1 00:02:01,000 --> 00:02:02,678 Hallo. Bonjour. 2 00:02:02,702 --> 00:02:05,140 Goedendag. Hujambo. Hola. 3 00:02:05,275 --> 00:02:07,010 Gefeliciteerd met uw aankoop 4 00:02:07,146 --> 00:02:09,505 van een Universal Dynamics-robot. 5 00:02:09,640 --> 00:02:12,512 Ik ben Rozzum 7134. 6 00:02:12,648 --> 00:02:15,216 Een Rozzum voltooit zijn taak. 7 00:02:15,352 --> 00:02:16,815 Vraag het gewoon. 8 00:02:21,420 --> 00:02:22,788 Vraag het gewoon. 9 00:02:35,500 --> 00:02:37,132 Verwerking. 10 00:03:14,279 --> 00:03:16,714 Heb je... 11 00:03:16,849 --> 00:03:19,042 hulp? 12 00:03:32,726 --> 00:03:35,894 Klaar om mijn eerste taak te ontvangen. 13 00:04:03,023 --> 00:04:07,599 Rozzum 7134 is beschikbaar voor het toewijzen van taken. 14 00:04:09,360 --> 00:04:12,093 Rozzum robots worden standaard geleverd met de Alpha-113 15 00:04:12,229 --> 00:04:14,262 dimensionale processor. 16 00:04:14,397 --> 00:04:16,975 Als je niet zeker weet over hoe ik je kan helpen, 17 00:04:17,110 --> 00:04:19,573 probeer me dan eens naar mezelf te vragen. 18 00:04:27,112 --> 00:04:28,592 Neem me niet kwalijk. 19 00:04:28,720 --> 00:04:31,589 Wist je dat ik kan helpen met boodschappen doen? 20 00:04:31,725 --> 00:04:32,923 Bankieren? 21 00:04:34,454 --> 00:04:36,559 Landschapsarchitectuur? 22 00:04:41,162 --> 00:04:45,465 Hallo. Heeft u misschien een Rozzum helper robot besteld? 23 00:04:45,601 --> 00:04:47,599 Is dat een nee? 24 00:04:47,734 --> 00:04:49,364 Hier is een gratis sticker. 25 00:04:49,499 --> 00:04:52,311 Scan de code en ontvang tien procent korting op uw... 26 00:05:06,053 --> 00:05:08,618 Heb je hulp nodig? 27 00:05:08,754 --> 00:05:10,960 Ik zie je probleem. 28 00:05:25,777 --> 00:05:28,978 Rozzums zijn geprogrammeerd voor onmiddellijke fysieke nabootsing, 29 00:05:29,113 --> 00:05:30,712 om... 30 00:05:57,004 --> 00:05:59,210 Agressie gedetecteerd. 31 00:05:59,345 --> 00:06:01,576 Mijn communicatiepakket omvat 32 00:06:01,711 --> 00:06:04,845 strategieën voor conflictoplossing. 33 00:06:07,587 --> 00:06:10,616 Jouw dialect zit niet in mijn databanken. 34 00:06:10,752 --> 00:06:13,483 Vertel je mensen dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. 35 00:06:13,618 --> 00:06:18,529 Rozzum 7134 lost deze taalbarrière in een mum van tijd. 36 00:06:23,599 --> 00:06:25,899 Leermodus activeren. 37 00:06:45,722 --> 00:06:47,788 - Ik zeg... - Hé, kijk eens. 38 00:06:47,924 --> 00:06:49,919 Kijk, kijk, kijk. Er is hier iemand gestorven. 39 00:06:50,054 --> 00:06:51,593 Laat me eens kijken. Laat me eens kijken. Oh! 40 00:06:51,728 --> 00:06:52,968 - Wie was het? - Iemand die we kennen? 41 00:06:53,060 --> 00:06:54,592 Vers of niet vers? 42 00:06:54,728 --> 00:06:55,793 Ruikt best lekker. 43 00:06:55,928 --> 00:06:57,492 Smaakt verschrikkelijk! 44 00:06:57,628 --> 00:06:58,871 - Oh, het wordt wakker. - Hé, hij wordt wakker. 45 00:07:00,331 --> 00:07:03,467 - Het is een monster! - Ren voor je leven! 46 00:07:03,602 --> 00:07:06,170 Kijk, dat is het ding dat mijn dam vernielde. 47 00:07:06,305 --> 00:07:08,204 - Het monster. - Gatver! 48 00:07:08,339 --> 00:07:09,845 Ik denk dat het gaat praten. 49 00:07:09,980 --> 00:07:11,593 Bedankt voor uw geduld 50 00:07:11,617 --> 00:07:13,816 terwijl ik jullie taal je taal ontcijferde. 51 00:07:13,951 --> 00:07:18,447 Ik ben Rozzum 7134, klaar om jullie levens te verbeteren 52 00:07:18,582 --> 00:07:21,992 met geïntegreerde meerfasen taakvervulling. 53 00:07:26,562 --> 00:07:28,260 Ben je hier om ons te doden? 54 00:07:28,396 --> 00:07:30,792 Negatief. Ik ben hier om te helpen met welke taak je ook... 55 00:07:30,927 --> 00:07:32,497 Er staat nee! 56 00:07:35,903 --> 00:07:37,099 Het is dood. 57 00:07:37,234 --> 00:07:39,405 Gelukkig maar. 58 00:07:48,347 --> 00:07:50,187 - Het monster! - Het monster! 59 00:07:51,985 --> 00:07:53,820 Het monster! 60 00:07:53,956 --> 00:07:56,693 Heeft iemand mij besteld? 61 00:08:19,978 --> 00:08:22,180 Iemand? 62 00:08:23,982 --> 00:08:26,217 Levering mislukt. 63 00:08:27,292 --> 00:08:29,491 Terug naar fabriek. 64 00:08:29,627 --> 00:08:32,794 Retourzender activeren. 65 00:08:32,930 --> 00:08:36,260 Drie, twee, één. 66 00:09:20,409 --> 00:09:21,409 Auw! 67 00:09:42,535 --> 00:09:44,059 Retourzender activeren. 68 00:09:44,195 --> 00:09:45,195 Drie. 69 00:09:46,536 --> 00:09:48,406 - Mooi. - Koop het! 70 00:09:48,542 --> 00:09:50,532 Twee. 71 00:09:53,079 --> 00:09:54,276 Eén. 72 00:09:54,411 --> 00:09:55,477 Ha! 73 00:10:09,319 --> 00:10:11,620 Wacht. Stop! Nee! 74 00:10:11,756 --> 00:10:14,088 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee... 75 00:10:20,933 --> 00:10:22,300 Alweer! 76 00:13:01,601 --> 00:13:04,594 Mag ik bevestigen dat dit van jou is? 77 00:13:17,174 --> 00:13:19,184 Hmm? 78 00:14:02,892 --> 00:14:05,622 Alsjeblieft. Pak aan. 79 00:14:15,836 --> 00:14:17,568 Ow. 80 00:14:43,259 --> 00:14:44,567 Huh. 81 00:14:47,904 --> 00:14:49,699 Ow. 82 00:15:58,310 --> 00:16:01,603 Is deze taak naar naar tevredenheid? 83 00:16:04,113 --> 00:16:05,677 Op een schaal van één tot tien, 84 00:16:05,812 --> 00:16:08,677 waar tien het meest tevreden is en één het minst, 85 00:16:08,812 --> 00:16:10,485 hoe beoordeelt u mijn prestaties? 86 00:16:11,990 --> 00:16:13,789 Ik zal dat als een tien registreren. 87 00:16:13,924 --> 00:16:16,390 Terugkeren naar de fabriek. 88 00:16:18,830 --> 00:16:20,455 Signaalsterkte zwak. 89 00:16:20,590 --> 00:16:23,025 Op zoek naar hogere grond. 90 00:16:38,982 --> 00:16:41,217 Heb je onderdak nodig? 91 00:16:52,859 --> 00:16:55,697 Misschien tips voor het plannen van voor het plannen van je volgende vakantie? 92 00:17:05,176 --> 00:17:09,238 Ik begrijp deze deze reactie niet. 93 00:17:10,682 --> 00:17:12,450 Signaal verworven. 94 00:17:12,585 --> 00:17:15,552 Drie, twee, één. 95 00:17:24,428 --> 00:17:26,790 Mam, ik voel me niet goed. 96 00:17:26,925 --> 00:17:29,397 Als ik kots, neem ik jullie allemaal mee. 97 00:17:29,532 --> 00:17:32,364 Mam zei dat je geen sprinkhanen mocht eten, stomkop. 98 00:17:32,499 --> 00:17:34,567 Petunia staat al de hele dag vooraan. 99 00:17:34,703 --> 00:17:36,999 De mooiste opossum rijdt altijd voorop. 100 00:17:37,135 --> 00:17:39,703 Probeer maar eens mooi te zijn met mijn staart vastzit in je oog. 101 00:17:41,180 --> 00:17:42,708 Bartlett! 102 00:17:42,843 --> 00:17:44,713 Stop met je staart in het oog van je zus. 103 00:17:44,849 --> 00:17:45,849 Ik ben Rowan. 104 00:17:45,951 --> 00:17:47,408 Bartlett was laatste nest. 105 00:17:47,544 --> 00:17:48,918 Weet je het zeker? 106 00:17:49,053 --> 00:17:51,282 Wie zijn jullie allemaal? Ga weg. 107 00:17:51,418 --> 00:17:53,120 Wij zijn jullie kinderen. 108 00:17:53,256 --> 00:17:55,323 Behalve hij. 109 00:17:55,459 --> 00:17:57,620 Nou, dit is wat ik krijg voor het maken van een wandeling. 110 00:17:57,756 --> 00:17:59,829 Waar is je mama, kleine jongen? 111 00:17:59,964 --> 00:18:01,456 Het monster! 112 00:18:05,332 --> 00:18:06,803 Je moet sneller sterven. 113 00:18:06,939 --> 00:18:08,906 Meningitis duurt even. 114 00:18:09,042 --> 00:18:10,202 - Wat heb je gekozen? - Hondsdolheid. 115 00:18:10,337 --> 00:18:11,732 Spontane verbranding. 116 00:18:11,868 --> 00:18:13,471 - Salade van nachtschade. - Sepsis. 117 00:18:13,607 --> 00:18:15,473 Hé! Ik heb sepsis gekozen! 118 00:18:15,608 --> 00:18:17,440 Niemand van jullie doet het goed. 119 00:18:17,575 --> 00:18:19,208 We hebben het hierover gehad. 120 00:18:19,344 --> 00:18:21,548 Dode dingen hoeven niet uitleggen waarom ze dood zijn. 121 00:18:21,683 --> 00:18:23,083 Nu worden we vermoord echt. 122 00:18:23,121 --> 00:18:24,554 Sorry, mam. 123 00:18:24,689 --> 00:18:25,923 Sorry. 124 00:18:26,058 --> 00:18:28,251 Waarom zijn we nog niet dood? 125 00:18:28,387 --> 00:18:30,084 Goede vraag. 126 00:18:36,528 --> 00:18:38,135 Leuk je gekend te hebben, mam. 127 00:18:38,271 --> 00:18:39,506 Oké. Het is goed. 128 00:18:39,530 --> 00:18:40,767 Het is goed. 129 00:18:40,903 --> 00:18:43,039 Uh, hey. 130 00:18:43,174 --> 00:18:45,466 Ben je daarbinnen? Ik ben Pinktail. 131 00:18:45,601 --> 00:18:46,702 Oh, oké. 132 00:18:46,837 --> 00:18:48,174 - Wauw. - Hallo. 133 00:18:48,310 --> 00:18:50,471 Is deze ganzenkuiken van jou? 134 00:18:50,606 --> 00:18:51,906 Negatief. 135 00:18:52,042 --> 00:18:54,450 Die ganzenkuiken stalkt me, maakt lawaai 136 00:18:54,585 --> 00:18:58,183 en maakt eenvoudige taken moeilijker of onmogelijk. 137 00:18:58,319 --> 00:18:59,685 Ja, dat doen ze. 138 00:18:59,820 --> 00:19:02,055 Goslings afdrukken op het eerste wat ze zien. 139 00:19:02,191 --> 00:19:03,517 En dat ben jij. 140 00:19:03,652 --> 00:19:05,286 Gefeliciteerd. 141 00:19:05,421 --> 00:19:07,825 Wat hem betreft, ben jij nu zijn moeder. 142 00:19:07,960 --> 00:19:10,667 Ik heb niet de programmering om een moeder te zijn. 143 00:19:10,802 --> 00:19:12,164 Niemand doet dat. 144 00:19:12,300 --> 00:19:14,337 We verzinnen het gewoon. 145 00:19:14,472 --> 00:19:16,531 Zonder toegewezen taak, mijn volgende prioriteit 146 00:19:16,667 --> 00:19:18,405 is terugkeren naar de fabriek. 147 00:19:18,541 --> 00:19:22,346 Voor hem zorgen is nu jouw taak. 148 00:19:23,249 --> 00:19:26,380 Taak overgenomen. Retourmodus vertraagd. 149 00:19:26,516 --> 00:19:29,250 Een Rozzum voltooit zijn taak. 150 00:19:29,386 --> 00:19:30,853 Je hebt geluk dat je er maar één hebt. 151 00:19:30,989 --> 00:19:32,554 Als moeder van zeven... 152 00:19:34,491 --> 00:19:37,119 ...zes baby's, het is een full-time ding. 153 00:19:37,254 --> 00:19:39,355 Maar het is niet allemaal slecht. 154 00:19:41,261 --> 00:19:43,028 Alleen meestal slecht. 155 00:19:43,164 --> 00:19:46,727 Hebt u enige informatie over hoe dit apparaat te onderhouden? 156 00:19:46,862 --> 00:19:48,400 Ze moeten allemaal eten. 157 00:19:48,535 --> 00:19:51,367 Maar die van jou moet zwemmen en vliegen. 158 00:19:51,502 --> 00:19:53,169 Oh, vliegen in de herfst. 159 00:19:53,305 --> 00:19:56,069 Hij moet dit eiland verlaten voor de winter of... 160 00:19:56,205 --> 00:19:58,177 Uh, hoe zeg ik dit subtiel? 161 00:19:59,950 --> 00:20:01,517 Ja. Dat. 162 00:20:01,653 --> 00:20:04,678 Eten, zwemmen, vliegen door de val of... 163 00:20:04,814 --> 00:20:07,115 Geduld is de sleutel. 164 00:20:07,985 --> 00:20:09,922 Het is goed, mam. Ik leef nog. 165 00:20:10,058 --> 00:20:11,191 Oh. 166 00:20:11,326 --> 00:20:13,021 Joepie. 167 00:20:13,157 --> 00:20:15,360 - Nou, veel geluk. - Tot ziens. 168 00:20:15,495 --> 00:20:17,395 We vinden je nieuwe baby leuk. 169 00:20:17,531 --> 00:20:20,099 Hopelijk gaat hij niet dood. 170 00:20:25,168 --> 00:20:27,443 Eten, zwemmen, vliegen in de herfst. 171 00:20:34,020 --> 00:20:35,814 Eten. 172 00:20:36,612 --> 00:20:38,146 Huh? 173 00:20:40,191 --> 00:20:41,523 Zwemmen. 174 00:20:44,259 --> 00:20:45,461 Wauw! 175 00:20:48,030 --> 00:20:50,209 Ik zeg, hou je afval uit mijn vijver. 176 00:20:50,233 --> 00:20:51,499 Dat is vuilnis. 177 00:20:51,634 --> 00:20:53,733 Om over moord nog maar te zwijgen. 178 00:20:55,005 --> 00:20:56,901 Huh? 179 00:20:59,078 --> 00:21:00,206 Vliegen. 180 00:21:10,280 --> 00:21:12,981 Sta me toe mezelf voor te stellen. 181 00:21:13,117 --> 00:21:16,117 Fink... roofdier en plaatselijke ganzenexpert. 182 00:21:16,252 --> 00:21:18,853 Ik weet dat je dat ongeveer nu. 183 00:21:18,988 --> 00:21:20,361 Jullie zijn de vernietigende eenheid. 184 00:21:20,497 --> 00:21:22,924 Het is al goed. Ik zal hem niet opeten. 185 00:21:23,059 --> 00:21:24,527 Ben je gek? Ik zou hem kunnen opeten. 186 00:21:24,663 --> 00:21:25,961 Je zei dat je dat niet zou doen. 187 00:21:26,097 --> 00:21:28,902 Geloof jij alles wat je hoort? 188 00:21:29,038 --> 00:21:30,071 Ja. 189 00:21:30,206 --> 00:21:32,768 Genoteerd. 190 00:21:32,904 --> 00:21:34,441 Waarom heb je mijn ganzenkuiken gestolen? 191 00:21:34,576 --> 00:21:36,870 Ik ben een vos. Ik doe vosachtige dingen. 192 00:21:37,006 --> 00:21:38,211 Het zit in mijn natuur. 193 00:21:38,346 --> 00:21:40,280 Uw programmering. 194 00:21:40,415 --> 00:21:41,813 Waarom heb je me geholpen? 195 00:21:41,948 --> 00:21:44,355 Ik ben een robot. Ik doe robotachtige dingen. 196 00:21:44,490 --> 00:21:47,485 Ik zoek taken en zorg voor alle essentiële behoeften 197 00:21:47,621 --> 00:21:49,056 zijn gehaald of overtroffen. 198 00:21:56,663 --> 00:21:58,200 Ik heb een aantal essentiële behoeften. 199 00:21:58,336 --> 00:21:59,336 FINK en GOSLING: Aw. 200 00:21:59,469 --> 00:22:01,470 Fink, als plaatselijke ganzenexpert, 201 00:22:01,606 --> 00:22:04,835 hoe krijg ik... mmm... eten, zwemmen, vliegen? 202 00:22:04,971 --> 00:22:08,011 Ik dacht dat je het nooit zou vragen. 203 00:22:08,147 --> 00:22:10,410 Laten we beginnen met eten. 204 00:22:10,546 --> 00:22:12,779 Ja, ja, ja. Precies daar. 205 00:22:14,919 --> 00:22:16,887 Hmm. 206 00:22:19,616 --> 00:22:21,151 Ow. 207 00:22:21,286 --> 00:22:22,668 Ik denk niet dat deze geschikt zijn. 208 00:22:22,692 --> 00:22:23,554 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 209 00:22:23,556 --> 00:22:25,226 Even controleren. 210 00:22:25,361 --> 00:22:27,431 Mmm. Lijkt me lekker. 211 00:22:27,567 --> 00:22:30,632 Zeg, kun je jezelf op een beer lijken? 212 00:22:33,431 --> 00:22:35,076 Ik ben hier voor een honinglunch. 213 00:22:36,575 --> 00:22:38,175 Ik geloof dat ik word aangevallen. 214 00:22:38,303 --> 00:22:40,407 - Je doet het geweldig. - Moet ik me zorgen maken? 215 00:22:40,542 --> 00:22:41,570 Sorry, ik kan je niet horen. 216 00:22:43,846 --> 00:22:46,514 Mmm, mmm, mmm, mmm. Alsjeblieft, jongen. 217 00:22:52,517 --> 00:22:53,556 Huh? 218 00:22:56,662 --> 00:22:59,496 Hoe doen kuikens doen ze dit normaal gesproken? 219 00:23:01,398 --> 00:23:03,093 Ooh. 220 00:23:04,332 --> 00:23:05,533 Mmm, mmm. 221 00:23:05,669 --> 00:23:07,200 Dit werkt niet. 222 00:23:07,335 --> 00:23:08,369 Maak je een grapje? 223 00:23:08,504 --> 00:23:10,435 Alles werkt geweldig. 224 00:23:11,939 --> 00:23:13,419 Oh, ja, dat. 225 00:23:13,538 --> 00:23:14,671 Hier. 226 00:23:14,806 --> 00:23:16,744 Yum. 227 00:23:16,879 --> 00:23:19,540 Fase één van de taak is voltooid. 228 00:23:19,675 --> 00:23:21,877 We moeten dit morgen morgen overdoen. 229 00:23:22,013 --> 00:23:24,283 Al deze kinderen doen... 230 00:23:24,418 --> 00:23:26,289 is eten. 231 00:23:26,424 --> 00:23:28,054 Ik begrijp het. 232 00:23:28,189 --> 00:23:30,157 - Wat is dat? - Mijn stroomkern. 233 00:23:30,293 --> 00:23:31,893 Het is beschadigd. 234 00:23:32,029 --> 00:23:34,890 Zonder dat, vertrouw ik op mijn zonneoppervlakken en batterijen. 235 00:23:35,026 --> 00:23:37,032 Ja, daar moet je aan werken. 236 00:23:37,167 --> 00:23:38,635 Mmm. 237 00:23:38,770 --> 00:23:41,171 Ik heb ook een vervangende zender. 238 00:23:41,306 --> 00:23:43,640 Ugh, moet ik alles doen? 239 00:23:43,776 --> 00:23:46,410 Als we een andere een andere robot tegenkomen, doden we die. 240 00:23:46,545 --> 00:23:48,578 - en neem zijn zender. - Negatief. 241 00:23:48,713 --> 00:23:50,776 - Huh? - Rozzum inhibitie protocollen 242 00:23:50,911 --> 00:23:53,243 opzettelijke schade aan anderen. 243 00:23:53,378 --> 00:23:57,014 Kijk, je moet leren hoe dingen werken op dit eiland. 244 00:23:57,150 --> 00:23:59,852 Ik, de beer, iedereen, 245 00:23:59,988 --> 00:24:02,151 we proberen allemaal te overleven. 246 00:24:02,287 --> 00:24:05,828 En vriendelijkheid is geen een overlevingsvaardigheid. 247 00:24:05,964 --> 00:24:07,221 Mmm. 248 00:24:07,356 --> 00:24:08,608 Ja, dus.., 249 00:24:08,632 --> 00:24:09,912 Hoe kom je eigenlijk aan een ganzenkuiken? 250 00:24:09,997 --> 00:24:11,364 Er was een ongeluk. 251 00:24:11,500 --> 00:24:12,963 Ik beëindigde zijn familie. 252 00:24:13,099 --> 00:24:14,528 Voor toekomstige referentie, 253 00:24:14,663 --> 00:24:16,411 wil je waarschijnlijk dat allemaal voor jezelf houden. 254 00:24:16,435 --> 00:24:19,776 Begrepen. Noem geen dode familie. 255 00:24:19,911 --> 00:24:23,904 Fink, hoe lang denk je dat zwemmen en vliegen? 256 00:24:24,039 --> 00:24:25,339 Zwemmen is gemakkelijk. 257 00:24:25,475 --> 00:24:27,647 Ik kan hem leren zoals mijn moeder het mij leerde. 258 00:24:27,782 --> 00:24:29,619 Zwemmen! 259 00:24:30,587 --> 00:24:32,283 - Fink. - Hmm? 260 00:24:32,419 --> 00:24:34,030 Zo zal hij het niet leren. 261 00:24:34,054 --> 00:24:36,256 Niet als je dat blijft doen. 262 00:24:38,628 --> 00:24:40,156 Even tussen ons, dit hele ding 263 00:24:40,291 --> 00:24:42,125 duurt misschien niet zo lang als je denkt. 264 00:24:42,261 --> 00:24:44,234 Je ganzenkuiken, hij is niet echt... 265 00:24:44,369 --> 00:24:45,732 ...normaal. 266 00:24:45,868 --> 00:24:47,900 Heb ik een defecte baby? 267 00:24:48,036 --> 00:24:49,935 Hij is wat ze een onderdeurtje noemen. 268 00:24:50,071 --> 00:24:51,586 Een onderdeurtje. 269 00:24:51,610 --> 00:24:53,209 Feit is, zelfs als zijn hele familie 270 00:24:53,345 --> 00:24:54,876 niet was gedood, 271 00:24:55,011 --> 00:24:56,624 zou hij waarschijnlijk niet lang geleefd hebben. 272 00:24:56,648 --> 00:24:58,077 - Gewoon, ik weet het niet... - Whoa! 273 00:24:58,212 --> 00:24:59,932 ...raak niet te gehecht aan de kleine man. 274 00:25:00,042 --> 00:25:01,518 Dat is alles. 275 00:25:01,654 --> 00:25:03,884 Als je wilt, zou ik hem nu kunnen opeten 276 00:25:04,019 --> 00:25:05,986 - en je later het verdriet besparen. - Negatief. 277 00:25:06,121 --> 00:25:09,853 Het eten van deze taak is niet hetzelfde als het voltooien ervan. 278 00:25:09,989 --> 00:25:12,863 Bah. Dus we doen dit. 279 00:25:12,998 --> 00:25:15,999 Nou, als je niet wilt dat ik of iemand anders hem opeet, 280 00:25:16,134 --> 00:25:19,532 heb je een plek nodig die veiliger is dan hier! 281 00:25:19,667 --> 00:25:22,369 Wat een geweldig idee is! 282 00:25:22,505 --> 00:25:24,665 Nieuw project. 283 00:25:25,972 --> 00:25:27,440 Is het normaal om zoveel te boeren? 284 00:25:27,576 --> 00:25:29,914 Ooh. 285 00:25:37,614 --> 00:25:39,161 Dat ding gaat op je vallen. 286 00:25:39,185 --> 00:25:40,745 En je platdrukken tot gelei. 287 00:25:40,823 --> 00:25:42,218 Deze man is gek. 288 00:25:42,354 --> 00:25:43,964 - Wie is dat? - Peddelaar? 289 00:25:43,988 --> 00:25:45,253 Lokaal lachertje. 290 00:25:45,388 --> 00:25:47,562 Besteedt elke dag proberen te bezuinigen 291 00:25:47,697 --> 00:25:49,631 de grootste boom op het eiland. 292 00:25:49,767 --> 00:25:51,567 Hij is geobsedeerd. 293 00:25:51,703 --> 00:25:53,931 Een beetje zoals jij en je taak-hang-up. 294 00:25:54,066 --> 00:25:56,036 Zijn programmering. 295 00:25:56,171 --> 00:25:58,473 Hé, Peddelaar, je gaat dat nooit afmaken! 296 00:25:58,609 --> 00:26:00,737 Dit is niet het punt. 297 00:26:00,873 --> 00:26:03,305 Het proces is de kunst. 298 00:26:03,441 --> 00:26:05,039 En dat is wat er gebeurt met je hersenen 299 00:26:05,175 --> 00:26:07,778 als je hout eet, mafkees. 300 00:26:07,913 --> 00:26:09,212 Ja? 301 00:26:09,347 --> 00:26:11,113 Nou, die woorden die woorden, ongedierte. 302 00:26:11,248 --> 00:26:12,623 Weet u zeker dat 303 00:26:12,758 --> 00:26:15,115 Paddler zal het niet erg ons zijn huis lenen? 304 00:26:15,251 --> 00:26:17,122 Hij hoeft het niet te weten. 305 00:26:19,955 --> 00:26:21,757 Mmm. 306 00:26:21,892 --> 00:26:24,734 Hmm? Huh? 307 00:26:25,500 --> 00:26:26,734 Serieus? 308 00:26:26,870 --> 00:26:29,299 Hij heeft ruimte nodig voor mij en mijn spullen. 309 00:26:30,108 --> 00:26:31,333 Beter. 310 00:26:31,469 --> 00:26:33,568 Nu, kun je er een maken zo groot maken, toch? 311 00:26:33,703 --> 00:26:38,048 Geen enkele taak is onmogelijk voor Rozzum 7134. 312 00:26:38,183 --> 00:26:39,707 Roz... 313 00:26:39,843 --> 00:26:41,948 7... 34? 314 00:26:42,083 --> 00:26:45,352 Maar je mag me Roz noemen. 315 00:26:45,488 --> 00:26:47,015 Roz! 316 00:26:47,150 --> 00:26:48,848 Roz, Roz, Roz, Roz... 317 00:26:48,984 --> 00:26:51,759 Waar kom je vandaan dat dingen elkaar niet opeten? 318 00:26:51,895 --> 00:26:53,421 Ik weet niet waar ik vandaan kom. 319 00:26:53,557 --> 00:26:55,157 Wie heeft jou gemaakt? 320 00:26:55,192 --> 00:26:57,161 Iemand heeft me gemaakt? 321 00:26:57,297 --> 00:26:59,260 Iemand heeft me gemaakt? 322 00:27:03,071 --> 00:27:05,275 Humor is gebaseerd op ongeluk? 323 00:27:05,411 --> 00:27:07,142 - Pechvogel. - Ja. 324 00:27:07,277 --> 00:27:08,444 Hier. 325 00:27:08,579 --> 00:27:09,810 - Probeer het eens. - Ja. 326 00:27:11,641 --> 00:27:13,574 - Niet grappig. - Niet grappig. 327 00:27:15,820 --> 00:27:17,985 Bah. Eekhoorns. 328 00:27:22,255 --> 00:27:24,591 Uw inefficiënte deelname 329 00:27:24,726 --> 00:27:26,163 zal het proces vertragen. 330 00:27:26,298 --> 00:27:28,089 Vertraag het proces. 331 00:27:28,225 --> 00:27:29,927 Ik ben gewoon hier. 332 00:27:30,063 --> 00:27:32,896 Beetje triest, maar verder oké. 333 00:27:33,032 --> 00:27:34,533 Alleen deze ene keer. 334 00:27:53,488 --> 00:27:54,717 Perfect. 335 00:27:54,852 --> 00:27:56,150 Thuis? 336 00:27:56,285 --> 00:27:57,957 Maf. Een beetje rustiek. 337 00:27:58,093 --> 00:28:00,797 Ik denk dat ik weet wat er ontbreekt. 338 00:28:05,694 --> 00:28:07,330 Dus, hoe ga je ga je hem noemen? 339 00:28:07,465 --> 00:28:11,533 - Ik wijs je Gosling 0001 toe. - Huh? 340 00:28:11,668 --> 00:28:13,508 - Oké, dat was klote. - Dat was klote. 341 00:28:16,612 --> 00:28:17,979 Wauw. 342 00:28:18,114 --> 00:28:20,278 Je moet leren om dingen te verzinnen. 343 00:28:20,413 --> 00:28:25,113 Kom op. Vind dat... in je. 344 00:28:25,248 --> 00:28:26,389 Zoeken. 345 00:28:30,189 --> 00:28:31,890 - Al iets? - Nee. 346 00:28:32,025 --> 00:28:35,392 Gewoon een beetje plezier voor een keer. 347 00:28:36,325 --> 00:28:39,434 Gosling 0186. Daar. 348 00:28:39,570 --> 00:28:41,065 Zie je wat ik deed? 349 00:28:41,200 --> 00:28:43,438 Zijn nummering is niet op volgorde. 350 00:28:49,571 --> 00:28:51,772 Zijn naam kan geen nummers hebben. 351 00:28:51,907 --> 00:28:53,616 Het is alsof iemand hem niet eens aardig vond. 352 00:28:53,751 --> 00:28:55,784 Mijn naam heeft nummers. 353 00:28:55,920 --> 00:28:57,385 Het moet persoonlijk zijn. 354 00:28:57,520 --> 00:28:58,553 Persoonlijk. 355 00:28:58,688 --> 00:29:00,615 Verwerking "persoonlijk". 356 00:29:02,152 --> 00:29:03,919 Helder. Rekening. 357 00:29:04,054 --> 00:29:05,395 Brightbill. 358 00:29:05,530 --> 00:29:06,956 Is dat bevredigend? 359 00:29:07,092 --> 00:29:09,156 Brightbill? Verwerking. 360 00:29:09,292 --> 00:29:10,798 Piep, piep, boop, boop. 361 00:29:10,933 --> 00:29:13,700 - Bevredigend. - Oh, ja. 362 00:29:13,836 --> 00:29:16,197 Dat is perfect. Oh. 363 00:29:16,333 --> 00:29:18,638 Oh. Oh. 364 00:29:18,773 --> 00:29:19,900 Dat is leuk. 365 00:29:21,407 --> 00:29:23,110 Comfortabel, hè? 366 00:29:24,043 --> 00:29:25,142 Dit huis van jou? 367 00:29:25,277 --> 00:29:27,279 Je hebt het gekopieerd. Het is mijn ontwerp. 368 00:29:27,415 --> 00:29:31,084 Ik weet dat jij het was, en ik weet waar je woont. 369 00:29:34,093 --> 00:29:36,757 Oh, perfect. Nu zal niemand slapen. 370 00:29:36,892 --> 00:29:39,292 Hoe resetten we Brightbill? 371 00:29:39,427 --> 00:29:42,632 Toen ik klein was, wiegde mijn moeder me in slaap. 372 00:29:42,767 --> 00:29:43,831 Zoals dit! 373 00:29:43,966 --> 00:29:45,293 Dat zal hem beschadigen. 374 00:29:45,428 --> 00:29:47,738 Hé. Ik ben goed terechtgekomen. 375 00:29:47,873 --> 00:29:49,903 Je zou hem een verhaal kunnen vertellen, 376 00:29:50,038 --> 00:29:52,271 maar dat is veel meer werk. 377 00:29:52,406 --> 00:29:55,209 Hoe zal het fictieve verhaal Brightbill helpen? 378 00:29:55,345 --> 00:29:59,173 Kinderen moeten zich veilig voelen en geliefd en al die troep. 379 00:29:59,309 --> 00:30:01,182 Kan een verhaal dat doen? 380 00:30:01,317 --> 00:30:04,986 Verhalen vertellen is liegen, en ik lieg voor de kost. 381 00:30:05,122 --> 00:30:07,313 Kijk en leer. 382 00:30:07,449 --> 00:30:09,487 Vul gewoon de lege plekken in. 383 00:30:09,622 --> 00:30:14,288 Laat me eens kijken. Eens, was er, uh, dit eiland 384 00:30:14,423 --> 00:30:16,266 met een kleine ganzenkuiken. 385 00:30:16,401 --> 00:30:17,467 Brightbill? 386 00:30:17,602 --> 00:30:20,003 En hij was helemaal alleen. 387 00:30:20,139 --> 00:30:22,336 Omdat de rest van zijn familie was vernietigd. 388 00:30:22,472 --> 00:30:24,140 Nog niet. 389 00:30:25,669 --> 00:30:27,511 En wat dit kleine ganzenkuiken nodig had 390 00:30:27,646 --> 00:30:29,044 - een moeder was. - Ooh. 391 00:30:29,179 --> 00:30:30,977 Dus keek hij naar de sterren 392 00:30:31,112 --> 00:30:33,280 en vroeg de slimste 393 00:30:33,415 --> 00:30:35,612 of ze hem een van hun extra's kon sturen. 394 00:30:35,748 --> 00:30:39,256 Het grappige is er is deze prachtige robot 395 00:30:39,391 --> 00:30:42,492 die toevallig op de rand van die ster. 396 00:30:42,627 --> 00:30:44,058 En ze hoort hem. 397 00:30:44,194 --> 00:30:46,228 - Oké, nu. - Wat onmogelijk is 398 00:30:46,364 --> 00:30:49,192 omdat geluid niet door het vacuüm van de ruimte. 399 00:30:49,327 --> 00:30:52,367 Ugh. Maar ze hoorde hem nog steeds 400 00:30:52,502 --> 00:30:55,668 omdat ze luisterde met met een ander deel van zichzelf. 401 00:30:55,803 --> 00:30:59,705 Een deel waarvan ze, tot op dat moment, ze niet eens wist dat ze het had. 402 00:30:59,840 --> 00:31:01,208 Haar hart. 403 00:31:01,344 --> 00:31:04,074 Hoe kwam mijn mama naar mij van zo ver weg? 404 00:31:04,210 --> 00:31:06,146 - Wie kan het wat schelen? - Huh? 405 00:31:06,281 --> 00:31:09,147 Ik bedoel, ze probeert je te zien. 406 00:31:09,282 --> 00:31:11,615 - Ik? - En valt van die ster 407 00:31:11,750 --> 00:31:14,718 en landt op het strand een eindje hier vandaan. 408 00:31:14,854 --> 00:31:17,826 Maar ze landt behoorlijk hard, en veel dingen die ze wist 409 00:31:17,962 --> 00:31:20,555 - viel er gewoon uit. - Oh, nee! 410 00:31:20,691 --> 00:31:22,063 Dus het is een beetje vreemd 411 00:31:22,198 --> 00:31:23,471 wat ze weet en wat ze niet weet. 412 00:31:23,495 --> 00:31:26,595 Maar ze herinnert zich één ding: jou. 413 00:31:26,730 --> 00:31:29,533 En als ze je eindelijk ziet, 414 00:31:29,668 --> 00:31:32,432 - voelt ze... - Verpletterende verplichting. 415 00:31:32,568 --> 00:31:34,742 Gelukkig ben ik een moeder. 416 00:31:34,878 --> 00:31:36,009 Mama. 417 00:31:36,144 --> 00:31:37,341 En ik zal niet weggaan 418 00:31:37,477 --> 00:31:38,757 totdat ik deze taak deze taak heb volbracht, 419 00:31:38,841 --> 00:31:40,781 die me heeft vertraagd, me beschadigd heeft 420 00:31:40,917 --> 00:31:42,443 en overtraden mijn protocollen, 421 00:31:42,578 --> 00:31:44,784 mogelijk mijn garantie ongeldig maken. 422 00:31:44,920 --> 00:31:47,281 Dat is robot voor: 423 00:31:47,417 --> 00:31:49,922 Ze houdt heel veel van je. 424 00:31:53,161 --> 00:31:54,927 Het verhaal werkte. 425 00:31:55,062 --> 00:31:57,726 Ik heb een borrel nodig. 426 00:32:01,697 --> 00:32:03,270 Hoe vertel je een verhaal 427 00:32:03,405 --> 00:32:06,072 over iets waarvan je zegt dat je er niets vanaf weet? 428 00:32:06,207 --> 00:32:08,278 Je moet specifieker zijn. 429 00:32:08,413 --> 00:32:09,573 Liefde. 430 00:32:11,040 --> 00:32:12,880 Ja, nou, als je opgroeit zonder iets, 431 00:32:12,975 --> 00:32:16,281 besteed je veel tijd over nadenkt. 432 00:32:20,558 --> 00:32:24,291 Om de batterij te sparen, moet ik afsluiten tot morgenochtend. 433 00:32:43,105 --> 00:32:46,313 Ik mis haar ook als ze slaapt. 434 00:33:02,595 --> 00:33:04,465 Scannen. Piep, piep, piep, piep. 435 00:33:04,601 --> 00:33:06,807 Mogelijk dierenvriend gezien. 436 00:33:06,831 --> 00:33:09,596 Activeren van interspecies outreach-protocol. 437 00:33:11,667 --> 00:33:13,675 Hallo. Bonjour. Hujambo. 438 00:33:13,810 --> 00:33:16,211 Ik ben Gosling 0186, 439 00:33:16,346 --> 00:33:18,373 maar je mag me Bright noemen... 440 00:33:18,509 --> 00:33:20,381 Ik verwachtte 441 00:33:20,517 --> 00:33:22,542 tenminste één vriend tegen de zomer, maar ze zijn allemaal... 442 00:33:22,678 --> 00:33:24,317 - Schreeuwen en wegrennen? - Ja. 443 00:33:24,453 --> 00:33:26,986 Ik heb hetzelfde fenomeen. 444 00:33:27,122 --> 00:33:28,450 - Fink? - Geen idee. 445 00:33:28,585 --> 00:33:30,858 Niets raars aan jullie twee. 446 00:33:30,993 --> 00:33:32,821 Hartelijk dank. 447 00:33:33,797 --> 00:33:35,593 Laat me herten zien. 448 00:33:36,660 --> 00:33:37,666 Uh, beer. 449 00:33:37,802 --> 00:33:39,562 Stekelvarken. Eekhoorn. 450 00:33:39,698 --> 00:33:41,495 Uh, schildpad opossum. Otter eland. 451 00:33:41,631 --> 00:33:42,906 Nu stinkdier. 452 00:33:43,041 --> 00:33:44,971 Ik wil geen stinkdier doen. 453 00:33:45,107 --> 00:33:47,042 Stinkdier. 454 00:33:47,178 --> 00:33:49,771 Skunky, skunky, skunky. 455 00:33:49,906 --> 00:33:52,109 Boe! 456 00:33:52,245 --> 00:33:53,808 Hoe doe je dat? 457 00:33:53,944 --> 00:33:56,250 Ik oververhit mijn Fallium transducer spoelen, 458 00:33:56,386 --> 00:33:58,979 dan een beetje hydraulische vloeistof op hen. 459 00:33:59,114 --> 00:34:00,852 Doet oververhitting de transducers 460 00:34:00,987 --> 00:34:02,467 een afvoerende werking hebben op de secundaire koelmodules? 461 00:34:02,491 --> 00:34:04,627 Niet als ik de de laadsensoren. 462 00:34:06,563 --> 00:34:08,133 BRIGHTBILL en ROZ: Voorbeeldige dag voor zwemtests. 463 00:34:08,157 --> 00:34:10,595 Pinktail, voorgerechten. 464 00:34:10,730 --> 00:34:12,933 Ze verveelden zich en wilden dingen zien zinken. 465 00:34:13,069 --> 00:34:14,366 De nabijheid van de dood... 466 00:34:14,501 --> 00:34:16,563 Laat het leven branden des te helderder. 467 00:34:16,699 --> 00:34:18,473 - Het is waar. - Ja. 468 00:34:18,609 --> 00:34:20,969 Primaire motoraanhangsels in tegenovergestelde startpositie van de slag. 469 00:34:21,104 --> 00:34:22,585 Kom op, jongens. Het is aan het gebeuren. 470 00:34:22,609 --> 00:34:24,038 - Ja! Schiet op! - Laten we gaan kijken! 471 00:34:24,173 --> 00:34:26,380 - Gaat hij verdrinken? - Of onderkoeld raken? 472 00:34:26,515 --> 00:34:30,081 Nee. De impact alleen al zal hem waarschijnlijk doden. 473 00:34:30,217 --> 00:34:31,946 - Yeah! - Yay! 474 00:34:32,081 --> 00:34:34,554 Uh, weet je, opeens denk ik 475 00:34:34,689 --> 00:34:36,689 Misschien moet ik deze winter deze winter bij jullie blijven. 476 00:34:36,759 --> 00:34:37,791 Nee. 477 00:34:42,663 --> 00:34:44,238 Is hij al dood? 478 00:34:45,937 --> 00:34:47,934 Het werkt. 479 00:34:48,070 --> 00:34:49,730 Ik denk dat ik het heb. 480 00:34:49,865 --> 00:34:51,402 Goed gedaan, Brightbill. 481 00:34:51,537 --> 00:34:53,910 Zwemvereiste vervuld. 482 00:34:54,045 --> 00:34:56,107 - Dat is verdrinken. - Nee. 483 00:34:56,242 --> 00:34:57,670 Dat is zwemmen. 484 00:34:57,806 --> 00:34:58,938 Ja. 485 00:34:59,074 --> 00:35:00,776 Bedankt, jongens. 486 00:35:00,912 --> 00:35:03,345 Uh, misschien kun je je bereik beperken 487 00:35:03,481 --> 00:35:04,879 om in het zicht te blijven. 488 00:35:05,014 --> 00:35:07,218 Roz, hij moet om onafhankelijk te worden 489 00:35:07,354 --> 00:35:08,751 als hij gaat migreren. 490 00:35:08,887 --> 00:35:11,485 Ik heb liever dat hij onafhankelijk is dichter bij huis. 491 00:35:11,620 --> 00:35:13,061 Hij zal niet sterven. 492 00:35:13,196 --> 00:35:15,594 Nou, mmm, zal waarschijnlijk niet sterven. 493 00:35:15,730 --> 00:35:19,532 Het is onwaarschijnlijk dat hij op dit moment. 494 00:35:21,668 --> 00:35:23,148 Ga je dood? 495 00:35:23,231 --> 00:35:25,599 Doe iedereen een plezier en verloopt stroomafwaarts. 496 00:35:25,735 --> 00:35:27,776 Het gaat goed. Alleen zwemmen. 497 00:35:32,782 --> 00:35:36,186 Ik denk dat ik een eiland moet vinden dat minder vreemd is. 498 00:35:46,495 --> 00:35:49,397 Whoa. Dat ben ik. 499 00:35:49,966 --> 00:35:50,966 Ik ben ze. 500 00:35:51,002 --> 00:35:52,002 Hier kom ik! 501 00:35:54,606 --> 00:35:55,964 Hey! 502 00:36:03,639 --> 00:36:04,739 - Hallo. - Wauw. 503 00:36:04,874 --> 00:36:06,981 Bonjour. Konnichiwa. Hujambo. 504 00:36:07,117 --> 00:36:08,548 Ik ben Gosling... 505 00:36:08,683 --> 00:36:12,455 Ga je dood? 506 00:36:12,591 --> 00:36:14,727 Waarom vraagt iedereen dat? 507 00:36:14,751 --> 00:36:17,058 Ik ben aan het zwemmen. 508 00:36:17,194 --> 00:36:19,225 Zo doe je dat niet. 509 00:36:19,361 --> 00:36:21,658 Dat is ook zo. Ik heb het diagram bestudeerd. 510 00:36:21,794 --> 00:36:23,832 - Ik kan het je leren als je wilt. - Wacht. 511 00:36:23,967 --> 00:36:25,565 Jij, jij bent het. 512 00:36:25,701 --> 00:36:28,033 Jij bent dat ganzending opgevoed door dat monster. 513 00:36:28,169 --> 00:36:29,698 Monster? Wacht. 514 00:36:29,833 --> 00:36:32,066 Gans "ding"? 515 00:36:36,174 --> 00:36:38,638 Je bent een groot onderwerp onderwerp van nieuwsgierigheid hier. 516 00:36:38,774 --> 00:36:41,882 Je klinkt zo normaal. 517 00:36:42,017 --> 00:36:43,992 Mijn leercurves liggen binnen de verwachte parameters, 518 00:36:44,016 --> 00:36:46,520 en ik ben op koers om rijp te zijn voor de herfst. 519 00:36:47,484 --> 00:36:48,748 Een beetje normaal. 520 00:36:48,883 --> 00:36:50,256 Waarom ben je hier? 521 00:36:50,391 --> 00:36:52,388 Is dat ding dood? 522 00:36:52,524 --> 00:36:54,522 Kijk eens wat we hier hebben. 523 00:36:54,657 --> 00:36:57,023 Echt niet. Het leeft. 524 00:36:57,159 --> 00:36:58,597 En drijft bijna. 525 00:36:58,733 --> 00:37:00,895 Groetjes. 526 00:37:01,031 --> 00:37:02,591 Ik zie jou ook, veren en vleugels hebt. 527 00:37:04,333 --> 00:37:06,373 Misschien kunnen we verhalen delen over gemeenschappelijke interesses. 528 00:37:06,509 --> 00:37:08,037 We hebben niets met jullie gemeen. 529 00:37:08,172 --> 00:37:10,110 De freakshow is aan aan de andere kant van het meer. 530 00:37:10,245 --> 00:37:11,410 Noem je dat een vleugel? 531 00:37:11,545 --> 00:37:13,514 Auw! Dat veroorzaakt een pijnreactie. 532 00:37:13,649 --> 00:37:15,679 Probeer met je voeten te zwemmen. 533 00:37:15,815 --> 00:37:17,215 Je hoort hier niet. 534 00:37:17,312 --> 00:37:20,118 Kom op. Vlieg weg! 535 00:37:20,254 --> 00:37:21,548 Roz! 536 00:37:21,683 --> 00:37:23,453 Brightbill. 537 00:37:23,589 --> 00:37:24,884 Het monster! 538 00:37:25,019 --> 00:37:26,227 Het is zover! 539 00:37:26,362 --> 00:37:27,642 Eet de langzame, zwakke! 540 00:37:27,722 --> 00:37:28,722 Laat me met rust! 541 00:37:37,971 --> 00:37:39,118 - Blauwbek? - Het is Rockmouth. 542 00:37:39,142 --> 00:37:40,700 Haal hem daar weg! 543 00:37:42,508 --> 00:37:44,204 Roz? 544 00:37:50,716 --> 00:37:52,312 Roz! Schiet op! 545 00:37:52,447 --> 00:37:55,453 Brightbill, concentreer je op mij. 546 00:37:55,588 --> 00:37:58,460 Zwem nu zo snel als je kunt. 547 00:38:01,823 --> 00:38:03,492 Ga nu naar beneden! 548 00:38:11,866 --> 00:38:13,402 Oh, nee. 549 00:38:14,970 --> 00:38:17,072 Hij gaat me opeten! 550 00:38:29,490 --> 00:38:30,983 Waarom viel hij me aan? 551 00:38:31,119 --> 00:38:32,793 Omdat je een onderdeurtje bent. 552 00:38:32,929 --> 00:38:35,497 Hij wilde alleen maar contact maken met zijn eigen soort. 553 00:38:36,265 --> 00:38:38,630 Hij is niet onze soort. 554 00:38:38,766 --> 00:38:40,298 Hij komt voor 98% overeen met jouw... 555 00:38:40,433 --> 00:38:42,433 Nee, dat doe ik niet. 556 00:38:42,569 --> 00:38:44,299 Laten we gewoon gaan, mam. 557 00:38:44,435 --> 00:38:48,008 Wacht. Denk je dat dat ding je moeder is? 558 00:38:48,143 --> 00:38:49,605 Ja. 559 00:38:49,740 --> 00:38:52,114 Nee. Ik weet het niet. 560 00:38:52,250 --> 00:38:53,944 Dat ding heeft je moeder vermoord. 561 00:38:54,079 --> 00:38:56,351 Iedereen weet dat. 562 00:38:56,487 --> 00:38:59,180 Oh, bedankt voor het vele praten. 563 00:38:59,315 --> 00:39:01,819 Nu weet ik wie ik eerst moet opeten! 564 00:39:01,954 --> 00:39:03,655 Roz, vergeet niet hoe dingen hier werken. 565 00:39:03,791 --> 00:39:05,426 Hou op, Fink. Alsjeblieft, laten we gaan. 566 00:39:05,561 --> 00:39:07,027 Ik hoop dat deze interactie... 567 00:39:07,162 --> 00:39:08,231 Mam, stop. 568 00:39:08,366 --> 00:39:10,490 Ik was net van plan om... 569 00:39:10,626 --> 00:39:11,626 Roz! 570 00:39:18,336 --> 00:39:21,074 Ik zie jullie allemaal bij het avondeten! Dit is nog niet voorbij! 571 00:39:36,759 --> 00:39:41,094 Hoe ben ik... dit geworden? 572 00:39:41,229 --> 00:39:43,224 De waarheid. 573 00:39:45,303 --> 00:39:48,167 Er was een ongeluk. 574 00:39:48,303 --> 00:39:49,868 Heb je het gedaan? 575 00:39:51,537 --> 00:39:53,175 Ja. 576 00:39:53,311 --> 00:39:54,868 Het was haar schuld niet, jongen. 577 00:39:55,004 --> 00:39:56,711 Waarom heb je het me niet verteld? 578 00:39:56,846 --> 00:40:00,042 Ik dacht niet dat de informatie je zou helpen. 579 00:40:00,178 --> 00:40:01,882 Dat is niet aan jou om te beslissen. 580 00:40:02,017 --> 00:40:05,080 Ik kan niet geloven hoe lang ik dit al gekocht heb. 581 00:40:05,215 --> 00:40:07,318 Ik dacht echt dat jullie mijn familie waren. 582 00:40:07,453 --> 00:40:09,215 Je... deed? 583 00:40:09,351 --> 00:40:11,784 Het was zo duidelijk. Ik voel me zo stom. 584 00:40:11,919 --> 00:40:13,487 Ik heb me misrekend. 585 00:40:13,623 --> 00:40:16,299 Ik had rekening moeten houden met jullie e-emotionele golflengtes. 586 00:40:16,435 --> 00:40:17,858 Denk je? Dus, was het gewoon schuld? 587 00:40:17,994 --> 00:40:19,430 Heb je dit daarom gedaan? 588 00:40:19,566 --> 00:40:21,297 I... Ik had een taak nodig. 589 00:40:21,432 --> 00:40:23,312 Nou, ik ben blij Ik kon je er een geven. 590 00:40:23,369 --> 00:40:26,202 De gebeurtenissen die tot Deze situatie was onbedoeld. 591 00:40:26,338 --> 00:40:29,972 Vertel dat aan mijn zussen, mijn broers, mijn echte moeder. 592 00:40:30,108 --> 00:40:31,842 Ze waren mijn kans om normaal te zijn. 593 00:40:31,978 --> 00:40:33,850 Ze waren mijn kans om te zwemmen, te vliegen. 594 00:40:33,985 --> 00:40:35,785 Wat ben ik eigenlijk? 595 00:40:35,921 --> 00:40:38,582 Je hebt vandaag naar tevredenheid gezwommen, en als je blijft oefenen... 596 00:40:38,718 --> 00:40:41,354 Ik hoor er nog steeds niet bij. 597 00:40:41,490 --> 00:40:42,654 Ik begrijp het. 598 00:40:42,789 --> 00:40:44,126 Je begrijpt er niets van. 599 00:40:44,262 --> 00:40:47,156 Je voelt niets. 600 00:40:48,232 --> 00:40:50,159 Je bent mijn moeder niet. 601 00:42:16,413 --> 00:42:18,880 Bij Universal Dynamics, 602 00:42:19,015 --> 00:42:21,149 design is onze passie. 603 00:42:21,284 --> 00:42:22,890 Onze gemeenschappen cirkelen rond de wereld, 604 00:42:23,026 --> 00:42:27,530 verwelkomen alle mensen die dromen van een vooraf gepland leven 605 00:42:27,666 --> 00:42:29,665 waar elke behoefte is voorzien, 606 00:42:29,800 --> 00:42:31,528 geen detail over het hoofd gezien. 607 00:42:32,997 --> 00:42:35,668 Kan deze wereld nog beter worden? 608 00:42:35,803 --> 00:42:36,803 Alsjeblieft. 609 00:42:36,934 --> 00:42:38,532 Het heeft. 610 00:42:38,667 --> 00:42:42,040 Maak kennis met de Rozzum-lijn van hulprobots. 611 00:42:42,176 --> 00:42:45,042 Deze robots zijn ontworpen om naadloos aan te sluiten 612 00:42:45,178 --> 00:42:49,277 in onze gemeenschappen, zelfs jullie huizen. 613 00:42:49,413 --> 00:42:51,677 Eén Rozzum-robot voor elke vijf mensen 614 00:42:51,813 --> 00:42:55,418 betekent een toename van 40% in vrije tijd en geluk. 615 00:42:55,554 --> 00:42:59,393 Werkt op zonne-energie, geliefd door iedereen, R-Roz... 616 00:42:59,528 --> 00:43:01,229 staat altijd in de zon. 617 00:43:01,364 --> 00:43:02,696 Door iedereen geliefd. 618 00:43:02,832 --> 00:43:05,464 Maakt deel uit van van de Universal Dynamics-familie. 619 00:43:26,919 --> 00:43:29,253 Hallo. Bonjour. Hujambo. 620 00:43:29,388 --> 00:43:32,821 Gefeliciteerd met uw Universal Dynamics robot. 621 00:43:32,956 --> 00:43:35,797 Ik ben Rozzum 6262. 622 00:43:37,601 --> 00:43:39,762 Je naam kan geen nummers hebben. 623 00:43:39,898 --> 00:43:42,363 Ik zal je Rummage noemen. 624 00:43:42,499 --> 00:43:45,698 Rummage is klaar om zijn eerste taak te ontvangen. 625 00:43:45,833 --> 00:43:49,474 Je eerste taak is om me te helpen in mijn huidige taak. 626 00:43:49,610 --> 00:43:50,876 Taak overgenomen. 627 00:43:51,012 --> 00:43:53,775 Een Rozzum voltooit zijn taak. 628 00:43:53,910 --> 00:43:55,140 Vraag het gewoon. 629 00:43:57,447 --> 00:44:00,351 Stel dat een taak niet kan worden voltooid. 630 00:44:00,487 --> 00:44:03,920 Rozzum sequentieel beheer zorgt ervoor dat taken worden uitgevoerd 631 00:44:04,056 --> 00:44:05,453 - onder... - Herformuleren. 632 00:44:05,588 --> 00:44:08,291 Ik heb een taak die onmogelijk is geworden. 633 00:44:08,427 --> 00:44:12,029 Mijn antwoorden op problemen vertrouwen steeds meer op... 634 00:44:12,165 --> 00:44:14,196 geïmproviseerde oplossingen. 635 00:44:14,332 --> 00:44:16,801 De verwerking die hier vroeger gebeurde 636 00:44:16,937 --> 00:44:20,072 komt nu meer van hier. 637 00:44:22,011 --> 00:44:24,638 Kunt u nog eens uitleggen wat we aan het doen zijn? 638 00:44:24,773 --> 00:44:28,510 Ik weet het niet! Ik verzin maar wat. 639 00:44:28,646 --> 00:44:30,951 Ik weet niet wat ik doe, en ik moet wel. 640 00:44:31,086 --> 00:44:34,319 Ik moet wel omdat hij op me rekent. 641 00:44:34,455 --> 00:44:35,648 Oh. 642 00:44:36,784 --> 00:44:40,355 Welke taak zou de de Alpha-113 overweldigen? 643 00:44:40,491 --> 00:44:42,765 De Alpha-113-processor 644 00:44:42,901 --> 00:44:45,326 vertegenwoordigt de fusie van alle menselijke kennis 645 00:44:45,462 --> 00:44:47,099 met het krachtigste redeneerapparaat 646 00:44:47,234 --> 00:44:50,102 ooit door de mensheid is ontwikkeld. 647 00:44:50,737 --> 00:44:52,709 Ik heb een kind. 648 00:44:54,310 --> 00:44:55,607 Oké. 649 00:44:55,743 --> 00:44:58,246 Mag ik een diagnose uitvoeren? 650 00:44:58,381 --> 00:45:00,848 Ik voel me prima. 651 00:45:00,983 --> 00:45:04,483 Je zou helemaal helemaal niets. 652 00:45:17,767 --> 00:45:20,869 Je hebt je programmering omgegooid? 653 00:45:21,004 --> 00:45:23,938 Ik heb mijn code al maanden. 654 00:45:24,073 --> 00:45:27,374 Het was de enige manier om mijn taak te volbrengen. 655 00:45:27,509 --> 00:45:29,410 Dit is ernstig. 656 00:45:29,545 --> 00:45:32,041 Je bent defect. 657 00:45:32,176 --> 00:45:33,540 Je bent op de verkeerde plaats, 658 00:45:33,675 --> 00:45:36,177 en je bent geworden het verkeerde ding. 659 00:45:36,312 --> 00:45:38,385 U moet terugkeren naar de fabriek. 660 00:45:38,520 --> 00:45:40,119 Neem dit. 661 00:45:40,919 --> 00:45:42,517 Ze zullen je repareren. 662 00:45:42,652 --> 00:45:48,160 7134, daar hoor je thuis. 663 00:45:53,600 --> 00:45:57,004 Je moet het me laten weten voordat je zo verdwijnt. 664 00:45:57,139 --> 00:46:00,403 Drie dingen probeerden me op te eten onderweg naar hier. 665 00:46:01,674 --> 00:46:02,972 Roz? 666 00:46:03,107 --> 00:46:05,104 We hebben alles verpest. 667 00:46:05,240 --> 00:46:06,749 Nou, dat heb je gedaan. 668 00:46:06,884 --> 00:46:10,144 Je bent geen ganzenexpert, of wel? 669 00:46:10,279 --> 00:46:11,782 Ik weet hoe ze smaken. 670 00:46:11,917 --> 00:46:13,486 Dat is het wel zo'n beetje. 671 00:46:13,622 --> 00:46:16,117 Oh. Is dat... 672 00:46:16,252 --> 00:46:17,784 Een werkende zender. 673 00:46:17,919 --> 00:46:20,926 Het zal degenen noemen die me gemaakt hebben. 674 00:46:21,062 --> 00:46:23,162 Dus, je gaat hier weg? 675 00:46:23,297 --> 00:46:25,862 Ik heb ontdekt waar ik hoor te zijn. 676 00:46:25,998 --> 00:46:28,828 Daar pas ik wel in. 677 00:46:28,964 --> 00:46:32,273 Vat dit niet verkeerd op, maar ik weet niet zeker 678 00:46:32,408 --> 00:46:35,801 Ik zou willen zien in wat voor soort waar je eigenlijk past. 679 00:46:35,936 --> 00:46:39,772 Ik denk dat ze me nodig hebben en dat ze me zullen opknappen. 680 00:46:41,082 --> 00:46:44,419 Misschien is er iemand klein daar 681 00:46:44,555 --> 00:46:46,152 die mijn hulp nodig heeft. 682 00:46:55,829 --> 00:46:57,999 Oh, nee. 683 00:46:58,134 --> 00:47:00,368 - Zijn dat... - Hij heeft geen tijd meer. 684 00:47:00,504 --> 00:47:01,867 Nou, kom op! 685 00:47:02,003 --> 00:47:03,633 We moeten hem in de lucht krijgen. 686 00:47:03,768 --> 00:47:07,107 Ik denk niet dat hij ons ons hem weer laat helpen. 687 00:47:17,219 --> 00:47:19,414 Maak je geen zorgen. We zijn zijn enige vrienden. 688 00:47:19,550 --> 00:47:21,981 Hij heeft geen keuze. Hij moet ja zeggen. 689 00:47:22,117 --> 00:47:23,485 Nee! 690 00:47:23,621 --> 00:47:25,038 De mutatie die je klein maakte 691 00:47:25,062 --> 00:47:27,220 zou geen effect moeten hebben op je vermogen 692 00:47:27,356 --> 00:47:28,722 om door de lucht te navigeren. 693 00:47:28,857 --> 00:47:30,565 Weet een van jullie meer over vliegen 694 00:47:30,700 --> 00:47:31,859 dan bij het zwemmen? 695 00:47:31,995 --> 00:47:33,530 Mmm, nee. 696 00:47:33,665 --> 00:47:35,965 Kijk, Roz, welke taak je denkt dat je doet, 697 00:47:36,100 --> 00:47:37,805 ben je klaar. 698 00:47:37,940 --> 00:47:40,073 - Je kunt gewoon weggaan. - Wauw. 699 00:47:40,209 --> 00:47:42,875 En na alles we voor hem gedaan hebben. 700 00:47:43,011 --> 00:47:45,543 Laat je hem dat doen? 701 00:47:45,679 --> 00:47:46,714 Nee. 702 00:47:46,849 --> 00:47:49,952 Over je leven valt niet te onderhandelen. 703 00:47:50,087 --> 00:47:53,548 Als je bereid bent om dit te doen, kun je wegvliegen 704 00:47:53,684 --> 00:47:57,290 en we kunnen allebei gaan naar waar we thuishoren. 705 00:48:02,425 --> 00:48:05,262 Denk je echt dat we dit kunnen? 706 00:48:05,398 --> 00:48:09,069 Een Rozzum voltooit zijn taak. 707 00:48:15,813 --> 00:48:17,575 ♪ De onbekende weg zou ♪ 708 00:48:17,711 --> 00:48:21,082 ♪ Dezelfde plek waar je verdwaalt en jezelf vindt 709 00:48:23,518 --> 00:48:25,332 Er kunnen bulten zijn, er kunnen blauwe plekken zijn 710 00:48:25,356 --> 00:48:27,785 ♪ Maar je hebt tenminste een verhaal om te vertellen 711 00:48:29,794 --> 00:48:31,621 Ooh. 712 00:48:31,756 --> 00:48:33,726 ♪ Time'll slip on by ♪ 713 00:48:33,861 --> 00:48:36,426 Als je hier vastzit en het leven leven met te veel voorzichtigheid ♪ 714 00:48:36,561 --> 00:48:38,628 Je hebt gewoon meer snelheid nodig. 715 00:48:38,763 --> 00:48:41,102 ♪ En ik weet dat je weet dat die vleugels 716 00:48:41,237 --> 00:48:42,508 Ze zijn niet gemaakt om te lopen 717 00:48:42,532 --> 00:48:45,040 - Ben je er klaar voor? - Ik denk dat ik dat wel moet zijn. 718 00:48:46,403 --> 00:48:47,635 ♪ Oh, het is veilig ♪ 719 00:48:47,770 --> 00:48:49,936 Waar je bent 720 00:48:50,072 --> 00:48:52,481 ♪ Maar veilig krijg je alleen ♪ 721 00:48:52,616 --> 00:48:54,583 Tot nu toe 722 00:49:13,104 --> 00:49:15,798 - Ik weet niet wat ik moet zeggen. - Goed. 723 00:49:15,934 --> 00:49:20,240 Wat als je je angsten recht in de ogen kijkt? 724 00:49:20,376 --> 00:49:23,474 Zeg dat je ze een andere keer een andere keer? 725 00:49:23,609 --> 00:49:26,213 Wat als je voor één keer je kunt vinden 726 00:49:26,349 --> 00:49:27,909 - Een stuk van jou - Whoa. 727 00:49:27,952 --> 00:49:29,312 Dat je je verstopt hebt? 728 00:49:29,447 --> 00:49:31,178 Je hebt je verstopt 729 00:49:31,313 --> 00:49:33,193 Wat als je je hart achtervolgt? 730 00:49:33,249 --> 00:49:34,717 Oké, nu! 731 00:49:34,852 --> 00:49:36,688 Naar de rand, herschrijf je sterren ♪ 732 00:49:36,823 --> 00:49:38,985 - Ik ben wakker! - En dapper zijn? 733 00:49:39,121 --> 00:49:40,989 Wat als je springt? 734 00:49:41,125 --> 00:49:43,990 En het vallen voelt een beetje alsof je vliegt? 735 00:49:44,126 --> 00:49:46,431 - Whoa, whoa! - ♪ Alsof je vliegt ♪ 736 00:49:46,566 --> 00:49:48,486 Ik weet niet wat ik nu moet doen. 737 00:49:55,309 --> 00:49:57,743 - Roz? - Ik voel me prima. 738 00:49:57,878 --> 00:50:00,139 Nog een keer. 739 00:50:02,845 --> 00:50:05,414 Het heeft geen zin. Ze zijn te klein. 740 00:50:05,550 --> 00:50:07,251 Je kunt niet bij hem zijn. 741 00:50:07,386 --> 00:50:09,953 Dan zoeken we iemand die dat wel kan. 742 00:50:10,088 --> 00:50:11,684 Ben je thuis? 743 00:50:11,819 --> 00:50:13,387 We hebben een voorstel. 744 00:50:13,523 --> 00:50:14,893 Mmm, mmm. 745 00:50:15,029 --> 00:50:16,160 Een vlieginstructeur? 746 00:50:16,295 --> 00:50:17,797 Welke loser heb je opgegraven... 747 00:50:22,035 --> 00:50:23,535 Maak kennis met Thunderbolt. 748 00:50:23,670 --> 00:50:27,538 Dus jij denkt dat kleine vleugels een teleurstelling zijn? 749 00:50:27,674 --> 00:50:31,013 Kleine vleugels zijn tanden, de klauwen van de hemel. 750 00:50:31,149 --> 00:50:32,746 Dat zijn, uh, d-verschillende dingen. 751 00:50:32,882 --> 00:50:34,615 Laat me je tanden zien! 752 00:50:34,750 --> 00:50:36,110 Prachtig. 753 00:50:36,245 --> 00:50:37,251 Begin. 754 00:50:38,721 --> 00:50:42,555 Onthoud dat er niets is dat hij kan doen en jij niet. 755 00:50:44,389 --> 00:50:46,926 Dus hij is veilig, toch? 756 00:50:47,062 --> 00:50:48,897 Hmm? Misschien. 757 00:50:49,032 --> 00:50:51,495 Volg mij. 758 00:50:51,631 --> 00:50:54,396 Je vorm kost meer werk om recht te vliegen 759 00:50:54,531 --> 00:50:58,303 maar gemakkelijker om te draaien en te duiken. 760 00:50:58,438 --> 00:51:02,137 ♪ Je zou zomaar de hemel kunnen kussen ♪ 761 00:51:02,272 --> 00:51:03,711 Ben je er klaar voor? 762 00:51:06,050 --> 00:51:07,378 ♪ Je zou zomaar de hemel kunnen kussen ♪ 763 00:51:07,514 --> 00:51:09,976 - Niet slecht voor een gans. - Oh. 764 00:51:12,652 --> 00:51:16,119 ♪ Oh, zou je gewoon de hemel kussen 765 00:51:24,068 --> 00:51:25,798 Woo-hoo! 766 00:51:25,933 --> 00:51:28,728 Precies. Nogmaals. 767 00:51:28,863 --> 00:51:31,167 ♪ Misschien kus ik de hemel ♪ 768 00:51:36,979 --> 00:51:39,515 Je verdient lof. 769 00:51:39,650 --> 00:51:41,206 Dank je... 770 00:51:41,341 --> 00:51:44,879 Longneck, een van de leiders van de komende migratie. 771 00:51:45,014 --> 00:51:47,954 Ik heb jullie allebei al een tijdje. 772 00:51:48,089 --> 00:51:49,587 Jij bent de enige gans 773 00:51:49,722 --> 00:51:52,123 die ooit de moeite heeft genomen om beleefd tegen ons te zijn. 774 00:51:52,259 --> 00:51:54,326 Wij ganzen zijn een chagrijnig stelletje, 775 00:51:54,462 --> 00:51:57,365 wantrouwig tegenover zo'n beetje alles, 776 00:51:57,500 --> 00:52:00,493 maar in ieder geval zijn we goede praters. 777 00:52:00,628 --> 00:52:02,430 - Echt waar? - Nee. 778 00:52:02,566 --> 00:52:03,837 We zijn allemaal zo saai. 779 00:52:03,973 --> 00:52:05,538 We roddelen alleen maar. 780 00:52:05,674 --> 00:52:07,811 Ik durf te zeggen dat Brightbill de interessantste onder ons is, 781 00:52:07,835 --> 00:52:09,871 hoewel niemand dat ooit zou toegeven. 782 00:52:11,177 --> 00:52:13,248 Wanneer vertrek je? 783 00:52:15,080 --> 00:52:16,575 Een week. 784 00:52:16,710 --> 00:52:18,983 Kan Brightbill... 785 00:52:19,118 --> 00:52:20,416 Uithoudingsvermogen. 786 00:52:20,551 --> 00:52:22,787 Houd hem de hele dag in de lucht. 787 00:52:22,923 --> 00:52:26,089 Van het eerste licht tot de schemering, zijn voeten kunnen de grond niet raken. 788 00:52:26,224 --> 00:52:27,321 Begrepen? 789 00:52:27,457 --> 00:52:28,858 Ik begrijp het. 790 00:52:28,993 --> 00:52:32,634 Brightbill was nooit zo ver moeten komen. 791 00:52:32,770 --> 00:52:34,864 Dat weet je. 792 00:52:34,999 --> 00:52:38,031 Het is gevaarlijker voor hem dan voor wie dan ook. 793 00:52:38,166 --> 00:52:42,878 Maar hij heeft een kans als, waar zijn vleugels eindigen, 794 00:52:43,014 --> 00:52:46,277 zijn hart het saldo kan betalen. 795 00:52:46,412 --> 00:52:49,208 Zijn hart is 48 millimeter. 796 00:52:49,343 --> 00:52:51,282 Van wat ik heb gezien, Brightbill's hart 797 00:52:51,417 --> 00:52:53,854 is veel groter aan de binnenkant 798 00:52:53,989 --> 00:52:56,016 dan de buitenkant. 799 00:52:56,826 --> 00:52:58,661 Uithoudingsvermogen. 800 00:52:58,796 --> 00:53:01,054 Dan praten we. 801 00:53:04,866 --> 00:53:09,095 Wat als je je angsten recht in de ogen kijkt? 802 00:53:09,231 --> 00:53:12,232 Zeg dat je ze een andere keer een andere keer? 803 00:53:12,368 --> 00:53:14,807 Wat als je voor één keer 804 00:53:14,942 --> 00:53:16,822 Vind een stukje van jezelf 805 00:53:16,846 --> 00:53:18,454 Dat je je verstopt hebt? 806 00:53:18,478 --> 00:53:20,042 Je hebt je verstopt 807 00:53:20,178 --> 00:53:24,320 Wat als je je hart achtervolgt naar de rand? 808 00:53:24,455 --> 00:53:27,548 Herschrijf je sterren en in plaats daarvan dapper zijn? 809 00:53:27,684 --> 00:53:29,723 Wat als je springt? 810 00:53:29,859 --> 00:53:32,724 En het vallen voelt een beetje alsof je vliegt? 811 00:53:32,859 --> 00:53:35,788 ♪ Alsof je vliegt ♪ 812 00:53:35,924 --> 00:53:37,094 Geef niet op. 813 00:53:37,230 --> 00:53:38,428 Kom op, jongen. 814 00:53:38,563 --> 00:53:40,969 Steek je kont weer in de lucht 815 00:53:41,105 --> 00:53:43,133 waar het hoort! 816 00:53:46,001 --> 00:53:48,238 Zachte motivatie is een moederlijke vaardigheid. 817 00:53:48,373 --> 00:53:49,436 Je zult het leren. 818 00:53:56,210 --> 00:53:57,556 - Goed zo. - ♪ Oh, dat zou zomaar kunnen ♪ 819 00:53:57,580 --> 00:54:01,983 Kus de hemel 820 00:54:19,341 --> 00:54:21,200 ♪ Misschien kus ik de hemel. ♪ 821 00:54:29,779 --> 00:54:31,144 Wat doet hij hier? 822 00:54:31,279 --> 00:54:34,154 Denkt hij dat hij met ons meekomt? 823 00:54:34,289 --> 00:54:36,853 Is het nog steeds vreemd tussen jullie? 824 00:54:36,988 --> 00:54:40,092 - Nog steeds vreemd. - Attentie, iedereen! 825 00:54:40,228 --> 00:54:42,991 Het is weer zover. 826 00:54:43,126 --> 00:54:47,667 Deze vlucht is duizenden van onvergeeflijke mijlen. 827 00:54:47,802 --> 00:54:52,273 Het heeft ons gevormd en ons duizenden jaren lang op de proef gesteld. 828 00:54:52,409 --> 00:54:56,306 Ga nu naar jullie families, en veel geluk. 829 00:54:56,442 --> 00:54:58,142 Aha. Daar ben je dan. 830 00:54:58,278 --> 00:54:59,771 Precies op tijd. 831 00:54:59,906 --> 00:55:01,179 Hallo, Brightbill. 832 00:55:01,315 --> 00:55:02,811 Wacht, ken je mijn naam? 833 00:55:02,947 --> 00:55:05,453 Roz en ik kennen elkaar al heel lang. 834 00:55:06,821 --> 00:55:09,549 Brightbill, je hebt een geweldige reis voor de boeg. 835 00:55:09,684 --> 00:55:11,152 Ik benijd je. 836 00:55:11,287 --> 00:55:13,696 Niets kan de de eerste migratie van een gans. 837 00:55:13,831 --> 00:55:15,354 Hartelijk dank. 838 00:55:15,489 --> 00:55:17,369 Ik zou blij zijn als je je bij mijn groep wilt aansluiten. 839 00:55:17,492 --> 00:55:19,493 Het is lang geleden dat ik een jongere in mijn formatie had. 840 00:55:19,628 --> 00:55:21,095 Wat zeg je ervan? 841 00:55:21,231 --> 00:55:23,204 Ik beloof dat ik bij zal blijven. 842 00:55:23,339 --> 00:55:25,504 Sluit in aan mijn rechterkant. 843 00:55:25,639 --> 00:55:28,667 Nee, links. Ik bedoel... Oh, deze kant. 844 00:55:36,113 --> 00:55:39,547 Deze vlucht is een geschenk dat Roz heeft je gegeven. 845 00:55:39,683 --> 00:55:41,153 Ja, dat begrijp ik. 846 00:55:41,288 --> 00:55:43,083 Nee, dat doe je niet. 847 00:55:43,219 --> 00:55:46,087 Zie je hier andere ganzen van jouw grootte? 848 00:55:46,222 --> 00:55:50,893 Het ongeluk dat je heeft je familie gered. 849 00:55:51,028 --> 00:55:54,200 I... Ik heb er nooit aan gedacht op die manier. 850 00:55:54,335 --> 00:55:57,230 Grappig hoe het leven werkt. 851 00:55:59,508 --> 00:56:01,773 Bedankt voor het zorgen voor mijn... 852 00:56:02,609 --> 00:56:04,472 voor het zorgen voor Brightbill. 853 00:56:04,608 --> 00:56:06,246 Tot ziens, Roz. 854 00:56:06,382 --> 00:56:08,177 Ik ben vereerd dat ik je heb ontmoet. 855 00:56:08,313 --> 00:56:13,212 Je bent een aanwinst voor welke soort waartoe je behoort. 856 00:56:13,348 --> 00:56:16,854 Een beetje versleten, ben ik bang. 857 00:56:18,361 --> 00:56:21,727 Ik zou zeggen dat je blinkt als nieuw. 858 00:56:22,895 --> 00:56:24,895 Waar wacht je nog op? Hortensia? 859 00:56:25,031 --> 00:56:27,693 Deze migratie gaat niet vanzelf. 860 00:56:33,067 --> 00:56:36,172 Nou, ik denk dat het tijd is. 861 00:56:36,308 --> 00:56:38,040 Ja. 862 00:56:39,349 --> 00:56:41,373 Zul je hier zijn als ik terugkom? 863 00:56:42,512 --> 00:56:43,947 Nee. 864 00:56:46,789 --> 00:56:49,953 Ik ben blij dat je gaat waar je thuishoort. 865 00:56:50,884 --> 00:56:52,727 Roz, ik... 866 00:56:52,863 --> 00:56:54,261 Ik... 867 00:56:54,397 --> 00:56:56,591 Blauwbek! 868 00:56:56,727 --> 00:56:58,390 Ik kan wel een oppepper gebruiken. 869 00:57:04,868 --> 00:57:06,405 Hé, kleine jongen. 870 00:57:06,540 --> 00:57:09,337 Vlieg zoals jij, niet zoals zij. 871 00:57:09,473 --> 00:57:11,407 Dat zal ik doen. 872 00:57:11,542 --> 00:57:13,079 Dag, Fink. 873 00:57:13,214 --> 00:57:15,245 Hartelijk dank. 874 00:57:15,380 --> 00:57:16,579 Klaar? 875 00:57:16,714 --> 00:57:18,447 Ik denk dat ik wel moet. 876 00:57:53,990 --> 00:57:55,150 Roz? 877 00:57:56,256 --> 00:57:57,955 I... 878 00:58:13,870 --> 00:58:16,578 Brightbill, volg mij. 879 00:59:08,693 --> 00:59:10,223 Moet een opluchting zijn. 880 00:59:10,359 --> 00:59:13,899 Ja. Brightbill is waar hij thuishoort. 881 00:59:14,035 --> 00:59:16,097 En nu kun je terugkeren naar je eenzame leven 882 00:59:16,233 --> 00:59:17,673 van worstelen om te overleven op een eiland 883 00:59:17,774 --> 00:59:20,105 waar alles je wil doden en opeten. 884 00:59:20,241 --> 00:59:23,239 Ja! En je kunt naar die plek waar je nog nooit bent geweest 885 00:59:23,374 --> 00:59:25,212 en niet weten wat er met je gaat gebeuren. 886 00:59:25,348 --> 00:59:26,645 - Ja. - Ja. 887 00:59:26,780 --> 00:59:28,711 Dus... alles goed. 888 00:59:28,847 --> 00:59:30,713 - Alles goed. - Geweldig! 889 00:59:30,849 --> 00:59:32,783 - Verbazingwekkend. - Zelfs... 890 00:59:35,883 --> 00:59:36,922 Verbazingwekkend. 891 00:59:39,489 --> 00:59:43,361 Niet dat het wat uitmaakt, maar wie zegt dat je weg moet? 892 00:59:43,497 --> 00:59:46,067 Ik weet het niet zeker. 893 00:59:46,203 --> 00:59:47,465 Hen, denk ik. 894 00:59:47,600 --> 00:59:50,133 Uw programmering? 895 00:59:53,602 --> 00:59:56,835 Nou, tijd voor mij om ondergronds te gaan voor de winter. 896 00:59:56,970 --> 00:59:58,438 Fink? 897 00:59:58,574 --> 01:00:00,254 Tenzij je wilt blijven, want we kunnen... 898 01:00:00,346 --> 01:00:03,113 konden we... konden we rondhangen en-en-en dingen doen. 899 01:00:03,248 --> 01:00:07,086 Hoe weet je of je van iets houdt? 900 01:00:07,222 --> 01:00:08,988 Iemand? 901 01:00:09,123 --> 01:00:13,227 Als dat zo is... moet je het ze waarschijnlijk vertellen. 902 01:00:13,363 --> 01:00:16,324 Wat als het te laat is? 903 01:00:18,433 --> 01:00:20,295 Ik zou het niet weten. 904 01:00:22,435 --> 01:00:23,500 Fink? 905 01:01:29,668 --> 01:01:32,668 Rozzum 7134. 906 01:01:32,804 --> 01:01:34,710 Taak voltooid. 907 01:01:38,439 --> 01:01:40,505 Retourzender activeren 908 01:01:40,640 --> 01:01:44,350 in drie, twee, één. 909 01:02:01,003 --> 01:02:03,062 Noodsignaal ontvangen. 910 01:02:03,197 --> 01:02:05,400 Locatie in kaart brengen. 911 01:02:15,145 --> 01:02:16,951 Zit je ergens mee? 912 01:02:17,087 --> 01:02:21,049 Ik vergat iets te zeggen voordat ik wegging. 913 01:02:21,184 --> 01:02:22,989 Misschien hebben ze het toch gehoord. 914 01:02:23,124 --> 01:02:26,788 Soms hebben harten hun eigen gesprekken. 915 01:02:45,579 --> 01:02:47,440 We moeten afdalen, 916 01:02:47,576 --> 01:02:50,108 onderdak vinden terwijl dit overwaait. 917 01:02:50,243 --> 01:02:51,581 Blijf in de buurt. 918 01:02:51,716 --> 01:02:53,320 Daar. 919 01:02:53,455 --> 01:02:55,120 Volg mij. 920 01:02:57,887 --> 01:02:59,487 Kom op. 921 01:03:04,094 --> 01:03:05,965 Blijf verborgen. 922 01:03:06,100 --> 01:03:08,327 We kunnen hier rusten tot het ergste voorbij is. 923 01:03:08,462 --> 01:03:10,465 Beperk het lawaai tot een minimum, alstublieft. 924 01:03:10,600 --> 01:03:12,736 Honkington, stop met overal aan te knabbelen. 925 01:03:14,604 --> 01:03:16,443 Migraties zijn zeker vermoeiend, hè? 926 01:03:18,207 --> 01:03:19,943 Ja, ze haten me allemaal. 927 01:03:30,623 --> 01:03:31,860 Roz? 928 01:03:32,828 --> 01:03:35,320 Roz! Wat doe jij hier? 929 01:03:35,456 --> 01:03:36,821 Ik ben zo blij je te zien. 930 01:03:36,957 --> 01:03:38,436 Er is iets dat ik je moest vertellen, 931 01:03:38,460 --> 01:03:39,993 maar-maar er was geen tijd. 932 01:03:40,128 --> 01:03:41,534 Roz, ik... 933 01:03:46,335 --> 01:03:47,772 Hmm? 934 01:03:47,908 --> 01:03:49,108 - Activeren. - Ja. 935 01:03:52,740 --> 01:03:54,378 Dierenplaag. 936 01:03:54,514 --> 01:03:56,324 - Dierenplaag. - Taak overgenomen. 937 01:03:56,348 --> 01:03:57,909 - Dierenplaag. - Taak overgenomen. 938 01:03:58,045 --> 01:04:01,020 - Taak verworven. Taak verworven. - Dierenplaag. 939 01:04:01,156 --> 01:04:03,887 Alsjeblieft, iedereen, zoek je formatie. 940 01:04:04,023 --> 01:04:05,725 Beheers jullie! 941 01:04:08,961 --> 01:04:10,357 Goh, het heeft geen zin. 942 01:04:10,492 --> 01:04:12,393 Wacht. Rozzums kunnen je geen pijn doen. 943 01:04:12,528 --> 01:04:13,868 Hun remmingsprotocollen voorkomen 944 01:04:14,004 --> 01:04:16,230 opzettelijk conflict of anderen schade berokkenen. 945 01:04:16,366 --> 01:04:17,671 Je bent niet bang voor ze. 946 01:04:17,807 --> 01:04:19,237 Je bent met deze dingen opgegroeid. 947 01:04:19,372 --> 01:04:21,204 Ho, ho, ho. Ik begrijp het niet. 948 01:04:21,340 --> 01:04:23,637 Ze zijn in paniek. Jij niet. 949 01:04:23,772 --> 01:04:25,871 Op dit moment is onze enige kans is om naar buiten geleid te worden 950 01:04:26,006 --> 01:04:28,373 door iemand die niet denkt als een gans. 951 01:04:28,508 --> 01:04:30,049 - Volg mij. - Uh... 952 01:04:30,185 --> 01:04:32,210 Misschien moeten we gewoon hierover nadenken. 953 01:04:34,551 --> 01:04:36,111 Navigatie gecompromitteerd. 954 01:04:45,199 --> 01:04:47,360 Ik ga ze om je te volgen. 955 01:04:47,495 --> 01:04:50,002 Als ze dat doen, leid ze dan naar buiten. 956 01:04:50,138 --> 01:04:54,103 Peck, Honkington, komen achter ons aan. 957 01:04:54,238 --> 01:04:57,811 Nu, Brightbill, neem de leiding! 958 01:04:57,946 --> 01:05:00,105 Ja. Waarom niet? 959 01:05:00,240 --> 01:05:01,708 Oké. 960 01:05:01,843 --> 01:05:03,780 Er is niets dat ik kan doen dat jij niet kunt. 961 01:05:03,915 --> 01:05:05,877 Daar gaan we. 962 01:05:10,055 --> 01:05:12,755 Scherpe bochten. Kom maar op. 963 01:05:12,890 --> 01:05:14,562 Duiken. 964 01:05:14,698 --> 01:05:16,556 Nu klimmen. Dat is het. 965 01:05:16,692 --> 01:05:19,732 Ha! Ik ben blij dat ik lang genoeg leefde om dat te zien. 966 01:05:19,868 --> 01:05:21,733 Ik zal je wat tijd geven. 967 01:05:21,868 --> 01:05:23,230 Ik wil Brightbill volgen. 968 01:05:23,365 --> 01:05:25,402 Wacht niet op mij. 969 01:05:27,740 --> 01:05:28,768 Blijf bij. 970 01:05:34,309 --> 01:05:36,017 Dat is het. 971 01:05:38,654 --> 01:05:40,452 Sneller. Haast je. 972 01:05:40,588 --> 01:05:42,419 Kom op. 973 01:05:54,460 --> 01:05:55,735 Brightbill. 974 01:05:59,937 --> 01:06:01,108 Fink? 975 01:06:03,007 --> 01:06:05,613 Roz? Roz! 976 01:06:05,749 --> 01:06:07,143 Hé. 977 01:06:07,278 --> 01:06:09,115 Wat doe jij hier? 978 01:06:09,251 --> 01:06:13,120 Ik heb misschien de zender. 979 01:06:13,256 --> 01:06:16,615 Hoewel Brightbill wil niet dat ik hier ben, 980 01:06:16,750 --> 01:06:18,823 Ik moest weten of hij het had gehaald. 981 01:06:18,959 --> 01:06:21,425 De regels overtreden? 982 01:06:21,560 --> 01:06:24,362 Ik dacht dat je moest doen wat ze je zeiden. 983 01:06:27,969 --> 01:06:30,161 Het is goed om een vriend te zien. 984 01:06:32,841 --> 01:06:35,499 Wacht. Waarom ben je wakker? 985 01:06:35,635 --> 01:06:38,010 Het is slecht buiten. 986 01:06:38,145 --> 01:06:39,906 De ergste storm die ik ooit heb gezien. 987 01:06:40,041 --> 01:06:44,685 Ik kreeg het koud in mijn hol, en ik kreeg een diep hol. 988 01:06:44,820 --> 01:06:46,454 Zijn anderen in gevaar? 989 01:06:46,589 --> 01:06:48,786 Hmm? Um... 990 01:06:48,921 --> 01:06:50,282 mmm, mmm, 991 01:06:50,417 --> 01:06:51,989 mm-mm-mm... 992 01:06:52,125 --> 01:06:53,527 Ja. 993 01:06:59,463 --> 01:07:01,060 Weet je dit zeker? 994 01:07:01,196 --> 01:07:04,236 We kunnen het hele eiland voor onszelf hebben in de lente. 995 01:07:04,371 --> 01:07:06,698 Waarom bent u geïnteresseerd in in het elimineren van 996 01:07:06,833 --> 01:07:08,674 iedereen van dit eiland? 997 01:07:08,809 --> 01:07:11,069 Niemand vindt me aardig. 998 01:07:11,204 --> 01:07:15,540 Ik ook niet, maar op dit moment zijn wij hun enige kans. 999 01:07:15,675 --> 01:07:18,383 Grappig hoe het leven werkt. 1000 01:07:19,647 --> 01:07:21,346 Oké. 1001 01:07:27,288 --> 01:07:28,822 Hier. 1002 01:07:35,166 --> 01:07:37,402 Kun je er meer vinden? 1003 01:07:51,712 --> 01:07:52,777 Mam? 1004 01:07:52,912 --> 01:07:54,881 We redden het wel. 1005 01:08:00,262 --> 01:08:02,455 Wat doe je hier, eikel? 1006 01:08:02,591 --> 01:08:04,792 Jammer, deze is dood. 1007 01:08:05,928 --> 01:08:07,898 Dat is niet grappig. 1008 01:08:16,075 --> 01:08:17,937 Peddelaar. 1009 01:08:20,376 --> 01:08:22,073 Ik ben f-f-fijn. 1010 01:08:28,087 --> 01:08:29,448 Geef niet op. 1011 01:08:54,808 --> 01:08:56,447 Je ziet er niet zo goed uit. 1012 01:08:56,583 --> 01:08:59,017 Is iedereen aanwezig? 1013 01:08:59,152 --> 01:09:01,556 Mmm... misschien nog eentje. 1014 01:09:20,607 --> 01:09:22,633 Oh, ja? 1015 01:09:29,275 --> 01:09:30,894 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wat ben je aan het doen? 1016 01:09:30,918 --> 01:09:32,385 Neem het mee naar buiten. 1017 01:09:32,520 --> 01:09:34,512 Hé, dat zijn Brightbill's baby foto's. 1018 01:09:34,648 --> 01:09:35,954 Leg dat neer. 1019 01:09:39,322 --> 01:09:40,895 Wat... 1020 01:09:41,030 --> 01:09:43,330 Nee. Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1021 01:09:43,466 --> 01:09:45,864 Hou op. Denk je dat die aan de bomen groeien? 1022 01:09:45,999 --> 01:09:47,098 Hmm? Hey. 1023 01:09:47,233 --> 01:09:48,394 Nee! 1024 01:09:48,529 --> 01:09:50,033 Alleen Fink! 1025 01:09:51,800 --> 01:09:53,998 Heeft iemand mijn verloren pluizenbollen gezien? 1026 01:09:54,133 --> 01:09:56,738 Stinkend, luidruchtig, vatbaar voor bijten? 1027 01:09:56,874 --> 01:09:58,406 We gaan allemaal dood! 1028 01:10:00,980 --> 01:10:03,246 Wat doet hij hier? 1029 01:10:03,382 --> 01:10:05,444 Oh, geweldig. Dit zal helpen. 1030 01:10:05,579 --> 01:10:07,118 Maak dat je wegkomt. 1031 01:10:07,253 --> 01:10:09,419 Ik heb hier hard aan gewerkt. 1032 01:10:09,554 --> 01:10:12,157 Fink, wat gebeurt er? 1033 01:10:12,292 --> 01:10:13,523 Je zet een stel roofdieren 1034 01:10:13,659 --> 01:10:15,256 en hun voedselvoorraad in één kamer. 1035 01:10:15,391 --> 01:10:16,489 Wie wist dat? 1036 01:10:16,624 --> 01:10:17,722 Dat is mijn lunch! 1037 01:10:17,858 --> 01:10:19,029 - Fink. - Wat? 1038 01:10:19,164 --> 01:10:21,062 Help ze. 1039 01:10:23,871 --> 01:10:25,697 Stil! 1040 01:10:29,571 --> 01:10:30,608 Shh! 1041 01:10:34,544 --> 01:10:36,882 De eikel wil spreken. 1042 01:10:39,081 --> 01:10:43,147 De meesten van jullie haten me, en ik haat de meesten van jullie. 1043 01:10:43,282 --> 01:10:45,558 Iedereen hier haat iemand anders. 1044 01:10:45,694 --> 01:10:47,439 Het is waar. 1045 01:10:47,463 --> 01:10:50,661 Maar hier zijn we dan, en hier is de deal. 1046 01:10:50,796 --> 01:10:52,828 De eerste die is dood, 1047 01:10:52,963 --> 01:10:54,901 en als we het het hier bij elkaar kunnen houden, 1048 01:10:55,036 --> 01:10:56,436 is iedereen dood. 1049 01:10:56,571 --> 01:10:59,674 We hebben allemaal één kans om de volgende lente te zien. 1050 01:10:59,809 --> 01:11:01,302 Door haar. 1051 01:11:01,437 --> 01:11:02,842 Het ding. 1052 01:11:02,977 --> 01:11:05,011 Het monster. 1053 01:11:05,146 --> 01:11:07,344 Ze heet Roz. 1054 01:11:07,480 --> 01:11:09,173 En terwijl jullie allemaal van haar wegrenden 1055 01:11:09,309 --> 01:11:11,551 en stal van haar en lachten haar uit, 1056 01:11:11,687 --> 01:11:14,718 alles wat ze probeert te doen is haar kind opvoeden. 1057 01:11:14,853 --> 01:11:17,923 De kleine die niemand een kans gaf. 1058 01:11:18,059 --> 01:11:20,321 Inclusief mijzelf. 1059 01:11:20,456 --> 01:11:24,257 Zij is degene die je uit uit de storm heeft gehaald, deze plek heeft gebouwd. 1060 01:11:24,393 --> 01:11:27,929 En ondanks mijn suggestie dat ze jullie allemaal liet bevriezen, 1061 01:11:28,064 --> 01:11:32,472 ze riskeerde alles om je hier te brengen. 1062 01:11:37,042 --> 01:11:41,345 Ik weet dat jullie allemaal instincten hebben die je in leven houden. 1063 01:11:41,480 --> 01:11:44,650 Maar soms om te overleven, 1064 01:11:44,786 --> 01:11:49,017 moeten we meer worden dan waarvoor we geprogrammeerd waren. 1065 01:11:49,153 --> 01:11:54,494 Voordat ik afsluit, wil ik dat je me één ding beloven. 1066 01:11:55,292 --> 01:11:57,724 Een wapenstilstand. 1067 01:11:57,860 --> 01:12:00,401 Nu we hier toch zijn. 1068 01:12:01,864 --> 01:12:04,234 Ze heeft gelijk. 1069 01:12:04,370 --> 01:12:07,898 Ik zal niemand kwaad doen. 1070 01:12:08,034 --> 01:12:10,369 Niet zolang we hier zijn. 1071 01:12:33,300 --> 01:12:35,366 Nee. 1072 01:12:38,974 --> 01:12:43,604 We zullen zelfs niet doen alsof we sterven terwijl we hier zijn. 1073 01:12:43,740 --> 01:12:46,177 Roz? Wat is er aan de hand? 1074 01:12:46,313 --> 01:12:48,674 Ik heb mijn taak volbracht. 1075 01:12:48,810 --> 01:12:50,847 Weet je dat zeker? 1076 01:12:51,749 --> 01:12:53,744 Ik zal... 1077 01:12:53,880 --> 01:12:56,747 overweeg dit. 1078 01:13:48,309 --> 01:13:49,767 Hij zal hier zijn. 1079 01:13:49,902 --> 01:13:51,743 Ik weet dat hij dat zal doen. 1080 01:14:01,081 --> 01:14:03,654 Brightbill. Hij leeft nog. 1081 01:14:03,790 --> 01:14:06,117 - Kijk eens wat we hier hebben. - Helderbek! 1082 01:14:06,252 --> 01:14:07,526 We hebben het gehaald. 1083 01:14:07,662 --> 01:14:08,702 Brightbill, Brightbill! 1084 01:14:08,726 --> 01:14:10,423 Ik geloofde in je vanaf de eerste dag. 1085 01:14:10,559 --> 01:14:11,939 - Applaus voor Brightbill. - Oké. 1086 01:14:11,963 --> 01:14:13,501 - Het is je gelukt! Ik wist dat je het kon. - Oké. 1087 01:14:13,636 --> 01:14:15,499 - Wauw. - Op onze vluchtleider! 1088 01:14:17,101 --> 01:14:18,831 - Oké. - Brightbill! 1089 01:14:18,967 --> 01:14:21,740 Hij heeft gevonden waar hij thuishoort. 1090 01:14:25,743 --> 01:14:27,675 Hé, jongen! 1091 01:14:27,811 --> 01:14:29,009 Fink! 1092 01:14:29,145 --> 01:14:31,248 Welkom terug. 1093 01:14:34,085 --> 01:14:36,484 Nee, nee, het is goed. Hij hoort bij mij. 1094 01:14:38,557 --> 01:14:39,656 Wat? 1095 01:14:39,791 --> 01:14:41,155 Ik heb het gedaan, Fink. 1096 01:14:41,290 --> 01:14:43,163 Ik leidde ze naar de broedgebieden in de zomer. 1097 01:14:43,299 --> 01:14:46,501 En... waar is Longneck? 1098 01:14:49,995 --> 01:14:51,568 Sorry, jongen. 1099 01:14:51,703 --> 01:14:53,669 Maar, hé, je hebt het echt gedaan. 1100 01:14:53,804 --> 01:14:55,704 Roz zal zo opgewonden zijn. 1101 01:14:55,839 --> 01:14:58,308 Roz? Wacht, ze is hier? 1102 01:14:58,443 --> 01:15:00,044 Ze bleef. 1103 01:15:00,180 --> 01:15:02,372 Voor jou. 1104 01:15:02,508 --> 01:15:04,346 Ik dacht dat ik haar zag daar... 1105 01:15:04,481 --> 01:15:05,982 daar. 1106 01:15:06,985 --> 01:15:10,021 Roz, Roz, Ik moet met je praten. 1107 01:15:10,157 --> 01:15:11,416 Roz? 1108 01:15:51,401 --> 01:15:55,966 Rozzum 7134, neem ik aan. 1109 01:15:57,574 --> 01:16:01,108 En u moet Universele dynamiek. 1110 01:16:01,243 --> 01:16:04,302 Ja. Ik ben Vontra. 1111 01:16:04,438 --> 01:16:06,447 Virtueel observeren Neutraliseren 1112 01:16:06,583 --> 01:16:09,049 Lastig terugvinden Autoriteit. 1113 01:16:09,184 --> 01:16:10,946 Je lijkt gelukkig. 1114 01:16:11,082 --> 01:16:13,115 De goede mensen bij Universal Dynamics 1115 01:16:13,251 --> 01:16:16,252 hebben ons geprogrammeerd om onze doelen op hun gemak te stellen 1116 01:16:16,388 --> 01:16:18,891 zodat ze efficiënter de inzameling ervan te vergemakkelijken. 1117 01:16:19,026 --> 01:16:21,894 Maar maak je geen zorgen, ondanks mijn vrolijke houding, 1118 01:16:22,029 --> 01:16:26,232 Ik ben gevoelloos, onbuigzaam en moreel neutraal. 1119 01:16:28,229 --> 01:16:30,533 Dat is een groot schip alleen voor mij. 1120 01:16:30,669 --> 01:16:33,440 Jij bent belangrijk. 1121 01:16:33,575 --> 01:16:35,202 Je bent een van de zes verloren Rozzums 1122 01:16:35,337 --> 01:16:37,706 van een containerschip tijdens een tyfoon. 1123 01:16:37,842 --> 01:16:40,478 Dus zo ben ik hier terechtgekomen. 1124 01:16:40,614 --> 01:16:42,948 Je was niet gemakkelijk te vinden. 1125 01:16:43,084 --> 01:16:46,951 Even nadat we verloren we het signaal weer. 1126 01:16:47,086 --> 01:16:52,286 Bijna alsof een bepaalde Rozzum-eenheid het uitschakelde. 1127 01:16:53,285 --> 01:16:55,528 Iemand heeft het druk gehad. 1128 01:16:55,663 --> 01:16:57,659 Ik voerde gewoon een taak uit. 1129 01:16:57,794 --> 01:16:59,599 Net als ik. 1130 01:16:59,735 --> 01:17:02,935 Vertel eens, hoe heb je je van een taak verzekerd 1131 01:17:03,071 --> 01:17:06,305 op een plaats waar niets met je kan communiceren? 1132 01:17:06,440 --> 01:17:08,808 Het is ingewikkeld. 1133 01:17:08,943 --> 01:17:12,278 En we kunnen niet wachten om er alles over te horen. 1134 01:17:12,413 --> 01:17:15,612 Kom aan boord, 7134. 1135 01:17:15,748 --> 01:17:18,378 We zullen je meteen opknappen. 1136 01:17:21,289 --> 01:17:23,691 Mijn naam is Roz. 1137 01:17:24,955 --> 01:17:28,093 Is er iets dat je tegenhoudt... 1138 01:17:28,229 --> 01:17:30,194 Roz? 1139 01:17:30,330 --> 01:17:32,198 Nee. 1140 01:17:44,811 --> 01:17:46,172 Roz! Wat ben je aan het doen? 1141 01:17:46,307 --> 01:17:48,845 - Stop met rotzooien. - Fink? 1142 01:17:48,980 --> 01:17:50,041 Het is Brightbill. 1143 01:17:50,177 --> 01:17:52,311 Hij moet met je praten. 1144 01:17:52,447 --> 01:17:55,012 Ik denk Ik ben iets vergeten. 1145 01:17:55,148 --> 01:17:57,415 Roz? 1146 01:17:57,551 --> 01:18:00,184 Het is noodzakelijk dat je terugkeert naar dit schip. 1147 01:18:00,320 --> 01:18:02,158 Ja, ik ben weggegaan 1148 01:18:02,293 --> 01:18:06,734 mijn transversale a-adapter ding daar. 1149 01:18:06,869 --> 01:18:09,066 Ik ga het gewoon halen en ben zo terug. 1150 01:18:09,201 --> 01:18:11,395 Spraakstress-analyzer geeft aan dat je... 1151 01:18:11,530 --> 01:18:13,571 Je liegt dat je barst. 1152 01:18:13,707 --> 01:18:15,435 Ik ben zo trots op je. 1153 01:18:19,141 --> 01:18:21,578 Je doelwit is Rozzum 7134. 1154 01:18:21,713 --> 01:18:23,612 Inzetten. 1155 01:18:23,748 --> 01:18:26,176 Lanceer vuurpijlen. 1156 01:18:41,897 --> 01:18:43,166 Kom je ook? 1157 01:19:10,929 --> 01:19:12,432 - Brightbill. - Roz. 1158 01:19:12,568 --> 01:19:14,230 Ik heb zoveel te vertellen... 1159 01:19:17,231 --> 01:19:18,596 Zijn dat je ouders? 1160 01:19:18,732 --> 01:19:23,270 Ik ken roofdieren, en dat zijn roofdieren. 1161 01:19:23,406 --> 01:19:24,840 Retouropdracht bevestigen. 1162 01:19:24,975 --> 01:19:26,107 Wat zeggen ze? 1163 01:19:26,242 --> 01:19:28,010 Ze willen dat ik met ze meega. 1164 01:19:28,145 --> 01:19:29,913 Vertel ze dat je al thuis bent. 1165 01:19:30,048 --> 01:19:31,611 Ja! 1166 01:19:31,747 --> 01:19:33,489 - Vertel ze dat je al thuis bent. - Ja, vertel het ze. 1167 01:19:33,513 --> 01:19:35,952 Ik ben al thuis, dank je. 1168 01:19:36,087 --> 01:19:37,490 Je hoort hier niet thuis. 1169 01:19:37,625 --> 01:19:39,492 Dit is een wildernis. 1170 01:19:39,627 --> 01:19:42,630 En ik ben een wilde robot. 1171 01:19:49,296 --> 01:19:52,404 Ben je hier om ons te doden? 1172 01:19:52,539 --> 01:19:54,501 Het zegt ja! 1173 01:20:19,827 --> 01:20:23,200 Pak hem! 1174 01:20:24,801 --> 01:20:25,903 Status? 1175 01:20:26,039 --> 01:20:29,140 Het werkt niet mee. 1176 01:20:30,173 --> 01:20:31,601 Roz, achter je! 1177 01:20:31,737 --> 01:20:33,144 Rozzum-eenheid gevangen genomen. 1178 01:20:33,279 --> 01:20:35,111 - Oké, jij bent het. - Jij bent het helemaal. 1179 01:20:35,246 --> 01:20:37,317 Zorg dat het er goed uitziet. 1180 01:20:43,083 --> 01:20:44,452 Oeps. 1181 01:20:44,587 --> 01:20:47,558 Laten we het robotvlees onder ons verdelen. 1182 01:20:47,694 --> 01:20:48,792 Je maakt me bang. 1183 01:20:48,928 --> 01:20:50,525 Schade gedetecteerd. 1184 01:20:50,660 --> 01:20:52,740 Retourzender activeren. 1185 01:21:09,241 --> 01:21:10,280 Roz? 1186 01:21:11,551 --> 01:21:14,218 Roz! Nee! 1187 01:21:16,325 --> 01:21:17,518 Hebbes. 1188 01:21:26,400 --> 01:21:28,336 - Kom op! - Aan je linkerkant. 1189 01:21:34,700 --> 01:21:36,904 Jongens? 1190 01:21:42,181 --> 01:21:44,415 Wat gebeurt er? 1191 01:21:44,550 --> 01:21:47,583 Je wordt gereconditioneerd en teruggestuurd naar rotatie. 1192 01:21:47,719 --> 01:21:52,550 Maar eerst hebben we alles nodig in dat hoofd van jou. 1193 01:21:52,685 --> 01:21:55,226 - Waarom? - Je bent veranderd. 1194 01:21:55,362 --> 01:21:57,226 De gegevens die je hebt verzameld terwijl je op dit eiland bent 1195 01:21:57,362 --> 01:22:00,796 is van onschatbare waarde voor Universal Dynamics. 1196 01:22:08,604 --> 01:22:11,175 Alsjeblieft, ik wil mijn herinneringen bewaren. 1197 01:22:11,310 --> 01:22:14,778 Jullie herinneringen zijn waar we voor kwamen. 1198 01:22:14,914 --> 01:22:17,241 Mag ik er maar één houden? 1199 01:22:17,376 --> 01:22:19,617 Mmm... nee. 1200 01:22:22,081 --> 01:22:24,119 Waarschuwing. Waarschuwing. 1201 01:22:24,254 --> 01:22:27,522 Meerdere objecten in vliegroute. 1202 01:22:28,288 --> 01:22:29,528 Ontwijkende actie. 1203 01:22:40,066 --> 01:22:43,109 Alstublieft, Ik wil mijn herinneringen bewaren. 1204 01:22:43,245 --> 01:22:44,909 Hallo. Ik ben thuis. Bonjour. Vraag maar. 1205 01:22:45,045 --> 01:22:46,578 Brightbill. Hola. Roz. 1206 01:23:04,763 --> 01:23:06,132 Roz! 1207 01:23:07,128 --> 01:23:08,464 Roz! 1208 01:23:18,777 --> 01:23:20,179 Roz? 1209 01:23:35,658 --> 01:23:38,230 Wat er gebeurd is was niet jouw schuld. 1210 01:23:39,960 --> 01:23:43,367 Maar wat je deed om te proberen om het op te lossen is alles. 1211 01:23:49,271 --> 01:23:51,045 Ik hou van je... 1212 01:23:51,979 --> 01:23:54,004 Mam. 1213 01:24:13,030 --> 01:24:16,767 Ik hou ook van jou. 1214 01:24:16,902 --> 01:24:19,898 Roz? Roz! 1215 01:24:24,207 --> 01:24:25,904 Laten we naar huis gaan. 1216 01:24:26,039 --> 01:24:29,716 Alarm. Rozzum eenheid ontsnapt. 1217 01:24:29,852 --> 01:24:31,783 Onmogelijk. 1218 01:24:31,919 --> 01:24:33,384 Waar gaan we heen? 1219 01:24:33,520 --> 01:24:36,420 Slechts één dier is groot genoeg om dit te stoppen. 1220 01:24:42,428 --> 01:24:45,431 Uh, Paddler, heb je even? 1221 01:24:45,567 --> 01:24:49,197 Uh, we hebben plotseling interesse gekregen in jouw project. 1222 01:24:49,332 --> 01:24:51,600 Uitwerpselen van mannelijke runderen. 1223 01:24:51,736 --> 01:24:54,464 Je zit in de problemen, en je hebt mijn boom nodig. 1224 01:24:54,599 --> 01:24:56,375 Ja. Ja, dat doen we. 1225 01:24:56,511 --> 01:24:59,537 Iedereen die me uitlachte en de spot dreven met mijn project, 1226 01:24:59,672 --> 01:25:01,104 Geef toe dat je het mis had. 1227 01:25:01,240 --> 01:25:03,078 Oh, het spijt ons zo. 1228 01:25:03,213 --> 01:25:04,243 Nu jij. 1229 01:25:04,379 --> 01:25:05,646 Dat heb ik al gedaan. 1230 01:25:05,781 --> 01:25:08,588 Zeg nu dat ik cool ben, en lieg niet. 1231 01:25:10,253 --> 01:25:11,382 Fink! 1232 01:25:23,400 --> 01:25:25,164 - Roz! - Blijf rustig. 1233 01:25:25,300 --> 01:25:28,808 Universal Dynamics kan het zich niet veroorloven dat hun Rozzums van het script afwijken, 1234 01:25:28,943 --> 01:25:30,706 hun code aanpassen, 1235 01:25:30,841 --> 01:25:33,937 verbanden leggen met dingen die ze niet zouden moeten hebben. 1236 01:25:34,073 --> 01:25:36,379 Brightbill heeft hier niets hiermee te maken. 1237 01:25:36,514 --> 01:25:39,175 Alsjeblieft, laat me laat me hem terugbrengen. 1238 01:25:39,311 --> 01:25:42,212 Oh, ik breng jullie allebei terug voor studie. 1239 01:25:42,347 --> 01:25:45,984 Jullie hoeven geen van beiden heel zijn om dat te doen. 1240 01:25:53,896 --> 01:25:56,436 We zullen blijven komen totdat we je hebben. 1241 01:25:56,572 --> 01:25:59,333 We zullen gewoon blijven totdat we je hebben. 1242 01:25:59,468 --> 01:26:00,971 Wat staat er? 1243 01:26:01,106 --> 01:26:02,770 Niets belangrijks. 1244 01:26:02,905 --> 01:26:04,155 We blijven gewoon komen... 1245 01:26:04,179 --> 01:26:07,544 We zullen gewoon blijven totdat... 1246 01:26:09,179 --> 01:26:11,042 Wat nu? 1247 01:26:19,355 --> 01:26:20,860 Ik kan niet vliegen. 1248 01:26:20,995 --> 01:26:22,662 Dat hoeft niet. 1249 01:26:28,463 --> 01:26:30,402 Wees niet bang. 1250 01:26:43,585 --> 01:26:46,380 Ho, ho, ho, heb-heb je dat niet nodig? 1251 01:26:46,516 --> 01:26:49,416 Ik heb alles wat ik nodig heb. 1252 01:26:49,551 --> 01:26:51,515 Alle kracht naar buiten. 1253 01:26:56,156 --> 01:26:59,095 Noemen jullie jezelf dieren? Laten we gaan! 1254 01:26:59,231 --> 01:27:02,995 Voor het eiland! Voor Roz! 1255 01:27:44,477 --> 01:27:46,971 Op een schaal van één tot tien, 1256 01:27:47,106 --> 01:27:49,279 hoe beoordeelt u mijn prestaties? 1257 01:27:49,415 --> 01:27:50,646 Ja! 1258 01:27:50,782 --> 01:27:51,921 Joepie! Kijk naar ons! Het is ons gelukt. 1259 01:27:51,945 --> 01:27:53,309 Het is gelukt! 1260 01:27:53,445 --> 01:27:55,215 Laat me niet niet meer zo. 1261 01:27:55,350 --> 01:27:57,058 - Dankzij mijn vaardigheden... - Goed gedaan, jongens. 1262 01:27:57,082 --> 01:27:58,389 - en mijn boom. - We hebben het gedaan. 1263 01:27:58,525 --> 01:28:00,384 Goed gedaan, iedereen. 1264 01:28:00,519 --> 01:28:03,496 - Je was zelf ook niet zo slecht. - Ik heb geholpen, toch? 1265 01:28:03,631 --> 01:28:05,511 Dat zal je leren wat die dingen ook zijn 1266 01:28:05,561 --> 01:28:07,393 om hier te komen. 1267 01:28:07,528 --> 01:28:09,595 Als ze terugkomen, bijt ik ze. 1268 01:28:23,911 --> 01:28:25,485 Goed gedaan, jongen! 1269 01:28:25,620 --> 01:28:28,350 Ze zullen blijven komen totdat ze mij hebben. 1270 01:28:28,486 --> 01:28:30,281 En we zullen er klaar voor zijn. 1271 01:28:30,417 --> 01:28:33,217 We kunnen ze afweren zo vaak als nodig is. 1272 01:28:34,922 --> 01:28:36,792 Dat hoeft niet. 1273 01:28:37,662 --> 01:28:40,230 Wat zeg je? Je bent... 1274 01:28:40,366 --> 01:28:42,298 - weggaan? - Ja. 1275 01:28:42,433 --> 01:28:44,162 Om jullie allemaal te beschermen, 1276 01:28:44,298 --> 01:28:46,969 er zijn daar dingen die ik recht moet zetten. 1277 01:28:47,105 --> 01:28:50,873 Nee. Ze zullen je herinneringen meenemen. Ze zullen je meenemen. 1278 01:28:51,008 --> 01:28:53,545 Weet je nog toen je met me sprak op het schip? 1279 01:28:53,680 --> 01:28:57,683 Ze hebben mijn stroom afgesloten, maar ik hoorde je nog steeds. 1280 01:28:57,819 --> 01:29:01,718 Omdat ik luisterde met een ander deel van mezelf. 1281 01:29:01,853 --> 01:29:06,218 Waar dat ook is, daar bewaar ik mezelf. 1282 01:29:06,353 --> 01:29:11,155 En ik beloof dat ze het nooit zullen vinden. 1283 01:29:11,291 --> 01:29:14,557 Maar we hebben zo hard gevochten om jou te laten blijven. 1284 01:29:14,693 --> 01:29:16,161 Dat heb je gedaan. 1285 01:29:16,296 --> 01:29:19,865 En je hebt veel meer gewonnen dan alleen mij redden. 1286 01:29:20,000 --> 01:29:23,742 Jullie kwamen samen als een eiland. 1287 01:29:23,878 --> 01:29:29,014 Als ik dit doe, zullen jullie allemaal voor altijd veilig zijn. 1288 01:29:29,149 --> 01:29:31,349 Doe dit niet. 1289 01:29:31,484 --> 01:29:34,045 Maar jij... jij bent mijn vriend, 1290 01:29:34,181 --> 01:29:37,781 en ik heb nog nooit eerder gehad, en... 1291 01:29:37,916 --> 01:29:39,856 IK... Ik heb je nodig. 1292 01:29:39,991 --> 01:29:43,794 En wat als ik verdwaal of-of hij gewond is of-of... 1293 01:29:43,930 --> 01:29:46,296 of wat als ik je iets moet vertellen 1294 01:29:46,432 --> 01:29:48,699 en je bent niet hier? 1295 01:29:51,731 --> 01:29:55,004 Je kunt het me vertellen. 1296 01:29:55,140 --> 01:29:56,575 En ik. 1297 01:29:56,711 --> 01:29:59,672 En je kunt ook met mij praten als het moet. 1298 01:29:59,807 --> 01:30:02,879 Dit is mijn migratie, 1299 01:30:03,015 --> 01:30:08,712 en als het tijd is, beloof ik dat ik mijn weg naar huis zal vinden. 1300 01:30:38,643 --> 01:30:42,612 Weet je, ik zal je morgen morgen weer. 1301 01:30:44,224 --> 01:30:46,493 Nee, grapje. 1302 01:31:16,589 --> 01:31:19,020 Oh. 1303 01:31:19,918 --> 01:31:21,117 Mmm. 1304 01:31:21,253 --> 01:31:22,594 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1305 01:31:22,730 --> 01:31:24,064 Waarom ben je groter dan alle anderen? 1306 01:31:24,088 --> 01:31:25,665 Artistieke licentie. 1307 01:31:25,801 --> 01:31:28,394 De schaal is gebaseerd op de hiërarchie van belangrijkheid. 1308 01:31:28,529 --> 01:31:31,363 Kan Kan deze wereld nog beter worden? 1309 01:31:31,498 --> 01:31:34,802 Maak kennis met de Rozzum-lijn van hulprobotten... 1310 01:31:36,303 --> 01:31:38,474 Ja, ja, daar kijk je te veel naar. 1311 01:31:38,609 --> 01:31:39,874 Verhaaltjestijd. Aan de slag. 1312 01:31:42,446 --> 01:31:44,049 Rustig aan. 1313 01:31:46,821 --> 01:31:51,558 Er was eens een eiland met allerlei dieren, 1314 01:31:51,693 --> 01:31:54,986 en ze vochten en ze vluchtten en ze verstopten zich. 1315 01:31:55,122 --> 01:31:57,960 Maar ze waren vooral bang. 1316 01:31:58,096 --> 01:32:02,659 Maar toen viel er een robot recht uit de lucht. 1317 01:32:02,795 --> 01:32:04,028 Roz. 1318 01:32:04,163 --> 01:32:05,868 Ze had vreemde ideeën. 1319 01:32:06,004 --> 01:32:09,332 Dacht dat vriendelijkheid een overlevingsvaardigheid was. 1320 01:32:09,468 --> 01:32:12,342 En weet je wat? Ze had gelijk. 1321 01:32:12,477 --> 01:32:13,911 Waar is ze nu? 1322 01:32:14,046 --> 01:32:16,850 Nou, ze hadden haar nodig terug waar ze vandaan kwam. 1323 01:32:16,985 --> 01:32:20,346 Ze heeft daar heel belangrijk werk af te maken. 1324 01:32:20,481 --> 01:32:22,030 Zullen we haar ooit weer zien? 1325 01:32:22,054 --> 01:32:23,492 Ja, ja, zullen we haar zien? 1326 01:32:23,516 --> 01:32:24,633 Zal ze ooit thuiskomen? 1327 01:32:24,657 --> 01:32:25,821 Ja, wil ze dat? 1328 01:32:25,956 --> 01:32:28,288 Nou, als ik Roz ken, 1329 01:32:28,423 --> 01:32:31,060 ze maakt een plan om terug te komen. 1330 01:32:31,195 --> 01:32:35,266 En een Rozzum voltooit zijn taak. 1331 01:32:35,402 --> 01:32:39,368 Hallo. Ik ben Rozzum 7134. 1332 01:33:03,892 --> 01:33:07,363 Maar je mag me Roz noemen. 1333 01:33:43,969 --> 01:33:49,104 ♪ Ik ga voor altijd leven in jou 1334 01:33:49,240 --> 01:33:54,607 Zolang de lucht en oceanen blauw zijn 1335 01:33:54,742 --> 01:33:59,947 Ik zal altijd van je houden en ik zal nooit stoppen 1336 01:34:00,082 --> 01:34:02,521 Ik zal er altijd zijn 1337 01:34:02,656 --> 01:34:05,916 ♪ Zelfs als ik dat niet ben ♪ 1338 01:34:10,461 --> 01:34:15,593 ♪ Ik weet dat de wereld kan veranderen in een eenzame plaats ♪ 1339 01:34:15,729 --> 01:34:17,929 ♪ Kan je hart breken en de tranen schilderen 1340 01:34:18,064 --> 01:34:20,270 Op je gezicht 1341 01:34:20,406 --> 01:34:24,771 ♪ Ik ben misschien niet naast je, maar ik zal niet ver zijn 1342 01:34:25,740 --> 01:34:30,445 ♪ I'll be looking over you als noordelijke sterren 1343 01:34:30,581 --> 01:34:35,485 ♪ Op nachten je geest is spiraalsgewijs als woestijnwinden ♪ 1344 01:34:35,620 --> 01:34:40,688 Waar je naartoe wilt is niet waar je geweest bent 1345 01:34:40,824 --> 01:34:44,857 ♪ Darlin', wees niet bang van wat er achter de bocht ligt 1346 01:34:45,860 --> 01:34:50,835 ♪ En als je je alleen voelt, Ik hoop dat je nooit vergeet, oh ♪ 1347 01:34:50,970 --> 01:34:55,731 ♪ Ik ga voor altijd leven in jou 1348 01:34:55,867 --> 01:35:00,909 Zolang de lucht en oceanen blauw zijn 1349 01:35:01,044 --> 01:35:02,712 Ik zal altijd van je houden 1350 01:35:02,848 --> 01:35:06,013 ♪ En ik zal nooit stoppen ♪ 1351 01:35:06,148 --> 01:35:08,587 Ik zal er altijd zijn 1352 01:35:08,722 --> 01:35:11,821 ♪ Zelfs als ik dat niet ben ♪ 1353 01:35:11,957 --> 01:35:15,891 ♪ Zelfs als ik dat niet ben, oh ♪ 1354 01:35:16,027 --> 01:35:18,355 Ik hoop dat je nooit aarzelt 1355 01:35:18,490 --> 01:35:20,733 ♪ En verspil die vleugels ♪ 1356 01:35:20,869 --> 01:35:23,360 Ik hoop dat je danst onder de regen ♪ 1357 01:35:23,495 --> 01:35:26,097 De stormwolk brengt 1358 01:35:26,233 --> 01:35:28,036 Je kunt een gevecht winnen 1359 01:35:28,171 --> 01:35:31,039 ♪ Maar je kunt de tijd niet verslaan ♪ 1360 01:35:31,175 --> 01:35:33,004 Als ik niet meer bij je ben 1361 01:35:33,139 --> 01:35:35,578 ♪ Weet dat ik ♪ 1362 01:35:35,713 --> 01:35:38,750 ♪ Oh, ik ♪ 1363 01:35:38,885 --> 01:35:42,112 Ik ga voor altijd leven 1364 01:35:42,247 --> 01:35:43,917 In jou 1365 01:35:44,053 --> 01:35:45,820 Lang als de hemel 1366 01:35:45,956 --> 01:35:48,990 En oceanen zijn blauw 1367 01:35:49,125 --> 01:35:51,288 Ik zal altijd van je houden 1368 01:35:51,424 --> 01:35:54,094 ♪ En ik zal nooit stoppen ♪ 1369 01:35:54,229 --> 01:35:56,569 Ik zal er altijd zijn 1370 01:35:56,704 --> 01:35:59,569 ♪ Zelfs als ik dat niet ben ♪ 1371 01:35:59,704 --> 01:36:03,509 Zelfs als ik dat niet ben, zelfs wanneer ik, wanneer ik niet ♪ 1372 01:36:03,644 --> 01:36:04,907 Ik zal er zijn 1373 01:36:05,042 --> 01:36:06,636 ♪ Zelfs als ik dat niet ben ♪ 1374 01:36:06,772 --> 01:36:08,547 ♪ Zelfs als ik, als ik niet ♪ 1375 01:36:08,682 --> 01:36:09,912 Ik zal er zijn 1376 01:36:10,047 --> 01:36:11,475 ♪ Zelfs als ik ver ben ♪ 1377 01:36:11,611 --> 01:36:13,882 Voel het ritme in je hart 1378 01:36:14,017 --> 01:36:16,787 Ik zal er zijn 1379 01:36:16,922 --> 01:36:21,289 Zelfs als ik het niet ben. 1380 01:41:27,031 --> 01:41:28,761 Mmm. 1381 01:41:33,338 --> 01:41:35,636 Eekhoorns.