Die Fieslinge
502
00:29:59,214 --> 00:30:02,300
in der Schule
nannten mich "Mike Bigheadlia".
503
00:30:07,764 --> 00:30:10,725
Also ziehe ich diese Kappe
504
00:30:10,725 --> 00:30:15,104
über einen Teil meiner Bigheadlia auf,
505
00:30:15,104 --> 00:30:17,565
und Vanessa deutet auf den Pool.
506
00:30:17,565 --> 00:30:21,444
"Das ist die Trainingsbahn.
Zeigen Sie, was Sie können."
507
00:30:25,240 --> 00:30:28,368
Da hatte ich schon klargestellt,
dass ich nichts kann.
508
00:30:28,368 --> 00:30:30,286
Ich habe kein Repertoire.
509
00:30:30,286 --> 00:30:35,124
Aber ich stieg rein und gab mein Bestes.
510
00:30:39,587 --> 00:30:43,842
Ich glaube, ich schwamm auf den Boden zu,
511
00:30:43,842 --> 00:30:49,055
und ich sah aus, als hätte jemand
einen Mixer in den Pool geworfen.
512
00:30:49,055 --> 00:30:51,724
Ich mixte das Wasser
513
00:30:52,433 --> 00:30:55,019
zu einem Chlor-Smoothie, und...
514
00:30:56,729 --> 00:31:00,692
...die Trainingsbahn
war auch die Walker-Bahn.
515
00:31:00,692 --> 00:31:02,318
Während ich also mixte,
516
00:31:02,819 --> 00:31:06,531
stampften diese älteren Walker
an mir vorbei.
517
00:31:06,531 --> 00:31:09,868
Ich glaube, einer hat versucht,
mich unterzutauchen.
518
00:31:09,868 --> 00:31:11,703
Und die Bahn war voll.
519
00:31:11,703 --> 00:31:15,748
Nur in New York gibt es Pool-Staus.
520
00:31:17,667 --> 00:31:18,960
Ich sagte: "Vanessa!
521
00:31:19,627 --> 00:31:21,671
Ist es immer so voll?"
522
00:31:21,671 --> 00:31:25,341
Sie: "Nein, alle machen sich
einfach nur fit für den Sommer."
523
00:31:25,341 --> 00:31:29,262
Ich: "Oh, sie wollen
auch so einen Körper."
524
00:31:30,054 --> 00:31:31,389
Es war ein Witz.
525
00:31:32,307 --> 00:31:34,559
Es war kein bühnenreifer Witz.
526
00:31:34,559 --> 00:31:36,269
Es war kein Witz
527
00:31:36,269 --> 00:31:39,272
für eine große Show
im Vivian Beaumont Theater.
528
00:31:40,940 --> 00:31:44,235
Es war eher ein lockerer Kommentar,
529
00:31:45,528 --> 00:31:48,656
um eine persönliche Beziehung zwischen mir
530
00:31:48,656 --> 00:31:51,284
und meiner Schwimmlehrerin herzustellen.
531
00:31:51,284 --> 00:31:53,161
Aber sie hat ihn nicht gehört.
532
00:31:54,120 --> 00:31:55,830
Sie fragte: "Was?" "Nichts."
533
00:31:56,998 --> 00:32:00,418
"Mike, ich kann Sie nicht hören.
Sie müssen schreien."
534
00:32:06,716 --> 00:32:08,176
Ich: "Vanessa!
535
00:32:15,475 --> 00:32:17,060
Wollen Sie auch...
536
00:32:18,436 --> 00:32:19,854
...so einen Körper?"
537
00:32:21,856 --> 00:32:24,567
Ein Witz ohne den richtigen Kontext,
538
00:32:24,567 --> 00:32:28,488
den richtigen Tonfall
oder das richtige Timing
539
00:32:29,489 --> 00:32:32,283
wird oftmals als Wahnsinn interpretiert,
540
00:32:32,283 --> 00:32:37,789
denn alle 200 Mitglieder
der Schwimmgemeinschaft
541
00:32:37,789 --> 00:32:41,376
drehten gleichzeitig ihre Köpfe,
542
00:32:42,585 --> 00:32:43,586
um den Körper...
543
00:32:45,672 --> 00:32:49,092
...zu dieser selbstbewussten Stimme
zu sehen, und...
544
00:32:52,053 --> 00:32:55,640
...ich habe keinen Schwimmerkörper.
Mein Körper sieht aus,
545
00:32:55,640 --> 00:32:58,226
als wäre ich konstant am Ertrinken,
546
00:32:58,226 --> 00:33:02,021
sogar wenn ich nicht am Wasser bin.
Auch trocken und bekleidet
547
00:33:02,021 --> 00:33:03,856
errege ich Besorgnis.
548
00:33:03,856 --> 00:33:07,860
Es ist eine Art Flussleichenkörper...
549
00:33:08,611 --> 00:33:11,739
Ich mixte weiter.
Ich mixte 90 Sekunden lang Wasser,
550
00:33:11,739 --> 00:33:14,409
bis ich mich an der Todesschwelle wähnte,
551
00:33:14,409 --> 00:33:17,120
und dann stand ich. In einem Meter Tiefe.
552
00:33:17,120 --> 00:33:19,580
Ich stieg aus dem Pool.
553
00:33:19,580 --> 00:33:22,000
Ich trocknete mich mit 15 bis 20
554
00:33:22,000 --> 00:33:25,086
spüllappengroßen YMCA-Badetüchern ab.
555
00:33:25,086 --> 00:33:28,339
Ich legte jeweils eines unter meine Füße,
weil Vanessa
556
00:33:28,339 --> 00:33:30,675
mich vor Pilzen in den Pfützen warnte.
557
00:33:30,675 --> 00:33:34,429
Ich dachte mir: "Das ist eine Todesfalle.
Ich muss hier raus."
558
00:33:34,429 --> 00:33:37,765
Ich absorbierte Sporen,
quetschte noch Cardio rein.
559
00:33:37,765 --> 00:33:40,059
Ich ging zur Schwimmrezeption.
560
00:33:40,059 --> 00:33:42,854
"Vanessa, Sie haben mein Niveau bestimmt,
561
00:33:42,854 --> 00:33:45,898
könnte ich nun Schwimmunterricht kriegen?"
562
00:33:45,898 --> 00:33:49,193
Sie: "Dafür habe ich
in meinem Tagesplan keine Zeit."
563
00:33:53,656 --> 00:33:57,452
Ich sprach also für Schwimmunterricht vor
564
00:33:58,453 --> 00:34:00,580
und kriegte die Rolle nicht.
565
00:34:07,670 --> 00:34:10,214
Ich tat Vanessa leid.
"Mike, passen Sie auf.
566
00:34:10,757 --> 00:34:13,593
Wenn Sie mittwochs um 08:00 Uhr kommen,
567
00:34:13,593 --> 00:34:15,845
könnte ich Ihnen 20 Minuten geben.
568
00:34:16,429 --> 00:34:20,558
Aber wenn es Ihnen ernst ist,
sollten Sie allein schwimmen,
569
00:34:20,558 --> 00:34:21,768
fünfmal die Woche."
570
00:34:21,768 --> 00:34:24,771
"Ich glaube,
niemand schwimmt fünfmal die Woche."
571
00:34:25,521 --> 00:34:27,857
"Viele schwimmen fünfmal die Woche."
572
00:34:27,857 --> 00:34:30,651
"Nicht mal Michael Phelps macht das."
573
00:34:30,651 --> 00:34:33,571
"Michael Phelps macht das ganz sicher."
574
00:34:34,072 --> 00:34:36,741
So ging das 45 Minuten hin und her.
575
00:34:37,575 --> 00:34:39,202
Wir wurden uns nicht einig.
576
00:34:41,537 --> 00:34:43,539
Ich schwamm einmal die Woche.
577
00:34:44,248 --> 00:34:47,126
Ich besorgte mir meine eigene Badekappe.
578
00:34:47,126 --> 00:34:51,923
Eine Schwimmbrille mit lebenslanger
Garantie, niemals richtig zu sitzen.
579
00:34:52,715 --> 00:34:56,385
Latschen für die Pilzpfützen,
und ein Spindschloss.
580
00:34:56,385 --> 00:35:00,556
Und eine Tasche mit Innentasche
für nasse Badehosen und Frischwaren.
581
00:35:02,016 --> 00:35:03,684
Jeden Mittwoch um 08:00 Uhr.
582
00:35:03,684 --> 00:35:05,853
Dann holte ich mir einen Saft,
583
00:35:05,853 --> 00:35:08,314
groß wie ein Pferdeeimer.
584
00:35:08,314 --> 00:35:09,857
Und ich dachte mir:
585
00:35:09,857 --> 00:35:12,985
"Ich bin ein Mensch,
der schwimmt und Saft trinkt.
586
00:35:13,569 --> 00:35:16,948
Einer von der Saftgeneration.
Ich sollte mir diese Hose...
587
00:35:21,369 --> 00:35:24,372
...mit 'Juicy' am Arsch besorgen."
Das bin ich.
588
00:35:24,372 --> 00:35:26,999
Ich glaube, die Leute kapieren es langsam...
589
00:35:29,293 --> 00:35:33,589
Was mir am Schwimmen gefällt,
ist, egal wie schlecht man ist,
590
00:35:34,257 --> 00:35:35,800
wenn man unter Wasser ist
591
00:35:36,968 --> 00:35:39,387
und sich an der Wand abstößt,
592
00:35:40,972 --> 00:35:43,057
fühlt man sich für diese kurze Zeit
593
00:35:43,975 --> 00:35:46,435
wie ein Unterwasser-Abenteurer.
594
00:35:47,562 --> 00:35:50,106
Oder wie jemand, der schwimmen kann.
595
00:35:51,315 --> 00:35:53,693
Dann treibt der Körper nach oben,
596
00:35:53,693 --> 00:35:56,529
weil er von Natur aus schwimmfähig ist.
597
00:35:57,738 --> 00:36:01,909
Im Pool gibt es keine Handys,
keine E-Mails, keine Kalender.
598
00:36:02,785 --> 00:36:04,579
Und auch irgendwie keine Zeit.
599
00:36:05,663 --> 00:36:08,457
Manchmal fühlt sich
alles im Leben so schwer an.
600
00:36:09,333 --> 00:36:11,335
Aber im Wasser ist man so leicht.
601
00:36:13,754 --> 00:36:15,673
Manchmal ist das Leben so laut,
602
00:36:15,673 --> 00:36:17,758
aber unter Wasser ist es so still.
603
00:36:19,051 --> 00:36:21,053
Man kann sich denken hören.
604
00:36:22,638 --> 00:36:25,474
Einmal dachte ich: "Ich habe so ein Glück,
605
00:36:26,726 --> 00:36:27,852
am Leben zu sein."
606
00:36:30,104 --> 00:36:32,523
Sechs Monate schwamm ich wöchentlich.
607
00:36:32,523 --> 00:36:36,110
Dann wurde New York
von Starkregen heimgesucht.
608
00:36:36,694 --> 00:36:39,322
Es war so schlimm,
es regnete in der Küche.
609
00:36:39,322 --> 00:36:43,993
Wart ihr mal in einer Küche?
Es ist eigentlich immer recht mild.
610
00:36:43,993 --> 00:36:45,244
In Küchen...
611
00:36:46,704 --> 00:36:49,624
...regnet es fast nie,
612
00:36:50,458 --> 00:36:54,462
also riefen wir eine Freundin an,
die auf dem Bau arbeitet.
613
00:36:54,462 --> 00:36:56,839
"Können wir in der Wohnung bleiben?"
614
00:36:56,839 --> 00:36:59,842
Es ist ein 100 Jahre altes
Wohnhaus in Brooklyn.
615
00:36:59,842 --> 00:37:01,677
Sie stieg aufs Dach.
616
00:37:01,677 --> 00:37:05,264
"Das Dach
und die Gebäudeseite sind löchrig."
617
00:37:05,264 --> 00:37:10,019
Dann sah sie sich Oonas Zimmer an:
"Das könnte Schimmel sein."
618
00:37:10,728 --> 00:37:13,356
Wir ließen es testen,
es war Schwarzschimmel,
619
00:37:13,356 --> 00:37:14,649
die gefährliche Art.
620
00:37:14,649 --> 00:37:17,902
Er verursacht Asthma und andere Probleme.
Sie meinte:
621
00:37:17,902 --> 00:37:21,572
"Ihr solltet sofort ausziehen,
bis das entfernt wurde."
622
00:37:21,572 --> 00:37:26,035
Also zogen wir in ein Airbnb,
wo es übrigens kein Frühstück gibt...
623
00:37:27,954 --> 00:37:29,914
Und es ist einer der Buchstaben.
624
00:37:38,923 --> 00:37:42,009
Ein sehr irreführendes Akronym.
625
00:37:42,009 --> 00:37:44,387
Als ginge man zu einem AA-Treffen,
626
00:37:44,387 --> 00:37:47,223
und sie sagen zu einem:
"Wir streamen live."
627
00:37:50,851 --> 00:37:54,730
"Ich dachte,
es wäre so eine private Sache."
628
00:37:54,730 --> 00:37:58,526
"Nimm dir eine Weinschorle.
Wir tratschen ein bisschen."
629
00:38:04,365 --> 00:38:08,119
Ich fand ein Airbnb.
Ich neige dazu, mich hineinzusteigern.
630
00:38:08,119 --> 00:38:12,081
Falls ihr so niemanden kennt,
es ist eine sehr sexy Eigenschaft.
631
00:38:12,081 --> 00:38:16,877
Der Ehemann verschwindet
für sieben Stunden in einem Airbnb-Vortex
632
00:38:16,877 --> 00:38:19,463
und isst danach
eine ganze Packung Cracker.
633
00:38:19,463 --> 00:38:21,632
Und ihr denkt: "Den vernasche ich."
634
00:38:21,632 --> 00:38:25,636
Das ist Hineinsteigern.
635
00:38:27,096 --> 00:38:29,849
Aber es war keine nette Bleibe.
636
00:38:29,849 --> 00:38:32,143
Sie sah anders aus als auf den Fotos.
637
00:38:32,143 --> 00:38:34,562
Als hätten sie ein Objektiv benutzt,
638
00:38:34,562 --> 00:38:38,149
mit dem eine andere Wohnung
fotografiert wird, und...
639
00:38:40,651 --> 00:38:42,069
Es gab kein Thermostat.
640
00:38:42,069 --> 00:38:44,363
Es war warm, aber es war unmöglich,
641
00:38:44,363 --> 00:38:47,158
anzugeben, wie viel Wärme man brauchte,
642
00:38:47,658 --> 00:38:49,327
um am Leben zu bleiben.
643
00:38:49,327 --> 00:38:53,581
Um drei Uhr nachts wurde es 32 Grad heiß.
644
00:38:53,581 --> 00:38:55,666
Ja, ich weiß. 32 Grad.
645
00:38:55,666 --> 00:38:58,586
Jenny, Oona und ich lagen wach.
646
00:38:58,586 --> 00:39:00,880
Ich war verzweifelt. Ich lief herum,
647
00:39:00,880 --> 00:39:03,090
versuchte, die Temperatur zu ändern.
648
00:39:03,090 --> 00:39:07,261
Gegen vier Uhr morgens fand ich
ein Gemeinschaftsthermostat,
649
00:39:07,261 --> 00:39:11,098
aber es war
hinter Schloss und Riegel und Plexiglas.
650
00:39:11,098 --> 00:39:13,517
Und ich habe so etwas noch nie gemacht.
651
00:39:13,517 --> 00:39:16,103
Ich zerschmetterte das Plexiglas wie Hulk.
652
00:39:18,689 --> 00:39:21,692
Und dann drehte ich
das Thermostat herunter
653
00:39:21,692 --> 00:39:26,072
und rettete meiner Familie das Leben.
654
00:39:26,072 --> 00:39:30,576
Aber worauf ich hinaus will,
ist, am nächsten Morgen
655
00:39:30,576 --> 00:39:34,580
habe ich verschlafen und
schaffte es nicht zu meiner Schwimmstunde.
656
00:39:34,580 --> 00:39:37,583
Und die darauffolgende Woche auch nicht,
657
00:39:37,583 --> 00:39:41,212
weil es so viel Spaß gemacht hat,
nicht hinzugehen.
658
00:39:42,797 --> 00:39:44,632
Und ich ging nicht mehr hin.
659
00:39:45,966 --> 00:39:48,928
Ich denke oft darüber nach,
ganz allgemein:
660
00:39:48,928 --> 00:39:52,890
"Warum hören wir mit Sachen auf,
die wir tun sollten?"
661
00:39:54,225 --> 00:39:58,604
Ich priorisiere Sachen,
die mich kurzfristig am Leben erhalten,
662
00:39:58,604 --> 00:40:01,273
über die, die es langfristig tun.
663
00:40:01,273 --> 00:40:05,861
Wenn ich kurzfristig nicht am Leben bin,
bin ich es langfristig auch nicht.
664
00:40:07,655 --> 00:40:08,781
Ich hörte also auf.
665
00:40:09,407 --> 00:40:12,118
Aber ich behielt
den Appetit eines Schwimmers.
666
00:40:13,994 --> 00:40:17,665
Ich aß also ziemlich viel.
Und trank viel Saft.
667
00:40:20,751 --> 00:40:22,461
Bei der nächsten Untersuchung
668
00:40:22,461 --> 00:40:24,672
bat mich Dr. Walsh auf die Waage,
669
00:40:24,672 --> 00:40:27,883
es war immer noch
eine alte, die mit dem Schieber.
670
00:40:27,883 --> 00:40:31,053
Du wiegst keine 500 Kilo.
Du wiegst keine null Kilo.
671
00:40:31,929 --> 00:40:35,516
Du wiegst keine 440 Kilo.
Du wiegst keine zehn Kilo.
672
00:40:35,516 --> 00:40:39,895
Du wiegst keine 300 Kilo.
Du wiegst keine 26 Kilo.
673
00:40:39,895 --> 00:40:44,942
Du wiegst keine 186 Kilo.
Du wiegst keine 53 Kilo.
674
00:40:44,942 --> 00:40:47,027
Ich so: "Wie spät ist es?"
675
00:40:48,028 --> 00:40:50,865
"Es ist nicht zwei Uhr.
Es ist nicht sechs Uhr.
676
00:40:50,865 --> 00:40:54,034
Es ist nicht 14:15 Uhr.
Es ist nicht 16:45 Uhr."
677
00:41:00,082 --> 00:41:02,793
Dr. Walsh war sehr besorgt
über mein Gewicht.
678
00:41:03,294 --> 00:41:05,838
"Sie haben im letzten Jahr
viel zugenommen."
679
00:41:05,838 --> 00:41:09,091
Ich sagte: "Merkwürdig,
ich ging nämlich schwimmen...
680
00:41:10,342 --> 00:41:11,969
...und trank Saft."
681
00:41:11,969 --> 00:41:14,430
Er nahm mir Blut ab
682
00:41:14,430 --> 00:41:18,476
und ich ihm, es war irgendwie
das Motto der Pyjamaparty.
683
00:41:20,436 --> 00:41:24,398
Eine Woche später rief er mich an.
Ich war in einem Hotel in Ohio.
684
00:41:24,398 --> 00:41:27,818
"Ihr schlechtes Cholesterin ist schlecht."
685
00:41:27,818 --> 00:41:31,405
Ich: "Klingt logisch."
"Ihr gutes Cholesterin ist schlecht."
686
00:41:31,405 --> 00:41:33,449
Ich: "Niemand ist perfekt."
687
00:41:34,366 --> 00:41:36,577
Er: "Sie haben Typ-2-Diabetes."
688
00:41:41,540 --> 00:41:44,877
Als er das sagte,
kriegte ich wieder diese Atemnot,
689
00:41:44,877 --> 00:41:48,005
aber ein paarmal
erlebte ich das ganz extrem.
690
00:41:48,672 --> 00:41:51,675
Als ich 20 war,
fuhr ich zu Weihnachten heim
691
00:41:51,675 --> 00:41:54,803
und hielt zum Pinkeln an.
Ich hatte Blut im Urin.
692
00:41:54,803 --> 00:41:58,098
So was habe ich noch nie gesehen.
Es traf aufs Wasser
693
00:41:58,098 --> 00:41:59,975
und explodierte wie Feuerwerk.
694
00:41:59,975 --> 00:42:04,563
Ich hatte solche Angst.
Ich raste heim, weckte meine Eltern auf.
695
00:42:04,563 --> 00:42:06,732
Dad ist Arzt, Mom Krankenschwester,
696
00:42:06,732 --> 00:42:09,235
sie wussten, Blutfeuerwerk ist schlecht.
697
00:42:09,235 --> 00:42:13,239
Am nächsten Morgen brachte mich Dad
zu einem befreundeten Urologen.
698
00:42:13,239 --> 00:42:15,407
Ich zog meine Hose aus,
699
00:42:15,407 --> 00:42:16,909
der Urologe sah sich um.
700
00:42:16,909 --> 00:42:21,038
Und ich kam mit eigenen Theorien auf,
weil es den Ärzten gefällt,
701
00:42:21,038 --> 00:42:26,168
wenn ein Arztbesuch
zu einer Kollaboration wird.
702
00:42:31,006 --> 00:42:34,093
Ich fragte, und ich
kann es nicht ungeschehen machen:
703
00:42:34,093 --> 00:42:36,887
"Ist es möglich, dass das Blut
704
00:42:36,887 --> 00:42:40,516
davon kommt,
dass ich zu viel masturbiere?"
705
00:42:41,517 --> 00:42:43,143
So etwas habe ich gesagt.
706
00:42:46,021 --> 00:42:46,897
Laut.
707
00:42:48,941 --> 00:42:51,193
Zum Freund meines Vaters!
708
00:42:55,197 --> 00:42:56,031
Also...
709
00:42:59,118 --> 00:43:01,036
Basierend auf seiner Reaktion
710
00:43:01,620 --> 00:43:05,958
würde ich vermuten, dass,
wenn es ein Urologen-Trinkspiel gibt,
711
00:43:07,334 --> 00:43:10,629
bei dieser Frage alle trinken müssen,
712
00:43:11,380 --> 00:43:15,217
denn er war absolut unbeeindruckt.
"Nein, das ist es nicht."
713
00:43:15,217 --> 00:43:18,721
Und dann stürzte er einen Kurzen
714
00:43:18,721 --> 00:43:21,015
hinter seinem Schreibtisch runter...
715
00:43:22,725 --> 00:43:24,685
"Das Blut macht mir Sorgen.
716
00:43:24,685 --> 00:43:28,647
Komm morgen ins Krankenhaus.
Wir machen eine Zystoskopie."
717
00:43:28,647 --> 00:43:31,066
Ich wusste nicht, was er meinte.
718
00:43:31,066 --> 00:43:33,902
Dabei schiebt man
eine Kamera durch den Penis
719
00:43:33,902 --> 00:43:35,195
in die Blase durch.
720
00:43:35,195 --> 00:43:37,781
Ihr denkt sicher:
"Eine Kamera passt nicht...
721
00:43:42,453 --> 00:43:45,956
...durch einen Penis."
Eine gute und eine schlechte Nachricht.
722
00:43:49,293 --> 00:43:52,630
Die gute ist, doch.
Das ist auch die schlechte Nachricht.
723
00:43:58,260 --> 00:44:01,013
Ich wachte also um 5:30 Uhr auf.
724
00:44:01,013 --> 00:44:03,766
Mom fuhr mich ins Krankenhaus.
725
00:44:04,433 --> 00:44:08,771
Ich zitterte in meinem Krankenhaushemd
auf der Bahre.
726
00:44:08,771 --> 00:44:11,440
Ich kriegte einen Zugang und schlief ein.
727
00:44:11,440 --> 00:44:15,527
Ich muss schon sagen. Sogar zitternd
und auf Drogen im Krankenhaus
728
00:44:15,527 --> 00:44:18,030
weiß ich ein Nickerchen zu schätzen.
729
00:44:23,243 --> 00:44:24,536
Während der Prozedur
730
00:44:25,412 --> 00:44:28,666
fand der Urologe etwas mit der Kamera
731
00:44:29,500 --> 00:44:32,961
und beschloss, es rauszunehmen.
732
00:44:33,545 --> 00:44:36,173
Ich wachte auf,
und der Urologe erklärte mir,
733
00:44:36,173 --> 00:44:39,718
dass sie etwas gefunden hätten.
Es könnte Krebs sein.
734
00:44:40,344 --> 00:44:43,472
Nach einer Biopsie
wüssten sie in ein paar Tagen mehr.
735
00:44:44,098 --> 00:44:47,309
Also ging ich vom 22. Dezember 1999
736
00:44:47,309 --> 00:44:51,063
bis zum 27. Dezember 1999
vom Schlimmsten aus.
737
00:44:51,063 --> 00:44:52,690
Ich dachte: "Ich sterbe."
738
00:44:54,817 --> 00:44:57,861
Ich war in meinem Zimmer
im Haus meiner Eltern,
739
00:44:57,861 --> 00:45:00,781
und ich kriegte Atemnot,
740
00:45:00,781 --> 00:45:04,743
aber so, wie ich sie noch nie erlebt habe.
741
00:45:04,743 --> 00:45:07,705
Ich habe mit niemandem geredet.
742
00:45:07,705 --> 00:45:10,499
Nicht mit meinen Eltern.
Nicht mit Freunden.
743
00:45:10,499 --> 00:45:14,420
Und ich rede gerne und viel.
Ich habe euch hier versammelt.
744
00:45:21,635 --> 00:45:23,721
Aber der Gedanke an meinen Tod
745
00:45:24,847 --> 00:45:26,515
brachte mich zum Schweigen.
746
00:45:30,102 --> 00:45:33,188
Die Biopsie kam zurück, und es war Krebs.
747
00:45:33,188 --> 00:45:36,775
Es war ein bösartiger Tumor,
aber ich hatte großes Glück,
748
00:45:36,775 --> 00:45:39,570
sie erwischten es früh.
Ich hatte keine Chemo,
749
00:45:39,570 --> 00:45:42,448
weil es vielleicht eine Anomalie war.
750
00:45:42,448 --> 00:45:46,660
Und vielleicht war es eine.
Ich gehe bis heute zu Blasenspiegelungen,
751
00:45:46,660 --> 00:45:47,870
er kam nie zurück.
752
00:45:47,870 --> 00:45:50,581
Aber als Dr. Walsh sagte,
ich hätte Diabetes,
753
00:45:50,581 --> 00:45:52,374
musste ich daran denken.
754
00:45:52,374 --> 00:45:54,626
Nicht, weil es vergleichbar wäre,
755
00:45:54,626 --> 00:45:58,172
aber es sind Komorbiditäten,
und manchmal kommt es vor,
756
00:45:58,172 --> 00:45:59,798
dass sie ein Team bilden,
757
00:46:00,674 --> 00:46:04,762
eine einzelne Morbidität.
758
00:46:04,762 --> 00:46:07,431
"Krebs an Diabetes!
759
00:46:07,431 --> 00:46:09,767
Diabetes an Herzerkrankung. Tor!"
760
00:46:09,767 --> 00:46:11,560
Und sie schlagen alle ein.
761
00:46:12,102 --> 00:46:13,687
Und ich bin tot.
762
00:46:13,687 --> 00:46:18,484
Und als Dr. Walsh mir sagte,
ich hätte Diabetes,
763
00:46:18,484 --> 00:46:21,195
lief ich gerade aus meinem Hotelzimmer
764
00:46:21,195 --> 00:46:23,697
zur Rezeption des Hotels,
765
00:46:23,697 --> 00:46:27,242
um eine Pizza abzuholen,
die ich bestellt habe.
766
00:46:27,242 --> 00:46:30,412
Und... Ich bin nicht stolz darauf.
767
00:46:30,412 --> 00:46:33,332
Ich habe schlechte Angewohnheiten.
768
00:46:33,332 --> 00:46:36,710
Zunächst einmal: Mein Job ist das hier.
769
00:46:36,710 --> 00:46:40,088
Und ich mache das in Städten,
in denen ich nicht lebe.
770
00:46:40,088 --> 00:46:44,551
Ich gehe auf die Bühne.
Schlendere hierher, werde hungrig.
771
00:46:45,469 --> 00:46:47,805
Manchmal gehe ich dorthin.
772
00:46:47,805 --> 00:46:50,474
Rutsche das Ding herunter.
773
00:46:51,391 --> 00:46:53,352
Ich tue so, als würde ich ringen.
774
00:46:55,854 --> 00:46:58,524
Ich komme um elf Uhr abends ins Hotel.
775
00:46:58,524 --> 00:47:00,025
Und gesundes Essen
776
00:47:00,984 --> 00:47:02,528
geht früh ins Bett.
777
00:47:07,908 --> 00:47:10,118
Gesundes Essen: "Ich gehe ins Bett.
778
00:47:10,118 --> 00:47:13,038
Ich muss morgen früh
wieder Nährstoffe liefern."
779
00:47:13,747 --> 00:47:16,083
Ungesundes Essen: "Ich bleibe noch.
780
00:47:16,083 --> 00:47:20,420
In der Ecke steht eine Mikrowelle.
Ich schaue mal rein."
781
00:47:23,173 --> 00:47:28,345
Und Pizza macht die Nacht durch.
Pizza liebt Partys, und ich liebe Pizza.
782
00:47:28,345 --> 00:47:32,766
Mein Problem mit Pizza ist,
wenn ich eine Pizza sehe,
783
00:47:33,392 --> 00:47:36,520
betrachte ich sie als Einzelportion.
784
00:47:36,520 --> 00:47:40,440
Dabei ist sie oft für Gruppen gedacht.
785
00:47:40,440 --> 00:47:43,485
Und ich fühle mich zu ihr hingezogen.
Fast sexuell.
786
00:47:43,485 --> 00:47:45,988
Ich würde nicht mit einer Pizza schlafen,
787
00:47:45,988 --> 00:47:50,200
aber hätte ich eine ganze gegessen,
würde ich meiner Frau nichts sagen.
788
00:47:50,200 --> 00:47:51,910
Wisst ihr, was ich meine?
789
00:47:53,704 --> 00:47:58,834
Ich liebe Pizza so sehr,
dass ich bei "Plaza" aufgeregt werde.
790
00:48:04,631 --> 00:48:07,301
Weil allein das Wort "Pizza"
so aufregend ist.
791
00:48:07,301 --> 00:48:09,094
Es enthält Pizzastücke.
792
00:48:10,137 --> 00:48:12,347
Jedes Z sind zwei Stücke.
793
00:48:12,347 --> 00:48:16,310
Das A ist ein Stück.
Fünf Stücke in einem Wort.
794
00:48:16,810 --> 00:48:20,522
Es ist ein seltenes literarisches Mittel,
das ich erfunden habe...
795
00:48:22,482 --> 00:48:24,943
...und zwar "Onomatopizza".
796
00:48:28,822 --> 00:48:31,158
Dr. Walsh hat mir einiges empfohlen.
797
00:48:31,158 --> 00:48:34,077
"Sie bekommen
ein Statin für das Cholesterin
798
00:48:34,077 --> 00:48:36,163
und ein Mittel gegen Diabetes."
799
00:48:36,163 --> 00:48:38,749
"Ich möchte ohne Medikamente auskommen,
800
00:48:38,749 --> 00:48:40,834
weil ich auch Arzt bin, und..."
801
00:48:42,461 --> 00:48:46,089
Ich sagte:
"Ich möchte versuchen, allein abzunehmen
802
00:48:46,089 --> 00:48:47,966
und den Diabetes umzukehren."
803
00:48:47,966 --> 00:48:50,594
"Ich bin da einfach nicht optimistisch.
804
00:48:51,762 --> 00:48:55,849
Es muss sehr drastisch sein.
Kein Zucker. Keine Fritten."
805
00:48:55,849 --> 00:49:00,896
Und ich dachte sofort an Zuckerfritten,
und das ist nicht mal richtiges Essen.
806
00:49:00,896 --> 00:49:03,231
Dann dachte ich, warum nicht?
807
00:49:03,231 --> 00:49:05,359
Es ist eine schöne Kombination.
808
00:49:05,359 --> 00:49:06,693
Mit einem Jingle.
809
00:49:06,693 --> 00:49:09,863
Zuckerfritten Ich hab Zuckerfritten im Auge
810
00:49:10,405 --> 00:49:12,699
Dr. Walsh fragte: "Hören Sie mir zu?"
811
00:49:12,699 --> 00:49:16,036
Ich sagte: "Natürlich höre ich Ihnen zu,
812
00:49:16,036 --> 00:49:19,915
aber auch dem Lied,
das ich gerade erfunden habe.
813
00:49:21,041 --> 00:49:22,167
Über Gemüse."
814
00:49:22,167 --> 00:49:26,213
Er war sicher noch nicht bereit
für das Zuckerfritten-Konzept.
815
00:49:31,718 --> 00:49:33,220
Am Morgen flog ich heim.
816
00:49:33,220 --> 00:49:35,889
Oona hatte ihre erste Schwimmstunde,
817
00:49:35,889 --> 00:49:38,308
und danach durften die Erwachsenen
818
00:49:38,308 --> 00:49:40,143
mit den Kindern mitschwimmen,
819
00:49:40,143 --> 00:49:44,982
und Oona sagte:
"Dad, lass uns unter Wasser reden."
820
00:49:45,857 --> 00:49:47,442
"Okay."
821
00:49:48,068 --> 00:49:52,614
Wir tauchten unter,
und ich hörte nur: "Bla, bla, bla."
822
00:49:53,156 --> 00:49:55,617
Sie fragte: "Was habe ich gesagt?"
823
00:49:55,617 --> 00:49:58,078
"Ich weiß nicht."
824
00:49:58,078 --> 00:50:00,539
Sie sagte: "Ich liebe dich, Dad."
825
00:50:01,623 --> 00:50:03,959
Ich sagte: "Ich liebe dich auch, Oona."
826
00:50:06,586 --> 00:50:08,088
Später lagen wir im Bett.
827
00:50:08,088 --> 00:50:10,507
Wir lasen über die Wochentage.
828
00:50:11,216 --> 00:50:14,094
Wenn Oona ein Wort nicht kennt,
ersetzt sie es.
829
00:50:14,094 --> 00:50:17,806
Und sie sagte: "Die... Unsere Tage."
830
00:50:20,642 --> 00:50:22,144
Das hörte sich besser an.
831
00:50:24,938 --> 00:50:26,732
Nachdem sie eingeschlafen war,
832
00:50:28,483 --> 00:50:32,446
kriegte ich wieder Atemnot,
weil ich über den Diabetes nachdachte.
833
00:50:32,446 --> 00:50:35,323
Ich nahm mein Tagebuch raus
und öffnete es.
834
00:50:35,323 --> 00:50:37,367
Ich nahm einen Kuli und schrieb:
835
00:50:38,243 --> 00:50:40,037
"Ich könnte bald sterben."
836
00:50:47,044 --> 00:50:48,962
Am Morgen rief meine Mom an,
837
00:50:48,962 --> 00:50:51,631
Dad hatte wieder einen Infarkt,
er war okay.
838
00:50:51,631 --> 00:50:53,508
Er hatte wohl den Dreh raus.
839
00:50:57,262 --> 00:50:59,973
Er war bei der Arbeit, im Krankenhaus,
840
00:50:59,973 --> 00:51:03,351
und er ging in die Notaufnahme
und sagte: "Hey."
841
00:51:04,478 --> 00:51:06,563
Ich weiß nicht genau, was er sagte,
842
00:51:06,563 --> 00:51:10,358
aber es war wie ein Feuerwehrmann
auf der Wache: "Ich brenne.
843
00:51:11,151 --> 00:51:13,487
Wir alle wissen, was zu tun ist."
844
00:51:16,031 --> 00:51:19,284
Ich fragte: "Mom, soll ich kommen?"
"Nein, er ist okay,
845
00:51:19,284 --> 00:51:21,620
und ihr kommt ja bald zu Weihnachten."
846
00:51:21,620 --> 00:51:25,457
Eine Woche später
fuhr ich mit Jenny und Oona heim,
847
00:51:25,457 --> 00:51:28,668
das gehört zu Familienereignissen
irgendwie dazu.
848
00:51:28,668 --> 00:51:30,962
Jenny ist introvertiert. Ich nicht.
849
00:51:30,962 --> 00:51:33,965
Extrovertierte beziehen Energie
von anderen,
850
00:51:33,965 --> 00:51:36,051
Introvertierte mögen dich nicht.
851
00:51:36,676 --> 00:51:37,511
Oder...
852
00:51:39,262 --> 00:51:41,223
...sie mag dich, braucht mich aber,
853
00:51:41,223 --> 00:51:43,892
um zu erklären, warum wir gehen müssen.
854
00:51:45,352 --> 00:51:48,021
Jenny ist jüdisch,
also muss ich es erklären.
855
00:51:48,021 --> 00:51:50,315
Da ist dieser Typ,
856
00:51:51,525 --> 00:51:54,152
und er kam in einer Scheune zur Welt.
857
00:51:54,152 --> 00:51:56,947
Es kamen Könige, weise Männer.
858
00:51:57,572 --> 00:52:00,325
Oder die Weissmanns, sie waren ja jüdisch.
859
00:52:00,325 --> 00:52:04,371
Es kamen Könige,
die Weissmanns, alle waren da.
860
00:52:04,371 --> 00:52:09,209
Die ganze Mischpoche mauschelte, und...
Ich weiß nicht, warum. Er ist nicht Gott.
861
00:52:12,003 --> 00:52:16,049
Und ich bin ganz sicher
kein Experte auf diesem Gebiet.
862
00:52:16,049 --> 00:52:19,177
Obwohl ich mein Interesse
an Jesus entdeckt habe,
863
00:52:19,177 --> 00:52:21,888
weswegen ihr alle heute Abend hier seid.
864
00:52:24,474 --> 00:52:27,853
Unter euren Sitzen
findet ihr eine Broschüre...
865
00:52:32,774 --> 00:52:36,278
Nein, meine Familie
feiert nicht mal besonders religiös.
866
00:52:36,278 --> 00:52:40,031
Wenn es überhaupt ein Motto gibt,
ist es Hähnchen Parmesan.
867
00:52:40,031 --> 00:52:43,034
Wir essen so viel davon.
868
00:52:44,744 --> 00:52:47,747
Und in jenem Jahr
war das ein schwieriges Thema.
869
00:52:48,373 --> 00:52:52,335
Dad hatte gerade einen Infarkt,
aber das Menü blieb gleich.
870
00:52:52,335 --> 00:52:54,921
Hähnchen Parmesan, Ziti und Knoblauchbrot,
871
00:52:54,921 --> 00:52:58,675
was im Grunde dasselbe Gericht
in verschiedenen Formen ist.
872
00:53:00,927 --> 00:53:02,554
Mein Vater sagte: "Michael.
873
00:53:03,388 --> 00:53:05,640
Reiche mir das Hähnchen Parmesan."
874
00:53:05,640 --> 00:53:08,393
Mein Dad hatte gerade einen Infarkt,
875
00:53:08,393 --> 00:53:12,105
aber er hatte auch gerade eben
eine Portion Hähnchen Parmesan.
876
00:53:12,856 --> 00:53:15,358
Ich hielt es, ohne es weiterzureichen,
877
00:53:15,358 --> 00:53:18,486
weil es sich anfühlte
wie ein Haufen Waffen.
878
00:53:27,162 --> 00:53:30,165
Die Spannung stieg,
und ich sagte endlich: "Vince."
879
00:53:30,165 --> 00:53:32,500
Wir nennen meinen Vater Vince. "Vince,
880
00:53:33,376 --> 00:53:35,629
du hattest genug Hähnchen Parmesan."
881
00:53:36,546 --> 00:53:39,633
Das war eine rausgeschnittene Szene
aus Der Pate.
882
00:53:39,633 --> 00:53:40,592
Und...
883
00:53:42,677 --> 00:53:46,264
...Vince hatte die perfekte Antwort.
884
00:53:46,264 --> 00:53:47,557
Er sagte: "Michael.
885
00:53:48,141 --> 00:53:51,019
Lass uns über deinen Diabetes reden."
886
00:53:51,019 --> 00:53:53,647
Ich: "Ich arbeite daran.
887
00:53:53,647 --> 00:53:55,899
Ich stelle auch meine Ernährung um."
888
00:53:55,899 --> 00:54:00,695
Dann sagte mein Bruder Joe:
"Mike, du solltest dein Testament machen."
889
00:54:01,404 --> 00:54:04,074
Ich dachte mir: "Wo kommt das denn her?"
890
00:54:04,074 --> 00:54:07,535
Man muss jemandem schon sehr nahe stehen,
891
00:54:07,535 --> 00:54:11,456
wenn man ihm von seiner Krankheit erzählt
und als Antwort
892
00:54:11,456 --> 00:54:13,833
"Kriege ich dein Zeug?" kriegt.
893
00:54:18,880 --> 00:54:21,383
Wir verabschiedeten uns von meinen Eltern,
894
00:54:21,383 --> 00:54:22,676
und ich fürchte,
895
00:54:23,677 --> 00:54:28,014
dass jeder Abschied
der letzte sein könnte.
896
00:54:28,014 --> 00:54:29,557
Ich sagte: "Mom, Dad.
897
00:54:32,227 --> 00:54:33,144
Macht's gut."
898
00:54:40,026 --> 00:54:43,863
Ich weiß nicht, warum ich nicht
"Ich liebe euch" sagen kann,
899
00:54:43,863 --> 00:54:45,407
aber so ist es.
900
00:54:45,407 --> 00:54:48,243
Manchmal glaube ich, wir schaffen es.
901
00:54:48,243 --> 00:54:51,997
Einmal rief ich Mom nach
dem Tod eines gemeinsamen Freundes an.
902
00:54:51,997 --> 00:54:54,416
"Mom, mein Beileid wegen John Harding."
903
00:54:54,416 --> 00:54:56,710
Sie sagte: "Wir hatten Glück.
904
00:54:57,419 --> 00:54:59,963
Er wusste, es war unser letztes Telefonat,
905
00:54:59,963 --> 00:55:02,257
und wir sagten, dass wir ihn lieben."
906
00:55:06,469 --> 00:55:09,180
Da dachte ich,
ich hätte den Code geknackt.
907
00:55:09,180 --> 00:55:13,935
Man braucht nur
das ungefähre Datum des eigenen Todes.
908
00:55:13,935 --> 00:55:17,564
Buchstäblich eine Deadline.
909
00:55:18,231 --> 00:55:23,320
Ich fuhr an jenem Abend heim
und dachte über all das nach.
910
00:55:23,320 --> 00:55:25,030
Oona schlief hinten.
911
00:55:25,530 --> 00:55:28,450
Ich sagte zu meiner Frau: "Clo,
912
00:55:29,951 --> 00:55:32,162
wollen wir ein Testament machen?"
913
00:55:32,162 --> 00:55:35,165
Sie antwortete nicht.
Da ist Jenny anders als ich.
914
00:55:35,165 --> 00:55:36,958
Wenn ich was gefragt werde,
915
00:55:36,958 --> 00:55:41,004
fühle ich mich verpflichtet, zu antworten.
916
00:55:41,004 --> 00:55:42,464
Sie kennt das nicht.
917
00:55:42,464 --> 00:55:46,926
Sie hat mich
in Anwesenheit geghostet. Also...
918
00:55:52,057 --> 00:55:54,267
Also nahm ich es selbst in die Hand.
919
00:55:54,267 --> 00:55:57,937
Ich rief einen Anwalt für Testamente an,
nennen wir ihn Will.
920
00:55:57,937 --> 00:56:00,857
Jenny und ich saßen mit Will
921
00:56:00,857 --> 00:56:03,443
am Küchentisch, und es wurde gleich ernst.
922
00:56:03,443 --> 00:56:06,738
"Was passiert,
wenn Mike vom Bus angefahren wird?"
923
00:56:07,697 --> 00:56:10,533
"Ich weiß nicht. Jenny kriegt das Geld?"
924
00:56:10,533 --> 00:56:14,704
"Was passiert, wenn Sie
und Jenny vom Bus angefahren werden?"
925
00:56:17,415 --> 00:56:19,918
"Unsere Tochter Oona kriegt das Geld?"
926
00:56:19,918 --> 00:56:22,087
"Wer kümmert sich um Oona?"
927
00:56:23,963 --> 00:56:25,590
"Der Busfahrer?"
928
00:56:32,097 --> 00:56:34,682
Dann war es 40 Minuten lang still.
929
00:56:37,060 --> 00:56:40,980
Natürlich wird man manchmal
vom Bus überfahren, es kommt vor.
930
00:56:40,980 --> 00:56:44,317
Vor ein paar Jahren saß ich
in einem Uber in New York.
931
00:56:44,317 --> 00:56:47,237
Der Fahrer bog links
auf die Manhattan Bridge ein
932
00:56:47,237 --> 00:56:49,030
und fuhr eine Fußgängerin an.
933
00:56:49,656 --> 00:56:52,492
Sie war okay,
aber sie wurde echt erwischt,
934
00:56:53,034 --> 00:56:54,619
und dann stand sie auf.
935
00:56:55,453 --> 00:56:57,247
Und sagte: "Alles in Ordnung!"
936
00:56:57,247 --> 00:57:00,083
New Yorker sind nämlich sehr zäh
937
00:57:00,083 --> 00:57:03,420
und oft betrunken, aber...
938
00:57:05,088 --> 00:57:09,175
Aber es war erschütternd.
Mein erster Gedanke war: "Ein Stern."
939
00:57:09,175 --> 00:57:11,136
Wisst ihr, was ich meine?
940
00:57:12,178 --> 00:57:14,639
Es gibt tausende verschiedene Todesarten.
941
00:57:14,639 --> 00:57:17,684
Ich las von einer Frau,
die von einer Kokosnuss...
942
00:57:20,687 --> 00:57:23,481
...tödlich getroffen wurde,
und das meint man mit:
943
00:57:23,481 --> 00:57:26,609
"Sie hat es nicht kommen sehen."
944
00:57:29,571 --> 00:57:31,156
Und bei allem Respekt:
945
00:57:31,156 --> 00:57:33,658
Wurde jemand von einer Kokosnuss getötet,
946
00:57:34,159 --> 00:57:37,787
isst man dann die Kokosnuss?
Sie ist ja dann reif.
947
00:57:39,080 --> 00:57:41,416
Ich las von einem Typen,
948
00:57:42,750 --> 00:57:45,462
der bei einem
Kakerlaken-Esswettbewerb starb.
949
00:57:45,462 --> 00:57:47,672
Ja, ich weiß. Wo in Florida war das?
950
00:57:47,672 --> 00:57:52,218
In Deerfield Beach.
Ist auch egal. Es geht darum...
951
00:57:57,098 --> 00:57:59,142
...wir saßen mit Will am Küchentisch
952
00:57:59,142 --> 00:58:01,478
und füllten das Todesformular aus.
953
00:58:01,478 --> 00:58:04,522
Erst war es einfach. Name. "Alles klar."
954
00:58:05,106 --> 00:58:07,233
E-Mail. "Komm schon!"
955
00:58:07,817 --> 00:58:11,529
Hochzeitsdatum.
"Müssen wir mal nachsehen."
956
00:58:14,032 --> 00:58:15,116
Will sagte:
957
00:58:15,783 --> 00:58:16,951
"Ich muss los,
958
00:58:17,785 --> 00:58:20,872
aber ich lasse
das Todesformular hier auf dem Tisch,
959
00:58:20,872 --> 00:58:23,625
füllen Sie es aus,
und schicken Sie es mir zu,
960
00:58:23,625 --> 00:58:25,126
dann wäre das erledigt."
961
00:58:25,877 --> 00:58:28,880
Das Formular lag
eine Woche lang auf dem Tisch,
962
00:58:28,880 --> 00:58:30,423
dann einen Monat.
963
00:58:31,549 --> 00:58:32,926
Und dann drei Jahre.
964
00:58:35,512 --> 00:58:39,098
So sehr wollten Jenny
und ich nicht darüber sprechen.
965
00:58:40,141 --> 00:58:43,686
Aber wir mussten.
Oona war da schon sechs Jahre alt.
966
00:58:43,686 --> 00:58:46,397
Ich war sechs,
als meine Großeltern starben.
967
00:58:46,397 --> 00:58:49,025
Die Challenger ist explodiert. Das war...
968
00:58:49,025 --> 00:58:52,028
Es war in den 80ern.
Sie zeigten es in der Schule.
969
00:58:52,028 --> 00:58:54,447
Die Lehrerin rollte den Fernseher rein:
970
00:58:54,447 --> 00:58:57,825
"Heute fliegen sieben
mutige Astronauten in den Weltraum.
971
00:58:57,825 --> 00:58:59,035
Nein, wir sehen uns
972
00:58:59,744 --> 00:59:01,955
Meine Lieder - meine Träume an.
973
00:59:01,955 --> 00:59:03,998
Wir waren sechs Jahre alt.
974
00:59:06,417 --> 00:59:08,294
"Wo sind sie hin?"
975
00:59:12,632 --> 00:59:15,009
Ich war auf einer katholischen Schule.
976
00:59:15,009 --> 00:59:18,221
"An einen besseren Ort."
"Besser als der Weltraum?"
977
00:59:18,221 --> 00:59:19,514
"Ich weiß es nicht."
978
00:59:23,851 --> 00:59:27,730
Als ich klein war,
haben die Erwachsenen das immer gesagt.
979
00:59:27,730 --> 00:59:29,232
"An einem besseren Ort."
980
00:59:29,232 --> 00:59:32,402
Und ich fand es tröstlich,
bis ich immer mehr spürte,
981
00:59:32,402 --> 00:59:36,864
dass die Leute nicht so überzeugt
davon waren, wie ich ursprünglich dachte.
982
00:59:39,993 --> 00:59:43,538
Als ich 21 war,
starb einer unserer besten Freunde.
983
00:59:43,538 --> 00:59:48,167
Mr. Naples. Er war wie ein zweiter Vater.
Bei jedem Weihnachts-Parmesan dabei.
984
00:59:48,918 --> 00:59:49,919
Er war...
985
00:59:51,588 --> 00:59:54,757
Wenn meine Eltern
einmal im Jahr in den Urlaub fuhren,
986
00:59:54,757 --> 00:59:57,844
ließen sie Joe und mich bei Mr. Naples.
Es war toll.
987
00:59:57,844 --> 01:00:01,889
Es war meine Lieblingswoche.
Es war so lustig, und er war so lustig.
988
01:00:01,889 --> 01:00:04,684
Er war der Erste in meinem Leben,
der so war.
989
01:00:04,684 --> 01:00:07,562
Er erklärte mir Erwachsenenwitze,
er war reich.
990
01:00:07,562 --> 01:00:10,732
Seine Klingel ging nicht "Bing-bong".
Sie ging...
991
01:00:18,323 --> 01:00:21,242
"Der Typ ist reich.
992
01:00:21,242 --> 01:00:23,953
So gibt man sein Geld aus.
993
01:00:24,495 --> 01:00:27,415
Man holt sich eine anständige Klingel."
994
01:00:36,424 --> 01:00:39,677
Und mit 58 starb Mr. Naples plötzlich.
995
01:00:39,677 --> 01:00:42,347
Es war niederschmetternd.
996
01:00:42,347 --> 01:00:45,975
In der Kirche habe ich mir
seinen Leichnam angesehen.
997
01:00:46,643 --> 01:00:49,854
Ich habe noch nie
einen einbalsamierten Körper gesehen.
998
01:00:51,064 --> 01:00:53,316
"Ist das der beste Plan?"
999
01:00:54,150 --> 01:00:55,818
Einfach ein letztes Facial.
1000
01:00:57,695 --> 01:01:00,031
Und reden wir mal übers Einbalsamieren.
1001
01:01:00,031 --> 01:01:02,700
Der Mensch sieht da nicht gut aus, oder?
1002
01:01:02,700 --> 01:01:05,244
Aufgedunsen und...
1003
01:01:05,787 --> 01:01:08,998
Wenn sie schon was machen,
warum nicht Taxidermie?
1004
01:01:10,249 --> 01:01:13,670
"Traurig das mit Mr. Naples.
Aber er hat den Ball!"
1005
01:01:13,670 --> 01:01:16,839
Wisst ihr? Etwas mit mehr Energie.
1006
01:01:16,839 --> 01:01:18,800
Ein letzter Sieg.
1007
01:01:28,810 --> 01:01:31,187
Danach gingen wir zu einem Freund,
1008
01:01:31,187 --> 01:01:32,730
und alle tranken los.
1009
01:01:32,730 --> 01:01:36,067
Ich weiß es noch,
weil meine Eltern kaum trinken.
1010
01:01:36,693 --> 01:01:39,654
Aber zwei Stunden später
tranken sie noch immer.
1011
01:01:40,571 --> 01:01:43,449
Eine Stunde danach waren sie betrunken.
1012
01:01:43,449 --> 01:01:45,159
So habe ich sie nie erlebt.
1013
01:01:45,159 --> 01:01:47,704
Sie spukten beim Reden, lallten.
1014
01:01:48,454 --> 01:01:51,749
Da wurde es mir klar.
Niemand kommt mit dem Tod klar.
1015
01:01:56,045 --> 01:01:58,297
Unser Testament wurde nie fertig,
1016
01:01:58,297 --> 01:02:02,719
aber ich ging zur Ernährungsberatung,
was nicht das Gleiche ist.
1017
01:02:03,886 --> 01:02:06,347
Aber es war ein positiver Schritt.
1018
01:02:06,347 --> 01:02:09,434
Falls ihr noch nie wart,
ihr verpasst nicht viel.
1019
01:02:09,434 --> 01:02:13,062
Sie wissen auch nicht mehr als wir.
1020
01:02:17,233 --> 01:02:19,402
Als würde euer nervigster Freund
1021
01:02:19,402 --> 01:02:22,238
euch was berechnen.
1022
01:02:25,533 --> 01:02:27,910
"Wissen Sie, was gesund ist? Gemüse."
1023
01:02:27,910 --> 01:02:29,829
Ich sagte: "Das habe ich mal
1024
01:02:31,289 --> 01:02:34,375
von allen gehört.
Haben Sie mit allen gesprochen?"
1025
01:02:42,800 --> 01:02:45,178
Aber Christina war sehr ermutigend.
1026
01:02:45,178 --> 01:02:47,096
Und sie hielt nichts zurück.
1027
01:02:47,096 --> 01:02:49,140
"Wie weich ist Ihr Stuhl?"
1028
01:02:49,140 --> 01:02:52,101
"Ich habe keinen Vergleich.
1029
01:02:53,269 --> 01:02:55,772
Weicher als Hund, härter als Taube?"
1030
01:02:55,772 --> 01:02:59,233
Welche Maßeinheit verwenden Sie hier?
1031
01:02:59,233 --> 01:03:03,237
Müssen wir das beobachten?
Habe ich ein Meeting verpasst?"
1032
01:03:04,030 --> 01:03:06,240
Besorgniserregend, wenn jemand darauf
1033
01:03:06,240 --> 01:03:08,409
zum Beispiel "Zart" antworten kann.
1034
01:03:13,080 --> 01:03:15,124
"Haben Sie Vorerkrankungen?"
1035
01:03:15,124 --> 01:03:18,002
"Ich hatte Blasenkrebs.
Ich habe Typ-2-Diabetes.
1036
01:03:18,002 --> 01:03:19,754
Ich esse Zuckerfritten."
1037
01:03:23,382 --> 01:03:26,093
"Wie ist Ihr Schlaf?"
Und ich sagte: "Na ja..."
1038
01:03:26,093 --> 01:03:29,347
Das ist nicht so einfach.
1039
01:03:29,347 --> 01:03:32,266
Wenn ihr lacht,
wisst ihr, die Antwort ist lang.
1040
01:03:32,266 --> 01:03:35,102
Ich habe bei älteren Shows
darüber gesprochen.
1041
01:03:35,102 --> 01:03:37,980
Und wenn ihr nicht lacht,
die kurze Version ist,
1042
01:03:37,980 --> 01:03:40,858
ich schlafwandele.
1043
01:03:40,858 --> 01:03:43,611
Es wurde so schlimm,
dass ich, als ich 25 war,
1044
01:03:43,611 --> 01:03:48,866
durch das Fenster eines
La Quinta Inn in Walla Walla, Washington
1045
01:03:48,866 --> 01:03:50,284
gesprungen bin.
1046
01:03:50,284 --> 01:03:54,247
Wenn "durch" sage,
meine ich durch das Glas.
1047
01:03:54,247 --> 01:03:58,209
Ich landete in der Notaufnahme.
Sie zogen mir Glas aus den Beinen.
1048
01:03:58,209 --> 01:04:01,796
Bei mir wurde eine
REM-Schlafverhaltensstörung festgestellt.
1049
01:04:01,796 --> 01:04:04,382
Abends vor dem Schlafen nehme ich Medizin,
1050
01:04:04,382 --> 01:04:08,177
und ich schlafe in einem
bis zum Hals geschlossenen Schlafsack.
1051
01:04:08,177 --> 01:04:13,641
Und ich trage Fäustlinge,
damit ich ihn nicht öffnen kann.
1052
01:04:15,434 --> 01:04:18,729
Die lange Version ist...
1053
01:04:21,274 --> 01:04:22,567
Gut. Keine Ahnung.
1054
01:04:22,567 --> 01:04:26,279
Ich habe eine schwere Form
von "Sprung aus dem Fenster", aber...
1055
01:04:30,867 --> 01:04:32,994
...Christina brachte mich ins Grübeln.
1056
01:04:32,994 --> 01:04:35,037
"Wann schlafen Sie am besten?"
1057
01:04:35,037 --> 01:04:39,876
Ich sagte: "Wenn ich lese,
weil dann mein Gehirn denkt:
1058
01:04:39,876 --> 01:04:42,003
'Und tschüss.'" Wisst ihr?
1059
01:04:42,670 --> 01:04:45,464
"Ich dachte, es gäbe eine Verfilmung.
1060
01:04:45,464 --> 01:04:48,467
Ich wusste nicht,
worauf ich mich einlasse."
1061
01:04:50,303 --> 01:04:52,930
Aber so gewöhnte ich mir an,
abends zu lesen,
1062
01:04:52,930 --> 01:04:57,643
aber beim Lesen schlief ich immer ein,
1063
01:04:57,643 --> 01:04:59,562
und meine Lampe blieb an.
1064
01:04:59,562 --> 01:05:03,274
Also holte ich mir
eine Handy-App namens WeMo.
1065
01:05:03,274 --> 01:05:06,903
Ganz schlicht. Man stellt
einen Timer für 15 oder 20 Minuten,
1066
01:05:06,903 --> 01:05:09,906
dann wird die Lampe ausgeschaltet.
1067
01:05:09,906 --> 01:05:12,325
Also, WeMo ein, rein in den Schlafsack,
1068
01:05:12,325 --> 01:05:15,494
ich nehme meine Medizin
und mein Buch in die Hand.
1069
01:05:15,494 --> 01:05:19,457
Ich schlafe unweigerlich ein,
und die Lampe geht...
1070
01:05:20,166 --> 01:05:23,544
Einmal bin ich nicht eingeschlafen.
1071
01:05:24,795 --> 01:05:26,422
Ich stellte meine WeMo ein.
1072
01:05:26,923 --> 01:05:29,675
Ich stieg in den Schlafsack,
nahm die Medizin.
1073
01:05:30,760 --> 01:05:33,804
Und ich war vertieft
in die Figuren der Geschichte,
1074
01:05:33,804 --> 01:05:37,016
und als der Plot
seinen Höhepunkt erreichte...
1075
01:05:43,189 --> 01:05:46,859
In gewisser Weise
war das eine Nahtoderfahrung.
1076
01:05:48,152 --> 01:05:50,821
WeMo könnte sich als eine Art
1077
01:05:50,821 --> 01:05:53,950
Todessimulator vermarkten.
1078
01:05:56,160 --> 01:05:57,745
Sich in WeDie umbenennen.
1079
01:05:59,830 --> 01:06:00,998
Oder WeNoMo.
1080
01:06:01,582 --> 01:06:02,500
Und jetzt...
1081
01:06:08,839 --> 01:06:12,760
Jetzt gehe ich zu einer
Ernährungsberaterin. Mache WeNoMo.
1082
01:06:13,886 --> 01:06:16,138
Ich überwache meinen Stuhlgang.
1083
01:06:17,682 --> 01:06:21,644
Ich denke an dieses Zitat,
das vor langer Zeit hängen geblieben ist.
1084
01:06:21,644 --> 01:06:24,188
Es war vor 20 Jahren. Warren Zevon,
1085
01:06:24,188 --> 01:06:27,483
der große Musiker,
hatte Lungenkrebs im Endstadium.
1086
01:06:27,483 --> 01:06:28,818
Es war sehr traurig.
1087
01:06:28,818 --> 01:06:31,028
Er war zu Gast bei David Letterman.
1088
01:06:31,028 --> 01:06:32,154
Letterman fragte:
1089
01:06:32,154 --> 01:06:35,408
"Hatten Sie in dieser
schweren Zeit neue Erkenntnisse
1090
01:06:35,408 --> 01:06:37,451
über Leben und Tod?"
1091
01:06:37,451 --> 01:06:39,078
Und Warren Zevon sagte:
1092
01:06:40,287 --> 01:06:41,789
"Genieße jedes Sandwich."
1093
01:06:48,004 --> 01:06:50,423
Als ich mit Ernährungsberatung anfing,
1094
01:06:50,423 --> 01:06:53,759
fing ich an, jedes Sandwich zu genießen.
Ich aß einfach.
1095
01:06:55,136 --> 01:06:57,680
Ich aß auch Pizza,
nur eben nicht die ganze.
1096
01:06:57,680 --> 01:07:01,100
Ich aß eines oder zwei Stücke.
Und ich genoss es mehr.
1097
01:07:01,100 --> 01:07:04,103
Ich konnte den Nektar der Götter nippen,
1098
01:07:04,103 --> 01:07:05,855
ohne den Krug zu leeren.
1099
01:07:07,356 --> 01:07:10,109
Und dann,
bei meiner jährlichen Untersuchung,
1100
01:07:10,109 --> 01:07:12,403
nahm Dr. Walsh mir Blut ab.
1101
01:07:12,403 --> 01:07:16,282
Ein paar Tage später kam ich zurück,
und er sagte: "Mike.
1102
01:07:16,907 --> 01:07:21,203
Sie haben es tatsächlich geschafft,
den Diabetes umzukehren.
1103
01:07:22,455 --> 01:07:24,749
Aber pusten Sie bitte in dieses Rohr."
1104
01:07:24,749 --> 01:07:25,666
Und...
1105
01:07:27,376 --> 01:07:30,921
Und ich machte so...
Er: "Noch mal, bitte." Ich...
1106
01:07:32,923 --> 01:07:36,385
Er: "Ich zeige Ihnen was."
Er zeigte mir seinen Bildschirm.
1107
01:07:36,385 --> 01:07:38,804
Er sagte: "Wenn Leute in Ihrem Alter,
1108
01:07:39,388 --> 01:07:42,391
die eine gesunde Atmung haben,
in das Rohr pusten,
1109
01:07:43,225 --> 01:07:46,479
sieht die Kurve so aus.
1110
01:07:49,190 --> 01:07:52,526
Und wenn Leute in Ihrem Alter
blockierte Atemwege haben,
1111
01:07:52,526 --> 01:07:56,113
sieht sie so aus.
1112
01:08:00,493 --> 01:08:01,911
Und wenn Sie reinpusten...
1113
01:08:04,663 --> 01:08:06,415
...sieht sie so aus.
1114
01:08:18,594 --> 01:08:20,846
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
1115
01:08:22,723 --> 01:08:25,267
Auf kurze Sicht können wir nicht viel tun.
1116
01:08:25,267 --> 01:08:27,645
Sie waren schon beim Kardiologen.
1117
01:08:27,645 --> 01:08:31,107
Aber auf lange Sicht,
mit Ihrer Vorgeschichte...
1118
01:08:33,359 --> 01:08:35,653
Es ist nicht ideal."
1119
01:08:41,367 --> 01:08:43,911
Ich habe meinen Arzt noch nie so besorgt
1120
01:08:44,578 --> 01:08:47,373
und so planlos erlebt.
1121
01:08:49,083 --> 01:08:52,294
An dem Abend lag ich neben Oona,
während sie schlief,
1122
01:08:52,294 --> 01:08:54,672
und kriegte wieder Atemnot.
1123
01:08:54,672 --> 01:08:57,967
Ich dachte daran, dass mich mein Atem nun
1124
01:08:57,967 --> 01:09:01,137
bis ans Lebensende beschäftigen wird,
genauso wie,
1125
01:09:01,137 --> 01:09:04,765
seit ich 20 bin,
mich die Farbe des Klowassers beschäftigt.
1126
01:09:04,765 --> 01:09:07,434
Genauso wie ich, seit ich 25 bin,
1127
01:09:07,434 --> 01:09:11,188
Angst habe, mich im Schlaf zu verletzen.
1128
01:09:13,649 --> 01:09:16,152
Ich nahm mein Tagebuch
raus und öffnete es.
1129
01:09:16,944 --> 01:09:18,320
Ich nahm meinen Kuli.
1130
01:09:22,241 --> 01:09:23,909
Ich konnte nichts schreiben.
1131
01:09:29,081 --> 01:09:31,083
Am nächsten Morgen wachte ich auf,
1132
01:09:31,876 --> 01:09:35,546
ging zum YMCA und fing an,
fünfmal die Woche zu schwimmen.
1133
01:09:35,546 --> 01:09:38,549
Ihr denkt:
"Niemand schwimmt fünfmal die Woche."
1134
01:09:38,549 --> 01:09:41,010
Ich schwimme fünfmal die Woche.
1135
01:09:41,010 --> 01:09:44,221
"Michael Phelps
schwimmt keine fünfmal die Woche."
1136
01:09:44,221 --> 01:09:46,182
Michael Phelps und ich...
1137
01:09:48,517 --> 01:09:51,770
...schwimmen, auf demselben Level,
fünfmal die Woche.
1138
01:09:53,480 --> 01:09:55,774
Ich holte mir ein Buch übers Atmen.
1139
01:09:55,774 --> 01:09:58,360
Es nennt sich Atem. Ein leichter Einstieg.
1140
01:09:58,360 --> 01:10:01,780
Und ich fing an, zu üben, meinen Atem
1141
01:10:01,780 --> 01:10:03,657
immer länger anzuhalten,
1142
01:10:03,657 --> 01:10:07,161
wie es von Yogalehrern
und Schulschlägern praktiziert wird.
1143
01:10:07,161 --> 01:10:10,122
Und ich wurde immer besser.
1144
01:10:10,122 --> 01:10:12,541
Manchmal übte ich unter Wasser im YMCA.
1145
01:10:12,541 --> 01:10:15,252
Einmal schwamm ich unter Wasser,
1146
01:10:15,252 --> 01:10:18,130
schaffte zwei Drittel der Bahn,
1147
01:10:18,130 --> 01:10:21,550
tauchte auf und sah ein Schild,
das ich nicht kannte.
1148
01:10:21,550 --> 01:10:24,929
Darauf stand: "Nicht den Atem anhalten."
1149
01:10:30,100 --> 01:10:32,645
Ich dachte: "Wie seltsam." Dann: "Vanessa.
1150
01:10:33,479 --> 01:10:37,274
Was soll das heißen:
'Atem nicht anhalten'?"
1151
01:10:37,900 --> 01:10:41,111
"Oh, letzten Sommer
waren da diese zwei Männer,
1152
01:10:42,029 --> 01:10:45,366
die um die Wette
den Atem angehalten haben,
1153
01:10:45,866 --> 01:10:47,618
und einer ist gestorben."
1154
01:10:54,166 --> 01:10:55,918
Ich muss euch unterbrechen.
1155
01:10:57,419 --> 01:11:00,172
Wir haben heute Abend über vieles gelacht,
1156
01:11:00,172 --> 01:11:02,091
aber was jetzt angemessen wäre,
1157
01:11:02,091 --> 01:11:06,595
wäre eine Schweigeminute
für den Mann, der beim Atemanhalten starb.
1158
01:11:07,721 --> 01:11:10,641
Wir halten die Show kurz an.
1159
01:11:24,405 --> 01:11:26,240
Ich möchte niemanden vorführen,
1160
01:11:26,240 --> 01:11:30,619
aber könnten wir kurz
die Beleuchtung einschalten?
1161
01:11:31,745 --> 01:11:33,038
Mein Herr?
1162
01:11:36,625 --> 01:11:37,501
Hallo.
1163
01:11:42,256 --> 01:11:44,967
Wir halten hier drüben gerade was ab.
1164
01:11:45,801 --> 01:11:48,178
Eine Schweigeminute für einen Mann,
1165
01:11:48,178 --> 01:11:51,432
der beim Atemanhalten im YMCA-Pool starb.
1166
01:11:52,349 --> 01:11:55,019
Und Sie machen was komplett anderes.
1167
01:11:56,812 --> 01:11:59,064
Ich möchte Sie um etwas Respekt bitten
1168
01:12:00,441 --> 01:12:02,735
für den Mann, der beim Atemanhalten...
1169
01:12:04,611 --> 01:12:05,779
...gestorben ist.
1170
01:12:07,656 --> 01:12:09,158
Sie sind keine Hilfe.
1171
01:12:14,246 --> 01:12:15,080
Also...
1172
01:12:27,217 --> 01:12:29,011
Wissen Sie, wer nicht lacht?
1173
01:12:32,556 --> 01:12:35,225
Wissen Sie, wer nicht lacht?
1174
01:12:36,977 --> 01:12:41,648
Der Mann, der beim Atemanhalten
im YMCA-Pool gestorben ist.
1175
01:12:45,736 --> 01:12:47,571
Machen wir einen Neustart.
1176
01:12:49,114 --> 01:12:51,241
Ich weiß, ihr seid gute Leute.
1177
01:12:51,241 --> 01:12:53,660
Und ich glaube, wenn wir
1178
01:12:53,660 --> 01:12:56,413
als Gruppe zusammenkommen,
schaffen wir das.
1179
01:12:56,413 --> 01:12:57,956
Atmen wir tief durch.
1180
01:12:58,832 --> 01:13:01,710
Nicht zu lang.
Wenn wir von diesem Mann
1181
01:13:02,544 --> 01:13:04,254
eines gelernt haben, dann,
1182
01:13:04,254 --> 01:13:07,216
bei der Länge
der Atemzüge besonnen zu sein,
1183
01:13:07,841 --> 01:13:09,843
wenn man den Atem anhält.
1184
01:13:14,014 --> 01:13:16,350
Sprecht mir bitte nach.
1185
01:13:16,350 --> 01:13:18,727
Wir halten eine Schweigeminute ab.
1186
01:13:18,727 --> 01:13:21,313
- Wir halten eine Schweigeminute ab.
- Danke.
1187
01:13:21,313 --> 01:13:25,359
Für diesen Mann, der starb.
1188
01:13:25,359 --> 01:13:28,320
Beim Atemanhalten.
1189
01:13:29,488 --> 01:13:33,242
Im YMCA-Pool.
1190
01:13:42,126 --> 01:13:43,627
Wenn wir es schaffen.
1191
01:13:44,253 --> 01:13:46,088
Wenn wir es schaffen.
1192
01:13:46,922 --> 01:13:50,259
Eine Minute zu schweigen.
1193
01:13:50,968 --> 01:13:54,471
Werden wir belohnt.
1194
01:13:54,471 --> 01:13:57,057
Mit einem witzigen Detail über seinen Tod.
1195
01:14:11,989 --> 01:14:15,784
Seine Leiche
löste sich in sechs Stunden auf.
1196
01:14:16,577 --> 01:14:17,661
Der Punkt ist...
1197
01:14:18,662 --> 01:14:23,250
...als ich wieder an die Oberfläche
des YMCA-Pools kam
1198
01:14:23,250 --> 01:14:25,836
und das Atem-Schild gesehen habe,
1199
01:14:26,545 --> 01:14:30,632
trocknete ich mich ab.
Ich zog meine Badekappe aus.
1200
01:14:30,632 --> 01:14:33,969
Ich ging in die Umkleide.
1201
01:14:33,969 --> 01:14:36,680
Ich zog meine Badehose aus.
1202
01:14:43,270 --> 01:14:44,938
Ich setzte mich auf die Bank
1203
01:14:46,398 --> 01:14:49,735
und erinnerte mich
an den alten Mann aus meiner Kindheit.
1204
01:14:50,736 --> 01:14:52,362
Und zum ersten Mal im Leben
1205
01:14:52,362 --> 01:14:55,908
dachte ich: "Vielleicht wusste er was,
das ich nicht weiß."
1206
01:14:56,992 --> 01:14:59,369
Er war der älteste Mann, den ich kannte.
1207
01:15:00,245 --> 01:15:03,457
Er hatte ein langes Leben.
Er sorgte für seinen Körper.
1208
01:15:04,082 --> 01:15:05,167
Er schwamm.
1209
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Er hatte empfindliche Haut.
1210
01:15:09,463 --> 01:15:12,966
Und ich als Siebenjähriger
habe über ihn gelacht,
1211
01:15:12,966 --> 01:15:15,552
aber der Weg zu meiner Reife führte
1212
01:15:15,552 --> 01:15:18,430
durch die Venen seines Hodensacks.
1213
01:15:26,605 --> 01:15:30,859
Der alte Mann ist tot,
und wir sind alle der alte Mann.
1214
01:15:30,859 --> 01:15:32,319
Wenn wir Glück haben.
1215
01:15:32,319 --> 01:15:35,697
Jeder von uns
könnte beim Atemanhalten sterben
1216
01:15:35,697 --> 01:15:38,575
oder von einer Kokosnuss
erschlagen werden.
1217
01:15:38,575 --> 01:15:40,953
Jeder könnte Krebs bekommen.
1218
01:15:40,953 --> 01:15:43,121
Uns steht nur dieser Augenblick zu,
1219
01:15:43,121 --> 01:15:45,415
zusammen, im Vivian Beaumont Theater.
1220
01:15:45,415 --> 01:15:48,460
Das sind unsere Tage.
Und was ich meinen Eltern sa...
1221
01:16:31,003 --> 01:16:34,214
EINEN GANZ BESONDEREN DANK
AN JENNY UND OONA
1222
01:17:33,065 --> 01:17:34,858
Untertitel von: Tanja Ekkert