1 00:02:00,871 --> 00:02:05,209 Hello. Bonjour. Guten Tag. Hujambo. Hola. 2 00:02:05,209 --> 00:02:09,588 Felicidades por haber adquirido un robot de Universal Dynamics. 3 00:02:09,588 --> 00:02:12,466 Soy Rozzum 7134. 4 00:02:12,466 --> 00:02:16,803 Una Rozzum siempre completa sus tareas, ¿qué deseas? 5 00:02:21,725 --> 00:02:22,768 Sólo pidan. 6 00:02:35,531 --> 00:02:36,782 Procesando. 7 00:03:09,356 --> 00:03:12,651 {\an8}¿CLIENTE ENCONTRADO? 8 00:03:14,319 --> 00:03:15,320 ¿Necesitas... 9 00:03:16,905 --> 00:03:18,031 ayuda? 10 00:03:32,754 --> 00:03:35,257 Lista para asignación de primera tarea. 11 00:03:38,051 --> 00:03:45,058 ROBOT SALVAJE 12 00:04:03,118 --> 00:04:07,664 Rozzum 7134, disponible para que le asignen tareas. 13 00:04:08,916 --> 00:04:14,338 Las robots Rozzum venimos de origen con el procesador dimensional Alfa 113. 14 00:04:14,338 --> 00:04:19,301 Si no estás seguro de cómo puedo ayudarte, comienza preguntándome acerca de mí. 15 00:04:27,017 --> 00:04:28,435 Disculpa. 16 00:04:28,435 --> 00:04:31,563 ¿Sabías que puedo ayudarte a comprar comestibles? 17 00:04:31,563 --> 00:04:32,731 ¿Ir al banco? 18 00:04:34,483 --> 00:04:36,318 ¿A hacer jardinería? 19 00:04:41,365 --> 00:04:44,952 Hola. ¿Acaso compraste una robot ayudante Rozzum? 20 00:04:45,661 --> 00:04:47,037 ¿Eso es un no? 21 00:04:47,746 --> 00:04:49,456 Ten una calcomanía gratis. 22 00:04:49,456 --> 00:04:52,292 Escanea el código para obtener un descuento del 10 %... 23 00:05:06,139 --> 00:05:08,183 ¿Necesitas ayuda? 24 00:05:08,892 --> 00:05:10,602 Ya veo cuál es tu problema. 25 00:05:15,732 --> 00:05:17,734 UNIVERSAL DYNAMICS FUTURO CLIENTE 26 00:05:25,826 --> 00:05:28,996 Las Rozzum están programadas para imitar físicamente al instante, 27 00:05:28,996 --> 00:05:30,080 de modo... 28 00:05:57,191 --> 00:05:58,609 Agresión detectada. 29 00:05:59,943 --> 00:06:02,571 Mi paquete de comunicación incluye estrategias 30 00:06:02,571 --> 00:06:04,239 para la resolución de conflictos. 31 00:06:07,618 --> 00:06:10,704 Tu dialecto no está en mi base de datos. 32 00:06:11,246 --> 00:06:13,540 Dile a los tuyos que no se preocupen. 33 00:06:13,540 --> 00:06:18,253 Rozzum 7134 solucionará esta barrera lingüística en un instante. 34 00:06:23,383 --> 00:06:25,093 Activando modo de aprendizaje. 35 00:06:46,323 --> 00:06:47,324 {\an8}TRADUCCIÓN FINALIZADA 36 00:06:47,324 --> 00:06:48,784 Oye, ¿ya viste? ¡Mira, mira! 37 00:06:48,784 --> 00:06:50,160 Alguien murió aquí. 38 00:06:50,160 --> 00:06:51,703 Déjenme ver. ¡A ver! 39 00:06:51,703 --> 00:06:52,996 - ¿Quién era? - ¿Un conocido? 40 00:06:52,996 --> 00:06:54,665 ¿Muerto fresco, o no? 41 00:06:54,665 --> 00:06:55,916 No huele a podrido. 42 00:06:56,416 --> 00:06:58,085 ¡Sabe horrible! 43 00:06:58,085 --> 00:07:00,003 - Se está despertando. - Ay, ¡está vivo! 44 00:07:00,003 --> 00:07:03,006 - ¡Es un monstruo! - ¡Corran por sus vidas! 45 00:07:03,632 --> 00:07:06,260 ¡Miren, es la cosa que destruyó a mi presa! 46 00:07:06,260 --> 00:07:08,428 - ¡El monstruo! - ¡Qué miedo! 47 00:07:08,428 --> 00:07:09,930 Parece que va a hablar. 48 00:07:09,930 --> 00:07:13,767 Gracias por su paciencia mientras descifraba su lenguaje. 49 00:07:13,767 --> 00:07:16,478 Soy Rozzum 7134, 50 00:07:16,478 --> 00:07:18,397 lista para mejorar sus vidas 51 00:07:18,397 --> 00:07:22,067 con mi cumplimiento multifase de tareas integrado. 52 00:07:26,655 --> 00:07:28,365 ¿Estás aquí para matarnos? 53 00:07:28,365 --> 00:07:30,868 Negativo. Estoy aquí para ayudar con cualquier tarea... 54 00:07:30,868 --> 00:07:32,744 ¡Dice que no! 55 00:07:36,206 --> 00:07:37,416 Está muerto. 56 00:07:37,916 --> 00:07:38,959 Gracias al cielo. 57 00:07:48,552 --> 00:07:51,930 - ¡El monstruo! - ¡El monstruo! 58 00:07:54,099 --> 00:07:56,185 ¿Alguien me compró en línea? 59 00:08:20,000 --> 00:08:21,543 ¿Alguien? 60 00:08:24,004 --> 00:08:26,215 Entrega fallida. 61 00:08:27,341 --> 00:08:28,675 Regresar a la fábrica. 62 00:08:30,385 --> 00:08:32,846 Activando transmisor de regreso. 63 00:08:32,846 --> 00:08:36,265 Tres, dos, uno. 64 00:08:47,152 --> 00:08:48,820 REINICIANDO SISTEMA... 65 00:08:49,196 --> 00:08:50,781 FALLA EN EL PANEL DE ACCESO PANEL 10: ABIERTO 66 00:08:50,781 --> 00:08:52,407 PANEL 28: ABIERTO PANEL 11: ABIERTO 67 00:09:42,374 --> 00:09:44,251 Activando transmisor de regreso. 68 00:09:44,751 --> 00:09:45,794 Tres... 69 00:09:46,628 --> 00:09:48,422 - ¡Es muy bonito! - ¡Tráiganlo! 70 00:09:48,422 --> 00:09:50,507 - ¡Lo quiero! ¡Lo quiero! - Dos... 71 00:09:50,507 --> 00:09:53,010 ¡Tráiganlo! ¡Tráiganlo! ¡Tráiganlo! 72 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 Uno... 73 00:10:09,401 --> 00:10:11,695 Espera. ¡Alto! ¡No! 74 00:10:11,695 --> 00:10:14,156 No, no, no, no, no. 75 00:10:21,371 --> 00:10:22,372 ¡Otra vez! 76 00:13:02,074 --> 00:13:04,243 ¿Podrías confirmar que eso es tuyo? 77 00:14:03,177 --> 00:14:04,887 Todo tuyo. Quédatelo. 78 00:15:58,417 --> 00:16:01,670 ¿Cumplí con esta tarea de forma satisfactoria? 79 00:16:04,047 --> 00:16:05,674 En una escala del uno al diez, 80 00:16:05,674 --> 00:16:08,760 en la que diez es muy satisfecho y uno, insatisfecho, 81 00:16:08,760 --> 00:16:11,346 ¿cómo calificarías mi desempeño? 82 00:16:11,972 --> 00:16:13,849 Registraré eso como un diez. 83 00:16:14,433 --> 00:16:16,143 Regresando a la fábrica. 84 00:16:18,979 --> 00:16:20,606 La señal es débil. 85 00:16:20,606 --> 00:16:22,524 Buscando terreno elevado. 86 00:16:39,082 --> 00:16:41,210 ¿Necesitas un refugio? 87 00:16:52,888 --> 00:16:55,766 ¿O consejos para planear tus próximas vacaciones? 88 00:17:05,651 --> 00:17:08,694 No logro entender esa respuesta. 89 00:17:10,739 --> 00:17:12,616 Señal recibida. 90 00:17:12,616 --> 00:17:16,118 Tres, dos, uno. 91 00:17:24,377 --> 00:17:26,880 Mamá, no me siento bien. 92 00:17:26,880 --> 00:17:29,466 Si vomito, voy a salpicarlos a todos. 93 00:17:29,466 --> 00:17:32,469 Mamá te dijo que no comieras saltamontes, bobo. 94 00:17:32,469 --> 00:17:34,763 Petunia ha ido adelante todo el día. 95 00:17:34,763 --> 00:17:37,099 La más bonita siempre va hasta adelante. 96 00:17:37,099 --> 00:17:40,352 ¡Te verás más bonita si te pico el ojo con la cola! 97 00:17:41,144 --> 00:17:44,773 ¡Bartlett! Deja de picarle los ojos con la cola a tu hermana. 98 00:17:44,773 --> 00:17:47,484 Yo soy Rowan. Bartlett era de la última camada. 99 00:17:47,484 --> 00:17:49,027 ¿Estás seguro? 100 00:17:49,027 --> 00:17:51,363 Ni sé quiénes son. ¡Váyanse! 101 00:17:51,363 --> 00:17:54,533 Somos tus hijos. Todos menos él. 102 00:17:55,492 --> 00:17:57,744 Esto me lo merezco por querer salir a pasear. 103 00:17:57,744 --> 00:17:59,913 ¿Dónde está tu mami, pequeñito? 104 00:17:59,913 --> 00:18:01,164 ¡El monstruo! 105 00:18:05,335 --> 00:18:06,920 Tienes que morirte más rápido. 106 00:18:06,920 --> 00:18:09,506 La meningitis es tardada. ¿Qué escogieron? 107 00:18:09,506 --> 00:18:11,884 - Rabia. - Combustión espontánea. 108 00:18:11,884 --> 00:18:13,594 - Hongos venenosos. - Septicemia. 109 00:18:13,594 --> 00:18:15,512 ¡Oye, yo escogí septicemia! 110 00:18:15,512 --> 00:18:17,514 ¡Ninguno lo está haciendo bien! 111 00:18:17,514 --> 00:18:18,849 Ya lo habíamos hablado. 112 00:18:18,849 --> 00:18:21,560 Los muertos no tienen que explicar de qué murieron. 113 00:18:21,560 --> 00:18:23,103 Ahora nos van a matar en serio. 114 00:18:23,103 --> 00:18:24,563 Perdón, mamá. 115 00:18:24,563 --> 00:18:25,731 Perdón. 116 00:18:26,481 --> 00:18:28,275 ¿Por qué no nos han matado? 117 00:18:28,275 --> 00:18:29,484 Buena pregunta. 118 00:18:36,450 --> 00:18:38,243 Te vamos a extrañar, ma. 119 00:18:38,243 --> 00:18:40,078 Tranquilo. Todo está bien. 120 00:18:41,413 --> 00:18:42,581 Hola. 121 00:18:43,248 --> 00:18:45,584 ¿Estás ahí? Soy Pinktail. 122 00:18:46,460 --> 00:18:48,128 - Hola. - ¡Guau! 123 00:18:48,837 --> 00:18:50,547 Ah, este gansito es tuyo. 124 00:18:50,547 --> 00:18:53,342 Negativo. Este gansito me persigue, 125 00:18:53,342 --> 00:18:58,263 emite ruidos y hace que las tareas sencillas sean complicadas o imposibles. 126 00:18:58,263 --> 00:18:59,723 Sí, eso hacen. 127 00:18:59,723 --> 00:19:02,184 Los gansos se apegan a lo primero que ven. 128 00:19:02,184 --> 00:19:05,103 - Que, supongo, fuiste tú. - Felicidades. 129 00:19:05,103 --> 00:19:07,898 Entonces ahora cree que tú eres su mamá. 130 00:19:07,898 --> 00:19:10,817 No cuento con la programación para ser madre. 131 00:19:10,817 --> 00:19:13,820 Nadie la tiene, así que improvisamos. 132 00:19:13,820 --> 00:19:18,534 Sin una tarea asignada, mi siguiente prioridad es regresar a la fábrica. 133 00:19:18,534 --> 00:19:22,246 Ahora tu tarea es cuidarlo. 134 00:19:23,288 --> 00:19:26,500 Tarea asignada. Modo de regreso pospuesto. 135 00:19:26,500 --> 00:19:29,336 Una Rozzum siempre completa sus tareas. 136 00:19:29,336 --> 00:19:30,963 Tienes suerte de que sólo sea uno. 137 00:19:30,963 --> 00:19:32,381 Ser mamá de siete... 138 00:19:34,424 --> 00:19:37,177 Seis bebés. Es de tiempo completo. 139 00:19:37,928 --> 00:19:39,263 Pero no todo es malo. 140 00:19:41,139 --> 00:19:42,474 Nada más... casi todo. 141 00:19:42,474 --> 00:19:46,937 ¿Tienes información de cómo puedo cuidar esta unidad? 142 00:19:46,937 --> 00:19:48,272 Todos necesitan comer. 143 00:19:48,272 --> 00:19:51,441 Pero el tuyo necesita nadar y volar. 144 00:19:51,441 --> 00:19:52,901 Y volar para el otoño. 145 00:19:52,901 --> 00:19:56,321 Tiene que irse de la isla antes del invierno, o... 146 00:19:56,321 --> 00:19:58,240 Ay, ¿cómo lo digo con delicadeza? 147 00:19:59,950 --> 00:20:01,243 Sí, eso. 148 00:20:01,243 --> 00:20:03,704 Comer, nadar, volar en otoño, o... 149 00:20:04,830 --> 00:20:06,665 La clave es la paciencia. 150 00:20:08,000 --> 00:20:10,002 No llores, ma. No me morí. 151 00:20:11,336 --> 00:20:12,504 Qué alegría. 152 00:20:12,504 --> 00:20:13,964 Bueno, suerte. 153 00:20:13,964 --> 00:20:15,424 ¡Adiós! 154 00:20:15,424 --> 00:20:17,467 Tu bebé nos cae bien. 155 00:20:17,467 --> 00:20:19,261 Ojalá no se muera. 156 00:20:25,184 --> 00:20:27,436 Comer. Nadar. Volar en otoño. 157 00:20:34,067 --> 00:20:35,319 Comer. 158 00:20:40,199 --> 00:20:41,491 Nadar. 159 00:20:47,873 --> 00:20:50,125 Les dije que no tiren basura en mi estanque. 160 00:20:50,125 --> 00:20:51,293 Eso es contaminar. 161 00:20:51,293 --> 00:20:53,003 Y, además, asesinato. 162 00:20:59,009 --> 00:21:00,010 Volar. 163 00:21:11,522 --> 00:21:13,023 Permíteme presentarme. 164 00:21:13,023 --> 00:21:16,193 Soy Fink, depredador experto local en gansos, 165 00:21:16,193 --> 00:21:18,362 lo que te sería muy útil en este momento. 166 00:21:18,362 --> 00:21:20,447 ¡Tú eres la unidad destructora! 167 00:21:20,447 --> 00:21:22,407 Tranquila, no me lo voy a comer. 168 00:21:23,158 --> 00:21:24,701 ¿Estás loca? ¿Y si me lo como? 169 00:21:24,701 --> 00:21:25,953 Dijiste que no lo harías. 170 00:21:25,953 --> 00:21:28,830 ¿Crees todo lo que te dicen? 171 00:21:28,830 --> 00:21:29,957 Sí. 172 00:21:30,999 --> 00:21:32,251 Anotado. 173 00:21:32,251 --> 00:21:34,503 ¿Por qué te robaste a mi gansito? 174 00:21:34,503 --> 00:21:36,964 Soy un zorro, hago cosas de zorro. 175 00:21:36,964 --> 00:21:38,215 Es mi naturaleza. 176 00:21:38,215 --> 00:21:40,342 Tu... programación. 177 00:21:40,342 --> 00:21:41,301 ¿Por qué me ayudaste? 178 00:21:41,301 --> 00:21:44,388 Soy una robot. Hago cosas de robot. 179 00:21:44,388 --> 00:21:45,472 Busco tareas 180 00:21:45,472 --> 00:21:49,142 y me aseguro de que se cubran todas las necesidades esenciales. 181 00:21:49,142 --> 00:21:50,310 ROZZUM Y TÚ 182 00:21:56,692 --> 00:21:58,277 Yo tengo necesidades vitales. 183 00:21:59,194 --> 00:22:02,823 Fink, como experto local en gansos, ¿cómo logro que... 184 00:22:03,657 --> 00:22:05,033 coma, nade, vuele? 185 00:22:06,076 --> 00:22:08,036 Te tardaste en preguntar. 186 00:22:08,036 --> 00:22:09,705 Comencemos con comer. 187 00:22:10,581 --> 00:22:12,165 Sí, sí, sí. Ahí. 188 00:22:20,340 --> 00:22:22,509 No creo que esta sea la comida adecuada. 189 00:22:22,509 --> 00:22:24,928 No, no, no, espera. A ver. 190 00:22:26,096 --> 00:22:27,556 Yo digo que está bien. 191 00:22:27,556 --> 00:22:30,601 Oye, ¿puedes fingir que eres un oso? 192 00:22:32,686 --> 00:22:35,230 He venido a comerme la miel. 193 00:22:36,106 --> 00:22:37,858 Me parece que estoy siendo atacada. 194 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 Vas muy bien. 195 00:22:38,942 --> 00:22:40,360 ¿Debería preocuparme? 196 00:22:40,360 --> 00:22:42,196 Ay, perdón, no te oigo. 197 00:22:45,574 --> 00:22:46,575 ¡Para ti, niño! 198 00:22:56,752 --> 00:22:59,671 ¿Cómo es que los gansitos logran hacer esto? 199 00:23:05,511 --> 00:23:07,262 Esto no está funcionando. 200 00:23:07,262 --> 00:23:10,682 ¿Es en serio? Todo está funcionando. 201 00:23:12,017 --> 00:23:13,477 Ah, sí, eso. 202 00:23:13,477 --> 00:23:14,520 Mira. 203 00:23:16,313 --> 00:23:18,982 Fase uno de la tarea, cumplida. 204 00:23:18,982 --> 00:23:21,902 Y mañana tendremos que volver a hacer lo mismo. 205 00:23:21,902 --> 00:23:25,739 Lo único que hacen los niños es comer. 206 00:23:25,739 --> 00:23:27,199 Lo entiendo. 207 00:23:28,116 --> 00:23:30,244 - ¿Qué es eso? - Mi núcleo de energía. 208 00:23:30,244 --> 00:23:31,370 Está dañado. 209 00:23:31,370 --> 00:23:34,957 Sin él, dependo de mis superficies solares y baterías. 210 00:23:34,957 --> 00:23:37,543 Sí, deberías arreglarlo. 211 00:23:38,293 --> 00:23:41,255 También necesito reemplazar mi transmisor. 212 00:23:41,839 --> 00:23:43,715 ¿Tengo que resolverlo todo yo? 213 00:23:43,715 --> 00:23:48,053 Si nos topamos con otro robot, lo matamos y le quitamos su transmisor. 214 00:23:48,053 --> 00:23:53,308 Negativo. Los protocolos de inhibición impiden dañar deliberadamente a otros. 215 00:23:53,308 --> 00:23:56,895 A ver, tienes que aprender cómo funcionan las cosas en esta isla. 216 00:23:57,729 --> 00:23:59,815 Yo, el oso, todos. 217 00:23:59,815 --> 00:24:02,234 Nada más tratamos de sobrevivir, 218 00:24:02,234 --> 00:24:06,071 y la amabilidad no sirve para sobrevivir. 219 00:24:07,239 --> 00:24:10,075 Sí, en fin. Ah, ¿y por qué tienes un gansito? 220 00:24:10,075 --> 00:24:11,368 Hubo un accidente. 221 00:24:11,368 --> 00:24:13,203 Aniquilé a su familia. 222 00:24:13,203 --> 00:24:16,498 Como consejo, no te conviene andar diciendo eso por ahí. 223 00:24:16,498 --> 00:24:19,835 Entendido. No mencionar familia muerta. 224 00:24:19,835 --> 00:24:24,047 Fink, ¿cuánto calculas que tarden las etapas nadar y volar? 225 00:24:24,047 --> 00:24:25,382 Nadar es fácil. 226 00:24:25,382 --> 00:24:27,593 Puedo enseñarle como me enseñó mi mamá. 227 00:24:27,593 --> 00:24:28,677 ¡Nada! 228 00:24:30,304 --> 00:24:31,597 Fink. 229 00:24:31,597 --> 00:24:33,307 Así no va a aprender. 230 00:24:34,349 --> 00:24:35,684 Si haces eso, no. 231 00:24:38,645 --> 00:24:39,646 Aquí entre nos, 232 00:24:39,646 --> 00:24:42,191 este asunto podría no tardar tanto como crees, 233 00:24:42,191 --> 00:24:45,819 porque tu gansito no es precisamente normal. 234 00:24:45,819 --> 00:24:48,030 ¿Tengo un bebé defectuoso? 235 00:24:48,030 --> 00:24:50,157 Es el más débil de su camada. 236 00:24:50,157 --> 00:24:51,575 ¿El más débil? 237 00:24:51,575 --> 00:24:54,494 De hecho, aunque a su familia no la hubiera matado alguien, 238 00:24:54,494 --> 00:24:56,663 probablemente no habría vivido mucho. 239 00:24:56,663 --> 00:25:00,000 Yo, bueno, no me encariñaría mucho con el pequeñín. 240 00:25:00,000 --> 00:25:01,585 Es todo. 241 00:25:01,585 --> 00:25:05,547 Si quieres, me lo como de una vez y te ahorro el sufrimiento. 242 00:25:05,547 --> 00:25:10,594 Negativo. Comerse esta tarea no es lo mismo que cumplir con ella. 243 00:25:10,594 --> 00:25:12,888 Así que vamos a hacerlo. 244 00:25:12,888 --> 00:25:16,183 Bueno, si no quieres que ni yo ni nadie más se lo coma, 245 00:25:16,183 --> 00:25:19,770 necesitas un lugar que sea más seguro que aquí fuera, 246 00:25:19,770 --> 00:25:22,439 ¡lo cual es una gran idea! 247 00:25:22,439 --> 00:25:23,732 Nuevo proyecto. 248 00:25:25,859 --> 00:25:27,486 ¿Es normal eructar tanto como yo? 249 00:25:37,621 --> 00:25:39,081 Esa cosa te va a caer encima. 250 00:25:39,081 --> 00:25:40,707 Te va a hacer papilla. 251 00:25:40,707 --> 00:25:42,000 Se le zafó un tornillo. 252 00:25:42,000 --> 00:25:43,252 ¿Quién es él? 253 00:25:43,252 --> 00:25:45,462 ¿Paddler? Es el hazmerreír local. 254 00:25:45,462 --> 00:25:49,800 Todos los días se la pasa intentando derribar el árbol más grande de la isla. 255 00:25:49,800 --> 00:25:51,635 Está obsesionado. 256 00:25:51,635 --> 00:25:54,012 Más o menos como tú, con cumplir tareas. 257 00:25:54,012 --> 00:25:55,514 Su programación. 258 00:25:55,514 --> 00:25:58,642 ¡Oye, payaso, nunca vas a terminar! 259 00:25:58,642 --> 00:26:00,811 Derribarlo no es lo que importa. 260 00:26:00,811 --> 00:26:03,397 El arte está en el proceso. 261 00:26:03,397 --> 00:26:06,525 Y eso le pasa a tu cerebro por comer madera. 262 00:26:06,525 --> 00:26:07,985 Loquito. 263 00:26:08,902 --> 00:26:11,196 ¿Sí? Te comerás tus palabras, sabandija. 264 00:26:11,738 --> 00:26:15,200 ¿Estás seguro de que a Paddler no le importará prestarnos su casa? 265 00:26:15,200 --> 00:26:17,119 No tiene por qué enterarse. 266 00:26:25,502 --> 00:26:29,298 ¿En serio? Él necesita espacio para mí y mis cosas. 267 00:26:30,132 --> 00:26:33,594 Mucho mejor. Sí puedes hacerla tan grande, ¿no? 268 00:26:33,594 --> 00:26:38,056 Ninguna tarea es imposible para Rozzum 7134. 269 00:26:38,056 --> 00:26:41,977 Roz... siete... tres, cuatro? 270 00:26:42,936 --> 00:26:45,564 Pero tú puedes llamarme Roz. 271 00:26:45,564 --> 00:26:46,982 ¡Roz! 272 00:26:46,982 --> 00:26:48,775 Roz, Roz, Roz... 273 00:26:48,775 --> 00:26:51,904 ¿Dé dónde vienes que no se comen unos a otros? 274 00:26:51,904 --> 00:26:53,989 - Ignoro mi punto de origen. - Roz, Roz, Roz... 275 00:26:53,989 --> 00:26:55,115 Bueno, ¿quién te hizo? 276 00:26:55,115 --> 00:26:57,242 ¿Alguien... me hizo? 277 00:26:57,242 --> 00:26:58,827 ¿Alguien me hizo? 278 00:27:03,248 --> 00:27:05,375 ¿El humor se basa en la desgracia? 279 00:27:05,375 --> 00:27:06,585 Desgracia. 280 00:27:06,585 --> 00:27:08,504 Sí. Toma. 281 00:27:08,504 --> 00:27:09,880 - Inténtalo. - Sí. 282 00:27:11,548 --> 00:27:13,550 - No es gracioso. - No es gracioso. 283 00:27:16,970 --> 00:27:17,971 Ardillas. 284 00:27:22,267 --> 00:27:26,104 Tu participación ineficaz retrasará el proceso. 285 00:27:26,104 --> 00:27:28,148 Retrasar el proceso. 286 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 Me quedaré aquí. 287 00:27:29,983 --> 00:27:33,153 Es triste. Pero está bien, no importa. 288 00:27:33,153 --> 00:27:34,613 Sólo esta vez. 289 00:27:53,507 --> 00:27:54,800 ¡Perfecto! 290 00:27:55,342 --> 00:27:58,095 - ¿Casa? - Un poco rústica. 291 00:27:58,095 --> 00:28:00,764 Creo saber qué es lo que falta. 292 00:28:06,061 --> 00:28:07,396 ¿Qué nombre le pondrás? 293 00:28:07,396 --> 00:28:11,608 {\an8}Te asigno el nombre Gansito 0001. 294 00:28:11,608 --> 00:28:12,651 Ay no, qué horror. 295 00:28:12,651 --> 00:28:13,735 Qué horror. 296 00:28:18,115 --> 00:28:20,450 Tienes que aprender a improvisar. 297 00:28:20,450 --> 00:28:22,119 Inténtalo, busca ese... 298 00:28:24,037 --> 00:28:25,163 dentro de ti. 299 00:28:25,163 --> 00:28:26,248 Buscando. 300 00:28:30,294 --> 00:28:32,004 - ¿Ya encontraste algo? - No. 301 00:28:32,004 --> 00:28:35,382 Nada más trata de divertirte un poquito. 302 00:28:36,216 --> 00:28:38,927 {\an8}Gansito 0186. 303 00:28:38,927 --> 00:28:41,096 {\an8}Listo. ¿Viste lo que hice? 304 00:28:41,096 --> 00:28:43,515 Su numeración no está en secuencia. 305 00:28:49,605 --> 00:28:51,815 Su nombre no puede tener números. 306 00:28:51,815 --> 00:28:53,692 Hasta parece que no te cae bien. 307 00:28:53,692 --> 00:28:55,861 Mi nombre tiene números. 308 00:28:55,861 --> 00:28:57,321 Tiene que ser personal. 309 00:28:57,321 --> 00:28:58,614 Personal. 310 00:28:58,614 --> 00:29:00,616 Procesando personal. 311 00:29:02,075 --> 00:29:03,994 Pico, brillante. 312 00:29:03,994 --> 00:29:05,454 Brightbill. 313 00:29:05,454 --> 00:29:07,039 ¿Es satisfactorio? 314 00:29:07,039 --> 00:29:08,373 ¿Brightbill? 315 00:29:08,373 --> 00:29:11,084 Procesando. Bip, bip, bup, bup. 316 00:29:11,084 --> 00:29:12,711 Satisfactorio. 317 00:29:12,711 --> 00:29:15,297 Ay, sí. Es perfecto. 318 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 Me encanta. 319 00:29:21,303 --> 00:29:23,096 Conque muy cómodos, ¿no? 320 00:29:23,972 --> 00:29:25,057 Esa casita suya, 321 00:29:25,057 --> 00:29:27,351 es una copia. El diseño es mío. 322 00:29:27,351 --> 00:29:31,146 Sé que fueron ustedes y ya sé dónde viven. 323 00:29:34,107 --> 00:29:36,818 Lo que faltaba. Ahora ninguno vamos a poder dormir. 324 00:29:36,818 --> 00:29:39,363 ¿Cómo podemos reiniciar a Brightbill? 325 00:29:39,363 --> 00:29:43,784 Para que me durmiera, mi mamá me hacía cariñitos. 326 00:29:43,784 --> 00:29:45,369 Eso lo dañaría. 327 00:29:45,369 --> 00:29:47,496 ¡Oye! Yo no estoy dañado. 328 00:29:48,705 --> 00:29:51,750 Podrías contarle un cuento, pero eso es mucho más trabajo. 329 00:29:51,750 --> 00:29:55,295 ¿Cómo podría ayudarlo una narración ficticia? 330 00:29:55,295 --> 00:29:58,006 Debe sentirse seguro y amado, 331 00:29:58,006 --> 00:29:59,258 y esas cosas cursis. 332 00:29:59,258 --> 00:30:01,260 ¿Un cuento hace eso? 333 00:30:01,260 --> 00:30:03,428 Los cuentos son mentiras fantasiosas, 334 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 y yo me gano la vida mintiendo. 335 00:30:05,055 --> 00:30:07,307 Escucha... y aprende. 336 00:30:07,307 --> 00:30:08,976 Tú sígueme la corriente. 337 00:30:08,976 --> 00:30:10,519 Veré qué puedo hacer. 338 00:30:10,519 --> 00:30:14,356 Había una vez... una isla, 339 00:30:14,356 --> 00:30:16,358 donde vivía un gansito... 340 00:30:16,358 --> 00:30:17,526 ¿Brightbill? 341 00:30:17,526 --> 00:30:20,112 ...y estaba muy solito. 342 00:30:20,112 --> 00:30:22,406 Porque su familia había sido aniquilada. 343 00:30:22,406 --> 00:30:23,448 Aún no. 344 00:30:25,367 --> 00:30:28,954 Y lo que este gansito necesitaba era una mamá, 345 00:30:28,954 --> 00:30:33,500 así que miró a las estrellas y le pidió a la más brillante 346 00:30:33,500 --> 00:30:35,586 que le enviara una que le sobrara. 347 00:30:35,586 --> 00:30:37,087 Y lo curioso es, 348 00:30:37,087 --> 00:30:39,298 que había una hermosa robot 349 00:30:39,298 --> 00:30:42,551 casualmente sentada en el borde de esa estrella. 350 00:30:42,551 --> 00:30:44,136 Y ella lo oyó. 351 00:30:44,136 --> 00:30:45,053 Sigue tú. 352 00:30:45,053 --> 00:30:46,388 Lo cual es imposible, 353 00:30:46,388 --> 00:30:49,391 porque el sonido no puede viajar por el vacío. 354 00:30:50,058 --> 00:30:52,436 Pero aún así lo oyó, 355 00:30:52,436 --> 00:30:55,689 porque estaba escuchando con una parte diferente de ella, 356 00:30:55,689 --> 00:30:59,776 una parte que hasta ese momento ni siquiera sabía que tenía. 357 00:30:59,776 --> 00:31:00,986 Su corazón. 358 00:31:00,986 --> 00:31:04,156 ¿Cómo llegó mi mami hasta mí desde tan lejos? 359 00:31:04,156 --> 00:31:05,449 ¿Qué importa? 360 00:31:06,700 --> 00:31:09,745 - Digo, estaba tratando de verte. - ¿A mí? 361 00:31:09,745 --> 00:31:11,747 Por eso se resbaló de la estrella, 362 00:31:11,747 --> 00:31:14,750 cayendo en una playa no muy lejos de aquí. 363 00:31:14,750 --> 00:31:16,376 Pero se golpeó tan fuerte al caer, 364 00:31:16,376 --> 00:31:19,505 que mucho de lo que sabía se le salió. 365 00:31:19,505 --> 00:31:20,631 ¡Ay, no! 366 00:31:20,631 --> 00:31:23,467 Así que es medio raro lo que sabe y lo que no, 367 00:31:23,467 --> 00:31:26,678 pero sólo hay algo que recuerda: a ti. 368 00:31:27,221 --> 00:31:31,016 Y cuando al fin pudo verte se sintió... 369 00:31:31,016 --> 00:31:32,518 Obligada y agobiada. 370 00:31:32,518 --> 00:31:35,479 - Muy afortunada de ser madre. - Mamá. 371 00:31:35,479 --> 00:31:38,857 Y no me iré de aquí hasta que haya cumplido con esta tarea 372 00:31:38,857 --> 00:31:40,984 que me ha retrasado, dañado 373 00:31:40,984 --> 00:31:44,821 y violado mis protocolos, tal vez anulando mi garantía. 374 00:31:44,821 --> 00:31:49,701 Que en idioma robot significa que te ama muchísimo. 375 00:31:53,163 --> 00:31:55,207 El cuento... funcionó. 376 00:31:56,708 --> 00:31:57,709 Necesito un trago. 377 00:32:01,755 --> 00:32:06,176 ¿Cómo cuentas un cuento acerca de algo de lo que dices no saber nada? 378 00:32:06,176 --> 00:32:07,803 Tienes que ser más específica. 379 00:32:08,387 --> 00:32:09,388 El amor. 380 00:32:11,139 --> 00:32:13,767 Sí, bueno, cuando creces sin algo, 381 00:32:13,767 --> 00:32:16,520 te la pasas mucho tiempo pensando en eso. 382 00:32:20,566 --> 00:32:24,278 Para ahorrar batería, es necesario que me apague hasta que amanezca. 383 00:32:43,255 --> 00:32:45,966 Cuando duerme también la extraño. 384 00:33:02,858 --> 00:33:04,610 Escaneando. Bi, bop, bu, bup. 385 00:33:04,610 --> 00:33:06,778 Se avista posible amigo animal. 386 00:33:06,778 --> 00:33:09,656 Activando protocolo de interacción entre especies. 387 00:33:11,742 --> 00:33:13,702 Hello. Bonjour. Hujambo. 388 00:33:13,702 --> 00:33:16,288 Soy el gansito 0186. 389 00:33:16,288 --> 00:33:17,706 Pero puedes llamarme Bright... 390 00:33:19,124 --> 00:33:22,669 Esperaba ya tener al menos un amigo este verano, pero todos... 391 00:33:22,669 --> 00:33:24,421 - ¿Gritan y huyen? - Sí. 392 00:33:24,421 --> 00:33:27,007 He experimentado el mismo fenómeno. 393 00:33:27,007 --> 00:33:30,344 - ¿Fink? - No sé por qué. Ustedes son muy normales. 394 00:33:30,344 --> 00:33:31,470 Gracias. 395 00:33:33,597 --> 00:33:35,516 Muéstrame un... ¡venado! 396 00:33:36,850 --> 00:33:37,726 Un oso. 397 00:33:37,726 --> 00:33:39,102 Puercoespín. Ardilla. 398 00:33:39,728 --> 00:33:41,688 Tortugüeya. Nutrialce. 399 00:33:41,688 --> 00:33:43,106 Ahora, un zorrillo. 400 00:33:43,106 --> 00:33:45,025 No quiero hacer lo del zorrillo. 401 00:33:45,025 --> 00:33:48,111 Zorrillo. 402 00:33:48,111 --> 00:33:49,905 Por favor, por favor, por favor. 403 00:33:49,905 --> 00:33:51,281 ¡Bu! 404 00:33:52,824 --> 00:33:53,992 ¿Cómo haces eso? 405 00:33:53,992 --> 00:33:56,578 Sobrecaliento mis bobinas transductoras de falio 406 00:33:56,578 --> 00:33:59,039 y les filtro un poco de líquido hidráulico. 407 00:33:59,039 --> 00:34:01,208 ¿Sobrecalentar las transductoras drena 408 00:34:01,208 --> 00:34:02,960 los módulos secundarios de refrigeración? 409 00:34:02,960 --> 00:34:04,711 No si preenfrío los sensores de carga. 410 00:34:06,129 --> 00:34:08,215 Un día ideal para pruebas de nado. 411 00:34:08,215 --> 00:34:09,216 Pinktail. 412 00:34:09,216 --> 00:34:10,759 Botanitas. 413 00:34:10,759 --> 00:34:13,053 Estaban aburridos y querían ver cosas hundirse. 414 00:34:13,053 --> 00:34:16,639 - La cercanía de la muerte. - Hace que la vida sea más brillante. 415 00:34:16,639 --> 00:34:18,058 - Es cierto. - Sí. 416 00:34:18,058 --> 00:34:21,018 Extremidades motoras primarias en posición de inicio de brazadas opuestas. 417 00:34:21,018 --> 00:34:23,063 - Miren, lo va a hacer. - ¡Vamos a ver! 418 00:34:23,063 --> 00:34:24,982 - ¡Yupi! - ¿Se va a ahogar? 419 00:34:24,982 --> 00:34:26,525 ¿Le van a dar las hipotermias? 420 00:34:26,525 --> 00:34:30,195 No, lo más probable es que el impacto lo mate. 421 00:34:30,195 --> 00:34:32,739 ¡Sí! 422 00:34:32,739 --> 00:34:34,908 ¿Saben qué? De pronto se me ocurrió 423 00:34:34,908 --> 00:34:36,702 que debería quedarme aquí en invierno. 424 00:34:36,702 --> 00:34:37,870 Nop. 425 00:34:43,208 --> 00:34:44,208 ¿Ya se murió? 426 00:34:45,918 --> 00:34:48,213 Oigan, funciona. 427 00:34:48,213 --> 00:34:49,630 ¡Creo que lo logré! 428 00:34:49,630 --> 00:34:51,466 Muy bien, Brightbill. 429 00:34:51,466 --> 00:34:53,969 Requisito de nado, cumplido. 430 00:34:53,969 --> 00:34:55,596 Se está ahogando. 431 00:34:55,596 --> 00:34:57,806 No, está nadando. 432 00:34:57,806 --> 00:35:00,851 Sí. Gracias. 433 00:35:01,685 --> 00:35:05,105 Quizá deberías permanecer dentro de mi campo visual. 434 00:35:05,105 --> 00:35:08,650 Roz, tiene que independizarse si es que va a emigrar. 435 00:35:08,650 --> 00:35:11,570 Prefiero que se independice más cerca de casa. 436 00:35:11,570 --> 00:35:13,071 No se va a morir. 437 00:35:13,071 --> 00:35:15,699 Bueno, tal vez no se muera. 438 00:35:15,699 --> 00:35:19,536 Es poco probable que se muera. En este momento. 439 00:35:21,705 --> 00:35:23,207 ¿Te estás ahogando? 440 00:35:23,207 --> 00:35:25,709 Haznos un favor y expira río abajo. 441 00:35:25,709 --> 00:35:27,836 Estoy bien. Estoy nadando. 442 00:35:33,008 --> 00:35:36,178 Necesito encontrar una isla menos rara. 443 00:35:48,273 --> 00:35:49,399 Son como yo. 444 00:35:50,317 --> 00:35:51,360 Y yo, como ellos. 445 00:35:51,360 --> 00:35:52,528 ¡Allá voy! 446 00:35:54,947 --> 00:35:55,948 ¡Oye! 447 00:36:03,664 --> 00:36:07,084 Hello. Bonjour. Konnichiwa. Hujambo. 448 00:36:07,584 --> 00:36:08,669 Yo soy gansito... 449 00:36:10,212 --> 00:36:11,922 ¿Te estás... ahogando? 450 00:36:11,922 --> 00:36:13,799 ¿Por qué todos me preguntan eso? 451 00:36:14,758 --> 00:36:16,385 ¡Estoy nadando! 452 00:36:17,344 --> 00:36:19,346 Así... no es como se nada. 453 00:36:19,346 --> 00:36:20,430 Claro que sí. 454 00:36:20,430 --> 00:36:22,766 Estudié el diagrama. Si quieres te enseño. 455 00:36:22,766 --> 00:36:23,892 ¡Espera! 456 00:36:23,892 --> 00:36:25,727 Tú, tú eres... ¡Él! 457 00:36:25,727 --> 00:36:28,063 Eres el ganso raro criado por ese monstruo. 458 00:36:28,063 --> 00:36:31,149 ¿Monstruo? ¿Qué? ¿Ganso raro? 459 00:36:36,405 --> 00:36:38,699 Aquí a todos les causas mucha curiosidad. 460 00:36:38,699 --> 00:36:41,952 Pero hablas muy... normal. 461 00:36:41,952 --> 00:36:43,954 Mi aprendizaje está en parámetros normales, 462 00:36:43,954 --> 00:36:46,206 y el objetivo es madurar antes del otoño. 463 00:36:47,457 --> 00:36:48,750 No tan normal. 464 00:36:48,750 --> 00:36:52,462 ¿A qué se debe que estés aquí? ¿Esa cosa se murió? 465 00:36:52,462 --> 00:36:54,590 Miren lo que tenemos aquí. 466 00:36:54,590 --> 00:36:57,217 No puede ser. Es de verdad. 467 00:36:57,217 --> 00:36:58,760 Y casi flota. 468 00:36:58,760 --> 00:37:00,095 Saludos. 469 00:37:00,971 --> 00:37:02,931 Veo que también tienen plumas y alas. 470 00:37:04,016 --> 00:37:06,435 Podríamos compartir historias de intereses en común. 471 00:37:06,435 --> 00:37:08,228 No tenemos nada en común contigo. 472 00:37:08,228 --> 00:37:10,189 El circo está del otro lado del lago. 473 00:37:10,189 --> 00:37:11,481 ¿A eso le llamas ala? 474 00:37:12,024 --> 00:37:13,650 Ese fue un estímulo doloroso. 475 00:37:14,151 --> 00:37:15,903 Intenta nadar con las patas. 476 00:37:15,903 --> 00:37:17,196 No perteneces aquí. 477 00:37:17,196 --> 00:37:18,739 A ver, ¡vete volando! 478 00:37:20,616 --> 00:37:21,617 ¡Roz! 479 00:37:22,159 --> 00:37:23,535 Brightbill. 480 00:37:24,077 --> 00:37:25,078 ¡El monstruo! 481 00:37:25,078 --> 00:37:26,288 ¡Está aquí! 482 00:37:26,830 --> 00:37:29,291 ¡Cómete a los más débiles, a mí no! 483 00:37:37,716 --> 00:37:40,260 - Brightbill. - Es Rockmouth. ¡Sácalo de allí! 484 00:37:42,513 --> 00:37:43,472 ¡Roz! 485 00:37:50,812 --> 00:37:52,397 ¡Roz! ¡Ayúdame! 486 00:37:52,397 --> 00:37:54,983 ¡Brightbill! ¡Concéntrate en mí! 487 00:37:55,609 --> 00:37:57,945 ¡Nada lo más rápido que puedas! 488 00:38:02,241 --> 00:38:03,575 ¡Agáchate! ¡Ya! 489 00:38:12,459 --> 00:38:13,460 Ay, no. 490 00:38:15,671 --> 00:38:17,130 ¡Me va a comer! 491 00:38:29,685 --> 00:38:31,144 ¿Por qué me atacaron? 492 00:38:31,144 --> 00:38:33,313 Porque eres un enclenque. 493 00:38:33,313 --> 00:38:36,191 Sólo quería convivir con los de su misma especie. 494 00:38:36,191 --> 00:38:38,694 Él no es de nuestra especie. 495 00:38:38,694 --> 00:38:40,320 Es igual en un 98 % a us... 496 00:38:40,320 --> 00:38:41,947 No. No lo soy. 497 00:38:42,698 --> 00:38:43,866 Vámonos, mamá. 498 00:38:44,449 --> 00:38:48,036 Espera. ¿Crees que esa cosa es tu madre? 499 00:38:48,036 --> 00:38:49,121 Sí. 500 00:38:49,705 --> 00:38:52,165 No. No lo sé. 501 00:38:52,165 --> 00:38:54,209 Esa cosa mató a tu madre. 502 00:38:54,209 --> 00:38:55,669 Todo el mundo lo sabe. 503 00:38:56,920 --> 00:38:59,256 Gracias por abrir el pico. 504 00:38:59,256 --> 00:39:01,008 ¡Ya sé a quién comerme primero! 505 00:39:01,967 --> 00:39:03,719 Roz, así funcionan las cosas aquí. 506 00:39:03,719 --> 00:39:05,679 Basta ya, Fink. Por favor, vámonos. 507 00:39:05,679 --> 00:39:07,222 Espero que esta interacción... 508 00:39:07,222 --> 00:39:08,640 ¡Mamá, basta! 509 00:39:08,640 --> 00:39:10,559 Mi intención sólo era... 510 00:39:10,559 --> 00:39:11,476 ¡Roz! 511 00:39:18,483 --> 00:39:21,153 ¡Los veré para cenar! ¡Esto no se ha acabado! 512 00:39:36,877 --> 00:39:40,130 ¿Cómo me convertí... en esto? 513 00:39:41,340 --> 00:39:42,382 Dime la verdad. 514 00:39:45,344 --> 00:39:47,763 Hubo un... accidente. 515 00:39:48,430 --> 00:39:49,473 ¿Sí lo hiciste? 516 00:39:51,433 --> 00:39:52,434 Sí. 517 00:39:53,393 --> 00:39:54,937 No fue su culpa, niño. 518 00:39:54,937 --> 00:39:56,772 ¿Por qué no me lo dijiste? 519 00:39:56,772 --> 00:40:00,108 No creí que esa información te fuera útil. 520 00:40:00,108 --> 00:40:01,860 Esa decisión no era tuya. 521 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 Te creí todo este tiempo. 522 00:40:05,322 --> 00:40:07,407 En verdad creí que eras mi familia. 523 00:40:07,407 --> 00:40:09,284 ¿En... verdad? 524 00:40:09,284 --> 00:40:11,828 Era muy obvio. Qué tonto me siento. 525 00:40:11,828 --> 00:40:13,455 Cometí un error de cálculo. 526 00:40:13,455 --> 00:40:16,375 Debí considerar tus longitudes de onda emocionales. 527 00:40:16,375 --> 00:40:17,417 ¿Tú crees? 528 00:40:17,417 --> 00:40:19,503 ¿Te sentías culpable? ¿Por eso lo hiciste? 529 00:40:19,503 --> 00:40:21,380 Yo... necesitaba una tarea. 530 00:40:21,380 --> 00:40:22,881 Pues me alegra haberlo sido. 531 00:40:22,881 --> 00:40:26,260 Los eventos que causaron esta situación fueron involuntarios. 532 00:40:26,260 --> 00:40:28,637 ¡Díselo a mis hermanas, a mis hermanos, 533 00:40:28,637 --> 00:40:30,097 a mi verdadera mamá! 534 00:40:30,097 --> 00:40:31,974 ¡Con ellos pude haber sido normal! 535 00:40:31,974 --> 00:40:34,935 ¡Pude haber aprendido a nadar, a volar! ¿Qué soy ahora? 536 00:40:34,935 --> 00:40:38,647 Hoy nadaste de forma satisfactoria, y si sigues practicando... 537 00:40:38,647 --> 00:40:40,816 Ni así seré como ellos. 538 00:40:41,692 --> 00:40:42,776 Lo entiendo. 539 00:40:42,776 --> 00:40:44,319 Tú no entiendes nada. 540 00:40:44,319 --> 00:40:46,363 ¡No sientes nada! 541 00:40:48,323 --> 00:40:49,575 No eres mi mamá. 542 00:42:16,453 --> 00:42:21,166 En Universal Dynamics, el diseño es nuestra pasión. 543 00:42:21,166 --> 00:42:24,920 Nuestras comunidades en todo el mundo reciben a todas las personas 544 00:42:24,920 --> 00:42:29,716 que sueñan con una vida planificada en la que se ha considerado cada necesidad 545 00:42:29,716 --> 00:42:31,593 y ningún detalle se pasa por alto. 546 00:42:33,011 --> 00:42:35,764 ¿Podría este mundo ser incluso mejor? 547 00:42:35,764 --> 00:42:36,890 Aquí tienes. 548 00:42:36,890 --> 00:42:38,600 Claro que sí. 549 00:42:38,600 --> 00:42:42,104 Presentamos la línea Rozzum de robots ayudantes. 550 00:42:42,104 --> 00:42:47,109 Las robots están diseñadas para integrarse perfectamente en nuestras comunidades, 551 00:42:47,109 --> 00:42:49,361 ¡incluso en sus hogares! 552 00:42:49,361 --> 00:42:51,905 Una robot Rozzum por cada cinco humanos 553 00:42:51,905 --> 00:42:55,450 aumenta en un 40 % el tiempo libre y la felicidad. 554 00:42:55,450 --> 00:42:57,953 Energía solar. Amada por todos. 555 00:42:57,953 --> 00:42:59,454 Roz... 556 00:42:59,997 --> 00:43:01,498 siempre está en el sol. 557 00:43:01,498 --> 00:43:02,457 Amada por todos. 558 00:43:02,457 --> 00:43:05,961 Parte de la familia Universal Dynamics. 559 00:43:26,899 --> 00:43:29,318 Hello. Bonjour. Hujambo. 560 00:43:29,318 --> 00:43:32,905 Felicidades por haber adquirido un robot Universal Dynamics. 561 00:43:32,905 --> 00:43:35,282 Soy Rozzum 6262. 562 00:43:37,618 --> 00:43:39,953 Tu nombre no puede tener números. 563 00:43:39,953 --> 00:43:42,497 Voy a llamarte... Rummage. 564 00:43:42,497 --> 00:43:45,792 Rummage lista para la asignación de su primera tarea. 565 00:43:45,792 --> 00:43:49,546 Tu primera tarea es ayudarme en mi tarea actual. 566 00:43:49,546 --> 00:43:50,881 Tarea asignada. 567 00:43:50,881 --> 00:43:55,219 Una Rozzum siempre completa sus tareas, ¿qué deseas? 568 00:43:57,471 --> 00:44:00,432 Supón que una tarea no puede ser cumplida. 569 00:44:00,432 --> 00:44:04,478 La gestión secuencial de una Rozzum avala el cumplimiento de las tareas en menos... 570 00:44:04,478 --> 00:44:08,482 Reformulo. Tengo una tarea que se ha vuelto imposible. 571 00:44:08,482 --> 00:44:14,321 Mis respuestas a los problemas dependen cada vez más de soluciones improvisadas. 572 00:44:14,321 --> 00:44:20,077 El proceso que antes ocurría aquí, ahora viene más de aquí. 573 00:44:22,246 --> 00:44:24,706 ¿Puedes explicar de nuevo qué estamos haciendo? 574 00:44:24,706 --> 00:44:28,585 ¡No lo sé! Sólo me la paso improvisando. 575 00:44:28,585 --> 00:44:31,171 No sé qué estoy haciendo, y tengo que saber. 576 00:44:31,171 --> 00:44:33,966 Tengo que saber porque él depende de mí. 577 00:44:36,885 --> 00:44:40,639 ¿Qué tarea podría sobrepasar al Alfa 113? 578 00:44:40,639 --> 00:44:45,435 El procesador Alfa 113 es la fusión de todo el conocimiento humano 579 00:44:45,435 --> 00:44:49,648 con el dispositivo de razonamiento más potente desarrollado por la humanidad. 580 00:44:50,983 --> 00:44:52,192 Tengo un hijo. 581 00:44:54,194 --> 00:44:55,195 OK. 582 00:44:55,696 --> 00:44:58,365 ¿Puedo ejecutar un diagnóstico? 583 00:44:58,365 --> 00:45:00,075 Me siento bien. 584 00:45:01,159 --> 00:45:04,079 No deberías sentir absolutamente nada. 585 00:45:17,718 --> 00:45:21,013 ¿Sobrescribiste tu programación? 586 00:45:21,013 --> 00:45:24,141 Sobrescribo desde hace meses. 587 00:45:24,141 --> 00:45:26,852 Era la única forma de cumplir con mi tarea. 588 00:45:27,436 --> 00:45:29,396 Esto es grave. 589 00:45:29,396 --> 00:45:31,106 Estás defectuosa. 590 00:45:31,607 --> 00:45:36,236 Estás en el lugar equivocado, y te has convertido en lo equivocado. 591 00:45:36,236 --> 00:45:38,447 Debes regresar a la fábrica. 592 00:45:38,447 --> 00:45:39,781 Toma esto. 593 00:45:40,949 --> 00:45:42,242 Ellos te arreglarán. 594 00:45:42,826 --> 00:45:47,706 Siete, Uno, Tres, Cuatro, ahí es donde debes estar. 595 00:45:53,754 --> 00:45:57,216 Tienes que avisarme que vas a desaparecerte así. 596 00:45:57,216 --> 00:46:00,177 Tres cosas intentaron comerme camino acá. 597 00:46:01,595 --> 00:46:02,596 ¿Roz? 598 00:46:03,096 --> 00:46:05,098 Lo hemos arruinado todo. 599 00:46:05,098 --> 00:46:06,808 Pues... tú sí. 600 00:46:06,808 --> 00:46:10,270 No eres un experto en gansos, ¿verdad? 601 00:46:10,270 --> 00:46:13,065 Sé a qué saben. Y nada más que eso. 602 00:46:14,816 --> 00:46:16,151 ¿Eso es...? 603 00:46:16,151 --> 00:46:20,531 Un transmisor funcional. Llamará a los que me hicieron. 604 00:46:21,156 --> 00:46:23,242 O sea que te vas a ir de aquí. 605 00:46:23,242 --> 00:46:25,911 Descubrí dónde es que debo estar. 606 00:46:25,911 --> 00:46:28,914 Ahí sí voy a encajar. 607 00:46:28,914 --> 00:46:30,332 No te lo tomes a mal, 608 00:46:30,332 --> 00:46:35,879 pero no estoy seguro de querer ver el tipo de lugar en el que encajas realmente. 609 00:46:35,879 --> 00:46:40,092 Creo que ahí me necesitan. Y van a arreglarme. 610 00:46:41,176 --> 00:46:46,056 Quizá ahí haya alguien pequeño que necesite mi ayuda. 611 00:46:56,024 --> 00:46:57,025 Ay, no. 612 00:46:58,151 --> 00:46:59,152 ¿Esos son...? 613 00:46:59,152 --> 00:47:00,487 Ya no hay tiempo. 614 00:47:00,487 --> 00:47:03,657 ¿Qué estás esperando? Tenemos que hacer que vuele. 615 00:47:03,657 --> 00:47:06,577 No creo que vuelva a permitir que tú y yo le ayudemos. 616 00:47:17,254 --> 00:47:19,590 Tú tranquila. No tiene más amigos. 617 00:47:19,590 --> 00:47:22,050 No tiene opción. No se puede negar. 618 00:47:22,050 --> 00:47:23,552 ¡No! 619 00:47:23,552 --> 00:47:26,388 La mutación que te hizo pequeño no tiene por qué afectar 620 00:47:26,388 --> 00:47:28,849 tu habilidad para navegar en el aire. 621 00:47:28,849 --> 00:47:31,894 ¿Alguno de los dos sabe más de volar que de nadar? 622 00:47:31,894 --> 00:47:33,103 No. 623 00:47:33,103 --> 00:47:37,274 Mira, Roz, sea cual sea la tarea que crees que haces, se acabó. 624 00:47:37,274 --> 00:47:38,775 Ya te puedes ir. 625 00:47:39,276 --> 00:47:40,319 Guau. 626 00:47:40,319 --> 00:47:43,197 Después de todo lo que hemos hecho por él. 627 00:47:43,197 --> 00:47:44,948 ¿Vas a dejar que haga lo que quiera? 628 00:47:45,782 --> 00:47:46,783 No. 629 00:47:47,326 --> 00:47:50,078 Tu vida no es negociable. 630 00:47:50,078 --> 00:47:53,665 Si estás dispuesto a hacerlo, puedes volar lejos, 631 00:47:53,665 --> 00:47:56,335 y ambos iremos adonde debemos estar. 632 00:48:02,466 --> 00:48:04,801 ¿En serio crees que podemos lograrlo? 633 00:48:05,469 --> 00:48:08,305 Una Rozzum siempre completa sus tareas. 634 00:48:15,812 --> 00:48:17,648 En lo desconocido 635 00:48:17,648 --> 00:48:21,068 Te podrás perder Y volver a encontrar 636 00:48:22,986 --> 00:48:25,280 Habrá problemas y heridas 637 00:48:25,280 --> 00:48:27,866 Pero al menos una historia contarás 638 00:48:31,245 --> 00:48:32,955 El tiempo volará 639 00:48:32,955 --> 00:48:36,375 Si no te atreves A vivir más relajado 640 00:48:36,375 --> 00:48:38,252 Sólo necesitas más velocidad. 641 00:48:38,877 --> 00:48:42,506 Quisieras poder ir volando Y no ir caminando 642 00:48:42,506 --> 00:48:44,341 - ¿Listo? - No tengo otra opción. 643 00:48:46,426 --> 00:48:49,805 Es seguro donde estás 644 00:48:50,347 --> 00:48:53,684 Pero esto te puede estancar 645 00:49:13,120 --> 00:49:15,289 No sé qué decir. 646 00:49:15,289 --> 00:49:16,373 Bien. 647 00:49:16,373 --> 00:49:20,460 Y si enfrentaras hoy tus miedos 648 00:49:20,460 --> 00:49:23,797 Ya otra vez los podrías mirar 649 00:49:23,797 --> 00:49:25,757 Y si esta vez 650 00:49:25,757 --> 00:49:29,553 Hallas algo en ti Que estabas escondiendo 651 00:49:29,553 --> 00:49:31,180 Escondiendo 652 00:49:31,180 --> 00:49:33,265 Y si siguieras a tu corazón 653 00:49:33,265 --> 00:49:34,474 ¡Listo, ahora! 654 00:49:34,474 --> 00:49:35,976 Y al fin 655 00:49:35,976 --> 00:49:37,978 Valiente tú fueras hoy 656 00:49:37,978 --> 00:49:39,062 ¡Me elevé! 657 00:49:39,062 --> 00:49:40,731 Podrías saltar 658 00:49:41,231 --> 00:49:44,818 Y al caer tú volarías Con tus alas 659 00:49:44,818 --> 00:49:46,653 Con tus alas 660 00:49:46,653 --> 00:49:48,405 Ahora no sé qué tengo que hacer. 661 00:49:55,621 --> 00:49:56,663 ¿Roz? 662 00:49:56,663 --> 00:49:57,831 Estoy bien. 663 00:49:57,831 --> 00:49:58,999 Otra vez. 664 00:50:02,794 --> 00:50:04,963 Es inútil. Son muy pequeñas. 665 00:50:05,672 --> 00:50:07,341 Tú no puedes volar con él. 666 00:50:07,341 --> 00:50:10,010 Entonces busquemos a alguien que pueda. 667 00:50:10,677 --> 00:50:11,762 ¿Estás en casa? 668 00:50:11,762 --> 00:50:13,388 Tenemos una propuesta. 669 00:50:15,057 --> 00:50:16,308 ¿Un instructor de vuelo? 670 00:50:16,308 --> 00:50:17,809 ¿A qué fracasado sacaron de...? 671 00:50:22,064 --> 00:50:23,607 Él es Thunderbolt. 672 00:50:23,607 --> 00:50:27,611 ¿Así que crees que las alas pequeñas son decepcionantes? 673 00:50:27,611 --> 00:50:30,948 Las alas pequeñas son dientes, son las garras del cielo. 674 00:50:30,948 --> 00:50:32,824 Son cosas diferentes. 675 00:50:32,824 --> 00:50:34,159 ¡Muéstrame los dientes! 676 00:50:34,785 --> 00:50:37,287 Hermosos. Empieza. 677 00:50:38,830 --> 00:50:42,125 Recuerda que no hay nada que él pueda hacer, que tú no. 678 00:50:44,878 --> 00:50:46,964 No... corre peligro, ¿verdad? 679 00:50:47,923 --> 00:50:48,966 Tal vez. 680 00:50:48,966 --> 00:50:50,342 Sígueme. 681 00:50:51,635 --> 00:50:54,596 Por tu forma es más difícil volar recto, 682 00:50:54,596 --> 00:50:58,392 pero es más fácil girar y caer en picada. 683 00:50:58,392 --> 00:51:02,229 Y el cielo al fin besar 684 00:51:02,771 --> 00:51:03,856 ¿Estás listo? 685 00:51:05,482 --> 00:51:07,109 Y el cielo al fin besar 686 00:51:07,109 --> 00:51:09,194 Nada mal para ser un ganso. 687 00:51:12,614 --> 00:51:15,242 Y el cielo al fin besar 688 00:51:25,961 --> 00:51:28,255 Tú lo has dicho. Otra vez. 689 00:51:28,255 --> 00:51:32,176 Y el cielo al fin besar 690 00:51:36,972 --> 00:51:38,682 Hay que felicitarte. 691 00:51:39,600 --> 00:51:41,185 Gracias... 692 00:51:41,185 --> 00:51:44,938 Longneck, uno de los líderes de la próxima migración. 693 00:51:44,938 --> 00:51:48,192 He estado observándolos desde hace tiempo. 694 00:51:48,192 --> 00:51:52,279 Eres el único ganso que se ha molestado en ser amable con nosotros. 695 00:51:52,279 --> 00:51:56,867 Los gansos somos unos gruñones que desconfiamos prácticamente de todo, 696 00:51:56,867 --> 00:52:00,579 pero al menos somos excelentes conversadores. 697 00:52:00,579 --> 00:52:01,538 ¿En serio? 698 00:52:01,538 --> 00:52:03,874 No. Somos muy aburridos. 699 00:52:03,874 --> 00:52:05,292 Nos la pasamos chismeando. 700 00:52:05,292 --> 00:52:07,794 Diría que Brightbill es el más interesante de nosotros, 701 00:52:07,794 --> 00:52:09,796 aunque ninguno jamás lo admitiría. 702 00:52:11,173 --> 00:52:12,341 ¿Cuándo se irán? 703 00:52:15,052 --> 00:52:16,136 En una semana. 704 00:52:17,179 --> 00:52:19,056 ¿Crees que... Brightbill...? 705 00:52:19,056 --> 00:52:20,474 Resistencia. 706 00:52:20,474 --> 00:52:22,893 Haz que siempre esté en el aire, todo el día, 707 00:52:22,893 --> 00:52:26,271 del alba al ocaso, que sus patas nunca toquen el suelo. 708 00:52:26,271 --> 00:52:27,397 ¿Está claro? 709 00:52:27,397 --> 00:52:28,941 Sí, está claro. 710 00:52:28,941 --> 00:52:32,736 Brightbill no debería haber sobrevivido tanto. 711 00:52:32,736 --> 00:52:33,904 Y tú lo sabes. 712 00:52:35,113 --> 00:52:38,242 Es más peligroso para él que para cualquier otro, 713 00:52:38,242 --> 00:52:40,494 pero quizá pueda lograrlo 714 00:52:40,494 --> 00:52:46,333 si su corazón es más grande y fuerte que sus pequeñas alas. 715 00:52:46,333 --> 00:52:49,294 Su corazón mide 48 milímetros. 716 00:52:49,294 --> 00:52:50,504 Por lo que he visto, 717 00:52:50,504 --> 00:52:55,259 el corazón de Brightbill es mucho más grande por dentro... que por fuera. 718 00:52:56,844 --> 00:52:59,888 Resistencia. Y luego hablamos. 719 00:53:04,893 --> 00:53:09,231 Y si enfrentas hoy tus miedos Ya otra vez 720 00:53:09,231 --> 00:53:12,651 Los podrías mirar 721 00:53:12,651 --> 00:53:14,194 Y si esta vez 722 00:53:14,695 --> 00:53:18,240 Hallas algo en ti que estabas escondiendo 723 00:53:18,240 --> 00:53:20,075 Escondiendo 724 00:53:20,075 --> 00:53:22,536 Y si siguieras a tu corazón 725 00:53:22,536 --> 00:53:24,413 Y al fin 726 00:53:24,413 --> 00:53:27,833 Valiente tú fueras hoy 727 00:53:27,833 --> 00:53:29,668 Podrías saltar 728 00:53:29,668 --> 00:53:33,589 Y al caer Tú volarías con tus alas 729 00:53:33,589 --> 00:53:35,883 Con tus alas 730 00:53:35,883 --> 00:53:37,050 No te rindas. 731 00:53:37,050 --> 00:53:38,510 Tú puedes, niño. 732 00:53:39,136 --> 00:53:42,306 ¡Mueve esa cola emplumada y vuelve a elevarte! 733 00:53:46,476 --> 00:53:49,521 Motivar con ternura es una aptitud materna. Ya aprenderás. 734 00:53:56,778 --> 00:53:57,863 Bien, muchacho. 735 00:53:57,863 --> 00:54:00,741 Y el cielo al fin besar 736 00:54:19,343 --> 00:54:22,930 Y el cielo al fin besar 737 00:54:29,895 --> 00:54:31,063 ¿Qué está haciendo aquí? 738 00:54:31,063 --> 00:54:33,273 ¿Creerá que va a venir con nosotros? 739 00:54:34,358 --> 00:54:37,069 ¿Las cosas... siguen raras entre ustedes? 740 00:54:37,069 --> 00:54:38,320 Siguen raras. 741 00:54:38,320 --> 00:54:40,155 Escuchen con atención. 742 00:54:40,906 --> 00:54:43,283 El momento ha llegado otra vez. 743 00:54:43,283 --> 00:54:47,746 Este vuelo es de miles de kilómetros implacables. 744 00:54:47,746 --> 00:54:52,459 Nos ha formado y puesto a prueba durante milenios. 745 00:54:52,459 --> 00:54:56,213 Ahora, reúnanse con sus familias, y buena suerte. 746 00:54:57,589 --> 00:54:59,842 Aquí estás. Justo a tiempo. 747 00:54:59,842 --> 00:55:01,260 Hola, Brightbill. 748 00:55:01,260 --> 00:55:02,970 ¿Qué? ¿Sabes mi nombre? 749 00:55:02,970 --> 00:55:04,555 Roz y yo somos viejos amigos. 750 00:55:06,849 --> 00:55:09,726 Brightbill, te espera un viaje increíble. 751 00:55:09,726 --> 00:55:11,019 En verdad te envidio. 752 00:55:11,019 --> 00:55:13,856 No hay nada como la primera migración de un ganso. 753 00:55:13,856 --> 00:55:14,940 Gracias. 754 00:55:14,940 --> 00:55:17,401 Sería un verdadero placer que te unieras a mi grupo. 755 00:55:17,401 --> 00:55:19,695 Hace siglos que no hay un joven en mi formación. 756 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 ¿Qué dices? 757 00:55:20,779 --> 00:55:22,072 Prometo no retrasarme. 758 00:55:23,365 --> 00:55:28,996 Quédense cerca de mi derecha. No, izquierda. Ay, bueno, de este lado. 759 00:55:36,170 --> 00:55:39,715 Este vuelo es un regalo que Roz te ha dado. 760 00:55:39,715 --> 00:55:41,175 Sí, lo entiendo. 761 00:55:41,175 --> 00:55:43,218 No, no lo entiendes. 762 00:55:43,218 --> 00:55:45,429 ¿Ves a algún otro ganso de tu tamaño? 763 00:55:46,263 --> 00:55:50,517 El accidente que mató a tu familia... te salvó. 764 00:55:51,143 --> 00:55:53,562 No... lo había visto de esa forma. 765 00:55:54,354 --> 00:55:56,690 La vida es muy curiosa. 766 00:55:59,568 --> 00:56:01,403 Gracias por cuidar a mi... 767 00:56:02,487 --> 00:56:04,531 Por cuidar a Brightbill. 768 00:56:04,531 --> 00:56:05,949 Adiós, Roz. 769 00:56:06,450 --> 00:56:08,243 Es un honor haberte conocido. 770 00:56:08,243 --> 00:56:13,290 Eres un orgullo para... la especie a la que sea que pertenezcas. 771 00:56:13,290 --> 00:56:16,835 Un ejemplar en mal estado, por desgracia. 772 00:56:18,378 --> 00:56:21,340 Yo diría que brillas como nueva. 773 00:56:23,091 --> 00:56:25,093 ¿Pero qué estás esperando, Hortensia? 774 00:56:25,093 --> 00:56:27,429 Esta migración no va a volar sola. 775 00:56:33,685 --> 00:56:36,230 Bueno, llegó la hora. 776 00:56:36,772 --> 00:56:38,023 Sí. 777 00:56:39,483 --> 00:56:41,360 ¿Estarás aquí cuando regrese? 778 00:56:42,444 --> 00:56:43,445 No. 779 00:56:47,282 --> 00:56:49,952 Me alegra que vayas adonde debes estar. 780 00:56:50,827 --> 00:56:51,954 Roz, yo... 781 00:56:52,913 --> 00:56:53,914 Yo... 782 00:56:54,414 --> 00:56:55,541 ¡Brightbill! 783 00:56:56,875 --> 00:56:58,377 ¿Me das un empujón? 784 00:57:05,217 --> 00:57:06,468 Oye, pequeñín, 785 00:57:06,468 --> 00:57:09,429 vuela como tú, no como los demás. 786 00:57:09,429 --> 00:57:10,556 Lo haré. 787 00:57:11,473 --> 00:57:14,101 Adiós, Fink. Gracias. 788 00:57:15,477 --> 00:57:16,645 ¿Listo? 789 00:57:16,645 --> 00:57:17,938 Supongo que debo estarlo. 790 00:57:46,508 --> 00:57:48,302 DIRECTRICES 791 00:57:48,302 --> 00:57:50,554 TAREA CUMPLIDA 792 00:57:54,141 --> 00:57:55,142 ¿Roz? 793 00:57:56,310 --> 00:57:57,311 Yo... 794 00:58:14,369 --> 00:58:16,079 Brightbill, sígueme. 795 00:59:08,674 --> 00:59:09,967 Debe ser un alivio. 796 00:59:10,467 --> 00:59:13,971 Sí. Brightbill ya está donde debe estar. 797 00:59:13,971 --> 00:59:17,641 Y tú ya puedes retomar tu solitaria vida de luchar por sobrevivir 798 00:59:17,641 --> 00:59:20,227 en una isla donde todos te quieren matar y comer. 799 00:59:20,227 --> 00:59:23,313 ¡Sí! Y tú puedes ir a ese lugar al que jamás has ido, 800 00:59:23,313 --> 00:59:25,274 donde no sabes qué pasará. 801 00:59:25,274 --> 00:59:27,734 - Sí. - ¡Sí! Pues... 802 00:59:28,235 --> 00:59:29,486 - Perfecto. - ...Perfecto. 803 00:59:29,486 --> 00:59:31,780 - ¡Qué emoción! - Qué emoción. 804 00:59:31,780 --> 00:59:32,865 Aunque... 805 00:59:35,951 --> 00:59:36,952 Qué emoción. 806 00:59:39,496 --> 00:59:43,417 No es que me importe, pero ¿quién dice que tienes que irte? 807 00:59:43,959 --> 00:59:47,546 No... estoy segura. Ellos, supongo. 808 00:59:48,088 --> 00:59:50,132 ¿Tu... programación? 809 00:59:53,635 --> 00:59:57,097 Bueno, es hora de que pase el invierno bajo tierra. 810 00:59:57,097 --> 00:59:58,182 ¿Fink? 811 00:59:58,182 --> 01:00:03,187 A menos que quieras quedarte, porque podríamos hacer cosas y estar juntos. 812 01:00:03,729 --> 01:00:07,149 ¿Cómo puedes saber si amas algo? 813 01:00:07,149 --> 01:00:08,609 ¿O a alguien? 814 01:00:09,193 --> 01:00:12,654 Si es así... deberías decírselo. 815 01:00:14,072 --> 01:00:16,033 ¿Y si ya es demasiado tarde? 816 01:00:18,410 --> 01:00:19,536 No lo sé. 817 01:00:22,539 --> 01:00:23,540 ¿Fink? 818 01:01:29,648 --> 01:01:34,403 Rozzum 7134. Tarea cumplida. 819 01:01:38,490 --> 01:01:43,704 Activando transmisor de regreso en tres... dos... uno. 820 01:02:01,221 --> 01:02:04,433 Señal de auxilio recibida. Localizando. 821 01:02:15,152 --> 01:02:16,820 Parece que te preocupa algo. 822 01:02:17,863 --> 01:02:20,657 Se me olvidó decir algo antes de irme. 823 01:02:21,241 --> 01:02:22,993 Tal vez no era necesario decirlo. 824 01:02:22,993 --> 01:02:26,538 A veces los corazones tienen sus propias conversaciones. 825 01:02:45,807 --> 01:02:50,312 ¡Debemos descender, buscar refugio hasta que la tormenta pase! 826 01:02:50,312 --> 01:02:51,647 ¡No se separen! 827 01:02:52,314 --> 01:02:54,566 ¡Ahí! ¡Síganme! 828 01:02:57,861 --> 01:02:58,904 Vengan. 829 01:03:04,993 --> 01:03:06,078 Escóndanse todos. 830 01:03:06,078 --> 01:03:08,455 Descansemos aquí hasta que mejore el clima. 831 01:03:08,455 --> 01:03:10,624 El menor ruido posible, por favor. 832 01:03:10,624 --> 01:03:13,293 Honkington, deja de mordisquear todo. 833 01:03:15,712 --> 01:03:18,131 Emigrar sí que es agotador, ¿no? 834 01:03:18,131 --> 01:03:19,591 Sí, todos me odian. 835 01:03:30,644 --> 01:03:31,854 ¿Roz? 836 01:03:32,855 --> 01:03:35,399 ¡Roz! ¿Tú qué haces aquí? 837 01:03:35,399 --> 01:03:36,900 Qué gusto me da verte. 838 01:03:36,900 --> 01:03:39,987 Necesitaba decirte algo, pero no hubo tiempo. 839 01:03:39,987 --> 01:03:41,071 Roz, yo... 840 01:03:44,825 --> 01:03:46,285 {\an8}CONTAMINACIÓN 841 01:03:52,749 --> 01:03:56,336 - Infestación animal. Infestación animal. - Tarea asignada. 842 01:03:56,336 --> 01:03:59,173 - Infestación animal. - Tarea asignada. Tarea asignada. 843 01:03:59,715 --> 01:04:01,091 - Infestación animal. 844 01:04:01,091 --> 01:04:03,969 Por favor, todos a sus posiciones de formación. 845 01:04:03,969 --> 01:04:05,804 ¡Y mantengan la calma! 846 01:04:08,932 --> 01:04:10,434 Ay, no tiene caso. 847 01:04:10,434 --> 01:04:12,644 Calma. Las Rozzum no los lastimarán. 848 01:04:12,644 --> 01:04:16,315 Sus protocolos de inhibición impiden dañar deliberadamente a otros. 849 01:04:16,315 --> 01:04:17,774 Tú no les tienes miedo. 850 01:04:17,774 --> 01:04:19,860 Tú... creciste con estas cosas. 851 01:04:19,860 --> 01:04:21,278 No te entiendo. 852 01:04:21,278 --> 01:04:23,780 Están en pánico. Tú no. 853 01:04:23,780 --> 01:04:26,116 Y ahora, para salvarnos necesitamos que nos guíe 854 01:04:26,116 --> 01:04:28,619 alguien que no piense como un ganso. 855 01:04:28,619 --> 01:04:30,120 ¡Sígueme! 856 01:04:30,120 --> 01:04:32,289 Tal vez deberíamos pensarlo mejor. 857 01:04:34,583 --> 01:04:36,043 Navegación en riesgo. 858 01:04:45,219 --> 01:04:47,429 ¡Voy a hacer que todos te sigan! 859 01:04:47,429 --> 01:04:50,057 ¡Cuando lo hagan, guíalos al exterior! 860 01:04:50,057 --> 01:04:53,727 ¡Peck! ¡Honkington! ¡Pónganse atrás de nosotros! 861 01:04:54,228 --> 01:04:57,940 ¡Ahora! ¡Brightbill, guíalos tú! 862 01:04:57,940 --> 01:05:01,026 Sí, ¿por qué no? Está bien. 863 01:05:01,527 --> 01:05:03,779 No hay nada que yo pueda hacer que ustedes no. 864 01:05:03,779 --> 01:05:04,988 ¡Vengan todos! 865 01:05:10,077 --> 01:05:12,037 ¡Giren! ¡Vamos! 866 01:05:13,372 --> 01:05:16,625 ¡En picada! ¡Ahora suban! ¡Eso es! 867 01:05:16,625 --> 01:05:19,753 ¡Ja! Qué bueno que llegué a viejo para ver eso. 868 01:05:19,753 --> 01:05:21,797 ¡Te conseguiré algo de tiempo! 869 01:05:21,797 --> 01:05:24,883 ¡Sigan a Brightbill! ¡No me esperen! 870 01:05:27,761 --> 01:05:28,887 ¡No se detengan! 871 01:05:34,226 --> 01:05:35,227 ¡Eso es! 872 01:05:38,397 --> 01:05:40,023 ¡Más rápido! ¡Más! 873 01:05:41,400 --> 01:05:42,401 ¡Sigan! 874 01:05:54,496 --> 01:05:55,414 ¡Brightbill! 875 01:06:00,085 --> 01:06:01,086 ¿Fink? 876 01:06:02,796 --> 01:06:03,797 ¿Roz? 877 01:06:04,339 --> 01:06:06,717 ¡Roz! ¡Hola! 878 01:06:07,342 --> 01:06:08,844 ¿Qué estás haciendo aquí? 879 01:06:09,344 --> 01:06:12,681 Es posible que haya apagado mi transmisor. 880 01:06:13,265 --> 01:06:16,226 Pese a que Brightbill no quiera que esté aquí, 881 01:06:16,768 --> 01:06:18,896 necesitaba saber si lo logró. 882 01:06:18,896 --> 01:06:21,523 ¿Rompiste las reglas? 883 01:06:21,523 --> 01:06:24,359 Creía que tenías que hacer lo que ellos te decían. 884 01:06:28,030 --> 01:06:30,282 Es bueno ver a un amigo. 885 01:06:32,993 --> 01:06:35,579 Espera... ¿por qué estás despierto? 886 01:06:35,579 --> 01:06:38,081 Está helando allá afuera. 887 01:06:38,081 --> 01:06:40,083 Es la peor tormenta que he visto. 888 01:06:40,083 --> 01:06:43,921 El frío se coló a mi madriguera. Y eso que es muy profunda. 889 01:06:44,963 --> 01:06:46,507 ¿Hay otros en peligro? 890 01:06:52,596 --> 01:06:53,597 Sí. 891 01:06:59,478 --> 01:07:01,104 ¿Segura que quieres hacer esto? 892 01:07:01,104 --> 01:07:04,316 Podríamos tener la isla para nosotros solos en primavera. 893 01:07:04,316 --> 01:07:08,737 ¿Por qué te interesa tanto eliminar a todos los demás de esta isla? 894 01:07:09,404 --> 01:07:11,156 Porque no les caigo bien. 895 01:07:11,156 --> 01:07:15,619 Yo tampoco, pero sólo nosotros podemos ayudarles. 896 01:07:16,161 --> 01:07:18,372 La vida es muy curiosa. 897 01:07:19,790 --> 01:07:20,916 Está bien. 898 01:07:27,339 --> 01:07:28,340 Aquí. 899 01:07:35,180 --> 01:07:36,431 ¿Puedes encontrar más? 900 01:07:52,322 --> 01:07:53,323 ¿Mamá? 901 01:07:53,323 --> 01:07:54,867 Vamos a estar bien. 902 01:08:00,205 --> 01:08:02,541 ¿Tú que haces aquí, bravucón? 903 01:08:02,541 --> 01:08:04,626 Lástima. Este está muerto. 904 01:08:05,836 --> 01:08:07,254 Eso no es gracioso. 905 01:08:16,095 --> 01:08:17,430 ¡Paddler! 906 01:08:20,517 --> 01:08:22,060 Estoy bien. 907 01:08:28,233 --> 01:08:29,526 No te rindas. 908 01:08:54,801 --> 01:08:56,511 No te ves muy bien. 909 01:08:56,511 --> 01:08:58,971 ¿Ya no nos falta nadie? 910 01:09:00,349 --> 01:09:01,725 Tal vez falte uno. 911 01:09:21,537 --> 01:09:22,621 ¿Ah, sí? 912 01:09:30,127 --> 01:09:32,089 ¿Qué hacen? ¡Peléense afuera! 913 01:09:32,089 --> 01:09:35,509 Oigan, son los retratos de bebé de Brightbill. ¡No los toquen! 914 01:09:39,429 --> 01:09:40,430 ¿Qué se...? 915 01:09:41,098 --> 01:09:43,015 No. No, no, no, no. 916 01:09:43,517 --> 01:09:44,560 ¡Dejen eso! 917 01:09:44,560 --> 01:09:46,144 ¿Crees que crecen en los árboles? 918 01:09:46,645 --> 01:09:50,064 Oye. ¡No! ¡Propiedad de Fink! 919 01:09:51,817 --> 01:09:54,444 ¿Alguien vio a mis bolitas peludas? 920 01:09:54,444 --> 01:09:56,947 ¿Unas apestosas, ruidosas, mordelonas? 921 01:09:56,947 --> 01:09:58,490 ¡Nos vamos a morir! 922 01:10:01,869 --> 01:10:03,328 ¿Él qué hace aquí? 923 01:10:03,328 --> 01:10:05,539 Ay, claro. Lo que faltaba. 924 01:10:05,539 --> 01:10:08,834 ¡Que se quiten de ahí! ¡Me costó mucho trabajo! 925 01:10:09,626 --> 01:10:12,212 Fink, ¿qué está pasando? 926 01:10:12,212 --> 01:10:15,340 Que pusiste un montón de depredadores y a su comida juntos. 927 01:10:15,340 --> 01:10:16,508 Bien pensado. 928 01:10:16,508 --> 01:10:17,843 ¡Es mi desayuno! 929 01:10:17,843 --> 01:10:19,094 - Fink. - ¿Qué? 930 01:10:19,636 --> 01:10:20,637 Ayúdalos. 931 01:10:23,765 --> 01:10:26,351 ¡Cállense! 932 01:10:34,568 --> 01:10:36,737 El bravucón quiere hablar. 933 01:10:39,239 --> 01:10:43,243 La mayoría aquí me odia, y yo odio a la mayoría de ustedes. 934 01:10:43,243 --> 01:10:47,414 - Todos aquí odian a alguien más. - Es cierto. 935 01:10:47,414 --> 01:10:50,792 Pero aquí estamos. Y la cosa está así: 936 01:10:50,792 --> 01:10:52,961 El primero que salga se muere, 937 01:10:52,961 --> 01:10:56,507 y si no nos comportamos aquí adentro, nos moriremos todos. 938 01:10:56,507 --> 01:11:01,386 Tenemos oportunidad de vivir hasta la primavera, gracias a ella. 939 01:11:01,386 --> 01:11:05,057 La cosa. El monstruo. 940 01:11:05,057 --> 01:11:07,434 Pues su nombre es Roz. 941 01:11:07,434 --> 01:11:11,688 Y mientras ustedes huían de ella, le robaban partes y se burlaban de ella, 942 01:11:11,688 --> 01:11:14,775 lo único que ella trataba de hacer era criar a su hijo. 943 01:11:14,775 --> 01:11:17,027 El gansito al que todos rechazaron. 944 01:11:18,529 --> 01:11:19,655 Incluyéndome. 945 01:11:20,656 --> 01:11:24,493 Ella los salvó de la tormenta, hizo este refugio. 946 01:11:24,493 --> 01:11:27,996 Y, a pesar de que les dije que los dejara a todos congelarse... 947 01:11:27,996 --> 01:11:31,834 arriesgó absolutamente todo para traerlos aquí. 948 01:11:37,047 --> 01:11:41,677 Entiendo que todos tienen instintos que los mantienen vivos, 949 01:11:41,677 --> 01:11:44,721 pero a veces, para sobrevivir, 950 01:11:44,721 --> 01:11:49,268 debemos convertirnos en más que aquello para lo que fuimos programados. 951 01:11:49,268 --> 01:11:54,481 Antes de apagarme, necesito que me prometan una cosa. 952 01:11:55,315 --> 01:11:56,900 Una tregua, 953 01:11:57,860 --> 01:11:59,862 sólo mientras estemos aquí. 954 01:12:01,905 --> 01:12:03,282 Tiene razón. 955 01:12:04,408 --> 01:12:10,330 Prometo no lastimar a nadie. No mientras estemos aquí. 956 01:12:33,228 --> 01:12:34,229 No. 957 01:12:39,109 --> 01:12:42,738 Ni siquiera tenemos que hacernos los muertos estando aquí. 958 01:12:43,780 --> 01:12:46,283 ¿Roz? ¿Qué está pasando? 959 01:12:46,283 --> 01:12:48,660 Ya cumplí con mi tarea. 960 01:12:48,660 --> 01:12:50,329 ¿Estás segura de eso? 961 01:12:51,747 --> 01:12:56,460 Voy a... considerarlo. 962 01:13:48,345 --> 01:13:50,889 Estará aquí, estoy segura. 963 01:14:01,108 --> 01:14:03,402 ¡Brightbill! ¡Está vivo! 964 01:14:03,902 --> 01:14:05,612 Miren nada más quién es. 965 01:14:05,612 --> 01:14:07,489 - ¡Brightbill! - ¡Lo logramos! 966 01:14:07,489 --> 01:14:09,575 ¡Brightbill! ¡Siempre creí en ti! 967 01:14:09,575 --> 01:14:11,118 ¡Una porra para Brightbill! 968 01:14:11,118 --> 01:14:12,578 - Todo está bien. - ¡Lo lograste! 969 01:14:12,578 --> 01:14:14,329 - Tú podías. - Estamos en deuda contigo. 970 01:14:14,329 --> 01:14:15,747 ¡Por nuestro líder de vuelo! 971 01:14:15,747 --> 01:14:17,332 - ¡Arriba! - ¡Sí, sí! 972 01:14:17,332 --> 01:14:19,001 - Bien. - ¡Viva Brightbill! 973 01:14:19,001 --> 01:14:21,128 Encontró dónde debe estar. 974 01:14:25,799 --> 01:14:27,968 ¡Ey, niño! 975 01:14:27,968 --> 01:14:29,136 ¡Fink! 976 01:14:29,136 --> 01:14:31,305 Bienvenido a casa. 977 01:14:34,183 --> 01:14:36,143 No, no. Estoy bien. Es mi amigo. 978 01:14:39,813 --> 01:14:43,233 Lo hice, Fink. Los guié a las zonas de anidación del verano. 979 01:14:43,233 --> 01:14:46,195 ¿Dónde está Longneck? 980 01:14:49,907 --> 01:14:50,991 Lo siento, niño. 981 01:14:51,783 --> 01:14:53,785 Pero oye, ¡lo lograste! 982 01:14:53,785 --> 01:14:55,787 Roz va a estar muy emocionada. 983 01:14:55,787 --> 01:14:57,789 ¿Roz? ¿Qué? ¿Está aquí? 984 01:14:58,415 --> 01:15:00,918 Se quedó. Por ti. 985 01:15:02,628 --> 01:15:05,422 Acabo de verla. Estaba... allá. 986 01:15:07,007 --> 01:15:10,052 ¡Roz! Roz, necesito hablar contigo. 987 01:15:10,052 --> 01:15:11,136 ¿Roz? 988 01:15:51,552 --> 01:15:55,973 Rozzum 7134, supongo. 989 01:15:57,683 --> 01:16:01,186 Y tú debes ser Universal Dynamics. 990 01:16:01,186 --> 01:16:04,314 Sí. Yo soy Vontra. 991 01:16:04,314 --> 01:16:09,111 Vigía de Operaciones y Neutralización con Tecnología de Recuperación Amplia. 992 01:16:09,111 --> 01:16:11,029 Te oyes... feliz. 993 01:16:11,029 --> 01:16:16,243 La maravillosa gente de Universal Dynamics nos programó para relajar nuestras presas, 994 01:16:16,243 --> 01:16:18,996 y que sea más fácil y eficaz recolectarlas. 995 01:16:18,996 --> 01:16:22,082 No te preocupes. A pesar de mi actitud alegre, 996 01:16:22,082 --> 01:16:26,295 soy insensible, inflexible y moralmente neutral. 997 01:16:28,297 --> 01:16:30,591 La nave es grande para recuperarme. 998 01:16:30,591 --> 01:16:33,051 Porque eres muy importante. 999 01:16:33,635 --> 01:16:37,764 Eres una de seis Rozzums perdidas en un barco carguero en un tifón. 1000 01:16:37,764 --> 01:16:40,559 Entonces, así llegué aquí. 1001 01:16:40,559 --> 01:16:43,061 No fue nada fácil encontrarte. 1002 01:16:43,061 --> 01:16:47,107 Poco después de recibir tu señal, la perdimos de nuevo. 1003 01:16:47,107 --> 01:16:52,279 Como si cierta unidad Rozzum la hubiera apagado. 1004 01:16:53,155 --> 01:16:55,616 Alguien ha estado ocupada. 1005 01:16:55,616 --> 01:16:57,868 Simplemente cumplía con una tarea. 1006 01:16:57,868 --> 01:16:59,036 Como yo ahora. 1007 01:17:00,204 --> 01:17:01,205 Dime, 1008 01:17:01,205 --> 01:17:06,293 ¿cómo se te asignó una tarea en un lugar donde nada puede comunicarse contigo? 1009 01:17:06,293 --> 01:17:09,004 Es algo... complicado. 1010 01:17:09,004 --> 01:17:12,341 Y ansiamos que nos cuentes todos los detalles. 1011 01:17:12,341 --> 01:17:15,761 Sube a la nave, 7134. 1012 01:17:15,761 --> 01:17:17,763 Vamos a dejarte como nueva. 1013 01:17:21,266 --> 01:17:23,685 Mi nombre es Roz. 1014 01:17:25,062 --> 01:17:27,481 ¿Hay algo que te detenga? 1015 01:17:28,232 --> 01:17:29,316 ¿Roz? 1016 01:17:30,400 --> 01:17:31,401 No. 1017 01:17:44,831 --> 01:17:47,084 ¡Roz! ¿Qué estás haciendo? 1018 01:17:47,084 --> 01:17:48,919 - ¡Déjate de tonterías! - ¿Fink? 1019 01:17:48,919 --> 01:17:52,381 ¡Es Brightbill! ¡Necesita hablar contigo! 1020 01:17:52,381 --> 01:17:55,050 Ah... creo que olvidé algo. 1021 01:17:55,050 --> 01:17:56,134 Roz. 1022 01:17:57,719 --> 01:18:00,264 Es imperativo que regreses a esta nave. 1023 01:18:00,264 --> 01:18:01,473 Sí. 1024 01:18:01,473 --> 01:18:06,854 Es que dejé mi cosa, eh, adaptadora transversal por allá. 1025 01:18:06,854 --> 01:18:09,147 Voy por ella y ahora regreso. 1026 01:18:09,147 --> 01:18:11,483 El analizador de estrés vocal indica que... 1027 01:18:11,483 --> 01:18:13,777 Mientes con todos los dientes. 1028 01:18:13,777 --> 01:18:15,445 Qué orgulloso estoy de ti. 1029 01:18:19,199 --> 01:18:21,660 Su objetivo es Rozzum 7134. 1030 01:18:21,660 --> 01:18:22,703 Desplegar. 1031 01:18:23,787 --> 01:18:25,205 Lanzar bengalas. 1032 01:18:42,097 --> 01:18:43,140 ¿Vienen? 1033 01:19:10,834 --> 01:19:11,835 Brightbill. 1034 01:19:11,835 --> 01:19:14,213 ¡Roz! Tengo que contarte... 1035 01:19:17,716 --> 01:19:18,759 ¿Esos son tus papás? 1036 01:19:18,759 --> 01:19:23,347 Reconozco a un depredador, y esos son depredadores. 1037 01:19:23,347 --> 01:19:24,932 Obedece la orden de regreso. 1038 01:19:24,932 --> 01:19:26,225 ¿Qué están diciendo? 1039 01:19:26,225 --> 01:19:28,185 Quieren que me vaya con ellos. 1040 01:19:28,185 --> 01:19:30,187 Diles que este es tu hogar. 1041 01:19:30,187 --> 01:19:31,313 ¡Sí! 1042 01:19:31,313 --> 01:19:33,440 - Diles que este es tu hogar. - Ya estás en tu hogar. 1043 01:19:33,440 --> 01:19:36,026 - ¡Sí, diles! - Este es mi hogar, gracias. 1044 01:19:36,026 --> 01:19:39,571 No debes estar aquí. Esta es una isla salvaje. 1045 01:19:39,571 --> 01:19:42,699 Y yo soy una robot salvaje. 1046 01:19:49,373 --> 01:19:51,542 ¿Estás aquí para matarnos? 1047 01:19:52,584 --> 01:19:54,419 ¡Dice que sí! 1048 01:20:19,987 --> 01:20:21,113 ¡A él! 1049 01:20:24,825 --> 01:20:25,868 ¿Estatus? 1050 01:20:25,868 --> 01:20:28,579 La unidad no está cooperando. 1051 01:20:29,997 --> 01:20:31,748 ¡Roz! ¡Detrás de ti! 1052 01:20:31,748 --> 01:20:33,041 Unidad Rozzum capturada. 1053 01:20:33,041 --> 01:20:35,127 - Recuerda, lo ensayamos. - Lo ensayamos. 1054 01:20:35,127 --> 01:20:36,795 Haz que parezca real. 1055 01:20:43,177 --> 01:20:44,178 Ups. 1056 01:20:44,178 --> 01:20:47,723 Hay que dividir la carne del robot entre todos. 1057 01:20:47,723 --> 01:20:48,807 Me das miedo. 1058 01:20:48,807 --> 01:20:50,058 Daño detectado. 1059 01:20:50,058 --> 01:20:52,060 Activando transmisor de regreso. 1060 01:21:04,531 --> 01:21:06,033 DESTRUIR. DESTRUIR. 1061 01:21:09,161 --> 01:21:10,162 ¿Roz? 1062 01:21:11,496 --> 01:21:13,665 ¡Roz! ¡No! 1063 01:21:16,335 --> 01:21:17,503 Te tengo. 1064 01:21:26,178 --> 01:21:27,179 ¡Síganme! 1065 01:21:27,179 --> 01:21:28,263 ¡A tu izquierda! 1066 01:21:35,312 --> 01:21:36,313 Oigan... 1067 01:21:42,277 --> 01:21:44,613 ¿Qué está pasando? 1068 01:21:44,613 --> 01:21:47,574 Serás reacondicionada y devuelta a rotación. 1069 01:21:47,574 --> 01:21:52,454 Pero antes... necesitamos todo lo que hay en esa cabecita tuya. 1070 01:21:52,454 --> 01:21:53,539 ¿Por qué? 1071 01:21:53,539 --> 01:21:55,290 Porque cambiaste. 1072 01:21:55,290 --> 01:21:57,501 Los datos que recopilaste en esta isla 1073 01:21:57,501 --> 01:22:00,879 son invaluables para Universal Dynamics. 1074 01:22:09,096 --> 01:22:11,390 Por favor, quiero conservar mis recuerdos. 1075 01:22:11,390 --> 01:22:14,059 Tus recuerdos son por lo que vinimos. 1076 01:22:14,935 --> 01:22:17,145 ¿Puedo conservar sólo uno? 1077 01:22:18,689 --> 01:22:19,690 No. 1078 01:22:22,651 --> 01:22:24,194 Alerta, alerta. 1079 01:22:24,736 --> 01:22:27,197 Varios objetos en la trayectoria. 1080 01:22:28,323 --> 01:22:29,616 Acción evasiva. 1081 01:22:40,085 --> 01:22:42,129 Por favor, quiero conservar mis recuerdos. 1082 01:22:43,255 --> 01:22:46,633 Hello. Estoy en casa. Bonjour. Sólo pide. Brightbill. Hola. Roz... 1083 01:23:04,693 --> 01:23:05,694 ¿Roz? 1084 01:23:06,945 --> 01:23:07,946 ¡Roz! 1085 01:23:18,790 --> 01:23:19,791 ¿Roz? 1086 01:23:35,807 --> 01:23:37,518 Lo que pasó no fue culpa tuya. 1087 01:23:40,020 --> 01:23:42,898 Pero que tratarás de arreglarlo hizo toda la diferencia. 1088 01:23:49,404 --> 01:23:50,405 Te amo... 1089 01:23:52,616 --> 01:23:53,617 mamá. 1090 01:24:13,011 --> 01:24:16,431 Yo... también... te amo. 1091 01:24:16,932 --> 01:24:17,933 ¿Roz? 1092 01:24:18,600 --> 01:24:19,601 ¡Roz! 1093 01:24:24,314 --> 01:24:25,983 Vámonos a casa. 1094 01:24:26,525 --> 01:24:28,902 Alerta. Unidad Rozzum escapando. 1095 01:24:29,945 --> 01:24:31,071 Es imposible. 1096 01:24:31,947 --> 01:24:33,073 ¿Adónde vamos? 1097 01:24:33,073 --> 01:24:36,410 Nada más un animal es capaz de acabar con esto. 1098 01:24:43,417 --> 01:24:45,711 ¿Paddler? ¿Tienes un momento? 1099 01:24:46,378 --> 01:24:49,256 Casualmente ahora sí nos interesa tu proyecto. 1100 01:24:49,256 --> 01:24:51,842 A otro castor con esa rama. 1101 01:24:51,842 --> 01:24:53,969 Están en problemas y necesitan mi árbol. 1102 01:24:53,969 --> 01:24:56,430 Sí, justo eso. 1103 01:24:56,430 --> 01:24:59,892 Todos los que se burlaron de mí y también de mi proyecto, 1104 01:24:59,892 --> 01:25:01,393 ofrézcanme disculpas. 1105 01:25:01,393 --> 01:25:03,145 - Lo sentimos mucho. - Perdón. 1106 01:25:03,145 --> 01:25:04,271 Ahora tú. 1107 01:25:04,271 --> 01:25:05,731 Yo ya me disculpé. 1108 01:25:05,731 --> 01:25:08,650 Ahora di que soy la onda. Y no mientas. 1109 01:25:10,444 --> 01:25:11,445 ¡Fink! 1110 01:25:22,998 --> 01:25:23,999 ¡Roz! 1111 01:25:23,999 --> 01:25:25,083 No hagan ruido. 1112 01:25:25,083 --> 01:25:28,879 Universal Dynamics prohíbe que sus Rozzum desobedezcan su programación, 1113 01:25:28,879 --> 01:25:34,176 modifiquen su código, o formen vínculos con cosas que no deberían. 1114 01:25:34,176 --> 01:25:36,595 Brightbill no tiene nada que ver con esto. 1115 01:25:36,595 --> 01:25:39,473 Por favor, al menos deja que él se vaya. 1116 01:25:39,973 --> 01:25:42,476 Ambos van a venir para ser estudiados. 1117 01:25:42,476 --> 01:25:45,604 Y para eso no necesitan llegar en una sola pieza. 1118 01:25:53,904 --> 01:25:59,493 Seguiremos viniendo hasta que te atrapemos. 1119 01:25:59,493 --> 01:26:01,078 ¿Qué está diciendo? 1120 01:26:01,078 --> 01:26:02,329 Nada importante. 1121 01:26:04,081 --> 01:26:07,543 Seguiremos viniendo hasta que... 1122 01:26:09,378 --> 01:26:10,379 ¿Y ahora? 1123 01:26:19,221 --> 01:26:20,556 ¡No puedo volar! 1124 01:26:21,056 --> 01:26:22,349 No es necesario. 1125 01:26:28,564 --> 01:26:29,940 No tengas miedo. 1126 01:26:45,163 --> 01:26:46,373 ¿No lo necesitas? 1127 01:26:46,373 --> 01:26:48,792 Tengo todo lo que necesito. 1128 01:26:49,626 --> 01:26:51,587 Toda la energía al exterior. 1129 01:26:56,175 --> 01:26:59,136 ¿Y se hacen llamar animales? ¡Más fuerte! 1130 01:26:59,136 --> 01:27:02,973 ¡Por la isla! ¡Por Roz! 1131 01:27:44,515 --> 01:27:49,436 En una escala del uno al diez, ¿cómo calificarías mi desempeño? 1132 01:27:49,436 --> 01:27:51,146 - ¡Viva! - ¡Yei! ¡Ganamos! 1133 01:27:51,146 --> 01:27:53,148 ¡Lo hicimos! ¡Lo logramos! 1134 01:27:53,148 --> 01:27:55,317 - Nunca vuelvas a asustarme así. - ¡Hurra! 1135 01:27:55,317 --> 01:27:57,986 - Fue gracias a mis ramas y a mi árbol. - Bien hecho, chicos. 1136 01:27:57,986 --> 01:28:00,030 - Todos lo hicieron muy bien. - Sí. Es verdad. 1137 01:28:00,572 --> 01:28:02,282 Tú también lo hiciste bien. 1138 01:28:02,282 --> 01:28:03,742 Yo ayudé, ¿verdad? 1139 01:28:03,742 --> 01:28:07,496 Así aprenderán lo que sean esas cosas a no regresar aquí. 1140 01:28:07,496 --> 01:28:09,748 Si regresan, los voy a morder. 1141 01:28:25,722 --> 01:28:28,392 Seguirán viniendo hasta que me atrapen. 1142 01:28:28,392 --> 01:28:30,352 Y vamos a estar listos. 1143 01:28:30,352 --> 01:28:33,146 Los pondremos en su lugar cada vez que regresen. 1144 01:28:34,982 --> 01:28:36,483 No será necesario. 1145 01:28:38,277 --> 01:28:39,570 ¿Qué estás diciendo? ¿Te... 1146 01:28:40,404 --> 01:28:41,488 vas a ir? 1147 01:28:41,488 --> 01:28:42,906 Sí. 1148 01:28:42,906 --> 01:28:46,952 Para protegerlos a ustedes. Hay cosas allá que tengo que resolver. 1149 01:28:46,952 --> 01:28:49,121 No. Te quitarán tus recuerdos. 1150 01:28:49,121 --> 01:28:50,372 Lo que eres tú. 1151 01:28:50,372 --> 01:28:53,625 ¿Recuerdas cuando me hablaste en la nave? 1152 01:28:53,625 --> 01:28:57,963 Me habían apagado, pero incluso te oí, 1153 01:28:57,963 --> 01:29:01,842 porque estaba escuchando con una parte diferente de mí. 1154 01:29:01,842 --> 01:29:05,596 Y, sea la que sea, es la que guarda lo que soy. 1155 01:29:06,471 --> 01:29:11,226 Y prometo que ellos nunca, nunca la encontrarán. 1156 01:29:11,226 --> 01:29:14,646 Pero peleamos muy duro para que te quedaras. 1157 01:29:14,646 --> 01:29:16,190 Sí, lo hicieron. 1158 01:29:16,190 --> 01:29:19,943 Y su triunfo fue más grande que sólo salvarme. 1159 01:29:19,943 --> 01:29:23,822 Su triunfo fue unirse como isla. 1160 01:29:23,822 --> 01:29:28,994 Cuando me vaya, todos estarán a salvo de ellos para siempre. 1161 01:29:28,994 --> 01:29:30,329 No te vayas. 1162 01:29:31,496 --> 01:29:32,623 Pero tú... 1163 01:29:33,248 --> 01:29:37,878 eres mi amiga y yo nunca había tenido un amigo, 1164 01:29:37,878 --> 01:29:40,422 y te necesito. 1165 01:29:40,422 --> 01:29:43,884 Y, ¿qué tal si me pierdo o él se lastima, o...? 1166 01:29:44,426 --> 01:29:47,721 ¿Qué tal si necesito contarte algo y no estás aquí? 1167 01:29:52,226 --> 01:29:54,311 Me lo puedes contar a mí. 1168 01:29:55,187 --> 01:29:56,396 Y a mí. 1169 01:29:56,396 --> 01:29:59,733 Puedes hablar conmigo también. Si es necesario. 1170 01:29:59,733 --> 01:30:02,903 Esta es mi migración, 1171 01:30:02,903 --> 01:30:08,784 y cuando llegue la hora, prometo que encontraré cómo regresar a casa. 1172 01:30:38,730 --> 01:30:42,067 Sí sabes que mañana voy a volver a cazarte, ¿no? 1173 01:30:44,111 --> 01:30:46,071 No, no te creas. 1174 01:31:22,191 --> 01:31:23,942 ¿Por qué eres más grande que los demás? 1175 01:31:23,942 --> 01:31:25,319 Por licencia artística. 1176 01:31:25,319 --> 01:31:28,614 La escala se basa en la jerarquía de importancia. 1177 01:31:28,614 --> 01:31:31,408 ¿Podría este mundo ser incluso mejor? 1178 01:31:31,408 --> 01:31:35,037 Presentamos la línea Rozzum de robots ayudantes... 1179 01:31:36,371 --> 01:31:38,540 Ya, ya, niños. Lo han visto demasiado. 1180 01:31:38,540 --> 01:31:40,542 Es la hora del cuento. Vayan. 1181 01:31:42,336 --> 01:31:44,171 Me hacen cosquillas. 1182 01:31:46,924 --> 01:31:51,720 Bien, había una vez una isla con toda clase de animales 1183 01:31:51,720 --> 01:31:54,973 que luchaban, huían y se escondían, 1184 01:31:54,973 --> 01:31:58,143 pero sobre todo, que vivían asustados. 1185 01:31:58,143 --> 01:32:02,773 Y entonces, de repente, un robot cayó del cielo. 1186 01:32:02,773 --> 01:32:04,107 Roz. 1187 01:32:04,107 --> 01:32:05,984 Tenía ideas muy extrañas. 1188 01:32:05,984 --> 01:32:08,862 Creía que ser amable servía para sobrevivir. 1189 01:32:09,655 --> 01:32:10,697 ¿Y saben qué? 1190 01:32:11,198 --> 01:32:12,324 Tenía razón. 1191 01:32:12,324 --> 01:32:13,742 ¿Y en dónde está ahora? 1192 01:32:13,742 --> 01:32:17,037 Pues la necesitaban allá, de donde vino. 1193 01:32:17,037 --> 01:32:20,749 Porque tenía un trabajo muy importante que terminar. 1194 01:32:20,749 --> 01:32:24,002 - ¿La vamos a volver a ver? - ¿Va a regresar a casa? 1195 01:32:24,002 --> 01:32:25,838 Sí, dinos. 1196 01:32:25,838 --> 01:32:30,676 Pues, conociendo a Roz, está planeando algo para regresar. 1197 01:32:31,260 --> 01:32:34,847 Y una Rozzum siempre completa sus tareas. 1198 01:32:35,430 --> 01:32:39,101 Hola. Soy Rozzum 7134. 1199 01:33:03,876 --> 01:33:07,045 Pero tú puedes llamarme... Roz. 1200 01:33:12,176 --> 01:33:15,888 ROBOT SALVAJE 1201 01:33:28,734 --> 01:33:31,612 BASADA EN EL LIBRO DE PETER BROWN 1202 01:41:34,261 --> 01:41:35,637 Ardillas.