1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,723 《迈克·比尔比利亚:老人与泳池》 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,150 嘿! 5 00:00:26,651 --> 00:00:27,527 你们好吗? 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 看看我们 大家都来了! 7 00:00:31,656 --> 00:00:34,284 大家都来了 太令人激动了! 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,410 天啊 9 00:00:36,661 --> 00:00:40,623 没有比林肯中心的 维维安·波蒙特剧院更好的地方了 10 00:00:40,623 --> 00:00:45,962 这里也是 众多林肯中心的其中一个林肯中心 11 00:00:45,962 --> 00:00:50,175 恭喜你们找到了正确的场地 12 00:00:51,760 --> 00:00:53,053 我很高兴你们来到这里 13 00:00:53,053 --> 00:00:57,390 我的上一场演出叫《新生儿》 就在那边15条街区外的地方 14 00:00:57,390 --> 00:00:59,392 你去看了 15 00:01:00,810 --> 00:01:03,521 这一次演出叫“老人 16 00:01:04,481 --> 00:01:06,066 与泳池” 17 00:01:07,609 --> 00:01:10,361 2017年我去做年度体检 18 00:01:10,361 --> 00:01:13,323 我很害怕 因为我有很多既有病症 19 00:01:13,323 --> 00:01:17,869 我称之为“病症” 因为所有事物都是既有 20 00:01:17,869 --> 00:01:20,705 如果它存在 那任何事物都是既有 21 00:01:20,705 --> 00:01:23,666 除非是在去体检的路上发生的 22 00:01:23,666 --> 00:01:26,044 所以当我拿到清单时 23 00:01:26,044 --> 00:01:29,297 我只要打勾就好 然后我划掉了怀孕 24 00:01:29,839 --> 00:01:30,673 但是... 25 00:01:33,510 --> 00:01:34,636 我今年44岁了 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,472 我发现随着年龄增长 我的医生的办公室里的 27 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 我原先以为是装饰的物品 28 00:01:41,851 --> 00:01:43,186 其实相当实用 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,730 举个例子 30 00:01:45,730 --> 00:01:48,775 我的内科医生 沃尔什医生让我朝管子里吹气 31 00:01:48,775 --> 00:01:51,444 这是肺部测试 管子里有一颗球 32 00:01:51,444 --> 00:01:53,363 模拟吹蜡烛的场景 33 00:01:53,363 --> 00:01:55,657 因此我叫它生日蛋糕测试 34 00:01:55,657 --> 00:01:58,868 这能告诉你 你还有多少个生日蛋糕可以吃 35 00:01:58,868 --> 00:02:02,872 然后... 差不多吧 我做了测试 我吹气... 36 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 他看着屏幕说:“开始吹吧” 37 00:02:07,544 --> 00:02:10,088 嗯... 对啊 我吹了 38 00:02:10,088 --> 00:02:12,507 所以我不得不告诉他 39 00:02:12,507 --> 00:02:15,969 我说:“我吹了” 他说:“再吹一次” 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,596 我就又吹了一次 像这样... 41 00:02:19,973 --> 00:02:24,686 沃尔什医生敲了敲屏幕 就像在敲一台坏掉的80年代电视 42 00:02:24,686 --> 00:02:27,730 然后他稍微演示了一下 43 00:02:27,730 --> 00:02:31,276 他说:“像这样多吹一些” 44 00:02:31,276 --> 00:02:34,529 我心想:“我不是很了解呼吸 45 00:02:34,529 --> 00:02:38,825 但我很确定不是用肩膀呼气” 46 00:02:38,825 --> 00:02:39,784 然后... 47 00:02:41,452 --> 00:02:44,873 他拉过来一把椅子说 “我不知道怎么对你说 迈克” 48 00:02:44,873 --> 00:02:48,042 “如果我只是路过看了一眼那台机器 49 00:02:48,626 --> 00:02:51,462 我会觉得你此时此刻 50 00:02:52,589 --> 00:02:53,798 心脏病发作了” 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,931 听他这么说 我很担心 52 00:03:01,931 --> 00:03:04,976 因为我在想 “如果我觉得我心脏病发作了 53 00:03:04,976 --> 00:03:09,063 我要么去急症室 要么打电话给他” 54 00:03:10,148 --> 00:03:11,399 所以我说 55 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 “我心脏病发作了吗?” 56 00:03:15,153 --> 00:03:17,155 他说:“我觉得没有” 57 00:03:17,155 --> 00:03:21,451 我说:“我需要一个更具体的回答” 58 00:03:23,745 --> 00:03:25,663 于是他说 “我会把你转去城里另一边的 59 00:03:25,663 --> 00:03:27,999 一位心脏病医生那里 听听他的意见” 60 00:03:27,999 --> 00:03:30,293 听到“他的意见”时我很担心 61 00:03:30,293 --> 00:03:33,922 我一直觉得 首次分析结果是依据事实作出的 62 00:03:35,048 --> 00:03:38,134 我没想到我们只是在摸着石头过河 63 00:03:38,134 --> 00:03:40,470 如果我知道要开始提意见了 64 00:03:40,470 --> 00:03:43,640 我会提出我不喜欢纸上谈兵 65 00:03:45,934 --> 00:03:48,102 这总让我觉得自己像个胆小鬼 66 00:03:48,102 --> 00:03:52,649 我觉得你可以 把候诊室的一些表单电子化 67 00:03:52,649 --> 00:03:55,443 我觉得有些表我以前填过了 68 00:03:56,611 --> 00:03:57,904 这些也是意见 69 00:03:58,780 --> 00:04:00,698 于是我上了一辆跨城公交 70 00:04:00,698 --> 00:04:03,451 有点像一辆停站的救护车 71 00:04:04,869 --> 00:04:06,246 这也是一个意见 72 00:04:06,246 --> 00:04:09,958 然后我见到了我的新心脏病医生 73 00:04:09,958 --> 00:04:12,710 你们猜她让我做什么?谁想猜猜? 74 00:04:12,710 --> 00:04:14,671 - 吹气 - 朝管子里吹气 对 75 00:04:14,671 --> 00:04:17,298 我吹气了 然后我心脏病发作了 76 00:04:17,298 --> 00:04:21,386 她说:“哇 分数很低” 77 00:04:23,263 --> 00:04:25,848 她问:“你的家族有心脏病史吗?” 78 00:04:25,848 --> 00:04:28,643 我说:“我爸爸在56岁时犯过心脏病 79 00:04:28,643 --> 00:04:32,021 而且他的爸爸 在56岁时也犯过心脏病” 80 00:04:32,021 --> 00:04:35,066 所以我一直觉得我应该空出那一整年 81 00:04:36,109 --> 00:04:40,530 在医院旁边租个民宿 保持灵活的时间安排 82 00:04:40,530 --> 00:04:42,615 我觉得那一年可能对我很重要 83 00:04:42,615 --> 00:04:43,616 然后... 84 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 她说:“基于你的家族病史 85 00:04:47,078 --> 00:04:50,081 我建议你每周五天做有氧运动” 86 00:04:50,081 --> 00:04:53,543 我说:“我觉得没人 能每周五天做有氧运动” 87 00:04:54,294 --> 00:04:57,088 她说:“很多人每周五天做有氧运动” 88 00:04:57,088 --> 00:05:00,508 我说:“我觉得 专业运动员都不会这么做” 89 00:05:00,508 --> 00:05:03,928 她说:“专业运动员 肯定会每周五天做有氧运动” 90 00:05:04,512 --> 00:05:07,098 我们争论了大概45分钟 91 00:05:09,350 --> 00:05:11,519 最后我们求同存异 92 00:05:11,519 --> 00:05:13,313 我浑身是汗 上气不接下气 93 00:05:13,313 --> 00:05:16,524 还有点饿 我总是有点饿 然后... 94 00:05:18,985 --> 00:05:22,405 她说:“你小时候 没参加过体育运动吗?” 95 00:05:22,405 --> 00:05:25,867 我说:“有啊 我踢足球 但我能混入其中 假装在练习” 96 00:05:26,909 --> 00:05:28,828 懂我的意思吧?大家会说 97 00:05:28,828 --> 00:05:31,122 “那是迈克!” 然后“不 迈克在树林里” 98 00:05:31,122 --> 00:05:32,749 懂我的意思吧?然后... 99 00:05:33,708 --> 00:05:36,210 然后初三我加入了摔跤队 100 00:05:36,210 --> 00:05:40,214 这是个巨大的错误 我的队友给我解释了 101 00:05:40,214 --> 00:05:44,385 因为你无法在摔跤练习中浑水摸鱼 102 00:05:44,385 --> 00:05:49,098 你必须真的去摔打 或者以我的例子来说 103 00:05:49,599 --> 00:05:52,185 被那些年轻的肌肉男摔打 104 00:05:52,185 --> 00:05:56,564 他们的裆部总是会压在我的脸上 105 00:05:56,564 --> 00:05:58,858 就好像他们在跳胜利之舞 106 00:05:58,858 --> 00:06:02,570 同时我全程穿着女式泳衣 107 00:06:02,570 --> 00:06:07,367 他们把这叫做运动背心 但我正在打造一个角色 108 00:06:08,117 --> 00:06:12,038 这个角色是1920年代的救生员 109 00:06:15,333 --> 00:06:19,212 我这辈子最讨厌的就是摔跤练习 110 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 因为得做很多俯卧撑 111 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 在很年轻的时候 我就失去了... 112 00:06:27,053 --> 00:06:28,137 推起来的意愿 113 00:06:28,137 --> 00:06:31,307 比如 我做好第一个姿势 114 00:06:31,307 --> 00:06:33,893 我心想:“这样真好 这是... 115 00:06:34,769 --> 00:06:36,896 这样躺着也很不错” 116 00:06:36,896 --> 00:06:39,524 然后 我稍微靠在我的手上 117 00:06:39,524 --> 00:06:41,526 我心想:“这双手真柔软” 118 00:06:42,193 --> 00:06:44,654 这双手是天然的枕头 真的 119 00:06:45,822 --> 00:06:48,741 我们会做俯卧撑 然后互相摔跤 120 00:06:48,741 --> 00:06:51,035 我当时是69公斤级 121 00:06:51,035 --> 00:06:55,706 根据能力 他们把我 和一个46公斤级的选手分成一组 122 00:06:57,041 --> 00:07:00,086 我不知道你有没有见过46公斤重的人 123 00:07:01,796 --> 00:07:03,256 他们很矮小 124 00:07:05,925 --> 00:07:09,387 有点像和自己的宝贝孩子摔跤 125 00:07:10,471 --> 00:07:15,059 这个神奇宝贝 每次练习都会数次把我压倒 126 00:07:15,059 --> 00:07:21,149 就像看着镇纸被纸压住一样 嗯... 127 00:07:24,444 --> 00:07:26,571 我很烂 我真的很差 128 00:07:26,571 --> 00:07:28,823 我的水平不够参加比赛 129 00:07:28,823 --> 00:07:31,534 但我确实和队伍一起出游了 我也会穿同样的衣服 130 00:07:31,534 --> 00:07:33,995 如果比赛结束后还有时间 131 00:07:33,995 --> 00:07:37,123 他们会让我们B队队员 和对方B队队员摔跤 132 00:07:37,123 --> 00:07:40,543 如果是这样的话 我发现了一个秘密策略 133 00:07:40,543 --> 00:07:43,129 可以尽可能快地被对方压制 134 00:07:43,129 --> 00:07:46,716 这样以来 我的这部分人生就结束了 135 00:07:46,716 --> 00:07:49,719 这个策略遇到了障碍 136 00:07:49,719 --> 00:07:54,307 我遇到了有相同策略的对手... 137 00:07:58,019 --> 00:08:01,230 我们对峙了一会儿 138 00:08:02,648 --> 00:08:06,569 我们在给对方发信号 “你可以压制我” 139 00:08:06,569 --> 00:08:10,239 你懂我的意思吗?后来就发展成 “我的膝盖在这里 我的头在这里” 140 00:08:10,865 --> 00:08:13,618 “我甚至不会做俯卧撑 这双手是天然的枕头” 141 00:08:13,618 --> 00:08:14,619 “我知道” 142 00:08:18,289 --> 00:08:21,417 就成了一场僵局 但在高中摔跤比赛中 143 00:08:21,417 --> 00:08:24,086 有三个推动比赛进行的开始姿势 144 00:08:24,086 --> 00:08:27,715 有“我干你” 还有“你干我” 145 00:08:27,715 --> 00:08:30,009 还有“谁干谁” 146 00:08:30,009 --> 00:08:33,429 有点中性的希腊罗马风格 147 00:08:33,429 --> 00:08:36,724 因为我相信是希腊人提出的这个问题 148 00:08:36,724 --> 00:08:37,934 “谁干谁?” 149 00:08:38,809 --> 00:08:42,188 罗马人回答道:“个个都干” 150 00:08:42,188 --> 00:08:43,105 然后... 151 00:08:46,025 --> 00:08:47,944 我不是历史学家 但... 152 00:08:49,028 --> 00:08:52,281 我跟对方的B队队员 进入了“我干你”姿势 153 00:08:52,281 --> 00:08:54,659 裁判吹哨 154 00:08:54,659 --> 00:08:57,745 不知道怎么回事 我直到今天都无法描述那个情形 155 00:08:57,745 --> 00:09:00,498 我压住他了 我不敢相信 156 00:09:00,498 --> 00:09:02,458 他也不敢相信 157 00:09:02,458 --> 00:09:05,753 我的队友都惊呆了 他们全都从替补席站了起来 158 00:09:05,753 --> 00:09:08,548 他们说:“迈克!挤!” 159 00:09:08,548 --> 00:09:10,716 这在摔跤中是“挤”的意思 160 00:09:11,384 --> 00:09:13,261 所以我挤了 161 00:09:13,928 --> 00:09:16,472 突然之间 垫子上全是血 162 00:09:16,472 --> 00:09:17,515 不 我知道 163 00:09:19,016 --> 00:09:21,227 你觉得我是什么感觉?我心想 164 00:09:21,227 --> 00:09:23,521 “我杀了这个人” 知道我的意思吗? 165 00:09:23,521 --> 00:09:26,566 “我的余生都要逃亡了” 166 00:09:27,400 --> 00:09:29,318 比尔比利亚 摔跤土匪 167 00:09:30,152 --> 00:09:31,737 压制一次 杀人一次 168 00:09:33,489 --> 00:09:37,285 做不了俯卧撑 却徒手杀害了一个小男孩 169 00:09:38,661 --> 00:09:40,371 他形容他的手是“天然的枕头” 170 00:09:42,415 --> 00:09:46,210 我意识到是我的鼻血滴到了垫子上 171 00:09:46,210 --> 00:09:48,629 没有受到任何身体伤害 172 00:09:48,629 --> 00:09:52,675 只是因为可能会赢的紧张 173 00:09:52,675 --> 00:09:55,094 我的身体在想:“我们该怎么办? 174 00:09:55,094 --> 00:09:57,763 先流血吧 明天再想办法” 175 00:09:59,140 --> 00:10:01,392 裁判吹哨了 “垫子上有血” 176 00:10:01,392 --> 00:10:02,518 很显然 177 00:10:03,519 --> 00:10:06,188 这个鼻血男孩拿着抹布跑过来 178 00:10:06,939 --> 00:10:08,941 擦干净 小跑离开 179 00:10:09,984 --> 00:10:13,904 我的队友塞住我的鼻孔 他们说:“迈克 回场上去 180 00:10:14,822 --> 00:10:16,449 像刚刚那样去比赛” 181 00:10:17,533 --> 00:10:19,410 这些傻瓜以为我知道 182 00:10:20,786 --> 00:10:22,038 我刚刚做了什么 183 00:10:22,038 --> 00:10:25,541 我小跑回去 回到“我干你”姿势 184 00:10:26,208 --> 00:10:29,211 裁判吹响了哨子 我立刻被压制住了 185 00:10:30,171 --> 00:10:31,505 那是我人生中最接近 186 00:10:31,505 --> 00:10:33,841 赢得摔跤比赛的时候 187 00:10:34,425 --> 00:10:36,052 我就是这样沦落到这里的 188 00:10:36,886 --> 00:10:40,014 维维安·波蒙特剧院 我们就是这样沦落到这里的 189 00:10:40,640 --> 00:10:41,515 从某种意义上说 190 00:10:45,019 --> 00:10:47,855 我向我的心脏病医生解释了这一切 191 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 关键的要点 192 00:10:52,568 --> 00:10:56,697 我说:“我觉得 让我每周五天做有氧运动很不现实” 193 00:10:58,074 --> 00:11:00,701 她说:“游泳呢?你喜欢游泳吗?” 194 00:11:05,831 --> 00:11:07,416 我五岁的时候 195 00:11:08,918 --> 00:11:12,129 我妈妈带我去了马萨诸塞州伍斯特市 基督教青年会泳池 196 00:11:12,129 --> 00:11:14,757 我讨厌那里的一切 很潮湿 197 00:11:16,258 --> 00:11:18,469 汗津津的 你们知道小的时候 198 00:11:18,469 --> 00:11:20,721 你朋友会让你 闻他们石膏下面的味道? 199 00:11:23,683 --> 00:11:26,352 对 感觉就像那种味道 200 00:11:27,812 --> 00:11:30,606 变成了一栋建筑 懂吗?然后有人 201 00:11:30,606 --> 00:11:33,859 用过度氯化的水冲刷整个地方 202 00:11:33,859 --> 00:11:37,196 我觉得他们在泳池里放的氯量不对 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,490 我不确定他们得到了指导 204 00:11:39,490 --> 00:11:42,118 我觉得就是某个过于热心的管理员 205 00:11:42,118 --> 00:11:45,913 说:“一份水 两份氯” 206 00:11:46,706 --> 00:11:48,457 他们说:“珍妮丝 不!” 207 00:11:48,457 --> 00:11:50,668 她说:“我只是在做我的工作” 208 00:11:55,047 --> 00:11:58,509 我不知道他们用那个泳池 掩盖了什么样的滔天罪行 209 00:11:58,509 --> 00:12:01,470 但我觉得肯定发生了什么坏事 210 00:12:01,470 --> 00:12:03,931 比如暴徒在半夜袭击 211 00:12:03,931 --> 00:12:06,517 一群混蛋 他们说:“我们是挖个坑 212 00:12:07,017 --> 00:12:10,479 还是把尸体 带到基督教青年会泳池? 213 00:12:11,272 --> 00:12:15,443 我有家庭会员卡 我们用客人通行证来处理尸体 214 00:12:15,443 --> 00:12:19,363 我们把尸体丢进泳池 六小时内就能分解” 215 00:12:19,363 --> 00:12:22,908 我只是想说氯太多了 氯... 216 00:12:26,454 --> 00:12:28,205 氯太多了 217 00:12:29,331 --> 00:12:31,876 因为尿太多了 我是说 218 00:12:33,335 --> 00:12:35,671 我知道 我不想传达坏消息 219 00:12:35,671 --> 00:12:41,177 但我查了一下 网上的说法不太好 我是说... 220 00:12:42,386 --> 00:12:45,890 我读到一篇科学论文 有群人分析了 221 00:12:45,890 --> 00:12:48,350 760立方米的公共泳池 222 00:12:48,350 --> 00:12:52,772 他们的结论是 里面含有76升的... 223 00:12:52,772 --> 00:12:53,981 嗯 我知道 我... 224 00:12:54,607 --> 00:12:56,567 我觉得你们得知道这件事 225 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 全是尿 226 00:13:00,738 --> 00:13:03,532 太多了 我觉得 我是说... 227 00:13:03,532 --> 00:13:05,367 对吧?从比例... 228 00:13:06,702 --> 00:13:10,122 从比例上说 不是很多 但如果你想象一下 229 00:13:11,582 --> 00:13:13,125 相当于一缸汽油! 230 00:13:13,125 --> 00:13:16,712 那辆福特F150里装满了尿 231 00:13:16,712 --> 00:13:20,257 你能顺利开到匹兹堡... 232 00:13:24,261 --> 00:13:28,891 我觉得经营基督教青年会的基督徒 233 00:13:29,600 --> 00:13:33,229 意识到了有尿液问题 234 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 所以青年会里到处都有标语 235 00:13:35,689 --> 00:13:39,318 求你不要在泳池里... 236 00:13:41,737 --> 00:13:43,614 尿尿 “拜托了 237 00:13:45,533 --> 00:13:47,243 请不要在泳池里尿尿” 238 00:13:48,160 --> 00:13:50,871 还不如直接说 “去哪里尿尿最好?” 239 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 “泳池” 240 00:13:56,544 --> 00:14:00,130 我有点痴迷于青年会的标语 因为我觉得它们告诉了你 241 00:14:00,130 --> 00:14:02,174 在青年会发生过的故事 242 00:14:02,174 --> 00:14:04,718 有一条写着 “地面湿滑时小心摔倒” 243 00:14:04,718 --> 00:14:07,763 你就知道有个孩子在瓷砖上狠狠摔过 244 00:14:08,764 --> 00:14:10,808 一个疲惫的救生员抓起一支签字笔 245 00:14:10,808 --> 00:14:14,061 写下 “地面湿滑时小心摔倒” 246 00:14:14,728 --> 00:14:17,189 你很少在标语上看到“时” 247 00:14:20,985 --> 00:14:25,614 状语从句很少被用在 需要突出重点的句子里 248 00:14:28,033 --> 00:14:29,368 “地面湿滑时小心摔倒” 249 00:14:30,119 --> 00:14:31,537 你可以直接说“小心摔倒” 250 00:14:37,251 --> 00:14:40,254 大部分时间地面都是湿滑的 对吧... 251 00:14:45,968 --> 00:14:50,055 我小时候一直看到有条标语说 “进入泳池前请冲洗身体” 252 00:14:50,055 --> 00:14:53,142 我觉得那是为某个人写的 懂吗? 253 00:14:54,059 --> 00:14:57,021 我觉得那条标语的初稿是“格雷格...” 254 00:15:03,110 --> 00:15:06,113 但我觉得在我童年的青年会里 255 00:15:06,113 --> 00:15:08,198 最不被遵守的标语 256 00:15:08,198 --> 00:15:10,451 是在更衣室里 就是 257 00:15:10,451 --> 00:15:12,953 “请随时适当遮挡身体” 258 00:15:12,953 --> 00:15:14,580 我从没见过有人这么做 259 00:15:14,580 --> 00:15:17,124 我记得我五岁时 我妈妈带我 260 00:15:17,124 --> 00:15:20,628 进了女子更衣室 我之前从没见过谁的阴道 261 00:15:20,628 --> 00:15:23,172 然后我看到了一百个人的 262 00:15:23,172 --> 00:15:27,259 我六岁的时候 她让我去男子更衣室 263 00:15:27,259 --> 00:15:29,470 我觉得唯一比一百个人的阴道 264 00:15:30,763 --> 00:15:33,557 更令人震惊的就是一百个人的阴茎... 265 00:15:35,476 --> 00:15:37,436 平视即可见 而且... 266 00:15:39,355 --> 00:15:43,025 都是成年人的阴茎 这个细节非常关键 267 00:15:43,025 --> 00:15:46,445 因为我还只有六岁小孩的阴茎 268 00:15:46,445 --> 00:15:50,115 我看着这些成年的阴茎 我心想:“天啊 269 00:15:51,784 --> 00:15:53,577 这将是漫长的人生” 270 00:15:53,577 --> 00:15:57,289 然后我左右寻找小孩的阴茎... 271 00:15:57,289 --> 00:15:59,500 请不要断章取义 272 00:15:59,500 --> 00:16:02,461 我觉得... 一段职业生涯可能因为 273 00:16:02,461 --> 00:16:05,255 草率地敲了几下键盘而结束 但... 274 00:16:08,801 --> 00:16:11,470 我清楚地记得那个更衣室 275 00:16:12,096 --> 00:16:15,432 因为我快七岁了 有个老人 276 00:16:15,432 --> 00:16:18,769 进来了 可能是我见过的最老的人 277 00:16:18,769 --> 00:16:21,855 他大概120或130岁 278 00:16:23,232 --> 00:16:26,902 他会坐在更衣室的长椅上 279 00:16:27,820 --> 00:16:31,573 一丝不挂 反正没有适当地遮挡身体 280 00:16:32,825 --> 00:16:36,203 很可能他一整天都在泳池里尿尿 281 00:16:39,248 --> 00:16:43,836 这个老人会用爽身粉按摩他的睾丸 282 00:16:43,836 --> 00:16:45,879 跟上我 我想说清楚... 283 00:16:53,971 --> 00:16:56,306 我不是在无理取闹 284 00:16:56,306 --> 00:16:59,601 我想传达一段我童年的准确记忆 285 00:16:59,601 --> 00:17:02,104 我觉得如果你也有这样的记忆 286 00:17:02,104 --> 00:17:04,815 那还挺幽默的 287 00:17:06,483 --> 00:17:08,652 关键是 这个老人 288 00:17:09,611 --> 00:17:11,947 真的很从容不迫 289 00:17:12,865 --> 00:17:15,159 就像投手丘上的松脂粉袋 290 00:17:15,159 --> 00:17:17,077 非常有耐心 291 00:17:20,497 --> 00:17:22,124 用了非常多的粉 292 00:17:24,001 --> 00:17:26,420 我不知道是因为氯和氨的 293 00:17:26,420 --> 00:17:30,758 致盲组合 还是平视水平的性器官丛林 294 00:17:30,758 --> 00:17:33,719 还是这个拼命想缓解 295 00:17:33,719 --> 00:17:37,931 阴囊和大腿内侧间摩擦的175岁老人 296 00:17:37,931 --> 00:17:41,226 但我记得当时在想:“我再也不会来... 297 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 基督教青年会泳池了” 298 00:17:46,648 --> 00:17:49,193 我向我的心脏病医生说了这件事 299 00:17:52,029 --> 00:17:53,781 当时已经是晚上了 300 00:17:53,781 --> 00:17:57,242 我们在燃烧的文件柜上烤棉花糖 301 00:17:58,202 --> 00:18:00,621 我说:“我不想说太多细节 302 00:18:00,621 --> 00:18:03,248 但我其实不喜欢游泳” 303 00:18:09,630 --> 00:18:12,299 她说:“我想你可能要重新考虑一下 304 00:18:12,299 --> 00:18:16,095 对你这个年纪的人来说 这项运动很棒 有益于增加肺活量” 305 00:18:16,095 --> 00:18:18,806 我说:“嗯 我觉得我不会去游泳” 306 00:18:19,556 --> 00:18:22,643 她说:“你住在 基督教青年会泳池附近吗?” 307 00:18:24,019 --> 00:18:26,647 我说:“对 我离布鲁克林基督教青年会几条街 308 00:18:26,647 --> 00:18:28,857 但我无法想象自己会去那里” 309 00:18:29,441 --> 00:18:33,278 她说:“你最好去基督教青年会泳池” 310 00:18:33,821 --> 00:18:37,116 我说:“我最好别去吧” 311 00:18:39,493 --> 00:18:41,662 然后我坐地铁回我在布鲁克林的家 312 00:18:41,662 --> 00:18:44,289 我感觉上气不接下气 313 00:18:44,289 --> 00:18:46,125 我有时候焦虑时会这样 314 00:18:46,125 --> 00:18:49,169 我从小就有这个毛病 这种感觉就是有时候 315 00:18:49,169 --> 00:18:53,382 我... 感到焦虑时 我觉得喘不上气 而且... 316 00:18:55,134 --> 00:18:57,970 感觉很糟糕 我觉得我会晕过去 317 00:18:58,971 --> 00:19:02,599 我很小开始就有这个毛病 我记得小时候我坐在 318 00:19:02,599 --> 00:19:06,061 我爸爸车上的副驾驶座 我开始气短 319 00:19:06,061 --> 00:19:09,231 他望过来说:“你为什么这么呼吸?” 320 00:19:10,065 --> 00:19:11,900 我发现这非常有帮助 321 00:19:12,651 --> 00:19:14,903 在你身体不舒服时 322 00:19:14,903 --> 00:19:17,197 有人在旁边斥责你直到身体恢复 323 00:19:17,197 --> 00:19:18,115 我... 324 00:19:18,866 --> 00:19:21,535 我相信这样就不会再犯病了 325 00:19:23,453 --> 00:19:26,790 但我从医生那里坐地铁回家时 326 00:19:26,790 --> 00:19:29,209 想到了我的爸爸和爷爷 于是气短了 327 00:19:29,209 --> 00:19:33,714 我爷爷在纽约的地铁隧道工作过 328 00:19:33,714 --> 00:19:35,424 他是个电工 329 00:19:35,424 --> 00:19:39,428 在30年代 要在这些隧道里点燃炸药 330 00:19:39,428 --> 00:19:41,305 他们会派电工下去 331 00:19:41,305 --> 00:19:44,558 这些电工是 第一批下去点亮黑暗隧道的人 332 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 这是非常危险的工作 在那之后 333 00:19:47,603 --> 00:19:50,314 他在布许维克的一家小吃店工作 据说某一天 334 00:19:50,314 --> 00:19:53,525 他的一位常客进来 问他:“乔 你好吗?” 335 00:19:54,318 --> 00:19:56,737 他就直接倒在柜台上死了 336 00:19:59,156 --> 00:20:00,157 很悲伤吧 337 00:20:01,450 --> 00:20:04,703 但仔细想想 这也是个很有趣的回答 338 00:20:09,166 --> 00:20:12,878 在某种意义上 他是我们家的第一个喜剧演员 339 00:20:16,131 --> 00:20:18,842 献身到这种程度不得了啊 340 00:20:23,680 --> 00:20:25,682 但我经常想起他 341 00:20:25,682 --> 00:20:27,935 因为我从没见过他 我住在纽约 342 00:20:27,935 --> 00:20:30,479 我从没见过我爷爷 我一直希望我见过他 343 00:20:30,479 --> 00:20:33,482 然后 我19岁的时候 344 00:20:33,482 --> 00:20:36,401 我在大学宿舍里接到妈妈的电话 345 00:20:36,401 --> 00:20:39,863 她说:“爸爸倒在了客厅地板上” 346 00:20:39,863 --> 00:20:41,865 她打了911 347 00:20:41,865 --> 00:20:44,576 他们把他送去了麻省综合医院... 348 00:20:46,245 --> 00:20:48,664 我挂断电话 告诉我的室友丹尼 349 00:20:48,664 --> 00:20:51,041 有时候你以为自己没事 直到你向别人 350 00:20:51,041 --> 00:20:54,086 重述你被告知的信息? 351 00:20:54,795 --> 00:20:58,215 说到一半的时候 我就失声大哭 352 00:20:59,633 --> 00:21:02,970 我借了朋友的车 开了640公里直奔波士顿 353 00:21:02,970 --> 00:21:05,764 我看到我爸爸躺在病床上 他们救了他的命 354 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 他们给他做了紧急血管成形术 355 00:21:07,432 --> 00:21:10,477 他们在他的一根冠状动脉上 植入了金属支架 356 00:21:10,477 --> 00:21:14,398 但他非常憔悴 身上连着各种机器和线路 357 00:21:15,524 --> 00:21:18,151 我觉得我们无法选择 从自己的生活中记住什么 358 00:21:18,151 --> 00:21:20,279 但我记得两件事 359 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 第一就是 那是我第一次把我爸当普通人看 360 00:21:24,741 --> 00:21:26,827 第二是探视结束后 361 00:21:26,827 --> 00:21:28,745 我没对我爸说我爱他 362 00:21:32,040 --> 00:21:33,083 我想说的 363 00:21:34,710 --> 00:21:36,712 我们不是会说“我爱你”的家庭 364 00:21:38,463 --> 00:21:39,423 我们会说... 365 00:21:41,133 --> 00:21:42,009 “保重” 366 00:21:43,760 --> 00:21:47,347 你们笑吧 没关系 因为这两者不一样 367 00:21:49,558 --> 00:21:53,228 完全不一样 甚至毫不相似 368 00:21:54,313 --> 00:21:55,981 这种代替很不寻常 369 00:21:55,981 --> 00:21:58,692 因为 首先里面没有爱这个字 370 00:22:01,194 --> 00:22:05,198 其次 这是一种消极对抗的命令 371 00:22:05,198 --> 00:22:08,952 就像“我需要你为我做点事 保重” 372 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 懂我的意思吧? 373 00:22:12,748 --> 00:22:15,542 多年来 我一直试图用微妙的方式 扭转这种局面 374 00:22:15,542 --> 00:22:18,545 比如 某年母亲节 我打给我妈妈说:“妈 375 00:22:19,463 --> 00:22:21,673 我真的很感谢你” 376 00:22:21,673 --> 00:22:25,594 她沉默了一会儿 然后说:“再见” 377 00:22:29,639 --> 00:22:32,434 我在布鲁克林下了地铁 走回我的公寓 378 00:22:32,434 --> 00:22:34,728 我和我妻子珍妮 还有我们的女儿乌娜一起住 379 00:22:34,728 --> 00:22:36,480 她当时三岁了 380 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 这个年纪的小孩很棒 但如果你有个这么小的孩子 381 00:22:39,483 --> 00:22:41,818 你就知道你的公寓会变成 382 00:22:41,818 --> 00:22:43,904 在面包店开锐舞派对的样子 383 00:22:43,904 --> 00:22:46,823 到处是亮片 384 00:22:46,823 --> 00:22:49,534 荧光棒和泡泡机 385 00:22:49,534 --> 00:22:52,829 所有人都在问:“你有水吗?” 然后... 386 00:22:55,082 --> 00:22:57,334 有各种手工艺品 387 00:22:57,334 --> 00:23:01,254 我们在墙上到处乱画 因为是出租屋 388 00:23:02,589 --> 00:23:05,092 有恐龙和人类 389 00:23:05,092 --> 00:23:08,595 就像神创论博物馆 390 00:23:10,472 --> 00:23:13,183 那天珍妮和乌娜在做串珠手链 391 00:23:13,183 --> 00:23:16,770 乌娜给我做了这个 她说:“爸爸 上面写着‘傻瓜’ 392 00:23:17,771 --> 00:23:21,858 是为了提醒你不要犯傻” 我说:“感谢上帝” 393 00:23:23,568 --> 00:23:25,570 我觉得有时候我们都需要别人提醒 394 00:23:25,570 --> 00:23:30,075 珍妮把我拉到一边 她说:“莫” 她叫我莫 395 00:23:30,075 --> 00:23:32,411 我叫她克洛 不是什么值得提的事 396 00:23:33,328 --> 00:23:35,997 她说 :“莫 医生怎么说?” 397 00:23:35,997 --> 00:23:39,209 我说:“从肺部检查看 我是心脏病发作了 398 00:23:39,209 --> 00:23:43,672 然后医生觉得没有发作 所以...” 399 00:23:49,136 --> 00:23:51,346 “还好?” 大概吧 我也不知道 400 00:23:51,346 --> 00:23:54,516 她很担心 因为她很担心 我也很担心 401 00:23:54,516 --> 00:23:56,393 我们就像一个焦虑的即兴表演团体 402 00:23:56,393 --> 00:23:59,438 就像... 我以担忧开头 403 00:23:59,438 --> 00:24:02,399 她会用疑虑来拓展这种担忧 404 00:24:02,399 --> 00:24:04,943 我用一些神经质来结束这一幕 405 00:24:04,943 --> 00:24:08,363 然后有时候我们会做爱 这很有趣 406 00:24:08,363 --> 00:24:09,656 但... 407 00:24:11,700 --> 00:24:15,120 但那天晚上 我在给乌娜读一本关于企鹅的书 408 00:24:15,120 --> 00:24:18,457 我和乌娜在一起时 我的焦虑真的会被驱散 409 00:24:18,457 --> 00:24:21,001 因为她很傻 就像她给我的手链一样 410 00:24:21,001 --> 00:24:24,588 她说: “爸爸 你的牙齿是黄的” 411 00:24:24,588 --> 00:24:28,258 我说:“是的 我尽量不去想这件事” 412 00:24:28,258 --> 00:24:29,259 然后... 413 00:24:31,803 --> 00:24:34,055 她抱起她的猫咪玩偶喵喵 414 00:24:34,055 --> 00:24:37,809 喵喵说:“这是我见过的 415 00:24:38,393 --> 00:24:40,061 最黄的牙齿” 416 00:24:42,814 --> 00:24:46,109 我努力地忍住不笑出来 因为我很喜欢乌娜的风趣 417 00:24:46,109 --> 00:24:48,695 但我不想让她成为讽刺喜剧演员 418 00:24:50,322 --> 00:24:53,074 或者腹语表演者 所以... 419 00:24:55,160 --> 00:24:58,330 所以我试图装得比乌娜更傻 420 00:24:58,830 --> 00:25:00,165 我编了个企鹅笑话 421 00:25:00,165 --> 00:25:03,293 我问她 “企鹅饿的时候对父母说什么?” 422 00:25:03,293 --> 00:25:07,047 她说:“什么?” 我说:“我们晚餐摇摆什么?” 423 00:25:07,047 --> 00:25:09,674 你们不是非得笑出来不可 424 00:25:09,674 --> 00:25:11,343 这个笑话不是给你们说的 425 00:25:11,343 --> 00:25:15,639 我给你们写了一些笑话 我给女儿写了一些笑话 426 00:25:15,639 --> 00:25:17,682 这个故事你们需要知道的是 427 00:25:18,183 --> 00:25:20,393 笑话很成功 是的 428 00:25:21,186 --> 00:25:26,733 乌娜说:“我们晚餐摇摆什么?” 429 00:25:27,359 --> 00:25:29,361 因为孩子们喜欢谐音梗 430 00:25:29,361 --> 00:25:33,240 而且所有蹒跚学步的孩子 都有波士顿口音 431 00:25:33,240 --> 00:25:37,327 你知道的 孩子们说:“我累了” 432 00:25:38,286 --> 00:25:41,414 而波士顿的小孩说:“我累惨了” 433 00:25:46,378 --> 00:25:48,630 我们在看企鹅故事书 434 00:25:48,630 --> 00:25:52,467 我说:“妈妈马上要进来给你梳头” 435 00:25:52,467 --> 00:25:55,512 她说:“她不是你妈妈 436 00:25:56,054 --> 00:25:57,973 她是我妈妈” 437 00:25:58,557 --> 00:26:01,476 我说:“我的治疗师 也一直这么跟我说” 然后... 438 00:26:02,602 --> 00:26:05,230 你们喜欢这个笑话 她不喜欢 439 00:26:05,230 --> 00:26:07,732 每个人都有自己的笑话 440 00:26:07,732 --> 00:26:09,150 很有趣 441 00:26:11,194 --> 00:26:12,737 这个笑话有几分真实 442 00:26:12,737 --> 00:26:14,739 有人说我们会在伴侣身上投射 443 00:26:14,739 --> 00:26:17,284 对我们最严厉的父母的品质 444 00:26:17,284 --> 00:26:18,868 但我不认为这完全正确 445 00:26:18,868 --> 00:26:21,913 我和我爸结婚是因为他爱我 446 00:26:23,206 --> 00:26:26,543 有时候我很好奇为什么爱我 因为我是个坏小子 447 00:26:31,923 --> 00:26:36,052 我们在读企鹅故事书 珍妮进来给乌娜梳头发 448 00:26:36,052 --> 00:26:38,722 她说:“你闻到了吗?” 449 00:26:38,722 --> 00:26:41,057 我说:“什么东西?” 450 00:26:42,726 --> 00:26:44,894 珍妮说:“霉味” 451 00:26:44,894 --> 00:26:48,523 我说:“我闻不到霉味 因为我是在马塞诸塞州长大的 452 00:26:48,523 --> 00:26:51,818 整个州都是由霉菌组成的” 453 00:26:57,032 --> 00:27:00,619 但她很担心 她说 “我觉得乌娜不能睡她的床 454 00:27:00,619 --> 00:27:02,662 除非我们解决霉菌的问题” 455 00:27:02,662 --> 00:27:05,999 我说:“好吧 在我们解决霉菌问题前 我睡她的床 456 00:27:05,999 --> 00:27:09,085 她可以睡我们的床” 为了让我感觉好一点 457 00:27:09,085 --> 00:27:12,005 珍妮和乌娜开始叫我“霉菌侠” 458 00:27:15,050 --> 00:27:18,053 那天晚上 霉菌侠 459 00:27:18,053 --> 00:27:21,765 独自躺在他女儿的霉味床上 460 00:27:21,765 --> 00:27:23,892 我正在写我的日记 461 00:27:23,892 --> 00:27:27,020 我喜欢每隔几晚在日记里写写画画 因为我发现 462 00:27:27,020 --> 00:27:29,022 如果你写下最让你悲伤 463 00:27:29,022 --> 00:27:32,192 或最让你生气的事 你可以把你的人生看成一个故事 464 00:27:32,192 --> 00:27:35,654 当你把你的人生看成一个故事 有时候你可以退一步 465 00:27:36,821 --> 00:27:39,741 并鼓励主角做出最好的选择 466 00:27:41,534 --> 00:27:42,744 那天晚上我写了 467 00:27:42,744 --> 00:27:45,288 “我爸爸56岁时心脏病发作” 468 00:27:45,288 --> 00:27:49,292 “他的爸爸56岁时心脏病发作 今天我意识到 469 00:27:51,211 --> 00:27:52,837 我56岁时 470 00:27:53,713 --> 00:27:55,215 乌娜就19岁了” 471 00:27:59,177 --> 00:28:02,055 (我56岁时 乌娜就19岁了) 472 00:28:02,055 --> 00:28:03,765 第二天早上 我醒来 473 00:28:04,516 --> 00:28:07,227 我走着去了布鲁克林基督教青年会 474 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 我不需要导航 475 00:28:14,150 --> 00:28:18,822 我跟着氯气的味道 我走到泳池的桌子前 476 00:28:18,822 --> 00:28:21,616 我说我想和水上运动部主管聊聊 477 00:28:21,616 --> 00:28:25,495 她们把我接给了一个叫凡妮莎的女士 478 00:28:25,495 --> 00:28:29,624 我说:“凡妮莎 如果可以 我想上游泳课” 479 00:28:29,624 --> 00:28:33,002 她说:“我得下去 到泳池里评估你的水平” 480 00:28:33,002 --> 00:28:34,587 我说:“不用了 481 00:28:34,587 --> 00:28:37,549 你可以直接写0或负20 482 00:28:38,049 --> 00:28:40,677 溺水 死亡 反正是最低的等级” 483 00:28:42,053 --> 00:28:44,848 她说:“我得亲眼看看” 484 00:28:45,932 --> 00:28:47,892 我说:“这是某种癖好吗? 485 00:28:47,892 --> 00:28:51,813 因为我可以 直接在办公桌前给你稍微表演一下” 486 00:28:54,524 --> 00:28:57,402 我走进更衣室 我穿上了泳裤 487 00:28:57,402 --> 00:29:00,196 我从来没穿过“速比涛”泳裤 我穿的基本都是无速泳裤 488 00:29:00,196 --> 00:29:05,160 揉成一团 湿漉漉的 就算刚从烘干机里拿出来也是 489 00:29:05,160 --> 00:29:08,913 然后我穿着我的无速泳裤去泳池 490 00:29:08,913 --> 00:29:11,875 凡妮莎对我说的第一句话是 “你的泳帽呢?” 491 00:29:11,875 --> 00:29:15,253 我说:“我没有泳帽” 她说:“必须戴泳帽 492 00:29:15,253 --> 00:29:17,172 除非你完全秃了” 493 00:29:17,172 --> 00:29:20,467 我说:“我不喜欢 你强调‘完全’这个词” 494 00:29:22,677 --> 00:29:24,053 我一点也不秃 495 00:29:24,053 --> 00:29:27,682 我有四束区分开的头发 组成了百兽王的发型 496 00:29:27,682 --> 00:29:29,809 艺术地长在我的头顶 497 00:29:31,603 --> 00:29:34,856 我从15岁开始头发就这样了 我上高中的时候 498 00:29:34,856 --> 00:29:37,358 我的头发说:“这里压力很大 499 00:29:38,151 --> 00:29:40,195 我们要裁掉几缕” 500 00:29:45,033 --> 00:29:47,619 凡妮莎说 “你可以借用我的另一顶泳帽” 501 00:29:47,619 --> 00:29:49,871 然后她从包里拿出来 502 00:29:49,871 --> 00:29:51,956 一顶非常小的泳帽 递给了我 503 00:29:51,956 --> 00:29:54,709 泳帽明显比我的头小 504 00:29:56,044 --> 00:29:58,213 我的头意外的大 505 00:29:58,213 --> 00:29:59,214 我小时候 506 00:29:59,214 --> 00:30:02,300 学校的恶霸给我取外号 叫“迈克·大头利亚” 507 00:30:07,764 --> 00:30:10,725 于是我把这顶小泳帽套在了 508 00:30:10,725 --> 00:30:15,104 我的大头利亚的一部分上 509 00:30:15,104 --> 00:30:17,565 凡妮莎指向泳池 510 00:30:17,565 --> 00:30:21,444 她说:“跳进教学泳道 让我看看你的水平” 511 00:30:25,406 --> 00:30:28,368 此时我已经表达了我没有水平 512 00:30:28,368 --> 00:30:30,286 我没有什么可展示的 513 00:30:30,286 --> 00:30:35,124 但我进去了 我全力以赴 我... 514 00:30:39,587 --> 00:30:43,842 我很确定我应该在朝着池底游去 515 00:30:43,842 --> 00:30:49,055 我看起来就像搅拌机掉进泳池的样子 516 00:30:49,055 --> 00:30:51,724 我在搅拌水 517 00:30:52,433 --> 00:30:55,019 混合到氯气奶昔里 而且... 518 00:30:56,729 --> 00:31:00,692 教学泳道也是步行泳道 519 00:31:00,692 --> 00:31:02,318 在我搅拌的时候 520 00:31:02,819 --> 00:31:06,531 一群咄咄逼人的老人从我旁边冲过去 521 00:31:06,531 --> 00:31:09,868 我觉得其中有个人 还想把我的头往下按一点 522 00:31:09,868 --> 00:31:11,703 而且全是人 523 00:31:11,703 --> 00:31:15,748 只有纽约市的泳池里才会有交通拥堵 524 00:31:17,667 --> 00:31:18,960 我说:“凡妮莎! 525 00:31:19,627 --> 00:31:21,671 这里总是这么拥挤吗?” 526 00:31:21,671 --> 00:31:25,341 她说:“不 现在是春天 大家都在为夏天做准备” 527 00:31:25,341 --> 00:31:29,262 我说:“他们想要我这样的身材” 528 00:31:30,054 --> 00:31:31,389 这是个笑话 529 00:31:32,307 --> 00:31:34,559 不是一个值得拿到舞台上说的笑话 530 00:31:34,559 --> 00:31:36,269 不是能够 531 00:31:36,269 --> 00:31:39,272 拿到维维安·波蒙特剧院说的笑话 532 00:31:40,940 --> 00:31:44,235 只能算是聊天里一个巧妙的回答 533 00:31:45,528 --> 00:31:48,656 为了在我和我的新游泳教练之间 534 00:31:48,656 --> 00:31:51,326 创造一种亲密的联系 535 00:31:51,326 --> 00:31:53,077 但她没有听到 536 00:31:54,120 --> 00:31:55,830 她说:“什么?” 我说:“没什么” 537 00:31:56,998 --> 00:32:00,418 她说:“迈克 我听不见 你得喊出声” 538 00:32:06,716 --> 00:32:08,176 我说:“凡妮莎! 539 00:32:15,475 --> 00:32:17,060 他们想要我这样的... 540 00:32:18,436 --> 00:32:19,854 身材” 541 00:32:21,856 --> 00:32:24,567 一个笑话若没有适当的背景 542 00:32:24,567 --> 00:32:28,488 或柔和的节奏或喜剧表达 543 00:32:29,489 --> 00:32:32,283 通常是一种纯粹的精神错乱 544 00:32:32,283 --> 00:32:37,789 因为游泳社区的全部200名成员 545 00:32:37,789 --> 00:32:41,376 同时转头过来看 546 00:32:42,585 --> 00:32:43,586 是什么身材 547 00:32:45,672 --> 00:32:49,092 发出了这个极度炫耀的声音... 548 00:32:52,053 --> 00:32:55,640 我没有游泳运动员的身材 我顶多算是溺水的人的身体 549 00:32:55,640 --> 00:32:58,226 就是看上去我随时随地在溺水 550 00:32:58,226 --> 00:33:02,021 即使我不在水边 即使光着膀子、浑身干爽 551 00:33:02,021 --> 00:33:03,856 别人也会说:“你没事吧?” 552 00:33:03,856 --> 00:33:07,860 就像是河里的尸体 所以... 553 00:33:08,611 --> 00:33:11,739 我在搅拌水 搅拌了90秒 554 00:33:11,739 --> 00:33:14,409 直到我确信我马上就要死了 555 00:33:14,409 --> 00:33:17,120 然后我站起来 水大概有1.2米深 556 00:33:17,120 --> 00:33:19,580 我从泳池里出来 557 00:33:19,580 --> 00:33:22,000 我用了15或20块抹布大小的 558 00:33:22,000 --> 00:33:25,086 基督教青年会毛巾把自己擦干 559 00:33:25,086 --> 00:33:28,381 我两只脚下各放了一条 因为凡妮莎说 560 00:33:28,381 --> 00:33:30,675 水坑里可能有真菌 561 00:33:30,675 --> 00:33:34,429 我想:“这里是个死亡陷阱 我得离开这里” 562 00:33:34,429 --> 00:33:37,765 我现在想做点有氧运动 注射真菌孢子 563 00:33:37,765 --> 00:33:40,059 然后我走到游泳台 564 00:33:40,059 --> 00:33:42,854 我说:“凡妮莎 既然你评估了我的水平 565 00:33:42,854 --> 00:33:45,898 我们可以安排一次游泳课吗?” 566 00:33:45,898 --> 00:33:49,193 她说:“我觉得 我的日程表里没有时间做这个” 567 00:33:53,656 --> 00:33:57,452 也就是说 我参加了游泳课的面试 568 00:33:58,453 --> 00:34:00,580 而且我落选了 569 00:34:07,754 --> 00:34:10,173 凡妮莎为我感到难过 她说:“听着 迈克 570 00:34:10,757 --> 00:34:13,593 如果你周三早上8点来 571 00:34:13,593 --> 00:34:15,845 我也许能为你挤出20分钟 572 00:34:16,429 --> 00:34:20,600 但如果你想认真学 我推荐你自己去游泳 573 00:34:20,600 --> 00:34:21,768 每周五天” 574 00:34:21,768 --> 00:34:24,771 我说:“我认为 没有人每周会游泳五天” 575 00:34:25,521 --> 00:34:27,857 她说:“很多人每周游五天” 576 00:34:27,857 --> 00:34:30,735 我说:“我觉得迈克尔·菲尔普斯 都不会每周游五天“ 577 00:34:30,735 --> 00:34:33,571 她说:“迈克尔·菲尔普斯 肯定每周游五天” 578 00:34:34,072 --> 00:34:36,741 我们争论了大概45分钟 579 00:34:37,575 --> 00:34:39,202 我们求同存异 580 00:34:41,537 --> 00:34:43,539 我开始每周游泳一天 581 00:34:44,248 --> 00:34:47,126 我很投入 我有了自己的泳帽 582 00:34:47,126 --> 00:34:51,923 我买了护目镜 终身保证每一次戴上都不会适合 583 00:34:52,715 --> 00:34:56,385 我买了真菌水坑里用的人字拖 还有更衣柜的锁 584 00:34:56,385 --> 00:35:00,556 还有一个带着 专门装湿泳衣和新鲜水果口袋的包 585 00:35:02,016 --> 00:35:03,684 每周三早上8点我都会去游泳 586 00:35:03,684 --> 00:35:05,853 然后我会去街角的果汁店 587 00:35:05,853 --> 00:35:08,314 买一大杯果汁 有马用的桶那么大 588 00:35:08,314 --> 00:35:09,857 我开始想 589 00:35:09,857 --> 00:35:12,985 “这就是现在的我 我去游泳 我喝果汁 590 00:35:13,569 --> 00:35:16,948 我是果汁一代 我很多汁 我应该买那条... 591 00:35:21,369 --> 00:35:24,372 屁股上写着‘多汁’的裤子” 这几乎就是现在的我 592 00:35:24,372 --> 00:35:26,999 我觉得大家开始明白了 593 00:35:29,293 --> 00:35:33,589 我最喜欢游泳的一点是 不管你游得有多烂 594 00:35:34,340 --> 00:35:35,800 只要你在水里 595 00:35:36,968 --> 00:35:39,387 然后你蹬墙出去... 596 00:35:40,972 --> 00:35:43,057 最开始那几秒 597 00:35:43,975 --> 00:35:46,435 你觉得自己像个水下探险家 598 00:35:47,562 --> 00:35:50,106 或者一个会游泳的人 599 00:35:51,315 --> 00:35:53,693 然后你的身体就会浮到水面 600 00:35:53,693 --> 00:35:56,529 因为人体有中性浮力 601 00:35:57,738 --> 00:36:01,909 我喜欢在泳池里 没有电话 没有电子邮件 没有日历 602 00:36:02,785 --> 00:36:04,579 从某些方面来说 也不存在时间 603 00:36:05,746 --> 00:36:08,374 我喜欢的是 生活中有时候一切都很沉重 604 00:36:09,333 --> 00:36:11,335 但你在水下时 一切都很轻盈 605 00:36:13,754 --> 00:36:15,673 有时候生活中的一切都很吵 606 00:36:15,673 --> 00:36:17,717 但你在水下时 一切都很安静 607 00:36:19,051 --> 00:36:21,053 有时候你甚至能听到自己在想什么 608 00:36:22,638 --> 00:36:25,474 我记得有一天 我在想:“我能活着 609 00:36:26,726 --> 00:36:27,852 真是幸运” 610 00:36:30,188 --> 00:36:32,523 所以六个月来 我每周游泳一天 611 00:36:32,523 --> 00:36:36,110 有一天 布鲁克林下了一场倾盆大雨 612 00:36:36,694 --> 00:36:39,322 特别大 我们的厨房都在下雨 613 00:36:39,322 --> 00:36:43,993 我不知道你们去没去过厨房 但那里的天气一般都很温和 614 00:36:43,993 --> 00:36:45,244 几乎... 615 00:36:46,704 --> 00:36:49,624 厨房里几乎从不下雨 所以 616 00:36:50,541 --> 00:36:54,462 我们很紧张 我们打给了一个做建筑的朋友 617 00:36:54,462 --> 00:36:56,839 “我们住在这栋楼里会不会很危险?” 618 00:36:56,839 --> 00:36:59,842 这是布鲁克林的 一栋有100年历史的公寓楼 619 00:36:59,842 --> 00:37:01,677 她走上屋顶 620 00:37:01,677 --> 00:37:05,264 她说:“屋顶上有洞 大楼的侧面也有洞” 621 00:37:05,264 --> 00:37:10,019 她走进乌娜的卧室 她说:“我觉得这可能是霉菌” 622 00:37:10,811 --> 00:37:13,231 我们做了检测 发现是黑色霉菌 623 00:37:13,231 --> 00:37:14,607 很危险的一种霉菌 624 00:37:14,607 --> 00:37:17,902 它与哮喘和各种问题有关 他们说 625 00:37:17,902 --> 00:37:21,572 “我们建议 你们马上搬出去 直到问题解决” 626 00:37:21,572 --> 00:37:26,035 所以我们搬进了一家爱彼迎 顺便一说 这家没有早餐... 627 00:37:28,037 --> 00:37:29,872 这可是品牌名里的其中一个字 628 00:37:38,923 --> 00:37:42,009 这是一个误导性的首字母缩略词 629 00:37:42,009 --> 00:37:44,387 就像你去参加匿名戒酒会 630 00:37:44,387 --> 00:37:47,223 他们说:“我们在直播” 你说 631 00:37:50,851 --> 00:37:54,730 “我听说这是匿名会议” 632 00:37:54,730 --> 00:37:58,526 他们说:“打开酒柜 我们要开始聊八卦了” 633 00:38:04,365 --> 00:38:08,119 我找的这个爱彼迎 我有一种强迫症 634 00:38:08,119 --> 00:38:12,081 如果你不认识有强迫症的人 你需要知道这是非常性感的品质 635 00:38:12,081 --> 00:38:16,877 比如 你的丈夫 会在爱彼迎的兔子洞里消失七个小时 636 00:38:16,877 --> 00:38:19,463 他上来的时候 要吃掉一盒全麦饼干 637 00:38:19,463 --> 00:38:21,632 你会想:“我想上这家伙” 638 00:38:21,632 --> 00:38:25,636 这就是强迫症的意思 639 00:38:27,096 --> 00:38:29,849 但我找的这个地方不是很好 640 00:38:29,849 --> 00:38:32,143 实际上不是照片里的样子 641 00:38:32,143 --> 00:38:34,562 就好像他们用了那种滤镜 642 00:38:34,562 --> 00:38:38,149 拍的是别的公寓 然后... 643 00:38:40,651 --> 00:38:42,111 里面没有恒温器 644 00:38:42,111 --> 00:38:44,363 有暖气 但如果你想活下去 645 00:38:44,363 --> 00:38:47,158 没办法弄清楚你觉得的温度 646 00:38:47,658 --> 00:38:49,327 或许是个好主意 647 00:38:49,327 --> 00:38:53,581 凌晨3点 32摄氏度 648 00:38:53,581 --> 00:38:55,666 不 我知道 32摄氏度 649 00:38:55,666 --> 00:38:58,586 于是珍妮、乌娜和我都清醒了 650 00:38:58,586 --> 00:39:00,880 我很绝望 我在大楼里徘徊 651 00:39:00,880 --> 00:39:03,090 在想办法改变温度 652 00:39:03,090 --> 00:39:07,261 大概凌晨4点时 我在大厅后面找到一个公用恒温器 653 00:39:07,261 --> 00:39:11,098 但它被有机玻璃锁住了 654 00:39:11,098 --> 00:39:13,517 我这辈子从没做过这种事 655 00:39:13,517 --> 00:39:16,103 我像绿巨人一样砸碎了有机玻璃 656 00:39:18,689 --> 00:39:21,692 然后我把恒温器调到零 657 00:39:21,692 --> 00:39:26,072 救了我家人的命 658 00:39:26,072 --> 00:39:30,576 但这个故事的重点其实是 第二天早上 659 00:39:30,576 --> 00:39:34,580 我睡过头了 我第一次没去成我的游泳课 660 00:39:34,580 --> 00:39:37,583 然后下周我又没去游泳课 661 00:39:37,583 --> 00:39:41,212 因为第一次没去感觉太有意思了 662 00:39:42,880 --> 00:39:44,548 然后我就不游泳了 663 00:39:45,966 --> 00:39:48,928 我经常思考这个问题 比如 从宏观层面来说 664 00:39:48,928 --> 00:39:52,890 “我们为什么不再去做 我们知道应该要做的事?” 665 00:39:54,225 --> 00:39:58,604 于我而言 我优先考虑 短期内能让我活下去的事情 666 00:39:58,604 --> 00:40:01,273 而不是长期内能让我活下去的事情 667 00:40:01,273 --> 00:40:05,861 因为如果我短期内没活下来 长期内也活不下去 668 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 所以我不游泳了 669 00:40:09,407 --> 00:40:12,118 但我的胃口还是和游泳的人一样大 670 00:40:13,994 --> 00:40:17,665 我吃得不少 我在喝果汁 671 00:40:20,835 --> 00:40:22,461 我去做年度体检 672 00:40:22,461 --> 00:40:24,672 沃尔什医生让我站在体重计上 673 00:40:24,672 --> 00:40:27,883 不知道是什么原因 体重计还是传统的算盘式的那种 674 00:40:27,883 --> 00:40:31,053 你不是450公斤 你不是零公斤 675 00:40:31,929 --> 00:40:35,516 你不是440公斤 你不是9.5公斤 676 00:40:35,516 --> 00:40:39,895 你不是300公斤 你不是26公斤 677 00:40:39,895 --> 00:40:44,942 你不是186公斤 你不是53公斤 678 00:40:44,942 --> 00:40:47,027 我说:“几点了?” 679 00:40:48,028 --> 00:40:50,865 他说:“不是两点钟 不是六点钟 680 00:40:50,865 --> 00:40:54,034 不是2:15 不是4:45” 681 00:41:00,082 --> 00:41:02,793 沃尔什医生非常担心我的体重 682 00:41:03,335 --> 00:41:05,796 “你去年胖了好多” 683 00:41:05,796 --> 00:41:09,091 我说:“真奇怪 因为我一直在游泳... 684 00:41:10,342 --> 00:41:11,969 也一直在喝果汁” 685 00:41:11,969 --> 00:41:14,430 然后... 他给我抽了血 686 00:41:14,430 --> 00:41:18,476 我也抽了他的血 因为这是过夜派对的主题 然后... 687 00:41:20,436 --> 00:41:24,398 大概一周后他打给我 我在俄亥俄州 哥伦布市的一间酒店房间里 688 00:41:24,398 --> 00:41:27,902 他说:“我拿到了你的血检结果 你的坏胆固醇很糟糕” 689 00:41:27,902 --> 00:41:31,322 我说:“有道理” 他说:“你的好胆固醇很糟糕” 690 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 我说:“人无完人” 691 00:41:34,366 --> 00:41:36,577 他说:“你有二型糖尿病” 692 00:41:41,540 --> 00:41:44,877 他说这话的时候 我之前说的气短发作了 693 00:41:44,877 --> 00:41:48,005 但有几次发作到了极限 694 00:41:48,672 --> 00:41:51,675 20岁时 我从大学开车回家过圣诞节 695 00:41:51,675 --> 00:41:54,845 我把车停在路边去尿尿 尿里有血 696 00:41:54,845 --> 00:41:58,057 我从没见过这样的血 尿一接触到水面 697 00:41:58,057 --> 00:41:59,975 就像烟花一样炸开 698 00:41:59,975 --> 00:42:04,647 我太担心了 迅速开车回家 叫醒我的父母 699 00:42:04,647 --> 00:42:06,607 我爸爸是医生 妈妈是护士 700 00:42:06,607 --> 00:42:09,235 她们知道血色烟花不是什么好兆头 701 00:42:09,235 --> 00:42:13,239 我爸早上第一件事就是 带我去看他的泌尿科医生朋友 702 00:42:13,239 --> 00:42:15,407 泌尿科医生叫我脱裤子 703 00:42:15,407 --> 00:42:16,909 他四处查看 704 00:42:16,909 --> 00:42:21,038 我开始提出自己的理论 因为我发现医生很喜欢 705 00:42:21,038 --> 00:42:26,168 病人把看病当成合作 706 00:42:31,090 --> 00:42:34,093 我对我的泌尿科医生说 我再也不可能撤回这句话 707 00:42:34,093 --> 00:42:36,887 我说:“有没有可能尿血 708 00:42:36,887 --> 00:42:40,516 是因为我手淫太频繁了?” 709 00:42:41,517 --> 00:42:43,143 这是我说的 710 00:42:46,021 --> 00:42:46,897 大声说的 711 00:42:48,941 --> 00:42:51,193 对我爸爸的朋友! 712 00:42:55,197 --> 00:42:56,031 所以... 713 00:42:59,118 --> 00:43:01,036 根据他的反应 714 00:43:01,620 --> 00:43:05,958 我敢猜测 如果泌尿科医生有喝酒游戏 715 00:43:07,334 --> 00:43:10,629 可能就是机智问答游戏 因为 716 00:43:11,380 --> 00:43:15,217 他对这个问题 毫不在意他回答:“不 不是的” 717 00:43:15,217 --> 00:43:18,721 然后他拿起身后桌上的一大杯威士忌 718 00:43:18,721 --> 00:43:21,015 一口干完了 719 00:43:22,725 --> 00:43:24,685 他说:“我很担心出血 720 00:43:24,685 --> 00:43:28,731 明天早上你来医院 我给你麻醉 721 00:43:28,731 --> 00:43:31,066 做膀胱镜检查” 我当时不知道这是什么意思 722 00:43:31,066 --> 00:43:33,902 就是他们会拿一个摄像头 伸进你的阴茎 723 00:43:33,902 --> 00:43:35,195 检查你的膀胱 724 00:43:35,195 --> 00:43:37,698 你可能在想:“迈克 摄像头没办法... 725 00:43:42,494 --> 00:43:45,873 穿过阴茎” 对此有好消息也有坏消息 726 00:43:49,293 --> 00:43:52,630 好消息是可以 坏消息是可以 727 00:43:58,260 --> 00:44:01,013 第二天早上我5:30起床 728 00:44:01,013 --> 00:44:03,766 我妈妈开车送我去医院 我... 729 00:44:04,433 --> 00:44:08,771 我在发抖 我穿着布罩衫躺在轮床上 730 00:44:08,771 --> 00:44:11,440 护士插上了静脉注射 我就睡着了 731 00:44:11,440 --> 00:44:15,527 我不得不说 就算在发抖 就算在医院里上了药 732 00:44:15,527 --> 00:44:18,030 我还是很享受一次舒适的小睡 733 00:44:23,243 --> 00:44:24,536 在我麻醉期间 734 00:44:25,412 --> 00:44:28,666 泌尿科医生用摄像头发现了一些东西 735 00:44:29,500 --> 00:44:32,961 他决定延长我的麻醉时间 好让他们可以把那个东西取出来 736 00:44:33,629 --> 00:44:36,131 等我醒过来时 泌尿科医生解释说 737 00:44:36,131 --> 00:44:39,718 他们在我的膀胱里发现了什么 可能是肿瘤 他们不知道 738 00:44:40,386 --> 00:44:43,472 他们会做活检 过几天就会知道了 739 00:44:44,098 --> 00:44:47,309 因此 从1999年12月22日 740 00:44:47,309 --> 00:44:51,063 到1999年12月27日 我设想了最坏的结果 741 00:44:51,063 --> 00:44:52,690 我只是想:“我要死了” 742 00:44:54,817 --> 00:44:57,861 我走进老家的卧室 743 00:44:57,861 --> 00:45:00,781 我气短发作了 744 00:45:00,781 --> 00:45:04,743 但我从没经历过这样的发作 745 00:45:04,743 --> 00:45:07,705 我甚至没跟任何人说 746 00:45:07,705 --> 00:45:10,499 我没跟我爸妈说 我没给我朋友打电话 747 00:45:10,499 --> 00:45:14,420 我是个很爱说话的人 毕竟 我把你们召集到这里了 748 00:45:21,635 --> 00:45:23,721 但当我以为我会死的时候 749 00:45:24,888 --> 00:45:26,515 我就沉默了 750 00:45:30,102 --> 00:45:33,188 几天后活检结果出来了 是肿瘤 751 00:45:33,188 --> 00:45:36,859 我膀胱里有个恶性肿瘤 但我其实很幸运 752 00:45:36,859 --> 00:45:39,570 因为发现得很早 他们决定不采取 753 00:45:39,570 --> 00:45:42,448 化疗或放疗 因为有可能是异常现象 754 00:45:42,448 --> 00:45:46,660 也许确实是 我到现在还去做常规膀胱镜检查 755 00:45:46,660 --> 00:45:47,870 它再也没有复发过 756 00:45:47,870 --> 00:45:50,581 但当沃尔什医生说我有糖尿病 757 00:45:50,581 --> 00:45:52,374 我闪回到了那一刻 758 00:45:52,374 --> 00:45:54,626 不是因为癌症和糖尿病是一样的 759 00:45:54,626 --> 00:45:58,172 而是因为它们都是并发症 并发症的关键在于 760 00:45:58,172 --> 00:45:59,798 有时它们会组队 761 00:46:00,674 --> 00:46:04,762 促成某种病症的发作 762 00:46:04,762 --> 00:46:07,431 就是“从癌症到糖尿病! 763 00:46:07,431 --> 00:46:09,767 从糖尿病到心脏病 得分!” 764 00:46:09,767 --> 00:46:11,560 它们都在击掌 765 00:46:12,102 --> 00:46:13,687 然后我就死了 766 00:46:13,687 --> 00:46:18,484 当沃尔什医生告诉我 我有糖尿病时 767 00:46:18,484 --> 00:46:21,195 我正走出酒店房间 768 00:46:21,195 --> 00:46:23,697 准备去酒店前台 769 00:46:23,697 --> 00:46:27,242 拿我订的披萨外卖 770 00:46:27,242 --> 00:46:30,412 然后... 我并不以此为荣 771 00:46:30,412 --> 00:46:33,332 我是说 我有坏习惯 772 00:46:33,332 --> 00:46:36,710 首先 这是我的工作 773 00:46:36,710 --> 00:46:40,088 我通常在我不居住的城市里工作 774 00:46:40,088 --> 00:46:44,551 我上台走来走去 胃口大开 775 00:46:45,469 --> 00:46:47,805 有时候我会去这里 776 00:46:47,805 --> 00:46:50,474 我从那个东西上滑下来 777 00:46:51,391 --> 00:46:53,352 我假装摔跤 778 00:46:55,854 --> 00:46:58,482 我晚上11点左右回到酒店 779 00:46:58,482 --> 00:47:00,025 健康食物的问题 780 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 就是它会早睡 781 00:47:07,908 --> 00:47:10,118 健康的食物会说:“我今晚结束了 782 00:47:10,118 --> 00:47:13,038 我明天一大早要提供营养” 783 00:47:13,747 --> 00:47:16,083 不健康的食物会说:“我要继续玩 784 00:47:16,083 --> 00:47:20,420 我看到角落有个微波炉 我要进去看看会发生什么” 785 00:47:23,173 --> 00:47:28,345 披萨整晚不睡觉 披萨喜欢派对 我也喜欢披萨 786 00:47:28,345 --> 00:47:32,766 我对披萨的问题是 我看见披萨时 787 00:47:33,392 --> 00:47:36,520 我只能把它看成单人份 788 00:47:36,520 --> 00:47:40,440 但通常披萨是给一群人吃的 789 00:47:40,440 --> 00:47:43,485 我生理上被披萨吸引 几乎是性吸引 790 00:47:43,485 --> 00:47:45,904 我不会和披萨做爱 791 00:47:45,904 --> 00:47:49,992 但如果我一个人吃披萨 我不会给我妻子说 792 00:47:49,992 --> 00:47:51,910 这有道理吗?我... 793 00:47:53,704 --> 00:47:58,834 我太爱披萨了 我看见“比萨”都会兴奋 794 00:48:04,715 --> 00:48:07,217 因为“披萨”这个词本身就很令人兴奋 795 00:48:07,217 --> 00:48:09,094 里面有披萨片 796 00:48:10,137 --> 00:48:12,347 每个Z都是两片 797 00:48:12,347 --> 00:48:16,310 A是一片 一个词里有五片 798 00:48:16,852 --> 00:48:20,480 这是我发明的 一种很少使用的文学技巧 799 00:48:22,482 --> 00:48:24,943 叫“拟声披萨” 现在... 800 00:48:28,822 --> 00:48:31,158 沃尔什医生提出了一系列建议 801 00:48:31,158 --> 00:48:34,077 他说:“我想给你开他汀类 抑制胆固醇 802 00:48:34,077 --> 00:48:36,163 和糖尿病” 803 00:48:36,163 --> 00:48:38,749 我说:“我不想用药物治疗 804 00:48:38,749 --> 00:48:40,834 因为我也是医生 而且...” 805 00:48:42,461 --> 00:48:46,089 我说:“我更想要自己减肥来解决 806 00:48:46,089 --> 00:48:47,966 看看我能不能逆转糖尿病” 807 00:48:47,966 --> 00:48:50,594 他说:“我不是很乐观” 808 00:48:51,762 --> 00:48:55,849 他说:“一定要很严格 你得戒掉糖、薯条” 809 00:48:55,849 --> 00:49:00,896 然后我开始思考糖薯条 严格来说不是食物 810 00:49:00,896 --> 00:49:03,231 然后我开始想 也许可以 811 00:49:03,231 --> 00:49:05,359 两种食材的完美结合 812 00:49:05,359 --> 00:49:06,693 主题曲很明显 813 00:49:06,693 --> 00:49:09,863 糖薯条 糖薯条 糖糖薯条 我眼里的糖薯条 814 00:49:10,405 --> 00:49:12,699 沃尔什医生说:“你在听我说话吗?” 815 00:49:12,699 --> 00:49:16,036 我说:“我当然在听 816 00:49:16,036 --> 00:49:19,915 但我也在听我在脑子里写的这首歌 817 00:49:21,041 --> 00:49:22,167 关于蔬菜的歌” 818 00:49:22,167 --> 00:49:26,213 我觉得现在就提出糖薯条的概念 还为时过早 819 00:49:31,718 --> 00:49:33,220 第二天早上我飞回家 820 00:49:33,220 --> 00:49:35,889 珍妮和我带乌娜 去上她的第一堂游泳课 821 00:49:35,889 --> 00:49:38,308 课后他们让大人 822 00:49:38,308 --> 00:49:40,143 和孩子们一起来到浅水区 823 00:49:40,143 --> 00:49:44,982 乌娜说:“爸爸 我们在水下聊天吧” 824 00:49:45,857 --> 00:49:47,442 我说:“好吧” 825 00:49:48,068 --> 00:49:52,614 然后我们潜入水下 我只能听到:“吧啦吧啦吧啦” 826 00:49:53,156 --> 00:49:55,617 她说:“我说了什么?” 827 00:49:55,617 --> 00:49:58,078 我说:“我不知道” 828 00:49:58,078 --> 00:50:00,539 她说:“我爱你 爸爸” 829 00:50:01,707 --> 00:50:03,875 我说:“我也爱你 乌娜” 830 00:50:06,670 --> 00:50:08,046 那天晚上我们躺在床上 831 00:50:08,046 --> 00:50:10,424 我们在读一本关于星期的书 832 00:50:11,216 --> 00:50:14,094 有时候乌娜不知道一个词 她会说另一个词 833 00:50:14,094 --> 00:50:17,806 她说:“这天是... 我们的日子” 834 00:50:20,726 --> 00:50:22,144 我想:“这样更好” 835 00:50:24,980 --> 00:50:26,732 她睡着后 我... 836 00:50:28,483 --> 00:50:32,446 想到糖尿病诊断 我开始呼吸急促 837 00:50:32,446 --> 00:50:35,323 我拿出我的日记 打开它 838 00:50:35,323 --> 00:50:37,367 我拿起笔写下 839 00:50:38,243 --> 00:50:40,037 “我想我可能快死了” 840 00:50:42,914 --> 00:50:46,960 (我想我可能快死了) 841 00:50:46,960 --> 00:50:48,962 第二天早上 我接到了我妈的电话 842 00:50:48,962 --> 00:50:51,631 我爸爸又犯了心脏病 不过他没事 843 00:50:51,631 --> 00:50:53,508 看来他已经掌握窍门了 844 00:50:57,262 --> 00:50:59,973 他当时在医院工作 他感觉到发作了 845 00:50:59,973 --> 00:51:03,351 他走进急诊室说:“嘿” 846 00:51:04,561 --> 00:51:06,563 我不知道他具体说了什么 847 00:51:06,563 --> 00:51:10,358 但就像消防员 走进消防局说:“我着火了 848 00:51:11,151 --> 00:51:13,487 我们都知道该怎么做” 然后... 849 00:51:16,031 --> 00:51:19,284 我说:“妈妈 要我回去吗?” 她说:“不 他没事 850 00:51:19,284 --> 00:51:21,578 你下周就要回家过圣诞节了” 851 00:51:21,578 --> 00:51:25,457 大约一周后 我开车带珍妮和乌娜回家过圣诞节 852 00:51:25,457 --> 00:51:28,668 家族活动总是很热闹 853 00:51:28,668 --> 00:51:30,962 因为珍妮很内向 我很外向 854 00:51:30,962 --> 00:51:33,965 外向的人从和别人相处获得能量 855 00:51:33,965 --> 00:51:36,051 而内向的人不喜欢你 856 00:51:36,676 --> 00:51:37,511 或者... 857 00:51:39,304 --> 00:51:41,223 她可能喜欢你 但她需要我 858 00:51:41,223 --> 00:51:43,892 解释我们为什么要走了 然后... 859 00:51:45,352 --> 00:51:48,021 那天是圣诞节 珍妮是犹太人 所以我得解释一下 860 00:51:48,021 --> 00:51:50,315 有个家伙 他... 861 00:51:51,525 --> 00:51:54,152 他出生在马厩里 通常不会引起注意 862 00:51:54,152 --> 00:51:56,905 这一次变得很疯狂 国王出现了 智者也来了 863 00:51:57,656 --> 00:52:00,325 虽然他们是犹太人 但也可能是魏斯曼家的人 864 00:52:00,325 --> 00:52:04,371 国王 魏斯曼家 所有人都在那里 865 00:52:04,371 --> 00:52:09,209 他们在抱怨 我不知道为什么 又不是上帝 而且... 866 00:52:12,003 --> 00:52:16,049 我绝对不是这方面的权威 867 00:52:16,049 --> 00:52:19,177 不过 随着年龄的增长 我对耶稣越来越感兴趣 868 00:52:19,177 --> 00:52:21,888 这也是我今晚让你们来这里的原因 869 00:52:24,474 --> 00:52:27,853 你的座位下有本小册子... 不 这是... 870 00:52:32,774 --> 00:52:36,278 不是 其实我家人 甚至不会把圣诞节搞得很宗教 871 00:52:36,278 --> 00:52:40,031 我想说 就算有主题 也是芝士鸡排 872 00:52:40,031 --> 00:52:43,034 我们真的很爱吃 873 00:52:44,744 --> 00:52:47,747 那一年 这是一个充满挑战的话题 874 00:52:48,373 --> 00:52:52,335 我爸才发过心脏病 菜单还是一样 875 00:52:52,335 --> 00:52:54,921 芝士鸡排、通心粉和蒜蓉面包 876 00:52:54,921 --> 00:52:58,675 这些基本就是不同形状的同种食物 877 00:53:00,969 --> 00:53:02,512 我爸爸说:“迈克 878 00:53:03,471 --> 00:53:05,640 请把芝士鸡排递给我” 879 00:53:05,640 --> 00:53:08,435 当然 我爸刚发过心脏病 880 00:53:08,435 --> 00:53:12,063 他也已经吃过一份芝士鸡排了 881 00:53:12,898 --> 00:53:15,358 所以我拿着鸡排 但我没递给他 882 00:53:15,358 --> 00:53:18,486 因为我几乎感觉像端着一碗枪 883 00:53:27,162 --> 00:53:30,165 气氛越来越紧张 最后我说:“文斯” 884 00:53:30,165 --> 00:53:32,459 我们叫我爸爸文斯 我说:“文斯 885 00:53:33,376 --> 00:53:35,629 芝士鸡排你吃得够多了” 886 00:53:36,546 --> 00:53:39,633 我很确定这是《教父》里删掉的一幕 887 00:53:39,633 --> 00:53:40,592 然后... 888 00:53:42,677 --> 00:53:46,264 文斯的反应很完美 889 00:53:46,264 --> 00:53:47,474 他说:“迈克 890 00:53:48,141 --> 00:53:51,019 我想跟你谈谈你的二型糖尿病” 891 00:53:51,019 --> 00:53:53,647 我说:“不 我在努力解决 892 00:53:53,647 --> 00:53:55,899 我想像你一样改变我的饮食习惯” 893 00:53:55,899 --> 00:54:00,695 然后我哥哥乔说 “迈克 你应该写个遗嘱” 894 00:54:01,404 --> 00:54:04,074 我心想:“我们怎么会走到这一步?” 895 00:54:04,074 --> 00:54:07,535 我是说 你们得非常亲密 896 00:54:07,535 --> 00:54:11,456 在你告诉他们你有糖尿病时 他们才会回答 897 00:54:11,456 --> 00:54:13,833 “我想拥有你的一些东西” 898 00:54:18,964 --> 00:54:21,299 那天晚上 我们和我家人道别 899 00:54:21,299 --> 00:54:22,592 我很害怕 900 00:54:23,677 --> 00:54:28,014 我向我爸爸道别就是真的道别了 901 00:54:28,014 --> 00:54:29,557 我说:“妈妈 爸爸 902 00:54:32,227 --> 00:54:33,144 保重” 903 00:54:40,026 --> 00:54:43,863 我不知道为什么 我很难开口对父母说我爱你 904 00:54:43,863 --> 00:54:45,407 但就是很难 905 00:54:45,407 --> 00:54:48,285 有时候我觉得我们差点就说出来了 906 00:54:48,285 --> 00:54:51,997 几年前 家里一个朋友去世后 我打电话给我妈妈 907 00:54:51,997 --> 00:54:54,416 我说:“妈妈 约翰·哈丁的事我很遗憾” 908 00:54:54,416 --> 00:54:56,710 她说:“我们很幸运 因为上周 909 00:54:57,502 --> 00:54:59,963 他知道 那是最后一次我们在电话里聊天 910 00:54:59,963 --> 00:55:02,173 所以我们能够告诉他我们爱他” 911 00:55:06,469 --> 00:55:09,180 我想也许我破解了密码 912 00:55:09,180 --> 00:55:13,935 也许你只需要 知道自己死亡的大概日期 913 00:55:13,935 --> 00:55:17,564 你只需要一个字面上的截止日期 914 00:55:18,231 --> 00:55:23,320 那天晚上 我开车回家时一直在想这些事 915 00:55:23,320 --> 00:55:25,030 乌娜在后面睡着了 916 00:55:25,530 --> 00:55:28,450 我对我妻子说:“克洛 917 00:55:29,951 --> 00:55:32,203 我们要写遗嘱吗?” 918 00:55:32,203 --> 00:55:35,165 她没有回应 珍妮和我在这点上不同 919 00:55:35,165 --> 00:55:36,958 当别人问我问题 920 00:55:36,958 --> 00:55:41,004 我觉得我有社交义务回答 921 00:55:41,004 --> 00:55:42,464 她不觉得 922 00:55:42,464 --> 00:55:46,926 她当着我的面已读不回 所以... 923 00:55:52,057 --> 00:55:54,267 我就自己行动了 924 00:55:54,267 --> 00:55:57,937 我找了一个写遗嘱的律师 我们就叫他威尔吧 925 00:55:57,937 --> 00:56:00,857 珍妮和我和威尔一起坐在 926 00:56:00,857 --> 00:56:03,443 我们的厨房桌子旁 气氛立刻严肃了起来 927 00:56:03,443 --> 00:56:06,738 他说:“如果迈克 被公交车撞了怎么办?” 928 00:56:07,697 --> 00:56:10,533 我说:“我不知道 我猜珍会拿到钱吧?” 929 00:56:10,533 --> 00:56:14,704 他说:“如果你和珍妮 被同一辆车撞了怎么办?” 930 00:56:17,415 --> 00:56:19,918 我说:“我们的女儿乌娜拿到钱?” 931 00:56:19,918 --> 00:56:22,087 他说:“谁负责照顾乌娜?” 932 00:56:23,963 --> 00:56:25,590 我说:“公交车司机?” 933 00:56:32,097 --> 00:56:34,682 然后沉默了大约40分钟 934 00:56:37,060 --> 00:56:40,980 你当然有可能被公交车撞 这不是什么离谱的场景 935 00:56:40,980 --> 00:56:44,317 几年前 我在纽约 坐在一辆优步车的后座 936 00:56:44,317 --> 00:56:47,278 司机左转上了曼哈顿大桥 937 00:56:47,278 --> 00:56:48,947 然后撞到了行人 938 00:56:49,656 --> 00:56:52,492 我知道 她没事 但她重重地摔了下去 939 00:56:53,034 --> 00:56:54,619 然后她跳起来 940 00:56:55,453 --> 00:56:57,247 说:“我没事!” 941 00:56:57,247 --> 00:57:00,083 因为纽约人很有韧性 942 00:57:00,083 --> 00:57:03,420 也经常喝醉 但是... 943 00:57:05,088 --> 00:57:09,175 但太吓人了 我想到的第一件事就是“打一星” 944 00:57:09,175 --> 00:57:11,136 你们知道我的意思 我... 945 00:57:12,178 --> 00:57:14,639 我们有无数种死法 946 00:57:14,639 --> 00:57:17,684 我读到过一个女人死于椰子... 947 00:57:20,770 --> 00:57:23,398 掉在她头上 这是最好的 948 00:57:23,398 --> 00:57:26,609 “她没想到会这样”例证 949 00:57:29,571 --> 00:57:31,281 我的问题是 恕我直言 950 00:57:31,281 --> 00:57:33,575 如果你认识被椰子杀死的人 951 00:57:34,159 --> 00:57:37,787 我们还应该吃那个椰子吗? 对吧?因为它熟了 952 00:57:39,080 --> 00:57:41,416 我读到一个人 953 00:57:42,750 --> 00:57:45,503 在吃蟑螂比赛中死了 954 00:57:45,503 --> 00:57:47,672 不 我知道 是佛罗里达州的哪个地方? 955 00:57:47,672 --> 00:57:52,218 是迪尔菲尔德海滩 无所谓 重点是 956 00:57:57,098 --> 00:57:59,142 我们和威尔坐在厨房桌子旁 957 00:57:59,142 --> 00:58:01,478 我们在填“死亡”调查问卷 958 00:58:01,478 --> 00:58:04,522 前几个很简单 名字什么的 “好吧” 959 00:58:05,106 --> 00:58:07,233 电子邮件 “拜托!” 960 00:58:07,817 --> 00:58:11,529 结婚日 “我们得查一下” 你懂的 然后... 961 00:58:14,032 --> 00:58:15,116 威尔说 962 00:58:15,783 --> 00:58:16,951 “我要走了 963 00:58:17,785 --> 00:58:20,872 但我会把死亡问卷放在厨房的桌子上 964 00:58:20,872 --> 00:58:23,625 你们过几天把表格填好后再给我 965 00:58:23,625 --> 00:58:25,126 我们就这样结束吧” 966 00:58:25,877 --> 00:58:28,880 死亡问卷在我们餐桌上放了一个星期 967 00:58:28,880 --> 00:58:30,423 然后是一个月 968 00:58:31,549 --> 00:58:32,926 然后是三年 969 00:58:35,512 --> 00:58:39,098 珍妮和我就是这么不想讨论这个 970 00:58:40,141 --> 00:58:43,770 但我们必须这么做 那时候乌娜才六岁 971 00:58:43,770 --> 00:58:46,356 我六岁的时候 我的祖父母去世了 972 00:58:46,356 --> 00:58:49,108 挑战者号爆炸了 那发生在... 973 00:58:49,108 --> 00:58:52,028 我在80年代长大 当时学校的电视直播了 974 00:58:52,028 --> 00:58:54,405 老师推着电视在教室里走 说 975 00:58:54,405 --> 00:58:57,825 “今天七名勇敢的宇航员要去太空” 976 00:58:57,825 --> 00:58:59,035 其实 977 00:58:59,744 --> 00:59:01,955 我们要看《音乐之声》 978 00:59:01,955 --> 00:59:03,998 我们才六岁 我们说 979 00:59:06,417 --> 00:59:08,294 “他们去哪了?” 980 00:59:12,632 --> 00:59:15,009 我上的是天主教学校 所以老师说 981 00:59:15,009 --> 00:59:18,221 “他们去了更好的地方” 我说:“比太空更好? 982 00:59:18,221 --> 00:59:19,430 不好说哦” 983 00:59:23,851 --> 00:59:27,814 我小时候 有人死了 大人就这么说 984 00:59:27,814 --> 00:59:29,232 “他们去了更好的地方” 985 00:59:29,232 --> 00:59:32,360 我一直觉得很欣慰 直到我开始觉得 986 00:59:32,360 --> 00:59:36,823 那些这么告诉我的人 并不像我一开始想的那么自信 987 00:59:39,993 --> 00:59:43,621 所以当我21岁时 我们最好的朋友之一死了 988 00:59:43,621 --> 00:59:48,042 那不勒斯先生 他与我亲如父子 每次圣诞节吃芝士鸡排他都在 989 00:59:48,918 --> 00:59:49,919 他是... 990 00:59:51,588 --> 00:59:54,841 我父母每年一次外出度假时 991 00:59:54,841 --> 00:59:57,802 我和乔会住在那不勒斯先生那里 我很喜欢 992 00:59:57,802 --> 01:00:01,889 那是我一年中最喜欢的一周 因为他很有趣 993 01:00:01,889 --> 01:00:04,767 他是我生命中第一个这么做的人 994 01:00:04,767 --> 01:00:07,562 让我听大人的笑话 他也挺有钱的 995 01:00:07,562 --> 01:00:10,648 你按他的门铃 门铃声都是“叮咚” 但他的门铃是... 996 01:00:18,323 --> 01:00:21,242 我们心想:“这家伙真有钱 997 01:00:21,242 --> 01:00:23,953 钱就该这么花” 998 01:00:24,495 --> 01:00:27,415 给自己安装一个酷炫的门铃 999 01:00:36,424 --> 01:00:39,677 那不勒斯先生58岁时突然去世了 1000 01:00:39,677 --> 01:00:42,347 打击太大了 1001 01:00:42,347 --> 01:00:45,975 我记得我在教堂看着他的尸体 作了防腐处理 1002 01:00:46,726 --> 01:00:49,729 我没近距离看过防腐的尸体 1003 01:00:51,064 --> 01:00:53,316 我在想:“这是最好的计划吗?” 1004 01:00:54,150 --> 01:00:55,818 最后一次面部护理 1005 01:00:57,737 --> 01:01:00,031 我们能谈谈防腐的事吗? 1006 01:01:00,031 --> 01:01:02,700 这个人看起来不太好 对吧? 1007 01:01:02,700 --> 01:01:05,244 他们看起来浮肿 而且... 1008 01:01:05,787 --> 01:01:08,998 如果我们要操纵尸体 为什么不做成标本? 1009 01:01:10,249 --> 01:01:13,670 “那不勒斯先生的事真让人难过 但他在接那个足球!” 1010 01:01:13,670 --> 01:01:16,839 明白我的意思吗?有点能量的东西 1011 01:01:16,839 --> 01:01:18,800 让他在出局时获胜 1012 01:01:28,810 --> 01:01:31,187 葬礼结束后 我们去了一个朋友家 1013 01:01:31,187 --> 01:01:32,730 大家都开始喝酒 1014 01:01:32,730 --> 01:01:36,067 我记得很清楚 因为我父母不怎么喝酒 1015 01:01:36,693 --> 01:01:39,654 但两小时后 我父母还在喝酒 1016 01:01:40,571 --> 01:01:43,449 又过了一小时 我父母喝醉了 1017 01:01:43,449 --> 01:01:45,159 我从没见过他们这样 1018 01:01:45,159 --> 01:01:47,704 他们说话时喷口水 口齿不清 1019 01:01:48,454 --> 01:01:51,749 那是我第一次意识到 我觉得没有人能承受死亡 1020 01:01:56,045 --> 01:01:58,297 我和珍妮一直没完成我们的遗嘱 1021 01:01:58,297 --> 01:02:02,719 但我开始去看营养学家 这不是一回事 1022 01:02:03,886 --> 01:02:06,347 但我认为这是积极的一步 1023 01:02:06,347 --> 01:02:09,434 如果你没看过营养师 不用觉得太遗憾 1024 01:02:09,434 --> 01:02:13,062 他们知道的东西跟我们一样 这是... 1025 01:02:17,233 --> 01:02:19,402 想象你最令人讨厌的朋友 1026 01:02:19,402 --> 01:02:22,238 然后想象他们开始向你收钱 1027 01:02:25,533 --> 01:02:27,910 她说:“知道什么东西健康吗?蔬菜” 1028 01:02:27,910 --> 01:02:29,829 我说:“我听过了 1029 01:02:31,289 --> 01:02:34,375 大家都这么说 你和每个人都聊过吗?” 1030 01:02:42,800 --> 01:02:45,261 但她非常会鼓励人 她叫克里斯蒂娜 1031 01:02:45,261 --> 01:02:47,096 而且她立马就问得很细 1032 01:02:47,096 --> 01:02:49,140 她说:“你的大便有多软?” 1033 01:02:49,140 --> 01:02:52,101 我说 :“我没有参照物 1034 01:02:53,269 --> 01:02:55,772 比狗的软 比鸽子的硬? 1035 01:02:55,772 --> 01:02:59,233 我是说 你要找的指标是什么? 1036 01:02:59,233 --> 01:03:03,237 我不知道我们还应该跟踪记录 我错过会议了吗?” 1037 01:03:04,071 --> 01:03:06,240 让我担心的是回答得很好的人 1038 01:03:06,240 --> 01:03:08,326 比如“柔软” 你会觉得... 1039 01:03:13,080 --> 01:03:15,166 她说:“有任何既有病症吗?” 1040 01:03:15,166 --> 01:03:18,002 我说:“我以前有膀胱癌 现在有二型糖尿病 1041 01:03:18,002 --> 01:03:19,754 我吃糖薯条” 1042 01:03:23,382 --> 01:03:26,093 她说:“你睡得怎么样?” 我说:“嗯...” 1043 01:03:26,093 --> 01:03:29,347 这就是全部 1044 01:03:29,347 --> 01:03:32,266 如果你笑了 你知道那个回答背后的故事 1045 01:03:32,266 --> 01:03:35,102 我在其他演出里也说过 1046 01:03:35,102 --> 01:03:37,980 如果你没笑 简短的版本是 1047 01:03:37,980 --> 01:03:40,858 我有严重的梦游症 1048 01:03:40,858 --> 01:03:43,611 我25岁的时候 情况变得很严重 1049 01:03:43,611 --> 01:03:48,866 我在华盛顿州瓦拉瓦拉市 从一家拉昆塔酒店 1050 01:03:48,866 --> 01:03:50,284 二楼的窗户跳了下去 1051 01:03:50,284 --> 01:03:54,247 我说的从窗户跳下去 是指穿过玻璃 1052 01:03:54,247 --> 01:03:58,209 我进了急诊室 他们从我腿上取出了玻璃 1053 01:03:58,209 --> 01:04:01,879 我被诊断出患有一种罕见的疾病 叫做快速眼动睡眠行为障碍 1054 01:04:01,879 --> 01:04:04,340 我晚上睡觉时会吃药 1055 01:04:04,340 --> 01:04:08,177 我睡在睡袋里 拉链拉到脖子 1056 01:04:08,177 --> 01:04:13,641 我戴着连指手套 所以我打不开睡袋 1057 01:04:15,434 --> 01:04:18,729 完整的版本是... 1058 01:04:21,274 --> 01:04:22,567 好吧 我不知道 1059 01:04:22,567 --> 01:04:26,279 比如 我曾经“跳出过窗户” 但是... 1060 01:04:30,867 --> 01:04:32,994 克里斯蒂娜问了一个需要思考的问题 1061 01:04:32,994 --> 01:04:35,037 “你什么时候睡得最好?” 1062 01:04:35,037 --> 01:04:39,876 我说:“看书的时候 因为看书的时候 我的大脑就像 1063 01:04:39,876 --> 01:04:42,003 ‘我关机了’” 懂我的意思吧? 1064 01:04:42,670 --> 01:04:45,464 我还以为有电影改编 1065 01:04:45,464 --> 01:04:48,467 我完全不知道我还要看书 1066 01:04:50,386 --> 01:04:52,847 但这让我养成了每晚读书的习惯 1067 01:04:52,847 --> 01:04:57,643 实际情况是 我会看书 然后我会睡着 1068 01:04:57,643 --> 01:04:59,562 我的台灯还亮着 1069 01:04:59,562 --> 01:05:03,357 所以我在手机上 装了一个应用 叫“微模” 1070 01:05:03,357 --> 01:05:06,903 操作很简单 你设置一个15到20分钟的计时器 1071 01:05:06,903 --> 01:05:09,989 可以关掉你的台灯 或者别的插电的东西 1072 01:05:09,989 --> 01:05:12,241 我设置好我的微模 进入睡袋 1073 01:05:12,241 --> 01:05:15,494 吃药 然后全神贯注地看书 1074 01:05:15,494 --> 01:05:19,457 我最终会睡着 我睡着的时候 台灯会... 1075 01:05:20,166 --> 01:05:23,544 有一天晚上 我没睡着 1076 01:05:24,879 --> 01:05:26,422 我设置了我的微模 1077 01:05:26,923 --> 01:05:29,675 我进入睡袋里 吃了药 1078 01:05:30,760 --> 01:05:33,804 我全神贯注于故事里的角色 1079 01:05:33,804 --> 01:05:37,016 随着剧情进入高潮 1080 01:05:43,189 --> 01:05:46,859 某种程度上说 这是我最接近死亡的时刻 1081 01:05:48,152 --> 01:05:50,821 我在想微模其实可以宣传自己是 1082 01:05:50,821 --> 01:05:53,950 某种死亡模拟器 1083 01:05:56,160 --> 01:05:57,745 他们可以叫它“我死” 1084 01:05:59,830 --> 01:06:00,998 或是“我没了” 1085 01:06:01,582 --> 01:06:02,500 所以现在... 1086 01:06:08,839 --> 01:06:12,760 现在我去看营养师 我在用“我没了” 1087 01:06:13,886 --> 01:06:16,138 我在观察我的大便 1088 01:06:17,807 --> 01:06:21,560 我开始思考这句让我记忆犹新的话 1089 01:06:21,560 --> 01:06:24,188 大约20年前 伟大的音乐家沃伦·泽文 1090 01:06:24,188 --> 01:06:27,483 即将死于晚期肺癌 他也知道 1091 01:06:27,483 --> 01:06:28,818 这是一个非常悲伤的故事 1092 01:06:28,818 --> 01:06:31,112 我在看大卫·莱特曼采访他 1093 01:06:31,112 --> 01:06:32,154 莱特曼说 1094 01:06:32,154 --> 01:06:35,408 “像你这样体验这一切 1095 01:06:35,408 --> 01:06:37,451 你能告诉我们 关于生与死的什么事呢?” 1096 01:06:37,451 --> 01:06:39,078 沃伦·泽文说 1097 01:06:40,287 --> 01:06:41,789 “享受每一个三明治” 1098 01:06:48,087 --> 01:06:50,381 我开始看营养师的那一年 1099 01:06:50,381 --> 01:06:53,634 我开始享受每一个三明治 我想吃的时候就吃 1100 01:06:55,219 --> 01:06:57,680 我还是会吃披萨 但我不会吃一整个 1101 01:06:57,680 --> 01:07:01,100 我会吃一片或两片 在某些方面 我更喜欢这样 1102 01:07:01,100 --> 01:07:04,103 就像我可以小酌众神的花蜜 1103 01:07:04,103 --> 01:07:05,855 但不会喝完一整壶 1104 01:07:07,356 --> 01:07:10,109 大约一年后 我去做年度体检 1105 01:07:10,109 --> 01:07:12,403 沃尔什医生抽了我的血 1106 01:07:12,403 --> 01:07:16,282 几天后我回去 他说:“你知道 迈克 1107 01:07:16,907 --> 01:07:21,203 我很惊讶地告诉你 你已经逆转了你的二型糖尿病 1108 01:07:22,455 --> 01:07:24,749 但我要你对着这个管子吹气” 1109 01:07:24,749 --> 01:07:25,666 然后... 1110 01:07:27,376 --> 01:07:30,921 我做了 我吹气... 他说:“再来一次” 我又... 1111 01:07:32,923 --> 01:07:36,385 他说:“我想让你看看” 他把我带到他的电脑屏幕前 1112 01:07:36,385 --> 01:07:38,804 他说:“你这个年纪的人 1113 01:07:39,388 --> 01:07:42,391 呼吸健康的话 他们往管子里吹气时 1114 01:07:43,225 --> 01:07:46,479 这条线会像这样走 1115 01:07:49,190 --> 01:07:52,526 你这个年纪的人呼吸道受阻的话 1116 01:07:52,526 --> 01:07:56,113 就会更像这样 1117 01:08:00,493 --> 01:08:01,911 而你吹气的时候... 1118 01:08:04,663 --> 01:08:06,415 这条线是这样走的” 1119 01:08:18,594 --> 01:08:20,846 他说:“我不知道该跟你说什么 1120 01:08:22,723 --> 01:08:25,267 因为在短期内 我们无能为力 1121 01:08:25,267 --> 01:08:27,645 我们已经送你去看了心脏病医生 1122 01:08:27,645 --> 01:08:31,107 但长期来看 基于你的膀胱癌和糖尿病病史... 1123 01:08:33,359 --> 01:08:35,653 这很不理想” 1124 01:08:41,367 --> 01:08:43,911 我从没听过我的医生说话这么担优 1125 01:08:44,578 --> 01:08:47,373 却又没有计划 1126 01:08:49,083 --> 01:08:52,294 那天晚上 乌娜睡着后 我和她躺在床上 1127 01:08:52,294 --> 01:08:54,672 我的呼吸开始急促 1128 01:08:54,672 --> 01:08:58,050 只是这一次 我在想我剩下的人生里 1129 01:08:58,050 --> 01:09:01,053 我要如何看待我的呼吸 就像我20岁时 1130 01:09:01,053 --> 01:09:04,765 我在想我尿尿时马桶里水的颜色 1131 01:09:04,765 --> 01:09:07,434 就像我25岁时 我睡着前 1132 01:09:07,434 --> 01:09:11,188 有一种沉重的恐惧 害怕我可能会在睡着时受伤 1133 01:09:13,691 --> 01:09:16,026 我拿出我的日记 打开它 1134 01:09:17,027 --> 01:09:18,237 我拿起笔 1135 01:09:22,241 --> 01:09:23,909 我什么都写不出来 1136 01:09:29,165 --> 01:09:31,083 第二天早上 我醒来 1137 01:09:31,876 --> 01:09:35,546 我走到布鲁克林基督教青年会 开始每周游泳五天 1138 01:09:35,546 --> 01:09:38,549 你可能会想:“没人能每周游泳五天” 1139 01:09:38,549 --> 01:09:41,010 我告诉你 我每周游五天 1140 01:09:41,010 --> 01:09:44,221 你在想:“迈克尔·菲尔普斯 都不会每周游泳五天” 1141 01:09:44,221 --> 01:09:46,182 我告诉你 我和迈克尔·菲尔普斯... 1142 01:09:48,517 --> 01:09:51,770 同样且分别每周游泳五天 1143 01:09:53,480 --> 01:09:55,774 我看了一本关于呼吸的书 1144 01:09:55,774 --> 01:09:58,360 叫《呼吸》 开头很简单 1145 01:09:58,360 --> 01:10:01,780 然后... 我开始练习闭气 1146 01:10:01,780 --> 01:10:03,741 时间越来越长 1147 01:10:03,741 --> 01:10:07,077 瑜伽老师和中学校霸都会这么练习 1148 01:10:07,077 --> 01:10:10,122 而且 我越来越擅长了 1149 01:10:10,122 --> 01:10:12,499 有时候 我会在基督教青年会的泳池里练习 1150 01:10:12,499 --> 01:10:15,252 有一天 我在水下游泳 1151 01:10:15,252 --> 01:10:18,130 游到了泳道的三分之二处 1152 01:10:18,130 --> 01:10:21,550 当我浮出水面时 我看到一个我从未注意过的标语 1153 01:10:21,550 --> 01:10:24,929 标语说:“禁止闭气” 1154 01:10:30,100 --> 01:10:32,645 我心想:“这太奇怪了” 我说:“凡妮莎 1155 01:10:33,479 --> 01:10:37,274 这是什么意思?不要闭气” 1156 01:10:37,900 --> 01:10:41,111 她说:“哦 去年夏天有两个人 1157 01:10:42,029 --> 01:10:45,366 轮流闭气 就像在比赛 1158 01:10:45,866 --> 01:10:47,618 其中一个死了” 1159 01:10:54,166 --> 01:10:55,918 容许我打岔一下 1160 01:10:57,419 --> 01:11:00,214 我们今晚笑了很多事 1161 01:11:00,214 --> 01:11:02,091 但现在 合适的做法是 1162 01:11:02,091 --> 01:11:06,595 为这个死于闭气的男人默哀一会儿 1163 01:11:07,721 --> 01:11:10,641 好吧 我们演出暂停一会儿 1164 01:11:24,488 --> 01:11:26,240 我不想单独指出任何人 1165 01:11:26,240 --> 01:11:30,619 但我们可以 把室内灯光调亮一小会儿吗? 1166 01:11:31,745 --> 01:11:33,038 先生 1167 01:11:36,625 --> 01:11:37,501 先生 1168 01:11:42,256 --> 01:11:44,967 先生 我们现在有事要做 1169 01:11:45,801 --> 01:11:48,178 我们要为一个男人默哀 1170 01:11:48,178 --> 01:11:51,432 他死于在基督教青年会泳池里闭气 1171 01:11:52,349 --> 01:11:55,019 而你却在做完全不同的事 1172 01:11:56,895 --> 01:11:59,064 先生 请你表现得更尊重一点 1173 01:12:00,441 --> 01:12:02,735 为了这个死于... 1174 01:12:04,611 --> 01:12:05,779 闭气的男人 1175 01:12:07,656 --> 01:12:09,158 好吧 你们是在帮倒忙 1176 01:12:14,246 --> 01:12:15,080 所以... 1177 01:12:27,217 --> 01:12:29,011 你们知道现在谁没在笑吗? 1178 01:12:32,556 --> 01:12:35,225 你们知道现在谁没在笑吗? 1179 01:12:36,977 --> 01:12:41,648 在基督教青年会泳池里闭气死去的人 1180 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 我们来硬重启吧 1181 01:12:49,114 --> 01:12:51,241 因为这是一群善意的人 1182 01:12:51,241 --> 01:12:53,660 我觉得只要我们 1183 01:12:53,660 --> 01:12:56,413 作为一个群体聚在一起 集中注意力 我们就能做到 1184 01:12:56,413 --> 01:12:57,956 我们深呼吸吧 1185 01:12:58,832 --> 01:13:01,710 不要太久 如果我们从这个死去的人身上 1186 01:13:02,544 --> 01:13:04,922 学到了一件事 那就是在闭气时 1187 01:13:04,922 --> 01:13:07,216 审慎看待 1188 01:13:07,841 --> 01:13:09,843 呼吸的长度 1189 01:13:14,014 --> 01:13:16,350 跟着我做就行 1190 01:13:16,350 --> 01:13:18,727 我们要默哀片刻 1191 01:13:18,727 --> 01:13:21,313 - 我们要默哀片刻 - 谢谢 1192 01:13:21,313 --> 01:13:25,359 为了这个死去的人 1193 01:13:25,359 --> 01:13:28,320 他屏住了呼吸 1194 01:13:29,488 --> 01:13:33,242 在基督教青年会的泳池里去世 1195 01:13:42,126 --> 01:13:43,627 一旦我们达成目标 1196 01:13:44,253 --> 01:13:46,088 一旦我们达成目标 1197 01:13:46,922 --> 01:13:50,259 这一刻的默哀 1198 01:13:50,968 --> 01:13:54,471 我们会得到回报 1199 01:13:54,471 --> 01:13:57,057 听到一个关于他死亡的幽默细节 1200 01:14:11,989 --> 01:14:15,784 在他死后 他的身体在六小时内就分解了 1201 01:14:16,577 --> 01:14:17,661 重点是... 1202 01:14:18,662 --> 01:14:23,250 重点是我从基督教青年会的泳池 浮出水面之后 1203 01:14:23,250 --> 01:14:25,836 我看到了“禁止闭气”的标语 1204 01:14:26,545 --> 01:14:30,632 我把自己擦干 我摘掉泳帽 1205 01:14:30,632 --> 01:14:33,969 我走进更衣室 1206 01:14:33,969 --> 01:14:36,680 我脱下泳裤 1207 01:14:43,270 --> 01:14:44,938 我坐在长椅上 1208 01:14:46,398 --> 01:14:49,735 我想起我小时候看到的那个老人 1209 01:14:50,736 --> 01:14:52,362 有生以来第一次 1210 01:14:52,362 --> 01:14:55,908 我心想:“也许 他知道什么我不知道的事” 1211 01:14:57,117 --> 01:14:59,203 他是我见过最老的男人 1212 01:15:00,329 --> 01:15:03,415 他活了很久 他保养自己的身体 1213 01:15:04,082 --> 01:15:05,167 他游泳 1214 01:15:05,876 --> 01:15:07,419 他的皮肤很敏感 1215 01:15:09,463 --> 01:15:13,050 而我 一个七岁的男孩 嘲笑这个老人 1216 01:15:13,050 --> 01:15:15,511 但也许我的成长路线图 1217 01:15:15,511 --> 01:15:18,430 就在这个男人睾丸的血管里 1218 01:15:26,605 --> 01:15:30,859 这个老人死了 我们都是这个老人 1219 01:15:30,859 --> 01:15:32,319 运气好的话 我们会变成他 1220 01:15:32,319 --> 01:15:35,697 我们中的任何一个人都可能成为 在泳池里闭气而死的那个男人 1221 01:15:35,697 --> 01:15:38,575 或者被掉下来的椰子 砸中脑袋而死的那个女人 1222 01:15:38,575 --> 01:15:40,953 我们中的任何一个人 都可能被诊断出癌症晚期 1223 01:15:40,953 --> 01:15:43,121 允诺给我们的 只有现在的这一刻 1224 01:15:43,121 --> 01:15:45,332 聚首在维维安·波蒙特剧院 1225 01:15:45,332 --> 01:15:48,460 这些就是我们的日子 我想告诉我父母... 1226 01:16:31,003 --> 01:16:34,214 (特别感谢珍妮和乌娜) 1227 01:17:33,065 --> 01:17:34,858 - 字幕翻译: - Lynn S