1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,316 --> 00:01:49,400 โซยอน 4 00:01:56,199 --> 00:01:57,075 นี่แหละ 5 00:01:59,911 --> 00:02:00,912 โซยอน 6 00:02:02,163 --> 00:02:03,206 โซยอน 7 00:02:07,043 --> 00:02:08,044 อีกไม่นานแล้วนะ 8 00:02:09,170 --> 00:02:10,713 ลูกจะได้เกิดใหม่ 9 00:02:27,730 --> 00:02:29,232 กีซู 10 00:02:29,315 --> 00:02:30,316 ยางกีซู 11 00:02:34,863 --> 00:02:36,156 หยุดนะ 12 00:02:37,240 --> 00:02:38,533 ปล่อยโซยอนไปได้แล้ว 13 00:02:39,492 --> 00:02:40,994 ผมจะทำให้เธอฟื้นกลับมา 14 00:02:41,578 --> 00:02:43,454 ถ้าคุณห้ามผม เธอก็ตายอยู่ดี 15 00:02:43,538 --> 00:02:45,874 - ผมจะยิงนะครับ - กีซู 16 00:02:47,250 --> 00:02:50,170 การทดลองในมนุษย์ที่น่ากลัวของคุณ พรากชีวิตคนไปร้อยกว่าชีวิตแล้ว 17 00:02:50,253 --> 00:02:52,005 มันไม่ช่วยให้โซยอนฟื้นกลับมาหรอก 18 00:02:53,089 --> 00:02:56,301 ถ้าคุณอยากช่วยลูกจริงๆ ก็ปล่อยเธอไป 19 00:02:56,384 --> 00:03:00,013 ไม่ ผมพบวิธีแล้ว ผมทำสำเร็จแล้ว 20 00:03:00,722 --> 00:03:02,640 เห็นไหม ผมคือหลักฐานตัวเป็นๆ 21 00:03:03,266 --> 00:03:04,350 ผมทดลองกับตัวเองแล้ว 22 00:03:05,393 --> 00:03:07,187 เราทำให้โซยอนฟื้นได้แล้ว 23 00:03:08,980 --> 00:03:09,981 ยางกีซู 24 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 ไม่ได้นะ 25 00:03:19,240 --> 00:03:21,117 อย่าแตะต้องมัน 26 00:03:21,201 --> 00:03:22,035 เอาตัวเขาไป 27 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 โซยอนกำลังจะตาย พวกคุณฆ่าเธอ 28 00:03:37,300 --> 00:03:38,218 (แผ่นดินไหวรุนแรง) 29 00:03:47,894 --> 00:03:49,103 โซยอน 30 00:04:14,003 --> 00:04:15,505 ไม่! 31 00:05:25,658 --> 00:05:29,120 (นักล่ากลางนรก) 32 00:06:58,167 --> 00:06:59,001 อะไรกันเนี่ย 33 00:07:02,296 --> 00:07:03,756 ให้ตายสิ ซวยแล้วไง เวรแล้ว 34 00:07:15,393 --> 00:07:17,395 ช่วยด้วย ใครก็ได้ช่วยด้วย 35 00:07:17,478 --> 00:07:19,605 ออกไปให้พ้น 36 00:07:40,042 --> 00:07:42,170 เฮ้ย มานี่ซิ 37 00:07:42,879 --> 00:07:44,881 นี่ ผมจะจับมันได้อยู่แล้วนะ 38 00:07:44,964 --> 00:07:47,675 ใครจับได้ก็ช่างเถอะ มา ช่วยกันขนไปให้หมด 39 00:07:49,093 --> 00:07:50,303 ให้ตายสิ น่าอร่อยจริงๆ 40 00:08:09,030 --> 00:08:12,074 ยายคะ หนูบอกแล้วไง ว่าถ้ามีงานให้ช่วยก็บอก 41 00:08:13,242 --> 00:08:14,285 ไม่เป็นไรจ้ะ ซูนา 42 00:08:14,368 --> 00:08:16,704 ยายแค่ออกไปสูดอากาศ 43 00:08:17,622 --> 00:08:19,540 ยายเข่าไม่ดีนะคะ 44 00:08:19,624 --> 00:08:21,751 นั่งก่อนค่ะ ยาย หนูจัดการต่อเอง 45 00:08:25,755 --> 00:08:28,841 ยายจำไม่ได้แล้วว่าฝนตกครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 46 00:08:32,553 --> 00:08:35,264 แถวนี้มีแต่น้ำเน่าทั้งนั้นเลย 47 00:08:38,559 --> 00:08:41,687 ซูนา เราหารถสักคัน 48 00:08:42,188 --> 00:08:44,023 แล้วย้ายไปย่านรถเมล์กันดีไหม 49 00:08:46,901 --> 00:08:47,902 หนูว่า 50 00:08:48,986 --> 00:08:51,239 หนูอยู่ที่นี่กับยายดีกว่าค่ะ 51 00:08:52,698 --> 00:08:55,952 ที่นั่นคนเยอะกว่า แต่ก็ไม่ได้แปลว่าจะปลอดภัยนะคะ 52 00:08:56,536 --> 00:08:58,829 จำตอนที่เราโดนมนุษย์กินคนลากไปได้ไหม 53 00:08:59,664 --> 00:09:02,917 พวกนั้นก็เคยเป็นคนใจดีก่อนที่จะเกิดภัยแล้ง 54 00:09:04,085 --> 00:09:06,879 คนในโลกไม่ได้ชั่วแบบนั้นทุกคนหรอกจ้ะ 55 00:09:09,006 --> 00:09:12,760 แต่คนส่วนใหญ่ที่หนูเจอก็เป็นแบบนั้น 56 00:09:14,637 --> 00:09:16,013 ซูนา 57 00:09:16,931 --> 00:09:19,642 ยายคิดอย่างนี้นะ 58 00:09:20,601 --> 00:09:23,729 คนเราทำอะไรก็ได้อย่างนั้น 59 00:09:24,230 --> 00:09:26,732 ถึงจะดูเหมือนคนเลวมีมากมาย 60 00:09:26,816 --> 00:09:28,609 แต่ถ้าเราต้อนรับผู้อื่นต่อไป 61 00:09:28,693 --> 00:09:31,237 เราก็ต้องเจอคนดีๆ แน่นอน 62 00:09:32,029 --> 00:09:33,447 ยายเชื่ออย่างนั้น 63 00:09:34,448 --> 00:09:37,034 ยายเชื่อในตัวคนอื่นมากไปแล้วค่ะ 64 00:09:37,118 --> 00:09:39,370 ก่อนโลกล่มสลาย มันก็อาจจะเป็นแบบนั้น 65 00:09:40,788 --> 00:09:44,584 น่าเศร้านะ หนูจำไม่ค่อยได้แล้ว ว่าสมัยก่อนมันเป็นยังไง 66 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 ที่จริง วันนี้เราอาจต้องไปย่านรถเมล์ 67 00:09:51,757 --> 00:09:54,802 - นัมซานจะมาวันนี้แล้วเหรอ - อืม 68 00:09:57,597 --> 00:10:00,016 เราต้องทนดื่มน้ำเน่าอีกนานแค่ไหนกัน 69 00:10:00,099 --> 00:10:01,976 ฝนไม่ตกสักหยดมากี่เดือนแล้วเนี่ย 70 00:10:03,603 --> 00:10:05,104 แค่นี้จิ๊บจ๊อย 71 00:10:06,188 --> 00:10:08,482 ปีที่แล้วเราเจอหน้าแล้งนานกว่าหกเดือน 72 00:10:28,169 --> 00:10:30,713 นี่ เราได้เนื้อมา 73 00:10:30,796 --> 00:10:31,922 รีบมาทางนี้เร็ว 74 00:10:32,006 --> 00:10:34,383 เอาละ ต่อแถวเลย ทุกคน ต่อแถว 75 00:10:34,467 --> 00:10:36,135 เตรียมของมาแลกไว้เลยนะ 76 00:10:36,218 --> 00:10:38,763 นี่คุณ ต่อแถวดีๆ สิ 77 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 โอเค 78 00:10:44,977 --> 00:10:45,978 รองเท้าบู๊ต 79 00:10:46,562 --> 00:10:47,897 - พี่ซาน - รองเท้าบู๊ตเหรอ 80 00:10:50,775 --> 00:10:51,651 คนต่อไป 81 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 ไม่ อันนี้ไม่ได้ 82 00:10:55,905 --> 00:10:56,739 ผมว่าดูดีนะ 83 00:11:01,994 --> 00:11:03,287 เอาไป 84 00:11:07,708 --> 00:11:08,709 โอ๊ย ตกใจหมดเลย 85 00:11:19,011 --> 00:11:20,304 แค่นี้น่าจะพอนะ 86 00:11:21,180 --> 00:11:24,767 ถ้าฉันจะขอทั้งหางเลย 87 00:11:26,644 --> 00:11:27,687 เอาทั้งอันเลย 88 00:11:27,770 --> 00:11:30,356 มันกินได้ไหมล่ะ เอาออกไปเลย 89 00:11:31,565 --> 00:11:32,983 พอสถานการณ์นี้สิ้นสุดลง 90 00:11:33,067 --> 00:11:35,569 แล้วทุกอย่างดีขึ้น มันก็จะ… 91 00:11:35,653 --> 00:11:38,531 มองโลกแง่ดีจัง เจ๊ 92 00:11:39,740 --> 00:11:42,868 โลกล่มสลายไปตั้งสามปีกว่าแล้วนะ 93 00:11:42,952 --> 00:11:44,745 ยอมรับความจริงได้แล้ว 94 00:11:45,329 --> 00:11:47,790 นี่ เอานี่ไปเถอะ เอาไป 95 00:11:48,582 --> 00:11:51,711 จริงๆ เราไม่ควรทำแบบนี้นะ แต่เจ๊เอานี่ไป แล้วไม่ต้องบอกใคร 96 00:11:52,837 --> 00:11:53,671 กินดิบเลยเหรอ 97 00:11:53,754 --> 00:11:55,631 ทำให้สุกก่อน มันมีพิษ 98 00:12:08,769 --> 00:12:09,603 นี่อะไร 99 00:12:09,687 --> 00:12:10,688 - ข้าว - ข้าวเหรอ 100 00:12:13,691 --> 00:12:14,567 ขอบคุณค่ะ 101 00:12:15,484 --> 00:12:17,111 - พี่จีวาน - ซูนา 102 00:12:18,154 --> 00:12:19,029 สวัสดีค่ะ ลุง 103 00:12:19,113 --> 00:12:20,948 ไง ซูนา สวัสดีครับ ยาย 104 00:12:21,031 --> 00:12:22,032 สวัสดีจ้ะ 105 00:12:22,116 --> 00:12:24,118 ไม่เห็นต้องมาไกลขนาดนี้เลย 106 00:12:24,201 --> 00:12:27,246 เราแวะไปหาตอนกลับก็ได้ ยายคงลำบากน่าดู 107 00:12:27,329 --> 00:12:30,124 ตายจริง ไม่หรอก เรามาน่ะดีแล้ว 108 00:12:30,207 --> 00:12:33,252 ยังไงซูนาก็เป็นหนี้ชีวิตนัมซาน 109 00:12:33,794 --> 00:12:35,880 นี่มันก็สามปีแล้วนะ 110 00:12:35,963 --> 00:12:38,591 เราพึ่งพาพวกเธอมานานมาก ฉันเลยรู้สึกแย่น่ะจ้ะ 111 00:12:39,633 --> 00:12:40,634 ไม่ต้องก็ได้ 112 00:12:41,177 --> 00:12:42,261 ขอบคุณครับ ยาย 113 00:12:43,012 --> 00:12:46,098 แค่ซูนาโตมาเป็นคนดี ผมก็ดีใจแล้ว 114 00:12:46,182 --> 00:12:47,475 ขอบคุณค่ะ ลุง 115 00:12:47,558 --> 00:12:48,601 ไม่เป็นไรน่า 116 00:12:48,684 --> 00:12:51,103 - เอาละ เอาเนื้อไปสิ - ซูนา 117 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 ฉันจับจระเข้ได้นะ รู้ไหม 118 00:12:54,732 --> 00:12:56,692 แน่ใจนะว่าไม่ใช่ลุงนัมซานจับได้ 119 00:12:56,776 --> 00:12:57,943 ฉันจับมันได้เองจริงๆ 120 00:12:59,695 --> 00:13:01,906 หนูเอานี่มาแลกนะคะ ลุง 121 00:13:03,324 --> 00:13:05,701 ภาพวาดของเธอเหรอ ไหนดูซิ 122 00:13:06,368 --> 00:13:08,662 ว้าว มาสเตอร์พีซเลย 123 00:13:09,205 --> 00:13:10,206 สุดยอด 124 00:13:10,831 --> 00:13:12,082 - ขอบใจนะ - ยินดีค่ะ 125 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 ของฉันล่ะ ฉันก็ไปล่าด้วยนะ 126 00:13:14,710 --> 00:13:17,838 เราไปกันเถอะ มีคนรอต่อคิวอีก 127 00:13:17,922 --> 00:13:19,340 ขอโทษค่ะ 128 00:13:19,423 --> 00:13:20,299 ไปก่อนนะคะ ลุง 129 00:13:20,382 --> 00:13:21,675 กลับดีๆ นะ โชคดีครับ ยาย 130 00:13:21,759 --> 00:13:23,177 - ไปก่อนนะ - บ๊ายบาย 131 00:13:23,260 --> 00:13:24,261 คนต่อไป 132 00:13:44,824 --> 00:13:48,661 แหม ที่นี่อย่างกับหมู่บ้านเลยว่ะ 133 00:13:48,744 --> 00:13:50,329 อยู่กันแบบขยันขันแข็งเลย 134 00:13:52,665 --> 00:13:55,876 ฟังนะ ประชาชนย่านรถเมล์ 135 00:13:55,960 --> 00:13:57,628 พวกเราขอแนะนำตัว 136 00:13:58,629 --> 00:14:01,382 เรามาจากสถานีตำรวจจัมซิลนะ 137 00:14:01,465 --> 00:14:03,175 ดูนี่ เห็นนี่ไหม 138 00:14:04,218 --> 00:14:07,429 ถ้าพวกคุณให้ความร่วมมือ 139 00:14:07,513 --> 00:14:10,057 ก็ไม่มีใครต้องเจ็บตัว เข้าใจไหม 140 00:14:12,017 --> 00:14:13,686 แม่ง ไม่มีใครตอบเลย 141 00:14:13,769 --> 00:14:16,397 เหตุผลที่เรามา 142 00:14:16,480 --> 00:14:17,940 ไหนดูซิ นี่ไง 143 00:14:18,482 --> 00:14:21,610 เรามาตามล่าอาชญากรโฉด 144 00:14:22,111 --> 00:14:23,863 แล้วก็บังเอิญว่า 145 00:14:23,946 --> 00:14:26,949 เราตามเบาะแสเขามาถึงย่านนี้ 146 00:14:27,032 --> 00:14:31,120 ผมอยากขอความร่วมมือพวกคุณ โอเคนะ 147 00:14:31,203 --> 00:14:32,830 เดี๋ยวนะ เฮ้ย 148 00:14:32,913 --> 00:14:35,666 เฮ้ย ผู้ชายคนนั้นเหมือนเลย ดูสิ 149 00:14:36,166 --> 00:14:37,793 - เหมือนเลย - เออ จับมา 150 00:14:41,171 --> 00:14:42,006 ไม่ใช่ผมนะ 151 00:14:43,924 --> 00:14:46,385 เฮ้ย นั่นน่ะ จับคนที่ทองเต็มตัวมาด้วย 152 00:14:50,097 --> 00:14:53,642 ปล่อย ฉันเป็นผู้หญิงนะ 153 00:14:53,726 --> 00:14:56,061 เออ รู้แล้ว คนร้ายก็เป็นผู้หญิง 154 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 นั่นผู้หญิงเหรอ 155 00:14:59,857 --> 00:15:01,150 เฮ้ย คุณๆ 156 00:15:03,819 --> 00:15:04,820 ตามมา 157 00:15:05,487 --> 00:15:07,156 ปล่อยนะ ไอ้เบื๊อก 158 00:15:09,116 --> 00:15:11,076 แรงเยอะนี่ ไอ้เวร 159 00:15:12,995 --> 00:15:13,996 เป็นตำรวจจริงเหรอ 160 00:15:20,669 --> 00:15:23,422 บอกแล้วใช่ไหม ถ้าไม่ให้ความร่วมมือจะเจ็บตัว 161 00:15:34,433 --> 00:15:35,392 อายุเท่าไหร่แล้วจ๊ะ 162 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 ถามทำไม 163 00:15:37,436 --> 00:15:39,313 ฉันดีใจที่ได้เจอเธอน่ะสิ 164 00:15:39,396 --> 00:15:42,107 เด็กรุ่นเธอน่ะหายไปหมดแล้ว 165 00:15:42,191 --> 00:15:44,026 ไปให้พ้นนะ ตัวเหม็น 166 00:15:45,277 --> 00:15:46,695 - ไปค่ะ ยาย - ไปเถอะ 167 00:15:48,072 --> 00:15:50,115 ยัยบ้านั่น 168 00:15:50,199 --> 00:15:52,117 - ไอ้สารเลว - เฮ้ย ว่าไงนะ 169 00:15:52,201 --> 00:15:53,786 หยุดนะ ไอ้กุ๊ย 170 00:15:54,578 --> 00:15:55,496 จริงๆ เลย 171 00:15:55,579 --> 00:15:56,538 - ยาย - ไอ้ชาติชั่ว 172 00:15:58,749 --> 00:15:59,875 ซูนา ไม่เป็นไรนะ 173 00:16:21,188 --> 00:16:22,398 เฮ้ย หยุด 174 00:16:23,482 --> 00:16:24,316 ออกไป 175 00:16:24,817 --> 00:16:25,818 ถอย 176 00:16:30,489 --> 00:16:32,157 ทำบ้าอะไรวะ 177 00:16:50,592 --> 00:16:52,720 ตาย 178 00:16:54,722 --> 00:16:55,931 โอ๊ยเจ็บว่ะ 179 00:17:08,193 --> 00:17:09,319 แกเป็นหัวหน้าเหรอ 180 00:17:09,403 --> 00:17:11,822 เปล่าครับพี่ ผมไม่ใช่หัวหน้า 181 00:17:11,905 --> 00:17:13,115 แล้วใครเป็นหัวหน้าแก 182 00:17:13,198 --> 00:17:16,326 ไทเกอร์ครับพี่ 183 00:17:16,410 --> 00:17:18,454 ไทเกอร์ ไอ้เวรนั่นยังไม่ตายอีกเหรอ 184 00:17:23,292 --> 00:17:25,753 นี่ เอาน้ำมาจากไหน 185 00:17:26,295 --> 00:17:27,504 จากอะพาร์ตเมนต์ครับพี่ 186 00:17:27,588 --> 00:17:29,131 - อะพาร์ตเมนต์ - ครับพี่ 187 00:17:29,214 --> 00:17:31,842 ฉันเคยเดินทางไปไกล แต่ไม่เคยเจออะพาร์ตเมนต์เลยสักตึก 188 00:17:31,925 --> 00:17:32,926 ผมไม่ได้โกหกนะ 189 00:17:33,010 --> 00:17:34,762 มันอยู่ไกลพอสมควร 190 00:17:34,845 --> 00:17:38,640 พื้นที่รอบตึกมันค่อนข้างแปลก ก็เลยมองเห็นยากหน่อย 191 00:17:38,724 --> 00:17:40,559 ที่นั่นมีน้ำสะอาดครับพี่ 192 00:17:40,642 --> 00:17:44,271 ฟังนะ ถ้าพวกแกมาแถวนี้อีก ฉันจะฆ่าให้หมด เข้าใจไหม 193 00:17:44,354 --> 00:17:45,773 ครับพี่ เข้าใจแล้ว 194 00:17:45,856 --> 00:17:47,357 ไปบอกไทเกอร์ด้วย 195 00:17:47,441 --> 00:17:48,442 ครับพี่ 196 00:17:51,820 --> 00:17:54,740 แต่ให้ผมบอกว่าพี่เป็นใครครับ 197 00:17:56,700 --> 00:17:57,534 นัมซาน 198 00:17:57,618 --> 00:17:59,953 อ้าว พี่คือนัมซานเหรอ 199 00:18:00,037 --> 00:18:02,748 ครับพี่ เข้าใจแล้ว 200 00:18:02,831 --> 00:18:04,291 เฮ้ย ลุก 201 00:18:04,374 --> 00:18:05,751 ขอโทษครับพี่ 202 00:18:06,251 --> 00:18:07,252 รีบไปเลย 203 00:18:14,093 --> 00:18:15,928 เป็นอะไรหรือเปล่า ไม่เป็นไรใช่ไหม ยาย 204 00:18:16,011 --> 00:18:17,638 ปลอดภัยดีจ้ะ เธอล่ะ 205 00:18:19,098 --> 00:18:20,182 ผมไม่เป็นไร 206 00:18:29,108 --> 00:18:30,109 งานดีแฮะ 207 00:18:36,073 --> 00:18:36,990 นัมซาน 208 00:18:46,333 --> 00:18:49,753 นี่ เรื่องเมื่อกี้นี้น่ะ อาจจะไม่ใช่เรื่องเหลวไหลทั้งหมดนะ 209 00:18:49,837 --> 00:18:51,004 เรื่องอะไร 210 00:18:53,006 --> 00:18:56,176 ไอ้เวรนั่นบอกว่าได้น้ำมาจากอะพาร์ตเมนต์ 211 00:18:57,970 --> 00:19:02,141 ดูเหมือนที่นั่นจะมีอยู่จริง คนอยากไปที่นั่นกันมากๆ เลยนะ 212 00:19:02,933 --> 00:19:06,186 ผมได้ยินว่าที่นั่นมีคนเพียบ แทบจะเป็นสวรรค์บนดินเลยละ 213 00:19:10,149 --> 00:19:11,775 อยากไปก็ไปเถอะ 214 00:19:11,859 --> 00:19:13,735 ผมแค่อยากรู้อยากเห็น 215 00:19:14,903 --> 00:19:17,406 อีกอย่าง ไม่ใช่ว่าอยากไปแล้วจะไปได้ 216 00:19:17,489 --> 00:19:19,449 มีแค่คนที่ถูกเลือกที่เข้าได้ 217 00:19:23,996 --> 00:19:24,955 ไอ้พวกนั้นเป็นใครกัน 218 00:19:30,335 --> 00:19:31,628 ซูนา 219 00:19:31,712 --> 00:19:32,713 นี่ 220 00:19:33,505 --> 00:19:34,339 พวกนายเป็นใคร 221 00:19:36,175 --> 00:19:39,428 ไม่เป็นไร พวกเขาไม่ใช่คนเลวจ้ะ 222 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 ไม่เป็นไรจริงๆ ค่ะ ลุง 223 00:19:42,723 --> 00:19:43,891 เธอเป็นคุณครู 224 00:19:44,725 --> 00:19:45,559 ครูสอนอะไร 225 00:19:46,351 --> 00:19:48,061 สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก 226 00:19:48,645 --> 00:19:51,481 เรามีสถานที่ปลอดภัยอยู่ที่โซลค่ะ 227 00:19:51,565 --> 00:19:54,401 ฉันเป็นครูและหัวหน้ากลุ่มอาสาสมัครที่นั่น 228 00:19:54,484 --> 00:19:56,904 คงมาจากที่ที่ผมบอกแน่เลย 229 00:19:57,821 --> 00:19:59,740 แต่ทำไมมาหาเราคะ 230 00:20:00,824 --> 00:20:05,370 เราให้ความสำคัญกับการปกป้อง ครอบครัวที่มีเด็กวัยรุ่น 231 00:20:05,454 --> 00:20:08,457 เราเชื่อว่าต้องปกป้องเยาวชน เพื่ออนาคตของมนุษยชาติค่ะ 232 00:20:09,875 --> 00:20:11,335 ซูนา ถ้าเธอไปกับเรา 233 00:20:11,418 --> 00:20:14,588 คุณยายจะได้มีชีวิตที่ยืนยาว สุขภาพดี 234 00:20:14,671 --> 00:20:17,633 เรามีน้ำสะอาดกับอาหารเตรียมไว้ให้ 235 00:20:18,217 --> 00:20:19,801 น้ำสะอาดเหรอ 236 00:20:19,885 --> 00:20:22,137 ตายจริง ขอบคุณพระเจ้า 237 00:20:22,221 --> 00:20:25,015 สถานที่ดีๆ แบบนั้นตกเป็นเป้าของพวกแก๊งแน่ 238 00:20:25,849 --> 00:20:27,392 คุณจะรับรองความปลอดภัยยังไง 239 00:20:29,770 --> 00:20:33,273 เรามีอดีตทหารเป็นกองกำลังคุ้มกันติดอาวุธ 240 00:20:33,357 --> 00:20:36,401 แก๊งที่เพ่นพ่านแถวแดนรกร้าง ไม่กล้าเข้าไปเล่นงานเราเลยค่ะ 241 00:20:37,152 --> 00:20:39,696 สองคนนี้พอจะไปกับเราได้ไหมคะ 242 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 พวกเขาเป็นเหมือนครอบครัวหนู 243 00:20:42,199 --> 00:20:43,033 ขอโทษด้วยนะ 244 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 เรารับแค่ครอบครัวโดยตรงเท่านั้น 245 00:20:48,622 --> 00:20:49,498 คุณยาย 246 00:20:49,581 --> 00:20:52,042 ยังตัดสินใจไม่ได้เหรอคะ 247 00:20:52,125 --> 00:20:55,629 หวังว่าคุณยาย จะตัดสินใจได้ถูกนะคะ เพื่อตัวซูนาเอง 248 00:20:56,296 --> 00:20:59,132 ถ้าปฏิเสธ โอกาสอาจจะตกเป็นของเด็กคนอื่นนะ 249 00:20:59,716 --> 00:21:04,137 ยายหนูไม่ค่อยสบาย เดินไกลคงไม่ได้ค่ะ 250 00:21:04,221 --> 00:21:06,348 เรามีหมอรออยู่ตรงจุดครึ่งทาง 251 00:21:06,431 --> 00:21:10,269 เพื่อขนส่งคนที่มีปัญหาสุขภาพโดยปลอดภัย 252 00:21:10,352 --> 00:21:12,688 คุณครูพูดถูก ไปเถอะ ซูนา 253 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 ที่ไหนก็คงจะดีกว่าที่นี่ 254 00:21:14,856 --> 00:21:17,484 ใช่ เธอควรไปอยู่ที่ที่ดีกว่านี้นะ 255 00:21:22,364 --> 00:21:23,573 แล้วฉันจะไปหา 256 00:21:27,536 --> 00:21:28,537 ได้ค่ะ 257 00:21:28,620 --> 00:21:29,997 ลุงด้วยนะคะ 258 00:21:30,080 --> 00:21:31,623 ไปหาหนูด้วย 259 00:21:31,707 --> 00:21:33,208 ได้เลย แล้วฉันจะไป 260 00:21:34,918 --> 00:21:36,044 รอแป๊บนะคะ ยาย 261 00:21:38,046 --> 00:21:38,922 คุณนัมซาน 262 00:21:40,132 --> 00:21:42,426 ขอบคุณมากนะที่ช่วย 263 00:21:42,509 --> 00:21:44,720 ไม่เป็นไรครับ รักษาตัวนะ ยาย 264 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 รักษาตัวนะ ยาย 265 00:21:58,066 --> 00:21:59,860 แค่ฝึกวาดน่ะ 266 00:22:01,611 --> 00:22:02,612 ขอบใจนะ 267 00:22:05,782 --> 00:22:09,077 เดี๋ยวฟ้ามืดแล้วจะเดินลำบาก รีบไปกันเถอะค่ะ 268 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 อ้อ จริงด้วย 269 00:22:10,912 --> 00:22:11,913 - ยาย - จ้ะ 270 00:22:30,557 --> 00:22:32,267 เธอเห็นหน้าผมชัดๆ ตั้งแต่เมื่อไหร่นะ 271 00:22:37,898 --> 00:22:40,901 พี่ คิดว่าซูนาแอบชอบผมไหม ดูจากทุกอย่างที่เกิดขึ้น 272 00:22:40,984 --> 00:22:42,402 อืม ไม่หรอก 273 00:22:45,322 --> 00:22:48,408 ซูนาจากเราไปแล้ว ชีวิตจะเหลือความสุขอะไรอีก 274 00:22:48,492 --> 00:22:50,702 ที่นี่อันตรายเกินไปสำหรับซูนา 275 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 เรื่องแบบวันนี้เกิดขึ้นบ่อยเกินไป 276 00:22:55,540 --> 00:22:58,168 ต่อไปพี่ก็ปกป้องเธอได้ เหมือนวันนี้ไง 277 00:23:01,088 --> 00:23:04,132 ฉันเนี่ยนะ ปกป้องคนอื่น ลูกสาวตัวเองยังปกป้องไม่ได้เลย 278 00:23:04,633 --> 00:23:05,884 ให้ตายสิ 279 00:23:06,843 --> 00:23:08,220 พี่พูดแบบนี้อีกแล้วนะ 280 00:23:15,936 --> 00:23:18,855 แต่ซูนาก็หน้าเหมือนลูกสาวพี่จริงๆ 281 00:23:21,900 --> 00:23:22,901 เดี๋ยวนะ 282 00:23:23,819 --> 00:23:25,570 ถ้าพี่แต่งงานแล้วรับผมเป็นลูก 283 00:23:25,654 --> 00:23:27,572 เราก็ย้ายเข้าอะพาร์ตเมนต์ได้สิ 284 00:23:27,656 --> 00:23:28,573 ใช่ไหม 285 00:23:28,657 --> 00:23:30,450 พี่คิดยังไงกับเจ๊คนที่ใส่ทองเต็มตัว 286 00:23:30,534 --> 00:23:32,369 - นี่ - ผมจริงจังนะพี่ 287 00:23:32,452 --> 00:23:35,205 โลกล่มสลายไปแล้วก็จริง แต่นายจะใช้ชีวิตแบบช่างหัวมันไม่ได้นะ 288 00:23:36,540 --> 00:23:38,792 - พรหมลิขิตไม่นำพาความรักของผมเลย - โว้ย 289 00:23:38,875 --> 00:23:42,170 คู่แต่งงานรักกัน หน้าเหมือนกัน พี่กับเจ๊หน้าเหมือนกันอยู่แล้ว 290 00:23:42,254 --> 00:23:44,172 อีกอย่าง ถ้าเจ๊แต่งหน้า เธอก็สวยนะ 291 00:23:44,256 --> 00:23:47,467 นี่ เจ๊แกเอางูยัดจมูก ใครเขาทำกัน 292 00:23:47,551 --> 00:23:49,344 เงียบได้แล้ว เข้าใจไหม หุบปาก 293 00:23:56,476 --> 00:23:57,477 จะไปไหนน่ะ 294 00:23:58,311 --> 00:24:00,230 นายพล่ามเยอะเกิน ฉันจะไปข้างนอก 295 00:24:00,856 --> 00:24:01,898 ล่ารอบดึกเหรอพี่ 296 00:24:02,399 --> 00:24:04,067 - ใช่ - ผมไปด้วย 297 00:24:13,910 --> 00:24:15,078 ยาย ไหวไหมคะ 298 00:24:15,162 --> 00:24:17,164 จ้ะ ไม่เป็นไร 299 00:24:17,247 --> 00:24:19,791 - ไม่ต้องห่วงยาย - เดินระวังนะคะ 300 00:24:39,478 --> 00:24:41,646 ไม่ต้องกลัวค่ะ พวกเขาอยู่กลุ่มอาสาสมัครของเรา 301 00:24:42,272 --> 00:24:43,356 อ๋อ ค่ะ 302 00:25:01,833 --> 00:25:03,418 นี่ครอบครัวจากทางตะวันตก 303 00:25:03,502 --> 00:25:04,794 ขอบคุณที่ทุ่มเทนะ 304 00:25:06,004 --> 00:25:07,881 ขอบคุณทุกคนที่มาไกลขนาดนี้ 305 00:25:07,964 --> 00:25:09,508 ยินดีที่ได้รู้จัก 306 00:25:10,300 --> 00:25:12,302 เดินระวังๆ ตามมาทางนี้นะคะ 307 00:25:23,813 --> 00:25:26,441 ฉันอีจูเย อายุ 18 เธอล่ะ 308 00:25:29,069 --> 00:25:31,988 ฉันฮันซูนา อายุ 18 เหมือนกัน 309 00:25:32,072 --> 00:25:33,406 จริงเหรอ เป็นเพื่อนกันไหม 310 00:25:35,325 --> 00:25:37,202 ได้สิ เป็นเพื่อนกันนะ 311 00:25:38,119 --> 00:25:40,622 ฉันไม่ได้เจอเพื่อนรุ่นเดียวกันมานานมากแล้ว 312 00:25:40,705 --> 00:25:41,998 เหมือนกันเลย 313 00:25:42,082 --> 00:25:45,085 แถวที่ฉันอยู่ไม่มีใครอายุรุ่นเดียวกันเลย 314 00:25:45,919 --> 00:25:47,337 จะว่าไป เธออยู่ย่านไหนเหรอ 315 00:25:47,420 --> 00:25:51,216 ฉันอยู่ในเต็นท์ ใกล้ๆ ย่านรถเมล์กับยายน่ะ 316 00:25:53,760 --> 00:25:54,886 ยินดีที่ได้รู้จักนะ จูเย 317 00:25:56,346 --> 00:26:00,225 พ่อแม่ให้ฉันอยู่ใต้ดิน เพราะข้างนอกไม่ปลอดภัย 318 00:26:01,685 --> 00:26:02,727 คงลำบากน่าดูเลยนะ 319 00:26:03,770 --> 00:26:05,480 เรื่องอื่นก็พอทนได้ 320 00:26:06,648 --> 00:26:09,859 แต่แมลงกับหนูไต่ตามตัวนี่สิ 321 00:26:10,402 --> 00:26:13,196 ฉันต้องคอยขยับแขนขาตลอด 322 00:26:13,863 --> 00:26:16,700 ไม่งั้นมันจะคิดว่าฉันเป็นศพ แล้วมากัดแทะ 323 00:26:19,744 --> 00:26:22,956 อย่างน้อย เราก็จะได้ลืมชีวิตแบบนั้นแล้วละ 324 00:26:23,039 --> 00:26:25,500 ใช่ ได้ข่าวว่าที่นั่นสุดยอดเลย 325 00:26:25,584 --> 00:26:28,086 ไปถึงแล้วฉันจะรีบอาบน้ำเลย 326 00:26:28,169 --> 00:26:30,505 ฉันยังรู้สึกเหมือนมีแมลงไต่ตัวอยู่เลย 327 00:26:37,804 --> 00:26:39,222 ซูนาจะไปถึงหรือยังนะ 328 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 ผมอยากไปกับซูนาด้วยจังเลย 329 00:26:45,145 --> 00:26:48,023 โธ่เอ๊ย ผมไม่อยากปล่อยเธอไปเลย 330 00:26:48,106 --> 00:26:50,400 เราไปหาเธอก็ได้นี่ 331 00:26:50,483 --> 00:26:51,484 ไม่ละ 332 00:26:52,485 --> 00:26:53,570 เจ๊ที่ใส่ทอง 333 00:26:54,946 --> 00:26:56,615 แม่เลี้ยงใหม่ ผมก็ไม่อยากให้หลุดมือนะ 334 00:26:58,116 --> 00:27:00,410 เฮ้ยๆ ก็ได้ ไม่เล่นแล้ว 335 00:27:01,328 --> 00:27:02,329 ระวังนะ 336 00:27:07,751 --> 00:27:09,419 ยาย เป็นอะไรไหมคะ 337 00:27:11,880 --> 00:27:13,214 หยุดพักสักครู่นะ 338 00:27:14,174 --> 00:27:16,343 พาคุณยายของซูนา 339 00:27:16,426 --> 00:27:20,305 กับคุณพ่อของเธอไปสถานีแพทย์ที่ฉันบอกกันเถอะ 340 00:27:20,388 --> 00:27:24,643 พื้นที่ข้างหน้าอันตราย เราไม่อยากให้คุณล้า 341 00:27:25,226 --> 00:27:28,355 หัวหน้าโอกับหัวหน้าชเวจะพาไปเองนะคะ 342 00:27:28,438 --> 00:27:29,606 ขอบคุณมากค่ะ 343 00:27:29,689 --> 00:27:32,692 ขอบคุณมากที่ดูแลเราอย่างดีนะคะ 344 00:27:32,776 --> 00:27:36,738 ฝากดูแลยายหนูดีๆ ด้วยนะคะ 345 00:27:36,821 --> 00:27:38,948 ได้จ้ะ ไม่ต้องห่วงนะ 346 00:27:40,617 --> 00:27:41,826 หัวหน้าชเว 347 00:27:41,910 --> 00:27:43,286 ครับ ผมจะดูแลให้เอง 348 00:27:47,582 --> 00:27:49,751 - ผมพาเขาไปเอง - ขอบคุณครับ 349 00:27:50,460 --> 00:27:51,294 ช้าๆ นะ 350 00:27:51,378 --> 00:27:53,421 พ่อ เจอกันพรุ่งนี้นะ 351 00:27:55,882 --> 00:27:57,634 เอาละ เราก็ไปกันเถอะ 352 00:28:01,930 --> 00:28:04,933 ซูนา ไม่ต้องห่วงยาย ไปก่อนเลยนะ 353 00:28:19,989 --> 00:28:20,990 เจ้าทึ่ม 354 00:28:21,491 --> 00:28:22,450 ตรงนี้ไม่มีอะไร 355 00:28:22,534 --> 00:28:23,785 ไปดูกับดักของเราดีกว่า 356 00:28:25,453 --> 00:28:26,454 โอเค 357 00:28:41,344 --> 00:28:42,554 รถของเราอยู่นี่ 358 00:28:43,138 --> 00:28:45,890 จากตรงนี้เราจะขึ้นรถไป 359 00:28:46,516 --> 00:28:47,350 ขอโทษนะคะ 360 00:28:49,060 --> 00:28:52,313 ถ้ารถอยู่ใกล้แค่นี้ เราพาคุณยายมากับเราก็ได้นี่ 361 00:28:52,397 --> 00:28:53,940 เรารอก่อนก็ได้นะ 362 00:28:54,524 --> 00:28:57,902 ทุกคนเดินมาทั้งคืนแล้ว รออีกไม่กี่ชั่วโมงไม่เป็นไรหรอก 363 00:28:59,446 --> 00:29:00,739 ใช่ไหม ทุกคน 364 00:29:01,698 --> 00:29:03,408 แม่ หนูหิวน้ำ 365 00:29:03,491 --> 00:29:05,160 ตอนนี้เราไม่มีน้ำเลย 366 00:29:05,243 --> 00:29:06,703 อดทนก่อนนะ 367 00:29:08,371 --> 00:29:10,623 ตายจริง ทำยังไงดีล่ะ 368 00:29:11,207 --> 00:29:14,753 เราจะส่งรถกลับมารับพวกคุณยายพรุ่งนี้ 369 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 ไม่ต้องห่วงนะ 370 00:29:17,422 --> 00:29:19,132 ไปกันเถอะ ทุกคน 371 00:29:19,716 --> 00:29:20,759 ขึ้นรถเลยครับ 372 00:29:24,429 --> 00:29:25,430 - ขอบคุณค่ะ - ได้เลย 373 00:29:25,513 --> 00:29:27,724 ตายจริง คงจะเหนื่อยสินะ 374 00:29:31,895 --> 00:29:33,730 ไม่ต้องห่วงยายนักหรอก 375 00:29:33,813 --> 00:29:34,939 ฉันว่ายายไม่เป็นไรแน่ 376 00:29:36,024 --> 00:29:37,317 นับจำนวนด้วย 377 00:29:48,495 --> 00:29:52,874 สมัยนี้ยังมีคนทำความดีอยู่อีก 378 00:29:52,957 --> 00:29:56,294 โธ่เอ๊ย จริงด้วยค่ะ ขอโทษที่ทำให้ลำบากนะคะ 379 00:29:56,377 --> 00:29:57,754 ไม่เป็นไรครับ 380 00:29:58,338 --> 00:30:00,632 เอาละ เรามาถึงที่หมายแล้ว 381 00:30:11,893 --> 00:30:14,145 ไหนล่ะศูนย์การแพทย์ 382 00:30:14,729 --> 00:30:15,647 ข้างล่างโน่นไง 383 00:30:22,737 --> 00:30:23,738 นั่นยายไม่ใช่เหรอ 384 00:30:25,490 --> 00:30:26,533 ยาย 385 00:30:45,009 --> 00:30:47,095 ยาย ฟื้นสิ ยาย 386 00:31:18,793 --> 00:31:20,128 พวกบ้านี่มันอะไรเนี่ย 387 00:31:36,352 --> 00:31:37,437 อะไรวะเนี่ย 388 00:31:52,535 --> 00:31:53,661 เข้ามาเลย ไอ้ชั่ว 389 00:32:01,711 --> 00:32:02,879 แกฆ่ายายทำไม 390 00:32:03,922 --> 00:32:05,214 คนไร้ประโยชน์สมควรตาย 391 00:32:05,298 --> 00:32:07,258 ไอ้สารเลว 392 00:32:08,468 --> 00:32:11,262 ซูนาล่ะ อยู่ไหน 393 00:32:32,784 --> 00:32:33,868 ตายได้แล้ว 394 00:32:47,006 --> 00:32:47,840 จีวาน 395 00:32:50,635 --> 00:32:51,886 เธอเป็นใคร 396 00:33:05,984 --> 00:33:08,778 พี่ซาน เราต้องรีบไป ซูนาตกอยู่ในอันตราย 397 00:33:09,278 --> 00:33:10,947 ใจเย็นๆ เก็บกวาดแถวนี้ก่อน 398 00:33:12,073 --> 00:33:13,616 จะทิ้งยายไว้แบบนั้นเหรอ 399 00:33:43,730 --> 00:33:45,690 ใกล้ถึงแล้วนะ ทุกคน 400 00:33:45,773 --> 00:33:47,483 เก็บข้าวของส่วนตัวได้เลย 401 00:33:58,369 --> 00:33:59,620 เธอมาตามหาฉันเหรอ 402 00:34:02,040 --> 00:34:04,417 ใช่ ฉันต้องการให้คุณช่วย 403 00:34:04,500 --> 00:34:07,628 ฉันต้องช่วยชีวิต คนที่อะพาร์ตเมนต์กับลูกน้องของฉัน 404 00:34:07,712 --> 00:34:10,631 ที่ถามคือทำไมต้องเจาะจงมาให้เราช่วย 405 00:34:10,715 --> 00:34:13,092 อีกอย่าง พวกบ้านั่นมันตัวอะไร อะพาร์ตเมนต์อีก 406 00:34:13,176 --> 00:34:14,927 นี่ นายน่ะอย่ายุ่งเลย 407 00:34:16,262 --> 00:34:17,263 ช่วยฉันด้วยเถอะ 408 00:34:20,183 --> 00:34:23,895 ไม่น่าใช่มนุษย์ ฆ่าได้ด้วยการตัดหัวเหรอ 409 00:34:23,978 --> 00:34:24,896 ใช่ค่ะ 410 00:34:27,732 --> 00:34:28,983 พวกมันเป็นตัวอะไรกันแน่ 411 00:34:32,904 --> 00:34:34,030 ฉันชื่ออีอึนโฮ 412 00:34:34,113 --> 00:34:36,741 เป็นจ่าในหน่วยปฏิบัติการพิเศษกองทัพอากาศ 413 00:34:39,285 --> 00:34:41,788 - ลงไปหาผู้รอดชีวิต - ครับผม 414 00:34:48,878 --> 00:34:52,548 เราตรวจตราอยู่บนฟ้าในวันที่เกิดแผ่นดินไหวใหญ่ 415 00:34:54,217 --> 00:34:58,471 ระหว่างค้นหาผู้รอดชีวิต เราเจออะพาร์ตเมนต์ตึกหนึ่งที่ไม่ถล่ม 416 00:35:00,264 --> 00:35:02,433 หน่วยของเราเจอชั้นหินอุ้มน้ำที่นั่น 417 00:35:03,810 --> 00:35:07,188 พวกเรากับผู้รอดชีวิต ช่วยกันซ่อมแซมอะพาร์ตเมนต์ 418 00:35:09,565 --> 00:35:10,399 แต่วันหนึ่ง 419 00:35:12,110 --> 00:35:13,486 ก็มีผู้ชายคนหนึ่งมาหา 420 00:35:15,279 --> 00:35:16,280 ยางกีซู 421 00:35:17,198 --> 00:35:18,741 หมอคนเดียวที่รอดตาย 422 00:35:20,326 --> 00:35:21,702 เขาช่วยได้เยอะเพราะเป็นหมอ 423 00:35:23,204 --> 00:35:25,540 แต่วันหนึ่ง เขาก็เผยธาตุแท้ 424 00:35:28,626 --> 00:35:30,378 คุณหมอยาง ฉันมาตรวจสอบ 425 00:35:30,962 --> 00:35:32,547 มีพ่อแม่ร้องทุกข์มา 426 00:35:32,630 --> 00:35:35,716 ว่าส่งลูกมารักษาแล้วหายไปเลย 427 00:35:35,800 --> 00:35:36,926 เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 428 00:35:39,178 --> 00:35:41,222 อีอึนโฮ ทำอะไรของเธอน่ะ 429 00:35:42,140 --> 00:35:43,349 รีบอธิบายมาสิ 430 00:35:44,517 --> 00:35:45,434 จ่าควอน 431 00:35:46,477 --> 00:35:49,230 คิดไหมว่าถึงเวลาที่จ่าอีควรรู้ด้วยได้แล้ว 432 00:35:50,356 --> 00:35:53,109 อึนโฮ โลกนี้ไม่มีหวังแล้วละ 433 00:35:54,569 --> 00:35:55,570 ตอนนี้ เราต้อง… 434 00:35:57,864 --> 00:35:59,407 เชื่อมั่นคุณหมอยาง 435 00:35:59,490 --> 00:36:01,200 ผมแค่ให้คำแนะนำเขาเท่านั้น 436 00:36:01,784 --> 00:36:03,870 กับของขวัญเล็กๆ น้อยๆ 437 00:36:11,919 --> 00:36:13,921 - ทำอะไรน่ะ - ดูสิ 438 00:36:14,547 --> 00:36:16,299 นี่คือการค้นพบของคุณหมอยาง 439 00:36:33,399 --> 00:36:34,400 จ่าอีอึนโฮ 440 00:36:35,276 --> 00:36:36,110 ดูผมสิ 441 00:36:36,194 --> 00:36:40,615 คุณคิดว่าคนอย่างผมรอดตาย 442 00:36:40,698 --> 00:36:42,825 จากแผ่นดินไหวแรงขนาดนั้นได้ยังไง 443 00:36:43,784 --> 00:36:47,246 ผมไม่ได้ดื่มน้ำเลยตั้งสองสามเดือน 444 00:36:48,623 --> 00:36:50,166 ผมคืออนาคตของมนุษยชาติ 445 00:36:50,875 --> 00:36:53,836 ถึงยังไง อะพาร์ตเมนต์นี้ ก็อยู่ได้ไม่นาน ทุกคนจะต้องตาย 446 00:36:53,920 --> 00:36:56,130 ความไม่ยอมรับการเปลี่ยนแปลง ทำให้ทุกคนต้องตาย 447 00:36:58,758 --> 00:37:00,092 ผมจะช่วยให้คุณรอด 448 00:37:01,510 --> 00:37:02,637 ไอ้โรคจิต 449 00:37:03,930 --> 00:37:04,972 เด็กๆ อยู่ที่ไหน 450 00:37:05,056 --> 00:37:06,349 - เอาตัวเธอไป - อยู่ไหน 451 00:37:06,432 --> 00:37:07,308 ใจเย็นๆ 452 00:37:08,601 --> 00:37:10,269 ปล่อยฉัน พวกชั่ว 453 00:37:16,359 --> 00:37:17,485 อีอึนโฮ 454 00:37:25,534 --> 00:37:28,829 ดูเหมือนยางกีซูจะทำการทดลองแปลกๆ กับมนุษย์ 455 00:37:28,913 --> 00:37:32,166 คนกลายเป็นแบบนั้นเพราะการทดลองของเขา 456 00:37:32,667 --> 00:37:34,001 - ถ้าคุณช่วยฉัน… - นี่ 457 00:37:34,919 --> 00:37:37,797 ตอนนี้ฉันจะไปรับซูนา 458 00:37:39,799 --> 00:37:42,343 ถ้าเธอขัดขวาง ฉันจะฆ่าเธอก่อน 459 00:37:43,094 --> 00:37:43,928 เข้าใจไหม 460 00:37:54,605 --> 00:37:58,150 อะพาร์ตเมนต์ของเรา มีคนอาศัยอยู่มากกว่า 30 ครอบครัว 461 00:37:58,234 --> 00:38:01,862 แล้วตึกก็มีไฟฟ้าให้ใช้ จากแผงโซลาร์เซลล์ที่เราติดตั้งไว้ 462 00:38:06,200 --> 00:38:07,785 (มาสร้างอนาคตใหม่ด้วยกัน) 463 00:38:10,079 --> 00:38:11,330 นั่นผักกาดหอมเหรอ 464 00:38:11,414 --> 00:38:12,540 มะเขือเทศก็มี 465 00:38:18,296 --> 00:38:19,338 (ยินดีต้อนรับเพื่อนบ้านใหม่) 466 00:38:19,422 --> 00:38:21,173 (ยินดีต้อนรับสู่อนาคตใหม่ของมนุษยชาติ) 467 00:38:22,133 --> 00:38:23,217 ช่วยหลีกทางด้วยค่ะ 468 00:38:27,471 --> 00:38:28,806 คุณหมอยางกีซูมาแล้วค่ะ 469 00:38:34,854 --> 00:38:36,272 สวัสดีทุกคน 470 00:38:36,355 --> 00:38:39,942 ผมชื่อยางกีซู เป็นผู้บริหารที่นี่ 471 00:38:43,571 --> 00:38:44,655 ยินดีต้อนรับทุกคน 472 00:38:47,033 --> 00:38:49,618 พวกคุณคงจะทนลำบากหลายอย่างมาจากข้างนอก 473 00:38:50,328 --> 00:38:52,872 ที่สภาพแวดล้อมโหดร้ายอย่างแท้จริง 474 00:38:52,955 --> 00:38:57,001 พวกคุณผ่านอุปสรรคข้างนอก ที่คนเถื่อนนับไม่ถ้วนเพ่นพ่านกันอิสระ 475 00:38:57,585 --> 00:38:59,670 แต่คุณไม่ต้องกังวลอีกแล้ว 476 00:38:59,754 --> 00:39:04,800 เราจะจัดหาน้ำสะอาดกับอาหารให้ 477 00:39:04,884 --> 00:39:08,512 เราจะปกป้องคุณจากภัยข้างนอก 478 00:39:10,890 --> 00:39:13,100 นี่ เอาน้ำให้พวกเขาก่อน 479 00:39:16,979 --> 00:39:19,190 นี่คือน้ำสะอาดที่เรากรองเองในอะพาร์ตเมนต์นี้ 480 00:39:24,820 --> 00:39:27,573 ยายของหนูน่าจะใกล้มาถึงแล้ว 481 00:39:27,656 --> 00:39:29,450 หนูขออีกขวดได้ไหมคะ 482 00:39:31,702 --> 00:39:32,536 ขอบคุณค่ะ 483 00:40:12,034 --> 00:40:15,162 พวกมันจับเด็กไป เหมือนที่จับซูนา 484 00:40:16,038 --> 00:40:18,082 เด็กๆ คงเป็นตัวทดลองแน่ๆ 485 00:40:18,165 --> 00:40:20,000 ไอ้พวกสารเลวนั่น บัดซบ 486 00:40:20,876 --> 00:40:22,753 ไปเถอะพี่ เราต้องรีบไปช่วยซูนา 487 00:40:22,837 --> 00:40:24,046 อยากตายหรือไง 488 00:40:25,131 --> 00:40:26,590 วู่วามบุกเข้าไปก็ไม่ช่วยอะไร 489 00:40:28,676 --> 00:40:30,511 ที่นั่นรักษาความปลอดภัยแน่นหนากว่าที่คุณคิด 490 00:40:31,137 --> 00:40:33,139 พวกมันยิงผู้บุกรุกทันทีที่เห็น 491 00:40:33,222 --> 00:40:37,351 ตอนรุ่งเช้า ฉันจะจัดการพวกยามที่ประตูหน้า 492 00:40:37,435 --> 00:40:39,353 และเบนความสนใจคนอื่นๆ 493 00:40:39,437 --> 00:40:42,481 ถ้าคุณเข้าคุกใต้ดินไปช่วยลูกน้องฉันได้ก่อน 494 00:40:44,442 --> 00:40:45,693 เราก็ร่วมมือกันได้ 495 00:40:45,776 --> 00:40:49,196 เธอแน่ใจนะว่าลูกน้องอะไรของเธอนี่ไว้ใจได้ 496 00:40:50,823 --> 00:40:52,908 พูดจาไร้มารยาทอีกแล้ว เด็กเปรต 497 00:40:53,659 --> 00:40:54,493 กี่ขวบแล้ว 498 00:40:54,577 --> 00:40:56,537 อายุ 18 แล้วเว้ย ยัยป้า 499 00:40:56,620 --> 00:40:58,372 - อยากตายเหรอ - ยัยนี่ ปล่อย 500 00:40:58,456 --> 00:41:01,041 เฮ้ย หยุด ทะเลาะกันมากเดี๋ยวชอบกัน 501 00:41:02,877 --> 00:41:03,919 คิดให้ดีก่อน 502 00:41:10,426 --> 00:41:13,345 (สปาแลนด์) 503 00:41:17,975 --> 00:41:19,226 เอเมน นั่นแหละ 504 00:41:24,899 --> 00:41:26,692 ลูกพี่ ผมจัดการพวกมันหมดแล้ว 505 00:41:28,944 --> 00:41:30,029 รีบสู้กันเข้าสิ 506 00:41:30,112 --> 00:41:31,405 นี่ พวก 507 00:41:31,489 --> 00:41:32,948 - เอาเลย - นี่ 508 00:41:36,660 --> 00:41:39,330 อยากเห็นเลือดเมียกระฉูดหรือไง 509 00:42:04,855 --> 00:42:06,440 แม่งเอ๊ย แพ้อีกแล้ว 510 00:42:10,903 --> 00:42:12,947 เฮ้ย พุงกี 511 00:42:14,323 --> 00:42:15,783 มีอะไรเหลือให้เดิมพันอีกไหม 512 00:42:15,866 --> 00:42:18,452 ไอ้หมูตอนหัวโล้น 513 00:42:18,536 --> 00:42:20,704 ฉันยังเหลืออีกคนเว้ย เจ้าบ้า 514 00:42:29,547 --> 00:42:31,757 นี่ ฉันช่วยให้นายไม่ติดคุกตลอดชีวิตนะ 515 00:42:31,840 --> 00:42:34,134 แต่มาตอบแทนด้วยการลามปามแบบนี้ 516 00:42:34,218 --> 00:42:36,178 - เคารพกันหน่อย ไอ้เวร - เล่นแม่งเลย 517 00:42:41,100 --> 00:42:43,060 ไอ้สารเลว มานี่เลย 518 00:42:44,937 --> 00:42:45,771 แม่งเอ๊ย 519 00:42:47,731 --> 00:42:48,607 ไทเกอร์ 520 00:42:49,108 --> 00:42:50,317 อะไรเล่า ไอ้บัดซบ 521 00:42:54,405 --> 00:42:56,490 เฮ้ย ฆ่าพวกแม่งให้หมด 522 00:43:12,756 --> 00:43:13,757 ทุกคนหยุด 523 00:43:17,344 --> 00:43:18,554 ไทเกอร์อยู่ไหน 524 00:43:19,888 --> 00:43:21,265 ดูสิใครมา 525 00:43:21,348 --> 00:43:23,142 ไม่เจอกันนานเลยนะ นัมซาน 526 00:43:23,225 --> 00:43:26,103 อยู่นี่เอง ไอ้ชาติชั่วตัวแดงเป็นมันเทศ 527 00:43:26,186 --> 00:43:27,730 ลูกพี่ หมอนี่แหละ 528 00:43:27,813 --> 00:43:28,856 อย่างโหดเลย 529 00:43:29,815 --> 00:43:32,401 เพราะแก ฉันถึงได้เลิกชกมวยแล้วชีวิตพังทลาย 530 00:43:33,068 --> 00:43:36,322 ฉันรอล้างแค้นมาทั้งชีวิต แล้วแกก็มา มาลงหลุมศพตัวเองแท้ๆ 531 00:43:36,405 --> 00:43:39,074 ฉันมีเรื่องจะถาม แต่เปลี่ยนใจแล้ว 532 00:43:39,158 --> 00:43:41,285 เพราะแกไม่ให้เกียรติกันเลย 533 00:43:41,368 --> 00:43:44,204 - อัดแกให้ยับเหมือนสมัยก่อนดีกว่า - ที่นี่ไม่ใช่เวทีมวยนะ 534 00:43:45,039 --> 00:43:47,416 มวยข้างถนนมันต่างกัน ไอ้ชาติหมา 535 00:43:48,626 --> 00:43:49,627 เฮ้ย พุงกี 536 00:43:50,544 --> 00:43:53,631 ถ้าแกโค่นไอ้กอริลลานั่นได้ ฉันจะยกทาสให้แกครึ่งหนึ่ง 537 00:43:53,714 --> 00:43:54,715 ครึ่งเดียวเองเหรอ 538 00:43:55,633 --> 00:43:59,219 ไว้ฆ่าไอ้เวรนี่แล้ว แกจะเป็นรายต่อไป ไอ้อ้วนทุเรศ 539 00:43:59,303 --> 00:44:00,929 ฆ่าไอ้กอริลลานั่นซะ 540 00:44:31,919 --> 00:44:33,629 ไอ้เวรนั่น 541 00:44:50,145 --> 00:44:51,397 เร็วเข้า ออกไปซะ 542 00:45:09,623 --> 00:45:10,624 เดี๋ยว 543 00:45:12,000 --> 00:45:13,168 โอ๊ย โคตรเจ็บเลย 544 00:45:17,756 --> 00:45:19,508 - เจ็บจังเลยโว้ย - ลุกขึ้น มานี่ 545 00:45:19,591 --> 00:45:21,135 เฮ้ย หนีเร็ว 546 00:45:21,218 --> 00:45:22,136 เฮ้ย 547 00:45:28,058 --> 00:45:29,893 โอ๊ย ฉันเจ็บคางจะตายอยู่แล้ว 548 00:45:43,323 --> 00:45:44,324 สวัสดีค่ะ 549 00:45:44,408 --> 00:45:47,911 พอจะทราบไหมคะว่ายายจะมาเมื่อไหร่ 550 00:45:47,995 --> 00:45:48,996 ยายเหรอ 551 00:45:49,747 --> 00:45:51,081 ยายไหน 552 00:45:51,165 --> 00:45:55,544 เราส่งรถไปเมื่อเช้า คุณยายน่าจะมาถึงก่อนมื้อเย็นจ้ะ 553 00:45:56,503 --> 00:45:58,464 ไม่ต้องห่วงนะ กลับไปที่เดิมก่อนเถอะ 554 00:46:00,132 --> 00:46:01,133 ค่ะ 555 00:46:04,261 --> 00:46:06,054 ทำไมต้องพยายามขนาดนี้เพื่อเด็กคนเดียว 556 00:46:06,138 --> 00:46:08,223 เด็กๆ คือความหวังของเรานะ 557 00:46:09,641 --> 00:46:10,976 เราจะให้เด็กผิดหวังไม่ได้ 558 00:46:12,770 --> 00:46:16,148 ความหวังของเราคือหมอยางกีซูต่างหาก 559 00:46:24,114 --> 00:46:26,950 วันนี้เราจะประกาศเกรดเฉลี่ยที่รอกันมานาน 560 00:46:30,746 --> 00:46:31,747 ที่หนึ่ง 561 00:46:32,331 --> 00:46:33,332 คิมฮักยง 562 00:46:34,333 --> 00:46:36,627 ห้อง 604 อีกยูยอน ห้อง 607 563 00:46:37,503 --> 00:46:39,755 ที่สาม ชเวจูยอง ห้อง 601 564 00:46:39,838 --> 00:46:42,090 ที่สี่ จางชางซู ห้อง 608 565 00:46:42,174 --> 00:46:43,550 โทษนะ ขอโทษครับ 566 00:46:44,176 --> 00:46:47,179 เขาพูดถึงเกรดอะไรเหรอ เรามาใหม่ครับ 567 00:46:47,262 --> 00:46:49,598 ครอบครัวของเด็กที่สอบได้ที่หนึ่ง 568 00:46:50,098 --> 00:46:53,060 จะได้ห้องอะพาร์ตเมนต์ที่หรูที่สุด 569 00:46:53,143 --> 00:46:55,354 อิจฉาจังเลยนะ 570 00:46:55,979 --> 00:46:57,689 ลูกฉันได้ที่โหล่ตลอดเลย 571 00:46:57,773 --> 00:47:00,234 ครอบครัวของนักเรียนที่ได้เกรดสูงสุด 572 00:47:00,317 --> 00:47:03,278 จะไม่ต้องทำงานและได้รับบัตรอาหารฟรี 573 00:47:03,362 --> 00:47:05,823 ครอบครัวคิมฮักยง เชิญเดินออกมาครับ 574 00:47:09,493 --> 00:47:11,787 - ยินดีด้วย - ขอบคุณมาก 575 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 ขอบคุณครับ 576 00:47:15,290 --> 00:47:17,626 ลูกก็เป็นที่หนึ่งได้ใช่ไหม 577 00:47:17,709 --> 00:47:18,794 ได้สิคะ 578 00:47:18,877 --> 00:47:21,296 นักเรียนคือความหวังของเรา 579 00:47:21,797 --> 00:47:23,382 นักเรียนคืออนาคตของเรา 580 00:47:24,049 --> 00:47:27,636 ขอให้ทุกคนเชื่อมั่นในลูกตัวเอง และคอยให้กำลังใจ 581 00:47:35,686 --> 00:47:39,231 เอาละ บอกลาครอบครัวกันได้แล้ว 582 00:47:39,314 --> 00:47:42,568 อย่างที่อธิบายไปแล้ว นักเรียนจะได้พักอยู่ที่ชั้นแปด 583 00:47:42,651 --> 00:47:43,527 - หา - อะไรนะ 584 00:47:44,319 --> 00:47:46,071 ครูไม่เคยบอกนะคะ 585 00:47:46,154 --> 00:47:49,992 เราอธิบายกับคุณยายแล้วนะ คุณยายไม่ได้บอกเหรอจ๊ะ 586 00:47:53,036 --> 00:47:55,372 แปลว่าหนูจะต้องแยกกันอยู่กับยายเหรอคะ 587 00:47:55,455 --> 00:47:57,457 แปลว่าเราจะไม่ได้เจอจูเยเหรอ 588 00:47:58,542 --> 00:48:01,837 ถ้าคุณลงชื่อขอเข้าพบ ฉันจะนัดเวลาให้เจอกันค่ะ 589 00:48:01,920 --> 00:48:04,006 ถ้าลงชื่อขอเข้าพบ ก็เจอกันได้ตลอดใช่ไหม 590 00:48:04,089 --> 00:48:05,090 แน่นอนค่ะ 591 00:48:06,383 --> 00:48:08,594 หนูไปก่อนนะคะ หนูจะเอาที่หนึ่งให้ได้เลย 592 00:48:08,677 --> 00:48:10,137 กินข้าวให้ครบทุกมื้อนะลูก 593 00:48:10,971 --> 00:48:12,389 - ไปเถอะ - ฝากลูกด้วยนะครับ 594 00:48:13,307 --> 00:48:15,309 ค่ะ ดูแลลูกฉันให้ดีนะคะ 595 00:48:15,392 --> 00:48:17,811 ส่วนผู้ปกครอง ตามมาทางนี้ครับ 596 00:48:17,895 --> 00:48:19,813 เชื่อฟังพี่เขานะลูก แล้วเจอกันจ้ะ 597 00:48:19,897 --> 00:48:22,024 - ได้ค่ะ - ซองวอน ดูแลกยูรินด้วยนะ 598 00:48:22,107 --> 00:48:23,108 ได้ฮะ 599 00:48:23,817 --> 00:48:24,818 ทางนี้ครับ 600 00:48:50,802 --> 00:48:53,472 นี่คือน้ำสะอาดที่เด็กๆ ของเราดื่ม 601 00:48:55,182 --> 00:48:57,392 ถ้าคุณดูตรงนี้ คุณจะเห็นวิธีการ 602 00:48:57,476 --> 00:49:00,812 กรองน้ำสกปรกเป็นน้ำที่เราดื่มได้ 603 00:49:00,896 --> 00:49:02,147 น้ำดื่มได้คือน้ำที่สำคัญที่สุด 604 00:49:09,321 --> 00:49:11,156 พี่ซาน ในนี้มีปืนด้วย 605 00:49:11,907 --> 00:49:12,908 เออ 606 00:49:14,576 --> 00:49:18,538 นี่ พวกแกเอาปืนกับน้ำมาจากไหน 607 00:49:18,622 --> 00:49:21,500 ได้มาจากอะพาร์ตเมนต์ใช่ไหม 608 00:49:23,752 --> 00:49:26,588 - ไม่รู้เหรอ - เรารู้ไหมนะว่าเอามาจากไหน 609 00:49:26,672 --> 00:49:27,673 อะไรนะ 610 00:49:29,216 --> 00:49:30,133 สรุปแกรู้ไหม 611 00:49:30,217 --> 00:49:32,135 ผมไม่รู้ ไม่รู้เลย 612 00:49:32,219 --> 00:49:33,595 เออ งั้นก็งีบไปก่อน 613 00:49:37,641 --> 00:49:38,558 แกล่ะ 614 00:49:38,642 --> 00:49:40,477 - ผมไม่… - หลับไปเลย 615 00:49:42,312 --> 00:49:44,314 - แกล่ะ ไม่รู้ใช่ไหม - ไม่รู้ 616 00:49:45,565 --> 00:49:46,566 แกล่ะ 617 00:49:47,275 --> 00:49:48,276 ไม่รู้ 618 00:49:50,070 --> 00:49:53,240 แกล่ะ รู้ไหม ไม่รู้เหรอ 619 00:49:57,494 --> 00:49:58,662 แกก็ไม่รู้อะไรหรอก 620 00:49:58,745 --> 00:50:00,080 - ผมรู้จริงๆ ครับ - ไม่รู้หรอก 621 00:50:00,163 --> 00:50:04,042 ผมเป็นคนเดียวที่ไปตกลงกับเขา พี่ต้องมีผม 622 00:50:18,265 --> 00:50:19,266 ขอโทษนะ 623 00:50:19,933 --> 00:50:22,352 เราต้องทำงานแบบนี้ทุกวันเหรอ 624 00:50:23,979 --> 00:50:26,314 ทั้งวันก็ทำอยู่แค่นี้แหละ 625 00:50:34,364 --> 00:50:36,867 พวกนั้นผูกขาดน้ำทั้งหมด 626 00:50:36,950 --> 00:50:38,493 น้ำสะอาดมากๆ ด้วย 627 00:50:38,577 --> 00:50:39,870 พวกนั้นผูกขาดน้ำเหรอ 628 00:50:40,704 --> 00:50:42,205 ใช่ น้ำคืออำนาจ 629 00:50:42,289 --> 00:50:44,207 พวกนั้นแค่นั่งอยู่เฉยๆ 630 00:50:44,291 --> 00:50:47,419 ส่วนแก๊งอย่างเราก็เอาสินค้าไปแลกน้ำ 631 00:50:47,502 --> 00:50:48,920 แล้วแกเอาอะไรไปแลก 632 00:50:49,004 --> 00:50:50,338 คน 633 00:50:50,422 --> 00:50:53,050 ตอนแรกเอาใครไปพวกมันรับหมด 634 00:50:53,633 --> 00:50:55,886 แต่ตอนนี้พวกมันให้เราหาแต่เด็กๆ ไปให้ 635 00:50:55,969 --> 00:50:57,554 - เด็กวัยรุ่น - ทำไมต้องเด็ก 636 00:50:57,637 --> 00:50:59,139 ไม่รู้เหมือนกัน 637 00:50:59,222 --> 00:51:00,932 ขายคนทั้งที่ไม่รู้ว่าขายไปทำอะไรเนี่ยนะ 638 00:51:01,016 --> 00:51:02,184 - เฮ้ย - อะไร… 639 00:51:02,267 --> 00:51:03,810 - เดี๋ยวก่อน - ไม่เอาน่า ใจเย็นๆ 640 00:51:03,894 --> 00:51:05,270 ตอนพวกแกไปย่านรถเมล์ 641 00:51:05,353 --> 00:51:08,190 พวกแกพยายามพาซูนาไป เพราะอย่างนี้เองเหรอ 642 00:51:08,273 --> 00:51:10,358 - ใช่ - ไอ้ชาติหมา 643 00:51:10,442 --> 00:51:11,359 เฮ้ย ใจเย็น 644 00:51:11,443 --> 00:51:13,612 เฮ้ย พวกน้องทำไมหัวร้อนงี้ล่ะ 645 00:51:13,695 --> 00:51:15,822 - เออ ช่างเถอะน่า - ปล่อยผม 646 00:51:15,906 --> 00:51:17,657 เอาน่า อย่าถือสาเลย 647 00:51:17,741 --> 00:51:19,326 พวกเราก็ต้องทำมาหากินนะ 648 00:51:19,409 --> 00:51:22,329 ยังไง พวกแกเข้าไปได้ยังไง 649 00:51:22,412 --> 00:51:23,413 เรา… 650 00:51:25,248 --> 00:51:26,833 เข้าได้แค่เฉพาะวันส่ง 651 00:51:27,334 --> 00:51:28,919 วันที่เราเข้าไปส่งสินค้า 652 00:51:29,002 --> 00:51:29,836 วันส่งเหรอ 653 00:51:29,920 --> 00:51:32,255 เอาเถอะ แกคงพูดเหนื่อยแล้ว นอนสักงีบนะ 654 00:51:33,507 --> 00:51:35,884 จริงๆ ผมก็ไม่ง่วงนะพี่ 655 00:51:35,967 --> 00:51:36,927 เออ นอนไปเถอะ 656 00:51:42,390 --> 00:51:46,353 หัวหน้าชเวจัดการผู้ปกครองแก่ๆ ของเด็กๆ แล้ว 657 00:51:46,436 --> 00:51:50,107 เด็กใหม่ หญิงอายุ 18 ทั้งคู่คือฮันซูนากับอีจูเย 658 00:51:50,190 --> 00:51:54,820 รวมสองคนที่มาใหม่แล้ว ทั้งหมดก็มี 19 คน 659 00:51:54,903 --> 00:51:57,280 เด็กๆ แข็งแรงกว่าที่เราคิดไว้มาก 660 00:51:57,364 --> 00:52:00,367 - เข้าใจแล้ว คอยดูไว้อย่าให้คลาดสายตา - ได้ค่ะ 661 00:52:00,450 --> 00:52:03,954 เด็กอาจไม่ได้ดื่มน้ำสะอาดมานานแล้ว รู้นะว่าต้องทำยังไง 662 00:52:04,037 --> 00:52:05,455 ฉันจะเตรียมทุกอย่างให้พร้อมค่ะ 663 00:52:06,289 --> 00:52:08,166 ผมจะเข้าพบเด็กๆ เย็นนี้ 664 00:52:08,250 --> 00:52:09,251 คุณไปได้แล้ว 665 00:52:11,086 --> 00:52:12,546 คุณควรเช็ดหน้านะ 666 00:52:12,629 --> 00:52:13,672 ไปเถอะ 667 00:52:24,099 --> 00:52:25,642 สวัสดีจ้ะ เด็กๆ 668 00:52:28,562 --> 00:52:29,980 มานี่จ้ะ ทางนี้ 669 00:52:31,148 --> 00:52:32,149 ยืนตรงนี้นะ 670 00:52:32,983 --> 00:52:34,734 ทุกคน คำนับ 671 00:52:34,818 --> 00:52:36,403 ยินดีที่ได้รู้จัก 672 00:52:38,363 --> 00:52:41,867 เอาละ ทุกคน วันนี้เรามีเพื่อนใหม่มา 673 00:52:42,617 --> 00:52:45,287 - แนะนำตัวเองก่อนสิ จูเย - ค่ะ 674 00:52:46,955 --> 00:52:48,165 ฉันชื่ออีจูเยนะ 675 00:52:48,248 --> 00:52:52,794 อายุ 18 ชอบกิน 676 00:52:52,878 --> 00:52:54,963 ฉันไม่ชอบแมลง 677 00:52:55,046 --> 00:52:56,173 ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน 678 00:52:56,256 --> 00:52:59,384 ว้าว ปรบมือให้เธอหน่อยค่ะ ดีใจนะที่เธอมาอยู่กับเรา 679 00:52:59,467 --> 00:53:00,594 ซูนาด้วยจ้ะ 680 00:53:03,847 --> 00:53:04,848 ซูนา 681 00:53:06,933 --> 00:53:08,894 ไม่ต้องกลัว พูดตามสบายจ้ะ 682 00:53:13,440 --> 00:53:15,984 ฉันชื่อฮันซูนา 683 00:53:16,568 --> 00:53:19,154 ฉันชอบวาดรูป ไม่ชอบ… 684 00:53:21,198 --> 00:53:22,240 ชีวิตสังคม 685 00:53:24,492 --> 00:53:26,912 ว้าว ปรบมือให้เธอหน่อยจ้ะ 686 00:53:26,995 --> 00:53:30,248 ไปนั่งตรงที่ว่างได้เลยนะ 687 00:53:30,332 --> 00:53:31,333 - โอเค - ไปเลยจ้ะ 688 00:53:33,501 --> 00:53:34,336 สวัสดี 689 00:53:36,671 --> 00:53:37,881 เอาละ วันนี้ 690 00:53:37,964 --> 00:53:41,384 เราจะเรียนจุดประสงค์ ของการเปลี่ยนแปลงการเผาผลาญ 691 00:53:42,177 --> 00:53:43,053 ทุกคนเปิดหนังสือจ้ะ 692 00:53:44,304 --> 00:53:47,182 ก่อนอื่น มาพูดถึง โครงสร้างร่างกายมนุษย์ในปัจจุบันก่อน 693 00:53:47,766 --> 00:53:50,393 ข้อจำกัดทางร่างกายทำให้เราต้องดื่มน้ำ 694 00:53:50,477 --> 00:53:52,687 และกินอาหารเพื่อความอยู่รอด 695 00:53:53,188 --> 00:53:57,817 เราได้สิ้นเปลืองทรัพยากร ไปมากมายกับผู้คนที่ไม่มีประโยชน์ 696 00:53:59,694 --> 00:54:01,238 นี่คือจุดอ่อนที่เรารู้ 697 00:54:01,321 --> 00:54:03,865 และด้วยภาวะขาดน้ำในโลกปัจจุบัน 698 00:54:03,949 --> 00:54:08,328 มนุษย์จึงต้องมีโครงสร้าง ร่างกายแบบใหม่เพื่อเอาชนะจุดอ่อนนี้ 699 00:54:09,746 --> 00:54:12,165 เป้าหมายของเราคือ การสร้างระบบเผาผลาญแบบใหม่ 700 00:54:12,249 --> 00:54:14,417 ทำให้เราสร้างเผ่าพันธุ์มนุษย์ 701 00:54:15,001 --> 00:54:18,338 ที่จะอยู่รอดได้เป็นเวลานาน โดยไม่มีน้ำและอาหารยังชีพ 702 00:54:18,421 --> 00:54:21,299 เราตั้งใจเพิ่มประชากรมนุษย์ที่กำลังค่อยๆ ลดลง 703 00:54:21,383 --> 00:54:26,513 เพื่อที่จะเปิดความเป็นไปได้ ต่อการกลับสู่โลกศิวิไลซ์ 704 00:54:26,596 --> 00:54:30,350 ดังนั้น เมื่อน้ำและอาหารขาดแคลนในโลกนี้ 705 00:54:30,433 --> 00:54:34,187 พวกเธอต้องไม่ลืม ความเมตตาของคุณหมอยางกีซู 706 00:54:34,938 --> 00:54:37,107 และทำหน้าที่ของตัวเอง 707 00:54:37,190 --> 00:54:41,403 เมื่อเราพัฒนาระบบเผาผลาญ จากงานวิจัยของคุณหมอยางได้แล้ว 708 00:54:41,486 --> 00:54:46,408 มนุษยชาติก็จะได้มีร่างกาย ที่ปรับตัวเข้ากับโลกใหม่ได้ 709 00:54:46,908 --> 00:54:48,743 ตั้งใจเรียนด้วย ซูนา 710 00:54:52,539 --> 00:54:53,665 หนูไม่เข้าใจค่ะ 711 00:54:54,249 --> 00:54:56,793 คนข้างนอกไม่มีน้ำจะดื่มด้วยซ้ำ 712 00:54:56,876 --> 00:54:59,337 แต่คนในนี้ดื่มได้ตามใจ แถมยังอาบน้ำได้อีก 713 00:54:59,838 --> 00:55:02,549 ทุกคนในนี้พูดถึงแต่คุณหมอยางกีซู 714 00:55:03,550 --> 00:55:07,304 แต่ทำไมคุณหมอยางกีซู ไม่แบ่งน้ำให้คนข้างนอกบ้าง 715 00:55:13,560 --> 00:55:14,602 ซูนา 716 00:55:15,228 --> 00:55:17,314 โลกข้างนอกมีแต่คนไร้อารยธรรม 717 00:55:17,897 --> 00:55:21,359 คุณหมอยางเสียลูกสาวสุดที่รักไป ก็เพราะคนพวกนั้น 718 00:55:23,570 --> 00:55:25,363 การจะมีส่วนกับมนุษยชาติยุคใหม่ 719 00:55:27,407 --> 00:55:28,908 เธอต้องมีคุณสมบัติ 720 00:55:30,201 --> 00:55:32,954 ต้องมีคุณสมบัติแบบไหนกันเหรอคะ 721 00:55:34,414 --> 00:55:37,000 คนที่ช่วยงานวิจัยของคุณหมอค่ะ 722 00:55:37,083 --> 00:55:39,711 หนูก็อยากช่วยงานวิจัยของคุณหมอ 723 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 ดูเหมือนเธอจะมีคุณสมบัตินะ จูเย 724 00:55:46,634 --> 00:55:48,678 ช่วยสอนให้ซูนาเข้าใจด้วยนะ จูเย 725 00:55:48,762 --> 00:55:50,013 ค่ะ คุณครู 726 00:55:50,096 --> 00:55:52,724 ทีนี้ สำหรับบทเรียนต่อไป 727 00:55:52,807 --> 00:55:56,019 เราจะมาเรียนเรื่องสิ่งมีชีวิต ที่เก่งเรื่องการเอาตัวรอด 728 00:55:56,895 --> 00:55:59,356 เดี๋ยวคุณหมอยางจะมาพบพวกเรา 729 00:56:00,607 --> 00:56:04,986 ขอให้ทุกคนแสดงความขอบคุณ ด้วยการต้อนรับเขาอย่างอบอุ่นนะ 730 00:56:05,070 --> 00:56:06,738 - ครับคุณครู - ค่ะคุณครู 731 00:56:13,328 --> 00:56:16,748 รู้ใช่ไหมว่าอาหารนี้มาจากน้ำพักน้ำแรงพ่อแม่ 732 00:56:17,624 --> 00:56:19,667 ขอให้ทุกคนรับประทานด้วยความขอบคุณ 733 00:56:20,627 --> 00:56:22,837 มีน้ำด้วย สิ่งที่ล้ำค่าที่สุดในโลก 734 00:56:22,921 --> 00:56:25,507 ดื่มให้หมดจนหยดสุดท้ายนะ 735 00:56:26,007 --> 00:56:31,304 คุณหมอยางกีซู กรองน้ำให้พวกเธอเป็นพิเศษเลย 736 00:56:32,639 --> 00:56:33,890 จูเย 737 00:56:35,058 --> 00:56:36,893 สวัสดี ทุกคน 738 00:56:36,976 --> 00:56:38,812 ปรบมือหน่อย ทุกคน 739 00:56:41,523 --> 00:56:42,690 ทั้งหมด ทำความเคารพ 740 00:56:45,318 --> 00:56:47,320 "นักเรียนคือความหวังของเรา" 741 00:56:47,404 --> 00:56:49,572 พวกเธอคงรู้คติของอะพาร์ตเมนต์เราดี 742 00:56:49,656 --> 00:56:53,952 เราถึงได้มอบอาหารและน้ำ สุดพิเศษให้กับนักเรียน 743 00:56:55,078 --> 00:56:58,873 อย่างที่รู้ เราอยู่ในโลก ที่อาหารและน้ำขาดแคลนมากๆ 744 00:56:58,957 --> 00:57:03,086 ฉันทำงานทั้งวันทั้งคืนเพื่อสร้างโลก 745 00:57:03,169 --> 00:57:07,549 ที่เราจะอยู่รอดได้ด้วยน้ำและอาหารเพียงน้อยนิด 746 00:57:07,632 --> 00:57:10,927 จนกว่าจะถึงวันนั้น ขอให้กินทุกอย่างให้หมด 747 00:57:11,010 --> 00:57:13,471 อย่าให้อาหารหรือน้ำที่ล้ำค่าต้องเหลือทิ้ง 748 00:57:13,555 --> 00:57:14,514 รับทราบ 749 00:57:15,723 --> 00:57:16,933 - ว่าไง - คุณหมอคะ 750 00:57:17,976 --> 00:57:18,977 นั่นเหรอ 751 00:57:20,019 --> 00:57:21,855 - เธอชื่ออะไร - อีจูเยค่ะ 752 00:57:22,856 --> 00:57:24,649 - อีจูเย - ใช่ค่ะ 753 00:57:27,068 --> 00:57:28,528 - อายุ 18 เหรอ - ใช่ค่ะ 754 00:57:29,154 --> 00:57:31,990 ฉันได้ยินว่าเธออยากช่วยทำวิจัย 755 00:57:33,158 --> 00:57:35,326 เรามาคุยเรื่องนั้นกันวันนี้เลย 756 00:57:35,410 --> 00:57:36,786 - ได้เลยค่ะ - โอเค 757 00:57:37,370 --> 00:57:39,289 พวกเธอกินข้าวก่อนดีกว่า 758 00:57:39,372 --> 00:57:44,252 อีกสามชั่วโมงฉันจะส่งคนมารับไปที่ห้องทดลอง 759 00:57:44,335 --> 00:57:45,795 ขอบคุณค่ะ คุณหมอ 760 00:57:47,839 --> 00:57:49,174 - เอาละ - ไปค่ะ 761 00:57:50,425 --> 00:57:51,426 ขอโทษนะคะ 762 00:57:53,928 --> 00:57:56,097 ยายหนูมาถึงหรือยังคะ 763 00:57:56,890 --> 00:57:59,058 ถึงแล้ว ไม่ต้องห่วง 764 00:58:00,435 --> 00:58:02,312 งั้นหนูขอไปหายาย 765 00:58:07,525 --> 00:58:08,526 ครูคิม 766 00:58:09,986 --> 00:58:11,654 ยังไม่ได้อธิบายกับเธออีกเหรอ 767 00:58:13,198 --> 00:58:14,199 ขอโทษค่ะ 768 00:58:17,619 --> 00:58:18,620 ซูนา 769 00:58:20,163 --> 00:58:23,041 คุณยายป่วยหนักกว่าที่เราคิดไว้มาก 770 00:58:23,124 --> 00:58:25,293 ท่านต้องเข้ารับการรักษาสักสองสามวัน 771 00:58:26,127 --> 00:58:28,129 ยายป่วยขนาดนั้นเลยเหรอคะ 772 00:58:30,965 --> 00:58:32,300 พักผ่อนนิดหน่อยก็หายแล้วจ้ะ 773 00:58:32,884 --> 00:58:34,719 อีกประมาณวันเดียวก็คงเข้าเยี่ยมได้ 774 00:58:36,012 --> 00:58:38,932 คุณหมอยางกีซูรักษาเอง ไม่ต้อง… 775 00:58:39,015 --> 00:58:43,269 ฉันรักษาคุณยายเอง ท่านจะดีขึ้นมาก 776 00:58:43,353 --> 00:58:46,064 ไม่ต้องห่วงอะไรเลยนะ แล้วก็… 777 00:58:46,564 --> 00:58:47,565 เธอชื่อซูนาค่ะ 778 00:58:48,066 --> 00:58:51,236 ซูนา ตอนนี้เธอขาดสารอาหารหนักมาก รู้ไหม 779 00:58:51,319 --> 00:58:54,155 กินของดีๆ ให้ร่างกายแข็งแรงซะ 780 00:58:54,864 --> 00:58:55,865 นี่ 781 00:59:10,004 --> 00:59:12,340 เอาละ กินข้าวให้อร่อยนะ 782 00:59:13,299 --> 00:59:16,636 อย่าลืมนะว่าพวกเธอคืออนาคตของเรา 783 00:59:47,709 --> 00:59:48,710 เอาละ ปิดแผลซะ 784 00:59:48,793 --> 00:59:49,794 ได้ค่ะ 785 00:59:51,254 --> 00:59:52,505 นี่มัน 20 กว่าชั่วโมงแล้วนะ 786 00:59:53,006 --> 00:59:55,049 หัวหน้าชเวกับหัวหน้าโอยังไม่กลับมาเลย 787 00:59:55,633 --> 00:59:57,010 ถ้าฉีดยาช้ากว่านี้อาจจะอันตราย 788 00:59:58,803 --> 01:00:00,013 ตอนนี้ยังไม่เป็นไร 789 01:00:02,265 --> 01:00:05,935 ผมว่าเราควรแจกเข็มส่วนตัวไว้ เพื่อสถานการณ์แบบนี้นะครับ 790 01:00:07,812 --> 01:00:10,148 ตอนนี้ยังอันตรายเกินไปที่จะให้พกเอง 791 01:00:10,732 --> 01:00:13,776 อีกอย่าง เราไม่รู้ว่าจะมีผลข้างเคียงอะไรบ้าง 792 01:00:13,860 --> 01:00:15,945 เราต้องฉีดยานี่ไปอีกนานแค่ไหน 793 01:00:17,780 --> 01:00:20,366 เด็กเริ่มหายากขึ้นทุกทีแล้วนะ 794 01:00:22,410 --> 01:00:23,620 เราใกล้ถึงเป้าหมายแล้ว 795 01:00:25,538 --> 01:00:26,706 อดทนไว้ก่อนนะ 796 01:00:29,709 --> 01:00:30,710 กลับไปทำงานได้ 797 01:00:32,629 --> 01:00:37,133 พวกนี้สนใจแต่ตัวเอง ศักดิ์ศรีมนุษย์เหรอ มันถูกลืมไปนานแล้ว 798 01:00:41,137 --> 01:00:44,182 งานวิจัยนี้ต้องสำเร็จโดยเร็วที่สุด 799 01:00:45,183 --> 01:00:47,518 เราจะได้ฝันถึงชีวิตที่มีความหมายกว่านี้ 800 01:00:49,937 --> 01:00:53,983 ต้องให้ถึงวันนั้นก่อน คนถึงจะยอมรับและเห็นคุณค่า 801 01:00:54,067 --> 01:00:57,028 ของชีวิตที่เสียสละไป กับวิวัฒนาการที่ล้มเหลว ว่ามันจำเป็น 802 01:00:58,237 --> 01:00:59,572 วันนั้นจะมาถึง ใช่ไหม 803 01:01:36,150 --> 01:01:37,652 ได้เวลาเปลี่ยนกะแล้ว 804 01:01:48,496 --> 01:01:50,248 ขอโทษนะคะ 805 01:01:52,458 --> 01:01:55,086 เราลงชื่อขอเข้าพบลูกไปแล้ว 806 01:01:55,169 --> 01:01:56,796 ให้ไปพบได้ที่ไหนคะ 807 01:01:56,879 --> 01:01:58,631 เข้าพบเหรอ พบใคร 808 01:01:58,715 --> 01:02:00,758 คุณครูบอกว่าเราเข้าพบลูกเราได้ 809 01:02:00,842 --> 01:02:02,635 หลังจากเลิกงานทุกวัน 810 01:02:02,719 --> 01:02:05,138 ที่นี่ไม่มีนโยบายนั้น 811 01:02:05,221 --> 01:02:07,223 ครูบอกเราจริงๆ นะคะ 812 01:02:08,015 --> 01:02:10,393 ถ้าจูเยเข้ามาในนี้ไม่ได้ เราไปหาลูกเองก็ได้ค่ะ 813 01:02:10,476 --> 01:02:14,105 ชั้นแปดห้ามผู้อยู่อาศัยทั่วไปเข้า คุณไปไม่ได้ 814 01:02:14,188 --> 01:02:16,357 แล้วคุณครูอยู่ไหน 815 01:02:17,734 --> 01:02:19,569 ไม่สิ เอางี้ดีกว่า ลูกผมอยู่ไหน 816 01:02:19,652 --> 01:02:22,321 หมายความว่ายังไง เราไปหาลูกไม่ได้เหรอ 817 01:02:22,405 --> 01:02:23,281 เราตกลงกันไว้แล้ว 818 01:02:23,865 --> 01:02:26,242 - พวกเขาเจอลูกไม่ได้ - หวังว่าลูกเราจะปลอดภัยนะ 819 01:02:26,325 --> 01:02:28,035 ไม่ต้องสนใจ เปลี่ยนกะไป 820 01:02:29,954 --> 01:02:31,330 พรุ่งนี้ค่อยคุยกัน 821 01:02:31,414 --> 01:02:33,374 เดี๋ยวสิ ลูกเราอยู่ที่ไหน 822 01:02:35,168 --> 01:02:36,794 เธออยู่ไหน ไอ้พวกชั่ว 823 01:03:00,985 --> 01:03:04,989 บอกกี่ครั้งแล้วว่าไม่ให้รบกวนตอนทำการทดลอง 824 01:03:05,072 --> 01:03:07,575 ขอโทษครับ คนเห็นเยอะเกินไป มันจัดการยาก 825 01:03:07,658 --> 01:03:09,452 ลำบากขนาดนี้กว่าจะได้เด็กมา 826 01:03:18,377 --> 01:03:20,129 อยู่ในห้องกรองน้ำใช่ไหม ไปเลย 827 01:03:20,713 --> 01:03:24,550 จ่าคัง ขึ้นไปข้างบน เตรียมยากับสายสวนไว้ 828 01:03:24,634 --> 01:03:25,635 ได้ค่ะ 829 01:03:45,488 --> 01:03:47,448 ให้ตายสิ โคตรขายหน้าเลย 830 01:03:53,329 --> 01:03:54,872 ขอผมเจอลูกเถอะ 831 01:03:54,956 --> 01:03:56,749 คุณโกหกเราทำไม ทำไม 832 01:03:56,833 --> 01:03:59,544 คุณครูบอกว่าเราเจอเธอคืนนี้ได้ 833 01:03:59,627 --> 01:04:00,795 ไปถามครูสิ 834 01:04:00,878 --> 01:04:02,547 - ใจเย็นๆ นะ - ไปถามเลย 835 01:04:02,630 --> 01:04:04,382 ปล่อยนะ คุณครูอยู่ไหน 836 01:04:04,465 --> 01:04:06,217 ทำไมต้องโกหกอยู่เรื่อย 837 01:04:06,300 --> 01:04:07,635 มีเรื่องอะไรกันครับ 838 01:04:07,718 --> 01:04:09,470 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 839 01:04:09,554 --> 01:04:11,848 คุณหมอครับ จูเยอยู่ไหน 840 01:04:11,931 --> 01:04:15,726 คุณบอกว่าเราเจอลูกได้ จะมากลับลำไม่ได้นะ 841 01:04:15,810 --> 01:04:18,771 คุณ จูเยสบายดีครับ 842 01:04:18,855 --> 01:04:20,231 เธอทำได้ดีมาก 843 01:04:20,314 --> 01:04:22,483 คุณหมอคะ ให้เราเจอกับจูเยเถอะค่ะ 844 01:04:22,567 --> 01:04:25,236 ไม่เอาน่า อย่างอแงสิครับ 845 01:04:25,319 --> 01:04:27,446 ใจเย็นๆ ก่อนนะ 846 01:04:29,574 --> 01:04:32,285 ก็ได้ งั้นไปที่ห้องทดลองผมนะ 847 01:04:33,286 --> 01:04:34,912 ผมจะพาไปพบจูเย 848 01:04:36,038 --> 01:04:37,832 ไปกันเลย มาครับ 849 01:04:40,042 --> 01:04:40,877 ไปเลย 850 01:05:18,539 --> 01:05:20,333 (ทดลองการงอกของสัตว์เลื้อยคลาน) 851 01:05:26,714 --> 01:05:28,299 (ทดลองกับทหารห้านาย) 852 01:05:34,388 --> 01:05:37,892 (เด็กอายุสิบขวบ เจ็ดคน ตายหมด เด็กอายุ 17 ปี สี่คน ตายหมด) 853 01:05:52,782 --> 01:05:53,658 จูเย 854 01:05:54,325 --> 01:05:55,326 จูเย 855 01:06:02,667 --> 01:06:03,501 มาทางนี้สิ 856 01:06:05,836 --> 01:06:08,255 ลูกสาวเราอยู่ที่นี่เหรอ 857 01:06:09,340 --> 01:06:10,341 ทำไม… 858 01:06:11,759 --> 01:06:12,885 เห็นไหม ลูกคุณสบายดี 859 01:06:13,469 --> 01:06:16,055 - จูเย - จูเย 860 01:06:16,138 --> 01:06:18,432 อย่าครับ อย่าไปกระตุ้นจูเย 861 01:06:18,516 --> 01:06:20,309 เดี๋ยวจะเป็นอันตรายถึงชีวิต 862 01:06:20,810 --> 01:06:22,895 จูเยเป็นทรัพยากรที่มีค่าสำหรับอะพาร์ตเมนต์ 863 01:06:22,979 --> 01:06:24,855 เธอทำหน้าที่อย่างน่าชื่นชม 864 01:06:24,939 --> 01:06:27,233 คุณหมอ นี่มันอะไรกันคะ 865 01:06:27,817 --> 01:06:29,318 จูเยป่วยเหรอ 866 01:06:29,402 --> 01:06:30,611 ไม่ เธอไม่ได้ป่วย 867 01:06:30,695 --> 01:06:33,322 เด็กอายุรุ่นเธอมีสิ่งที่พิเศษ 868 01:06:33,406 --> 01:06:36,701 "เด็กคือความหวังของเรา" รู้คำขวัญของอะพาร์ตเมนต์ใช่ไหม 869 01:06:39,245 --> 01:06:42,248 ดูนี่นะ นี่ลูกผมเอง 870 01:06:42,331 --> 01:06:44,625 ทุกคนบอกว่าเธอตายแล้ว แต่ผมคืนชีพให้เธอได้ 871 01:06:44,709 --> 01:06:47,211 ผมได้สร้างมนุษย์อมตะขึ้นมา 872 01:06:56,804 --> 01:06:57,888 อะไร 873 01:06:59,932 --> 01:07:03,686 จุดกำเนิดมนุษย์พันธุ์ใหม่อยู่บนบ่าของลูกสาวคุณ 874 01:07:04,186 --> 01:07:07,398 คุณเข้าใจหรือยัง ว่าเธอมีบทบาทสำคัญในการวิจัยของผม 875 01:07:08,441 --> 01:07:09,442 จูเย 876 01:07:09,942 --> 01:07:12,737 เดี๋ยวก่อน บอกว่าอย่ากระตุ้นเธอไง 877 01:07:12,820 --> 01:07:15,656 บอกแล้วว่าอย่าแตะต้องเธอ ให้ตายสิ 878 01:07:17,533 --> 01:07:19,118 - จูเยเป็นอะไร - ให้ตายสิ 879 01:07:19,201 --> 01:07:22,038 ลูกเราเป็นอะไร เธอเป็นอะไร 880 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 - จูเย - ก็บอกแล้วว่าอย่าแตะต้องเธอ 881 01:07:26,250 --> 01:07:28,544 พระเจ้า ทำอะไรสักอย่างสิ 882 01:07:29,628 --> 01:07:31,088 ทำอะไรสักอย่างเร็ว 883 01:07:33,549 --> 01:07:35,509 เธอเป็นอะไร 884 01:07:35,593 --> 01:07:37,136 จูเยเป็นอะไรไป 885 01:07:46,145 --> 01:07:47,855 เป็นอะไรไป จูเย 886 01:07:47,938 --> 01:07:49,982 - ลูกเราตายแล้วเหรอ - ฟื้นสิ 887 01:07:51,067 --> 01:07:51,901 จูเย 888 01:07:51,984 --> 01:07:54,779 ผมไม่อยู่นานเกินไป 889 01:07:55,654 --> 01:07:57,323 เพราะแบบนี้ไงถึงบอกว่าอย่ารบกวน 890 01:07:57,406 --> 01:07:59,158 - จูเย - จูเย 891 01:07:59,241 --> 01:08:00,493 จูเย 892 01:08:00,576 --> 01:08:02,495 - ดูสิเกิดอะไรขึ้น - จูเย 893 01:08:06,248 --> 01:08:12,254 คุณไม่รู้เลยใช่ไหม ว่างานวิจัยนี้สำคัญแค่ไหน ใช่ไหม 894 01:08:14,590 --> 01:08:17,802 ผมทั้งหาข้าวให้กิน หาที่ให้ซุกหัวนอนไม่ใช่หรือไง 895 01:08:19,261 --> 01:08:20,471 แต่คุณก็ยังไม่รู้จักอดทน 896 01:08:55,506 --> 01:08:57,842 ส่งหน่วยเก็บกวาดขึ้นมาห้องทดลอง 897 01:09:08,060 --> 01:09:10,729 ซูนา เธอมาทำอะไรที่นี่ 898 01:09:13,816 --> 01:09:14,859 ได้จังหวะพอดีเลย 899 01:09:22,199 --> 01:09:23,909 ขอบคุณนะที่มากับฉัน 900 01:09:26,328 --> 01:09:28,539 ฉันดีใจจริงๆ ที่ได้เจอคนดีๆ 901 01:09:29,415 --> 01:09:30,958 ฉันแค่มาพาซูนากลับ 902 01:09:32,626 --> 01:09:33,627 อีกอย่าง 903 01:09:34,545 --> 01:09:36,505 ถ้าซูนาไม่กลับมา หมอนั่นก็ไม่เลิกบ่น 904 01:09:39,550 --> 01:09:41,010 ฉันไม่ใช่คนดีหรอก 905 01:09:43,053 --> 01:09:44,972 ฉันน่ะมือเปื้อนเลือดมาเยอะ 906 01:09:48,934 --> 01:09:50,102 เช้าแล้ว 907 01:09:50,936 --> 01:09:52,146 ตื่นได้แล้ว จีวาน 908 01:09:53,731 --> 01:09:54,773 เราจะไปแล้วเหรอ 909 01:10:11,457 --> 01:10:13,125 เป็นเด็กนี่มันคงจะดีนะ 910 01:10:13,792 --> 01:10:17,504 ยาได้ผลกับเธอดีมากๆ แถมไม่มีผลข้างเคียงเลยด้วย 911 01:10:18,005 --> 01:10:20,466 ฉันรู้ว่าคุณต้องการเด็กพวกนั้นทำไม 912 01:10:21,300 --> 01:10:23,886 คุณใช้เราเป็นหนูทดลองเพื่อให้ตัวเองรอด 913 01:10:25,095 --> 01:10:26,138 ไม่ต้องห่วง 914 01:10:26,764 --> 01:10:28,474 ฉันไม่ปล่อยให้เธอตายง่ายๆ หรอก 915 01:10:29,516 --> 01:10:31,268 ความอยู่รอดของเราขึ้นอยู่กับเด็ก 916 01:10:31,352 --> 01:10:34,355 บางทีเราก็เจอเรื่องติดขัดเหมือนอย่างจูเย 917 01:10:34,438 --> 01:10:36,732 คุณทำบ้าอะไรกับสมองเด็กคนอื่น 918 01:10:37,441 --> 01:10:41,153 เด็กอายุเท่าเธอน่ะ ในต่อมใต้สมอง มีสิ่งที่สำคัญต่องานวิจัยของฉัน 919 01:10:42,071 --> 01:10:44,573 แน่นอน ฉันต้องปรับสภาพนิดหน่อยถึงจะใช้ได้ 920 01:10:45,491 --> 01:10:48,994 น้ำที่เธอดื่มในห้องเรียนน่ะ มันช่วยปรับ 921 01:10:49,078 --> 01:10:50,329 สุดยอดเลยไหมล่ะ 922 01:10:50,412 --> 01:10:52,706 ที่น้ำดื่มอย่างเดียวส่งผลได้ขนาดนี้ 923 01:10:55,084 --> 01:10:56,418 แล้วยายฉันล่ะ 924 01:10:58,504 --> 01:11:01,340 เธอเชื่อจริงๆ เหรอว่าข้างนอกมีศูนย์การแพทย์ 925 01:11:03,133 --> 01:11:05,594 คนอ่อนแอในกลุ่มต้องถูกกำจัด 926 01:11:05,678 --> 01:11:08,013 เพื่อให้มนุษย์พันธุ์ใหม่ผงาดขึ้นมา 927 01:11:09,807 --> 01:11:10,683 อยู่นิ่งๆ 928 01:11:20,693 --> 01:11:21,944 นี่ อย่าให้พลาดนะ 929 01:11:22,027 --> 01:11:23,320 ไว้ใจได้เลยพี่ 930 01:11:29,201 --> 01:11:31,203 - เป็นไงบ้าง - หน้าไปโดนอะไรมา 931 01:11:31,912 --> 01:11:36,000 ไม่กี่วันก่อน ฉันมีเรื่องกับไอ้กอริลลาบ้าน่ะ 932 01:11:36,834 --> 01:11:38,210 วันนี้ธุระอะไร 933 01:11:38,794 --> 01:11:40,212 ฉันมาส่งสินค้า 934 01:11:40,963 --> 01:11:43,340 ฉันบอกให้มาเฉพาะวันส่ง 935 01:11:43,924 --> 01:11:44,925 ให้ตายสิ 936 01:11:46,176 --> 01:11:48,304 วันนี้ผ่านมาพอดี 937 01:11:48,387 --> 01:11:51,807 ก็เลยว่าจะมาส่ง แล้วก็มาคุยด้วยหน่อย 938 01:11:52,725 --> 01:11:54,476 เฮ้ย เอาออกไปนะ 939 01:11:54,560 --> 01:11:56,228 - ดูหลังรถซิ - ครับ 940 01:11:58,105 --> 01:11:59,106 ดับเครื่อง 941 01:12:13,787 --> 01:12:14,788 เกิดอะไรขึ้น 942 01:12:26,091 --> 01:12:27,301 จับแน่นๆ นะ ทุกคน 943 01:12:33,015 --> 01:12:34,933 ช้าหน่อยพี่ 944 01:12:37,394 --> 01:12:38,270 ไม่ๆ 945 01:12:47,821 --> 01:12:49,615 เฮ้ย ไอ้เวรเอ๊ย 946 01:13:15,099 --> 01:13:16,642 ไอ้บ้าระห่ำ เสียสติไปแล้ว 947 01:13:24,983 --> 01:13:26,193 จีวาน 948 01:13:32,074 --> 01:13:35,202 เราเจอคนพวกนี้ตอนไปรับซูนา 949 01:13:35,786 --> 01:13:36,829 ไปบอกคุณหมอ 950 01:13:36,912 --> 01:13:37,913 โอเค 951 01:13:39,540 --> 01:13:41,667 จ่าอีจะเข้าไปในคุก 952 01:13:41,750 --> 01:13:43,001 อย่าตามไปนะ 953 01:13:43,919 --> 01:13:45,254 ฉันเตรียมของขวัญไว้ให้เธอ 954 01:13:55,639 --> 01:13:56,807 เข้าไปเลย เร็วเข้า 955 01:14:01,895 --> 01:14:03,689 อย่าฆ่าผม ผมขอโทษ 956 01:14:08,902 --> 01:14:10,612 ไม่ต้องยิงผมก็ได้ 957 01:14:11,947 --> 01:14:12,948 ทางนี้ 958 01:14:15,451 --> 01:14:17,453 แม่งเอ๊ย ดีนะที่ไม่โดนยิง 959 01:14:20,080 --> 01:14:21,415 ไม่ต้องกังวลนะ ซูนา 960 01:14:25,627 --> 01:14:26,962 อะไรอีกล่ะ 961 01:14:27,045 --> 01:14:28,046 คุณหมอยาง 962 01:14:28,755 --> 01:14:30,424 ขอโทษค่ะ แต่นี่เรื่องด่วน 963 01:14:31,049 --> 01:14:34,136 จ่าอีมากับนายพรานสองคน จากหมู่บ้านของซูนาค่ะ 964 01:14:34,970 --> 01:14:37,389 เดี๋ยวจ่าควอนก็จัดการเองแหละ 965 01:14:44,480 --> 01:14:47,191 เพื่อนเธอคงมาหาสินะ ซูนา 966 01:14:49,401 --> 01:14:50,611 แต่คงไม่ได้เจอกันหรอก 967 01:15:08,837 --> 01:15:11,006 - แน่ใจนะว่าทางนี้ - แน่ใจสิ 968 01:15:16,762 --> 01:15:18,347 แล้วทำไมพวกมันไม่ตามมา 969 01:15:46,917 --> 01:15:49,795 ทุกคน ฉันเอง ไม่เป็นไรใช่ไหม 970 01:15:52,839 --> 01:15:53,840 พี่ซาน 971 01:15:54,341 --> 01:15:55,342 เฮ้ย 972 01:15:56,969 --> 01:15:57,970 ลุกขึ้น 973 01:16:04,101 --> 01:16:06,228 ลูกน้องเธอดูไม่ค่อยชอบเรานะ 974 01:16:08,564 --> 01:16:10,190 เฮ้ย ดูดีๆ สิ 975 01:16:10,274 --> 01:16:11,942 เจ้าพวกนี้ไม่ใช่มนุษย์แล้ว 976 01:16:52,316 --> 01:16:53,400 ตั้งสติหน่อย 977 01:17:54,044 --> 01:17:55,629 พวกนายยังไม่ตายใช่ไหม 978 01:17:58,256 --> 01:18:00,175 เจ้าพวกนี้มันตัวอะไรกัน 979 01:18:00,967 --> 01:18:03,637 ปฏิบัติการล้มเหลว 980 01:18:04,805 --> 01:18:05,806 ฉันขอโทษ 981 01:18:08,684 --> 01:18:10,185 แจ้งผู้อาศัยอะพาร์ตเมนต์ทุกท่าน 982 01:18:10,268 --> 01:18:12,896 อย่างที่ทราบ ผู้บุกรุกมาก่ออันตราย 983 01:18:12,979 --> 01:18:16,108 ต่อความปลอดภัยของอะพาร์ตเมนต์และผู้อาศัย 984 01:18:16,650 --> 01:18:18,360 ขอให้ทุกคนอยู่ในห้อง 985 01:18:18,443 --> 01:18:21,029 ห้ามออกจากห้องโดยเด็ดขาด 986 01:18:21,113 --> 01:18:22,614 เราได้เพิ่มการคุ้มกัน 987 01:18:22,698 --> 01:18:26,993 ในห้องเรียนกับห้องพักนักเรียนแล้ว ห้ามออกมาข้างนอกโดยเด็ดขาด 988 01:18:27,077 --> 01:18:28,662 เรื่องสุดท้าย 989 01:18:29,371 --> 01:18:32,749 ผมขอแจ้งผู้บุกรุกที่ชั้นใต้ดิน 990 01:18:32,833 --> 01:18:36,169 จ่าอีอึนโฮกับนายพราน 991 01:18:36,753 --> 01:18:39,589 ว่าคุณไม่มีทางบรรลุเป้าหมาย 992 01:18:39,673 --> 01:18:41,174 ยอมแพ้แล้วกลับไปซะ 993 01:18:43,176 --> 01:18:44,970 แล้วผมจะไว้ชีวิตคุณ 994 01:18:45,053 --> 01:18:46,555 ไอ้เวรนั่น 995 01:18:46,638 --> 01:18:49,850 ผมจะให้โอกาสครั้งสุดท้าย 996 01:18:49,933 --> 01:18:53,562 ชั้นใต้ดินมีอินเทอร์คอม กดปุ่มแล้วตอบมาซะ 997 01:18:54,271 --> 01:18:56,356 ถ้าอยากกลับไปเป็นๆ กดหนึ่ง 998 01:18:56,940 --> 01:18:59,860 แต่ถ้าอยากติดอยู่ในอะพาร์ตเมนต์ไปตลอดกาล 999 01:18:59,943 --> 01:19:00,944 ก็กดสอง 1000 01:19:02,446 --> 01:19:03,864 เรากดหนึ่ง 1001 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 แต่เราจะเอาซูนาไปด้วย 1002 01:19:13,707 --> 01:19:14,958 ไปช่วยซูนากันเถอะ 1003 01:19:18,545 --> 01:19:19,546 เธอจะไปด้วยใช่ไหม 1004 01:19:26,261 --> 01:19:27,512 จ่าควอน 1005 01:19:28,388 --> 01:19:30,807 อย่าให้พวกนั้นเข้าห้องผมได้เด็ดขาด 1006 01:19:30,891 --> 01:19:31,892 รับทราบครับ 1007 01:19:33,185 --> 01:19:35,604 ทีมเอไปที่บันได ทีมบีไปชั้นใต้ดิน 1008 01:19:35,687 --> 01:19:38,732 ฉันไปชั้นกลางเอง อย่าให้พวกมันขึ้นมาได้เด็ดขาด 1009 01:19:39,441 --> 01:19:43,862 ภาวนาอย่าให้เพื่อนเธอ มาขัดขวางการทดลองเลยนะ 1010 01:19:44,905 --> 01:19:46,406 ถ้าเธอตายไปอีกคน 1011 01:19:47,240 --> 01:19:48,950 เราก็ไม่เหลือใครมาแทนแล้ว 1012 01:19:50,368 --> 01:19:52,829 อดทนหน่อย โอเคนะ 1013 01:20:00,170 --> 01:20:01,338 ทำยังไงดี 1014 01:20:01,421 --> 01:20:02,756 กระสุนเราใกล้หมดแล้ว 1015 01:20:26,530 --> 01:20:27,739 นี่ เอาอาวุธพวกมันมา 1016 01:20:37,040 --> 01:20:39,376 ไปหาซูนา ทางนี้ฉันจัดการเอง 1017 01:20:39,459 --> 01:20:41,127 - พี่จะไหวเหรอ - ไปเถอะน่า 1018 01:20:41,211 --> 01:20:42,212 ระวังตัวด้วยนะ 1019 01:20:59,771 --> 01:21:00,772 ให้ตายสิ 1020 01:21:01,773 --> 01:21:03,400 อยู่ไหนเนี่ย บ้าจริง 1021 01:21:03,900 --> 01:21:05,193 เฮ้ย จีวาน 1022 01:22:05,295 --> 01:22:06,838 เกิดอะไรขึ้น 1023 01:22:32,989 --> 01:22:34,324 ขึ้นไปเลย 1024 01:22:35,867 --> 01:22:36,826 ตามมานะ อึนโฮ 1025 01:22:43,291 --> 01:22:44,167 นายขึ้นไปเลย 1026 01:22:44,250 --> 01:22:45,627 - แล้วเธอล่ะ - ไปสิ 1027 01:23:13,780 --> 01:23:14,906 อีอึนโฮ 1028 01:23:17,867 --> 01:23:21,037 อย่าฆ่าพวกเราเลย เราเป็นแค่คนงาน 1029 01:23:23,581 --> 01:23:27,293 ฉันมาหาเด็กชื่อซูนา 1030 01:23:28,378 --> 01:23:29,963 เด็กใหม่ที่เพิ่งมาอยู่ไหน 1031 01:23:31,297 --> 01:23:33,675 เด็กทุกคนอยู่ชั้นแปดครับ 1032 01:23:45,395 --> 01:23:47,522 พวกนายก็รีบไปตามหาลูกตัวเองเถอะ 1033 01:23:52,152 --> 01:23:53,111 อีอึนโฮ 1034 01:23:54,279 --> 01:23:58,199 ยังมัวแต่ช่วยคนอื่น จนลืมหาทางหนีเอาตัวรอดอีกสินะ 1035 01:24:28,521 --> 01:24:29,355 ซูนา 1036 01:24:30,523 --> 01:24:32,984 อย่ายิง ทำแบบนี้ทำไม 1037 01:24:41,743 --> 01:24:42,619 โอ๊ย เข่าฉัน 1038 01:25:01,054 --> 01:25:02,972 ถึงเวลายอมรับความจริงแล้ว 1039 01:25:03,056 --> 01:25:05,016 โลกที่เรารู้จักมันไม่มีอีกแล้ว 1040 01:25:07,268 --> 01:25:09,145 เราควรสร้างโลกใหม่ด้วยกัน 1041 01:25:09,813 --> 01:25:11,314 โลกที่ฉันอยากได้ 1042 01:25:12,690 --> 01:25:14,400 ไม่มีคนอย่างคุณอยู่ในนั้น 1043 01:25:27,956 --> 01:25:30,917 อีอึนโฮ สุดท้ายแล้ว เธอก็ยัง… 1044 01:26:37,066 --> 01:26:37,901 อะไรน่ะ 1045 01:26:50,538 --> 01:26:51,748 ฮันซูนาอยู่ไหน 1046 01:26:53,791 --> 01:26:55,376 เธออยู่ไหน 1047 01:26:58,796 --> 01:27:00,215 เธออยู่ในห้องทดลอง 1048 01:27:03,343 --> 01:27:04,427 นำทางไป 1049 01:27:08,765 --> 01:27:11,768 เด็กๆ หนีไปซะ ไม่อยากเจอพ่อแม่หรือไง 1050 01:27:19,192 --> 01:27:20,610 - ไปเร็วๆ - เฮ้ย 1051 01:27:25,990 --> 01:27:28,326 เดินมาอีกก้าวเดียว สมองนังนี่กระจายแน่ 1052 01:27:29,118 --> 01:27:32,497 ยิงเลย ยังไงนังนั่นก็อยู่ได้อีกไม่นาน 1053 01:27:33,081 --> 01:27:35,333 จ่าควอน เสียสติไปแล้วเหรอคะ 1054 01:27:36,376 --> 01:27:37,460 เฮ้ย พ่อหนุ่มทหาร 1055 01:27:38,044 --> 01:27:40,129 ทำไมลิฟต์ที่นี่ใช้ไม่ได้ล่ะ 1056 01:27:42,507 --> 01:27:43,800 ไป ฉันจัดการหมอนี่เอง 1057 01:27:53,101 --> 01:27:54,185 หมอนี่มันยังไงเนี่ย 1058 01:27:56,437 --> 01:27:57,730 อะไรติดหน้าหรือไง 1059 01:27:58,815 --> 01:27:59,941 แกคือนายพรานสินะ 1060 01:28:00,024 --> 01:28:01,651 จะให้เป็นอะไรอีกล่ะ นายพันหรือไง 1061 01:28:02,986 --> 01:28:03,987 ตลกนี่ 1062 01:28:04,946 --> 01:28:06,155 ฉันตามหาแกอยู่ 1063 01:28:06,906 --> 01:28:08,658 เออ ฉันไม่มีเวลา รีบๆ เลย 1064 01:28:51,993 --> 01:28:53,119 พ่อทำสำเร็จแล้ว 1065 01:28:58,458 --> 01:29:00,084 ลูกรอมานานเกินไปแล้วใช่ไหม 1066 01:29:15,391 --> 01:29:16,392 ใช่ 1067 01:29:17,852 --> 01:29:19,312 ไอ้ปีศาจ 1068 01:29:25,068 --> 01:29:26,194 แกคิดจริงๆ เหรอ 1069 01:29:27,862 --> 01:29:30,740 ว่าวิธีนี้จะช่วยลูกแกได้ 1070 01:29:32,909 --> 01:29:34,494 เธอนี่สุดยอดจริงๆ ซูนา 1071 01:29:35,119 --> 01:29:37,121 ปกติคนอื่นไม่ฟื้นเร็วขนาดนี้นะ 1072 01:29:39,832 --> 01:29:41,417 เป็นเด็กนี่มันคงจะดีจริงๆ 1073 01:29:42,710 --> 01:29:44,295 ยายเคยบอกฉัน 1074 01:29:46,297 --> 01:29:47,298 ว่าคนเรา… 1075 01:29:49,884 --> 01:29:53,971 ทำอะไรก็ได้อย่างนั้น 1076 01:29:55,807 --> 01:29:57,225 แกต้องชดใช้ 1077 01:29:58,768 --> 01:30:00,436 ให้กับทุกอย่างที่ทำลงไป 1078 01:30:05,733 --> 01:30:06,734 คิดเหรอ 1079 01:30:08,736 --> 01:30:10,238 ว่าลูกแกจะยอมรับ 1080 01:30:11,280 --> 01:30:12,698 ตัวแกในตอนนี้ 1081 01:30:17,954 --> 01:30:19,831 อยากโดนตัดลิ้นหรือไง 1082 01:30:45,815 --> 01:30:48,067 แกบอกว่าการปรับสภาพคือขั้นตอนสำคัญใช่ไหม 1083 01:30:49,110 --> 01:30:51,529 น้ำแปลกๆ ที่แกให้ฉันมาน่ะ 1084 01:30:53,281 --> 01:30:54,782 ฉันไม่ได้ดื่มเลยสักหยด 1085 01:30:54,866 --> 01:30:56,325 เธอนี่มัน… 1086 01:31:03,916 --> 01:31:05,460 สุดยอดไปเลยนะ 1087 01:31:07,128 --> 01:31:09,255 ที่มันส่งผลได้ขนาดนี้ 1088 01:31:17,096 --> 01:31:18,347 พระเจ้าช่วย คุณหมอ 1089 01:31:25,354 --> 01:31:26,355 อย่าเข้ามานะ 1090 01:31:29,609 --> 01:31:30,610 วางปืนลง 1091 01:31:31,944 --> 01:31:33,112 ทิ้งปืนซะ 1092 01:31:35,573 --> 01:31:36,824 บ้าจริง 1093 01:31:47,376 --> 01:31:48,711 ไอ้โรคจิต 1094 01:31:54,675 --> 01:31:57,220 - พาโซยอนหนีไปก่อน - อะไรนะ 1095 01:31:58,387 --> 01:32:00,973 - บอกให้เตรียมพาโซยอนหนีไง - ค่ะ 1096 01:33:24,890 --> 01:33:26,642 ทำไมพวกแกไม่ยอมตายสักที 1097 01:33:26,726 --> 01:33:27,810 แกฆ่าฉันไม่ได้ 1098 01:33:41,490 --> 01:33:43,909 ให้ตายสิ หน้าตาทุเรศจริงๆ 1099 01:33:50,207 --> 01:33:51,417 คิมฮักยง 1100 01:33:51,500 --> 01:33:53,544 ฮักยง 1101 01:33:53,628 --> 01:33:55,838 - ฮักยงลูกแม่ - ไม่เป็นไรนะ 1102 01:33:55,921 --> 01:33:58,966 เป็นอะไรไป เกิดอะไรขึ้น 1103 01:34:00,301 --> 01:34:01,344 พี่จีวาน 1104 01:34:02,762 --> 01:34:03,721 เอาละ รีบหนีเลย 1105 01:34:03,804 --> 01:34:05,640 ไป เร็วเข้า 1106 01:34:08,100 --> 01:34:09,060 ไม่นะ 1107 01:34:15,775 --> 01:34:18,444 คุณหมอ 1108 01:34:18,527 --> 01:34:21,197 ช่วยฉันด้วย 1109 01:34:21,781 --> 01:34:24,659 คุณบอกว่าจะช่วยฉัน ยา 1110 01:34:24,742 --> 01:34:26,911 ยาอยู่ไหน ยา 1111 01:34:27,578 --> 01:34:29,205 ยังไงคุณก็ตายอยู่ดี 1112 01:34:30,873 --> 01:34:33,751 ไม่นะ อย่านะ 1113 01:34:39,507 --> 01:34:41,550 ไอ้สารเลว 1114 01:34:48,849 --> 01:34:50,851 เกิดอะไรขึ้นบนนั้นน่ะ 1115 01:35:08,077 --> 01:35:09,286 ไม่เป็นไรนะ ลูกจะปลอดภัย 1116 01:35:10,371 --> 01:35:13,124 เราเริ่มต้นกันใหม่ได้ ลูกเชื่อใจพ่อใช่ไหม 1117 01:35:16,669 --> 01:35:17,628 เกิดอะไรขึ้น 1118 01:35:17,712 --> 01:35:18,629 เฮ้ย จีวาน 1119 01:35:27,555 --> 01:35:28,389 จีวาน 1120 01:35:29,098 --> 01:35:32,017 เฮ้ย ฟื้นสิ มาเร็ว 1121 01:35:32,727 --> 01:35:34,228 ซูนา 1122 01:35:35,062 --> 01:35:37,231 ซูนา ไม่เป็นไรใช่ไหม 1123 01:35:38,774 --> 01:35:39,775 ลุง 1124 01:35:40,526 --> 01:35:41,986 รีบหนีไปจากที่นี่เถอะ 1125 01:35:49,285 --> 01:35:50,369 ไอ้พวกเวรนั่น 1126 01:35:50,453 --> 01:35:52,830 บอกให้อยู่ในห้องก็ยังจะออกมากันอีก 1127 01:35:53,622 --> 01:35:54,582 คุณหมอยาง 1128 01:35:54,665 --> 01:35:55,958 นั่นคุณหมอยาง 1129 01:35:56,041 --> 01:35:58,085 คุณหมอ เกิดอะไรขึ้นในนั้น 1130 01:35:58,169 --> 01:36:00,713 ลูกเรายังอยู่ข้างใน 1131 01:36:01,547 --> 01:36:03,507 ไม่ต้องมาถาม ไปให้พ้น 1132 01:36:05,217 --> 01:36:08,763 เราทำทุกอย่างที่คุณสั่ง คุณทำอะไรลูกเรา 1133 01:36:08,846 --> 01:36:10,306 ปล่อยฉัน 1134 01:36:11,056 --> 01:36:14,560 พวกแกเกาะบารมีลูก ใช้ชีวิตสุขสบาย 1135 01:36:14,643 --> 01:36:17,438 - หน้าเขา… - ยังจะมาทำตัวเป็นพ่อแม่ที่ดีอีกเหรอ 1136 01:36:27,865 --> 01:36:29,200 โซยอน 1137 01:36:32,745 --> 01:36:34,079 ทุกคนปลอดภัยใช่ไหม 1138 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 - ใช่ - ยางกีซูล่ะ 1139 01:36:35,748 --> 01:36:38,542 ถ้าไปด้วยกันอาจจะไล่ไม่ทัน เธอรีบพาเด็กๆ หนีไปซะ 1140 01:36:39,293 --> 01:36:40,294 รับทราบ 1141 01:36:41,587 --> 01:36:42,588 ไปกันเถอะ 1142 01:36:43,506 --> 01:36:45,132 ระวังตัวนะคะ ลุง 1143 01:36:46,050 --> 01:36:47,051 รีบไปได้แล้ว 1144 01:36:53,057 --> 01:36:54,058 อะไรเนี่ย 1145 01:36:55,684 --> 01:36:56,685 โซยอน 1146 01:36:59,730 --> 01:37:01,398 หยุดนะ 1147 01:37:05,027 --> 01:37:06,111 เขาเป็นปีศาจ 1148 01:37:14,829 --> 01:37:18,040 ไอ้พวกสวะชั้นต่ำ 1149 01:37:23,420 --> 01:37:24,797 ตายซะ 1150 01:37:31,220 --> 01:37:32,429 ตายซะให้หมด 1151 01:37:32,513 --> 01:37:33,973 ตาย 1152 01:37:38,394 --> 01:37:42,106 พวกแกทุกคนสมควรตาย ฉันควรฆ่าพวกแกให้หมด 1153 01:37:42,189 --> 01:37:43,983 สวะไร้ประโยชน์ พวกวิวัฒนาการล้มเหลว 1154 01:37:44,733 --> 01:37:46,652 ซ่อนตัวให้ดีเถอะ 1155 01:37:57,246 --> 01:37:59,164 โซยอน 1156 01:38:04,962 --> 01:38:05,963 โซยอน 1157 01:38:06,672 --> 01:38:08,090 ไม่เป็นไรนะ โซยอน 1158 01:38:08,173 --> 01:38:11,343 ไม่เป็นไร พ่อจะช่วยลูกเอง 1159 01:38:13,345 --> 01:38:17,057 ไม่เป็นไรนะ ลูกจะต้องปลอดภัย พ่อขอโทษ 1160 01:38:21,812 --> 01:38:23,564 พ่อขอโทษจริงๆ 1161 01:39:03,938 --> 01:39:05,105 ยางกีซู 1162 01:39:15,366 --> 01:39:16,492 อย่าเข้ามานะ 1163 01:39:17,701 --> 01:39:18,744 อย่าเข้ามา 1164 01:39:19,495 --> 01:39:21,121 ฉันจะช่วยลูกฉัน 1165 01:39:22,623 --> 01:39:23,874 อย่าเข้ามานะโว้ย 1166 01:39:28,921 --> 01:39:30,798 พอได้แล้ว ไอ้ปีศาจ 1167 01:39:33,634 --> 01:39:35,302 แกคิดผิด 1168 01:39:35,386 --> 01:39:37,346 แกช่วยใครไม่ได้หรอก 1169 01:39:38,305 --> 01:39:39,390 แม้แต่ลูกตัวเอง 1170 01:39:59,451 --> 01:40:01,286 พวกแกทำลายทุกอย่าง 1171 01:40:03,539 --> 01:40:05,916 พวกแกทำพังหมด 1172 01:40:15,092 --> 01:40:16,468 ฉันไม่ผิด 1173 01:40:18,470 --> 01:40:19,847 พวกแกทำลายทุกอย่าง 1174 01:40:21,098 --> 01:40:21,974 พวกแก… 1175 01:40:23,809 --> 01:40:24,727 พวกแกทำลาย… 1176 01:41:11,523 --> 01:41:12,691 เธอจะทำยังไงต่อไป 1177 01:41:12,775 --> 01:41:14,610 ฉันจะเริ่มต้นใหม่ที่นี่ 1178 01:41:22,785 --> 01:41:23,786 ฝนตก 1179 01:41:24,578 --> 01:41:25,412 ฝนตกแล้ว 1180 01:41:25,496 --> 01:41:26,497 ฝนตก 1181 01:41:27,915 --> 01:41:29,124 ฝนตกจริงๆ ด้วย 1182 01:41:30,084 --> 01:41:31,168 นานแค่ไหนแล้วนะ 1183 01:41:32,461 --> 01:41:34,505 ฝนไม่ตกมานานมากจริงๆ 1184 01:41:40,427 --> 01:41:42,304 กลับบ้านกันเถอะค่ะ 1185 01:41:43,472 --> 01:41:45,015 ใช่ กลับกันเถอะ 1186 01:41:45,599 --> 01:41:47,810 โอ๊ย สดชื่นจริงๆ 1187 01:42:17,840 --> 01:42:19,675 เข้าแถวดีๆ นะ ทุกคน 1188 01:42:21,218 --> 01:42:23,804 - เดินหน้าไปเลยค่ะ ไป - ซูนา 1189 01:42:28,475 --> 01:42:32,020 ซูนา หมูขาวแบบนี้อร่อยมากนะ รู้ไหม 1190 01:42:35,399 --> 01:42:36,400 นั่น… 1191 01:42:42,990 --> 01:42:44,491 โชคดีกับเจ๊นะคะ ลุง 1192 01:42:44,575 --> 01:42:45,993 "โชคดี" อะไรกันเล่า 1193 01:42:46,076 --> 01:42:48,453 - ทางนี้ครับ คุณแม่เลี้ยง - "แม่เลี้ยง" อะไรของนาย 1194 01:42:50,706 --> 01:42:52,624 ผมไม่ดื่ม 1195 01:42:55,002 --> 01:42:56,503 ผูกโบว์อะไรของเจ๊แกน่ะ 1196 01:42:57,963 --> 01:42:59,339 - ถอย - จะไปไหนน่ะ ลุง 1197 01:42:59,423 --> 01:43:01,300 ฉันไม่ได้รอดมาเพื่อเจออะไรแบบนี้นะ 1198 01:46:24,669 --> 01:46:28,256 (ตัวละคร เหตุการณ์ องค์กร สถานที่ และฉากต่างๆ) 1199 01:46:28,340 --> 01:46:30,926 (ในภาพยนตร์เรื่องนี้ล้วนสมมุติขึ้นทั้งสิ้น) 1200 01:46:31,843 --> 01:46:36,848 คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา