1 00:01:49,985 --> 00:01:51,612 ROZZOUM 2 00:02:00,913 --> 00:02:05,209 Hello. Bonjour. Guten Tag. Hujambo. Hola. 3 00:02:05,209 --> 00:02:09,588 Félicitations pour votre achat d'un robot d'Universal Dynamics. 4 00:02:09,588 --> 00:02:12,508 Je suis Rozzoum 7134. 5 00:02:12,508 --> 00:02:16,803 Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche. Il suffit de demander. 6 00:02:21,767 --> 00:02:22,768 Il suffit de demander. 7 00:02:35,531 --> 00:02:36,823 En traitement. 8 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 {\an8}CLIENT LOCALISÉ? 9 00:03:14,361 --> 00:03:15,362 Est-ce que... 10 00:03:16,947 --> 00:03:18,073 tu as besoin d'aide? 11 00:03:32,754 --> 00:03:35,299 Prête à recevoir ma première tâche. 12 00:03:38,051 --> 00:03:45,058 ROBOT SAUVAGE 13 00:04:03,160 --> 00:04:07,664 Rozzoum 7134 est disponible pour l'attribution d'une tâche. 14 00:04:08,957 --> 00:04:14,338 Les robots Rozzoum sont offerts avec le processeur dimensionnel Alpha-113. 15 00:04:14,338 --> 00:04:19,343 Si vous ignorez comment je peux aider, posez-moi des questions. 16 00:04:27,059 --> 00:04:28,477 Excuse-moi. 17 00:04:28,477 --> 00:04:31,605 Savais-tu que je peux t'aider avec les courses? 18 00:04:31,605 --> 00:04:32,773 Les services bancaires? 19 00:04:34,483 --> 00:04:36,360 L'aménagement paysager? 20 00:04:41,406 --> 00:04:44,993 Bonjour. Aurais-tu par hasard commandé Rozzoum le Robot Assistant? 21 00:04:45,702 --> 00:04:47,079 Ça veut dire non? 22 00:04:47,788 --> 00:04:49,456 Voici un autocollant gratuit. 23 00:04:49,456 --> 00:04:52,292 Numérise le code pour obtenir 10 % de rabais sur... 24 00:05:06,181 --> 00:05:08,225 As-tu besoin d'aide? 25 00:05:08,934 --> 00:05:10,644 Je vois ton problème. 26 00:05:15,732 --> 00:05:17,776 UNIVERSAL DYNAMICS FUTUR CLIENT 27 00:05:25,868 --> 00:05:29,037 Les Rozzoum sont programmés pour imiter instantanément 28 00:05:29,037 --> 00:05:30,122 afin de... 29 00:05:57,232 --> 00:05:58,650 Agression détectée. 30 00:05:59,985 --> 00:06:02,613 Mon paquet de communication comprend des stratégies 31 00:06:02,613 --> 00:06:04,281 de résolution de conflits. 32 00:06:07,618 --> 00:06:10,704 Ton dialecte ne fait pas partie de ma base de données. 33 00:06:11,288 --> 00:06:13,582 Dis aux autres de ne pas s'inquiéter. 34 00:06:13,582 --> 00:06:18,295 Rozzoum 7134 va rapidement résoudre cette barrière de la langue. 35 00:06:23,425 --> 00:06:25,135 Activation du mode d'apprentissage. 36 00:06:46,365 --> 00:06:47,366 {\an8}TRADUCTION COMPLÉTÉE 37 00:06:47,366 --> 00:06:48,825 Hé, regardez ça. Regardez! 38 00:06:48,825 --> 00:06:50,202 Quelqu'un est mort. 39 00:06:50,202 --> 00:06:51,745 Je veux voir. 40 00:06:51,745 --> 00:06:53,038 - C'était qui? - On connaît? 41 00:06:53,038 --> 00:06:54,706 Frais ou pas? 42 00:06:54,706 --> 00:06:55,958 Ça sent bon. 43 00:06:56,458 --> 00:06:58,126 Ça goûte pas bon! 44 00:06:58,126 --> 00:07:00,045 - Il se réveille. - Il se réveille. 45 00:07:00,045 --> 00:07:03,048 - C'est un monstre! - Sauvez votre peau! 46 00:07:03,632 --> 00:07:06,260 C'est la chose qui a détruit mon barrage. 47 00:07:06,260 --> 00:07:08,470 - Le monstre. - Oh là là. 48 00:07:08,470 --> 00:07:09,930 Je crois qu'il va parler. 49 00:07:09,930 --> 00:07:13,809 Merci pour votre patience pendant que je déchiffrais votre langage. 50 00:07:13,809 --> 00:07:16,520 Je m'appelle Rozzoum 7134, 51 00:07:16,520 --> 00:07:18,438 prête à améliorer vos vies 52 00:07:18,438 --> 00:07:22,109 grâce à l'accomplissement intégré des tâches multi-phases. 53 00:07:26,697 --> 00:07:28,407 Tu es là pour nous tuer? 54 00:07:28,407 --> 00:07:30,909 Négatif. Je suis là pour aider avec... 55 00:07:30,909 --> 00:07:32,786 Elle a dit non! 56 00:07:36,248 --> 00:07:37,457 Elle est morte. 57 00:07:37,958 --> 00:07:39,001 Dieu merci. 58 00:07:48,594 --> 00:07:51,930 - Le monstre! - Le monstre! 59 00:07:54,141 --> 00:07:56,226 Est-ce que quelqu'un m'a commandée? 60 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 Personne? 61 00:08:24,046 --> 00:08:26,215 Livraison infructueuse. 62 00:08:27,382 --> 00:08:28,717 Retour à l'usine. 63 00:08:30,427 --> 00:08:32,888 Activation du transmetteur de retour. 64 00:08:32,888 --> 00:08:36,265 Trois, deux, un. 65 00:08:47,152 --> 00:08:48,862 DÉMARRAGE DU SYSTÈME... 66 00:08:49,238 --> 00:08:50,822 VIOLATION PANNEAU D'ACCÈS 10: OUVERT 67 00:08:50,822 --> 00:08:52,407 28 : OUVERT 11 : OUVERT 68 00:09:42,416 --> 00:09:44,293 Activation du transmetteur de retour. 69 00:09:44,793 --> 00:09:45,836 Trois... 70 00:09:46,670 --> 00:09:48,422 - Joli. - Attrapez-le! 71 00:09:48,422 --> 00:09:50,507 - Attrapez-le! - Deux... 72 00:09:50,507 --> 00:09:53,010 Attrapez-le! 73 00:09:53,594 --> 00:09:54,678 Un... 74 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 Attends. Arrête. Non! 75 00:10:11,695 --> 00:10:14,156 Non, non, non, non, non. 76 00:10:21,413 --> 00:10:22,372 Encore! 77 00:13:02,115 --> 00:13:04,284 Puis-je confirmer que ça t'appartient? 78 00:14:03,218 --> 00:14:04,928 Tiens. Prends-le. 79 00:15:58,458 --> 00:16:01,670 Est-ce que cette tâche a été accomplie à ton goût? 80 00:16:04,089 --> 00:16:05,716 Sur une échelle de un à dix, 81 00:16:05,716 --> 00:16:08,802 où dix est entièrement satisfait et un est pas du tout, 82 00:16:08,802 --> 00:16:11,388 comment qualifierais-tu ma performance? 83 00:16:12,014 --> 00:16:13,849 J'enregistre ça comme étant dix. 84 00:16:14,474 --> 00:16:16,185 Je retourne à l'usine. 85 00:16:19,021 --> 00:16:20,647 Force du signal faible. 86 00:16:20,647 --> 00:16:22,566 Recherche d'un secteur plus élevé. 87 00:16:39,124 --> 00:16:41,210 As-tu besoin d'un abri? 88 00:16:52,888 --> 00:16:55,807 Ou peut-être de conseils pour planifier des vacances? 89 00:17:05,692 --> 00:17:08,737 Je ne comprends pas cette réponse. 90 00:17:10,781 --> 00:17:12,657 Signal acquis. 91 00:17:12,657 --> 00:17:16,161 Trois, deux, un. 92 00:17:24,419 --> 00:17:26,880 Maman, je ne me sens pas bien. 93 00:17:26,880 --> 00:17:29,466 Si je vomis, vous n'y échapperez pas. 94 00:17:29,466 --> 00:17:32,511 Maman t'avait dit de ne pas manger de sauterelle. 95 00:17:32,511 --> 00:17:34,805 Pétunia est devant depuis ce matin. 96 00:17:34,805 --> 00:17:37,140 La plus jolie va toujours devant. 97 00:17:37,140 --> 00:17:40,394 Tu essaieras d'être jolie avec ma queue dans ton œil! 98 00:17:41,186 --> 00:17:44,773 Bartlett! Arrête de coincer ta queue dans l'œil de ta sœur. 99 00:17:44,773 --> 00:17:47,484 Moi, je suis Rowan. Bartlett était dans l'autre portée. 100 00:17:47,484 --> 00:17:49,069 Tu en es sûr? 101 00:17:49,069 --> 00:17:51,363 Vous êtes qui, vous? Allez-vous-en. 102 00:17:51,363 --> 00:17:54,575 Nous sommes tes enfants. Sauf lui. 103 00:17:55,492 --> 00:17:57,786 Ça m'apprendra à prendre une marche. 104 00:17:57,786 --> 00:17:59,913 Où est ta maman, petit bonhomme? 105 00:17:59,913 --> 00:18:01,206 Le monstre! 106 00:18:05,377 --> 00:18:06,962 Tu dois mourir plus vite. 107 00:18:06,962 --> 00:18:09,548 La méningite prend du temps. Vous avez choisi quoi? 108 00:18:09,548 --> 00:18:11,925 - La rage. - La combustion spontanée. 109 00:18:11,925 --> 00:18:13,635 - Salade de morelle. - Septicémie. 110 00:18:13,635 --> 00:18:15,554 Hé! J'ai choisi la septicémie. 111 00:18:15,554 --> 00:18:17,556 Aucun de vous ne le fait correctement. 112 00:18:17,556 --> 00:18:18,891 On en a parlé. 113 00:18:18,891 --> 00:18:21,602 Quand on est mort, on n'explique pas pourquoi. 114 00:18:21,602 --> 00:18:23,145 Là, on va se faire tuer. 115 00:18:23,145 --> 00:18:24,605 Désolé, maman. 116 00:18:24,605 --> 00:18:25,772 Désolé. 117 00:18:26,523 --> 00:18:28,317 Pourquoi on n'est pas morts? 118 00:18:28,317 --> 00:18:29,526 Bonne question. 119 00:18:36,491 --> 00:18:38,285 Content de t'avoir connue, maman. 120 00:18:38,285 --> 00:18:40,120 Ça va. Tout va bien. 121 00:18:41,455 --> 00:18:42,623 Hé. 122 00:18:43,290 --> 00:18:45,626 Y a quelqu'un là-dedans? Je m'appelle Queue-Rose. 123 00:18:46,502 --> 00:18:48,170 - D'accord. Bonjour. - Waouh. 124 00:18:48,879 --> 00:18:50,589 Cet oison t'appartient? 125 00:18:50,589 --> 00:18:53,383 Négatif. Cet oison me poursuit, 126 00:18:53,383 --> 00:18:58,263 émet des sons et complique des tâches simples ou les rend impossibles. 127 00:18:58,263 --> 00:18:59,765 Oui, c'est ce qu'ils font. 128 00:18:59,765 --> 00:19:02,226 Les oisons se lient à la première chose qu'ils voient. 129 00:19:02,226 --> 00:19:05,145 - Toi, dans ce cas-ci. - Félicitations. 130 00:19:05,145 --> 00:19:07,940 En ce qui le concerne, tu es sa mère maintenant. 131 00:19:07,940 --> 00:19:10,859 Je ne suis pas programmée pour être mère. 132 00:19:10,859 --> 00:19:13,862 Personne ne l'est. Il faut improviser. 133 00:19:13,862 --> 00:19:18,575 Sans tâche attribuée, ma priorité est de retourner à l'usine. 134 00:19:18,575 --> 00:19:22,287 À présent, ta tâche consiste à prendre soin de lui. 135 00:19:23,330 --> 00:19:26,542 Tâche acquise. Mode de retour remis à plus tard. 136 00:19:26,542 --> 00:19:29,336 Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche. 137 00:19:29,336 --> 00:19:31,004 Au moins, tu n'en as qu'un. 138 00:19:31,004 --> 00:19:32,422 En tant que mère de sept... 139 00:19:34,466 --> 00:19:37,177 Six bébés. C'est un travail à temps plein. 140 00:19:37,970 --> 00:19:39,304 Tout n'est pas mauvais. 141 00:19:41,181 --> 00:19:42,516 Juste surtout mauvais. 142 00:19:42,516 --> 00:19:46,979 As-tu des informations sur la façon de prendre soin de cette unité? 143 00:19:46,979 --> 00:19:48,313 Ils doivent tous manger. 144 00:19:48,313 --> 00:19:51,441 Mais le tien doit nager et voler. 145 00:19:51,441 --> 00:19:52,943 Voler d'ici l'automne. 146 00:19:52,943 --> 00:19:56,363 Il doit quitter cette île avant l'hiver, sinon... 147 00:19:56,363 --> 00:19:58,282 Comment dire ça délicatement? 148 00:19:59,992 --> 00:20:01,243 Oui. Ça. 149 00:20:01,243 --> 00:20:03,745 Manger, nager, voler d'ici l'automne, sinon... 150 00:20:04,830 --> 00:20:06,707 La clé, c'est la patience. 151 00:20:08,000 --> 00:20:10,002 Tout va bien, maman. Je suis vivant. 152 00:20:11,378 --> 00:20:12,546 Hourra. 153 00:20:12,546 --> 00:20:14,006 Bonne chance. 154 00:20:14,006 --> 00:20:15,465 Au revoir. 155 00:20:15,465 --> 00:20:17,467 Nous aimons ton nouveau bébé. 156 00:20:17,467 --> 00:20:19,303 Espérons qu'il ne mourra pas. 157 00:20:25,225 --> 00:20:27,436 Manger. Nager. Voler d'ici l'automne. 158 00:20:34,109 --> 00:20:35,360 Mange. 159 00:20:40,240 --> 00:20:41,491 Nage. 160 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 Garde tes déchets hors de mon étang. 161 00:20:50,167 --> 00:20:51,293 Abandon de détritus. 162 00:20:51,293 --> 00:20:53,045 Pour ne pas dire meurtre. 163 00:20:59,051 --> 00:21:00,052 Vole. 164 00:21:11,563 --> 00:21:13,065 Permets-moi de me présenter. 165 00:21:13,065 --> 00:21:16,235 Escobar. Prédateur et expert local en oies. 166 00:21:16,235 --> 00:21:18,403 Tu en aurais bien besoin en ce moment. 167 00:21:18,403 --> 00:21:20,447 Tu es l'unité destructrice. 168 00:21:20,447 --> 00:21:22,449 Ça va. Je ne le mangerai pas. 169 00:21:23,200 --> 00:21:24,743 Ça va pas? Je pourrais le manger. 170 00:21:24,743 --> 00:21:25,994 Tu as dit le contraire. 171 00:21:25,994 --> 00:21:28,872 Tu crois tout ce que tu entends? 172 00:21:28,872 --> 00:21:29,998 Oui. 173 00:21:31,041 --> 00:21:32,292 C'est noté. 174 00:21:32,292 --> 00:21:34,545 Pourquoi as-tu volé mon oison? 175 00:21:34,545 --> 00:21:37,005 Je suis un renard. Je fais des trucs de renard. 176 00:21:37,005 --> 00:21:38,257 C'est dans ma nature. 177 00:21:38,257 --> 00:21:40,342 Ta programmation. 178 00:21:40,342 --> 00:21:41,343 Tu m'as aidé? 179 00:21:41,343 --> 00:21:44,429 Je suis un robot. Je fais des trucs de robot. 180 00:21:44,429 --> 00:21:45,514 Je cherche des tâches 181 00:21:45,514 --> 00:21:49,142 et je m'assure que les besoins essentiels ont été atteints. 182 00:21:49,142 --> 00:21:50,352 LE ROZZOUM ET VOUS 183 00:21:56,733 --> 00:21:58,277 J'ai des besoins essentiels. 184 00:21:59,236 --> 00:22:02,865 Escobar, en tant qu'expert local en oies, comment je fais 185 00:22:03,699 --> 00:22:05,075 pour qu'il mange, nage, vole? 186 00:22:06,118 --> 00:22:08,078 J'attendais que tu le demandes. 187 00:22:08,078 --> 00:22:09,746 Commençons avec la nourriture. 188 00:22:10,581 --> 00:22:12,207 Oui, oui, oui. Juste là. 189 00:22:20,382 --> 00:22:22,551 Je ne crois pas que ce soit approprié. 190 00:22:22,551 --> 00:22:24,970 Attends, attends. Laisse-moi vérifier. 191 00:22:26,138 --> 00:22:27,598 Ça me semble bien. 192 00:22:27,598 --> 00:22:30,601 Peux-tu imiter un ours? 193 00:22:32,728 --> 00:22:35,272 Je viens chercher du miel. 194 00:22:36,148 --> 00:22:37,900 Je crois qu'on m'attaque. 195 00:22:37,900 --> 00:22:38,984 Tu t'en sors bien. 196 00:22:38,984 --> 00:22:40,402 Devrais-je m'inquiéter? 197 00:22:40,402 --> 00:22:42,237 Désolé, je ne t'entends pas. 198 00:22:45,616 --> 00:22:46,575 Et voilà, petit. 199 00:22:56,793 --> 00:22:59,713 Comment font les oisons d'habitude? 200 00:23:05,552 --> 00:23:07,304 Ça ne fonctionne pas. 201 00:23:07,304 --> 00:23:10,724 Tu veux rire? Ça fonctionne à merveille. 202 00:23:12,059 --> 00:23:13,477 Oh, oui, ça. 203 00:23:13,477 --> 00:23:14,561 Tiens. 204 00:23:16,355 --> 00:23:19,024 La première phase de la tâche est complétée. 205 00:23:19,024 --> 00:23:21,944 Il faudra tout recommencer demain. 206 00:23:21,944 --> 00:23:25,781 Ces jeunes ne font que manger. 207 00:23:25,781 --> 00:23:27,241 Je comprends. 208 00:23:28,116 --> 00:23:30,285 - C'est quoi? - Mon cœur d'énergie. 209 00:23:30,285 --> 00:23:31,411 Il est endommagé. 210 00:23:31,411 --> 00:23:34,957 Sans lui, je dépends de mes surfaces solaires et de mes piles. 211 00:23:34,957 --> 00:23:37,584 Oui, tu devrais travailler là-dessus. 212 00:23:38,335 --> 00:23:41,296 Il me faut aussi un transmetteur de remplacement. 213 00:23:41,880 --> 00:23:43,715 Je dois tout faire ou quoi? 214 00:23:43,715 --> 00:23:48,095 Quand on croisera un autre robot, on le tuera pour prendre son transmetteur. 215 00:23:48,095 --> 00:23:53,350 Négatif. Les protocoles d'inhibition des Rozzoum les empêchent de blesser autrui. 216 00:23:53,350 --> 00:23:56,937 Tu dois apprendre comment ça fonctionne sur cette île. 217 00:23:57,771 --> 00:23:59,857 Moi, l'ours, tout le monde. 218 00:23:59,857 --> 00:24:02,234 On essaie tous de survivre. 219 00:24:02,234 --> 00:24:06,113 Et la gentillesse n'est pas une technique de survie. 220 00:24:07,281 --> 00:24:10,117 Au fait, comment t'es-tu retrouvée avec un oison? 221 00:24:10,117 --> 00:24:11,410 Il y a eu un accident. 222 00:24:11,410 --> 00:24:13,245 J'ai anéanti sa famille. 223 00:24:13,245 --> 00:24:16,540 La prochaine fois, garde ça pour toi. 224 00:24:16,540 --> 00:24:19,877 Compris. Ne pas mentionner la famille morte. 225 00:24:19,877 --> 00:24:24,089 Escobar, tu penses que ça prendra combien de temps pour qu'il nage et vole? 226 00:24:24,089 --> 00:24:25,424 Nager, c'est facile. 227 00:24:25,424 --> 00:24:27,634 Voici comment ma mère m'a montré. 228 00:24:27,634 --> 00:24:28,719 Nage! 229 00:24:30,345 --> 00:24:31,638 Escobar! 230 00:24:31,638 --> 00:24:33,348 Il n'apprendra pas comme ça. 231 00:24:34,391 --> 00:24:35,726 Pas si tu continues comme ça. 232 00:24:38,687 --> 00:24:39,688 Entre toi et moi, 233 00:24:39,688 --> 00:24:42,191 ça pourrait prendre moins de temps que prévu. 234 00:24:42,191 --> 00:24:45,861 Ton oison n'est pas tout à fait normal. 235 00:24:45,861 --> 00:24:48,071 J'ai un bébé défectueux? 236 00:24:48,071 --> 00:24:50,199 Il est ce qu'on appelle un "avorton". 237 00:24:50,199 --> 00:24:51,617 Un avorton. 238 00:24:51,617 --> 00:24:54,536 Même si sa famille n'avait pas été tuée, 239 00:24:54,536 --> 00:24:56,705 il n'aurait sans doute pas vécu longtemps. 240 00:24:56,705 --> 00:25:00,042 Ne t'attache pas trop au petit bonhomme. 241 00:25:00,042 --> 00:25:01,585 Voilà tout. 242 00:25:01,585 --> 00:25:05,589 Je pourrais le manger tout de suite pour t'éviter un chagrin plus tard. 243 00:25:05,589 --> 00:25:10,636 Négatif. Manger cette tâche, ce n'est pas comme la compléter. 244 00:25:10,636 --> 00:25:12,930 Donc, on va faire ça. 245 00:25:12,930 --> 00:25:16,225 Si tu ne veux pas que moi ou quelqu'un d'autre le mange, 246 00:25:16,225 --> 00:25:19,811 il lui faudra un endroit plus sûr que l'extérieur, 247 00:25:19,811 --> 00:25:22,481 ce qui est une excellente idée! 248 00:25:22,481 --> 00:25:23,774 Nouveau projet. 249 00:25:25,901 --> 00:25:27,528 C'est normal de roter autant? 250 00:25:37,621 --> 00:25:39,122 Ce truc va t'écraser. 251 00:25:39,122 --> 00:25:40,749 Et te transformer en gelée. 252 00:25:40,749 --> 00:25:42,042 Ce gars est fou. 253 00:25:42,042 --> 00:25:43,293 Qui est-ce? 254 00:25:43,293 --> 00:25:45,504 Pagayeur? La risée du coin. 255 00:25:45,504 --> 00:25:49,842 Il passe ses journées à essayer de faire tomber le plus gros arbre. 256 00:25:49,842 --> 00:25:51,635 C'est son obsession. 257 00:25:51,635 --> 00:25:54,054 Un peu comme toi et ton problème de tâche. 258 00:25:54,054 --> 00:25:55,556 Sa programmation. 259 00:25:55,556 --> 00:25:58,684 Hé, Pagayeur! Tu ne termineras jamais! 260 00:25:58,684 --> 00:26:00,811 Le but n'est pas de l'abattre. 261 00:26:00,811 --> 00:26:03,397 C'est un processus artistique. 262 00:26:03,397 --> 00:26:06,567 C'est ce qui arrive à ton cerveau quand tu manges du bois. 263 00:26:06,567 --> 00:26:08,026 T'es trop bizarre. 264 00:26:08,944 --> 00:26:11,238 Ah, oui? Je te ferai ravaler tes paroles. 265 00:26:11,780 --> 00:26:15,242 Ça ne dérangera pas Pagayeur qu'on emprunte sa maison? 266 00:26:15,242 --> 00:26:17,160 Il n'a pas à le savoir. 267 00:26:25,544 --> 00:26:29,339 Sérieusement? Il a besoin d'espace pour moi et mes choses. 268 00:26:30,174 --> 00:26:33,635 C'est mieux. Tu pourras la faire aussi grande, hein? 269 00:26:33,635 --> 00:26:38,098 Aucune tâche n'est impossible pour Rozzoum 7134. 270 00:26:38,098 --> 00:26:42,019 Roz... 7... 34? 271 00:26:42,978 --> 00:26:45,606 Tu peux m'appeler Roz. 272 00:26:45,606 --> 00:26:47,024 Roz! 273 00:26:47,024 --> 00:26:48,775 Roz, Roz, Roz... 274 00:26:48,775 --> 00:26:51,945 D'où tu viens, où vous ne vous mangez pas entre vous? 275 00:26:51,945 --> 00:26:54,031 - Je ne sais d'où je viens. - Roz, Roz, Roz... 276 00:26:54,031 --> 00:26:55,115 Qui t'a fabriquée? 277 00:26:55,115 --> 00:26:57,284 Quelqu'un m'a fabriquée? 278 00:26:57,284 --> 00:26:58,869 Quelqu'un m'a fabriqué? 279 00:27:03,290 --> 00:27:05,417 L'humour repose sur le malheur? 280 00:27:05,417 --> 00:27:06,627 Malheur. 281 00:27:06,627 --> 00:27:08,504 Oui. Tiens. 282 00:27:08,504 --> 00:27:09,922 - Essaie. - Oui. 283 00:27:11,590 --> 00:27:13,592 - Ce n'est pas drôle. - Ce n'est pas drôle. 284 00:27:17,012 --> 00:27:18,013 Les écureuils. 285 00:27:22,267 --> 00:27:26,146 Ta participation inefficace va ralentir le processus. 286 00:27:26,146 --> 00:27:28,148 Ralentir le processus. 287 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 Je vais être ici. 288 00:27:29,983 --> 00:27:33,195 Je suis un peu triste, mais ça va. 289 00:27:33,195 --> 00:27:34,655 Juste cette fois-ci. 290 00:27:53,549 --> 00:27:54,842 Parfait! 291 00:27:55,384 --> 00:27:58,136 - Maison? - Ça fait un peu rustique. 292 00:27:58,136 --> 00:28:00,806 Je crois savoir ce qu'il manque. 293 00:28:06,103 --> 00:28:07,396 Tu vas l'appeler comment? 294 00:28:07,396 --> 00:28:11,608 {\an8}Je t'assigne le nom d'Oison 0001. 295 00:28:11,608 --> 00:28:13,777 C'est nul. 296 00:28:18,115 --> 00:28:20,492 Tu dois apprendre à improviser. 297 00:28:20,492 --> 00:28:22,160 Allez. Trouve ce... 298 00:28:24,079 --> 00:28:25,205 en toi. 299 00:28:25,205 --> 00:28:26,290 Recherche. 300 00:28:30,335 --> 00:28:32,045 - Tu as trouvé? - Non. 301 00:28:32,045 --> 00:28:35,424 Amuse-toi, pour une fois. 302 00:28:36,258 --> 00:28:38,969 {\an8}Oison 0186. 303 00:28:38,969 --> 00:28:41,138 {\an8}Là. Tu as vu ce que j'ai fait? 304 00:28:41,138 --> 00:28:43,557 Sa numérotation est hors séquence. 305 00:28:49,605 --> 00:28:51,857 Il ne peut pas y avoir de chiffres dans son nom. 306 00:28:51,857 --> 00:28:53,734 Sinon, on dirait qu'il n'a pas été aimé. 307 00:28:53,734 --> 00:28:55,861 Mon nom contient des chiffres. 308 00:28:55,861 --> 00:28:57,362 Ça doit être personnel. 309 00:28:57,362 --> 00:28:58,614 Personnel. 310 00:28:58,614 --> 00:29:00,657 Traitement de "personnel". 311 00:29:02,117 --> 00:29:03,994 Joli. Bec. 312 00:29:03,994 --> 00:29:05,495 Joli-Bec. 313 00:29:05,495 --> 00:29:07,039 Est-ce satisfaisant? 314 00:29:07,039 --> 00:29:08,415 Joli-Bec? 315 00:29:08,415 --> 00:29:11,126 En traitement. Bip, bip, boup, boup. 316 00:29:11,126 --> 00:29:12,753 Satisfaisant. 317 00:29:12,753 --> 00:29:15,339 Oh, oui. C'est parfait. 318 00:29:18,800 --> 00:29:20,177 C'est génial. 319 00:29:21,345 --> 00:29:23,138 Confortables, pas vrai? 320 00:29:24,014 --> 00:29:25,098 Votre maison? 321 00:29:25,098 --> 00:29:27,351 Vous avez copié mon modèle. 322 00:29:27,351 --> 00:29:31,396 Je sais que c'était vous, et je sais où vous habitez. 323 00:29:34,107 --> 00:29:36,818 Génial! Maintenant, aucun de nous ne pourra dormir. 324 00:29:36,818 --> 00:29:39,363 Comment faire pour calmer Joli-Bec? 325 00:29:39,363 --> 00:29:43,825 Quand j'étais petit, ma mère me berçait. Comme ça. 326 00:29:43,825 --> 00:29:45,410 Cela va l'endommager. 327 00:29:45,410 --> 00:29:47,538 Hé! Je m'en suis bien tiré. 328 00:29:48,747 --> 00:29:51,792 Tu peux lui raconter une histoire, mais c'est beaucoup de travail. 329 00:29:51,792 --> 00:29:55,295 Comment une histoire fictive aidera-t-elle Joli-Bec? 330 00:29:55,295 --> 00:29:58,048 Les enfants doivent se sentir en sécurité, aimés, 331 00:29:58,048 --> 00:29:59,258 et tout ça. 332 00:29:59,258 --> 00:30:01,260 Une histoire peut faire ça? 333 00:30:01,260 --> 00:30:03,470 Raconter une histoire, c'est comme mentir, 334 00:30:03,470 --> 00:30:05,055 et mentir est mon gagne-pain. 335 00:30:05,055 --> 00:30:07,349 Observe et apprends. 336 00:30:07,349 --> 00:30:09,017 Remplis les blancs. 337 00:30:09,017 --> 00:30:10,561 Voyons voir. 338 00:30:10,561 --> 00:30:14,356 Il était une fois une île 339 00:30:14,356 --> 00:30:16,400 avec un petit oison... 340 00:30:16,400 --> 00:30:17,526 Joli-Bec? 341 00:30:17,526 --> 00:30:20,153 ...et il était tout seul. 342 00:30:20,153 --> 00:30:22,406 Car le reste de sa famille a été anéantie. 343 00:30:22,406 --> 00:30:23,490 Pas encore. 344 00:30:25,409 --> 00:30:28,996 Et ce dont ce petit oison avait besoin était d'une mère. 345 00:30:28,996 --> 00:30:33,542 Alors il a levé les yeux vers les étoiles et a demandé à la plus brillante 346 00:30:33,542 --> 00:30:35,627 de lui envoyer une de leurs étoiles. 347 00:30:35,627 --> 00:30:37,129 Curieusement, 348 00:30:37,129 --> 00:30:39,339 un joli robot 349 00:30:39,339 --> 00:30:42,593 était assis sur le rebord de cette étoile. 350 00:30:42,593 --> 00:30:44,136 Et il entend ce qu'il dit. 351 00:30:44,136 --> 00:30:45,095 À toi maintenant. 352 00:30:45,095 --> 00:30:46,430 Ce qui est impossible 353 00:30:46,430 --> 00:30:49,433 parce que le son ne voyage pas à travers l'espace-temps. 354 00:30:50,100 --> 00:30:52,477 Mais il l'a quand même entendu 355 00:30:52,477 --> 00:30:55,731 parce qu'il l'écoutait avec une autre partie de lui. 356 00:30:55,731 --> 00:30:59,776 Une partie dont il ignorait jusqu'ici l'existence. 357 00:30:59,776 --> 00:31:01,028 Son cœur. 358 00:31:01,028 --> 00:31:04,198 Comment ma maman est-elle venue d'aussi loin? 359 00:31:04,198 --> 00:31:05,490 Qui ça intéresse? 360 00:31:06,742 --> 00:31:09,786 - Elle essaie de te voir... - Moi? 361 00:31:09,786 --> 00:31:11,788 ...et elle tombe de cette étoile 362 00:31:11,788 --> 00:31:14,791 et atterrit sur la plage non loin d'ici. 363 00:31:14,791 --> 00:31:16,418 Mais elle atterrit durement, 364 00:31:16,418 --> 00:31:19,546 et bien des choses qu'elle savait se sont brouillées. 365 00:31:19,546 --> 00:31:20,631 Oh, non! 366 00:31:20,631 --> 00:31:23,509 Donc, ce qu'elle connaît ou pas est un peu étrange. 367 00:31:23,509 --> 00:31:26,720 Mais elle se souvient d'une chose. Toi. 368 00:31:27,262 --> 00:31:31,058 Et quand elle te voit enfin, elle ressent... 369 00:31:31,058 --> 00:31:32,559 Une obligation écrasante. 370 00:31:32,559 --> 00:31:35,521 - La chance d'être une mère. - Maman. 371 00:31:35,521 --> 00:31:38,899 Et je ne partirai pas tant que je n'aurai pas accompli cette tâche 372 00:31:38,899 --> 00:31:41,026 qui m'a retardée, endommagée 373 00:31:41,026 --> 00:31:44,863 et violé mes protocoles, ce qui pourrait annuler ma garantie. 374 00:31:44,863 --> 00:31:49,743 En robot, ça veut dire qu'elle t'aime beaucoup. 375 00:31:53,205 --> 00:31:55,249 L'histoire a fonctionné. 376 00:31:56,750 --> 00:31:57,751 Il me faut un verre. 377 00:32:01,797 --> 00:32:06,218 Comment peux-tu raconter une histoire sur quelque chose que tu ne connais pas? 378 00:32:06,218 --> 00:32:07,845 Peux-tu préciser? 379 00:32:08,428 --> 00:32:09,429 L'amour. 380 00:32:11,181 --> 00:32:13,809 Quand on grandit sans quelque chose, 381 00:32:13,809 --> 00:32:16,562 on passe beaucoup de temps à y penser. 382 00:32:20,566 --> 00:32:24,319 Pour conserver ma pile, je dois m'éteindre jusqu'au matin. 383 00:32:43,297 --> 00:32:46,008 Elle me manque aussi quand elle dort. 384 00:33:02,900 --> 00:33:04,651 Balayage. Bip, bop, boup, boup. 385 00:33:04,651 --> 00:33:06,778 Possible ami animal en vue. 386 00:33:06,778 --> 00:33:09,698 Activation du protocole de proximité interspécifique. 387 00:33:11,783 --> 00:33:13,744 Hello. Bonjour. Hujambo. 388 00:33:13,744 --> 00:33:16,288 Je suis Oison 0186. 389 00:33:16,288 --> 00:33:17,748 Mais tu peux m'appeler Joli... 390 00:33:19,166 --> 00:33:22,711 Je m'attendais à me faire au moins un ami d'ici l'été, mais ils... 391 00:33:22,711 --> 00:33:24,463 - S'enfuient en courant? - Oui. 392 00:33:24,463 --> 00:33:27,049 J'ai vécu le même phénomène. 393 00:33:27,049 --> 00:33:30,385 - Escobar? - Aucune idée. Vous êtes si normaux. 394 00:33:30,385 --> 00:33:31,512 Merci. 395 00:33:33,639 --> 00:33:35,557 Fais un cerf. 396 00:33:36,892 --> 00:33:37,726 Un ours. 397 00:33:37,726 --> 00:33:39,144 Un porc-épic. Un écureuil. 398 00:33:39,728 --> 00:33:41,730 Un opossum tortue. Un orignal loutre. 399 00:33:41,730 --> 00:33:43,148 Une moufette. 400 00:33:43,148 --> 00:33:45,025 Je ne veux pas le faire. 401 00:33:45,025 --> 00:33:48,153 La moufette. 402 00:33:48,153 --> 00:33:49,947 La petite moufette. 403 00:33:49,947 --> 00:33:51,323 Bouh! 404 00:33:52,866 --> 00:33:54,034 Comment tu fais ça? 405 00:33:54,034 --> 00:33:56,620 Je surchauffe mes bobines de transduction de Fallium, 406 00:33:56,620 --> 00:33:59,039 puis, je laisse couler un peu de liquide hydraulique. 407 00:33:59,039 --> 00:34:01,250 Surchauffer les bobines vide-t-il 408 00:34:01,250 --> 00:34:03,001 les modules de refroidissement? 409 00:34:03,001 --> 00:34:04,753 Pas si je prérefroidis les capteurs. 410 00:34:06,171 --> 00:34:08,257 Journée exemplaire pour pratiquer la nage. 411 00:34:08,257 --> 00:34:09,216 Queue-Rose. 412 00:34:09,216 --> 00:34:10,801 Entrées. 413 00:34:10,801 --> 00:34:13,094 D'ennui, ils voulaient voir couler des trucs. 414 00:34:13,094 --> 00:34:16,681 - L'approche de la mort. - Ça rend la vie plus éclatante. 415 00:34:16,681 --> 00:34:17,975 - C'est vrai. - Oui. 416 00:34:17,975 --> 00:34:21,061 Appendices de moteur primaire à l'opposé de la position de départ. 417 00:34:21,061 --> 00:34:23,105 - Allez. Il va le faire. - Allons voir! 418 00:34:23,105 --> 00:34:25,023 - Vite! - Il va se noyer? 419 00:34:25,023 --> 00:34:26,567 Ou être en hypothermie? 420 00:34:26,567 --> 00:34:30,237 Non. L'impact à lui seul va le tuer. 421 00:34:30,237 --> 00:34:32,781 Ouais! Oui! 422 00:34:32,781 --> 00:34:34,949 Finalement, je me dis que 423 00:34:34,949 --> 00:34:36,743 je devrais rester avec vous. 424 00:34:36,743 --> 00:34:37,911 Non. 425 00:34:43,250 --> 00:34:44,251 Il est mort? 426 00:34:45,960 --> 00:34:48,255 Hé, ça fonctionne. 427 00:34:48,255 --> 00:34:49,672 Je crois que je l'ai. 428 00:34:49,672 --> 00:34:51,466 Bien joué, Joli-Bec. 429 00:34:51,466 --> 00:34:53,969 Exigence remplie en matière de natation. 430 00:34:53,969 --> 00:34:55,637 Il se noie. 431 00:34:55,637 --> 00:34:57,848 Non, il nage. 432 00:34:57,848 --> 00:35:00,893 Oui. Merci, les amis. 433 00:35:01,727 --> 00:35:05,147 Tu devrais limiter ta portée pour que je ne te perde pas de vue. 434 00:35:05,147 --> 00:35:08,692 Roz, il doit devenir indépendant pour migrer. 435 00:35:08,692 --> 00:35:11,612 Je préfère qu'il soit indépendant près de la maison. 436 00:35:11,612 --> 00:35:13,113 Il ne mourra pas. 437 00:35:13,113 --> 00:35:15,741 Eh bien, il y a de fortes chances que non. 438 00:35:15,741 --> 00:35:19,578 Il est peu probable qu'il meure maintenant. 439 00:35:21,705 --> 00:35:23,248 Tu es en train de mourir? 440 00:35:23,248 --> 00:35:25,751 Fais-nous une faveur et va expirer en aval. 441 00:35:25,751 --> 00:35:27,878 Ça va. Je nage. 442 00:35:33,050 --> 00:35:36,220 Je crois que je dois me chercher une île moins bizarre. 443 00:35:48,315 --> 00:35:49,441 Ils sont moi. 444 00:35:50,359 --> 00:35:51,401 Je suis eux. 445 00:35:51,401 --> 00:35:52,569 J'arrive! 446 00:35:54,988 --> 00:35:55,989 Hé. 447 00:36:03,664 --> 00:36:07,125 Hello. Bonjour. Konnichiwa. Hujambo. 448 00:36:07,626 --> 00:36:08,710 Je suis Oison... 449 00:36:10,254 --> 00:36:11,964 Tu es en train de mourir? 450 00:36:11,964 --> 00:36:13,841 Pourquoi tout le monde me demande ça? 451 00:36:14,800 --> 00:36:16,426 Je nage! 452 00:36:17,386 --> 00:36:19,388 Ce n'est pas comme ça qu'on fait. 453 00:36:19,388 --> 00:36:20,472 Oui. 454 00:36:20,472 --> 00:36:22,808 J'ai étudié le diagramme. Je peux te montrer. 455 00:36:22,808 --> 00:36:23,892 Attends! 456 00:36:23,892 --> 00:36:25,769 C'est toi. 457 00:36:25,769 --> 00:36:28,105 Tu es cette espèce d'oie élevée par ce monstre. 458 00:36:28,105 --> 00:36:31,191 Un monstre? Attends. "Espèce d'oie"? 459 00:36:36,446 --> 00:36:38,699 Tu piques la curiosité par ici. 460 00:36:38,699 --> 00:36:41,952 Tu as l'air si normal. 461 00:36:41,952 --> 00:36:43,954 Mes courbes d'apprentissage vont bon train, 462 00:36:43,954 --> 00:36:46,248 et je suis en voie d'être mature d'ici l'automne. 463 00:36:47,499 --> 00:36:48,792 Moyennement normal. 464 00:36:48,792 --> 00:36:52,504 Pourquoi es-tu ici? Cette chose est morte? 465 00:36:52,504 --> 00:36:54,590 Regardez ce qu'on a là. 466 00:36:54,590 --> 00:36:57,259 Ce n'est pas vrai. Il est vivant. 467 00:36:57,259 --> 00:36:58,802 Et arrive presque à flotter. 468 00:36:58,802 --> 00:37:00,137 Salutations. 469 00:37:01,013 --> 00:37:02,973 Vous avez des plumes et des ailes. 470 00:37:04,057 --> 00:37:06,435 On pourrait partager des histoires d'intérêt commun. 471 00:37:06,435 --> 00:37:08,270 On n'a rien en commun avec toi. 472 00:37:08,270 --> 00:37:10,230 La foire est de l'autre côté du lac. 473 00:37:10,230 --> 00:37:11,523 Tu appelles ça une aile? 474 00:37:12,065 --> 00:37:13,692 Ça engendre de la douleur. 475 00:37:14,193 --> 00:37:15,944 Essaie de nager avec tes pieds. 476 00:37:15,944 --> 00:37:17,237 Tu n'as pas ta place ici. 477 00:37:17,237 --> 00:37:18,780 Allez. Dégage! 478 00:37:20,657 --> 00:37:21,658 Roz! 479 00:37:22,201 --> 00:37:23,577 Joli-Bec. 480 00:37:24,119 --> 00:37:25,120 Le monstre! 481 00:37:25,120 --> 00:37:26,330 Le voilà! 482 00:37:26,872 --> 00:37:29,333 Mange les faibles! Laisse-moi tranquille! 483 00:37:37,716 --> 00:37:40,302 - Joli-Bec. - C'est Gueule-de-Pierre. Sors-le de là! 484 00:37:42,513 --> 00:37:43,514 Roz! 485 00:37:50,854 --> 00:37:52,397 Roz! Vite! 486 00:37:52,397 --> 00:37:55,025 Joli-Bec, concentre-toi sur moi. 487 00:37:55,651 --> 00:37:57,986 Nage aussi vite que tu peux. 488 00:38:02,282 --> 00:38:03,617 Baisse la tête! 489 00:38:12,501 --> 00:38:13,502 Oh, non. 490 00:38:15,712 --> 00:38:17,172 Il va me dévorer! 491 00:38:29,726 --> 00:38:31,186 Pourquoi m'a-t-il attaqué? 492 00:38:31,186 --> 00:38:33,355 Parce que tu es un avorton. 493 00:38:33,355 --> 00:38:36,233 Il voulait juste établir un contact avec son espèce. 494 00:38:36,233 --> 00:38:38,694 Il n'est pas de notre espèce. 495 00:38:38,694 --> 00:38:40,362 Il correspond à 98 % à... 496 00:38:40,362 --> 00:38:41,989 Non, je ne le suis pas. 497 00:38:42,739 --> 00:38:43,907 Partons, maman. 498 00:38:44,449 --> 00:38:48,078 Attends. Tu crois que cette chose est ta mère? 499 00:38:48,078 --> 00:38:49,162 Oui. 500 00:38:49,746 --> 00:38:52,165 Non. Je ne sais pas. 501 00:38:52,165 --> 00:38:54,251 Cette chose a tué ta mère. 502 00:38:54,251 --> 00:38:55,711 Tout le monde sait ça. 503 00:38:56,962 --> 00:38:59,256 Merci d'avoir ouvert la bouche. 504 00:38:59,256 --> 00:39:01,049 Je sais qui manger d'abord! 505 00:39:01,967 --> 00:39:03,719 Roz, rappelle-toi comment ça marche ici. 506 00:39:03,719 --> 00:39:05,721 Arrête, Escobar. Allons-nous-en. 507 00:39:05,721 --> 00:39:07,264 J'espère que cette interaction... 508 00:39:07,264 --> 00:39:08,682 Maman, arrête! 509 00:39:08,682 --> 00:39:10,559 Je voulais simplement... 510 00:39:10,559 --> 00:39:11,518 Roz! 511 00:39:18,525 --> 00:39:21,195 On se voit pour souper. C'est loin d'être fini! 512 00:39:36,919 --> 00:39:40,172 Comment suis-je devenu... comme ça? 513 00:39:41,381 --> 00:39:42,424 La vérité. 514 00:39:45,385 --> 00:39:47,804 Il y a eu un accident. 515 00:39:48,472 --> 00:39:49,515 Par ta faute? 516 00:39:51,475 --> 00:39:52,476 Oui. 517 00:39:53,435 --> 00:39:54,937 Ce n'était pas sa faute. 518 00:39:54,937 --> 00:39:56,772 Pourquoi tu ne me l'as pas dit? 519 00:39:56,772 --> 00:40:00,108 Je n'ai pas pensé que cette information te serait utile. 520 00:40:00,108 --> 00:40:01,902 Ce n'est pas à toi d'en décider. 521 00:40:02,819 --> 00:40:04,696 J'y ai cru pendant si longtemps. 522 00:40:05,364 --> 00:40:07,407 Je pensais que tu étais ma famille. 523 00:40:07,407 --> 00:40:09,326 C'est... vrai? 524 00:40:09,326 --> 00:40:11,870 C'était évident. Je me sens si stupide. 525 00:40:11,870 --> 00:40:13,497 Je me suis trompée. 526 00:40:13,497 --> 00:40:16,375 J'aurais dû considérer tes longueurs d'ondes émotionnelles. 527 00:40:16,375 --> 00:40:17,459 Tu crois ça? 528 00:40:17,459 --> 00:40:19,503 Tu as fait ça par culpabilité? 529 00:40:19,503 --> 00:40:21,380 J'avais besoin d'une tâche. 530 00:40:21,380 --> 00:40:22,923 Content de t'en avoir donné une. 531 00:40:22,923 --> 00:40:26,260 Les événements qui ont mené à cette situation étaient accidentels. 532 00:40:26,260 --> 00:40:28,679 Dis ça à mes sœurs et à mes frères. 533 00:40:28,679 --> 00:40:30,138 À ma vraie mère. 534 00:40:30,138 --> 00:40:32,015 Avec eux, j'aurais été normal. 535 00:40:32,015 --> 00:40:34,977 J'aurais pu nager et voler. Qu'est-ce que je suis? 536 00:40:34,977 --> 00:40:38,647 Tu as nagé convenablement aujourd'hui, et si tu t'entraînes... 537 00:40:38,647 --> 00:40:40,858 Je ne serai jamais à ma place. 538 00:40:41,733 --> 00:40:42,818 Je comprends. 539 00:40:42,818 --> 00:40:44,361 Tu ne comprends rien. 540 00:40:44,361 --> 00:40:46,405 Tu ne ressens rien. 541 00:40:48,365 --> 00:40:49,616 Tu n'es pas ma mère. 542 00:42:16,453 --> 00:42:21,208 Chez Universal Dynamics, notre passion est de concevoir. 543 00:42:21,208 --> 00:42:24,962 Nos communautés parcourent le globe pour accueillir tous ceux 544 00:42:24,962 --> 00:42:29,716 qui rêvent d'une vie préplanifiée où chaque besoin est anticipé, 545 00:42:29,716 --> 00:42:31,635 où aucun détail n'est négligé. 546 00:42:33,011 --> 00:42:35,806 Ce monde pourrait-il faire mieux? 547 00:42:35,806 --> 00:42:36,890 Et voilà. 548 00:42:36,890 --> 00:42:38,600 C'est déjà fait. 549 00:42:38,600 --> 00:42:42,104 Voici la gamme de robots assistants Rozzoum. 550 00:42:42,104 --> 00:42:47,150 Ces robots sont conçus pour s'intégrer harmonieusement dans nos communautés, 551 00:42:47,150 --> 00:42:49,361 même dans vos maisons! 552 00:42:49,361 --> 00:42:51,947 Un robot Rozzoum pour chaque cinq humains 553 00:42:51,947 --> 00:42:55,492 correspond à une augmentation de 40 % en temps libres et en bonheur. 554 00:42:55,492 --> 00:42:57,995 Alimenté par l'énergie solaire... Aimé par tous. 555 00:42:57,995 --> 00:42:59,496 Roz... 556 00:43:00,038 --> 00:43:01,540 ...toujours au soleil. 557 00:43:01,540 --> 00:43:02,749 Aimé par tous. 558 00:43:02,749 --> 00:43:06,003 Fait partie de la famille d'Universal Dynamics. 559 00:43:26,940 --> 00:43:29,318 Hello. Bonjour. Hujambo. 560 00:43:29,318 --> 00:43:32,905 Félicitations pour votre achat d'un robot d'Universal Dynamics. 561 00:43:32,905 --> 00:43:35,324 Je m'appelle Rozzoum 6262. 562 00:43:37,659 --> 00:43:39,995 Ton nom ne peut pas contenir de chiffres. 563 00:43:39,995 --> 00:43:42,539 Je vais t'appeler "Fureteur". 564 00:43:42,539 --> 00:43:45,792 Fureteur prêt à recevoir sa première tâche. 565 00:43:45,792 --> 00:43:49,546 Ta première tâche est de m'aider dans ma tâche actuelle. 566 00:43:49,546 --> 00:43:50,923 Tâche acquise. 567 00:43:50,923 --> 00:43:55,260 Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche. Il suffit de demander. 568 00:43:57,471 --> 00:44:00,432 Supposons qu'une tâche ne peut pas être complétée. 569 00:44:00,432 --> 00:44:04,520 La gestion séquentielle des Rozzoum assure l'accomplissement... 570 00:44:04,520 --> 00:44:08,524 Je reformule. J'ai une tâche qui est devenue impossible. 571 00:44:08,524 --> 00:44:14,363 Je résous de plus en plus mes problèmes avec des solutions improvisées. 572 00:44:14,363 --> 00:44:20,118 Le traitement qui se produisait ici provient maintenant de plus en plus d'ici. 573 00:44:22,287 --> 00:44:24,706 Peux-tu réexpliquer ce qu'on fait? 574 00:44:24,706 --> 00:44:28,585 Je ne sais pas! J'improvise. 575 00:44:28,585 --> 00:44:31,213 Je ne sais pas ce que je fais, mais il le faut. 576 00:44:31,213 --> 00:44:34,007 Il le faut, car il dépend de moi. 577 00:44:36,927 --> 00:44:40,681 Quelle tâche pourrait bien submerger l'Alpha-113? 578 00:44:40,681 --> 00:44:45,477 Le processeur Alpha-113 représente la fusion des connaissances humaines 579 00:44:45,477 --> 00:44:49,690 avec l'appareil de raisonnement le plus puissant développé par l'homme. 580 00:44:51,024 --> 00:44:52,234 J'ai un enfant. 581 00:44:54,236 --> 00:44:55,237 D'accord. 582 00:44:55,737 --> 00:44:58,407 Puis-je lancer un diagnostic? 583 00:44:58,407 --> 00:45:00,117 Je me sens bien. 584 00:45:01,201 --> 00:45:04,121 Tu ne devrais rien ressentir du tout. 585 00:45:17,759 --> 00:45:21,054 Tu as outrepassé ta programmation? 586 00:45:21,054 --> 00:45:24,183 Ça fait des mois que j'outrepasse mon code. 587 00:45:24,183 --> 00:45:26,894 C'était la seule façon d'accomplir ma tâche. 588 00:45:27,477 --> 00:45:29,438 C'est sérieux. 589 00:45:29,438 --> 00:45:31,148 Tu es défectueuse. 590 00:45:31,648 --> 00:45:36,278 Tu es au mauvais endroit, et tu es devenue autre chose. 591 00:45:36,278 --> 00:45:38,447 Tu dois retourner à l'usine. 592 00:45:38,447 --> 00:45:39,823 Prends ça. 593 00:45:40,949 --> 00:45:42,284 Ils te répareront. 594 00:45:42,868 --> 00:45:47,748 7134, ta place est là. 595 00:45:53,795 --> 00:45:57,257 Tu dois me le dire avant de disparaître comme ça. 596 00:45:57,257 --> 00:46:00,219 J'ai failli me faire manger en venant ici. 597 00:46:01,637 --> 00:46:02,638 Roz? 598 00:46:03,138 --> 00:46:05,140 On a tout gâché. 599 00:46:05,140 --> 00:46:06,808 Tu as tout gâché. 600 00:46:06,808 --> 00:46:10,312 Tu n'es pas un expert en oies, n'est-ce pas? 601 00:46:10,312 --> 00:46:13,106 Je sais ce que ça goûte. C'est pas mal tout. 602 00:46:14,858 --> 00:46:16,193 Est-ce que c'est... 603 00:46:16,193 --> 00:46:20,572 Un transmetteur fonctionnel. Il joindra ceux qui m'ont conçue. 604 00:46:21,198 --> 00:46:23,242 Alors, tu t'en vas? 605 00:46:23,242 --> 00:46:25,953 J'ai trouvé où je suis censée être. 606 00:46:25,953 --> 00:46:28,914 Là-bas, je serai à ma place. 607 00:46:28,914 --> 00:46:30,374 Ne le prends pas mal, 608 00:46:30,374 --> 00:46:35,879 mais je n'ai pas trop envie de voir cet endroit. 609 00:46:35,879 --> 00:46:40,133 Je crois qu'ils ont besoin de moi, et ils me répareront. 610 00:46:41,218 --> 00:46:46,098 Peut-être qu'il y a un petit qui a besoin de moi là-bas. 611 00:46:56,066 --> 00:46:57,067 Oh, non. 612 00:46:58,151 --> 00:46:59,194 Est-ce que ce sont... 613 00:46:59,194 --> 00:47:00,529 Il est à court de temps. 614 00:47:00,529 --> 00:47:03,699 Allez, viens. On doit le faire voler. 615 00:47:03,699 --> 00:47:06,618 Je crois qu'il ne nous laissera plus l'aider. 616 00:47:17,254 --> 00:47:19,631 T'en fais pas. On est ses seuls amis. 617 00:47:19,631 --> 00:47:22,050 Il n'a pas le choix. Il doit accepter. 618 00:47:22,050 --> 00:47:23,552 Non! 619 00:47:23,552 --> 00:47:26,430 La mutation qui t'a rendu petit n'aura pas d'incidence 620 00:47:26,430 --> 00:47:28,891 sur ta capacité à voler. 621 00:47:28,891 --> 00:47:31,935 L'un de vous en connaît plus sur le vol que sur la nage? 622 00:47:31,935 --> 00:47:33,145 Non. 623 00:47:33,145 --> 00:47:37,316 Roz, peu importe la tâche que tu croies faire, c'est fini. 624 00:47:37,316 --> 00:47:38,817 Tu peux partir. 625 00:47:39,318 --> 00:47:40,360 Waouh. 626 00:47:40,360 --> 00:47:43,238 Après tout ce qu'on a fait pour lui. 627 00:47:43,238 --> 00:47:44,990 Tu vas le laisser faire ça? 628 00:47:45,824 --> 00:47:46,825 Non. 629 00:47:47,367 --> 00:47:50,120 Ta vie est non négociable. 630 00:47:50,120 --> 00:47:53,707 Si tu es prêt à faire ça, tu pourras t'envoler au loin, 631 00:47:53,707 --> 00:47:56,376 et on pourra tous les deux aller là où est notre place. 632 00:48:02,466 --> 00:48:04,843 Tu crois vraiment qu'on peut y arriver? 633 00:48:05,511 --> 00:48:08,347 Un Rozzoum accomplit toujours sa tâche. 634 00:48:15,854 --> 00:48:17,648 La route inconnue pourrait être 635 00:48:17,648 --> 00:48:21,109 Le même endroit Où tu te perds et te retrouves 636 00:48:23,028 --> 00:48:25,280 Il y aura sûrement Des bosses et des bleus 637 00:48:25,280 --> 00:48:27,908 Mais ça fera une histoire à raconter 638 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 Le temps passera 639 00:48:32,996 --> 00:48:36,416 Si tu es coincé À vivre une vie trop prudemment 640 00:48:36,416 --> 00:48:38,293 Il te faut plus de vitesse. 641 00:48:38,919 --> 00:48:42,548 Je sais que tu sais que ces ailes Ne sont pas faites pour marcher 642 00:48:42,548 --> 00:48:44,383 - Prêt? - Je n'ai pas le choix. 643 00:48:46,426 --> 00:48:49,847 Oh, tu es en sécurité là où tu es 644 00:48:50,389 --> 00:48:53,725 Mais ça ne mène pas loin 645 00:49:13,120 --> 00:49:15,330 Je ne sais pas quoi dire. 646 00:49:15,330 --> 00:49:16,415 Bien. 647 00:49:16,415 --> 00:49:20,502 Et si pour une fois Tu regardais tes peurs en face 648 00:49:20,502 --> 00:49:23,839 Et leur disais : "À plus" 649 00:49:23,839 --> 00:49:25,799 Et si pour une fois 650 00:49:25,799 --> 00:49:29,595 Tu découvrais une partie de toi Que tu cachais 651 00:49:29,595 --> 00:49:31,180 Que tu cachais 652 00:49:31,180 --> 00:49:33,307 Et si tu suivais ton cœur 653 00:49:33,307 --> 00:49:34,474 Maintenant. 654 00:49:34,474 --> 00:49:35,976 Jusqu'au bout 655 00:49:35,976 --> 00:49:38,020 Réécris tes étoiles et sois courageux 656 00:49:38,020 --> 00:49:39,062 Je suis en l'air! 657 00:49:39,062 --> 00:49:40,772 Et si tu sautais 658 00:49:41,273 --> 00:49:44,860 Et que la chute Te donnait l'impression de voler 659 00:49:44,860 --> 00:49:46,695 De voler 660 00:49:46,695 --> 00:49:48,447 J'ignore quoi faire maintenant. 661 00:49:55,662 --> 00:49:56,705 Roz? 662 00:49:56,705 --> 00:49:57,831 Je vais bien. 663 00:49:57,831 --> 00:49:59,041 Recommence. 664 00:50:02,836 --> 00:50:05,005 Ça ne sert à rien. Elles sont trop petites. 665 00:50:05,714 --> 00:50:07,382 Tu ne peux pas voler avec lui. 666 00:50:07,382 --> 00:50:10,052 Dans ce cas, on trouvera quelqu'un qui peut. 667 00:50:10,719 --> 00:50:11,803 Tu es là? 668 00:50:11,803 --> 00:50:13,430 Nous avons une proposition. 669 00:50:15,057 --> 00:50:16,350 Un instructeur de vol? 670 00:50:16,350 --> 00:50:17,851 Quel perdant es-tu allée... 671 00:50:22,105 --> 00:50:23,649 Voici Coup-de-Tonnerre. 672 00:50:23,649 --> 00:50:27,611 Il paraît que tu crois que les petites ailes sont décevantes? 673 00:50:27,611 --> 00:50:30,989 Les petites ailes sont des dents, les griffes du ciel. 674 00:50:30,989 --> 00:50:32,824 Elles sont... différentes. 675 00:50:32,824 --> 00:50:34,201 Montre-moi tes dents! 676 00:50:34,785 --> 00:50:37,329 Superbe. On commence. 677 00:50:38,872 --> 00:50:42,167 N'oublie pas, tu peux faire tout ce qu'il peut faire. 678 00:50:44,920 --> 00:50:47,005 Donc, il est en sécurité, non? 679 00:50:47,965 --> 00:50:48,966 Peut-être bien. 680 00:50:48,966 --> 00:50:50,384 Suis-moi. 681 00:50:51,677 --> 00:50:54,638 Avec ta forme, il t'est plus difficile de voler droit, 682 00:50:54,638 --> 00:50:58,392 mais il t'est plus facile de tourner et de plonger. 683 00:50:58,392 --> 00:51:02,271 Tu pourrais bien embrasser le ciel 684 00:51:02,813 --> 00:51:03,897 Prêt? 685 00:51:05,524 --> 00:51:07,150 Tu pourrais bien embrasser le ciel 686 00:51:07,150 --> 00:51:09,236 Pas mal pour une oie. 687 00:51:12,656 --> 00:51:15,284 Tu pourrais bien embrasser le ciel 688 00:51:25,961 --> 00:51:28,297 Exactement. Encore. 689 00:51:28,297 --> 00:51:32,217 Tu pourrais bien embrasser le ciel 690 00:51:37,014 --> 00:51:38,724 Tu mérites des félicitations. 691 00:51:39,641 --> 00:51:41,185 Merci... 692 00:51:41,185 --> 00:51:44,938 Long-Cou, l'un des leaders de la prochaine migration. 693 00:51:44,938 --> 00:51:48,233 Je vous observe tous les deux depuis un moment. 694 00:51:48,233 --> 00:51:52,321 Tu es la seule oie à avoir jamais été polie avec nous. 695 00:51:52,321 --> 00:51:56,909 Nous, les oies, on est grincheuses, et on se méfie de pas mal tout. 696 00:51:56,909 --> 00:52:00,579 Mais au moins, on a de la conversation. 697 00:52:00,579 --> 00:52:01,538 Vraiment? 698 00:52:01,538 --> 00:52:03,916 Non. On est ennuyeuses. 699 00:52:03,916 --> 00:52:05,334 On ne fait que potiner. 700 00:52:05,334 --> 00:52:07,836 Joli-Bec est le plus intéressant d'entre nous, 701 00:52:07,836 --> 00:52:09,838 mais personne ne l'admettra jamais. 702 00:52:11,215 --> 00:52:12,382 Quand partez-vous? 703 00:52:15,093 --> 00:52:16,178 Dans une semaine. 704 00:52:17,221 --> 00:52:19,056 Est-ce que Joli-Bec... 705 00:52:19,056 --> 00:52:20,516 Endurance. 706 00:52:20,516 --> 00:52:22,935 Garde-le dans les airs, toute la journée. 707 00:52:22,935 --> 00:52:26,313 Du lever au tomber du soleil, ses pattes ne peuvent pas toucher le sol. 708 00:52:26,313 --> 00:52:27,397 Tu comprends? 709 00:52:27,397 --> 00:52:28,982 Je comprends. 710 00:52:28,982 --> 00:52:32,778 Joli-Bec n'aurait jamais dû se rendre aussi loin. 711 00:52:32,778 --> 00:52:33,946 Tu le sais. 712 00:52:35,155 --> 00:52:38,283 C'est plus dangereux pour lui que pour quiconque. 713 00:52:38,283 --> 00:52:40,536 Mais il a une chance 714 00:52:40,536 --> 00:52:46,375 si là où ses ailes finissent, son cœur équilibre le tout. 715 00:52:46,375 --> 00:52:49,294 Son cœur mesure 48 millimètres. 716 00:52:49,294 --> 00:52:50,546 D'après ce que j'ai vu, 717 00:52:50,546 --> 00:52:55,300 le cœur de Joli-Bec est bien plus gros à l'intérieur qu'à l'extérieur. 718 00:52:56,844 --> 00:52:59,930 Endurance. Ensuite, on parlera. 719 00:53:04,935 --> 00:53:09,273 Et si pour une fois Tu regardais tes peurs en face 720 00:53:09,273 --> 00:53:12,693 Et leur disais : "À plus" 721 00:53:12,693 --> 00:53:14,236 Et si pour une fois 722 00:53:14,736 --> 00:53:18,282 Tu découvrais une partie de toi Que tu cachais 723 00:53:18,282 --> 00:53:20,117 Que tu cachais 724 00:53:20,117 --> 00:53:22,578 Et si tu suivais ton cœur 725 00:53:22,578 --> 00:53:24,454 Jusqu'au bout 726 00:53:24,454 --> 00:53:27,875 Réécris tes étoiles et sois courageux 727 00:53:27,875 --> 00:53:29,710 Et si tu sautais 728 00:53:29,710 --> 00:53:33,630 Et que la chute Te donnait l'impression de voler 729 00:53:33,630 --> 00:53:35,924 De voler 730 00:53:35,924 --> 00:53:37,092 Lâche pas. 731 00:53:37,092 --> 00:53:38,552 Allez, petit. 732 00:53:39,178 --> 00:53:42,347 Lève tes fesses dans les airs, là où est leur place! 733 00:53:46,518 --> 00:53:49,563 La motivation douce est une compétence de maman. Tu l'apprendras. 734 00:53:56,820 --> 00:53:57,905 Bravo, mon gars. 735 00:53:57,905 --> 00:54:00,782 Tu pourrais bien embrasser le ciel 736 00:54:19,343 --> 00:54:22,971 Tu pourrais bien embrasser le ciel 737 00:54:29,937 --> 00:54:31,104 Que fait-il ici? 738 00:54:31,104 --> 00:54:33,315 Il croit qu'il va nous accompagner? 739 00:54:34,399 --> 00:54:37,110 C'est encore bizarre entre vous deux? 740 00:54:37,110 --> 00:54:38,362 Oui. 741 00:54:38,362 --> 00:54:40,197 Votre attention, tout le monde. 742 00:54:40,948 --> 00:54:43,325 Le moment est venu à nouveau. 743 00:54:43,325 --> 00:54:47,746 Ce vol, ce sont des milliers de kilomètres inoubliables. 744 00:54:47,746 --> 00:54:52,501 Ça nous façonne et ça nous teste depuis des millénaires. 745 00:54:52,501 --> 00:54:56,255 À présent, rejoignez vos familles, et bonne chance à vous. 746 00:54:57,631 --> 00:54:59,883 Te voilà. Juste à temps. 747 00:54:59,883 --> 00:55:01,301 Bonjour, Joli-Bec. 748 00:55:01,301 --> 00:55:03,011 Vous connaissez mon nom? 749 00:55:03,011 --> 00:55:04,596 Roz et moi, ça remonte à loin. 750 00:55:06,849 --> 00:55:09,768 Joli-Bec, une incroyable aventure t'attend. 751 00:55:09,768 --> 00:55:11,061 Je t'envie. 752 00:55:11,061 --> 00:55:13,897 Rien ne peut égaler la première migration d'une oie. 753 00:55:13,897 --> 00:55:14,982 Merci. 754 00:55:14,982 --> 00:55:17,442 Je serais ravi que tu te joignes à mon groupe. 755 00:55:17,442 --> 00:55:19,736 Le dernier jeune remonte à loin. 756 00:55:19,736 --> 00:55:20,821 Qu'en dis-tu? 757 00:55:20,821 --> 00:55:22,114 Je promets de suivre. 758 00:55:23,365 --> 00:55:29,037 Tiens-toi de mon côté droit... Non, gauche. Je veux dire, de ce côté. 759 00:55:36,211 --> 00:55:39,756 Ce vol, c'est un cadeau que Roz t'offre. 760 00:55:39,756 --> 00:55:41,216 Oui, je comprends. 761 00:55:41,216 --> 00:55:43,260 Non, tu ne comprends pas. 762 00:55:43,260 --> 00:55:45,470 Tu vois d'autres oies de ta taille? 763 00:55:46,263 --> 00:55:50,559 L'accident qui a tué ta famille t'a sauvé. 764 00:55:51,185 --> 00:55:53,604 Je n'avais jamais vu ça comme ça. 765 00:55:54,354 --> 00:55:56,732 La vie est remplie de surprises. 766 00:55:59,610 --> 00:56:01,445 Merci de veiller sur mon... 767 00:56:02,529 --> 00:56:04,531 de veiller sur Joli-Bec. 768 00:56:04,531 --> 00:56:05,991 Au revoir, Roz. 769 00:56:06,491 --> 00:56:08,285 Je suis honoré de t'avoir connue. 770 00:56:08,285 --> 00:56:13,290 Tu fais honneur à l'espèce à laquelle tu appartiens. 771 00:56:13,290 --> 00:56:16,877 Mais un peu abîmée, j'en ai bien peur. 772 00:56:18,420 --> 00:56:21,381 Je trouve que tu rayonnes. 773 00:56:23,133 --> 00:56:25,135 Qu'attends-tu, Hortense? 774 00:56:25,135 --> 00:56:27,471 Cette migration ne se fera pas toute seule. 775 00:56:33,727 --> 00:56:36,271 Bon, eh bien, je crois qu'il est l'heure. 776 00:56:36,813 --> 00:56:38,065 Oui. 777 00:56:39,525 --> 00:56:41,401 Tu seras là à mon retour? 778 00:56:42,486 --> 00:56:43,487 Non. 779 00:56:47,324 --> 00:56:49,993 Je suis contente que tu ailles là où est ta place. 780 00:56:50,869 --> 00:56:51,995 Roz, je... 781 00:56:52,955 --> 00:56:53,956 Je... 782 00:56:54,456 --> 00:56:55,582 Joli-Bec! 783 00:56:56,917 --> 00:56:58,418 Besoin d'un coup de pouce. 784 00:57:05,259 --> 00:57:06,468 Hé, petit. 785 00:57:06,468 --> 00:57:09,429 Vole à ta façon, pas comme eux. 786 00:57:09,429 --> 00:57:10,597 C'est d'accord. 787 00:57:11,515 --> 00:57:14,142 Bye, Escobar. Merci. 788 00:57:15,519 --> 00:57:16,687 Prêt? 789 00:57:16,687 --> 00:57:17,980 Je n'ai pas le choix. 790 00:57:46,508 --> 00:57:48,343 OBJECTIFS 791 00:57:48,343 --> 00:57:50,596 MISSION TERMINÉE 792 00:57:54,183 --> 00:57:55,184 Roz? 793 00:57:56,351 --> 00:57:57,352 Je... 794 00:58:14,411 --> 00:58:16,121 Joli-Bec, suis-moi. 795 00:59:08,715 --> 00:59:10,008 Tu dois être soulagée. 796 00:59:10,509 --> 00:59:13,971 Oui. Joli-Bec est là où il doit être. 797 00:59:13,971 --> 00:59:17,641 Tu peux retourner à ta vie solitaire et lutter pour survivre 798 00:59:17,641 --> 00:59:20,269 sur une île où tous veulent te manger. 799 00:59:20,269 --> 00:59:23,355 Ouais! Et tu peux retourner à cet endroit inconnu 800 00:59:23,355 --> 00:59:25,315 sans savoir ce qui t'arrivera. 801 00:59:25,315 --> 00:59:27,776 - Oui. - Oui, donc... 802 00:59:28,277 --> 00:59:29,528 Tout va bien. 803 00:59:29,528 --> 00:59:31,822 - C'est génial! - C'est génial. 804 00:59:31,822 --> 00:59:32,906 Même... 805 00:59:35,993 --> 00:59:36,994 C'est génial. 806 00:59:39,538 --> 00:59:43,458 Ça n'a pas vraiment d'importance, mais qui dit que tu dois partir? 807 00:59:44,001 --> 00:59:47,588 Je n'en suis pas certaine. Eux, j'imagine. 808 00:59:48,130 --> 00:59:50,174 Ta programmation? 809 00:59:53,677 --> 00:59:57,139 Bon, il est temps que j'aille me terrer sous terre pour l'hiver. 810 00:59:57,139 --> 00:59:58,223 Escobar? 811 00:59:58,223 --> 01:00:03,228 À moins que tu veuilles rester. On pourrait passer du temps ensemble. 812 01:00:03,770 --> 01:00:07,149 Comment on fait pour savoir si on aime quelque chose? 813 01:00:07,149 --> 01:00:08,650 Quelqu'un? 814 01:00:09,234 --> 01:00:12,696 Si c'est le cas, tu devrais le dire à la personne. 815 01:00:14,114 --> 01:00:16,074 Mais s'il est trop tard? 816 01:00:18,452 --> 01:00:19,578 Je ne sais pas. 817 01:00:22,581 --> 01:00:23,582 Escobar? 818 01:01:29,690 --> 01:01:34,444 Rozzoum 7134. Tâche complétée. 819 01:01:38,532 --> 01:01:43,745 Activation du transmetteur de retour dans trois, deux, un. 820 01:02:01,263 --> 01:02:04,474 Signal de détresse reçu. Géolocalisation. 821 01:02:15,194 --> 01:02:16,862 Quelque chose te préoccupe? 822 01:02:17,905 --> 01:02:20,699 J'ai oublié de dire quelque chose avant de partir. 823 01:02:21,283 --> 01:02:23,035 Peut-être que ça a été entendu. 824 01:02:23,035 --> 01:02:26,580 Parfois, il est possible de communiquer à travers les émotions. 825 01:02:45,891 --> 01:02:50,354 Il faut descendre et trouver un refuge, le temps que ça passe. 826 01:02:50,354 --> 01:02:51,688 Restez près. 827 01:02:52,356 --> 01:02:54,608 Là. Suivez-moi. 828 01:02:57,903 --> 01:02:58,946 Allez. 829 01:03:05,035 --> 01:03:06,119 Reste caché. 830 01:03:06,119 --> 01:03:08,497 Reposons-nous ici jusqu'à ce que le pire soit passé. 831 01:03:08,497 --> 01:03:10,666 Un minimum de bruit. 832 01:03:10,666 --> 01:03:13,335 Caqueteur, arrête de tout grignoter. 833 01:03:15,754 --> 01:03:18,173 Migrer, c'est fatigant, hein? 834 01:03:18,173 --> 01:03:19,633 Tout le monde me déteste. 835 01:03:30,686 --> 01:03:31,895 Roz? 836 01:03:32,896 --> 01:03:35,399 Roz, que fais-tu ici? 837 01:03:35,399 --> 01:03:36,942 Je suis content de te voir. 838 01:03:36,942 --> 01:03:40,028 Je n'ai pas eu le temps de te dire quelque chose. 839 01:03:40,028 --> 01:03:41,113 Roz, je... 840 01:03:52,749 --> 01:03:59,214 - Infestation d'animaux. - Tâche acquise. 841 01:03:59,756 --> 01:04:01,091 Infestation d'animaux. 842 01:04:01,091 --> 01:04:03,969 Que tout le monde trouve sa formation! 843 01:04:03,969 --> 01:04:05,846 Ressaisissez-vous. 844 01:04:08,932 --> 01:04:10,475 Ça ne sert à rien. 845 01:04:10,475 --> 01:04:12,686 Les Rozzoum ne peuvent pas nous faire de mal. 846 01:04:12,686 --> 01:04:16,315 Leurs protocoles d'inhibition les empêchent de blesser autrui. 847 01:04:16,315 --> 01:04:17,816 Tu n'as pas peur d'eux. 848 01:04:17,816 --> 01:04:19,902 Tu as grandi avec ces choses. 849 01:04:19,902 --> 01:04:21,278 Je ne comprends pas. 850 01:04:21,278 --> 01:04:23,822 Elles sont paniquées. Pas toi. 851 01:04:23,822 --> 01:04:26,158 Notre seule chance est d'être guidé 852 01:04:26,158 --> 01:04:28,660 par quelqu'un qui ne réfléchit pas comme une oie. 853 01:04:28,660 --> 01:04:30,120 Suis-moi. 854 01:04:30,120 --> 01:04:32,331 On devrait peut-être y réfléchir. 855 01:04:34,583 --> 01:04:36,084 Navigation compromise. 856 01:04:45,219 --> 01:04:47,471 Je vais faire en sorte qu'elles te suivent. 857 01:04:47,471 --> 01:04:50,098 Quand ce sera le cas, guide-les en dehors d'ici. 858 01:04:50,098 --> 01:04:53,769 Pic, Caqueteur, entrez en formation. 859 01:04:54,269 --> 01:04:57,981 Maintenant, Joli-Bec, prends les devants. 860 01:04:57,981 --> 01:05:01,068 Oui, pourquoi pas? D'accord. 861 01:05:01,568 --> 01:05:03,820 Je peux faire tout ce qu'ils peuvent faire. 862 01:05:03,820 --> 01:05:05,030 C'est parti. 863 01:05:10,077 --> 01:05:12,079 Virage serré. Allez. 864 01:05:13,413 --> 01:05:16,625 Plongez. Montez. C'est ça. 865 01:05:16,625 --> 01:05:19,795 Ha! Je suis heureux d'avoir vécu assez longtemps pour voir ça. 866 01:05:19,795 --> 01:05:21,839 Je vais te faire gagner du temps. 867 01:05:21,839 --> 01:05:24,925 Suivez Joli-Bec. Ne m'attendez pas. 868 01:05:27,803 --> 01:05:28,804 Continuez comme ça. 869 01:05:34,268 --> 01:05:35,269 C'est ça. 870 01:05:38,438 --> 01:05:40,065 Plus vite. Dépêchez-vous. 871 01:05:41,441 --> 01:05:42,442 Allez. 872 01:05:54,454 --> 01:05:55,455 Joli-Bec. 873 01:06:00,127 --> 01:06:01,128 Escobar? 874 01:06:02,838 --> 01:06:03,839 Roz? 875 01:06:04,381 --> 01:06:06,758 Roz! Hé! 876 01:06:07,384 --> 01:06:08,886 Que fais-tu ici? 877 01:06:09,386 --> 01:06:12,723 J'ai éteint le transmetteur. 878 01:06:13,307 --> 01:06:16,268 Même si Joli-Bec ne veut pas me voir ici, 879 01:06:16,810 --> 01:06:18,896 je voulais savoir s'il avait réussi. 880 01:06:18,896 --> 01:06:21,565 Tu enfreins les règles? 881 01:06:21,565 --> 01:06:24,401 Je croyais que tu devais faire ce qu'ils te disaient? 882 01:06:28,071 --> 01:06:30,324 C'est bon de revoir un ami. 883 01:06:33,035 --> 01:06:35,579 Attends, pourquoi es-tu réveillé? 884 01:06:35,579 --> 01:06:38,081 Le temps est mauvais. 885 01:06:38,081 --> 01:06:40,125 La pire tempête que j'aie jamais vue. 886 01:06:40,125 --> 01:06:43,962 Le froid a réussi à entrer jusque dans ma tanière. 887 01:06:45,005 --> 01:06:46,548 Les autres sont en danger? 888 01:06:52,638 --> 01:06:53,639 Ouais. 889 01:06:59,520 --> 01:07:01,146 Tu en es sûre? 890 01:07:01,146 --> 01:07:04,316 On pourrait avoir l'île pour nous au printemps. 891 01:07:04,316 --> 01:07:08,779 Pourquoi veux-tu éliminer tout le monde de cette île? 892 01:07:09,446 --> 01:07:11,156 Personne ne m'aime. 893 01:07:11,156 --> 01:07:15,661 C'est pareil pour moi, mais en ce moment, ils n'ont que nous sur qui compter. 894 01:07:16,203 --> 01:07:18,413 La vie est remplie de surprises. 895 01:07:19,831 --> 01:07:20,958 D'accord. 896 01:07:27,381 --> 01:07:28,382 Ici. 897 01:07:35,222 --> 01:07:36,473 Peux-tu en trouver plus? 898 01:07:52,364 --> 01:07:53,365 Maman? 899 01:07:53,365 --> 01:07:54,908 Ça va aller. 900 01:08:00,247 --> 01:08:02,583 Que fais-tu ici, crétin? 901 01:08:02,583 --> 01:08:04,668 Dommage, celui-là est mort. 902 01:08:05,878 --> 01:08:07,296 Ce n'est pas drôle. 903 01:08:16,095 --> 01:08:17,471 Pagayeur? 904 01:08:20,559 --> 01:08:22,102 Je vais bien. 905 01:08:28,274 --> 01:08:29,568 Lâche pas. 906 01:08:54,843 --> 01:08:56,511 Tu n'as pas l'air bien. 907 01:08:56,511 --> 01:08:59,014 Est-ce que tout le monde est là? 908 01:09:00,390 --> 01:09:01,767 Il manque quelqu'un. 909 01:09:21,578 --> 01:09:22,662 Ah, oui? 910 01:09:30,170 --> 01:09:32,130 Allez faire ça dehors. 911 01:09:32,130 --> 01:09:35,551 Ce sont les photos de bébé de Joli-Bec. Repose ça. 912 01:09:39,470 --> 01:09:40,471 Qu'est-ce que... 913 01:09:41,139 --> 01:09:43,058 Non. Non, non, non. 914 01:09:43,559 --> 01:09:44,600 Arrêtez. 915 01:09:44,600 --> 01:09:46,185 Ça pousse dans les arbres? 916 01:09:46,687 --> 01:09:50,107 Hé. Non. Pour Escobar seulement. 917 01:09:51,817 --> 01:09:54,486 Quelqu'un a vu mes boules de fourrure perdues? 918 01:09:54,486 --> 01:09:56,989 Nauséabondes, bruyantes, mordantes? 919 01:09:56,989 --> 01:09:58,532 On va tous mourir! 920 01:10:01,910 --> 01:10:03,370 Que fait-il ici? 921 01:10:03,370 --> 01:10:05,581 Oh, super. Ça, ça va nous aider. 922 01:10:05,581 --> 01:10:08,876 Sors d'ici. J'ai travaillé dur là-dessus. 923 01:10:09,668 --> 01:10:12,212 Escobar, que se passe-t-il? 924 01:10:12,212 --> 01:10:15,340 Les prédateurs et leur nourriture sont dans la même pièce. 925 01:10:15,340 --> 01:10:16,550 Qui l'aurait cru? 926 01:10:16,550 --> 01:10:17,885 C'est mon dîner. 927 01:10:17,885 --> 01:10:19,136 - Escobar. - Quoi? 928 01:10:19,678 --> 01:10:20,679 Aide-les. 929 01:10:23,807 --> 01:10:26,393 Silence! 930 01:10:34,568 --> 01:10:36,778 Le crétin veut parler. 931 01:10:39,281 --> 01:10:43,243 La plupart d'entre vous me détestent, et c'est réciproque. 932 01:10:43,243 --> 01:10:47,414 - Tout le monde déteste quelqu'un ici. - C'est vrai. 933 01:10:47,414 --> 01:10:50,834 Mais nous voilà, et voici ce qu'il en est. 934 01:10:50,834 --> 01:10:53,003 Le premier qui franchit cette porte est mort, 935 01:10:53,003 --> 01:10:56,548 et si on n'arrive pas à s'entendre, tout le monde va mourir. 936 01:10:56,548 --> 01:11:01,386 On a une chance de revoir le printemps, et c'est grâce à elle. 937 01:11:01,386 --> 01:11:05,098 La chose. Le monstre. 938 01:11:05,098 --> 01:11:07,434 Elle s'appelle Roz. 939 01:11:07,434 --> 01:11:11,730 Et pendant que vous étiez en train de la fuir et de vous moquer d'elle, 940 01:11:11,730 --> 01:11:14,775 elle essayait juste d'élever son enfant. 941 01:11:14,775 --> 01:11:17,069 Le petit à qui personne n'a donné une chance. 942 01:11:18,570 --> 01:11:19,696 Même moi. 943 01:11:20,697 --> 01:11:24,535 C'est elle qui nous a sortis de la tempête, qui a bâti cet endroit. 944 01:11:24,535 --> 01:11:27,996 Et malgré ma suggestion de tous vous laisser geler, 945 01:11:27,996 --> 01:11:31,875 elle a tout risqué pour vous emmener ici. 946 01:11:37,047 --> 01:11:41,718 Je sais que vous avez tous des instincts qui vous gardent en vie. 947 01:11:41,718 --> 01:11:44,721 Mais parfois, pour survivre, 948 01:11:44,721 --> 01:11:49,309 il faut devenir plus que ce pourquoi on a été programmés. 949 01:11:49,309 --> 01:11:54,523 Avant de m'éteindre, promettez-moi une chose. 950 01:11:55,315 --> 01:11:56,942 Une trêve. 951 01:11:57,901 --> 01:11:59,903 Pendant qu'on est ici. 952 01:12:01,947 --> 01:12:03,323 Elle a raison. 953 01:12:04,408 --> 01:12:10,372 Je ne ferai de mal à personne. Pas pendant qu'on est ici. 954 01:12:33,270 --> 01:12:34,271 Non. 955 01:12:39,151 --> 01:12:42,779 On ne fera pas semblant de mourir pendant qu'on est ici. 956 01:12:43,822 --> 01:12:46,325 Roz? Que se passe-t-il? 957 01:12:46,325 --> 01:12:48,702 J'ai complété ma tâche. 958 01:12:48,702 --> 01:12:50,370 Tu en es sûre? 959 01:12:51,788 --> 01:12:56,502 Je vais examiner la question. 960 01:13:48,345 --> 01:13:50,931 Il sera là. Je le sais. 961 01:14:01,149 --> 01:14:03,443 Joli-Bec. Il est en vie. 962 01:14:03,944 --> 01:14:05,654 Regardez qui on a là. 963 01:14:05,654 --> 01:14:07,531 - Joli-Bec. - On a réussi. 964 01:14:07,531 --> 01:14:09,616 Joli-Bec. J'ai cru en toi dès le premier jour. 965 01:14:09,616 --> 01:14:11,159 Vive Joli-Bec! 966 01:14:11,159 --> 01:14:12,619 - D'accord. - Tu as réussi. 967 01:14:12,619 --> 01:14:14,371 - Je le savais. - On t'en doit une. 968 01:14:14,371 --> 01:14:15,789 À notre chef de vol. 969 01:14:15,789 --> 01:14:17,374 - On y va. - Oui, oui. 970 01:14:17,374 --> 01:14:19,042 - D'accord. - Vive Joli-Bec! 971 01:14:19,042 --> 01:14:21,170 Il a trouvé sa place. 972 01:14:25,841 --> 01:14:28,010 Hé, petit! 973 01:14:28,010 --> 01:14:29,178 Escobar. 974 01:14:29,178 --> 01:14:31,346 Bon retour. 975 01:14:34,224 --> 01:14:36,185 Non, non, ça va. Il est avec moi. 976 01:14:39,855 --> 01:14:43,233 J'ai réussi. Je les ai guidés aux aires de nidification. 977 01:14:43,233 --> 01:14:46,236 Et où est Long-Cou? 978 01:14:49,948 --> 01:14:51,033 Désolé, petit. 979 01:14:51,825 --> 01:14:53,827 Mais, hé, tu as vraiment réussi. 980 01:14:53,827 --> 01:14:55,829 Roz va être si emballée. 981 01:14:55,829 --> 01:14:57,831 Roz? Attends, elle est ici? 982 01:14:58,457 --> 01:15:00,959 Elle est restée. Pour toi. 983 01:15:02,669 --> 01:15:05,464 Je croyais l'avoir vue juste là. 984 01:15:07,007 --> 01:15:10,093 Roz. Roz, je dois te parler. 985 01:15:10,093 --> 01:15:11,178 Roz? 986 01:15:51,593 --> 01:15:56,014 Rozzoum 7134, je présume. 987 01:15:57,724 --> 01:16:01,186 Et tu dois être Universal Dynamics. 988 01:16:01,186 --> 01:16:04,356 Oui. Je m'appelle Récup. 989 01:16:04,356 --> 01:16:09,111 Mon travail consiste à récupérer les fauteurs de trouble. 990 01:16:09,111 --> 01:16:11,029 Tu as l'air heureuse. 991 01:16:11,029 --> 01:16:16,285 Les membres d'Universal Dynamics nous ont programmés pour rassurer nos cibles 992 01:16:16,285 --> 01:16:19,037 afin d'en faciliter leur collecte. 993 01:16:19,037 --> 01:16:22,124 Mais ne t'en fais pas, malgré mon allure joyeuse, 994 01:16:22,124 --> 01:16:26,336 je suis insensible, inflexible et moralement neutre. 995 01:16:28,338 --> 01:16:30,591 C'est un gros vaisseau juste pour moi. 996 01:16:30,591 --> 01:16:33,093 Tu représentes une grosse affaire. 997 01:16:33,677 --> 01:16:37,764 Tu fais partie des Rozzoum égarés d'un navire lors d'un ouragan. 998 01:16:37,764 --> 01:16:40,601 Alors c'est comme ça que j'ai atterrit ici. 999 01:16:40,601 --> 01:16:43,103 Tu n'as pas été facile à retrouver. 1000 01:16:43,103 --> 01:16:47,149 Peu de temps après avoir reçu ton signal, on l'a à nouveau perdu. 1001 01:16:47,149 --> 01:16:52,321 Comme si un certain appareil Rozzoum l'avait éteint. 1002 01:16:53,197 --> 01:16:55,616 Quelqu'un a été très occupé. 1003 01:16:55,616 --> 01:16:57,910 Je ne faisais qu'accomplir une tâche. 1004 01:16:57,910 --> 01:16:59,077 Moi de même. 1005 01:17:00,245 --> 01:17:01,246 Dis-moi. 1006 01:17:01,246 --> 01:17:06,335 Comment as-tu pu trouver une tâche où rien ne peut communiquer avec toi? 1007 01:17:06,335 --> 01:17:09,046 C'est compliqué. 1008 01:17:09,046 --> 01:17:12,382 Et on a hâte de tout savoir. 1009 01:17:12,382 --> 01:17:15,802 Viens à bord, 7134. 1010 01:17:15,802 --> 01:17:17,804 On va te réparer. 1011 01:17:21,308 --> 01:17:23,727 Je m'appelle Roz. 1012 01:17:25,103 --> 01:17:27,523 Quelque chose te retient, 1013 01:17:28,232 --> 01:17:29,358 Roz? 1014 01:17:30,442 --> 01:17:31,443 Non. 1015 01:17:44,873 --> 01:17:47,125 Roz! Qu'est-ce que tu fais? 1016 01:17:47,125 --> 01:17:48,919 - Ne fais pas l'imbécile. - Escobar? 1017 01:17:48,919 --> 01:17:52,422 C'est Joli-Bec. Il doit te parler. 1018 01:17:52,422 --> 01:17:55,092 Je crois que j'ai oublié quelque chose. 1019 01:17:55,092 --> 01:17:56,176 Roz. 1020 01:17:57,761 --> 01:18:00,264 Il est impératif que tu remontes à bord. 1021 01:18:00,264 --> 01:18:01,515 Oui, 1022 01:18:01,515 --> 01:18:06,895 j'ai laissé mon adaptateur transversal quelque part. 1023 01:18:06,895 --> 01:18:09,147 Je vais juste aller le chercher. 1024 01:18:09,147 --> 01:18:11,483 L'analyseur de stress de la voix indique que... 1025 01:18:11,483 --> 01:18:13,819 Tu lui as dit tout un mensonge. 1026 01:18:13,819 --> 01:18:15,487 Je suis tellement fier de toi. 1027 01:18:19,241 --> 01:18:21,660 Votre cible est Rozzoum 7134. 1028 01:18:21,660 --> 01:18:22,744 Déployez-vous. 1029 01:18:23,787 --> 01:18:25,247 Lancement des fusées. 1030 01:18:42,139 --> 01:18:43,182 Tu viens? 1031 01:19:10,876 --> 01:19:11,877 Joli-Bec. 1032 01:19:11,877 --> 01:19:14,254 Roz, j'ai plein de choses à te... 1033 01:19:17,758 --> 01:19:18,800 Ce sont tes parents? 1034 01:19:18,800 --> 01:19:23,347 Je connais les prédateurs, et ça, ce sont des prédateurs. 1035 01:19:23,347 --> 01:19:24,932 Reconnais l'ordre de retour. 1036 01:19:24,932 --> 01:19:26,266 Ils disent quoi? 1037 01:19:26,266 --> 01:19:28,227 Ils veulent que j'aille avec eux. 1038 01:19:28,227 --> 01:19:30,229 Dis-leur que tu es chez toi. 1039 01:19:30,229 --> 01:19:31,313 Ouais! 1040 01:19:31,313 --> 01:19:33,440 - Dis-le-leur. - Tu es chez toi. 1041 01:19:33,440 --> 01:19:36,026 - Oui, dis-leur. - Je suis déjà chez moi. 1042 01:19:36,026 --> 01:19:39,571 Ta place n'est pas ici. C'est la nature sauvage. 1043 01:19:39,571 --> 01:19:42,741 Et je suis un robot sauvage. 1044 01:19:49,414 --> 01:19:51,583 Tu es là pour nous tuer? 1045 01:19:52,626 --> 01:19:54,461 Il a dit oui! 1046 01:20:20,028 --> 01:20:21,154 Attrapez-le! 1047 01:20:24,825 --> 01:20:25,909 État? 1048 01:20:25,909 --> 01:20:28,620 Le robot ne coopère pas. 1049 01:20:30,038 --> 01:20:31,790 Roz, derrière toi! 1050 01:20:31,790 --> 01:20:33,041 Appareil Rozzoum capturé. 1051 01:20:33,041 --> 01:20:35,169 - Bon, c'est à toi. - C'est à toi. 1052 01:20:35,169 --> 01:20:36,837 Sois crédible. 1053 01:20:43,218 --> 01:20:44,219 Oups. 1054 01:20:44,219 --> 01:20:47,764 Laisse-nous partager la viande de robot entre nous. 1055 01:20:47,764 --> 01:20:48,849 Tu me fais peur. 1056 01:20:48,849 --> 01:20:50,100 Dommage détecté. 1057 01:20:50,100 --> 01:20:52,102 Activation du transmetteur de retour. 1058 01:21:04,531 --> 01:21:06,074 DÉTRUIRE - DÉTRUIRE 1059 01:21:09,203 --> 01:21:10,204 Roz? 1060 01:21:11,538 --> 01:21:13,707 Roz, non. 1061 01:21:16,335 --> 01:21:17,544 Je te tiens. 1062 01:21:26,220 --> 01:21:27,221 Venez. 1063 01:21:27,221 --> 01:21:28,305 À votre gauche. 1064 01:21:35,354 --> 01:21:36,355 Les amis. 1065 01:21:42,319 --> 01:21:44,655 Que se passe-t-il? 1066 01:21:44,655 --> 01:21:47,616 Tu seras réparée et remise en circulation. 1067 01:21:47,616 --> 01:21:52,496 Mais d'abord, on a besoin de tout ce qui se trouve dans ta tête. 1068 01:21:52,496 --> 01:21:53,580 Pourquoi? 1069 01:21:53,580 --> 01:21:55,332 Tu as changé. 1070 01:21:55,332 --> 01:21:57,543 Les données amassées sur cette île 1071 01:21:57,543 --> 01:22:00,921 sont inestimables pour Universal Dynamics. 1072 01:22:09,137 --> 01:22:11,431 Je veux conserver mes souvenirs. 1073 01:22:11,431 --> 01:22:14,101 Tes souvenirs, c'est ce qu'on est venus chercher. 1074 01:22:14,977 --> 01:22:17,187 Je peux en garder juste un? 1075 01:22:18,730 --> 01:22:19,731 Non. 1076 01:22:22,693 --> 01:22:24,236 Alerte. 1077 01:22:24,778 --> 01:22:27,239 Multiples objets dans la trajectoire de vol. 1078 01:22:28,323 --> 01:22:29,658 Action évasive. 1079 01:22:40,085 --> 01:22:42,171 Je veux conserver mes souvenirs. 1080 01:22:43,255 --> 01:22:46,675 Hello. Je suis rentrée. Bonjour. Suffit de demander. Joli-Bec. Hola. Roz... 1081 01:23:04,735 --> 01:23:05,736 Roz? 1082 01:23:06,987 --> 01:23:07,988 Roz! 1083 01:23:18,832 --> 01:23:19,833 Roz? 1084 01:23:35,849 --> 01:23:37,559 Ce n'était pas ta faute. 1085 01:23:40,062 --> 01:23:42,940 Mais ce que tu as fait pour le réparer, c'est ce qui compte. 1086 01:23:49,446 --> 01:23:50,447 Je t'aime... 1087 01:23:52,658 --> 01:23:53,659 maman. 1088 01:24:13,053 --> 01:24:16,473 Je t'aime aussi. 1089 01:24:16,974 --> 01:24:17,975 Roz? 1090 01:24:18,642 --> 01:24:19,643 Roz! 1091 01:24:24,356 --> 01:24:26,024 Rentrons à la maison. 1092 01:24:26,567 --> 01:24:28,944 Alerte. Un appareil Rozzoum s'échappe. 1093 01:24:29,987 --> 01:24:31,321 Impossible. 1094 01:24:31,947 --> 01:24:33,115 Où est-ce qu'on va? 1095 01:24:33,115 --> 01:24:36,451 Il n'y a qu'un animal assez gros pour arrêter ça. 1096 01:24:43,458 --> 01:24:45,752 Pagayeur? Tu as une minute? 1097 01:24:46,420 --> 01:24:49,256 On a un soudain intérêt pour ton projet. 1098 01:24:49,256 --> 01:24:51,884 N'importe quoi. 1099 01:24:51,884 --> 01:24:54,011 Vous avez des soucis et voulez mon arbre. 1100 01:24:54,011 --> 01:24:56,430 Oui. Oui, c'est le cas. 1101 01:24:56,430 --> 01:24:59,933 Tous ceux qui ont moqué mon projet, 1102 01:24:59,933 --> 01:25:01,435 admettez que vous avez eu tort. 1103 01:25:01,435 --> 01:25:03,145 - On est désolés. - Désolé. 1104 01:25:03,145 --> 01:25:04,313 À toi, maintenant. 1105 01:25:04,313 --> 01:25:05,731 Je l'ai déjà dit. 1106 01:25:05,731 --> 01:25:08,692 Maintenant, dis que je suis cool. Et ne mens pas. 1107 01:25:10,485 --> 01:25:11,486 Escobar! 1108 01:25:23,040 --> 01:25:24,041 Roz! 1109 01:25:24,041 --> 01:25:25,125 Pas un mot. 1110 01:25:25,125 --> 01:25:28,879 Universal Dynamics ne peut pas laisser un Rozzoum ne pas suivre les règles, 1111 01:25:28,879 --> 01:25:34,218 modifier son code, créer des liens avec des choses qu'ils ne devraient pas. 1112 01:25:34,218 --> 01:25:36,637 Joli-Bec n'a rien à voir avec ça. 1113 01:25:36,637 --> 01:25:39,515 Laisse-moi le retourner. 1114 01:25:40,015 --> 01:25:42,518 Je vais vous ramener tous les deux pour vous étudier. 1115 01:25:42,518 --> 01:25:45,646 Aucun de vous deux n'a besoin d'être en un seul morceau pour ça. 1116 01:25:53,904 --> 01:25:59,535 On reviendra jusqu'à ce qu'on te tienne. 1117 01:25:59,535 --> 01:26:01,119 Il dit quoi? 1118 01:26:01,119 --> 01:26:02,371 Rien d'important. 1119 01:26:04,122 --> 01:26:07,584 On reviendra jusqu'à ce qu'on... 1120 01:26:09,419 --> 01:26:10,420 Et maintenant? 1121 01:26:19,263 --> 01:26:20,597 Je ne peux pas voler. 1122 01:26:21,098 --> 01:26:22,391 Pas besoin. 1123 01:26:28,605 --> 01:26:29,982 N'aie pas peur. 1124 01:26:45,205 --> 01:26:46,415 Tu n'en as pas besoin? 1125 01:26:46,415 --> 01:26:48,834 J'ai tout ce qu'il me faut. 1126 01:26:49,668 --> 01:26:51,628 Toute la puissance vers l'extérieur. 1127 01:26:56,175 --> 01:26:59,178 Vous êtes des animaux oui ou non? Allez! 1128 01:26:59,178 --> 01:27:03,015 Pour l'île. Pour Roz. 1129 01:27:44,515 --> 01:27:49,478 Sur une échelle d'un à dix, comment qualifieriez-vous ma performance? 1130 01:27:49,478 --> 01:27:51,188 - Ouais! - Regardez-nous! 1131 01:27:51,188 --> 01:27:53,190 On a réussi! 1132 01:27:53,190 --> 01:27:55,359 - Me refais plus une peur pareille. - Hourra! 1133 01:27:55,359 --> 01:27:58,028 - Grâce à mes bâtons et à mon arbre. - Beau travail. 1134 01:27:58,028 --> 01:28:00,072 - Bien joué. - On a réussi. 1135 01:28:00,614 --> 01:28:02,324 Tu n'étais pas si mal. 1136 01:28:02,324 --> 01:28:03,784 J'ai aidé, pas vrai? 1137 01:28:03,784 --> 01:28:07,538 Ça apprendra à ces choses à ne plus revenir ici. 1138 01:28:07,538 --> 01:28:09,790 S'ils reviennent, je les mordrai. 1139 01:28:25,764 --> 01:28:28,433 Ils reviendront jusqu'à ce qu'ils m'attrapent. 1140 01:28:28,433 --> 01:28:30,352 Et on sera prêts. 1141 01:28:30,352 --> 01:28:33,188 On les vaincra autant de fois que nécessaire. 1142 01:28:35,023 --> 01:28:36,525 Pas besoin. 1143 01:28:38,318 --> 01:28:39,611 Comment ça? Tu vas... 1144 01:28:40,445 --> 01:28:41,530 partir? 1145 01:28:41,530 --> 01:28:42,948 Oui. 1146 01:28:42,948 --> 01:28:46,994 Afin de vous protéger, je dois régler une ou deux choses. 1147 01:28:46,994 --> 01:28:49,162 Non. Ils prendront tes souvenirs. 1148 01:28:49,162 --> 01:28:50,414 Ils te prendront. 1149 01:28:50,414 --> 01:28:53,625 Tu te souviens quand tu m'as parlé sur le vaisseau? 1150 01:28:53,625 --> 01:28:58,005 Ils ont coupé mon courant, mais je pouvais encore t'entendre. 1151 01:28:58,005 --> 01:29:01,884 Parce que j'écoutais avec une autre partie de moi. 1152 01:29:01,884 --> 01:29:05,637 Peu importe où ça se trouve, c'est là où je suis. 1153 01:29:06,513 --> 01:29:11,226 Et je te promets qu'ils ne me trouveront jamais. 1154 01:29:11,226 --> 01:29:14,646 Mais on s'est tant battus pour que tu restes. 1155 01:29:14,646 --> 01:29:16,231 En effet. 1156 01:29:16,231 --> 01:29:19,943 Et vous avez fait plus que juste me sauver. 1157 01:29:19,943 --> 01:29:23,864 Vous avez fait équipe en tant qu'île. 1158 01:29:23,864 --> 01:29:29,036 Une fois que je serai partie, vous n'aurez plus jamais à les craindre. 1159 01:29:29,036 --> 01:29:30,370 Ne fais pas ça. 1160 01:29:31,538 --> 01:29:32,664 Mais tu... 1161 01:29:33,290 --> 01:29:37,878 tu es mon amie, et je n'en avais jamais eue, 1162 01:29:37,878 --> 01:29:40,464 et j'ai besoin de toi. 1163 01:29:40,464 --> 01:29:43,926 Et si je me perds ou qu'il se blesse ou... 1164 01:29:44,468 --> 01:29:47,763 ou si je dois te dire quelque chose, mais que tu n'es pas là? 1165 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 Tu peux me le dire à moi. 1166 01:29:55,229 --> 01:29:56,438 Et à moi. 1167 01:29:56,438 --> 01:29:59,733 Tu peux aussi me parler. S'il le faut. 1168 01:29:59,733 --> 01:30:02,945 C'est ma migration, 1169 01:30:02,945 --> 01:30:08,825 et le moment venu, je vous promets que je retrouverai le chemin de la maison. 1170 01:30:38,772 --> 01:30:42,109 Tu sais, demain, je recommencerai à te pourchasser. 1171 01:30:44,152 --> 01:30:46,113 Non, je rigole. 1172 01:31:22,232 --> 01:31:23,984 Pourquoi t'es plus grand que nous? 1173 01:31:23,984 --> 01:31:25,360 Brevet artistique. 1174 01:31:25,360 --> 01:31:28,655 L'échelle se base sur l'ordre d'importance. 1175 01:31:28,655 --> 01:31:31,450 Ce monde pourrait-il faire mieux? 1176 01:31:31,450 --> 01:31:35,078 Voici la gamme de robots assistants Rozzoum. 1177 01:31:36,413 --> 01:31:38,582 Vous écoutez toujours ça. 1178 01:31:38,582 --> 01:31:40,584 C'est l'heure de l'histoire. Allez. 1179 01:31:42,377 --> 01:31:44,213 Installez-vous. 1180 01:31:46,965 --> 01:31:51,762 Il était une fois une île remplie de toutes sortes d'animaux 1181 01:31:51,762 --> 01:31:55,015 qui se battaient, qui couraient et qui se cachaient. 1182 01:31:55,015 --> 01:31:58,185 Mais ils étaient surtout apeurés. 1183 01:31:58,185 --> 01:32:02,814 Mais un jour, un robot est tombé du ciel. 1184 01:32:02,814 --> 01:32:04,107 Roz. 1185 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 Elle avait de drôles d'idées. 1186 01:32:06,026 --> 01:32:08,904 Elle croyait que la gentillesse était une technique de survie. 1187 01:32:09,696 --> 01:32:10,739 Et vous savez quoi? 1188 01:32:11,240 --> 01:32:12,366 Elle avait raison. 1189 01:32:12,366 --> 01:32:13,784 Elle est où maintenant? 1190 01:32:13,784 --> 01:32:17,079 Ils avaient besoin d'elle de là où elle venait. 1191 01:32:17,079 --> 01:32:20,791 Elle a un travail très important à finir. 1192 01:32:20,791 --> 01:32:24,044 - La reverra-t-on un jour? - Reviendra-t-elle un jour? 1193 01:32:24,044 --> 01:32:25,879 Alors? 1194 01:32:25,879 --> 01:32:30,717 Connaissant Roz, elle doit sûrement préparer un plan. 1195 01:32:31,301 --> 01:32:34,888 Et un Rozzoum accomplit toujours sa tâche. 1196 01:32:35,430 --> 01:32:39,142 Bonjour, je m'appelle Rozzoum 7134. 1197 01:33:03,917 --> 01:33:07,087 Mais tu peux m'appeler Roz. 1198 01:33:12,176 --> 01:33:15,929 ROBOT SAUVAGE 1199 01:33:28,775 --> 01:33:31,653 BASÉ SUR LE ROMAN DE PETER BROWN 1200 01:41:17,870 --> 01:41:19,872 Sous-titres : Sandra Giroux 1201 01:41:34,303 --> 01:41:35,679 Les écureuils.