1
00:01:48,317 --> 00:01:49,401
So-yeon.
2
00:01:56,199 --> 00:01:57,199
Ini dia.
3
00:01:59,911 --> 00:02:00,911
So-yeon.
4
00:02:02,164 --> 00:02:03,206
So-yeon.
5
00:02:07,044 --> 00:02:08,295
Tunggu sebentar, ya.
6
00:02:09,171 --> 00:02:10,714
Kau akan terlahir kembali.
7
00:02:27,731 --> 00:02:29,232
Gi-su!
8
00:02:29,316 --> 00:02:30,317
Yang Gi-su!
9
00:02:34,863 --> 00:02:36,156
Berhenti.
10
00:02:37,240 --> 00:02:38,533
Lepaskan So-yeon.
11
00:02:39,451 --> 00:02:40,994
Aku akan menyelamatkannya.
12
00:02:41,578 --> 00:02:43,455
Jika dicegah, dia akan mati.
13
00:02:43,538 --> 00:02:45,874
- Saya akan menembak.
- Gi-su.
14
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
Lebih dari 100 orang tewas
akibat eksperimen gilamu.
15
00:02:50,253 --> 00:02:52,339
Bukan begini cara menyelamatkannya.
16
00:02:53,090 --> 00:02:56,301
Jika ingin menolong putrimu, relakan dia.
17
00:02:56,385 --> 00:02:59,930
Tidak, aku menemukan solusinya.
Eksperimenku berhasil.
18
00:03:00,722 --> 00:03:02,641
Senior, aku buktinya.
19
00:03:03,266 --> 00:03:04,351
Sudah kucoba sendiri.
20
00:03:05,394 --> 00:03:07,187
Sekarang So-yeon bisa pulih.
21
00:03:08,980 --> 00:03:09,981
Yang Gi-su!
22
00:03:17,072 --> 00:03:19,157
Jangan.
23
00:03:19,241 --> 00:03:21,118
Jangan sentuh itu!
24
00:03:21,201 --> 00:03:22,201
Cepat bawa dia.
25
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
So-yeon akan mati!
26
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
PERINGATAN GEMPA BESAR
27
00:03:47,894 --> 00:03:49,104
So-yeon.
28
00:04:14,004 --> 00:04:15,505
Tidak!
29
00:05:25,659 --> 00:05:29,120
BADLAND HUNTERS
30
00:06:58,168 --> 00:06:59,168
Apa-apaan?
31
00:07:02,297 --> 00:07:03,757
Sial, celaka aku.
32
00:07:15,393 --> 00:07:17,395
Tolong aku! Tolong!
33
00:07:17,479 --> 00:07:19,606
Pergi kau! Pergi!
34
00:07:40,043 --> 00:07:42,003
Hei, kemarilah.
35
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
Padahal, aku hampir membunuhnya.
36
00:07:44,965 --> 00:07:47,676
Tak penting siapa yang bunuh.
Kita bawa semua.
37
00:07:49,094 --> 00:07:50,345
Sepertinya enak.
38
00:08:05,318 --> 00:08:06,528
Aduh.
39
00:08:09,030 --> 00:08:12,367
Nenek, aku bilang suruh aku saja, 'kan?
40
00:08:13,201 --> 00:08:14,285
Tak apa, Su-na.
41
00:08:14,369 --> 00:08:16,705
Nenek hanya mau mencari angin.
42
00:08:17,622 --> 00:08:19,541
Lutut Nenek, 'kan, sakit.
43
00:08:19,624 --> 00:08:22,002
Duduklah. Biar kuselesaikan.
44
00:08:25,839 --> 00:08:28,842
Nenek sampai lupa kapan terakhir hujan.
45
00:08:30,343 --> 00:08:31,343
Astaga.
46
00:08:32,554 --> 00:08:35,265
Hanya ada air kotor di sekitar sini.
47
00:08:38,560 --> 00:08:41,688
Su-na, bagaimana kalau kita cari mobil
48
00:08:42,188 --> 00:08:44,024
dan pindah ke Distrik Bus?
49
00:08:46,901 --> 00:08:47,902
Aku
50
00:08:48,987 --> 00:08:51,406
tinggal di sini saja bersama Nenek.
51
00:08:52,699 --> 00:08:56,036
Lagi pula, banyak orang
bukan berarti aman.
52
00:08:56,536 --> 00:08:59,080
Ingat saat kita ditangkap
kelompok kanibal?
53
00:08:59,664 --> 00:09:02,917
Mereka awalnya ramah
sebelum kekeringan melanda.
54
00:09:04,085 --> 00:09:06,880
Tidak semua orang di dunia ini
sejahat itu.
55
00:09:09,007 --> 00:09:12,761
Hampir semua orang
yang kutemui sejahat itu.
56
00:09:14,637 --> 00:09:16,014
Su-na.
57
00:09:16,931 --> 00:09:19,642
Ini menurut Nenek.
58
00:09:20,602 --> 00:09:23,730
Kita akan menuai apa yang kita tabur.
59
00:09:24,230 --> 00:09:26,733
Walau kelihatannya banyak orang jahat,
60
00:09:26,816 --> 00:09:28,610
asal Su-na terus membuka hati,
61
00:09:28,693 --> 00:09:31,529
pasti akan bertemu dengan orang baik.
62
00:09:32,030 --> 00:09:33,448
Begitulah menurut Nenek.
63
00:09:34,449 --> 00:09:36,659
Nenek terlalu mudah percaya.
64
00:09:37,160 --> 00:09:39,704
Mungkin itu berlaku sebelum dunia hancur.
65
00:09:40,789 --> 00:09:44,459
Sayangnya, aku tidak ingat banyak
tentang masa itu.
66
00:09:48,088 --> 00:09:51,257
Oh, ya, hari ini
kita harus ke Distrik Bus.
67
00:09:51,758 --> 00:09:54,803
- Hari ini Nam San datang, ya?
- Ya.
68
00:09:57,597 --> 00:10:00,016
Sampai kapan harus pakai air kotor?
69
00:10:00,100 --> 00:10:01,976
Sudah berapa bulan tidak hujan?
70
00:10:03,603 --> 00:10:05,146
Ini belum seberapa.
71
00:10:06,189 --> 00:10:08,608
Tahun lalu, kekeringannya
lebih dari enam bulan.
72
00:10:28,169 --> 00:10:30,713
Hei! Di sini ada daging!
73
00:10:30,797 --> 00:10:31,923
Cepat datang!
74
00:10:32,006 --> 00:10:36,136
Ayo antre, Semuanya. Antre!
Siapkan barang yang akan ditukarkan.
75
00:10:36,219 --> 00:10:38,596
Hei, Pak! Baris yang rapi.
76
00:10:43,434 --> 00:10:44,434
Oke.
77
00:10:44,978 --> 00:10:45,978
Sepatu bot.
78
00:10:46,479 --> 00:10:47,897
- Kak Nam San.
- Sepatu bot?
79
00:10:50,817 --> 00:10:51,817
Berikutnya.
80
00:10:53,444 --> 00:10:55,196
Itu tidak bernilai.
81
00:10:55,822 --> 00:10:56,822
Lumayan, kok.
82
00:11:01,995 --> 00:11:03,204
Ini, ambil.
83
00:11:07,709 --> 00:11:08,710
Kaget aku.
84
00:11:19,012 --> 00:11:20,263
Ini cukup
85
00:11:21,681 --> 00:11:24,767
untuk ditukar
dengan seluruh ekor itu, 'kan?
86
00:11:26,644 --> 00:11:27,687
Seluruhnya.
87
00:11:27,770 --> 00:11:30,356
Memang ini bisa dimakan? Bawa saja.
88
00:11:31,566 --> 00:11:35,570
Setelah situasi terkendali
dan membaik, benda ini pasti…
89
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
Bibi. Kau optimis sekali.
90
00:11:39,741 --> 00:11:42,869
Sudah tiga tahun sejak dunia runtuh.
91
00:11:42,952 --> 00:11:44,746
Terimalah kenyataan.
92
00:11:45,330 --> 00:11:47,790
Ini. Bawa saja. Silakan.
93
00:11:48,583 --> 00:11:51,711
Sebenarnya ini tidak patut,
tapi bawalah diam-diam.
94
00:11:52,795 --> 00:11:53,671
Dimakan mentah?
95
00:11:53,755 --> 00:11:55,632
Dimasak dulu. Itu beracun.
96
00:12:08,770 --> 00:12:09,604
Apa ini?
97
00:12:09,687 --> 00:12:10,688
- Beras.
- Beras?
98
00:12:13,691 --> 00:12:14,691
Terima kasih.
99
00:12:15,485 --> 00:12:17,111
- Halo, Kak Ji-wan.
- Su-na.
100
00:12:18,154 --> 00:12:19,030
Halo, Paman.
101
00:12:19,113 --> 00:12:20,949
Oh, ada Su-na. Halo, Bu.
102
00:12:21,032 --> 00:12:22,033
Halo.
103
00:12:22,116 --> 00:12:24,118
Tak perlu jauh-jauh ke sini.
104
00:12:24,202 --> 00:12:27,247
Kami bisa mampir ke tempatmu.
Nenekmu pasti lelah.
105
00:12:27,330 --> 00:12:30,124
Astaga, tidak. Kami harus datang.
106
00:12:30,208 --> 00:12:33,253
Bagaimanapun,
Nam San penyelamat hidup Su-na.
107
00:12:33,795 --> 00:12:35,880
Tak terasa sudah tiga tahun.
108
00:12:35,964 --> 00:12:38,841
Aku sungkan terus-menerus mengandalkanmu.
109
00:12:39,634 --> 00:12:42,262
Tak perlu repot-repot. Terima kasih, Bu.
110
00:12:43,012 --> 00:12:46,099
Aku bersyukur Su-na tumbuh dengan baik.
111
00:12:46,182 --> 00:12:47,475
Terima kasih, Paman.
112
00:12:47,558 --> 00:12:48,601
Ya.
113
00:12:48,685 --> 00:12:51,104
- Kalian bawa daging ini.
- Su-na.
114
00:12:52,230 --> 00:12:53,856
Aligator ini tangkapanku.
115
00:12:54,732 --> 00:12:56,693
Masa, bukan tangkapan Paman Nam San?
116
00:12:56,776 --> 00:12:57,944
Aku tak bohong.
117
00:12:59,696 --> 00:13:01,906
Aku ingin menukar ini, Paman.
118
00:13:03,324 --> 00:13:05,702
Lukisanmu? Coba kulihat.
119
00:13:06,369 --> 00:13:08,538
Wah, ini mahakarya.
120
00:13:09,205 --> 00:13:10,205
Bagus sekali.
121
00:13:10,832 --> 00:13:12,083
- Terima kasih.
- Ya.
122
00:13:12,166 --> 00:13:14,627
Untukku mana? Aku juga berburu dengannya.
123
00:13:14,711 --> 00:13:17,839
Sebaiknya kita pergi.
Banyak yang mengantre.
124
00:13:17,922 --> 00:13:18,922
Maafkan aku.
125
00:13:19,424 --> 00:13:20,300
Paman, kami pamit.
126
00:13:20,383 --> 00:13:21,676
Hati-hati. Sampai jumpa.
127
00:13:21,759 --> 00:13:23,177
- Ya, kami pergi.
- Dah.
128
00:13:23,261 --> 00:13:24,261
Berikutnya.
129
00:13:44,824 --> 00:13:48,661
Wah, rupanya ada kampung di sini.
130
00:13:48,745 --> 00:13:50,330
Rajin sekali. Ya, ampun.
131
00:13:52,665 --> 00:13:55,877
Warga Distrik Bus, mohon perhatiannya!
132
00:13:55,960 --> 00:13:57,628
Biar kami mengenalkan diri.
133
00:13:58,629 --> 00:14:01,382
Kami dari Kepolisian Jamsil.
134
00:14:01,466 --> 00:14:03,176
Lihat ini. Bisa?
135
00:14:04,218 --> 00:14:07,430
Selama kalian mau kooperatif,
136
00:14:07,513 --> 00:14:10,141
tak akan ada yang terluka, paham?
137
00:14:12,018 --> 00:14:13,686
Tidak digubris. Sialan.
138
00:14:13,770 --> 00:14:16,397
Alasan kami datang ke sini adalah…
139
00:14:16,481 --> 00:14:17,982
Coba kulihat.
140
00:14:18,483 --> 00:14:21,527
Kami memburu penjahat keji
141
00:14:22,111 --> 00:14:23,863
dan kebetulan,
142
00:14:23,946 --> 00:14:26,949
kami mengendusnya sampai ke sini.
143
00:14:27,033 --> 00:14:31,120
Jadi, mohon kerja samanya. Ya?
144
00:14:31,204 --> 00:14:32,830
Sebentar. Hei.
145
00:14:32,914 --> 00:14:35,666
Pria itu mirip gambar ini, 'kan? Lihat?
146
00:14:36,167 --> 00:14:37,794
- Mirip.
- Bawa dia.
147
00:14:41,172 --> 00:14:42,172
Bukan aku!
148
00:14:43,925 --> 00:14:46,636
Yang itu. Tangkap
yang berhiaskan emas itu.
149
00:14:50,098 --> 00:14:53,643
Lepaskan. Aku ini wanita.
150
00:14:53,726 --> 00:14:56,062
Aku tahu. Ini sketsa wanita.
151
00:14:56,145 --> 00:14:57,145
Itu wanita?
152
00:14:59,857 --> 00:15:01,150
Hei! Kau!
153
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
Ayo pergi.
154
00:15:05,488 --> 00:15:07,156
Lepaskan. Sialan.
155
00:15:09,117 --> 00:15:10,993
Kuat juga kau. Keparat.
156
00:15:12,995 --> 00:15:13,996
Benarkah kau polisi?
157
00:15:20,670 --> 00:15:23,631
Kami bilang apa?
Kooperatif kalau tak mau terluka.
158
00:15:34,434 --> 00:15:35,434
Berapa umurmu?
159
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
Apa urusanmu?
160
00:15:37,437 --> 00:15:39,313
Senang sekali melihatmu.
161
00:15:39,397 --> 00:15:42,108
Anak-anak seusiamu
sudah tak pernah terlihat.
162
00:15:42,191 --> 00:15:44,026
Baumu busuk, tolong pergilah.
163
00:15:45,194 --> 00:15:46,194
Ayo pergi, Nek.
164
00:15:48,072 --> 00:15:50,116
Dasar gila.
165
00:15:50,199 --> 00:15:52,118
- Kurang ajar.
- Apa katamu?
166
00:15:52,201 --> 00:15:53,786
Hentikan, dasar berandal!
167
00:15:54,579 --> 00:15:55,496
Yang benar saja.
168
00:15:55,580 --> 00:15:56,580
- Nenek!
- Keparat!
169
00:15:58,749 --> 00:15:59,876
Su-na, kau tak apa?
170
00:16:21,189 --> 00:16:22,398
Hei, berhenti.
171
00:16:23,483 --> 00:16:24,483
Enyahlah.
172
00:16:24,817 --> 00:16:25,817
Minggir.
173
00:16:30,490 --> 00:16:32,158
Hei. Apa-apaan kau?
174
00:16:50,593 --> 00:16:52,720
Mati kau!
175
00:16:54,722 --> 00:16:55,806
Sakit, tahu.
176
00:17:08,194 --> 00:17:09,320
Kau bosnya?
177
00:17:09,403 --> 00:17:11,822
Bukan, bukan aku bosnya.
178
00:17:11,906 --> 00:17:13,115
Lalu siapa bosmu?
179
00:17:13,199 --> 00:17:14,200
Itu…
180
00:17:14,951 --> 00:17:16,327
Tiger, Pak.
181
00:17:16,410 --> 00:17:18,454
Tiger? Masih hidup rupanya.
182
00:17:23,292 --> 00:17:25,670
Hei, dari mana air ini?
183
00:17:26,295 --> 00:17:27,505
Dari apartemen, Pak.
184
00:17:27,588 --> 00:17:29,131
- Apartemen?
- Ya.
185
00:17:29,215 --> 00:17:31,842
Waktu berkelana,
aku tak melihat apartemen.
186
00:17:31,926 --> 00:17:32,927
Sungguh, Pak.
187
00:17:33,010 --> 00:17:34,762
Lokasinya jauh dari sini
188
00:17:34,845 --> 00:17:38,641
dan dikelilingi medan sulit,
jadi agak tersembunyi.
189
00:17:38,724 --> 00:17:40,560
Di sana ada air bersih.
190
00:17:40,643 --> 00:17:44,272
Dengar, kalau berani ke sini lagi,
kuhabisi kalian. Paham?
191
00:17:44,355 --> 00:17:45,773
Baik, Pak.
192
00:17:45,856 --> 00:17:48,109
- Sampaikan pesanku pada Tiger.
- Baik.
193
00:17:51,821 --> 00:17:54,740
Tapi aku harus bilang dari siapa pesannya?
194
00:17:56,701 --> 00:17:57,535
Nam San.
195
00:17:57,618 --> 00:17:59,954
Oh, kau Nam San itu.
196
00:18:00,037 --> 00:18:02,748
Baik. Aku mengerti.
197
00:18:02,832 --> 00:18:04,292
Hei, berdiri.
198
00:18:04,375 --> 00:18:05,668
Maaf, Pak.
199
00:18:06,252 --> 00:18:07,252
Cepat!
200
00:18:14,093 --> 00:18:15,928
Kau tak apa? Nenek juga?
201
00:18:16,012 --> 00:18:17,638
Aku baik-baik saja. Kau?
202
00:18:19,056 --> 00:18:20,182
Aku tak apa.
203
00:18:29,108 --> 00:18:30,108
Manisnya.
204
00:18:36,073 --> 00:18:37,073
Nam San.
205
00:18:46,334 --> 00:18:49,754
Omong-omong,
mungkin ucapan mereka tadi serius.
206
00:18:49,837 --> 00:18:50,921
Yang mana?
207
00:18:53,007 --> 00:18:56,385
Bedebah itu bilang
dapat air dari apartemen.
208
00:18:57,970 --> 00:19:02,141
Ternyata tempat itu sungguh ada.
Banyak yang ingin ke sana.
209
00:19:02,933 --> 00:19:06,646
Konon, tempatnya ramai sekali
dan seperti surga dunia.
210
00:19:10,149 --> 00:19:11,776
Pergi saja kalau mau.
211
00:19:11,859 --> 00:19:13,736
Aku hanya penasaran.
212
00:19:14,904 --> 00:19:17,406
Lagi pula, tak bisa sembarangan ke sana.
213
00:19:17,490 --> 00:19:19,700
Cuma orang pilihan yang boleh masuk.
214
00:19:23,996 --> 00:19:25,206
Siapa mereka?
215
00:19:30,336 --> 00:19:31,336
Su-na!
216
00:19:31,754 --> 00:19:32,754
Hei.
217
00:19:33,506 --> 00:19:34,506
Siapa kalian?
218
00:19:36,175 --> 00:19:39,428
Tenang saja. Mereka bukan orang jahat.
219
00:19:40,554 --> 00:19:42,139
Tidak apa-apa, Paman.
220
00:19:42,848 --> 00:19:43,891
Dia seorang guru.
221
00:19:44,725 --> 00:19:45,725
Guru apa?
222
00:19:46,352 --> 00:19:48,062
Halo. Salam kenal.
223
00:19:48,646 --> 00:19:51,482
Kebetulan kami punya tempat aman di Seoul.
224
00:19:51,565 --> 00:19:54,402
Aku guru
dan ketua kelompok sukarelawan di sana.
225
00:19:54,485 --> 00:19:57,113
Pasti dari tempat yang tadi kuceritakan.
226
00:19:57,822 --> 00:19:59,740
Tapi kenapa kami?
227
00:20:00,825 --> 00:20:05,371
Kami mengutamakan
perlindungan keluarga dengan anak remaja.
228
00:20:05,454 --> 00:20:08,457
Kami harus melindungi
generasi muda demi masa depan.
229
00:20:09,875 --> 00:20:11,335
Su-na, jika ikut kami,
230
00:20:11,419 --> 00:20:14,588
nenekmu bisa hidup sehat dan panjang umur.
231
00:20:14,672 --> 00:20:17,508
Ada air bersih
dan makanan untuk kalian di sana.
232
00:20:18,217 --> 00:20:19,301
Air bersih?
233
00:20:19,885 --> 00:20:22,138
Ya, ampun. Puji Tuhan.
234
00:20:22,221 --> 00:20:25,266
Tempat selengkap itu
pasti jadi sasaran geng.
235
00:20:25,850 --> 00:20:27,393
Bagaimana pengamanannya?
236
00:20:29,729 --> 00:20:33,274
Kami punya pasukan keamanan bersenjata
beranggotakan veteran.
237
00:20:33,357 --> 00:20:36,652
Geng yang berkeliaran di tanah tandus
tak berani mengusik kami.
238
00:20:37,153 --> 00:20:39,697
Bolehkah mereka berdua ikut?
239
00:20:39,780 --> 00:20:42,116
Mereka sudah kuanggap keluarga.
240
00:20:42,199 --> 00:20:43,199
Mohon maaf.
241
00:20:44,076 --> 00:20:46,662
Kami hanya menerima keluarga
dengan hubungan darah.
242
00:20:48,622 --> 00:20:51,625
Sebagai wali, Anda sudah memutuskan, Bu?
243
00:20:52,126 --> 00:20:55,546
Saya harap Anda
mengambil langkah tepat demi Su-na.
244
00:20:56,297 --> 00:20:59,133
Jika menolak, kesempatannya
akan diberikan ke anak lain.
245
00:20:59,717 --> 00:21:04,138
Nenekku agak tidak sehat,
jadi tidak bisa berjalan lama.
246
00:21:04,221 --> 00:21:06,390
Tim medis kami siaga di tengah jalan
247
00:21:06,474 --> 00:21:10,269
untuk mengakomodasi anggota keluarga
dengan masalah kesehatan.
248
00:21:10,352 --> 00:21:12,688
Baiklah. Mari ke sana, Su-na.
249
00:21:12,772 --> 00:21:14,774
Pasti lebih baik daripada di sini.
250
00:21:14,857 --> 00:21:17,651
Benar. Tinggallah di tempat yang layak.
251
00:21:22,364 --> 00:21:23,783
Nanti aku mampir.
252
00:21:27,536 --> 00:21:28,537
Baiklah.
253
00:21:28,621 --> 00:21:29,997
Paman juga.
254
00:21:30,080 --> 00:21:31,624
Jenguk aku, ya.
255
00:21:31,707 --> 00:21:33,209
Ya, nanti kujenguk.
256
00:21:34,919 --> 00:21:36,295
Tunggu sebentar, Nek.
257
00:21:38,047 --> 00:21:39,047
Pak Nam San.
258
00:21:40,132 --> 00:21:42,426
Terima kasih atas semua bantuanmu.
259
00:21:42,510 --> 00:21:44,845
Tak perlu berterima kasih. Jaga dirimu.
260
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
Sehat-sehat, Nek.
261
00:21:58,067 --> 00:22:00,194
Itu cuma sketsa latihan.
262
00:22:01,612 --> 00:22:02,613
Terima kasih.
263
00:22:05,783 --> 00:22:09,078
Akan sulit melihat jalan setelah petang.
Mari bergegas.
264
00:22:09,161 --> 00:22:10,161
Baik.
265
00:22:10,913 --> 00:22:11,913
- Nenek.
- Baik.
266
00:22:30,558 --> 00:22:32,643
Kapan dia sempat memperhatikanku?
267
00:22:37,898 --> 00:22:40,901
Kak, sepertinya Su-na naksir aku, 'kan?
268
00:22:40,985 --> 00:22:42,403
Tidak.
269
00:22:45,322 --> 00:22:48,409
Apa asyiknya hidup
setelah ditinggal Su-na?
270
00:22:48,492 --> 00:22:50,995
Terlalu bahaya jika Su-na tinggal di sini.
271
00:22:51,954 --> 00:22:53,956
Sering ada keributan seperti tadi.
272
00:22:55,541 --> 00:22:58,460
Kak Nam San bisa terus menjaganya
seperti tadi.
273
00:23:01,088 --> 00:23:04,133
Mana bisa?
Melindungi putriku pun tak mampu.
274
00:23:04,633 --> 00:23:05,885
Astaga.
275
00:23:06,844 --> 00:23:08,220
Lagi-lagi soal itu.
276
00:23:15,936 --> 00:23:18,856
Tapi Su-na sangat mirip dengan putrimu.
277
00:23:21,901 --> 00:23:22,902
Oh!
278
00:23:23,819 --> 00:23:25,571
Kalau kau menikah dan mengadopsiku,
279
00:23:25,654 --> 00:23:28,574
kita boleh ke apartemen itu, 'kan?
Ya, 'kan?
280
00:23:28,657 --> 00:23:30,451
Dengan bibi tadi bagaimana?
281
00:23:30,534 --> 00:23:32,369
- Hei.
- Aku serius.
282
00:23:32,453 --> 00:23:35,205
Meski dunia hancur,
jangan hidup seenaknya begitu.
283
00:23:36,540 --> 00:23:38,792
- Pupus sudah percintaanku.
- Alah.
284
00:23:38,876 --> 00:23:42,171
Kata orang, pasutri yang kasmaran
wajahnya mirip. Kalian sudah mirip.
285
00:23:42,254 --> 00:23:44,173
Bibi itu juga pasti cantik
kalau berdandan.
286
00:23:44,256 --> 00:23:47,468
Dia mencolokkan ular ke hidungnya.
Orang macam apa itu?
287
00:23:47,551 --> 00:23:49,470
Diamlah. Paham? Diam.
288
00:23:56,477 --> 00:23:57,477
Mau ke mana?
289
00:23:58,312 --> 00:24:00,356
Kau berisik. Aku mau keluar.
290
00:24:00,856 --> 00:24:01,899
Mau berburu?
291
00:24:02,399 --> 00:24:04,068
- Benar.
- Aku ikut.
292
00:24:13,786 --> 00:24:15,079
Nenek baik-baik saja?
293
00:24:15,162 --> 00:24:17,164
Ya, baik-baik saja.
294
00:24:17,247 --> 00:24:19,792
- Jangan hiraukan.
- Hati-hati jalannya.
295
00:24:39,436 --> 00:24:41,647
Tenanglah. Mereka dari kelompok kami.
296
00:24:42,272 --> 00:24:43,357
Baiklah.
297
00:25:01,834 --> 00:25:03,419
Mereka keluarga dari wilayah barat.
298
00:25:03,502 --> 00:25:05,004
Terima kasih atas kerja kerasnya.
299
00:25:06,005 --> 00:25:09,508
Terima kasih sudah datang jauh-jauh.
Senang berkenalan.
300
00:25:10,300 --> 00:25:12,302
Silakan ikuti saya lewat sini.
301
00:25:23,814 --> 00:25:26,442
Aku Lee Ju-ye, 18 tahun. Kau?
302
00:25:29,069 --> 00:25:31,947
Aku Han Su-na. Umur 18 juga.
303
00:25:32,031 --> 00:25:33,407
Benarkah? Mau berteman?
304
00:25:35,325 --> 00:25:37,077
Boleh, mari berteman.
305
00:25:38,120 --> 00:25:40,622
Sudah lama tidak bertemu teman sebaya.
306
00:25:40,706 --> 00:25:41,706
Sama.
307
00:25:42,082 --> 00:25:45,210
Di daerahku juga tak ada
yang sebaya denganku.
308
00:25:45,919 --> 00:25:47,337
Kau tinggal di mana?
309
00:25:47,421 --> 00:25:51,216
Di tenda dekat Distrik Bus
bersama nenekku.
310
00:25:53,761 --> 00:25:55,095
Salam kenal, Ju-ye.
311
00:25:56,346 --> 00:26:00,476
Ayah dan ibuku mengajakku tinggal
di bawah tanah karena di luar bahaya.
312
00:26:01,685 --> 00:26:03,062
Pasti berat, ya.
313
00:26:03,771 --> 00:26:05,814
Sebagian besar bisa kutoleransi,
314
00:26:06,648 --> 00:26:09,735
tapi kadang tubuhku
dirayapi serangga dan tikus.
315
00:26:10,402 --> 00:26:13,197
Aku harus terus
mengibaskan tangan dan kaki
316
00:26:13,864 --> 00:26:16,992
agar tidak dikira mayat dan dimangsa.
317
00:26:19,745 --> 00:26:22,956
Tapi syukurlah kehidupan seperti itu
sudah berakhir.
318
00:26:23,040 --> 00:26:25,501
Ya, katanya tempatnya enak.
319
00:26:25,584 --> 00:26:28,045
Nanti aku mau langsung mandi.
320
00:26:28,128 --> 00:26:30,506
Rasanya tubuhku masih dirayapi serangga.
321
00:26:37,763 --> 00:26:39,389
Su-na sudah tiba belum, ya?
322
00:26:40,432 --> 00:26:42,351
Andai bisa ke sana bersamanya.
323
00:26:45,145 --> 00:26:48,023
Aku benar-benar tak rela dia pergi.
324
00:26:48,107 --> 00:26:50,400
Nanti kita bisa menjenguknya.
325
00:26:50,484 --> 00:26:51,484
Tidak.
326
00:26:52,402 --> 00:26:53,570
Bibi berhiaskan emas itu.
327
00:26:54,947 --> 00:26:56,740
Yang ingin kujadikan ibu tiri.
328
00:26:58,117 --> 00:27:00,410
Hei, oke. Aku akan diam.
329
00:27:01,328 --> 00:27:02,328
Hati-hati.
330
00:27:07,751 --> 00:27:09,378
Nenek. Nenek tak apa?
331
00:27:11,880 --> 00:27:13,215
Mari berhenti sejenak.
332
00:27:14,174 --> 00:27:16,343
Biar kami antar nenek Su-na
333
00:27:16,426 --> 00:27:20,305
dan ayah Anda ke klinik
yang tadi saya jelaskan.
334
00:27:20,389 --> 00:27:24,643
Medannya berbahaya setelah ini.
Tak perlu memaksakan diri.
335
00:27:25,227 --> 00:27:28,355
Pak Oh dan Pak Choi
akan mengantar kalian ke sana.
336
00:27:28,438 --> 00:27:29,606
Terima kasih.
337
00:27:29,690 --> 00:27:32,693
Terima kasih banyak atas perhatiannya.
338
00:27:32,776 --> 00:27:36,738
Tolong jaga nenekku baik-baik.
339
00:27:36,822 --> 00:27:38,949
Tentu saja. Jangan khawatir.
340
00:27:40,617 --> 00:27:41,827
Pak Choi.
341
00:27:41,910 --> 00:27:43,579
Baik, akan saya jaga.
342
00:27:47,583 --> 00:27:49,751
- Biar saya papah.
- Terima kasih.
343
00:27:50,460 --> 00:27:51,295
Pelan-pelan.
344
00:27:51,378 --> 00:27:53,505
Ayah, sampai jumpa besok, ya?
345
00:27:55,841 --> 00:27:57,926
Baiklah, mari lanjutkan perjalanan.
346
00:28:01,930 --> 00:28:04,933
Su-na, tak usah khawatir. Berangkat saja.
347
00:28:19,990 --> 00:28:20,991
Dasar bodoh.
348
00:28:21,491 --> 00:28:23,994
Tak ada apa-apa.
Ayo cek jerat yang kita pasang.
349
00:28:25,454 --> 00:28:26,454
Baiklah.
350
00:28:41,345 --> 00:28:42,554
Ini kendaraan kita.
351
00:28:43,138 --> 00:28:45,891
Dari sini, kita naik mobil.
352
00:28:46,516 --> 00:28:47,516
Hei.
353
00:28:49,019 --> 00:28:52,314
Kalau mobilnya sedekat ini,
seharusnya nenekku ikut saja.
354
00:28:52,397 --> 00:28:53,941
Kalau begitu, mari tunggu.
355
00:28:54,524 --> 00:28:57,903
Semua sudah berjalan semalaman,
tak masalah menunggu lagi.
356
00:28:59,446 --> 00:29:00,739
Benar, Semuanya?
357
00:29:01,698 --> 00:29:03,408
Ibu, aku haus.
358
00:29:03,492 --> 00:29:05,160
Tak ada air minum.
359
00:29:05,244 --> 00:29:06,703
Bertahanlah.
360
00:29:08,372 --> 00:29:10,624
Astaga, bagaimana baiknya?
361
00:29:11,208 --> 00:29:14,670
Besok, kami akan mengirim
jemputan ke sini.
362
00:29:15,295 --> 00:29:16,421
Jangan khawatir.
363
00:29:17,422 --> 00:29:19,132
Mari kita berangkat.
364
00:29:19,716 --> 00:29:20,759
Semuanya, naik.
365
00:29:24,429 --> 00:29:25,430
- Terima kasih.
- Ya.
366
00:29:25,514 --> 00:29:27,724
Ya, ampun, kau pasti kelelahan.
367
00:29:31,895 --> 00:29:35,190
Jangan khawatir soal nenekmu.
Dia pasti akan menyusul.
368
00:29:36,024 --> 00:29:37,192
Hitung jumlahnya.
369
00:29:48,495 --> 00:29:52,874
Ternyata masih ada
orang-orang baik sekarang.
370
00:29:52,958 --> 00:29:56,295
Benar. Kalian jadi repot
karena orang tua seperti kami.
371
00:29:56,378 --> 00:29:57,754
Ini tidak seberapa.
372
00:29:58,338 --> 00:30:00,757
Baiklah, kita sudah sampai.
373
00:30:11,893 --> 00:30:14,146
Di mana kliniknya?
374
00:30:14,730 --> 00:30:15,730
Di bawah sana.
375
00:30:22,738 --> 00:30:23,738
Itu Nenek?
376
00:30:25,490 --> 00:30:26,533
Nenek!
377
00:30:45,010 --> 00:30:47,095
Nenek. Sadarlah, Nenek!
378
00:31:18,794 --> 00:31:20,128
Apa-apaan mereka?
379
00:31:36,353 --> 00:31:37,437
Apa-apaan?
380
00:31:52,452 --> 00:31:53,662
Maju kau, Berengsek.
381
00:32:01,711 --> 00:32:02,879
Kenapa membunuh Nenek?
382
00:32:03,839 --> 00:32:05,215
Yang tidak berguna harus mati.
383
00:32:05,298 --> 00:32:07,259
Dasar biadab!
384
00:32:08,468 --> 00:32:11,263
Su-na. Di mana dia?
385
00:32:32,784 --> 00:32:33,869
Mati kau!
386
00:32:47,007 --> 00:32:48,007
Ji-wan!
387
00:32:50,635 --> 00:32:51,887
Kau siapa?
388
00:33:05,984 --> 00:33:08,695
Kak Nam San, ayo cepat.
Su-na dalam bahaya.
389
00:33:09,237 --> 00:33:11,364
Tenanglah. Bereskan dulu tempat ini.
390
00:33:11,990 --> 00:33:13,617
Kau tega mengabaikan Nenek?
391
00:33:43,730 --> 00:33:45,690
Semuanya, kita hampir sampai.
392
00:33:45,774 --> 00:33:47,817
Kemasi barang bawaan kalian.
393
00:33:58,370 --> 00:33:59,788
Kau datang mencariku?
394
00:34:02,040 --> 00:34:04,417
Ya, aku butuh bantuan.
395
00:34:04,501 --> 00:34:07,629
Untuk menyelamatkan
warga apartemen dan bawahanku.
396
00:34:07,712 --> 00:34:10,632
Tapi kenapa butuh bantuan kami?
397
00:34:10,715 --> 00:34:13,093
Orang macam apa mereka?
Apartemennya kenapa?
398
00:34:13,176 --> 00:34:14,928
Hei, jangan ikut campur.
399
00:34:16,263 --> 00:34:17,264
Tolong bantu aku.
400
00:34:20,183 --> 00:34:23,895
Mereka tak tampak seperti manusia.
Harus dipenggal agar mati?
401
00:34:23,979 --> 00:34:24,979
Benar.
402
00:34:27,732 --> 00:34:28,984
Makhluk apa mereka?
403
00:34:32,904 --> 00:34:33,989
Namaku Lee Eun-ho.
404
00:34:34,072 --> 00:34:37,033
Aku sersan dalam pasukan khusus
Angkatan Udara CCU.
405
00:34:39,286 --> 00:34:41,788
- Kita turun dan cari penyintas.
- Baik.
406
00:34:48,878 --> 00:34:52,841
Kami menyaksikan dari langit
saat gempa bumi besar terjadi.
407
00:34:54,217 --> 00:34:58,471
Saat mencari penyintas,
kami menemukan apartemen yang tak runtuh.
408
00:35:00,265 --> 00:35:03,018
Unit kami menemukan
air bawah tanah di sana.
409
00:35:03,810 --> 00:35:07,606
Bersama para penyintas,
kami membangun ulang apartemen.
410
00:35:09,566 --> 00:35:10,566
Suatu hari,
411
00:35:12,110 --> 00:35:13,403
pria itu datang.
412
00:35:15,280 --> 00:35:18,867
Yang Gi-su, satu-satunya dokter
yang masih hidup.
413
00:35:20,327 --> 00:35:22,287
Keberadaannya sangat membantu,
414
00:35:23,204 --> 00:35:25,707
tapi suatu hari, kedoknya terbongkar.
415
00:35:28,543 --> 00:35:32,547
Dokter Yang, aku butuh kejelasan.
Ada keluhan dari para orang tua.
416
00:35:32,631 --> 00:35:35,717
Anak-anak mereka tak kembali
sejak kau bawa.
417
00:35:35,800 --> 00:35:37,052
Ada apa sebenarnya?
418
00:35:39,179 --> 00:35:41,473
Lee Eun-ho, apa-apaan ini?
419
00:35:42,140 --> 00:35:43,350
Cepat jelaskan.
420
00:35:44,517 --> 00:35:45,517
Sersan Kwon.
421
00:35:46,478 --> 00:35:49,481
Bukankah sudah waktunya Sersan Lee tahu?
422
00:35:50,357 --> 00:35:53,109
Eun-ho, dunia ini tak punya harapan.
423
00:35:54,569 --> 00:35:55,569
Kita harus…
424
00:35:57,864 --> 00:35:59,407
memercayai dr. Yang.
425
00:35:59,491 --> 00:36:01,284
Aku sekadar memberinya saran,
426
00:36:01,785 --> 00:36:03,870
beserta hadiah kecil.
427
00:36:11,920 --> 00:36:13,922
- Apa maksudnya ini?
- Perhatikan.
428
00:36:14,506 --> 00:36:16,299
Terobosan terbaru dr. Yang.
429
00:36:33,316 --> 00:36:34,401
Sersan Lee Eun-ho?
430
00:36:35,276 --> 00:36:36,111
Lihat aku.
431
00:36:36,194 --> 00:36:40,490
Kau pikir bagaimana
orang sepertiku bisa selamat
432
00:36:40,573 --> 00:36:42,826
dari gempa besar dan mengerikan itu?
433
00:36:43,785 --> 00:36:47,205
Aku pernah tidak minum dua, tiga bulan.
434
00:36:48,581 --> 00:36:50,166
Aku masa depan umat manusia.
435
00:36:50,750 --> 00:36:53,878
Apartemen ini tak akan bertahan lama.
Semua akan mati.
436
00:36:53,962 --> 00:36:56,423
Jika menolak perubahan, semua akan mati.
437
00:36:58,758 --> 00:37:00,093
Mari kubantu bertahan.
438
00:37:01,511 --> 00:37:02,637
Dasar gila.
439
00:37:03,930 --> 00:37:04,973
Di mana anak-anak?
440
00:37:05,056 --> 00:37:06,349
- Bawa dia.
- Di mana?
441
00:37:06,433 --> 00:37:07,433
Tenanglah.
442
00:37:08,601 --> 00:37:10,145
Lepaskan, Berengsek!
443
00:37:16,359 --> 00:37:17,485
Hei, Lee Eun-ho!
444
00:37:25,535 --> 00:37:28,830
Yang Gi-su melakukan
eksperimen aneh pada manusia.
445
00:37:28,913 --> 00:37:32,167
Mereka sulit mati karena eksperimen itu.
446
00:37:32,667 --> 00:37:34,335
- Jika kau membantuku…
- Hei.
447
00:37:34,919 --> 00:37:37,756
Aku mau menjemput Su-na.
448
00:37:39,799 --> 00:37:42,594
Jika kau menghalangiku, tamat riwayatmu.
449
00:37:43,094 --> 00:37:44,094
Paham?
450
00:37:54,606 --> 00:37:58,151
Apartemen kami dihuni 30 keluarga.
451
00:37:58,234 --> 00:38:01,863
Setiap keluarga mendapat listrik
dari panel surya kami.
452
00:38:06,201 --> 00:38:07,786
MARI CIPTAKAN MASA DEPAN BARU
453
00:38:10,079 --> 00:38:11,331
Itu selada?
454
00:38:11,414 --> 00:38:12,540
Ada tomat juga.
455
00:38:18,296 --> 00:38:19,506
SELAMAT DATANG, WARGA BARU
456
00:38:19,589 --> 00:38:21,174
INI MASA DEPAN MANUSIA BARU
457
00:38:22,133 --> 00:38:23,218
Beri jalan.
458
00:38:27,472 --> 00:38:29,390
Dokter Yang Gi-su akan hadir.
459
00:38:34,854 --> 00:38:36,272
Halo.
460
00:38:36,356 --> 00:38:39,943
Aku penanggung jawab tempat ini.
Namaku Yang Gi-su.
461
00:38:43,571 --> 00:38:44,656
Selamat datang.
462
00:38:47,033 --> 00:38:49,828
Di luar, kalian pasti
mengalami banyak kesulitan
463
00:38:50,328 --> 00:38:52,872
dan kondisinya mengerikan.
464
00:38:52,956 --> 00:38:57,001
Kalian sangat menderita
di dunia penuh orang barbar itu.
465
00:38:57,585 --> 00:38:59,671
Namun, tidak perlu khawatir lagi.
466
00:38:59,754 --> 00:39:04,801
Kami akan menyediakan
air bersih dan makanan,
467
00:39:04,884 --> 00:39:08,513
serta melindungi kalian dari bahaya luar.
468
00:39:10,890 --> 00:39:13,268
Beri mereka air minum dulu.
469
00:39:16,980 --> 00:39:19,190
Itu air bersih yang dimurnikan di sini.
470
00:39:24,821 --> 00:39:27,574
Sebentar lagi, nenekku sampai.
471
00:39:27,657 --> 00:39:29,325
Boleh minta satu botol lagi?
472
00:39:31,703 --> 00:39:32,703
Terima kasih.
473
00:40:12,035 --> 00:40:15,413
Mereka mengumpulkan anak-anak,
seperti saat membawa Su-na.
474
00:40:16,039 --> 00:40:18,082
Pasti untuk subjek eksperimen.
475
00:40:18,166 --> 00:40:20,084
Kurang ajar! Sialan!
476
00:40:20,877 --> 00:40:22,754
Ayo berangkat. Cepat tolong Su-na!
477
00:40:22,837 --> 00:40:24,047
Kau mau mati konyol?
478
00:40:25,131 --> 00:40:26,591
Tak bisa gegabah ke sana.
479
00:40:28,676 --> 00:40:30,637
Keamanan mereka sangat ketat.
480
00:40:31,137 --> 00:40:33,139
Penyusup akan ditembak di tempat.
481
00:40:33,222 --> 00:40:37,352
Begitu fajar datang, aku akan menghadapi
yang berjaga di gerbang
482
00:40:37,435 --> 00:40:39,354
dan menyibukkan yang lain.
483
00:40:39,437 --> 00:40:42,857
Jika kalian bisa ke penjara bawah tanah
dan menolong rekanku,
484
00:40:44,400 --> 00:40:45,693
kita bisa satukan kekuatan.
485
00:40:45,777 --> 00:40:49,197
Hei. Kau yakin
rekan-rekanmu bisa dipercaya?
486
00:40:50,740 --> 00:40:53,159
Lagi-lagi tak sopan, dasar kurang ajar.
487
00:40:53,660 --> 00:40:54,494
Berapa umurmu?
488
00:40:54,577 --> 00:40:56,537
Umurku 18, Bibi.
489
00:40:56,621 --> 00:40:58,373
- Kau cari mati?
- Sialan. Lepaskan!
490
00:40:58,456 --> 00:41:01,250
Hei, cukup. Nanti jadi sayang.
491
00:41:02,877 --> 00:41:04,212
Mari kita pikirkan.
492
00:41:10,426 --> 00:41:13,346
SPALAND
493
00:41:17,976 --> 00:41:19,227
Amin. Ya.
494
00:41:24,899 --> 00:41:26,859
Bos, sudah kuhabisi semuanya.
495
00:41:28,945 --> 00:41:30,029
Cepat tanding!
496
00:41:30,113 --> 00:41:31,406
Hei, Bung.
497
00:41:31,489 --> 00:41:32,949
- Ayo maju.
- Hei.
498
00:41:36,661 --> 00:41:39,330
Mau lihat darah mengucur dari istrimu?
499
00:42:04,856 --> 00:42:06,441
Sialan, kalah lagi!
500
00:42:10,903 --> 00:42:12,947
Hei, Pung-gi.
501
00:42:14,323 --> 00:42:15,783
Masih ada taruhan lain?
502
00:42:15,867 --> 00:42:18,453
Dasar babi botak berkepala gurita.
503
00:42:18,536 --> 00:42:20,705
Masih ada satu lagi, Sialan.
504
00:42:29,464 --> 00:42:31,674
Sudah kuselamatkan dari penjara,
505
00:42:31,758 --> 00:42:34,135
sekarang kau malah lancang begini.
506
00:42:34,218 --> 00:42:36,179
- Jangan kurang ajar.
- Serang!
507
00:42:41,100 --> 00:42:43,061
Bajingan. Sini kau.
508
00:42:44,937 --> 00:42:45,937
Sial.
509
00:42:47,732 --> 00:42:48,732
Tiger!
510
00:42:49,108 --> 00:42:50,318
Apa, Berengsek?
511
00:42:54,405 --> 00:42:56,491
Hei, bunuh mereka semua!
512
00:43:12,757 --> 00:43:13,758
Berhenti!
513
00:43:17,345 --> 00:43:18,554
Di mana Tiger?
514
00:43:19,847 --> 00:43:21,265
Lihat siapa yang datang.
515
00:43:21,349 --> 00:43:23,142
Nam San, lama tak jumpa.
516
00:43:23,226 --> 00:43:26,104
Itu dia, si ketela merah.
517
00:43:26,187 --> 00:43:29,148
Bos, dia bajingan itu.
Kekuatannya seperti monster.
518
00:43:29,774 --> 00:43:32,777
Gara-gara kau,
aku pensiun tinju dan hidupku kacau.
519
00:43:32,860 --> 00:43:36,280
Sekian lama aku ingin membalas,
kini kau sengaja cari mati.
520
00:43:36,364 --> 00:43:41,285
Hei, padahal aku cuma mau tanya,
tapi tak jadi karena kau tak sopan.
521
00:43:41,369 --> 00:43:44,497
- Biar kuhajar seperti dulu.
- Ini bukan ring tinju.
522
00:43:45,039 --> 00:43:47,416
Pertarungan jalanan itu beda, Berengsek!
523
00:43:48,626 --> 00:43:49,627
Hei, Pung-gi.
524
00:43:50,545 --> 00:43:53,631
Jika kau robohkan gorila itu,
kuberi setengah budakku.
525
00:43:53,714 --> 00:43:54,714
Setengah?
526
00:43:55,633 --> 00:43:59,220
Setelah itu,
kaulah yang kubunuh, Berengsek.
527
00:43:59,303 --> 00:44:00,930
Bunuh gorila itu!
528
00:44:31,919 --> 00:44:33,629
Sialan.
529
00:44:50,146 --> 00:44:51,397
Cepat! Keluarlah!
530
00:45:09,624 --> 00:45:10,625
Tunggu.
531
00:45:12,001 --> 00:45:13,169
Sial. Menyakitkan.
532
00:45:17,757 --> 00:45:19,508
- Aduh, sakit.
- Bangun. Maju.
533
00:45:19,592 --> 00:45:21,135
Hei, lari!
534
00:45:21,219 --> 00:45:22,219
Hei!
535
00:45:28,059 --> 00:45:29,894
Aduh, daguku sakit.
536
00:45:43,324 --> 00:45:44,325
Halo.
537
00:45:44,408 --> 00:45:47,912
Boleh aku tahu kapan nenekku datang?
538
00:45:47,995 --> 00:45:48,995
Nenek?
539
00:45:49,747 --> 00:45:51,082
Nenek siapa?
540
00:45:51,165 --> 00:45:55,544
Tadi pagi ada jemputan ke sana.
Nenekmu akan tiba sebelum makan malam.
541
00:45:56,504 --> 00:45:58,714
Tenang saja. Ayo kembali ke tempatmu.
542
00:46:00,132 --> 00:46:01,132
Baik.
543
00:46:04,178 --> 00:46:06,055
Berlebihan sekali demi satu anak.
544
00:46:06,138 --> 00:46:08,224
Anak-anak adalah harapan kita.
545
00:46:09,600 --> 00:46:11,018
Jangan sampai mereka kecewa.
546
00:46:12,770 --> 00:46:16,148
Harapan kita adalah dr. Yang Gi-su, paham?
547
00:46:24,073 --> 00:46:27,285
Kami akan umumkan
nilai kumulatif yang ditunggu-tunggu.
548
00:46:30,746 --> 00:46:31,746
Peringkat pertama.
549
00:46:32,331 --> 00:46:33,332
Kim Hak-yong.
550
00:46:34,333 --> 00:46:36,585
Unit 604. Lee Gyu-yeon, Unit 607.
551
00:46:37,503 --> 00:46:39,755
Peringkat ketiga. Choi Ju-yeong, Unit 601.
552
00:46:39,839 --> 00:46:42,091
Peringkat keempat.
Jang Chang-su, Unit 608.
553
00:46:42,174 --> 00:46:43,426
Permisi.
554
00:46:44,176 --> 00:46:47,179
Nilai apa maksudnya? Kami orang baru.
555
00:46:47,263 --> 00:46:49,598
Keluarga dari siswa peringkat pertama
556
00:46:50,099 --> 00:46:53,060
berhak tinggal di kamar apartemen terbaik.
557
00:46:53,144 --> 00:46:55,354
Aku iri sekali.
558
00:46:55,980 --> 00:46:57,690
Anakku selalu peringkat terakhir.
559
00:46:57,773 --> 00:47:00,276
Keluarga dari siswa dengan nilai tertinggi
560
00:47:00,359 --> 00:47:03,279
mendapat dispensasi kerja
dan tiket makan gratis.
561
00:47:03,362 --> 00:47:06,115
Keluarga Kim Hak-yong
dipersilakan ke depan.
562
00:47:09,493 --> 00:47:11,787
- Selamat.
- Terima kasih.
563
00:47:12,913 --> 00:47:13,913
Terima kasih.
564
00:47:15,291 --> 00:47:17,626
Kau juga bisa peringkat pertama, 'kan?
565
00:47:17,710 --> 00:47:18,794
Tentu saja.
566
00:47:18,878 --> 00:47:21,297
Para siswa adalah harapan kita!
567
00:47:21,797 --> 00:47:23,382
Merekalah masa depan kita!
568
00:47:24,050 --> 00:47:27,720
Semuanya, tetaplah percaya
dan dukung anak-anak kalian!
569
00:47:35,686 --> 00:47:39,231
Sekarang, waktunya kalian berpamitan.
570
00:47:39,315 --> 00:47:42,610
Seperti yang dijelaskan,
siswa tinggal di lantai delapan.
571
00:47:42,693 --> 00:47:43,693
- Apa?
- Apa?
572
00:47:44,320 --> 00:47:46,072
Kau tak pernah bilang.
573
00:47:46,155 --> 00:47:49,992
Kami memberi tahu nenekmu.
Apa tak disampaikan?
574
00:47:52,995 --> 00:47:55,373
Berarti aku tak tinggal bersama nenekku?
575
00:47:55,456 --> 00:47:57,458
Kami tak bisa bertemu Ju-ye?
576
00:47:58,459 --> 00:48:01,837
Jika mengajukan izin,
aku akan mempertemukan kalian.
577
00:48:01,921 --> 00:48:04,006
Jika izin, kami bisa menemuinya kapan pun?
578
00:48:04,090 --> 00:48:05,090
Tentu saja.
579
00:48:06,300 --> 00:48:08,594
Aku pergi, ya. Kuusahakan jadi juara.
580
00:48:08,677 --> 00:48:10,304
Jangan lupa makan, ya?
581
00:48:10,971 --> 00:48:12,390
- Mari pergi.
- Tolong jaga dia.
582
00:48:13,307 --> 00:48:15,309
Ya, tolong jaga dia.
583
00:48:15,393 --> 00:48:17,770
Untuk orang tua siswa, harap ikuti saya.
584
00:48:17,853 --> 00:48:19,855
Turuti kakakmu. Kami akan menemui kalian.
585
00:48:19,939 --> 00:48:22,024
- Baik.
- Seong-won, jaga Gyu-rin.
586
00:48:22,108 --> 00:48:23,108
Baik.
587
00:48:23,818 --> 00:48:24,818
Lewat sini.
588
00:48:50,803 --> 00:48:53,597
Ini air bersih
yang diminum anak-anak kita.
589
00:48:55,182 --> 00:48:57,393
Bisa dilihat, inilah tahapan
590
00:48:57,476 --> 00:49:00,813
penyaringan air kotor
untuk membuat air layak minum.
591
00:49:00,896 --> 00:49:02,440
Ini air paling berharga.
592
00:49:09,321 --> 00:49:11,157
Kak Nam San, ada senapan.
593
00:49:11,866 --> 00:49:12,866
Begitu rupanya.
594
00:49:14,577 --> 00:49:18,122
Hei, dari mana kalian
dapat senapan dan air?
595
00:49:18,622 --> 00:49:21,500
Dari apartemen itu, bukan?
596
00:49:23,752 --> 00:49:26,589
- Kalian tak tahu?
- Memang kita tahu asalnya?
597
00:49:26,672 --> 00:49:27,672
Apa?
598
00:49:29,216 --> 00:49:30,134
Tahu, tidak?
599
00:49:30,217 --> 00:49:32,136
Tidak. Aku tidak tahu.
600
00:49:32,219 --> 00:49:33,846
Kalau begitu, tidur saja.
601
00:49:37,641 --> 00:49:38,559
Kau?
602
00:49:38,642 --> 00:49:40,478
- Aku tidak…
- Selamat tidur.
603
00:49:42,313 --> 00:49:44,315
- Kau? Tidak tahu, ya?
- Tidak.
604
00:49:45,566 --> 00:49:46,566
Kau?
605
00:49:47,276 --> 00:49:48,276
Kau tidak tahu.
606
00:49:50,070 --> 00:49:53,199
Kau? Apa kau tahu? Tidak?
607
00:49:57,411 --> 00:49:58,662
Kau pasti tak tahu.
608
00:49:58,746 --> 00:50:00,080
- Aku tahu.
- Tidak.
609
00:50:00,164 --> 00:50:04,251
Hanya aku yang bisa bernegosiasi
dengan mereka. Kau pasti butuh aku.
610
00:50:18,265 --> 00:50:19,266
Permisi.
611
00:50:19,934 --> 00:50:22,269
Apa kita harus bekerja tiap hari?
612
00:50:23,979 --> 00:50:26,315
Inilah pekerjaan kita seharian.
613
00:50:34,365 --> 00:50:36,867
Mereka memonopoli semua air.
614
00:50:36,951 --> 00:50:38,494
Air bersih pula.
615
00:50:38,577 --> 00:50:40,079
Mereka memonopolinya?
616
00:50:40,704 --> 00:50:42,206
Ya, mereka jadi berkuasa.
617
00:50:42,289 --> 00:50:44,208
Mereka tinggal duduk-duduk,
618
00:50:44,291 --> 00:50:47,419
sementara geng-geng
menukar sesuatu demi air.
619
00:50:47,503 --> 00:50:48,921
Apa yang kalian tukarkan?
620
00:50:49,004 --> 00:50:50,339
Orang.
621
00:50:50,422 --> 00:50:53,050
Awalnya, mereka menerima siapa pun.
622
00:50:53,634 --> 00:50:55,928
Kini mereka cuma menerima anak-anak.
623
00:50:56,011 --> 00:50:57,555
- Usia remaja.
- Kenapa anak-anak?
624
00:50:57,638 --> 00:50:59,139
Aku tidak tahu.
625
00:50:59,223 --> 00:51:00,933
Tapi mendagangkan orang ke mereka?
626
00:51:01,016 --> 00:51:02,184
- Hei.
- Kenapa kau?
627
00:51:02,268 --> 00:51:03,811
- Tunggu dulu.
- Santai.
628
00:51:03,894 --> 00:51:05,271
Saat kau ke Distrik Bus
629
00:51:05,354 --> 00:51:08,190
dan mau menculik Su-na, itukah alasannya?
630
00:51:08,274 --> 00:51:10,359
- Ya.
- Berengsek.
631
00:51:10,442 --> 00:51:11,360
Hei, sabar.
632
00:51:11,443 --> 00:51:13,612
Kalian. Kenapa galak sekali?
633
00:51:13,696 --> 00:51:15,823
- Sudahlah.
- Jangan sentuh.
634
00:51:15,906 --> 00:51:17,575
Cup, cup. Sudahlah.
635
00:51:17,658 --> 00:51:19,326
Kami juga perlu bertahan hidup.
636
00:51:19,410 --> 00:51:22,329
Lantas? Bagaimana kalian masuk ke sana?
637
00:51:22,413 --> 00:51:23,414
Kami
638
00:51:25,124 --> 00:51:27,251
cuma bisa masuk di hari pengantaran.
639
00:51:27,334 --> 00:51:28,919
Saat mengantar barang.
640
00:51:29,003 --> 00:51:29,837
Hari pengantaran?
641
00:51:29,920 --> 00:51:32,590
Baiklah, kau pasti lelah bicara. Tidurlah.
642
00:51:33,507 --> 00:51:35,884
Tapi aku tidak selelah itu.
643
00:51:35,968 --> 00:51:36,968
Tidur saja.
644
00:51:42,391 --> 00:51:46,353
Pak Choi sudah membereskan
wali-wali yang sudah tua.
645
00:51:46,437 --> 00:51:50,107
Kedua anak baru, usia 18,
bernama Han Su-na dan Lee Ju-ye.
646
00:51:50,190 --> 00:51:54,820
Ditambah dua rekrutan baru,
jumlah siswa adalah 19 orang.
647
00:51:54,903 --> 00:51:57,281
Mereka lebih sehat daripada perkiraan.
648
00:51:57,364 --> 00:52:00,367
- Baiklah. Tetap pantau mereka.
- Baik.
649
00:52:00,451 --> 00:52:03,954
Mungkin mereka lama
tak minum air bersih. Urus seperti biasa.
650
00:52:04,038 --> 00:52:05,456
Akan kusiapkan.
651
00:52:06,290 --> 00:52:08,167
Nanti malam kukunjungi mereka.
652
00:52:08,250 --> 00:52:09,293
Kalian boleh pergi.
653
00:52:11,086 --> 00:52:12,546
Bersihkan wajahmu.
654
00:52:12,630 --> 00:52:13,672
Ayo pergi.
655
00:52:24,099 --> 00:52:25,517
Halo, Anak-Anak.
656
00:52:28,562 --> 00:52:29,813
Sini. Kemarilah.
657
00:52:31,148 --> 00:52:32,149
Berdiri di sini.
658
00:52:32,983 --> 00:52:34,735
Perhatian. Beri hormat.
659
00:52:34,818 --> 00:52:36,403
Senang melihat kalian.
660
00:52:38,364 --> 00:52:41,867
Nah, Anak-Anak.
Hari ini, kita kedatangan teman baru.
661
00:52:42,618 --> 00:52:45,287
- Perkenalkan dirimu, Ju-ye.
- Baik.
662
00:52:46,955 --> 00:52:48,207
Namaku Lee Ju-ye.
663
00:52:48,290 --> 00:52:52,795
Usiaku 18 tahun dan hobiku adalah makan.
664
00:52:52,878 --> 00:52:54,963
Aku benci serangga.
665
00:52:55,047 --> 00:52:56,173
Salam kenal.
666
00:52:56,256 --> 00:52:59,385
Mari tepuk tangan. Senang berkenalan.
667
00:52:59,468 --> 00:53:00,469
Silakan, Su-na.
668
00:53:03,847 --> 00:53:04,847
Su-na?
669
00:53:06,809 --> 00:53:08,894
Jangan grogi. Santai saja.
670
00:53:13,440 --> 00:53:15,901
Namaku Han Su-na.
671
00:53:16,568 --> 00:53:19,029
Aku suka menggambar dan tak suka…
672
00:53:21,156 --> 00:53:22,241
hidup berkelompok.
673
00:53:24,493 --> 00:53:26,912
Wah, mari tepuk tangan!
674
00:53:26,995 --> 00:53:30,249
Silakan duduk di kursi kosong di sana.
675
00:53:30,332 --> 00:53:31,458
- Baik.
- Silakan.
676
00:53:33,502 --> 00:53:34,502
Halo.
677
00:53:36,672 --> 00:53:37,881
Hari ini,
678
00:53:37,965 --> 00:53:41,385
mari kita mempelajari
tujuan proses metabolisme.
679
00:53:42,136 --> 00:53:43,136
Buka bukunya.
680
00:53:44,304 --> 00:53:47,266
Mari kita bahas
struktur tubuh manusia saat ini.
681
00:53:47,766 --> 00:53:50,477
Karena keterbatasan fisik,
kita harus minum air
682
00:53:50,561 --> 00:53:52,688
dan makan demi bertahan hidup,
683
00:53:53,188 --> 00:53:57,818
jadi banyak sumber daya terbuang
demi orang yang tak bisa berkontribusi.
684
00:53:59,611 --> 00:54:01,321
Ini daftar keterbatasan manusia.
685
00:54:01,405 --> 00:54:03,866
Dan dengan adanya krisis air dunia,
686
00:54:03,949 --> 00:54:07,995
manusia butuh struktur tubuh baru
yang mengatasi keterbatasan itu.
687
00:54:08,078 --> 00:54:09,764
MASA DEPAN MANUSIA
MENGATUR KANDUNGAN AIR TUBUH
688
00:54:09,788 --> 00:54:12,291
Tujuan kita mencari
proses metabolisme baru
689
00:54:12,374 --> 00:54:14,418
agar tercipta manusia
690
00:54:15,002 --> 00:54:18,338
yang mampu bertahan hidup
tanpa air dan makanan.
691
00:54:18,422 --> 00:54:21,300
Kami ingin menambah
populasi manusia yang terus berkurang
692
00:54:21,383 --> 00:54:26,513
agar bisa kembali
membangun masyarakat beradab.
693
00:54:26,597 --> 00:54:30,350
Karena itu, mengingat kelangkaan
air dan pangan dunia,
694
00:54:30,434 --> 00:54:34,188
jangan lupakan belas kasih dr. Yang Gi-su
695
00:54:34,938 --> 00:54:37,107
dan jalankan peran kalian.
696
00:54:37,191 --> 00:54:41,403
Setelah kita tingkatkan sistem metabolisme
melalui riset dr. Yang,
697
00:54:41,487 --> 00:54:46,408
manusia akan memiliki tubuh
yang bisa beradaptasi di dunia baru ini.
698
00:54:46,909 --> 00:54:48,744
Fokus, Su-na.
699
00:54:52,539 --> 00:54:53,665
Aku tidak paham.
700
00:54:54,249 --> 00:54:56,794
Orang-orang di luar kekurangan air minum,
701
00:54:56,877 --> 00:54:59,338
tapi di sini bisa minum
dan mandi sesuka hati.
702
00:54:59,838 --> 00:55:02,758
Kalian terus memuja-muja dr. Yang Gi-su,
703
00:55:03,550 --> 00:55:07,304
tapi kenapa dr. Yang Gi-su
tak berbagi air ke orang luar?
704
00:55:13,560 --> 00:55:14,603
Su-na.
705
00:55:15,229 --> 00:55:17,314
Dunia luar penuh orang barbar.
706
00:55:17,898 --> 00:55:21,652
Dokter Yang kehilangan putrinya
gara-gara mereka.
707
00:55:23,445 --> 00:55:25,864
Untuk jadi bagian dari umat manusia baru,
708
00:55:27,366 --> 00:55:29,159
diperlukan kualifikasi khusus.
709
00:55:30,202 --> 00:55:32,955
Kualifikasi apa yang dibutuhkan?
710
00:55:34,414 --> 00:55:37,000
Orang yang membantu riset Dokter.
711
00:55:37,084 --> 00:55:39,711
Aku juga ingin membantu riset Dokter.
712
00:55:42,297 --> 00:55:45,676
Sepertinya Ju-ye punya kualifikasinya.
713
00:55:46,593 --> 00:55:48,679
Bantu jelaskan pada Su-na, ya.
714
00:55:48,762 --> 00:55:50,013
Baik.
715
00:55:50,097 --> 00:55:52,724
Nah, untuk pelajaran berikutnya,
716
00:55:52,808 --> 00:55:56,311
kita akan belajar organisme
yang paling kuat bertahan hidup.
717
00:55:56,895 --> 00:55:59,439
Dokter Yang akan berkunjung,
718
00:56:00,607 --> 00:56:04,987
jadi mari ungkap rasa terima kasih kita
dengan sambutan meriah.
719
00:56:05,070 --> 00:56:06,738
Baik.
720
00:56:13,328 --> 00:56:17,124
Kalian tahu makanan ini
hasil jerih payah orang tua kalian?
721
00:56:17,624 --> 00:56:19,668
Mari makan dengan penuh syukur.
722
00:56:20,544 --> 00:56:22,838
Ini air paling berharga di dunia.
723
00:56:22,921 --> 00:56:25,507
Jangan lupa habiskan
hingga tetes terakhir.
724
00:56:26,008 --> 00:56:31,305
Dokter Yang Gi-su memurnikannya
khusus untuk kalian.
725
00:56:32,639 --> 00:56:33,639
Ju-ye.
726
00:56:35,058 --> 00:56:36,894
Halo.
727
00:56:36,977 --> 00:56:38,812
Mari tepuk tangan, Anak-Anak.
728
00:56:41,523 --> 00:56:42,941
Perhatian. Beri hormat.
729
00:56:45,319 --> 00:56:47,321
"Para siswa adalah harapan kita."
730
00:56:47,404 --> 00:56:49,573
Kalian tahu sendiri moto tempat ini.
731
00:56:49,656 --> 00:56:53,952
Itu sebabnya kami memberi siswa
makanan dan air istimewa.
732
00:56:55,078 --> 00:56:58,874
Kalian pun tahu, kita hidup
di dunia yang krisis air dan pangan.
733
00:56:58,957 --> 00:57:03,086
Aku bekerja siang malam
demi membangun dunia
734
00:57:03,170 --> 00:57:07,549
di mana kita bisa hidup
hanya dengan sedikit makanan dan air.
735
00:57:07,633 --> 00:57:10,928
Sebelum hari itu tiba, habiskan semuanya
736
00:57:11,011 --> 00:57:13,472
dan jangan sisakan makanan atau airnya.
737
00:57:13,555 --> 00:57:14,555
Baik.
738
00:57:15,724 --> 00:57:16,934
- Ya?
- Dokter.
739
00:57:17,976 --> 00:57:18,976
Yang itu?
740
00:57:20,020 --> 00:57:21,855
- Namanya?
- Lee Ju-ye.
741
00:57:22,856 --> 00:57:24,566
- Lee Ju-ye.
- Ya.
742
00:57:27,027 --> 00:57:28,654
- Delapan belas tahun?
- Ya.
743
00:57:29,154 --> 00:57:31,990
Kudengar kau mau membantu penelitianku.
744
00:57:33,158 --> 00:57:35,327
Kita bisa mulai konsultasi hari ini.
745
00:57:35,410 --> 00:57:36,787
- Ya. Tentu.
- Ya.
746
00:57:37,371 --> 00:57:39,289
Sebaiknya kau makan dulu.
747
00:57:39,373 --> 00:57:44,252
Tiga jam lagi kau dijemput,
datanglah ke labku.
748
00:57:44,336 --> 00:57:45,712
Terima kasih, Dokter.
749
00:57:47,839 --> 00:57:49,174
- Ya.
- Mari pergi.
750
00:57:50,425 --> 00:57:51,426
Permisi.
751
00:57:53,929 --> 00:57:56,098
Apa nenekku sudah tiba?
752
00:57:56,890 --> 00:57:58,976
Sudah. Tenang saja.
753
00:58:00,435 --> 00:58:02,312
Izinkan aku menemuinya.
754
00:58:07,526 --> 00:58:08,526
Bu Guru Kim.
755
00:58:09,987 --> 00:58:11,655
Belum kau jelaskan, ya?
756
00:58:13,198 --> 00:58:14,198
Mohon maaf.
757
00:58:17,619 --> 00:58:18,619
Su-na.
758
00:58:20,163 --> 00:58:23,041
Ternyata penyakit nenekmu cukup parah,
759
00:58:23,125 --> 00:58:25,544
jadi dia harus dirawat selama 2-3 hari.
760
00:58:26,128 --> 00:58:28,130
Sakitnya separah itu?
761
00:58:30,966 --> 00:58:32,759
Dia hanya perlu istirahat.
762
00:58:32,843 --> 00:58:35,095
Sehari lagi kau bisa menemuinya.
763
00:58:36,013 --> 00:58:38,932
Dokter Yang Gi-su merawatnya, jadi…
764
00:58:39,016 --> 00:58:43,270
Aku merawatnya langsung,
jadi kesehatannya akan membaik.
765
00:58:43,353 --> 00:58:46,064
Tidak usah khawatir. Kau…
766
00:58:46,565 --> 00:58:47,565
Namanya Su-na.
767
00:58:48,066 --> 00:58:51,236
Su-na, saat ini, kau malanutrisi berat.
768
00:58:51,319 --> 00:58:54,197
Jadi, makanlah yang lahap
sampai sehat kembali.
769
00:58:54,865 --> 00:58:55,865
Ini.
770
00:59:10,005 --> 00:59:12,340
Baiklah, selamat makan.
771
00:59:13,300 --> 00:59:16,636
Jangan lupa, kalianlah masa depan kita.
772
00:59:47,709 --> 00:59:48,710
Sudah. Bereskan.
773
00:59:48,794 --> 00:59:49,794
Baik.
774
00:59:51,254 --> 00:59:52,506
Sudah 20 jam.
775
00:59:53,006 --> 00:59:55,050
Sersan Choi dan Oh belum kembali.
776
00:59:55,634 --> 00:59:57,219
Bahaya jika tak mendapat dosisnya.
777
00:59:58,804 --> 01:00:00,138
Untuk sementara, aman.
778
01:00:02,265 --> 01:00:05,936
Sebaiknya serum itu dibagikan
untuk menghadapi situasi begini.
779
01:00:07,813 --> 01:00:10,148
Terlalu riskan dibawa sendiri-sendiri.
780
01:00:10,732 --> 01:00:13,652
Lagi pula, efek sampingnya
belum bisa diprediksi.
781
01:00:13,735 --> 01:00:16,154
Sampai kapan kami bergantung pada serum?
782
01:00:17,781 --> 01:00:20,367
Anak-anak sudah sulit ditemukan.
783
01:00:22,410 --> 01:00:23,870
Sudah hampir selesai.
784
01:00:25,539 --> 01:00:26,706
Bersabarlah.
785
01:00:29,709 --> 01:00:30,877
Kembalilah bekerja.
786
01:00:32,629 --> 01:00:37,134
Mereka benar-benar egois.
Sudah lupa dengan harga diri.
787
01:00:41,138 --> 01:00:44,182
Risetku harus segera mendatangkan hasil.
788
01:00:45,100 --> 01:00:47,853
Jadi, kita bisa memimpikan
hidup yang lebih bermakna.
789
01:00:49,938 --> 01:00:53,984
Saat hari itu tiba,
mereka akan menerima dan mengakui
790
01:00:54,067 --> 01:00:57,362
pengorbanan para sampah evolusi ini
memang diperlukan.
791
01:00:58,238 --> 01:00:59,865
Hari itu pasti tiba, 'kan?
792
01:01:36,151 --> 01:01:37,777
Pergantian sif.
793
01:01:48,496 --> 01:01:50,207
Permisi.
794
01:01:52,459 --> 01:01:55,086
Kami mengajukan janji temu
dengan anak kami.
795
01:01:55,170 --> 01:01:56,796
Di mana bisa menemuinya?
796
01:01:56,880 --> 01:01:58,632
Janji temu? Maksudnya?
797
01:01:58,715 --> 01:02:02,636
Guru bilang kami bisa bertemu putri kami
setelah jam kerja kami.
798
01:02:02,719 --> 01:02:05,138
Tak ada kebijakan macam itu.
799
01:02:05,222 --> 01:02:07,182
Guru itu bilang bisa.
800
01:02:08,016 --> 01:02:10,393
Kalau Ju-ye tak bisa ke sini,
biar kami yang ke sana.
801
01:02:10,477 --> 01:02:14,105
Lantai delapan terlarang
untuk penghuni biasa. Tak bisa.
802
01:02:14,189 --> 01:02:16,274
Di mana guru itu?
803
01:02:17,734 --> 01:02:19,569
Tidak, di mana putriku?
804
01:02:19,653 --> 01:02:22,322
Apa maksudnya dilarang menemui anak kami?
805
01:02:22,405 --> 01:02:23,405
Kalian ingkar!
806
01:02:23,865 --> 01:02:26,243
- Mereka dilarang bertemu.
- Semoga anak kita sehat.
807
01:02:26,326 --> 01:02:28,036
Jangan hiraukan kami. Ganti sif.
808
01:02:29,955 --> 01:02:31,331
Besok kita bahas.
809
01:02:31,414 --> 01:02:33,375
Hei, tunggu. Di mana putri kami?
810
01:02:35,168 --> 01:02:36,795
Di mana dia, Berengsek?
811
01:03:00,986 --> 01:03:04,990
Berapa kali kubilang
jangan ganggu saat aku bereksperimen?
812
01:03:05,073 --> 01:03:07,575
Maaf. Aku sulit bertindak
karena banyak saksi mata.
813
01:03:07,659 --> 01:03:09,786
Padahal kita akhirnya
mendapat anak-anak ini.
814
01:03:18,336 --> 01:03:20,130
Mereka di fasilitas pemurnian air? Ayo.
815
01:03:20,714 --> 01:03:24,551
Sersan Kang, kau ke atas.
Siapkan obat dan kateter.
816
01:03:24,634 --> 01:03:25,634
Baik.
817
01:03:45,488 --> 01:03:47,449
Sialan, memalukan sekali.
818
01:03:53,330 --> 01:03:54,873
Aku mau bertemu putriku!
819
01:03:54,956 --> 01:03:56,750
Kenapa kalian bohong? Kenapa?
820
01:03:56,833 --> 01:03:59,544
Guru itu bilang
kami bisa bertemu malam ini!
821
01:03:59,627 --> 01:04:00,795
Tolong tanya dia.
822
01:04:00,879 --> 01:04:02,547
- Mohon tenang.
- Tanya dia.
823
01:04:02,630 --> 01:04:04,382
Lepaskan. Di mana guru itu?
824
01:04:04,466 --> 01:04:06,217
Kenapa kami dibohongi terus?
825
01:04:06,301 --> 01:04:07,635
Ada apa ini?
826
01:04:07,719 --> 01:04:09,471
Kenapa ribut-ribut?
827
01:04:09,554 --> 01:04:11,848
Dokter, di mana Ju-ye?
828
01:04:11,931 --> 01:04:15,727
Kau bilang kami bisa bertemu.
Jangan melanggar kesepakatan.
829
01:04:15,810 --> 01:04:18,772
Pak, Ju-ye baik-baik saja.
830
01:04:18,855 --> 01:04:20,231
Kondisinya sangat baik.
831
01:04:20,315 --> 01:04:22,484
Dokter, izinkan kami bertemu Ju-ye.
832
01:04:22,567 --> 01:04:25,236
Ayolah, tolong jangan memaksa.
833
01:04:25,320 --> 01:04:27,447
Tolong tenanglah.
834
01:04:29,574 --> 01:04:32,285
Baiklah. Bagaimana kalau kita ke labku?
835
01:04:32,827 --> 01:04:34,329
Kalian bisa bertemu Ju-ye.
836
01:04:36,039 --> 01:04:37,832
Mari pergi. Ya?
837
01:04:40,043 --> 01:04:41,043
Ayo.
838
01:05:18,540 --> 01:05:20,333
EKSPERIMEN REGENERASI REPTILIA
839
01:05:26,714 --> 01:05:28,299
UJI COBA PADA LIMA TENTARA
840
01:05:34,389 --> 01:05:37,892
TUJUH ANAK 10 TAHUN, TEWAS SEMUA
EMPAT ANAK 17 TAHUN, TEWAS SEMUA
841
01:05:52,782 --> 01:05:53,782
Ju-ye.
842
01:05:54,325 --> 01:05:55,325
Ju-ye.
843
01:06:02,667 --> 01:06:03,667
Lewat sini.
844
01:06:05,837 --> 01:06:08,131
Putri kami di sini?
845
01:06:09,340 --> 01:06:10,340
Kenapa dia…
846
01:06:11,676 --> 01:06:12,969
Lihat? Dia tak apa.
847
01:06:13,470 --> 01:06:16,055
- Ju-ye!
- Ju-ye!
848
01:06:16,139 --> 01:06:18,433
Hei. Tolong jangan usik Ju-ye!
849
01:06:18,516 --> 01:06:20,310
Bisa mengancam nyawanya.
850
01:06:20,810 --> 01:06:22,896
Ju-ye penting bagi apartemen kita.
851
01:06:22,979 --> 01:06:24,856
Dia menjalankan tugasnya dengan baik.
852
01:06:24,939 --> 01:06:27,233
Dokter, apa maksudnya ini?
853
01:06:27,817 --> 01:06:29,319
Apa Ju-ye sakit?
854
01:06:29,402 --> 01:06:30,612
Tidak sakit.
855
01:06:30,695 --> 01:06:33,323
Anak seusianya punya sesuatu
yang istimewa di sini.
856
01:06:33,406 --> 01:06:36,701
"Anak-anak adalah harapan kita."
Ingat motonya, 'kan?
857
01:06:39,245 --> 01:06:42,248
Lihat. Ini putriku.
858
01:06:42,332 --> 01:06:44,626
Orang bilang dia mati,
tapi aku menghidupkannya.
859
01:06:44,709 --> 01:06:47,212
Aku berhasil menciptakan manusia abadi.
860
01:06:56,804 --> 01:06:57,889
Kenapa?
861
01:06:59,933 --> 01:07:03,603
Lahirnya umat manusia baru
bergantung pada putri kalian.
862
01:07:04,187 --> 01:07:07,398
Sudah paham betapa penting
perannya di penelitianku?
863
01:07:08,441 --> 01:07:09,441
Ju-ye.
864
01:07:09,943 --> 01:07:12,737
Hentikan! Jangan usik putri kalian!
865
01:07:12,820 --> 01:07:15,657
Sudah kubilang jangan usik! Astaga!
866
01:07:17,534 --> 01:07:19,118
- Ju-ye kenapa?
- Astaga!
867
01:07:19,202 --> 01:07:22,038
Kenapa putri kami? Kenapa?
868
01:07:22,121 --> 01:07:24,040
- Ju-ye!
- Kubilang jangan usik!
869
01:07:26,251 --> 01:07:28,545
Ya, Tuhan, tolong dia!
870
01:07:29,629 --> 01:07:31,089
Tolong dia!
871
01:07:33,550 --> 01:07:35,510
Ada apa dengannya?
872
01:07:35,593 --> 01:07:37,136
Ju-ye kenapa?
873
01:07:46,145 --> 01:07:47,855
Kau kenapa, Ju-ye?
874
01:07:47,939 --> 01:07:49,983
- Putri kami meninggal?
- Bangun.
875
01:07:51,067 --> 01:07:51,901
Ju-ye.
876
01:07:51,985 --> 01:07:54,612
Terlalu lama kutinggalkan.
877
01:07:55,613 --> 01:07:57,323
Makanya kubilang jangan ganggu!
878
01:07:57,407 --> 01:07:59,158
- Ju-ye.
- Ju-ye?
879
01:07:59,242 --> 01:08:00,493
Ju-ye!
880
01:08:00,577 --> 01:08:02,495
- Lihat akibatnya.
- Ju-ye.
881
01:08:06,249 --> 01:08:12,255
Kalian tak paham
betapa pentingnya riset ini, ya?
882
01:08:14,591 --> 01:08:17,802
Padahal, sudah kuberi makan
dan tempat tinggal!
883
01:08:19,262 --> 01:08:20,471
Kenapa tak bisa sabar?
884
01:08:55,506 --> 01:08:57,842
Suruh kru pembersihan ke lab.
885
01:09:08,061 --> 01:09:10,313
Su-na, sedang apa di sini?
886
01:09:13,816 --> 01:09:14,816
Pas sekali.
887
01:09:22,200 --> 01:09:24,160
Terima kasih mau ikut denganku.
888
01:09:26,204 --> 01:09:28,539
Aku bersyukur bertemu orang-orang baik.
889
01:09:29,415 --> 01:09:31,250
Aku cuma ingin menolong Su-na.
890
01:09:32,627 --> 01:09:33,627
Lagi pula,
891
01:09:34,545 --> 01:09:37,090
Ji-wan merengek terus karena Su-na.
892
01:09:39,550 --> 01:09:41,010
Aku bukan orang baik.
893
01:09:43,054 --> 01:09:44,972
Tanganku bersimbah darah.
894
01:09:48,935 --> 01:09:50,103
Sudah pagi.
895
01:09:50,937 --> 01:09:52,146
Ji-wan, bangun.
896
01:09:53,731 --> 01:09:55,066
Kita berangkat?
897
01:10:11,457 --> 01:10:13,292
Senang, ya, masih muda.
898
01:10:13,793 --> 01:10:17,505
Obatnya ampuh tanpa efek samping padamu.
899
01:10:18,005 --> 01:10:20,466
Aku tahu kenapa kau butuh anak-anak.
900
01:10:21,300 --> 01:10:23,886
Untuk jadi kelinci percobaan
agar kau terus hidup.
901
01:10:25,096 --> 01:10:26,139
Jangan khawatir.
902
01:10:26,723 --> 01:10:28,474
Aku takkan membiarkanmu mati.
903
01:10:29,392 --> 01:10:31,310
Kami bergantung
pada anak-anak untuk hidup.
904
01:10:31,394 --> 01:10:34,355
Meski kadang ada hambatan,
seperti dengan Ju-ye.
905
01:10:34,439 --> 01:10:36,733
Kau apakan kepala anak-anak itu?
906
01:10:37,442 --> 01:10:41,362
Kelenjar pituitari anak seusiamu
adalah kunci bagi risetku.
907
01:10:42,071 --> 01:10:44,782
Tentu perlu sedikit modifikasi
sebelum dipakai.
908
01:10:45,491 --> 01:10:48,995
Ingat air yang kau minum di kelas?
Air itu memodifikasinya.
909
01:10:49,078 --> 01:10:50,329
Luar biasa, 'kan?
910
01:10:50,413 --> 01:10:53,040
Efeknya bisa sehebat itu dengan air minum.
911
01:10:55,084 --> 01:10:56,419
Nenekku bagaimana?
912
01:10:58,504 --> 01:11:01,340
Kau sungguh mengira kami punya klinik?
913
01:11:03,134 --> 01:11:05,595
Yang lemah harus disingkirkan
914
01:11:05,678 --> 01:11:07,889
demi terciptanya umat manusia baru.
915
01:11:09,807 --> 01:11:10,807
Jangan gerak.
916
01:11:20,693 --> 01:11:21,944
Jangan sampai gagal.
917
01:11:22,028 --> 01:11:23,237
Serahkan padaku.
918
01:11:29,160 --> 01:11:30,077
Apa kabar?
919
01:11:30,161 --> 01:11:31,204
Wajahmu kenapa?
920
01:11:31,913 --> 01:11:36,000
Tempo hari, aku berkelahi
dengan bedebah yang seperti gorila.
921
01:11:36,834 --> 01:11:38,211
Ada urusan apa kemari?
922
01:11:38,795 --> 01:11:40,213
Mau mengantar barang.
923
01:11:40,963 --> 01:11:43,424
Kubilang datang di hari pengantaran saja.
924
01:11:43,925 --> 01:11:44,925
Gawat.
925
01:11:46,177 --> 01:11:48,304
Kebetulan aku lewat sini,
926
01:11:48,387 --> 01:11:51,808
jadi sekalian aku antar barang
dan bertemu kawanku.
927
01:11:52,725 --> 01:11:54,477
Hei, jangan menodongku.
928
01:11:54,560 --> 01:11:56,229
- Cek belakang.
- Baik.
929
01:11:58,105 --> 01:11:59,106
Matikan mesin.
930
01:12:13,788 --> 01:12:14,788
Ada apa?
931
01:12:26,092 --> 01:12:27,301
Pegangan, Semuanya!
932
01:12:33,015 --> 01:12:34,934
Pelan-pelan!
933
01:12:37,395 --> 01:12:38,395
Celaka!
934
01:12:47,822 --> 01:12:49,615
Hei, sialan kau!
935
01:13:15,099 --> 01:13:16,642
Dasar gila! Sinting!
936
01:13:24,984 --> 01:13:26,193
Ji-wan!
937
01:13:32,074 --> 01:13:35,202
Kami melihat orang-orang itu
saat menjemput Su-na.
938
01:13:35,786 --> 01:13:36,829
Kabari Dokter.
939
01:13:36,913 --> 01:13:37,913
Baik.
940
01:13:39,540 --> 01:13:41,667
Sersan Lee menuju ke penjara.
941
01:13:41,751 --> 01:13:43,210
Jangan dikejar ke dalam.
942
01:13:43,920 --> 01:13:45,254
Ada hadiah untuknya.
943
01:13:55,640 --> 01:13:56,807
Cepat masuk!
944
01:14:01,896 --> 01:14:03,689
Jangan bunuh aku. Maafkan aku!
945
01:14:08,903 --> 01:14:10,613
Tak perlu menembakku.
946
01:14:11,948 --> 01:14:12,948
Lewat sini.
947
01:14:15,451 --> 01:14:17,453
Syukurlah, aku tak tertembak.
948
01:14:19,997 --> 01:14:21,415
Tak usah tegang, Su-na.
949
01:14:25,628 --> 01:14:26,628
Ada apa lagi?
950
01:14:27,046 --> 01:14:28,046
Dokter Yang.
951
01:14:28,756 --> 01:14:30,508
Maaf, ini darurat.
952
01:14:31,008 --> 01:14:34,136
Sersan Lee datang
bersama dua pemburu dari desa Su-na.
953
01:14:34,971 --> 01:14:37,515
Sersan Kwon pasti bisa mengatasinya.
954
01:14:44,480 --> 01:14:47,274
Temanmu kemari untuk menemuimu, Su-na.
955
01:14:49,402 --> 01:14:50,611
Tapi tak akan bisa.
956
01:15:08,838 --> 01:15:11,173
- Yakin lewat sini?
- Ya, aku yakin.
957
01:15:16,762 --> 01:15:18,723
Kenapa kita tak dikejar?
958
01:15:46,917 --> 01:15:49,795
Teman-Teman, ini aku. Kalian tak apa?
959
01:15:52,840 --> 01:15:53,841
Kak Nam San!
960
01:15:54,341 --> 01:15:55,342
Hei!
961
01:15:56,969 --> 01:15:57,969
Berdiri.
962
01:16:04,018 --> 01:16:06,228
Anak buahmu tak begitu menyukai kita.
963
01:16:08,564 --> 01:16:09,774
Hei, sadarlah.
964
01:16:10,274 --> 01:16:11,942
Mereka bukan lagi manusia.
965
01:16:52,316 --> 01:16:53,400
Hei, sadarlah!
966
01:17:54,044 --> 01:17:55,629
Kalian masih hidup?
967
01:17:58,257 --> 01:18:00,426
Mereka monster macam apa?
968
01:18:00,968 --> 01:18:03,637
Misi ini sia-sia.
969
01:18:04,805 --> 01:18:05,805
Maafkan aku.
970
01:18:08,642 --> 01:18:10,186
Warga apartemen sekalian,
971
01:18:10,269 --> 01:18:12,897
ada penyusup yang mengancam
972
01:18:12,980 --> 01:18:16,025
keamanan apartemen kita dan warganya.
973
01:18:16,650 --> 01:18:18,360
Mohon tetap di dalam ruangan.
974
01:18:18,444 --> 01:18:21,030
Jangan keluar untuk alasan apa pun.
975
01:18:21,113 --> 01:18:22,615
Kami mengetatkan keamanan
976
01:18:22,698 --> 01:18:26,994
di ruang kelas dan asrama siswa.
Mohon jangan keluar.
977
01:18:27,077 --> 01:18:28,662
Terakhir,
978
01:18:29,371 --> 01:18:32,750
aku ingin berpesan
pada para penyusup di rubanah.
979
01:18:32,833 --> 01:18:36,170
Sersan Lee Eun-ho dan pemburu,
980
01:18:36,754 --> 01:18:39,590
kalian tak akan berhasil.
981
01:18:39,673 --> 01:18:41,383
Menyerah dan pergilah.
982
01:18:43,177 --> 01:18:44,970
Maka kalian akan selamat.
983
01:18:45,054 --> 01:18:46,555
Dasar bajingan.
984
01:18:46,639 --> 01:18:49,850
Kuberi kalian satu kesempatan terakhir.
985
01:18:49,934 --> 01:18:53,562
Ada interkom di rubanah.
Tekan tombolnya dan jawab aku.
986
01:18:54,271 --> 01:18:56,857
Jika ingin keluar hidup-hidup,
katakan satu.
987
01:18:56,941 --> 01:18:59,860
Jika ingin terjebak selamanya di rubanah,
988
01:18:59,944 --> 01:19:00,945
katakan dua!
989
01:19:02,446 --> 01:19:03,864
Satu.
990
01:19:05,658 --> 01:19:08,202
Tapi kami akan membawa Su-na.
991
01:19:13,707 --> 01:19:14,959
Mari jemput Su-na.
992
01:19:18,545 --> 01:19:19,672
Kau ikut, 'kan?
993
01:19:26,262 --> 01:19:27,304
Sersan Kwon.
994
01:19:28,389 --> 01:19:30,808
Jangan biarkan mereka ke ruanganku.
995
01:19:30,891 --> 01:19:31,976
Baik.
996
01:19:33,185 --> 01:19:35,604
Regu A ke tangga. Regu B ke rubanah.
997
01:19:35,688 --> 01:19:38,732
Aku akan lewat tengah.
Jangan biarkan mereka naik.
998
01:19:39,441 --> 01:19:43,862
Berdoalah temanmu
tak mengganggu eksperimen ini.
999
01:19:44,905 --> 01:19:46,407
Jika kau juga mati,
1000
01:19:47,241 --> 01:19:49,326
tidak ada lagi gantinya.
1001
01:19:50,369 --> 01:19:52,830
Jadi, bertahanlah, ya?
1002
01:20:00,170 --> 01:20:01,338
Bagaimana ini?
1003
01:20:01,422 --> 01:20:02,756
Peluru kita menipis.
1004
01:20:26,530 --> 01:20:27,948
Rebut senjata mereka.
1005
01:20:37,041 --> 01:20:39,376
Kalian cari Su-na. Aku urus yang di sini.
1006
01:20:39,460 --> 01:20:41,128
- Yakin?
- Sana pergi.
1007
01:20:41,211 --> 01:20:42,211
Hati-hati.
1008
01:20:59,772 --> 01:21:00,772
Aduh.
1009
01:21:01,774 --> 01:21:03,400
Di mana, sih? Aduh.
1010
01:21:03,901 --> 01:21:05,194
Hei, Ji-wan!
1011
01:22:05,295 --> 01:22:06,839
Ada apa ini?
1012
01:22:32,990 --> 01:22:34,324
Ayo ke atas.
1013
01:22:35,868 --> 01:22:36,868
Ayo, Kak Eun-ho!
1014
01:22:43,292 --> 01:22:44,168
Terus naik.
1015
01:22:44,251 --> 01:22:45,627
- Kau bagaimana?
- Cepat pergi!
1016
01:23:13,780 --> 01:23:14,907
Lee Eun-ho.
1017
01:23:17,868 --> 01:23:20,913
Jangan bunuh kami. Kami cuma pekerja!
1018
01:23:23,582 --> 01:23:27,294
Aku mencari anak bernama Su-na.
1019
01:23:28,378 --> 01:23:29,963
Di mana anak yang baru datang?
1020
01:23:31,298 --> 01:23:33,675
Anak-anak di lantai delapan.
1021
01:23:45,395 --> 01:23:47,773
Kalian juga, cepat temukan anak kalian.
1022
01:23:52,152 --> 01:23:53,152
Lee Eun-ho.
1023
01:23:54,279 --> 01:23:58,408
Masih saja sibuk membantu orang,
sampai melupakan jalanmu sendiri.
1024
01:24:28,522 --> 01:24:29,522
Su-na.
1025
01:24:30,524 --> 01:24:32,985
Jangan tembak. Ada apa sebenarnya?
1026
01:24:41,743 --> 01:24:42,743
Aduh, lututku.
1027
01:25:01,054 --> 01:25:02,973
Terimalah kenyataan.
1028
01:25:03,056 --> 01:25:05,017
Dunia yang kita kenal sudah tiada.
1029
01:25:07,269 --> 01:25:09,146
Mari kita ciptakan dunia baru.
1030
01:25:09,813 --> 01:25:11,356
Dunia yang kumau
1031
01:25:12,691 --> 01:25:14,401
bebas dari orang sepertimu.
1032
01:25:27,789 --> 01:25:31,168
Lee Eun-ho, sampai akhir pun
kau tetap keras kepala.
1033
01:26:37,067 --> 01:26:38,067
Apa?
1034
01:26:50,539 --> 01:26:51,748
Di mana Han Su-na?
1035
01:26:53,792 --> 01:26:55,377
Di mana?
1036
01:26:58,797 --> 01:27:00,215
Dia di laboratorium.
1037
01:27:03,343 --> 01:27:04,553
Tunjukkan jalan.
1038
01:27:08,765 --> 01:27:12,185
Kalian juga cepat keluar.
Ingin bertemu orang tua, 'kan?
1039
01:27:19,192 --> 01:27:20,610
- Cepat.
- Hei.
1040
01:27:25,991 --> 01:27:28,326
Kalau mendekat, kutembak kepalanya.
1041
01:27:29,119 --> 01:27:32,497
Tembak saja.
Dia toh tak akan bertahan lama.
1042
01:27:33,081 --> 01:27:35,625
Sersan Kwon. Kau sudah gila?
1043
01:27:36,376 --> 01:27:37,461
Hei, Tentara!
1044
01:27:38,044 --> 01:27:40,297
Kenapa liftnya rusak semua?
1045
01:27:42,507 --> 01:27:44,384
Pergilah. Biar kutangani dia.
1046
01:27:53,101 --> 01:27:54,436
Apa-apaan bedebah ini?
1047
01:27:56,438 --> 01:27:57,731
Mukamu berlepotan.
1048
01:27:58,815 --> 01:27:59,941
Kau si pemburu?
1049
01:28:00,025 --> 01:28:01,651
Memang apa lagi? Pacar?
1050
01:28:02,986 --> 01:28:03,986
Lucu.
1051
01:28:04,946 --> 01:28:06,156
Aku mencarimu.
1052
01:28:06,907 --> 01:28:08,909
Oke. Aku sibuk. Mari selesaikan.
1053
01:28:51,993 --> 01:28:53,119
Ayah berhasil.
1054
01:28:58,458 --> 01:29:00,293
Kau sudah menunggu lama, ya?
1055
01:29:15,392 --> 01:29:16,392
Ya.
1056
01:29:17,853 --> 01:29:19,187
Dasar monster.
1057
01:29:25,068 --> 01:29:26,194
Kau pikir
1058
01:29:27,863 --> 01:29:30,615
begini caranya menolong putrimu?
1059
01:29:32,909 --> 01:29:34,619
Kau sungguh hebat, Su-na.
1060
01:29:35,120 --> 01:29:37,455
Biasanya subjek uji
butuh waktu lama untuk siuman.
1061
01:29:39,749 --> 01:29:41,418
Senangnya masih muda.
1062
01:29:42,711 --> 01:29:44,296
Nenekku pernah bilang.
1063
01:29:46,298 --> 01:29:47,298
Kita…
1064
01:29:49,885 --> 01:29:53,972
akan menuai apa yang kita tabur.
1065
01:29:55,807 --> 01:29:57,225
Kau akan menanggung
1066
01:29:58,685 --> 01:30:00,770
akibat dari semua perbuatanmu.
1067
01:30:05,734 --> 01:30:06,734
Pikirmu…
1068
01:30:08,737 --> 01:30:10,280
putrimu akan menerima
1069
01:30:11,281 --> 01:30:12,699
sosokmu yang sekarang?
1070
01:30:17,954 --> 01:30:20,165
Kau ingin lidahmu kupotong?
1071
01:30:45,815 --> 01:30:48,068
Komposisi tubuh
harus dimodifikasi dulu, 'kan?
1072
01:30:49,110 --> 01:30:51,529
Ingat air minum yang kau berikan?
1073
01:30:53,281 --> 01:30:54,783
Tak kuminum sedikit pun.
1074
01:30:54,866 --> 01:30:56,242
Kau…
1075
01:31:03,917 --> 01:31:05,460
Luar biasa, 'kan?
1076
01:31:07,128 --> 01:31:09,506
Efeknya bisa sehebat ini.
1077
01:31:17,097 --> 01:31:18,348
Astaga. Dokter.
1078
01:31:25,355 --> 01:31:26,523
Jangan mendekat.
1079
01:31:29,609 --> 01:31:30,609
Jatuhkan.
1080
01:31:31,945 --> 01:31:33,113
Jatuhkan senapanmu!
1081
01:31:35,573 --> 01:31:36,825
Sial.
1082
01:31:47,377 --> 01:31:48,712
Dasar gila.
1083
01:31:54,676 --> 01:31:57,220
- Amankan So-yeon.
- Apa?
1084
01:31:58,388 --> 01:32:00,974
- Cepat amankan So-yeon!
- Baik.
1085
01:33:24,891 --> 01:33:26,643
Kalian sulit sekali mati.
1086
01:33:26,726 --> 01:33:27,811
Aku tak bisa mati.
1087
01:33:41,491 --> 01:33:43,910
Wah, jelek sekali wajahmu.
1088
01:33:50,208 --> 01:33:51,417
Kim Hak-yong!
1089
01:33:51,501 --> 01:33:53,545
Hak-yong!
1090
01:33:53,628 --> 01:33:55,839
- Hak-yong. Astaga.
- Kau tak apa?
1091
01:33:55,922 --> 01:33:58,967
Kenapa? Apa yang terjadi kepadamu?
1092
01:34:00,301 --> 01:34:01,344
Kak Ji-wan!
1093
01:34:02,762 --> 01:34:03,762
Ayo pergi.
1094
01:34:03,805 --> 01:34:05,640
Ayo. Cepat.
1095
01:34:08,101 --> 01:34:09,101
Tidak!
1096
01:34:15,775 --> 01:34:18,444
Dokter.
1097
01:34:18,528 --> 01:34:21,197
Tolong aku.
1098
01:34:21,781 --> 01:34:24,659
Kau berjanji akan menolongku.
Suntikan serumnya.
1099
01:34:24,742 --> 01:34:26,911
Mana serumnya? Serumnya.
1100
01:34:27,579 --> 01:34:29,205
Kau sudah mau mati.
1101
01:34:30,874 --> 01:34:33,585
Hentikan. Tolong jangan.
1102
01:34:39,507 --> 01:34:41,551
Dasar bajingan!
1103
01:34:48,850 --> 01:34:50,852
Ada apa di atas sana?
1104
01:35:08,077 --> 01:35:09,621
Kau akan baik-baik saja.
1105
01:35:10,371 --> 01:35:13,124
Kita bisa coba lagi.
Kau percaya Ayah, 'kan?
1106
01:35:16,669 --> 01:35:17,669
Ada apa ini?
1107
01:35:17,712 --> 01:35:18,712
Hei, Ji-wan!
1108
01:35:27,555 --> 01:35:28,555
Ji-wan!
1109
01:35:29,098 --> 01:35:32,018
Hei! Bangun. Ayolah.
1110
01:35:32,727 --> 01:35:34,229
Su-na.
1111
01:35:35,063 --> 01:35:37,232
Su-na, kau baik-baik saja?
1112
01:35:38,775 --> 01:35:39,775
Paman.
1113
01:35:40,526 --> 01:35:42,237
Ayo. Kita keluar.
1114
01:35:49,285 --> 01:35:50,370
Bedebah.
1115
01:35:50,453 --> 01:35:52,830
Disuruh di dalam, malah keluar.
1116
01:35:53,623 --> 01:35:54,623
Dokter Yang!
1117
01:35:54,666 --> 01:35:55,959
Itu dr. Yang!
1118
01:35:56,042 --> 01:35:58,086
Dokter, apa yang terjadi di sana?
1119
01:35:58,169 --> 01:36:00,713
Anak kami masih di dalam!
1120
01:36:01,547 --> 01:36:03,508
Jangan tanya aku! Minggir!
1121
01:36:05,218 --> 01:36:08,763
Kami sudah menuruti perintahmu.
Kau apakan anak kami?
1122
01:36:08,846 --> 01:36:10,306
Lepaskan!
1123
01:36:11,057 --> 01:36:14,560
Selama ini, kalian hidup enak
dengan mengorbankan anak kalian.
1124
01:36:14,644 --> 01:36:17,438
- Mukanya…
- Kini berlagak jadi orang tua baik?
1125
01:36:27,865 --> 01:36:29,200
So-yeon.
1126
01:36:32,704 --> 01:36:34,038
Kalian baik-baik saja?
1127
01:36:34,122 --> 01:36:35,665
- Ya.
- Di mana Yang Gi-su?
1128
01:36:35,748 --> 01:36:38,543
Kita berpencar mencarinya.
Kau bawa anak-anak.
1129
01:36:39,294 --> 01:36:40,294
Baik.
1130
01:36:41,587 --> 01:36:42,587
Ayo.
1131
01:36:43,506 --> 01:36:45,133
Hati-hati, Paman.
1132
01:36:46,050 --> 01:36:47,051
Cepat pergi.
1133
01:36:53,057 --> 01:36:54,058
Apa ini?
1134
01:36:55,685 --> 01:36:56,685
So-yeon.
1135
01:36:59,731 --> 01:37:01,399
Hentikan!
1136
01:37:05,028 --> 01:37:06,112
Dia monster.
1137
01:37:14,787 --> 01:37:18,041
Dasar busuk kalian semua.
1138
01:37:23,421 --> 01:37:24,797
Mati kalian!
1139
01:37:31,220 --> 01:37:32,430
Mati kalian semua!
1140
01:37:32,513 --> 01:37:33,973
Mati!
1141
01:37:38,394 --> 01:37:42,106
Kalian semua pantas mati!
Akan kubunuh kalian semua.
1142
01:37:42,190 --> 01:37:44,150
Tak berguna. Sampah evolusi.
1143
01:37:44,734 --> 01:37:46,527
Akan kuburu kalian!
1144
01:37:57,246 --> 01:37:59,165
So-yeon.
1145
01:38:04,962 --> 01:38:05,963
So-yeon.
1146
01:38:06,672 --> 01:38:08,091
Tak apa, So-yeon.
1147
01:38:08,174 --> 01:38:11,344
Tak apa. Ayah akan menghidupkanmu.
1148
01:38:13,346 --> 01:38:16,933
Tak apa. Kau akan baik saja. Maafkan Ayah.
1149
01:38:21,813 --> 01:38:23,564
Maafkan Ayah.
1150
01:39:03,938 --> 01:39:05,106
Yang Gi-su!
1151
01:39:15,366 --> 01:39:16,492
Jangan mendekat!
1152
01:39:17,702 --> 01:39:18,744
Jangan mendekat!
1153
01:39:19,495 --> 01:39:21,330
Aku akan menolong putriku.
1154
01:39:22,623 --> 01:39:23,875
Jangan mendekat!
1155
01:39:28,921 --> 01:39:30,798
Sudah cukup, dasar monster!
1156
01:39:33,634 --> 01:39:35,303
Kau salah.
1157
01:39:35,386 --> 01:39:37,346
Kau gagal menolong siapa pun.
1158
01:39:38,306 --> 01:39:39,390
Termasuk putrimu.
1159
01:39:59,452 --> 01:40:01,162
Kalian merusak segalanya.
1160
01:40:03,539 --> 01:40:05,917
Kalian merusak segalanya.
1161
01:40:15,092 --> 01:40:16,469
Aku tak salah.
1162
01:40:18,346 --> 01:40:19,847
Kalian merusak segalanya.
1163
01:40:21,098 --> 01:40:22,098
Kalian…
1164
01:40:23,768 --> 01:40:24,768
Kalian merusak…
1165
01:41:11,524 --> 01:41:12,692
Apa rencanamu?
1166
01:41:12,775 --> 01:41:14,610
Memulai dari awal di sini.
1167
01:41:22,785 --> 01:41:23,785
Hujan!
1168
01:41:24,579 --> 01:41:25,413
Hujan!
1169
01:41:25,496 --> 01:41:26,496
Hujan!
1170
01:41:27,915 --> 01:41:29,125
Hujan sungguhan.
1171
01:41:30,084 --> 01:41:31,586
Berapa lama tidak hujan?
1172
01:41:32,461 --> 01:41:34,547
Akhirnya hujan setelah sekian lama.
1173
01:41:40,428 --> 01:41:42,388
Mari kita pulang.
1174
01:41:43,472 --> 01:41:45,016
Ya, mari pulang.
1175
01:41:45,600 --> 01:41:47,685
Wah, segarnya!
1176
01:42:17,840 --> 01:42:19,508
Berbaris yang rapi!
1177
01:42:21,218 --> 01:42:23,387
- Ayo maju. Terus.
- Su-na.
1178
01:42:28,476 --> 01:42:32,188
Su-na, babi putih seperti ini
rasanya sedap sekali.
1179
01:42:35,399 --> 01:42:36,400
Itu…
1180
01:42:42,990 --> 01:42:44,492
Berjuanglah, Paman.
1181
01:42:44,575 --> 01:42:45,993
Berjuang bagaimana?
1182
01:42:46,077 --> 01:42:48,746
- Sini, Ibu Tiri!
- Apa maksudmu, "Ibu Tiri"?
1183
01:42:50,706 --> 01:42:52,625
Aku bukan peminum.
1184
01:42:55,002 --> 01:42:56,504
Apa-apaan pitanya itu?
1185
01:42:57,922 --> 01:42:59,340
- Minggir.
- Mau ke mana?
1186
01:42:59,423 --> 01:43:01,509
Bukan ini alasanku bertahan hidup.
1187
01:46:24,670 --> 01:46:28,257
SELURUH NAMA, KEJADIAN, ORGANISASI,
LOKASI, DAN LATAR
1188
01:46:28,340 --> 01:46:30,926
DI FILM INI HANYALAH FIKSI
1189
01:46:31,844 --> 01:46:36,849
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya