1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,520 --> 00:00:06,387 Enhver skyldig er sin egen bøddel– Lucius Annaeus Seneca. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:39,580 --> 00:00:42,273 –Bra avtale, ikke sant? –Dette er fantastisk, Malcolm. 5 00:00:42,361 --> 00:00:44,403 Dette er mye bedre enn småtyverier. 6 00:00:44,489 --> 00:00:46,836 Velkommen til den store ligaen, gutter. 7 00:00:47,922 --> 00:00:52,396 –Snuten sier hun er på jentekveld. –Mitch, vis meg bildet ditt igjen. 8 00:00:52,484 --> 00:00:55,742 –Det er ei blond jente, skjønner du? –Jobben er å slå til og stjele. 9 00:00:56,697 --> 00:00:59,913 Du slår til. Og er hun heit, så tar jeg henne. 10 00:01:00,738 --> 00:01:03,953 Herregud, Tony. Vi bør kanskje bare få jobben gjort. 11 00:01:04,040 --> 00:01:09,167 –Ja, bare hold utkikk etter henne. –Når hun er alene må vi slå til. 12 00:01:21,940 --> 00:01:24,677 Hei, folkens! Der er hun. 13 00:01:24,764 --> 00:01:25,937 God natt, folkens. 14 00:01:31,411 --> 00:01:36,625 Hei, pappa. Blir det lunsj som planlagt? 15 00:01:37,363 --> 00:01:43,315 Ja, gutta mine henter henne nå. OK, vi sees snart. 16 00:01:44,749 --> 00:01:49,963 –Ja, selvfølgelig. –Vi sees kl. 11 på restauranten. 17 00:02:34,495 --> 00:02:36,321 Hei, kom hit! 18 00:02:46,051 --> 00:02:48,485 Vær så snill, ikke skad meg! 19 00:04:18,028 --> 00:04:20,764 –Hva skjer nå? –La oss snakke om vennen din, Sunny. 20 00:04:20,851 --> 00:04:25,501 –Ikke kall den drittsekken min beste venn. Jeg behandlet ham som min egen sønn. 21 00:04:25,587 --> 00:04:29,671 Løper til G6. Sjakk. 22 00:04:29,758 --> 00:04:33,233 –Så sønnen din er med i Sergeevs? –Ja, det vet jeg. 23 00:04:33,320 --> 00:04:36,101 –Jeg ordner det. –Bossene var ikke så glade sist. 24 00:04:37,447 --> 00:04:39,099 Kongen flyttes til E7. 25 00:04:39,186 --> 00:04:42,574 Jeg ordner det. Jeg har mine to beste folk på det. 26 00:04:42,661 --> 00:04:46,831 –Er du sikker på at det er riktig gjeng? –Ja. Absolutt. 27 00:04:46,919 --> 00:04:50,959 De har et horn i siden til ham. Uoppgjorte saker, vet du. 28 00:04:51,046 --> 00:04:53,654 Dronning til E6. Sjakk. 29 00:04:53,740 --> 00:04:56,825 Hver for seg er disse gutta begge i ypperste klasse. 30 00:04:56,912 --> 00:05:00,953 Får disse to jævlene jobbe sammen, er de umulige å stoppe. 31 00:05:01,039 --> 00:05:03,343 Nico er en fikser i verdensklasse... 32 00:05:05,210 --> 00:05:09,425 –Ja, ja, jeg har det bra. Holder akkurat på å gjøre ferdig noe. 33 00:05:09,511 --> 00:05:12,423 –...Og en førsteklasses leiemorder. –Søndag. 34 00:05:15,159 --> 00:05:17,548 Åh, nei. Nei... 35 00:05:17,636 --> 00:05:21,589 –Ja. Det funker. Vi sees da. OK. Ha det. 36 00:05:23,023 --> 00:05:25,543 Du krysset en grense. Man leker ikke med barn. 37 00:05:25,629 --> 00:05:29,323 Han får alltid jobben gjort. Diskret og smertefritt. 38 00:05:29,410 --> 00:05:30,453 Pedofil. 39 00:05:36,361 --> 00:05:39,880 –Hei, Nico. –Hei, Lila. 40 00:05:40,576 --> 00:05:44,312 Gi kunden beskjed om at vi leverer. 41 00:05:44,398 --> 00:05:46,788 De kan fortsette med betalingen. 42 00:05:46,875 --> 00:05:49,525 Mottatt. Du burde se det om et øyeblikk. 43 00:05:54,607 --> 00:05:57,432 –Betaling mottatt. Takk, kjære. –Vær så god. 44 00:05:58,258 --> 00:06:01,864 Du, jeg er ledig i kveld. Kanskje... 45 00:06:05,948 --> 00:06:11,075 Det høres fristende ut. Dessverre har jeg et fly å rekke. 46 00:06:11,161 --> 00:06:15,940 –Du kan ta et fly i morgen tidlig. –Jeg har ikke bestilt hotellrom. 47 00:06:17,418 --> 00:06:19,894 Jeg har en kingsize-seng du er velkommen til å dele. 48 00:06:19,981 --> 00:06:26,931 –Lila, det bryter med protokollen. –Jeg sier ingenting hvis du ikke gjør det. 49 00:06:28,279 --> 00:06:30,843 Jeg sender adressen på SMS. Vi sees snart. 50 00:06:34,535 --> 00:06:39,315 Nå, Rick... Rick er også en god fikser og en rå morder. 51 00:06:44,398 --> 00:06:46,222 Eller i det minste var han det. 52 00:06:46,309 --> 00:06:50,480 Det skar seg mellom dem etter at Nico ble innblandet 53 00:06:50,567 --> 00:06:54,129 i en affære med Ricks kvinne. Det skapte mye trøbbel. 54 00:06:54,216 --> 00:06:56,824 Og Rick gikk sin vei. 55 00:06:58,387 --> 00:07:01,559 Når de kjenner detaljene og fordelene ved jobben 56 00:07:01,645 --> 00:07:04,035 blir det ikke noe problem for dem. 57 00:07:09,249 --> 00:07:10,291 Hvem er det? 58 00:07:15,549 --> 00:07:17,286 Ja, jeg kommer. 59 00:07:19,111 --> 00:07:20,718 Jeg er aldri sen. 60 00:07:26,020 --> 00:07:32,058 –Er det bra? Liker du det? –Ja, takk. 61 00:07:32,145 --> 00:07:36,577 –Like mye som jævla Lila? –Unnskyld? 62 00:07:36,663 --> 00:07:39,401 Tror du jeg ikke ville få vite det? 63 00:07:39,487 --> 00:07:42,094 Rick og Rachel-scenariet. Har du ikke lært noe? 64 00:07:42,180 --> 00:07:44,440 Ikke skit der du spiser. 65 00:07:44,527 --> 00:07:48,524 Snakk om trollen. Rick! Som alltid, i tide. 66 00:07:48,611 --> 00:07:52,174 –Sett deg. –Du ser ut som du nettopp våknet. 67 00:07:53,433 --> 00:07:55,649 Du ser ut som om du har vært i skoleball. 68 00:07:58,821 --> 00:08:01,602 –Er det bedre? –Mye bedre. Hva med denne? 69 00:08:01,688 --> 00:08:04,512 –Ja, natt og dag. –OK, det holder nå. 70 00:08:04,600 --> 00:08:09,117 Jeg har et problem å løse. Og akkurat nå er dere to mitt beste kort. 71 00:08:10,464 --> 00:08:12,029 Hør her, Rick. 72 00:08:12,116 --> 00:08:15,286 –Jeg vet at dere har en historie sammen. –Det kan du banne på. 73 00:08:15,373 --> 00:08:17,416 Hva faen gjorde du... 74 00:08:18,545 --> 00:08:22,543 Nico er et aktivt medlem her. Hvem faen tror du jeg ville skyte? 75 00:08:22,585 --> 00:08:24,889 Senkt våpenet, Benjamin. For faen. 76 00:08:24,975 --> 00:08:28,928 Dette er mitt sted, Rick. Selv baristaene er bevæpnet. 77 00:08:34,969 --> 00:08:36,793 Hør her, Rick. 78 00:08:36,880 --> 00:08:40,529 –Ja, Nico sov med forlovede di, men... –Hva faen? 79 00:08:40,616 --> 00:08:43,136 Det var lenge siden. Gå videre. 80 00:08:43,223 --> 00:08:45,699 –Jeg vet ingenting om... –OK, nå er det nok! 81 00:08:45,786 --> 00:08:49,740 Hold kjeft. Etterpå får du vite hvem jeg ikke dreper. 82 00:08:49,826 --> 00:08:51,478 Forstått? 83 00:08:51,564 --> 00:08:53,737 –Forstått. –Bra. 84 00:08:56,039 --> 00:08:58,559 –Fem millioner per hode, minst. –Jeg er med. 85 00:08:58,646 --> 00:09:01,340 –Selvsagt er du det. –Vet du ikke at jeg er pensjonert? 86 00:09:01,426 --> 00:09:04,251 Jeg har et problem. Så du er ikke pensjonert lenger. 87 00:09:04,338 --> 00:09:05,467 –Jo. –Nei! 88 00:09:05,554 --> 00:09:08,769 Jo, du er offisielt ikke pensjonert lenger. Hør nå. 89 00:09:08,856 --> 00:09:13,939 Dere må samarbeide. Hvis dere klarer dette blir det ekstra fordeler. 90 00:09:14,026 --> 00:09:16,937 Fem millioner, et svært generøst tilbud. 91 00:09:17,024 --> 00:09:20,804 Men det får meg ikke til å jobbe med den der dritthaugen. 92 00:09:20,892 --> 00:09:23,193 Jeg tar hans fem og mine fem og får jobben gjort. 93 00:09:23,280 --> 00:09:26,800 –Hold kjeft. Sunny Gill! –Nei, for faen. 94 00:09:26,886 --> 00:09:30,883 Har du glemt hvordan han banket deg? Kom tilbake. 95 00:09:32,491 --> 00:09:36,922 –Sett deg. –OK. Jeg aksepterer tilbudet ditt. 96 00:09:37,009 --> 00:09:40,963 Når dette er over er jeg ute. Jeg er offisielt pensjonert. 97 00:09:41,049 --> 00:09:43,004 Hyggelig å ha deg med, Rick. Takk. 98 00:09:44,742 --> 00:09:47,305 Nå... Sunny Gill. 99 00:09:47,393 --> 00:09:52,780 Han immigrerte som barn. Han tok to grader. 100 00:09:52,867 --> 00:09:54,692 Medisin og kjemiteknikk. 101 00:09:56,344 --> 00:10:01,991 Blir han lege eller forsker? Neida. Han er smartere enn som så. 102 00:10:02,078 --> 00:10:06,639 Han blir den største produsenten av legemidler denne byen har sett. 103 00:10:15,763 --> 00:10:17,370 Stopp. 104 00:10:21,498 --> 00:10:27,363 Saken er den... vi lærte den utakknemlige alt han kan. 105 00:10:35,575 --> 00:10:36,748 Vær så snill. 106 00:10:38,268 --> 00:10:41,614 Jeg ber deg. Jeg har en kone og et barn på vei. 107 00:10:44,351 --> 00:10:48,999 Jeg ber deg, vær så snill. Jeg har en familie. Vær så snill. 108 00:10:49,086 --> 00:10:51,911 Du burde ha tenkt på det før du rotet med meg, Vijay. 109 00:10:54,257 --> 00:10:55,647 Vær så snill... 110 00:10:58,558 --> 00:11:00,730 Så, hva har vi her? 111 00:11:11,287 --> 00:11:12,982 Hva tror du? 112 00:11:13,808 --> 00:11:16,718 Nei, nei, nei! 113 00:11:16,804 --> 00:11:18,065 Nei! 114 00:11:28,796 --> 00:11:30,056 Nei! 115 00:11:30,968 --> 00:11:34,792 Som dere vet har han vært en plage for meg i veldig lang tid nå. 116 00:11:34,879 --> 00:11:38,181 En gang lovet jeg ham at jeg skulle ta min hevn. 117 00:11:39,528 --> 00:11:44,654 Jeg har fått bekreftet info fra kontakter i mitt gamle hjemland. 118 00:11:44,742 --> 00:11:48,520 Det viser seg at Sunny har noe på gang med de russiske kosakkene. 119 00:11:48,608 --> 00:11:50,042 Brødrene Sergeev. 120 00:11:50,084 --> 00:11:54,603 Gammeldags, fryktløse og harde som stål. 121 00:11:54,690 --> 00:11:58,123 Evgeny skal ha fått arr da han sloss med en bjørn 122 00:11:58,209 --> 00:11:59,947 og Roman er like sterk som en bjørn. 123 00:12:00,034 --> 00:12:01,337 Se på henne... 124 00:12:02,554 --> 00:12:06,898 –Vil du ta henne med på en trekant? –Vis litt respekt, bror. 125 00:12:06,986 --> 00:12:08,463 Hun har stil. 126 00:12:08,550 --> 00:12:11,243 Ja, se hvordan hun stilfullt ville rulle kuler. 127 00:12:12,330 --> 00:12:16,587 –Dessverre, folkens. Stengt for kvelden. –Vi skal ikke spille. Hvor er sjefen? 128 00:12:16,673 --> 00:12:19,411 –Dere kan snakke med meg. –Du er ikke sjefen. 129 00:12:20,627 --> 00:12:22,366 Vi har hørt at sjefen er en kvinne. 130 00:12:24,321 --> 00:12:27,970 Kanskje han er en kvinne? Eller en ladyboy? 131 00:12:29,360 --> 00:12:31,620 Mine herrer, hvordan kan jeg hjelpe dere? 132 00:12:32,750 --> 00:12:36,442 Vi liker virksomheten deres og vil tilby sikkerhet. 133 00:12:38,049 --> 00:12:40,092 –Sikkerhet? –Ja. 134 00:12:40,134 --> 00:12:43,263 Tja, fru Chow trenger ikke sikkerhet, men takk uansett. 135 00:12:43,349 --> 00:12:46,521 Unnskyld, kanskje dere ikke forstod engelsken min. 136 00:12:46,609 --> 00:12:50,519 Dere må betale for beskyttelse for å drive her. Dette er vårt område. 137 00:12:53,647 --> 00:12:59,208 –Vet dere hvem jeg er? –Ja, det vet vi. 138 00:12:59,294 --> 00:13:02,205 Min bror og jeg skal ta godt vare på virksomheten din. 139 00:13:03,465 --> 00:13:08,374 –Og alle dine eiendeler. –Få dem bort herfra. 140 00:13:32,835 --> 00:13:37,180 De gjorde triaden til et eksempel og skaffet seg mange fiender. 141 00:13:39,655 --> 00:13:44,609 Jeg følger med. Sier fra når vi har noe. 142 00:13:44,697 --> 00:13:47,868 Hver gang vi møtes, 5000 dollar. 143 00:13:51,082 --> 00:13:53,081 Dette skal dere få betale for. 144 00:13:53,124 --> 00:13:57,339 Dette er et perfekt tidspunkt å gjøre opp gamle regnskap. 145 00:13:57,425 --> 00:14:00,858 Men jeg trenger folk på stedet. Der kommer dere to inn. 146 00:14:00,944 --> 00:14:03,291 Så jeg trenger hjelp av dere til å grave. 147 00:14:03,422 --> 00:14:05,420 Hva faen er dette for dritt? 148 00:14:05,507 --> 00:14:07,593 –Matcha-te. –Det er bra for deg. 149 00:14:07,679 --> 00:14:10,286 Det skal være bra for hjerne og minne. 150 00:14:10,372 --> 00:14:12,719 Virkelig? Ja. 151 00:14:12,806 --> 00:14:14,631 Matcha... 152 00:14:14,717 --> 00:14:20,365 Takk for at du stakk innom, Rick. –Nico. Hold den jævla ormen i buksa. 153 00:14:22,234 --> 00:14:25,362 Det er som å ha med barn å gjøre. 154 00:14:26,925 --> 00:14:30,184 –Hei, vil du ta en drink? –Nei, det går bra. 155 00:14:30,271 --> 00:14:34,963 Kom igjen. Bare én drink. Du dør ikke av det. 156 00:14:37,918 --> 00:14:40,481 Hvilken del av ordet nei skjønner du ikke? 157 00:14:40,567 --> 00:14:43,695 Kan vi bare la fortiden ligge i den forbanna fortiden. 158 00:14:46,217 --> 00:14:49,040 –Dytta du med lillefingeren? –Ja, jeg dytta deg med lillefingeren. 159 00:14:49,127 --> 00:14:51,126 –Det trodde jeg. –Ja. 160 00:14:54,601 --> 00:14:57,729 –Et kjerring-slag? –Fordi du er ei kjerring. 161 00:14:59,640 --> 00:15:00,683 Faen! 162 00:15:01,770 --> 00:15:07,330 –Seriøst? Et kuk-slag? –Fordi du er en liten kuk. 163 00:15:07,417 --> 00:15:10,719 Jeg skal si deg en ting. Nå er det nok, OK? 164 00:15:10,806 --> 00:15:13,543 Dette er den største betalingen noen av oss noen gang har fått. 165 00:15:13,630 --> 00:15:16,715 Vi kan jobbe sammen denne siste gangen og så aldri møtes igjen. 166 00:15:16,801 --> 00:15:18,887 Hei, den klokka var fin. 167 00:15:18,974 --> 00:15:21,581 –Den ser dyr ut. Er det en Rolex? –Hva? 168 00:15:21,669 --> 00:15:26,229 –Du hørte meg. –Nei, hørselen er ikke så god lenger. 169 00:15:26,316 --> 00:15:27,751 Jeg hører ikke en dritt lenger. 170 00:15:27,837 --> 00:15:31,704 –Svar på spørsmålet, gamlefar. –Vent litt. Hva kalte du ham? 171 00:15:32,355 --> 00:15:34,310 Klokka, bitch. 172 00:15:38,048 --> 00:15:40,741 –Hva kalte du ham? –Gi meg den jævla klokka. 173 00:15:41,784 --> 00:15:43,869 Og lommebøkene deres. 174 00:15:43,956 --> 00:15:48,517 La meg spørre om noe. Hva skal du med den kniven? 175 00:15:48,605 --> 00:15:50,472 –Denne kniven? –Ja, den kniven. 176 00:15:50,560 --> 00:15:52,079 Jeg skal skjære strupen din. 177 00:15:52,167 --> 00:15:54,992 –Han kommer til å begynne å stikke. –Vi trenger ikke gjøre dette. 178 00:15:55,078 --> 00:15:57,685 –Jo, det må vi. –Ikke på denne måten. 179 00:15:57,771 --> 00:15:59,466 Begynn å skjære, din jævel. 180 00:15:59,552 --> 00:16:02,898 –Tror du jeg tuller? –Nei, hvorfor skulle du tulle? 181 00:16:08,591 --> 00:16:10,371 –Faen! –Kom deg vekk herfra! 182 00:16:13,760 --> 00:16:16,062 –Hva faen! –Kødder du? 183 00:16:16,149 --> 00:16:19,624 Går du gjennom Serengeti med en forbanna T-bone på håndleddet? 184 00:16:19,712 --> 00:16:21,406 Er det det du gjør? Hæ? 185 00:16:24,057 --> 00:16:27,228 –Alt jeg har på er ekte. –Ja, bortsett fra vennskapet ditt. 186 00:16:28,574 --> 00:16:30,703 –Skal jeg hente deg i morgen? –Du har nummeret mitt. 187 00:16:30,791 --> 00:16:35,613 Har du fortsatt ikke mobil? Jeg ringer fasttelefonen, dinosaur! 188 00:16:35,701 --> 00:16:42,000 Mine herrer, et produktivt år. Endelig faller alt på plass. 189 00:16:42,043 --> 00:16:45,171 Er Pakistan og Afghanistan på nett? 190 00:16:45,257 --> 00:16:48,299 Når vi har gjort overføringen, kan vi begynne å levere. 191 00:16:48,386 --> 00:16:51,254 Når vi får revisoren med på laget... 192 00:16:51,342 --> 00:16:53,861 Da kommer vi alle til å tjene en haug med jævla penger. 193 00:16:54,946 --> 00:16:57,641 Nettopp. Det skåler vi for. 194 00:16:59,117 --> 00:17:03,115 For våre nye venner og oss alle, som tjener masse... 195 00:17:03,201 --> 00:17:04,505 Dra-til-helvete-penger. 196 00:17:08,068 --> 00:17:13,889 For fem år siden ville jeg gladelig ha drept ham... nå elsker jeg ham! 197 00:17:15,236 --> 00:17:18,929 Hva! Skal vi ikke drepe ham likevel? 198 00:17:20,927 --> 00:17:24,664 Ha tålmodighet, bror. Det blir nok av tid senere. 199 00:17:26,576 --> 00:17:30,529 Unnskyld. Broren min sa nettopp... 200 00:17:30,616 --> 00:17:34,135 For fem år siden kunne vi drept hverandre. 201 00:17:35,395 --> 00:17:37,611 Og nå elsker vi hverandre. 202 00:17:38,610 --> 00:17:42,130 Skal vi fortsatt drepe disse klovnene? 203 00:17:42,216 --> 00:17:46,518 Det vil jeg. 204 00:17:47,648 --> 00:17:50,340 I sinom tid! Vi har ikke hele dagen. 205 00:17:53,600 --> 00:17:57,813 Folka mine sier det samme. Vi elsker dere også. 206 00:18:17,190 --> 00:18:20,318 Låsen kiler seg. Prøv igjen. 207 00:18:21,535 --> 00:18:24,358 –For helvete. –Unnskyld. 208 00:18:31,745 --> 00:18:34,570 Så denne saken er fortsatt på verksted mer enn ute på veien? 209 00:18:34,655 --> 00:18:37,262 Ja, men det er en klassiker, så det er verdt det. 210 00:18:37,350 --> 00:18:40,869 Ja, og Jaguaren glir virkelig inn når man vil være diskret. 211 00:18:43,432 --> 00:18:47,125 Det er lenge siden. Hva har du drevet med, jobb og liv? 212 00:18:48,732 --> 00:18:51,991 Jeg fulgte eksemplet ditt. Jeg har begynt med yoga. 213 00:18:52,078 --> 00:18:55,858 –Jeg har til og med gått til terapeut. –Herregud. 214 00:18:55,944 --> 00:18:58,421 Jeg lover deg, det er vel verdt det om du... 215 00:19:00,941 --> 00:19:04,980 Du er bare kjip. Jeg prøvde bare småprat. 216 00:19:05,068 --> 00:19:08,022 Ikke gjør det. La oss holde det strengt profesjonelt. 217 00:19:10,151 --> 00:19:12,237 Du er fortsatt en drittsekk. 218 00:19:13,626 --> 00:19:15,148 Alltid. 219 00:19:16,755 --> 00:19:20,057 Fyren Quinton vi skal møte er snut. 220 00:19:20,144 --> 00:19:25,834 –Er han snut? –En korrupt snut på bossens lønn. 221 00:19:25,922 --> 00:19:27,486 Oppfattet. 222 00:19:27,574 --> 00:19:31,614 –Hei, Quinton. –Nico. Hvem er fyren? 223 00:19:33,525 --> 00:19:37,566 –Dette er partneren min. –Har partneren et navn? 224 00:19:38,739 --> 00:19:42,041 Vi tar infoen din først, navnet mitt får du senere. 225 00:19:42,128 --> 00:19:45,603 –Vet fyren hvem jeg er? –Du er en korrupt snut, ikke sant? 226 00:19:45,690 --> 00:19:50,513 –Ikke sant? Tar jeg feil? –Vent, vent, vent. 227 00:19:50,600 --> 00:19:53,598 Det kollegaen min prøver å si, er at... 228 00:19:53,684 --> 00:19:58,029 Sjefen vår har betalt for info, og vi vil ha den. 229 00:19:58,072 --> 00:20:00,766 Kollegaen din burde roe seg litt. 230 00:20:00,853 --> 00:20:03,112 –Jeg skjønner. –Se. Han er zen. 231 00:20:03,200 --> 00:20:06,588 –Full zen. –Zen. Vi er kule. 232 00:20:06,674 --> 00:20:09,933 –Han er kul. Du er kul. –OK. 233 00:20:10,020 --> 00:20:15,538 Et lager tilhørende noen ganske store narkotikahandlere ble ranet. 234 00:20:16,884 --> 00:20:19,274 Alle tungt bevæpnede gjengfolk er drept. 235 00:20:20,969 --> 00:20:22,359 Men er det alt? 236 00:20:24,574 --> 00:20:27,789 Alt jeg kan si nå, er at det tyder på... 237 00:20:27,877 --> 00:20:31,005 ...gangsterkrig. Vi er usikre på gjerningsmennene. 238 00:20:35,392 --> 00:20:37,652 Gangsterkrig, altså? 239 00:20:37,695 --> 00:20:42,779 Hvis det er alt du har, takk for opplysningene. 240 00:20:42,866 --> 00:20:45,515 –OK, da drar vi. –Nei, det er ikke alt. 241 00:20:45,603 --> 00:20:48,731 –Han sa jo det. –Sjefen betaler ikke for sånt skrap. 242 00:20:48,817 --> 00:20:52,858 La meg spørre deg om noe, kompis. Hva er du egentlig? 243 00:20:55,074 --> 00:20:58,202 –Hva mener du? –Hva slags politi er du? Skilt? 244 00:20:58,289 --> 00:21:01,895 Alkoholiker? Drukner du i bidrag? Hvilken type er du? 245 00:21:01,982 --> 00:21:05,284 Forklar hvorfor du er en korrupt snut som selger drittinformasjon? 246 00:21:05,370 --> 00:21:08,803 –Jeg mener vi bare skal gå. –Det finnes mer. 247 00:21:08,891 --> 00:21:11,583 Jeg ringer sjefen og ber ham slutte å betale den jævelen. 248 00:21:11,670 --> 00:21:15,885 –Kutt ut det der! –Ellers? Si det... 249 00:21:15,972 --> 00:21:19,186 –Kommer du til å pågripe oss? –Ikke rør meg, for helvete. 250 00:21:22,662 --> 00:21:27,093 Tror du åtte minutters årlig skyting gjør deg raskere på avtrekkeren? 251 00:21:27,702 --> 00:21:29,048 Nico. 252 00:21:29,136 --> 00:21:32,916 Tenk nøye etter, har du utelatt noe mer? 253 00:21:35,174 --> 00:21:38,346 –Sunny. Sunny Gill. –Hva med Sunny? 254 00:21:40,257 --> 00:21:43,646 Vi tror han jobber med russerne. Brødrene Sergeev. 255 00:21:43,734 --> 00:21:48,035 Alle vet at Sunny jobber med russerne. Om hva? 256 00:21:49,034 --> 00:21:54,291 Afghanistan var en viktig narkorute til den ble stengt. 257 00:21:54,378 --> 00:21:59,722 Nå ligger masse varer igjen i Afghanistan... Pakistan. 258 00:21:59,809 --> 00:22:04,544 Vi tror Sunny jobber med brødrene Sergeev for å flytte varene. 259 00:22:04,631 --> 00:22:09,019 Sunny bygger makt. Han fjerner konkurrenter, andre gjenger. 260 00:22:09,801 --> 00:22:11,365 Det er alt jeg vet, OK? 261 00:22:14,494 --> 00:22:18,838 –Bra. –Jeg tror vi har gjort store fremskritt. 262 00:22:18,924 --> 00:22:22,835 –Bra jobbet. Det kan vi bruke. –Det kan vi bruke. 263 00:22:22,923 --> 00:22:27,875 Det er virkelig uheldig. Ta den jævla greia fra brystet mitt. 264 00:22:29,135 --> 00:22:32,350 Du vet, kanskje bør du øke skytetida til ni minutter. 265 00:22:32,393 --> 00:22:35,261 Jeg mener, ikke bli for knyttet. 266 00:22:35,348 --> 00:22:39,432 Jeg og partneren min går herfra. Vi ser oss ikke engang tilbake. 267 00:22:39,519 --> 00:22:42,256 Tenk nøye før du plukker den opp og skyter en av oss 268 00:22:42,342 --> 00:22:45,210 for den du ikke skyter skyter skallen av deg 269 00:22:45,296 --> 00:22:47,339 før du rekker å lade om. 270 00:22:48,598 --> 00:22:50,597 Bare noe å tenke på. 271 00:22:53,204 --> 00:22:55,593 Jeg hadde glemt hvor gal du er. Jeg har savnet det. 272 00:22:56,810 --> 00:22:58,331 Ikke rør meg. 273 00:22:58,418 --> 00:23:00,981 –Funker det? –Hver gang. 274 00:23:22,139 --> 00:23:25,442 Nico, gutta mine fant Sergeev. Jeg sender deg stedet nå. 275 00:23:28,178 --> 00:23:31,480 Jeg har en adresse til russerne. Vi kan kjøre litt overvåking. 276 00:23:33,000 --> 00:23:35,260 Overvåking. Flaks at vi har en stalker-bil. 277 00:23:39,735 --> 00:23:42,993 –Hva er galt med armen din? –Det er skulderen min. 278 00:23:44,080 --> 00:23:47,295 Den gjør vondt noen ganger. Noen ganger klarer jeg knapt å løfte den. 279 00:23:47,382 --> 00:23:51,596 –De knivpysene fra her om dagen? –Det hjalp ikke skulderen. 280 00:23:51,639 --> 00:23:55,288 Husk å ta vare på deg selv like mye som på bilen. 281 00:24:01,241 --> 00:24:03,369 Du vet jeg foretrekker å jobbe alene. 282 00:24:03,457 --> 00:24:06,976 Men sjefen vil at vi jobber som et team igjen. 283 00:24:08,452 --> 00:24:13,796 Slaget viste at vi fortsatt har det som trengs. Du kan hoppe av når du vil. 284 00:24:15,492 --> 00:24:19,532 Herregud. Du er fortsatt like pinglete. 285 00:24:33,912 --> 00:24:37,562 Sannheten er at begge skuldrene er skuddsikre, men ryggen min... 286 00:24:38,951 --> 00:24:43,471 Noen ganger når jeg våkner, føler jeg meg som 90. 287 00:24:43,557 --> 00:24:46,989 –Så jeg er ikke alene om det. –Neida. 288 00:24:48,554 --> 00:24:53,984 –Trodde du vi skulle komme så langt? –Aldersmessig? 289 00:24:56,982 --> 00:24:59,111 Jeg trodde aldri jeg skulle bli 30. 290 00:25:00,892 --> 00:25:03,890 Vi har virkelig unngått mye trøbbel, ikke sant? 291 00:25:05,281 --> 00:25:08,365 –Ja. –Det var de beste årene i mitt liv. 292 00:25:11,275 --> 00:25:13,579 Ja, for meg også. 293 00:25:13,665 --> 00:25:16,446 Bra, da er vi enige. Da trenger vi ikke snakke mer om det. 294 00:25:16,533 --> 00:25:18,054 Det er greit. 295 00:25:21,660 --> 00:25:23,962 Ikke engang om Jamieson-tvillingene? 296 00:25:24,050 --> 00:25:29,740 –Det var den eneste gangen... –At jeg fikk den heiteste. 297 00:25:29,827 --> 00:25:33,695 –De var eneggede tvillinger. –Min hadde en føflekk på leppa. 298 00:25:33,781 --> 00:25:36,562 Akkurat som Cindy Crawford. 299 00:25:36,649 --> 00:25:42,080 –Faen, hun var hissig. –Så heit. 300 00:25:47,553 --> 00:25:52,203 –Husker du stillingen vår? –Ja. Klart jeg gjør. 301 00:25:54,593 --> 00:25:58,285 –Du reddet livet mitt åtte ganger. –Sluttresultatet ble åtte–null. 302 00:25:58,371 --> 00:26:00,587 Total utklassing. 303 00:26:00,675 --> 00:26:03,020 Ja, du har alltid gått litt lenger. 304 00:26:04,932 --> 00:26:09,494 Hadde det ikke vært for deg, hadde jeg neppe vært her i dag. 305 00:26:11,883 --> 00:26:17,575 Åtte ganger... faen. Jeg hater å tape. 306 00:26:21,007 --> 00:26:24,657 Men det er tid igjen. Vi kan snu det ennå. 307 00:26:24,744 --> 00:26:29,653 Nei, du kan ikke score etter at klokka har ringt. 308 00:26:29,740 --> 00:26:34,692 –Jeg hørte ingen jævla klokke. –Heller ikke han som ringte den. 309 00:26:34,780 --> 00:26:37,820 Bingo, bingo, bingo. Der er gutta våre. 310 00:27:31,737 --> 00:27:34,475 Hun er i en hytte tre minutters gang herfra. 311 00:27:34,561 --> 00:27:35,907 Vis vei. 312 00:27:54,460 --> 00:27:58,066 –Nei, ikke rør meg! –Kom tilbake, din lille hore! 313 00:27:58,153 --> 00:28:03,062 –Nei, ikke rør meg! –Hvor skal du? 314 00:28:03,149 --> 00:28:05,017 Ta det rolig, lille frøken. 315 00:28:06,929 --> 00:28:09,362 Hva faen foregår her, deres jævla idioter? 316 00:28:10,230 --> 00:28:15,140 –Hun prøvde å rømme, og jeg... –Dere vet hvor viktig hun er for oss. 317 00:28:15,227 --> 00:28:19,311 –Hvorfor er genseren hennes revet? –Jeg prøvde å gripe henne. 318 00:28:19,398 --> 00:28:21,483 Hun prøvde å rømme, så... 319 00:28:22,917 --> 00:28:28,000 –Er det sant? –Han prøvde å ta den av. 320 00:28:31,042 --> 00:28:35,126 Oni, det er greit. Vi snakker ute. 321 00:28:44,423 --> 00:28:51,200 Emma, hør på meg. Dette skjer ikke igjen. Jeg lover. 322 00:28:52,634 --> 00:28:55,936 Hvorfor får jeg ikke dra hjem? Jeg vil bare se pappa. 323 00:28:56,024 --> 00:28:58,543 Det skal du få. Jeg lover. 324 00:29:03,323 --> 00:29:04,408 Nå, dere to. 325 00:29:06,146 --> 00:29:09,361 –Vil dere bli med kollegaen? –Nei. 326 00:29:09,448 --> 00:29:12,620 –Vi kjenner ham knapt. Han er bare sjåføren. 327 00:29:12,707 --> 00:29:15,531 Jeg lar noen av mine menn bli her. 328 00:29:15,617 --> 00:29:18,832 Og om noen av dere prøver å skade denne damen igjen 329 00:29:19,744 --> 00:29:22,830 har mennene mine ordre om å skjære tryne av dere. 330 00:29:24,133 --> 00:29:29,086 –Er det forstått? –Ja. 331 00:29:35,168 --> 00:29:38,166 Vent, skal vi la henne gå etterpå? 332 00:29:38,383 --> 00:29:39,903 Selvsagt ikke. 333 00:29:41,032 --> 00:29:43,553 Arsenij, tenk som en politiker. 334 00:29:43,684 --> 00:29:47,898 Lov mye under valget og glem det etterpå. 335 00:29:51,591 --> 00:29:55,979 –Faen! –Åh, vi er kjørt! 336 00:29:57,282 --> 00:30:01,540 –Jobb for russerne. Letta penger. –Ingenting kan gå galt. 337 00:30:01,714 --> 00:30:06,797 Jævla bra plan, Malcolm! Vi kunne stjålet katalysatorer, 338 00:30:06,884 --> 00:30:10,228 og nå får vi fjeset skåret av av russisk mafia! 339 00:30:10,316 --> 00:30:14,009 Hvorfor i helvete sa du navnet mitt foran henne? 340 00:30:14,096 --> 00:30:17,745 Hva spiller det for rolle? De senker oss bak huset uansett. 341 00:30:17,832 --> 00:30:20,222 Faen! Faen! 342 00:30:28,781 --> 00:30:32,082 Alt klart. Vi går og sjekker. 343 00:30:34,124 --> 00:30:38,948 –Vi er så kjørt! –Pappa kan gi dere masse penger. 344 00:30:39,034 --> 00:30:41,294 –Hold kjeft, snørrunge! –Ja, hold kjeft! 345 00:30:42,726 --> 00:30:47,766 –Vent. Hvor mye? –Mer enn de gir dere. 346 00:30:47,853 --> 00:30:49,765 –Dere kan få millioner. –Kontanter? 347 00:30:49,851 --> 00:30:55,978 –Ikke hør på henne! Sergeev dreper oss! –De dreper dere uansett! 348 00:30:56,630 --> 00:31:01,017 –Hold kjeft! –Rører du meg, skriker jeg, Malcolm. 349 00:31:05,188 --> 00:31:10,489 Ikke snakk med henne. Det får oss drept. 350 00:31:13,139 --> 00:31:14,920 Sørg for å binde henne. 351 00:31:24,739 --> 00:31:26,694 Ser du det der? 352 00:31:27,476 --> 00:31:30,387 –Hva faen gjør du? –Vi skal redde henne. 353 00:31:30,474 --> 00:31:33,907 Når evakueringen er sikker, gjør vi vårt trekk. Ikke før. 354 00:31:33,993 --> 00:31:39,425 Siden når tar du valg på følelser? Hva faen er det med deg? 355 00:31:43,291 --> 00:31:46,897 Gi meg kameraet. For helvete. 356 00:31:49,720 --> 00:31:51,242 Sånn ja, søta. 357 00:31:54,196 --> 00:31:56,238 Sånn ja. Du er trygg i huset. 358 00:31:59,974 --> 00:32:05,361 –Noen anelse om hva det var? –Gissel, men hvem vet nå om dagen. 359 00:32:05,449 --> 00:32:08,142 Hva faen har et gissel å gjøre med dop fra Midtøsten? 360 00:32:08,228 --> 00:32:10,879 –Jeg liker det ikke. –Vi stopper på vei tilbake. 361 00:32:10,967 --> 00:32:15,224 –Jeg vet en vi bør snakke med. –OK. 362 00:32:15,310 --> 00:32:18,699 Om jeg stoler på noen om russerne, er det fru Chow. 363 00:32:26,823 --> 00:32:28,605 Hei. 364 00:32:30,604 --> 00:32:32,863 –Kan jeg hjelpe dere, mine herrer? –Vi skal møte fru Chow. 365 00:32:32,950 --> 00:32:36,121 –Dette er en privat klubb. –Vi er vennene hennes. 366 00:32:36,207 --> 00:32:39,120 –Beklager, ingen bleikfiser. –Det er jævla rasistisk. 367 00:32:39,206 --> 00:32:40,249 Faen! 368 00:32:43,420 --> 00:32:44,854 Faen? 369 00:32:48,504 --> 00:32:50,502 –Rick? –Er det jævla Jimmy? 370 00:32:50,589 --> 00:32:52,804 –Du må være Nico. –Wah Jai? 371 00:32:53,804 --> 00:32:55,411 Du har klippet håret. 372 00:32:55,499 --> 00:32:59,018 –Du hadde langt, bølgende hår før. –Du har latt ditt gro. 373 00:32:59,060 --> 00:33:02,493 –Du ser veldig bra ut. –Takk, Jimmy. Herregud, mann. 374 00:33:02,580 --> 00:33:03,753 Jimmy, faen. 375 00:33:03,840 --> 00:33:06,317 –Du har blitt feit. –Jeg? 376 00:33:07,359 --> 00:33:10,271 –Hva i helvete? –Du er smellfeit, Jimmy. 377 00:33:10,357 --> 00:33:13,050 –Er du drittsekk ennå? –Ja, det er han. 378 00:33:13,137 --> 00:33:16,135 –Synes vi klarte oss bra likevel. –Ikke ille. 379 00:33:17,744 --> 00:33:22,044 –Tida setter spor, kompis. –Kom igjen. Vi tar en drink. 380 00:33:22,130 --> 00:33:23,173 Herregud. 381 00:33:23,261 --> 00:33:25,258 Hei, server vennene mine. 382 00:33:25,346 --> 00:33:28,387 –Hva bruker du i håret? –Kos dere, gutter. 383 00:33:28,474 --> 00:33:31,819 –Vil du ikke ta en drink med oss? –Plikten kaller. 384 00:33:31,906 --> 00:33:35,208 –Beklager våpnene. –Det går bra. 385 00:33:38,206 --> 00:33:40,291 Takk. 386 00:33:45,897 --> 00:33:49,154 Husker du da vi hentet Wu? 387 00:33:50,371 --> 00:33:53,238 Jeg drømte faktisk om den jævelen. 388 00:33:53,368 --> 00:33:56,844 –Om da han var naken? –Nei, ikke da han var naken. 389 00:33:56,931 --> 00:33:59,234 –Da han hadde sverdet sitt og... –Ja. 390 00:33:59,321 --> 00:34:03,579 –I drømmen hadde han sverdet. –Jeg kan ikke tro det. 391 00:34:03,666 --> 00:34:06,923 Han brukte sverdet og trodde han kunne slå vekk kulene dine. 392 00:34:08,793 --> 00:34:12,094 Ingen ville tro det. Han var pepret full av bly. 393 00:34:17,872 --> 00:34:21,695 –Husker du Alvarez som forblødde i bilen? –Ja, herregud. 394 00:34:21,783 --> 00:34:24,911 Vi zigzaget gjennom gatene for å få ham tilbake til sjefen? 395 00:34:24,997 --> 00:34:29,429 Sjefen ville holde ham i live så han fikk en siste prat. 396 00:34:29,733 --> 00:34:31,645 –Sjefen... –Mm. 397 00:34:34,251 --> 00:34:36,467 –Vi var et bra team. –Det var vi. 398 00:34:38,075 --> 00:34:39,335 Ja, det var vi. 399 00:34:39,421 --> 00:34:44,461 –Breaker. Lenge siden! –Ja, alt det der. 400 00:34:47,373 --> 00:34:50,674 –Hyggelig å se deg. –I like måte, frue. 401 00:34:50,761 --> 00:34:55,584 –Skal du ikke presentere meg? –Dette er Nico, partneren min. 402 00:34:56,670 --> 00:34:59,798 Jeg tror ikke vi har møttes før. 403 00:34:59,885 --> 00:35:04,272 –Jo, du har møtt ham. –Åtte–ni ganger, cirka. 404 00:35:04,360 --> 00:35:09,399 –Men han er lett å glemme. –Særlig når Rick Breaker Hart er her. 405 00:35:09,486 --> 00:35:12,180 Særlig når jeg er i nærheten. Lett å glemme. 406 00:35:12,267 --> 00:35:16,003 Vel, alle Breakers venner er venner av fru Chow. 407 00:35:16,090 --> 00:35:18,783 Hyggelig å se... møte deg igjen. 408 00:35:20,913 --> 00:35:24,475 Breaker, jeg vet du ikke er her for å småprate. 409 00:35:25,735 --> 00:35:30,036 Jeg gjetter det gjelder en viss velstelt brun gangster 410 00:35:30,124 --> 00:35:33,468 som henger med mine gamle venner, brødrene Sergeev. 411 00:35:33,555 --> 00:35:36,292 Du leser meg som en åpen bok, ikke sant? 412 00:35:37,162 --> 00:35:40,680 Du vet at fru Chow ikke liker å dele. 413 00:35:40,767 --> 00:35:42,984 Har du noen gang gjort det? 414 00:35:43,070 --> 00:35:47,371 –Men det er jo for Breakers skyld. –Godt poeng. For Breaker. 415 00:35:47,458 --> 00:35:52,150 La oss gjøre det litt mer interessant, ok? 416 00:35:52,237 --> 00:35:54,235 Vi spiller et spill. 417 00:35:54,322 --> 00:35:58,277 Vinner du, får du informasjon. 418 00:35:58,363 --> 00:36:03,360 Taper du, gir du Wah Jai en liten fotmassasje. 419 00:36:03,447 --> 00:36:07,052 –Vi har ikke tid til spill. –Jo, det har vi. 420 00:36:07,139 --> 00:36:11,571 –Vi spiller, definitivt. –Utmerket. 421 00:36:11,658 --> 00:36:13,918 Sai pai. Mahjong, baby. 422 00:36:14,004 --> 00:36:16,523 –Sai pai, mann. –Sai pai, aldri i livet. 423 00:36:16,611 --> 00:36:18,436 –Ching? –Ching. Ching. 424 00:36:18,522 --> 00:36:20,694 –Ching? –Ching, nå kjører vi. 425 00:36:21,607 --> 00:36:26,038 –Mahjong, baby. –Og når dere taper... 426 00:36:26,126 --> 00:36:29,254 ...får Jimmy sin fotmassasje. –Hva? 427 00:36:29,340 --> 00:36:32,468 Skal jeg skjemmes fordi hun ikke husker meg? 428 00:36:34,511 --> 00:36:35,858 Greit, Jimmy. 429 00:36:48,327 --> 00:36:50,499 Fire bunker. Vær så god. 430 00:36:51,542 --> 00:36:53,453 Jeg sa jeg skulle få den fyren. 431 00:36:55,365 --> 00:36:57,668 OK, jeg kaster. 432 00:36:59,318 --> 00:37:00,839 Han gjorde det. 433 00:37:02,142 --> 00:37:04,575 –Så vakkert. –Nei, det er det ikke. 434 00:37:10,136 --> 00:37:11,353 Peng! 435 00:37:15,871 --> 00:37:18,305 –Jeg mente ikke det. –Der satt den. 436 00:37:23,084 --> 00:37:24,866 Seung! 437 00:37:25,994 --> 00:37:27,427 Den dritten tar jeg. 438 00:37:29,861 --> 00:37:31,860 Vil du ha fotmassasje eller ikke, Jimmy? 439 00:37:49,498 --> 00:37:51,193 Sik wu! 440 00:37:51,279 --> 00:37:52,583 Sug på den. 441 00:37:57,493 --> 00:38:02,099 Vel... Mannen dere leter etter heter Treyton Jones. 442 00:38:02,185 --> 00:38:06,746 Han har mange kontakter og hjelper noen som trenger diskresjon 443 00:38:06,834 --> 00:38:09,440 å flytte store summer fra land til land. 444 00:38:10,745 --> 00:38:13,655 OK, Treyton Jones. 445 00:38:15,349 --> 00:38:20,649 Og du... er ikke James Bond. Kvitt deg med den gamle Jaguaren. 446 00:38:25,819 --> 00:38:27,340 Trodde du jeg ikke husket deg? 447 00:38:27,428 --> 00:38:30,382 –Jeg elsker deg. –Min kjære Nico. 448 00:38:32,727 --> 00:38:34,291 Der fikk du meg. 449 00:38:36,073 --> 00:38:39,157 –Vet du hvem Treyton Jones er? –Nei. 450 00:38:39,244 --> 00:38:42,286 Fyren med reklamene for å kjøpe gull. 451 00:38:42,372 --> 00:38:46,631 –Fordi dollaren kollapser. –Javisst. 452 00:38:46,717 --> 00:38:50,280 –Han må være millionær. –Sannsynligvis milliardær. 453 00:38:52,843 --> 00:38:55,059 –Har du investert i gull? –Absolutt ikke. 454 00:38:56,667 --> 00:39:00,837 Å, men det har vel du? Hvor mye? 455 00:39:02,402 --> 00:39:05,616 Alt. Sant. Alt. 456 00:39:07,832 --> 00:39:10,222 –Hele rubbet? –Rubbet, kompis. 457 00:39:10,308 --> 00:39:13,045 –Jeg er klar, kompis. –Ja, det er du. 458 00:39:13,133 --> 00:39:14,219 OK, sving her. 459 00:39:15,435 --> 00:39:19,520 Jeg har en idé. I morgen spør vi Treyton om gull-investeringene. 460 00:39:23,864 --> 00:39:29,598 Hei, Gunner. Ricks eks, Rachel, har et felles kapittel med herrene. 461 00:39:29,686 --> 00:39:32,161 –Har du pengene? –Du får dem når jobben er gjort. 462 00:39:32,248 --> 00:39:34,247 –Hvor er jenta? –Det er bilen hennes. 463 00:39:34,333 --> 00:39:36,593 Hun er ferdig på jobb hvert øyeblikk nå. 464 00:39:36,681 --> 00:39:39,895 –Sjefen ville vite litt om Juggie. –Det koster mer cash. 465 00:39:39,982 --> 00:39:42,285 –Din griske jævel. –Jeg må jo tjene til livets opphold. 466 00:39:42,372 --> 00:39:44,718 Når Sunny får vite at du lurer ham for penger? 467 00:39:44,804 --> 00:39:47,629 OK, ro deg. Juggie og fyren kommer til å gi etter. 468 00:39:47,717 --> 00:39:51,626 –Så kanskje stikk innom ham. –Ville du ha betalt for det? Faen. 469 00:39:51,713 --> 00:39:55,058 –Der er hun. Klar? –Født klar. Kjør på. 470 00:40:15,738 --> 00:40:17,998 Ja... Forsikringen ordnet. 471 00:40:18,084 --> 00:40:19,997 Er alt i orden, bror? 472 00:40:24,037 --> 00:40:25,688 Skal vi virkelig gjøre dette? 473 00:40:27,816 --> 00:40:31,336 Vi må gjøre det nå. Vi har ikke noe valg. 474 00:40:53,537 --> 00:40:56,404 Du burde sagt fra at du kom. 475 00:40:56,535 --> 00:41:00,575 Du kan fortsatt få en gjest til å føle seg velkommen... Jeg går ikke. 476 00:41:03,138 --> 00:41:04,573 Du gir meg ikke noe valg. 477 00:41:09,959 --> 00:41:12,219 Dere er fortsatt de jævligste jævlene. 478 00:41:13,522 --> 00:41:15,955 Mye bling-bling. 479 00:41:17,432 --> 00:41:22,255 –Hvordan går butikken? –Se selv. 480 00:41:22,341 --> 00:41:26,165 Men du... Jeg har hørt en del rykter. 481 00:41:26,251 --> 00:41:31,117 –Kan jeg spørre deg noe? –Spør om hva du vil. 482 00:41:31,204 --> 00:41:37,677 Jeg hører du utvider virksomheten med fiendtlige oppkjøp. 483 00:41:38,764 --> 00:41:41,675 Du kjenner meg. 484 00:41:44,846 --> 00:41:47,280 Jeg forsterker bare sikkerheten. 485 00:41:48,756 --> 00:41:51,363 Tiden vil vise hva jeg gjør. 486 00:41:52,580 --> 00:41:55,970 Hyggelig å se at du har orden i huset. 487 00:42:00,183 --> 00:42:02,486 Men én sjef kan gi trygghet. 488 00:42:04,137 --> 00:42:06,135 Det finnes forsikring for trygghet. 489 00:42:07,222 --> 00:42:08,828 Virker som det er du som trenger trygghet. 490 00:42:08,916 --> 00:42:13,217 Du sier det som om det er galt. Hva er feil med å jobbe for meg? 491 00:42:15,563 --> 00:42:18,691 Du burde vite nå at menn som oss 492 00:42:18,778 --> 00:42:23,123 ikke når hit ved å dele overskuddet vårt. 493 00:42:23,166 --> 00:42:25,556 Og et løve deler ikke flokken sin. 494 00:42:30,813 --> 00:42:32,116 Er du en gambler? 495 00:42:34,376 --> 00:42:35,418 La oss spille et spill. 496 00:42:37,156 --> 00:42:39,632 Hvis en av gutta mine 497 00:42:42,977 --> 00:42:46,584 slår din store fyr i kamp, 498 00:42:47,539 --> 00:42:50,191 jobber dere alle for meg. 499 00:42:52,319 --> 00:42:53,361 OK? 500 00:42:55,100 --> 00:42:58,488 Dette er fyren min, Jatya. 501 00:42:59,183 --> 00:43:00,226 Hva? 502 00:43:02,007 --> 00:43:04,440 Hvis fyren din vinner... 503 00:43:07,394 --> 00:43:08,872 ...jobber jeg for deg. 504 00:43:13,825 --> 00:43:17,127 –Det høres fristende ut. –Det er en hake. 505 00:43:18,473 --> 00:43:20,081 Tilbudet gjelder bare én gang. 506 00:43:25,164 --> 00:43:26,337 Det er en avtale. 507 00:43:28,856 --> 00:43:31,420 Ishana. Vær så god. 508 00:43:34,330 --> 00:43:38,545 –Er dette en spøk? –Synes du dette er en jævla spøk? 509 00:43:41,196 --> 00:43:44,063 Hva? Er du komfortabel med dette? 510 00:44:44,236 --> 00:44:45,365 Din jævla drittsekk! 511 00:45:31,244 --> 00:45:32,591 Hun vant. 512 00:45:37,849 --> 00:45:38,891 Kom igjen, gutter. 513 00:45:51,707 --> 00:45:55,226 –Hva gjør du med fem millioner? –Kjøper mer gull? 514 00:45:55,314 --> 00:45:59,137 Jeg ville kjøpt avlat om kirken fortsatt solgte det. 515 00:45:59,224 --> 00:46:03,351 Å, den er fin. Vi trenger et par dusin. 516 00:46:03,438 --> 00:46:08,218 Tror du et par dusin dekker alle vi har drept? 517 00:46:08,305 --> 00:46:15,125 –I ettertid burde vi kanskje... –Beholdt dagboka? Det gjorde jeg. 518 00:46:15,212 --> 00:46:19,557 Gravde den ned først. Måtte grave den opp da jeg tok jobben. 519 00:46:20,686 --> 00:46:23,772 Jeg hjelper deg å grave den ned igjen når vi er ferdige. 520 00:46:23,858 --> 00:46:27,681 Nei. Jeg lar den ligge på stuebordet. 521 00:46:27,768 --> 00:46:34,676 –Faen ta dem. Hver eneste fortjente det. –Det kan du banne på. 522 00:46:45,407 --> 00:46:46,842 Kan jeg hjelpe dere, herrer? 523 00:46:46,928 --> 00:46:50,620 Bare noen spørsmål. Vi skal ikke stjele tiden din. 524 00:46:50,708 --> 00:46:55,356 –Har dere time? –De sa det var kø. 525 00:46:55,443 --> 00:46:58,398 Jeg dro fram tryllestaven og vinket med den. 526 00:46:58,484 --> 00:47:01,917 Herregud, de slapp oss rett inn. Ganske imponerende. 527 00:47:02,004 --> 00:47:03,395 Hva gjelder dette? 528 00:47:03,481 --> 00:47:09,042 Vi vet du nylig gjorde forretninger med Sunny og Sergeev. 529 00:47:09,128 --> 00:47:13,169 Jeg tror ikke jeg kjenner dem. Maria har nok ringt vaktene. 530 00:47:13,256 --> 00:47:16,819 Den søte brunetten? Vi låste henne inne på do med de tre andre. 531 00:47:16,906 --> 00:47:19,599 –Beklager det. –Uten mobiler, så... 532 00:47:21,121 --> 00:47:24,682 –Ingen kommer. –Så dere er ikke politiet? 533 00:47:24,769 --> 00:47:30,548 –Ville purken låst staben inne på do? –Ja, Kojak ville gjort det. 534 00:47:30,635 --> 00:47:34,762 –Han ville gått for brunetten. –Det gjør kanskje jeg også. 535 00:47:34,850 --> 00:47:37,716 Jeg skjønner fortsatt ikke hva dette gjelder. 536 00:47:39,759 --> 00:47:44,364 Vi beveger oss i samme kretser som Sunny og Sergeev. 537 00:47:44,450 --> 00:47:49,012 –Men reglene våre går til 11. –Fin film. 538 00:47:49,664 --> 00:47:52,879 –Trengs mer forklaring? –Ja, faktisk. 539 00:47:58,658 --> 00:48:03,567 Vi vet de håndterer enorme mengder dop i Midtøsten. 540 00:48:03,654 --> 00:48:06,782 Vi vet du er involvert på et vis. 541 00:48:07,174 --> 00:48:11,301 Jeg tror ikke dere forstår situasjonen min. 542 00:48:12,387 --> 00:48:15,211 –Kan du elucidere? –Tåpelig ord. 543 00:48:15,298 --> 00:48:17,730 Ja, for de uopplyste, men... 544 00:48:19,555 --> 00:48:22,206 –Det er bare det... –Hva da? 545 00:48:23,553 --> 00:48:26,767 –Hva er det? –Jeg kan ikke... 546 00:48:26,854 --> 00:48:28,853 –Faen, dette tar... –Å, herregud! 547 00:48:28,939 --> 00:48:31,720 –Kom igjen, slutt, vær så snill. –Rick, stopp! 548 00:48:31,807 --> 00:48:35,196 Dra til helvete med tålmodet ditt! 549 00:48:35,283 --> 00:48:37,542 Hold kjeft og kom hit. 550 00:48:40,670 --> 00:48:43,928 Flykter du, skyter jeg deg i ryggen. Og det gjør vondt. 551 00:48:47,882 --> 00:48:53,139 –Ser hun kjent ut? –For helvete. 552 00:48:55,877 --> 00:48:59,699 Kommer du til å tilby hjelpen vår? 553 00:49:00,264 --> 00:49:03,696 Spille helt? Jeg er ikke sikker kappen passer. 554 00:49:04,999 --> 00:49:08,345 Den er i én størrelse som passer alle. 555 00:49:08,432 --> 00:49:10,735 Får håpe. Vi har ikke tid til prøving. 556 00:49:11,865 --> 00:49:16,513 Kanskje vi kan begrave boka igjen og starte en ny? 557 00:49:25,941 --> 00:49:27,766 Hei, kom hit. 558 00:49:29,720 --> 00:49:31,111 Kom hit! 559 00:49:37,019 --> 00:49:40,321 –Herregud. Vet dere hvor hun er? –Ja. 560 00:49:40,409 --> 00:49:42,929 Vi tok dette for 24 timer siden. 561 00:49:43,103 --> 00:49:45,665 Vil du at vi skal hjelpe deg å få tilbake datteren? 562 00:49:45,753 --> 00:49:49,705 Jeg vil ikke utsette henne for fare. Dere er ikke engang politi. 563 00:49:49,793 --> 00:49:52,530 –Nei, vi er bedre enn politi. –Vi er som Kojak. 564 00:49:52,573 --> 00:49:56,484 –Hvem elsker deg, baby? –Spot on. 565 00:49:58,352 --> 00:50:00,741 –Vel? –Et enkelt spørsmål. 566 00:50:01,784 --> 00:50:03,913 Vil du at vi skal hjelpe å få henne tilbake? 567 00:50:04,000 --> 00:50:06,867 Eller vil du at disse jævlene skal dø veldig smertefullt? 568 00:50:06,954 --> 00:50:08,735 For det er det vi gjør. 569 00:50:10,952 --> 00:50:13,862 –Ja, vær så snill. –Avgjort. 570 00:50:17,338 --> 00:50:22,898 Om du ikke har noe imot det, vil jeg at smerten deres skal til 11. 571 00:50:24,768 --> 00:50:26,765 –Slik skal det låte. –Med glede. 572 00:50:26,853 --> 00:50:28,286 Og ond vilje. 573 00:50:30,068 --> 00:50:33,717 –Gi meg gode nyheter. –Den drittsekken kidnappet jenta. 574 00:50:33,804 --> 00:50:35,498 Det er ganske enkelt. 575 00:50:35,585 --> 00:50:40,104 De vil at Treyton Jones skal hjelpe dem å overføre store summer til 576 00:50:40,190 --> 00:50:42,841 store dopehandlere i Midtøsten. 577 00:50:42,927 --> 00:50:45,187 Treyton er en finansfyr med mange kontakter. 578 00:50:45,273 --> 00:50:47,880 –Du har sikkert sett ham på TV. –Ja. 579 00:50:47,967 --> 00:50:50,965 De kidnappet datteren for å sikre at han samarbeider. 580 00:50:51,051 --> 00:50:55,526 Hun er i en avsides hytte. Vi filmet fra vinduet. 581 00:50:55,614 --> 00:51:01,044 Hun virker ok. To menn inne vakter henne, ingen ute. 582 00:51:01,132 --> 00:51:05,823 Vi har snakket med Treyton, så planen er subtil. 583 00:51:05,911 --> 00:51:09,604 Bryte inn, sikre jenta, la dem tro alt er business as usual. 584 00:51:09,691 --> 00:51:12,645 Når overføringen skjer, går pengene dit du vil. 585 00:51:13,819 --> 00:51:17,250 –Er du sikker på at han er med? –Hundre prosent. Han er med. 586 00:51:17,337 --> 00:51:20,465 Når de ser at pengene mangler, spurter de tilbake til hytta. 587 00:51:20,551 --> 00:51:23,723 Jenta er trygg. Det blir som å skyte fisk i tønne. 588 00:51:23,810 --> 00:51:26,851 Jeg liker det. Men ta ingen sjanser. 589 00:51:26,938 --> 00:51:29,545 Ta med forsterkninger og Porschen min. 590 00:51:29,631 --> 00:51:32,630 Jeg må hevne meg på Sunny, jeg kan ikke si det nok. 591 00:51:35,584 --> 00:51:40,016 Deilig å se mine beste folk jobbe sammen igjen. 592 00:51:40,102 --> 00:51:41,754 Ruthless Bastards er tilbake. 593 00:51:49,313 --> 00:51:51,833 En, to, tre, skyt. 594 00:51:51,920 --> 00:51:54,048 En, to, tre, skyt. 595 00:51:54,397 --> 00:51:55,483 En, to... 596 00:52:09,125 --> 00:52:11,949 Rick og jeg tar fronten, dere tar baksiden. 597 00:52:12,036 --> 00:52:14,468 –La oss gå. –Oppfattet. 598 00:52:15,077 --> 00:52:19,943 Og gutter, senk alle russiske mongofjes. Jeg hater dem. 599 00:52:42,057 --> 00:52:44,750 Hamish! Tid for å våkne! 600 00:52:44,838 --> 00:52:46,792 Hamish! 601 00:52:46,879 --> 00:52:49,616 –Faen! –La meg spørre dere to noe. 602 00:52:50,920 --> 00:52:53,657 –Hvor lenge har dere holdt på? –Holdt på med hva? 603 00:52:53,745 --> 00:52:56,481 –Det skitne. –Kidnappe uskyldige jenter og sånt. 604 00:52:56,568 --> 00:52:58,828 –Første gang. –Derfor suger dere. 605 00:52:58,914 --> 00:53:01,043 Vent, er dere skurker? 606 00:53:01,130 --> 00:53:03,085 –Ja. –Nei. 607 00:53:03,172 --> 00:53:05,301 –Nei. –Ja. 608 00:53:05,388 --> 00:53:08,299 –Nei, vi er ikke skurker. –Ikke denne gangen. 609 00:53:09,385 --> 00:53:12,644 Gi meg telefonen. Ring faren. Sitt stille. 610 00:53:14,337 --> 00:53:15,684 Vi er greie, gutter. 611 00:53:20,941 --> 00:53:22,636 Hei, mann. Målet er sikret. 612 00:53:25,329 --> 00:53:28,371 Unnskyld, sir. Ja. Hallo, ja. 613 00:53:29,022 --> 00:53:30,803 Datteren din er trygg. 614 00:53:32,455 --> 00:53:33,584 Ja. 615 00:53:34,756 --> 00:53:36,538 Sa jeg ikke det? 616 00:53:39,232 --> 00:53:41,274 Evakuering anbefales når veien er sikker. 617 00:53:41,361 --> 00:53:43,402 Ja, vent. Her er hun. 618 00:53:44,619 --> 00:53:46,879 –Pappa? –Dette er snart over. 619 00:53:46,965 --> 00:53:49,963 –Når kan jeg komme hjem? –Snart, jeg lover. 620 00:53:50,051 --> 00:53:55,134 Gjør som mennene sier. De får deg ut straks det er trygt. 621 00:53:55,221 --> 00:53:57,350 –De er gode menn. –Er du sikker? 622 00:53:58,088 --> 00:54:00,781 Ja. Jeg lover, de er gode menn. 623 00:54:02,433 --> 00:54:07,212 –OK, jeg lover. Elsker deg, pappa. –Elsker deg også. 624 00:54:13,207 --> 00:54:16,249 Beklager. Hvor var vi? 625 00:54:16,335 --> 00:54:19,289 –Ved at de suger. –Ja, stemmer. 626 00:54:19,377 --> 00:54:23,069 –Vet dere hvordan vi kom inn? –Vi gikk opp og åpnet døra. 627 00:54:23,156 --> 00:54:25,111 –Ikke stille. –Nei, nei. Og du. 628 00:54:25,198 --> 00:54:28,848 –Du sov med våpenet her borte. –Helt utenfor rekkevidde! 629 00:54:28,934 --> 00:54:33,452 –Og du var på dass. –Har dere ikke sett Pulp Fiction? 630 00:54:33,540 --> 00:54:39,188 Johnny Trav tok jo nærmest livet sitt ved å gjøre det samme. 631 00:54:39,275 --> 00:54:44,054 Pistolen lå på benken mens han var på dass. 632 00:54:44,141 --> 00:54:46,574 –Hvem i helvete gjør sånt? –Snus dere. 633 00:54:46,660 --> 00:54:49,831 Hendene på sofaryggen. Beina fra hverandre. 634 00:54:51,179 --> 00:54:52,613 Nå! 635 00:54:54,741 --> 00:54:58,826 Du til høyre, ta venstre hånd og legg den i partnerens høyre baklomme. 636 00:54:58,912 --> 00:55:00,520 Og du, gamle drittsekk. 637 00:55:00,607 --> 00:55:04,343 Ta høyre hånd og legg den i partnerens venstre baklomme. 638 00:55:06,343 --> 00:55:09,383 Dypere. Dypere, din jævel! Klem til! 639 00:55:09,471 --> 00:55:10,686 Hva faen skjer? 640 00:55:17,984 --> 00:55:21,896 Du vil ha en kopi av den. Jeg sender den til mobilen din. 641 00:55:21,983 --> 00:55:26,240 –Du har jo ingen. –Hvorfor trenger du mobil? 642 00:55:26,326 --> 00:55:30,194 Hva da, «bærbar telefon»? Ingen sier det lenger. 643 00:55:30,281 --> 00:55:34,712 –Alle trenger mobil nå. –Sant, alt er koblet nå. 644 00:55:36,624 --> 00:55:37,753 For helvete. 645 00:55:38,796 --> 00:55:42,271 Når vi får deg ut kan dere to krølle dere i sofaen og se Kardashians. 646 00:55:42,359 --> 00:55:44,966 Årets høydepunkter er ville, ikke sant? 647 00:55:45,052 --> 00:55:48,745 –De ser jo fantastiske ut? –Det er en date. 648 00:55:49,094 --> 00:55:50,222 Idioter! 649 00:55:51,048 --> 00:55:55,653 Brydde dere dere om slike verdier, hadde dere bevegelsessensorer. 650 00:55:55,740 --> 00:55:59,085 Sett Mission: Impossible? Sånne røde laserstråler. 651 00:55:59,172 --> 00:56:02,387 Slike hightech-greier kan man kjøpe på OnOff nå. 652 00:56:02,475 --> 00:56:07,210 –OnOff finnes ikke lenger. –Da går de i en spionbutikk. 653 00:56:07,296 --> 00:56:09,686 –Finnes det spionbutikk? –Amazon, din dust. 654 00:56:09,774 --> 00:56:13,248 –Man kan lett kjøpe sånt på Amazon. –Man kan kjøpe alt der. 655 00:56:13,336 --> 00:56:16,550 –Få det levert med drone også. –Helt nydelig. 656 00:56:17,681 --> 00:56:21,503 Folkens, rød laser er bra, men dere kunne også... 657 00:56:21,590 --> 00:56:24,718 –En liten bjelle på en snor. –Eller låst døra. 658 00:56:24,805 --> 00:56:26,587 –Det hadde funka. –Ja. 659 00:56:26,674 --> 00:56:29,281 Uansett, herrer. Noe å tenke på. 660 00:56:29,367 --> 00:56:31,887 Neste gang, vet dere. 661 00:56:31,930 --> 00:56:33,626 Faen. 662 00:56:35,016 --> 00:56:36,100 Du... 663 00:56:37,318 --> 00:56:38,882 Du kommer til å være trygg. 664 00:56:38,970 --> 00:56:42,184 –De gutta kan ikke gjøre noe mer. –OK. 665 00:56:42,272 --> 00:56:46,007 De to andre passer på deg mens Rick og jeg sikrer veien. 666 00:56:46,094 --> 00:56:49,179 Snart er du i pappas armer. Det lover jeg. 667 00:56:49,266 --> 00:56:53,089 –Tusen takk. –OK. Går det bra? 668 00:56:53,957 --> 00:56:57,042 –Ja. Jeg klarer meg. –Jeg er straks tilbake. 669 00:57:03,038 --> 00:57:06,297 –Au, det gjør vondt. –Hold kjeft. 670 00:57:09,208 --> 00:57:10,509 –Rick. –Ja. 671 00:57:13,637 --> 00:57:16,766 –Husker du da vi møttes? –McCluskeys bar, for 25 år siden. 672 00:57:16,810 --> 00:57:21,763 –Vi klaffet med en gang... –Det gjorde vi. Poenget ditt? 673 00:57:21,851 --> 00:57:24,109 Jeg har aldri sagt det, har jeg? 674 00:57:24,196 --> 00:57:27,759 Jeg trodde det var Jessica, den pene servitøren. Tar jeg feil? 675 00:57:27,846 --> 00:57:31,669 En måned før den baren hadde jeg en forlovede. 676 00:57:33,407 --> 00:57:37,404 Hun var i sjuende måned. Vi hadde navn klart. 677 00:57:38,750 --> 00:57:41,314 Abigail. En fars glede. 678 00:57:42,140 --> 00:57:44,007 Hun mistet barnet, og jeg dro. 679 00:57:45,355 --> 00:57:48,527 Abigail ville vært på alder med denne jenta. 680 00:57:49,612 --> 00:57:54,001 Og likheten med eksen min er slående. 681 00:57:56,738 --> 00:57:59,128 Nick, jeg ante det ikke. 682 00:58:00,170 --> 00:58:03,429 Du kunne sagt det. Vi har vært venner i 25 år. 683 00:58:04,297 --> 00:58:05,861 Du hadde en forlovede og... 684 00:58:07,382 --> 00:58:11,205 –Jeg ødela det også. Unnskyld. –Ja, du ødela det. 685 00:58:11,292 --> 00:58:14,376 Det er tusen ting jeg angrer på. 686 00:58:14,464 --> 00:58:17,722 Jeg har vært en drittsekk. Du var en jævla drittsekk. 687 00:58:19,200 --> 00:58:22,806 –La det ikke skje igjen. –Det skal det ikke. Jeg lover. 688 00:58:25,846 --> 00:58:30,105 Antoine, slutt å bekymre deg. Du får hjerteinfarkt. 689 00:58:30,191 --> 00:58:32,842 Alt går etter planen. Bossene blir fornøyde. 690 00:58:32,928 --> 00:58:36,273 Du undervurderte Sunny før. Er du sikker nå? 691 00:58:36,361 --> 00:58:37,838 Bonden tar dronningen. 692 00:58:39,880 --> 00:58:44,572 I sjakk er hvert trekk viktig. Løper til G5. 693 00:58:45,788 --> 00:58:48,265 Sjakk matt. Sunny skjønner ingenting. 694 00:58:49,786 --> 00:58:50,915 Vent litt. 695 00:58:53,565 --> 00:58:54,608 Det er sjefen. 696 00:58:55,521 --> 00:58:57,650 Jeg drar for å møte Treyton, så gjør jenta klar. 697 00:58:57,736 --> 00:59:00,343 Og si til Rick at jeg har invitert en venn til festen. 698 00:59:11,769 --> 00:59:14,550 –Ja? –Hei, alt bra? 699 00:59:14,637 --> 00:59:18,374 –Ja, alt bra. –Vi må verifisere Emma for faren. 700 00:59:18,460 --> 00:59:21,719 Ingen problem. Hun blir klar. 701 00:59:22,849 --> 00:59:24,151 La oss høre jenta. 702 00:59:28,192 --> 00:59:29,669 De vil snakke med deg. 703 00:59:41,400 --> 00:59:42,617 Jeg er her. 704 00:59:42,703 --> 00:59:46,004 Vær snill, Emma. Snart er det over. 705 00:59:48,568 --> 00:59:49,611 OK. 706 00:59:51,045 --> 00:59:53,044 La meg snakke med mannen igjen. 707 01:00:00,690 --> 01:00:02,080 Ja? 708 01:00:02,167 --> 01:00:04,557 Siste strekk nå. Ikke fuck dette opp. 709 01:00:10,682 --> 01:00:11,725 Han la på. 710 01:00:14,071 --> 01:00:16,547 Det er på tide. Ring Treyton. 711 01:00:18,459 --> 01:00:21,326 –Er overføringen gjort? –Alt er klart. 712 01:00:21,413 --> 01:00:22,587 Bra, bra. 713 01:00:27,973 --> 01:00:29,016 Han ringer. 714 01:00:31,710 --> 01:00:34,317 –Ja, det er Nico. –Vi er klare. 715 01:00:34,404 --> 01:00:38,140 –Dere får vel ut datteren min? –Gjør jobben, så ordner det seg. 716 01:00:38,227 --> 01:00:39,661 Takk. 717 01:00:42,095 --> 01:00:45,352 –Er han rolig? –Han vet hva som står på spill. 718 01:00:57,517 --> 01:01:00,906 –Oppfører de seg? –Som et par idioter. 719 01:01:08,334 --> 01:01:11,116 Du håndterer dette veldig bra. 720 01:01:11,811 --> 01:01:15,633 –Han har ikke fått noe enda. –Vi skulle få bekreftelse straks. 721 01:01:15,721 --> 01:01:18,241 Jo, men kanskje det er feil i overføringen. 722 01:01:18,328 --> 01:01:22,456 –Om de der har planer... –Ser sånn ut, bror. 723 01:01:22,542 --> 01:01:23,846 Ring Treyton. 724 01:01:31,231 --> 01:01:35,663 Han er helt offline. Trolig av sikkerhetshensyn ved overføring. 725 01:01:35,793 --> 01:01:38,877 –Jeg sender dere til kontoret hans. –Og ring hytta. 726 01:01:55,605 --> 01:01:58,602 Faen. Det er videosamtale. Jeg tar det. 727 01:01:58,689 --> 01:02:00,341 Jeg tar det. 728 01:02:03,729 --> 01:02:05,597 –Ja? –Er jenta hos dere? 729 01:02:06,988 --> 01:02:08,031 Ja, selvsagt. 730 01:02:08,117 --> 01:02:09,508 –Vis meg. –Null stress. 731 01:02:23,409 --> 01:02:25,539 Alt rolig. Hun er der. 732 01:02:33,924 --> 01:02:35,228 Zip-tid. 733 01:02:53,561 --> 01:02:55,343 –Treyton? –Hei, Nico. 734 01:02:57,603 --> 01:03:00,991 –Fått noen samtaler nylig? –Ja, flere de siste minuttene. 735 01:03:01,078 --> 01:03:03,989 –Hvor er du nå? –Med sjefen din på møteplassen. 736 01:03:04,772 --> 01:03:08,030 –Du får snart datteren din. –Takk. 737 01:03:09,159 --> 01:03:10,854 OK. 738 01:03:14,981 --> 01:03:16,416 Du... 739 01:03:18,457 --> 01:03:23,322 –Dere er skikkelig greie. –Takk. 740 01:03:34,662 --> 01:03:37,096 –Hva skjer? –Ring ham igjen. 741 01:03:37,486 --> 01:03:39,527 Si at han kan dra til helvete. 742 01:03:45,524 --> 01:03:48,478 –Engelsk. For helvete, engelsk. –Vil du ha engelsk? 743 01:03:48,565 --> 01:03:52,083 Hører jeg «pura pura kuruma», skyter jeg deg i halsen. 744 01:03:52,171 --> 01:03:54,778 –Pass kjeften din. –Skal jeg vokte tunga? 745 01:03:54,864 --> 01:03:57,385 Tenk på hva du sier, søta. 746 01:03:58,644 --> 01:04:01,252 Ro dere ned, for helvete. Vi må samarbeide. 747 01:04:02,337 --> 01:04:04,770 Vi trenger ikke blodbad her inne. La oss hente jenta. 748 01:04:10,896 --> 01:04:12,590 Jeg hadde tatt dem uansett. 749 01:04:18,804 --> 01:04:22,496 Skaff «forsikringen». 750 01:04:28,578 --> 01:04:30,143 Hallo, her borte. 751 01:04:30,230 --> 01:04:34,965 Parkeringen er vår vektor. Alle øyne på den hele tiden. 752 01:04:35,052 --> 01:04:36,660 –Bli med meg. –Oppfattet. 753 01:04:40,004 --> 01:04:41,047 Vi er ferdige her. 754 01:04:43,307 --> 01:04:45,610 Oppfattet. Vi går nå. 755 01:04:52,345 --> 01:04:56,254 De vil skjønne ting raskt, så hold øynene åpne. 756 01:04:56,341 --> 01:04:59,382 OK, det er tid. Denne herren tar deg i sikkerhet. 757 01:04:59,470 --> 01:05:02,075 Husk DEFCON 5. Hold øynene åpne. 758 01:05:02,728 --> 01:05:05,421 –Du ser snart pappa. –Takk. 759 01:05:10,635 --> 01:05:15,023 –Hva faen er galt med deg? –Vi får sjelden være de gode. 760 01:05:15,110 --> 01:05:18,542 –Vi er ikke de gode. –Denne gangen er vi det, litt. 761 01:05:18,628 --> 01:05:21,148 –De er på vei. –Høres bra ut. 762 01:05:22,409 --> 01:05:24,625 Kom igjen. Herregud. 763 01:05:24,711 --> 01:05:26,275 –Pappa! –Emma! 764 01:05:31,010 --> 01:05:35,660 –Går det bra? Skadet de deg? –Jeg har det bra. 765 01:05:35,746 --> 01:05:37,267 Jeg elsker deg så mye. 766 01:05:37,353 --> 01:05:40,830 Vil ikke avbryte gjenforeningen, men vi må kjøre nå. 767 01:06:07,549 --> 01:06:08,592 Vi er på plass. 768 01:06:16,716 --> 01:06:18,193 Jeg har mål i sikte. 769 01:06:37,354 --> 01:06:40,916 Hva faen skjer? Hvor er jenta? 770 01:06:42,915 --> 01:06:44,826 Arsenij, send opp to mann. 771 01:06:48,562 --> 01:06:49,866 Ishanna! 772 01:06:56,861 --> 01:06:59,163 Det er en felle! 773 01:07:25,882 --> 01:07:27,404 Sniperen er i skogen! Løp! 774 01:07:30,270 --> 01:07:32,704 –Løp til verkstedet! –Kom igjen! 775 01:07:38,612 --> 01:07:43,261 Så kjekt å se dere. Har dere møtt vennene mine? 776 01:07:46,303 --> 01:07:48,170 Det er en felle. 777 01:07:49,083 --> 01:07:51,647 Ta dem. 778 01:08:00,422 --> 01:08:01,595 Slipp den! 779 01:08:01,682 --> 01:08:03,160 Stopp! Hør på meg! 780 01:08:09,459 --> 01:08:14,152 –De gutta er våre. –Gå og hjelp partneren din. 781 01:08:17,930 --> 01:08:19,191 Ja, frue. 782 01:08:31,790 --> 01:08:32,963 Kom igjen! 783 01:09:05,982 --> 01:09:10,240 –Beklager. Jeg slår ikke kvinner. –Ikke? 784 01:09:10,979 --> 01:09:15,802 –Mora mi lærte meg det. –Det gjør jobben min lettere. 785 01:09:19,016 --> 01:09:20,755 Jeg er mer elsker enn fighter. 786 01:09:22,840 --> 01:09:26,403 –Elendig sjekkereplikk. –Jeg har mange. 787 01:09:31,224 --> 01:09:33,919 Men jeg har ganske stabil treffprosent. 788 01:09:34,657 --> 01:09:36,133 Ikke i dag, kjekken. 789 01:09:43,564 --> 01:09:47,257 Hva de enn betaler, vi dobler det. Og middag på meg. 790 01:09:49,993 --> 01:09:51,210 OK... 791 01:09:51,818 --> 01:09:55,381 Vil du ikke ligge med meg, si bare nei. 792 01:10:00,334 --> 01:10:04,244 Ikke stress, kjekken. Snart ligger du helt stille. 793 01:10:12,412 --> 01:10:13,584 Hei! 794 01:10:15,756 --> 01:10:16,799 Skyt henne! 795 01:10:18,669 --> 01:10:21,232 Dra til helvete, mann. Jeg skyter ikke ei jente. 796 01:10:28,356 --> 01:10:31,354 –Sånn skal det være. –Hun kunne drept meg. 797 01:10:32,093 --> 01:10:35,091 –Skulle søta drepe deg? –Hun holdt kniven i strupen. 798 01:10:35,178 --> 01:10:38,176 –Jeg husker ikke at du var ei vagina. –Hva? 799 01:10:38,262 --> 01:10:41,043 Vil du at hun skal dø? Hæ? Vær så god, tøffing. 800 01:10:41,130 --> 01:10:43,780 –Jeg skyter henne ikke. –Skyt henne! 801 01:10:47,994 --> 01:10:51,687 –Hun hater patriarkatet. –Hva sa jeg. 802 01:10:51,775 --> 01:10:54,337 Vet du hva? Skyt henne. 803 01:10:54,424 --> 01:10:57,596 –Skyt henne. Kjør! –Jeg skyter henne ikke. 804 01:10:57,683 --> 01:11:02,070 –Skyt den jævla dama! –Jeg er bare patriarken i det der. 805 01:11:04,113 --> 01:11:07,197 Elskling. Jeg slåss ikke mot deg. 806 01:11:07,892 --> 01:11:09,196 Ro deg! Dra til helvete! 807 01:11:16,321 --> 01:11:18,711 Hva faen er galt med deg? 808 01:11:23,446 --> 01:11:25,922 –Unnskyld. –Å, nei, nei, nei. 809 01:11:26,010 --> 01:11:29,702 Ikke tenk på det. Ikke tenk på det. Ikke tenk på det. 810 01:11:29,789 --> 01:11:32,309 Bli nede. Du vil ikke ha mer. 811 01:11:40,347 --> 01:11:41,650 Damen. 812 01:11:45,343 --> 01:11:49,862 –Hun er ferdig. –Det var henne eller meg, så... 813 01:11:52,164 --> 01:11:55,118 –Takk. –Selvsagt. 814 01:11:57,334 --> 01:11:58,638 Jævla drittsekk. 815 01:12:03,199 --> 01:12:04,677 Må finne pistolen min. 816 01:13:22,272 --> 01:13:24,010 Gunner, jeg er her. 817 01:13:24,748 --> 01:13:26,964 Her, her. Ta pistolen. Løp! 818 01:13:44,733 --> 01:13:46,950 Vi stikker. 819 01:13:48,773 --> 01:13:50,554 Ta de to til høyre for meg. 820 01:13:52,858 --> 01:13:55,552 Og hvis de to i midten prøver noe, ta dem ut. 821 01:13:55,638 --> 01:13:59,331 –Slipp den. Det er over, Sunny. –Virkelig? 822 01:14:01,548 --> 01:14:04,022 Jeg har fortsatt et ess i ermet. 823 01:14:06,282 --> 01:14:10,453 Husker du? Vi tre har en felles venn? 824 01:14:11,105 --> 01:14:13,625 Jeg ville ikke kalt Quinton en venn. 825 01:14:13,712 --> 01:14:17,361 Ikke Quinton. Men han nevnte dere. 826 01:14:17,449 --> 01:14:19,621 De har et gissel. Finger av avtrekkeren. 827 01:14:19,707 --> 01:14:23,183 Jeg tok med en av deres nærmeste venner. 828 01:14:26,877 --> 01:14:29,005 Hei. 829 01:14:29,657 --> 01:14:31,091 For en gjenforening, hva? 830 01:14:31,177 --> 01:14:33,305 –Nico. –Rachel. 831 01:14:35,609 --> 01:14:38,215 Hva skjer? Hvorfor er jeg her? 832 01:14:39,910 --> 01:14:41,387 Sunny! 833 01:14:43,168 --> 01:14:44,775 Lenge siden, kompis? 834 01:14:47,903 --> 01:14:49,250 Hvordan går det, Rachel? 835 01:14:52,379 --> 01:14:54,682 Ganske følelsomt dilemma, hva? 836 01:14:55,376 --> 01:14:56,984 Nei, egentlig ikke. 837 01:14:58,027 --> 01:15:01,243 –Hvorfor gjør du dette? –Du er bare en brikke. 838 01:15:02,458 --> 01:15:04,197 Sånn blir det. 839 01:15:04,283 --> 01:15:08,149 Jeg får tilbake alle pengene, ellers dør hun. 840 01:15:09,757 --> 01:15:13,842 –Gi oss to sekunder. –Ta tida dere trenger. 841 01:15:15,188 --> 01:15:17,317 Tre, to, en. 842 01:15:17,404 --> 01:15:18,577 –Stein. –Papir. 843 01:15:20,836 --> 01:15:22,965 Vær så god, dere kan skyte henne. 844 01:15:23,269 --> 01:15:24,746 Jeg tror dere misforstår. 845 01:15:24,833 --> 01:15:28,613 Jeg har fire langdistanserifler rettet mot panna deres. 846 01:15:29,829 --> 01:15:33,132 Du er for ung til å digge Kenny Rogers, hva? 847 01:15:33,218 --> 01:15:35,260 Ellers visste du når du skal holde eller kaste. 848 01:15:35,347 --> 01:15:37,781 Når du skal stikke. Og når du skal løpe. 849 01:15:41,864 --> 01:15:44,471 Tror du meg ikke, Sunny? 850 01:15:44,558 --> 01:15:45,818 Sjåføren. 851 01:15:47,816 --> 01:15:48,859 Sikret. 852 01:15:48,946 --> 01:15:50,336 Vær så snill, ikke gjør dette. 853 01:15:50,379 --> 01:15:53,638 Om fingeren hans rykker 854 01:15:53,725 --> 01:15:57,765 går neste kule tvers gjennom skallen din. 855 01:15:59,286 --> 01:16:02,284 –OK, dere to. Tid for måling. –Jeg har et barn. 856 01:16:02,978 --> 01:16:05,282 Hei, Rachel. Hvem var størst? 857 01:16:07,193 --> 01:16:10,451 –Føler du deg som mann ennå? –Trykk av, Sunny. 858 01:16:10,539 --> 01:16:14,970 Jeg tuller ikke, Rick. Ti sekunder før hun dør. 859 01:16:15,057 --> 01:16:19,228 Trykk av. Jeg hjelper med nedtellinga. Kom, syng med, kompis. 860 01:16:19,315 --> 01:16:23,399 Ni, åtte. Syng med meg, Sunny. 861 01:16:23,486 --> 01:16:25,267 –Sju. –Seks. 862 01:16:25,354 --> 01:16:29,829 –Fem. –Tell ned livet ditt, din dritt! 863 01:16:33,217 --> 01:16:35,259 Det var så jævla sjukt. 864 01:16:36,258 --> 01:16:38,909 Sunny, jeg har ventet i årevis på å drepe deg. 865 01:16:40,126 --> 01:16:41,472 Men etter det der? 866 01:16:42,775 --> 01:16:46,426 Rick, ditt valg. Vil du drepe ham, værsågod. 867 01:16:50,162 --> 01:16:53,899 –Jeg kan ordne det for deg. –Nei, jeg tar det. 868 01:16:55,462 --> 01:16:56,853 Vent litt. 869 01:16:57,461 --> 01:17:01,198 –Du vil vel også ha en bit av ham. –Jeg kan bare skyte ham. 870 01:17:01,892 --> 01:17:04,846 Å, du vil... Du skal slåss mot ham. 871 01:17:04,933 --> 01:17:05,976 Sjefen. 872 01:17:07,454 --> 01:17:10,190 Få Rachel vekk herfra. Hun skal ikke se dette. 873 01:17:10,278 --> 01:17:13,058 –Ordner jeg. –Du, bestefar. 874 01:17:15,404 --> 01:17:20,226 Når jeg er ferdig med de to idiotene, kommer jeg etter deg. 875 01:17:20,313 --> 01:17:22,877 Du har baller, Sunny. Det skal du ha. 876 01:17:28,134 --> 01:17:32,000 Hvordan er det, gamling? Husker du da jeg slo deg? 877 01:17:32,087 --> 01:17:34,998 Da trengte jeg pistol. Nå trenger jeg ikke. 878 01:17:38,692 --> 01:17:43,513 Jeg har ventet i årevis, Sunny. Du kommer ikke ut herfra. 879 01:18:00,545 --> 01:18:03,194 Jeg lovte hjertet hans skulle knele. Nå har jeg ham. 880 01:18:03,282 --> 01:18:05,410 –Jeg kan hjelpe. –Sett deg. 881 01:18:18,184 --> 01:18:21,790 Ser ut som du trenger kjærestens hjelp, gamling. 882 01:18:48,423 --> 01:18:51,116 –Kan vi avslutte? –Jeg brakk brystbeinet. 883 01:18:51,203 --> 01:18:53,158 –Jeg går bredt. –OK. 884 01:18:53,244 --> 01:18:55,069 –Du går dypt. –OK. 885 01:18:57,242 --> 01:19:00,282 Tror du trenger noen å holde i hånda nå. 886 01:19:16,662 --> 01:19:19,790 Skitt au. Jeg henter pistolen. 887 01:19:45,988 --> 01:19:47,161 Din jævel. 888 01:19:50,289 --> 01:19:52,592 Ikke i dag, morrapuler. Ikke i dag. 889 01:20:11,447 --> 01:20:15,748 –OK. Det var et bra skudd. –Ja. 890 01:20:16,488 --> 01:20:20,051 –Jeg hadde ham der jeg ville. –Helt klart. Jeg bare... 891 01:20:20,137 --> 01:20:23,091 Jeg skulle dra ham ut på dypt vann. Det var planen. 892 01:20:23,179 --> 01:20:25,611 Det funka. Jeg bare avsluttet lidelsen. 893 01:20:25,654 --> 01:20:28,435 Han skulle gasses. Den drittsekken skulle gasses. 894 01:20:28,523 --> 01:20:29,999 Han er gasset nok. 895 01:20:32,910 --> 01:20:34,257 Jeg setter pris på det. 896 01:20:35,473 --> 01:20:38,167 –Takk. –Jeg skyldte deg en. 897 01:20:41,948 --> 01:20:42,990 Vi drar hjem. 898 01:20:56,458 --> 01:20:59,325 I det minste fikk vi ikke ansiktene skåret av. 899 01:21:00,412 --> 01:21:01,455 Sant. 900 01:21:05,582 --> 01:21:09,275 Tror jeg skal skaffe meg en sånn smarttelefon. 901 01:21:09,362 --> 01:21:13,446 Seriøst? Vi rekker senteret før stengetid. 902 01:21:13,533 --> 01:21:14,792 OK. 903 01:21:14,879 --> 01:21:17,530 –Hei, Quentin. –God ettermiddag, herrer. 904 01:21:21,396 --> 01:21:25,393 –Tenker du Apple eller Android? –Vet ikke. Hvem er smartest? 905 01:21:25,480 --> 01:21:28,912 Ta Blackberry. Du er mer en Blackberry-type. 906 01:21:29,000 --> 01:21:32,084 OK. Jeg liker navnet også, Blackberry. 907 01:21:32,171 --> 01:21:35,082 –Det kler deg. –Som en god vegansk dessert. 908 01:21:50,331 --> 01:21:53,112 Tror du noen kommer tilbake for oss? 909 01:21:56,327 --> 01:21:58,326 Jeg må virkelig tisse.