1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,679 FLX presenterer 3 00:00:06,679 --> 00:00:10,640 i samproduksjon med SF Studios og med støtte fra Svenska Filminstitutet. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,959 --> 00:00:17,799 Kuppet mot IKEA i natt 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,279 Svenske pågrepet på Mallorca 7 00:00:21,280 --> 00:00:23,919 Hemmelig chip stjålet 8 00:00:23,920 --> 00:00:26,838 Tyvene flyktet med flere millioner kroner 9 00:00:26,839 --> 00:00:29,400 Ubåtdrama i Østersjøen 10 00:00:29,560 --> 00:00:30,878 Gjengmedlem fengsles 11 00:00:30,879 --> 00:00:32,279 Dynamitt 12 00:00:32,440 --> 00:00:34,119 "Svart diamant" stjålet 13 00:00:34,120 --> 00:00:35,958 Hvem er Charles-Ingvar? 14 00:00:35,959 --> 00:00:38,759 Tyvene tok seg inn i Kaknäs-tårnet 15 00:00:38,760 --> 00:00:42,759 "Gi meg 24 timer" Etterforskningsleder Rigmor Gren 16 00:00:42,760 --> 00:00:46,359 Charles-Ingvar sporløst forsvunnet 17 00:00:46,360 --> 00:00:50,319 Død? 18 00:01:04,519 --> 00:01:06,519 Velkommen. 19 00:01:07,680 --> 00:01:09,799 - Harry. - Ja. Er det Linda? 20 00:01:09,960 --> 00:01:15,000 - Ja, det er det. - Harry Sven-Erik Kruth. Eller bare Harry. 21 00:01:15,159 --> 00:01:17,720 - Sett deg. - Har du ventet lenge? 22 00:01:18,519 --> 00:01:20,240 - Så spennende. - Ja. 23 00:01:20,400 --> 00:01:25,840 Vel... Du skrev at du er foreleser. 24 00:01:26,000 --> 00:01:31,840 Det er ikke noe spesielt. Man drikker kaffe og snakker litt med de unge- 25 00:01:32,000 --> 00:01:37,159 - så de ikke havner på skråplanet. De lytter jo virkelig. 26 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 Framfor alt til noen som har vært der selv. 27 00:01:40,360 --> 00:01:43,760 - Vært hvor? - Vært... 28 00:01:44,519 --> 00:01:46,239 I...buret. 29 00:01:47,239 --> 00:01:52,519 - Buret, fengsel? - Ja, nettopp. Buret, fengsel. Fem år. 30 00:01:52,680 --> 00:01:56,720 Så... Skulle jeg ha skrevet det i appen, kanskje? 31 00:01:56,879 --> 00:01:59,400 Nei, nei. 32 00:02:00,560 --> 00:02:04,200 Jeg tenker at det krever karakter- 33 00:02:04,360 --> 00:02:07,879 - å bryte med den livsstilen. 34 00:02:08,039 --> 00:02:12,960 Virkelig. Det er jeg enig i. Virkelig. 35 00:02:13,120 --> 00:02:18,160 "Bryte" er jo et ganske sterkt ord. 36 00:02:19,240 --> 00:02:21,520 Alle hans forbrytelser er foreldet,- 37 00:02:21,680 --> 00:02:26,880 - så det er ingenting som hindrer ham i å vende tilbake til Sverige. 38 00:02:27,040 --> 00:02:32,359 Derfor mener noen at det mest sannsynlige er at han døde utenlands. 39 00:02:32,520 --> 00:02:36,359 Tror du Charles-Ingvar Jönsson fortsatt er... 40 00:02:40,080 --> 00:02:42,960 Hallo? Hva? 41 00:02:43,120 --> 00:02:46,040 - Det er fra et overvåkningskamera. - På Arlanda. 42 00:02:46,199 --> 00:02:49,280 - Det ser ut til at han kom med et fly. - Fra Frankrike. 43 00:02:53,759 --> 00:02:56,440 - Rigmor, hva tenker du...? - Stopp der. 44 00:02:58,400 --> 00:03:03,600 - Hva tror du? - Han har blitt eldre. Gått opp i vekt. 45 00:03:04,960 --> 00:03:08,359 Men det er ingen tvil. Det er Charles Ingvar Jönsson. 46 00:04:00,759 --> 00:04:02,440 Au! 47 00:04:09,960 --> 00:04:13,840 - Sickan? - Charles Ingvar. 48 00:04:51,680 --> 00:04:54,879 - Hvor har du vært? - Jeg kommer til det. 49 00:04:55,040 --> 00:05:00,080 - Jeg er på vannvogna, så det får bli brus. - Akkurat nå trenger jeg tre ting av deg. 50 00:05:00,240 --> 00:05:04,439 - Første punkt: mat. - Mat. Ok. 51 00:05:07,040 --> 00:05:10,920 - Jeg kan lage ei skive med egg og kaviar. - Russisk? 52 00:05:11,720 --> 00:05:14,160 - Kalles. - Greit. 53 00:05:14,319 --> 00:05:20,520 - Punkt to: penger. - Penger? Ja. Ja visst. 54 00:05:20,680 --> 00:05:22,080 Hvor mye? 55 00:05:22,240 --> 00:05:26,119 En suite på Grand Hotel koster 21 000 per natt. 56 00:05:26,280 --> 00:05:29,240 Fem netter. Det blir 40, 84... 57 00:05:29,400 --> 00:05:32,879 Jeg har... 700 kroner. 58 00:05:33,040 --> 00:05:36,040 Ja, det er greit. Punkt tre. 59 00:05:36,200 --> 00:05:39,720 - Vanhedens mobilnummer. - Ja. 60 00:05:39,879 --> 00:05:43,600 Han har... 0735... 61 00:05:43,759 --> 00:05:47,360 ...1444, nei. Vent, nei. Null... 62 00:05:47,520 --> 00:05:52,520 Nei, vent. 0762... 141... Nei. 63 00:05:52,680 --> 00:05:55,280 Jeg vet ikke. Han har noen forskjellige. 64 00:06:15,720 --> 00:06:18,559 Et hjem. Hva er et hjem? 65 00:06:18,720 --> 00:06:24,680 Eller som jeg sier: "Hjemmet ditt er der hjertet ditt er." Hvor er hjertet ditt? 66 00:06:24,840 --> 00:06:28,439 Hva er du villig til å investere i hjertet ditt? 67 00:06:28,600 --> 00:06:31,600 For noen ganger i denne bransjen- 68 00:06:31,759 --> 00:06:36,720 - kommer man over et objekt som får en til å tenke: "Wow!" 69 00:06:36,879 --> 00:06:39,840 20 minutter fra Fruängen sentrum. 70 00:06:39,999 --> 00:06:43,999 Grønne områder innen sykkelavstand. 71 00:06:44,160 --> 00:06:48,240 Enkel tilgang til E4 og E20 rett utenfor her. 72 00:06:48,400 --> 00:06:52,080 Innbruddsstatistikken ser lovende ut. Alle kurvene peker oppover. 73 00:06:52,240 --> 00:06:55,759 Men dere, jeg trenger ikke å stå her og kjøre salgsprat. 74 00:06:55,920 --> 00:07:00,319 For sannheten er at denne badboyen selger seg selv. 75 00:07:01,480 --> 00:07:05,640 En million under bordet, så er kontrakten deres. 76 00:07:06,559 --> 00:07:09,439 - Dere to er jo ikke herfra. - Jo... 77 00:07:09,600 --> 00:07:13,600 Jeg mistenkte det, så dere vet ikke hva jeg snakker om. 78 00:07:13,759 --> 00:07:16,759 Dette er en jævlig god avtale. 79 00:07:16,920 --> 00:07:19,840 Tenk på det. Så er det loungeavdelingen... 80 00:07:20,759 --> 00:07:22,080 Sickan! 81 00:07:22,240 --> 00:07:25,240 - Charles-Ingvar. - Hvor faen har du vært? 82 00:07:26,439 --> 00:07:31,199 I nesten et halvt år streifet jeg rundt helt planløst- 83 00:07:31,360 --> 00:07:34,080 - og forsørget meg som ryddegutt i Hamburg. 84 00:07:34,240 --> 00:07:39,360 En ølservitrise ante uråd og ringte Bundespolizei, så jeg flyktet- 85 00:07:39,520 --> 00:07:44,240 - til Toscana og levde på pizzaskorper som turistene hadde etterlatt. 86 00:07:44,400 --> 00:07:48,999 Gamle pommes frites og Snickers, helt til den dagen- 87 00:07:49,160 --> 00:07:52,160 - det italienske politiet også oppdaget meg. 88 00:07:52,319 --> 00:07:57,639 Så jeg iscenesatte min egen død i Venezia og ble et spøkelse. En skygge... 89 00:07:57,800 --> 00:08:02,480 - Sickan. Hva faen snakker du om? - Hva? Memoarene mine. 90 00:08:02,639 --> 00:08:06,280 Mine år på flukt har fått meg til å innse noe. 91 00:08:06,439 --> 00:08:12,199 Jeg kommer ikke til å være ung for alltid. Det er på tide å runde av. 92 00:08:13,160 --> 00:08:14,520 Pensjon? 93 00:08:14,680 --> 00:08:18,439 Pensjon... Ja, men ikke som når gamle Agda går av med pensjon. 94 00:08:18,600 --> 00:08:22,119 Jeg vil ikke sitte i en lavinntektsleilighet- 95 00:08:22,280 --> 00:08:25,040 - og spiller Jack Vegas på det lokale pizzeriaet,- 96 00:08:25,199 --> 00:08:28,680 - stå bøyd over rullatoren og hoste opp mariekjeks. Nei. 97 00:08:28,840 --> 00:08:33,680 Pensjon som når Zlatan pensjonerer seg. 98 00:08:36,359 --> 00:08:38,479 - Det høres ganske dyrt ut. - Ja. 99 00:08:38,640 --> 00:08:43,559 Det er der du - ubevisst, selvsagt - setter fingeren på et lite problem. 100 00:08:44,160 --> 00:08:47,280 Vi må prøve å få tak i en større pengesum. 101 00:08:48,160 --> 00:08:52,160 - Ok, så du har... - Ja. 102 00:08:52,320 --> 00:08:56,399 Det er som dere begge håper. 103 00:08:56,400 --> 00:08:57,800 Jeg har... 104 00:08:57,960 --> 00:09:00,320 Han har en plan. 105 00:09:00,479 --> 00:09:04,280 - Hva? - Han lever, er tilbake og har en plan. 106 00:09:04,440 --> 00:09:07,479 Glem brillene, dobbelthaken og holdningen. 107 00:09:07,640 --> 00:09:11,760 - Jönsson. - Jeg trenger åtte rutinerte etterforskere. 108 00:09:11,920 --> 00:09:14,120 - Du kan få to. - Edgren og Edholm. 109 00:09:14,280 --> 00:09:17,120 - Olsson og Nilsson. - Men de er jo idioter! 110 00:09:17,280 --> 00:09:21,760 Rigmor! Det språket bruker vi ikke i politiet... lenger. 111 00:09:21,920 --> 00:09:24,400 Jeg trenger én til. Kom igjen. 112 00:09:24,560 --> 00:09:28,040 Selv om det er Jönsson, har han ikke begått noen forbrytelse. 113 00:09:28,200 --> 00:09:31,359 Forbrytelsene deres er foreldet. Jeg kan ikke spane- 114 00:09:31,520 --> 00:09:34,239 - bare fordi du har sett en mann i alpelue. 115 00:09:34,400 --> 00:09:39,080 Det er en grunn til at han er her. Han vil stjele noe. Spørsmålet er hva. 116 00:09:40,200 --> 00:09:42,280 En Tyrannosaurus rex. 117 00:09:42,440 --> 00:09:46,280 Det mest fryktinngytende dyret som har levd på jorden. 118 00:09:46,440 --> 00:09:49,160 - Vi tar det fra starten. - Hva gjør dere? 119 00:09:49,320 --> 00:09:51,560 - Få se. - Nei, dere kan ikke... 120 00:09:51,719 --> 00:09:53,719 - Vær så snill! - Hva mener du? 121 00:09:53,880 --> 00:09:56,000 Fjern disse halvferdige menneskene. 122 00:09:58,960 --> 00:10:03,239 La oss ta det fra starten. Den 7. november 1957- 123 00:10:03,400 --> 00:10:08,719 - ble TADA, Den transatlantiske dinosauralliansen, dannet. 124 00:10:08,880 --> 00:10:15,640 TADA har tusenvis av skjeletter og fossiler, vanligvis utlånt til museer. 125 00:10:15,800 --> 00:10:18,960 Men i forbindelse med utstillingen "Skjelettets historie"- 126 00:10:19,120 --> 00:10:22,719 - har turen endelig kommet til Sverige. 127 00:10:22,880 --> 00:10:27,680 Fra den 6. desember til den 7. februar- 128 00:10:27,839 --> 00:10:32,719 - blir Billy, ett av bare sju komplette T. rex-skjeletter,- 129 00:10:32,880 --> 00:10:37,359 - stilt ut på Naturhistorisk museum. 130 00:10:38,400 --> 00:10:40,520 Hvor mye? 131 00:10:40,680 --> 00:10:43,640 320 millioner kroner. 132 00:10:43,800 --> 00:10:45,359 Og du har en kjøper? 133 00:10:46,400 --> 00:10:48,760 - Har du en plan? - Taimet og tilrettelagt. 134 00:10:48,920 --> 00:10:50,760 - Tremannsjobb? - Firemannsjobb. 135 00:10:50,920 --> 00:10:53,160 - Vi er jo bare tre. - Ja. 136 00:10:53,320 --> 00:10:56,520 Men vi må jo ikke glemme vår kjære Doris. 137 00:11:00,359 --> 00:11:01,680 Ikke sant? 138 00:11:14,960 --> 00:11:17,200 - Doris? - Ja? 139 00:11:18,880 --> 00:11:20,719 Elskling? 140 00:11:21,599 --> 00:11:24,880 - Er det noe galt med banken din? - Nei. 141 00:11:28,920 --> 00:11:34,560 - Jeg hørte på det der! - Overføringen har ikke gått gjennom. 142 00:11:34,719 --> 00:11:39,680 Å, faen. Jeg måtte sende inn behandlingsstolen til reparasjon. 143 00:11:39,839 --> 00:11:41,960 Altså, kontoen må være tom. 144 00:11:42,119 --> 00:11:44,479 Og når hadde du tenkt å fortelle det? 145 00:11:44,640 --> 00:11:48,760 Jeg glemte det. Jeg setter inn dobbelt neste måned, herregud. 146 00:11:48,920 --> 00:11:52,080 - Må du snuse hele tiden? - Ja, det må jeg. 147 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 Doris. 148 00:12:18,280 --> 00:12:20,960 Altså, hva i helvete? 149 00:12:21,119 --> 00:12:24,400 - Er dere helt gærne? - Hyggelig å se deg. 150 00:12:24,560 --> 00:12:28,560 Jeg vet da faen om det er det. Dere har jo ingen finfølelse. 151 00:12:28,719 --> 00:12:31,359 - Vi har et forslag. - Svaret er nei. 152 00:12:31,520 --> 00:12:36,359 Nei, faen, Dompan. Ikke den kjipe tonen når Sickan har kommet... 153 00:12:36,520 --> 00:12:41,320 En må ikke være geni for å skjønne hva dere gjør her. Hemmelig møte i kjelleren. 154 00:12:41,479 --> 00:12:44,239 Og så det rynkete gamle fjeset. 155 00:12:44,400 --> 00:12:47,440 Bra du lever, Sickan. Jeg mener virkelig det. 156 00:12:47,599 --> 00:12:51,119 Jeg kan fortelle dere noe. Jeg lever et helt annet liv nå. 157 00:12:51,280 --> 00:12:53,040 - Men du... - Nei. 158 00:12:54,599 --> 00:12:56,119 - Vær så snill, Doris. - Nei! 159 00:12:56,280 --> 00:12:59,160 - Hvis du bare tar to sekunder... - Nei! 160 00:13:00,719 --> 00:13:02,200 Nei! 161 00:13:03,400 --> 00:13:07,599 - Så du lever et annet liv nå? - Ja. 162 00:13:07,760 --> 00:13:10,320 - Et ryddig liv? - Ja. 163 00:13:10,479 --> 00:13:12,800 - Et lovlydig liv? - Ja. 164 00:13:12,960 --> 00:13:15,280 Da antar jeg at din såkalte forlovede- 165 00:13:15,440 --> 00:13:20,320 - er klar over din økonomiske situasjon? 166 00:13:21,280 --> 00:13:26,320 Herlig Hudpleie og Hår A/S. Skattesvindel. 167 00:13:26,479 --> 00:13:31,839 En gjeld til Skatteetaten på tre millioner kroner. Det høres ikke så herlig ut. 168 00:13:31,999 --> 00:13:37,520 Hva er dette? Er det en slags utpressing dere driver med? 169 00:13:37,680 --> 00:13:43,359 Bare noen konstateringer. Én: Hesten du sitter på, har blitt halt. 170 00:13:43,520 --> 00:13:48,239 To: Du har et stort, stort behov for penger. 171 00:13:48,400 --> 00:13:49,719 Tre. 172 00:13:51,320 --> 00:13:53,560 Det må ikke være tre ting. 173 00:13:53,719 --> 00:13:58,359 Ingen gjenforening, bare et engangsprosjekt. 174 00:13:58,520 --> 00:14:00,719 Så går alle hver til sitt. 175 00:14:00,880 --> 00:14:05,160 Og du skal aldri mer bekymre deg for penger. Vær så god, les. 176 00:14:24,800 --> 00:14:26,560 - Ja, dette er bra. - Jeg sa det. 177 00:14:26,719 --> 00:14:29,440 - Sikkerhetsnivå? - Fire. 178 00:14:29,599 --> 00:14:33,200 - System? - Franz Jäger. 179 00:14:48,640 --> 00:14:52,119 Jeg vet ikke. Det virker jævlig søkt. 180 00:14:52,280 --> 00:14:57,080 Hvem faen vil kjøpe et beinrangel for 320 millioner? Ville dere gjort det? 181 00:14:57,239 --> 00:14:58,800 Doris, da. Hør på oss. 182 00:15:01,920 --> 00:15:04,599 - Vent! - Jævla idioter. 183 00:15:05,359 --> 00:15:08,599 - Harry? - Altså... 184 00:15:10,440 --> 00:15:16,160 - Doris. Jeg sa at det var en dårlig idé. - Det var en jævlig dårlig idé, får jeg si. 185 00:15:16,320 --> 00:15:19,719 - "Hun sier nei, hun har gått videre." - Det har jeg virkelig. 186 00:15:19,879 --> 00:15:24,080 "Doris er kjempeforelsket i sin nye kjæreste. De har det bra sammen." 187 00:15:24,239 --> 00:15:28,560 - "Hun kommer ikke til å forlate..." - Han heter Abbe. 188 00:15:28,719 --> 00:15:30,239 Abbe. 189 00:15:31,359 --> 00:15:35,040 Jeg lurer på om det ikke ville blitt litt klissete. 190 00:15:35,200 --> 00:15:37,839 Klissete? Nei, nei, nei. 191 00:15:37,999 --> 00:15:42,760 Hvis du og jeg kan holde et arbeidsmessig og profesjonelt nivå... 192 00:15:42,920 --> 00:15:46,680 - Eller om det er sånn at du har... - Hva da? At jeg har...? 193 00:15:48,040 --> 00:15:50,280 Om du har forhåpninger. 194 00:15:55,080 --> 00:15:59,040 - For jeg er jævlig lykkelig med... - Abbe. Jeg er også lykkelig. 195 00:15:59,200 --> 00:16:02,920 Ikke med Abbe, men alene. Jeg er helt alene. 196 00:16:03,080 --> 00:16:05,238 Men jeg er også lykkelig. 197 00:16:05,239 --> 00:16:06,640 I min ensomhet. 198 00:16:10,200 --> 00:16:12,479 Nei, ikke... Slutt! 199 00:16:12,640 --> 00:16:16,879 Rolig, rolig, jeg løfter deg ut. Forstår du? 200 00:16:17,040 --> 00:16:19,119 Når trenger dere svar? 201 00:16:27,920 --> 00:16:31,839 Jeg heter Horace Krause. Selskapet mitt skal være her allerede. 202 00:16:33,479 --> 00:16:38,999 Krause, ja. Direktør Wall-Enberg venter. Vær så god. 203 00:16:43,759 --> 00:16:46,440 - To til tre hundre, iallfall. - Skriftlig? 204 00:16:46,599 --> 00:16:47,920 Jeg sa ikke det. 205 00:16:52,040 --> 00:16:56,920 - Jönsson. Gode nyheter, håper jeg? - Selvsagt. 206 00:16:58,320 --> 00:16:59,599 Vær så god og sitt. 207 00:17:07,080 --> 00:17:12,799 Ikke sitt der og vær sjenert. Vær så god. Ta en hummer. 208 00:17:18,160 --> 00:17:20,960 Får jeg spørre: Hva skal du gjøre med pengene? 209 00:17:22,680 --> 00:17:25,440 Jeg tenkte å kjøpe et lite hus. 210 00:17:25,600 --> 00:17:29,799 For de pengene kan du få mange hus. 211 00:17:29,960 --> 00:17:32,720 Bare ikke i Villefranche-sur-Mer. 212 00:17:32,880 --> 00:17:36,880 Vent nå. Villefranche-sur-Mer? 213 00:17:37,039 --> 00:17:39,640 Hva er det som lokker der? 214 00:17:40,840 --> 00:17:45,880 Golfen, champagnen. Naboene. 215 00:17:48,600 --> 00:17:54,120 Jeg forstår, jo da. Nei, men vi er jo en herlig gjeng der. 216 00:17:55,920 --> 00:17:59,559 Varen skal pakkes i kasser merket "Svens tinn"- 217 00:17:59,720 --> 00:18:04,080 - og fraktes med privatfly fra Bromma flyplass til Nice- 218 00:18:04,240 --> 00:18:08,400 - der den hentes med lastebil og transporteres til sluttdestinasjonen. 219 00:18:08,559 --> 00:18:13,799 Jeg er jo kjent i tollen som litt av en innredningsekspert. 220 00:18:13,960 --> 00:18:16,279 - Så det blir ingen spørsmål. - Spørsmål? 221 00:18:16,440 --> 00:18:18,640 Høres klinkende klart ut, syns jeg. 222 00:18:18,799 --> 00:18:24,960 Nei, men da har vi en deal, som ungdommene sier. 223 00:18:25,120 --> 00:18:29,600 Og vi ses på cotten. Cote d'Azur. 224 00:18:33,120 --> 00:18:36,039 Vel bekomme. 225 00:18:41,720 --> 00:18:46,920 Hei, Rigmor! Faen, så stort å være her. Fint kontor du har. 226 00:18:47,680 --> 00:18:50,880 Beklager, det er uproft ikke å hilse. Nea. 227 00:18:51,039 --> 00:18:56,559 Peter sa at du trengte noen nye prosjekt... Nei, det gjorde han ikke. 228 00:18:56,720 --> 00:19:01,279 Faen, det ble helt feil. Han sa at du trengte folk til prosjektet ditt. 229 00:19:01,440 --> 00:19:04,960 Å, ja. Ja, nettopp. 230 00:19:06,400 --> 00:19:10,559 - Hvor lenge har du vært etterforsker? - Vel... 231 00:19:10,720 --> 00:19:14,160 Altså, jeg sitter nede på IT-laben. 232 00:19:14,319 --> 00:19:18,120 - Der spaner vi kanskje ikke så mye. - Vet du hva? Da... 233 00:19:18,279 --> 00:19:20,760 Hils Peter og si at jeg heller jobber selv. 234 00:19:20,920 --> 00:19:26,120 Faen, Rigmor. Gi meg en sjanse. Det ligger i blodet mitt. 235 00:19:28,200 --> 00:19:32,240 - Hva ligger i blodet ditt? - Det som kreves for å bli gatepurk. 236 00:19:32,400 --> 00:19:35,440 Ja. Ellers takk. 237 00:19:35,600 --> 00:19:38,480 Da gir jeg denne lappen til Peter i stedet. 238 00:19:38,640 --> 00:19:41,400 - Hvilken lapp? - En adresse. 239 00:19:41,559 --> 00:19:46,440 Jeg tror den kan hjelpe deg. Du leter etter Charles-Ingvar Jonsson. 240 00:19:46,600 --> 00:19:48,440 - Jönsson? - Nettopp. 241 00:19:48,600 --> 00:19:52,600 - Hva slags lapp er det? - Nei, det er bare en adresse. 242 00:19:52,760 --> 00:19:58,160 Han sjekket inn på herberget Mården tirsdag. Det stemte med signalementet. 243 00:19:58,319 --> 00:20:03,038 - Jeg skjønner at jeg ikke er førstevalget. - En bil utenfor Mården, Reimersholme. 244 00:20:03,039 --> 00:20:04,440 Hei, hva skjer? 245 00:20:11,360 --> 00:20:13,840 Skjer det noe gøy i helga, eller? 246 00:20:14,000 --> 00:20:19,640 Det er den dinosaurgreia på Naturhistorisk. 247 00:20:19,799 --> 00:20:24,240 Med ungene. Linda bare: "Nå gjør du dette for dem." 248 00:20:24,400 --> 00:20:28,000 Da kommer hun plutselig som verdens beste mor Therese. 249 00:20:29,200 --> 00:20:33,600 Mor Therese? Er det Mor Teresa du snakker om? 250 00:20:33,760 --> 00:20:36,360 - Nettopp. - Ja. 251 00:20:38,559 --> 00:20:40,039 - Der. - Hvor? 252 00:20:40,200 --> 00:20:42,559 Der! For faen, Jens. Det er ham. 253 00:20:42,720 --> 00:20:44,840 - Is i magen, for helvete. - Ja, ja. 254 00:20:45,799 --> 00:20:50,039 80... 8314. Objektet i sikte. 255 00:20:50,200 --> 00:20:54,480 1077. Jeg ser ham. Ligg lavt. 256 00:20:55,559 --> 00:20:58,840 Faen. Den sitter fast. 257 00:21:05,160 --> 00:21:08,319 Den sitter fast. Hva skal jeg gjøre? Hva faen... 258 00:21:08,480 --> 00:21:12,240 - Stille! Stille. - Jeg er sykt stille. 259 00:21:20,600 --> 00:21:22,799 Ja ha, hvordan går det her, da? 260 00:21:24,480 --> 00:21:28,600 Det går bra. Fint. Eller kanskje... 261 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 - Søtt. - Ja. 262 00:21:40,200 --> 00:21:42,680 - Han skjønner det vel ikke? - Det tror jeg ikke. 263 00:21:42,840 --> 00:21:44,400 Nei. Bra. 264 00:21:46,480 --> 00:21:48,400 Jönsson! 265 00:21:51,960 --> 00:21:56,920 - Rigmor Gren. Så du lever ennå? - Ja. 266 00:21:57,079 --> 00:21:58,760 Jeg skulle si det samme. 267 00:21:58,920 --> 00:22:03,360 Den operative enheten er fortsatt sprekkeferdig av spisskompetanse. 268 00:22:03,520 --> 00:22:07,680 - Jeg vet at du planlegger noe. - Tja. Bare pensjonen min. 269 00:22:09,319 --> 00:22:12,680 Har du sett i den oransje konvolutten i det siste? 270 00:22:12,839 --> 00:22:15,440 - Jeg har penger. - Jeg skjønner. 271 00:22:15,600 --> 00:22:18,319 Det er derfor du bor på herberget. 272 00:22:19,680 --> 00:22:22,200 Ha en fin kveld, Rigmor. 273 00:22:25,520 --> 00:22:30,799 - Jeg skal ta deg. Bare så du vet det. - Du kan alltids prøve. 274 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 Selvsagt. 275 00:22:40,240 --> 00:22:45,640 En siste gjennomgang. TADA sender en representant til den store åpningen. 276 00:22:45,799 --> 00:22:49,920 Det er den danske paleontologen dr. Dino Drejer. 277 00:22:50,079 --> 00:22:54,760 Drosjen hans ankommer kl. 11.30 for å kjøre ham rett til utstillingen. 278 00:22:54,920 --> 00:22:58,960 Vanheden, i stedet møter du ham og kjører ham til hotellet. 279 00:22:59,120 --> 00:23:01,839 - Sørg for at han blir der. - Selvsagt. 280 00:23:02,000 --> 00:23:06,920 Når Dino er levert, har du 30 minutter på deg til å bytte bil og kjøre til museet. 281 00:23:07,079 --> 00:23:09,200 Det er litt stramt, men mulig. 282 00:23:10,960 --> 00:23:12,559 Harry! Kom. 283 00:23:13,240 --> 00:23:14,559 Sett deg. 284 00:23:16,640 --> 00:23:19,520 - Hei, hei! - Hei... Hei, hei. 285 00:23:19,680 --> 00:23:22,839 - Hør her. Du henter polakkene. - Ja. 286 00:23:23,000 --> 00:23:25,400 Jeg har lovet dem 700 kroner dagen. 287 00:23:25,559 --> 00:23:29,000 Lite for håndverkere, men nok for statister,- 288 00:23:29,160 --> 00:23:33,240 - som vi etter omstendighetene må se dem som i skuespillet vårt. 289 00:23:33,400 --> 00:23:37,480 Museets vaktmestervikar, Sönke Leve, er fuglekikker- 290 00:23:37,640 --> 00:23:39,920 - med en forkjærlighet for rovfugler. 291 00:23:40,079 --> 00:23:44,240 Sørg for å fange interessen hans. Hvordan høres uglen ut nå? 292 00:23:44,400 --> 00:23:47,880 - Den er... Hva? - Uglen. 293 00:23:48,039 --> 00:23:51,319 - Jeg tar det senere. - Nei, nå. 294 00:23:51,480 --> 00:23:55,039 Ja. Hallo! Eller? 295 00:23:55,200 --> 00:23:58,600 - Hallo? - Eller mer... Hee-hoo. 296 00:23:58,760 --> 00:24:01,839 Nei. Ho-ho! Høyere. 297 00:24:02,880 --> 00:24:05,079 - Lysere. - Jeg kan ikke! 298 00:24:05,240 --> 00:24:07,400 Kan vi ikke... Vi sprenger oss inn. 299 00:24:07,559 --> 00:24:10,039 Ho-ho, tudelu! 300 00:24:10,720 --> 00:24:16,279 Her kommer lille meg! Det var ikke lett å finne frem. 301 00:24:16,440 --> 00:24:21,160 Beklager at jeg er sen. Jeg måtte ordne en masse ting først. 302 00:24:21,319 --> 00:24:24,000 - Hvor lang tid tar pizzaen? - 10-15 minutter. 303 00:24:24,160 --> 00:24:27,960 Perfekt. Ved personalinngangen jobber Niclas Karlsson. 304 00:24:28,120 --> 00:24:31,640 Bestill en Hawaii, det er favoritten hans. Oppfattet? 305 00:24:31,799 --> 00:24:34,720 Hva du henger deg opp i... Har du styr på sakene dine? 306 00:24:34,880 --> 00:24:37,079 - Sakene mine? - Ja, foredraget. 307 00:24:37,240 --> 00:24:39,400 Selvsagt. Spekket med detaljer. 308 00:24:39,559 --> 00:24:43,720 Det er analyser, diagrammer, men ikke uten humor. Tolv minutter. 309 00:24:43,880 --> 00:24:47,839 Tolv minutter, da rekker man jo å sovne. 310 00:24:49,559 --> 00:24:55,200 En ting til: Den operative enhetens Rigmor Gren vet at vi er i gang igjen. 311 00:24:55,360 --> 00:24:58,880 - Grevlingen. - Nei, nei. Vi gjør noe annet, Sickan. 312 00:24:59,039 --> 00:25:03,240 Rolig... Litt uheldig, hun er ikke som de andre. 313 00:25:03,400 --> 00:25:08,760 Hun slurver ikke. Men vet dere hva? Det skal vi heller ikke gjøre. 314 00:25:08,920 --> 00:25:10,240 For jeg... 315 00:25:12,279 --> 00:25:13,680 Hva gjør du? 316 00:25:13,839 --> 00:25:15,360 Vi ses på museet. 317 00:25:36,240 --> 00:25:39,079 - Sånn. Synk? - Ja. Synk. 318 00:25:39,240 --> 00:25:42,079 En, to, tre. 319 00:25:51,680 --> 00:25:54,039 - Hvordan går det med uglen? - Ferdig! 320 00:25:55,799 --> 00:25:58,960 - Det var litt kluss med ståltråden. - Litt kvikt nå. 321 00:25:59,120 --> 00:26:02,400 Nei... Veska, for helvete. 322 00:26:10,319 --> 00:26:14,480 Sickan, hører du meg? Tester, tester. En, to, en, to. 323 00:26:15,079 --> 00:26:17,920 Sickan, hører du meg? Tester, tester... 324 00:26:37,200 --> 00:26:40,120 - Nei, der kan du ikke stå. - Fordi...? 325 00:26:40,279 --> 00:26:43,920 Hele rekken her skal bli ladestasjoner. 326 00:26:44,079 --> 00:26:47,400 - Jeg har en tur. - Det kan du ikke ta med meg. 327 00:26:47,559 --> 00:26:52,520 Ta det med de som bestemmer. Miljøpartiet og Birger Schlaug og gutta. Flytt deg! 328 00:26:53,440 --> 00:26:57,000 - Hva slags menneske er du? - Kjør lengre ned i gaten. 329 00:26:57,160 --> 00:26:59,480 - Hornsgaten. - Det er jo halve byen. 330 00:26:59,640 --> 00:27:05,160 Jeg bare tuller. Begynn å rulle, så vi får litt rotasjon. Den blir intenst her. 331 00:27:05,319 --> 00:27:08,279 Intenst, intenst, intenst, hele veien. 332 00:27:21,799 --> 00:27:27,079 Se her. Her får du noen artige ting å leke med. Det er jo herlig. 333 00:27:48,440 --> 00:27:51,279 - Oi. - Ja, dr. Dino. 334 00:27:51,440 --> 00:27:54,839 Klaudi Lundström, Naturhistorisk museum. 335 00:28:00,520 --> 00:28:04,039 Da kan vi gå til venstre. 336 00:28:16,440 --> 00:28:20,520 Rett inn i vogna. Du vil ikke gå glipp av moroa. 337 00:28:20,680 --> 00:28:26,279 Hopp inn her, så går det bra. Der er den. Rett inn på baksetet. 338 00:28:26,440 --> 00:28:29,640 Hele greia for deg selv, så... 339 00:28:29,799 --> 00:28:33,799 Faen, nå kommer den fyren også. Nå blir det kaos. 340 00:28:40,799 --> 00:28:43,400 - Dino Drejer? - Hvor faen har du vært? 341 00:28:43,559 --> 00:28:46,640 - Unnskyld? - Jeg har ventet på deg i timevis. 342 00:28:46,799 --> 00:28:49,039 - Unnskyld, jeg var der oppe. - Der oppe? 343 00:28:49,200 --> 00:28:54,880 - Det var en fyr som sendte oss bort... - Kan vi kjøre til museet nå? 344 00:28:55,039 --> 00:28:58,559 Ja, absolutt. Selvsagt. Bilen er der oppe. 345 00:28:58,720 --> 00:29:01,160 - Ja, det er godt. - Ja, banan er godt. 346 00:29:03,160 --> 00:29:06,160 - Har du funnet noe? - Nummeret hans er ikke registrert. 347 00:29:06,319 --> 00:29:10,160 Han bruker nok en krypteringsapp. Men se. 348 00:29:10,319 --> 00:29:11,799 Se. Ser du? 349 00:29:13,279 --> 00:29:15,400 - Se. - Hva ser jeg på? 350 00:29:15,559 --> 00:29:19,799 Hver av disse blinkene... Der, der, der er det en til. 351 00:29:19,960 --> 00:29:23,000 Der ser du også en. Der kommer det også opp. 352 00:29:23,160 --> 00:29:26,200 - Der. Ser du alt som blinker? Der. Der. - Ja. 353 00:29:26,359 --> 00:29:30,079 Der dukket det også opp noe. Prikkene er anonyme kontantkort. 354 00:29:31,160 --> 00:29:36,319 Jönsson sjekker inn 21.30 på Mården. Da dukker denne lille rakkeren opp. 355 00:29:36,480 --> 00:29:40,120 Når Jönsson beveger seg, beveger prikken seg òg. Konklusjonen er... 356 00:29:40,279 --> 00:29:42,880 - Prikken er Jönsson. - Ja. 357 00:29:43,039 --> 00:29:47,120 - Og hvor er prikken nå? - Godt spørsmål. Den forsvant. Her. 358 00:29:47,960 --> 00:29:53,039 - Sju i morges. - Han skrudde av telefonen. 359 00:29:53,200 --> 00:29:57,960 Men se her. Her er Jönssons telefonlogg. Ser du det? Se. 360 00:29:58,120 --> 00:30:01,799 - Kom til poenget. - Beklager. 361 00:30:01,960 --> 00:30:07,039 Se. For tre dager siden ringte han til Brødrene Bygg Byggemateriale. En butikk. 362 00:30:07,200 --> 00:30:09,880 Der snakker han med en bror i sju minutter. 363 00:30:21,319 --> 00:30:23,760 Hotell Elegans, ikke sant? 364 00:30:25,440 --> 00:30:28,000 Vi skal til Hotell Elegans, ikke sant? 365 00:30:30,960 --> 00:30:33,240 Skal vi ikke dra til museet? 366 00:30:34,799 --> 00:30:36,440 Nei, hva mener du? 367 00:30:39,240 --> 00:30:45,520 - Klokka er snart ett. - Nei, hva faen. Har ikke Gunilla skrevet? 368 00:30:48,160 --> 00:30:51,240 - Om hva? - Det har sprukket et rør i kjelleren- 369 00:30:51,400 --> 00:30:53,920 - der ute hos beinbørsterne. Ja visst. 370 00:30:54,079 --> 00:30:57,120 Det har blitt vannakkumulasjon i det nedre laget. 371 00:30:57,279 --> 00:31:00,359 De må omkalibrere hele det fluide systemet. 372 00:31:00,520 --> 00:31:04,480 - Blir det ingen innvielse? - Å jo da. 373 00:31:04,640 --> 00:31:06,839 Vi har måttet utsette alt til i morgen. 374 00:31:12,000 --> 00:31:16,720 Hei! Jeg har mat her til en Havanna Hallström. 375 00:31:17,319 --> 00:31:21,120 Jaha. Jeg kjenner ikke til det navnet. 376 00:31:21,279 --> 00:31:23,160 - Hva? - Nei. 377 00:31:24,359 --> 00:31:26,599 Dette er vel Frescativägen? 378 00:31:28,440 --> 00:31:30,960 Ja, men det der er i Huddinge. 379 00:31:31,120 --> 00:31:34,520 - Dette er Frescativägen i Stockholm. - Hva faen? 380 00:31:34,680 --> 00:31:37,120 Det ser jeg nå. 381 00:31:37,279 --> 00:31:40,079 - Unnskyld. - Det er greit for meg. 382 00:31:40,240 --> 00:31:45,319 Det vil ta meg en time å dra dit. Pizzaene blir kalde. 383 00:31:45,480 --> 00:31:48,120 - Liker du Hawaii? - Hawaii? 384 00:31:48,279 --> 00:31:49,640 - Med ananas. - Ja. 385 00:31:49,799 --> 00:31:53,079 Da har jeg en liten julegave her til deg. 386 00:31:54,720 --> 00:31:57,039 - De er dine. - Hva? 387 00:31:57,200 --> 00:31:58,880 - Er du sikker? - Ja da. 388 00:31:59,039 --> 00:32:00,480 Takk, takk. 389 00:32:00,640 --> 00:32:03,520 Bare et raskt spørsmål. Kan jeg låne toalettet? 390 00:32:10,400 --> 00:32:13,160 - En trapp ned, til venstre. - Takk. 391 00:32:30,920 --> 00:32:36,599 Nå ser jeg at de henger opp vimpler selv om jeg ba om små flagg. 392 00:32:36,760 --> 00:32:40,279 Vimpler er trekantede. Små flagg er firkantede. 393 00:32:42,200 --> 00:32:43,960 Ta den. 394 00:32:45,599 --> 00:32:48,200 Nå ser det jo ut som et barneselskap her. 395 00:32:48,359 --> 00:32:51,880 Jeg blir nødt til å revurdere prøveansettelsen din. 396 00:32:52,039 --> 00:32:57,440 Du er på prøvetid, ikke sant? Vent, nå ringer de fra styret. Jeg tar kontakt. 397 00:32:57,599 --> 00:33:00,920 Ja. Hei! Så gøy. 398 00:33:01,079 --> 00:33:02,640 Ja, nettopp. 399 00:33:02,799 --> 00:33:08,240 Artig, det med "under kontroll". Jeg føler som regel at jeg er "over kontroll". 400 00:33:08,400 --> 00:33:14,240 Ja, ok. Dere kommer altså alle sammen? Topp. Det blir kjempebra. 401 00:33:15,160 --> 00:33:17,920 - Hei, ja... Hasse? - Ja. 402 00:33:18,079 --> 00:33:21,000 - Er det du som har brygget? - Jeg kan brygge noe nytt. 403 00:33:21,160 --> 00:33:23,799 Nei, be Lena gjøre det. Hun brygger bedre. 404 00:33:23,960 --> 00:33:29,400 Kan jeg virkelig be henne om noe sånt, med tanke på samtalene vi har hatt om... 405 00:33:29,559 --> 00:33:33,240 Vær så snill, ikke noe sånt i dag. Ikke feminisme og sånt. 406 00:33:33,400 --> 00:33:36,440 - Jeg har mye. - Hei, dere. 407 00:33:36,599 --> 00:33:41,240 Dino Drejer er her nå. Han gikk nettopp inn hovedinngangen. 408 00:33:41,400 --> 00:33:44,240 - Ja, ok. - Hva med kaffen? 409 00:33:44,400 --> 00:33:47,119 - Brygg ny. - Vi har jo snakket om dette. 410 00:33:48,279 --> 00:33:52,240 Her er salgslisten fra Brødrene Bygg. Er dere med? 411 00:33:52,400 --> 00:33:56,519 Altså, 26 byggeavfallsposer- 412 00:33:56,520 --> 00:33:59,440 - av merket Byggboks. 413 00:33:59,599 --> 00:34:04,079 Neste her. Der er den. Bobleplast. 123 kvadratmeter. 414 00:34:04,240 --> 00:34:08,280 Og åtte industritenger. Alt ble kjøpt av en anonym mann. 415 00:34:08,440 --> 00:34:12,159 Nøyaktig to timer etter at Jönsson ringte- 416 00:34:12,320 --> 00:34:15,760 - og forsikret seg om at varene var i butikken. 417 00:34:15,920 --> 00:34:19,480 Forestill dere at dette er en slags rebus. 418 00:34:19,639 --> 00:34:22,000 Løser vi rebusen, har vi ham. 419 00:34:23,400 --> 00:34:26,559 Dr. Dino! Velkommen! 420 00:34:31,559 --> 00:34:35,599 - Viktor Asker, direktør. - Hei, Hans... 421 00:34:35,760 --> 00:34:39,360 Forstår du svensk, eller foretrekker du engelsk? 422 00:34:39,520 --> 00:34:42,599 - Jeg har hørt så mye om deg. - Skraldespand. 423 00:34:43,840 --> 00:34:47,039 - Unnskyld? - Skraldespand. Søppelbøtte. 424 00:34:47,199 --> 00:34:50,679 - Der jeg kan legge bananen min. - Ja, selvsagt. 425 00:34:50,840 --> 00:34:54,199 - Kan vi få en søppelbøtte til dr. Dino? - Søppelbøtte. 426 00:34:57,040 --> 00:34:59,480 Jeg kan ta den inntil videre. 427 00:34:59,640 --> 00:35:04,600 Jeg tenkte vi kunne sette oss og gå gjennom punktene over en kopp te. 428 00:35:04,760 --> 00:35:09,159 - Først vil jeg ta en liten titt. - Ja, selvfølgelig. 429 00:35:09,320 --> 00:35:12,800 Eh... Beklager, hva betyr det? 430 00:35:13,920 --> 00:35:17,400 - Bare en liten titt på dinoen. - Ja, ja. 431 00:35:17,560 --> 00:35:20,320 Du ser kanskje at jeg holder bananskallet nå. 432 00:35:20,480 --> 00:35:22,040 - Denne veien. - Å, ja. 433 00:35:22,199 --> 00:35:27,400 Jeg er virkelig lei meg for de teite, små vimplene. Det var slett ikke så... 434 00:35:27,560 --> 00:35:29,880 Jeg ber om... Den skal ikke stå der. 435 00:35:30,040 --> 00:35:34,560 - Vi har ikke hatt en så berømt fossil... - Stopp, stopp, hva har vi her? 436 00:35:34,719 --> 00:35:38,080 - Et besøksskilt på villspor. - Problemer? 437 00:35:38,239 --> 00:35:40,840 Nei, absolutt ikke. Han er min gjest. 438 00:35:41,000 --> 00:35:45,360 - Og du er? - Hvem jeg er? Du må være ny her. 439 00:35:45,520 --> 00:35:48,880 Du har en trasig tone, og så vet du ikke hvem du er. 440 00:35:49,040 --> 00:35:53,760 La meg hjelpe deg. La oss se om kortet virker. Hva er koden din? 441 00:35:53,920 --> 00:35:58,360 - Hva skal du med koden min? - Jeg må vite at du er deg. 442 00:35:58,520 --> 00:36:02,600 Det er 0-0-0-0... 443 00:36:06,080 --> 00:36:10,600 - Nå hadde du flaks. Vær så god. - Takk. 444 00:36:10,760 --> 00:36:12,920 Ha en fin dag, gutter. 445 00:36:17,600 --> 00:36:21,080 - Kjente du henne igjen? - Nei, jeg aner ikke... 446 00:36:21,239 --> 00:36:24,840 - Kan vi se på Billy nå? - Ja. Denne veien. 447 00:36:25,719 --> 00:36:29,800 Her, ta en polkagris. Åpner sinnet for det uforutsigbare. 448 00:36:30,719 --> 00:36:32,719 Hvorfor bobleplast? 449 00:36:34,199 --> 00:36:38,880 Kanskje de skal flytte. Flytte... Starte et flyttebyrå for kriminelle. 450 00:36:39,040 --> 00:36:42,679 - Trekantdrama. Trekantbytte. - Nettopp. 451 00:36:42,840 --> 00:36:46,679 Som en koordinator for kriminelle som vil bytte bolig. 452 00:36:46,840 --> 00:36:49,960 Det kan være vrient i dag. Jeg har hatt store problemer. 453 00:36:50,120 --> 00:36:54,120 - Jeg er ikke kriminell da. - Det man ikke vet, aner man intet om. 454 00:36:54,280 --> 00:36:55,960 Det er noe stort. 455 00:36:56,120 --> 00:37:00,280 Jeg skriver ned ideen min her. Jeg synes at den hadde noe. 456 00:37:01,600 --> 00:37:05,400 La oss si at det er noe stort som man må pakke. 457 00:37:05,560 --> 00:37:09,640 Man kan ikke pakke alt. Kanskje han deler det opp. 458 00:37:09,800 --> 00:37:12,400 - Pakker det for seg. - Helt separat. 459 00:37:12,560 --> 00:37:14,199 Nettopp. 460 00:37:14,360 --> 00:37:15,960 Men hva? 461 00:37:17,800 --> 00:37:20,640 Ingen forlater rommet før vi har løst det. 462 00:37:23,199 --> 00:37:25,280 Her har vi ham. 463 00:37:27,719 --> 00:37:30,520 Det beste stedet i hele museet. 464 00:37:30,679 --> 00:37:34,360 Det er... deilig. 465 00:37:34,520 --> 00:37:38,520 Det er helt fantastisk. Det er faen meg... Det er fantastisk. 466 00:37:38,679 --> 00:37:42,759 Det er alltid deilig å se ham, Billy. 467 00:37:42,920 --> 00:37:45,800 Fine, fine Billy Boy. 468 00:37:47,640 --> 00:37:51,880 Men hva... Nei, vent nå. Hva faen...? 469 00:37:52,800 --> 00:37:57,719 Har du ikke fått våre oppdaterte sikkerhetskrav? 470 00:37:57,880 --> 00:38:00,080 Hva er det jeg skal ha fått? 471 00:38:00,239 --> 00:38:04,679 Du skal ha fått en oppdatert liste fra hovedkontoret vårt. 472 00:38:04,840 --> 00:38:09,560 - Vi har ikke fått noen liste... - Jo, en liste fikk vi. 473 00:38:09,719 --> 00:38:14,600 - Det er jo flere måneder siden... - Nei, det er den gamle listen. 474 00:38:14,759 --> 00:38:18,440 - Jeg snakker om den nye. - Ja. Nei. 475 00:38:18,600 --> 00:38:20,719 Vi har ikke fått noen ny liste. 476 00:38:20,880 --> 00:38:25,159 Dinoen kan ikke vises fram slik. Over mitt lik. 477 00:38:25,320 --> 00:38:27,280 Dette er amatør-timen. 478 00:38:27,440 --> 00:38:32,360 Det skal være 8 mm tykt sikkerhetsglass hele veien. 479 00:38:32,520 --> 00:38:35,040 Dette papiret skal bort. 480 00:38:35,199 --> 00:38:38,759 Og glass hele veien her. Hele veien, her, her. 481 00:38:38,920 --> 00:38:42,280 Det skal være glass hele veien her, hele veien her. 482 00:38:42,440 --> 00:38:46,440 Og rundt her, og elektriske støt... 483 00:38:46,600 --> 00:38:49,800 ...og kameraer overalt. 484 00:38:49,960 --> 00:38:52,920 Fra alle sider, ovenfra og nedenfra. 485 00:38:58,080 --> 00:39:01,800 Sett i gang, Harry. Hva er det? 486 00:39:04,000 --> 00:39:07,880 - Hva er det som skjer? - Det er nervene igjen. 487 00:39:08,040 --> 00:39:11,800 Jeg vet ikke om jeg klarer å gjøre dette rett. 488 00:39:11,960 --> 00:39:16,239 Altså, jeg begynner å føle meg skjelven. 489 00:39:17,080 --> 00:39:20,400 Tenk om alt sprekker. Tenk om det går til helvete. 490 00:39:20,560 --> 00:39:23,280 Harry, det kommer til å gå bra. 491 00:39:23,440 --> 00:39:26,480 Hør her. Vi kan bare sprenge. 492 00:39:27,640 --> 00:39:30,880 Nei, det skal ikke sprenges noe. 493 00:39:35,679 --> 00:39:38,840 Nå tar vi den, nå tar vi den... 494 00:39:39,000 --> 00:39:43,320 Nå tar vi den, nå tar vi den. 495 00:39:46,280 --> 00:39:49,280 Nå tar vi den, nå tar vi den... 496 00:39:49,440 --> 00:39:52,759 Nå tar vi den, nå tar vi den... 497 00:39:52,920 --> 00:39:57,440 - Nå tar vi den... - Nå tar vi den... 498 00:39:58,040 --> 00:40:02,640 - Nå tok vi den. - Klarer du dette nå, da? 499 00:40:02,800 --> 00:40:05,440 Nikker du? Da setter vi i gang. 500 00:40:07,199 --> 00:40:10,560 Nå tar vi den, nå tar vi den... 501 00:40:20,880 --> 00:40:23,040 Høyere. 502 00:40:27,080 --> 00:40:31,719 Hei, Gunilla. Dette er Klaudi Ström. 503 00:40:31,880 --> 00:40:35,159 Jeg er her med Dino Drejer i bilen. 504 00:40:35,320 --> 00:40:39,480 Han har ikke fått infoen om skjemaendringen. Nei. 505 00:40:39,640 --> 00:40:45,719 Nettopp, oi. Dette kan bli reprimande fra høyere hold. Ja visst. 506 00:40:45,880 --> 00:40:52,239 Vi får snakke om dette. Vi skal snart på konferanse ved Bommersvik. 507 00:40:52,400 --> 00:40:57,840 Da kan vi få styr på dette. Det er fint. Takker. Ha det. 508 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 - Tusen takk, Klaudi. - Jeg beklager på Gunillas vegne. 509 00:41:02,159 --> 00:41:06,320 Jeg forstår at det ikke er din feil, men jeg må snakke med noen. 510 00:41:06,480 --> 00:41:11,880 Bare snakk. Jeg er lutter øre. Her har du en fyr som kan... 511 00:41:12,040 --> 00:41:14,280 - Hvem ringer du til? - Sjefen din. 512 00:41:14,440 --> 00:41:16,560 - Sjefen min? Hvem? - Viktor Asker. 513 00:41:16,719 --> 00:41:21,880 Du kan ikke ringe til Viktor. Nei, legg på. Legg på, for faen! 514 00:41:25,520 --> 00:41:27,480 Men hva pokker! Se! 515 00:41:27,640 --> 00:41:31,960 Du, Sönke? Kan du skynde deg hit? Ganske raskt, gjerne. 516 00:41:32,120 --> 00:41:36,120 - Hva er det? - Det sitter noe spesielt ute i treet. 517 00:41:36,280 --> 00:41:38,719 Tuller du? Det er en hubro, jo! 518 00:41:38,880 --> 00:41:41,560 Jeg har aldri sett denne listen. 519 00:41:41,719 --> 00:41:44,400 - Spiller vi skyldspillet nå? - Selvsagt ikke. 520 00:41:44,560 --> 00:41:48,719 - Den kan jo ha havnet i en spam-mappe. - Det er mulig. 521 00:41:48,880 --> 00:41:52,960 - Mye havner der. - Det eneste spørsmålet jeg har nå... 522 00:41:53,120 --> 00:41:56,679 Før jeg ringer og sier at jeg tar med dinoen hjem. 523 00:41:56,840 --> 00:42:00,320 Kan du ringe administrasjonen din og fikse dette? 524 00:42:00,480 --> 00:42:02,000 Jeg kan fikse det. 525 00:42:04,679 --> 00:42:07,719 - Den oppfører seg litt rart. - Ja. 526 00:42:07,880 --> 00:42:11,400 - Hvordan skal den oppføre seg? - Den skal ikke snurre på hodet sånn. 527 00:42:11,560 --> 00:42:13,800 Nei, jeg har sett lappuglene... 528 00:42:15,320 --> 00:42:20,480 - Administrasjonen, Sönke Leve. - Hei, vi har en situasjon i krittsalen. 529 00:42:21,360 --> 00:42:22,759 Den ser ikke frisk ut. 530 00:42:23,840 --> 00:42:26,159 - Pokker, den falt ned. - Herregud. 531 00:42:26,320 --> 00:42:30,880 Det må inn sikkerhetslaminert glass, minst 8 mm, podiet må heves. 532 00:42:35,719 --> 00:42:40,840 Med en elektrisk greie i glasset og kameraer nedenfra. Jeg har en liste her. 533 00:42:41,000 --> 00:42:44,440 - Du må se på den. - Det er jævlig travelt her. 534 00:42:44,600 --> 00:42:49,759 - Jeg har ikke noe på lageret. - Åpningen begynner om tre kvarter. 535 00:42:49,920 --> 00:42:53,159 - Jeg trenger din hjelp. - Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 536 00:42:53,320 --> 00:42:58,920 Jeg må få inn hjelp utenfra. Det kommer til å ta tid. Det koster på kort varsel. 537 00:42:59,080 --> 00:43:01,400 Gjør det som må til. 538 00:43:05,280 --> 00:43:08,920 Fly av gårde nå, Harry. Fly av gårde. 539 00:43:12,560 --> 00:43:15,239 Wojciech, hold denne. Legg den der. 540 00:43:15,400 --> 00:43:18,120 Ta det. Legg det i bilen. 541 00:43:18,280 --> 00:43:21,400 Lukasz, kom igjen. Kom igjen! 542 00:43:21,560 --> 00:43:25,239 - Vil ikke Viktor snakke med meg? - Jo, selvsagt, men... 543 00:43:25,400 --> 00:43:29,960 Han er jo... utbrent. 544 00:43:30,120 --> 00:43:34,120 Han har stengt seg inne på rommet og nekter å komme ut. 545 00:43:36,000 --> 00:43:38,199 Han virker så rolig i e-postene. 546 00:43:39,080 --> 00:43:42,880 Ja, det er jo det som er så skummelt med den sykdommen. 547 00:43:43,040 --> 00:43:46,800 Oftest er det de gladeste gjøkene som bærer på den mørkeste smerten. 548 00:43:46,960 --> 00:43:49,640 Er dere nære? 549 00:43:49,800 --> 00:43:53,239 Viktor har stilt opp mange ganger for meg. 550 00:43:53,400 --> 00:43:59,279 Selv om det har vært gambling, utroskap, vakre kvinner, sprit... 551 00:43:59,440 --> 00:44:01,679 Da er Viktor bare en telefon unna. 552 00:44:01,840 --> 00:44:07,000 Jeg setter pris på at dere kunne komme så raskt. Det har vært så stressende... 553 00:44:07,159 --> 00:44:11,679 Vi jobber mye sammen. Jakub og Wojciech. De driver et firma i Krakow. 554 00:44:11,840 --> 00:44:14,520 Jeg trenger spiker fra før 1991. 555 00:44:14,679 --> 00:44:17,199 - Har dere det på lager? - Har du ikke spiker med? 556 00:44:17,360 --> 00:44:20,759 Og en annen ting, går det an å få tak i en kasse pils? 557 00:44:20,920 --> 00:44:25,480 Ikke til meg, men til Wojciech. Han tar seg av spikerpistolen. 558 00:44:28,560 --> 00:44:30,239 Kan dere fikse det, tro? 559 00:44:32,159 --> 00:44:36,239 Gi oss en time. Vi har gjort dette før. 560 00:44:36,400 --> 00:44:37,960 Wojciech! Skynd deg! 561 00:44:39,440 --> 00:44:42,480 - Jeg har løst det. - Hent resten! 562 00:44:43,880 --> 00:44:47,120 - Har du alt du trenger til talen? - Ja da. 563 00:44:48,320 --> 00:44:50,960 Tiden er inne, gutter. 564 00:45:00,960 --> 00:45:04,279 Klaudi. Du virker som en god venn også. 565 00:45:04,880 --> 00:45:07,000 Det er mange som sier det. 566 00:45:08,199 --> 00:45:11,159 Jeg er mer eller mindre et medmenneske liksom... 567 00:45:11,320 --> 00:45:17,360 Det er et uttrykk jeg pleier å tenke på: "You only live once." 568 00:45:17,520 --> 00:45:20,600 Det forkortes YOLO. 569 00:45:20,759 --> 00:45:26,239 Det betyr dette: Du har bare ett liv. 570 00:45:26,400 --> 00:45:28,679 Ett eneste liv. 571 00:45:28,840 --> 00:45:33,719 Du vet, dinosaurer og innvielser og sånn dritt, det er bare overfladisk. 572 00:45:33,880 --> 00:45:37,440 Det som betyr noe i livet, er hvordan det føles her inne. 573 00:45:37,600 --> 00:45:41,640 Mange mennesker forstår ikke det, de bare lever videre. 574 00:45:41,800 --> 00:45:46,320 Noen interesser og sånt, men for det meste går de bare og slaver. 575 00:45:46,480 --> 00:45:50,080 Men plutselig en dag dør de. Pang! Livet er over. 576 00:45:50,239 --> 00:45:56,560 Hva faen fikk de ut av det? Ikke noe. Bare masse angst. 577 00:45:56,719 --> 00:45:58,080 Å faen. Går det bra? 578 00:45:59,560 --> 00:46:01,800 Går det bra, eller? 579 00:46:01,960 --> 00:46:04,520 Gråter du? 580 00:46:04,679 --> 00:46:07,800 Ja, beklager dette. 581 00:46:07,960 --> 00:46:10,759 Ja, det er veldig upassende. 582 00:46:11,719 --> 00:46:16,279 Hei, alle sammen, og velkommen til Naturhistorisk museum- 583 00:46:16,440 --> 00:46:21,040 - og utstillingen "T.rex: Skjelettets fortelling". 584 00:46:21,199 --> 00:46:23,520 Jeg er utrolig stolt. 585 00:46:23,679 --> 00:46:27,000 Jeg har slitt så... Vi har slitt så hardt- 586 00:46:27,159 --> 00:46:31,360 - for endelig å få vise T.rexen Billy til svensk publikum. 587 00:46:31,520 --> 00:46:37,560 Bak meg i krittsalen pågår noen siste justeringer akkurat nå. 588 00:46:37,719 --> 00:46:40,880 Med meg allerede nå har jeg dr. Dino Drejer. 589 00:46:41,040 --> 00:46:47,440 Dette er en unik mulighet til å lytte til denne verdensberømte dinosaureksperten. 590 00:46:50,640 --> 00:46:52,800 Takk. Mine damer og herrer, velkommen. 591 00:46:52,960 --> 00:46:56,080 Det var om sommeren... 592 00:46:56,239 --> 00:47:00,400 Vanheden, hva er statusen din? 593 00:47:06,040 --> 00:47:10,199 Litt off topic, men det er denne dinosaur-greia. 594 00:47:10,360 --> 00:47:12,880 - Nettopp. - På Naturhistorisk. 595 00:47:13,040 --> 00:47:17,120 Jeg skjønner at det kommer litt dumt, men jeg har lovet ungene. 596 00:47:17,279 --> 00:47:22,920 - Dinosaurer? - De har flydd inn et helt skjelett: T.rex. 597 00:47:23,080 --> 00:47:27,199 - Men bare på lån, et par uker... - En fossil, ikke en ekte. 598 00:47:27,360 --> 00:47:28,920 - Men skjelettet. - Ja. 599 00:47:29,080 --> 00:47:33,800 Jeg vet at Peter har sagt at jeg kunne vise forpotene litt... 600 00:47:35,759 --> 00:47:41,560 Som jeg pleier å si: Kjennes det feil, er det ofte tjenestefeil. 601 00:47:42,320 --> 00:47:45,400 Ja, akkurat. Det er en klassiker. 602 00:47:45,560 --> 00:47:49,679 Stille, vent nå. Vent nå. 603 00:47:50,800 --> 00:47:55,759 Nea. Kan du sjekke hva en T.rex er verdt på svartebørsen? 604 00:47:55,920 --> 00:47:58,040 Jeg fikser det. 605 00:47:58,199 --> 00:48:02,759 Trekk! Pass på, den er tung. 606 00:48:03,920 --> 00:48:05,880 Legg den i bobleplast. 607 00:48:19,400 --> 00:48:22,440 Oi. Hei. Hvordan går det? 608 00:48:22,600 --> 00:48:26,000 - Halvparten er nede. - Flott. 609 00:48:26,159 --> 00:48:29,840 - Har du hørt fra Vanheden? - Nei, han burde vært her nå. 610 00:48:30,000 --> 00:48:33,759 - Jeg vet ikke hvor han er. - Hva faen? 611 00:48:34,880 --> 00:48:37,719 Skynd deg med den der nå. 612 00:48:39,880 --> 00:48:41,199 Kom deg ut. 613 00:48:42,840 --> 00:48:46,040 Han dukker vel opp. Sa du noe? 614 00:48:46,199 --> 00:48:48,560 - Det hørtes ut som du skulle si noe. - Nei. 615 00:48:48,719 --> 00:48:52,440 - Nei, jeg hadde ikke noe. Jeg... Ok. - Ja. 616 00:49:04,120 --> 00:49:10,759 Første gang vi fikk se en T.rex på film, var i 1925. 617 00:49:10,920 --> 00:49:13,159 I "The Lost World". 618 00:49:13,320 --> 00:49:18,920 Og så neste gang i 1933 i "King Kong". 619 00:49:40,640 --> 00:49:42,360 Hva faen? 620 00:49:44,080 --> 00:49:47,600 Ragnar, for helvete. Hvor er du? 621 00:49:49,199 --> 00:49:53,520 Får jeg fortelle deg en hemmelighet, Klaudi? 622 00:49:53,679 --> 00:49:55,120 Absolutt. Gjør det. 623 00:49:55,279 --> 00:49:58,600 Har du satt av dr. Dino? 624 00:49:58,759 --> 00:50:01,520 Jeg ville ikke bli paleontolog. 625 00:50:01,679 --> 00:50:04,880 - Å, faen. - Ja. Det var mammas drøm. 626 00:50:05,040 --> 00:50:09,560 Ja, det var derfor hun kalte meg Dino. 627 00:50:09,719 --> 00:50:12,679 Jeg har den! 628 00:50:14,480 --> 00:50:18,920 Takk skal dere ha. Dere har vært et fantastisk publikum. 629 00:50:19,080 --> 00:50:21,159 Pakk den inn. Pakk den inn. 630 00:50:22,440 --> 00:50:25,520 Hold på publikum litt til. Vi er ikke ferdige. 631 00:50:26,400 --> 00:50:28,520 Vi har litt tid igjen. 632 00:50:30,080 --> 00:50:32,520 Har dere noen spørsmål? 633 00:50:32,679 --> 00:50:34,960 Menneske til menneske, liksom. 634 00:50:35,920 --> 00:50:38,520 Tror du det er for sent? 635 00:50:38,679 --> 00:50:40,799 - For sent til hva? - Å skifte bane. 636 00:50:40,960 --> 00:50:46,840 - Jeg har ingen barn. - Aldri mer se på paleontolog-twitter. 637 00:50:47,000 --> 00:50:50,120 - Illojalitet og sverting. - Ja, ja. 638 00:50:50,279 --> 00:50:54,840 - Bare bo ute på landet med alle dyrene... - Nei, for faen. Jo. 639 00:50:55,000 --> 00:50:57,080 Det er aldri for sent. 640 00:50:58,239 --> 00:50:59,560 Pokker, så herlig. 641 00:50:59,719 --> 00:51:03,279 I fjor dukket det jo opp nye interessante forskningsfunn- 642 00:51:03,440 --> 00:51:07,520 - som viste at visse dinosaurer hadde underkjeveformasjoner. 643 00:51:07,679 --> 00:51:10,960 Forskningsteamet har ulike teorier. 644 00:51:11,120 --> 00:51:17,199 Vi lurer nok alle på om du er Team Jenkins eller Team Robertson? 645 00:51:20,400 --> 00:51:24,360 Det er... Det var et interessant spørsmål. 646 00:51:25,719 --> 00:51:28,480 Ragnar, for helvete. 647 00:51:29,679 --> 00:51:35,000 Nå begynner det å brenne her, å brenne så inn i helvete. Hvor er du? 648 00:51:35,159 --> 00:51:41,360 Vi har det så bra her, men tror du at vi kan vi plukke opp denne tråden senere? 649 00:51:41,520 --> 00:51:43,600 Jeg må røre på meg nå. 650 00:51:43,759 --> 00:51:47,480 - Vi fortsetter... - Du ser mennesket. 651 00:51:48,159 --> 00:51:49,960 Det skal du ha takk for. 652 00:51:50,120 --> 00:51:52,679 Kommer du ikke nå, må vi avblåse hele greia. 653 00:51:52,840 --> 00:51:55,120 - Det går bra. - Jeg kan ikke være alene nå. 654 00:51:55,279 --> 00:51:58,040 - Nei, for faen. - Ragnar! 655 00:51:58,199 --> 00:52:02,120 - Ikke forlat meg. - Jeg forlater deg ikke. 656 00:52:02,279 --> 00:52:06,719 Det kan du være helt sikker på. Vi gjør det slik i stedet. 657 00:52:15,199 --> 00:52:18,920 Ja, for å svare på spørsmålet ditt. 658 00:52:19,080 --> 00:52:22,320 Team... Jefferson. 659 00:52:22,480 --> 00:52:25,040 Team... Jefferson? 660 00:52:25,199 --> 00:52:29,239 - Har han også hatt teorier om emnet? - Ja. 661 00:52:29,400 --> 00:52:35,880 Ja, han har en teori. Og Johnson har en annen teori. Og Anderson... 662 00:52:36,040 --> 00:52:40,880 Og Franz Beckerlee og Stefan Johansson. 663 00:52:41,040 --> 00:52:43,759 Denne veien er enveiskjørt. 664 00:52:43,920 --> 00:52:47,600 Ja, ja, men iblant må man tøye reglene litt. 665 00:52:47,759 --> 00:52:50,120 Det vet jo du, siden du er dansk. 666 00:52:50,279 --> 00:52:53,560 Sånn er det i museumsbransjen. Litt rock'n'roll. 667 00:52:53,719 --> 00:52:56,920 Der, ja! Da så. 668 00:52:57,080 --> 00:52:59,320 Ok, der har vi den. 669 00:53:00,880 --> 00:53:05,520 - Hvorfor stopper vi? - Bare et raskt bilbytte. 670 00:53:05,679 --> 00:53:09,040 - Bilbytte? - Ja visst. Det er helt normalt. 671 00:53:10,239 --> 00:53:12,159 - Bare kom ut. - Ja, ja. 672 00:53:28,080 --> 00:53:32,759 - Det var henting av byggeavfall. - Velkommen. 673 00:53:33,759 --> 00:53:35,719 - Byggeavfall? - Ja visst. 674 00:53:35,880 --> 00:53:41,279 På et så lite museum må alle hjelpe til. Fleksibilitet er vårt motto. 675 00:53:51,000 --> 00:53:54,400 Nå passer det. Endelig. 676 00:53:56,520 --> 00:53:59,640 - Sånn, bare slapp av litt her, du. - Ok. 677 00:54:01,480 --> 00:54:03,640 - Hvem har du med? - Dr. Dino. 678 00:54:03,799 --> 00:54:09,000 - Hva gjør han her? - Drit i det. Inn med dette nå. 679 00:54:11,239 --> 00:54:14,320 Tusen takk! Hils Dudek. 680 00:54:16,199 --> 00:54:20,120 - Hva gjør vi med ham? Han kan jo tyste. - Jeg løser det. 681 00:54:20,279 --> 00:54:21,840 Ok. Dette er den siste. 682 00:54:22,000 --> 00:54:28,199 Da jeg bodde i leiligheten min på rådhusplassen... 683 00:54:28,360 --> 00:54:32,480 Da... Vi dro til Tivoli i København. 684 00:54:32,640 --> 00:54:34,679 Vi spiste smørbrød... 685 00:54:36,040 --> 00:54:37,840 Hans Rosenfeldt, Naturhistorisk. 686 00:54:38,759 --> 00:54:43,320 Tenk dere, solen skinner og fuglene flyr med store... 687 00:54:44,920 --> 00:54:49,120 Det er politiet. Til deg. Det haster veldig, sier de. 688 00:54:50,960 --> 00:54:56,279 - De er ute og flyr... - Det er kriminaletterforsker Rigmor Gren. 689 00:54:56,440 --> 00:54:58,400 - Ok, hei, hei. - Hei. 690 00:54:58,560 --> 00:55:02,679 Jeg ville bare forsikre meg om at alt er i orden med Billy. 691 00:55:02,840 --> 00:55:06,560 - Billy? - Dinosauren. 692 00:55:06,719 --> 00:55:11,520 Jeg kjenner Billy godt. Hvorfor skulle ikke alt være i orden? 693 00:55:11,679 --> 00:55:17,239 Dette høres litt rart ut, men jeg vil at du skal være ekstra observant- 694 00:55:17,400 --> 00:55:20,000 - på folk du aldri har møtt før. 695 00:55:20,159 --> 00:55:24,799 Og ring meg hvis det skjer noe uvanlig. 696 00:55:25,480 --> 00:55:30,440 Det er en risiko for at noen prøver å stjele Billy, dinosauren, i dag. 697 00:55:30,600 --> 00:55:34,000 Unnskyld, unnskyld. Ja, et øyeblikk. 698 00:55:38,360 --> 00:55:39,679 Unna vei! 699 00:55:48,520 --> 00:55:51,759 Det er vel på tide å avslutte. Takk skal dere ha! 700 00:56:04,600 --> 00:56:08,679 - Han kommer alltid tilbake! - Han har seg selv å takke. 701 00:56:23,199 --> 00:56:25,880 - Hei. - Har du sett en mann med alpelue? 702 00:56:26,040 --> 00:56:28,120 - Nei. - Har du sluppet ut en bil? 703 00:56:28,279 --> 00:56:33,880 - Ja, byggebilen. Den slapp vi nettopp ut. - Er du helt teit? 704 00:56:44,360 --> 00:56:48,120 - Hvorfor kjører du denne veien? - Jeg kjører rundt her. 705 00:56:48,279 --> 00:56:50,239 Det er en jævla omvei. 706 00:57:08,040 --> 00:57:10,759 - Jeg skulle hente Sickan med bilen. - Nei. 707 00:57:10,920 --> 00:57:13,719 Det er ikke noe, jeg setter deg av. 708 00:57:13,880 --> 00:57:17,319 Harry... Harry. Harry? 709 00:57:17,480 --> 00:57:21,239 Harry, hvor er du? Harry? 710 00:57:29,000 --> 00:57:31,319 - Faen, så mye purk. - Helvete. 711 00:57:31,480 --> 00:57:33,239 Hva gjør vi? 712 00:57:39,560 --> 00:57:42,920 - Der er han jo! - Han vinker! 713 00:57:43,080 --> 00:57:45,560 - Ikke vink. - Vi må samle ham opp. 714 00:57:45,719 --> 00:57:47,799 - Kjør nå, Ragnar. - Ro dere ned. 715 00:58:12,279 --> 00:58:15,799 - Hei, hva skjer? - Hva er det som har skjedd? 716 00:58:15,960 --> 00:58:18,600 - Han... - Han, han? 717 00:58:18,759 --> 00:58:21,920 Kom igjen, fortell. Se meg i øynene. 718 00:58:22,080 --> 00:58:25,360 Ja, han. Jeg skjønner "han". Ja? 719 00:58:25,520 --> 00:58:27,960 - Er han her? - Ja. 720 00:58:28,120 --> 00:58:31,480 Pust. Pust. Hva mener du med at han er her? 721 00:58:31,640 --> 00:58:33,480 Hvilken vei? Så dere det? 722 00:58:33,640 --> 00:58:35,759 - Ta over, Nea. - Ok. Jeg overtar her. 723 00:58:43,120 --> 00:58:44,640 Jönsson! 724 00:59:05,319 --> 00:59:09,199 1077, tar opp jakten på en mistenkt gjerningsmann. 725 00:59:31,040 --> 00:59:33,279 Jönsson! 726 00:59:35,000 --> 00:59:36,560 Så... 727 00:59:55,040 --> 00:59:57,640 - Det var den siste? - Huvudsta neste, da. 728 00:59:57,799 --> 00:59:59,600 Å, helvete! 729 00:59:59,759 --> 01:00:02,679 Helle Hansen, politiet. Hørte du eksplosjonen? 730 01:00:02,840 --> 01:00:06,199 Jeg beslaglegger kjøretøyet ut fra straffelovsparagraf 23. 731 01:00:06,360 --> 01:00:10,120 Tredje avsnitt, andre etasje... Bilnøklene! 732 01:00:10,960 --> 01:00:13,000 Kontakt deres pårørende fort som faen! 733 01:00:19,360 --> 01:00:21,199 Sånn, ja. 734 01:00:48,000 --> 01:00:50,199 Hva faen skal vi gjøre nå? 735 01:00:59,319 --> 01:01:00,759 Hei, kompis! 736 01:01:02,040 --> 01:01:04,960 Hvem er dere? 737 01:01:05,120 --> 01:01:09,080 Vi trenger vel ikke nevne noen navn nå. 738 01:01:09,239 --> 01:01:13,000 Er dere tyver? Kriminelle? 739 01:01:13,159 --> 01:01:16,520 - Framfor alt er vi mennesker. - Hva har dere tatt? 740 01:01:16,679 --> 01:01:18,960 Vel, det... 741 01:01:25,239 --> 01:01:27,799 Ditt dumme svin! 742 01:01:27,960 --> 01:01:29,600 Steng ham inne! 743 01:01:31,799 --> 01:01:35,880 - Jeg tenker sånn... Hva gjør vi nå? - Åpne! Åpne! 744 01:01:36,040 --> 01:01:40,000 - Vi kan jo ikke slippe ham ut. - Nei, det kan vi ikke. 745 01:01:40,159 --> 01:01:43,120 - Han... - Vi kan sprenge ham. 746 01:01:43,279 --> 01:01:46,640 Ja. Nei. Eller? Nei, det kan vi ikke. 747 01:01:55,920 --> 01:01:58,040 - 112. - Helvete, telefonen! 748 01:01:58,199 --> 01:02:01,279 Jeg vil gjerne anmelde en forbrytelse. 749 01:02:01,440 --> 01:02:04,880 Et brudd på menneskerettighetene. 750 01:02:05,040 --> 01:02:09,560 Kjenner dere til lemurenes situasjon i Sørøst-Asia? Det gjør jeg. 751 01:02:09,719 --> 01:02:13,719 Vi her i Amnesty synes at det er feil... Politiet? 752 01:02:13,880 --> 01:02:18,600 Nei, beklager. Da har jeg ringt helt feil. Ja, takk. Ha det. 753 01:02:19,560 --> 01:02:23,440 - Pent. - Jo da. Litt har man jo snappet opp. 754 01:02:24,799 --> 01:02:28,239 Ja, hvor var vi? Jo. 755 01:02:28,400 --> 01:02:33,520 Jeg skjønner at vi fremstår som dumme i dine øyne. 756 01:02:33,679 --> 01:02:36,880 Jeg tenker sånn: Fra og med nå kjører vi rett på. 757 01:02:39,679 --> 01:02:42,239 - Det er Sickan. - Helvete! 758 01:02:52,799 --> 01:02:57,520 Fullstendig... verdiløse... 759 01:03:00,520 --> 01:03:02,440 Sickan, vi har... 760 01:03:04,920 --> 01:03:06,560 Hva har du gjort? 761 01:03:15,319 --> 01:03:22,159 Rigmor. Bilen ble leid onsdag av en mann med førerkort under navnet Horace Krause. 762 01:03:22,319 --> 01:03:27,400 - Hva er signalementet? - Gråhåret, briller og en slags alpelue. 763 01:03:27,560 --> 01:03:29,319 Ok. Takk, Eddie. 764 01:03:29,480 --> 01:03:33,840 Politisjefen er på telefonen. Journalister ringer. Er det Jönsson? 765 01:03:34,000 --> 01:03:37,560 - Det er hele ligaen. - Hele røvergjengen er ute og tuller. 766 01:03:37,719 --> 01:03:41,239 Har vi noen spor? Har vi noe jeg kan si? 767 01:03:41,400 --> 01:03:44,679 - Hva er planen vår? - Jeg jobber med den. 768 01:03:44,839 --> 01:03:47,159 Stopp, stopp nå. Rigmor. 769 01:03:47,920 --> 01:03:52,159 Det er fokus på nå. Lyskasteren lyser mot dette. 770 01:03:52,319 --> 01:03:56,120 Jeg kan sette Edgren på saken. Jeg kan sette på Edholm. 771 01:03:56,279 --> 01:04:01,360 Jeg kan sette både Edgren og Edholm på saken. Føler du deg det minste... 772 01:04:01,520 --> 01:04:04,039 - Ustø? - Jeg er ikke ustø. 773 01:04:04,040 --> 01:04:06,120 Jeg har aldri vært ustø. 774 01:04:08,199 --> 01:04:11,120 Gi meg 24 timer. Jeg skal ta ham. 775 01:04:13,360 --> 01:04:18,000 Vi har en plan. Gi meg 24 timer. Jeg skal ta ham. 776 01:04:20,520 --> 01:04:23,080 - Sickan. - Charles-Ingvar. 777 01:04:23,239 --> 01:04:25,960 - Sickan! Vi måtte! - Charles–Ingvar! 778 01:04:26,120 --> 01:04:32,440 - Det var fullt av politi overalt. - Dere er komplette idioter. 779 01:04:32,600 --> 01:04:35,560 Man forlater ikke en kamerat. 780 01:04:36,880 --> 01:04:39,960 - Hva er det som...? - Hva er det? 781 01:04:42,000 --> 01:04:44,400 - Den er ikke min. - Hvem sin er det? 782 01:04:45,239 --> 01:04:46,920 Den er min. 783 01:04:52,120 --> 01:04:54,360 Noen ganger må man improvisere. 784 01:05:07,880 --> 01:05:10,319 Det er dr. Dino Drejer. Hvem er det? 785 01:05:10,480 --> 01:05:12,960 Dette er Rigmor Gren fra politiet. 786 01:05:13,120 --> 01:05:17,480 - Hei, Rigmor. Hvordan går det? - Jeg vet ikke om du har hørt dette. 787 01:05:17,640 --> 01:05:21,120 - Billy har blitt stjålet. - Nei... 788 01:05:21,279 --> 01:05:23,640 Hva er det du sier? 789 01:05:23,799 --> 01:05:26,920 - Blitt stjålet? - Jeg forstår at du er opprørt. 790 01:05:27,080 --> 01:05:30,199 Men jeg vil gjerne snakke med deg. 791 01:05:30,360 --> 01:05:36,279 - Jeg tenker at vi sender en bil. - Nei, nei, det går ikke. 792 01:05:36,440 --> 01:05:39,480 Jeg er utenbys. Det er bedre om jeg kommer dit. 793 01:05:39,640 --> 01:05:44,400 - Hvor lang tid tror du det vil ta? - Det tar ikke så lang tid. 794 01:05:44,560 --> 01:05:48,839 Ha det. Wall-Enbergs fly er her snart. Begynn å pakke med en gang. 795 01:05:49,920 --> 01:05:51,640 Vær så snill. Takk. 796 01:05:51,799 --> 01:05:54,679 Dino Drejer er på vei. Ring meg når han er her. 797 01:05:54,839 --> 01:05:56,600 Sett i sving! 798 01:05:58,759 --> 01:06:03,000 Hei. Se. Jeg fant et bilde av loggboka. 799 01:06:03,159 --> 01:06:07,679 Bla her. Den tilhører herreklubben Selskapet Kongens Venner. 800 01:06:07,839 --> 01:06:10,799 - Hvordan fikk du tak i det? - Det var ikke så vanskelig. 801 01:06:10,960 --> 01:06:15,880 Torsdag 14.30, Horace Krause. 802 01:06:16,040 --> 01:06:20,000 - Gjest hos et medlem. - En Wall-Enberg. 803 01:06:20,679 --> 01:06:22,600 Se her. Ser du det? Se. 804 01:06:23,920 --> 01:06:25,640 Den Wall-Enberg. 805 01:06:33,199 --> 01:06:38,640 Nei, men Tindra, Tindra... Hva er dette? 806 01:06:38,799 --> 01:06:43,960 Café au lait i arbeidstiden? Hva er dette, da? 807 01:06:44,120 --> 01:06:48,120 Havremelk? Herregud! 808 01:06:49,040 --> 01:06:52,520 Det er en grunn til at det kalles kaffepause. 809 01:06:52,679 --> 01:06:54,000 Beklager. 810 01:06:55,400 --> 01:06:59,839 Wall-Enberg. Rigmor Gren, operativ enhet. 811 01:07:00,000 --> 01:07:04,920 Hei, du! Så gøy. Kan jeg hjelpe deg med noe? 812 01:07:05,080 --> 01:07:07,920 Jeg skal gå rett på sak. 813 01:07:08,080 --> 01:07:12,799 - Sier Horace Krause deg noe? - Nei. 814 01:07:12,960 --> 01:07:16,319 Nei, nei, det tror jeg ikke. 815 01:07:16,480 --> 01:07:21,159 Han var jo din gjest på Selskapet for noen dager siden. 816 01:07:24,080 --> 01:07:27,199 Ja, ja. Nå gikk det opp et... 817 01:07:27,360 --> 01:07:31,640 Hyggelig fyr fra utlandet. Utlending. 818 01:07:31,799 --> 01:07:36,319 - Men veldig hyggelig. - Har du hørt om Charles-Ingvar Jönsson? 819 01:07:36,480 --> 01:07:38,880 Hva slags spørsmål er det? Hva foregår? 820 01:07:39,040 --> 01:07:42,960 Vi tror Jönsson og Krause er samme person. 821 01:07:43,120 --> 01:07:47,319 Og vi tror han står bak dinosaurkuppet på Naturhistorisk. 822 01:07:47,480 --> 01:07:54,400 Er jeg mistenkt? I så fall må du ta kontakt med advokatene mine. 823 01:07:54,560 --> 01:07:59,960 Rausing og Letzell advokatfirma A/S. 824 01:08:00,120 --> 01:08:06,799 Jeg må stikke. Jeg skal på en kreftgalla. Jeg er æresgjest. 825 01:08:06,960 --> 01:08:09,080 Så dessverre, ha det. 826 01:08:13,319 --> 01:08:17,440 - Kanskje de hadde rett. - Mmm. Hvem, da? 827 01:08:17,600 --> 01:08:21,999 Dette var jo før din tid. Det var eldre politifolk som snakket. 828 01:08:22,160 --> 01:08:24,679 - Om Wall-Enberg? - Ja. Mest rykter. 829 01:08:24,839 --> 01:08:28,679 Om et forretningsimperium på to bein. Det ene lovlig, og det andre... 830 01:08:28,839 --> 01:08:30,160 - Unnskyld. - Ulovlig? 831 01:08:30,320 --> 01:08:34,360 - Unnskyld. Han lyver for deg. - Wall? 832 01:08:35,079 --> 01:08:39,320 - Jeg vil ikke bli nevnt ved navn. - Hva sa du? 833 01:08:39,480 --> 01:08:43,480 - Jeg vil ikke bli nevnt ved navn. Lov det. - Sett deg. Kom. 834 01:08:44,679 --> 01:08:45,999 La oss gå inn her. 835 01:08:46,959 --> 01:08:50,320 Hei, maestro! Hvordan går det? 836 01:08:50,480 --> 01:08:52,600 Vil du ha litt godteri? 837 01:08:53,320 --> 01:08:55,440 Hva? 838 01:08:56,640 --> 01:09:00,240 - Det er bridgeblanding. - Klaudi. Jeg trodde du var vennen min. 839 01:09:00,400 --> 01:09:03,999 Hvem faen er Klaudi? Ja, det er meg. Akkurat. 840 01:09:04,160 --> 01:09:07,440 - Hvordan går det? - Hva? Nesten halvveis. 841 01:09:07,600 --> 01:09:10,400 Wall-Enbergs folk kommer snart. 842 01:09:10,560 --> 01:09:12,640 Villefranche-sur-Mer? 843 01:09:12,799 --> 01:09:17,719 Nettopp, det er en by i Sør-Frankrike. Et rikmannsreservat. 844 01:09:17,879 --> 01:09:20,480 Saudiske prinser og tyske forretningsmenn. 845 01:09:20,640 --> 01:09:23,600 - Og du har vært der, sier du? - Ja. 846 01:09:23,759 --> 01:09:29,440 Han ville jo fly ned noen pene svenske kvinner for å være vertinner på festen. 847 01:09:30,440 --> 01:09:34,959 Han ville virkelig imponere gjengen. Alt skulle jo være perfekt. 848 01:09:35,120 --> 01:09:40,320 Og det var det, helt til nordmannen dukket opp. Grimkjell Riddervold. 849 01:09:40,480 --> 01:09:47,039 Han begynte å skryte av at han hadde kjøpt et stegosaurushode på svartebørsen. 850 01:09:47,200 --> 01:09:51,679 Alle ble helt fra seg og dro hjem til ham i stedet. 851 01:09:51,839 --> 01:09:53,999 Festen stoppet bare helt opp. 852 01:09:54,160 --> 01:09:59,840 - Hvordan reagerte Wall på det? - Han ble helt svart i blikket. 853 01:09:59,999 --> 01:10:03,360 Alt var ødelagt. Han ble sur for den minste ting. 854 01:10:03,520 --> 01:10:05,520 Han skjelte meg ut hele tiden. 855 01:10:05,680 --> 01:10:09,640 Jeg måtte komme meg hjem så godt jeg kunne, uten penger, til Sverige. 856 01:10:09,800 --> 01:10:13,160 Det var ikke så lett. Det var kjempevanskelig for meg. 857 01:10:13,320 --> 01:10:15,640 Kjenner du igjen denne mannen? 858 01:10:16,999 --> 01:10:20,079 Ja, gud. Han var dritekkel, altså. 859 01:10:20,240 --> 01:10:25,560 Det var som om noen hadde tatt med bondefetteren sin. Kjemperar liten mann. 860 01:10:32,440 --> 01:10:36,520 - Hva skjer om man stjeler et Widerøe-fly? - Man kommer seg Widerøe. 861 01:10:37,760 --> 01:10:42,640 - Hva skyldes denne æren? - Politiet spurte om jeg kjente deg. 862 01:10:42,800 --> 01:10:47,360 - Hva sa du til dem? - Jeg sa at jeg ikke gjorde det. 863 01:10:47,520 --> 01:10:50,680 - Det vil komme fram. - Hva mener du? 864 01:10:50,840 --> 01:10:54,400 Ja, at vi to er venner. 865 01:10:54,560 --> 01:10:59,600 Vi er ikke venner, og jeg kan ikke ha dem snokende i mine saker. 866 01:10:59,760 --> 01:11:04,480 - De har ikke bevis. - Dette er for risikabelt. 867 01:11:04,640 --> 01:11:08,120 - Hvis du gir meg den, så. - Greit. Takk. 868 01:11:08,280 --> 01:11:11,640 - Du må løse resten selv. - Resten? 869 01:11:11,800 --> 01:11:15,160 Transporten. 870 01:11:15,919 --> 01:11:18,919 Hør her. Vær så snill. 871 01:11:19,079 --> 01:11:24,680 Vi kan ikke smugle et dinosaurskjelett ut av landet. Vi er etterlyst. 872 01:11:24,840 --> 01:11:28,400 - Sånn funker det i forretningslivet. - Vi hadde en avtale. 873 01:11:28,560 --> 01:11:32,560 Vi var enige. Du setter meg i en vanskelig... 874 01:11:32,720 --> 01:11:36,360 Harry! Kan du hjelpe meg, er du snill? 875 01:11:36,520 --> 01:11:39,959 Så Jönsson er på rømmen og ender opp i Sør-Frankrike. 876 01:11:41,280 --> 01:11:44,959 - Sør-Frankrike? - I det litt finere selskap. 877 01:11:45,720 --> 01:11:47,480 Og der trives han kanskje. 878 01:11:47,640 --> 01:11:51,360 Han går til Wall-Enberg med et forslag. 879 01:11:51,520 --> 01:11:55,999 - En vinn-vinn-situasjon. - Ok. La oss si... 880 01:11:56,160 --> 01:12:02,520 At Jönsson blir rik. Wall blir en dinosaurkonge og flyr rundt på fester. 881 01:12:04,079 --> 01:12:07,320 Da må han jo få den til Frankrike først. Ja. 882 01:12:07,480 --> 01:12:10,280 Helst før vi skjønner hva som foregår. 883 01:12:14,160 --> 01:12:16,079 - Sentralen. - 1077. 884 01:12:16,240 --> 01:12:19,919 Kan jeg få en posisjon på privatflyet til Wall-Enberg? 885 01:12:20,079 --> 01:12:24,840 Wall-Enberg takser ut fra Bromma flyplass i retning Nice om 30 minutter. 886 01:12:24,999 --> 01:12:28,440 Takk. Han er på vei til Nice om en halvtime. 887 01:12:28,600 --> 01:12:31,560 - Nå kjører du. - Det er en misforståelse. 888 01:12:31,720 --> 01:12:33,440 Jeg har ikke førerkort. 889 01:12:33,600 --> 01:12:36,840 Jeg tenker som så: 10 millioner kroner. 890 01:12:42,880 --> 01:12:47,079 20 millioner. Nei, 15! Kan vi si 15? Eller? 891 01:12:47,240 --> 01:12:50,600 - Helvete, nå har jeg sagt 20. Greit. - 30. 892 01:12:50,760 --> 01:12:53,800 30 millioner kroner. Det er mye penger. 893 01:12:53,959 --> 01:12:58,200 - Danske. - Er du sprø? Det er dritmye! 894 01:13:00,120 --> 01:13:03,919 Ok. Du er en god forhandler. Avtale. 895 01:13:04,079 --> 01:13:05,520 Her får du neven. 896 01:13:05,680 --> 01:13:07,840 - 50. - Vi hadde en avtale. 897 01:13:07,999 --> 01:13:09,600 - 60. - Vi hadde en avtale. 898 01:13:09,760 --> 01:13:12,160 - 100 millioner. - Skjerp deg! 899 01:13:12,320 --> 01:13:15,200 Trodde du at du kunne kjøpe meg, Klaudi? 900 01:13:22,120 --> 01:13:23,760 Bare gå. 901 01:13:25,440 --> 01:13:30,079 Vi er som sagt ikke kidnappere. Gå hjem, gå til politiet. Gjør hva du vil. 902 01:13:39,919 --> 01:13:43,760 - Jeg fikser dette. - Lot jeg som jeg var en jeg ikke er? 903 01:13:43,919 --> 01:13:47,520 Ja, jeg gjorde det. Jeg er skyldig der, men... 904 01:13:47,680 --> 01:13:53,760 Lot jeg som jeg var en venn? Nei, det gjorde jeg ikke. Vet du hvorfor? 905 01:13:55,119 --> 01:13:56,680 Jeg trengte ikke å late som. 906 01:14:11,880 --> 01:14:15,519 - Det hadde vært bra med en pistol nå. - Nei, det tror jeg ikke. 907 01:14:15,520 --> 01:14:16,919 Nei, vi tar det senere. 908 01:14:17,079 --> 01:14:20,959 - Politiet. Hva er det dere laster? - Vi losser. 909 01:14:21,119 --> 01:14:22,999 Flygningen er innstilt. 910 01:14:23,160 --> 01:14:26,959 - Er dette alt? - Nei, det skulle på noen ting til. 911 01:14:27,119 --> 01:14:28,880 Vi rakk ikke å hente det. 912 01:14:29,039 --> 01:14:32,119 - Hente hvor? - Hangar 12. 913 01:14:32,280 --> 01:14:34,440 - Og den er...? - Der. 914 01:14:38,119 --> 01:14:40,079 Dino, Dino, Dino, min venn. 915 01:14:40,240 --> 01:14:42,760 Vil du tilbake til en jobb du hater? 916 01:14:42,919 --> 01:14:47,640 Et liv du hater fordi moren din sa at du skulle holde på med det? 917 01:14:47,800 --> 01:14:53,200 Vil du ligge på dødsleiet og føle: "Jeg ga mitt liv til dinosaurene"? 918 01:14:53,360 --> 01:14:58,320 De er jo utdødd. De aner ikke hva du gjør for dem. Er det det du vil? 919 01:14:58,480 --> 01:15:05,119 Da går du ut gjennom døra der, men du skal vite at det fins et alternativ. 920 01:15:05,280 --> 01:15:08,760 Det fins en annen vei å gå. Ta pengene. 921 01:15:08,919 --> 01:15:12,200 Si opp jobben. Flytt på landet. 922 01:15:12,360 --> 01:15:15,919 Kjøp en bondegård i herlige Nord-Jylland- 923 01:15:16,079 --> 01:15:20,039 - der du kan være med alle de vakre, levende dyrene dine. 924 01:15:20,200 --> 01:15:24,520 Herlige, lodne hester og griser og kyr og gjørmete små kaniner- 925 01:15:24,680 --> 01:15:29,079 - som du kan rulle rundt blant, slik du alltid har drømt om. 926 01:15:46,039 --> 01:15:47,919 - Det er tante blå! - Hva? 927 01:15:48,079 --> 01:15:50,520 - Det er tante blå! - Hva? 928 01:15:50,680 --> 01:15:53,520 - Det er tante blå! - Hørte du det? 929 01:15:59,760 --> 01:16:01,640 - Hører du noe? - Nei. 930 01:16:01,800 --> 01:16:04,999 - Hva gjør vi? - Gjem dere, gutter. Gjem dere! 931 01:16:05,160 --> 01:16:06,480 Eller hva? 932 01:16:07,600 --> 01:16:09,919 Nei, faen, jeg hører ingenting. 933 01:16:13,919 --> 01:16:15,320 Unnskyld. 934 01:16:16,440 --> 01:16:20,640 1077, ber om forsterkninger til Bromma flyplass, hangar 12. 935 01:16:20,800 --> 01:16:23,600 - Løp og hent brekkjernet. - Brekkjernet, brekkjernet. 936 01:16:23,760 --> 01:16:28,039 - Sickan. Hva gjør vi? - Ikke noe. 937 01:16:28,200 --> 01:16:33,320 - Ok. Hva? - Wall-Enberg, da? Ring Wall-Enberg. 938 01:16:33,480 --> 01:16:36,919 - Han har forlatt oss. - Nei! 939 01:16:37,079 --> 01:16:41,119 - Men... Gjør noe, da. - Doris. 940 01:16:41,280 --> 01:16:45,520 Har du noen ideer? Harry, har du en plan? 941 01:16:45,680 --> 01:16:48,360 - Eller... Nei. - Vanheden? 942 01:16:51,680 --> 01:16:53,240 Jönsson? 943 01:16:55,880 --> 01:16:58,160 Du kan like gjerne komme ut nå. 944 01:16:58,320 --> 01:17:00,840 - Jeg har sviktet dere. - Det gjør ingenting. 945 01:17:00,999 --> 01:17:04,440 - Ikke gå i vranglås nå. - Skjerp deg! Vi trenger deg! 946 01:17:04,600 --> 01:17:07,440 - Vi kommer ut. - Vent! 947 01:17:09,560 --> 01:17:13,079 Ja. Kanskje det er... 948 01:17:13,240 --> 01:17:16,560 ...Stockholmsyndromet som snakker, men... 949 01:17:16,720 --> 01:17:20,640 Ser dere ikke at dere har noe vakkert her? 950 01:17:20,800 --> 01:17:24,520 Hva? Dere får ikke gi opp! 951 01:17:24,680 --> 01:17:28,919 Faen, mann! Kom igjen! Opp! 952 01:17:30,520 --> 01:17:33,200 Det må være noe dere kan gjøre. 953 01:17:45,800 --> 01:17:49,400 Vanheden. Er han spillbar? 954 01:17:50,999 --> 01:17:52,600 Ja. 955 01:17:53,680 --> 01:17:57,680 Litt risikabelt... Doris, hvor mange kasser har vi igjen? 956 01:17:57,840 --> 01:18:00,200 - To. - Bra. Pakk dem. 957 01:18:00,360 --> 01:18:01,800 - Harry? - Ja. 958 01:18:04,200 --> 01:18:07,440 - Du har en plan. - Plan og plan... 959 01:18:07,600 --> 01:18:10,200 Iblant må man jo improvisere. 960 01:18:11,160 --> 01:18:14,240 Det var det jeg sa. Jeg sa det jo. 961 01:18:16,480 --> 01:18:20,079 Nei, nei. Hold ordentlig, for faen. 962 01:18:20,240 --> 01:18:22,200 Vær litt forsiktig. 963 01:18:22,360 --> 01:18:26,720 Én... Én, to og... bøy! 964 01:18:29,959 --> 01:18:33,119 For et jævla smell! Hva? 965 01:18:35,119 --> 01:18:36,440 Hold på alpelua! 966 01:18:38,560 --> 01:18:44,200 Jönssonligaen er på vei med dinosauren i en lastebil fra Bromma flyplass. 967 01:18:50,760 --> 01:18:55,640 - Det er jo bare en masse... kvinner. - Nei! Du kan ikke sveipe til høyre! 968 01:18:55,800 --> 01:18:58,240 - Et vanlig kart? - Hanskerommet. 969 01:19:00,039 --> 01:19:02,320 Full gass. Full gass! 970 01:19:06,680 --> 01:19:11,078 - Nå kjører du jo tilbake! - Det var det du sa! 971 01:19:11,079 --> 01:19:13,200 - Venstre! - Jeg kjører til venstre! 972 01:19:13,360 --> 01:19:15,400 Der er de. 973 01:19:16,200 --> 01:19:18,800 Det er rødt! 974 01:19:21,360 --> 01:19:23,999 Gi gass nå. Nei, vent. 975 01:19:24,800 --> 01:19:26,999 Jævla svin! 976 01:19:27,160 --> 01:19:28,600 Beklager. 977 01:19:31,680 --> 01:19:33,880 Jeg ristet henne av! 978 01:19:34,039 --> 01:19:37,480 - Hørte du, Dino? Jeg ristet henne av! - Bra jobbet! 979 01:19:39,160 --> 01:19:43,880 1077 til alle enheter. Jeg gjentar, alle enheter. 980 01:19:44,039 --> 01:19:50,480 Charles-Ingvar Jönsson kjører i en hvit varebil. Registreringsnummer... 981 01:19:50,640 --> 01:19:55,480 Det var helt vilt. 982 01:19:55,640 --> 01:19:59,600 Registreringsnummer ONX 94S. 983 01:19:59,760 --> 01:20:05,520 Slipp alt dere har. Den som tar ham, får fem ukers ekstra ferie, betalt. 984 01:20:10,880 --> 01:20:15,200 Hvor skal du, Charles-Ingvar? 985 01:20:26,400 --> 01:20:29,800 Harry! Skiltene. Skiltene. 986 01:20:31,480 --> 01:20:35,360 Rigmor! Vanheden kjøpte nettopp bensin med kortet sitt. 987 01:20:35,520 --> 01:20:38,360 - Hvor? - Riksvei 73. 988 01:20:41,320 --> 01:20:43,640 De er på vei sørover. 989 01:20:47,720 --> 01:20:51,079 Nynäshamn. De har tenkt å ta fergen. 990 01:20:51,240 --> 01:20:53,320 Hva? For noen bøller! 991 01:20:53,480 --> 01:20:56,160 1077, til alle enheter. 992 01:20:56,320 --> 01:21:01,959 Jönssonligaen er på vei sørover på riksvei 73, Nynäshamn fergekai. 993 01:21:02,119 --> 01:21:03,959 Riksvei 73, sørover. 994 01:21:04,119 --> 01:21:07,119 Her. Neste avkjørsel. 995 01:21:16,959 --> 01:21:20,840 - Fergen går om nøyaktig... - Sickan. 996 01:21:25,119 --> 01:21:29,200 - Hva gjør vi nå, Sickan? - Se, så hyggelig. 997 01:21:30,160 --> 01:21:32,640 Dette er ikke hyggelig. Vi... 998 01:21:33,560 --> 01:21:36,680 - Vi rygger. - Rolig, rolig. 999 01:21:46,320 --> 01:21:51,480 - ONX. - Det er noe som ikke stemmer her. 1000 01:22:04,959 --> 01:22:06,640 - Hei, hei. - Hei. 1001 01:22:06,800 --> 01:22:09,840 - Hva har du i bilen? - Møbler. 1002 01:22:11,119 --> 01:22:13,400 - Passet, takk. - Ja. 1003 01:22:31,800 --> 01:22:34,280 - Dansk? - Ja, gjett. 1004 01:22:34,440 --> 01:22:38,959 - Hva sa du? - Ja, gjett. 1005 01:22:48,480 --> 01:22:51,119 - God tur. - Takk. 1006 01:22:51,280 --> 01:22:53,440 - Du kan kjøre. - Ja. 1007 01:22:56,160 --> 01:22:58,079 - De vil flykte fra landet. - Ja. 1008 01:22:58,240 --> 01:23:01,800 Men de burde vite at de er ettersøkt. 1009 01:23:01,959 --> 01:23:06,039 - Hvordan? - Vent. 1010 01:23:06,200 --> 01:23:08,600 - Sentralen. - 1077. 1011 01:23:08,760 --> 01:23:12,200 - Hva skjer? - Har dr. Dino dukket opp ennå? 1012 01:23:14,280 --> 01:23:19,119 - Lurer på om det er et diskotek her. - Her blir man jo litt tørst. 1013 01:23:21,680 --> 01:23:25,079 Sickan. Vi tenkte å kjøpe øl. Vil du ha litt bobler? 1014 01:23:25,240 --> 01:23:26,999 Selvsagt. 1015 01:23:33,480 --> 01:23:37,480 Hallo? Ja, det er dr. Dino. 1016 01:23:38,760 --> 01:23:42,360 Dette er Rigmor Gren fra politiet igjen. 1017 01:23:42,520 --> 01:23:47,400 Ja, beklager. Jeg gikk litt feil, men nå... 1018 01:23:47,560 --> 01:23:52,919 - Nå er jeg på vei. - Hvor er du? 1019 01:23:53,079 --> 01:23:57,520 Jeg sitter i en drosje på vei til politistasjonen. 1020 01:23:58,720 --> 01:24:03,520 - Det blåser litt der i drosjen. - Ja, jeg rullet ned vinduet. 1021 01:24:03,680 --> 01:24:06,880 Det er så deilig med vinden i håret. 1022 01:24:07,039 --> 01:24:09,520 Det er ikke dr. Dino Drejer. 1023 01:24:09,680 --> 01:24:14,079 Eller hva? Jönsson. Ikke sant? 1024 01:24:18,079 --> 01:24:21,119 Rigmor. Så hyggelig å høre stemmen din igjen. 1025 01:24:21,280 --> 01:24:25,240 Kan jeg få snakke med den ekte dr. Dino, takk? 1026 01:24:26,600 --> 01:24:28,240 Hva? 1027 01:24:30,079 --> 01:24:34,039 Selvfølgelig var det Jönsson. Det visste man jo. 1028 01:24:49,720 --> 01:24:51,240 Anders! 1029 01:24:54,640 --> 01:24:59,480 En annen god forkortelse er denne. LOL. Laugh out loud. 1030 01:24:59,640 --> 01:25:04,039 Den er spesielt nyttig, for da kan du se på skrift om noen ler. 1031 01:25:04,200 --> 01:25:06,119 Da trenger du ikke le selv. 1032 01:25:06,280 --> 01:25:11,800 En tredje er BFF, som betyr Best friends forever. Det er litt det jeg føler... 1033 01:25:11,959 --> 01:25:16,440 Jeg syns vi skal benytte anledningen til å prøve å nyte litt. 1034 01:25:16,600 --> 01:25:20,480 Vi skal ikke ta noe på forskudd, men om nøyaktig en time- 1035 01:25:20,640 --> 01:25:26,160 - har vi klart å gjennomføre det djerveste kuppet i svensk kriminalhistorie. 1036 01:25:26,320 --> 01:25:29,919 Det er all grunn til å føle oss litt stolte. 1037 01:25:30,079 --> 01:25:33,119 - Jo, jeg takker. Skål, dere! - Ja, skål. 1038 01:25:33,280 --> 01:25:35,720 Sir. Røyking forbudt her. 1039 01:25:37,919 --> 01:25:42,320 En fjerde forkortelse som også er nyttig, er denne MILF... 1040 01:25:43,240 --> 01:25:46,320 - Ja, det er Peter. - Peter. Hører du meg? 1041 01:25:46,480 --> 01:25:50,039 - Hør etter. Jeg trenger et helikopter. - Nei, nei. 1042 01:25:50,200 --> 01:25:53,520 Hva er det som skjer, Rigmor? Ta det med ro. 1043 01:25:53,680 --> 01:25:56,959 Hva er det jeg hører om ferier og biljakter... 1044 01:25:57,119 --> 01:26:02,440 Han er på en ferge på vei til Polen med dinosauren. Ingen steder å dra. 1045 01:26:02,600 --> 01:26:07,720 Jeg trenger kontaktpersoner til KMP i Gdansk og det polske grensepolitiet. 1046 01:26:07,880 --> 01:26:13,440 Rolig nå, Rigmor. Pust dypt inn. Politiflyet er jo ikke helt gratis. 1047 01:26:13,600 --> 01:26:16,280 Det er i og for seg interndebitering... 1048 01:26:16,440 --> 01:26:20,880 Det er store greier på gang. Det er ingen småskurker, men ekte skurker. 1049 01:26:21,039 --> 01:26:25,199 Peter! Jeg har ham. Han har ingen steder å dra. 1050 01:26:25,200 --> 01:26:29,039 - Hvor sikker er du? - Hundre prosent. 1051 01:26:29,200 --> 01:26:30,759 Hundre prosent! 1052 01:26:30,760 --> 01:26:34,480 Dette er siste sjanse. Slutt å knote nå. 1053 01:26:34,640 --> 01:26:36,680 Nå tar vi ham. 1054 01:26:45,240 --> 01:26:48,999 Om noen minutter kommer fergen i havn. Vi ber dere gå... 1055 01:26:49,160 --> 01:26:51,440 Mine herrer, tiden er inne. 1056 01:27:20,280 --> 01:27:23,959 - Oppfør dere normalt nå. - Kjør, kjør. 1057 01:27:24,119 --> 01:27:25,800 Rolig, rolig. 1058 01:27:30,919 --> 01:27:32,520 Nå begynner det å rulle fint. 1059 01:27:32,680 --> 01:27:35,919 - Hva faen gjør vi nå, da? - Stopp. 1060 01:27:36,079 --> 01:27:37,880 - Rolig. - Hva? 1061 01:27:38,039 --> 01:27:40,240 Det går bra. 1062 01:27:40,400 --> 01:27:44,760 - Nei, det går bra. Nå. Gjør som han sier! - Jeg gjør jo det. 1063 01:27:46,840 --> 01:27:48,159 Takk. Takk. 1064 01:27:58,959 --> 01:28:00,640 Stans bilen! 1065 01:28:00,800 --> 01:28:02,400 Stopp! 1066 01:28:14,360 --> 01:28:19,760 Dette er en stor misforståelse. 1067 01:28:20,400 --> 01:28:23,240 Still deg mot veggen. Hendene på veggen. 1068 01:28:33,320 --> 01:28:35,720 Åpne dem forsiktig. 1069 01:28:49,919 --> 01:28:51,760 Hvor er den? 1070 01:28:53,800 --> 01:28:55,640 Åpne alle sammen! 1071 01:29:01,360 --> 01:29:03,280 Hva faen? 1072 01:29:11,200 --> 01:29:13,520 Hvor er dinosauren? 1073 01:29:14,400 --> 01:29:17,840 Dinosauren? Nei, jeg vet ikke... 1074 01:29:17,999 --> 01:29:19,520 Nei, akkurat. 1075 01:29:26,999 --> 01:29:28,520 Doris. 1076 01:29:29,680 --> 01:29:32,400 Hvor er hun? 1077 01:29:47,480 --> 01:29:49,919 Grimkjell! 1078 01:29:51,360 --> 01:29:53,640 - Hei! Hei... - Hei. 1079 01:29:53,800 --> 01:29:57,200 - ...på deg. - Har du skjønnheten med deg? 1080 01:29:57,360 --> 01:30:00,840 Jeg er jo her! Jeg bare tuller. 1081 01:30:02,840 --> 01:30:05,600 - Så det gikk bra å kjøre så langt? - Ja. 1082 01:30:12,480 --> 01:30:17,039 Jeg håper du forstår at mine paleontologer må undersøke ektheten. 1083 01:30:17,200 --> 01:30:21,840 Og forutsatt at T. rexen er komplett,- 1084 01:30:21,999 --> 01:30:26,520 - så er pengene på denne Bitcoin-kontoen ved lunsjtid i morgen. 1085 01:30:27,959 --> 01:30:30,720 Er det norske eller svenske Bitcoin? 1086 01:30:32,999 --> 01:30:37,480 - Så du vet ikke hvor dinosauren er? - Aner ikke. 1087 01:30:37,640 --> 01:30:41,440 Aner ikke. Og du vet ikke hvem som har tatt den? 1088 01:30:42,840 --> 01:30:44,919 Aner ikke. 1089 01:30:51,440 --> 01:30:53,079 Vil du ha en polkagris? 1090 01:30:54,079 --> 01:30:57,919 De er gode. Hva? Nei? 1091 01:30:58,079 --> 01:31:02,280 Kan du lage dem? Man koker dem opp til 150 grader. 1092 01:31:02,440 --> 01:31:05,800 Så heller man ut massen, drar den ut, bretter og ruller,- 1093 01:31:05,959 --> 01:31:10,159 - og så klipper man små jævla biter. Skjønner du? 1094 01:31:17,640 --> 01:31:21,280 Og reisekameratene er bare vennene dine, sier du? 1095 01:31:22,280 --> 01:31:26,039 Ja, de er mine beste venner. 1096 01:31:26,200 --> 01:31:28,999 Jaha, det er det... 1097 01:31:46,240 --> 01:31:48,680 Sånn, ja. 1098 01:31:53,400 --> 01:31:58,159 - Ja, det var det. Ha det. - Dino. 1099 01:31:58,320 --> 01:32:00,600 Ha det. 1100 01:32:02,640 --> 01:32:04,480 Ha det, Dino. 1101 01:32:07,119 --> 01:32:10,159 Skal du med, eller? 1102 01:32:13,320 --> 01:32:14,640 Ja. 1103 01:32:19,440 --> 01:32:22,320 - Vi ses, maestro. - Ha det. 1104 01:32:35,720 --> 01:32:37,760 Jaha, det... 1105 01:32:39,840 --> 01:32:45,079 - Vil noen ha litt golonka? - Ja, absolutt. 1106 01:32:45,240 --> 01:32:47,200 Hva er det for noe? 1107 01:32:49,999 --> 01:32:54,079 - Ja, hallo? - Hva er dette? Hva faen er dette? 1108 01:32:54,240 --> 01:32:56,600 Hvor er dinosauren min? 1109 01:32:57,919 --> 01:33:02,720 - Vi har funnet en annen kjøper. - Hvilken kjøper? 1110 01:33:02,880 --> 01:33:05,119 En norsk en. 1111 01:33:09,039 --> 01:33:15,119 Aner du hvem du kødder med? 1112 01:33:15,280 --> 01:33:18,800 Sånn funker det i forretningslivet. 1113 01:33:33,039 --> 01:33:34,720 Sickan! 1114 01:33:42,959 --> 01:33:44,600 Var det alt? 1115 01:33:44,760 --> 01:33:46,240 Au! Faen! 1116 01:33:46,400 --> 01:33:50,480 Bitcoin til en verdi av 320 millioner kroner. 1117 01:33:50,640 --> 01:33:55,360 Da så! Strålende, Sickan. Her kommer champagnen. 1118 01:33:55,520 --> 01:33:58,760 - Vil du ha, Harry? - Nei, jeg står over. 1119 01:33:58,919 --> 01:34:02,360 - Men Dompan skal ha en skvett. - Ja, ja! 1120 01:34:02,520 --> 01:34:05,600 Helt opp! 1121 01:34:05,760 --> 01:34:08,159 Jeg tar et halvt glass. 1122 01:34:08,320 --> 01:34:12,640 Man må feire. Man må unne seg noe her i livet. Ikke sant, Sickan? 1123 01:34:12,800 --> 01:34:17,200 Selv du må unne deg noe, synes jeg. Jeg synes at du en gang... Ok! 1124 01:34:17,360 --> 01:34:19,800 - La oss skåle! - Skål! 1125 01:34:19,959 --> 01:34:22,479 Ja, det er klart du skal få. 1126 01:34:22,480 --> 01:34:24,880 Jeg glemte deg nesten. Deg glemmer man ikke. 1127 01:34:25,039 --> 01:34:27,680 Ikke med det første. Sickan! 1128 01:34:27,840 --> 01:34:31,959 Altså... Disse olivenene var jævlig gode. 1129 01:34:32,119 --> 01:34:37,240 De er nok ikke fra Kalamata, dette er noe annet. De er spanske, kanskje. 1130 01:34:37,400 --> 01:34:41,840 Der er du helt lik Dino. Vi kom jo hverandre nær på denne tiden. 1131 01:34:41,999 --> 01:34:45,440 Dere er begge sånne akademikertyper- 1132 01:34:45,600 --> 01:34:50,079 - som ikke... Dere tenker liksom etter før, om du forstår hva jeg mener. 1133 01:34:50,240 --> 01:34:51,720 Jeg tenker mer etter. 1134 01:34:54,480 --> 01:34:58,840 - Gode, de der. - Doris, jeg... Jeg... 1135 01:34:58,999 --> 01:35:02,280 Jeg vil bare si at jeg håper... 1136 01:35:03,640 --> 01:35:09,119 ...at dere får det bra. At du blir lykkelig. 1137 01:35:12,560 --> 01:35:14,680 Harry. 1138 01:35:14,840 --> 01:35:18,360 - Du kommer også til å treffe noen. - Ja, det går bra. 1139 01:35:18,520 --> 01:35:24,280 Jeg vet at du vil møte noen, og så vil du tenke: "Doris." 1140 01:35:24,440 --> 01:35:30,800 "Hva gjorde jeg med henne? Hva tenkte jeg på? Den gamle rønna." 1141 01:35:36,640 --> 01:35:39,760 Du snakker, og jeg lytter, forstår du? 1142 01:35:39,919 --> 01:35:44,039 - Vanheden. Jeg trenger mer. - Klart du skal ha det. 1143 01:35:44,200 --> 01:35:47,280 Der kommer det! Der kommer det! 1144 01:35:47,440 --> 01:35:49,440 Jeg har jo ikke fått... 1145 01:35:49,600 --> 01:35:55,119 Ifølge politiet er det ennå ingen spor etter det mye omtalte- 1146 01:35:55,280 --> 01:35:59,079 - dinosaurkuppet her på Naturhistorisk museum. 1147 01:35:59,240 --> 01:36:03,880 Det var et veldig velorganisert kupp. 1148 01:36:04,039 --> 01:36:06,400 Det var det vel egentlig ikke. 1149 01:36:06,560 --> 01:36:09,280 Det var jo en ganske rask... 1150 01:36:09,440 --> 01:36:12,919 - Men hva er ditt ansvar? - Jeg har ansvaret for... 1151 01:36:13,079 --> 01:36:19,360 Jeg har hele ansvaret. For... museet, ikke for kuppet. 1152 01:36:22,640 --> 01:36:25,400 Vender inn der, lander der. 1153 01:36:26,079 --> 01:36:28,280 - Sånn. - Jeg ville bare si ha det. 1154 01:36:28,440 --> 01:36:31,079 God helg. Jeg blir litt sen på mandag. 1155 01:36:31,240 --> 01:36:32,840 Jeg kommer ikke inn på mandag. 1156 01:36:38,360 --> 01:36:43,039 - Hva faen, Riggan. Hva? - 1077. 1157 01:36:46,880 --> 01:36:48,560 1077. 1158 01:37:15,280 --> 01:37:17,200 - Doris? - Harry. 1159 01:37:17,360 --> 01:37:18,720 Kom inn. 1160 01:37:19,840 --> 01:37:22,840 Ja, jeg vil bare... 1161 01:37:26,680 --> 01:37:30,600 Doris. Bare vent litt. 1162 01:37:32,560 --> 01:37:36,039 Det føltes bare som om det gikk litt fort. Jeg bare... 1163 01:37:36,200 --> 01:37:39,880 - Det er mye følelser i sving. - Jeg skjønner. 1164 01:37:40,039 --> 01:37:43,919 Det går bra. Jeg trenger bare... 1165 01:37:44,079 --> 01:37:49,079 - Jeg trenger bare å tenke litt. - Det var dumt av meg. Jeg burde ikke... 1166 01:37:49,240 --> 01:37:50,560 Ok, nå. 1167 01:37:58,720 --> 01:38:02,280 Harry. Min Harry! 1168 01:38:21,159 --> 01:38:22,760 Rigmor. 1169 01:38:24,400 --> 01:38:27,320 Å, så hyggelig. 1170 01:38:28,240 --> 01:38:32,119 - Hva gjør du her? - Jeg ser meg rundt i nabolaget. 1171 01:38:32,280 --> 01:38:35,800 - Jeg vurderer å flytte hit. - Ja vel. 1172 01:38:35,959 --> 01:38:37,560 Av noen spesiell grunn? 1173 01:38:39,959 --> 01:38:42,840 Restaurantene, stemningen. 1174 01:38:42,999 --> 01:38:44,760 Naboene. 1175 01:38:46,200 --> 01:38:50,320 - Jeg trodde du skulle gå på pensjon. - Pensjon? 1176 01:38:50,480 --> 01:38:54,039 Det er for pensjonister. Ikke sant? 1177 01:38:58,640 --> 01:39:00,400 Jönsson! 1178 01:39:03,159 --> 01:39:05,560 Neste gang tar jeg deg. 1179 01:39:06,440 --> 01:39:07,959 Jaså, ja? 1180 01:39:09,360 --> 01:39:11,320 Du kan jo prøve. 1181 01:40:00,240 --> 01:40:03,320 Da er det lunsj, jævla svin. 1182 01:40:12,440 --> 01:40:14,600 Griseflokken. 1183 01:40:15,999 --> 01:40:20,039 - Hei, maestro. - Hva faen i helvete! 1184 01:40:21,480 --> 01:40:25,480 Godt å se deg. Nå er det nye kastanjetter som skal klirre. 1185 01:40:25,640 --> 01:40:29,720 - Hva gjør dere her? - Ja, vi kan vel si så mye at... 1186 01:40:31,159 --> 01:40:33,440 Jeg har en plan.