1
00:01:49,985 --> 00:01:51,612
ROZZOUM
2
00:02:00,913 --> 00:02:05,209
Hello. Bonjour. Guten Tag. Hujambo. Hola.
3
00:02:05,209 --> 00:02:09,588
Félicitations pour votre achat
d'un robot d'Universal Dynamics.
4
00:02:09,588 --> 00:02:12,508
Je suis Rozzoum 7134.
5
00:02:12,508 --> 00:02:16,803
Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche.
Il suffit de demander.
6
00:02:21,767 --> 00:02:22,768
Il suffit de demander.
7
00:02:35,531 --> 00:02:36,823
En traitement.
8
00:03:09,398 --> 00:03:12,651
{\an8}CLIENT LOCALISÉ?
9
00:03:14,361 --> 00:03:15,362
Est-ce que...
10
00:03:16,947 --> 00:03:18,073
tu as besoin d'aide?
11
00:03:32,754 --> 00:03:35,299
Prête à recevoir ma première tâche.
12
00:03:38,051 --> 00:03:45,058
ROBOT SAUVAGE
13
00:04:03,160 --> 00:04:07,664
Rozzoum 7134 est disponible
pour l'attribution d'une tâche.
14
00:04:08,957 --> 00:04:14,338
Les robots Rozzoum sont offerts
avec le processeur dimensionnel Alpha-113.
15
00:04:14,338 --> 00:04:19,343
Si vous ignorez comment je peux aider,
posez-moi des questions.
16
00:04:27,059 --> 00:04:28,477
Excuse-moi.
17
00:04:28,477 --> 00:04:31,605
Savais-tu que je peux t'aider
avec les courses?
18
00:04:31,605 --> 00:04:32,773
Les services bancaires?
19
00:04:34,483 --> 00:04:36,360
L'aménagement paysager?
20
00:04:41,406 --> 00:04:44,993
Bonjour. Aurais-tu par hasard commandé
Rozzoum le Robot Assistant?
21
00:04:45,702 --> 00:04:47,079
Ça veut dire non?
22
00:04:47,788 --> 00:04:49,456
Voici un autocollant gratuit.
23
00:04:49,456 --> 00:04:52,292
Numérise le code
pour obtenir 10 % de rabais sur...
24
00:05:06,181 --> 00:05:08,225
As-tu besoin d'aide?
25
00:05:08,934 --> 00:05:10,644
Je vois ton problème.
26
00:05:15,732 --> 00:05:17,776
UNIVERSAL DYNAMICS
FUTUR CLIENT
27
00:05:25,868 --> 00:05:29,037
Les Rozzoum sont programmés
pour imiter instantanément
28
00:05:29,037 --> 00:05:30,122
afin de...
29
00:05:57,232 --> 00:05:58,650
Agression détectée.
30
00:05:59,985 --> 00:06:02,613
Mon paquet de communication
comprend des stratégies
31
00:06:02,613 --> 00:06:04,281
de résolution de conflits.
32
00:06:07,618 --> 00:06:10,704
Ton dialecte ne fait pas partie
de ma base de données.
33
00:06:11,288 --> 00:06:13,582
Dis aux autres de ne pas s'inquiéter.
34
00:06:13,582 --> 00:06:18,295
Rozzoum 7134 va rapidement résoudre
cette barrière de la langue.
35
00:06:23,425 --> 00:06:25,135
Activation du mode d'apprentissage.
36
00:06:46,365 --> 00:06:47,366
{\an8}TRADUCTION COMPLÉTÉE
37
00:06:47,366 --> 00:06:48,825
Hé, regardez ça. Regardez!
38
00:06:48,825 --> 00:06:50,202
Quelqu'un est mort.
39
00:06:50,202 --> 00:06:51,745
Je veux voir.
40
00:06:51,745 --> 00:06:53,038
- C'était qui?
- On connaît?
41
00:06:53,038 --> 00:06:54,706
Frais ou pas?
42
00:06:54,706 --> 00:06:55,958
Ça sent bon.
43
00:06:56,458 --> 00:06:58,126
Ça goûte pas bon!
44
00:06:58,126 --> 00:07:00,045
- Il se réveille.
- Il se réveille.
45
00:07:00,045 --> 00:07:03,048
- C'est un monstre!
- Sauvez votre peau!
46
00:07:03,632 --> 00:07:06,260
C'est la chose qui a détruit mon barrage.
47
00:07:06,260 --> 00:07:08,470
- Le monstre.
- Oh là là.
48
00:07:08,470 --> 00:07:09,930
Je crois qu'il va parler.
49
00:07:09,930 --> 00:07:13,809
Merci pour votre patience
pendant que je déchiffrais votre langage.
50
00:07:13,809 --> 00:07:16,520
Je m'appelle Rozzoum 7134,
51
00:07:16,520 --> 00:07:18,438
prête à améliorer vos vies
52
00:07:18,438 --> 00:07:22,109
grâce à l'accomplissement intégré
des tâches multi-phases.
53
00:07:26,697 --> 00:07:28,407
Tu es là pour nous tuer?
54
00:07:28,407 --> 00:07:30,909
Négatif. Je suis là pour aider avec...
55
00:07:30,909 --> 00:07:32,786
Elle a dit non!
56
00:07:36,248 --> 00:07:37,457
Elle est morte.
57
00:07:37,958 --> 00:07:39,001
Dieu merci.
58
00:07:48,594 --> 00:07:51,930
- Le monstre!
- Le monstre!
59
00:07:54,141 --> 00:07:56,226
Est-ce que quelqu'un m'a commandée?
60
00:08:20,042 --> 00:08:21,585
Personne?
61
00:08:24,046 --> 00:08:26,215
Livraison infructueuse.
62
00:08:27,382 --> 00:08:28,717
Retour à l'usine.
63
00:08:30,427 --> 00:08:32,888
Activation du transmetteur de retour.
64
00:08:32,888 --> 00:08:36,265
Trois, deux, un.
65
00:08:47,152 --> 00:08:48,862
DÉMARRAGE DU SYSTÈME...
66
00:08:49,238 --> 00:08:50,822
VIOLATION PANNEAU D'ACCÈS
10: OUVERT
67
00:08:50,822 --> 00:08:52,407
28 : OUVERT
11 : OUVERT
68
00:09:42,416 --> 00:09:44,293
Activation du transmetteur de retour.
69
00:09:44,793 --> 00:09:45,836
Trois...
70
00:09:46,670 --> 00:09:48,422
- Joli.
- Attrapez-le!
71
00:09:48,422 --> 00:09:50,507
- Attrapez-le!
- Deux...
72
00:09:50,507 --> 00:09:53,010
Attrapez-le!
73
00:09:53,594 --> 00:09:54,678
Un...
74
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
Attends. Arrête. Non!
75
00:10:11,695 --> 00:10:14,156
Non, non, non, non, non.
76
00:10:21,413 --> 00:10:22,372
Encore!
77
00:13:02,115 --> 00:13:04,284
Puis-je confirmer que ça t'appartient?
78
00:14:03,218 --> 00:14:04,928
Tiens. Prends-le.
79
00:15:58,458 --> 00:16:01,670
Est-ce que cette tâche a été accomplie
à ton goût?
80
00:16:04,089 --> 00:16:05,716
Sur une échelle de un à dix,
81
00:16:05,716 --> 00:16:08,802
où dix est entièrement satisfait
et un est pas du tout,
82
00:16:08,802 --> 00:16:11,388
comment qualifierais-tu ma performance?
83
00:16:12,014 --> 00:16:13,849
J'enregistre ça comme étant dix.
84
00:16:14,474 --> 00:16:16,185
Je retourne à l'usine.
85
00:16:19,021 --> 00:16:20,647
Force du signal faible.
86
00:16:20,647 --> 00:16:22,566
Recherche d'un secteur plus élevé.
87
00:16:39,124 --> 00:16:41,210
As-tu besoin d'un abri?
88
00:16:52,888 --> 00:16:55,807
Ou peut-être de conseils
pour planifier des vacances?
89
00:17:05,692 --> 00:17:08,737
Je ne comprends pas cette réponse.
90
00:17:10,781 --> 00:17:12,657
Signal acquis.
91
00:17:12,657 --> 00:17:16,161
Trois, deux, un.
92
00:17:24,419 --> 00:17:26,880
Maman, je ne me sens pas bien.
93
00:17:26,880 --> 00:17:29,466
Si je vomis, vous n'y échapperez pas.
94
00:17:29,466 --> 00:17:32,511
Maman t'avait dit
de ne pas manger de sauterelle.
95
00:17:32,511 --> 00:17:34,805
Pétunia est devant depuis ce matin.
96
00:17:34,805 --> 00:17:37,140
La plus jolie va toujours devant.
97
00:17:37,140 --> 00:17:40,394
Tu essaieras d'être jolie
avec ma queue dans ton œil!
98
00:17:41,186 --> 00:17:44,773
Bartlett! Arrête de coincer ta queue
dans l'œil de ta sœur.
99
00:17:44,773 --> 00:17:47,484
Moi, je suis Rowan.
Bartlett était dans l'autre portée.
100
00:17:47,484 --> 00:17:49,069
Tu en es sûr?
101
00:17:49,069 --> 00:17:51,363
Vous êtes qui, vous? Allez-vous-en.
102
00:17:51,363 --> 00:17:54,575
Nous sommes tes enfants. Sauf lui.
103
00:17:55,492 --> 00:17:57,786
Ça m'apprendra à prendre une marche.
104
00:17:57,786 --> 00:17:59,913
Où est ta maman, petit bonhomme?
105
00:17:59,913 --> 00:18:01,206
Le monstre!
106
00:18:05,377 --> 00:18:06,962
Tu dois mourir plus vite.
107
00:18:06,962 --> 00:18:09,548
La méningite prend du temps.
Vous avez choisi quoi?
108
00:18:09,548 --> 00:18:11,925
- La rage.
- La combustion spontanée.
109
00:18:11,925 --> 00:18:13,635
- Salade de morelle.
- Septicémie.
110
00:18:13,635 --> 00:18:15,554
Hé! J'ai choisi la septicémie.
111
00:18:15,554 --> 00:18:17,556
Aucun de vous ne le fait correctement.
112
00:18:17,556 --> 00:18:18,891
On en a parlé.
113
00:18:18,891 --> 00:18:21,602
Quand on est mort,
on n'explique pas pourquoi.
114
00:18:21,602 --> 00:18:23,145
Là, on va se faire tuer.
115
00:18:23,145 --> 00:18:24,605
Désolé, maman.
116
00:18:24,605 --> 00:18:25,772
Désolé.
117
00:18:26,523 --> 00:18:28,317
Pourquoi on n'est pas morts?
118
00:18:28,317 --> 00:18:29,526
Bonne question.
119
00:18:36,491 --> 00:18:38,285
Content de t'avoir connue, maman.
120
00:18:38,285 --> 00:18:40,120
Ça va. Tout va bien.
121
00:18:41,455 --> 00:18:42,623
Hé.
122
00:18:43,290 --> 00:18:45,626
Y a quelqu'un là-dedans?
Je m'appelle Queue-Rose.
123
00:18:46,502 --> 00:18:48,170
- D'accord. Bonjour.
- Waouh.
124
00:18:48,879 --> 00:18:50,589
Cet oison t'appartient?
125
00:18:50,589 --> 00:18:53,383
Négatif. Cet oison me poursuit,
126
00:18:53,383 --> 00:18:58,263
émet des sons et complique des tâches
simples ou les rend impossibles.
127
00:18:58,263 --> 00:18:59,765
Oui, c'est ce qu'ils font.
128
00:18:59,765 --> 00:19:02,226
Les oisons se lient
à la première chose qu'ils voient.
129
00:19:02,226 --> 00:19:05,145
- Toi, dans ce cas-ci.
- Félicitations.
130
00:19:05,145 --> 00:19:07,940
En ce qui le concerne,
tu es sa mère maintenant.
131
00:19:07,940 --> 00:19:10,859
Je ne suis pas programmée
pour être mère.
132
00:19:10,859 --> 00:19:13,862
Personne ne l'est. Il faut improviser.
133
00:19:13,862 --> 00:19:18,575
Sans tâche attribuée,
ma priorité est de retourner à l'usine.
134
00:19:18,575 --> 00:19:22,287
À présent, ta tâche consiste
à prendre soin de lui.
135
00:19:23,330 --> 00:19:26,542
Tâche acquise.
Mode de retour remis à plus tard.
136
00:19:26,542 --> 00:19:29,336
Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche.
137
00:19:29,336 --> 00:19:31,004
Au moins, tu n'en as qu'un.
138
00:19:31,004 --> 00:19:32,422
En tant que mère de sept...
139
00:19:34,466 --> 00:19:37,177
Six bébés. C'est un travail à temps plein.
140
00:19:37,970 --> 00:19:39,304
Tout n'est pas mauvais.
141
00:19:41,181 --> 00:19:42,516
Juste surtout mauvais.
142
00:19:42,516 --> 00:19:46,979
As-tu des informations sur la façon
de prendre soin de cette unité?
143
00:19:46,979 --> 00:19:48,313
Ils doivent tous manger.
144
00:19:48,313 --> 00:19:51,441
Mais le tien doit nager et voler.
145
00:19:51,441 --> 00:19:52,943
Voler d'ici l'automne.
146
00:19:52,943 --> 00:19:56,363
Il doit quitter cette île
avant l'hiver, sinon...
147
00:19:56,363 --> 00:19:58,282
Comment dire ça délicatement?
148
00:19:59,992 --> 00:20:01,243
Oui. Ça.
149
00:20:01,243 --> 00:20:03,745
Manger, nager,
voler d'ici l'automne, sinon...
150
00:20:04,830 --> 00:20:06,707
La clé, c'est la patience.
151
00:20:08,000 --> 00:20:10,002
Tout va bien, maman. Je suis vivant.
152
00:20:11,378 --> 00:20:12,546
Hourra.
153
00:20:12,546 --> 00:20:14,006
Bonne chance.
154
00:20:14,006 --> 00:20:15,465
Au revoir.
155
00:20:15,465 --> 00:20:17,467
Nous aimons ton nouveau bébé.
156
00:20:17,467 --> 00:20:19,303
Espérons qu'il ne mourra pas.
157
00:20:25,225 --> 00:20:27,436
Manger. Nager. Voler d'ici l'automne.
158
00:20:34,109 --> 00:20:35,360
Mange.
159
00:20:40,240 --> 00:20:41,491
Nage.
160
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
Garde tes déchets hors de mon étang.
161
00:20:50,167 --> 00:20:51,293
Abandon de détritus.
162
00:20:51,293 --> 00:20:53,045
Pour ne pas dire meurtre.
163
00:20:59,051 --> 00:21:00,052
Vole.
164
00:21:11,563 --> 00:21:13,065
Permets-moi de me présenter.
165
00:21:13,065 --> 00:21:16,235
Escobar.
Prédateur et expert local en oies.
166
00:21:16,235 --> 00:21:18,403
Tu en aurais bien besoin en ce moment.
167
00:21:18,403 --> 00:21:20,447
Tu es l'unité destructrice.
168
00:21:20,447 --> 00:21:22,449
Ça va. Je ne le mangerai pas.
169
00:21:23,200 --> 00:21:24,743
Ça va pas? Je pourrais le manger.
170
00:21:24,743 --> 00:21:25,994
Tu as dit le contraire.
171
00:21:25,994 --> 00:21:28,872
Tu crois tout ce que tu entends?
172
00:21:28,872 --> 00:21:29,998
Oui.
173
00:21:31,041 --> 00:21:32,292
C'est noté.
174
00:21:32,292 --> 00:21:34,545
Pourquoi as-tu volé mon oison?
175
00:21:34,545 --> 00:21:37,005
Je suis un renard.
Je fais des trucs de renard.
176
00:21:37,005 --> 00:21:38,257
C'est dans ma nature.
177
00:21:38,257 --> 00:21:40,342
Ta programmation.
178
00:21:40,342 --> 00:21:41,343
Tu m'as aidé?
179
00:21:41,343 --> 00:21:44,429
Je suis un robot.
Je fais des trucs de robot.
180
00:21:44,429 --> 00:21:45,514
Je cherche des tâches
181
00:21:45,514 --> 00:21:49,142
et je m'assure que les besoins essentiels
ont été atteints.
182
00:21:49,142 --> 00:21:50,352
LE ROZZOUM ET VOUS
183
00:21:56,733 --> 00:21:58,277
J'ai des besoins essentiels.
184
00:21:59,236 --> 00:22:02,865
Escobar, en tant qu'expert local
en oies, comment je fais
185
00:22:03,699 --> 00:22:05,075
pour qu'il mange, nage, vole?
186
00:22:06,118 --> 00:22:08,078
J'attendais que tu le demandes.
187
00:22:08,078 --> 00:22:09,746
Commençons avec la nourriture.
188
00:22:10,581 --> 00:22:12,207
Oui, oui, oui. Juste là.
189
00:22:20,382 --> 00:22:22,551
Je ne crois pas que ce soit approprié.
190
00:22:22,551 --> 00:22:24,970
Attends, attends. Laisse-moi vérifier.
191
00:22:26,138 --> 00:22:27,598
Ça me semble bien.
192
00:22:27,598 --> 00:22:30,601
Peux-tu imiter un ours?
193
00:22:32,728 --> 00:22:35,272
Je viens chercher du miel.
194
00:22:36,148 --> 00:22:37,900
Je crois qu'on m'attaque.
195
00:22:37,900 --> 00:22:38,984
Tu t'en sors bien.
196
00:22:38,984 --> 00:22:40,402
Devrais-je m'inquiéter?
197
00:22:40,402 --> 00:22:42,237
Désolé, je ne t'entends pas.
198
00:22:45,616 --> 00:22:46,575
Et voilà, petit.
199
00:22:56,793 --> 00:22:59,713
Comment font les oisons d'habitude?
200
00:23:05,552 --> 00:23:07,304
Ça ne fonctionne pas.
201
00:23:07,304 --> 00:23:10,724
Tu veux rire? Ça fonctionne à merveille.
202
00:23:12,059 --> 00:23:13,477
Oh, oui, ça.
203
00:23:13,477 --> 00:23:14,561
Tiens.
204
00:23:16,355 --> 00:23:19,024
La première phase
de la tâche est complétée.
205
00:23:19,024 --> 00:23:21,944
Il faudra tout recommencer demain.
206
00:23:21,944 --> 00:23:25,781
Ces jeunes ne font que manger.
207
00:23:25,781 --> 00:23:27,241
Je comprends.
208
00:23:28,116 --> 00:23:30,285
- C'est quoi?
- Mon cœur d'énergie.
209
00:23:30,285 --> 00:23:31,411
Il est endommagé.
210
00:23:31,411 --> 00:23:34,957
Sans lui, je dépends
de mes surfaces solaires et de mes piles.
211
00:23:34,957 --> 00:23:37,584
Oui, tu devrais travailler là-dessus.
212
00:23:38,335 --> 00:23:41,296
Il me faut aussi
un transmetteur de remplacement.
213
00:23:41,880 --> 00:23:43,715
Je dois tout faire ou quoi?
214
00:23:43,715 --> 00:23:48,095
Quand on croisera un autre robot,
on le tuera pour prendre son transmetteur.
215
00:23:48,095 --> 00:23:53,350
Négatif. Les protocoles d'inhibition des
Rozzoum les empêchent de blesser autrui.
216
00:23:53,350 --> 00:23:56,937
Tu dois apprendre
comment ça fonctionne sur cette île.
217
00:23:57,771 --> 00:23:59,857
Moi, l'ours, tout le monde.
218
00:23:59,857 --> 00:24:02,234
On essaie tous de survivre.
219
00:24:02,234 --> 00:24:06,113
Et la gentillesse n'est pas
une technique de survie.
220
00:24:07,281 --> 00:24:10,117
Au fait, comment t'es-tu retrouvée
avec un oison?
221
00:24:10,117 --> 00:24:11,410
Il y a eu un accident.
222
00:24:11,410 --> 00:24:13,245
J'ai anéanti sa famille.
223
00:24:13,245 --> 00:24:16,540
La prochaine fois, garde ça pour toi.
224
00:24:16,540 --> 00:24:19,877
Compris. Ne pas mentionner
la famille morte.
225
00:24:19,877 --> 00:24:24,089
Escobar, tu penses que ça prendra
combien de temps pour qu'il nage et vole?
226
00:24:24,089 --> 00:24:25,424
Nager, c'est facile.
227
00:24:25,424 --> 00:24:27,634
Voici comment ma mère m'a montré.
228
00:24:27,634 --> 00:24:28,719
Nage!
229
00:24:30,345 --> 00:24:31,638
Escobar!
230
00:24:31,638 --> 00:24:33,348
Il n'apprendra pas comme ça.
231
00:24:34,391 --> 00:24:35,726
Pas si tu continues comme ça.
232
00:24:38,687 --> 00:24:39,688
Entre toi et moi,
233
00:24:39,688 --> 00:24:42,191
ça pourrait prendre
moins de temps que prévu.
234
00:24:42,191 --> 00:24:45,861
Ton oison n'est pas tout à fait normal.
235
00:24:45,861 --> 00:24:48,071
J'ai un bébé défectueux?
236
00:24:48,071 --> 00:24:50,199
Il est ce qu'on appelle un "avorton".
237
00:24:50,199 --> 00:24:51,617
Un avorton.
238
00:24:51,617 --> 00:24:54,536
Même si sa famille n'avait pas été tuée,
239
00:24:54,536 --> 00:24:56,705
il n'aurait sans doute pas vécu longtemps.
240
00:24:56,705 --> 00:25:00,042
Ne t'attache pas trop au petit bonhomme.
241
00:25:00,042 --> 00:25:01,585
Voilà tout.
242
00:25:01,585 --> 00:25:05,589
Je pourrais le manger tout de suite
pour t'éviter un chagrin plus tard.
243
00:25:05,589 --> 00:25:10,636
Négatif. Manger cette tâche,
ce n'est pas comme la compléter.
244
00:25:10,636 --> 00:25:12,930
Donc, on va faire ça.
245
00:25:12,930 --> 00:25:16,225
Si tu ne veux pas que moi
ou quelqu'un d'autre le mange,
246
00:25:16,225 --> 00:25:19,811
il lui faudra un endroit plus sûr
que l'extérieur,
247
00:25:19,811 --> 00:25:22,481
ce qui est une excellente idée!
248
00:25:22,481 --> 00:25:23,774
Nouveau projet.
249
00:25:25,901 --> 00:25:27,528
C'est normal de roter autant?
250
00:25:37,621 --> 00:25:39,122
Ce truc va t'écraser.
251
00:25:39,122 --> 00:25:40,749
Et te transformer en gelée.
252
00:25:40,749 --> 00:25:42,042
Ce gars est fou.
253
00:25:42,042 --> 00:25:43,293
Qui est-ce?
254
00:25:43,293 --> 00:25:45,504
Pagayeur? La risée du coin.
255
00:25:45,504 --> 00:25:49,842
Il passe ses journées à essayer
de faire tomber le plus gros arbre.
256
00:25:49,842 --> 00:25:51,635
C'est son obsession.
257
00:25:51,635 --> 00:25:54,054
Un peu comme toi et ton problème de tâche.
258
00:25:54,054 --> 00:25:55,556
Sa programmation.
259
00:25:55,556 --> 00:25:58,684
Hé, Pagayeur! Tu ne termineras jamais!
260
00:25:58,684 --> 00:26:00,811
Le but n'est pas de l'abattre.
261
00:26:00,811 --> 00:26:03,397
C'est un processus artistique.
262
00:26:03,397 --> 00:26:06,567
C'est ce qui arrive à ton cerveau
quand tu manges du bois.
263
00:26:06,567 --> 00:26:08,026
T'es trop bizarre.
264
00:26:08,944 --> 00:26:11,238
Ah, oui? Je te ferai ravaler tes paroles.
265
00:26:11,780 --> 00:26:15,242
Ça ne dérangera pas Pagayeur
qu'on emprunte sa maison?
266
00:26:15,242 --> 00:26:17,160
Il n'a pas à le savoir.
267
00:26:25,544 --> 00:26:29,339
Sérieusement? Il a besoin d'espace
pour moi et mes choses.
268
00:26:30,174 --> 00:26:33,635
C'est mieux. Tu pourras
la faire aussi grande, hein?
269
00:26:33,635 --> 00:26:38,098
Aucune tâche n'est impossible
pour Rozzoum 7134.
270
00:26:38,098 --> 00:26:42,019
Roz... 7... 34?
271
00:26:42,978 --> 00:26:45,606
Tu peux m'appeler Roz.
272
00:26:45,606 --> 00:26:47,024
Roz!
273
00:26:47,024 --> 00:26:48,775
Roz, Roz, Roz...
274
00:26:48,775 --> 00:26:51,945
D'où tu viens,
où vous ne vous mangez pas entre vous?
275
00:26:51,945 --> 00:26:54,031
- Je ne sais d'où je viens.
- Roz, Roz, Roz...
276
00:26:54,031 --> 00:26:55,115
Qui t'a fabriquée?
277
00:26:55,115 --> 00:26:57,284
Quelqu'un m'a fabriquée?
278
00:26:57,284 --> 00:26:58,869
Quelqu'un m'a fabriqué?
279
00:27:03,290 --> 00:27:05,417
L'humour repose sur le malheur?
280
00:27:05,417 --> 00:27:06,627
Malheur.
281
00:27:06,627 --> 00:27:08,504
Oui. Tiens.
282
00:27:08,504 --> 00:27:09,922
- Essaie.
- Oui.
283
00:27:11,590 --> 00:27:13,592
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas drôle.
284
00:27:17,012 --> 00:27:18,013
Les écureuils.
285
00:27:22,267 --> 00:27:26,146
Ta participation inefficace
va ralentir le processus.
286
00:27:26,146 --> 00:27:28,148
Ralentir le processus.
287
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
Je vais être ici.
288
00:27:29,983 --> 00:27:33,195
Je suis un peu triste, mais ça va.
289
00:27:33,195 --> 00:27:34,655
Juste cette fois-ci.
290
00:27:53,549 --> 00:27:54,842
Parfait!
291
00:27:55,384 --> 00:27:58,136
- Maison?
- Ça fait un peu rustique.
292
00:27:58,136 --> 00:28:00,806
Je crois savoir ce qu'il manque.
293
00:28:06,103 --> 00:28:07,396
Tu vas l'appeler comment?
294
00:28:07,396 --> 00:28:11,608
{\an8}Je t'assigne le nom d'Oison 0001.
295
00:28:11,608 --> 00:28:13,777
C'est nul.
296
00:28:18,115 --> 00:28:20,492
Tu dois apprendre à improviser.
297
00:28:20,492 --> 00:28:22,160
Allez. Trouve ce...
298
00:28:24,079 --> 00:28:25,205
en toi.
299
00:28:25,205 --> 00:28:26,290
Recherche.
300
00:28:30,335 --> 00:28:32,045
- Tu as trouvé?
- Non.
301
00:28:32,045 --> 00:28:35,424
Amuse-toi, pour une fois.
302
00:28:36,258 --> 00:28:38,969
{\an8}Oison 0186.
303
00:28:38,969 --> 00:28:41,138
{\an8}Là. Tu as vu ce que j'ai fait?
304
00:28:41,138 --> 00:28:43,557
Sa numérotation est hors séquence.
305
00:28:49,605 --> 00:28:51,857
Il ne peut pas y avoir de chiffres
dans son nom.
306
00:28:51,857 --> 00:28:53,734
Sinon, on dirait qu'il n'a pas été aimé.
307
00:28:53,734 --> 00:28:55,861
Mon nom contient des chiffres.
308
00:28:55,861 --> 00:28:57,362
Ça doit être personnel.
309
00:28:57,362 --> 00:28:58,614
Personnel.
310
00:28:58,614 --> 00:29:00,657
Traitement de "personnel".
311
00:29:02,117 --> 00:29:03,994
Joli. Bec.
312
00:29:03,994 --> 00:29:05,495
Joli-Bec.
313
00:29:05,495 --> 00:29:07,039
Est-ce satisfaisant?
314
00:29:07,039 --> 00:29:08,415
Joli-Bec?
315
00:29:08,415 --> 00:29:11,126
En traitement. Bip, bip, boup, boup.
316
00:29:11,126 --> 00:29:12,753
Satisfaisant.
317
00:29:12,753 --> 00:29:15,339
Oh, oui. C'est parfait.
318
00:29:18,800 --> 00:29:20,177
C'est génial.
319
00:29:21,345 --> 00:29:23,138
Confortables, pas vrai?
320
00:29:24,014 --> 00:29:25,098
Votre maison?
321
00:29:25,098 --> 00:29:27,351
Vous avez copié mon modèle.
322
00:29:27,351 --> 00:29:31,396
Je sais que c'était vous,
et je sais où vous habitez.
323
00:29:34,107 --> 00:29:36,818
Génial! Maintenant,
aucun de nous ne pourra dormir.
324
00:29:36,818 --> 00:29:39,363
Comment faire pour calmer Joli-Bec?
325
00:29:39,363 --> 00:29:43,825
Quand j'étais petit,
ma mère me berçait. Comme ça.
326
00:29:43,825 --> 00:29:45,410
Cela va l'endommager.
327
00:29:45,410 --> 00:29:47,538
Hé! Je m'en suis bien tiré.
328
00:29:48,747 --> 00:29:51,792
Tu peux lui raconter une histoire,
mais c'est beaucoup de travail.
329
00:29:51,792 --> 00:29:55,295
Comment une histoire fictive
aidera-t-elle Joli-Bec?
330
00:29:55,295 --> 00:29:58,048
Les enfants doivent se sentir
en sécurité, aimés,
331
00:29:58,048 --> 00:29:59,258
et tout ça.
332
00:29:59,258 --> 00:30:01,260
Une histoire peut faire ça?
333
00:30:01,260 --> 00:30:03,470
Raconter une histoire,
c'est comme mentir,
334
00:30:03,470 --> 00:30:05,055
et mentir est mon gagne-pain.
335
00:30:05,055 --> 00:30:07,349
Observe et apprends.
336
00:30:07,349 --> 00:30:09,017
Remplis les blancs.
337
00:30:09,017 --> 00:30:10,561
Voyons voir.
338
00:30:10,561 --> 00:30:14,356
Il était une fois une île
339
00:30:14,356 --> 00:30:16,400
avec un petit oison...
340
00:30:16,400 --> 00:30:17,526
Joli-Bec?
341
00:30:17,526 --> 00:30:20,153
...et il était tout seul.
342
00:30:20,153 --> 00:30:22,406
Car le reste de sa famille
a été anéantie.
343
00:30:22,406 --> 00:30:23,490
Pas encore.
344
00:30:25,409 --> 00:30:28,996
Et ce dont ce petit oison avait
besoin était d'une mère.
345
00:30:28,996 --> 00:30:33,542
Alors il a levé les yeux vers les étoiles
et a demandé à la plus brillante
346
00:30:33,542 --> 00:30:35,627
de lui envoyer une de leurs étoiles.
347
00:30:35,627 --> 00:30:37,129
Curieusement,
348
00:30:37,129 --> 00:30:39,339
un joli robot
349
00:30:39,339 --> 00:30:42,593
était assis sur le rebord de cette étoile.
350
00:30:42,593 --> 00:30:44,136
Et il entend ce qu'il dit.
351
00:30:44,136 --> 00:30:45,095
À toi maintenant.
352
00:30:45,095 --> 00:30:46,430
Ce qui est impossible
353
00:30:46,430 --> 00:30:49,433
parce que le son ne voyage pas
à travers l'espace-temps.
354
00:30:50,100 --> 00:30:52,477
Mais il l'a quand même entendu
355
00:30:52,477 --> 00:30:55,731
parce qu'il l'écoutait
avec une autre partie de lui.
356
00:30:55,731 --> 00:30:59,776
Une partie dont il ignorait
jusqu'ici l'existence.
357
00:30:59,776 --> 00:31:01,028
Son cœur.
358
00:31:01,028 --> 00:31:04,198
Comment ma maman
est-elle venue d'aussi loin?
359
00:31:04,198 --> 00:31:05,490
Qui ça intéresse?
360
00:31:06,742 --> 00:31:09,786
- Elle essaie de te voir...
- Moi?
361
00:31:09,786 --> 00:31:11,788
...et elle tombe de cette étoile
362
00:31:11,788 --> 00:31:14,791
et atterrit sur la plage non loin d'ici.
363
00:31:14,791 --> 00:31:16,418
Mais elle atterrit durement,
364
00:31:16,418 --> 00:31:19,546
et bien des choses qu'elle savait
se sont brouillées.
365
00:31:19,546 --> 00:31:20,631
Oh, non!
366
00:31:20,631 --> 00:31:23,509
Donc, ce qu'elle connaît ou pas
est un peu étrange.
367
00:31:23,509 --> 00:31:26,720
Mais elle se souvient d'une chose. Toi.
368
00:31:27,262 --> 00:31:31,058
Et quand elle te voit enfin, elle ressent...
369
00:31:31,058 --> 00:31:32,559
Une obligation écrasante.
370
00:31:32,559 --> 00:31:35,521
- La chance d'être une mère.
- Maman.
371
00:31:35,521 --> 00:31:38,899
Et je ne partirai pas tant que
je n'aurai pas accompli cette tâche
372
00:31:38,899 --> 00:31:41,026
qui m'a retardée, endommagée
373
00:31:41,026 --> 00:31:44,863
et violé mes protocoles,
ce qui pourrait annuler ma garantie.
374
00:31:44,863 --> 00:31:49,743
En robot, ça veut dire
qu'elle t'aime beaucoup.
375
00:31:53,205 --> 00:31:55,249
L'histoire a fonctionné.
376
00:31:56,750 --> 00:31:57,751
Il me faut un verre.
377
00:32:01,797 --> 00:32:06,218
Comment peux-tu raconter une histoire
sur quelque chose que tu ne connais pas?
378
00:32:06,218 --> 00:32:07,845
Peux-tu préciser?
379
00:32:08,428 --> 00:32:09,429
L'amour.
380
00:32:11,181 --> 00:32:13,809
Quand on grandit sans quelque chose,
381
00:32:13,809 --> 00:32:16,562
on passe beaucoup de temps à y penser.
382
00:32:20,566 --> 00:32:24,319
Pour conserver ma pile,
je dois m'éteindre jusqu'au matin.
383
00:32:43,297 --> 00:32:46,008
Elle me manque aussi quand elle dort.
384
00:33:02,900 --> 00:33:04,651
Balayage. Bip, bop, boup, boup.
385
00:33:04,651 --> 00:33:06,778
Possible ami animal en vue.
386
00:33:06,778 --> 00:33:09,698
Activation du protocole
de proximité interspécifique.
387
00:33:11,783 --> 00:33:13,744
Hello. Bonjour. Hujambo.
388
00:33:13,744 --> 00:33:16,288
Je suis Oison 0186.
389
00:33:16,288 --> 00:33:17,748
Mais tu peux m'appeler Joli...
390
00:33:19,166 --> 00:33:22,711
Je m'attendais à me faire
au moins un ami d'ici l'été, mais ils...
391
00:33:22,711 --> 00:33:24,463
- S'enfuient en courant?
- Oui.
392
00:33:24,463 --> 00:33:27,049
J'ai vécu le même phénomène.
393
00:33:27,049 --> 00:33:30,385
- Escobar?
- Aucune idée. Vous êtes si normaux.
394
00:33:30,385 --> 00:33:31,512
Merci.
395
00:33:33,639 --> 00:33:35,557
Fais un cerf.
396
00:33:36,892 --> 00:33:37,726
Un ours.
397
00:33:37,726 --> 00:33:39,144
Un porc-épic. Un écureuil.
398
00:33:39,728 --> 00:33:41,730
Un opossum tortue. Un orignal loutre.
399
00:33:41,730 --> 00:33:43,148
Une moufette.
400
00:33:43,148 --> 00:33:45,025
Je ne veux pas le faire.
401
00:33:45,025 --> 00:33:48,153
La moufette.
402
00:33:48,153 --> 00:33:49,947
La petite moufette.
403
00:33:49,947 --> 00:33:51,323
Bouh!
404
00:33:52,866 --> 00:33:54,034
Comment tu fais ça?
405
00:33:54,034 --> 00:33:56,620
Je surchauffe mes bobines
de transduction de Fallium,
406
00:33:56,620 --> 00:33:59,039
puis, je laisse couler
un peu de liquide hydraulique.
407
00:33:59,039 --> 00:34:01,250
Surchauffer les bobines vide-t-il
408
00:34:01,250 --> 00:34:03,001
les modules de refroidissement?
409
00:34:03,001 --> 00:34:04,753
Pas si je prérefroidis les capteurs.
410
00:34:06,171 --> 00:34:08,257
Journée exemplaire pour pratiquer la nage.
411
00:34:08,257 --> 00:34:09,216
Queue-Rose.
412
00:34:09,216 --> 00:34:10,801
Entrées.
413
00:34:10,801 --> 00:34:13,094
D'ennui, ils voulaient voir
couler des trucs.
414
00:34:13,094 --> 00:34:16,681
- L'approche de la mort.
- Ça rend la vie plus éclatante.
415
00:34:16,681 --> 00:34:17,975
- C'est vrai.
- Oui.
416
00:34:17,975 --> 00:34:21,061
Appendices de moteur primaire
à l'opposé de la position de départ.
417
00:34:21,061 --> 00:34:23,105
- Allez. Il va le faire.
- Allons voir!
418
00:34:23,105 --> 00:34:25,023
- Vite!
- Il va se noyer?
419
00:34:25,023 --> 00:34:26,567
Ou être en hypothermie?
420
00:34:26,567 --> 00:34:30,237
Non. L'impact à lui seul va le tuer.
421
00:34:30,237 --> 00:34:32,781
Ouais! Oui!
422
00:34:32,781 --> 00:34:34,949
Finalement, je me dis que
423
00:34:34,949 --> 00:34:36,743
je devrais rester avec vous.
424
00:34:36,743 --> 00:34:37,911
Non.
425
00:34:43,250 --> 00:34:44,251
Il est mort?
426
00:34:45,960 --> 00:34:48,255
Hé, ça fonctionne.
427
00:34:48,255 --> 00:34:49,672
Je crois que je l'ai.
428
00:34:49,672 --> 00:34:51,466
Bien joué, Joli-Bec.
429
00:34:51,466 --> 00:34:53,969
Exigence remplie en matière de natation.
430
00:34:53,969 --> 00:34:55,637
Il se noie.
431
00:34:55,637 --> 00:34:57,848
Non, il nage.
432
00:34:57,848 --> 00:35:00,893
Oui. Merci, les amis.
433
00:35:01,727 --> 00:35:05,147
Tu devrais limiter ta portée
pour que je ne te perde pas de vue.
434
00:35:05,147 --> 00:35:08,692
Roz, il doit devenir indépendant
pour migrer.
435
00:35:08,692 --> 00:35:11,612
Je préfère qu'il soit indépendant
près de la maison.
436
00:35:11,612 --> 00:35:13,113
Il ne mourra pas.
437
00:35:13,113 --> 00:35:15,741
Eh bien, il y a de fortes chances que non.
438
00:35:15,741 --> 00:35:19,578
Il est peu probable
qu'il meure maintenant.
439
00:35:21,705 --> 00:35:23,248
Tu es en train de mourir?
440
00:35:23,248 --> 00:35:25,751
Fais-nous une faveur
et va expirer en aval.
441
00:35:25,751 --> 00:35:27,878
Ça va. Je nage.
442
00:35:33,050 --> 00:35:36,220
Je crois que je dois
me chercher une île moins bizarre.
443
00:35:48,315 --> 00:35:49,441
Ils sont moi.
444
00:35:50,359 --> 00:35:51,401
Je suis eux.
445
00:35:51,401 --> 00:35:52,569
J'arrive!
446
00:35:54,988 --> 00:35:55,989
Hé.
447
00:36:03,664 --> 00:36:07,125
Hello. Bonjour. Konnichiwa. Hujambo.
448
00:36:07,626 --> 00:36:08,710
Je suis Oison...
449
00:36:10,254 --> 00:36:11,964
Tu es en train de mourir?
450
00:36:11,964 --> 00:36:13,841
Pourquoi tout le monde
me demande ça?
451
00:36:14,800 --> 00:36:16,426
Je nage!
452
00:36:17,386 --> 00:36:19,388
Ce n'est pas comme ça qu'on fait.
453
00:36:19,388 --> 00:36:20,472
Oui.
454
00:36:20,472 --> 00:36:22,808
J'ai étudié le diagramme.
Je peux te montrer.
455
00:36:22,808 --> 00:36:23,892
Attends!
456
00:36:23,892 --> 00:36:25,769
C'est toi.
457
00:36:25,769 --> 00:36:28,105
Tu es cette espèce d'oie
élevée par ce monstre.
458
00:36:28,105 --> 00:36:31,191
Un monstre? Attends. "Espèce d'oie"?
459
00:36:36,446 --> 00:36:38,699
Tu piques la curiosité par ici.
460
00:36:38,699 --> 00:36:41,952
Tu as l'air si normal.
461
00:36:41,952 --> 00:36:43,954
Mes courbes d'apprentissage
vont bon train,
462
00:36:43,954 --> 00:36:46,248
et je suis en voie
d'être mature d'ici l'automne.
463
00:36:47,499 --> 00:36:48,792
Moyennement normal.
464
00:36:48,792 --> 00:36:52,504
Pourquoi es-tu ici?
Cette chose est morte?
465
00:36:52,504 --> 00:36:54,590
Regardez ce qu'on a là.
466
00:36:54,590 --> 00:36:57,259
Ce n'est pas vrai. Il est vivant.
467
00:36:57,259 --> 00:36:58,802
Et arrive presque à flotter.
468
00:36:58,802 --> 00:37:00,137
Salutations.
469
00:37:01,013 --> 00:37:02,973
Vous avez des plumes et des ailes.
470
00:37:04,057 --> 00:37:06,435
On pourrait partager
des histoires d'intérêt commun.
471
00:37:06,435 --> 00:37:08,270
On n'a rien en commun avec toi.
472
00:37:08,270 --> 00:37:10,230
La foire est de l'autre côté du lac.
473
00:37:10,230 --> 00:37:11,523
Tu appelles ça une aile?
474
00:37:12,065 --> 00:37:13,692
Ça engendre de la douleur.
475
00:37:14,193 --> 00:37:15,944
Essaie de nager avec tes pieds.
476
00:37:15,944 --> 00:37:17,237
Tu n'as pas ta place ici.
477
00:37:17,237 --> 00:37:18,780
Allez. Dégage!
478
00:37:20,657 --> 00:37:21,658
Roz!
479
00:37:22,201 --> 00:37:23,577
Joli-Bec.
480
00:37:24,119 --> 00:37:25,120
Le monstre!
481
00:37:25,120 --> 00:37:26,330
Le voilà!
482
00:37:26,872 --> 00:37:29,333
Mange les faibles! Laisse-moi tranquille!
483
00:37:37,716 --> 00:37:40,302
- Joli-Bec.
- C'est Gueule-de-Pierre. Sors-le de là!
484
00:37:42,513 --> 00:37:43,514
Roz!
485
00:37:50,854 --> 00:37:52,397
Roz! Vite!
486
00:37:52,397 --> 00:37:55,025
Joli-Bec, concentre-toi sur moi.
487
00:37:55,651 --> 00:37:57,986
Nage aussi vite que tu peux.
488
00:38:02,282 --> 00:38:03,617
Baisse la tête!
489
00:38:12,501 --> 00:38:13,502
Oh, non.
490
00:38:15,712 --> 00:38:17,172
Il va me dévorer!
491
00:38:29,726 --> 00:38:31,186
Pourquoi m'a-t-il attaqué?
492
00:38:31,186 --> 00:38:33,355
Parce que tu es un avorton.
493
00:38:33,355 --> 00:38:36,233
Il voulait juste établir un contact
avec son espèce.
494
00:38:36,233 --> 00:38:38,694
Il n'est pas de notre espèce.
495
00:38:38,694 --> 00:38:40,362
Il correspond à 98 % à...
496
00:38:40,362 --> 00:38:41,989
Non, je ne le suis pas.
497
00:38:42,739 --> 00:38:43,907
Partons, maman.
498
00:38:44,449 --> 00:38:48,078
Attends. Tu crois
que cette chose est ta mère?
499
00:38:48,078 --> 00:38:49,162
Oui.
500
00:38:49,746 --> 00:38:52,165
Non. Je ne sais pas.
501
00:38:52,165 --> 00:38:54,251
Cette chose a tué ta mère.
502
00:38:54,251 --> 00:38:55,711
Tout le monde sait ça.
503
00:38:56,962 --> 00:38:59,256
Merci d'avoir ouvert la bouche.
504
00:38:59,256 --> 00:39:01,049
Je sais qui manger d'abord!
505
00:39:01,967 --> 00:39:03,719
Roz, rappelle-toi
comment ça marche ici.
506
00:39:03,719 --> 00:39:05,721
Arrête, Escobar. Allons-nous-en.
507
00:39:05,721 --> 00:39:07,264
J'espère que cette interaction...
508
00:39:07,264 --> 00:39:08,682
Maman, arrête!
509
00:39:08,682 --> 00:39:10,559
Je voulais simplement...
510
00:39:10,559 --> 00:39:11,518
Roz!
511
00:39:18,525 --> 00:39:21,195
On se voit pour souper.
C'est loin d'être fini!
512
00:39:36,919 --> 00:39:40,172
Comment suis-je devenu... comme ça?
513
00:39:41,381 --> 00:39:42,424
La vérité.
514
00:39:45,385 --> 00:39:47,804
Il y a eu un accident.
515
00:39:48,472 --> 00:39:49,515
Par ta faute?
516
00:39:51,475 --> 00:39:52,476
Oui.
517
00:39:53,435 --> 00:39:54,937
Ce n'était pas sa faute.
518
00:39:54,937 --> 00:39:56,772
Pourquoi tu ne me l'as pas dit?
519
00:39:56,772 --> 00:40:00,108
Je n'ai pas pensé
que cette information te serait utile.
520
00:40:00,108 --> 00:40:01,902
Ce n'est pas à toi d'en décider.
521
00:40:02,819 --> 00:40:04,696
J'y ai cru pendant si longtemps.
522
00:40:05,364 --> 00:40:07,407
Je pensais que tu étais ma famille.
523
00:40:07,407 --> 00:40:09,326
C'est... vrai?
524
00:40:09,326 --> 00:40:11,870
C'était évident. Je me sens si stupide.
525
00:40:11,870 --> 00:40:13,497
Je me suis trompée.
526
00:40:13,497 --> 00:40:16,375
J'aurais dû considérer
tes longueurs d'ondes émotionnelles.
527
00:40:16,375 --> 00:40:17,459
Tu crois ça?
528
00:40:17,459 --> 00:40:19,503
Tu as fait ça par culpabilité?
529
00:40:19,503 --> 00:40:21,380
J'avais besoin d'une tâche.
530
00:40:21,380 --> 00:40:22,923
Content de t'en avoir donné une.
531
00:40:22,923 --> 00:40:26,260
Les événements qui ont mené
à cette situation étaient accidentels.
532
00:40:26,260 --> 00:40:28,679
Dis ça à mes sœurs et à mes frères.
533
00:40:28,679 --> 00:40:30,138
À ma vraie mère.
534
00:40:30,138 --> 00:40:32,015
Avec eux, j'aurais été normal.
535
00:40:32,015 --> 00:40:34,977
J'aurais pu nager et voler.
Qu'est-ce que je suis?
536
00:40:34,977 --> 00:40:38,647
Tu as nagé convenablement aujourd'hui,
et si tu t'entraînes...
537
00:40:38,647 --> 00:40:40,858
Je ne serai jamais à ma place.
538
00:40:41,733 --> 00:40:42,818
Je comprends.
539
00:40:42,818 --> 00:40:44,361
Tu ne comprends rien.
540
00:40:44,361 --> 00:40:46,405
Tu ne ressens rien.
541
00:40:48,365 --> 00:40:49,616
Tu n'es pas ma mère.
542
00:42:16,453 --> 00:42:21,208
Chez Universal Dynamics,
notre passion est de concevoir.
543
00:42:21,208 --> 00:42:24,962
Nos communautés parcourent le globe
pour accueillir tous ceux
544
00:42:24,962 --> 00:42:29,716
qui rêvent d'une vie préplanifiée
où chaque besoin est anticipé,
545
00:42:29,716 --> 00:42:31,635
où aucun détail n'est négligé.
546
00:42:33,011 --> 00:42:35,806
Ce monde pourrait-il faire mieux?
547
00:42:35,806 --> 00:42:36,890
Et voilà.
548
00:42:36,890 --> 00:42:38,600
C'est déjà fait.
549
00:42:38,600 --> 00:42:42,104
Voici la gamme
de robots assistants Rozzoum.
550
00:42:42,104 --> 00:42:47,150
Ces robots sont conçus pour s'intégrer
harmonieusement dans nos communautés,
551
00:42:47,150 --> 00:42:49,361
même dans vos maisons!
552
00:42:49,361 --> 00:42:51,947
Un robot Rozzoum pour chaque cinq humains
553
00:42:51,947 --> 00:42:55,492
correspond à une augmentation de 40 %
en temps libres et en bonheur.
554
00:42:55,492 --> 00:42:57,995
Alimenté par l'énergie solaire...
Aimé par tous.
555
00:42:57,995 --> 00:42:59,496
Roz...
556
00:43:00,038 --> 00:43:01,540
...toujours au soleil.
557
00:43:01,540 --> 00:43:02,749
Aimé par tous.
558
00:43:02,749 --> 00:43:06,003
Fait partie de la famille
d'Universal Dynamics.
559
00:43:26,940 --> 00:43:29,318
Hello. Bonjour. Hujambo.
560
00:43:29,318 --> 00:43:32,905
Félicitations pour votre achat
d'un robot d'Universal Dynamics.
561
00:43:32,905 --> 00:43:35,324
Je m'appelle Rozzoum 6262.
562
00:43:37,659 --> 00:43:39,995
Ton nom ne peut pas contenir de chiffres.
563
00:43:39,995 --> 00:43:42,539
Je vais t'appeler "Fureteur".
564
00:43:42,539 --> 00:43:45,792
Fureteur prêt
à recevoir sa première tâche.
565
00:43:45,792 --> 00:43:49,546
Ta première tâche est de m'aider
dans ma tâche actuelle.
566
00:43:49,546 --> 00:43:50,923
Tâche acquise.
567
00:43:50,923 --> 00:43:55,260
Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche.
Il suffit de demander.
568
00:43:57,471 --> 00:44:00,432
Supposons qu'une tâche
ne peut pas être complétée.
569
00:44:00,432 --> 00:44:04,520
La gestion séquentielle des Rozzoum
assure l'accomplissement...
570
00:44:04,520 --> 00:44:08,524
Je reformule. J'ai une tâche
qui est devenue impossible.
571
00:44:08,524 --> 00:44:14,363
Je résous de plus en plus mes problèmes
avec des solutions improvisées.
572
00:44:14,363 --> 00:44:20,118
Le traitement qui se produisait ici
provient maintenant de plus en plus d'ici.
573
00:44:22,287 --> 00:44:24,706
Peux-tu réexpliquer ce qu'on fait?
574
00:44:24,706 --> 00:44:28,585
Je ne sais pas! J'improvise.
575
00:44:28,585 --> 00:44:31,213
Je ne sais pas ce que je fais,
mais il le faut.
576
00:44:31,213 --> 00:44:34,007
Il le faut, car il dépend de moi.
577
00:44:36,927 --> 00:44:40,681
Quelle tâche pourrait bien
submerger l'Alpha-113?
578
00:44:40,681 --> 00:44:45,477
Le processeur Alpha-113 représente
la fusion des connaissances humaines
579
00:44:45,477 --> 00:44:49,690
avec l'appareil de raisonnement
le plus puissant développé par l'homme.
580
00:44:51,024 --> 00:44:52,234
J'ai un enfant.
581
00:44:54,236 --> 00:44:55,237
D'accord.
582
00:44:55,737 --> 00:44:58,407
Puis-je lancer un diagnostic?
583
00:44:58,407 --> 00:45:00,117
Je me sens bien.
584
00:45:01,201 --> 00:45:04,121
Tu ne devrais rien ressentir du tout.
585
00:45:17,759 --> 00:45:21,054
Tu as outrepassé ta programmation?
586
00:45:21,054 --> 00:45:24,183
Ça fait des mois
que j'outrepasse mon code.
587
00:45:24,183 --> 00:45:26,894
C'était la seule façon
d'accomplir ma tâche.
588
00:45:27,477 --> 00:45:29,438
C'est sérieux.
589
00:45:29,438 --> 00:45:31,148
Tu es défectueuse.
590
00:45:31,648 --> 00:45:36,278
Tu es au mauvais endroit,
et tu es devenue autre chose.
591
00:45:36,278 --> 00:45:38,447
Tu dois retourner à l'usine.
592
00:45:38,447 --> 00:45:39,823
Prends ça.
593
00:45:40,949 --> 00:45:42,284
Ils te répareront.
594
00:45:42,868 --> 00:45:47,748
7134, ta place est là.
595
00:45:53,795 --> 00:45:57,257
Tu dois me le dire
avant de disparaître comme ça.
596
00:45:57,257 --> 00:46:00,219
J'ai failli me faire manger
en venant ici.
597
00:46:01,637 --> 00:46:02,638
Roz?
598
00:46:03,138 --> 00:46:05,140
On a tout gâché.
599
00:46:05,140 --> 00:46:06,808
Tu as tout gâché.
600
00:46:06,808 --> 00:46:10,312
Tu n'es pas un expert en oies,
n'est-ce pas?
601
00:46:10,312 --> 00:46:13,106
Je sais ce que ça goûte.
C'est pas mal tout.
602
00:46:14,858 --> 00:46:16,193
Est-ce que c'est...
603
00:46:16,193 --> 00:46:20,572
Un transmetteur fonctionnel.
Il joindra ceux qui m'ont conçue.
604
00:46:21,198 --> 00:46:23,242
Alors, tu t'en vas?
605
00:46:23,242 --> 00:46:25,953
J'ai trouvé où je suis censée être.
606
00:46:25,953 --> 00:46:28,914
Là-bas, je serai à ma place.
607
00:46:28,914 --> 00:46:30,374
Ne le prends pas mal,
608
00:46:30,374 --> 00:46:35,879
mais je n'ai pas trop envie
de voir cet endroit.
609
00:46:35,879 --> 00:46:40,133
Je crois qu'ils ont besoin de moi,
et ils me répareront.
610
00:46:41,218 --> 00:46:46,098
Peut-être qu'il y a un petit
qui a besoin de moi là-bas.
611
00:46:56,066 --> 00:46:57,067
Oh, non.
612
00:46:58,151 --> 00:46:59,194
Est-ce que ce sont...
613
00:46:59,194 --> 00:47:00,529
Il est à court de temps.
614
00:47:00,529 --> 00:47:03,699
Allez, viens. On doit le faire voler.
615
00:47:03,699 --> 00:47:06,618
Je crois
qu'il ne nous laissera plus l'aider.
616
00:47:17,254 --> 00:47:19,631
T'en fais pas. On est ses seuls amis.
617
00:47:19,631 --> 00:47:22,050
Il n'a pas le choix. Il doit accepter.
618
00:47:22,050 --> 00:47:23,552
Non!
619
00:47:23,552 --> 00:47:26,430
La mutation qui t'a rendu petit
n'aura pas d'incidence
620
00:47:26,430 --> 00:47:28,891
sur ta capacité à voler.
621
00:47:28,891 --> 00:47:31,935
L'un de vous en connaît plus
sur le vol que sur la nage?
622
00:47:31,935 --> 00:47:33,145
Non.
623
00:47:33,145 --> 00:47:37,316
Roz, peu importe la tâche
que tu croies faire, c'est fini.
624
00:47:37,316 --> 00:47:38,817
Tu peux partir.
625
00:47:39,318 --> 00:47:40,360
Waouh.
626
00:47:40,360 --> 00:47:43,238
Après tout ce qu'on a fait pour lui.
627
00:47:43,238 --> 00:47:44,990
Tu vas le laisser faire ça?
628
00:47:45,824 --> 00:47:46,825
Non.
629
00:47:47,367 --> 00:47:50,120
Ta vie est non négociable.
630
00:47:50,120 --> 00:47:53,707
Si tu es prêt à faire ça,
tu pourras t'envoler au loin,
631
00:47:53,707 --> 00:47:56,376
et on pourra tous les deux aller
là où est notre place.
632
00:48:02,466 --> 00:48:04,843
Tu crois vraiment qu'on peut y arriver?
633
00:48:05,511 --> 00:48:08,347
Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche.
634
00:48:15,854 --> 00:48:17,648
La route inconnue pourrait être
635
00:48:17,648 --> 00:48:21,109
Le même endroit
Où tu te perds et te retrouves
636
00:48:23,028 --> 00:48:25,280
Il y aura sûrement
Des bosses et des bleus
637
00:48:25,280 --> 00:48:27,908
Mais ça fera une histoire à raconter
638
00:48:31,286 --> 00:48:32,996
Le temps passera
639
00:48:32,996 --> 00:48:36,416
Si tu es coincé
À vivre une vie trop prudemment
640
00:48:36,416 --> 00:48:38,293
Il te faut plus de vitesse.
641
00:48:38,919 --> 00:48:42,548
Je sais que tu sais que ces ailes
Ne sont pas faites pour marcher
642
00:48:42,548 --> 00:48:44,383
- Prêt?
- Je n'ai pas le choix.
643
00:48:46,426 --> 00:48:49,847
Oh, tu es en sécurité là où tu es
644
00:48:50,389 --> 00:48:53,725
Mais ça ne mène pas loin
645
00:49:13,120 --> 00:49:15,330
Je ne sais pas quoi dire.
646
00:49:15,330 --> 00:49:16,415
Bien.
647
00:49:16,415 --> 00:49:20,502
Et si pour une fois
Tu regardais tes peurs en face
648
00:49:20,502 --> 00:49:23,839
Et leur disais : "À plus"
649
00:49:23,839 --> 00:49:25,799
Et si pour une fois
650
00:49:25,799 --> 00:49:29,595
Tu découvrais une partie de toi
Que tu cachais
651
00:49:29,595 --> 00:49:31,180
Que tu cachais
652
00:49:31,180 --> 00:49:33,307
Et si tu suivais ton cœur
653
00:49:33,307 --> 00:49:34,474
Maintenant.
654
00:49:34,474 --> 00:49:35,976
Jusqu'au bout
655
00:49:35,976 --> 00:49:38,020
Réécris tes étoiles et sois courageux
656
00:49:38,020 --> 00:49:39,062
Je suis en l'air!
657
00:49:39,062 --> 00:49:40,772
Et si tu sautais
658
00:49:41,273 --> 00:49:44,860
Et que la chute
Te donnait l'impression de voler
659
00:49:44,860 --> 00:49:46,695
De voler
660
00:49:46,695 --> 00:49:48,447
J'ignore quoi faire maintenant.
661
00:49:55,662 --> 00:49:56,705
Roz?
662
00:49:56,705 --> 00:49:57,831
Je vais bien.
663
00:49:57,831 --> 00:49:59,041
Recommence.
664
00:50:02,836 --> 00:50:05,005
Ça ne sert à rien.
Elles sont trop petites.
665
00:50:05,714 --> 00:50:07,382
Tu ne peux pas voler avec lui.
666
00:50:07,382 --> 00:50:10,052
Dans ce cas,
on trouvera quelqu'un qui peut.
667
00:50:10,719 --> 00:50:11,803
Tu es là?
668
00:50:11,803 --> 00:50:13,430
Nous avons une proposition.
669
00:50:15,057 --> 00:50:16,350
Un instructeur de vol?
670
00:50:16,350 --> 00:50:17,851
Quel perdant es-tu allée...
671
00:50:22,105 --> 00:50:23,649
Voici Coup-de-Tonnerre.
672
00:50:23,649 --> 00:50:27,611
Il paraît que tu crois
que les petites ailes sont décevantes?
673
00:50:27,611 --> 00:50:30,989
Les petites ailes sont des dents,
les griffes du ciel.
674
00:50:30,989 --> 00:50:32,824
Elles sont... différentes.
675
00:50:32,824 --> 00:50:34,201
Montre-moi tes dents!
676
00:50:34,785 --> 00:50:37,329
Superbe. On commence.
677
00:50:38,872 --> 00:50:42,167
N'oublie pas, tu peux faire
tout ce qu'il peut faire.
678
00:50:44,920 --> 00:50:47,005
Donc, il est en sécurité, non?
679
00:50:47,965 --> 00:50:48,966
Peut-être bien.
680
00:50:48,966 --> 00:50:50,384
Suis-moi.
681
00:50:51,677 --> 00:50:54,638
Avec ta forme,
il t'est plus difficile de voler droit,
682
00:50:54,638 --> 00:50:58,392
mais il t'est plus facile
de tourner et de plonger.
683
00:50:58,392 --> 00:51:02,271
Tu pourrais bien embrasser le ciel
684
00:51:02,813 --> 00:51:03,897
Prêt?
685
00:51:05,524 --> 00:51:07,150
Tu pourrais bien embrasser le ciel
686
00:51:07,150 --> 00:51:09,236
Pas mal pour une oie.
687
00:51:12,656 --> 00:51:15,284
Tu pourrais bien embrasser le ciel
688
00:51:25,961 --> 00:51:28,297
Exactement. Encore.
689
00:51:28,297 --> 00:51:32,217
Tu pourrais bien embrasser le ciel
690
00:51:37,014 --> 00:51:38,724
Tu mérites des félicitations.
691
00:51:39,641 --> 00:51:41,185
Merci...
692
00:51:41,185 --> 00:51:44,938
Long-Cou, l'un des leaders
de la prochaine migration.
693
00:51:44,938 --> 00:51:48,233
Je vous observe tous les deux
depuis un moment.
694
00:51:48,233 --> 00:51:52,321
Tu es la seule oie
à avoir jamais été polie avec nous.
695
00:51:52,321 --> 00:51:56,909
Nous, les oies, on est grincheuses,
et on se méfie de pas mal tout.
696
00:51:56,909 --> 00:52:00,579
Mais au moins, on a de la conversation.
697
00:52:00,579 --> 00:52:01,538
Vraiment?
698
00:52:01,538 --> 00:52:03,916
Non. On est ennuyeuses.
699
00:52:03,916 --> 00:52:05,334
On ne fait que potiner.
700
00:52:05,334 --> 00:52:07,836
Joli-Bec est le plus intéressant
d'entre nous,
701
00:52:07,836 --> 00:52:09,838
mais personne ne l'admettra jamais.
702
00:52:11,215 --> 00:52:12,382
Quand partez-vous?
703
00:52:15,093 --> 00:52:16,178
Dans une semaine.
704
00:52:17,221 --> 00:52:19,056
Est-ce que Joli-Bec...
705
00:52:19,056 --> 00:52:20,516
Endurance.
706
00:52:20,516 --> 00:52:22,935
Garde-le dans les airs, toute la journée.
707
00:52:22,935 --> 00:52:26,313
Du lever au tomber du soleil,
ses pattes ne peuvent pas toucher le sol.
708
00:52:26,313 --> 00:52:27,397
Tu comprends?
709
00:52:27,397 --> 00:52:28,982
Je comprends.
710
00:52:28,982 --> 00:52:32,778
Joli-Bec n'aurait jamais dû
se rendre aussi loin.
711
00:52:32,778 --> 00:52:33,946
Tu le sais.
712
00:52:35,155 --> 00:52:38,283
C'est plus dangereux pour lui
que pour quiconque.
713
00:52:38,283 --> 00:52:40,536
Mais il a une chance
714
00:52:40,536 --> 00:52:46,375
si là où ses ailes finissent,
son cœur équilibre le tout.
715
00:52:46,375 --> 00:52:49,294
Son cœur mesure 48 millimètres.
716
00:52:49,294 --> 00:52:50,546
D'après ce que j'ai vu,
717
00:52:50,546 --> 00:52:55,300
le cœur de Joli-Bec est bien plus gros
à l'intérieur qu'à l'extérieur.
718
00:52:56,844 --> 00:52:59,930
Endurance. Ensuite, on parlera.
719
00:53:04,935 --> 00:53:09,273
Et si pour une fois
Tu regardais tes peurs en face
720
00:53:09,273 --> 00:53:12,693
Et leur disais : "À plus"
721
00:53:12,693 --> 00:53:14,236
Et si pour une fois
722
00:53:14,736 --> 00:53:18,282
Tu découvrais une partie de toi
Que tu cachais
723
00:53:18,282 --> 00:53:20,117
Que tu cachais
724
00:53:20,117 --> 00:53:22,578
Et si tu suivais ton cœur
725
00:53:22,578 --> 00:53:24,454
Jusqu'au bout
726
00:53:24,454 --> 00:53:27,875
Réécris tes étoiles et sois courageux
727
00:53:27,875 --> 00:53:29,710
Et si tu sautais
728
00:53:29,710 --> 00:53:33,630
Et que la chute
Te donnait l'impression de voler
729
00:53:33,630 --> 00:53:35,924
De voler
730
00:53:35,924 --> 00:53:37,092
Lâche pas.
731
00:53:37,092 --> 00:53:38,552
Allez, petit.
732
00:53:39,178 --> 00:53:42,347
Lève tes fesses dans les airs,
là où est leur place!
733
00:53:46,518 --> 00:53:49,563
La motivation douce est
une compétence de maman. Tu l'apprendras.
734
00:53:56,820 --> 00:53:57,905
Bravo, mon gars.
735
00:53:57,905 --> 00:54:00,782
Tu pourrais bien embrasser le ciel
736
00:54:19,343 --> 00:54:22,971
Tu pourrais bien embrasser le ciel
737
00:54:29,937 --> 00:54:31,104
Que fait-il ici?
738
00:54:31,104 --> 00:54:33,315
Il croit qu'il va nous accompagner?
739
00:54:34,399 --> 00:54:37,110
C'est encore bizarre entre vous deux?
740
00:54:37,110 --> 00:54:38,362
Oui.
741
00:54:38,362 --> 00:54:40,197
Votre attention, tout le monde.
742
00:54:40,948 --> 00:54:43,325
Le moment est venu à nouveau.
743
00:54:43,325 --> 00:54:47,746
Ce vol, ce sont des milliers
de kilomètres inoubliables.
744
00:54:47,746 --> 00:54:52,501
Ça nous façonne et ça nous teste
depuis des millénaires.
745
00:54:52,501 --> 00:54:56,255
À présent, rejoignez vos familles,
et bonne chance à vous.
746
00:54:57,631 --> 00:54:59,883
Te voilà. Juste à temps.
747
00:54:59,883 --> 00:55:01,301
Bonjour, Joli-Bec.
748
00:55:01,301 --> 00:55:03,011
Vous connaissez mon nom?
749
00:55:03,011 --> 00:55:04,596
Roz et moi, ça remonte à loin.
750
00:55:06,849 --> 00:55:09,768
Joli-Bec,
une incroyable aventure t'attend.
751
00:55:09,768 --> 00:55:11,061
Je t'envie.
752
00:55:11,061 --> 00:55:13,897
Rien ne peut égaler
la première migration d'une oie.
753
00:55:13,897 --> 00:55:14,982
Merci.
754
00:55:14,982 --> 00:55:17,442
Je serais ravi
que tu te joignes à mon groupe.
755
00:55:17,442 --> 00:55:19,736
Le dernier jeune remonte à loin.
756
00:55:19,736 --> 00:55:20,821
Qu'en dis-tu?
757
00:55:20,821 --> 00:55:22,114
Je promets de suivre.
758
00:55:23,365 --> 00:55:29,037
Tiens-toi de mon côté droit...
Non, gauche. Je veux dire, de ce côté.
759
00:55:36,211 --> 00:55:39,756
Ce vol, c'est un cadeau que Roz t'offre.
760
00:55:39,756 --> 00:55:41,216
Oui, je comprends.
761
00:55:41,216 --> 00:55:43,260
Non, tu ne comprends pas.
762
00:55:43,260 --> 00:55:45,470
Tu vois d'autres oies de ta taille?
763
00:55:46,263 --> 00:55:50,559
L'accident qui a tué ta famille t'a sauvé.
764
00:55:51,185 --> 00:55:53,604
Je n'avais jamais vu ça comme ça.
765
00:55:54,354 --> 00:55:56,732
La vie est remplie de surprises.
766
00:55:59,610 --> 00:56:01,445
Merci de veiller sur mon...
767
00:56:02,529 --> 00:56:04,531
de veiller sur Joli-Bec.
768
00:56:04,531 --> 00:56:05,991
Au revoir, Roz.
769
00:56:06,491 --> 00:56:08,285
Je suis honoré de t'avoir connue.
770
00:56:08,285 --> 00:56:13,290
Tu fais honneur à l'espèce
à laquelle tu appartiens.
771
00:56:13,290 --> 00:56:16,877
Mais un peu abîmée, j'en ai bien peur.
772
00:56:18,420 --> 00:56:21,381
Je trouve que tu rayonnes.
773
00:56:23,133 --> 00:56:25,135
Qu'attends-tu, Hortense?
774
00:56:25,135 --> 00:56:27,471
Cette migration
ne se fera pas toute seule.
775
00:56:33,727 --> 00:56:36,271
Bon, eh bien, je crois qu'il est l'heure.
776
00:56:36,813 --> 00:56:38,065
Oui.
777
00:56:39,525 --> 00:56:41,401
Tu seras là à mon retour?
778
00:56:42,486 --> 00:56:43,487
Non.
779
00:56:47,324 --> 00:56:49,993
Je suis contente
que tu ailles là où est ta place.
780
00:56:50,869 --> 00:56:51,995
Roz, je...
781
00:56:52,955 --> 00:56:53,956
Je...
782
00:56:54,456 --> 00:56:55,582
Joli-Bec!
783
00:56:56,917 --> 00:56:58,418
Besoin d'un coup de pouce.
784
00:57:05,259 --> 00:57:06,468
Hé, petit.
785
00:57:06,468 --> 00:57:09,429
Vole à ta façon, pas comme eux.
786
00:57:09,429 --> 00:57:10,597
C'est d'accord.
787
00:57:11,515 --> 00:57:14,142
Bye, Escobar. Merci.
788
00:57:15,519 --> 00:57:16,687
Prêt?
789
00:57:16,687 --> 00:57:17,980
Je n'ai pas le choix.
790
00:57:46,508 --> 00:57:48,343
OBJECTIFS
791
00:57:48,343 --> 00:57:50,596
MISSION TERMINÉE
792
00:57:54,183 --> 00:57:55,184
Roz?
793
00:57:56,351 --> 00:57:57,352
Je...
794
00:58:14,411 --> 00:58:16,121
Joli-Bec, suis-moi.
795
00:59:08,715 --> 00:59:10,008
Tu dois être soulagée.
796
00:59:10,509 --> 00:59:13,971
Oui. Joli-Bec est là où il doit être.
797
00:59:13,971 --> 00:59:17,641
Tu peux retourner à ta vie solitaire
et lutter pour survivre
798
00:59:17,641 --> 00:59:20,269
sur une île où tous veulent te manger.
799
00:59:20,269 --> 00:59:23,355
Ouais! Et tu peux retourner
à cet endroit inconnu
800
00:59:23,355 --> 00:59:25,315
sans savoir ce qui t'arrivera.
801
00:59:25,315 --> 00:59:27,776
- Oui.
- Oui, donc...
802
00:59:28,277 --> 00:59:29,528
Tout va bien.
803
00:59:29,528 --> 00:59:31,822
- C'est génial!
- C'est génial.
804
00:59:31,822 --> 00:59:32,906
Même...
805
00:59:35,993 --> 00:59:36,994
C'est génial.
806
00:59:39,538 --> 00:59:43,458
Ça n'a pas vraiment d'importance,
mais qui dit que tu dois partir?
807
00:59:44,001 --> 00:59:47,588
Je n'en suis pas certaine. Eux, j'imagine.
808
00:59:48,130 --> 00:59:50,174
Ta programmation?
809
00:59:53,677 --> 00:59:57,139
Bon, il est temps que j'aille
me terrer sous terre pour l'hiver.
810
00:59:57,139 --> 00:59:58,223
Escobar?
811
00:59:58,223 --> 01:00:03,228
À moins que tu veuilles rester.
On pourrait passer du temps ensemble.
812
01:00:03,770 --> 01:00:07,149
Comment on fait pour savoir
si on aime quelque chose?
813
01:00:07,149 --> 01:00:08,650
Quelqu'un?
814
01:00:09,234 --> 01:00:12,696
Si c'est le cas,
tu devrais le dire à la personne.
815
01:00:14,114 --> 01:00:16,074
Mais s'il est trop tard?
816
01:00:18,452 --> 01:00:19,578
Je ne sais pas.
817
01:00:22,581 --> 01:00:23,582
Escobar?
818
01:01:29,690 --> 01:01:34,444
Rozzoum 7134. Tâche complétée.
819
01:01:38,532 --> 01:01:43,745
Activation du transmetteur de retour
dans trois, deux, un.
820
01:02:01,263 --> 01:02:04,474
Signal de détresse reçu. Géolocalisation.
821
01:02:15,194 --> 01:02:16,862
Quelque chose te préoccupe?
822
01:02:17,905 --> 01:02:20,699
J'ai oublié de dire quelque chose
avant de partir.
823
01:02:21,283 --> 01:02:23,035
Peut-être que ça a été entendu.
824
01:02:23,035 --> 01:02:26,580
Parfois, il est possible de communiquer
à travers les émotions.
825
01:02:45,891 --> 01:02:50,354
Il faut descendre et trouver un refuge,
le temps que ça passe.
826
01:02:50,354 --> 01:02:51,688
Restez près.
827
01:02:52,356 --> 01:02:54,608
Là. Suivez-moi.
828
01:02:57,903 --> 01:02:58,946
Allez.
829
01:03:05,035 --> 01:03:06,119
Reste caché.
830
01:03:06,119 --> 01:03:08,497
Reposons-nous ici
jusqu'à ce que le pire soit passé.
831
01:03:08,497 --> 01:03:10,666
Un minimum de bruit.
832
01:03:10,666 --> 01:03:13,335
Caqueteur, arrête de tout grignoter.
833
01:03:15,754 --> 01:03:18,173
Migrer, c'est fatigant, hein?
834
01:03:18,173 --> 01:03:19,633
Tout le monde me déteste.
835
01:03:30,686 --> 01:03:31,895
Roz?
836
01:03:32,896 --> 01:03:35,399
Roz, que fais-tu ici?
837
01:03:35,399 --> 01:03:36,942
Je suis content de te voir.
838
01:03:36,942 --> 01:03:40,028
Je n'ai pas eu le temps
de te dire quelque chose.
839
01:03:40,028 --> 01:03:41,113
Roz, je...
840
01:03:52,749 --> 01:03:59,214
- Infestation d'animaux.
- Tâche acquise.
841
01:03:59,756 --> 01:04:01,091
Infestation d'animaux.
842
01:04:01,091 --> 01:04:03,969
Que tout le monde trouve sa formation!
843
01:04:03,969 --> 01:04:05,846
Ressaisissez-vous.
844
01:04:08,932 --> 01:04:10,475
Ça ne sert à rien.
845
01:04:10,475 --> 01:04:12,686
Les Rozzoum ne peuvent pas
nous faire de mal.
846
01:04:12,686 --> 01:04:16,315
Leurs protocoles d'inhibition
les empêchent de blesser autrui.
847
01:04:16,315 --> 01:04:17,816
Tu n'as pas peur d'eux.
848
01:04:17,816 --> 01:04:19,902
Tu as grandi avec ces choses.
849
01:04:19,902 --> 01:04:21,278
Je ne comprends pas.
850
01:04:21,278 --> 01:04:23,822
Elles sont paniquées. Pas toi.
851
01:04:23,822 --> 01:04:26,158
Notre seule chance est d'être guidé
852
01:04:26,158 --> 01:04:28,660
par quelqu'un qui ne réfléchit pas
comme une oie.
853
01:04:28,660 --> 01:04:30,120
Suis-moi.
854
01:04:30,120 --> 01:04:32,331
On devrait peut-être y réfléchir.
855
01:04:34,583 --> 01:04:36,084
Navigation compromise.
856
01:04:45,219 --> 01:04:47,471
Je vais faire en sorte
qu'elles te suivent.
857
01:04:47,471 --> 01:04:50,098
Quand ce sera le cas,
guide-les en dehors d'ici.
858
01:04:50,098 --> 01:04:53,769
Pic, Caqueteur, entrez en formation.
859
01:04:54,269 --> 01:04:57,981
Maintenant, Joli-Bec, prends les devants.
860
01:04:57,981 --> 01:05:01,068
Oui, pourquoi pas? D'accord.
861
01:05:01,568 --> 01:05:03,820
Je peux faire
tout ce qu'ils peuvent faire.
862
01:05:03,820 --> 01:05:05,030
C'est parti.
863
01:05:10,077 --> 01:05:12,079
Virage serré. Allez.
864
01:05:13,413 --> 01:05:16,625
Plongez. Montez. C'est ça.
865
01:05:16,625 --> 01:05:19,795
Ha! Je suis heureux d'avoir vécu
assez longtemps pour voir ça.
866
01:05:19,795 --> 01:05:21,839
Je vais te faire gagner du temps.
867
01:05:21,839 --> 01:05:24,925
Suivez Joli-Bec. Ne m'attendez pas.
868
01:05:27,803 --> 01:05:28,804
Continuez comme ça.
869
01:05:34,268 --> 01:05:35,269
C'est ça.
870
01:05:38,438 --> 01:05:40,065
Plus vite. Dépêchez-vous.
871
01:05:41,441 --> 01:05:42,442
Allez.
872
01:05:54,454 --> 01:05:55,455
Joli-Bec.
873
01:06:00,127 --> 01:06:01,128
Escobar?
874
01:06:02,838 --> 01:06:03,839
Roz?
875
01:06:04,381 --> 01:06:06,758
Roz! Hé!
876
01:06:07,384 --> 01:06:08,886
Que fais-tu ici?
877
01:06:09,386 --> 01:06:12,723
J'ai éteint le transmetteur.
878
01:06:13,307 --> 01:06:16,268
Même si Joli-Bec
ne veut pas me voir ici,
879
01:06:16,810 --> 01:06:18,896
je voulais savoir s'il avait réussi.
880
01:06:18,896 --> 01:06:21,565
Tu enfreins les règles?
881
01:06:21,565 --> 01:06:24,401
Je croyais que tu devais faire
ce qu'ils te disaient?
882
01:06:28,071 --> 01:06:30,324
C'est bon de revoir un ami.
883
01:06:33,035 --> 01:06:35,579
Attends, pourquoi es-tu réveillé?
884
01:06:35,579 --> 01:06:38,081
Le temps est mauvais.
885
01:06:38,081 --> 01:06:40,125
La pire tempête que j'aie jamais vue.
886
01:06:40,125 --> 01:06:43,962
Le froid a réussi à entrer
jusque dans ma tanière.
887
01:06:45,005 --> 01:06:46,548
Les autres sont en danger?
888
01:06:52,638 --> 01:06:53,639
Ouais.
889
01:06:59,520 --> 01:07:01,146
Tu en es sûre?
890
01:07:01,146 --> 01:07:04,316
On pourrait avoir l'île pour nous
au printemps.
891
01:07:04,316 --> 01:07:08,779
Pourquoi veux-tu éliminer
tout le monde de cette île?
892
01:07:09,446 --> 01:07:11,156
Personne ne m'aime.
893
01:07:11,156 --> 01:07:15,661
C'est pareil pour moi, mais en ce moment,
ils n'ont que nous sur qui compter.
894
01:07:16,203 --> 01:07:18,413
La vie est remplie de surprises.
895
01:07:19,831 --> 01:07:20,958
D'accord.
896
01:07:27,381 --> 01:07:28,382
Ici.
897
01:07:35,222 --> 01:07:36,473
Peux-tu en trouver plus?
898
01:07:52,364 --> 01:07:53,365
Maman?
899
01:07:53,365 --> 01:07:54,908
Ça va aller.
900
01:08:00,247 --> 01:08:02,583
Que fais-tu ici, crétin?
901
01:08:02,583 --> 01:08:04,668
Dommage, celui-là est mort.
902
01:08:05,878 --> 01:08:07,296
Ce n'est pas drôle.
903
01:08:16,095 --> 01:08:17,471
Pagayeur?
904
01:08:20,559 --> 01:08:22,102
Je vais bien.
905
01:08:28,274 --> 01:08:29,568
Lâche pas.
906
01:08:54,843 --> 01:08:56,511
Tu n'as pas l'air bien.
907
01:08:56,511 --> 01:08:59,014
Est-ce que tout le monde est là?
908
01:09:00,390 --> 01:09:01,767
Il manque quelqu'un.
909
01:09:21,578 --> 01:09:22,662
Ah, oui?
910
01:09:30,170 --> 01:09:32,130
Allez faire ça dehors.
911
01:09:32,130 --> 01:09:35,551
Ce sont les photos de bébé de Joli-Bec.
Repose ça.
912
01:09:39,470 --> 01:09:40,471
Qu'est-ce que...
913
01:09:41,139 --> 01:09:43,058
Non. Non, non, non.
914
01:09:43,559 --> 01:09:44,600
Arrêtez.
915
01:09:44,600 --> 01:09:46,185
Ça pousse dans les arbres?
916
01:09:46,687 --> 01:09:50,107
Hé. Non. Pour Escobar seulement.
917
01:09:51,817 --> 01:09:54,486
Quelqu'un a vu
mes boules de fourrure perdues?
918
01:09:54,486 --> 01:09:56,989
Nauséabondes, bruyantes, mordantes?
919
01:09:56,989 --> 01:09:58,532
On va tous mourir!
920
01:10:01,910 --> 01:10:03,370
Que fait-il ici?
921
01:10:03,370 --> 01:10:05,581
Oh, super. Ça, ça va nous aider.
922
01:10:05,581 --> 01:10:08,876
Sors d'ici. J'ai travaillé dur là-dessus.
923
01:10:09,668 --> 01:10:12,212
Escobar, que se passe-t-il?
924
01:10:12,212 --> 01:10:15,340
Les prédateurs et leur nourriture
sont dans la même pièce.
925
01:10:15,340 --> 01:10:16,550
Qui l'aurait cru?
926
01:10:16,550 --> 01:10:17,885
C'est mon dîner.
927
01:10:17,885 --> 01:10:19,136
- Escobar.
- Quoi?
928
01:10:19,678 --> 01:10:20,679
Aide-les.
929
01:10:23,807 --> 01:10:26,393
Silence!
930
01:10:34,568 --> 01:10:36,778
Le crétin veut parler.
931
01:10:39,281 --> 01:10:43,243
La plupart d'entre vous me détestent,
et c'est réciproque.
932
01:10:43,243 --> 01:10:47,414
- Tout le monde déteste quelqu'un ici.
- C'est vrai.
933
01:10:47,414 --> 01:10:50,834
Mais nous voilà, et voici ce qu'il en est.
934
01:10:50,834 --> 01:10:53,003
Le premier qui franchit
cette porte est mort,
935
01:10:53,003 --> 01:10:56,548
et si on n'arrive pas à s'entendre,
tout le monde va mourir.
936
01:10:56,548 --> 01:11:01,386
On a une chance de revoir le printemps,
et c'est grâce à elle.
937
01:11:01,386 --> 01:11:05,098
La chose. Le monstre.
938
01:11:05,098 --> 01:11:07,434
Elle s'appelle Roz.
939
01:11:07,434 --> 01:11:11,730
Et pendant que vous étiez en train
de la fuir et de vous moquer d'elle,
940
01:11:11,730 --> 01:11:14,775
elle essayait juste d'élever son enfant.
941
01:11:14,775 --> 01:11:17,069
Le petit à qui personne
n'a donné une chance.
942
01:11:18,570 --> 01:11:19,696
Même moi.
943
01:11:20,697 --> 01:11:24,535
C'est elle qui nous a sortis
de la tempête, qui a bâti cet endroit.
944
01:11:24,535 --> 01:11:27,996
Et malgré ma suggestion
de tous vous laisser geler,
945
01:11:27,996 --> 01:11:31,875
elle a tout risqué pour vous emmener ici.
946
01:11:37,047 --> 01:11:41,718
Je sais que vous avez tous
des instincts qui vous gardent en vie.
947
01:11:41,718 --> 01:11:44,721
Mais parfois, pour survivre,
948
01:11:44,721 --> 01:11:49,309
il faut devenir plus
que ce pourquoi on a été programmés.
949
01:11:49,309 --> 01:11:54,523
Avant de m'éteindre,
promettez-moi une chose.
950
01:11:55,315 --> 01:11:56,942
Une trêve.
951
01:11:57,901 --> 01:11:59,903
Pendant qu'on est ici.
952
01:12:01,947 --> 01:12:03,323
Elle a raison.
953
01:12:04,408 --> 01:12:10,372
Je ne ferai de mal à personne.
Pas pendant qu'on est ici.
954
01:12:33,270 --> 01:12:34,271
Non.
955
01:12:39,151 --> 01:12:42,779
On ne fera pas semblant de mourir
pendant qu'on est ici.
956
01:12:43,822 --> 01:12:46,325
Roz? Que se passe-t-il?
957
01:12:46,325 --> 01:12:48,702
J'ai complété ma tâche.
958
01:12:48,702 --> 01:12:50,370
Tu en es sûre?
959
01:12:51,788 --> 01:12:56,502
Je vais examiner la question.
960
01:13:48,345 --> 01:13:50,931
Il sera là. Je le sais.
961
01:14:01,149 --> 01:14:03,443
Joli-Bec. Il est en vie.
962
01:14:03,944 --> 01:14:05,654
Regardez qui on a là.
963
01:14:05,654 --> 01:14:07,531
- Joli-Bec.
- On a réussi.
964
01:14:07,531 --> 01:14:09,616
Joli-Bec. J'ai cru en toi
dès le premier jour.
965
01:14:09,616 --> 01:14:11,159
Vive Joli-Bec!
966
01:14:11,159 --> 01:14:12,619
- D'accord.
- Tu as réussi.
967
01:14:12,619 --> 01:14:14,371
- Je le savais.
- On t'en doit une.
968
01:14:14,371 --> 01:14:15,789
À notre chef de vol.
969
01:14:15,789 --> 01:14:17,374
- On y va.
- Oui, oui.
970
01:14:17,374 --> 01:14:19,042
- D'accord.
- Vive Joli-Bec!
971
01:14:19,042 --> 01:14:21,170
Il a trouvé sa place.
972
01:14:25,841 --> 01:14:28,010
Hé, petit!
973
01:14:28,010 --> 01:14:29,178
Escobar.
974
01:14:29,178 --> 01:14:31,346
Bon retour.
975
01:14:34,224 --> 01:14:36,185
Non, non, ça va. Il est avec moi.
976
01:14:39,855 --> 01:14:43,233
J'ai réussi. Je les ai guidés
aux aires de nidification.
977
01:14:43,233 --> 01:14:46,236
Et où est Long-Cou?
978
01:14:49,948 --> 01:14:51,033
Désolé, petit.
979
01:14:51,825 --> 01:14:53,827
Mais, hé, tu as vraiment réussi.
980
01:14:53,827 --> 01:14:55,829
Roz va être si emballée.
981
01:14:55,829 --> 01:14:57,831
Roz? Attends, elle est ici?
982
01:14:58,457 --> 01:15:00,959
Elle est restée. Pour toi.
983
01:15:02,669 --> 01:15:05,464
Je croyais l'avoir vue juste là.
984
01:15:07,007 --> 01:15:10,093
Roz. Roz, je dois te parler.
985
01:15:10,093 --> 01:15:11,178
Roz?
986
01:15:51,593 --> 01:15:56,014
Rozzoum 7134, je présume.
987
01:15:57,724 --> 01:16:01,186
Et tu dois être Universal Dynamics.
988
01:16:01,186 --> 01:16:04,356
Oui. Je m'appelle Récup.
989
01:16:04,356 --> 01:16:09,111
Mon travail consiste
à récupérer les fauteurs de trouble.
990
01:16:09,111 --> 01:16:11,029
Tu as l'air heureuse.
991
01:16:11,029 --> 01:16:16,285
Les membres d'Universal Dynamics nous
ont programmés pour rassurer nos cibles
992
01:16:16,285 --> 01:16:19,037
afin d'en faciliter leur collecte.
993
01:16:19,037 --> 01:16:22,124
Mais ne t'en fais pas,
malgré mon allure joyeuse,
994
01:16:22,124 --> 01:16:26,336
je suis insensible,
inflexible et moralement neutre.
995
01:16:28,338 --> 01:16:30,591
C'est un gros vaisseau juste pour moi.
996
01:16:30,591 --> 01:16:33,093
Tu représentes une grosse affaire.
997
01:16:33,677 --> 01:16:37,764
Tu fais partie des Rozzoum égarés
d'un navire lors d'un ouragan.
998
01:16:37,764 --> 01:16:40,601
Alors c'est comme ça
que j'ai atterrit ici.
999
01:16:40,601 --> 01:16:43,103
Tu n'as pas été facile à retrouver.
1000
01:16:43,103 --> 01:16:47,149
Peu de temps après avoir reçu ton signal,
on l'a à nouveau perdu.
1001
01:16:47,149 --> 01:16:52,321
Comme si un certain appareil Rozzoum
l'avait éteint.
1002
01:16:53,197 --> 01:16:55,616
Quelqu'un a été très occupé.
1003
01:16:55,616 --> 01:16:57,910
Je ne faisais qu'accomplir une tâche.
1004
01:16:57,910 --> 01:16:59,077
Moi de même.
1005
01:17:00,245 --> 01:17:01,246
Dis-moi.
1006
01:17:01,246 --> 01:17:06,335
Comment as-tu pu trouver une tâche
où rien ne peut communiquer avec toi?
1007
01:17:06,335 --> 01:17:09,046
C'est compliqué.
1008
01:17:09,046 --> 01:17:12,382
Et on a hâte de tout savoir.
1009
01:17:12,382 --> 01:17:15,802
Viens à bord, 7134.
1010
01:17:15,802 --> 01:17:17,804
On va te réparer.
1011
01:17:21,308 --> 01:17:23,727
Je m'appelle Roz.
1012
01:17:25,103 --> 01:17:27,523
Quelque chose te retient,
1013
01:17:28,232 --> 01:17:29,358
Roz?
1014
01:17:30,442 --> 01:17:31,443
Non.
1015
01:17:44,873 --> 01:17:47,125
Roz! Qu'est-ce que tu fais?
1016
01:17:47,125 --> 01:17:48,919
- Ne fais pas l'imbécile.
- Escobar?
1017
01:17:48,919 --> 01:17:52,422
C'est Joli-Bec. Il doit te parler.
1018
01:17:52,422 --> 01:17:55,092
Je crois que j'ai oublié quelque chose.
1019
01:17:55,092 --> 01:17:56,176
Roz.
1020
01:17:57,761 --> 01:18:00,264
Il est impératif que tu remontes à bord.
1021
01:18:00,264 --> 01:18:01,515
Oui,
1022
01:18:01,515 --> 01:18:06,895
j'ai laissé mon adaptateur transversal
quelque part.
1023
01:18:06,895 --> 01:18:09,147
Je vais juste aller le chercher.
1024
01:18:09,147 --> 01:18:11,483
L'analyseur de stress
de la voix indique que...
1025
01:18:11,483 --> 01:18:13,819
Tu lui as dit tout un mensonge.
1026
01:18:13,819 --> 01:18:15,487
Je suis tellement fier de toi.
1027
01:18:19,241 --> 01:18:21,660
Votre cible est Rozzoum 7134.
1028
01:18:21,660 --> 01:18:22,744
Déployez-vous.
1029
01:18:23,787 --> 01:18:25,247
Lancement des fusées.
1030
01:18:42,139 --> 01:18:43,182
Tu viens?
1031
01:19:10,876 --> 01:19:11,877
Joli-Bec.
1032
01:19:11,877 --> 01:19:14,254
Roz, j'ai plein de choses à te...
1033
01:19:17,758 --> 01:19:18,800
Ce sont tes parents?
1034
01:19:18,800 --> 01:19:23,347
Je connais les prédateurs,
et ça, ce sont des prédateurs.
1035
01:19:23,347 --> 01:19:24,932
Reconnais l'ordre de retour.
1036
01:19:24,932 --> 01:19:26,266
Ils disent quoi?
1037
01:19:26,266 --> 01:19:28,227
Ils veulent que j'aille avec eux.
1038
01:19:28,227 --> 01:19:30,229
Dis-leur que tu es chez toi.
1039
01:19:30,229 --> 01:19:31,313
Ouais!
1040
01:19:31,313 --> 01:19:33,440
- Dis-le-leur.
- Tu es chez toi.
1041
01:19:33,440 --> 01:19:36,026
- Oui, dis-leur.
- Je suis déjà chez moi.
1042
01:19:36,026 --> 01:19:39,571
Ta place n'est pas ici.
C'est la nature sauvage.
1043
01:19:39,571 --> 01:19:42,741
Et je suis un robot sauvage.
1044
01:19:49,414 --> 01:19:51,583
Tu es là pour nous tuer?
1045
01:19:52,626 --> 01:19:54,461
Il a dit oui!
1046
01:20:20,028 --> 01:20:21,154
Attrapez-le!
1047
01:20:24,825 --> 01:20:25,909
État?
1048
01:20:25,909 --> 01:20:28,620
Le robot ne coopère pas.
1049
01:20:30,038 --> 01:20:31,790
Roz, derrière toi!
1050
01:20:31,790 --> 01:20:33,041
Appareil Rozzoum capturé.
1051
01:20:33,041 --> 01:20:35,169
- Bon, c'est à toi.
- C'est à toi.
1052
01:20:35,169 --> 01:20:36,837
Sois crédible.
1053
01:20:43,218 --> 01:20:44,219
Oups.
1054
01:20:44,219 --> 01:20:47,764
Laisse-nous partager la viande
de robot entre nous.
1055
01:20:47,764 --> 01:20:48,849
Tu me fais peur.
1056
01:20:48,849 --> 01:20:50,100
Dommage détecté.
1057
01:20:50,100 --> 01:20:52,102
Activation du transmetteur de retour.
1058
01:21:04,531 --> 01:21:06,074
DÉTRUIRE - DÉTRUIRE
1059
01:21:09,203 --> 01:21:10,204
Roz?
1060
01:21:11,538 --> 01:21:13,707
Roz, non.
1061
01:21:16,335 --> 01:21:17,544
Je te tiens.
1062
01:21:26,220 --> 01:21:27,221
Venez.
1063
01:21:27,221 --> 01:21:28,305
À votre gauche.
1064
01:21:35,354 --> 01:21:36,355
Les amis.
1065
01:21:42,319 --> 01:21:44,655
Que se passe-t-il?
1066
01:21:44,655 --> 01:21:47,616
Tu seras réparée et remise en circulation.
1067
01:21:47,616 --> 01:21:52,496
Mais d'abord, on a besoin
de tout ce qui se trouve dans ta tête.
1068
01:21:52,496 --> 01:21:53,580
Pourquoi?
1069
01:21:53,580 --> 01:21:55,332
Tu as changé.
1070
01:21:55,332 --> 01:21:57,543
Les données amassées sur cette île
1071
01:21:57,543 --> 01:22:00,921
sont inestimables pour Universal Dynamics.
1072
01:22:09,137 --> 01:22:11,431
Je veux conserver mes souvenirs.
1073
01:22:11,431 --> 01:22:14,101
Tes souvenirs,
c'est ce qu'on est venus chercher.
1074
01:22:14,977 --> 01:22:17,187
Je peux en garder juste un?
1075
01:22:18,730 --> 01:22:19,731
Non.
1076
01:22:22,693 --> 01:22:24,236
Alerte.
1077
01:22:24,778 --> 01:22:27,239
Multiples objets
dans la trajectoire de vol.
1078
01:22:28,323 --> 01:22:29,658
Action évasive.
1079
01:22:40,085 --> 01:22:42,171
Je veux conserver mes souvenirs.
1080
01:22:43,255 --> 01:22:46,675
Hello. Je suis rentrée. Bonjour.
Suffit de demander. Joli-Bec. Hola. Roz...
1081
01:23:04,735 --> 01:23:05,736
Roz?
1082
01:23:06,987 --> 01:23:07,988
Roz!
1083
01:23:18,832 --> 01:23:19,833
Roz?
1084
01:23:35,849 --> 01:23:37,559
Ce n'était pas ta faute.
1085
01:23:40,062 --> 01:23:42,940
Mais ce que tu as fait pour le réparer,
c'est ce qui compte.
1086
01:23:49,446 --> 01:23:50,447
Je t'aime...
1087
01:23:52,658 --> 01:23:53,659
maman.
1088
01:24:13,053 --> 01:24:16,473
Je t'aime aussi.
1089
01:24:16,974 --> 01:24:17,975
Roz?
1090
01:24:18,642 --> 01:24:19,643
Roz!
1091
01:24:24,356 --> 01:24:26,024
Rentrons à la maison.
1092
01:24:26,567 --> 01:24:28,944
Alerte. Un appareil Rozzoum s'échappe.
1093
01:24:29,987 --> 01:24:31,321
Impossible.
1094
01:24:31,947 --> 01:24:33,115
Où est-ce qu'on va?
1095
01:24:33,115 --> 01:24:36,451
Il n'y a qu'un animal assez gros
pour arrêter ça.
1096
01:24:43,458 --> 01:24:45,752
Pagayeur? Tu as une minute?
1097
01:24:46,420 --> 01:24:49,256
On a un soudain intérêt pour ton projet.
1098
01:24:49,256 --> 01:24:51,884
N'importe quoi.
1099
01:24:51,884 --> 01:24:54,011
Vous avez des soucis
et voulez mon arbre.
1100
01:24:54,011 --> 01:24:56,430
Oui. Oui, c'est le cas.
1101
01:24:56,430 --> 01:24:59,933
Tous ceux qui ont moqué mon projet,
1102
01:24:59,933 --> 01:25:01,435
admettez que vous avez eu tort.
1103
01:25:01,435 --> 01:25:03,145
- On est désolés.
- Désolé.
1104
01:25:03,145 --> 01:25:04,313
À toi, maintenant.
1105
01:25:04,313 --> 01:25:05,731
Je l'ai déjà dit.
1106
01:25:05,731 --> 01:25:08,692
Maintenant, dis que je suis cool.
Et ne mens pas.
1107
01:25:10,485 --> 01:25:11,486
Escobar!
1108
01:25:23,040 --> 01:25:24,041
Roz!
1109
01:25:24,041 --> 01:25:25,125
Pas un mot.
1110
01:25:25,125 --> 01:25:28,879
Universal Dynamics ne peut pas laisser
un Rozzoum ne pas suivre les règles,
1111
01:25:28,879 --> 01:25:34,218
modifier son code, créer des liens
avec des choses qu'ils ne devraient pas.
1112
01:25:34,218 --> 01:25:36,637
Joli-Bec n'a rien à voir avec ça.
1113
01:25:36,637 --> 01:25:39,515
Laisse-moi le retourner.
1114
01:25:40,015 --> 01:25:42,518
Je vais vous ramener tous les deux
pour vous étudier.
1115
01:25:42,518 --> 01:25:45,646
Aucun de vous deux n'a besoin
d'être en un seul morceau pour ça.
1116
01:25:53,904 --> 01:25:59,535
On reviendra jusqu'à ce qu'on te tienne.
1117
01:25:59,535 --> 01:26:01,119
Il dit quoi?
1118
01:26:01,119 --> 01:26:02,371
Rien d'important.
1119
01:26:04,122 --> 01:26:07,584
On reviendra jusqu'à ce qu'on...
1120
01:26:09,419 --> 01:26:10,420
Et maintenant?
1121
01:26:19,263 --> 01:26:20,597
Je ne peux pas voler.
1122
01:26:21,098 --> 01:26:22,391
Pas besoin.
1123
01:26:28,605 --> 01:26:29,982
N'aie pas peur.
1124
01:26:45,205 --> 01:26:46,415
Tu n'en as pas besoin?
1125
01:26:46,415 --> 01:26:48,834
J'ai tout ce qu'il me faut.
1126
01:26:49,668 --> 01:26:51,628
Toute la puissance vers l'extérieur.
1127
01:26:56,175 --> 01:26:59,178
Vous êtes des animaux oui ou non? Allez!
1128
01:26:59,178 --> 01:27:03,015
Pour l'île. Pour Roz.
1129
01:27:44,515 --> 01:27:49,478
Sur une échelle d'un à dix,
comment qualifieriez-vous ma performance?
1130
01:27:49,478 --> 01:27:51,188
- Ouais!
- Regardez-nous!
1131
01:27:51,188 --> 01:27:53,190
On a réussi!
1132
01:27:53,190 --> 01:27:55,359
- Me refais plus une peur pareille.
- Hourra!
1133
01:27:55,359 --> 01:27:58,028
- Grâce à mes bâtons et à mon arbre.
- Beau travail.
1134
01:27:58,028 --> 01:28:00,072
- Bien joué.
- On a réussi.
1135
01:28:00,614 --> 01:28:02,324
Tu n'étais pas si mal.
1136
01:28:02,324 --> 01:28:03,784
J'ai aidé, pas vrai?
1137
01:28:03,784 --> 01:28:07,538
Ça apprendra à ces choses
à ne plus revenir ici.
1138
01:28:07,538 --> 01:28:09,790
S'ils reviennent, je les mordrai.
1139
01:28:25,764 --> 01:28:28,433
Ils reviendront
jusqu'à ce qu'ils m'attrapent.
1140
01:28:28,433 --> 01:28:30,352
Et on sera prêts.
1141
01:28:30,352 --> 01:28:33,188
On les vaincra
autant de fois que nécessaire.
1142
01:28:35,023 --> 01:28:36,525
Pas besoin.
1143
01:28:38,318 --> 01:28:39,611
Comment ça? Tu vas...
1144
01:28:40,445 --> 01:28:41,530
partir?
1145
01:28:41,530 --> 01:28:42,948
Oui.
1146
01:28:42,948 --> 01:28:46,994
Afin de vous protéger,
je dois régler une ou deux choses.
1147
01:28:46,994 --> 01:28:49,162
Non. Ils prendront tes souvenirs.
1148
01:28:49,162 --> 01:28:50,414
Ils te prendront.
1149
01:28:50,414 --> 01:28:53,625
Tu te souviens
quand tu m'as parlé sur le vaisseau?
1150
01:28:53,625 --> 01:28:58,005
Ils ont coupé mon courant,
mais je pouvais encore t'entendre.
1151
01:28:58,005 --> 01:29:01,884
Parce que j'écoutais
avec une autre partie de moi.
1152
01:29:01,884 --> 01:29:05,637
Peu importe où ça se trouve,
c'est là où je suis.
1153
01:29:06,513 --> 01:29:11,226
Et je te promets
qu'ils ne me trouveront jamais.
1154
01:29:11,226 --> 01:29:14,646
Mais on s'est tant battus
pour que tu restes.
1155
01:29:14,646 --> 01:29:16,231
En effet.
1156
01:29:16,231 --> 01:29:19,943
Et vous avez fait plus
que juste me sauver.
1157
01:29:19,943 --> 01:29:23,864
Vous avez fait équipe en tant qu'île.
1158
01:29:23,864 --> 01:29:29,036
Une fois que je serai partie,
vous n'aurez plus jamais à les craindre.
1159
01:29:29,036 --> 01:29:30,370
Ne fais pas ça.
1160
01:29:31,538 --> 01:29:32,664
Mais tu...
1161
01:29:33,290 --> 01:29:37,878
tu es mon amie,
et je n'en avais jamais eue,
1162
01:29:37,878 --> 01:29:40,464
et j'ai besoin de toi.
1163
01:29:40,464 --> 01:29:43,926
Et si je me perds ou qu'il se blesse ou...
1164
01:29:44,468 --> 01:29:47,763
ou si je dois te dire quelque chose,
mais que tu n'es pas là?
1165
01:29:52,267 --> 01:29:54,353
Tu peux me le dire à moi.
1166
01:29:55,229 --> 01:29:56,438
Et à moi.
1167
01:29:56,438 --> 01:29:59,733
Tu peux aussi me parler. S'il le faut.
1168
01:29:59,733 --> 01:30:02,945
C'est ma migration,
1169
01:30:02,945 --> 01:30:08,825
et le moment venu, je vous promets
que je retrouverai le chemin de la maison.
1170
01:30:38,772 --> 01:30:42,109
Tu sais, demain,
je recommencerai à te pourchasser.
1171
01:30:44,152 --> 01:30:46,113
Non, je rigole.
1172
01:31:22,232 --> 01:31:23,984
Pourquoi t'es plus grand que nous?
1173
01:31:23,984 --> 01:31:25,360
Brevet artistique.
1174
01:31:25,360 --> 01:31:28,655
L'échelle se base
sur l'ordre d'importance.
1175
01:31:28,655 --> 01:31:31,450
Ce monde pourrait-il faire mieux?
1176
01:31:31,450 --> 01:31:35,078
Voici la gamme
de robots assistants Rozzoum.
1177
01:31:36,413 --> 01:31:38,582
Vous écoutez toujours ça.
1178
01:31:38,582 --> 01:31:40,584
C'est l'heure de l'histoire. Allez.
1179
01:31:42,377 --> 01:31:44,213
Installez-vous.
1180
01:31:46,965 --> 01:31:51,762
Il était une fois une île remplie
de toutes sortes d'animaux
1181
01:31:51,762 --> 01:31:55,015
qui se battaient, qui couraient
et qui se cachaient.
1182
01:31:55,015 --> 01:31:58,185
Mais ils étaient surtout apeurés.
1183
01:31:58,185 --> 01:32:02,814
Mais un jour, un robot est tombé du ciel.
1184
01:32:02,814 --> 01:32:04,107
Roz.
1185
01:32:04,107 --> 01:32:06,026
Elle avait de drôles d'idées.
1186
01:32:06,026 --> 01:32:08,904
Elle croyait que la gentillesse était
une technique de survie.
1187
01:32:09,696 --> 01:32:10,739
Et vous savez quoi?
1188
01:32:11,240 --> 01:32:12,366
Elle avait raison.
1189
01:32:12,366 --> 01:32:13,784
Elle est où maintenant?
1190
01:32:13,784 --> 01:32:17,079
Ils avaient besoin d'elle
de là où elle venait.
1191
01:32:17,079 --> 01:32:20,791
Elle a un travail très important à finir.
1192
01:32:20,791 --> 01:32:24,044
- La reverra-t-on un jour?
- Reviendra-t-elle un jour?
1193
01:32:24,044 --> 01:32:25,879
Alors?
1194
01:32:25,879 --> 01:32:30,717
Connaissant Roz,
elle doit sûrement préparer un plan.
1195
01:32:31,301 --> 01:32:34,888
Et un Rozzoum accomplit toujours sa tâche.
1196
01:32:35,430 --> 01:32:39,142
Bonjour, je m'appelle Rozzoum 7134.
1197
01:33:03,917 --> 01:33:07,087
Mais tu peux m'appeler Roz.
1198
01:33:12,176 --> 01:33:15,929
ROBOT SAUVAGE
1199
01:33:28,775 --> 01:33:31,653
BASÉ SUR LE ROMAN DE
PETER BROWN
1200
01:41:17,870 --> 01:41:19,872
Sous-titres : Sandra Giroux
1201
01:41:34,303 --> 01:41:35,679
Les écureuils.