1 00:00:06,000 --> 00:00:08,875 [soft electric piano music playing] 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,583 [sighs] 3 00:00:28,333 --> 00:00:30,041 [Carol] Stupid weekend. 4 00:00:31,708 --> 00:00:35,333 Stupid, dumb, stupid weekend. 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,250 [music fades] 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,375 [pensive instrumental music playing] 7 00:01:10,166 --> 00:01:11,708 [music fades] 8 00:01:27,625 --> 00:01:30,166 [synthesized vocals playing] 9 00:02:04,041 --> 00:02:05,958 -Beautiful! I love it! -What? 10 00:02:06,041 --> 00:02:07,208 -Oh. -All right, more of that. 11 00:02:07,291 --> 00:02:09,125 Now, bigger. Bigger, now. 12 00:02:09,208 --> 00:02:12,250 More agency now. Yeah, more energy. 13 00:02:12,333 --> 00:02:13,625 That's it. 14 00:02:13,708 --> 00:02:16,000 Okay, good. Let's, uh… Let's take five. 15 00:02:17,666 --> 00:02:20,791 [somber string music playing] 16 00:02:33,833 --> 00:02:35,166 [sighs] 17 00:02:40,833 --> 00:02:42,541 [whirring] 18 00:03:03,375 --> 00:03:04,708 [music fades] 19 00:03:06,375 --> 00:03:10,333 The capsule will showcase the diverse life and culture Earth-- 20 00:03:10,416 --> 00:03:14,375 [woman] Cynthia Torres, the last woman in Cincinnati, is happy knowing-- 21 00:03:14,458 --> 00:03:17,000 -[static hissing] -[gentle guitar music playing] 22 00:03:19,916 --> 00:03:22,583 -[static hissing] -Everyone knows, bitch! 23 00:03:22,666 --> 00:03:23,875 Everyone! 24 00:03:23,958 --> 00:03:28,250 I swear to God, if Keppler doesn't kill you, I will! 25 00:03:28,333 --> 00:03:30,250 -[fighting grunts] -[static hisses, stops] 26 00:03:46,958 --> 00:03:48,083 Jesus! 27 00:03:52,541 --> 00:03:55,166 [jazzy rendition of "Silent Night" playing] 28 00:03:58,000 --> 00:04:00,958 [man on TV] …with the remaining crew abandoning The Grand Coda, 29 00:04:01,041 --> 00:04:03,750 -leaving passengers stranded aboard the-- -[TV cuts out] 30 00:04:03,833 --> 00:04:05,416 -[kids laughing] -[doorbell chimes] 31 00:04:05,500 --> 00:04:07,958 [gasps] Marlon, your mom is here! 32 00:04:09,541 --> 00:04:12,000 [all] Merry April Christmas! 33 00:04:12,083 --> 00:04:15,291 -[Donna] Oh! -[all laughing] 34 00:04:15,375 --> 00:04:16,333 [Donna chuckles] 35 00:04:16,416 --> 00:04:19,166 Mmm! [kisses] 36 00:04:19,250 --> 00:04:21,875 The house looks insane! 37 00:04:21,958 --> 00:04:23,666 -[laughs] -Oh, thanks. It took forever. 38 00:04:23,750 --> 00:04:25,541 [gasps] Ooh! 39 00:04:25,625 --> 00:04:28,583 You're getting so cute! 40 00:04:28,666 --> 00:04:31,166 Hi, Jackie, Connor, James, Janet, 41 00:04:31,250 --> 00:04:34,291 Vanisha, Sherry, Kristina. 42 00:04:34,375 --> 00:04:35,541 And who is this? 43 00:04:35,625 --> 00:04:36,958 Oh, this is Afu. 44 00:04:37,041 --> 00:04:39,541 Here. Sherry knit you a sweater. 45 00:04:39,625 --> 00:04:41,208 -Put it on. -Right now? 46 00:04:41,291 --> 00:04:44,875 -[Sherry] Come on. You gotta wear it. -I mean, yeah, we all got ours. 47 00:04:44,958 --> 00:04:47,916 Okay, okay! I'll put it on. 48 00:04:58,375 --> 00:05:01,500 [family laughing] 49 00:05:01,583 --> 00:05:04,083 You mumbled everything. 50 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 Everything! [chuckles] 51 00:05:05,375 --> 00:05:06,750 Jackie, did I mumble? 52 00:05:06,833 --> 00:05:09,875 No, but you were doing this weird voice thing. 53 00:05:09,958 --> 00:05:13,166 -[laughing] -Yes, yes! What was that goofy-ass voice? 54 00:05:13,250 --> 00:05:16,625 Uh… [affects eerie voice] "I'm the Ghost of Christmas Past!" 55 00:05:17,750 --> 00:05:19,166 That was a British accent! 56 00:05:19,250 --> 00:05:21,166 Nobody else was doing an accent. 57 00:05:21,750 --> 00:05:23,500 Oh, it's perfect! 58 00:05:23,583 --> 00:05:27,083 I was following the script. It's Dickens. It's a British play. 59 00:05:27,166 --> 00:05:29,041 You remember Connor in A Christmas Carol? 60 00:05:29,125 --> 00:05:31,416 [chuckles] When was this? Middle school? 61 00:05:31,500 --> 00:05:34,500 No, high school. Yeah, I think you had to work. 62 00:05:35,083 --> 00:05:35,958 Oh. 63 00:05:36,041 --> 00:05:39,125 -They ruined acting for me anyway. -No, we saved you. 64 00:05:39,208 --> 00:05:40,833 They kept walking up afterwards 65 00:05:40,916 --> 00:05:43,625 and asking for autographs in front of everyone, 66 00:05:43,708 --> 00:05:45,083 calling me Denzel. 67 00:05:45,166 --> 00:05:47,041 We were trying to cheer you up. 68 00:05:47,125 --> 00:05:49,791 I… I don't remember you acting. 69 00:05:50,833 --> 00:05:51,708 Some wine? 70 00:05:52,208 --> 00:05:53,875 [inhales sharply] Thank you. 71 00:06:01,666 --> 00:06:04,583 [doorbell chimes] 72 00:06:04,666 --> 00:06:06,208 [crickets chirping] 73 00:06:10,416 --> 00:06:12,000 Trick-or-treat! 74 00:06:13,500 --> 00:06:15,583 Um, hold on. 75 00:06:21,750 --> 00:06:23,125 Okay. 76 00:06:23,208 --> 00:06:24,625 You're real. 77 00:06:25,541 --> 00:06:26,666 I'm sorry. 78 00:06:27,416 --> 00:06:29,875 I think I had too much wine 79 00:06:29,958 --> 00:06:31,250 to drink. 80 00:06:31,333 --> 00:06:32,416 What? 81 00:06:32,500 --> 00:06:34,583 I'm drunk. I'm sorry. 82 00:06:34,666 --> 00:06:36,041 Do you have candy? 83 00:06:36,125 --> 00:06:37,208 I don't know. 84 00:06:37,958 --> 00:06:40,750 If you promise not to cry or make a mess, 85 00:06:40,833 --> 00:06:43,041 I guess you can come in and look for some. 86 00:06:43,125 --> 00:06:44,416 I'm not supposed to. 87 00:06:45,000 --> 00:06:45,958 Yeah. 88 00:06:48,125 --> 00:06:50,083 Wow. It's already dark out. 89 00:06:50,166 --> 00:06:52,166 Should you even be out this late? 90 00:06:52,250 --> 00:06:54,291 I'm a vampire. 91 00:06:54,916 --> 00:06:55,916 Hi. 92 00:06:56,750 --> 00:06:57,958 I'm Carol. 93 00:06:59,583 --> 00:07:01,750 [light jazz playing on stereo] 94 00:07:01,833 --> 00:07:04,000 [doorbell chimes] 95 00:07:07,666 --> 00:07:09,000 [boy] Trick-or-treat! 96 00:07:10,375 --> 00:07:11,458 Hi, Greg. 97 00:07:11,541 --> 00:07:13,791 Hi, Carol. Oh. Are you okay? 98 00:07:13,875 --> 00:07:16,666 No, I'm pretty drunk right now. 99 00:07:18,041 --> 00:07:21,416 I wasn't going to tell you, but I guess I just did. 100 00:07:21,500 --> 00:07:22,500 I'm sorry. 101 00:07:23,083 --> 00:07:24,125 I'm drunk. 102 00:07:24,833 --> 00:07:26,041 Are you the Tin Man? 103 00:07:26,125 --> 00:07:29,208 [chuckles] No, I'm just Greg. Honey, do we have any candy? 104 00:07:29,291 --> 00:07:32,250 -No, but we have pie. -[gasps] Do you want pie? 105 00:07:32,333 --> 00:07:34,833 Two, please. 106 00:07:34,916 --> 00:07:36,291 Is this your nephew? 107 00:07:36,375 --> 00:07:39,208 No. I don't know who this is. 108 00:07:39,291 --> 00:07:41,041 I'm trying to get him home. 109 00:07:41,125 --> 00:07:43,125 He's alone and it's dark. 110 00:07:43,208 --> 00:07:44,875 And I don't really… 111 00:07:45,708 --> 00:07:47,583 Kids make me nervous. 112 00:07:47,666 --> 00:07:48,583 The costume? 113 00:07:48,666 --> 00:07:51,375 No, but it doesn't help. 114 00:07:53,041 --> 00:07:56,291 -Will you please help me get him home? -Of course! 115 00:07:56,375 --> 00:07:59,666 Honey, make those pies to go. I need to help a little Dracula get home. 116 00:07:59,750 --> 00:08:01,208 I'm a vampire. 117 00:08:01,291 --> 00:08:05,208 [Greg's wife] Do they want Thanksgiving turkey or some mashed potatoes? 118 00:08:05,291 --> 00:08:06,875 Nope, just bring the pies. 119 00:08:07,666 --> 00:08:09,500 ["Jingle Bells" instrumental playing] 120 00:08:09,583 --> 00:08:10,416 [Donna] Mm! 121 00:08:10,500 --> 00:08:11,583 [Donna chuckles] 122 00:08:12,291 --> 00:08:14,708 Sherry, this must be your influence. 123 00:08:14,791 --> 00:08:17,291 'Cause we don't have the cooking gene in my family. 124 00:08:17,375 --> 00:08:18,333 That's not true. 125 00:08:18,416 --> 00:08:20,666 -Marlon could always cook. -Since when? 126 00:08:20,750 --> 00:08:22,833 He taught us how to make breakfast. 127 00:08:22,916 --> 00:08:24,791 -He did? -[James] Yeah. 128 00:08:24,875 --> 00:08:26,625 -I didn't realize-- -Home Ec. 129 00:08:26,708 --> 00:08:27,666 Oh. 130 00:08:28,958 --> 00:08:33,291 Now, if Mom was hosting Christmas dinner, it would be at the old King Buffet. 131 00:08:33,375 --> 00:08:35,125 [all laughing] 132 00:08:35,208 --> 00:08:37,833 All-you-can-eat garlic bread? Y'all loved that place! 133 00:08:37,916 --> 00:08:42,125 Yeah, because you'd let us start off with the soft-serve and candy. 134 00:08:42,208 --> 00:08:45,541 Okay, that sounds bad, but that was only on Christmas. 135 00:08:45,625 --> 00:08:47,541 Back in the day, my gift game was lacking, 136 00:08:47,625 --> 00:08:51,083 so I just let y'all get cracked out on sugar. 137 00:08:51,166 --> 00:08:52,541 It was the least I could do. 138 00:08:52,625 --> 00:08:55,541 Oh, remember? Remember? "Your balls are showing." 139 00:08:55,625 --> 00:08:57,666 -[all laughing] -Oh my God! 140 00:08:57,750 --> 00:08:59,375 [laughs] 141 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 What? 142 00:09:00,375 --> 00:09:02,916 What did the rug say to the Christmas tree? 143 00:09:03,000 --> 00:09:05,208 One Christmas, they wouldn't stop with that! 144 00:09:05,291 --> 00:09:08,625 It was so embarrassing. The whole dinner was that. 145 00:09:09,458 --> 00:09:11,791 Five like that? I can't imagine it. 146 00:09:11,875 --> 00:09:14,500 I can barely handle the fighting between these three. 147 00:09:14,583 --> 00:09:17,458 [sighs] It was nice sometimes. 148 00:09:17,541 --> 00:09:21,750 I remember coming home from work and they'd all be crawled up on my bed, 149 00:09:21,833 --> 00:09:24,333 like four little puppies. [chuckles] 150 00:09:24,416 --> 00:09:27,416 That's because we were hiding from Connor and the handyman. 151 00:09:27,500 --> 00:09:30,458 -The what? -Oh my God. The handyman! 152 00:09:30,541 --> 00:09:31,541 [all laughing] 153 00:09:31,625 --> 00:09:33,333 I forgot about the handyman. 154 00:09:33,416 --> 00:09:36,166 What's that? You never told me about no handyman. 155 00:09:36,250 --> 00:09:39,166 -It was this thing Connor used to do. -No, we all did it. 156 00:09:39,250 --> 00:09:41,666 Pfft. Stop. You always did that. 157 00:09:41,750 --> 00:09:45,083 Okay, but Mom left me in charge and you all wouldn't listen. 158 00:09:45,166 --> 00:09:47,333 -So I had to be creative. -What was it? 159 00:09:47,416 --> 00:09:49,500 Connor would wear a slice of ham on his face, 160 00:09:49,583 --> 00:09:52,166 then he would chase us around the house with a wrench. 161 00:09:52,250 --> 00:09:54,791 [affects gruff voice] "Are these shelves loose?" 162 00:09:54,875 --> 00:09:56,041 [laughter] 163 00:09:56,125 --> 00:09:58,916 Yeah. And then it became… Uh, what was that again? 164 00:09:59,000 --> 00:10:01,583 "Did you change the furnace filter?" 165 00:10:01,666 --> 00:10:02,833 [all laughing] 166 00:10:02,916 --> 00:10:06,000 I don't even know why it was so scary! 167 00:10:06,083 --> 00:10:08,041 See, and you all say I'm not a good actor. 168 00:10:08,125 --> 00:10:10,708 Yeah. You're only good with the piece of ham on your face. 169 00:10:10,791 --> 00:10:12,583 Where was I in all of this? 170 00:10:12,666 --> 00:10:14,916 That's when you worked nights at the Food Lion. 171 00:10:15,000 --> 00:10:15,833 Right. 172 00:10:16,500 --> 00:10:20,916 Oh, man. Remember when she set off the fire alarm? "Wake up!" 173 00:10:21,000 --> 00:10:23,083 And Connor still be sleeping. 174 00:10:23,166 --> 00:10:26,041 That's where you got that? Dad does that. 175 00:10:26,125 --> 00:10:28,166 Well, yeah. You have Grandma to thank for that. 176 00:10:28,750 --> 00:10:31,166 God, she's so big. 177 00:10:31,666 --> 00:10:34,166 [inhales sharply] You were this tiny little thing. 178 00:10:35,458 --> 00:10:36,875 You all were. 179 00:10:38,875 --> 00:10:41,666 So, is everyone taking off in the morning? 180 00:10:41,750 --> 00:10:44,666 Yeah. Afu and I are going to New Zealand for a wedding. 181 00:10:44,750 --> 00:10:47,041 -The Great Barrier Reef. -Stonehenge. 182 00:10:47,125 --> 00:10:49,541 -The salt flats in Bolivia. -India. 183 00:10:49,625 --> 00:10:50,458 And you? 184 00:10:50,541 --> 00:10:52,541 Me? Oh, you know. 185 00:10:52,625 --> 00:10:56,333 Staying in town. Still got a lot of work to do on my novel. 186 00:10:56,416 --> 00:10:57,375 You never know. 187 00:10:57,458 --> 00:11:01,666 Maybe going out and exploring the world will get your creative juices going. 188 00:11:01,750 --> 00:11:03,125 Yeah, maybe. 189 00:11:08,791 --> 00:11:12,083 [soft instrumental music playing] 190 00:11:15,458 --> 00:11:16,791 Thank you! 191 00:11:27,666 --> 00:11:28,750 [plate clatters] 192 00:11:29,583 --> 00:11:32,041 So, Mr. Vampire, do you know where you live? 193 00:11:33,541 --> 00:11:35,500 And what direction would that be? 194 00:11:35,583 --> 00:11:36,958 Oh, down there? 195 00:11:37,041 --> 00:11:39,500 Okay. And do you happen to know how far? 196 00:11:43,833 --> 00:11:45,291 [doorbell chimes] 197 00:11:45,375 --> 00:11:46,708 I guess it's that way. 198 00:11:47,458 --> 00:11:48,708 You think maybe 199 00:11:49,458 --> 00:11:51,708 we should get the military involved? 200 00:11:51,791 --> 00:11:54,750 Carol, those tiny feet of his couldn't have gone that far. 201 00:11:54,833 --> 00:11:58,500 -We'll just trick-or-treat him home. -Hopefully it's close. 202 00:11:59,375 --> 00:12:00,750 [sighs] I don't know. 203 00:12:00,833 --> 00:12:04,166 I have, like, six things I say to strangers. 204 00:12:04,250 --> 00:12:05,125 "Hello." 205 00:12:05,208 --> 00:12:06,375 "How are you?" 206 00:12:06,458 --> 00:12:07,750 "Nice to meet you." 207 00:12:07,833 --> 00:12:09,333 "Were you using that?" 208 00:12:09,416 --> 00:12:11,875 "Sorry, I thought you were someone else." 209 00:12:11,958 --> 00:12:14,791 -[boy] Trick-or-treat! -But with kids, it's a free-for-all. 210 00:12:14,875 --> 00:12:18,125 You ask them their name and they'll say, "You look sad," 211 00:12:18,208 --> 00:12:20,208 then forget they even said it. 212 00:12:20,291 --> 00:12:21,500 I think they're fun. 213 00:12:27,250 --> 00:12:30,166 [dramatic instrumental music playing] 214 00:12:33,750 --> 00:12:35,541 [all] Trick-or-treat! 215 00:12:39,333 --> 00:12:40,666 [doorbell chimes] 216 00:12:43,875 --> 00:12:45,125 [boy] Trick-or-treat! 217 00:12:45,208 --> 00:12:48,041 [man playing Beethoven's "Moonlight Sonata" rapidly] 218 00:12:50,791 --> 00:12:52,291 -[flubs note, bangs piano keys] -Fuck! 219 00:12:52,375 --> 00:12:53,875 [man continues playing rapidly] 220 00:12:53,958 --> 00:12:56,333 [dramatic music resumes] 221 00:13:03,083 --> 00:13:04,750 [ominous music playing] 222 00:13:06,791 --> 00:13:07,666 [music halts] 223 00:13:09,000 --> 00:13:10,750 [dramatic music resumes] 224 00:13:12,041 --> 00:13:13,041 Whoa! 225 00:13:15,625 --> 00:13:16,583 [Carol] Hello? 226 00:13:16,666 --> 00:13:17,958 Is anyone home? 227 00:13:18,791 --> 00:13:19,833 [cat screeches] 228 00:13:19,916 --> 00:13:22,541 [cats growling, hissing] 229 00:13:23,208 --> 00:13:24,500 [music fades] 230 00:13:24,583 --> 00:13:26,291 They gave me a Jolly Rancher! 231 00:13:26,375 --> 00:13:28,625 Wow! That's a lot of candy! 232 00:13:28,708 --> 00:13:31,291 Yeah, I got Snickers, 233 00:13:31,375 --> 00:13:32,333 two Snickers, 234 00:13:32,416 --> 00:13:34,333 Dots, Reese's Pieces, 235 00:13:34,416 --> 00:13:36,375 Twix, Butterfingers, 236 00:13:36,458 --> 00:13:39,250 chocolate mints, Fruit Chews, Skittles, 237 00:13:39,333 --> 00:13:42,916 M&Ms, Kit Kats, gummy worms, Sour Patch Kids… 238 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 -[sighs deeply] -[peaceful ambient music plays] 239 00:13:45,083 --> 00:13:47,708 [boy] …Three Musketeers, gum, Warheads, 240 00:13:47,791 --> 00:13:50,625 three packs of Starbursts, marshmallows, 241 00:13:50,708 --> 00:13:53,041 Twizzlers, black Twizzlers… 242 00:13:53,125 --> 00:13:55,666 -Laffy Taffy, Life Savers. -[music fades] 243 00:13:55,750 --> 00:13:58,000 That's great. Isn't that great, Carol? 244 00:13:58,666 --> 00:13:59,833 [Carol] Uh-huh. 245 00:13:59,916 --> 00:14:03,125 And a chocolate bunny and a bunch of lollipops. 246 00:14:03,208 --> 00:14:05,250 [doorbell chiming] 247 00:14:06,083 --> 00:14:07,375 [doorbell chiming] 248 00:14:07,958 --> 00:14:10,416 Hey, buddy? I don't think anyone is home. 249 00:14:10,500 --> 00:14:12,250 [doorbell chiming] 250 00:14:12,333 --> 00:14:14,333 Um, young man? 251 00:14:14,416 --> 00:14:17,875 How about the next house be our last, okay? 252 00:14:17,958 --> 00:14:20,166 We still don't even know where you live. 253 00:14:20,250 --> 00:14:21,875 [doorbell chiming] 254 00:14:21,958 --> 00:14:23,000 Young man? 255 00:14:23,083 --> 00:14:24,500 [doorbell chiming] 256 00:14:24,583 --> 00:14:26,416 It's getting late. 257 00:14:29,416 --> 00:14:31,208 -[up-tempo electronic music playing] -Hey! 258 00:14:31,291 --> 00:14:32,625 Come back! 259 00:14:32,708 --> 00:14:34,708 [both panting] 260 00:14:43,250 --> 00:14:44,875 Mr. Vampire! 261 00:14:44,958 --> 00:14:46,625 [eerie music swells] 262 00:14:46,708 --> 00:14:49,291 Oh, God. I think I'm gonna die. 263 00:14:55,250 --> 00:14:56,375 [Carol sighs] 264 00:14:56,458 --> 00:14:57,833 [music fades] 265 00:14:58,500 --> 00:14:59,791 [Carol groans] 266 00:15:02,166 --> 00:15:03,958 -Are you okay? -[Carol groans] 267 00:15:04,041 --> 00:15:05,083 [sighs] 268 00:15:05,166 --> 00:15:06,166 No! 269 00:15:09,541 --> 00:15:11,541 [up-tempo electronic music resumes] 270 00:15:19,375 --> 00:15:21,750 [music intensifies] 271 00:15:23,291 --> 00:15:24,666 [music fades] 272 00:15:25,583 --> 00:15:27,083 Shit! Shit! Shit! 273 00:15:29,458 --> 00:15:31,458 [crickets chirping] 274 00:15:34,208 --> 00:15:35,208 [sighs] 275 00:15:35,291 --> 00:15:37,500 [car approaching] 276 00:15:44,333 --> 00:15:46,250 It's everything we talked about. 277 00:15:46,333 --> 00:15:50,166 Ten Percocet, two dozen Xanax, and a Tylenol 3. 278 00:15:52,291 --> 00:15:53,333 Enjoy. 279 00:15:55,958 --> 00:15:57,958 [soft ambient music playing] 280 00:16:04,708 --> 00:16:06,708 [phone ringing] 281 00:16:12,625 --> 00:16:13,833 [in Spanish] Hi, Mom. 282 00:16:15,625 --> 00:16:16,666 Thank you, Mom. 283 00:16:18,666 --> 00:16:21,250 Yeah, just some people over. 284 00:16:21,875 --> 00:16:23,625 Nothing too big. 285 00:16:26,666 --> 00:16:28,500 I love you, too. 286 00:16:33,666 --> 00:16:36,833 Yes, Mom, I'm still gay. 287 00:16:40,791 --> 00:16:42,500 Thank you for calling. 288 00:16:42,583 --> 00:16:44,416 Say hi to Dad for me, okay? 289 00:16:45,083 --> 00:16:46,958 I love you. Kisses. 290 00:16:47,041 --> 00:16:48,083 [kisses] 291 00:16:52,458 --> 00:16:56,041 [R&B Christmas tune playing] 292 00:16:59,791 --> 00:17:02,916 ♪ I can see… ♪ 293 00:17:05,583 --> 00:17:08,583 [Marlon] Sherry, do you know where the other nightlight is? 294 00:17:12,500 --> 00:17:15,458 I wish I didn't have to work as much as I did. 295 00:17:16,833 --> 00:17:18,500 [sighs] I had to, you know? 296 00:17:21,166 --> 00:17:23,875 ♪ It's Christmas Eve… ♪ 297 00:17:24,458 --> 00:17:26,375 Maybe I could have done it differently. 298 00:17:26,458 --> 00:17:32,041 ♪ My baby's coming home ♪ 299 00:17:32,708 --> 00:17:36,625 ♪ Oh, merry ♪ 300 00:17:36,708 --> 00:17:39,875 ♪ Merry, merry Christmas ♪ 301 00:17:40,791 --> 00:17:44,375 ♪ Oh, joyful ♪ 302 00:17:45,208 --> 00:17:47,416 ♪ Joyful, joyful soul… ♪ 303 00:17:47,500 --> 00:17:48,625 [Greg] Vampire! 304 00:17:48,708 --> 00:17:50,958 Little vampire! 305 00:17:51,041 --> 00:17:53,041 Mr. Vampire? 306 00:17:53,125 --> 00:17:55,541 [somber orchestral music playing] 307 00:17:57,000 --> 00:17:59,375 I'm sorry, vampire boy! 308 00:17:59,458 --> 00:18:00,875 Please come back! 309 00:18:03,291 --> 00:18:06,041 Sir, sir, have you seen a tiny vampire walk by? 310 00:18:06,666 --> 00:18:07,791 Like Nosferatu? 311 00:18:08,333 --> 00:18:10,875 No, like a Dracula, but smaller. 312 00:18:18,583 --> 00:18:20,708 I have candy, little boy! 313 00:18:20,791 --> 00:18:22,375 Or I can get some! 314 00:18:22,458 --> 00:18:24,458 -All the candy you want! -[leaves rustling] 315 00:18:24,541 --> 00:18:26,500 -Me? -No, not you. 316 00:18:26,583 --> 00:18:28,208 A little vampire boy. 317 00:18:28,291 --> 00:18:29,875 -Aww. -[engine revs] 318 00:18:34,458 --> 00:18:35,708 [motorcycle engine stops] 319 00:18:45,083 --> 00:18:46,625 Little vampire? 320 00:18:47,125 --> 00:18:48,083 Hello? 321 00:18:48,166 --> 00:18:49,041 [music fades] 322 00:18:49,791 --> 00:18:51,375 [crickets chirping] 323 00:18:58,166 --> 00:19:00,041 Um, hi. 324 00:19:03,000 --> 00:19:04,666 So, I guess… 325 00:19:04,750 --> 00:19:06,333 I'm not sure, but… 326 00:19:07,833 --> 00:19:10,250 Um, do you want to come down now? 327 00:19:10,333 --> 00:19:11,666 Maybe go home? 328 00:19:14,791 --> 00:19:16,333 You smell. 329 00:19:17,250 --> 00:19:19,333 [sniffs] Yeah. 330 00:19:19,416 --> 00:19:20,958 That's vomit. 331 00:19:21,041 --> 00:19:23,208 I'm sorry about that. 332 00:19:24,875 --> 00:19:27,500 So, are you okay? 333 00:19:28,458 --> 00:19:32,333 'Cause I was pretty worried about you. 334 00:19:32,416 --> 00:19:33,625 It's weird. 335 00:19:33,708 --> 00:19:35,125 Usually… 336 00:19:35,208 --> 00:19:37,250 I mean, I can handle teens 337 00:19:37,750 --> 00:19:39,458 and some older ones, 338 00:19:39,541 --> 00:19:42,666 but anything younger, I struggle. 339 00:19:43,208 --> 00:19:46,708 I couldn't even play with baby dolls when I was your age. 340 00:19:48,041 --> 00:19:51,000 I shouldn't have tried to force you to go home, 341 00:19:51,083 --> 00:19:54,000 but when you went missing, I got really scared. 342 00:19:54,083 --> 00:19:55,166 You did? 343 00:19:55,833 --> 00:19:58,958 Yeah. More scared than kids usually make me. 344 00:20:01,708 --> 00:20:03,208 I like being scary. 345 00:20:03,708 --> 00:20:07,500 Yeah, well, you're the scariest. 346 00:20:08,333 --> 00:20:09,750 Will you forgive me? 347 00:20:12,208 --> 00:20:14,083 I hate baby dolls too. 348 00:20:14,875 --> 00:20:17,041 Yeah, they creep me out. 349 00:20:17,916 --> 00:20:22,166 Even looking at pregnant women sometimes kind of… 350 00:20:23,041 --> 00:20:25,708 Do you know what a panic attack is? 351 00:20:25,791 --> 00:20:26,916 No. 352 00:20:27,000 --> 00:20:29,250 It's like, um, 353 00:20:29,333 --> 00:20:31,875 if someone took all your candy, 354 00:20:31,958 --> 00:20:33,875 and you couldn't find it, 355 00:20:33,958 --> 00:20:36,000 but you had to find it. 356 00:20:36,083 --> 00:20:37,541 And then you realize 357 00:20:37,625 --> 00:20:40,416 maybe there wasn't any candy in the first place. 358 00:20:44,166 --> 00:20:45,291 You're funny. 359 00:20:45,791 --> 00:20:47,416 I don't know about that, 360 00:20:47,500 --> 00:20:51,291 but I want to thank you for not insulting me for no reason. 361 00:20:52,666 --> 00:20:55,916 [uplifting organ music playing] 362 00:21:03,750 --> 00:21:04,791 [car horn honks] 363 00:21:22,708 --> 00:21:24,125 Where are your parents? 364 00:21:27,541 --> 00:21:28,916 [car engine turns over] 365 00:21:31,708 --> 00:21:32,708 All set? 366 00:21:42,250 --> 00:21:45,333 [atonal synthesized vocals playing] 367 00:21:53,750 --> 00:21:57,541 [vocal music swells] 368 00:22:00,500 --> 00:22:01,708 [kids chatter excitedly] 369 00:22:01,791 --> 00:22:04,625 ["Rockin' Around the Christmas Tree" playing] 370 00:22:05,500 --> 00:22:08,416 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 371 00:22:08,500 --> 00:22:11,000 ♪ At the Christmas party hop ♪ 372 00:22:12,416 --> 00:22:14,916 -♪ Mistletoe hung where you can see ♪ -[kids laughing] 373 00:22:15,000 --> 00:22:17,916 ♪ Every couple tries to stop ♪ 374 00:22:19,208 --> 00:22:21,833 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 375 00:22:21,916 --> 00:22:24,416 ♪ Let the Christmas spirit ring ♪ 376 00:22:24,500 --> 00:22:25,750 [inaudible conversation] 377 00:22:25,833 --> 00:22:28,333 ♪ Later we'll have some pumpkin pie… ♪ 378 00:22:28,416 --> 00:22:29,541 Oh. 379 00:22:29,625 --> 00:22:30,458 Thanks. 380 00:22:30,541 --> 00:22:32,958 [murmurs] Merry Christmas, Mom. 381 00:22:33,041 --> 00:22:35,416 Daddy! Santa got me a new bicycle! 382 00:22:35,500 --> 00:22:37,916 [Marlon] If you look, there's more under the tree. 383 00:22:40,583 --> 00:22:42,791 -This one's for you. -Oh. 384 00:22:43,625 --> 00:22:45,000 What's this? 385 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 Who's it from? 386 00:22:46,250 --> 00:22:47,291 Santa! 387 00:22:47,375 --> 00:22:48,833 [gasps] Oh. 388 00:22:52,291 --> 00:22:53,500 [Donna gasps] 389 00:22:54,125 --> 00:22:55,833 Where did you find this? 390 00:22:55,916 --> 00:22:58,166 In the attic with Grandma's old stuff. 391 00:23:00,500 --> 00:23:02,083 [Donna gasps] 392 00:23:02,166 --> 00:23:03,916 Oh my God. 393 00:23:04,000 --> 00:23:05,541 [chuckling] 394 00:23:06,750 --> 00:23:09,041 Ooh, look at you. 395 00:23:12,500 --> 00:23:15,583 Oh! Nail salon. 396 00:23:17,750 --> 00:23:19,958 -[Jackie] Tired Santa! -[all laughing] 397 00:23:20,041 --> 00:23:22,375 Mom came home from a double being like, 398 00:23:22,458 --> 00:23:25,333 "Sorry, I'm late. My reindeer broke down." 399 00:23:25,416 --> 00:23:28,666 Yeah, then dumped like two garbage bags filled with toys on the ground 400 00:23:28,750 --> 00:23:30,916 -and collapsed on the couch. -[all laughing] 401 00:23:31,000 --> 00:23:33,458 -That was so funny! -And she was out! 402 00:23:33,541 --> 00:23:36,000 Woman didn't wake up until the next morning. 403 00:23:36,083 --> 00:23:37,125 [all laughing] 404 00:23:37,208 --> 00:23:38,833 Oh, and we just left her there. 405 00:23:38,916 --> 00:23:41,625 Shoot, that suit was comfortable with the pillows. 406 00:23:41,708 --> 00:23:42,958 [all laughing] 407 00:23:43,041 --> 00:23:45,875 -That's still my favorite Christmas. -Mine too. 408 00:23:45,958 --> 00:23:50,250 ["Rockin' Around the Christmas Tree" instrumental playing] 409 00:23:50,333 --> 00:23:51,625 [song fades out] 410 00:23:51,708 --> 00:23:54,000 [faint birdsong] 411 00:23:54,666 --> 00:23:55,708 [train whistle blows] 412 00:23:55,791 --> 00:23:56,875 [bell dinging] 413 00:23:56,958 --> 00:23:59,375 [Sherry] Trish. Come say goodbye to everyone, okay? 414 00:23:59,458 --> 00:24:01,083 [train whistle blowing] 415 00:24:01,166 --> 00:24:03,166 [Donna] Mmm! Ooh! 416 00:24:03,250 --> 00:24:05,458 [laughing] 417 00:24:05,541 --> 00:24:07,166 [Donna coos, kisses] 418 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 [soft organ music playing] 419 00:24:08,833 --> 00:24:10,916 [inhales sharply, sighs] 420 00:24:11,000 --> 00:24:12,041 Mm. 421 00:24:12,125 --> 00:24:13,666 Thank you for the gift. 422 00:24:14,166 --> 00:24:16,583 It means a lot. It really does. 423 00:24:21,625 --> 00:24:22,625 [sighs] 424 00:24:24,750 --> 00:24:26,000 I wish… 425 00:24:28,291 --> 00:24:31,666 I just know there should have been a lot more of me in here. 426 00:24:32,416 --> 00:24:33,833 Mom, no. 427 00:24:34,875 --> 00:24:36,333 Yeah, you did enough. 428 00:24:36,416 --> 00:24:37,458 You did. 429 00:24:37,541 --> 00:24:39,333 [inhales sharply] Thank you. 430 00:24:41,000 --> 00:24:44,833 -We should do this again. -[laughs] Yeah. Next month. 431 00:24:44,916 --> 00:24:46,875 -[Donna chuckles] -May Christmas. Yeah. [chuckles] 432 00:24:46,958 --> 00:24:49,916 Yeah! May Christmas! [chuckles] 433 00:24:50,500 --> 00:24:51,875 [Donna sniffles] Mmm. 434 00:24:51,958 --> 00:24:55,000 ["Silent Night" playing on organ] 435 00:24:57,125 --> 00:25:01,833 [choir singing] ♪ Silent night ♪ 436 00:25:01,916 --> 00:25:06,916 ♪ Holy night ♪ 437 00:25:07,416 --> 00:25:12,416 ♪ All is calm ♪ 438 00:25:12,500 --> 00:25:16,791 ♪ All is bright ♪ 439 00:25:17,416 --> 00:25:21,958 ♪ Round yon Virgin ♪ 440 00:25:22,041 --> 00:25:25,708 ♪ Mother and child ♪ 441 00:25:25,791 --> 00:25:26,625 [sighs] 442 00:25:27,541 --> 00:25:31,666 ♪ Holy infant ♪ 443 00:25:31,750 --> 00:25:36,083 -♪ So tender and mild ♪ -[car engine turns over] 444 00:25:36,166 --> 00:25:37,625 [engine revving] 445 00:25:37,708 --> 00:25:42,791 ♪ Sleep in heavenly ♪ 446 00:25:42,875 --> 00:25:47,166 ♪ Peace ♪ 447 00:25:47,791 --> 00:25:54,333 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 448 00:25:58,166 --> 00:26:02,875 ♪ Silent night ♪ 449 00:26:03,708 --> 00:26:08,708 ♪ Holy night ♪ 450 00:26:08,791 --> 00:26:13,375 ♪ Shepherds quake ♪ 451 00:26:14,041 --> 00:26:16,583 ♪ At the sight… ♪