1
00:02:00,871 --> 00:02:05,209
Hello. Bonjour. Guten Tag. Hujambo. Hola.
2
00:02:05,209 --> 00:02:09,588
Felicidades por haber adquirido
un robot de Universal Dynamics.
3
00:02:09,588 --> 00:02:12,466
Soy Rozzum 7134.
4
00:02:12,466 --> 00:02:16,803
Una Rozzum siempre completa
sus tareas, ¿qué deseas?
5
00:02:21,725 --> 00:02:22,768
Sólo pidan.
6
00:02:35,531 --> 00:02:36,782
Procesando.
7
00:03:09,356 --> 00:03:12,651
{\an8}¿CLIENTE ENCONTRADO?
8
00:03:14,319 --> 00:03:15,320
¿Necesitas...
9
00:03:16,905 --> 00:03:18,031
ayuda?
10
00:03:32,754 --> 00:03:35,257
Lista para asignación de primera tarea.
11
00:03:38,051 --> 00:03:45,058
ROBOT SALVAJE
12
00:04:03,118 --> 00:04:07,664
Rozzum 7134, disponible
para que le asignen tareas.
13
00:04:08,916 --> 00:04:14,338
Las robots Rozzum venimos de origen
con el procesador dimensional Alfa 113.
14
00:04:14,338 --> 00:04:19,301
Si no estás seguro de cómo puedo ayudarte,
comienza preguntándome acerca de mí.
15
00:04:27,017 --> 00:04:28,435
Disculpa.
16
00:04:28,435 --> 00:04:31,563
¿Sabías que puedo ayudarte
a comprar comestibles?
17
00:04:31,563 --> 00:04:32,731
¿Ir al banco?
18
00:04:34,483 --> 00:04:36,318
¿A hacer jardinería?
19
00:04:41,365 --> 00:04:44,952
Hola. ¿Acaso compraste
una robot ayudante Rozzum?
20
00:04:45,661 --> 00:04:47,037
¿Eso es un no?
21
00:04:47,746 --> 00:04:49,456
Ten una calcomanía gratis.
22
00:04:49,456 --> 00:04:52,292
Escanea el código
para obtener un descuento del 10 %...
23
00:05:06,139 --> 00:05:08,183
¿Necesitas ayuda?
24
00:05:08,892 --> 00:05:10,602
Ya veo cuál es tu problema.
25
00:05:15,732 --> 00:05:17,734
UNIVERSAL DYNAMICS
FUTURO CLIENTE
26
00:05:25,826 --> 00:05:28,996
Las Rozzum están programadas
para imitar físicamente al instante,
27
00:05:28,996 --> 00:05:30,080
de modo...
28
00:05:57,191 --> 00:05:58,609
Agresión detectada.
29
00:05:59,943 --> 00:06:02,571
Mi paquete de comunicación
incluye estrategias
30
00:06:02,571 --> 00:06:04,239
para la resolución de conflictos.
31
00:06:07,618 --> 00:06:10,704
Tu dialecto no está
en mi base de datos.
32
00:06:11,246 --> 00:06:13,540
Dile a los tuyos que no se preocupen.
33
00:06:13,540 --> 00:06:18,253
Rozzum 7134 solucionará
esta barrera lingüística en un instante.
34
00:06:23,383 --> 00:06:25,093
Activando modo de aprendizaje.
35
00:06:46,323 --> 00:06:47,324
{\an8}TRADUCCIÓN FINALIZADA
36
00:06:47,324 --> 00:06:48,784
Oye, ¿ya viste? ¡Mira, mira!
37
00:06:48,784 --> 00:06:50,160
Alguien murió aquí.
38
00:06:50,160 --> 00:06:51,703
Déjenme ver. ¡A ver!
39
00:06:51,703 --> 00:06:52,996
- ¿Quién era?
- ¿Un conocido?
40
00:06:52,996 --> 00:06:54,665
¿Muerto fresco, o no?
41
00:06:54,665 --> 00:06:55,916
No huele a podrido.
42
00:06:56,416 --> 00:06:58,085
¡Sabe horrible!
43
00:06:58,085 --> 00:07:00,003
- Se está despertando.
- Ay, ¡está vivo!
44
00:07:00,003 --> 00:07:03,006
- ¡Es un monstruo!
- ¡Corran por sus vidas!
45
00:07:03,632 --> 00:07:06,260
¡Miren, es la cosa
que destruyó a mi presa!
46
00:07:06,260 --> 00:07:08,428
- ¡El monstruo!
- ¡Qué miedo!
47
00:07:08,428 --> 00:07:09,930
Parece que va a hablar.
48
00:07:09,930 --> 00:07:13,767
Gracias por su paciencia
mientras descifraba su lenguaje.
49
00:07:13,767 --> 00:07:16,478
Soy Rozzum 7134,
50
00:07:16,478 --> 00:07:18,397
lista para mejorar sus vidas
51
00:07:18,397 --> 00:07:22,067
con mi cumplimiento multifase
de tareas integrado.
52
00:07:26,655 --> 00:07:28,365
¿Estás aquí para matarnos?
53
00:07:28,365 --> 00:07:30,868
Negativo. Estoy aquí
para ayudar con cualquier tarea...
54
00:07:30,868 --> 00:07:32,744
¡Dice que no!
55
00:07:36,206 --> 00:07:37,416
Está muerto.
56
00:07:37,916 --> 00:07:38,959
Gracias al cielo.
57
00:07:48,552 --> 00:07:51,930
- ¡El monstruo!
- ¡El monstruo!
58
00:07:54,099 --> 00:07:56,185
¿Alguien me compró en línea?
59
00:08:20,000 --> 00:08:21,543
¿Alguien?
60
00:08:24,004 --> 00:08:26,215
Entrega fallida.
61
00:08:27,341 --> 00:08:28,675
Regresar a la fábrica.
62
00:08:30,385 --> 00:08:32,846
Activando transmisor de regreso.
63
00:08:32,846 --> 00:08:36,265
Tres, dos, uno.
64
00:08:47,152 --> 00:08:48,820
REINICIANDO SISTEMA...
65
00:08:49,196 --> 00:08:50,781
FALLA EN EL PANEL DE ACCESO
PANEL 10: ABIERTO
66
00:08:50,781 --> 00:08:52,407
PANEL 28: ABIERTO
PANEL 11: ABIERTO
67
00:09:42,374 --> 00:09:44,251
Activando transmisor de regreso.
68
00:09:44,751 --> 00:09:45,794
Tres...
69
00:09:46,628 --> 00:09:48,422
- ¡Es muy bonito!
- ¡Tráiganlo!
70
00:09:48,422 --> 00:09:50,507
- ¡Lo quiero! ¡Lo quiero!
- Dos...
71
00:09:50,507 --> 00:09:53,010
¡Tráiganlo! ¡Tráiganlo! ¡Tráiganlo!
72
00:09:53,552 --> 00:09:54,636
Uno...
73
00:10:09,401 --> 00:10:11,695
Espera. ¡Alto! ¡No!
74
00:10:11,695 --> 00:10:14,156
No, no, no, no, no.
75
00:10:21,371 --> 00:10:22,372
¡Otra vez!
76
00:13:02,074 --> 00:13:04,243
¿Podrías confirmar que eso es tuyo?
77
00:14:03,177 --> 00:14:04,887
Todo tuyo. Quédatelo.
78
00:15:58,417 --> 00:16:01,670
¿Cumplí con esta tarea
de forma satisfactoria?
79
00:16:04,047 --> 00:16:05,674
En una escala del uno al diez,
80
00:16:05,674 --> 00:16:08,760
en la que diez es muy satisfecho
y uno, insatisfecho,
81
00:16:08,760 --> 00:16:11,346
¿cómo calificarías mi desempeño?
82
00:16:11,972 --> 00:16:13,849
Registraré eso como un diez.
83
00:16:14,433 --> 00:16:16,143
Regresando a la fábrica.
84
00:16:18,979 --> 00:16:20,606
La señal es débil.
85
00:16:20,606 --> 00:16:22,524
Buscando terreno elevado.
86
00:16:39,082 --> 00:16:41,210
¿Necesitas un refugio?
87
00:16:52,888 --> 00:16:55,766
¿O consejos para planear
tus próximas vacaciones?
88
00:17:05,651 --> 00:17:08,694
No logro entender esa respuesta.
89
00:17:10,739 --> 00:17:12,616
Señal recibida.
90
00:17:12,616 --> 00:17:16,118
Tres, dos, uno.
91
00:17:24,377 --> 00:17:26,880
Mamá, no me siento bien.
92
00:17:26,880 --> 00:17:29,466
Si vomito, voy a salpicarlos a todos.
93
00:17:29,466 --> 00:17:32,469
Mamá te dijo que no comieras
saltamontes, bobo.
94
00:17:32,469 --> 00:17:34,763
Petunia ha ido adelante todo el día.
95
00:17:34,763 --> 00:17:37,099
La más bonita siempre va hasta adelante.
96
00:17:37,099 --> 00:17:40,352
¡Te verás más bonita
si te pico el ojo con la cola!
97
00:17:41,144 --> 00:17:44,773
¡Bartlett! Deja de picarle los ojos
con la cola a tu hermana.
98
00:17:44,773 --> 00:17:47,484
Yo soy Rowan.
Bartlett era de la última camada.
99
00:17:47,484 --> 00:17:49,027
¿Estás seguro?
100
00:17:49,027 --> 00:17:51,363
Ni sé quiénes son. ¡Váyanse!
101
00:17:51,363 --> 00:17:54,533
Somos tus hijos. Todos menos él.
102
00:17:55,492 --> 00:17:57,744
Esto me lo merezco
por querer salir a pasear.
103
00:17:57,744 --> 00:17:59,913
¿Dónde está tu mami, pequeñito?
104
00:17:59,913 --> 00:18:01,164
¡El monstruo!
105
00:18:05,335 --> 00:18:06,920
Tienes que morirte más rápido.
106
00:18:06,920 --> 00:18:09,506
La meningitis es tardada.
¿Qué escogieron?
107
00:18:09,506 --> 00:18:11,884
- Rabia.
- Combustión espontánea.
108
00:18:11,884 --> 00:18:13,594
- Hongos venenosos.
- Septicemia.
109
00:18:13,594 --> 00:18:15,512
¡Oye, yo escogí septicemia!
110
00:18:15,512 --> 00:18:17,514
¡Ninguno lo está haciendo bien!
111
00:18:17,514 --> 00:18:18,849
Ya lo habíamos hablado.
112
00:18:18,849 --> 00:18:21,560
Los muertos no tienen que explicar
de qué murieron.
113
00:18:21,560 --> 00:18:23,103
Ahora nos van a matar en serio.
114
00:18:23,103 --> 00:18:24,563
Perdón, mamá.
115
00:18:24,563 --> 00:18:25,731
Perdón.
116
00:18:26,481 --> 00:18:28,275
¿Por qué no nos han matado?
117
00:18:28,275 --> 00:18:29,484
Buena pregunta.
118
00:18:36,450 --> 00:18:38,243
Te vamos a extrañar, ma.
119
00:18:38,243 --> 00:18:40,078
Tranquilo. Todo está bien.
120
00:18:41,413 --> 00:18:42,581
Hola.
121
00:18:43,248 --> 00:18:45,584
¿Estás ahí? Soy Pinktail.
122
00:18:46,460 --> 00:18:48,128
- Hola.
- ¡Guau!
123
00:18:48,837 --> 00:18:50,547
Ah, este gansito es tuyo.
124
00:18:50,547 --> 00:18:53,342
Negativo. Este gansito me persigue,
125
00:18:53,342 --> 00:18:58,263
emite ruidos y hace que las tareas
sencillas sean complicadas o imposibles.
126
00:18:58,263 --> 00:18:59,723
Sí, eso hacen.
127
00:18:59,723 --> 00:19:02,184
Los gansos se apegan a lo primero que ven.
128
00:19:02,184 --> 00:19:05,103
- Que, supongo, fuiste tú.
- Felicidades.
129
00:19:05,103 --> 00:19:07,898
Entonces ahora cree que tú eres su mamá.
130
00:19:07,898 --> 00:19:10,817
No cuento con la programación
para ser madre.
131
00:19:10,817 --> 00:19:13,820
Nadie la tiene, así que improvisamos.
132
00:19:13,820 --> 00:19:18,534
Sin una tarea asignada, mi siguiente
prioridad es regresar a la fábrica.
133
00:19:18,534 --> 00:19:22,246
Ahora tu tarea es cuidarlo.
134
00:19:23,288 --> 00:19:26,500
Tarea asignada.
Modo de regreso pospuesto.
135
00:19:26,500 --> 00:19:29,336
Una Rozzum
siempre completa sus tareas.
136
00:19:29,336 --> 00:19:30,963
Tienes suerte de que sólo sea uno.
137
00:19:30,963 --> 00:19:32,381
Ser mamá de siete...
138
00:19:34,424 --> 00:19:37,177
Seis bebés. Es de tiempo completo.
139
00:19:37,928 --> 00:19:39,263
Pero no todo es malo.
140
00:19:41,139 --> 00:19:42,474
Nada más... casi todo.
141
00:19:42,474 --> 00:19:46,937
¿Tienes información
de cómo puedo cuidar esta unidad?
142
00:19:46,937 --> 00:19:48,272
Todos necesitan comer.
143
00:19:48,272 --> 00:19:51,441
Pero el tuyo necesita nadar y volar.
144
00:19:51,441 --> 00:19:52,901
Y volar para el otoño.
145
00:19:52,901 --> 00:19:56,321
Tiene que irse de la isla
antes del invierno, o...
146
00:19:56,321 --> 00:19:58,240
Ay, ¿cómo lo digo con delicadeza?
147
00:19:59,950 --> 00:20:01,243
Sí, eso.
148
00:20:01,243 --> 00:20:03,704
Comer, nadar, volar en otoño, o...
149
00:20:04,830 --> 00:20:06,665
La clave es la paciencia.
150
00:20:08,000 --> 00:20:10,002
No llores, ma. No me morí.
151
00:20:11,336 --> 00:20:12,504
Qué alegría.
152
00:20:12,504 --> 00:20:13,964
Bueno, suerte.
153
00:20:13,964 --> 00:20:15,424
¡Adiós!
154
00:20:15,424 --> 00:20:17,467
Tu bebé nos cae bien.
155
00:20:17,467 --> 00:20:19,261
Ojalá no se muera.
156
00:20:25,184 --> 00:20:27,436
Comer. Nadar. Volar en otoño.
157
00:20:34,067 --> 00:20:35,319
Comer.
158
00:20:40,199 --> 00:20:41,491
Nadar.
159
00:20:47,873 --> 00:20:50,125
Les dije que no tiren basura
en mi estanque.
160
00:20:50,125 --> 00:20:51,293
Eso es contaminar.
161
00:20:51,293 --> 00:20:53,003
Y, además, asesinato.
162
00:20:59,009 --> 00:21:00,010
Volar.
163
00:21:11,522 --> 00:21:13,023
Permíteme presentarme.
164
00:21:13,023 --> 00:21:16,193
Soy Fink,
depredador experto local en gansos,
165
00:21:16,193 --> 00:21:18,362
lo que te sería muy útil en este momento.
166
00:21:18,362 --> 00:21:20,447
¡Tú eres la unidad destructora!
167
00:21:20,447 --> 00:21:22,407
Tranquila, no me lo voy a comer.
168
00:21:23,158 --> 00:21:24,701
¿Estás loca? ¿Y si me lo como?
169
00:21:24,701 --> 00:21:25,953
Dijiste que no lo harías.
170
00:21:25,953 --> 00:21:28,830
¿Crees todo lo que te dicen?
171
00:21:28,830 --> 00:21:29,957
Sí.
172
00:21:30,999 --> 00:21:32,251
Anotado.
173
00:21:32,251 --> 00:21:34,503
¿Por qué te robaste a mi gansito?
174
00:21:34,503 --> 00:21:36,964
Soy un zorro, hago cosas de zorro.
175
00:21:36,964 --> 00:21:38,215
Es mi naturaleza.
176
00:21:38,215 --> 00:21:40,342
Tu... programación.
177
00:21:40,342 --> 00:21:41,301
¿Por qué me ayudaste?
178
00:21:41,301 --> 00:21:44,388
Soy una robot. Hago cosas de robot.
179
00:21:44,388 --> 00:21:45,472
Busco tareas
180
00:21:45,472 --> 00:21:49,142
y me aseguro de que se cubran
todas las necesidades esenciales.
181
00:21:49,142 --> 00:21:50,310
ROZZUM Y TÚ
182
00:21:56,692 --> 00:21:58,277
Yo tengo necesidades vitales.
183
00:21:59,194 --> 00:22:02,823
Fink, como experto local en gansos,
¿cómo logro que...
184
00:22:03,657 --> 00:22:05,033
coma, nade, vuele?
185
00:22:06,076 --> 00:22:08,036
Te tardaste en preguntar.
186
00:22:08,036 --> 00:22:09,705
Comencemos con comer.
187
00:22:10,581 --> 00:22:12,165
Sí, sí, sí. Ahí.
188
00:22:20,340 --> 00:22:22,509
No creo que esta sea la comida adecuada.
189
00:22:22,509 --> 00:22:24,928
No, no, no, espera. A ver.
190
00:22:26,096 --> 00:22:27,556
Yo digo que está bien.
191
00:22:27,556 --> 00:22:30,601
Oye, ¿puedes fingir que eres un oso?
192
00:22:32,686 --> 00:22:35,230
He venido a comerme la miel.
193
00:22:36,106 --> 00:22:37,858
Me parece que estoy siendo atacada.
194
00:22:37,858 --> 00:22:38,942
Vas muy bien.
195
00:22:38,942 --> 00:22:40,360
¿Debería preocuparme?
196
00:22:40,360 --> 00:22:42,196
Ay, perdón, no te oigo.
197
00:22:45,574 --> 00:22:46,575
¡Para ti, niño!
198
00:22:56,752 --> 00:22:59,671
¿Cómo es que los gansitos
logran hacer esto?
199
00:23:05,511 --> 00:23:07,262
Esto no está funcionando.
200
00:23:07,262 --> 00:23:10,682
¿Es en serio? Todo está funcionando.
201
00:23:12,017 --> 00:23:13,477
Ah, sí, eso.
202
00:23:13,477 --> 00:23:14,520
Mira.
203
00:23:16,313 --> 00:23:18,982
Fase uno de la tarea, cumplida.
204
00:23:18,982 --> 00:23:21,902
Y mañana tendremos que volver
a hacer lo mismo.
205
00:23:21,902 --> 00:23:25,739
Lo único que hacen los niños es comer.
206
00:23:25,739 --> 00:23:27,199
Lo entiendo.
207
00:23:28,116 --> 00:23:30,244
- ¿Qué es eso?
- Mi núcleo de energía.
208
00:23:30,244 --> 00:23:31,370
Está dañado.
209
00:23:31,370 --> 00:23:34,957
Sin él, dependo
de mis superficies solares y baterías.
210
00:23:34,957 --> 00:23:37,543
Sí, deberías arreglarlo.
211
00:23:38,293 --> 00:23:41,255
También necesito reemplazar mi transmisor.
212
00:23:41,839 --> 00:23:43,715
¿Tengo que resolverlo todo yo?
213
00:23:43,715 --> 00:23:48,053
Si nos topamos con otro robot,
lo matamos y le quitamos su transmisor.
214
00:23:48,053 --> 00:23:53,308
Negativo. Los protocolos de inhibición
impiden dañar deliberadamente a otros.
215
00:23:53,308 --> 00:23:56,895
A ver, tienes que aprender cómo funcionan
las cosas en esta isla.
216
00:23:57,729 --> 00:23:59,815
Yo, el oso, todos.
217
00:23:59,815 --> 00:24:02,234
Nada más tratamos de sobrevivir,
218
00:24:02,234 --> 00:24:06,071
y la amabilidad no sirve para sobrevivir.
219
00:24:07,239 --> 00:24:10,075
Sí, en fin.
Ah, ¿y por qué tienes un gansito?
220
00:24:10,075 --> 00:24:11,368
Hubo un accidente.
221
00:24:11,368 --> 00:24:13,203
Aniquilé a su familia.
222
00:24:13,203 --> 00:24:16,498
Como consejo, no te conviene
andar diciendo eso por ahí.
223
00:24:16,498 --> 00:24:19,835
Entendido. No mencionar familia muerta.
224
00:24:19,835 --> 00:24:24,047
Fink, ¿cuánto calculas que tarden
las etapas nadar y volar?
225
00:24:24,047 --> 00:24:25,382
Nadar es fácil.
226
00:24:25,382 --> 00:24:27,593
Puedo enseñarle como me enseñó mi mamá.
227
00:24:27,593 --> 00:24:28,677
¡Nada!
228
00:24:30,304 --> 00:24:31,597
Fink.
229
00:24:31,597 --> 00:24:33,307
Así no va a aprender.
230
00:24:34,349 --> 00:24:35,684
Si haces eso, no.
231
00:24:38,645 --> 00:24:39,646
Aquí entre nos,
232
00:24:39,646 --> 00:24:42,191
este asunto
podría no tardar tanto como crees,
233
00:24:42,191 --> 00:24:45,819
porque tu gansito
no es precisamente normal.
234
00:24:45,819 --> 00:24:48,030
¿Tengo un bebé defectuoso?
235
00:24:48,030 --> 00:24:50,157
Es el más débil de su camada.
236
00:24:50,157 --> 00:24:51,575
¿El más débil?
237
00:24:51,575 --> 00:24:54,494
De hecho, aunque a su familia
no la hubiera matado alguien,
238
00:24:54,494 --> 00:24:56,663
probablemente no habría vivido mucho.
239
00:24:56,663 --> 00:25:00,000
Yo, bueno, no me encariñaría mucho
con el pequeñín.
240
00:25:00,000 --> 00:25:01,585
Es todo.
241
00:25:01,585 --> 00:25:05,547
Si quieres, me lo como de una vez
y te ahorro el sufrimiento.
242
00:25:05,547 --> 00:25:10,594
Negativo. Comerse esta tarea
no es lo mismo que cumplir con ella.
243
00:25:10,594 --> 00:25:12,888
Así que vamos a hacerlo.
244
00:25:12,888 --> 00:25:16,183
Bueno, si no quieres
que ni yo ni nadie más se lo coma,
245
00:25:16,183 --> 00:25:19,770
necesitas un lugar
que sea más seguro que aquí fuera,
246
00:25:19,770 --> 00:25:22,439
¡lo cual es una gran idea!
247
00:25:22,439 --> 00:25:23,732
Nuevo proyecto.
248
00:25:25,859 --> 00:25:27,486
¿Es normal eructar tanto como yo?
249
00:25:37,621 --> 00:25:39,081
Esa cosa te va a caer encima.
250
00:25:39,081 --> 00:25:40,707
Te va a hacer papilla.
251
00:25:40,707 --> 00:25:42,000
Se le zafó un tornillo.
252
00:25:42,000 --> 00:25:43,252
¿Quién es él?
253
00:25:43,252 --> 00:25:45,462
¿Paddler? Es el hazmerreír local.
254
00:25:45,462 --> 00:25:49,800
Todos los días se la pasa intentando
derribar el árbol más grande de la isla.
255
00:25:49,800 --> 00:25:51,635
Está obsesionado.
256
00:25:51,635 --> 00:25:54,012
Más o menos como tú,
con cumplir tareas.
257
00:25:54,012 --> 00:25:55,514
Su programación.
258
00:25:55,514 --> 00:25:58,642
¡Oye, payaso, nunca vas a terminar!
259
00:25:58,642 --> 00:26:00,811
Derribarlo no es lo que importa.
260
00:26:00,811 --> 00:26:03,397
El arte está en el proceso.
261
00:26:03,397 --> 00:26:06,525
Y eso le pasa a tu cerebro
por comer madera.
262
00:26:06,525 --> 00:26:07,985
Loquito.
263
00:26:08,902 --> 00:26:11,196
¿Sí? Te comerás tus palabras, sabandija.
264
00:26:11,738 --> 00:26:15,200
¿Estás seguro de que a Paddler
no le importará prestarnos su casa?
265
00:26:15,200 --> 00:26:17,119
No tiene por qué enterarse.
266
00:26:25,502 --> 00:26:29,298
¿En serio? Él necesita espacio
para mí y mis cosas.
267
00:26:30,132 --> 00:26:33,594
Mucho mejor.
Sí puedes hacerla tan grande, ¿no?
268
00:26:33,594 --> 00:26:38,056
Ninguna tarea es imposible
para Rozzum 7134.
269
00:26:38,056 --> 00:26:41,977
Roz... siete... tres, cuatro?
270
00:26:42,936 --> 00:26:45,564
Pero tú puedes llamarme Roz.
271
00:26:45,564 --> 00:26:46,982
¡Roz!
272
00:26:46,982 --> 00:26:48,775
Roz, Roz, Roz...
273
00:26:48,775 --> 00:26:51,904
¿Dé dónde vienes
que no se comen unos a otros?
274
00:26:51,904 --> 00:26:53,989
- Ignoro mi punto de origen.
- Roz, Roz, Roz...
275
00:26:53,989 --> 00:26:55,115
Bueno, ¿quién te hizo?
276
00:26:55,115 --> 00:26:57,242
¿Alguien... me hizo?
277
00:26:57,242 --> 00:26:58,827
¿Alguien me hizo?
278
00:27:03,248 --> 00:27:05,375
¿El humor se basa en la desgracia?
279
00:27:05,375 --> 00:27:06,585
Desgracia.
280
00:27:06,585 --> 00:27:08,504
Sí. Toma.
281
00:27:08,504 --> 00:27:09,880
- Inténtalo.
- Sí.
282
00:27:11,548 --> 00:27:13,550
- No es gracioso.
- No es gracioso.
283
00:27:16,970 --> 00:27:17,971
Ardillas.
284
00:27:22,267 --> 00:27:26,104
Tu participación ineficaz
retrasará el proceso.
285
00:27:26,104 --> 00:27:28,148
Retrasar el proceso.
286
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
Me quedaré aquí.
287
00:27:29,983 --> 00:27:33,153
Es triste. Pero está bien, no importa.
288
00:27:33,153 --> 00:27:34,613
Sólo esta vez.
289
00:27:53,507 --> 00:27:54,800
¡Perfecto!
290
00:27:55,342 --> 00:27:58,095
- ¿Casa?
- Un poco rústica.
291
00:27:58,095 --> 00:28:00,764
Creo saber qué es lo que falta.
292
00:28:06,061 --> 00:28:07,396
¿Qué nombre le pondrás?
293
00:28:07,396 --> 00:28:11,608
{\an8}Te asigno el nombre Gansito 0001.
294
00:28:11,608 --> 00:28:12,651
Ay no, qué horror.
295
00:28:12,651 --> 00:28:13,735
Qué horror.
296
00:28:18,115 --> 00:28:20,450
Tienes que aprender a improvisar.
297
00:28:20,450 --> 00:28:22,119
Inténtalo, busca ese...
298
00:28:24,037 --> 00:28:25,163
dentro de ti.
299
00:28:25,163 --> 00:28:26,248
Buscando.
300
00:28:30,294 --> 00:28:32,004
- ¿Ya encontraste algo?
- No.
301
00:28:32,004 --> 00:28:35,382
Nada más trata de divertirte un poquito.
302
00:28:36,216 --> 00:28:38,927
{\an8}Gansito 0186.
303
00:28:38,927 --> 00:28:41,096
{\an8}Listo. ¿Viste lo que hice?
304
00:28:41,096 --> 00:28:43,515
Su numeración no está en secuencia.
305
00:28:49,605 --> 00:28:51,815
Su nombre no puede tener números.
306
00:28:51,815 --> 00:28:53,692
Hasta parece que no te cae bien.
307
00:28:53,692 --> 00:28:55,861
Mi nombre tiene números.
308
00:28:55,861 --> 00:28:57,321
Tiene que ser personal.
309
00:28:57,321 --> 00:28:58,614
Personal.
310
00:28:58,614 --> 00:29:00,616
Procesando personal.
311
00:29:02,075 --> 00:29:03,994
Pico, brillante.
312
00:29:03,994 --> 00:29:05,454
Brightbill.
313
00:29:05,454 --> 00:29:07,039
¿Es satisfactorio?
314
00:29:07,039 --> 00:29:08,373
¿Brightbill?
315
00:29:08,373 --> 00:29:11,084
Procesando. Bip, bip, bup, bup.
316
00:29:11,084 --> 00:29:12,711
Satisfactorio.
317
00:29:12,711 --> 00:29:15,297
Ay, sí. Es perfecto.
318
00:29:18,759 --> 00:29:20,135
Me encanta.
319
00:29:21,303 --> 00:29:23,096
Conque muy cómodos, ¿no?
320
00:29:23,972 --> 00:29:25,057
Esa casita suya,
321
00:29:25,057 --> 00:29:27,351
es una copia. El diseño es mío.
322
00:29:27,351 --> 00:29:31,146
Sé que fueron ustedes
y ya sé dónde viven.
323
00:29:34,107 --> 00:29:36,818
Lo que faltaba. Ahora ninguno
vamos a poder dormir.
324
00:29:36,818 --> 00:29:39,363
¿Cómo podemos reiniciar a Brightbill?
325
00:29:39,363 --> 00:29:43,784
Para que me durmiera,
mi mamá me hacía cariñitos.
326
00:29:43,784 --> 00:29:45,369
Eso lo dañaría.
327
00:29:45,369 --> 00:29:47,496
¡Oye! Yo no estoy dañado.
328
00:29:48,705 --> 00:29:51,750
Podrías contarle un cuento,
pero eso es mucho más trabajo.
329
00:29:51,750 --> 00:29:55,295
¿Cómo podría ayudarlo
una narración ficticia?
330
00:29:55,295 --> 00:29:58,006
Debe sentirse seguro y amado,
331
00:29:58,006 --> 00:29:59,258
y esas cosas cursis.
332
00:29:59,258 --> 00:30:01,260
¿Un cuento hace eso?
333
00:30:01,260 --> 00:30:03,428
Los cuentos son mentiras fantasiosas,
334
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
y yo me gano la vida mintiendo.
335
00:30:05,055 --> 00:30:07,307
Escucha... y aprende.
336
00:30:07,307 --> 00:30:08,976
Tú sígueme la corriente.
337
00:30:08,976 --> 00:30:10,519
Veré qué puedo hacer.
338
00:30:10,519 --> 00:30:14,356
Había una vez... una isla,
339
00:30:14,356 --> 00:30:16,358
donde vivía un gansito...
340
00:30:16,358 --> 00:30:17,526
¿Brightbill?
341
00:30:17,526 --> 00:30:20,112
...y estaba muy solito.
342
00:30:20,112 --> 00:30:22,406
Porque su familia había sido aniquilada.
343
00:30:22,406 --> 00:30:23,448
Aún no.
344
00:30:25,367 --> 00:30:28,954
Y lo que este gansito necesitaba
era una mamá,
345
00:30:28,954 --> 00:30:33,500
así que miró a las estrellas
y le pidió a la más brillante
346
00:30:33,500 --> 00:30:35,586
que le enviara una que le sobrara.
347
00:30:35,586 --> 00:30:37,087
Y lo curioso es,
348
00:30:37,087 --> 00:30:39,298
que había una hermosa robot
349
00:30:39,298 --> 00:30:42,551
casualmente sentada
en el borde de esa estrella.
350
00:30:42,551 --> 00:30:44,136
Y ella lo oyó.
351
00:30:44,136 --> 00:30:45,053
Sigue tú.
352
00:30:45,053 --> 00:30:46,388
Lo cual es imposible,
353
00:30:46,388 --> 00:30:49,391
porque el sonido
no puede viajar por el vacío.
354
00:30:50,058 --> 00:30:52,436
Pero aún así lo oyó,
355
00:30:52,436 --> 00:30:55,689
porque estaba escuchando
con una parte diferente de ella,
356
00:30:55,689 --> 00:30:59,776
una parte que hasta ese momento
ni siquiera sabía que tenía.
357
00:30:59,776 --> 00:31:00,986
Su corazón.
358
00:31:00,986 --> 00:31:04,156
¿Cómo llegó mi mami hasta mí
desde tan lejos?
359
00:31:04,156 --> 00:31:05,449
¿Qué importa?
360
00:31:06,700 --> 00:31:09,745
- Digo, estaba tratando de verte.
- ¿A mí?
361
00:31:09,745 --> 00:31:11,747
Por eso se resbaló de la estrella,
362
00:31:11,747 --> 00:31:14,750
cayendo en una playa no muy lejos de aquí.
363
00:31:14,750 --> 00:31:16,376
Pero se golpeó tan fuerte al caer,
364
00:31:16,376 --> 00:31:19,505
que mucho de lo que sabía se le salió.
365
00:31:19,505 --> 00:31:20,631
¡Ay, no!
366
00:31:20,631 --> 00:31:23,467
Así que es medio raro
lo que sabe y lo que no,
367
00:31:23,467 --> 00:31:26,678
pero sólo hay algo que recuerda: a ti.
368
00:31:27,221 --> 00:31:31,016
Y cuando al fin pudo verte se sintió...
369
00:31:31,016 --> 00:31:32,518
Obligada y agobiada.
370
00:31:32,518 --> 00:31:35,479
- Muy afortunada de ser madre.
- Mamá.
371
00:31:35,479 --> 00:31:38,857
Y no me iré de aquí
hasta que haya cumplido con esta tarea
372
00:31:38,857 --> 00:31:40,984
que me ha retrasado, dañado
373
00:31:40,984 --> 00:31:44,821
y violado mis protocolos,
tal vez anulando mi garantía.
374
00:31:44,821 --> 00:31:49,701
Que en idioma robot
significa que te ama muchísimo.
375
00:31:53,163 --> 00:31:55,207
El cuento... funcionó.
376
00:31:56,708 --> 00:31:57,709
Necesito un trago.
377
00:32:01,755 --> 00:32:06,176
¿Cómo cuentas un cuento acerca
de algo de lo que dices no saber nada?
378
00:32:06,176 --> 00:32:07,803
Tienes que ser más específica.
379
00:32:08,387 --> 00:32:09,388
El amor.
380
00:32:11,139 --> 00:32:13,767
Sí, bueno, cuando creces sin algo,
381
00:32:13,767 --> 00:32:16,520
te la pasas mucho tiempo
pensando en eso.
382
00:32:20,566 --> 00:32:24,278
Para ahorrar batería, es necesario
que me apague hasta que amanezca.
383
00:32:43,255 --> 00:32:45,966
Cuando duerme también la extraño.
384
00:33:02,858 --> 00:33:04,610
Escaneando. Bi, bop, bu, bup.
385
00:33:04,610 --> 00:33:06,778
Se avista posible amigo animal.
386
00:33:06,778 --> 00:33:09,656
Activando protocolo
de interacción entre especies.
387
00:33:11,742 --> 00:33:13,702
Hello. Bonjour. Hujambo.
388
00:33:13,702 --> 00:33:16,288
Soy el gansito 0186.
389
00:33:16,288 --> 00:33:17,706
Pero puedes llamarme Bright...
390
00:33:19,124 --> 00:33:22,669
Esperaba ya tener al menos
un amigo este verano, pero todos...
391
00:33:22,669 --> 00:33:24,421
- ¿Gritan y huyen?
- Sí.
392
00:33:24,421 --> 00:33:27,007
He experimentado el mismo fenómeno.
393
00:33:27,007 --> 00:33:30,344
- ¿Fink?
- No sé por qué. Ustedes son muy normales.
394
00:33:30,344 --> 00:33:31,470
Gracias.
395
00:33:33,597 --> 00:33:35,516
Muéstrame un... ¡venado!
396
00:33:36,850 --> 00:33:37,726
Un oso.
397
00:33:37,726 --> 00:33:39,102
Puercoespín. Ardilla.
398
00:33:39,728 --> 00:33:41,688
Tortugüeya. Nutrialce.
399
00:33:41,688 --> 00:33:43,106
Ahora, un zorrillo.
400
00:33:43,106 --> 00:33:45,025
No quiero hacer lo del zorrillo.
401
00:33:45,025 --> 00:33:48,111
Zorrillo.
402
00:33:48,111 --> 00:33:49,905
Por favor, por favor, por favor.
403
00:33:49,905 --> 00:33:51,281
¡Bu!
404
00:33:52,824 --> 00:33:53,992
¿Cómo haces eso?
405
00:33:53,992 --> 00:33:56,578
Sobrecaliento mis bobinas
transductoras de falio
406
00:33:56,578 --> 00:33:59,039
y les filtro
un poco de líquido hidráulico.
407
00:33:59,039 --> 00:34:01,208
¿Sobrecalentar las transductoras drena
408
00:34:01,208 --> 00:34:02,960
los módulos secundarios
de refrigeración?
409
00:34:02,960 --> 00:34:04,711
No si preenfrío los sensores de carga.
410
00:34:06,129 --> 00:34:08,215
Un día ideal para pruebas de nado.
411
00:34:08,215 --> 00:34:09,216
Pinktail.
412
00:34:09,216 --> 00:34:10,759
Botanitas.
413
00:34:10,759 --> 00:34:13,053
Estaban aburridos
y querían ver cosas hundirse.
414
00:34:13,053 --> 00:34:16,639
- La cercanía de la muerte.
- Hace que la vida sea más brillante.
415
00:34:16,639 --> 00:34:18,058
- Es cierto.
- Sí.
416
00:34:18,058 --> 00:34:21,018
Extremidades motoras primarias en posición
de inicio de brazadas opuestas.
417
00:34:21,018 --> 00:34:23,063
- Miren, lo va a hacer.
- ¡Vamos a ver!
418
00:34:23,063 --> 00:34:24,982
- ¡Yupi!
- ¿Se va a ahogar?
419
00:34:24,982 --> 00:34:26,525
¿Le van a dar las hipotermias?
420
00:34:26,525 --> 00:34:30,195
No, lo más probable
es que el impacto lo mate.
421
00:34:30,195 --> 00:34:32,739
¡Sí!
422
00:34:32,739 --> 00:34:34,908
¿Saben qué? De pronto se me ocurrió
423
00:34:34,908 --> 00:34:36,702
que debería quedarme aquí en invierno.
424
00:34:36,702 --> 00:34:37,870
Nop.
425
00:34:43,208 --> 00:34:44,208
¿Ya se murió?
426
00:34:45,918 --> 00:34:48,213
Oigan, funciona.
427
00:34:48,213 --> 00:34:49,630
¡Creo que lo logré!
428
00:34:49,630 --> 00:34:51,466
Muy bien, Brightbill.
429
00:34:51,466 --> 00:34:53,969
Requisito de nado, cumplido.
430
00:34:53,969 --> 00:34:55,596
Se está ahogando.
431
00:34:55,596 --> 00:34:57,806
No, está nadando.
432
00:34:57,806 --> 00:35:00,851
Sí. Gracias.
433
00:35:01,685 --> 00:35:05,105
Quizá deberías permanecer
dentro de mi campo visual.
434
00:35:05,105 --> 00:35:08,650
Roz, tiene que independizarse
si es que va a emigrar.
435
00:35:08,650 --> 00:35:11,570
Prefiero que se independice
más cerca de casa.
436
00:35:11,570 --> 00:35:13,071
No se va a morir.
437
00:35:13,071 --> 00:35:15,699
Bueno, tal vez no se muera.
438
00:35:15,699 --> 00:35:19,536
Es poco probable que se muera.
En este momento.
439
00:35:21,705 --> 00:35:23,207
¿Te estás ahogando?
440
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
Haznos un favor y expira río abajo.
441
00:35:25,709 --> 00:35:27,836
Estoy bien. Estoy nadando.
442
00:35:33,008 --> 00:35:36,178
Necesito encontrar una isla menos rara.
443
00:35:48,273 --> 00:35:49,399
Son como yo.
444
00:35:50,317 --> 00:35:51,360
Y yo, como ellos.
445
00:35:51,360 --> 00:35:52,528
¡Allá voy!
446
00:35:54,947 --> 00:35:55,948
¡Oye!
447
00:36:03,664 --> 00:36:07,084
Hello. Bonjour. Konnichiwa. Hujambo.
448
00:36:07,584 --> 00:36:08,669
Yo soy gansito...
449
00:36:10,212 --> 00:36:11,922
¿Te estás... ahogando?
450
00:36:11,922 --> 00:36:13,799
¿Por qué todos me preguntan eso?
451
00:36:14,758 --> 00:36:16,385
¡Estoy nadando!
452
00:36:17,344 --> 00:36:19,346
Así... no es como se nada.
453
00:36:19,346 --> 00:36:20,430
Claro que sí.
454
00:36:20,430 --> 00:36:22,766
Estudié el diagrama.
Si quieres te enseño.
455
00:36:22,766 --> 00:36:23,892
¡Espera!
456
00:36:23,892 --> 00:36:25,727
Tú, tú eres... ¡Él!
457
00:36:25,727 --> 00:36:28,063
Eres el ganso raro
criado por ese monstruo.
458
00:36:28,063 --> 00:36:31,149
¿Monstruo? ¿Qué? ¿Ganso raro?
459
00:36:36,405 --> 00:36:38,699
Aquí a todos les causas mucha curiosidad.
460
00:36:38,699 --> 00:36:41,952
Pero hablas muy... normal.
461
00:36:41,952 --> 00:36:43,954
Mi aprendizaje
está en parámetros normales,
462
00:36:43,954 --> 00:36:46,206
y el objetivo es madurar antes del otoño.
463
00:36:47,457 --> 00:36:48,750
No tan normal.
464
00:36:48,750 --> 00:36:52,462
¿A qué se debe que estés aquí?
¿Esa cosa se murió?
465
00:36:52,462 --> 00:36:54,590
Miren lo que tenemos aquí.
466
00:36:54,590 --> 00:36:57,217
No puede ser. Es de verdad.
467
00:36:57,217 --> 00:36:58,760
Y casi flota.
468
00:36:58,760 --> 00:37:00,095
Saludos.
469
00:37:00,971 --> 00:37:02,931
Veo que también tienen plumas y alas.
470
00:37:04,016 --> 00:37:06,435
Podríamos compartir
historias de intereses en común.
471
00:37:06,435 --> 00:37:08,228
No tenemos nada en común contigo.
472
00:37:08,228 --> 00:37:10,189
El circo está del otro lado del lago.
473
00:37:10,189 --> 00:37:11,481
¿A eso le llamas ala?
474
00:37:12,024 --> 00:37:13,650
Ese fue un estímulo doloroso.
475
00:37:14,151 --> 00:37:15,903
Intenta nadar con las patas.
476
00:37:15,903 --> 00:37:17,196
No perteneces aquí.
477
00:37:17,196 --> 00:37:18,739
A ver, ¡vete volando!
478
00:37:20,616 --> 00:37:21,617
¡Roz!
479
00:37:22,159 --> 00:37:23,535
Brightbill.
480
00:37:24,077 --> 00:37:25,078
¡El monstruo!
481
00:37:25,078 --> 00:37:26,288
¡Está aquí!
482
00:37:26,830 --> 00:37:29,291
¡Cómete a los más débiles, a mí no!
483
00:37:37,716 --> 00:37:40,260
- Brightbill.
- Es Rockmouth. ¡Sácalo de allí!
484
00:37:42,513 --> 00:37:43,472
¡Roz!
485
00:37:50,812 --> 00:37:52,397
¡Roz! ¡Ayúdame!
486
00:37:52,397 --> 00:37:54,983
¡Brightbill! ¡Concéntrate en mí!
487
00:37:55,609 --> 00:37:57,945
¡Nada lo más rápido que puedas!
488
00:38:02,241 --> 00:38:03,575
¡Agáchate! ¡Ya!
489
00:38:12,459 --> 00:38:13,460
Ay, no.
490
00:38:15,671 --> 00:38:17,130
¡Me va a comer!
491
00:38:29,685 --> 00:38:31,144
¿Por qué me atacaron?
492
00:38:31,144 --> 00:38:33,313
Porque eres un enclenque.
493
00:38:33,313 --> 00:38:36,191
Sólo quería convivir
con los de su misma especie.
494
00:38:36,191 --> 00:38:38,694
Él no es de nuestra especie.
495
00:38:38,694 --> 00:38:40,320
Es igual en un 98 % a us...
496
00:38:40,320 --> 00:38:41,947
No. No lo soy.
497
00:38:42,698 --> 00:38:43,866
Vámonos, mamá.
498
00:38:44,449 --> 00:38:48,036
Espera. ¿Crees que esa cosa es tu madre?
499
00:38:48,036 --> 00:38:49,121
Sí.
500
00:38:49,705 --> 00:38:52,165
No. No lo sé.
501
00:38:52,165 --> 00:38:54,209
Esa cosa mató a tu madre.
502
00:38:54,209 --> 00:38:55,669
Todo el mundo lo sabe.
503
00:38:56,920 --> 00:38:59,256
Gracias por abrir el pico.
504
00:38:59,256 --> 00:39:01,008
¡Ya sé a quién comerme primero!
505
00:39:01,967 --> 00:39:03,719
Roz, así funcionan las cosas aquí.
506
00:39:03,719 --> 00:39:05,679
Basta ya, Fink. Por favor, vámonos.
507
00:39:05,679 --> 00:39:07,222
Espero que esta interacción...
508
00:39:07,222 --> 00:39:08,640
¡Mamá, basta!
509
00:39:08,640 --> 00:39:10,559
Mi intención sólo era...
510
00:39:10,559 --> 00:39:11,476
¡Roz!
511
00:39:18,483 --> 00:39:21,153
¡Los veré para cenar!
¡Esto no se ha acabado!
512
00:39:36,877 --> 00:39:40,130
¿Cómo me convertí... en esto?
513
00:39:41,340 --> 00:39:42,382
Dime la verdad.
514
00:39:45,344 --> 00:39:47,763
Hubo un... accidente.
515
00:39:48,430 --> 00:39:49,473
¿Sí lo hiciste?
516
00:39:51,433 --> 00:39:52,434
Sí.
517
00:39:53,393 --> 00:39:54,937
No fue su culpa, niño.
518
00:39:54,937 --> 00:39:56,772
¿Por qué no me lo dijiste?
519
00:39:56,772 --> 00:40:00,108
No creí que esa información te fuera útil.
520
00:40:00,108 --> 00:40:01,860
Esa decisión no era tuya.
521
00:40:02,778 --> 00:40:04,655
Te creí todo este tiempo.
522
00:40:05,322 --> 00:40:07,407
En verdad creí que eras mi familia.
523
00:40:07,407 --> 00:40:09,284
¿En... verdad?
524
00:40:09,284 --> 00:40:11,828
Era muy obvio. Qué tonto me siento.
525
00:40:11,828 --> 00:40:13,455
Cometí un error de cálculo.
526
00:40:13,455 --> 00:40:16,375
Debí considerar
tus longitudes de onda emocionales.
527
00:40:16,375 --> 00:40:17,417
¿Tú crees?
528
00:40:17,417 --> 00:40:19,503
¿Te sentías culpable?
¿Por eso lo hiciste?
529
00:40:19,503 --> 00:40:21,380
Yo... necesitaba una tarea.
530
00:40:21,380 --> 00:40:22,881
Pues me alegra haberlo sido.
531
00:40:22,881 --> 00:40:26,260
Los eventos que causaron
esta situación fueron involuntarios.
532
00:40:26,260 --> 00:40:28,637
¡Díselo a mis hermanas, a mis hermanos,
533
00:40:28,637 --> 00:40:30,097
a mi verdadera mamá!
534
00:40:30,097 --> 00:40:31,974
¡Con ellos pude haber sido normal!
535
00:40:31,974 --> 00:40:34,935
¡Pude haber aprendido a nadar, a volar!
¿Qué soy ahora?
536
00:40:34,935 --> 00:40:38,647
Hoy nadaste de forma satisfactoria,
y si sigues practicando...
537
00:40:38,647 --> 00:40:40,816
Ni así seré como ellos.
538
00:40:41,692 --> 00:40:42,776
Lo entiendo.
539
00:40:42,776 --> 00:40:44,319
Tú no entiendes nada.
540
00:40:44,319 --> 00:40:46,363
¡No sientes nada!
541
00:40:48,323 --> 00:40:49,575
No eres mi mamá.
542
00:42:16,453 --> 00:42:21,166
En Universal Dynamics,
el diseño es nuestra pasión.
543
00:42:21,166 --> 00:42:24,920
Nuestras comunidades en todo el mundo
reciben a todas las personas
544
00:42:24,920 --> 00:42:29,716
que sueñan con una vida planificada
en la que se ha considerado cada necesidad
545
00:42:29,716 --> 00:42:31,593
y ningún detalle se pasa por alto.
546
00:42:33,011 --> 00:42:35,764
¿Podría este mundo ser incluso mejor?
547
00:42:35,764 --> 00:42:36,890
Aquí tienes.
548
00:42:36,890 --> 00:42:38,600
Claro que sí.
549
00:42:38,600 --> 00:42:42,104
Presentamos la línea Rozzum
de robots ayudantes.
550
00:42:42,104 --> 00:42:47,109
Las robots están diseñadas para integrarse
perfectamente en nuestras comunidades,
551
00:42:47,109 --> 00:42:49,361
¡incluso en sus hogares!
552
00:42:49,361 --> 00:42:51,905
Una robot Rozzum por cada cinco humanos
553
00:42:51,905 --> 00:42:55,450
aumenta en un 40 %
el tiempo libre y la felicidad.
554
00:42:55,450 --> 00:42:57,953
Energía solar. Amada por todos.
555
00:42:57,953 --> 00:42:59,454
Roz...
556
00:42:59,997 --> 00:43:01,498
siempre está en el sol.
557
00:43:01,498 --> 00:43:02,457
Amada por todos.
558
00:43:02,457 --> 00:43:05,961
Parte de la familia Universal Dynamics.
559
00:43:26,899 --> 00:43:29,318
Hello. Bonjour. Hujambo.
560
00:43:29,318 --> 00:43:32,905
Felicidades por haber adquirido
un robot Universal Dynamics.
561
00:43:32,905 --> 00:43:35,282
Soy Rozzum 6262.
562
00:43:37,618 --> 00:43:39,953
Tu nombre no puede tener números.
563
00:43:39,953 --> 00:43:42,497
Voy a llamarte... Rummage.
564
00:43:42,497 --> 00:43:45,792
Rummage lista para la asignación
de su primera tarea.
565
00:43:45,792 --> 00:43:49,546
Tu primera tarea
es ayudarme en mi tarea actual.
566
00:43:49,546 --> 00:43:50,881
Tarea asignada.
567
00:43:50,881 --> 00:43:55,219
Una Rozzum siempre completa
sus tareas, ¿qué deseas?
568
00:43:57,471 --> 00:44:00,432
Supón que una tarea no puede ser cumplida.
569
00:44:00,432 --> 00:44:04,478
La gestión secuencial de una Rozzum avala
el cumplimiento de las tareas en menos...
570
00:44:04,478 --> 00:44:08,482
Reformulo. Tengo una tarea
que se ha vuelto imposible.
571
00:44:08,482 --> 00:44:14,321
Mis respuestas a los problemas dependen
cada vez más de soluciones improvisadas.
572
00:44:14,321 --> 00:44:20,077
El proceso que antes ocurría aquí,
ahora viene más de aquí.
573
00:44:22,246 --> 00:44:24,706
¿Puedes explicar de nuevo
qué estamos haciendo?
574
00:44:24,706 --> 00:44:28,585
¡No lo sé!
Sólo me la paso improvisando.
575
00:44:28,585 --> 00:44:31,171
No sé qué estoy haciendo,
y tengo que saber.
576
00:44:31,171 --> 00:44:33,966
Tengo que saber porque él depende de mí.
577
00:44:36,885 --> 00:44:40,639
¿Qué tarea podría sobrepasar al Alfa 113?
578
00:44:40,639 --> 00:44:45,435
El procesador Alfa 113 es la fusión
de todo el conocimiento humano
579
00:44:45,435 --> 00:44:49,648
con el dispositivo de razonamiento
más potente desarrollado por la humanidad.
580
00:44:50,983 --> 00:44:52,192
Tengo un hijo.
581
00:44:54,194 --> 00:44:55,195
OK.
582
00:44:55,696 --> 00:44:58,365
¿Puedo ejecutar un diagnóstico?
583
00:44:58,365 --> 00:45:00,075
Me siento bien.
584
00:45:01,159 --> 00:45:04,079
No deberías sentir absolutamente nada.
585
00:45:17,718 --> 00:45:21,013
¿Sobrescribiste tu programación?
586
00:45:21,013 --> 00:45:24,141
Sobrescribo desde hace meses.
587
00:45:24,141 --> 00:45:26,852
Era la única forma
de cumplir con mi tarea.
588
00:45:27,436 --> 00:45:29,396
Esto es grave.
589
00:45:29,396 --> 00:45:31,106
Estás defectuosa.
590
00:45:31,607 --> 00:45:36,236
Estás en el lugar equivocado,
y te has convertido en lo equivocado.
591
00:45:36,236 --> 00:45:38,447
Debes regresar a la fábrica.
592
00:45:38,447 --> 00:45:39,781
Toma esto.
593
00:45:40,949 --> 00:45:42,242
Ellos te arreglarán.
594
00:45:42,826 --> 00:45:47,706
Siete, Uno, Tres, Cuatro,
ahí es donde debes estar.
595
00:45:53,754 --> 00:45:57,216
Tienes que avisarme
que vas a desaparecerte así.
596
00:45:57,216 --> 00:46:00,177
Tres cosas intentaron comerme camino acá.
597
00:46:01,595 --> 00:46:02,596
¿Roz?
598
00:46:03,096 --> 00:46:05,098
Lo hemos arruinado todo.
599
00:46:05,098 --> 00:46:06,808
Pues... tú sí.
600
00:46:06,808 --> 00:46:10,270
No eres un experto en gansos, ¿verdad?
601
00:46:10,270 --> 00:46:13,065
Sé a qué saben. Y nada más que eso.
602
00:46:14,816 --> 00:46:16,151
¿Eso es...?
603
00:46:16,151 --> 00:46:20,531
Un transmisor funcional.
Llamará a los que me hicieron.
604
00:46:21,156 --> 00:46:23,242
O sea que te vas a ir de aquí.
605
00:46:23,242 --> 00:46:25,911
Descubrí dónde es que debo estar.
606
00:46:25,911 --> 00:46:28,914
Ahí sí voy a encajar.
607
00:46:28,914 --> 00:46:30,332
No te lo tomes a mal,
608
00:46:30,332 --> 00:46:35,879
pero no estoy seguro de querer ver el tipo
de lugar en el que encajas realmente.
609
00:46:35,879 --> 00:46:40,092
Creo que ahí me necesitan.
Y van a arreglarme.
610
00:46:41,176 --> 00:46:46,056
Quizá ahí haya alguien pequeño
que necesite mi ayuda.
611
00:46:56,024 --> 00:46:57,025
Ay, no.
612
00:46:58,151 --> 00:46:59,152
¿Esos son...?
613
00:46:59,152 --> 00:47:00,487
Ya no hay tiempo.
614
00:47:00,487 --> 00:47:03,657
¿Qué estás esperando?
Tenemos que hacer que vuele.
615
00:47:03,657 --> 00:47:06,577
No creo que vuelva a permitir
que tú y yo le ayudemos.
616
00:47:17,254 --> 00:47:19,590
Tú tranquila. No tiene más amigos.
617
00:47:19,590 --> 00:47:22,050
No tiene opción. No se puede negar.
618
00:47:22,050 --> 00:47:23,552
¡No!
619
00:47:23,552 --> 00:47:26,388
La mutación que te hizo pequeño
no tiene por qué afectar
620
00:47:26,388 --> 00:47:28,849
tu habilidad para navegar en el aire.
621
00:47:28,849 --> 00:47:31,894
¿Alguno de los dos
sabe más de volar que de nadar?
622
00:47:31,894 --> 00:47:33,103
No.
623
00:47:33,103 --> 00:47:37,274
Mira, Roz, sea cual sea la tarea
que crees que haces, se acabó.
624
00:47:37,274 --> 00:47:38,775
Ya te puedes ir.
625
00:47:39,276 --> 00:47:40,319
Guau.
626
00:47:40,319 --> 00:47:43,197
Después de todo lo que hemos hecho por él.
627
00:47:43,197 --> 00:47:44,948
¿Vas a dejar que haga lo que quiera?
628
00:47:45,782 --> 00:47:46,783
No.
629
00:47:47,326 --> 00:47:50,078
Tu vida no es negociable.
630
00:47:50,078 --> 00:47:53,665
Si estás dispuesto a hacerlo,
puedes volar lejos,
631
00:47:53,665 --> 00:47:56,335
y ambos iremos adonde debemos estar.
632
00:48:02,466 --> 00:48:04,801
¿En serio crees que podemos lograrlo?
633
00:48:05,469 --> 00:48:08,305
Una Rozzum
siempre completa sus tareas.
634
00:48:15,812 --> 00:48:17,648
En lo desconocido
635
00:48:17,648 --> 00:48:21,068
Te podrás perder
Y volver a encontrar
636
00:48:22,986 --> 00:48:25,280
Habrá problemas y heridas
637
00:48:25,280 --> 00:48:27,866
Pero al menos una historia contarás
638
00:48:31,245 --> 00:48:32,955
El tiempo volará
639
00:48:32,955 --> 00:48:36,375
Si no te atreves
A vivir más relajado
640
00:48:36,375 --> 00:48:38,252
Sólo necesitas más velocidad.
641
00:48:38,877 --> 00:48:42,506
Quisieras poder ir volando
Y no ir caminando
642
00:48:42,506 --> 00:48:44,341
- ¿Listo?
- No tengo otra opción.
643
00:48:46,426 --> 00:48:49,805
Es seguro donde estás
644
00:48:50,347 --> 00:48:53,684
Pero esto te puede estancar
645
00:49:13,120 --> 00:49:15,289
No sé qué decir.
646
00:49:15,289 --> 00:49:16,373
Bien.
647
00:49:16,373 --> 00:49:20,460
Y si enfrentaras hoy tus miedos
648
00:49:20,460 --> 00:49:23,797
Ya otra vez los podrías mirar
649
00:49:23,797 --> 00:49:25,757
Y si esta vez
650
00:49:25,757 --> 00:49:29,553
Hallas algo en ti
Que estabas escondiendo
651
00:49:29,553 --> 00:49:31,180
Escondiendo
652
00:49:31,180 --> 00:49:33,265
Y si siguieras a tu corazón
653
00:49:33,265 --> 00:49:34,474
¡Listo, ahora!
654
00:49:34,474 --> 00:49:35,976
Y al fin
655
00:49:35,976 --> 00:49:37,978
Valiente tú fueras hoy
656
00:49:37,978 --> 00:49:39,062
¡Me elevé!
657
00:49:39,062 --> 00:49:40,731
Podrías saltar
658
00:49:41,231 --> 00:49:44,818
Y al caer tú volarías
Con tus alas
659
00:49:44,818 --> 00:49:46,653
Con tus alas
660
00:49:46,653 --> 00:49:48,405
Ahora no sé qué tengo que hacer.
661
00:49:55,621 --> 00:49:56,663
¿Roz?
662
00:49:56,663 --> 00:49:57,831
Estoy bien.
663
00:49:57,831 --> 00:49:58,999
Otra vez.
664
00:50:02,794 --> 00:50:04,963
Es inútil. Son muy pequeñas.
665
00:50:05,672 --> 00:50:07,341
Tú no puedes volar con él.
666
00:50:07,341 --> 00:50:10,010
Entonces busquemos a alguien que pueda.
667
00:50:10,677 --> 00:50:11,762
¿Estás en casa?
668
00:50:11,762 --> 00:50:13,388
Tenemos una propuesta.
669
00:50:15,057 --> 00:50:16,308
¿Un instructor de vuelo?
670
00:50:16,308 --> 00:50:17,809
¿A qué fracasado sacaron de...?
671
00:50:22,064 --> 00:50:23,607
Él es Thunderbolt.
672
00:50:23,607 --> 00:50:27,611
¿Así que crees que las alas pequeñas
son decepcionantes?
673
00:50:27,611 --> 00:50:30,948
Las alas pequeñas son dientes,
son las garras del cielo.
674
00:50:30,948 --> 00:50:32,824
Son cosas diferentes.
675
00:50:32,824 --> 00:50:34,159
¡Muéstrame los dientes!
676
00:50:34,785 --> 00:50:37,287
Hermosos. Empieza.
677
00:50:38,830 --> 00:50:42,125
Recuerda que no hay nada
que él pueda hacer, que tú no.
678
00:50:44,878 --> 00:50:46,964
No... corre peligro, ¿verdad?
679
00:50:47,923 --> 00:50:48,966
Tal vez.
680
00:50:48,966 --> 00:50:50,342
Sígueme.
681
00:50:51,635 --> 00:50:54,596
Por tu forma es más difícil volar recto,
682
00:50:54,596 --> 00:50:58,392
pero es más fácil girar y caer en picada.
683
00:50:58,392 --> 00:51:02,229
Y el cielo al fin besar
684
00:51:02,771 --> 00:51:03,856
¿Estás listo?
685
00:51:05,482 --> 00:51:07,109
Y el cielo al fin besar
686
00:51:07,109 --> 00:51:09,194
Nada mal para ser un ganso.
687
00:51:12,614 --> 00:51:15,242
Y el cielo al fin besar
688
00:51:25,961 --> 00:51:28,255
Tú lo has dicho. Otra vez.
689
00:51:28,255 --> 00:51:32,176
Y el cielo al fin besar
690
00:51:36,972 --> 00:51:38,682
Hay que felicitarte.
691
00:51:39,600 --> 00:51:41,185
Gracias...
692
00:51:41,185 --> 00:51:44,938
Longneck, uno de los líderes
de la próxima migración.
693
00:51:44,938 --> 00:51:48,192
He estado observándolos desde hace tiempo.
694
00:51:48,192 --> 00:51:52,279
Eres el único ganso que se ha molestado
en ser amable con nosotros.
695
00:51:52,279 --> 00:51:56,867
Los gansos somos unos gruñones
que desconfiamos prácticamente de todo,
696
00:51:56,867 --> 00:52:00,579
pero al menos
somos excelentes conversadores.
697
00:52:00,579 --> 00:52:01,538
¿En serio?
698
00:52:01,538 --> 00:52:03,874
No. Somos muy aburridos.
699
00:52:03,874 --> 00:52:05,292
Nos la pasamos chismeando.
700
00:52:05,292 --> 00:52:07,794
Diría que Brightbill
es el más interesante de nosotros,
701
00:52:07,794 --> 00:52:09,796
aunque ninguno jamás lo admitiría.
702
00:52:11,173 --> 00:52:12,341
¿Cuándo se irán?
703
00:52:15,052 --> 00:52:16,136
En una semana.
704
00:52:17,179 --> 00:52:19,056
¿Crees que... Brightbill...?
705
00:52:19,056 --> 00:52:20,474
Resistencia.
706
00:52:20,474 --> 00:52:22,893
Haz que siempre esté en el aire,
todo el día,
707
00:52:22,893 --> 00:52:26,271
del alba al ocaso,
que sus patas nunca toquen el suelo.
708
00:52:26,271 --> 00:52:27,397
¿Está claro?
709
00:52:27,397 --> 00:52:28,941
Sí, está claro.
710
00:52:28,941 --> 00:52:32,736
Brightbill no debería
haber sobrevivido tanto.
711
00:52:32,736 --> 00:52:33,904
Y tú lo sabes.
712
00:52:35,113 --> 00:52:38,242
Es más peligroso para él
que para cualquier otro,
713
00:52:38,242 --> 00:52:40,494
pero quizá pueda lograrlo
714
00:52:40,494 --> 00:52:46,333
si su corazón es más grande y fuerte
que sus pequeñas alas.
715
00:52:46,333 --> 00:52:49,294
Su corazón mide 48 milímetros.
716
00:52:49,294 --> 00:52:50,504
Por lo que he visto,
717
00:52:50,504 --> 00:52:55,259
el corazón de Brightbill es mucho
más grande por dentro... que por fuera.
718
00:52:56,844 --> 00:52:59,888
Resistencia. Y luego hablamos.
719
00:53:04,893 --> 00:53:09,231
Y si enfrentas hoy tus miedos
Ya otra vez
720
00:53:09,231 --> 00:53:12,651
Los podrías mirar
721
00:53:12,651 --> 00:53:14,194
Y si esta vez
722
00:53:14,695 --> 00:53:18,240
Hallas algo en ti
que estabas escondiendo
723
00:53:18,240 --> 00:53:20,075
Escondiendo
724
00:53:20,075 --> 00:53:22,536
Y si siguieras a tu corazón
725
00:53:22,536 --> 00:53:24,413
Y al fin
726
00:53:24,413 --> 00:53:27,833
Valiente tú fueras hoy
727
00:53:27,833 --> 00:53:29,668
Podrías saltar
728
00:53:29,668 --> 00:53:33,589
Y al caer
Tú volarías con tus alas
729
00:53:33,589 --> 00:53:35,883
Con tus alas
730
00:53:35,883 --> 00:53:37,050
No te rindas.
731
00:53:37,050 --> 00:53:38,510
Tú puedes, niño.
732
00:53:39,136 --> 00:53:42,306
¡Mueve esa cola emplumada
y vuelve a elevarte!
733
00:53:46,476 --> 00:53:49,521
Motivar con ternura
es una aptitud materna. Ya aprenderás.
734
00:53:56,778 --> 00:53:57,863
Bien, muchacho.
735
00:53:57,863 --> 00:54:00,741
Y el cielo al fin besar
736
00:54:19,343 --> 00:54:22,930
Y el cielo al fin besar
737
00:54:29,895 --> 00:54:31,063
¿Qué está haciendo aquí?
738
00:54:31,063 --> 00:54:33,273
¿Creerá que va a venir con nosotros?
739
00:54:34,358 --> 00:54:37,069
¿Las cosas... siguen raras entre ustedes?
740
00:54:37,069 --> 00:54:38,320
Siguen raras.
741
00:54:38,320 --> 00:54:40,155
Escuchen con atención.
742
00:54:40,906 --> 00:54:43,283
El momento ha llegado otra vez.
743
00:54:43,283 --> 00:54:47,746
Este vuelo
es de miles de kilómetros implacables.
744
00:54:47,746 --> 00:54:52,459
Nos ha formado y puesto a prueba
durante milenios.
745
00:54:52,459 --> 00:54:56,213
Ahora, reúnanse con sus familias,
y buena suerte.
746
00:54:57,589 --> 00:54:59,842
Aquí estás. Justo a tiempo.
747
00:54:59,842 --> 00:55:01,260
Hola, Brightbill.
748
00:55:01,260 --> 00:55:02,970
¿Qué? ¿Sabes mi nombre?
749
00:55:02,970 --> 00:55:04,555
Roz y yo somos viejos amigos.
750
00:55:06,849 --> 00:55:09,726
Brightbill, te espera un viaje increíble.
751
00:55:09,726 --> 00:55:11,019
En verdad te envidio.
752
00:55:11,019 --> 00:55:13,856
No hay nada
como la primera migración de un ganso.
753
00:55:13,856 --> 00:55:14,940
Gracias.
754
00:55:14,940 --> 00:55:17,401
Sería un verdadero placer
que te unieras a mi grupo.
755
00:55:17,401 --> 00:55:19,695
Hace siglos que no hay un joven
en mi formación.
756
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
¿Qué dices?
757
00:55:20,779 --> 00:55:22,072
Prometo no retrasarme.
758
00:55:23,365 --> 00:55:28,996
Quédense cerca de mi derecha.
No, izquierda. Ay, bueno, de este lado.
759
00:55:36,170 --> 00:55:39,715
Este vuelo es un regalo
que Roz te ha dado.
760
00:55:39,715 --> 00:55:41,175
Sí, lo entiendo.
761
00:55:41,175 --> 00:55:43,218
No, no lo entiendes.
762
00:55:43,218 --> 00:55:45,429
¿Ves a algún otro ganso de tu tamaño?
763
00:55:46,263 --> 00:55:50,517
El accidente que mató a tu familia...
te salvó.
764
00:55:51,143 --> 00:55:53,562
No... lo había visto de esa forma.
765
00:55:54,354 --> 00:55:56,690
La vida es muy curiosa.
766
00:55:59,568 --> 00:56:01,403
Gracias por cuidar a mi...
767
00:56:02,487 --> 00:56:04,531
Por cuidar a Brightbill.
768
00:56:04,531 --> 00:56:05,949
Adiós, Roz.
769
00:56:06,450 --> 00:56:08,243
Es un honor haberte conocido.
770
00:56:08,243 --> 00:56:13,290
Eres un orgullo para...
la especie a la que sea que pertenezcas.
771
00:56:13,290 --> 00:56:16,835
Un ejemplar en mal estado, por desgracia.
772
00:56:18,378 --> 00:56:21,340
Yo diría que brillas como nueva.
773
00:56:23,091 --> 00:56:25,093
¿Pero qué estás esperando, Hortensia?
774
00:56:25,093 --> 00:56:27,429
Esta migración no va a volar sola.
775
00:56:33,685 --> 00:56:36,230
Bueno, llegó la hora.
776
00:56:36,772 --> 00:56:38,023
Sí.
777
00:56:39,483 --> 00:56:41,360
¿Estarás aquí cuando regrese?
778
00:56:42,444 --> 00:56:43,445
No.
779
00:56:47,282 --> 00:56:49,952
Me alegra que vayas adonde debes estar.
780
00:56:50,827 --> 00:56:51,954
Roz, yo...
781
00:56:52,913 --> 00:56:53,914
Yo...
782
00:56:54,414 --> 00:56:55,541
¡Brightbill!
783
00:56:56,875 --> 00:56:58,377
¿Me das un empujón?
784
00:57:05,217 --> 00:57:06,468
Oye, pequeñín,
785
00:57:06,468 --> 00:57:09,429
vuela como tú, no como los demás.
786
00:57:09,429 --> 00:57:10,556
Lo haré.
787
00:57:11,473 --> 00:57:14,101
Adiós, Fink. Gracias.
788
00:57:15,477 --> 00:57:16,645
¿Listo?
789
00:57:16,645 --> 00:57:17,938
Supongo que debo estarlo.
790
00:57:46,508 --> 00:57:48,302
DIRECTRICES
791
00:57:48,302 --> 00:57:50,554
TAREA CUMPLIDA
792
00:57:54,141 --> 00:57:55,142
¿Roz?
793
00:57:56,310 --> 00:57:57,311
Yo...
794
00:58:14,369 --> 00:58:16,079
Brightbill, sígueme.
795
00:59:08,674 --> 00:59:09,967
Debe ser un alivio.
796
00:59:10,467 --> 00:59:13,971
Sí. Brightbill ya está donde debe estar.
797
00:59:13,971 --> 00:59:17,641
Y tú ya puedes retomar
tu solitaria vida de luchar por sobrevivir
798
00:59:17,641 --> 00:59:20,227
en una isla donde
todos te quieren matar y comer.
799
00:59:20,227 --> 00:59:23,313
¡Sí! Y tú puedes ir a ese lugar
al que jamás has ido,
800
00:59:23,313 --> 00:59:25,274
donde no sabes qué pasará.
801
00:59:25,274 --> 00:59:27,734
- Sí.
- ¡Sí! Pues...
802
00:59:28,235 --> 00:59:29,486
- Perfecto.
- ...Perfecto.
803
00:59:29,486 --> 00:59:31,780
- ¡Qué emoción!
- Qué emoción.
804
00:59:31,780 --> 00:59:32,865
Aunque...
805
00:59:35,951 --> 00:59:36,952
Qué emoción.
806
00:59:39,496 --> 00:59:43,417
No es que me importe,
pero ¿quién dice que tienes que irte?
807
00:59:43,959 --> 00:59:47,546
No... estoy segura. Ellos, supongo.
808
00:59:48,088 --> 00:59:50,132
¿Tu... programación?
809
00:59:53,635 --> 00:59:57,097
Bueno, es hora de que pase
el invierno bajo tierra.
810
00:59:57,097 --> 00:59:58,182
¿Fink?
811
00:59:58,182 --> 01:00:03,187
A menos que quieras quedarte, porque
podríamos hacer cosas y estar juntos.
812
01:00:03,729 --> 01:00:07,149
¿Cómo puedes saber si amas algo?
813
01:00:07,149 --> 01:00:08,609
¿O a alguien?
814
01:00:09,193 --> 01:00:12,654
Si es así... deberías decírselo.
815
01:00:14,072 --> 01:00:16,033
¿Y si ya es demasiado tarde?
816
01:00:18,410 --> 01:00:19,536
No lo sé.
817
01:00:22,539 --> 01:00:23,540
¿Fink?
818
01:01:29,648 --> 01:01:34,403
Rozzum 7134. Tarea cumplida.
819
01:01:38,490 --> 01:01:43,704
Activando transmisor de regreso
en tres... dos... uno.
820
01:02:01,221 --> 01:02:04,433
Señal de auxilio recibida.
Localizando.
821
01:02:15,152 --> 01:02:16,820
Parece que te preocupa algo.
822
01:02:17,863 --> 01:02:20,657
Se me olvidó decir algo antes de irme.
823
01:02:21,241 --> 01:02:22,993
Tal vez no era necesario decirlo.
824
01:02:22,993 --> 01:02:26,538
A veces los corazones
tienen sus propias conversaciones.
825
01:02:45,807 --> 01:02:50,312
¡Debemos descender, buscar refugio
hasta que la tormenta pase!
826
01:02:50,312 --> 01:02:51,647
¡No se separen!
827
01:02:52,314 --> 01:02:54,566
¡Ahí! ¡Síganme!
828
01:02:57,861 --> 01:02:58,904
Vengan.
829
01:03:04,993 --> 01:03:06,078
Escóndanse todos.
830
01:03:06,078 --> 01:03:08,455
Descansemos aquí
hasta que mejore el clima.
831
01:03:08,455 --> 01:03:10,624
El menor ruido posible, por favor.
832
01:03:10,624 --> 01:03:13,293
Honkington, deja de mordisquear todo.
833
01:03:15,712 --> 01:03:18,131
Emigrar sí que es agotador, ¿no?
834
01:03:18,131 --> 01:03:19,591
Sí, todos me odian.
835
01:03:30,644 --> 01:03:31,854
¿Roz?
836
01:03:32,855 --> 01:03:35,399
¡Roz! ¿Tú qué haces aquí?
837
01:03:35,399 --> 01:03:36,900
Qué gusto me da verte.
838
01:03:36,900 --> 01:03:39,987
Necesitaba decirte algo,
pero no hubo tiempo.
839
01:03:39,987 --> 01:03:41,071
Roz, yo...
840
01:03:44,825 --> 01:03:46,285
{\an8}CONTAMINACIÓN
841
01:03:52,749 --> 01:03:56,336
- Infestación animal. Infestación animal.
- Tarea asignada.
842
01:03:56,336 --> 01:03:59,173
- Infestación animal.
- Tarea asignada. Tarea asignada.
843
01:03:59,715 --> 01:04:01,091
- Infestación animal.
844
01:04:01,091 --> 01:04:03,969
Por favor,
todos a sus posiciones de formación.
845
01:04:03,969 --> 01:04:05,804
¡Y mantengan la calma!
846
01:04:08,932 --> 01:04:10,434
Ay, no tiene caso.
847
01:04:10,434 --> 01:04:12,644
Calma. Las Rozzum no los lastimarán.
848
01:04:12,644 --> 01:04:16,315
Sus protocolos de inhibición impiden
dañar deliberadamente a otros.
849
01:04:16,315 --> 01:04:17,774
Tú no les tienes miedo.
850
01:04:17,774 --> 01:04:19,860
Tú... creciste con estas cosas.
851
01:04:19,860 --> 01:04:21,278
No te entiendo.
852
01:04:21,278 --> 01:04:23,780
Están en pánico. Tú no.
853
01:04:23,780 --> 01:04:26,116
Y ahora, para salvarnos
necesitamos que nos guíe
854
01:04:26,116 --> 01:04:28,619
alguien que no piense como un ganso.
855
01:04:28,619 --> 01:04:30,120
¡Sígueme!
856
01:04:30,120 --> 01:04:32,289
Tal vez deberíamos pensarlo mejor.
857
01:04:34,583 --> 01:04:36,043
Navegación en riesgo.
858
01:04:45,219 --> 01:04:47,429
¡Voy a hacer que todos te sigan!
859
01:04:47,429 --> 01:04:50,057
¡Cuando lo hagan, guíalos al exterior!
860
01:04:50,057 --> 01:04:53,727
¡Peck! ¡Honkington!
¡Pónganse atrás de nosotros!
861
01:04:54,228 --> 01:04:57,940
¡Ahora! ¡Brightbill, guíalos tú!
862
01:04:57,940 --> 01:05:01,026
Sí, ¿por qué no? Está bien.
863
01:05:01,527 --> 01:05:03,779
No hay nada que yo pueda hacer
que ustedes no.
864
01:05:03,779 --> 01:05:04,988
¡Vengan todos!
865
01:05:10,077 --> 01:05:12,037
¡Giren! ¡Vamos!
866
01:05:13,372 --> 01:05:16,625
¡En picada! ¡Ahora suban! ¡Eso es!
867
01:05:16,625 --> 01:05:19,753
¡Ja! Qué bueno
que llegué a viejo para ver eso.
868
01:05:19,753 --> 01:05:21,797
¡Te conseguiré algo de tiempo!
869
01:05:21,797 --> 01:05:24,883
¡Sigan a Brightbill!
¡No me esperen!
870
01:05:27,761 --> 01:05:28,887
¡No se detengan!
871
01:05:34,226 --> 01:05:35,227
¡Eso es!
872
01:05:38,397 --> 01:05:40,023
¡Más rápido! ¡Más!
873
01:05:41,400 --> 01:05:42,401
¡Sigan!
874
01:05:54,496 --> 01:05:55,414
¡Brightbill!
875
01:06:00,085 --> 01:06:01,086
¿Fink?
876
01:06:02,796 --> 01:06:03,797
¿Roz?
877
01:06:04,339 --> 01:06:06,717
¡Roz! ¡Hola!
878
01:06:07,342 --> 01:06:08,844
¿Qué estás haciendo aquí?
879
01:06:09,344 --> 01:06:12,681
Es posible que haya apagado mi transmisor.
880
01:06:13,265 --> 01:06:16,226
Pese a que Brightbill
no quiera que esté aquí,
881
01:06:16,768 --> 01:06:18,896
necesitaba saber si lo logró.
882
01:06:18,896 --> 01:06:21,523
¿Rompiste las reglas?
883
01:06:21,523 --> 01:06:24,359
Creía que tenías que hacer
lo que ellos te decían.
884
01:06:28,030 --> 01:06:30,282
Es bueno ver a un amigo.
885
01:06:32,993 --> 01:06:35,579
Espera... ¿por qué estás despierto?
886
01:06:35,579 --> 01:06:38,081
Está helando allá afuera.
887
01:06:38,081 --> 01:06:40,083
Es la peor tormenta que he visto.
888
01:06:40,083 --> 01:06:43,921
El frío se coló a mi madriguera.
Y eso que es muy profunda.
889
01:06:44,963 --> 01:06:46,507
¿Hay otros en peligro?
890
01:06:52,596 --> 01:06:53,597
Sí.
891
01:06:59,478 --> 01:07:01,104
¿Segura que quieres hacer esto?
892
01:07:01,104 --> 01:07:04,316
Podríamos tener la isla
para nosotros solos en primavera.
893
01:07:04,316 --> 01:07:08,737
¿Por qué te interesa tanto
eliminar a todos los demás de esta isla?
894
01:07:09,404 --> 01:07:11,156
Porque no les caigo bien.
895
01:07:11,156 --> 01:07:15,619
Yo tampoco, pero sólo nosotros
podemos ayudarles.
896
01:07:16,161 --> 01:07:18,372
La vida es muy curiosa.
897
01:07:19,790 --> 01:07:20,916
Está bien.
898
01:07:27,339 --> 01:07:28,340
Aquí.
899
01:07:35,180 --> 01:07:36,431
¿Puedes encontrar más?
900
01:07:52,322 --> 01:07:53,323
¿Mamá?
901
01:07:53,323 --> 01:07:54,867
Vamos a estar bien.
902
01:08:00,205 --> 01:08:02,541
¿Tú que haces aquí, bravucón?
903
01:08:02,541 --> 01:08:04,626
Lástima. Este está muerto.
904
01:08:05,836 --> 01:08:07,254
Eso no es gracioso.
905
01:08:16,095 --> 01:08:17,430
¡Paddler!
906
01:08:20,517 --> 01:08:22,060
Estoy bien.
907
01:08:28,233 --> 01:08:29,526
No te rindas.
908
01:08:54,801 --> 01:08:56,511
No te ves muy bien.
909
01:08:56,511 --> 01:08:58,971
¿Ya no nos falta nadie?
910
01:09:00,349 --> 01:09:01,725
Tal vez falte uno.
911
01:09:21,537 --> 01:09:22,621
¿Ah, sí?
912
01:09:30,127 --> 01:09:32,089
¿Qué hacen? ¡Peléense afuera!
913
01:09:32,089 --> 01:09:35,509
Oigan, son los retratos de bebé
de Brightbill. ¡No los toquen!
914
01:09:39,429 --> 01:09:40,430
¿Qué se...?
915
01:09:41,098 --> 01:09:43,015
No. No, no, no, no.
916
01:09:43,517 --> 01:09:44,560
¡Dejen eso!
917
01:09:44,560 --> 01:09:46,144
¿Crees que crecen en los árboles?
918
01:09:46,645 --> 01:09:50,064
Oye. ¡No! ¡Propiedad de Fink!
919
01:09:51,817 --> 01:09:54,444
¿Alguien vio a mis bolitas peludas?
920
01:09:54,444 --> 01:09:56,947
¿Unas apestosas, ruidosas, mordelonas?
921
01:09:56,947 --> 01:09:58,490
¡Nos vamos a morir!
922
01:10:01,869 --> 01:10:03,328
¿Él qué hace aquí?
923
01:10:03,328 --> 01:10:05,539
Ay, claro. Lo que faltaba.
924
01:10:05,539 --> 01:10:08,834
¡Que se quiten de ahí!
¡Me costó mucho trabajo!
925
01:10:09,626 --> 01:10:12,212
Fink, ¿qué está pasando?
926
01:10:12,212 --> 01:10:15,340
Que pusiste un montón de depredadores
y a su comida juntos.
927
01:10:15,340 --> 01:10:16,508
Bien pensado.
928
01:10:16,508 --> 01:10:17,843
¡Es mi desayuno!
929
01:10:17,843 --> 01:10:19,094
- Fink.
- ¿Qué?
930
01:10:19,636 --> 01:10:20,637
Ayúdalos.
931
01:10:23,765 --> 01:10:26,351
¡Cállense!
932
01:10:34,568 --> 01:10:36,737
El bravucón quiere hablar.
933
01:10:39,239 --> 01:10:43,243
La mayoría aquí me odia,
y yo odio a la mayoría de ustedes.
934
01:10:43,243 --> 01:10:47,414
- Todos aquí odian a alguien más.
- Es cierto.
935
01:10:47,414 --> 01:10:50,792
Pero aquí estamos. Y la cosa está así:
936
01:10:50,792 --> 01:10:52,961
El primero que salga se muere,
937
01:10:52,961 --> 01:10:56,507
y si no nos comportamos aquí adentro,
nos moriremos todos.
938
01:10:56,507 --> 01:11:01,386
Tenemos oportunidad de vivir
hasta la primavera, gracias a ella.
939
01:11:01,386 --> 01:11:05,057
La cosa. El monstruo.
940
01:11:05,057 --> 01:11:07,434
Pues su nombre es Roz.
941
01:11:07,434 --> 01:11:11,688
Y mientras ustedes huían de ella,
le robaban partes y se burlaban de ella,
942
01:11:11,688 --> 01:11:14,775
lo único que ella trataba de hacer
era criar a su hijo.
943
01:11:14,775 --> 01:11:17,027
El gansito al que todos rechazaron.
944
01:11:18,529 --> 01:11:19,655
Incluyéndome.
945
01:11:20,656 --> 01:11:24,493
Ella los salvó de la tormenta,
hizo este refugio.
946
01:11:24,493 --> 01:11:27,996
Y, a pesar de que les dije
que los dejara a todos congelarse...
947
01:11:27,996 --> 01:11:31,834
arriesgó absolutamente todo
para traerlos aquí.
948
01:11:37,047 --> 01:11:41,677
Entiendo que todos tienen instintos
que los mantienen vivos,
949
01:11:41,677 --> 01:11:44,721
pero a veces, para sobrevivir,
950
01:11:44,721 --> 01:11:49,268
debemos convertirnos en más que aquello
para lo que fuimos programados.
951
01:11:49,268 --> 01:11:54,481
Antes de apagarme,
necesito que me prometan una cosa.
952
01:11:55,315 --> 01:11:56,900
Una tregua,
953
01:11:57,860 --> 01:11:59,862
sólo mientras estemos aquí.
954
01:12:01,905 --> 01:12:03,282
Tiene razón.
955
01:12:04,408 --> 01:12:10,330
Prometo no lastimar a nadie.
No mientras estemos aquí.
956
01:12:33,228 --> 01:12:34,229
No.
957
01:12:39,109 --> 01:12:42,738
Ni siquiera tenemos que hacernos
los muertos estando aquí.
958
01:12:43,780 --> 01:12:46,283
¿Roz? ¿Qué está pasando?
959
01:12:46,283 --> 01:12:48,660
Ya cumplí con mi tarea.
960
01:12:48,660 --> 01:12:50,329
¿Estás segura de eso?
961
01:12:51,747 --> 01:12:56,460
Voy a... considerarlo.
962
01:13:48,345 --> 01:13:50,889
Estará aquí, estoy segura.
963
01:14:01,108 --> 01:14:03,402
¡Brightbill! ¡Está vivo!
964
01:14:03,902 --> 01:14:05,612
Miren nada más quién es.
965
01:14:05,612 --> 01:14:07,489
- ¡Brightbill!
- ¡Lo logramos!
966
01:14:07,489 --> 01:14:09,575
¡Brightbill!
¡Siempre creí en ti!
967
01:14:09,575 --> 01:14:11,118
¡Una porra para Brightbill!
968
01:14:11,118 --> 01:14:12,578
- Todo está bien.
- ¡Lo lograste!
969
01:14:12,578 --> 01:14:14,329
- Tú podías.
- Estamos en deuda contigo.
970
01:14:14,329 --> 01:14:15,747
¡Por nuestro líder de vuelo!
971
01:14:15,747 --> 01:14:17,332
- ¡Arriba!
- ¡Sí, sí!
972
01:14:17,332 --> 01:14:19,001
- Bien.
- ¡Viva Brightbill!
973
01:14:19,001 --> 01:14:21,128
Encontró dónde debe estar.
974
01:14:25,799 --> 01:14:27,968
¡Ey, niño!
975
01:14:27,968 --> 01:14:29,136
¡Fink!
976
01:14:29,136 --> 01:14:31,305
Bienvenido a casa.
977
01:14:34,183 --> 01:14:36,143
No, no. Estoy bien. Es mi amigo.
978
01:14:39,813 --> 01:14:43,233
Lo hice, Fink. Los guié
a las zonas de anidación del verano.
979
01:14:43,233 --> 01:14:46,195
¿Dónde está Longneck?
980
01:14:49,907 --> 01:14:50,991
Lo siento, niño.
981
01:14:51,783 --> 01:14:53,785
Pero oye, ¡lo lograste!
982
01:14:53,785 --> 01:14:55,787
Roz va a estar muy emocionada.
983
01:14:55,787 --> 01:14:57,789
¿Roz? ¿Qué? ¿Está aquí?
984
01:14:58,415 --> 01:15:00,918
Se quedó. Por ti.
985
01:15:02,628 --> 01:15:05,422
Acabo de verla. Estaba... allá.
986
01:15:07,007 --> 01:15:10,052
¡Roz! Roz, necesito hablar contigo.
987
01:15:10,052 --> 01:15:11,136
¿Roz?
988
01:15:51,552 --> 01:15:55,973
Rozzum 7134, supongo.
989
01:15:57,683 --> 01:16:01,186
Y tú debes ser Universal Dynamics.
990
01:16:01,186 --> 01:16:04,314
Sí. Yo soy Vontra.
991
01:16:04,314 --> 01:16:09,111
Vigía de Operaciones y Neutralización
con Tecnología de Recuperación Amplia.
992
01:16:09,111 --> 01:16:11,029
Te oyes... feliz.
993
01:16:11,029 --> 01:16:16,243
La maravillosa gente de Universal Dynamics
nos programó para relajar nuestras presas,
994
01:16:16,243 --> 01:16:18,996
y que sea más fácil
y eficaz recolectarlas.
995
01:16:18,996 --> 01:16:22,082
No te preocupes.
A pesar de mi actitud alegre,
996
01:16:22,082 --> 01:16:26,295
soy insensible, inflexible
y moralmente neutral.
997
01:16:28,297 --> 01:16:30,591
La nave es grande para recuperarme.
998
01:16:30,591 --> 01:16:33,051
Porque eres muy importante.
999
01:16:33,635 --> 01:16:37,764
Eres una de seis Rozzums perdidas
en un barco carguero en un tifón.
1000
01:16:37,764 --> 01:16:40,559
Entonces, así llegué aquí.
1001
01:16:40,559 --> 01:16:43,061
No fue nada fácil encontrarte.
1002
01:16:43,061 --> 01:16:47,107
Poco después de recibir tu señal,
la perdimos de nuevo.
1003
01:16:47,107 --> 01:16:52,279
Como si cierta unidad Rozzum
la hubiera apagado.
1004
01:16:53,155 --> 01:16:55,616
Alguien ha estado ocupada.
1005
01:16:55,616 --> 01:16:57,868
Simplemente cumplía con una tarea.
1006
01:16:57,868 --> 01:16:59,036
Como yo ahora.
1007
01:17:00,204 --> 01:17:01,205
Dime,
1008
01:17:01,205 --> 01:17:06,293
¿cómo se te asignó una tarea en un lugar
donde nada puede comunicarse contigo?
1009
01:17:06,293 --> 01:17:09,004
Es algo... complicado.
1010
01:17:09,004 --> 01:17:12,341
Y ansiamos que nos cuentes
todos los detalles.
1011
01:17:12,341 --> 01:17:15,761
Sube a la nave, 7134.
1012
01:17:15,761 --> 01:17:17,763
Vamos a dejarte como nueva.
1013
01:17:21,266 --> 01:17:23,685
Mi nombre es Roz.
1014
01:17:25,062 --> 01:17:27,481
¿Hay algo que te detenga?
1015
01:17:28,232 --> 01:17:29,316
¿Roz?
1016
01:17:30,400 --> 01:17:31,401
No.
1017
01:17:44,831 --> 01:17:47,084
¡Roz! ¿Qué estás haciendo?
1018
01:17:47,084 --> 01:17:48,919
- ¡Déjate de tonterías!
- ¿Fink?
1019
01:17:48,919 --> 01:17:52,381
¡Es Brightbill! ¡Necesita hablar contigo!
1020
01:17:52,381 --> 01:17:55,050
Ah... creo que olvidé algo.
1021
01:17:55,050 --> 01:17:56,134
Roz.
1022
01:17:57,719 --> 01:18:00,264
Es imperativo que regreses a esta nave.
1023
01:18:00,264 --> 01:18:01,473
Sí.
1024
01:18:01,473 --> 01:18:06,854
Es que dejé mi cosa,
eh, adaptadora transversal por allá.
1025
01:18:06,854 --> 01:18:09,147
Voy por ella y ahora regreso.
1026
01:18:09,147 --> 01:18:11,483
El analizador
de estrés vocal indica que...
1027
01:18:11,483 --> 01:18:13,777
Mientes con todos los dientes.
1028
01:18:13,777 --> 01:18:15,445
Qué orgulloso estoy de ti.
1029
01:18:19,199 --> 01:18:21,660
Su objetivo es Rozzum 7134.
1030
01:18:21,660 --> 01:18:22,703
Desplegar.
1031
01:18:23,787 --> 01:18:25,205
Lanzar bengalas.
1032
01:18:42,097 --> 01:18:43,140
¿Vienen?
1033
01:19:10,834 --> 01:19:11,835
Brightbill.
1034
01:19:11,835 --> 01:19:14,213
¡Roz! Tengo que contarte...
1035
01:19:17,716 --> 01:19:18,759
¿Esos son tus papás?
1036
01:19:18,759 --> 01:19:23,347
Reconozco a un depredador,
y esos son depredadores.
1037
01:19:23,347 --> 01:19:24,932
Obedece la orden de regreso.
1038
01:19:24,932 --> 01:19:26,225
¿Qué están diciendo?
1039
01:19:26,225 --> 01:19:28,185
Quieren que me vaya con ellos.
1040
01:19:28,185 --> 01:19:30,187
Diles que este es tu hogar.
1041
01:19:30,187 --> 01:19:31,313
¡Sí!
1042
01:19:31,313 --> 01:19:33,440
- Diles que este es tu hogar.
- Ya estás en tu hogar.
1043
01:19:33,440 --> 01:19:36,026
- ¡Sí, diles!
- Este es mi hogar, gracias.
1044
01:19:36,026 --> 01:19:39,571
No debes estar aquí.
Esta es una isla salvaje.
1045
01:19:39,571 --> 01:19:42,699
Y yo soy una robot salvaje.
1046
01:19:49,373 --> 01:19:51,542
¿Estás aquí para matarnos?
1047
01:19:52,584 --> 01:19:54,419
¡Dice que sí!
1048
01:20:19,987 --> 01:20:21,113
¡A él!
1049
01:20:24,825 --> 01:20:25,868
¿Estatus?
1050
01:20:25,868 --> 01:20:28,579
La unidad no está cooperando.
1051
01:20:29,997 --> 01:20:31,748
¡Roz! ¡Detrás de ti!
1052
01:20:31,748 --> 01:20:33,041
Unidad Rozzum capturada.
1053
01:20:33,041 --> 01:20:35,127
- Recuerda, lo ensayamos.
- Lo ensayamos.
1054
01:20:35,127 --> 01:20:36,795
Haz que parezca real.
1055
01:20:43,177 --> 01:20:44,178
Ups.
1056
01:20:44,178 --> 01:20:47,723
Hay que dividir
la carne del robot entre todos.
1057
01:20:47,723 --> 01:20:48,807
Me das miedo.
1058
01:20:48,807 --> 01:20:50,058
Daño detectado.
1059
01:20:50,058 --> 01:20:52,060
Activando transmisor de regreso.
1060
01:21:04,531 --> 01:21:06,033
DESTRUIR. DESTRUIR.
1061
01:21:09,161 --> 01:21:10,162
¿Roz?
1062
01:21:11,496 --> 01:21:13,665
¡Roz! ¡No!
1063
01:21:16,335 --> 01:21:17,503
Te tengo.
1064
01:21:26,178 --> 01:21:27,179
¡Síganme!
1065
01:21:27,179 --> 01:21:28,263
¡A tu izquierda!
1066
01:21:35,312 --> 01:21:36,313
Oigan...
1067
01:21:42,277 --> 01:21:44,613
¿Qué está pasando?
1068
01:21:44,613 --> 01:21:47,574
Serás reacondicionada
y devuelta a rotación.
1069
01:21:47,574 --> 01:21:52,454
Pero antes... necesitamos todo
lo que hay en esa cabecita tuya.
1070
01:21:52,454 --> 01:21:53,539
¿Por qué?
1071
01:21:53,539 --> 01:21:55,290
Porque cambiaste.
1072
01:21:55,290 --> 01:21:57,501
Los datos que recopilaste en esta isla
1073
01:21:57,501 --> 01:22:00,879
son invaluables para Universal Dynamics.
1074
01:22:09,096 --> 01:22:11,390
Por favor, quiero conservar mis recuerdos.
1075
01:22:11,390 --> 01:22:14,059
Tus recuerdos son por lo que vinimos.
1076
01:22:14,935 --> 01:22:17,145
¿Puedo conservar sólo uno?
1077
01:22:18,689 --> 01:22:19,690
No.
1078
01:22:22,651 --> 01:22:24,194
Alerta, alerta.
1079
01:22:24,736 --> 01:22:27,197
Varios objetos en la trayectoria.
1080
01:22:28,323 --> 01:22:29,616
Acción evasiva.
1081
01:22:40,085 --> 01:22:42,129
Por favor, quiero conservar mis recuerdos.
1082
01:22:43,255 --> 01:22:46,633
Hello. Estoy en casa. Bonjour.
Sólo pide. Brightbill. Hola. Roz...
1083
01:23:04,693 --> 01:23:05,694
¿Roz?
1084
01:23:06,945 --> 01:23:07,946
¡Roz!
1085
01:23:18,790 --> 01:23:19,791
¿Roz?
1086
01:23:35,807 --> 01:23:37,518
Lo que pasó no fue culpa tuya.
1087
01:23:40,020 --> 01:23:42,898
Pero que tratarás de arreglarlo
hizo toda la diferencia.
1088
01:23:49,404 --> 01:23:50,405
Te amo...
1089
01:23:52,616 --> 01:23:53,617
mamá.
1090
01:24:13,011 --> 01:24:16,431
Yo... también... te amo.
1091
01:24:16,932 --> 01:24:17,933
¿Roz?
1092
01:24:18,600 --> 01:24:19,601
¡Roz!
1093
01:24:24,314 --> 01:24:25,983
Vámonos a casa.
1094
01:24:26,525 --> 01:24:28,902
Alerta. Unidad Rozzum escapando.
1095
01:24:29,945 --> 01:24:31,071
Es imposible.
1096
01:24:31,947 --> 01:24:33,073
¿Adónde vamos?
1097
01:24:33,073 --> 01:24:36,410
Nada más un animal
es capaz de acabar con esto.
1098
01:24:43,417 --> 01:24:45,711
¿Paddler? ¿Tienes un momento?
1099
01:24:46,378 --> 01:24:49,256
Casualmente
ahora sí nos interesa tu proyecto.
1100
01:24:49,256 --> 01:24:51,842
A otro castor con esa rama.
1101
01:24:51,842 --> 01:24:53,969
Están en problemas y necesitan mi árbol.
1102
01:24:53,969 --> 01:24:56,430
Sí, justo eso.
1103
01:24:56,430 --> 01:24:59,892
Todos los que se burlaron de mí
y también de mi proyecto,
1104
01:24:59,892 --> 01:25:01,393
ofrézcanme disculpas.
1105
01:25:01,393 --> 01:25:03,145
- Lo sentimos mucho.
- Perdón.
1106
01:25:03,145 --> 01:25:04,271
Ahora tú.
1107
01:25:04,271 --> 01:25:05,731
Yo ya me disculpé.
1108
01:25:05,731 --> 01:25:08,650
Ahora di que soy la onda. Y no mientas.
1109
01:25:10,444 --> 01:25:11,445
¡Fink!
1110
01:25:22,998 --> 01:25:23,999
¡Roz!
1111
01:25:23,999 --> 01:25:25,083
No hagan ruido.
1112
01:25:25,083 --> 01:25:28,879
Universal Dynamics prohíbe que
sus Rozzum desobedezcan su programación,
1113
01:25:28,879 --> 01:25:34,176
modifiquen su código, o formen vínculos
con cosas que no deberían.
1114
01:25:34,176 --> 01:25:36,595
Brightbill no tiene nada que ver con esto.
1115
01:25:36,595 --> 01:25:39,473
Por favor, al menos deja que él se vaya.
1116
01:25:39,973 --> 01:25:42,476
Ambos van a venir para ser estudiados.
1117
01:25:42,476 --> 01:25:45,604
Y para eso no necesitan
llegar en una sola pieza.
1118
01:25:53,904 --> 01:25:59,493
Seguiremos viniendo
hasta que te atrapemos.
1119
01:25:59,493 --> 01:26:01,078
¿Qué está diciendo?
1120
01:26:01,078 --> 01:26:02,329
Nada importante.
1121
01:26:04,081 --> 01:26:07,543
Seguiremos viniendo hasta que...
1122
01:26:09,378 --> 01:26:10,379
¿Y ahora?
1123
01:26:19,221 --> 01:26:20,556
¡No puedo volar!
1124
01:26:21,056 --> 01:26:22,349
No es necesario.
1125
01:26:28,564 --> 01:26:29,940
No tengas miedo.
1126
01:26:45,163 --> 01:26:46,373
¿No lo necesitas?
1127
01:26:46,373 --> 01:26:48,792
Tengo todo lo que necesito.
1128
01:26:49,626 --> 01:26:51,587
Toda la energía al exterior.
1129
01:26:56,175 --> 01:26:59,136
¿Y se hacen llamar animales?
¡Más fuerte!
1130
01:26:59,136 --> 01:27:02,973
¡Por la isla! ¡Por Roz!
1131
01:27:44,515 --> 01:27:49,436
En una escala del uno al diez,
¿cómo calificarías mi desempeño?
1132
01:27:49,436 --> 01:27:51,146
- ¡Viva!
- ¡Yei! ¡Ganamos!
1133
01:27:51,146 --> 01:27:53,148
¡Lo hicimos! ¡Lo logramos!
1134
01:27:53,148 --> 01:27:55,317
- Nunca vuelvas a asustarme así.
- ¡Hurra!
1135
01:27:55,317 --> 01:27:57,986
- Fue gracias a mis ramas y a mi árbol.
- Bien hecho, chicos.
1136
01:27:57,986 --> 01:28:00,030
- Todos lo hicieron muy bien.
- Sí. Es verdad.
1137
01:28:00,572 --> 01:28:02,282
Tú también lo hiciste bien.
1138
01:28:02,282 --> 01:28:03,742
Yo ayudé, ¿verdad?
1139
01:28:03,742 --> 01:28:07,496
Así aprenderán lo que sean esas cosas
a no regresar aquí.
1140
01:28:07,496 --> 01:28:09,748
Si regresan, los voy a morder.
1141
01:28:25,722 --> 01:28:28,392
Seguirán viniendo hasta que me atrapen.
1142
01:28:28,392 --> 01:28:30,352
Y vamos a estar listos.
1143
01:28:30,352 --> 01:28:33,146
Los pondremos en su lugar
cada vez que regresen.
1144
01:28:34,982 --> 01:28:36,483
No será necesario.
1145
01:28:38,277 --> 01:28:39,570
¿Qué estás diciendo? ¿Te...
1146
01:28:40,404 --> 01:28:41,488
vas a ir?
1147
01:28:41,488 --> 01:28:42,906
Sí.
1148
01:28:42,906 --> 01:28:46,952
Para protegerlos a ustedes.
Hay cosas allá que tengo que resolver.
1149
01:28:46,952 --> 01:28:49,121
No. Te quitarán tus recuerdos.
1150
01:28:49,121 --> 01:28:50,372
Lo que eres tú.
1151
01:28:50,372 --> 01:28:53,625
¿Recuerdas cuando me hablaste en la nave?
1152
01:28:53,625 --> 01:28:57,963
Me habían apagado, pero incluso te oí,
1153
01:28:57,963 --> 01:29:01,842
porque estaba escuchando
con una parte diferente de mí.
1154
01:29:01,842 --> 01:29:05,596
Y, sea la que sea,
es la que guarda lo que soy.
1155
01:29:06,471 --> 01:29:11,226
Y prometo que ellos nunca,
nunca la encontrarán.
1156
01:29:11,226 --> 01:29:14,646
Pero peleamos muy duro
para que te quedaras.
1157
01:29:14,646 --> 01:29:16,190
Sí, lo hicieron.
1158
01:29:16,190 --> 01:29:19,943
Y su triunfo fue más grande
que sólo salvarme.
1159
01:29:19,943 --> 01:29:23,822
Su triunfo fue unirse como isla.
1160
01:29:23,822 --> 01:29:28,994
Cuando me vaya, todos
estarán a salvo de ellos para siempre.
1161
01:29:28,994 --> 01:29:30,329
No te vayas.
1162
01:29:31,496 --> 01:29:32,623
Pero tú...
1163
01:29:33,248 --> 01:29:37,878
eres mi amiga y yo nunca
había tenido un amigo,
1164
01:29:37,878 --> 01:29:40,422
y te necesito.
1165
01:29:40,422 --> 01:29:43,884
Y, ¿qué tal si me pierdo
o él se lastima, o...?
1166
01:29:44,426 --> 01:29:47,721
¿Qué tal si necesito contarte algo
y no estás aquí?
1167
01:29:52,226 --> 01:29:54,311
Me lo puedes contar a mí.
1168
01:29:55,187 --> 01:29:56,396
Y a mí.
1169
01:29:56,396 --> 01:29:59,733
Puedes hablar conmigo también.
Si es necesario.
1170
01:29:59,733 --> 01:30:02,903
Esta es mi migración,
1171
01:30:02,903 --> 01:30:08,784
y cuando llegue la hora, prometo
que encontraré cómo regresar a casa.
1172
01:30:38,730 --> 01:30:42,067
Sí sabes que mañana
voy a volver a cazarte, ¿no?
1173
01:30:44,111 --> 01:30:46,071
No, no te creas.
1174
01:31:22,191 --> 01:31:23,942
¿Por qué eres más grande que los demás?
1175
01:31:23,942 --> 01:31:25,319
Por licencia artística.
1176
01:31:25,319 --> 01:31:28,614
La escala se basa
en la jerarquía de importancia.
1177
01:31:28,614 --> 01:31:31,408
¿Podría este mundo ser incluso mejor?
1178
01:31:31,408 --> 01:31:35,037
Presentamos la línea Rozzum
de robots ayudantes...
1179
01:31:36,371 --> 01:31:38,540
Ya, ya, niños.
Lo han visto demasiado.
1180
01:31:38,540 --> 01:31:40,542
Es la hora del cuento. Vayan.
1181
01:31:42,336 --> 01:31:44,171
Me hacen cosquillas.
1182
01:31:46,924 --> 01:31:51,720
Bien, había una vez una isla
con toda clase de animales
1183
01:31:51,720 --> 01:31:54,973
que luchaban, huían y se escondían,
1184
01:31:54,973 --> 01:31:58,143
pero sobre todo, que vivían asustados.
1185
01:31:58,143 --> 01:32:02,773
Y entonces, de repente,
un robot cayó del cielo.
1186
01:32:02,773 --> 01:32:04,107
Roz.
1187
01:32:04,107 --> 01:32:05,984
Tenía ideas muy extrañas.
1188
01:32:05,984 --> 01:32:08,862
Creía que ser amable
servía para sobrevivir.
1189
01:32:09,655 --> 01:32:10,697
¿Y saben qué?
1190
01:32:11,198 --> 01:32:12,324
Tenía razón.
1191
01:32:12,324 --> 01:32:13,742
¿Y en dónde está ahora?
1192
01:32:13,742 --> 01:32:17,037
Pues la necesitaban allá, de donde vino.
1193
01:32:17,037 --> 01:32:20,749
Porque tenía un trabajo
muy importante que terminar.
1194
01:32:20,749 --> 01:32:24,002
- ¿La vamos a volver a ver?
- ¿Va a regresar a casa?
1195
01:32:24,002 --> 01:32:25,838
Sí, dinos.
1196
01:32:25,838 --> 01:32:30,676
Pues, conociendo a Roz,
está planeando algo para regresar.
1197
01:32:31,260 --> 01:32:34,847
Y una Rozzum siempre completa
sus tareas.
1198
01:32:35,430 --> 01:32:39,101
Hola. Soy Rozzum 7134.
1199
01:33:03,876 --> 01:33:07,045
Pero tú puedes llamarme... Roz.
1200
01:33:12,176 --> 01:33:15,888
ROBOT SALVAJE
1201
01:33:28,734 --> 01:33:31,612
BASADA EN EL LIBRO DE
PETER BROWN
1202
01:41:34,261 --> 01:41:35,637
Ardillas.