1 00:01:48,317 --> 00:01:49,401 So-yeon. 2 00:01:56,199 --> 00:01:57,199 Ini dia. 3 00:01:59,911 --> 00:02:00,911 So-yeon. 4 00:02:02,164 --> 00:02:03,206 So-yeon. 5 00:02:07,044 --> 00:02:08,295 Tunggu sebentar, ya. 6 00:02:09,171 --> 00:02:10,714 Kau akan terlahir kembali. 7 00:02:27,731 --> 00:02:29,232 Gi-su! 8 00:02:29,316 --> 00:02:30,317 Yang Gi-su! 9 00:02:34,863 --> 00:02:36,156 Berhenti. 10 00:02:37,240 --> 00:02:38,533 Lepaskan So-yeon. 11 00:02:39,451 --> 00:02:40,994 Aku akan menyelamatkannya. 12 00:02:41,578 --> 00:02:43,455 Jika dicegah, dia akan mati. 13 00:02:43,538 --> 00:02:45,874 - Saya akan menembak. - Gi-su. 14 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 Lebih dari 100 orang tewas akibat eksperimen gilamu. 15 00:02:50,253 --> 00:02:52,339 Bukan begini cara menyelamatkannya. 16 00:02:53,090 --> 00:02:56,301 Jika ingin menolong putrimu, relakan dia. 17 00:02:56,385 --> 00:02:59,930 Tidak, aku menemukan solusinya. Eksperimenku berhasil. 18 00:03:00,722 --> 00:03:02,641 Senior, aku buktinya. 19 00:03:03,266 --> 00:03:04,351 Sudah kucoba sendiri. 20 00:03:05,394 --> 00:03:07,187 Sekarang So-yeon bisa pulih. 21 00:03:08,980 --> 00:03:09,981 Yang Gi-su! 22 00:03:17,072 --> 00:03:19,157 Jangan. 23 00:03:19,241 --> 00:03:21,118 Jangan sentuh itu! 24 00:03:21,201 --> 00:03:22,201 Cepat bawa dia. 25 00:03:23,578 --> 00:03:26,623 So-yeon akan mati! 26 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 PERINGATAN GEMPA BESAR 27 00:03:47,894 --> 00:03:49,104 So-yeon. 28 00:04:14,004 --> 00:04:15,505 Tidak! 29 00:05:25,659 --> 00:05:29,120 BADLAND HUNTERS 30 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 Apa-apaan? 31 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 Sial, celaka aku. 32 00:07:15,393 --> 00:07:17,395 Tolong aku! Tolong! 33 00:07:17,479 --> 00:07:19,606 Pergi kau! Pergi! 34 00:07:40,043 --> 00:07:42,003 Hei, kemarilah. 35 00:07:42,879 --> 00:07:44,881 Padahal, aku hampir membunuhnya. 36 00:07:44,965 --> 00:07:47,676 Tak penting siapa yang bunuh. Kita bawa semua. 37 00:07:49,094 --> 00:07:50,345 Sepertinya enak. 38 00:08:05,318 --> 00:08:06,528 Aduh. 39 00:08:09,030 --> 00:08:12,367 Nenek, aku bilang suruh aku saja, 'kan? 40 00:08:13,201 --> 00:08:14,285 Tak apa, Su-na. 41 00:08:14,369 --> 00:08:16,705 Nenek hanya mau mencari angin. 42 00:08:17,622 --> 00:08:19,541 Lutut Nenek, 'kan, sakit. 43 00:08:19,624 --> 00:08:22,002 Duduklah. Biar kuselesaikan. 44 00:08:25,839 --> 00:08:28,842 Nenek sampai lupa kapan terakhir hujan. 45 00:08:30,343 --> 00:08:31,343 Astaga. 46 00:08:32,554 --> 00:08:35,265 Hanya ada air kotor di sekitar sini. 47 00:08:38,560 --> 00:08:41,688 Su-na, bagaimana kalau kita cari mobil 48 00:08:42,188 --> 00:08:44,024 dan pindah ke Distrik Bus? 49 00:08:46,901 --> 00:08:47,902 Aku 50 00:08:48,987 --> 00:08:51,406 tinggal di sini saja bersama Nenek. 51 00:08:52,699 --> 00:08:56,036 Lagi pula, banyak orang bukan berarti aman. 52 00:08:56,536 --> 00:08:59,080 Ingat saat kita ditangkap kelompok kanibal? 53 00:08:59,664 --> 00:09:02,917 Mereka awalnya ramah sebelum kekeringan melanda. 54 00:09:04,085 --> 00:09:06,880 Tidak semua orang di dunia ini sejahat itu. 55 00:09:09,007 --> 00:09:12,761 Hampir semua orang yang kutemui sejahat itu. 56 00:09:14,637 --> 00:09:16,014 Su-na. 57 00:09:16,931 --> 00:09:19,642 Ini menurut Nenek. 58 00:09:20,602 --> 00:09:23,730 Kita akan menuai apa yang kita tabur. 59 00:09:24,230 --> 00:09:26,733 Walau kelihatannya banyak orang jahat, 60 00:09:26,816 --> 00:09:28,610 asal Su-na terus membuka hati, 61 00:09:28,693 --> 00:09:31,529 pasti akan bertemu dengan orang baik. 62 00:09:32,030 --> 00:09:33,448 Begitulah menurut Nenek. 63 00:09:34,449 --> 00:09:36,659 Nenek terlalu mudah percaya. 64 00:09:37,160 --> 00:09:39,704 Mungkin itu berlaku sebelum dunia hancur. 65 00:09:40,789 --> 00:09:44,459 Sayangnya, aku tidak ingat banyak tentang masa itu. 66 00:09:48,088 --> 00:09:51,257 Oh, ya, hari ini kita harus ke Distrik Bus. 67 00:09:51,758 --> 00:09:54,803 - Hari ini Nam San datang, ya? - Ya. 68 00:09:57,597 --> 00:10:00,016 Sampai kapan harus pakai air kotor? 69 00:10:00,100 --> 00:10:01,976 Sudah berapa bulan tidak hujan? 70 00:10:03,603 --> 00:10:05,146 Ini belum seberapa. 71 00:10:06,189 --> 00:10:08,608 Tahun lalu, kekeringannya lebih dari enam bulan. 72 00:10:28,169 --> 00:10:30,713 Hei! Di sini ada daging! 73 00:10:30,797 --> 00:10:31,923 Cepat datang! 74 00:10:32,006 --> 00:10:36,136 Ayo antre, Semuanya. Antre! Siapkan barang yang akan ditukarkan. 75 00:10:36,219 --> 00:10:38,596 Hei, Pak! Baris yang rapi. 76 00:10:43,434 --> 00:10:44,434 Oke. 77 00:10:44,978 --> 00:10:45,978 Sepatu bot. 78 00:10:46,479 --> 00:10:47,897 - Kak Nam San. - Sepatu bot? 79 00:10:50,817 --> 00:10:51,817 Berikutnya. 80 00:10:53,444 --> 00:10:55,196 Itu tidak bernilai. 81 00:10:55,822 --> 00:10:56,822 Lumayan, kok. 82 00:11:01,995 --> 00:11:03,204 Ini, ambil. 83 00:11:07,709 --> 00:11:08,710 Kaget aku. 84 00:11:19,012 --> 00:11:20,263 Ini cukup 85 00:11:21,681 --> 00:11:24,767 untuk ditukar dengan seluruh ekor itu, 'kan? 86 00:11:26,644 --> 00:11:27,687 Seluruhnya. 87 00:11:27,770 --> 00:11:30,356 Memang ini bisa dimakan? Bawa saja. 88 00:11:31,566 --> 00:11:35,570 Setelah situasi terkendali dan membaik, benda ini pasti… 89 00:11:35,653 --> 00:11:38,531 Bibi. Kau optimis sekali. 90 00:11:39,741 --> 00:11:42,869 Sudah tiga tahun sejak dunia runtuh. 91 00:11:42,952 --> 00:11:44,746 Terimalah kenyataan. 92 00:11:45,330 --> 00:11:47,790 Ini. Bawa saja. Silakan. 93 00:11:48,583 --> 00:11:51,711 Sebenarnya ini tidak patut, tapi bawalah diam-diam. 94 00:11:52,795 --> 00:11:53,671 Dimakan mentah? 95 00:11:53,755 --> 00:11:55,632 Dimasak dulu. Itu beracun. 96 00:12:08,770 --> 00:12:09,604 Apa ini? 97 00:12:09,687 --> 00:12:10,688 - Beras. - Beras? 98 00:12:13,691 --> 00:12:14,691 Terima kasih. 99 00:12:15,485 --> 00:12:17,111 - Halo, Kak Ji-wan. - Su-na. 100 00:12:18,154 --> 00:12:19,030 Halo, Paman. 101 00:12:19,113 --> 00:12:20,949 Oh, ada Su-na. Halo, Bu. 102 00:12:21,032 --> 00:12:22,033 Halo. 103 00:12:22,116 --> 00:12:24,118 Tak perlu jauh-jauh ke sini. 104 00:12:24,202 --> 00:12:27,247 Kami bisa mampir ke tempatmu. Nenekmu pasti lelah. 105 00:12:27,330 --> 00:12:30,124 Astaga, tidak. Kami harus datang. 106 00:12:30,208 --> 00:12:33,253 Bagaimanapun, Nam San penyelamat hidup Su-na. 107 00:12:33,795 --> 00:12:35,880 Tak terasa sudah tiga tahun. 108 00:12:35,964 --> 00:12:38,841 Aku sungkan terus-menerus mengandalkanmu. 109 00:12:39,634 --> 00:12:42,262 Tak perlu repot-repot. Terima kasih, Bu. 110 00:12:43,012 --> 00:12:46,099 Aku bersyukur Su-na tumbuh dengan baik. 111 00:12:46,182 --> 00:12:47,475 Terima kasih, Paman. 112 00:12:47,558 --> 00:12:48,601 Ya. 113 00:12:48,685 --> 00:12:51,104 - Kalian bawa daging ini. - Su-na. 114 00:12:52,230 --> 00:12:53,856 Aligator ini tangkapanku. 115 00:12:54,732 --> 00:12:56,693 Masa, bukan tangkapan Paman Nam San? 116 00:12:56,776 --> 00:12:57,944 Aku tak bohong. 117 00:12:59,696 --> 00:13:01,906 Aku ingin menukar ini, Paman. 118 00:13:03,324 --> 00:13:05,702 Lukisanmu? Coba kulihat. 119 00:13:06,369 --> 00:13:08,538 Wah, ini mahakarya. 120 00:13:09,205 --> 00:13:10,205 Bagus sekali. 121 00:13:10,832 --> 00:13:12,083 - Terima kasih. - Ya. 122 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 Untukku mana? Aku juga berburu dengannya. 123 00:13:14,711 --> 00:13:17,839 Sebaiknya kita pergi. Banyak yang mengantre. 124 00:13:17,922 --> 00:13:18,922 Maafkan aku. 125 00:13:19,424 --> 00:13:20,300 Paman, kami pamit. 126 00:13:20,383 --> 00:13:21,676 Hati-hati. Sampai jumpa. 127 00:13:21,759 --> 00:13:23,177 - Ya, kami pergi. - Dah. 128 00:13:23,261 --> 00:13:24,261 Berikutnya. 129 00:13:44,824 --> 00:13:48,661 Wah, rupanya ada kampung di sini. 130 00:13:48,745 --> 00:13:50,330 Rajin sekali. Ya, ampun. 131 00:13:52,665 --> 00:13:55,877 Warga Distrik Bus, mohon perhatiannya! 132 00:13:55,960 --> 00:13:57,628 Biar kami mengenalkan diri. 133 00:13:58,629 --> 00:14:01,382 Kami dari Kepolisian Jamsil. 134 00:14:01,466 --> 00:14:03,176 Lihat ini. Bisa? 135 00:14:04,218 --> 00:14:07,430 Selama kalian mau kooperatif, 136 00:14:07,513 --> 00:14:10,141 tak akan ada yang terluka, paham? 137 00:14:12,018 --> 00:14:13,686 Tidak digubris. Sialan. 138 00:14:13,770 --> 00:14:16,397 Alasan kami datang ke sini adalah… 139 00:14:16,481 --> 00:14:17,982 Coba kulihat. 140 00:14:18,483 --> 00:14:21,527 Kami memburu penjahat keji 141 00:14:22,111 --> 00:14:23,863 dan kebetulan, 142 00:14:23,946 --> 00:14:26,949 kami mengendusnya sampai ke sini. 143 00:14:27,033 --> 00:14:31,120 Jadi, mohon kerja samanya. Ya? 144 00:14:31,204 --> 00:14:32,830 Sebentar. Hei. 145 00:14:32,914 --> 00:14:35,666 Pria itu mirip gambar ini, 'kan? Lihat? 146 00:14:36,167 --> 00:14:37,794 - Mirip. - Bawa dia. 147 00:14:41,172 --> 00:14:42,172 Bukan aku! 148 00:14:43,925 --> 00:14:46,636 Yang itu. Tangkap yang berhiaskan emas itu. 149 00:14:50,098 --> 00:14:53,643 Lepaskan. Aku ini wanita. 150 00:14:53,726 --> 00:14:56,062 Aku tahu. Ini sketsa wanita. 151 00:14:56,145 --> 00:14:57,145 Itu wanita? 152 00:14:59,857 --> 00:15:01,150 Hei! Kau! 153 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 Ayo pergi. 154 00:15:05,488 --> 00:15:07,156 Lepaskan. Sialan. 155 00:15:09,117 --> 00:15:10,993 Kuat juga kau. Keparat. 156 00:15:12,995 --> 00:15:13,996 Benarkah kau polisi? 157 00:15:20,670 --> 00:15:23,631 Kami bilang apa? Kooperatif kalau tak mau terluka. 158 00:15:34,434 --> 00:15:35,434 Berapa umurmu? 159 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 Apa urusanmu? 160 00:15:37,437 --> 00:15:39,313 Senang sekali melihatmu. 161 00:15:39,397 --> 00:15:42,108 Anak-anak seusiamu sudah tak pernah terlihat. 162 00:15:42,191 --> 00:15:44,026 Baumu busuk, tolong pergilah. 163 00:15:45,194 --> 00:15:46,194 Ayo pergi, Nek. 164 00:15:48,072 --> 00:15:50,116 Dasar gila. 165 00:15:50,199 --> 00:15:52,118 - Kurang ajar. - Apa katamu? 166 00:15:52,201 --> 00:15:53,786 Hentikan, dasar berandal! 167 00:15:54,579 --> 00:15:55,496 Yang benar saja. 168 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 - Nenek! - Keparat! 169 00:15:58,749 --> 00:15:59,876 Su-na, kau tak apa? 170 00:16:21,189 --> 00:16:22,398 Hei, berhenti. 171 00:16:23,483 --> 00:16:24,483 Enyahlah. 172 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 Minggir. 173 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 Hei. Apa-apaan kau? 174 00:16:50,593 --> 00:16:52,720 Mati kau! 175 00:16:54,722 --> 00:16:55,806 Sakit, tahu. 176 00:17:08,194 --> 00:17:09,320 Kau bosnya? 177 00:17:09,403 --> 00:17:11,822 Bukan, bukan aku bosnya. 178 00:17:11,906 --> 00:17:13,115 Lalu siapa bosmu? 179 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 Itu… 180 00:17:14,951 --> 00:17:16,327 Tiger, Pak. 181 00:17:16,410 --> 00:17:18,454 Tiger? Masih hidup rupanya. 182 00:17:23,292 --> 00:17:25,670 Hei, dari mana air ini? 183 00:17:26,295 --> 00:17:27,505 Dari apartemen, Pak. 184 00:17:27,588 --> 00:17:29,131 - Apartemen? - Ya. 185 00:17:29,215 --> 00:17:31,842 Waktu berkelana, aku tak melihat apartemen. 186 00:17:31,926 --> 00:17:32,927 Sungguh, Pak. 187 00:17:33,010 --> 00:17:34,762 Lokasinya jauh dari sini 188 00:17:34,845 --> 00:17:38,641 dan dikelilingi medan sulit, jadi agak tersembunyi. 189 00:17:38,724 --> 00:17:40,560 Di sana ada air bersih. 190 00:17:40,643 --> 00:17:44,272 Dengar, kalau berani ke sini lagi, kuhabisi kalian. Paham? 191 00:17:44,355 --> 00:17:45,773 Baik, Pak. 192 00:17:45,856 --> 00:17:48,109 - Sampaikan pesanku pada Tiger. - Baik. 193 00:17:51,821 --> 00:17:54,740 Tapi aku harus bilang dari siapa pesannya? 194 00:17:56,701 --> 00:17:57,535 Nam San. 195 00:17:57,618 --> 00:17:59,954 Oh, kau Nam San itu. 196 00:18:00,037 --> 00:18:02,748 Baik. Aku mengerti. 197 00:18:02,832 --> 00:18:04,292 Hei, berdiri. 198 00:18:04,375 --> 00:18:05,668 Maaf, Pak. 199 00:18:06,252 --> 00:18:07,252 Cepat! 200 00:18:14,093 --> 00:18:15,928 Kau tak apa? Nenek juga? 201 00:18:16,012 --> 00:18:17,638 Aku baik-baik saja. Kau? 202 00:18:19,056 --> 00:18:20,182 Aku tak apa. 203 00:18:29,108 --> 00:18:30,108 Manisnya. 204 00:18:36,073 --> 00:18:37,073 Nam San. 205 00:18:46,334 --> 00:18:49,754 Omong-omong, mungkin ucapan mereka tadi serius. 206 00:18:49,837 --> 00:18:50,921 Yang mana? 207 00:18:53,007 --> 00:18:56,385 Bedebah itu bilang dapat air dari apartemen. 208 00:18:57,970 --> 00:19:02,141 Ternyata tempat itu sungguh ada. Banyak yang ingin ke sana. 209 00:19:02,933 --> 00:19:06,646 Konon, tempatnya ramai sekali dan seperti surga dunia. 210 00:19:10,149 --> 00:19:11,776 Pergi saja kalau mau. 211 00:19:11,859 --> 00:19:13,736 Aku hanya penasaran. 212 00:19:14,904 --> 00:19:17,406 Lagi pula, tak bisa sembarangan ke sana. 213 00:19:17,490 --> 00:19:19,700 Cuma orang pilihan yang boleh masuk. 214 00:19:23,996 --> 00:19:25,206 Siapa mereka? 215 00:19:30,336 --> 00:19:31,336 Su-na! 216 00:19:31,754 --> 00:19:32,754 Hei. 217 00:19:33,506 --> 00:19:34,506 Siapa kalian? 218 00:19:36,175 --> 00:19:39,428 Tenang saja. Mereka bukan orang jahat. 219 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 Tidak apa-apa, Paman. 220 00:19:42,848 --> 00:19:43,891 Dia seorang guru. 221 00:19:44,725 --> 00:19:45,725 Guru apa? 222 00:19:46,352 --> 00:19:48,062 Halo. Salam kenal. 223 00:19:48,646 --> 00:19:51,482 Kebetulan kami punya tempat aman di Seoul. 224 00:19:51,565 --> 00:19:54,402 Aku guru dan ketua kelompok sukarelawan di sana. 225 00:19:54,485 --> 00:19:57,113 Pasti dari tempat yang tadi kuceritakan. 226 00:19:57,822 --> 00:19:59,740 Tapi kenapa kami? 227 00:20:00,825 --> 00:20:05,371 Kami mengutamakan perlindungan keluarga dengan anak remaja. 228 00:20:05,454 --> 00:20:08,457 Kami harus melindungi generasi muda demi masa depan. 229 00:20:09,875 --> 00:20:11,335 Su-na, jika ikut kami, 230 00:20:11,419 --> 00:20:14,588 nenekmu bisa hidup sehat dan panjang umur. 231 00:20:14,672 --> 00:20:17,508 Ada air bersih dan makanan untuk kalian di sana. 232 00:20:18,217 --> 00:20:19,301 Air bersih? 233 00:20:19,885 --> 00:20:22,138 Ya, ampun. Puji Tuhan. 234 00:20:22,221 --> 00:20:25,266 Tempat selengkap itu pasti jadi sasaran geng. 235 00:20:25,850 --> 00:20:27,393 Bagaimana pengamanannya? 236 00:20:29,729 --> 00:20:33,274 Kami punya pasukan keamanan bersenjata beranggotakan veteran. 237 00:20:33,357 --> 00:20:36,652 Geng yang berkeliaran di tanah tandus tak berani mengusik kami. 238 00:20:37,153 --> 00:20:39,697 Bolehkah mereka berdua ikut? 239 00:20:39,780 --> 00:20:42,116 Mereka sudah kuanggap keluarga. 240 00:20:42,199 --> 00:20:43,199 Mohon maaf. 241 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 Kami hanya menerima keluarga dengan hubungan darah. 242 00:20:48,622 --> 00:20:51,625 Sebagai wali, Anda sudah memutuskan, Bu? 243 00:20:52,126 --> 00:20:55,546 Saya harap Anda mengambil langkah tepat demi Su-na. 244 00:20:56,297 --> 00:20:59,133 Jika menolak, kesempatannya akan diberikan ke anak lain. 245 00:20:59,717 --> 00:21:04,138 Nenekku agak tidak sehat, jadi tidak bisa berjalan lama. 246 00:21:04,221 --> 00:21:06,390 Tim medis kami siaga di tengah jalan 247 00:21:06,474 --> 00:21:10,269 untuk mengakomodasi anggota keluarga dengan masalah kesehatan. 248 00:21:10,352 --> 00:21:12,688 Baiklah. Mari ke sana, Su-na. 249 00:21:12,772 --> 00:21:14,774 Pasti lebih baik daripada di sini. 250 00:21:14,857 --> 00:21:17,651 Benar. Tinggallah di tempat yang layak. 251 00:21:22,364 --> 00:21:23,783 Nanti aku mampir. 252 00:21:27,536 --> 00:21:28,537 Baiklah. 253 00:21:28,621 --> 00:21:29,997 Paman juga. 254 00:21:30,080 --> 00:21:31,624 Jenguk aku, ya. 255 00:21:31,707 --> 00:21:33,209 Ya, nanti kujenguk. 256 00:21:34,919 --> 00:21:36,295 Tunggu sebentar, Nek. 257 00:21:38,047 --> 00:21:39,047 Pak Nam San. 258 00:21:40,132 --> 00:21:42,426 Terima kasih atas semua bantuanmu. 259 00:21:42,510 --> 00:21:44,845 Tak perlu berterima kasih. Jaga dirimu. 260 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 Sehat-sehat, Nek. 261 00:21:58,067 --> 00:22:00,194 Itu cuma sketsa latihan. 262 00:22:01,612 --> 00:22:02,613 Terima kasih. 263 00:22:05,783 --> 00:22:09,078 Akan sulit melihat jalan setelah petang. Mari bergegas. 264 00:22:09,161 --> 00:22:10,161 Baik. 265 00:22:10,913 --> 00:22:11,913 - Nenek. - Baik. 266 00:22:30,558 --> 00:22:32,643 Kapan dia sempat memperhatikanku? 267 00:22:37,898 --> 00:22:40,901 Kak, sepertinya Su-na naksir aku, 'kan? 268 00:22:40,985 --> 00:22:42,403 Tidak. 269 00:22:45,322 --> 00:22:48,409 Apa asyiknya hidup setelah ditinggal Su-na? 270 00:22:48,492 --> 00:22:50,995 Terlalu bahaya jika Su-na tinggal di sini. 271 00:22:51,954 --> 00:22:53,956 Sering ada keributan seperti tadi. 272 00:22:55,541 --> 00:22:58,460 Kak Nam San bisa terus menjaganya seperti tadi. 273 00:23:01,088 --> 00:23:04,133 Mana bisa? Melindungi putriku pun tak mampu. 274 00:23:04,633 --> 00:23:05,885 Astaga. 275 00:23:06,844 --> 00:23:08,220 Lagi-lagi soal itu. 276 00:23:15,936 --> 00:23:18,856 Tapi Su-na sangat mirip dengan putrimu. 277 00:23:21,901 --> 00:23:22,902 Oh! 278 00:23:23,819 --> 00:23:25,571 Kalau kau menikah dan mengadopsiku, 279 00:23:25,654 --> 00:23:28,574 kita boleh ke apartemen itu, 'kan? Ya, 'kan? 280 00:23:28,657 --> 00:23:30,451 Dengan bibi tadi bagaimana? 281 00:23:30,534 --> 00:23:32,369 - Hei. - Aku serius. 282 00:23:32,453 --> 00:23:35,205 Meski dunia hancur, jangan hidup seenaknya begitu. 283 00:23:36,540 --> 00:23:38,792 - Pupus sudah percintaanku. - Alah. 284 00:23:38,876 --> 00:23:42,171 Kata orang, pasutri yang kasmaran wajahnya mirip. Kalian sudah mirip. 285 00:23:42,254 --> 00:23:44,173 Bibi itu juga pasti cantik kalau berdandan. 286 00:23:44,256 --> 00:23:47,468 Dia mencolokkan ular ke hidungnya. Orang macam apa itu? 287 00:23:47,551 --> 00:23:49,470 Diamlah. Paham? Diam. 288 00:23:56,477 --> 00:23:57,477 Mau ke mana? 289 00:23:58,312 --> 00:24:00,356 Kau berisik. Aku mau keluar. 290 00:24:00,856 --> 00:24:01,899 Mau berburu? 291 00:24:02,399 --> 00:24:04,068 - Benar. - Aku ikut. 292 00:24:13,786 --> 00:24:15,079 Nenek baik-baik saja? 293 00:24:15,162 --> 00:24:17,164 Ya, baik-baik saja. 294 00:24:17,247 --> 00:24:19,792 - Jangan hiraukan. - Hati-hati jalannya. 295 00:24:39,436 --> 00:24:41,647 Tenanglah. Mereka dari kelompok kami. 296 00:24:42,272 --> 00:24:43,357 Baiklah. 297 00:25:01,834 --> 00:25:03,419 Mereka keluarga dari wilayah barat. 298 00:25:03,502 --> 00:25:05,004 Terima kasih atas kerja kerasnya. 299 00:25:06,005 --> 00:25:09,508 Terima kasih sudah datang jauh-jauh. Senang berkenalan. 300 00:25:10,300 --> 00:25:12,302 Silakan ikuti saya lewat sini. 301 00:25:23,814 --> 00:25:26,442 Aku Lee Ju-ye, 18 tahun. Kau? 302 00:25:29,069 --> 00:25:31,947 Aku Han Su-na. Umur 18 juga. 303 00:25:32,031 --> 00:25:33,407 Benarkah? Mau berteman? 304 00:25:35,325 --> 00:25:37,077 Boleh, mari berteman. 305 00:25:38,120 --> 00:25:40,622 Sudah lama tidak bertemu teman sebaya. 306 00:25:40,706 --> 00:25:41,706 Sama. 307 00:25:42,082 --> 00:25:45,210 Di daerahku juga tak ada yang sebaya denganku. 308 00:25:45,919 --> 00:25:47,337 Kau tinggal di mana? 309 00:25:47,421 --> 00:25:51,216 Di tenda dekat Distrik Bus bersama nenekku. 310 00:25:53,761 --> 00:25:55,095 Salam kenal, Ju-ye. 311 00:25:56,346 --> 00:26:00,476 Ayah dan ibuku mengajakku tinggal di bawah tanah karena di luar bahaya. 312 00:26:01,685 --> 00:26:03,062 Pasti berat, ya. 313 00:26:03,771 --> 00:26:05,814 Sebagian besar bisa kutoleransi, 314 00:26:06,648 --> 00:26:09,735 tapi kadang tubuhku dirayapi serangga dan tikus. 315 00:26:10,402 --> 00:26:13,197 Aku harus terus mengibaskan tangan dan kaki 316 00:26:13,864 --> 00:26:16,992 agar tidak dikira mayat dan dimangsa. 317 00:26:19,745 --> 00:26:22,956 Tapi syukurlah kehidupan seperti itu sudah berakhir. 318 00:26:23,040 --> 00:26:25,501 Ya, katanya tempatnya enak. 319 00:26:25,584 --> 00:26:28,045 Nanti aku mau langsung mandi. 320 00:26:28,128 --> 00:26:30,506 Rasanya tubuhku masih dirayapi serangga. 321 00:26:37,763 --> 00:26:39,389 Su-na sudah tiba belum, ya? 322 00:26:40,432 --> 00:26:42,351 Andai bisa ke sana bersamanya. 323 00:26:45,145 --> 00:26:48,023 Aku benar-benar tak rela dia pergi. 324 00:26:48,107 --> 00:26:50,400 Nanti kita bisa menjenguknya. 325 00:26:50,484 --> 00:26:51,484 Tidak. 326 00:26:52,402 --> 00:26:53,570 Bibi berhiaskan emas itu. 327 00:26:54,947 --> 00:26:56,740 Yang ingin kujadikan ibu tiri. 328 00:26:58,117 --> 00:27:00,410 Hei, oke. Aku akan diam. 329 00:27:01,328 --> 00:27:02,328 Hati-hati. 330 00:27:07,751 --> 00:27:09,378 Nenek. Nenek tak apa? 331 00:27:11,880 --> 00:27:13,215 Mari berhenti sejenak. 332 00:27:14,174 --> 00:27:16,343 Biar kami antar nenek Su-na 333 00:27:16,426 --> 00:27:20,305 dan ayah Anda ke klinik yang tadi saya jelaskan. 334 00:27:20,389 --> 00:27:24,643 Medannya berbahaya setelah ini. Tak perlu memaksakan diri. 335 00:27:25,227 --> 00:27:28,355 Pak Oh dan Pak Choi akan mengantar kalian ke sana. 336 00:27:28,438 --> 00:27:29,606 Terima kasih. 337 00:27:29,690 --> 00:27:32,693 Terima kasih banyak atas perhatiannya. 338 00:27:32,776 --> 00:27:36,738 Tolong jaga nenekku baik-baik. 339 00:27:36,822 --> 00:27:38,949 Tentu saja. Jangan khawatir. 340 00:27:40,617 --> 00:27:41,827 Pak Choi. 341 00:27:41,910 --> 00:27:43,579 Baik, akan saya jaga. 342 00:27:47,583 --> 00:27:49,751 - Biar saya papah. - Terima kasih. 343 00:27:50,460 --> 00:27:51,295 Pelan-pelan. 344 00:27:51,378 --> 00:27:53,505 Ayah, sampai jumpa besok, ya? 345 00:27:55,841 --> 00:27:57,926 Baiklah, mari lanjutkan perjalanan. 346 00:28:01,930 --> 00:28:04,933 Su-na, tak usah khawatir. Berangkat saja. 347 00:28:19,990 --> 00:28:20,991 Dasar bodoh. 348 00:28:21,491 --> 00:28:23,994 Tak ada apa-apa. Ayo cek jerat yang kita pasang. 349 00:28:25,454 --> 00:28:26,454 Baiklah. 350 00:28:41,345 --> 00:28:42,554 Ini kendaraan kita. 351 00:28:43,138 --> 00:28:45,891 Dari sini, kita naik mobil. 352 00:28:46,516 --> 00:28:47,516 Hei. 353 00:28:49,019 --> 00:28:52,314 Kalau mobilnya sedekat ini, seharusnya nenekku ikut saja. 354 00:28:52,397 --> 00:28:53,941 Kalau begitu, mari tunggu. 355 00:28:54,524 --> 00:28:57,903 Semua sudah berjalan semalaman, tak masalah menunggu lagi. 356 00:28:59,446 --> 00:29:00,739 Benar, Semuanya? 357 00:29:01,698 --> 00:29:03,408 Ibu, aku haus. 358 00:29:03,492 --> 00:29:05,160 Tak ada air minum. 359 00:29:05,244 --> 00:29:06,703 Bertahanlah. 360 00:29:08,372 --> 00:29:10,624 Astaga, bagaimana baiknya? 361 00:29:11,208 --> 00:29:14,670 Besok, kami akan mengirim jemputan ke sini. 362 00:29:15,295 --> 00:29:16,421 Jangan khawatir. 363 00:29:17,422 --> 00:29:19,132 Mari kita berangkat. 364 00:29:19,716 --> 00:29:20,759 Semuanya, naik. 365 00:29:24,429 --> 00:29:25,430 - Terima kasih. - Ya. 366 00:29:25,514 --> 00:29:27,724 Ya, ampun, kau pasti kelelahan. 367 00:29:31,895 --> 00:29:35,190 Jangan khawatir soal nenekmu. Dia pasti akan menyusul. 368 00:29:36,024 --> 00:29:37,192 Hitung jumlahnya. 369 00:29:48,495 --> 00:29:52,874 Ternyata masih ada orang-orang baik sekarang. 370 00:29:52,958 --> 00:29:56,295 Benar. Kalian jadi repot karena orang tua seperti kami. 371 00:29:56,378 --> 00:29:57,754 Ini tidak seberapa. 372 00:29:58,338 --> 00:30:00,757 Baiklah, kita sudah sampai. 373 00:30:11,893 --> 00:30:14,146 Di mana kliniknya? 374 00:30:14,730 --> 00:30:15,730 Di bawah sana. 375 00:30:22,738 --> 00:30:23,738 Itu Nenek? 376 00:30:25,490 --> 00:30:26,533 Nenek! 377 00:30:45,010 --> 00:30:47,095 Nenek. Sadarlah, Nenek! 378 00:31:18,794 --> 00:31:20,128 Apa-apaan mereka? 379 00:31:36,353 --> 00:31:37,437 Apa-apaan? 380 00:31:52,452 --> 00:31:53,662 Maju kau, Berengsek. 381 00:32:01,711 --> 00:32:02,879 Kenapa membunuh Nenek? 382 00:32:03,839 --> 00:32:05,215 Yang tidak berguna harus mati. 383 00:32:05,298 --> 00:32:07,259 Dasar biadab! 384 00:32:08,468 --> 00:32:11,263 Su-na. Di mana dia? 385 00:32:32,784 --> 00:32:33,869 Mati kau! 386 00:32:47,007 --> 00:32:48,007 Ji-wan! 387 00:32:50,635 --> 00:32:51,887 Kau siapa? 388 00:33:05,984 --> 00:33:08,695 Kak Nam San, ayo cepat. Su-na dalam bahaya. 389 00:33:09,237 --> 00:33:11,364 Tenanglah. Bereskan dulu tempat ini. 390 00:33:11,990 --> 00:33:13,617 Kau tega mengabaikan Nenek? 391 00:33:43,730 --> 00:33:45,690 Semuanya, kita hampir sampai. 392 00:33:45,774 --> 00:33:47,817 Kemasi barang bawaan kalian. 393 00:33:58,370 --> 00:33:59,788 Kau datang mencariku? 394 00:34:02,040 --> 00:34:04,417 Ya, aku butuh bantuan. 395 00:34:04,501 --> 00:34:07,629 Untuk menyelamatkan warga apartemen dan bawahanku. 396 00:34:07,712 --> 00:34:10,632 Tapi kenapa butuh bantuan kami? 397 00:34:10,715 --> 00:34:13,093 Orang macam apa mereka? Apartemennya kenapa? 398 00:34:13,176 --> 00:34:14,928 Hei, jangan ikut campur. 399 00:34:16,263 --> 00:34:17,264 Tolong bantu aku. 400 00:34:20,183 --> 00:34:23,895 Mereka tak tampak seperti manusia. Harus dipenggal agar mati? 401 00:34:23,979 --> 00:34:24,979 Benar. 402 00:34:27,732 --> 00:34:28,984 Makhluk apa mereka? 403 00:34:32,904 --> 00:34:33,989 Namaku Lee Eun-ho. 404 00:34:34,072 --> 00:34:37,033 Aku sersan dalam pasukan khusus Angkatan Udara CCU. 405 00:34:39,286 --> 00:34:41,788 - Kita turun dan cari penyintas. - Baik. 406 00:34:48,878 --> 00:34:52,841 Kami menyaksikan dari langit saat gempa bumi besar terjadi. 407 00:34:54,217 --> 00:34:58,471 Saat mencari penyintas, kami menemukan apartemen yang tak runtuh. 408 00:35:00,265 --> 00:35:03,018 Unit kami menemukan air bawah tanah di sana. 409 00:35:03,810 --> 00:35:07,606 Bersama para penyintas, kami membangun ulang apartemen. 410 00:35:09,566 --> 00:35:10,566 Suatu hari, 411 00:35:12,110 --> 00:35:13,403 pria itu datang. 412 00:35:15,280 --> 00:35:18,867 Yang Gi-su, satu-satunya dokter yang masih hidup. 413 00:35:20,327 --> 00:35:22,287 Keberadaannya sangat membantu, 414 00:35:23,204 --> 00:35:25,707 tapi suatu hari, kedoknya terbongkar. 415 00:35:28,543 --> 00:35:32,547 Dokter Yang, aku butuh kejelasan. Ada keluhan dari para orang tua. 416 00:35:32,631 --> 00:35:35,717 Anak-anak mereka tak kembali sejak kau bawa. 417 00:35:35,800 --> 00:35:37,052 Ada apa sebenarnya? 418 00:35:39,179 --> 00:35:41,473 Lee Eun-ho, apa-apaan ini? 419 00:35:42,140 --> 00:35:43,350 Cepat jelaskan. 420 00:35:44,517 --> 00:35:45,517 Sersan Kwon. 421 00:35:46,478 --> 00:35:49,481 Bukankah sudah waktunya Sersan Lee tahu? 422 00:35:50,357 --> 00:35:53,109 Eun-ho, dunia ini tak punya harapan. 423 00:35:54,569 --> 00:35:55,569 Kita harus… 424 00:35:57,864 --> 00:35:59,407 memercayai dr. Yang. 425 00:35:59,491 --> 00:36:01,284 Aku sekadar memberinya saran, 426 00:36:01,785 --> 00:36:03,870 beserta hadiah kecil. 427 00:36:11,920 --> 00:36:13,922 - Apa maksudnya ini? - Perhatikan. 428 00:36:14,506 --> 00:36:16,299 Terobosan terbaru dr. Yang. 429 00:36:33,316 --> 00:36:34,401 Sersan Lee Eun-ho? 430 00:36:35,276 --> 00:36:36,111 Lihat aku. 431 00:36:36,194 --> 00:36:40,490 Kau pikir bagaimana orang sepertiku bisa selamat 432 00:36:40,573 --> 00:36:42,826 dari gempa besar dan mengerikan itu? 433 00:36:43,785 --> 00:36:47,205 Aku pernah tidak minum dua, tiga bulan. 434 00:36:48,581 --> 00:36:50,166 Aku masa depan umat manusia. 435 00:36:50,750 --> 00:36:53,878 Apartemen ini tak akan bertahan lama. Semua akan mati. 436 00:36:53,962 --> 00:36:56,423 Jika menolak perubahan, semua akan mati. 437 00:36:58,758 --> 00:37:00,093 Mari kubantu bertahan. 438 00:37:01,511 --> 00:37:02,637 Dasar gila. 439 00:37:03,930 --> 00:37:04,973 Di mana anak-anak? 440 00:37:05,056 --> 00:37:06,349 - Bawa dia. - Di mana? 441 00:37:06,433 --> 00:37:07,433 Tenanglah. 442 00:37:08,601 --> 00:37:10,145 Lepaskan, Berengsek! 443 00:37:16,359 --> 00:37:17,485 Hei, Lee Eun-ho! 444 00:37:25,535 --> 00:37:28,830 Yang Gi-su melakukan eksperimen aneh pada manusia. 445 00:37:28,913 --> 00:37:32,167 Mereka sulit mati karena eksperimen itu. 446 00:37:32,667 --> 00:37:34,335 - Jika kau membantuku… - Hei. 447 00:37:34,919 --> 00:37:37,756 Aku mau menjemput Su-na. 448 00:37:39,799 --> 00:37:42,594 Jika kau menghalangiku, tamat riwayatmu. 449 00:37:43,094 --> 00:37:44,094 Paham? 450 00:37:54,606 --> 00:37:58,151 Apartemen kami dihuni 30 keluarga. 451 00:37:58,234 --> 00:38:01,863 Setiap keluarga mendapat listrik dari panel surya kami. 452 00:38:06,201 --> 00:38:07,786 MARI CIPTAKAN MASA DEPAN BARU 453 00:38:10,079 --> 00:38:11,331 Itu selada? 454 00:38:11,414 --> 00:38:12,540 Ada tomat juga. 455 00:38:18,296 --> 00:38:19,506 SELAMAT DATANG, WARGA BARU 456 00:38:19,589 --> 00:38:21,174 INI MASA DEPAN MANUSIA BARU 457 00:38:22,133 --> 00:38:23,218 Beri jalan. 458 00:38:27,472 --> 00:38:29,390 Dokter Yang Gi-su akan hadir. 459 00:38:34,854 --> 00:38:36,272 Halo. 460 00:38:36,356 --> 00:38:39,943 Aku penanggung jawab tempat ini. Namaku Yang Gi-su. 461 00:38:43,571 --> 00:38:44,656 Selamat datang. 462 00:38:47,033 --> 00:38:49,828 Di luar, kalian pasti mengalami banyak kesulitan 463 00:38:50,328 --> 00:38:52,872 dan kondisinya mengerikan. 464 00:38:52,956 --> 00:38:57,001 Kalian sangat menderita di dunia penuh orang barbar itu. 465 00:38:57,585 --> 00:38:59,671 Namun, tidak perlu khawatir lagi. 466 00:38:59,754 --> 00:39:04,801 Kami akan menyediakan air bersih dan makanan, 467 00:39:04,884 --> 00:39:08,513 serta melindungi kalian dari bahaya luar. 468 00:39:10,890 --> 00:39:13,268 Beri mereka air minum dulu. 469 00:39:16,980 --> 00:39:19,190 Itu air bersih yang dimurnikan di sini. 470 00:39:24,821 --> 00:39:27,574 Sebentar lagi, nenekku sampai. 471 00:39:27,657 --> 00:39:29,325 Boleh minta satu botol lagi? 472 00:39:31,703 --> 00:39:32,703 Terima kasih. 473 00:40:12,035 --> 00:40:15,413 Mereka mengumpulkan anak-anak, seperti saat membawa Su-na. 474 00:40:16,039 --> 00:40:18,082 Pasti untuk subjek eksperimen. 475 00:40:18,166 --> 00:40:20,084 Kurang ajar! Sialan! 476 00:40:20,877 --> 00:40:22,754 Ayo berangkat. Cepat tolong Su-na! 477 00:40:22,837 --> 00:40:24,047 Kau mau mati konyol? 478 00:40:25,131 --> 00:40:26,591 Tak bisa gegabah ke sana. 479 00:40:28,676 --> 00:40:30,637 Keamanan mereka sangat ketat. 480 00:40:31,137 --> 00:40:33,139 Penyusup akan ditembak di tempat. 481 00:40:33,222 --> 00:40:37,352 Begitu fajar datang, aku akan menghadapi yang berjaga di gerbang 482 00:40:37,435 --> 00:40:39,354 dan menyibukkan yang lain. 483 00:40:39,437 --> 00:40:42,857 Jika kalian bisa ke penjara bawah tanah dan menolong rekanku, 484 00:40:44,400 --> 00:40:45,693 kita bisa satukan kekuatan. 485 00:40:45,777 --> 00:40:49,197 Hei. Kau yakin rekan-rekanmu bisa dipercaya? 486 00:40:50,740 --> 00:40:53,159 Lagi-lagi tak sopan, dasar kurang ajar. 487 00:40:53,660 --> 00:40:54,494 Berapa umurmu? 488 00:40:54,577 --> 00:40:56,537 Umurku 18, Bibi. 489 00:40:56,621 --> 00:40:58,373 - Kau cari mati? - Sialan. Lepaskan! 490 00:40:58,456 --> 00:41:01,250 Hei, cukup. Nanti jadi sayang. 491 00:41:02,877 --> 00:41:04,212 Mari kita pikirkan. 492 00:41:10,426 --> 00:41:13,346 SPALAND 493 00:41:17,976 --> 00:41:19,227 Amin. Ya. 494 00:41:24,899 --> 00:41:26,859 Bos, sudah kuhabisi semuanya. 495 00:41:28,945 --> 00:41:30,029 Cepat tanding! 496 00:41:30,113 --> 00:41:31,406 Hei, Bung. 497 00:41:31,489 --> 00:41:32,949 - Ayo maju. - Hei. 498 00:41:36,661 --> 00:41:39,330 Mau lihat darah mengucur dari istrimu? 499 00:42:04,856 --> 00:42:06,441 Sialan, kalah lagi! 500 00:42:10,903 --> 00:42:12,947 Hei, Pung-gi. 501 00:42:14,323 --> 00:42:15,783 Masih ada taruhan lain? 502 00:42:15,867 --> 00:42:18,453 Dasar babi botak berkepala gurita. 503 00:42:18,536 --> 00:42:20,705 Masih ada satu lagi, Sialan. 504 00:42:29,464 --> 00:42:31,674 Sudah kuselamatkan dari penjara, 505 00:42:31,758 --> 00:42:34,135 sekarang kau malah lancang begini. 506 00:42:34,218 --> 00:42:36,179 - Jangan kurang ajar. - Serang! 507 00:42:41,100 --> 00:42:43,061 Bajingan. Sini kau. 508 00:42:44,937 --> 00:42:45,937 Sial. 509 00:42:47,732 --> 00:42:48,732 Tiger! 510 00:42:49,108 --> 00:42:50,318 Apa, Berengsek? 511 00:42:54,405 --> 00:42:56,491 Hei, bunuh mereka semua! 512 00:43:12,757 --> 00:43:13,758 Berhenti! 513 00:43:17,345 --> 00:43:18,554 Di mana Tiger? 514 00:43:19,847 --> 00:43:21,265 Lihat siapa yang datang. 515 00:43:21,349 --> 00:43:23,142 Nam San, lama tak jumpa. 516 00:43:23,226 --> 00:43:26,104 Itu dia, si ketela merah. 517 00:43:26,187 --> 00:43:29,148 Bos, dia bajingan itu. Kekuatannya seperti monster. 518 00:43:29,774 --> 00:43:32,777 Gara-gara kau, aku pensiun tinju dan hidupku kacau. 519 00:43:32,860 --> 00:43:36,280 Sekian lama aku ingin membalas, kini kau sengaja cari mati. 520 00:43:36,364 --> 00:43:41,285 Hei, padahal aku cuma mau tanya, tapi tak jadi karena kau tak sopan. 521 00:43:41,369 --> 00:43:44,497 - Biar kuhajar seperti dulu. - Ini bukan ring tinju. 522 00:43:45,039 --> 00:43:47,416 Pertarungan jalanan itu beda, Berengsek! 523 00:43:48,626 --> 00:43:49,627 Hei, Pung-gi. 524 00:43:50,545 --> 00:43:53,631 Jika kau robohkan gorila itu, kuberi setengah budakku. 525 00:43:53,714 --> 00:43:54,714 Setengah? 526 00:43:55,633 --> 00:43:59,220 Setelah itu, kaulah yang kubunuh, Berengsek. 527 00:43:59,303 --> 00:44:00,930 Bunuh gorila itu! 528 00:44:31,919 --> 00:44:33,629 Sialan. 529 00:44:50,146 --> 00:44:51,397 Cepat! Keluarlah! 530 00:45:09,624 --> 00:45:10,625 Tunggu. 531 00:45:12,001 --> 00:45:13,169 Sial. Menyakitkan. 532 00:45:17,757 --> 00:45:19,508 - Aduh, sakit. - Bangun. Maju. 533 00:45:19,592 --> 00:45:21,135 Hei, lari! 534 00:45:21,219 --> 00:45:22,219 Hei! 535 00:45:28,059 --> 00:45:29,894 Aduh, daguku sakit. 536 00:45:43,324 --> 00:45:44,325 Halo. 537 00:45:44,408 --> 00:45:47,912 Boleh aku tahu kapan nenekku datang? 538 00:45:47,995 --> 00:45:48,995 Nenek? 539 00:45:49,747 --> 00:45:51,082 Nenek siapa? 540 00:45:51,165 --> 00:45:55,544 Tadi pagi ada jemputan ke sana. Nenekmu akan tiba sebelum makan malam. 541 00:45:56,504 --> 00:45:58,714 Tenang saja. Ayo kembali ke tempatmu. 542 00:46:00,132 --> 00:46:01,132 Baik. 543 00:46:04,178 --> 00:46:06,055 Berlebihan sekali demi satu anak. 544 00:46:06,138 --> 00:46:08,224 Anak-anak adalah harapan kita. 545 00:46:09,600 --> 00:46:11,018 Jangan sampai mereka kecewa. 546 00:46:12,770 --> 00:46:16,148 Harapan kita adalah dr. Yang Gi-su, paham? 547 00:46:24,073 --> 00:46:27,285 Kami akan umumkan nilai kumulatif yang ditunggu-tunggu. 548 00:46:30,746 --> 00:46:31,746 Peringkat pertama. 549 00:46:32,331 --> 00:46:33,332 Kim Hak-yong. 550 00:46:34,333 --> 00:46:36,585 Unit 604. Lee Gyu-yeon, Unit 607. 551 00:46:37,503 --> 00:46:39,755 Peringkat ketiga. Choi Ju-yeong, Unit 601. 552 00:46:39,839 --> 00:46:42,091 Peringkat keempat. Jang Chang-su, Unit 608. 553 00:46:42,174 --> 00:46:43,426 Permisi. 554 00:46:44,176 --> 00:46:47,179 Nilai apa maksudnya? Kami orang baru. 555 00:46:47,263 --> 00:46:49,598 Keluarga dari siswa peringkat pertama 556 00:46:50,099 --> 00:46:53,060 berhak tinggal di kamar apartemen terbaik. 557 00:46:53,144 --> 00:46:55,354 Aku iri sekali. 558 00:46:55,980 --> 00:46:57,690 Anakku selalu peringkat terakhir. 559 00:46:57,773 --> 00:47:00,276 Keluarga dari siswa dengan nilai tertinggi 560 00:47:00,359 --> 00:47:03,279 mendapat dispensasi kerja dan tiket makan gratis. 561 00:47:03,362 --> 00:47:06,115 Keluarga Kim Hak-yong dipersilakan ke depan. 562 00:47:09,493 --> 00:47:11,787 - Selamat. - Terima kasih. 563 00:47:12,913 --> 00:47:13,913 Terima kasih. 564 00:47:15,291 --> 00:47:17,626 Kau juga bisa peringkat pertama, 'kan? 565 00:47:17,710 --> 00:47:18,794 Tentu saja. 566 00:47:18,878 --> 00:47:21,297 Para siswa adalah harapan kita! 567 00:47:21,797 --> 00:47:23,382 Merekalah masa depan kita! 568 00:47:24,050 --> 00:47:27,720 Semuanya, tetaplah percaya dan dukung anak-anak kalian! 569 00:47:35,686 --> 00:47:39,231 Sekarang, waktunya kalian berpamitan. 570 00:47:39,315 --> 00:47:42,610 Seperti yang dijelaskan, siswa tinggal di lantai delapan. 571 00:47:42,693 --> 00:47:43,693 - Apa? - Apa? 572 00:47:44,320 --> 00:47:46,072 Kau tak pernah bilang. 573 00:47:46,155 --> 00:47:49,992 Kami memberi tahu nenekmu. Apa tak disampaikan? 574 00:47:52,995 --> 00:47:55,373 Berarti aku tak tinggal bersama nenekku? 575 00:47:55,456 --> 00:47:57,458 Kami tak bisa bertemu Ju-ye? 576 00:47:58,459 --> 00:48:01,837 Jika mengajukan izin, aku akan mempertemukan kalian. 577 00:48:01,921 --> 00:48:04,006 Jika izin, kami bisa menemuinya kapan pun? 578 00:48:04,090 --> 00:48:05,090 Tentu saja. 579 00:48:06,300 --> 00:48:08,594 Aku pergi, ya. Kuusahakan jadi juara. 580 00:48:08,677 --> 00:48:10,304 Jangan lupa makan, ya? 581 00:48:10,971 --> 00:48:12,390 - Mari pergi. - Tolong jaga dia. 582 00:48:13,307 --> 00:48:15,309 Ya, tolong jaga dia. 583 00:48:15,393 --> 00:48:17,770 Untuk orang tua siswa, harap ikuti saya. 584 00:48:17,853 --> 00:48:19,855 Turuti kakakmu. Kami akan menemui kalian. 585 00:48:19,939 --> 00:48:22,024 - Baik. - Seong-won, jaga Gyu-rin. 586 00:48:22,108 --> 00:48:23,108 Baik. 587 00:48:23,818 --> 00:48:24,818 Lewat sini. 588 00:48:50,803 --> 00:48:53,597 Ini air bersih yang diminum anak-anak kita. 589 00:48:55,182 --> 00:48:57,393 Bisa dilihat, inilah tahapan 590 00:48:57,476 --> 00:49:00,813 penyaringan air kotor untuk membuat air layak minum. 591 00:49:00,896 --> 00:49:02,440 Ini air paling berharga. 592 00:49:09,321 --> 00:49:11,157 Kak Nam San, ada senapan. 593 00:49:11,866 --> 00:49:12,866 Begitu rupanya. 594 00:49:14,577 --> 00:49:18,122 Hei, dari mana kalian dapat senapan dan air? 595 00:49:18,622 --> 00:49:21,500 Dari apartemen itu, bukan? 596 00:49:23,752 --> 00:49:26,589 - Kalian tak tahu? - Memang kita tahu asalnya? 597 00:49:26,672 --> 00:49:27,672 Apa? 598 00:49:29,216 --> 00:49:30,134 Tahu, tidak? 599 00:49:30,217 --> 00:49:32,136 Tidak. Aku tidak tahu. 600 00:49:32,219 --> 00:49:33,846 Kalau begitu, tidur saja. 601 00:49:37,641 --> 00:49:38,559 Kau? 602 00:49:38,642 --> 00:49:40,478 - Aku tidak… - Selamat tidur. 603 00:49:42,313 --> 00:49:44,315 - Kau? Tidak tahu, ya? - Tidak. 604 00:49:45,566 --> 00:49:46,566 Kau? 605 00:49:47,276 --> 00:49:48,276 Kau tidak tahu. 606 00:49:50,070 --> 00:49:53,199 Kau? Apa kau tahu? Tidak? 607 00:49:57,411 --> 00:49:58,662 Kau pasti tak tahu. 608 00:49:58,746 --> 00:50:00,080 - Aku tahu. - Tidak. 609 00:50:00,164 --> 00:50:04,251 Hanya aku yang bisa bernegosiasi dengan mereka. Kau pasti butuh aku. 610 00:50:18,265 --> 00:50:19,266 Permisi. 611 00:50:19,934 --> 00:50:22,269 Apa kita harus bekerja tiap hari? 612 00:50:23,979 --> 00:50:26,315 Inilah pekerjaan kita seharian. 613 00:50:34,365 --> 00:50:36,867 Mereka memonopoli semua air. 614 00:50:36,951 --> 00:50:38,494 Air bersih pula. 615 00:50:38,577 --> 00:50:40,079 Mereka memonopolinya? 616 00:50:40,704 --> 00:50:42,206 Ya, mereka jadi berkuasa. 617 00:50:42,289 --> 00:50:44,208 Mereka tinggal duduk-duduk, 618 00:50:44,291 --> 00:50:47,419 sementara geng-geng menukar sesuatu demi air. 619 00:50:47,503 --> 00:50:48,921 Apa yang kalian tukarkan? 620 00:50:49,004 --> 00:50:50,339 Orang. 621 00:50:50,422 --> 00:50:53,050 Awalnya, mereka menerima siapa pun. 622 00:50:53,634 --> 00:50:55,928 Kini mereka cuma menerima anak-anak. 623 00:50:56,011 --> 00:50:57,555 - Usia remaja. - Kenapa anak-anak? 624 00:50:57,638 --> 00:50:59,139 Aku tidak tahu. 625 00:50:59,223 --> 00:51:00,933 Tapi mendagangkan orang ke mereka? 626 00:51:01,016 --> 00:51:02,184 - Hei. - Kenapa kau? 627 00:51:02,268 --> 00:51:03,811 - Tunggu dulu. - Santai. 628 00:51:03,894 --> 00:51:05,271 Saat kau ke Distrik Bus 629 00:51:05,354 --> 00:51:08,190 dan mau menculik Su-na, itukah alasannya? 630 00:51:08,274 --> 00:51:10,359 - Ya. - Berengsek. 631 00:51:10,442 --> 00:51:11,360 Hei, sabar. 632 00:51:11,443 --> 00:51:13,612 Kalian. Kenapa galak sekali? 633 00:51:13,696 --> 00:51:15,823 - Sudahlah. - Jangan sentuh. 634 00:51:15,906 --> 00:51:17,575 Cup, cup. Sudahlah. 635 00:51:17,658 --> 00:51:19,326 Kami juga perlu bertahan hidup. 636 00:51:19,410 --> 00:51:22,329 Lantas? Bagaimana kalian masuk ke sana? 637 00:51:22,413 --> 00:51:23,414 Kami 638 00:51:25,124 --> 00:51:27,251 cuma bisa masuk di hari pengantaran. 639 00:51:27,334 --> 00:51:28,919 Saat mengantar barang. 640 00:51:29,003 --> 00:51:29,837 Hari pengantaran? 641 00:51:29,920 --> 00:51:32,590 Baiklah, kau pasti lelah bicara. Tidurlah. 642 00:51:33,507 --> 00:51:35,884 Tapi aku tidak selelah itu. 643 00:51:35,968 --> 00:51:36,968 Tidur saja. 644 00:51:42,391 --> 00:51:46,353 Pak Choi sudah membereskan wali-wali yang sudah tua. 645 00:51:46,437 --> 00:51:50,107 Kedua anak baru, usia 18, bernama Han Su-na dan Lee Ju-ye. 646 00:51:50,190 --> 00:51:54,820 Ditambah dua rekrutan baru, jumlah siswa adalah 19 orang. 647 00:51:54,903 --> 00:51:57,281 Mereka lebih sehat daripada perkiraan. 648 00:51:57,364 --> 00:52:00,367 - Baiklah. Tetap pantau mereka. - Baik. 649 00:52:00,451 --> 00:52:03,954 Mungkin mereka lama tak minum air bersih. Urus seperti biasa. 650 00:52:04,038 --> 00:52:05,456 Akan kusiapkan. 651 00:52:06,290 --> 00:52:08,167 Nanti malam kukunjungi mereka. 652 00:52:08,250 --> 00:52:09,293 Kalian boleh pergi. 653 00:52:11,086 --> 00:52:12,546 Bersihkan wajahmu. 654 00:52:12,630 --> 00:52:13,672 Ayo pergi. 655 00:52:24,099 --> 00:52:25,517 Halo, Anak-Anak. 656 00:52:28,562 --> 00:52:29,813 Sini. Kemarilah. 657 00:52:31,148 --> 00:52:32,149 Berdiri di sini. 658 00:52:32,983 --> 00:52:34,735 Perhatian. Beri hormat. 659 00:52:34,818 --> 00:52:36,403 Senang melihat kalian. 660 00:52:38,364 --> 00:52:41,867 Nah, Anak-Anak. Hari ini, kita kedatangan teman baru. 661 00:52:42,618 --> 00:52:45,287 - Perkenalkan dirimu, Ju-ye. - Baik. 662 00:52:46,955 --> 00:52:48,207 Namaku Lee Ju-ye. 663 00:52:48,290 --> 00:52:52,795 Usiaku 18 tahun dan hobiku adalah makan. 664 00:52:52,878 --> 00:52:54,963 Aku benci serangga. 665 00:52:55,047 --> 00:52:56,173 Salam kenal. 666 00:52:56,256 --> 00:52:59,385 Mari tepuk tangan. Senang berkenalan. 667 00:52:59,468 --> 00:53:00,469 Silakan, Su-na. 668 00:53:03,847 --> 00:53:04,847 Su-na? 669 00:53:06,809 --> 00:53:08,894 Jangan grogi. Santai saja. 670 00:53:13,440 --> 00:53:15,901 Namaku Han Su-na. 671 00:53:16,568 --> 00:53:19,029 Aku suka menggambar dan tak suka… 672 00:53:21,156 --> 00:53:22,241 hidup berkelompok. 673 00:53:24,493 --> 00:53:26,912 Wah, mari tepuk tangan! 674 00:53:26,995 --> 00:53:30,249 Silakan duduk di kursi kosong di sana. 675 00:53:30,332 --> 00:53:31,458 - Baik. - Silakan. 676 00:53:33,502 --> 00:53:34,502 Halo. 677 00:53:36,672 --> 00:53:37,881 Hari ini, 678 00:53:37,965 --> 00:53:41,385 mari kita mempelajari tujuan proses metabolisme. 679 00:53:42,136 --> 00:53:43,136 Buka bukunya. 680 00:53:44,304 --> 00:53:47,266 Mari kita bahas struktur tubuh manusia saat ini. 681 00:53:47,766 --> 00:53:50,477 Karena keterbatasan fisik, kita harus minum air 682 00:53:50,561 --> 00:53:52,688 dan makan demi bertahan hidup, 683 00:53:53,188 --> 00:53:57,818 jadi banyak sumber daya terbuang demi orang yang tak bisa berkontribusi. 684 00:53:59,611 --> 00:54:01,321 Ini daftar keterbatasan manusia. 685 00:54:01,405 --> 00:54:03,866 Dan dengan adanya krisis air dunia, 686 00:54:03,949 --> 00:54:07,995 manusia butuh struktur tubuh baru yang mengatasi keterbatasan itu. 687 00:54:08,078 --> 00:54:09,764 MASA DEPAN MANUSIA MENGATUR KANDUNGAN AIR TUBUH 688 00:54:09,788 --> 00:54:12,291 Tujuan kita mencari proses metabolisme baru 689 00:54:12,374 --> 00:54:14,418 agar tercipta manusia 690 00:54:15,002 --> 00:54:18,338 yang mampu bertahan hidup tanpa air dan makanan. 691 00:54:18,422 --> 00:54:21,300 Kami ingin menambah populasi manusia yang terus berkurang 692 00:54:21,383 --> 00:54:26,513 agar bisa kembali membangun masyarakat beradab. 693 00:54:26,597 --> 00:54:30,350 Karena itu, mengingat kelangkaan air dan pangan dunia, 694 00:54:30,434 --> 00:54:34,188 jangan lupakan belas kasih dr. Yang Gi-su 695 00:54:34,938 --> 00:54:37,107 dan jalankan peran kalian. 696 00:54:37,191 --> 00:54:41,403 Setelah kita tingkatkan sistem metabolisme melalui riset dr. Yang, 697 00:54:41,487 --> 00:54:46,408 manusia akan memiliki tubuh yang bisa beradaptasi di dunia baru ini. 698 00:54:46,909 --> 00:54:48,744 Fokus, Su-na. 699 00:54:52,539 --> 00:54:53,665 Aku tidak paham. 700 00:54:54,249 --> 00:54:56,794 Orang-orang di luar kekurangan air minum, 701 00:54:56,877 --> 00:54:59,338 tapi di sini bisa minum dan mandi sesuka hati. 702 00:54:59,838 --> 00:55:02,758 Kalian terus memuja-muja dr. Yang Gi-su, 703 00:55:03,550 --> 00:55:07,304 tapi kenapa dr. Yang Gi-su tak berbagi air ke orang luar? 704 00:55:13,560 --> 00:55:14,603 Su-na. 705 00:55:15,229 --> 00:55:17,314 Dunia luar penuh orang barbar. 706 00:55:17,898 --> 00:55:21,652 Dokter Yang kehilangan putrinya gara-gara mereka. 707 00:55:23,445 --> 00:55:25,864 Untuk jadi bagian dari umat manusia baru, 708 00:55:27,366 --> 00:55:29,159 diperlukan kualifikasi khusus. 709 00:55:30,202 --> 00:55:32,955 Kualifikasi apa yang dibutuhkan? 710 00:55:34,414 --> 00:55:37,000 Orang yang membantu riset Dokter. 711 00:55:37,084 --> 00:55:39,711 Aku juga ingin membantu riset Dokter. 712 00:55:42,297 --> 00:55:45,676 Sepertinya Ju-ye punya kualifikasinya. 713 00:55:46,593 --> 00:55:48,679 Bantu jelaskan pada Su-na, ya. 714 00:55:48,762 --> 00:55:50,013 Baik. 715 00:55:50,097 --> 00:55:52,724 Nah, untuk pelajaran berikutnya, 716 00:55:52,808 --> 00:55:56,311 kita akan belajar organisme yang paling kuat bertahan hidup. 717 00:55:56,895 --> 00:55:59,439 Dokter Yang akan berkunjung, 718 00:56:00,607 --> 00:56:04,987 jadi mari ungkap rasa terima kasih kita dengan sambutan meriah. 719 00:56:05,070 --> 00:56:06,738 Baik. 720 00:56:13,328 --> 00:56:17,124 Kalian tahu makanan ini hasil jerih payah orang tua kalian? 721 00:56:17,624 --> 00:56:19,668 Mari makan dengan penuh syukur. 722 00:56:20,544 --> 00:56:22,838 Ini air paling berharga di dunia. 723 00:56:22,921 --> 00:56:25,507 Jangan lupa habiskan hingga tetes terakhir. 724 00:56:26,008 --> 00:56:31,305 Dokter Yang Gi-su memurnikannya khusus untuk kalian. 725 00:56:32,639 --> 00:56:33,639 Ju-ye. 726 00:56:35,058 --> 00:56:36,894 Halo. 727 00:56:36,977 --> 00:56:38,812 Mari tepuk tangan, Anak-Anak. 728 00:56:41,523 --> 00:56:42,941 Perhatian. Beri hormat. 729 00:56:45,319 --> 00:56:47,321 "Para siswa adalah harapan kita." 730 00:56:47,404 --> 00:56:49,573 Kalian tahu sendiri moto tempat ini. 731 00:56:49,656 --> 00:56:53,952 Itu sebabnya kami memberi siswa makanan dan air istimewa. 732 00:56:55,078 --> 00:56:58,874 Kalian pun tahu, kita hidup di dunia yang krisis air dan pangan. 733 00:56:58,957 --> 00:57:03,086 Aku bekerja siang malam demi membangun dunia 734 00:57:03,170 --> 00:57:07,549 di mana kita bisa hidup hanya dengan sedikit makanan dan air. 735 00:57:07,633 --> 00:57:10,928 Sebelum hari itu tiba, habiskan semuanya 736 00:57:11,011 --> 00:57:13,472 dan jangan sisakan makanan atau airnya. 737 00:57:13,555 --> 00:57:14,555 Baik. 738 00:57:15,724 --> 00:57:16,934 - Ya? - Dokter. 739 00:57:17,976 --> 00:57:18,976 Yang itu? 740 00:57:20,020 --> 00:57:21,855 - Namanya? - Lee Ju-ye. 741 00:57:22,856 --> 00:57:24,566 - Lee Ju-ye. - Ya. 742 00:57:27,027 --> 00:57:28,654 - Delapan belas tahun? - Ya. 743 00:57:29,154 --> 00:57:31,990 Kudengar kau mau membantu penelitianku. 744 00:57:33,158 --> 00:57:35,327 Kita bisa mulai konsultasi hari ini. 745 00:57:35,410 --> 00:57:36,787 - Ya. Tentu. - Ya. 746 00:57:37,371 --> 00:57:39,289 Sebaiknya kau makan dulu. 747 00:57:39,373 --> 00:57:44,252 Tiga jam lagi kau dijemput, datanglah ke labku. 748 00:57:44,336 --> 00:57:45,712 Terima kasih, Dokter. 749 00:57:47,839 --> 00:57:49,174 - Ya. - Mari pergi. 750 00:57:50,425 --> 00:57:51,426 Permisi. 751 00:57:53,929 --> 00:57:56,098 Apa nenekku sudah tiba? 752 00:57:56,890 --> 00:57:58,976 Sudah. Tenang saja. 753 00:58:00,435 --> 00:58:02,312 Izinkan aku menemuinya. 754 00:58:07,526 --> 00:58:08,526 Bu Guru Kim. 755 00:58:09,987 --> 00:58:11,655 Belum kau jelaskan, ya? 756 00:58:13,198 --> 00:58:14,198 Mohon maaf. 757 00:58:17,619 --> 00:58:18,619 Su-na. 758 00:58:20,163 --> 00:58:23,041 Ternyata penyakit nenekmu cukup parah, 759 00:58:23,125 --> 00:58:25,544 jadi dia harus dirawat selama 2-3 hari. 760 00:58:26,128 --> 00:58:28,130 Sakitnya separah itu? 761 00:58:30,966 --> 00:58:32,759 Dia hanya perlu istirahat. 762 00:58:32,843 --> 00:58:35,095 Sehari lagi kau bisa menemuinya. 763 00:58:36,013 --> 00:58:38,932 Dokter Yang Gi-su merawatnya, jadi… 764 00:58:39,016 --> 00:58:43,270 Aku merawatnya langsung, jadi kesehatannya akan membaik. 765 00:58:43,353 --> 00:58:46,064 Tidak usah khawatir. Kau… 766 00:58:46,565 --> 00:58:47,565 Namanya Su-na. 767 00:58:48,066 --> 00:58:51,236 Su-na, saat ini, kau malanutrisi berat. 768 00:58:51,319 --> 00:58:54,197 Jadi, makanlah yang lahap sampai sehat kembali. 769 00:58:54,865 --> 00:58:55,865 Ini. 770 00:59:10,005 --> 00:59:12,340 Baiklah, selamat makan. 771 00:59:13,300 --> 00:59:16,636 Jangan lupa, kalianlah masa depan kita. 772 00:59:47,709 --> 00:59:48,710 Sudah. Bereskan. 773 00:59:48,794 --> 00:59:49,794 Baik. 774 00:59:51,254 --> 00:59:52,506 Sudah 20 jam. 775 00:59:53,006 --> 00:59:55,050 Sersan Choi dan Oh belum kembali. 776 00:59:55,634 --> 00:59:57,219 Bahaya jika tak mendapat dosisnya. 777 00:59:58,804 --> 01:00:00,138 Untuk sementara, aman. 778 01:00:02,265 --> 01:00:05,936 Sebaiknya serum itu dibagikan untuk menghadapi situasi begini. 779 01:00:07,813 --> 01:00:10,148 Terlalu riskan dibawa sendiri-sendiri. 780 01:00:10,732 --> 01:00:13,652 Lagi pula, efek sampingnya belum bisa diprediksi. 781 01:00:13,735 --> 01:00:16,154 Sampai kapan kami bergantung pada serum? 782 01:00:17,781 --> 01:00:20,367 Anak-anak sudah sulit ditemukan. 783 01:00:22,410 --> 01:00:23,870 Sudah hampir selesai. 784 01:00:25,539 --> 01:00:26,706 Bersabarlah. 785 01:00:29,709 --> 01:00:30,877 Kembalilah bekerja. 786 01:00:32,629 --> 01:00:37,134 Mereka benar-benar egois. Sudah lupa dengan harga diri. 787 01:00:41,138 --> 01:00:44,182 Risetku harus segera mendatangkan hasil. 788 01:00:45,100 --> 01:00:47,853 Jadi, kita bisa memimpikan hidup yang lebih bermakna. 789 01:00:49,938 --> 01:00:53,984 Saat hari itu tiba, mereka akan menerima dan mengakui 790 01:00:54,067 --> 01:00:57,362 pengorbanan para sampah evolusi ini memang diperlukan. 791 01:00:58,238 --> 01:00:59,865 Hari itu pasti tiba, 'kan? 792 01:01:36,151 --> 01:01:37,777 Pergantian sif. 793 01:01:48,496 --> 01:01:50,207 Permisi. 794 01:01:52,459 --> 01:01:55,086 Kami mengajukan janji temu dengan anak kami. 795 01:01:55,170 --> 01:01:56,796 Di mana bisa menemuinya? 796 01:01:56,880 --> 01:01:58,632 Janji temu? Maksudnya? 797 01:01:58,715 --> 01:02:02,636 Guru bilang kami bisa bertemu putri kami setelah jam kerja kami. 798 01:02:02,719 --> 01:02:05,138 Tak ada kebijakan macam itu. 799 01:02:05,222 --> 01:02:07,182 Guru itu bilang bisa. 800 01:02:08,016 --> 01:02:10,393 Kalau Ju-ye tak bisa ke sini, biar kami yang ke sana. 801 01:02:10,477 --> 01:02:14,105 Lantai delapan terlarang untuk penghuni biasa. Tak bisa. 802 01:02:14,189 --> 01:02:16,274 Di mana guru itu? 803 01:02:17,734 --> 01:02:19,569 Tidak, di mana putriku? 804 01:02:19,653 --> 01:02:22,322 Apa maksudnya dilarang menemui anak kami? 805 01:02:22,405 --> 01:02:23,405 Kalian ingkar! 806 01:02:23,865 --> 01:02:26,243 - Mereka dilarang bertemu. - Semoga anak kita sehat. 807 01:02:26,326 --> 01:02:28,036 Jangan hiraukan kami. Ganti sif. 808 01:02:29,955 --> 01:02:31,331 Besok kita bahas. 809 01:02:31,414 --> 01:02:33,375 Hei, tunggu. Di mana putri kami? 810 01:02:35,168 --> 01:02:36,795 Di mana dia, Berengsek? 811 01:03:00,986 --> 01:03:04,990 Berapa kali kubilang jangan ganggu saat aku bereksperimen? 812 01:03:05,073 --> 01:03:07,575 Maaf. Aku sulit bertindak karena banyak saksi mata. 813 01:03:07,659 --> 01:03:09,786 Padahal kita akhirnya mendapat anak-anak ini. 814 01:03:18,336 --> 01:03:20,130 Mereka di fasilitas pemurnian air? Ayo. 815 01:03:20,714 --> 01:03:24,551 Sersan Kang, kau ke atas. Siapkan obat dan kateter. 816 01:03:24,634 --> 01:03:25,634 Baik. 817 01:03:45,488 --> 01:03:47,449 Sialan, memalukan sekali. 818 01:03:53,330 --> 01:03:54,873 Aku mau bertemu putriku! 819 01:03:54,956 --> 01:03:56,750 Kenapa kalian bohong? Kenapa? 820 01:03:56,833 --> 01:03:59,544 Guru itu bilang kami bisa bertemu malam ini! 821 01:03:59,627 --> 01:04:00,795 Tolong tanya dia. 822 01:04:00,879 --> 01:04:02,547 - Mohon tenang. - Tanya dia. 823 01:04:02,630 --> 01:04:04,382 Lepaskan. Di mana guru itu? 824 01:04:04,466 --> 01:04:06,217 Kenapa kami dibohongi terus? 825 01:04:06,301 --> 01:04:07,635 Ada apa ini? 826 01:04:07,719 --> 01:04:09,471 Kenapa ribut-ribut? 827 01:04:09,554 --> 01:04:11,848 Dokter, di mana Ju-ye? 828 01:04:11,931 --> 01:04:15,727 Kau bilang kami bisa bertemu. Jangan melanggar kesepakatan. 829 01:04:15,810 --> 01:04:18,772 Pak, Ju-ye baik-baik saja. 830 01:04:18,855 --> 01:04:20,231 Kondisinya sangat baik. 831 01:04:20,315 --> 01:04:22,484 Dokter, izinkan kami bertemu Ju-ye. 832 01:04:22,567 --> 01:04:25,236 Ayolah, tolong jangan memaksa. 833 01:04:25,320 --> 01:04:27,447 Tolong tenanglah. 834 01:04:29,574 --> 01:04:32,285 Baiklah. Bagaimana kalau kita ke labku? 835 01:04:32,827 --> 01:04:34,329 Kalian bisa bertemu Ju-ye. 836 01:04:36,039 --> 01:04:37,832 Mari pergi. Ya? 837 01:04:40,043 --> 01:04:41,043 Ayo. 838 01:05:18,540 --> 01:05:20,333 EKSPERIMEN REGENERASI REPTILIA 839 01:05:26,714 --> 01:05:28,299 UJI COBA PADA LIMA TENTARA 840 01:05:34,389 --> 01:05:37,892 TUJUH ANAK 10 TAHUN, TEWAS SEMUA EMPAT ANAK 17 TAHUN, TEWAS SEMUA 841 01:05:52,782 --> 01:05:53,782 Ju-ye. 842 01:05:54,325 --> 01:05:55,325 Ju-ye. 843 01:06:02,667 --> 01:06:03,667 Lewat sini. 844 01:06:05,837 --> 01:06:08,131 Putri kami di sini? 845 01:06:09,340 --> 01:06:10,340 Kenapa dia… 846 01:06:11,676 --> 01:06:12,969 Lihat? Dia tak apa. 847 01:06:13,470 --> 01:06:16,055 - Ju-ye! - Ju-ye! 848 01:06:16,139 --> 01:06:18,433 Hei. Tolong jangan usik Ju-ye! 849 01:06:18,516 --> 01:06:20,310 Bisa mengancam nyawanya. 850 01:06:20,810 --> 01:06:22,896 Ju-ye penting bagi apartemen kita. 851 01:06:22,979 --> 01:06:24,856 Dia menjalankan tugasnya dengan baik. 852 01:06:24,939 --> 01:06:27,233 Dokter, apa maksudnya ini? 853 01:06:27,817 --> 01:06:29,319 Apa Ju-ye sakit? 854 01:06:29,402 --> 01:06:30,612 Tidak sakit. 855 01:06:30,695 --> 01:06:33,323 Anak seusianya punya sesuatu yang istimewa di sini. 856 01:06:33,406 --> 01:06:36,701 "Anak-anak adalah harapan kita." Ingat motonya, 'kan? 857 01:06:39,245 --> 01:06:42,248 Lihat. Ini putriku. 858 01:06:42,332 --> 01:06:44,626 Orang bilang dia mati, tapi aku menghidupkannya. 859 01:06:44,709 --> 01:06:47,212 Aku berhasil menciptakan manusia abadi. 860 01:06:56,804 --> 01:06:57,889 Kenapa? 861 01:06:59,933 --> 01:07:03,603 Lahirnya umat manusia baru bergantung pada putri kalian. 862 01:07:04,187 --> 01:07:07,398 Sudah paham betapa penting perannya di penelitianku? 863 01:07:08,441 --> 01:07:09,441 Ju-ye. 864 01:07:09,943 --> 01:07:12,737 Hentikan! Jangan usik putri kalian! 865 01:07:12,820 --> 01:07:15,657 Sudah kubilang jangan usik! Astaga! 866 01:07:17,534 --> 01:07:19,118 - Ju-ye kenapa? - Astaga! 867 01:07:19,202 --> 01:07:22,038 Kenapa putri kami? Kenapa? 868 01:07:22,121 --> 01:07:24,040 - Ju-ye! - Kubilang jangan usik! 869 01:07:26,251 --> 01:07:28,545 Ya, Tuhan, tolong dia! 870 01:07:29,629 --> 01:07:31,089 Tolong dia! 871 01:07:33,550 --> 01:07:35,510 Ada apa dengannya? 872 01:07:35,593 --> 01:07:37,136 Ju-ye kenapa? 873 01:07:46,145 --> 01:07:47,855 Kau kenapa, Ju-ye? 874 01:07:47,939 --> 01:07:49,983 - Putri kami meninggal? - Bangun. 875 01:07:51,067 --> 01:07:51,901 Ju-ye. 876 01:07:51,985 --> 01:07:54,612 Terlalu lama kutinggalkan. 877 01:07:55,613 --> 01:07:57,323 Makanya kubilang jangan ganggu! 878 01:07:57,407 --> 01:07:59,158 - Ju-ye. - Ju-ye? 879 01:07:59,242 --> 01:08:00,493 Ju-ye! 880 01:08:00,577 --> 01:08:02,495 - Lihat akibatnya. - Ju-ye. 881 01:08:06,249 --> 01:08:12,255 Kalian tak paham betapa pentingnya riset ini, ya? 882 01:08:14,591 --> 01:08:17,802 Padahal, sudah kuberi makan dan tempat tinggal! 883 01:08:19,262 --> 01:08:20,471 Kenapa tak bisa sabar? 884 01:08:55,506 --> 01:08:57,842 Suruh kru pembersihan ke lab. 885 01:09:08,061 --> 01:09:10,313 Su-na, sedang apa di sini? 886 01:09:13,816 --> 01:09:14,816 Pas sekali. 887 01:09:22,200 --> 01:09:24,160 Terima kasih mau ikut denganku. 888 01:09:26,204 --> 01:09:28,539 Aku bersyukur bertemu orang-orang baik. 889 01:09:29,415 --> 01:09:31,250 Aku cuma ingin menolong Su-na. 890 01:09:32,627 --> 01:09:33,627 Lagi pula, 891 01:09:34,545 --> 01:09:37,090 Ji-wan merengek terus karena Su-na. 892 01:09:39,550 --> 01:09:41,010 Aku bukan orang baik. 893 01:09:43,054 --> 01:09:44,972 Tanganku bersimbah darah. 894 01:09:48,935 --> 01:09:50,103 Sudah pagi. 895 01:09:50,937 --> 01:09:52,146 Ji-wan, bangun. 896 01:09:53,731 --> 01:09:55,066 Kita berangkat? 897 01:10:11,457 --> 01:10:13,292 Senang, ya, masih muda. 898 01:10:13,793 --> 01:10:17,505 Obatnya ampuh tanpa efek samping padamu. 899 01:10:18,005 --> 01:10:20,466 Aku tahu kenapa kau butuh anak-anak. 900 01:10:21,300 --> 01:10:23,886 Untuk jadi kelinci percobaan agar kau terus hidup. 901 01:10:25,096 --> 01:10:26,139 Jangan khawatir. 902 01:10:26,723 --> 01:10:28,474 Aku takkan membiarkanmu mati. 903 01:10:29,392 --> 01:10:31,310 Kami bergantung pada anak-anak untuk hidup. 904 01:10:31,394 --> 01:10:34,355 Meski kadang ada hambatan, seperti dengan Ju-ye. 905 01:10:34,439 --> 01:10:36,733 Kau apakan kepala anak-anak itu? 906 01:10:37,442 --> 01:10:41,362 Kelenjar pituitari anak seusiamu adalah kunci bagi risetku. 907 01:10:42,071 --> 01:10:44,782 Tentu perlu sedikit modifikasi sebelum dipakai. 908 01:10:45,491 --> 01:10:48,995 Ingat air yang kau minum di kelas? Air itu memodifikasinya. 909 01:10:49,078 --> 01:10:50,329 Luar biasa, 'kan? 910 01:10:50,413 --> 01:10:53,040 Efeknya bisa sehebat itu dengan air minum. 911 01:10:55,084 --> 01:10:56,419 Nenekku bagaimana? 912 01:10:58,504 --> 01:11:01,340 Kau sungguh mengira kami punya klinik? 913 01:11:03,134 --> 01:11:05,595 Yang lemah harus disingkirkan 914 01:11:05,678 --> 01:11:07,889 demi terciptanya umat manusia baru. 915 01:11:09,807 --> 01:11:10,807 Jangan gerak. 916 01:11:20,693 --> 01:11:21,944 Jangan sampai gagal. 917 01:11:22,028 --> 01:11:23,237 Serahkan padaku. 918 01:11:29,160 --> 01:11:30,077 Apa kabar? 919 01:11:30,161 --> 01:11:31,204 Wajahmu kenapa? 920 01:11:31,913 --> 01:11:36,000 Tempo hari, aku berkelahi dengan bedebah yang seperti gorila. 921 01:11:36,834 --> 01:11:38,211 Ada urusan apa kemari? 922 01:11:38,795 --> 01:11:40,213 Mau mengantar barang. 923 01:11:40,963 --> 01:11:43,424 Kubilang datang di hari pengantaran saja. 924 01:11:43,925 --> 01:11:44,925 Gawat. 925 01:11:46,177 --> 01:11:48,304 Kebetulan aku lewat sini, 926 01:11:48,387 --> 01:11:51,808 jadi sekalian aku antar barang dan bertemu kawanku. 927 01:11:52,725 --> 01:11:54,477 Hei, jangan menodongku. 928 01:11:54,560 --> 01:11:56,229 - Cek belakang. - Baik. 929 01:11:58,105 --> 01:11:59,106 Matikan mesin. 930 01:12:13,788 --> 01:12:14,788 Ada apa? 931 01:12:26,092 --> 01:12:27,301 Pegangan, Semuanya! 932 01:12:33,015 --> 01:12:34,934 Pelan-pelan! 933 01:12:37,395 --> 01:12:38,395 Celaka! 934 01:12:47,822 --> 01:12:49,615 Hei, sialan kau! 935 01:13:15,099 --> 01:13:16,642 Dasar gila! Sinting! 936 01:13:24,984 --> 01:13:26,193 Ji-wan! 937 01:13:32,074 --> 01:13:35,202 Kami melihat orang-orang itu saat menjemput Su-na. 938 01:13:35,786 --> 01:13:36,829 Kabari Dokter. 939 01:13:36,913 --> 01:13:37,913 Baik. 940 01:13:39,540 --> 01:13:41,667 Sersan Lee menuju ke penjara. 941 01:13:41,751 --> 01:13:43,210 Jangan dikejar ke dalam. 942 01:13:43,920 --> 01:13:45,254 Ada hadiah untuknya. 943 01:13:55,640 --> 01:13:56,807 Cepat masuk! 944 01:14:01,896 --> 01:14:03,689 Jangan bunuh aku. Maafkan aku! 945 01:14:08,903 --> 01:14:10,613 Tak perlu menembakku. 946 01:14:11,948 --> 01:14:12,948 Lewat sini. 947 01:14:15,451 --> 01:14:17,453 Syukurlah, aku tak tertembak. 948 01:14:19,997 --> 01:14:21,415 Tak usah tegang, Su-na. 949 01:14:25,628 --> 01:14:26,628 Ada apa lagi? 950 01:14:27,046 --> 01:14:28,046 Dokter Yang. 951 01:14:28,756 --> 01:14:30,508 Maaf, ini darurat. 952 01:14:31,008 --> 01:14:34,136 Sersan Lee datang bersama dua pemburu dari desa Su-na. 953 01:14:34,971 --> 01:14:37,515 Sersan Kwon pasti bisa mengatasinya. 954 01:14:44,480 --> 01:14:47,274 Temanmu kemari untuk menemuimu, Su-na. 955 01:14:49,402 --> 01:14:50,611 Tapi tak akan bisa. 956 01:15:08,838 --> 01:15:11,173 - Yakin lewat sini? - Ya, aku yakin. 957 01:15:16,762 --> 01:15:18,723 Kenapa kita tak dikejar? 958 01:15:46,917 --> 01:15:49,795 Teman-Teman, ini aku. Kalian tak apa? 959 01:15:52,840 --> 01:15:53,841 Kak Nam San! 960 01:15:54,341 --> 01:15:55,342 Hei! 961 01:15:56,969 --> 01:15:57,969 Berdiri. 962 01:16:04,018 --> 01:16:06,228 Anak buahmu tak begitu menyukai kita. 963 01:16:08,564 --> 01:16:09,774 Hei, sadarlah. 964 01:16:10,274 --> 01:16:11,942 Mereka bukan lagi manusia. 965 01:16:52,316 --> 01:16:53,400 Hei, sadarlah! 966 01:17:54,044 --> 01:17:55,629 Kalian masih hidup? 967 01:17:58,257 --> 01:18:00,426 Mereka monster macam apa? 968 01:18:00,968 --> 01:18:03,637 Misi ini sia-sia. 969 01:18:04,805 --> 01:18:05,805 Maafkan aku. 970 01:18:08,642 --> 01:18:10,186 Warga apartemen sekalian, 971 01:18:10,269 --> 01:18:12,897 ada penyusup yang mengancam 972 01:18:12,980 --> 01:18:16,025 keamanan apartemen kita dan warganya. 973 01:18:16,650 --> 01:18:18,360 Mohon tetap di dalam ruangan. 974 01:18:18,444 --> 01:18:21,030 Jangan keluar untuk alasan apa pun. 975 01:18:21,113 --> 01:18:22,615 Kami mengetatkan keamanan 976 01:18:22,698 --> 01:18:26,994 di ruang kelas dan asrama siswa. Mohon jangan keluar. 977 01:18:27,077 --> 01:18:28,662 Terakhir, 978 01:18:29,371 --> 01:18:32,750 aku ingin berpesan pada para penyusup di rubanah. 979 01:18:32,833 --> 01:18:36,170 Sersan Lee Eun-ho dan pemburu, 980 01:18:36,754 --> 01:18:39,590 kalian tak akan berhasil. 981 01:18:39,673 --> 01:18:41,383 Menyerah dan pergilah. 982 01:18:43,177 --> 01:18:44,970 Maka kalian akan selamat. 983 01:18:45,054 --> 01:18:46,555 Dasar bajingan. 984 01:18:46,639 --> 01:18:49,850 Kuberi kalian satu kesempatan terakhir. 985 01:18:49,934 --> 01:18:53,562 Ada interkom di rubanah. Tekan tombolnya dan jawab aku. 986 01:18:54,271 --> 01:18:56,857 Jika ingin keluar hidup-hidup, katakan satu. 987 01:18:56,941 --> 01:18:59,860 Jika ingin terjebak selamanya di rubanah, 988 01:18:59,944 --> 01:19:00,945 katakan dua! 989 01:19:02,446 --> 01:19:03,864 Satu. 990 01:19:05,658 --> 01:19:08,202 Tapi kami akan membawa Su-na. 991 01:19:13,707 --> 01:19:14,959 Mari jemput Su-na. 992 01:19:18,545 --> 01:19:19,672 Kau ikut, 'kan? 993 01:19:26,262 --> 01:19:27,304 Sersan Kwon. 994 01:19:28,389 --> 01:19:30,808 Jangan biarkan mereka ke ruanganku. 995 01:19:30,891 --> 01:19:31,976 Baik. 996 01:19:33,185 --> 01:19:35,604 Regu A ke tangga. Regu B ke rubanah. 997 01:19:35,688 --> 01:19:38,732 Aku akan lewat tengah. Jangan biarkan mereka naik. 998 01:19:39,441 --> 01:19:43,862 Berdoalah temanmu tak mengganggu eksperimen ini. 999 01:19:44,905 --> 01:19:46,407 Jika kau juga mati, 1000 01:19:47,241 --> 01:19:49,326 tidak ada lagi gantinya. 1001 01:19:50,369 --> 01:19:52,830 Jadi, bertahanlah, ya? 1002 01:20:00,170 --> 01:20:01,338 Bagaimana ini? 1003 01:20:01,422 --> 01:20:02,756 Peluru kita menipis. 1004 01:20:26,530 --> 01:20:27,948 Rebut senjata mereka. 1005 01:20:37,041 --> 01:20:39,376 Kalian cari Su-na. Aku urus yang di sini. 1006 01:20:39,460 --> 01:20:41,128 - Yakin? - Sana pergi. 1007 01:20:41,211 --> 01:20:42,211 Hati-hati. 1008 01:20:59,772 --> 01:21:00,772 Aduh. 1009 01:21:01,774 --> 01:21:03,400 Di mana, sih? Aduh. 1010 01:21:03,901 --> 01:21:05,194 Hei, Ji-wan! 1011 01:22:05,295 --> 01:22:06,839 Ada apa ini? 1012 01:22:32,990 --> 01:22:34,324 Ayo ke atas. 1013 01:22:35,868 --> 01:22:36,868 Ayo, Kak Eun-ho! 1014 01:22:43,292 --> 01:22:44,168 Terus naik. 1015 01:22:44,251 --> 01:22:45,627 - Kau bagaimana? - Cepat pergi! 1016 01:23:13,780 --> 01:23:14,907 Lee Eun-ho. 1017 01:23:17,868 --> 01:23:20,913 Jangan bunuh kami. Kami cuma pekerja! 1018 01:23:23,582 --> 01:23:27,294 Aku mencari anak bernama Su-na. 1019 01:23:28,378 --> 01:23:29,963 Di mana anak yang baru datang? 1020 01:23:31,298 --> 01:23:33,675 Anak-anak di lantai delapan. 1021 01:23:45,395 --> 01:23:47,773 Kalian juga, cepat temukan anak kalian. 1022 01:23:52,152 --> 01:23:53,152 Lee Eun-ho. 1023 01:23:54,279 --> 01:23:58,408 Masih saja sibuk membantu orang, sampai melupakan jalanmu sendiri. 1024 01:24:28,522 --> 01:24:29,522 Su-na. 1025 01:24:30,524 --> 01:24:32,985 Jangan tembak. Ada apa sebenarnya? 1026 01:24:41,743 --> 01:24:42,743 Aduh, lututku. 1027 01:25:01,054 --> 01:25:02,973 Terimalah kenyataan. 1028 01:25:03,056 --> 01:25:05,017 Dunia yang kita kenal sudah tiada. 1029 01:25:07,269 --> 01:25:09,146 Mari kita ciptakan dunia baru. 1030 01:25:09,813 --> 01:25:11,356 Dunia yang kumau 1031 01:25:12,691 --> 01:25:14,401 bebas dari orang sepertimu. 1032 01:25:27,789 --> 01:25:31,168 Lee Eun-ho, sampai akhir pun kau tetap keras kepala. 1033 01:26:37,067 --> 01:26:38,067 Apa? 1034 01:26:50,539 --> 01:26:51,748 Di mana Han Su-na? 1035 01:26:53,792 --> 01:26:55,377 Di mana? 1036 01:26:58,797 --> 01:27:00,215 Dia di laboratorium. 1037 01:27:03,343 --> 01:27:04,553 Tunjukkan jalan. 1038 01:27:08,765 --> 01:27:12,185 Kalian juga cepat keluar. Ingin bertemu orang tua, 'kan? 1039 01:27:19,192 --> 01:27:20,610 - Cepat. - Hei. 1040 01:27:25,991 --> 01:27:28,326 Kalau mendekat, kutembak kepalanya. 1041 01:27:29,119 --> 01:27:32,497 Tembak saja. Dia toh tak akan bertahan lama. 1042 01:27:33,081 --> 01:27:35,625 Sersan Kwon. Kau sudah gila? 1043 01:27:36,376 --> 01:27:37,461 Hei, Tentara! 1044 01:27:38,044 --> 01:27:40,297 Kenapa liftnya rusak semua? 1045 01:27:42,507 --> 01:27:44,384 Pergilah. Biar kutangani dia. 1046 01:27:53,101 --> 01:27:54,436 Apa-apaan bedebah ini? 1047 01:27:56,438 --> 01:27:57,731 Mukamu berlepotan. 1048 01:27:58,815 --> 01:27:59,941 Kau si pemburu? 1049 01:28:00,025 --> 01:28:01,651 Memang apa lagi? Pacar? 1050 01:28:02,986 --> 01:28:03,986 Lucu. 1051 01:28:04,946 --> 01:28:06,156 Aku mencarimu. 1052 01:28:06,907 --> 01:28:08,909 Oke. Aku sibuk. Mari selesaikan. 1053 01:28:51,993 --> 01:28:53,119 Ayah berhasil. 1054 01:28:58,458 --> 01:29:00,293 Kau sudah menunggu lama, ya? 1055 01:29:15,392 --> 01:29:16,392 Ya. 1056 01:29:17,853 --> 01:29:19,187 Dasar monster. 1057 01:29:25,068 --> 01:29:26,194 Kau pikir 1058 01:29:27,863 --> 01:29:30,615 begini caranya menolong putrimu? 1059 01:29:32,909 --> 01:29:34,619 Kau sungguh hebat, Su-na. 1060 01:29:35,120 --> 01:29:37,455 Biasanya subjek uji butuh waktu lama untuk siuman. 1061 01:29:39,749 --> 01:29:41,418 Senangnya masih muda. 1062 01:29:42,711 --> 01:29:44,296 Nenekku pernah bilang. 1063 01:29:46,298 --> 01:29:47,298 Kita… 1064 01:29:49,885 --> 01:29:53,972 akan menuai apa yang kita tabur. 1065 01:29:55,807 --> 01:29:57,225 Kau akan menanggung 1066 01:29:58,685 --> 01:30:00,770 akibat dari semua perbuatanmu. 1067 01:30:05,734 --> 01:30:06,734 Pikirmu… 1068 01:30:08,737 --> 01:30:10,280 putrimu akan menerima 1069 01:30:11,281 --> 01:30:12,699 sosokmu yang sekarang? 1070 01:30:17,954 --> 01:30:20,165 Kau ingin lidahmu kupotong? 1071 01:30:45,815 --> 01:30:48,068 Komposisi tubuh harus dimodifikasi dulu, 'kan? 1072 01:30:49,110 --> 01:30:51,529 Ingat air minum yang kau berikan? 1073 01:30:53,281 --> 01:30:54,783 Tak kuminum sedikit pun. 1074 01:30:54,866 --> 01:30:56,242 Kau… 1075 01:31:03,917 --> 01:31:05,460 Luar biasa, 'kan? 1076 01:31:07,128 --> 01:31:09,506 Efeknya bisa sehebat ini. 1077 01:31:17,097 --> 01:31:18,348 Astaga. Dokter. 1078 01:31:25,355 --> 01:31:26,523 Jangan mendekat. 1079 01:31:29,609 --> 01:31:30,609 Jatuhkan. 1080 01:31:31,945 --> 01:31:33,113 Jatuhkan senapanmu! 1081 01:31:35,573 --> 01:31:36,825 Sial. 1082 01:31:47,377 --> 01:31:48,712 Dasar gila. 1083 01:31:54,676 --> 01:31:57,220 - Amankan So-yeon. - Apa? 1084 01:31:58,388 --> 01:32:00,974 - Cepat amankan So-yeon! - Baik. 1085 01:33:24,891 --> 01:33:26,643 Kalian sulit sekali mati. 1086 01:33:26,726 --> 01:33:27,811 Aku tak bisa mati. 1087 01:33:41,491 --> 01:33:43,910 Wah, jelek sekali wajahmu. 1088 01:33:50,208 --> 01:33:51,417 Kim Hak-yong! 1089 01:33:51,501 --> 01:33:53,545 Hak-yong! 1090 01:33:53,628 --> 01:33:55,839 - Hak-yong. Astaga. - Kau tak apa? 1091 01:33:55,922 --> 01:33:58,967 Kenapa? Apa yang terjadi kepadamu? 1092 01:34:00,301 --> 01:34:01,344 Kak Ji-wan! 1093 01:34:02,762 --> 01:34:03,762 Ayo pergi. 1094 01:34:03,805 --> 01:34:05,640 Ayo. Cepat. 1095 01:34:08,101 --> 01:34:09,101 Tidak! 1096 01:34:15,775 --> 01:34:18,444 Dokter. 1097 01:34:18,528 --> 01:34:21,197 Tolong aku. 1098 01:34:21,781 --> 01:34:24,659 Kau berjanji akan menolongku. Suntikan serumnya. 1099 01:34:24,742 --> 01:34:26,911 Mana serumnya? Serumnya. 1100 01:34:27,579 --> 01:34:29,205 Kau sudah mau mati. 1101 01:34:30,874 --> 01:34:33,585 Hentikan. Tolong jangan. 1102 01:34:39,507 --> 01:34:41,551 Dasar bajingan! 1103 01:34:48,850 --> 01:34:50,852 Ada apa di atas sana? 1104 01:35:08,077 --> 01:35:09,621 Kau akan baik-baik saja. 1105 01:35:10,371 --> 01:35:13,124 Kita bisa coba lagi. Kau percaya Ayah, 'kan? 1106 01:35:16,669 --> 01:35:17,669 Ada apa ini? 1107 01:35:17,712 --> 01:35:18,712 Hei, Ji-wan! 1108 01:35:27,555 --> 01:35:28,555 Ji-wan! 1109 01:35:29,098 --> 01:35:32,018 Hei! Bangun. Ayolah. 1110 01:35:32,727 --> 01:35:34,229 Su-na. 1111 01:35:35,063 --> 01:35:37,232 Su-na, kau baik-baik saja? 1112 01:35:38,775 --> 01:35:39,775 Paman. 1113 01:35:40,526 --> 01:35:42,237 Ayo. Kita keluar. 1114 01:35:49,285 --> 01:35:50,370 Bedebah. 1115 01:35:50,453 --> 01:35:52,830 Disuruh di dalam, malah keluar. 1116 01:35:53,623 --> 01:35:54,623 Dokter Yang! 1117 01:35:54,666 --> 01:35:55,959 Itu dr. Yang! 1118 01:35:56,042 --> 01:35:58,086 Dokter, apa yang terjadi di sana? 1119 01:35:58,169 --> 01:36:00,713 Anak kami masih di dalam! 1120 01:36:01,547 --> 01:36:03,508 Jangan tanya aku! Minggir! 1121 01:36:05,218 --> 01:36:08,763 Kami sudah menuruti perintahmu. Kau apakan anak kami? 1122 01:36:08,846 --> 01:36:10,306 Lepaskan! 1123 01:36:11,057 --> 01:36:14,560 Selama ini, kalian hidup enak dengan mengorbankan anak kalian. 1124 01:36:14,644 --> 01:36:17,438 - Mukanya… - Kini berlagak jadi orang tua baik? 1125 01:36:27,865 --> 01:36:29,200 So-yeon. 1126 01:36:32,704 --> 01:36:34,038 Kalian baik-baik saja? 1127 01:36:34,122 --> 01:36:35,665 - Ya. - Di mana Yang Gi-su? 1128 01:36:35,748 --> 01:36:38,543 Kita berpencar mencarinya. Kau bawa anak-anak. 1129 01:36:39,294 --> 01:36:40,294 Baik. 1130 01:36:41,587 --> 01:36:42,587 Ayo. 1131 01:36:43,506 --> 01:36:45,133 Hati-hati, Paman. 1132 01:36:46,050 --> 01:36:47,051 Cepat pergi. 1133 01:36:53,057 --> 01:36:54,058 Apa ini? 1134 01:36:55,685 --> 01:36:56,685 So-yeon. 1135 01:36:59,731 --> 01:37:01,399 Hentikan! 1136 01:37:05,028 --> 01:37:06,112 Dia monster. 1137 01:37:14,787 --> 01:37:18,041 Dasar busuk kalian semua. 1138 01:37:23,421 --> 01:37:24,797 Mati kalian! 1139 01:37:31,220 --> 01:37:32,430 Mati kalian semua! 1140 01:37:32,513 --> 01:37:33,973 Mati! 1141 01:37:38,394 --> 01:37:42,106 Kalian semua pantas mati! Akan kubunuh kalian semua. 1142 01:37:42,190 --> 01:37:44,150 Tak berguna. Sampah evolusi. 1143 01:37:44,734 --> 01:37:46,527 Akan kuburu kalian! 1144 01:37:57,246 --> 01:37:59,165 So-yeon. 1145 01:38:04,962 --> 01:38:05,963 So-yeon. 1146 01:38:06,672 --> 01:38:08,091 Tak apa, So-yeon. 1147 01:38:08,174 --> 01:38:11,344 Tak apa. Ayah akan menghidupkanmu. 1148 01:38:13,346 --> 01:38:16,933 Tak apa. Kau akan baik saja. Maafkan Ayah. 1149 01:38:21,813 --> 01:38:23,564 Maafkan Ayah. 1150 01:39:03,938 --> 01:39:05,106 Yang Gi-su! 1151 01:39:15,366 --> 01:39:16,492 Jangan mendekat! 1152 01:39:17,702 --> 01:39:18,744 Jangan mendekat! 1153 01:39:19,495 --> 01:39:21,330 Aku akan menolong putriku. 1154 01:39:22,623 --> 01:39:23,875 Jangan mendekat! 1155 01:39:28,921 --> 01:39:30,798 Sudah cukup, dasar monster! 1156 01:39:33,634 --> 01:39:35,303 Kau salah. 1157 01:39:35,386 --> 01:39:37,346 Kau gagal menolong siapa pun. 1158 01:39:38,306 --> 01:39:39,390 Termasuk putrimu. 1159 01:39:59,452 --> 01:40:01,162 Kalian merusak segalanya. 1160 01:40:03,539 --> 01:40:05,917 Kalian merusak segalanya. 1161 01:40:15,092 --> 01:40:16,469 Aku tak salah. 1162 01:40:18,346 --> 01:40:19,847 Kalian merusak segalanya. 1163 01:40:21,098 --> 01:40:22,098 Kalian… 1164 01:40:23,768 --> 01:40:24,768 Kalian merusak… 1165 01:41:11,524 --> 01:41:12,692 Apa rencanamu? 1166 01:41:12,775 --> 01:41:14,610 Memulai dari awal di sini. 1167 01:41:22,785 --> 01:41:23,785 Hujan! 1168 01:41:24,579 --> 01:41:25,413 Hujan! 1169 01:41:25,496 --> 01:41:26,496 Hujan! 1170 01:41:27,915 --> 01:41:29,125 Hujan sungguhan. 1171 01:41:30,084 --> 01:41:31,586 Berapa lama tidak hujan? 1172 01:41:32,461 --> 01:41:34,547 Akhirnya hujan setelah sekian lama. 1173 01:41:40,428 --> 01:41:42,388 Mari kita pulang. 1174 01:41:43,472 --> 01:41:45,016 Ya, mari pulang. 1175 01:41:45,600 --> 01:41:47,685 Wah, segarnya! 1176 01:42:17,840 --> 01:42:19,508 Berbaris yang rapi! 1177 01:42:21,218 --> 01:42:23,387 - Ayo maju. Terus. - Su-na. 1178 01:42:28,476 --> 01:42:32,188 Su-na, babi putih seperti ini rasanya sedap sekali. 1179 01:42:35,399 --> 01:42:36,400 Itu… 1180 01:42:42,990 --> 01:42:44,492 Berjuanglah, Paman. 1181 01:42:44,575 --> 01:42:45,993 Berjuang bagaimana? 1182 01:42:46,077 --> 01:42:48,746 - Sini, Ibu Tiri! - Apa maksudmu, "Ibu Tiri"? 1183 01:42:50,706 --> 01:42:52,625 Aku bukan peminum. 1184 01:42:55,002 --> 01:42:56,504 Apa-apaan pitanya itu? 1185 01:42:57,922 --> 01:42:59,340 - Minggir. - Mau ke mana? 1186 01:42:59,423 --> 01:43:01,509 Bukan ini alasanku bertahan hidup. 1187 01:46:24,670 --> 01:46:28,257 SELURUH NAMA, KEJADIAN, ORGANISASI, LOKASI, DAN LATAR 1188 01:46:28,340 --> 01:46:30,926 DI FILM INI HANYALAH FIKSI 1189 01:46:31,844 --> 01:46:36,849 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya