1 00:00:06,000 --> 00:00:07,458 - Desprolijo. - Mediocre. 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,583 - Deficiente. - Abúlico. 3 00:00:09,666 --> 00:00:10,708 ¿Hace falta seguir? 4 00:00:11,291 --> 00:00:13,041 No entiendo. 5 00:00:13,125 --> 00:00:16,791 Gill, tu trabajo es insatisfactorio y motivo de reprimenda. 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,541 Por eso creemos que te haría bien tomarte vacaciones. 7 00:00:20,416 --> 00:00:21,750 ¿Vacaciones? 8 00:00:21,833 --> 00:00:23,541 Pagas, dos semanas. 9 00:00:23,625 --> 00:00:24,875 Obligatorias. 10 00:00:24,958 --> 00:00:26,750 ¡Por favor! No, no puedo. 11 00:00:27,333 --> 00:00:29,375 Será lo mejor, Gill. 12 00:00:29,458 --> 00:00:32,500 Es hora de que te relajes. 13 00:00:32,583 --> 00:00:35,041 - De que veas el mundo. - No, por favor. 14 00:00:35,125 --> 00:00:37,750 Ya configuramos tu celular y tu correo. 15 00:00:37,833 --> 00:00:39,166 ¡Por favor! 16 00:00:39,250 --> 00:00:40,500 Dios mío. 17 00:00:40,583 --> 00:00:41,916 No me hagan esto. 18 00:00:43,125 --> 00:00:44,625 Eso es todo. 19 00:00:44,708 --> 00:00:46,833 Muéstranos las fotos a la vuelta. 20 00:00:46,916 --> 00:00:49,166 No puedo irme de vacaciones. 21 00:01:07,208 --> 00:01:09,250 ¿No es maravilloso? 22 00:01:09,333 --> 00:01:11,625 Estoy aprendiendo a tocar el trombón. 23 00:01:53,541 --> 00:01:55,833 - ¿Nombre? - Petey Leonard. 24 00:01:57,791 --> 00:02:00,000 Nómina, Cuentas por Cobrar. 25 00:02:00,083 --> 00:02:02,833 Ventas, dos pisos arriba. Marketing, uno abajo. 26 00:02:02,916 --> 00:02:06,416 Preferimos colores conservadores. Este es su escritorio. 27 00:02:07,041 --> 00:02:08,125 ¿Preguntas? 28 00:02:09,458 --> 00:02:10,958 Bienvenido a bordo. 29 00:02:32,791 --> 00:02:35,750 Era una pieza antigua, artesanal, con toques dorados. 30 00:02:35,833 --> 00:02:36,833 ¿Y no está en tu casa? 31 00:02:36,916 --> 00:02:39,875 No, se me debe haber caído por aquí. 32 00:02:40,458 --> 00:02:42,500 Ya saben cuál es, lo uso a diario. 33 00:02:42,583 --> 00:02:43,916 ¿En serio? 34 00:02:44,000 --> 00:02:45,083 ¿Desde cuándo? 35 00:02:45,166 --> 00:02:49,833 Desde siempre. No salgo de casa sin él. Es mi broche de escarabajo de la suerte. 36 00:02:49,916 --> 00:02:53,083 Luis, es la primera vez que hablas de ese broche. 37 00:02:53,166 --> 00:02:56,625 Tenía una cadena y alas de esmeralda. ¿Lo recuerdas? 38 00:02:56,708 --> 00:02:58,083 Mi broche de escarabajo. 39 00:02:58,166 --> 00:02:59,666 Me lo halagaban. 40 00:02:59,750 --> 00:03:02,458 "Qué bello broche. Precioso". 41 00:03:02,541 --> 00:03:05,041 Lo que te dicen cuando lo llevas. 42 00:03:05,125 --> 00:03:07,333 Siento que lo recordaría. 43 00:03:07,916 --> 00:03:08,958 ¿Carol? 44 00:03:09,041 --> 00:03:10,875 ¿Es un escarabajo? 45 00:03:10,958 --> 00:03:12,875 Miren, ¿ven? 46 00:03:12,958 --> 00:03:15,458 Me lo ponía ahí, quedó el agujero. 47 00:03:15,541 --> 00:03:18,541 Donna, mi abuela me regaló ese broche. 48 00:03:18,625 --> 00:03:20,208 Esto es grave. 49 00:03:20,291 --> 00:03:22,041 Es mi broche insignia. 50 00:03:22,125 --> 00:03:23,958 Luis, tranquilo. 51 00:03:24,041 --> 00:03:27,916 Si este broche que jamás vimos ni recordamos existe, 52 00:03:28,000 --> 00:03:31,416 quizá alguien lo encontró y lo dejó en los objetos perdidos. 53 00:03:32,208 --> 00:03:33,583 ¿Tenemos objetos perdidos? 54 00:03:36,000 --> 00:03:36,833 Cielos. 55 00:03:38,791 --> 00:03:40,500 Esto llevará una eternidad. 56 00:03:40,583 --> 00:03:42,166 Tiene que estar aquí. 57 00:03:42,250 --> 00:03:46,708 Esto sería más fácil si supiera cómo es. "Un broche de insecto". 58 00:03:46,791 --> 00:03:49,041 Donna, es un escarabajo. 59 00:03:49,125 --> 00:03:51,208 Lo usé toda la vida. 60 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Si tú lo dices. 61 00:03:56,208 --> 00:03:58,083 Miren todo esto. 62 00:03:58,166 --> 00:04:01,666 Sí, increíble que nadie tirara esta basura. 63 00:04:02,250 --> 00:04:05,666 - Donna, son las pertenencias de la gente. - Ya no. 64 00:04:05,750 --> 00:04:08,250 Pero mira esta bufanda. 65 00:04:08,333 --> 00:04:11,375 Es muy linda. ¿Qué le habrá pasado? 66 00:04:11,458 --> 00:04:13,291 Carol, es una bufanda. 67 00:04:13,375 --> 00:04:16,041 Son de lo más corriente. Me compro una al año. 68 00:04:16,125 --> 00:04:19,458 Alguien tenía frío, se la puso y se la dejó en una silla. 69 00:04:19,541 --> 00:04:20,541 Fin. 70 00:04:20,625 --> 00:04:22,041 Supongo. 71 00:04:23,291 --> 00:04:28,166 En serio, Carol, no todo tiene una historia compleja. 72 00:04:31,583 --> 00:04:34,166 LA BUFANDA 73 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 El café. 74 00:05:30,833 --> 00:05:32,166 ¿Estás bien? 75 00:05:32,250 --> 00:05:33,541 Necesito café. 76 00:05:42,541 --> 00:05:44,250 Mierda. ¿Necesitas ayuda? 77 00:06:08,958 --> 00:06:10,125 ¡Hola, viejo! 78 00:06:10,208 --> 00:06:13,166 ¿Quieres correr o respirar de mi tubo de escape? 79 00:06:14,166 --> 00:06:16,458 ¡Expreso, viejo! 80 00:06:21,500 --> 00:06:22,791 ¡A la mierda! 81 00:07:01,916 --> 00:07:02,916 Mierda. 82 00:07:04,375 --> 00:07:05,375 Es sábado. 83 00:07:12,458 --> 00:07:14,375 ¿Cómo pierdes algo así? 84 00:07:15,416 --> 00:07:17,291 Sigan buscando. 85 00:07:17,375 --> 00:07:20,125 Ya falta poco, estoy seguro. 86 00:07:23,166 --> 00:07:25,583 Es triste ver todo esto. 87 00:07:26,875 --> 00:07:28,333 A que los extrañan. 88 00:07:35,166 --> 00:07:38,666 Estoy cantando bajo la lluvia. 89 00:07:38,750 --> 00:07:42,250 Cantando bajo la lluvia. 90 00:07:42,333 --> 00:07:45,833 Qué sensación tan gloriosa. 91 00:07:45,916 --> 00:07:49,291 Estoy feliz de nuevo. 92 00:07:49,375 --> 00:07:52,125 No sé, yo odio perder cosas. 93 00:07:52,208 --> 00:07:56,250 En cuarto grado, me dejé un termo en el zoológico. 94 00:07:57,166 --> 00:07:59,833 A veces vuelvo a buscarlo. 95 00:08:13,375 --> 00:08:15,208 Miren, un arete. 96 00:08:15,291 --> 00:08:18,583 Espera. Eso es mío. Me preguntaba dónde estaba. 97 00:08:20,166 --> 00:08:21,166 Bésame el cuello. 98 00:08:23,583 --> 00:08:26,583 En realidad, hay muchos aretes. 99 00:08:26,666 --> 00:08:29,375 Esta es la última vez, ¿entendido? 100 00:08:29,458 --> 00:08:30,708 No podemos seguir… 101 00:08:32,166 --> 00:08:34,666 No, no es mi estilo. 102 00:08:34,750 --> 00:08:36,000 Demasiado llamativo. 103 00:08:43,333 --> 00:08:46,041 LA NAVAJA SUIZA 104 00:08:58,416 --> 00:09:00,333 El cassoulet está casi listo. 105 00:09:02,166 --> 00:09:04,500 Al estilo de Toulouse. 106 00:09:05,041 --> 00:09:06,833 ¿Es una región de Francia? 107 00:09:20,083 --> 00:09:21,791 ¿Al final tienen los números? 108 00:09:22,416 --> 00:09:25,666 Un 104.3 % de probabilidad de impacto. 109 00:09:25,750 --> 00:09:27,250 ¿Sobre 100? 110 00:09:27,333 --> 00:09:29,625 Ese número nos dio la computadora. 111 00:09:29,708 --> 00:09:30,916 No tiene sentido. 112 00:09:32,000 --> 00:09:34,666 - ¿Conoces a Wigner? - ¿El violinista? 113 00:09:34,750 --> 00:09:36,166 Matemático. 114 00:09:36,250 --> 00:09:41,250 Para él, la matemática era milagrosa porque le daba sentido a todo. 115 00:09:42,083 --> 00:09:43,750 ¿Será un error de la computadora? 116 00:09:44,458 --> 00:09:46,333 No estás entendiendo. 117 00:09:46,416 --> 00:09:49,625 Estamos viendo un verdadero milagro. 118 00:09:52,500 --> 00:09:55,208 - ¿No sería una buena obra? - ¿Qué? 119 00:09:55,291 --> 00:09:59,375 Una obra de dos actos sobre unos científicos y una computadora. 120 00:10:01,083 --> 00:10:02,291 No sé. 121 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 ¿Quizá? 122 00:10:03,791 --> 00:10:06,958 El primer acto es en Londres. El segundo, en Harvard. 123 00:10:07,041 --> 00:10:09,958 Eugene Wigner es un personaje. Y come cassoulet. 124 00:10:10,833 --> 00:10:12,458 ¿Quieres escribir una obra? 125 00:10:12,541 --> 00:10:15,625 Estoy pensando en dejar la Nasa para hacerlo. 126 00:10:19,625 --> 00:10:21,291 - Ven conmigo. - ¿Qué? 127 00:10:22,333 --> 00:10:24,916 Ven y ayúdame a escribir la obra. 128 00:10:25,000 --> 00:10:28,500 Ya tengo la trama y todo. Estamos los dos, y Wigner. 129 00:10:28,583 --> 00:10:32,208 El que hace de la computadora hablará por micrófono desde bastidores. 130 00:10:32,291 --> 00:10:34,291 No puedo. 131 00:10:34,375 --> 00:10:37,958 - ¿No te gusta la obra? - No. No puedo. 132 00:10:38,041 --> 00:10:39,500 ¿Por qué no? 133 00:10:39,583 --> 00:10:42,041 No me creerías si te lo dijera. 134 00:10:43,625 --> 00:10:46,000 No hay nada que no pueda creer. 135 00:10:51,000 --> 00:10:54,083 ¡Chúpamela, Keppler 9C! 136 00:10:54,166 --> 00:10:56,875 - Tranquilo, viejo. - ¡Vete al carajo! 137 00:10:58,166 --> 00:11:01,041 - Estoy bien. - Mejor volvamos. 138 00:11:01,125 --> 00:11:03,458 ¡No me toques, carajo! Estoy bien. 139 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 Estoy bien. 140 00:11:08,416 --> 00:11:11,541 104.3 %. 141 00:11:12,541 --> 00:11:14,708 Cuánta mierda junta. 142 00:11:30,666 --> 00:11:33,208 EL WALKIE-TALKIE 143 00:11:40,083 --> 00:11:42,333 Aquí estoy. ¿Qué tal tu día? Cambio. 144 00:11:42,958 --> 00:11:45,791 Fue el mejor día de mi vida. Cambio. 145 00:11:45,875 --> 00:11:47,041 Igual. Cambio. 146 00:11:47,625 --> 00:11:51,250 Monté un toro llamado Brutus durante 17 segundos. Cambio. 147 00:11:51,333 --> 00:11:54,666 Yo fui a hacer canotaje sin chaleco salvavidas. Casi muero. 148 00:11:54,750 --> 00:11:55,583 Cambio. 149 00:11:56,208 --> 00:11:58,416 ¿Qué harás mañana? Cambio. 150 00:11:58,500 --> 00:12:01,625 Carreras clandestinas, ¿tú? Cambio. 151 00:12:02,666 --> 00:12:05,416 Reencuentro con un hermano perdido. Cambio. 152 00:12:06,208 --> 00:12:08,291 Cuéntame cómo te va. Cambio. 153 00:12:12,041 --> 00:12:12,958 ¿Sabes? 154 00:12:14,958 --> 00:12:16,791 Estaba pensando… 155 00:12:17,500 --> 00:12:18,958 si te dieran ganas… 156 00:12:20,166 --> 00:12:21,958 quizá podríamos… 157 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 No, estás ocupado. 158 00:12:30,416 --> 00:12:31,666 Cambio. 159 00:12:31,750 --> 00:12:33,833 ¿Qué me ibas a preguntar? Cambio. 160 00:12:34,708 --> 00:12:35,875 Nada. 161 00:12:37,000 --> 00:12:37,833 Cambio. 162 00:12:38,833 --> 00:12:39,666 Bueno. 163 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Cambio. 164 00:12:48,916 --> 00:12:51,041 ¿Sabes a qué me recuerda esto? 165 00:12:51,791 --> 00:12:54,083 A comprar cosas usadas. 166 00:12:54,166 --> 00:12:56,250 Siempre me gustó Goodwill. 167 00:12:56,791 --> 00:13:00,250 No el desorden ni los juguetes sin niños. 168 00:13:00,791 --> 00:13:02,875 Pero algunos suéteres eran lindos. 169 00:13:03,500 --> 00:13:08,625 Una vez compré un reloj ahí. Los chicos decían que estaba embrujado. 170 00:13:09,583 --> 00:13:11,916 Por $2, era un regalo. Y funcionaba. 171 00:13:12,916 --> 00:13:14,583 Con eso me alcanza. 172 00:13:15,583 --> 00:13:17,583 Siento que ni siquiera están buscando. 173 00:13:25,750 --> 00:13:28,250 EL GORRO 174 00:13:36,708 --> 00:13:37,750 REPRODUCIR 175 00:15:03,000 --> 00:15:04,291 CABALLOS 1993 176 00:15:38,958 --> 00:15:41,666 EL ENCENDEDOR 177 00:16:28,458 --> 00:16:31,833 HOTEL CREPÚSCULO 178 00:17:15,291 --> 00:17:16,375 ¿Qué hace? 179 00:17:16,958 --> 00:17:19,166 Ya casi termino. 180 00:17:20,083 --> 00:17:21,000 ¿Mamá? 181 00:17:21,083 --> 00:17:22,000 ¿David? 182 00:17:22,083 --> 00:17:24,166 - ¿Quién es ella? - No sé. 183 00:17:26,166 --> 00:17:30,750 Se les rompió el triturador de basura. 184 00:17:52,333 --> 00:17:55,916 LIBÉRATE 185 00:17:57,375 --> 00:17:59,958 AUTOPISTA, SALIDA 186 00:18:03,625 --> 00:18:08,500 Buenos días, pequeño planeta. 187 00:18:17,833 --> 00:18:19,916 EL HOMBRE AGOTADO 188 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 EL PLANETA 189 00:18:35,958 --> 00:18:37,750 ¿Dónde está? ¿Lo ves? 190 00:18:39,041 --> 00:18:41,083 Dios, es el final, ¿no? 191 00:18:41,166 --> 00:18:43,541 No, vamos. No sabemos. 192 00:18:43,625 --> 00:18:46,958 Son extraterrestres, ¿no? Tienen que ser extraterrestres. 193 00:18:47,041 --> 00:18:48,666 ¡Dios, son extraterrestres! 194 00:18:48,750 --> 00:18:50,291 Prepara el auto. 195 00:18:50,375 --> 00:18:53,041 Sí, empaca todo. No sé adónde. 196 00:18:53,125 --> 00:18:55,416 - No importa, empaca y ya. - ¡Cálmate! 197 00:18:55,500 --> 00:18:58,500 Pedimos paciencia mientras recabamos datos 198 00:18:58,583 --> 00:19:01,666 sobre el objeto planetario que apareció en el… 199 00:19:01,750 --> 00:19:04,250 ¿No entienden? ¡Nos vamos a morir! 200 00:19:04,333 --> 00:19:06,916 ¡Todos! ¡Desapareceremos como si nada! 201 00:19:07,000 --> 00:19:08,291 ¡Fuera de mi camino! 202 00:19:26,375 --> 00:19:29,000 Lamento que no encontráramos tu broche. 203 00:19:30,666 --> 00:19:33,583 Por lo que dices, era muy bello. 204 00:19:52,416 --> 00:19:54,208 Tengo ansiedad. 205 00:19:55,083 --> 00:19:56,708 Me gusta el pan de banana. 206 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Deberíamos hablar más con Doug. 207 00:20:09,000 --> 00:20:11,625 Bueno, supongo que ya está. 208 00:20:16,750 --> 00:20:19,458 ALIMENTOS GOLDEN HARVEST 209 00:20:25,166 --> 00:20:26,666 Alimentos Golden Harvest. 210 00:20:32,916 --> 00:20:34,666 EQUIPO DE SÓFTBOL DE GOLDEN HARVEST 211 00:20:38,541 --> 00:20:40,375 ¿Ya están listos los informes? 212 00:20:56,375 --> 00:21:00,125 Necesito todos los recibos de este último trimestre. Gracias. 213 00:21:00,625 --> 00:21:01,708 Sí. 214 00:21:02,250 --> 00:21:03,916 No dan las cuentas. 215 00:21:10,333 --> 00:21:12,666 Creí que lo íbamos a encontrar. 216 00:21:13,166 --> 00:21:14,708 Nunca se sabe. 217 00:21:14,791 --> 00:21:16,958 A veces, las cosas vuelven a aparecer. 218 00:21:18,583 --> 00:21:20,083 Como todo esto. 219 00:21:22,250 --> 00:21:27,541 Los paraguas, los suéteres, este pantalón con esa palabrota. 220 00:21:27,625 --> 00:21:29,541 No sé. 221 00:21:29,625 --> 00:21:32,583 Son como todos aquí. 222 00:21:32,666 --> 00:21:33,958 Claro que no. 223 00:21:34,041 --> 00:21:36,583 No puedes haber dicho que soy un paraguas. 224 00:21:36,666 --> 00:21:37,750 No… 225 00:21:38,458 --> 00:21:39,375 Quizá. 226 00:21:40,000 --> 00:21:41,333 Pero escúchame. 227 00:21:45,083 --> 00:21:48,041 Gracias. No olviden octubre y noviembre. 228 00:22:02,541 --> 00:22:07,083 Siento que, en una época, estábamos todos perdidos… 229 00:22:09,791 --> 00:22:11,875 en busca de un lugar adonde ir. 230 00:22:24,958 --> 00:22:28,125 Son extraterrestres, ¿no? ¡Tiene que ser eso! 231 00:22:28,208 --> 00:22:30,375 ¡Dios, son extraterrestres! 232 00:22:43,666 --> 00:22:45,250 ¡Estamos todos jodidos! 233 00:22:49,833 --> 00:22:53,625 Necesito los informes de enero en mi escritorio para esta tarde. Gracias. 234 00:23:09,875 --> 00:23:12,625 CONTABILIDAD 235 00:24:03,791 --> 00:24:06,416 No vas a poder creer lo que estoy haciendo. 236 00:24:06,500 --> 00:24:08,333 ¡Estoy trabajando! 237 00:24:08,416 --> 00:24:10,166 Sí, en algo real. 238 00:24:10,250 --> 00:24:11,666 En serio. 239 00:24:28,708 --> 00:24:30,500 FACTURA 240 00:24:43,833 --> 00:24:45,875 Bien. Empecemos. 241 00:24:58,208 --> 00:25:02,458 Necesito los informes de enero en mi escritorio esta tarde. Gracias. 242 00:25:26,416 --> 00:25:28,166 Cielos, ¿esto es en serio? 243 00:25:32,958 --> 00:25:35,000 Más vale que no sea una secta. 244 00:25:45,375 --> 00:25:48,500 ¡No me hagan volver allá afuera! 245 00:25:48,583 --> 00:25:50,916 ¡No puedo! ¡Por favor, no! 246 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 No. ¡Odio estar afuera! 247 00:26:10,208 --> 00:26:12,666 Eso es Nómina. Esto es Cuentas por Cobrar. 248 00:26:12,750 --> 00:26:15,458 Ventas, dos pisos arriba. Marketing, uno abajo. 249 00:26:15,541 --> 00:26:19,208 Estos hombres se llaman Terry. Y este es su escritorio. 250 00:26:25,416 --> 00:26:28,333 Creo que lo que quiero decir 251 00:26:28,416 --> 00:26:31,958 es que a veces hay que darles tiempo a las cosas para perderse. 252 00:26:32,041 --> 00:26:32,916 ¿No? 253 00:26:33,000 --> 00:26:34,875 Antes de poder encontrarlas. 254 00:26:37,250 --> 00:26:38,208 Gracias, Carol. 255 00:26:41,458 --> 00:26:44,125 Bueno, ¿ya terminamos? 256 00:27:42,208 --> 00:27:45,791 ¡Ahí estás! Te estuve buscando todo el día. 257 00:27:45,875 --> 00:27:47,750 ¿Me estuviste buscando? 258 00:27:47,833 --> 00:27:50,083 ¡Yo te busqué a ti! 259 00:27:57,500 --> 00:27:59,500 Subtítulos: Celeste Sudera