1 00:00:08,541 --> 00:00:10,541 [lively accordion music playing] 2 00:00:10,625 --> 00:00:15,416 [woman in French accent on tape] "Mastery of French." Tape 2, side A. 3 00:00:15,500 --> 00:00:18,416 Chapter 4. Conversational French. 4 00:00:18,500 --> 00:00:19,583 [music halts] 5 00:00:22,250 --> 00:00:24,208 [motorcycle engine revving] 6 00:00:24,291 --> 00:00:27,750 [speaking French] 7 00:00:29,083 --> 00:00:32,250 [in English] Excuse me. Where are the nearest bathrooms? 8 00:00:32,833 --> 00:00:33,875 [tires squealing] 9 00:00:33,958 --> 00:00:36,875 [lively accordion music resumes] 10 00:00:37,833 --> 00:00:39,750 [Carol speaking French] 11 00:00:42,541 --> 00:00:45,166 My compliments to your father. 12 00:00:45,958 --> 00:00:50,291 [Carol speaking French] 13 00:00:52,791 --> 00:00:55,666 [in English] Hello. Are these oysters fresh? 14 00:00:59,500 --> 00:01:03,666 [geese honking] 15 00:01:09,250 --> 00:01:10,541 [engine stops] 16 00:01:11,208 --> 00:01:13,375 [speaking French] 17 00:01:26,666 --> 00:01:29,500 [speaking French] 18 00:01:30,541 --> 00:01:33,250 [in English] Excuse me. My spoon is dirty. 19 00:01:37,458 --> 00:01:40,750 [woman on tape speaking French] 20 00:01:42,041 --> 00:01:45,166 [woman in English] What is the exchange policy on this dress? 21 00:01:53,916 --> 00:01:55,166 [woman in parachute] Woo! 22 00:01:56,583 --> 00:01:57,416 Carol! 23 00:01:58,041 --> 00:01:58,958 Elena! 24 00:01:59,041 --> 00:02:02,208 [Carol speaking French] 25 00:02:02,291 --> 00:02:03,333 [in English] What? 26 00:02:03,416 --> 00:02:06,875 [speaking French] 27 00:02:07,458 --> 00:02:11,000 [Elena in English] "Where is the downtown metro station"? 28 00:02:11,083 --> 00:02:12,041 Yeah! 29 00:02:12,625 --> 00:02:13,958 Okay, great! 30 00:02:16,583 --> 00:02:19,041 [wind whooshing] 31 00:02:19,125 --> 00:02:20,333 [music fades] 32 00:02:20,416 --> 00:02:21,708 [faint birdsong] 33 00:02:26,166 --> 00:02:27,875 [Carol] Are you holding on? 34 00:02:27,958 --> 00:02:30,333 [refrigerator droning] 35 00:02:35,583 --> 00:02:37,333 [Carol] I hope it's comfortable. 36 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 I've slept on it a couple times and it wasn't too-- 37 00:02:49,791 --> 00:02:52,416 -What? -[Elena] Nothing. I missed you. 38 00:02:53,125 --> 00:02:55,666 [gargling] 39 00:02:55,750 --> 00:02:57,416 [Elena] Do you have an extra toothbrush? 40 00:03:02,125 --> 00:03:05,916 I heard one of the scientists studying Keppler joined a folk trio. 41 00:03:06,000 --> 00:03:07,291 You hear their stuff? 42 00:03:07,875 --> 00:03:08,875 [Carol] Go to bed! 43 00:03:08,958 --> 00:03:10,541 No. Say it in French. 44 00:03:11,666 --> 00:03:13,458 [Carol] Go. To. Bed. 45 00:03:13,541 --> 00:03:17,583 [laughs] I can't believe you thought you had to learn French to talk to me! 46 00:03:17,666 --> 00:03:19,125 [dramatic theme music playing] 47 00:03:19,208 --> 00:03:21,833 [woman on TV] Dying with dignity is an absolute must. 48 00:03:22,416 --> 00:03:25,875 And it starts with a fresh-pressed shirt and a stylish hat. 49 00:03:28,833 --> 00:03:30,833 [sizzling] 50 00:03:35,250 --> 00:03:38,500 Hi, Mom and Dad! Guess where I am! 51 00:03:41,958 --> 00:03:43,666 Um, hi. 52 00:03:44,166 --> 00:03:48,041 We're about to visit Hidden Falls in Sabino Canyon forest! 53 00:03:48,125 --> 00:03:51,625 It's a day-and-a-half hike. I am so excited. 54 00:03:51,708 --> 00:03:53,041 What about you, Carol? 55 00:03:54,708 --> 00:03:56,166 Yeah, me too. 56 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 I'm also excited. 57 00:04:01,791 --> 00:04:03,625 Hello, Mom and Dad. 58 00:04:04,666 --> 00:04:07,791 -[singing in Spanish] -[Flamenco guitar playing] 59 00:04:11,625 --> 00:04:12,541 [music halts] 60 00:04:17,166 --> 00:04:18,291 You got it? 61 00:04:18,375 --> 00:04:20,583 [Elena] You can move! It's not a photo. 62 00:04:33,708 --> 00:04:34,958 [Elena laughs] Careful! 63 00:04:35,833 --> 00:04:38,250 These aren't the right… 64 00:04:40,000 --> 00:04:40,875 shoes. 65 00:04:40,958 --> 00:04:41,833 [Elena] Carol! 66 00:04:41,916 --> 00:04:43,416 [Elena laughing] 67 00:04:46,875 --> 00:04:48,958 Let's find another way up. 68 00:04:50,083 --> 00:04:53,666 [singing and chirping] 69 00:04:56,833 --> 00:04:59,458 -[birdsong] -[insects chirping] 70 00:05:00,708 --> 00:05:02,125 [Elena] Beautiful, right? 71 00:05:02,208 --> 00:05:05,208 The water shoots out into this big pool underneath. 72 00:05:05,291 --> 00:05:06,583 It's beautiful. 73 00:05:06,666 --> 00:05:08,333 And crystal-clear too. 74 00:05:08,416 --> 00:05:12,333 It's 87 on the 100 places you need to see before you die. 75 00:05:13,375 --> 00:05:14,750 [sighs] What… 76 00:05:14,833 --> 00:05:17,291 What number is sitting down? 77 00:05:18,375 --> 00:05:23,541 [bell tolling] 78 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 [chirping] 79 00:05:31,958 --> 00:05:33,166 [Elena] What is your name? 80 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 [panting] What? 81 00:05:35,291 --> 00:05:36,666 [Elena] What is your name? 82 00:05:37,250 --> 00:05:38,208 Why? 83 00:05:38,291 --> 00:05:39,375 [Elena] For the camera. 84 00:05:40,375 --> 00:05:42,000 -Carol. -[Elena] Carol what? 85 00:05:42,833 --> 00:05:45,500 -Kohl. -[Elena] But say your whole name. 86 00:05:46,375 --> 00:05:47,583 Carol Kohl? 87 00:05:47,666 --> 00:05:50,458 [Elena] Great! Now say it like it's not a trick question. 88 00:05:50,541 --> 00:05:51,375 What? 89 00:05:51,458 --> 00:05:53,583 [Elena] Say it like you know your own name. 90 00:05:56,416 --> 00:05:58,041 I don't understand. 91 00:06:02,375 --> 00:06:03,208 Why are… 92 00:06:04,208 --> 00:06:05,750 Why are you taping this? 93 00:06:05,833 --> 00:06:07,916 [Elena] I want to remember it forever. 94 00:06:09,166 --> 00:06:11,291 I feel like you're making fun of me. 95 00:06:11,375 --> 00:06:14,083 [Elena] It's good B-roll. Keep eating. 96 00:06:21,083 --> 00:06:22,625 Carol Kohl. 97 00:06:22,708 --> 00:06:25,125 [Elena] No, faster. Do it all in one shot. 98 00:06:25,208 --> 00:06:26,583 [scoffs] Can we… 99 00:06:27,125 --> 00:06:29,041 It's too much direction. 100 00:06:32,041 --> 00:06:35,208 [Elena] So, how is it having me as a sister? 101 00:06:36,625 --> 00:06:37,666 It's nice. 102 00:06:37,750 --> 00:06:39,875 [Elena] Come on. Give me more than that. 103 00:06:39,958 --> 00:06:42,000 I don't know. It's good. 104 00:06:46,833 --> 00:06:49,500 Okay. What about your favorite memory of me? 105 00:06:50,125 --> 00:06:52,625 Um, when you got your perm. 106 00:06:52,708 --> 00:06:53,750 [Elena laughs] 107 00:06:53,833 --> 00:06:57,041 That's your favorite memory? That's so embarrassing! 108 00:06:57,541 --> 00:06:58,625 You looked nice. 109 00:06:58,708 --> 00:07:02,500 [Elena] I looked like a Chia Pet, and I cried for, like, a week. 110 00:07:02,583 --> 00:07:05,625 I don't know. I thought you looked like Whitney Houston. 111 00:07:07,541 --> 00:07:08,916 [Elena] I think it's deer. 112 00:07:11,416 --> 00:07:12,916 Think it's poisonous? 113 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 [Carol] Probably. 114 00:07:16,958 --> 00:07:19,250 I wonder where everyone else is. 115 00:07:21,500 --> 00:07:24,083 [wind blowing] 116 00:07:29,708 --> 00:07:31,166 [Elena] After college, 117 00:07:31,833 --> 00:07:33,750 did you hate living with me? 118 00:07:33,833 --> 00:07:36,666 -What? -[Elena] Come on. You can be honest. 119 00:07:36,750 --> 00:07:38,416 We didn't even hang out. 120 00:07:38,500 --> 00:07:39,875 No, it was fun. 121 00:07:40,375 --> 00:07:41,583 [Elena] You moved back home. 122 00:07:41,666 --> 00:07:43,708 Yeah, because Cookie had fleas. 123 00:07:43,791 --> 00:07:45,291 [Elena] I got rid of them. 124 00:07:45,875 --> 00:07:47,666 They were still there. 125 00:07:47,750 --> 00:07:50,125 Plus, he got stuck in the crawl space. 126 00:07:50,208 --> 00:07:53,291 [Elena] Okay, yeah. I admit it. That place was a dump. 127 00:07:55,583 --> 00:07:57,583 I just thought living together would-- 128 00:08:07,583 --> 00:08:08,875 Is this right? 129 00:08:08,958 --> 00:08:10,958 [insects chirping] 130 00:08:25,666 --> 00:08:26,583 [Elena] Um… 131 00:08:27,250 --> 00:08:30,333 -Do you have any questions for me? -Maybe. 132 00:08:30,416 --> 00:08:32,708 [Elena gasps] Oh, this is so exciting! What? 133 00:08:33,500 --> 00:08:35,583 Why do you like to record everything? 134 00:08:35,666 --> 00:08:37,416 [Elena] I thought you liked the videos. 135 00:08:37,500 --> 00:08:39,375 I do. I'm just curious. 136 00:08:39,458 --> 00:08:41,583 [Elena] Well, I like sharing what I'm doing. 137 00:08:42,583 --> 00:08:44,750 Is there something wrong with that? 138 00:08:45,375 --> 00:08:46,375 No. 139 00:08:47,625 --> 00:08:49,625 It's just, you do a lot. 140 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 You know? 141 00:08:54,833 --> 00:08:55,833 [Elena] Uh-huh. 142 00:08:59,208 --> 00:09:00,208 [hooting] 143 00:09:06,625 --> 00:09:09,541 She's amazing and beautiful, 144 00:09:09,625 --> 00:09:11,708 and she gets in everything, 145 00:09:11,791 --> 00:09:14,791 the air, the spaces between. 146 00:09:14,875 --> 00:09:18,166 And because of her, because of what she does, 147 00:09:18,250 --> 00:09:20,208 I think I know what love is… 148 00:09:20,291 --> 00:09:23,458 [Elena] This is Carol Kohl, former middle school secretary, 149 00:09:23,541 --> 00:09:25,375 talking about Whitney Houston. 150 00:09:25,458 --> 00:09:27,208 Elena, turn that off! 151 00:09:32,041 --> 00:09:33,291 -[laughing] -[Carol] Ugh. 152 00:09:33,375 --> 00:09:35,750 I'm so sorry! 153 00:09:36,833 --> 00:09:38,791 It just sort of slipped out. 154 00:09:40,750 --> 00:09:42,500 [Carol] Oh my God! 155 00:09:42,583 --> 00:09:44,958 Oh! Oh! [sniffing, laughing] 156 00:09:51,333 --> 00:09:53,750 Carol, can I ask you something? 157 00:09:54,791 --> 00:09:55,791 What? 158 00:09:56,291 --> 00:09:58,583 Why did you tell Mom and Dad you surf? 159 00:10:01,708 --> 00:10:02,708 I know you don't. 160 00:10:04,208 --> 00:10:05,083 Well… 161 00:10:05,166 --> 00:10:06,166 Why even lie? 162 00:10:06,833 --> 00:10:09,125 I just didn't want them to worry. 163 00:10:09,208 --> 00:10:10,416 Worry about what? 164 00:10:11,958 --> 00:10:15,666 Can we please not? Please? 165 00:10:17,083 --> 00:10:18,083 [Elena] So, wait. 166 00:10:18,750 --> 00:10:20,583 What did you do with the board? 167 00:10:21,125 --> 00:10:23,083 [Carol] Some kid named Lucas has it. 168 00:10:23,166 --> 00:10:26,250 -[Elena chuckles] Oh! Your "Carol" board? -[Carol] Yeah. 169 00:10:26,916 --> 00:10:30,375 He said he'd smoke me out for it, but I wasn't sure what that meant, 170 00:10:30,458 --> 00:10:32,166 so I just gave it to him for free. 171 00:10:32,250 --> 00:10:33,916 [Elena laughing] Oh, no. 172 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 [birds singing] 173 00:10:41,041 --> 00:10:42,708 [Elena speaking French] 174 00:10:44,416 --> 00:10:45,833 [Elena speaking French] 175 00:10:49,666 --> 00:10:53,625 [liquid trickling] 176 00:10:54,666 --> 00:10:56,000 [wind howling] 177 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 How do you… 178 00:10:58,083 --> 00:10:59,958 Shit! Can someone-- 179 00:11:06,750 --> 00:11:07,916 Carol Kohl. 180 00:11:08,458 --> 00:11:09,666 [Elena] Good! 181 00:11:09,750 --> 00:11:10,875 Finally. 182 00:11:12,125 --> 00:11:14,583 I think there are ants on this. 183 00:11:15,375 --> 00:11:17,416 I just wish they were all locked up. 184 00:11:17,500 --> 00:11:20,625 -I'm sorry, but I don't trust them. -[Elena giggles, sighs] 185 00:11:20,708 --> 00:11:23,875 Elena, they act like criminals, and they're everywhere. 186 00:11:23,958 --> 00:11:27,875 It's scary. One can just pick you up and take you away. 187 00:11:27,958 --> 00:11:32,375 [Elena] Carol Daphne Kohl talks about her fear of large birds. Let's listen in. 188 00:11:32,458 --> 00:11:35,958 Elena, it's not a joke. They can take your eyes out. 189 00:11:36,041 --> 00:11:37,041 [Elena laughing] 190 00:11:41,041 --> 00:11:42,500 [Elena] Four more miles to go. 191 00:11:42,583 --> 00:11:44,000 [Carol groaning] 192 00:11:44,083 --> 00:11:46,041 My shoulders are starting to hurt. 193 00:11:46,125 --> 00:11:47,916 [Elena] I told you not to over-pack. 194 00:11:48,000 --> 00:11:49,916 I just like to be prepared. 195 00:11:50,000 --> 00:11:51,958 [Elena] You brought a harness and a rope. 196 00:11:52,041 --> 00:11:53,666 I don't know, just in case. 197 00:11:53,750 --> 00:11:55,750 [Elena] Okay, just in case what? 198 00:11:57,500 --> 00:11:59,041 Is that a shrug? 199 00:11:59,125 --> 00:12:01,583 Carol, are you shrugging? 200 00:12:01,666 --> 00:12:03,083 [laughs] Oh, Carol! 201 00:12:03,166 --> 00:12:05,166 It's hard with the backpack on. 202 00:12:13,291 --> 00:12:15,916 [Elena] Okay. What is your earliest childhood memory? 203 00:12:17,250 --> 00:12:19,458 Um, you remember that dog? 204 00:12:19,541 --> 00:12:21,416 [Elena] What dog? Cookie? 205 00:12:21,500 --> 00:12:22,375 No. 206 00:12:22,875 --> 00:12:24,833 It was like a black dog. 207 00:12:24,916 --> 00:12:27,458 [Elena] A black dog? When was this? 208 00:12:29,458 --> 00:12:31,208 I was around seven. 209 00:12:31,291 --> 00:12:33,041 [Elena] Okay, but what about it? 210 00:12:35,125 --> 00:12:37,541 I don't know. It's fuzzy. 211 00:12:37,625 --> 00:12:38,958 [Elena] The dog was fuzzy? 212 00:12:39,041 --> 00:12:40,500 No, the memory. 213 00:12:40,583 --> 00:12:41,958 Sorry. Forget it. 214 00:12:42,041 --> 00:12:43,041 [Elena] What? 215 00:12:43,916 --> 00:12:45,125 Tell me! 216 00:12:45,208 --> 00:12:46,208 Okay. 217 00:12:47,083 --> 00:12:49,958 I remember it not growling at me. 218 00:12:50,583 --> 00:12:51,541 [Elena] What? 219 00:12:52,041 --> 00:12:54,250 -It didn't growl. -[Elena splutters] 220 00:12:54,333 --> 00:12:59,291 Your earliest childhood memory is a dog you can't remember not growling at you? 221 00:12:59,375 --> 00:13:00,333 I think so. 222 00:13:00,416 --> 00:13:02,500 [Elena] That's not a memory, Carol. 223 00:13:02,583 --> 00:13:04,125 Might have been a dream. 224 00:13:04,208 --> 00:13:05,916 [Elena] Okay. We're taping over this. 225 00:13:06,000 --> 00:13:08,041 [faint birdsong] 226 00:13:13,000 --> 00:13:14,125 [plane engine droning] 227 00:13:14,208 --> 00:13:15,541 [Elena] Isn't it weird? 228 00:13:15,625 --> 00:13:16,500 [Carol] What? 229 00:13:17,875 --> 00:13:19,833 [Elena] How we're all gonna die soon? 230 00:13:23,208 --> 00:13:24,208 [Carol] Yeah. 231 00:13:26,916 --> 00:13:29,875 -[Elena] Okay. Biggest regret. -[Carol murmurs] 232 00:13:29,958 --> 00:13:32,833 [Elena] Okay, from now on, say "shrug" if you're shrugging. 233 00:13:33,333 --> 00:13:34,333 Shrug. 234 00:13:36,916 --> 00:13:38,000 What about you? 235 00:13:38,583 --> 00:13:41,041 [Elena] I don't know. I have like a million. 236 00:13:42,041 --> 00:13:43,625 All the projects I never finished, 237 00:13:43,708 --> 00:13:46,500 not going to Cancun in college, my marriage, 238 00:13:46,583 --> 00:13:48,916 all the people I wish I kept in touch with, 239 00:13:49,000 --> 00:13:50,666 all the dresses I didn't buy, 240 00:13:50,750 --> 00:13:53,083 not appreciating being young when I was, 241 00:13:53,166 --> 00:13:54,750 not seeing Grandma. 242 00:13:55,458 --> 00:13:58,041 But I am where I am because of it, so… 243 00:14:01,916 --> 00:14:03,875 Me, I guess… 244 00:14:03,958 --> 00:14:06,250 I wish I had said no to more things. 245 00:14:06,791 --> 00:14:07,916 [Elena] Jesus, Carol. 246 00:14:08,541 --> 00:14:09,416 What? 247 00:14:09,500 --> 00:14:11,625 -[parrot 1] It's a planet! -[parrot 2] A planet? 248 00:14:11,708 --> 00:14:13,666 -[parrot 3] Oh God! -[parrot 4] What does it weigh? 249 00:14:13,750 --> 00:14:17,250 [overlapping parrot chatter] 250 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 [Elena] First sexual experience? 251 00:14:22,208 --> 00:14:23,833 -No way. -[Elena] Come on! 252 00:14:23,916 --> 00:14:25,708 -No. -[Elena] How wild was it? 253 00:14:27,500 --> 00:14:29,666 [chuckles] Come on! 254 00:14:29,750 --> 00:14:31,708 You know Mom and Dad would love to hear this. 255 00:14:33,208 --> 00:14:35,500 Oh! You're such a prude! 256 00:14:35,583 --> 00:14:37,458 -I'm not. -[Elena] Then why don't you tell me? 257 00:14:37,541 --> 00:14:39,375 Okay, look, I'll even turn off the-- 258 00:14:41,041 --> 00:14:43,000 Horace Zielinski in college. 259 00:14:43,083 --> 00:14:46,000 Missionary, on a bed, bra still on. 260 00:14:46,916 --> 00:14:48,208 Roommate walks in. 261 00:14:48,291 --> 00:14:49,958 No! 262 00:14:50,041 --> 00:14:51,958 [Elena laughing] 263 00:14:52,041 --> 00:14:53,291 [Elena chuckles, sighs] 264 00:14:53,375 --> 00:14:56,000 -You want to know mine? -No, not really. 265 00:14:57,166 --> 00:15:00,708 I gave a handjob to Travis Michaels in the tenth grade. 266 00:15:00,791 --> 00:15:01,833 [Carol] Great. 267 00:15:01,916 --> 00:15:04,083 Ugh. What is the big deal? 268 00:15:04,166 --> 00:15:06,541 I'm just trying to get to know you. 269 00:15:08,958 --> 00:15:11,541 [chuckles] Carol. What are you doing back there? 270 00:15:11,625 --> 00:15:13,833 [Carol] I don't want to be on tape anymore! 271 00:15:13,916 --> 00:15:16,041 [Elena] Is this about Horace Zielinski? 272 00:15:18,541 --> 00:15:21,375 Look, I'm sorry. I'll stop recording. 273 00:15:29,541 --> 00:15:30,958 Elena! 274 00:15:32,083 --> 00:15:32,958 [Elena gasps] 275 00:15:33,041 --> 00:15:34,708 -Do you see them? -[Carol] No. 276 00:15:34,791 --> 00:15:36,375 [Elena whispers] Straight ahead. 277 00:15:37,916 --> 00:15:40,291 This feels longer than four miles. 278 00:15:40,375 --> 00:15:42,708 [Elena] What do you wish you had more time for? 279 00:15:44,291 --> 00:15:46,041 [Carol murmuring] 280 00:15:46,125 --> 00:15:49,041 -[Elena] What? -I don't know. Sleep? 281 00:15:49,125 --> 00:15:53,250 [Elena] Okay, then, what's something you wish you knew when you were younger? 282 00:15:53,333 --> 00:15:54,500 [Carol grumbles] 283 00:15:57,208 --> 00:15:59,708 Elena, please. Can we… 284 00:15:59,791 --> 00:16:02,541 -How much longer is it? -[Elena] We're almost there. 285 00:16:02,625 --> 00:16:05,291 -But shouldn't we be hearing it? -[Elena] Wait, what? 286 00:16:05,375 --> 00:16:06,750 The falls? 287 00:16:07,250 --> 00:16:08,666 [Elena] We will. Don't worry. 288 00:16:09,833 --> 00:16:13,166 On your last day, what will you be doing? 289 00:16:14,208 --> 00:16:16,166 -Shrug. -[Elena] Come on! 290 00:16:16,250 --> 00:16:17,083 Shrug. 291 00:16:17,166 --> 00:16:19,416 [Elena] Oh, you're no fun, you know that? 292 00:16:21,833 --> 00:16:22,708 [Carol] We're lost. 293 00:16:22,791 --> 00:16:24,125 [Elena] We're not lost. 294 00:16:27,250 --> 00:16:28,125 [Elena yelps] 295 00:16:29,500 --> 00:16:33,500 So, if you haven't been surfing, what have you been doing? 296 00:16:33,583 --> 00:16:36,125 Elena. I don't like this. 297 00:16:36,208 --> 00:16:39,041 -I'm tired. -You're trying to get out of the question. 298 00:16:39,125 --> 00:16:40,166 I'm not! 299 00:16:40,250 --> 00:16:42,500 [Elena] Come on. What have you been doing? 300 00:16:47,625 --> 00:16:50,041 I'm just trying to get you to open up. 301 00:16:50,125 --> 00:16:51,083 I am. 302 00:16:51,166 --> 00:16:54,416 [Elena] How? I can barely get more than one sentence out of you. 303 00:16:56,416 --> 00:16:58,083 You always do this. 304 00:16:58,166 --> 00:16:59,583 [Elena] What does that mean? 305 00:17:00,958 --> 00:17:03,625 Carol, you're going to rip your bag like that! 306 00:17:04,875 --> 00:17:05,958 Carol! 307 00:17:07,916 --> 00:17:11,291 -Is it going to fall out? -[Elena] No, just put something flat-- 308 00:17:18,958 --> 00:17:20,791 -We're lost. -[Elena] We're not lost. 309 00:17:20,875 --> 00:17:22,083 We are. 310 00:17:26,750 --> 00:17:28,083 Okay, we're lost. 311 00:17:28,166 --> 00:17:30,041 [chuckles] Whoopsies. 312 00:17:31,333 --> 00:17:32,333 [sighs] 313 00:17:34,500 --> 00:17:38,791 This is Carol Kohl, age 42, giving her sister the silent treatment. 314 00:17:41,083 --> 00:17:42,250 Anything to add? 315 00:17:44,625 --> 00:17:45,833 No comment. 316 00:17:47,625 --> 00:17:48,791 Will you please… 317 00:17:48,875 --> 00:17:50,416 I can't find the stakes. 318 00:17:52,166 --> 00:17:53,083 [Elena] I put them in-- 319 00:17:53,166 --> 00:17:55,166 [insects chirping] 320 00:18:01,666 --> 00:18:02,875 [Elena] Where did you go? 321 00:18:02,958 --> 00:18:03,958 Nowhere. 322 00:18:05,250 --> 00:18:07,083 Can you not right now? 323 00:18:09,916 --> 00:18:11,333 -Stop. -[Elena] What? 324 00:18:11,416 --> 00:18:12,416 Stop! 325 00:18:13,541 --> 00:18:16,416 -[Elena] Talk to me! What's-- -I said, "Stop." 326 00:18:16,500 --> 00:18:17,416 [Elena] Ow! 327 00:18:17,916 --> 00:18:20,916 I'm just trying to talk to you. 328 00:18:21,000 --> 00:18:23,791 [Carol] No, you're not. You're playing with the camera. 329 00:18:23,875 --> 00:18:26,166 [Elena] Yeah. Because you won't talk to me. 330 00:18:28,000 --> 00:18:30,791 Why do you think I'm even interviewing you? 331 00:18:30,875 --> 00:18:32,708 Because you don't talk. 332 00:18:32,791 --> 00:18:37,041 I always have to pry it out of you. Otherwise you won't tell me anything. 333 00:18:37,125 --> 00:18:40,583 -You always put up a wall. -[Carol] You're the one behind the camera. 334 00:18:40,666 --> 00:18:44,250 [Elena] Yeah, because we're going to die, and I don't even know you. 335 00:18:44,333 --> 00:18:47,791 You've always been like this. It's like we're not even sisters. 336 00:18:47,875 --> 00:18:50,083 I never get to be part of your world. 337 00:18:51,958 --> 00:18:54,458 I mean, I had to drag you out to the middle of nowhere 338 00:18:54,541 --> 00:18:56,333 to try to get close to you. 339 00:18:56,416 --> 00:18:59,416 Do you have any idea how upsetting that is? 340 00:18:59,500 --> 00:19:02,375 I don't even know what you're doing, for Christ's sake! 341 00:19:07,166 --> 00:19:08,708 Anything to say? 342 00:19:14,166 --> 00:19:15,875 No. Of course not. 343 00:19:23,041 --> 00:19:25,583 [Elena] Do it! Do it! Do it! 344 00:19:25,666 --> 00:19:27,375 Yeah! [laughing] 345 00:19:27,458 --> 00:19:29,958 -Wow! -[singing in Spanish] 346 00:19:32,291 --> 00:19:33,625 [Elena chuckling] 347 00:19:33,708 --> 00:19:35,708 [man continues singing] 348 00:19:39,916 --> 00:19:42,041 [Elena] Bravo! Bravo! 349 00:19:43,125 --> 00:19:45,125 [birds singing] 350 00:19:47,083 --> 00:19:52,625 [Elena speaking French] 351 00:19:55,166 --> 00:19:57,166 [tent fabric rustling] 352 00:19:57,250 --> 00:19:58,333 [zipper zipping] 353 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 [Elena] Hey. 354 00:20:04,416 --> 00:20:05,541 Can we talk? 355 00:20:16,208 --> 00:20:18,041 [insects chirping] 356 00:20:18,125 --> 00:20:21,000 [geese honking] 357 00:20:24,541 --> 00:20:27,291 [Elena] It must have been around here. 358 00:20:32,083 --> 00:20:33,083 Hi. 359 00:20:38,000 --> 00:20:39,166 Did you get it? 360 00:20:39,833 --> 00:20:40,833 [Elena] Yeah. 361 00:20:42,291 --> 00:20:43,625 Well, here it is. 362 00:20:43,708 --> 00:20:46,375 The Hidden Falls in Sabino Canyon forest. 363 00:20:46,458 --> 00:20:49,625 The highest above-ground fall in the Northern Hemisphere. 364 00:20:50,416 --> 00:20:53,208 [Elena chuckles] It's the journey, I guess. 365 00:20:53,291 --> 00:20:55,416 [Elena inhales sharply, sighs] 366 00:20:57,708 --> 00:20:59,375 It's still really beautiful. 367 00:20:59,458 --> 00:21:02,708 [Elena] Yeah. Not bad for a bunch of old, eroded rocks. 368 00:21:03,541 --> 00:21:04,750 You know what I read? 369 00:21:04,833 --> 00:21:06,958 I read that the negative ions in waterfalls 370 00:21:07,041 --> 00:21:09,125 can increase serotonin levels. 371 00:21:11,166 --> 00:21:13,375 Um, Elena? 372 00:21:14,125 --> 00:21:15,125 [Elena] Yeah? 373 00:21:16,416 --> 00:21:18,666 I just wanted to say-- 374 00:21:24,375 --> 00:21:25,708 [Elena] Whenever you're ready. 375 00:21:27,958 --> 00:21:31,416 I am Carol Kohl! 376 00:21:31,500 --> 00:21:33,750 [voice echoing] 377 00:21:33,833 --> 00:21:35,708 [Elena] Oh, that's the best one yet. 378 00:21:40,333 --> 00:21:41,333 So? 379 00:21:42,250 --> 00:21:44,250 -What? -[Elena] Come on, you know what. 380 00:21:45,416 --> 00:21:48,250 Seriously? You're not going to tell me? 381 00:21:48,333 --> 00:21:49,333 Come on. 382 00:21:50,833 --> 00:21:53,166 [Carol sighs] Okay. 383 00:21:54,208 --> 00:21:55,541 Here goes. 384 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Um… 385 00:21:58,791 --> 00:22:01,833 I go to an empty office building and work. 386 00:22:02,333 --> 00:22:06,541 I'm an administrative assistant for an accounting department. 387 00:22:06,625 --> 00:22:10,166 I don't know how it works or why it's even there. 388 00:22:11,375 --> 00:22:14,041 Sometimes I think I'm making it all up. 389 00:22:14,125 --> 00:22:16,791 But I like it, and it makes me happy. 390 00:22:21,833 --> 00:22:23,083 [Elena sighs] 391 00:22:23,958 --> 00:22:25,291 I love you, Carol. 392 00:22:29,291 --> 00:22:30,791 [insects chirping] 393 00:22:30,875 --> 00:22:33,625 [Elena sighs] I don't know. It's hard to explain. 394 00:22:34,500 --> 00:22:35,625 [man, in Spanish] Try. 395 00:22:36,458 --> 00:22:40,458 [in English] I've never met anyone so sure of what they can and can't do. 396 00:22:40,541 --> 00:22:42,375 She always did her own thing. 397 00:22:42,458 --> 00:22:44,250 Do you know how hard that is? 398 00:22:45,041 --> 00:22:46,958 That's just so cool to me. 399 00:22:48,916 --> 00:22:51,041 I always do what everyone else does. 400 00:22:51,541 --> 00:22:52,958 [woman in Spanish] What's her name? 401 00:22:53,041 --> 00:22:53,875 Carol. 402 00:22:53,958 --> 00:22:58,041 I just regret not knowing her better. 403 00:22:58,833 --> 00:23:00,625 Does she know how you feel? 404 00:23:02,375 --> 00:23:06,708 Sounds like you should be there with her instead of here with us. 405 00:23:06,791 --> 00:23:08,666 [all chuckling] 406 00:23:10,625 --> 00:23:11,958 [in English] Yeah, maybe. 407 00:23:13,791 --> 00:23:16,125 [motorcycle engine revving] 408 00:23:16,208 --> 00:23:17,666 [Carol] You holding on? 409 00:23:18,166 --> 00:23:19,208 [Elena] Yeah. 410 00:23:19,291 --> 00:23:20,625 I got you! 411 00:23:21,458 --> 00:23:24,000 ["Soft Spot" by Claud playing] 412 00:23:27,458 --> 00:23:29,208 ♪ This sounds kinda strange ♪ 413 00:23:29,291 --> 00:23:32,083 ♪ I thought I saw you at a party ♪ 414 00:23:32,166 --> 00:23:35,291 ♪ But I finally got close ♪ 415 00:23:35,375 --> 00:23:36,666 ♪ It wasn't you ♪ 416 00:23:39,166 --> 00:23:41,833 ♪ I know we don't talk right now ♪ 417 00:23:41,916 --> 00:23:44,666 ♪ But if I saw you, I'd sit down ♪ 418 00:23:44,750 --> 00:23:48,583 ♪ And ask about your afternoon ♪ 419 00:23:50,750 --> 00:23:53,625 ♪ You made it clear that it's over now ♪ 420 00:23:53,708 --> 00:23:56,875 ♪ But you're all that I think about ♪ 421 00:23:56,958 --> 00:24:00,750 ♪ So now I don't know What the hell to do ♪ 422 00:24:01,500 --> 00:24:03,625 ♪ 'Cause I've got ♪ 423 00:24:04,458 --> 00:24:06,375 ♪ A soft spot ♪ 424 00:24:06,458 --> 00:24:07,583 [camcorder clicking] 425 00:24:07,666 --> 00:24:09,541 ♪ I've got ♪ 426 00:24:10,041 --> 00:24:13,666 ♪ It for you ♪ 427 00:24:16,125 --> 00:24:19,708 ♪ It for you ♪ 428 00:24:22,125 --> 00:24:23,333 [song ends]