1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,160 --> 00:00:05,679
FLX presenterer
3
00:00:06,679 --> 00:00:10,640
i samproduksjon med SF Studios
og med støtte fra Svenska Filminstitutet.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,959 --> 00:00:17,799
Kuppet mot IKEA i natt
6
00:00:17,800 --> 00:00:21,279
Svenske pågrepet på Mallorca
7
00:00:21,280 --> 00:00:23,919
Hemmelig chip stjålet
8
00:00:23,920 --> 00:00:26,838
Tyvene flyktet med flere millioner kroner
9
00:00:26,839 --> 00:00:29,400
Ubåtdrama i Østersjøen
10
00:00:29,560 --> 00:00:30,878
Gjengmedlem fengsles
11
00:00:30,879 --> 00:00:32,279
Dynamitt
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,119
"Svart diamant" stjålet
13
00:00:34,120 --> 00:00:35,958
Hvem er Charles-Ingvar?
14
00:00:35,959 --> 00:00:38,759
Tyvene tok seg inn i Kaknäs-tårnet
15
00:00:38,760 --> 00:00:42,759
"Gi meg 24 timer"
Etterforskningsleder Rigmor Gren
16
00:00:42,760 --> 00:00:46,359
Charles-Ingvar sporløst forsvunnet
17
00:00:46,360 --> 00:00:50,319
Død?
18
00:01:04,519 --> 00:01:06,519
Velkommen.
19
00:01:07,680 --> 00:01:09,799
- Harry.
- Ja. Er det Linda?
20
00:01:09,960 --> 00:01:15,000
- Ja, det er det.
- Harry Sven-Erik Kruth. Eller bare Harry.
21
00:01:15,159 --> 00:01:17,720
- Sett deg.
- Har du ventet lenge?
22
00:01:18,519 --> 00:01:20,240
- Så spennende.
- Ja.
23
00:01:20,400 --> 00:01:25,840
Vel... Du skrev at du er foreleser.
24
00:01:26,000 --> 00:01:31,840
Det er ikke noe spesielt. Man drikker
kaffe og snakker litt med de unge-
25
00:01:32,000 --> 00:01:37,159
- så de ikke havner på skråplanet.
De lytter jo virkelig.
26
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
Framfor alt til noen
som har vært der selv.
27
00:01:40,360 --> 00:01:43,760
- Vært hvor?
- Vært...
28
00:01:44,519 --> 00:01:46,239
I...buret.
29
00:01:47,239 --> 00:01:52,519
- Buret, fengsel?
- Ja, nettopp. Buret, fengsel. Fem år.
30
00:01:52,680 --> 00:01:56,720
Så... Skulle jeg ha skrevet det
i appen, kanskje?
31
00:01:56,879 --> 00:01:59,400
Nei, nei.
32
00:02:00,560 --> 00:02:04,200
Jeg tenker at det krever karakter-
33
00:02:04,360 --> 00:02:07,879
- å bryte med den livsstilen.
34
00:02:08,039 --> 00:02:12,960
Virkelig. Det er jeg enig i. Virkelig.
35
00:02:13,120 --> 00:02:18,160
"Bryte" er jo et ganske sterkt ord.
36
00:02:19,240 --> 00:02:21,520
Alle hans forbrytelser er foreldet,-
37
00:02:21,680 --> 00:02:26,880
- så det er ingenting som hindrer ham
i å vende tilbake til Sverige.
38
00:02:27,040 --> 00:02:32,359
Derfor mener noen at det mest
sannsynlige er at han døde utenlands.
39
00:02:32,520 --> 00:02:36,359
Tror du Charles-Ingvar
Jönsson fortsatt er...
40
00:02:40,080 --> 00:02:42,960
Hallo? Hva?
41
00:02:43,120 --> 00:02:46,040
- Det er fra et overvåkningskamera.
- På Arlanda.
42
00:02:46,199 --> 00:02:49,280
- Det ser ut til at han kom med et fly.
- Fra Frankrike.
43
00:02:53,759 --> 00:02:56,440
- Rigmor, hva tenker du...?
- Stopp der.
44
00:02:58,400 --> 00:03:03,600
- Hva tror du?
- Han har blitt eldre. Gått opp i vekt.
45
00:03:04,960 --> 00:03:08,359
Men det er ingen tvil.
Det er Charles Ingvar Jönsson.
46
00:04:00,759 --> 00:04:02,440
Au!
47
00:04:09,960 --> 00:04:13,840
- Sickan?
- Charles Ingvar.
48
00:04:51,680 --> 00:04:54,879
- Hvor har du vært?
- Jeg kommer til det.
49
00:04:55,040 --> 00:05:00,080
- Jeg er på vannvogna, så det får bli brus.
- Akkurat nå trenger jeg tre ting av deg.
50
00:05:00,240 --> 00:05:04,439
- Første punkt: mat.
- Mat. Ok.
51
00:05:07,040 --> 00:05:10,920
- Jeg kan lage ei skive med egg og kaviar.
- Russisk?
52
00:05:11,720 --> 00:05:14,160
- Kalles.
- Greit.
53
00:05:14,319 --> 00:05:20,520
- Punkt to: penger.
- Penger? Ja. Ja visst.
54
00:05:20,680 --> 00:05:22,080
Hvor mye?
55
00:05:22,240 --> 00:05:26,119
En suite på Grand Hotel
koster 21 000 per natt.
56
00:05:26,280 --> 00:05:29,240
Fem netter. Det blir 40, 84...
57
00:05:29,400 --> 00:05:32,879
Jeg har... 700 kroner.
58
00:05:33,040 --> 00:05:36,040
Ja, det er greit. Punkt tre.
59
00:05:36,200 --> 00:05:39,720
- Vanhedens mobilnummer.
- Ja.
60
00:05:39,879 --> 00:05:43,600
Han har... 0735...
61
00:05:43,759 --> 00:05:47,360
...1444, nei. Vent, nei. Null...
62
00:05:47,520 --> 00:05:52,520
Nei, vent. 0762... 141... Nei.
63
00:05:52,680 --> 00:05:55,280
Jeg vet ikke. Han har noen forskjellige.
64
00:06:15,720 --> 00:06:18,559
Et hjem. Hva er et hjem?
65
00:06:18,720 --> 00:06:24,680
Eller som jeg sier: "Hjemmet ditt er der
hjertet ditt er." Hvor er hjertet ditt?
66
00:06:24,840 --> 00:06:28,439
Hva er du villig
til å investere i hjertet ditt?
67
00:06:28,600 --> 00:06:31,600
For noen ganger i denne bransjen-
68
00:06:31,759 --> 00:06:36,720
- kommer man over et objekt
som får en til å tenke: "Wow!"
69
00:06:36,879 --> 00:06:39,840
20 minutter fra Fruängen sentrum.
70
00:06:39,999 --> 00:06:43,999
Grønne områder innen sykkelavstand.
71
00:06:44,160 --> 00:06:48,240
Enkel tilgang til E4
og E20 rett utenfor her.
72
00:06:48,400 --> 00:06:52,080
Innbruddsstatistikken ser lovende ut.
Alle kurvene peker oppover.
73
00:06:52,240 --> 00:06:55,759
Men dere, jeg trenger ikke
å stå her og kjøre salgsprat.
74
00:06:55,920 --> 00:07:00,319
For sannheten er at denne badboyen
selger seg selv.
75
00:07:01,480 --> 00:07:05,640
En million under bordet,
så er kontrakten deres.
76
00:07:06,559 --> 00:07:09,439
- Dere to er jo ikke herfra.
- Jo...
77
00:07:09,600 --> 00:07:13,600
Jeg mistenkte det,
så dere vet ikke hva jeg snakker om.
78
00:07:13,759 --> 00:07:16,759
Dette er en jævlig god avtale.
79
00:07:16,920 --> 00:07:19,840
Tenk på det. Så er det loungeavdelingen...
80
00:07:20,759 --> 00:07:22,080
Sickan!
81
00:07:22,240 --> 00:07:25,240
- Charles-Ingvar.
- Hvor faen har du vært?
82
00:07:26,439 --> 00:07:31,199
I nesten et halvt år
streifet jeg rundt helt planløst-
83
00:07:31,360 --> 00:07:34,080
- og forsørget meg som ryddegutt i Hamburg.
84
00:07:34,240 --> 00:07:39,360
En ølservitrise ante uråd
og ringte Bundespolizei, så jeg flyktet-
85
00:07:39,520 --> 00:07:44,240
- til Toscana og levde på pizzaskorper
som turistene hadde etterlatt.
86
00:07:44,400 --> 00:07:48,999
Gamle pommes frites og Snickers,
helt til den dagen-
87
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
- det italienske politiet
også oppdaget meg.
88
00:07:52,319 --> 00:07:57,639
Så jeg iscenesatte min egen død
i Venezia og ble et spøkelse. En skygge...
89
00:07:57,800 --> 00:08:02,480
- Sickan. Hva faen snakker du om?
- Hva? Memoarene mine.
90
00:08:02,639 --> 00:08:06,280
Mine år på flukt har fått meg
til å innse noe.
91
00:08:06,439 --> 00:08:12,199
Jeg kommer ikke til å være ung for alltid.
Det er på tide å runde av.
92
00:08:13,160 --> 00:08:14,520
Pensjon?
93
00:08:14,680 --> 00:08:18,439
Pensjon... Ja, men ikke som
når gamle Agda går av med pensjon.
94
00:08:18,600 --> 00:08:22,119
Jeg vil ikke sitte
i en lavinntektsleilighet-
95
00:08:22,280 --> 00:08:25,040
- og spiller Jack Vegas
på det lokale pizzeriaet,-
96
00:08:25,199 --> 00:08:28,680
- stå bøyd over rullatoren
og hoste opp mariekjeks. Nei.
97
00:08:28,840 --> 00:08:33,680
Pensjon som når Zlatan pensjonerer seg.
98
00:08:36,359 --> 00:08:38,479
- Det høres ganske dyrt ut.
- Ja.
99
00:08:38,640 --> 00:08:43,559
Det er der du - ubevisst, selvsagt -
setter fingeren på et lite problem.
100
00:08:44,160 --> 00:08:47,280
Vi må prøve å få tak i en større pengesum.
101
00:08:48,160 --> 00:08:52,160
- Ok, så du har...
- Ja.
102
00:08:52,320 --> 00:08:56,399
Det er som dere begge håper.
103
00:08:56,400 --> 00:08:57,800
Jeg har...
104
00:08:57,960 --> 00:09:00,320
Han har en plan.
105
00:09:00,479 --> 00:09:04,280
- Hva?
- Han lever, er tilbake og har en plan.
106
00:09:04,440 --> 00:09:07,479
Glem brillene, dobbelthaken og holdningen.
107
00:09:07,640 --> 00:09:11,760
- Jönsson.
- Jeg trenger åtte rutinerte etterforskere.
108
00:09:11,920 --> 00:09:14,120
- Du kan få to.
- Edgren og Edholm.
109
00:09:14,280 --> 00:09:17,120
- Olsson og Nilsson.
- Men de er jo idioter!
110
00:09:17,280 --> 00:09:21,760
Rigmor! Det språket bruker vi ikke
i politiet... lenger.
111
00:09:21,920 --> 00:09:24,400
Jeg trenger én til. Kom igjen.
112
00:09:24,560 --> 00:09:28,040
Selv om det er Jönsson,
har han ikke begått noen forbrytelse.
113
00:09:28,200 --> 00:09:31,359
Forbrytelsene deres er foreldet.
Jeg kan ikke spane-
114
00:09:31,520 --> 00:09:34,239
- bare fordi du har sett en mann i alpelue.
115
00:09:34,400 --> 00:09:39,080
Det er en grunn til at han er her.
Han vil stjele noe. Spørsmålet er hva.
116
00:09:40,200 --> 00:09:42,280
En Tyrannosaurus rex.
117
00:09:42,440 --> 00:09:46,280
Det mest fryktinngytende dyret
som har levd på jorden.
118
00:09:46,440 --> 00:09:49,160
- Vi tar det fra starten.
- Hva gjør dere?
119
00:09:49,320 --> 00:09:51,560
- Få se.
- Nei, dere kan ikke...
120
00:09:51,719 --> 00:09:53,719
- Vær så snill!
- Hva mener du?
121
00:09:53,880 --> 00:09:56,000
Fjern disse halvferdige menneskene.
122
00:09:58,960 --> 00:10:03,239
La oss ta det fra starten.
Den 7. november 1957-
123
00:10:03,400 --> 00:10:08,719
- ble TADA, Den transatlantiske
dinosauralliansen, dannet.
124
00:10:08,880 --> 00:10:15,640
TADA har tusenvis av skjeletter
og fossiler, vanligvis utlånt til museer.
125
00:10:15,800 --> 00:10:18,960
Men i forbindelse med utstillingen
"Skjelettets historie"-
126
00:10:19,120 --> 00:10:22,719
- har turen endelig kommet til Sverige.
127
00:10:22,880 --> 00:10:27,680
Fra den 6. desember til den 7. februar-
128
00:10:27,839 --> 00:10:32,719
- blir Billy, ett av bare sju
komplette T. rex-skjeletter,-
129
00:10:32,880 --> 00:10:37,359
- stilt ut på Naturhistorisk museum.
130
00:10:38,400 --> 00:10:40,520
Hvor mye?
131
00:10:40,680 --> 00:10:43,640
320 millioner kroner.
132
00:10:43,800 --> 00:10:45,359
Og du har en kjøper?
133
00:10:46,400 --> 00:10:48,760
- Har du en plan?
- Taimet og tilrettelagt.
134
00:10:48,920 --> 00:10:50,760
- Tremannsjobb?
- Firemannsjobb.
135
00:10:50,920 --> 00:10:53,160
- Vi er jo bare tre.
- Ja.
136
00:10:53,320 --> 00:10:56,520
Men vi må jo ikke glemme vår kjære Doris.
137
00:11:00,359 --> 00:11:01,680
Ikke sant?
138
00:11:14,960 --> 00:11:17,200
- Doris?
- Ja?
139
00:11:18,880 --> 00:11:20,719
Elskling?
140
00:11:21,599 --> 00:11:24,880
- Er det noe galt med banken din?
- Nei.
141
00:11:28,920 --> 00:11:34,560
- Jeg hørte på det der!
- Overføringen har ikke gått gjennom.
142
00:11:34,719 --> 00:11:39,680
Å, faen. Jeg måtte sende inn
behandlingsstolen til reparasjon.
143
00:11:39,839 --> 00:11:41,960
Altså, kontoen må være tom.
144
00:11:42,119 --> 00:11:44,479
Og når hadde du tenkt å fortelle det?
145
00:11:44,640 --> 00:11:48,760
Jeg glemte det. Jeg setter inn
dobbelt neste måned, herregud.
146
00:11:48,920 --> 00:11:52,080
- Må du snuse hele tiden?
- Ja, det må jeg.
147
00:12:01,680 --> 00:12:03,560
Doris.
148
00:12:18,280 --> 00:12:20,960
Altså, hva i helvete?
149
00:12:21,119 --> 00:12:24,400
- Er dere helt gærne?
- Hyggelig å se deg.
150
00:12:24,560 --> 00:12:28,560
Jeg vet da faen om det er det.
Dere har jo ingen finfølelse.
151
00:12:28,719 --> 00:12:31,359
- Vi har et forslag.
- Svaret er nei.
152
00:12:31,520 --> 00:12:36,359
Nei, faen, Dompan. Ikke den
kjipe tonen når Sickan har kommet...
153
00:12:36,520 --> 00:12:41,320
En må ikke være geni for å skjønne hva
dere gjør her. Hemmelig møte i kjelleren.
154
00:12:41,479 --> 00:12:44,239
Og så det rynkete gamle fjeset.
155
00:12:44,400 --> 00:12:47,440
Bra du lever, Sickan.
Jeg mener virkelig det.
156
00:12:47,599 --> 00:12:51,119
Jeg kan fortelle dere noe.
Jeg lever et helt annet liv nå.
157
00:12:51,280 --> 00:12:53,040
- Men du...
- Nei.
158
00:12:54,599 --> 00:12:56,119
- Vær så snill, Doris.
- Nei!
159
00:12:56,280 --> 00:12:59,160
- Hvis du bare tar to sekunder...
- Nei!
160
00:13:00,719 --> 00:13:02,200
Nei!
161
00:13:03,400 --> 00:13:07,599
- Så du lever et annet liv nå?
- Ja.
162
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
- Et ryddig liv?
- Ja.
163
00:13:10,479 --> 00:13:12,800
- Et lovlydig liv?
- Ja.
164
00:13:12,960 --> 00:13:15,280
Da antar jeg at din såkalte forlovede-
165
00:13:15,440 --> 00:13:20,320
- er klar over din økonomiske situasjon?
166
00:13:21,280 --> 00:13:26,320
Herlig Hudpleie og Hår A/S. Skattesvindel.
167
00:13:26,479 --> 00:13:31,839
En gjeld til Skatteetaten på tre millioner
kroner. Det høres ikke så herlig ut.
168
00:13:31,999 --> 00:13:37,520
Hva er dette? Er det en slags
utpressing dere driver med?
169
00:13:37,680 --> 00:13:43,359
Bare noen konstateringer.
Én: Hesten du sitter på, har blitt halt.
170
00:13:43,520 --> 00:13:48,239
To: Du har et stort,
stort behov for penger.
171
00:13:48,400 --> 00:13:49,719
Tre.
172
00:13:51,320 --> 00:13:53,560
Det må ikke være tre ting.
173
00:13:53,719 --> 00:13:58,359
Ingen gjenforening,
bare et engangsprosjekt.
174
00:13:58,520 --> 00:14:00,719
Så går alle hver til sitt.
175
00:14:00,880 --> 00:14:05,160
Og du skal aldri mer bekymre deg
for penger. Vær så god, les.
176
00:14:24,800 --> 00:14:26,560
- Ja, dette er bra.
- Jeg sa det.
177
00:14:26,719 --> 00:14:29,440
- Sikkerhetsnivå?
- Fire.
178
00:14:29,599 --> 00:14:33,200
- System?
- Franz Jäger.
179
00:14:48,640 --> 00:14:52,119
Jeg vet ikke. Det virker jævlig søkt.
180
00:14:52,280 --> 00:14:57,080
Hvem faen vil kjøpe et beinrangel
for 320 millioner? Ville dere gjort det?
181
00:14:57,239 --> 00:14:58,800
Doris, da. Hør på oss.
182
00:15:01,920 --> 00:15:04,599
- Vent!
- Jævla idioter.
183
00:15:05,359 --> 00:15:08,599
- Harry?
- Altså...
184
00:15:10,440 --> 00:15:16,160
- Doris. Jeg sa at det var en dårlig idé.
- Det var en jævlig dårlig idé, får jeg si.
185
00:15:16,320 --> 00:15:19,719
- "Hun sier nei, hun har gått videre."
- Det har jeg virkelig.
186
00:15:19,879 --> 00:15:24,080
"Doris er kjempeforelsket i sin nye
kjæreste. De har det bra sammen."
187
00:15:24,239 --> 00:15:28,560
- "Hun kommer ikke til å forlate..."
- Han heter Abbe.
188
00:15:28,719 --> 00:15:30,239
Abbe.
189
00:15:31,359 --> 00:15:35,040
Jeg lurer på om det
ikke ville blitt litt klissete.
190
00:15:35,200 --> 00:15:37,839
Klissete? Nei, nei, nei.
191
00:15:37,999 --> 00:15:42,760
Hvis du og jeg kan holde et arbeidsmessig
og profesjonelt nivå...
192
00:15:42,920 --> 00:15:46,680
- Eller om det er sånn at du har...
- Hva da? At jeg har...?
193
00:15:48,040 --> 00:15:50,280
Om du har forhåpninger.
194
00:15:55,080 --> 00:15:59,040
- For jeg er jævlig lykkelig med...
- Abbe. Jeg er også lykkelig.
195
00:15:59,200 --> 00:16:02,920
Ikke med Abbe, men alene.
Jeg er helt alene.
196
00:16:03,080 --> 00:16:05,238
Men jeg er også lykkelig.
197
00:16:05,239 --> 00:16:06,640
I min ensomhet.
198
00:16:10,200 --> 00:16:12,479
Nei, ikke... Slutt!
199
00:16:12,640 --> 00:16:16,879
Rolig, rolig,
jeg løfter deg ut. Forstår du?
200
00:16:17,040 --> 00:16:19,119
Når trenger dere svar?
201
00:16:27,920 --> 00:16:31,839
Jeg heter Horace Krause.
Selskapet mitt skal være her allerede.
202
00:16:33,479 --> 00:16:38,999
Krause, ja.
Direktør Wall-Enberg venter. Vær så god.
203
00:16:43,759 --> 00:16:46,440
- To til tre hundre, iallfall.
- Skriftlig?
204
00:16:46,599 --> 00:16:47,920
Jeg sa ikke det.
205
00:16:52,040 --> 00:16:56,920
- Jönsson. Gode nyheter, håper jeg?
- Selvsagt.
206
00:16:58,320 --> 00:16:59,599
Vær så god og sitt.
207
00:17:07,080 --> 00:17:12,799
Ikke sitt der og vær sjenert.
Vær så god. Ta en hummer.
208
00:17:18,160 --> 00:17:20,960
Får jeg spørre:
Hva skal du gjøre med pengene?
209
00:17:22,680 --> 00:17:25,440
Jeg tenkte å kjøpe et lite hus.
210
00:17:25,600 --> 00:17:29,799
For de pengene kan du få mange hus.
211
00:17:29,960 --> 00:17:32,720
Bare ikke i Villefranche-sur-Mer.
212
00:17:32,880 --> 00:17:36,880
Vent nå. Villefranche-sur-Mer?
213
00:17:37,039 --> 00:17:39,640
Hva er det som lokker der?
214
00:17:40,840 --> 00:17:45,880
Golfen, champagnen. Naboene.
215
00:17:48,600 --> 00:17:54,120
Jeg forstår, jo da.
Nei, men vi er jo en herlig gjeng der.
216
00:17:55,920 --> 00:17:59,559
Varen skal pakkes
i kasser merket "Svens tinn"-
217
00:17:59,720 --> 00:18:04,080
- og fraktes med privatfly
fra Bromma flyplass til Nice-
218
00:18:04,240 --> 00:18:08,400
- der den hentes med lastebil
og transporteres til sluttdestinasjonen.
219
00:18:08,559 --> 00:18:13,799
Jeg er jo kjent i tollen
som litt av en innredningsekspert.
220
00:18:13,960 --> 00:18:16,279
- Så det blir ingen spørsmål.
- Spørsmål?
221
00:18:16,440 --> 00:18:18,640
Høres klinkende klart ut, syns jeg.
222
00:18:18,799 --> 00:18:24,960
Nei, men da har vi en deal,
som ungdommene sier.
223
00:18:25,120 --> 00:18:29,600
Og vi ses på cotten. Cote d'Azur.
224
00:18:33,120 --> 00:18:36,039
Vel bekomme.
225
00:18:41,720 --> 00:18:46,920
Hei, Rigmor! Faen, så stort å være her.
Fint kontor du har.
226
00:18:47,680 --> 00:18:50,880
Beklager, det er uproft ikke å hilse. Nea.
227
00:18:51,039 --> 00:18:56,559
Peter sa at du trengte noen nye
prosjekt... Nei, det gjorde han ikke.
228
00:18:56,720 --> 00:19:01,279
Faen, det ble helt feil. Han sa
at du trengte folk til prosjektet ditt.
229
00:19:01,440 --> 00:19:04,960
Å, ja. Ja, nettopp.
230
00:19:06,400 --> 00:19:10,559
- Hvor lenge har du vært etterforsker?
- Vel...
231
00:19:10,720 --> 00:19:14,160
Altså, jeg sitter nede på IT-laben.
232
00:19:14,319 --> 00:19:18,120
- Der spaner vi kanskje ikke så mye.
- Vet du hva? Da...
233
00:19:18,279 --> 00:19:20,760
Hils Peter og si
at jeg heller jobber selv.
234
00:19:20,920 --> 00:19:26,120
Faen, Rigmor. Gi meg en sjanse.
Det ligger i blodet mitt.
235
00:19:28,200 --> 00:19:32,240
- Hva ligger i blodet ditt?
- Det som kreves for å bli gatepurk.
236
00:19:32,400 --> 00:19:35,440
Ja. Ellers takk.
237
00:19:35,600 --> 00:19:38,480
Da gir jeg denne lappen
til Peter i stedet.
238
00:19:38,640 --> 00:19:41,400
- Hvilken lapp?
- En adresse.
239
00:19:41,559 --> 00:19:46,440
Jeg tror den kan hjelpe deg.
Du leter etter Charles-Ingvar Jonsson.
240
00:19:46,600 --> 00:19:48,440
- Jönsson?
- Nettopp.
241
00:19:48,600 --> 00:19:52,600
- Hva slags lapp er det?
- Nei, det er bare en adresse.
242
00:19:52,760 --> 00:19:58,160
Han sjekket inn på herberget Mården
tirsdag. Det stemte med signalementet.
243
00:19:58,319 --> 00:20:03,038
- Jeg skjønner at jeg ikke er førstevalget.
- En bil utenfor Mården, Reimersholme.
244
00:20:03,039 --> 00:20:04,440
Hei, hva skjer?
245
00:20:11,360 --> 00:20:13,840
Skjer det noe gøy i helga, eller?
246
00:20:14,000 --> 00:20:19,640
Det er den dinosaurgreia
på Naturhistorisk.
247
00:20:19,799 --> 00:20:24,240
Med ungene.
Linda bare: "Nå gjør du dette for dem."
248
00:20:24,400 --> 00:20:28,000
Da kommer hun plutselig
som verdens beste mor Therese.
249
00:20:29,200 --> 00:20:33,600
Mor Therese?
Er det Mor Teresa du snakker om?
250
00:20:33,760 --> 00:20:36,360
- Nettopp.
- Ja.
251
00:20:38,559 --> 00:20:40,039
- Der.
- Hvor?
252
00:20:40,200 --> 00:20:42,559
Der! For faen, Jens. Det er ham.
253
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
- Is i magen, for helvete.
- Ja, ja.
254
00:20:45,799 --> 00:20:50,039
80... 8314. Objektet i sikte.
255
00:20:50,200 --> 00:20:54,480
1077. Jeg ser ham. Ligg lavt.
256
00:20:55,559 --> 00:20:58,840
Faen. Den sitter fast.
257
00:21:05,160 --> 00:21:08,319
Den sitter fast.
Hva skal jeg gjøre? Hva faen...
258
00:21:08,480 --> 00:21:12,240
- Stille! Stille.
- Jeg er sykt stille.
259
00:21:20,600 --> 00:21:22,799
Ja ha, hvordan går det her, da?
260
00:21:24,480 --> 00:21:28,600
Det går bra. Fint. Eller kanskje...
261
00:21:30,880 --> 00:21:33,160
- Søtt.
- Ja.
262
00:21:40,200 --> 00:21:42,680
- Han skjønner det vel ikke?
- Det tror jeg ikke.
263
00:21:42,840 --> 00:21:44,400
Nei. Bra.
264
00:21:46,480 --> 00:21:48,400
Jönsson!
265
00:21:51,960 --> 00:21:56,920
- Rigmor Gren. Så du lever ennå?
- Ja.
266
00:21:57,079 --> 00:21:58,760
Jeg skulle si det samme.
267
00:21:58,920 --> 00:22:03,360
Den operative enheten er fortsatt
sprekkeferdig av spisskompetanse.
268
00:22:03,520 --> 00:22:07,680
- Jeg vet at du planlegger noe.
- Tja. Bare pensjonen min.
269
00:22:09,319 --> 00:22:12,680
Har du sett i den oransje
konvolutten i det siste?
270
00:22:12,839 --> 00:22:15,440
- Jeg har penger.
- Jeg skjønner.
271
00:22:15,600 --> 00:22:18,319
Det er derfor du bor på herberget.
272
00:22:19,680 --> 00:22:22,200
Ha en fin kveld, Rigmor.
273
00:22:25,520 --> 00:22:30,799
- Jeg skal ta deg. Bare så du vet det.
- Du kan alltids prøve.
274
00:22:38,440 --> 00:22:39,760
Selvsagt.
275
00:22:40,240 --> 00:22:45,640
En siste gjennomgang. TADA sender
en representant til den store åpningen.
276
00:22:45,799 --> 00:22:49,920
Det er den danske paleontologen
dr. Dino Drejer.
277
00:22:50,079 --> 00:22:54,760
Drosjen hans ankommer kl. 11.30
for å kjøre ham rett til utstillingen.
278
00:22:54,920 --> 00:22:58,960
Vanheden, i stedet møter du ham
og kjører ham til hotellet.
279
00:22:59,120 --> 00:23:01,839
- Sørg for at han blir der.
- Selvsagt.
280
00:23:02,000 --> 00:23:06,920
Når Dino er levert, har du 30 minutter på
deg til å bytte bil og kjøre til museet.
281
00:23:07,079 --> 00:23:09,200
Det er litt stramt, men mulig.
282
00:23:10,960 --> 00:23:12,559
Harry! Kom.
283
00:23:13,240 --> 00:23:14,559
Sett deg.
284
00:23:16,640 --> 00:23:19,520
- Hei, hei!
- Hei... Hei, hei.
285
00:23:19,680 --> 00:23:22,839
- Hør her. Du henter polakkene.
- Ja.
286
00:23:23,000 --> 00:23:25,400
Jeg har lovet dem 700 kroner dagen.
287
00:23:25,559 --> 00:23:29,000
Lite for håndverkere,
men nok for statister,-
288
00:23:29,160 --> 00:23:33,240
- som vi etter omstendighetene
må se dem som i skuespillet vårt.
289
00:23:33,400 --> 00:23:37,480
Museets vaktmestervikar,
Sönke Leve, er fuglekikker-
290
00:23:37,640 --> 00:23:39,920
- med en forkjærlighet for rovfugler.
291
00:23:40,079 --> 00:23:44,240
Sørg for å fange interessen hans.
Hvordan høres uglen ut nå?
292
00:23:44,400 --> 00:23:47,880
- Den er... Hva?
- Uglen.
293
00:23:48,039 --> 00:23:51,319
- Jeg tar det senere.
- Nei, nå.
294
00:23:51,480 --> 00:23:55,039
Ja. Hallo! Eller?
295
00:23:55,200 --> 00:23:58,600
- Hallo?
- Eller mer... Hee-hoo.
296
00:23:58,760 --> 00:24:01,839
Nei. Ho-ho! Høyere.
297
00:24:02,880 --> 00:24:05,079
- Lysere.
- Jeg kan ikke!
298
00:24:05,240 --> 00:24:07,400
Kan vi ikke... Vi sprenger oss inn.
299
00:24:07,559 --> 00:24:10,039
Ho-ho, tudelu!
300
00:24:10,720 --> 00:24:16,279
Her kommer lille meg!
Det var ikke lett å finne frem.
301
00:24:16,440 --> 00:24:21,160
Beklager at jeg er sen.
Jeg måtte ordne en masse ting først.
302
00:24:21,319 --> 00:24:24,000
- Hvor lang tid tar pizzaen?
- 10-15 minutter.
303
00:24:24,160 --> 00:24:27,960
Perfekt. Ved personalinngangen
jobber Niclas Karlsson.
304
00:24:28,120 --> 00:24:31,640
Bestill en Hawaii,
det er favoritten hans. Oppfattet?
305
00:24:31,799 --> 00:24:34,720
Hva du henger deg opp i...
Har du styr på sakene dine?
306
00:24:34,880 --> 00:24:37,079
- Sakene mine?
- Ja, foredraget.
307
00:24:37,240 --> 00:24:39,400
Selvsagt. Spekket med detaljer.
308
00:24:39,559 --> 00:24:43,720
Det er analyser, diagrammer,
men ikke uten humor. Tolv minutter.
309
00:24:43,880 --> 00:24:47,839
Tolv minutter, da rekker man jo å sovne.
310
00:24:49,559 --> 00:24:55,200
En ting til: Den operative enhetens
Rigmor Gren vet at vi er i gang igjen.
311
00:24:55,360 --> 00:24:58,880
- Grevlingen.
- Nei, nei. Vi gjør noe annet, Sickan.
312
00:24:59,039 --> 00:25:03,240
Rolig... Litt uheldig,
hun er ikke som de andre.
313
00:25:03,400 --> 00:25:08,760
Hun slurver ikke. Men vet dere hva?
Det skal vi heller ikke gjøre.
314
00:25:08,920 --> 00:25:10,240
For jeg...
315
00:25:12,279 --> 00:25:13,680
Hva gjør du?
316
00:25:13,839 --> 00:25:15,360
Vi ses på museet.
317
00:25:36,240 --> 00:25:39,079
- Sånn. Synk?
- Ja. Synk.
318
00:25:39,240 --> 00:25:42,079
En, to, tre.
319
00:25:51,680 --> 00:25:54,039
- Hvordan går det med uglen?
- Ferdig!
320
00:25:55,799 --> 00:25:58,960
- Det var litt kluss med ståltråden.
- Litt kvikt nå.
321
00:25:59,120 --> 00:26:02,400
Nei... Veska, for helvete.
322
00:26:10,319 --> 00:26:14,480
Sickan, hører du meg?
Tester, tester. En, to, en, to.
323
00:26:15,079 --> 00:26:17,920
Sickan, hører du meg? Tester, tester...
324
00:26:37,200 --> 00:26:40,120
- Nei, der kan du ikke stå.
- Fordi...?
325
00:26:40,279 --> 00:26:43,920
Hele rekken her skal bli ladestasjoner.
326
00:26:44,079 --> 00:26:47,400
- Jeg har en tur.
- Det kan du ikke ta med meg.
327
00:26:47,559 --> 00:26:52,520
Ta det med de som bestemmer. Miljøpartiet
og Birger Schlaug og gutta. Flytt deg!
328
00:26:53,440 --> 00:26:57,000
- Hva slags menneske er du?
- Kjør lengre ned i gaten.
329
00:26:57,160 --> 00:26:59,480
- Hornsgaten.
- Det er jo halve byen.
330
00:26:59,640 --> 00:27:05,160
Jeg bare tuller. Begynn å rulle, så vi
får litt rotasjon. Den blir intenst her.
331
00:27:05,319 --> 00:27:08,279
Intenst, intenst, intenst, hele veien.
332
00:27:21,799 --> 00:27:27,079
Se her. Her får du noen artige ting
å leke med. Det er jo herlig.
333
00:27:48,440 --> 00:27:51,279
- Oi.
- Ja, dr. Dino.
334
00:27:51,440 --> 00:27:54,839
Klaudi Lundström, Naturhistorisk museum.
335
00:28:00,520 --> 00:28:04,039
Da kan vi gå til venstre.
336
00:28:16,440 --> 00:28:20,520
Rett inn i vogna.
Du vil ikke gå glipp av moroa.
337
00:28:20,680 --> 00:28:26,279
Hopp inn her, så går det bra.
Der er den. Rett inn på baksetet.
338
00:28:26,440 --> 00:28:29,640
Hele greia for deg selv, så...
339
00:28:29,799 --> 00:28:33,799
Faen, nå kommer den fyren også.
Nå blir det kaos.
340
00:28:40,799 --> 00:28:43,400
- Dino Drejer?
- Hvor faen har du vært?
341
00:28:43,559 --> 00:28:46,640
- Unnskyld?
- Jeg har ventet på deg i timevis.
342
00:28:46,799 --> 00:28:49,039
- Unnskyld, jeg var der oppe.
- Der oppe?
343
00:28:49,200 --> 00:28:54,880
- Det var en fyr som sendte oss bort...
- Kan vi kjøre til museet nå?
344
00:28:55,039 --> 00:28:58,559
Ja, absolutt. Selvsagt. Bilen er der oppe.
345
00:28:58,720 --> 00:29:01,160
- Ja, det er godt.
- Ja, banan er godt.
346
00:29:03,160 --> 00:29:06,160
- Har du funnet noe?
- Nummeret hans er ikke registrert.
347
00:29:06,319 --> 00:29:10,160
Han bruker nok en krypteringsapp. Men se.
348
00:29:10,319 --> 00:29:11,799
Se. Ser du?
349
00:29:13,279 --> 00:29:15,400
- Se.
- Hva ser jeg på?
350
00:29:15,559 --> 00:29:19,799
Hver av disse blinkene...
Der, der, der er det en til.
351
00:29:19,960 --> 00:29:23,000
Der ser du også en.
Der kommer det også opp.
352
00:29:23,160 --> 00:29:26,200
- Der. Ser du alt som blinker? Der. Der.
- Ja.
353
00:29:26,359 --> 00:29:30,079
Der dukket det også opp noe.
Prikkene er anonyme kontantkort.
354
00:29:31,160 --> 00:29:36,319
Jönsson sjekker inn 21.30 på Mården.
Da dukker denne lille rakkeren opp.
355
00:29:36,480 --> 00:29:40,120
Når Jönsson beveger seg,
beveger prikken seg òg. Konklusjonen er...
356
00:29:40,279 --> 00:29:42,880
- Prikken er Jönsson.
- Ja.
357
00:29:43,039 --> 00:29:47,120
- Og hvor er prikken nå?
- Godt spørsmål. Den forsvant. Her.
358
00:29:47,960 --> 00:29:53,039
- Sju i morges.
- Han skrudde av telefonen.
359
00:29:53,200 --> 00:29:57,960
Men se her. Her er Jönssons telefonlogg.
Ser du det? Se.
360
00:29:58,120 --> 00:30:01,799
- Kom til poenget.
- Beklager.
361
00:30:01,960 --> 00:30:07,039
Se. For tre dager siden ringte han til
Brødrene Bygg Byggemateriale. En butikk.
362
00:30:07,200 --> 00:30:09,880
Der snakker han med
en bror i sju minutter.
363
00:30:21,319 --> 00:30:23,760
Hotell Elegans, ikke sant?
364
00:30:25,440 --> 00:30:28,000
Vi skal til Hotell Elegans, ikke sant?
365
00:30:30,960 --> 00:30:33,240
Skal vi ikke dra til museet?
366
00:30:34,799 --> 00:30:36,440
Nei, hva mener du?
367
00:30:39,240 --> 00:30:45,520
- Klokka er snart ett.
- Nei, hva faen. Har ikke Gunilla skrevet?
368
00:30:48,160 --> 00:30:51,240
- Om hva?
- Det har sprukket et rør i kjelleren-
369
00:30:51,400 --> 00:30:53,920
- der ute hos beinbørsterne. Ja visst.
370
00:30:54,079 --> 00:30:57,120
Det har blitt vannakkumulasjon
i det nedre laget.
371
00:30:57,279 --> 00:31:00,359
De må omkalibrere
hele det fluide systemet.
372
00:31:00,520 --> 00:31:04,480
- Blir det ingen innvielse?
- Å jo da.
373
00:31:04,640 --> 00:31:06,839
Vi har måttet utsette alt til i morgen.
374
00:31:12,000 --> 00:31:16,720
Hei! Jeg har mat her
til en Havanna Hallström.
375
00:31:17,319 --> 00:31:21,120
Jaha. Jeg kjenner ikke til det navnet.
376
00:31:21,279 --> 00:31:23,160
- Hva?
- Nei.
377
00:31:24,359 --> 00:31:26,599
Dette er vel Frescativägen?
378
00:31:28,440 --> 00:31:30,960
Ja, men det der er i Huddinge.
379
00:31:31,120 --> 00:31:34,520
- Dette er Frescativägen i Stockholm.
- Hva faen?
380
00:31:34,680 --> 00:31:37,120
Det ser jeg nå.
381
00:31:37,279 --> 00:31:40,079
- Unnskyld.
- Det er greit for meg.
382
00:31:40,240 --> 00:31:45,319
Det vil ta meg en time å dra dit.
Pizzaene blir kalde.
383
00:31:45,480 --> 00:31:48,120
- Liker du Hawaii?
- Hawaii?
384
00:31:48,279 --> 00:31:49,640
- Med ananas.
- Ja.
385
00:31:49,799 --> 00:31:53,079
Da har jeg en liten julegave her til deg.
386
00:31:54,720 --> 00:31:57,039
- De er dine.
- Hva?
387
00:31:57,200 --> 00:31:58,880
- Er du sikker?
- Ja da.
388
00:31:59,039 --> 00:32:00,480
Takk, takk.
389
00:32:00,640 --> 00:32:03,520
Bare et raskt spørsmål.
Kan jeg låne toalettet?
390
00:32:10,400 --> 00:32:13,160
- En trapp ned, til venstre.
- Takk.
391
00:32:30,920 --> 00:32:36,599
Nå ser jeg at de henger opp vimpler
selv om jeg ba om små flagg.
392
00:32:36,760 --> 00:32:40,279
Vimpler er trekantede.
Små flagg er firkantede.
393
00:32:42,200 --> 00:32:43,960
Ta den.
394
00:32:45,599 --> 00:32:48,200
Nå ser det jo ut som et barneselskap her.
395
00:32:48,359 --> 00:32:51,880
Jeg blir nødt til å revurdere
prøveansettelsen din.
396
00:32:52,039 --> 00:32:57,440
Du er på prøvetid, ikke sant? Vent,
nå ringer de fra styret. Jeg tar kontakt.
397
00:32:57,599 --> 00:33:00,920
Ja. Hei! Så gøy.
398
00:33:01,079 --> 00:33:02,640
Ja, nettopp.
399
00:33:02,799 --> 00:33:08,240
Artig, det med "under kontroll". Jeg
føler som regel at jeg er "over kontroll".
400
00:33:08,400 --> 00:33:14,240
Ja, ok. Dere kommer altså alle sammen?
Topp. Det blir kjempebra.
401
00:33:15,160 --> 00:33:17,920
- Hei, ja... Hasse?
- Ja.
402
00:33:18,079 --> 00:33:21,000
- Er det du som har brygget?
- Jeg kan brygge noe nytt.
403
00:33:21,160 --> 00:33:23,799
Nei, be Lena gjøre det. Hun brygger bedre.
404
00:33:23,960 --> 00:33:29,400
Kan jeg virkelig be henne om noe sånt,
med tanke på samtalene vi har hatt om...
405
00:33:29,559 --> 00:33:33,240
Vær så snill, ikke noe sånt i dag.
Ikke feminisme og sånt.
406
00:33:33,400 --> 00:33:36,440
- Jeg har mye.
- Hei, dere.
407
00:33:36,599 --> 00:33:41,240
Dino Drejer er her nå.
Han gikk nettopp inn hovedinngangen.
408
00:33:41,400 --> 00:33:44,240
- Ja, ok.
- Hva med kaffen?
409
00:33:44,400 --> 00:33:47,119
- Brygg ny.
- Vi har jo snakket om dette.
410
00:33:48,279 --> 00:33:52,240
Her er salgslisten fra Brødrene Bygg.
Er dere med?
411
00:33:52,400 --> 00:33:56,519
Altså, 26 byggeavfallsposer-
412
00:33:56,520 --> 00:33:59,440
- av merket Byggboks.
413
00:33:59,599 --> 00:34:04,079
Neste her. Der er den.
Bobleplast. 123 kvadratmeter.
414
00:34:04,240 --> 00:34:08,280
Og åtte industritenger.
Alt ble kjøpt av en anonym mann.
415
00:34:08,440 --> 00:34:12,159
Nøyaktig to timer etter at Jönsson ringte-
416
00:34:12,320 --> 00:34:15,760
- og forsikret seg
om at varene var i butikken.
417
00:34:15,920 --> 00:34:19,480
Forestill dere at dette er en slags rebus.
418
00:34:19,639 --> 00:34:22,000
Løser vi rebusen, har vi ham.
419
00:34:23,400 --> 00:34:26,559
Dr. Dino! Velkommen!
420
00:34:31,559 --> 00:34:35,599
- Viktor Asker, direktør.
- Hei, Hans...
421
00:34:35,760 --> 00:34:39,360
Forstår du svensk,
eller foretrekker du engelsk?
422
00:34:39,520 --> 00:34:42,599
- Jeg har hørt så mye om deg.
- Skraldespand.
423
00:34:43,840 --> 00:34:47,039
- Unnskyld?
- Skraldespand. Søppelbøtte.
424
00:34:47,199 --> 00:34:50,679
- Der jeg kan legge bananen min.
- Ja, selvsagt.
425
00:34:50,840 --> 00:34:54,199
- Kan vi få en søppelbøtte til dr. Dino?
- Søppelbøtte.
426
00:34:57,040 --> 00:34:59,480
Jeg kan ta den inntil videre.
427
00:34:59,640 --> 00:35:04,600
Jeg tenkte vi kunne sette oss og gå
gjennom punktene over en kopp te.
428
00:35:04,760 --> 00:35:09,159
- Først vil jeg ta en liten titt.
- Ja, selvfølgelig.
429
00:35:09,320 --> 00:35:12,800
Eh... Beklager, hva betyr det?
430
00:35:13,920 --> 00:35:17,400
- Bare en liten titt på dinoen.
- Ja, ja.
431
00:35:17,560 --> 00:35:20,320
Du ser kanskje
at jeg holder bananskallet nå.
432
00:35:20,480 --> 00:35:22,040
- Denne veien.
- Å, ja.
433
00:35:22,199 --> 00:35:27,400
Jeg er virkelig lei meg for de teite,
små vimplene. Det var slett ikke så...
434
00:35:27,560 --> 00:35:29,880
Jeg ber om... Den skal ikke stå der.
435
00:35:30,040 --> 00:35:34,560
- Vi har ikke hatt en så berømt fossil...
- Stopp, stopp, hva har vi her?
436
00:35:34,719 --> 00:35:38,080
- Et besøksskilt på villspor.
- Problemer?
437
00:35:38,239 --> 00:35:40,840
Nei, absolutt ikke. Han er min gjest.
438
00:35:41,000 --> 00:35:45,360
- Og du er?
- Hvem jeg er? Du må være ny her.
439
00:35:45,520 --> 00:35:48,880
Du har en trasig tone,
og så vet du ikke hvem du er.
440
00:35:49,040 --> 00:35:53,760
La meg hjelpe deg. La oss se
om kortet virker. Hva er koden din?
441
00:35:53,920 --> 00:35:58,360
- Hva skal du med koden min?
- Jeg må vite at du er deg.
442
00:35:58,520 --> 00:36:02,600
Det er 0-0-0-0...
443
00:36:06,080 --> 00:36:10,600
- Nå hadde du flaks. Vær så god.
- Takk.
444
00:36:10,760 --> 00:36:12,920
Ha en fin dag, gutter.
445
00:36:17,600 --> 00:36:21,080
- Kjente du henne igjen?
- Nei, jeg aner ikke...
446
00:36:21,239 --> 00:36:24,840
- Kan vi se på Billy nå?
- Ja. Denne veien.
447
00:36:25,719 --> 00:36:29,800
Her, ta en polkagris.
Åpner sinnet for det uforutsigbare.
448
00:36:30,719 --> 00:36:32,719
Hvorfor bobleplast?
449
00:36:34,199 --> 00:36:38,880
Kanskje de skal flytte. Flytte...
Starte et flyttebyrå for kriminelle.
450
00:36:39,040 --> 00:36:42,679
- Trekantdrama. Trekantbytte.
- Nettopp.
451
00:36:42,840 --> 00:36:46,679
Som en koordinator
for kriminelle som vil bytte bolig.
452
00:36:46,840 --> 00:36:49,960
Det kan være vrient i dag.
Jeg har hatt store problemer.
453
00:36:50,120 --> 00:36:54,120
- Jeg er ikke kriminell da.
- Det man ikke vet, aner man intet om.
454
00:36:54,280 --> 00:36:55,960
Det er noe stort.
455
00:36:56,120 --> 00:37:00,280
Jeg skriver ned ideen min her.
Jeg synes at den hadde noe.
456
00:37:01,600 --> 00:37:05,400
La oss si at det er noe stort
som man må pakke.
457
00:37:05,560 --> 00:37:09,640
Man kan ikke pakke alt.
Kanskje han deler det opp.
458
00:37:09,800 --> 00:37:12,400
- Pakker det for seg.
- Helt separat.
459
00:37:12,560 --> 00:37:14,199
Nettopp.
460
00:37:14,360 --> 00:37:15,960
Men hva?
461
00:37:17,800 --> 00:37:20,640
Ingen forlater rommet før vi har løst det.
462
00:37:23,199 --> 00:37:25,280
Her har vi ham.
463
00:37:27,719 --> 00:37:30,520
Det beste stedet i hele museet.
464
00:37:30,679 --> 00:37:34,360
Det er... deilig.
465
00:37:34,520 --> 00:37:38,520
Det er helt fantastisk.
Det er faen meg... Det er fantastisk.
466
00:37:38,679 --> 00:37:42,759
Det er alltid deilig å se ham, Billy.
467
00:37:42,920 --> 00:37:45,800
Fine, fine Billy Boy.
468
00:37:47,640 --> 00:37:51,880
Men hva... Nei, vent nå. Hva faen...?
469
00:37:52,800 --> 00:37:57,719
Har du ikke fått
våre oppdaterte sikkerhetskrav?
470
00:37:57,880 --> 00:38:00,080
Hva er det jeg skal ha fått?
471
00:38:00,239 --> 00:38:04,679
Du skal ha fått en oppdatert liste
fra hovedkontoret vårt.
472
00:38:04,840 --> 00:38:09,560
- Vi har ikke fått noen liste...
- Jo, en liste fikk vi.
473
00:38:09,719 --> 00:38:14,600
- Det er jo flere måneder siden...
- Nei, det er den gamle listen.
474
00:38:14,759 --> 00:38:18,440
- Jeg snakker om den nye.
- Ja. Nei.
475
00:38:18,600 --> 00:38:20,719
Vi har ikke fått noen ny liste.
476
00:38:20,880 --> 00:38:25,159
Dinoen kan ikke vises fram slik.
Over mitt lik.
477
00:38:25,320 --> 00:38:27,280
Dette er amatør-timen.
478
00:38:27,440 --> 00:38:32,360
Det skal være
8 mm tykt sikkerhetsglass hele veien.
479
00:38:32,520 --> 00:38:35,040
Dette papiret skal bort.
480
00:38:35,199 --> 00:38:38,759
Og glass hele veien her.
Hele veien, her, her.
481
00:38:38,920 --> 00:38:42,280
Det skal være glass hele veien her,
hele veien her.
482
00:38:42,440 --> 00:38:46,440
Og rundt her, og elektriske støt...
483
00:38:46,600 --> 00:38:49,800
...og kameraer overalt.
484
00:38:49,960 --> 00:38:52,920
Fra alle sider, ovenfra og nedenfra.
485
00:38:58,080 --> 00:39:01,800
Sett i gang, Harry. Hva er det?
486
00:39:04,000 --> 00:39:07,880
- Hva er det som skjer?
- Det er nervene igjen.
487
00:39:08,040 --> 00:39:11,800
Jeg vet ikke om jeg klarer
å gjøre dette rett.
488
00:39:11,960 --> 00:39:16,239
Altså, jeg begynner å føle meg skjelven.
489
00:39:17,080 --> 00:39:20,400
Tenk om alt sprekker.
Tenk om det går til helvete.
490
00:39:20,560 --> 00:39:23,280
Harry, det kommer til å gå bra.
491
00:39:23,440 --> 00:39:26,480
Hør her. Vi kan bare sprenge.
492
00:39:27,640 --> 00:39:30,880
Nei, det skal ikke sprenges noe.
493
00:39:35,679 --> 00:39:38,840
Nå tar vi den, nå tar vi den...
494
00:39:39,000 --> 00:39:43,320
Nå tar vi den, nå tar vi den.
495
00:39:46,280 --> 00:39:49,280
Nå tar vi den, nå tar vi den...
496
00:39:49,440 --> 00:39:52,759
Nå tar vi den, nå tar vi den...
497
00:39:52,920 --> 00:39:57,440
- Nå tar vi den...
- Nå tar vi den...
498
00:39:58,040 --> 00:40:02,640
- Nå tok vi den.
- Klarer du dette nå, da?
499
00:40:02,800 --> 00:40:05,440
Nikker du? Da setter vi i gang.
500
00:40:07,199 --> 00:40:10,560
Nå tar vi den, nå tar vi den...
501
00:40:20,880 --> 00:40:23,040
Høyere.
502
00:40:27,080 --> 00:40:31,719
Hei, Gunilla. Dette er Klaudi Ström.
503
00:40:31,880 --> 00:40:35,159
Jeg er her med Dino Drejer i bilen.
504
00:40:35,320 --> 00:40:39,480
Han har ikke fått infoen
om skjemaendringen. Nei.
505
00:40:39,640 --> 00:40:45,719
Nettopp, oi. Dette kan bli
reprimande fra høyere hold. Ja visst.
506
00:40:45,880 --> 00:40:52,239
Vi får snakke om dette. Vi skal
snart på konferanse ved Bommersvik.
507
00:40:52,400 --> 00:40:57,840
Da kan vi få styr på dette.
Det er fint. Takker. Ha det.
508
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
- Tusen takk, Klaudi.
- Jeg beklager på Gunillas vegne.
509
00:41:02,159 --> 00:41:06,320
Jeg forstår at det ikke er din feil,
men jeg må snakke med noen.
510
00:41:06,480 --> 00:41:11,880
Bare snakk. Jeg er lutter øre.
Her har du en fyr som kan...
511
00:41:12,040 --> 00:41:14,280
- Hvem ringer du til?
- Sjefen din.
512
00:41:14,440 --> 00:41:16,560
- Sjefen min? Hvem?
- Viktor Asker.
513
00:41:16,719 --> 00:41:21,880
Du kan ikke ringe til Viktor.
Nei, legg på. Legg på, for faen!
514
00:41:25,520 --> 00:41:27,480
Men hva pokker! Se!
515
00:41:27,640 --> 00:41:31,960
Du, Sönke? Kan du skynde deg hit?
Ganske raskt, gjerne.
516
00:41:32,120 --> 00:41:36,120
- Hva er det?
- Det sitter noe spesielt ute i treet.
517
00:41:36,280 --> 00:41:38,719
Tuller du? Det er en hubro, jo!
518
00:41:38,880 --> 00:41:41,560
Jeg har aldri sett denne listen.
519
00:41:41,719 --> 00:41:44,400
- Spiller vi skyldspillet nå?
- Selvsagt ikke.
520
00:41:44,560 --> 00:41:48,719
- Den kan jo ha havnet i en spam-mappe.
- Det er mulig.
521
00:41:48,880 --> 00:41:52,960
- Mye havner der.
- Det eneste spørsmålet jeg har nå...
522
00:41:53,120 --> 00:41:56,679
Før jeg ringer og sier
at jeg tar med dinoen hjem.
523
00:41:56,840 --> 00:42:00,320
Kan du ringe administrasjonen din
og fikse dette?
524
00:42:00,480 --> 00:42:02,000
Jeg kan fikse det.
525
00:42:04,679 --> 00:42:07,719
- Den oppfører seg litt rart.
- Ja.
526
00:42:07,880 --> 00:42:11,400
- Hvordan skal den oppføre seg?
- Den skal ikke snurre på hodet sånn.
527
00:42:11,560 --> 00:42:13,800
Nei, jeg har sett lappuglene...
528
00:42:15,320 --> 00:42:20,480
- Administrasjonen, Sönke Leve.
- Hei, vi har en situasjon i krittsalen.
529
00:42:21,360 --> 00:42:22,759
Den ser ikke frisk ut.
530
00:42:23,840 --> 00:42:26,159
- Pokker, den falt ned.
- Herregud.
531
00:42:26,320 --> 00:42:30,880
Det må inn sikkerhetslaminert glass,
minst 8 mm, podiet må heves.
532
00:42:35,719 --> 00:42:40,840
Med en elektrisk greie i glasset og
kameraer nedenfra. Jeg har en liste her.
533
00:42:41,000 --> 00:42:44,440
- Du må se på den.
- Det er jævlig travelt her.
534
00:42:44,600 --> 00:42:49,759
- Jeg har ikke noe på lageret.
- Åpningen begynner om tre kvarter.
535
00:42:49,920 --> 00:42:53,159
- Jeg trenger din hjelp.
- Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
536
00:42:53,320 --> 00:42:58,920
Jeg må få inn hjelp utenfra. Det kommer
til å ta tid. Det koster på kort varsel.
537
00:42:59,080 --> 00:43:01,400
Gjør det som må til.
538
00:43:05,280 --> 00:43:08,920
Fly av gårde nå, Harry. Fly av gårde.
539
00:43:12,560 --> 00:43:15,239
Wojciech, hold denne. Legg den der.
540
00:43:15,400 --> 00:43:18,120
Ta det. Legg det i bilen.
541
00:43:18,280 --> 00:43:21,400
Lukasz, kom igjen. Kom igjen!
542
00:43:21,560 --> 00:43:25,239
- Vil ikke Viktor snakke med meg?
- Jo, selvsagt, men...
543
00:43:25,400 --> 00:43:29,960
Han er jo... utbrent.
544
00:43:30,120 --> 00:43:34,120
Han har stengt seg inne
på rommet og nekter å komme ut.
545
00:43:36,000 --> 00:43:38,199
Han virker så rolig i e-postene.
546
00:43:39,080 --> 00:43:42,880
Ja, det er jo det som er
så skummelt med den sykdommen.
547
00:43:43,040 --> 00:43:46,800
Oftest er det de gladeste gjøkene
som bærer på den mørkeste smerten.
548
00:43:46,960 --> 00:43:49,640
Er dere nære?
549
00:43:49,800 --> 00:43:53,239
Viktor har stilt opp mange ganger for meg.
550
00:43:53,400 --> 00:43:59,279
Selv om det har vært gambling,
utroskap, vakre kvinner, sprit...
551
00:43:59,440 --> 00:44:01,679
Da er Viktor bare en telefon unna.
552
00:44:01,840 --> 00:44:07,000
Jeg setter pris på at dere kunne komme
så raskt. Det har vært så stressende...
553
00:44:07,159 --> 00:44:11,679
Vi jobber mye sammen. Jakub og Wojciech.
De driver et firma i Krakow.
554
00:44:11,840 --> 00:44:14,520
Jeg trenger spiker fra før 1991.
555
00:44:14,679 --> 00:44:17,199
- Har dere det på lager?
- Har du ikke spiker med?
556
00:44:17,360 --> 00:44:20,759
Og en annen ting, går det an
å få tak i en kasse pils?
557
00:44:20,920 --> 00:44:25,480
Ikke til meg, men til Wojciech.
Han tar seg av spikerpistolen.
558
00:44:28,560 --> 00:44:30,239
Kan dere fikse det, tro?
559
00:44:32,159 --> 00:44:36,239
Gi oss en time. Vi har gjort dette før.
560
00:44:36,400 --> 00:44:37,960
Wojciech! Skynd deg!
561
00:44:39,440 --> 00:44:42,480
- Jeg har løst det.
- Hent resten!
562
00:44:43,880 --> 00:44:47,120
- Har du alt du trenger til talen?
- Ja da.
563
00:44:48,320 --> 00:44:50,960
Tiden er inne, gutter.
564
00:45:00,960 --> 00:45:04,279
Klaudi. Du virker som en god venn også.
565
00:45:04,880 --> 00:45:07,000
Det er mange som sier det.
566
00:45:08,199 --> 00:45:11,159
Jeg er mer eller mindre
et medmenneske liksom...
567
00:45:11,320 --> 00:45:17,360
Det er et uttrykk jeg pleier å tenke på:
"You only live once."
568
00:45:17,520 --> 00:45:20,600
Det forkortes YOLO.
569
00:45:20,759 --> 00:45:26,239
Det betyr dette: Du har bare ett liv.
570
00:45:26,400 --> 00:45:28,679
Ett eneste liv.
571
00:45:28,840 --> 00:45:33,719
Du vet, dinosaurer og innvielser
og sånn dritt, det er bare overfladisk.
572
00:45:33,880 --> 00:45:37,440
Det som betyr noe i livet,
er hvordan det føles her inne.
573
00:45:37,600 --> 00:45:41,640
Mange mennesker forstår ikke det,
de bare lever videre.
574
00:45:41,800 --> 00:45:46,320
Noen interesser og sånt, men for
det meste går de bare og slaver.
575
00:45:46,480 --> 00:45:50,080
Men plutselig en dag dør de.
Pang! Livet er over.
576
00:45:50,239 --> 00:45:56,560
Hva faen fikk de ut av det? Ikke noe.
Bare masse angst.
577
00:45:56,719 --> 00:45:58,080
Å faen. Går det bra?
578
00:45:59,560 --> 00:46:01,800
Går det bra, eller?
579
00:46:01,960 --> 00:46:04,520
Gråter du?
580
00:46:04,679 --> 00:46:07,800
Ja, beklager dette.
581
00:46:07,960 --> 00:46:10,759
Ja, det er veldig upassende.
582
00:46:11,719 --> 00:46:16,279
Hei, alle sammen, og velkommen
til Naturhistorisk museum-
583
00:46:16,440 --> 00:46:21,040
- og utstillingen
"T.rex: Skjelettets fortelling".
584
00:46:21,199 --> 00:46:23,520
Jeg er utrolig stolt.
585
00:46:23,679 --> 00:46:27,000
Jeg har slitt så... Vi har slitt så hardt-
586
00:46:27,159 --> 00:46:31,360
- for endelig å få vise T.rexen Billy
til svensk publikum.
587
00:46:31,520 --> 00:46:37,560
Bak meg i krittsalen pågår
noen siste justeringer akkurat nå.
588
00:46:37,719 --> 00:46:40,880
Med meg allerede nå
har jeg dr. Dino Drejer.
589
00:46:41,040 --> 00:46:47,440
Dette er en unik mulighet til å lytte til
denne verdensberømte dinosaureksperten.
590
00:46:50,640 --> 00:46:52,800
Takk. Mine damer og herrer, velkommen.
591
00:46:52,960 --> 00:46:56,080
Det var om sommeren...
592
00:46:56,239 --> 00:47:00,400
Vanheden, hva er statusen din?
593
00:47:06,040 --> 00:47:10,199
Litt off topic,
men det er denne dinosaur-greia.
594
00:47:10,360 --> 00:47:12,880
- Nettopp.
- På Naturhistorisk.
595
00:47:13,040 --> 00:47:17,120
Jeg skjønner at det kommer litt dumt,
men jeg har lovet ungene.
596
00:47:17,279 --> 00:47:22,920
- Dinosaurer?
- De har flydd inn et helt skjelett: T.rex.
597
00:47:23,080 --> 00:47:27,199
- Men bare på lån, et par uker...
- En fossil, ikke en ekte.
598
00:47:27,360 --> 00:47:28,920
- Men skjelettet.
- Ja.
599
00:47:29,080 --> 00:47:33,800
Jeg vet at Peter har sagt
at jeg kunne vise forpotene litt...
600
00:47:35,759 --> 00:47:41,560
Som jeg pleier å si: Kjennes det feil,
er det ofte tjenestefeil.
601
00:47:42,320 --> 00:47:45,400
Ja, akkurat. Det er en klassiker.
602
00:47:45,560 --> 00:47:49,679
Stille, vent nå. Vent nå.
603
00:47:50,800 --> 00:47:55,759
Nea. Kan du sjekke hva
en T.rex er verdt på svartebørsen?
604
00:47:55,920 --> 00:47:58,040
Jeg fikser det.
605
00:47:58,199 --> 00:48:02,759
Trekk! Pass på, den er tung.
606
00:48:03,920 --> 00:48:05,880
Legg den i bobleplast.
607
00:48:19,400 --> 00:48:22,440
Oi. Hei. Hvordan går det?
608
00:48:22,600 --> 00:48:26,000
- Halvparten er nede.
- Flott.
609
00:48:26,159 --> 00:48:29,840
- Har du hørt fra Vanheden?
- Nei, han burde vært her nå.
610
00:48:30,000 --> 00:48:33,759
- Jeg vet ikke hvor han er.
- Hva faen?
611
00:48:34,880 --> 00:48:37,719
Skynd deg med den der nå.
612
00:48:39,880 --> 00:48:41,199
Kom deg ut.
613
00:48:42,840 --> 00:48:46,040
Han dukker vel opp. Sa du noe?
614
00:48:46,199 --> 00:48:48,560
- Det hørtes ut som du skulle si noe.
- Nei.
615
00:48:48,719 --> 00:48:52,440
- Nei, jeg hadde ikke noe. Jeg... Ok.
- Ja.
616
00:49:04,120 --> 00:49:10,759
Første gang vi fikk se
en T.rex på film, var i 1925.
617
00:49:10,920 --> 00:49:13,159
I "The Lost World".
618
00:49:13,320 --> 00:49:18,920
Og så neste gang i 1933 i "King Kong".
619
00:49:40,640 --> 00:49:42,360
Hva faen?
620
00:49:44,080 --> 00:49:47,600
Ragnar, for helvete. Hvor er du?
621
00:49:49,199 --> 00:49:53,520
Får jeg fortelle deg
en hemmelighet, Klaudi?
622
00:49:53,679 --> 00:49:55,120
Absolutt. Gjør det.
623
00:49:55,279 --> 00:49:58,600
Har du satt av dr. Dino?
624
00:49:58,759 --> 00:50:01,520
Jeg ville ikke bli paleontolog.
625
00:50:01,679 --> 00:50:04,880
- Å, faen.
- Ja. Det var mammas drøm.
626
00:50:05,040 --> 00:50:09,560
Ja, det var derfor hun kalte meg Dino.
627
00:50:09,719 --> 00:50:12,679
Jeg har den!
628
00:50:14,480 --> 00:50:18,920
Takk skal dere ha.
Dere har vært et fantastisk publikum.
629
00:50:19,080 --> 00:50:21,159
Pakk den inn. Pakk den inn.
630
00:50:22,440 --> 00:50:25,520
Hold på publikum litt til.
Vi er ikke ferdige.
631
00:50:26,400 --> 00:50:28,520
Vi har litt tid igjen.
632
00:50:30,080 --> 00:50:32,520
Har dere noen spørsmål?
633
00:50:32,679 --> 00:50:34,960
Menneske til menneske, liksom.
634
00:50:35,920 --> 00:50:38,520
Tror du det er for sent?
635
00:50:38,679 --> 00:50:40,799
- For sent til hva?
- Å skifte bane.
636
00:50:40,960 --> 00:50:46,840
- Jeg har ingen barn.
- Aldri mer se på paleontolog-twitter.
637
00:50:47,000 --> 00:50:50,120
- Illojalitet og sverting.
- Ja, ja.
638
00:50:50,279 --> 00:50:54,840
- Bare bo ute på landet med alle dyrene...
- Nei, for faen. Jo.
639
00:50:55,000 --> 00:50:57,080
Det er aldri for sent.
640
00:50:58,239 --> 00:50:59,560
Pokker, så herlig.
641
00:50:59,719 --> 00:51:03,279
I fjor dukket det jo opp
nye interessante forskningsfunn-
642
00:51:03,440 --> 00:51:07,520
- som viste at visse dinosaurer
hadde underkjeveformasjoner.
643
00:51:07,679 --> 00:51:10,960
Forskningsteamet har ulike teorier.
644
00:51:11,120 --> 00:51:17,199
Vi lurer nok alle på om du er
Team Jenkins eller Team Robertson?
645
00:51:20,400 --> 00:51:24,360
Det er... Det var et interessant spørsmål.
646
00:51:25,719 --> 00:51:28,480
Ragnar, for helvete.
647
00:51:29,679 --> 00:51:35,000
Nå begynner det å brenne her,
å brenne så inn i helvete. Hvor er du?
648
00:51:35,159 --> 00:51:41,360
Vi har det så bra her, men tror du at vi
kan vi plukke opp denne tråden senere?
649
00:51:41,520 --> 00:51:43,600
Jeg må røre på meg nå.
650
00:51:43,759 --> 00:51:47,480
- Vi fortsetter...
- Du ser mennesket.
651
00:51:48,159 --> 00:51:49,960
Det skal du ha takk for.
652
00:51:50,120 --> 00:51:52,679
Kommer du ikke nå,
må vi avblåse hele greia.
653
00:51:52,840 --> 00:51:55,120
- Det går bra.
- Jeg kan ikke være alene nå.
654
00:51:55,279 --> 00:51:58,040
- Nei, for faen.
- Ragnar!
655
00:51:58,199 --> 00:52:02,120
- Ikke forlat meg.
- Jeg forlater deg ikke.
656
00:52:02,279 --> 00:52:06,719
Det kan du være helt sikker på.
Vi gjør det slik i stedet.
657
00:52:15,199 --> 00:52:18,920
Ja, for å svare på spørsmålet ditt.
658
00:52:19,080 --> 00:52:22,320
Team... Jefferson.
659
00:52:22,480 --> 00:52:25,040
Team... Jefferson?
660
00:52:25,199 --> 00:52:29,239
- Har han også hatt teorier om emnet?
- Ja.
661
00:52:29,400 --> 00:52:35,880
Ja, han har en teori. Og Johnson har
en annen teori. Og Anderson...
662
00:52:36,040 --> 00:52:40,880
Og Franz Beckerlee og Stefan Johansson.
663
00:52:41,040 --> 00:52:43,759
Denne veien er enveiskjørt.
664
00:52:43,920 --> 00:52:47,600
Ja, ja,
men iblant må man tøye reglene litt.
665
00:52:47,759 --> 00:52:50,120
Det vet jo du, siden du er dansk.
666
00:52:50,279 --> 00:52:53,560
Sånn er det i museumsbransjen.
Litt rock'n'roll.
667
00:52:53,719 --> 00:52:56,920
Der, ja! Da så.
668
00:52:57,080 --> 00:52:59,320
Ok, der har vi den.
669
00:53:00,880 --> 00:53:05,520
- Hvorfor stopper vi?
- Bare et raskt bilbytte.
670
00:53:05,679 --> 00:53:09,040
- Bilbytte?
- Ja visst. Det er helt normalt.
671
00:53:10,239 --> 00:53:12,159
- Bare kom ut.
- Ja, ja.
672
00:53:28,080 --> 00:53:32,759
- Det var henting av byggeavfall.
- Velkommen.
673
00:53:33,759 --> 00:53:35,719
- Byggeavfall?
- Ja visst.
674
00:53:35,880 --> 00:53:41,279
På et så lite museum må alle hjelpe til.
Fleksibilitet er vårt motto.
675
00:53:51,000 --> 00:53:54,400
Nå passer det. Endelig.
676
00:53:56,520 --> 00:53:59,640
- Sånn, bare slapp av litt her, du.
- Ok.
677
00:54:01,480 --> 00:54:03,640
- Hvem har du med?
- Dr. Dino.
678
00:54:03,799 --> 00:54:09,000
- Hva gjør han her?
- Drit i det. Inn med dette nå.
679
00:54:11,239 --> 00:54:14,320
Tusen takk! Hils Dudek.
680
00:54:16,199 --> 00:54:20,120
- Hva gjør vi med ham? Han kan jo tyste.
- Jeg løser det.
681
00:54:20,279 --> 00:54:21,840
Ok. Dette er den siste.
682
00:54:22,000 --> 00:54:28,199
Da jeg bodde i leiligheten min
på rådhusplassen...
683
00:54:28,360 --> 00:54:32,480
Da... Vi dro til Tivoli i København.
684
00:54:32,640 --> 00:54:34,679
Vi spiste smørbrød...
685
00:54:36,040 --> 00:54:37,840
Hans Rosenfeldt, Naturhistorisk.
686
00:54:38,759 --> 00:54:43,320
Tenk dere, solen skinner
og fuglene flyr med store...
687
00:54:44,920 --> 00:54:49,120
Det er politiet. Til deg.
Det haster veldig, sier de.
688
00:54:50,960 --> 00:54:56,279
- De er ute og flyr...
- Det er kriminaletterforsker Rigmor Gren.
689
00:54:56,440 --> 00:54:58,400
- Ok, hei, hei.
- Hei.
690
00:54:58,560 --> 00:55:02,679
Jeg ville bare forsikre meg
om at alt er i orden med Billy.
691
00:55:02,840 --> 00:55:06,560
- Billy?
- Dinosauren.
692
00:55:06,719 --> 00:55:11,520
Jeg kjenner Billy godt.
Hvorfor skulle ikke alt være i orden?
693
00:55:11,679 --> 00:55:17,239
Dette høres litt rart ut, men jeg vil
at du skal være ekstra observant-
694
00:55:17,400 --> 00:55:20,000
- på folk du aldri har møtt før.
695
00:55:20,159 --> 00:55:24,799
Og ring meg hvis det skjer noe uvanlig.
696
00:55:25,480 --> 00:55:30,440
Det er en risiko for at noen prøver
å stjele Billy, dinosauren, i dag.
697
00:55:30,600 --> 00:55:34,000
Unnskyld, unnskyld. Ja, et øyeblikk.
698
00:55:38,360 --> 00:55:39,679
Unna vei!
699
00:55:48,520 --> 00:55:51,759
Det er vel på tide å avslutte.
Takk skal dere ha!
700
00:56:04,600 --> 00:56:08,679
- Han kommer alltid tilbake!
- Han har seg selv å takke.
701
00:56:23,199 --> 00:56:25,880
- Hei.
- Har du sett en mann med alpelue?
702
00:56:26,040 --> 00:56:28,120
- Nei.
- Har du sluppet ut en bil?
703
00:56:28,279 --> 00:56:33,880
- Ja, byggebilen. Den slapp vi nettopp ut.
- Er du helt teit?
704
00:56:44,360 --> 00:56:48,120
- Hvorfor kjører du denne veien?
- Jeg kjører rundt her.
705
00:56:48,279 --> 00:56:50,239
Det er en jævla omvei.
706
00:57:08,040 --> 00:57:10,759
- Jeg skulle hente Sickan med bilen.
- Nei.
707
00:57:10,920 --> 00:57:13,719
Det er ikke noe, jeg setter deg av.
708
00:57:13,880 --> 00:57:17,319
Harry... Harry. Harry?
709
00:57:17,480 --> 00:57:21,239
Harry, hvor er du? Harry?
710
00:57:29,000 --> 00:57:31,319
- Faen, så mye purk.
- Helvete.
711
00:57:31,480 --> 00:57:33,239
Hva gjør vi?
712
00:57:39,560 --> 00:57:42,920
- Der er han jo!
- Han vinker!
713
00:57:43,080 --> 00:57:45,560
- Ikke vink.
- Vi må samle ham opp.
714
00:57:45,719 --> 00:57:47,799
- Kjør nå, Ragnar.
- Ro dere ned.
715
00:58:12,279 --> 00:58:15,799
- Hei, hva skjer?
- Hva er det som har skjedd?
716
00:58:15,960 --> 00:58:18,600
- Han...
- Han, han?
717
00:58:18,759 --> 00:58:21,920
Kom igjen, fortell. Se meg i øynene.
718
00:58:22,080 --> 00:58:25,360
Ja, han. Jeg skjønner "han". Ja?
719
00:58:25,520 --> 00:58:27,960
- Er han her?
- Ja.
720
00:58:28,120 --> 00:58:31,480
Pust. Pust.
Hva mener du med at han er her?
721
00:58:31,640 --> 00:58:33,480
Hvilken vei? Så dere det?
722
00:58:33,640 --> 00:58:35,759
- Ta over, Nea.
- Ok. Jeg overtar her.
723
00:58:43,120 --> 00:58:44,640
Jönsson!
724
00:59:05,319 --> 00:59:09,199
1077, tar opp jakten
på en mistenkt gjerningsmann.
725
00:59:31,040 --> 00:59:33,279
Jönsson!
726
00:59:35,000 --> 00:59:36,560
Så...
727
00:59:55,040 --> 00:59:57,640
- Det var den siste?
- Huvudsta neste, da.
728
00:59:57,799 --> 00:59:59,600
Å, helvete!
729
00:59:59,759 --> 01:00:02,679
Helle Hansen, politiet.
Hørte du eksplosjonen?
730
01:00:02,840 --> 01:00:06,199
Jeg beslaglegger kjøretøyet
ut fra straffelovsparagraf 23.
731
01:00:06,360 --> 01:00:10,120
Tredje avsnitt,
andre etasje... Bilnøklene!
732
01:00:10,960 --> 01:00:13,000
Kontakt deres pårørende fort som faen!
733
01:00:19,360 --> 01:00:21,199
Sånn, ja.
734
01:00:48,000 --> 01:00:50,199
Hva faen skal vi gjøre nå?
735
01:00:59,319 --> 01:01:00,759
Hei, kompis!
736
01:01:02,040 --> 01:01:04,960
Hvem er dere?
737
01:01:05,120 --> 01:01:09,080
Vi trenger vel ikke nevne noen navn nå.
738
01:01:09,239 --> 01:01:13,000
Er dere tyver? Kriminelle?
739
01:01:13,159 --> 01:01:16,520
- Framfor alt er vi mennesker.
- Hva har dere tatt?
740
01:01:16,679 --> 01:01:18,960
Vel, det...
741
01:01:25,239 --> 01:01:27,799
Ditt dumme svin!
742
01:01:27,960 --> 01:01:29,600
Steng ham inne!
743
01:01:31,799 --> 01:01:35,880
- Jeg tenker sånn... Hva gjør vi nå?
- Åpne! Åpne!
744
01:01:36,040 --> 01:01:40,000
- Vi kan jo ikke slippe ham ut.
- Nei, det kan vi ikke.
745
01:01:40,159 --> 01:01:43,120
- Han...
- Vi kan sprenge ham.
746
01:01:43,279 --> 01:01:46,640
Ja. Nei. Eller? Nei, det kan vi ikke.
747
01:01:55,920 --> 01:01:58,040
- 112.
- Helvete, telefonen!
748
01:01:58,199 --> 01:02:01,279
Jeg vil gjerne anmelde en forbrytelse.
749
01:02:01,440 --> 01:02:04,880
Et brudd på menneskerettighetene.
750
01:02:05,040 --> 01:02:09,560
Kjenner dere til lemurenes situasjon
i Sørøst-Asia? Det gjør jeg.
751
01:02:09,719 --> 01:02:13,719
Vi her i Amnesty synes
at det er feil... Politiet?
752
01:02:13,880 --> 01:02:18,600
Nei, beklager. Da har jeg
ringt helt feil. Ja, takk. Ha det.
753
01:02:19,560 --> 01:02:23,440
- Pent.
- Jo da. Litt har man jo snappet opp.
754
01:02:24,799 --> 01:02:28,239
Ja, hvor var vi? Jo.
755
01:02:28,400 --> 01:02:33,520
Jeg skjønner at vi fremstår
som dumme i dine øyne.
756
01:02:33,679 --> 01:02:36,880
Jeg tenker sånn:
Fra og med nå kjører vi rett på.
757
01:02:39,679 --> 01:02:42,239
- Det er Sickan.
- Helvete!
758
01:02:52,799 --> 01:02:57,520
Fullstendig... verdiløse...
759
01:03:00,520 --> 01:03:02,440
Sickan, vi har...
760
01:03:04,920 --> 01:03:06,560
Hva har du gjort?
761
01:03:15,319 --> 01:03:22,159
Rigmor. Bilen ble leid onsdag av en mann
med førerkort under navnet Horace Krause.
762
01:03:22,319 --> 01:03:27,400
- Hva er signalementet?
- Gråhåret, briller og en slags alpelue.
763
01:03:27,560 --> 01:03:29,319
Ok. Takk, Eddie.
764
01:03:29,480 --> 01:03:33,840
Politisjefen er på telefonen.
Journalister ringer. Er det Jönsson?
765
01:03:34,000 --> 01:03:37,560
- Det er hele ligaen.
- Hele røvergjengen er ute og tuller.
766
01:03:37,719 --> 01:03:41,239
Har vi noen spor? Har vi noe jeg kan si?
767
01:03:41,400 --> 01:03:44,679
- Hva er planen vår?
- Jeg jobber med den.
768
01:03:44,839 --> 01:03:47,159
Stopp, stopp nå. Rigmor.
769
01:03:47,920 --> 01:03:52,159
Det er fokus på nå.
Lyskasteren lyser mot dette.
770
01:03:52,319 --> 01:03:56,120
Jeg kan sette Edgren på saken.
Jeg kan sette på Edholm.
771
01:03:56,279 --> 01:04:01,360
Jeg kan sette både Edgren og Edholm
på saken. Føler du deg det minste...
772
01:04:01,520 --> 01:04:04,039
- Ustø?
- Jeg er ikke ustø.
773
01:04:04,040 --> 01:04:06,120
Jeg har aldri vært ustø.
774
01:04:08,199 --> 01:04:11,120
Gi meg 24 timer. Jeg skal ta ham.
775
01:04:13,360 --> 01:04:18,000
Vi har en plan.
Gi meg 24 timer. Jeg skal ta ham.
776
01:04:20,520 --> 01:04:23,080
- Sickan.
- Charles-Ingvar.
777
01:04:23,239 --> 01:04:25,960
- Sickan! Vi måtte!
- Charles–Ingvar!
778
01:04:26,120 --> 01:04:32,440
- Det var fullt av politi overalt.
- Dere er komplette idioter.
779
01:04:32,600 --> 01:04:35,560
Man forlater ikke en kamerat.
780
01:04:36,880 --> 01:04:39,960
- Hva er det som...?
- Hva er det?
781
01:04:42,000 --> 01:04:44,400
- Den er ikke min.
- Hvem sin er det?
782
01:04:45,239 --> 01:04:46,920
Den er min.
783
01:04:52,120 --> 01:04:54,360
Noen ganger må man improvisere.
784
01:05:07,880 --> 01:05:10,319
Det er dr. Dino Drejer. Hvem er det?
785
01:05:10,480 --> 01:05:12,960
Dette er Rigmor Gren fra politiet.
786
01:05:13,120 --> 01:05:17,480
- Hei, Rigmor. Hvordan går det?
- Jeg vet ikke om du har hørt dette.
787
01:05:17,640 --> 01:05:21,120
- Billy har blitt stjålet.
- Nei...
788
01:05:21,279 --> 01:05:23,640
Hva er det du sier?
789
01:05:23,799 --> 01:05:26,920
- Blitt stjålet?
- Jeg forstår at du er opprørt.
790
01:05:27,080 --> 01:05:30,199
Men jeg vil gjerne snakke med deg.
791
01:05:30,360 --> 01:05:36,279
- Jeg tenker at vi sender en bil.
- Nei, nei, det går ikke.
792
01:05:36,440 --> 01:05:39,480
Jeg er utenbys.
Det er bedre om jeg kommer dit.
793
01:05:39,640 --> 01:05:44,400
- Hvor lang tid tror du det vil ta?
- Det tar ikke så lang tid.
794
01:05:44,560 --> 01:05:48,839
Ha det. Wall-Enbergs fly er her snart.
Begynn å pakke med en gang.
795
01:05:49,920 --> 01:05:51,640
Vær så snill. Takk.
796
01:05:51,799 --> 01:05:54,679
Dino Drejer er på vei.
Ring meg når han er her.
797
01:05:54,839 --> 01:05:56,600
Sett i sving!
798
01:05:58,759 --> 01:06:03,000
Hei. Se. Jeg fant et bilde av loggboka.
799
01:06:03,159 --> 01:06:07,679
Bla her. Den tilhører herreklubben
Selskapet Kongens Venner.
800
01:06:07,839 --> 01:06:10,799
- Hvordan fikk du tak i det?
- Det var ikke så vanskelig.
801
01:06:10,960 --> 01:06:15,880
Torsdag 14.30, Horace Krause.
802
01:06:16,040 --> 01:06:20,000
- Gjest hos et medlem.
- En Wall-Enberg.
803
01:06:20,679 --> 01:06:22,600
Se her. Ser du det? Se.
804
01:06:23,920 --> 01:06:25,640
Den Wall-Enberg.
805
01:06:33,199 --> 01:06:38,640
Nei, men Tindra, Tindra... Hva er dette?
806
01:06:38,799 --> 01:06:43,960
Café au lait i arbeidstiden?
Hva er dette, da?
807
01:06:44,120 --> 01:06:48,120
Havremelk? Herregud!
808
01:06:49,040 --> 01:06:52,520
Det er en grunn
til at det kalles kaffepause.
809
01:06:52,679 --> 01:06:54,000
Beklager.
810
01:06:55,400 --> 01:06:59,839
Wall-Enberg. Rigmor Gren, operativ enhet.
811
01:07:00,000 --> 01:07:04,920
Hei, du! Så gøy.
Kan jeg hjelpe deg med noe?
812
01:07:05,080 --> 01:07:07,920
Jeg skal gå rett på sak.
813
01:07:08,080 --> 01:07:12,799
- Sier Horace Krause deg noe?
- Nei.
814
01:07:12,960 --> 01:07:16,319
Nei, nei, det tror jeg ikke.
815
01:07:16,480 --> 01:07:21,159
Han var jo din gjest
på Selskapet for noen dager siden.
816
01:07:24,080 --> 01:07:27,199
Ja, ja. Nå gikk det opp et...
817
01:07:27,360 --> 01:07:31,640
Hyggelig fyr fra utlandet. Utlending.
818
01:07:31,799 --> 01:07:36,319
- Men veldig hyggelig.
- Har du hørt om Charles-Ingvar Jönsson?
819
01:07:36,480 --> 01:07:38,880
Hva slags spørsmål er det? Hva foregår?
820
01:07:39,040 --> 01:07:42,960
Vi tror Jönsson og Krause er samme person.
821
01:07:43,120 --> 01:07:47,319
Og vi tror han står
bak dinosaurkuppet på Naturhistorisk.
822
01:07:47,480 --> 01:07:54,400
Er jeg mistenkt? I så fall må du
ta kontakt med advokatene mine.
823
01:07:54,560 --> 01:07:59,960
Rausing og Letzell advokatfirma A/S.
824
01:08:00,120 --> 01:08:06,799
Jeg må stikke. Jeg skal
på en kreftgalla. Jeg er æresgjest.
825
01:08:06,960 --> 01:08:09,080
Så dessverre, ha det.
826
01:08:13,319 --> 01:08:17,440
- Kanskje de hadde rett.
- Mmm. Hvem, da?
827
01:08:17,600 --> 01:08:21,999
Dette var jo før din tid.
Det var eldre politifolk som snakket.
828
01:08:22,160 --> 01:08:24,679
- Om Wall-Enberg?
- Ja. Mest rykter.
829
01:08:24,839 --> 01:08:28,679
Om et forretningsimperium på to bein.
Det ene lovlig, og det andre...
830
01:08:28,839 --> 01:08:30,160
- Unnskyld.
- Ulovlig?
831
01:08:30,320 --> 01:08:34,360
- Unnskyld. Han lyver for deg.
- Wall?
832
01:08:35,079 --> 01:08:39,320
- Jeg vil ikke bli nevnt ved navn.
- Hva sa du?
833
01:08:39,480 --> 01:08:43,480
- Jeg vil ikke bli nevnt ved navn. Lov det.
- Sett deg. Kom.
834
01:08:44,679 --> 01:08:45,999
La oss gå inn her.
835
01:08:46,959 --> 01:08:50,320
Hei, maestro! Hvordan går det?
836
01:08:50,480 --> 01:08:52,600
Vil du ha litt godteri?
837
01:08:53,320 --> 01:08:55,440
Hva?
838
01:08:56,640 --> 01:09:00,240
- Det er bridgeblanding.
- Klaudi. Jeg trodde du var vennen min.
839
01:09:00,400 --> 01:09:03,999
Hvem faen er Klaudi?
Ja, det er meg. Akkurat.
840
01:09:04,160 --> 01:09:07,440
- Hvordan går det?
- Hva? Nesten halvveis.
841
01:09:07,600 --> 01:09:10,400
Wall-Enbergs folk kommer snart.
842
01:09:10,560 --> 01:09:12,640
Villefranche-sur-Mer?
843
01:09:12,799 --> 01:09:17,719
Nettopp, det er en by
i Sør-Frankrike. Et rikmannsreservat.
844
01:09:17,879 --> 01:09:20,480
Saudiske prinser og tyske forretningsmenn.
845
01:09:20,640 --> 01:09:23,600
- Og du har vært der, sier du?
- Ja.
846
01:09:23,759 --> 01:09:29,440
Han ville jo fly ned noen pene svenske
kvinner for å være vertinner på festen.
847
01:09:30,440 --> 01:09:34,959
Han ville virkelig imponere gjengen.
Alt skulle jo være perfekt.
848
01:09:35,120 --> 01:09:40,320
Og det var det, helt til nordmannen
dukket opp. Grimkjell Riddervold.
849
01:09:40,480 --> 01:09:47,039
Han begynte å skryte av at han hadde kjøpt
et stegosaurushode på svartebørsen.
850
01:09:47,200 --> 01:09:51,679
Alle ble helt fra seg
og dro hjem til ham i stedet.
851
01:09:51,839 --> 01:09:53,999
Festen stoppet bare helt opp.
852
01:09:54,160 --> 01:09:59,840
- Hvordan reagerte Wall på det?
- Han ble helt svart i blikket.
853
01:09:59,999 --> 01:10:03,360
Alt var ødelagt.
Han ble sur for den minste ting.
854
01:10:03,520 --> 01:10:05,520
Han skjelte meg ut hele tiden.
855
01:10:05,680 --> 01:10:09,640
Jeg måtte komme meg hjem så godt
jeg kunne, uten penger, til Sverige.
856
01:10:09,800 --> 01:10:13,160
Det var ikke så lett.
Det var kjempevanskelig for meg.
857
01:10:13,320 --> 01:10:15,640
Kjenner du igjen denne mannen?
858
01:10:16,999 --> 01:10:20,079
Ja, gud. Han var dritekkel, altså.
859
01:10:20,240 --> 01:10:25,560
Det var som om noen hadde tatt med
bondefetteren sin. Kjemperar liten mann.
860
01:10:32,440 --> 01:10:36,520
- Hva skjer om man stjeler et Widerøe-fly?
- Man kommer seg Widerøe.
861
01:10:37,760 --> 01:10:42,640
- Hva skyldes denne æren?
- Politiet spurte om jeg kjente deg.
862
01:10:42,800 --> 01:10:47,360
- Hva sa du til dem?
- Jeg sa at jeg ikke gjorde det.
863
01:10:47,520 --> 01:10:50,680
- Det vil komme fram.
- Hva mener du?
864
01:10:50,840 --> 01:10:54,400
Ja, at vi to er venner.
865
01:10:54,560 --> 01:10:59,600
Vi er ikke venner, og jeg kan
ikke ha dem snokende i mine saker.
866
01:10:59,760 --> 01:11:04,480
- De har ikke bevis.
- Dette er for risikabelt.
867
01:11:04,640 --> 01:11:08,120
- Hvis du gir meg den, så.
- Greit. Takk.
868
01:11:08,280 --> 01:11:11,640
- Du må løse resten selv.
- Resten?
869
01:11:11,800 --> 01:11:15,160
Transporten.
870
01:11:15,919 --> 01:11:18,919
Hør her. Vær så snill.
871
01:11:19,079 --> 01:11:24,680
Vi kan ikke smugle et dinosaurskjelett
ut av landet. Vi er etterlyst.
872
01:11:24,840 --> 01:11:28,400
- Sånn funker det i forretningslivet.
- Vi hadde en avtale.
873
01:11:28,560 --> 01:11:32,560
Vi var enige.
Du setter meg i en vanskelig...
874
01:11:32,720 --> 01:11:36,360
Harry! Kan du hjelpe meg, er du snill?
875
01:11:36,520 --> 01:11:39,959
Så Jönsson er på rømmen
og ender opp i Sør-Frankrike.
876
01:11:41,280 --> 01:11:44,959
- Sør-Frankrike?
- I det litt finere selskap.
877
01:11:45,720 --> 01:11:47,480
Og der trives han kanskje.
878
01:11:47,640 --> 01:11:51,360
Han går til Wall-Enberg med et forslag.
879
01:11:51,520 --> 01:11:55,999
- En vinn-vinn-situasjon.
- Ok. La oss si...
880
01:11:56,160 --> 01:12:02,520
At Jönsson blir rik. Wall blir
en dinosaurkonge og flyr rundt på fester.
881
01:12:04,079 --> 01:12:07,320
Da må han jo få den
til Frankrike først. Ja.
882
01:12:07,480 --> 01:12:10,280
Helst før vi skjønner hva som foregår.
883
01:12:14,160 --> 01:12:16,079
- Sentralen.
- 1077.
884
01:12:16,240 --> 01:12:19,919
Kan jeg få en posisjon
på privatflyet til Wall-Enberg?
885
01:12:20,079 --> 01:12:24,840
Wall-Enberg takser ut fra Bromma flyplass
i retning Nice om 30 minutter.
886
01:12:24,999 --> 01:12:28,440
Takk. Han er på vei
til Nice om en halvtime.
887
01:12:28,600 --> 01:12:31,560
- Nå kjører du.
- Det er en misforståelse.
888
01:12:31,720 --> 01:12:33,440
Jeg har ikke førerkort.
889
01:12:33,600 --> 01:12:36,840
Jeg tenker som så: 10 millioner kroner.
890
01:12:42,880 --> 01:12:47,079
20 millioner. Nei, 15!
Kan vi si 15? Eller?
891
01:12:47,240 --> 01:12:50,600
- Helvete, nå har jeg sagt 20. Greit.
- 30.
892
01:12:50,760 --> 01:12:53,800
30 millioner kroner. Det er mye penger.
893
01:12:53,959 --> 01:12:58,200
- Danske.
- Er du sprø? Det er dritmye!
894
01:13:00,120 --> 01:13:03,919
Ok. Du er en god forhandler. Avtale.
895
01:13:04,079 --> 01:13:05,520
Her får du neven.
896
01:13:05,680 --> 01:13:07,840
- 50.
- Vi hadde en avtale.
897
01:13:07,999 --> 01:13:09,600
- 60.
- Vi hadde en avtale.
898
01:13:09,760 --> 01:13:12,160
- 100 millioner.
- Skjerp deg!
899
01:13:12,320 --> 01:13:15,200
Trodde du at du kunne kjøpe meg, Klaudi?
900
01:13:22,120 --> 01:13:23,760
Bare gå.
901
01:13:25,440 --> 01:13:30,079
Vi er som sagt ikke kidnappere.
Gå hjem, gå til politiet. Gjør hva du vil.
902
01:13:39,919 --> 01:13:43,760
- Jeg fikser dette.
- Lot jeg som jeg var en jeg ikke er?
903
01:13:43,919 --> 01:13:47,520
Ja, jeg gjorde det.
Jeg er skyldig der, men...
904
01:13:47,680 --> 01:13:53,760
Lot jeg som jeg var en venn? Nei,
det gjorde jeg ikke. Vet du hvorfor?
905
01:13:55,119 --> 01:13:56,680
Jeg trengte ikke å late som.
906
01:14:11,880 --> 01:14:15,519
- Det hadde vært bra med en pistol nå.
- Nei, det tror jeg ikke.
907
01:14:15,520 --> 01:14:16,919
Nei, vi tar det senere.
908
01:14:17,079 --> 01:14:20,959
- Politiet. Hva er det dere laster?
- Vi losser.
909
01:14:21,119 --> 01:14:22,999
Flygningen er innstilt.
910
01:14:23,160 --> 01:14:26,959
- Er dette alt?
- Nei, det skulle på noen ting til.
911
01:14:27,119 --> 01:14:28,880
Vi rakk ikke å hente det.
912
01:14:29,039 --> 01:14:32,119
- Hente hvor?
- Hangar 12.
913
01:14:32,280 --> 01:14:34,440
- Og den er...?
- Der.
914
01:14:38,119 --> 01:14:40,079
Dino, Dino, Dino, min venn.
915
01:14:40,240 --> 01:14:42,760
Vil du tilbake til en jobb du hater?
916
01:14:42,919 --> 01:14:47,640
Et liv du hater fordi moren din sa
at du skulle holde på med det?
917
01:14:47,800 --> 01:14:53,200
Vil du ligge på dødsleiet og føle:
"Jeg ga mitt liv til dinosaurene"?
918
01:14:53,360 --> 01:14:58,320
De er jo utdødd. De aner ikke hva
du gjør for dem. Er det det du vil?
919
01:14:58,480 --> 01:15:05,119
Da går du ut gjennom døra der, men du
skal vite at det fins et alternativ.
920
01:15:05,280 --> 01:15:08,760
Det fins en annen vei å gå. Ta pengene.
921
01:15:08,919 --> 01:15:12,200
Si opp jobben. Flytt på landet.
922
01:15:12,360 --> 01:15:15,919
Kjøp en bondegård i herlige Nord-Jylland-
923
01:15:16,079 --> 01:15:20,039
- der du kan være med alle
de vakre, levende dyrene dine.
924
01:15:20,200 --> 01:15:24,520
Herlige, lodne hester og griser
og kyr og gjørmete små kaniner-
925
01:15:24,680 --> 01:15:29,079
- som du kan rulle rundt blant,
slik du alltid har drømt om.
926
01:15:46,039 --> 01:15:47,919
- Det er tante blå!
- Hva?
927
01:15:48,079 --> 01:15:50,520
- Det er tante blå!
- Hva?
928
01:15:50,680 --> 01:15:53,520
- Det er tante blå!
- Hørte du det?
929
01:15:59,760 --> 01:16:01,640
- Hører du noe?
- Nei.
930
01:16:01,800 --> 01:16:04,999
- Hva gjør vi?
- Gjem dere, gutter. Gjem dere!
931
01:16:05,160 --> 01:16:06,480
Eller hva?
932
01:16:07,600 --> 01:16:09,919
Nei, faen, jeg hører ingenting.
933
01:16:13,919 --> 01:16:15,320
Unnskyld.
934
01:16:16,440 --> 01:16:20,640
1077, ber om forsterkninger
til Bromma flyplass, hangar 12.
935
01:16:20,800 --> 01:16:23,600
- Løp og hent brekkjernet.
- Brekkjernet, brekkjernet.
936
01:16:23,760 --> 01:16:28,039
- Sickan. Hva gjør vi?
- Ikke noe.
937
01:16:28,200 --> 01:16:33,320
- Ok. Hva?
- Wall-Enberg, da? Ring Wall-Enberg.
938
01:16:33,480 --> 01:16:36,919
- Han har forlatt oss.
- Nei!
939
01:16:37,079 --> 01:16:41,119
- Men... Gjør noe, da.
- Doris.
940
01:16:41,280 --> 01:16:45,520
Har du noen ideer? Harry, har du en plan?
941
01:16:45,680 --> 01:16:48,360
- Eller... Nei.
- Vanheden?
942
01:16:51,680 --> 01:16:53,240
Jönsson?
943
01:16:55,880 --> 01:16:58,160
Du kan like gjerne komme ut nå.
944
01:16:58,320 --> 01:17:00,840
- Jeg har sviktet dere.
- Det gjør ingenting.
945
01:17:00,999 --> 01:17:04,440
- Ikke gå i vranglås nå.
- Skjerp deg! Vi trenger deg!
946
01:17:04,600 --> 01:17:07,440
- Vi kommer ut.
- Vent!
947
01:17:09,560 --> 01:17:13,079
Ja. Kanskje det er...
948
01:17:13,240 --> 01:17:16,560
...Stockholmsyndromet som snakker, men...
949
01:17:16,720 --> 01:17:20,640
Ser dere ikke at dere har noe vakkert her?
950
01:17:20,800 --> 01:17:24,520
Hva? Dere får ikke gi opp!
951
01:17:24,680 --> 01:17:28,919
Faen, mann! Kom igjen! Opp!
952
01:17:30,520 --> 01:17:33,200
Det må være noe dere kan gjøre.
953
01:17:45,800 --> 01:17:49,400
Vanheden. Er han spillbar?
954
01:17:50,999 --> 01:17:52,600
Ja.
955
01:17:53,680 --> 01:17:57,680
Litt risikabelt...
Doris, hvor mange kasser har vi igjen?
956
01:17:57,840 --> 01:18:00,200
- To.
- Bra. Pakk dem.
957
01:18:00,360 --> 01:18:01,800
- Harry?
- Ja.
958
01:18:04,200 --> 01:18:07,440
- Du har en plan.
- Plan og plan...
959
01:18:07,600 --> 01:18:10,200
Iblant må man jo improvisere.
960
01:18:11,160 --> 01:18:14,240
Det var det jeg sa. Jeg sa det jo.
961
01:18:16,480 --> 01:18:20,079
Nei, nei. Hold ordentlig, for faen.
962
01:18:20,240 --> 01:18:22,200
Vær litt forsiktig.
963
01:18:22,360 --> 01:18:26,720
Én... Én, to og... bøy!
964
01:18:29,959 --> 01:18:33,119
For et jævla smell! Hva?
965
01:18:35,119 --> 01:18:36,440
Hold på alpelua!
966
01:18:38,560 --> 01:18:44,200
Jönssonligaen er på vei med dinosauren
i en lastebil fra Bromma flyplass.
967
01:18:50,760 --> 01:18:55,640
- Det er jo bare en masse... kvinner.
- Nei! Du kan ikke sveipe til høyre!
968
01:18:55,800 --> 01:18:58,240
- Et vanlig kart?
- Hanskerommet.
969
01:19:00,039 --> 01:19:02,320
Full gass. Full gass!
970
01:19:06,680 --> 01:19:11,078
- Nå kjører du jo tilbake!
- Det var det du sa!
971
01:19:11,079 --> 01:19:13,200
- Venstre!
- Jeg kjører til venstre!
972
01:19:13,360 --> 01:19:15,400
Der er de.
973
01:19:16,200 --> 01:19:18,800
Det er rødt!
974
01:19:21,360 --> 01:19:23,999
Gi gass nå. Nei, vent.
975
01:19:24,800 --> 01:19:26,999
Jævla svin!
976
01:19:27,160 --> 01:19:28,600
Beklager.
977
01:19:31,680 --> 01:19:33,880
Jeg ristet henne av!
978
01:19:34,039 --> 01:19:37,480
- Hørte du, Dino? Jeg ristet henne av!
- Bra jobbet!
979
01:19:39,160 --> 01:19:43,880
1077 til alle enheter.
Jeg gjentar, alle enheter.
980
01:19:44,039 --> 01:19:50,480
Charles-Ingvar Jönsson kjører
i en hvit varebil. Registreringsnummer...
981
01:19:50,640 --> 01:19:55,480
Det var helt vilt.
982
01:19:55,640 --> 01:19:59,600
Registreringsnummer ONX 94S.
983
01:19:59,760 --> 01:20:05,520
Slipp alt dere har. Den som tar ham,
får fem ukers ekstra ferie, betalt.
984
01:20:10,880 --> 01:20:15,200
Hvor skal du, Charles-Ingvar?
985
01:20:26,400 --> 01:20:29,800
Harry! Skiltene. Skiltene.
986
01:20:31,480 --> 01:20:35,360
Rigmor! Vanheden kjøpte
nettopp bensin med kortet sitt.
987
01:20:35,520 --> 01:20:38,360
- Hvor?
- Riksvei 73.
988
01:20:41,320 --> 01:20:43,640
De er på vei sørover.
989
01:20:47,720 --> 01:20:51,079
Nynäshamn. De har tenkt å ta fergen.
990
01:20:51,240 --> 01:20:53,320
Hva? For noen bøller!
991
01:20:53,480 --> 01:20:56,160
1077, til alle enheter.
992
01:20:56,320 --> 01:21:01,959
Jönssonligaen er på vei sørover
på riksvei 73, Nynäshamn fergekai.
993
01:21:02,119 --> 01:21:03,959
Riksvei 73, sørover.
994
01:21:04,119 --> 01:21:07,119
Her. Neste avkjørsel.
995
01:21:16,959 --> 01:21:20,840
- Fergen går om nøyaktig...
- Sickan.
996
01:21:25,119 --> 01:21:29,200
- Hva gjør vi nå, Sickan?
- Se, så hyggelig.
997
01:21:30,160 --> 01:21:32,640
Dette er ikke hyggelig. Vi...
998
01:21:33,560 --> 01:21:36,680
- Vi rygger.
- Rolig, rolig.
999
01:21:46,320 --> 01:21:51,480
- ONX.
- Det er noe som ikke stemmer her.
1000
01:22:04,959 --> 01:22:06,640
- Hei, hei.
- Hei.
1001
01:22:06,800 --> 01:22:09,840
- Hva har du i bilen?
- Møbler.
1002
01:22:11,119 --> 01:22:13,400
- Passet, takk.
- Ja.
1003
01:22:31,800 --> 01:22:34,280
- Dansk?
- Ja, gjett.
1004
01:22:34,440 --> 01:22:38,959
- Hva sa du?
- Ja, gjett.
1005
01:22:48,480 --> 01:22:51,119
- God tur.
- Takk.
1006
01:22:51,280 --> 01:22:53,440
- Du kan kjøre.
- Ja.
1007
01:22:56,160 --> 01:22:58,079
- De vil flykte fra landet.
- Ja.
1008
01:22:58,240 --> 01:23:01,800
Men de burde vite at de er ettersøkt.
1009
01:23:01,959 --> 01:23:06,039
- Hvordan?
- Vent.
1010
01:23:06,200 --> 01:23:08,600
- Sentralen.
- 1077.
1011
01:23:08,760 --> 01:23:12,200
- Hva skjer?
- Har dr. Dino dukket opp ennå?
1012
01:23:14,280 --> 01:23:19,119
- Lurer på om det er et diskotek her.
- Her blir man jo litt tørst.
1013
01:23:21,680 --> 01:23:25,079
Sickan. Vi tenkte å kjøpe øl.
Vil du ha litt bobler?
1014
01:23:25,240 --> 01:23:26,999
Selvsagt.
1015
01:23:33,480 --> 01:23:37,480
Hallo? Ja, det er dr. Dino.
1016
01:23:38,760 --> 01:23:42,360
Dette er Rigmor Gren fra politiet igjen.
1017
01:23:42,520 --> 01:23:47,400
Ja, beklager.
Jeg gikk litt feil, men nå...
1018
01:23:47,560 --> 01:23:52,919
- Nå er jeg på vei.
- Hvor er du?
1019
01:23:53,079 --> 01:23:57,520
Jeg sitter i en drosje
på vei til politistasjonen.
1020
01:23:58,720 --> 01:24:03,520
- Det blåser litt der i drosjen.
- Ja, jeg rullet ned vinduet.
1021
01:24:03,680 --> 01:24:06,880
Det er så deilig med vinden i håret.
1022
01:24:07,039 --> 01:24:09,520
Det er ikke dr. Dino Drejer.
1023
01:24:09,680 --> 01:24:14,079
Eller hva? Jönsson. Ikke sant?
1024
01:24:18,079 --> 01:24:21,119
Rigmor. Så hyggelig
å høre stemmen din igjen.
1025
01:24:21,280 --> 01:24:25,240
Kan jeg få snakke med
den ekte dr. Dino, takk?
1026
01:24:26,600 --> 01:24:28,240
Hva?
1027
01:24:30,079 --> 01:24:34,039
Selvfølgelig var det Jönsson.
Det visste man jo.
1028
01:24:49,720 --> 01:24:51,240
Anders!
1029
01:24:54,640 --> 01:24:59,480
En annen god forkortelse er denne.
LOL. Laugh out loud.
1030
01:24:59,640 --> 01:25:04,039
Den er spesielt nyttig,
for da kan du se på skrift om noen ler.
1031
01:25:04,200 --> 01:25:06,119
Da trenger du ikke le selv.
1032
01:25:06,280 --> 01:25:11,800
En tredje er BFF, som betyr Best friends
forever. Det er litt det jeg føler...
1033
01:25:11,959 --> 01:25:16,440
Jeg syns vi skal benytte anledningen
til å prøve å nyte litt.
1034
01:25:16,600 --> 01:25:20,480
Vi skal ikke ta noe på forskudd,
men om nøyaktig en time-
1035
01:25:20,640 --> 01:25:26,160
- har vi klart å gjennomføre det djerveste
kuppet i svensk kriminalhistorie.
1036
01:25:26,320 --> 01:25:29,919
Det er all grunn til
å føle oss litt stolte.
1037
01:25:30,079 --> 01:25:33,119
- Jo, jeg takker. Skål, dere!
- Ja, skål.
1038
01:25:33,280 --> 01:25:35,720
Sir. Røyking forbudt her.
1039
01:25:37,919 --> 01:25:42,320
En fjerde forkortelse som også er nyttig,
er denne MILF...
1040
01:25:43,240 --> 01:25:46,320
- Ja, det er Peter.
- Peter. Hører du meg?
1041
01:25:46,480 --> 01:25:50,039
- Hør etter. Jeg trenger et helikopter.
- Nei, nei.
1042
01:25:50,200 --> 01:25:53,520
Hva er det som skjer, Rigmor?
Ta det med ro.
1043
01:25:53,680 --> 01:25:56,959
Hva er det jeg hører
om ferier og biljakter...
1044
01:25:57,119 --> 01:26:02,440
Han er på en ferge på vei til Polen
med dinosauren. Ingen steder å dra.
1045
01:26:02,600 --> 01:26:07,720
Jeg trenger kontaktpersoner til KMP
i Gdansk og det polske grensepolitiet.
1046
01:26:07,880 --> 01:26:13,440
Rolig nå, Rigmor. Pust dypt inn.
Politiflyet er jo ikke helt gratis.
1047
01:26:13,600 --> 01:26:16,280
Det er i og for seg interndebitering...
1048
01:26:16,440 --> 01:26:20,880
Det er store greier på gang.
Det er ingen småskurker, men ekte skurker.
1049
01:26:21,039 --> 01:26:25,199
Peter! Jeg har ham.
Han har ingen steder å dra.
1050
01:26:25,200 --> 01:26:29,039
- Hvor sikker er du?
- Hundre prosent.
1051
01:26:29,200 --> 01:26:30,759
Hundre prosent!
1052
01:26:30,760 --> 01:26:34,480
Dette er siste sjanse. Slutt å knote nå.
1053
01:26:34,640 --> 01:26:36,680
Nå tar vi ham.
1054
01:26:45,240 --> 01:26:48,999
Om noen minutter kommer fergen
i havn. Vi ber dere gå...
1055
01:26:49,160 --> 01:26:51,440
Mine herrer, tiden er inne.
1056
01:27:20,280 --> 01:27:23,959
- Oppfør dere normalt nå.
- Kjør, kjør.
1057
01:27:24,119 --> 01:27:25,800
Rolig, rolig.
1058
01:27:30,919 --> 01:27:32,520
Nå begynner det å rulle fint.
1059
01:27:32,680 --> 01:27:35,919
- Hva faen gjør vi nå, da?
- Stopp.
1060
01:27:36,079 --> 01:27:37,880
- Rolig.
- Hva?
1061
01:27:38,039 --> 01:27:40,240
Det går bra.
1062
01:27:40,400 --> 01:27:44,760
- Nei, det går bra. Nå. Gjør som han sier!
- Jeg gjør jo det.
1063
01:27:46,840 --> 01:27:48,159
Takk. Takk.
1064
01:27:58,959 --> 01:28:00,640
Stans bilen!
1065
01:28:00,800 --> 01:28:02,400
Stopp!
1066
01:28:14,360 --> 01:28:19,760
Dette er en stor misforståelse.
1067
01:28:20,400 --> 01:28:23,240
Still deg mot veggen. Hendene på veggen.
1068
01:28:33,320 --> 01:28:35,720
Åpne dem forsiktig.
1069
01:28:49,919 --> 01:28:51,760
Hvor er den?
1070
01:28:53,800 --> 01:28:55,640
Åpne alle sammen!
1071
01:29:01,360 --> 01:29:03,280
Hva faen?
1072
01:29:11,200 --> 01:29:13,520
Hvor er dinosauren?
1073
01:29:14,400 --> 01:29:17,840
Dinosauren? Nei, jeg vet ikke...
1074
01:29:17,999 --> 01:29:19,520
Nei, akkurat.
1075
01:29:26,999 --> 01:29:28,520
Doris.
1076
01:29:29,680 --> 01:29:32,400
Hvor er hun?
1077
01:29:47,480 --> 01:29:49,919
Grimkjell!
1078
01:29:51,360 --> 01:29:53,640
- Hei! Hei...
- Hei.
1079
01:29:53,800 --> 01:29:57,200
- ...på deg.
- Har du skjønnheten med deg?
1080
01:29:57,360 --> 01:30:00,840
Jeg er jo her! Jeg bare tuller.
1081
01:30:02,840 --> 01:30:05,600
- Så det gikk bra å kjøre så langt?
- Ja.
1082
01:30:12,480 --> 01:30:17,039
Jeg håper du forstår at mine
paleontologer må undersøke ektheten.
1083
01:30:17,200 --> 01:30:21,840
Og forutsatt at T. rexen er komplett,-
1084
01:30:21,999 --> 01:30:26,520
- så er pengene på denne Bitcoin-kontoen
ved lunsjtid i morgen.
1085
01:30:27,959 --> 01:30:30,720
Er det norske eller svenske Bitcoin?
1086
01:30:32,999 --> 01:30:37,480
- Så du vet ikke hvor dinosauren er?
- Aner ikke.
1087
01:30:37,640 --> 01:30:41,440
Aner ikke.
Og du vet ikke hvem som har tatt den?
1088
01:30:42,840 --> 01:30:44,919
Aner ikke.
1089
01:30:51,440 --> 01:30:53,079
Vil du ha en polkagris?
1090
01:30:54,079 --> 01:30:57,919
De er gode. Hva? Nei?
1091
01:30:58,079 --> 01:31:02,280
Kan du lage dem?
Man koker dem opp til 150 grader.
1092
01:31:02,440 --> 01:31:05,800
Så heller man ut massen,
drar den ut, bretter og ruller,-
1093
01:31:05,959 --> 01:31:10,159
- og så klipper man
små jævla biter. Skjønner du?
1094
01:31:17,640 --> 01:31:21,280
Og reisekameratene
er bare vennene dine, sier du?
1095
01:31:22,280 --> 01:31:26,039
Ja, de er mine beste venner.
1096
01:31:26,200 --> 01:31:28,999
Jaha, det er det...
1097
01:31:46,240 --> 01:31:48,680
Sånn, ja.
1098
01:31:53,400 --> 01:31:58,159
- Ja, det var det. Ha det.
- Dino.
1099
01:31:58,320 --> 01:32:00,600
Ha det.
1100
01:32:02,640 --> 01:32:04,480
Ha det, Dino.
1101
01:32:07,119 --> 01:32:10,159
Skal du med, eller?
1102
01:32:13,320 --> 01:32:14,640
Ja.
1103
01:32:19,440 --> 01:32:22,320
- Vi ses, maestro.
- Ha det.
1104
01:32:35,720 --> 01:32:37,760
Jaha, det...
1105
01:32:39,840 --> 01:32:45,079
- Vil noen ha litt golonka?
- Ja, absolutt.
1106
01:32:45,240 --> 01:32:47,200
Hva er det for noe?
1107
01:32:49,999 --> 01:32:54,079
- Ja, hallo?
- Hva er dette? Hva faen er dette?
1108
01:32:54,240 --> 01:32:56,600
Hvor er dinosauren min?
1109
01:32:57,919 --> 01:33:02,720
- Vi har funnet en annen kjøper.
- Hvilken kjøper?
1110
01:33:02,880 --> 01:33:05,119
En norsk en.
1111
01:33:09,039 --> 01:33:15,119
Aner du hvem du kødder med?
1112
01:33:15,280 --> 01:33:18,800
Sånn funker det i forretningslivet.
1113
01:33:33,039 --> 01:33:34,720
Sickan!
1114
01:33:42,959 --> 01:33:44,600
Var det alt?
1115
01:33:44,760 --> 01:33:46,240
Au! Faen!
1116
01:33:46,400 --> 01:33:50,480
Bitcoin til en verdi
av 320 millioner kroner.
1117
01:33:50,640 --> 01:33:55,360
Da så! Strålende, Sickan.
Her kommer champagnen.
1118
01:33:55,520 --> 01:33:58,760
- Vil du ha, Harry?
- Nei, jeg står over.
1119
01:33:58,919 --> 01:34:02,360
- Men Dompan skal ha en skvett.
- Ja, ja!
1120
01:34:02,520 --> 01:34:05,600
Helt opp!
1121
01:34:05,760 --> 01:34:08,159
Jeg tar et halvt glass.
1122
01:34:08,320 --> 01:34:12,640
Man må feire. Man må unne seg noe
her i livet. Ikke sant, Sickan?
1123
01:34:12,800 --> 01:34:17,200
Selv du må unne deg noe, synes jeg.
Jeg synes at du en gang... Ok!
1124
01:34:17,360 --> 01:34:19,800
- La oss skåle!
- Skål!
1125
01:34:19,959 --> 01:34:22,479
Ja, det er klart du skal få.
1126
01:34:22,480 --> 01:34:24,880
Jeg glemte deg nesten.
Deg glemmer man ikke.
1127
01:34:25,039 --> 01:34:27,680
Ikke med det første. Sickan!
1128
01:34:27,840 --> 01:34:31,959
Altså... Disse olivenene var jævlig gode.
1129
01:34:32,119 --> 01:34:37,240
De er nok ikke fra Kalamata, dette er
noe annet. De er spanske, kanskje.
1130
01:34:37,400 --> 01:34:41,840
Der er du helt lik Dino.
Vi kom jo hverandre nær på denne tiden.
1131
01:34:41,999 --> 01:34:45,440
Dere er begge sånne akademikertyper-
1132
01:34:45,600 --> 01:34:50,079
- som ikke... Dere tenker liksom
etter før, om du forstår hva jeg mener.
1133
01:34:50,240 --> 01:34:51,720
Jeg tenker mer etter.
1134
01:34:54,480 --> 01:34:58,840
- Gode, de der.
- Doris, jeg... Jeg...
1135
01:34:58,999 --> 01:35:02,280
Jeg vil bare si at jeg håper...
1136
01:35:03,640 --> 01:35:09,119
...at dere får det bra.
At du blir lykkelig.
1137
01:35:12,560 --> 01:35:14,680
Harry.
1138
01:35:14,840 --> 01:35:18,360
- Du kommer også til å treffe noen.
- Ja, det går bra.
1139
01:35:18,520 --> 01:35:24,280
Jeg vet at du vil møte noen,
og så vil du tenke: "Doris."
1140
01:35:24,440 --> 01:35:30,800
"Hva gjorde jeg med henne?
Hva tenkte jeg på? Den gamle rønna."
1141
01:35:36,640 --> 01:35:39,760
Du snakker, og jeg lytter, forstår du?
1142
01:35:39,919 --> 01:35:44,039
- Vanheden. Jeg trenger mer.
- Klart du skal ha det.
1143
01:35:44,200 --> 01:35:47,280
Der kommer det! Der kommer det!
1144
01:35:47,440 --> 01:35:49,440
Jeg har jo ikke fått...
1145
01:35:49,600 --> 01:35:55,119
Ifølge politiet er det ennå ingen spor
etter det mye omtalte-
1146
01:35:55,280 --> 01:35:59,079
- dinosaurkuppet her
på Naturhistorisk museum.
1147
01:35:59,240 --> 01:36:03,880
Det var et veldig velorganisert kupp.
1148
01:36:04,039 --> 01:36:06,400
Det var det vel egentlig ikke.
1149
01:36:06,560 --> 01:36:09,280
Det var jo en ganske rask...
1150
01:36:09,440 --> 01:36:12,919
- Men hva er ditt ansvar?
- Jeg har ansvaret for...
1151
01:36:13,079 --> 01:36:19,360
Jeg har hele ansvaret.
For... museet, ikke for kuppet.
1152
01:36:22,640 --> 01:36:25,400
Vender inn der, lander der.
1153
01:36:26,079 --> 01:36:28,280
- Sånn.
- Jeg ville bare si ha det.
1154
01:36:28,440 --> 01:36:31,079
God helg. Jeg blir litt sen på mandag.
1155
01:36:31,240 --> 01:36:32,840
Jeg kommer ikke inn på mandag.
1156
01:36:38,360 --> 01:36:43,039
- Hva faen, Riggan. Hva?
- 1077.
1157
01:36:46,880 --> 01:36:48,560
1077.
1158
01:37:15,280 --> 01:37:17,200
- Doris?
- Harry.
1159
01:37:17,360 --> 01:37:18,720
Kom inn.
1160
01:37:19,840 --> 01:37:22,840
Ja, jeg vil bare...
1161
01:37:26,680 --> 01:37:30,600
Doris. Bare vent litt.
1162
01:37:32,560 --> 01:37:36,039
Det føltes bare som
om det gikk litt fort. Jeg bare...
1163
01:37:36,200 --> 01:37:39,880
- Det er mye følelser i sving.
- Jeg skjønner.
1164
01:37:40,039 --> 01:37:43,919
Det går bra. Jeg trenger bare...
1165
01:37:44,079 --> 01:37:49,079
- Jeg trenger bare å tenke litt.
- Det var dumt av meg. Jeg burde ikke...
1166
01:37:49,240 --> 01:37:50,560
Ok, nå.
1167
01:37:58,720 --> 01:38:02,280
Harry. Min Harry!
1168
01:38:21,159 --> 01:38:22,760
Rigmor.
1169
01:38:24,400 --> 01:38:27,320
Å, så hyggelig.
1170
01:38:28,240 --> 01:38:32,119
- Hva gjør du her?
- Jeg ser meg rundt i nabolaget.
1171
01:38:32,280 --> 01:38:35,800
- Jeg vurderer å flytte hit.
- Ja vel.
1172
01:38:35,959 --> 01:38:37,560
Av noen spesiell grunn?
1173
01:38:39,959 --> 01:38:42,840
Restaurantene, stemningen.
1174
01:38:42,999 --> 01:38:44,760
Naboene.
1175
01:38:46,200 --> 01:38:50,320
- Jeg trodde du skulle gå på pensjon.
- Pensjon?
1176
01:38:50,480 --> 01:38:54,039
Det er for pensjonister. Ikke sant?
1177
01:38:58,640 --> 01:39:00,400
Jönsson!
1178
01:39:03,159 --> 01:39:05,560
Neste gang tar jeg deg.
1179
01:39:06,440 --> 01:39:07,959
Jaså, ja?
1180
01:39:09,360 --> 01:39:11,320
Du kan jo prøve.
1181
01:40:00,240 --> 01:40:03,320
Da er det lunsj, jævla svin.
1182
01:40:12,440 --> 01:40:14,600
Griseflokken.
1183
01:40:15,999 --> 01:40:20,039
- Hei, maestro.
- Hva faen i helvete!
1184
01:40:21,480 --> 01:40:25,480
Godt å se deg. Nå er det
nye kastanjetter som skal klirre.
1185
01:40:25,640 --> 01:40:29,720
- Hva gjør dere her?
- Ja, vi kan vel si så mye at...
1186
01:40:31,159 --> 01:40:33,440
Jeg har en plan.