1 00:00:01,067 --> 00:00:02,202 - You ain't never met a judge like me. 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,636 - Your Honor, Your Honor! 3 00:00:03,636 --> 00:00:06,039 - Shut the hell up, and let me get this thing together. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,741 Hey, y'all. I'm Ms. Pat. 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,543 I know the inside of a courtroom. 6 00:00:10,543 --> 00:00:12,479 I went to jail for selling cocaine. 7 00:00:12,479 --> 00:00:15,215 Now here I am, sitting on this side of the bench. 8 00:00:15,215 --> 00:00:16,316 - Put my faith in your hands. 9 00:00:16,316 --> 00:00:17,751 - I ain't God. I don't love you. 10 00:00:17,751 --> 00:00:19,285 These are real cases 11 00:00:19,285 --> 00:00:21,121 with real money on the line. 12 00:00:21,121 --> 00:00:22,522 What you do with the $5,000? 13 00:00:22,522 --> 00:00:23,990 - I-I'll let you know. 14 00:00:23,990 --> 00:00:25,525 - Well, I'm here. Let me know. 15 00:00:25,525 --> 00:00:26,826 - Let's just wrap this up 16 00:00:26,826 --> 00:00:28,228 'cause I'm getting very irritated. 17 00:00:28,228 --> 00:00:29,696 - You keep running your mouth, 18 00:00:29,696 --> 00:00:31,131 you ain't gonna get nothing. 19 00:00:31,131 --> 00:00:32,832 Court is now in session. 20 00:00:32,832 --> 00:00:34,434 Baby, don't do me, do Jesus, 21 00:00:34,434 --> 00:00:37,003 'cause he got more patience with you, okay? 22 00:00:37,003 --> 00:00:39,305 [gavel bangs] 23 00:00:39,305 --> 00:00:41,141 - In this courtroom, we keep it real-- 24 00:00:41,141 --> 00:00:44,144 real people, real cases, 25 00:00:44,144 --> 00:00:45,678 and a fake judge. [laughter] 26 00:00:45,678 --> 00:00:47,547 Two out of three ain't bad. 27 00:00:47,547 --> 00:00:49,916 All rise for Ms. Pat. 28 00:00:49,916 --> 00:00:52,585 [intriguing music] 29 00:00:52,585 --> 00:00:53,720 - Y'all can have a seat. 30 00:00:53,720 --> 00:00:55,889 Hey, how y'all doing today? 31 00:00:57,857 --> 00:00:59,459 How you doing today, Mona? You up? 32 00:00:59,459 --> 00:01:01,261 - I'm up. I'm here. - Hold your head up. 33 00:01:01,261 --> 00:01:02,695 You always act like your head heavy, Mona. 34 00:01:02,695 --> 00:01:03,930 - It is, baby. 35 00:01:03,930 --> 00:01:05,064 It look heavy 'cause it is. [laughter] 36 00:01:05,064 --> 00:01:06,366 It is for real. 37 00:01:06,366 --> 00:01:07,901 - All right, Bailiff, get to bailiff-ing. 38 00:01:07,901 --> 00:01:11,204 - This is the case of Jacobs versus Smith. 39 00:01:11,204 --> 00:01:14,007 - Plaintiff Delita Jacobs is suing her best friend, Eve, 40 00:01:14,007 --> 00:01:16,543 for $4,500 for not paying her back 41 00:01:16,543 --> 00:01:18,978 for their Jamaican vacation Eve ruined 42 00:01:18,978 --> 00:01:21,815 by getting in a car accident Delita had to pay for. 43 00:01:21,815 --> 00:01:25,185 Defendant Eve Smith says that she doesn't know why Delita 44 00:01:25,185 --> 00:01:27,053 is making a big deal out of nothing 45 00:01:27,053 --> 00:01:30,290 when she pays for things for Delita all the time. 46 00:01:30,290 --> 00:01:32,959 - This DeRay case right here. - [laughs] 47 00:01:32,959 --> 00:01:35,395 ♪ ♪ 48 00:01:35,395 --> 00:01:36,596 - Thank you. 49 00:01:36,596 --> 00:01:38,398 - OK, ladies, before we get started, 50 00:01:38,398 --> 00:01:39,999 I just want to let y'all know, this is a jury 51 00:01:39,999 --> 00:01:41,901 of my peers, OK? 52 00:01:41,901 --> 00:01:43,036 Don't pay them any attention. 53 00:01:43,036 --> 00:01:44,504 Stop smiling at the light-skinned one 54 00:01:44,504 --> 00:01:46,206 'cause he'll get you. 55 00:01:46,206 --> 00:01:48,374 [laughter] 56 00:01:48,374 --> 00:01:51,511 All right, Delita, tell us why we're here today. 57 00:01:51,511 --> 00:01:55,281 - I'm suing my best friend of 20 years for $4,500. 58 00:01:55,281 --> 00:01:56,316 It was my birthday. 59 00:01:56,316 --> 00:01:58,117 I wanted to do something fun. 60 00:01:58,117 --> 00:02:00,320 I had a girls' trip to Jamaica to a reggae fest. 61 00:02:00,320 --> 00:02:03,490 We had agreed that I was gonna finance everything. 62 00:02:03,490 --> 00:02:04,624 I got credit. I'll foot the bill. 63 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 When we get back, make the payments, 64 00:02:06,626 --> 00:02:08,061 and she didn't pay me back. 65 00:02:08,061 --> 00:02:09,295 I want my money. 66 00:02:09,295 --> 00:02:10,964 I want my $4,500. 67 00:02:10,964 --> 00:02:12,799 - Eve, why you didn't pay the girl? 68 00:02:12,799 --> 00:02:14,934 - I don't feel like I have to pay her back anything. 69 00:02:14,934 --> 00:02:16,936 - Oh! - Damn. 70 00:02:16,936 --> 00:02:18,438 - Well, all right. - This is Black court. 71 00:02:18,438 --> 00:02:19,439 [laughter] - Yeah. 72 00:02:19,439 --> 00:02:20,673 - Black mama, that's it. 73 00:02:20,673 --> 00:02:22,008 - So is this how you treat your homey, 74 00:02:22,008 --> 00:02:23,810 your best friend, your childhood friend? 75 00:02:23,810 --> 00:02:24,944 - What I'm saying is that there are plenty 76 00:02:24,944 --> 00:02:27,113 of times that I paid and I didn't 77 00:02:27,113 --> 00:02:29,015 stress her for the money back. 78 00:02:29,015 --> 00:02:30,416 I didn't even ask her for it. 79 00:02:30,416 --> 00:02:31,784 I didn't even be like, yo, you gonna pay me back? 80 00:02:31,784 --> 00:02:32,919 I didn't do that. 81 00:02:32,919 --> 00:02:35,688 - You ever took her on vacation? 82 00:02:35,688 --> 00:02:37,690 [laughter] 83 00:02:37,690 --> 00:02:38,992 All right, where did things start 84 00:02:38,992 --> 00:02:40,927 to go wrong on this girl trip? 85 00:02:40,927 --> 00:02:42,395 - Immediately. 86 00:02:42,395 --> 00:02:45,098 Eve didn't even make the first part of the trip on time. 87 00:02:45,098 --> 00:02:47,300 And then to top it all off, she gets in an accident 88 00:02:47,300 --> 00:02:49,068 which I had to pay for. 89 00:02:49,068 --> 00:02:51,237 - What happened with the car accident? 90 00:02:51,237 --> 00:02:54,007 - So we were driving on Sunday. 91 00:02:54,007 --> 00:02:56,175 Eve was like, let me drive. OK, cool. 92 00:02:56,175 --> 00:02:57,343 So we're in traffic, and then she's, 93 00:02:57,343 --> 00:02:58,444 like, dipping and dodging. 94 00:02:58,444 --> 00:02:59,679 You ain't getting in front of me. 95 00:02:59,679 --> 00:03:01,047 Like, I'll do this. 96 00:03:01,047 --> 00:03:03,383 Next thing you hear, oh, yeah, that's my song, 97 00:03:03,383 --> 00:03:04,417 da-da-da-da-da. 98 00:03:04,417 --> 00:03:06,185 Boom. 99 00:03:06,185 --> 00:03:07,787 She rear-end somebody in traffic. 100 00:03:07,787 --> 00:03:09,589 How you rear-end people in traffic? 101 00:03:09,589 --> 00:03:11,157 - Well, like this. - In traffic. 102 00:03:11,157 --> 00:03:12,525 - You said she went like this, - Bumper-to-bumper traffic. 103 00:03:12,525 --> 00:03:13,893 - I don't know who drives and does the dip, but-- 104 00:03:13,893 --> 00:03:15,361 - That's exactly right. She was bogling too hard. 105 00:03:15,361 --> 00:03:17,897 - No, she talks a lot, OK? 106 00:03:17,897 --> 00:03:20,567 While I was driving, she distracted me. 107 00:03:20,567 --> 00:03:24,070 And the car in front of me did an abrupt stop, 108 00:03:24,070 --> 00:03:25,972 and then I hit it. 109 00:03:25,972 --> 00:03:26,973 That's it. 110 00:03:26,973 --> 00:03:28,708 - I had a whole video. 111 00:03:28,708 --> 00:03:29,809 - It's a video? 112 00:03:29,809 --> 00:03:32,512 - There she go. 113 00:03:32,512 --> 00:03:34,814 - Y'all supposed to be listening to reggae. 114 00:03:34,814 --> 00:03:36,349 - That's the problem. 115 00:03:36,349 --> 00:03:37,717 - Oh, shit. 116 00:03:37,717 --> 00:03:38,818 - Oh! 117 00:03:38,818 --> 00:03:41,054 [laughter] 118 00:03:41,054 --> 00:03:42,088 - What's that? - That's the bumper. 119 00:03:42,088 --> 00:03:43,690 - That's the bumper. 120 00:03:43,690 --> 00:03:45,258 - Oh, Lord, you couldn't talk your way out of this accident. 121 00:03:45,258 --> 00:03:47,460 Did you get out? Did they see the body? 122 00:03:47,460 --> 00:03:49,028 - Well, he was with his girlfriend, so-- 123 00:03:49,028 --> 00:03:51,965 - So they do all type of things nowadays. 124 00:03:51,965 --> 00:03:53,166 - I can't believe them Jamaicans 125 00:03:53,166 --> 00:03:55,101 didn't come after y'all ass. - Right? 126 00:03:55,101 --> 00:03:56,669 As soon as we get out the car, mind you, 127 00:03:56,669 --> 00:03:58,838 the girl was like, my neck and my back, all that. 128 00:03:58,838 --> 00:04:01,174 Now we get in the party, she partying, 129 00:04:01,174 --> 00:04:02,642 smoking hookah with them, everything. 130 00:04:02,642 --> 00:04:03,776 We run into some people-- - Wait a minute. 131 00:04:03,776 --> 00:04:05,011 Wait, wait, wait, wait, wait. 132 00:04:05,011 --> 00:04:06,980 You partied with these people you hit? 133 00:04:06,980 --> 00:04:09,248 - Eve started partying with them. 134 00:04:09,248 --> 00:04:10,850 - I mean, what do you have to say about this? 135 00:04:10,850 --> 00:04:12,752 You wrecked the car that your friend put her credit card on. 136 00:04:12,752 --> 00:04:15,054 You don't pay for your vacation. 137 00:04:15,054 --> 00:04:17,523 Then when you get in a wreck, you damn go and party 138 00:04:17,523 --> 00:04:18,825 with the people who you hit. 139 00:04:18,825 --> 00:04:19,993 [laughter] 140 00:04:19,993 --> 00:04:21,494 Oh, you just gonna smile? 141 00:04:21,494 --> 00:04:22,829 Did they have insurance? 142 00:04:22,829 --> 00:04:24,631 - Nobody in Jamaica want to use insurance. 143 00:04:24,631 --> 00:04:25,865 - Mm-mm. - They don't play that. 144 00:04:25,865 --> 00:04:27,166 They're like, fix my car. 145 00:04:27,166 --> 00:04:29,035 Give me money right now. Like they don't play. 146 00:04:29,035 --> 00:04:30,336 - Yeah. - That's true. 147 00:04:30,336 --> 00:04:32,905 - And you can't leave Jamaica with a debt. 148 00:04:32,905 --> 00:04:35,074 - So why didn't you just make her pay before she got 149 00:04:35,074 --> 00:04:36,242 back on the plane with you? 150 00:04:36,242 --> 00:04:37,877 - How is she gonna pay? 151 00:04:37,877 --> 00:04:39,879 - Eve, do you work? - I'm retired. 152 00:04:39,879 --> 00:04:41,981 - From what, stripping? - Military. 153 00:04:41,981 --> 00:04:43,549 Army. - Oh, the army. 154 00:04:43,549 --> 00:04:45,418 - Oh, OK, well, no wonder-- - Thank you for your service. 155 00:04:45,418 --> 00:04:46,986 - You're welcome. 156 00:04:46,986 --> 00:04:48,821 - Shut your ass up. 157 00:04:48,821 --> 00:04:52,625 Why are you taking a broke-ass friend on vacation? 158 00:04:52,625 --> 00:04:54,594 - Well, the problem is, a broke friend be fun as hell. 159 00:04:54,594 --> 00:04:56,729 They ain't got nothing to lose. They're like, let's do it. 160 00:04:56,729 --> 00:04:58,498 - No, you know what, Ms. Pat? 161 00:04:58,498 --> 00:05:00,000 Like, bottom line, Eve's been my girl 20 years. 162 00:05:00,000 --> 00:05:01,067 Like, bottom line, Eve's been my girl 20 years. 163 00:05:01,067 --> 00:05:03,369 - I don't care if she been your girl since the first Eve 164 00:05:03,369 --> 00:05:05,805 when the real Eve made us have our cycle. 165 00:05:05,805 --> 00:05:07,073 She got no damn money. 166 00:05:07,073 --> 00:05:08,574 [laughter] 167 00:05:08,574 --> 00:05:11,144 - Oh, my God. - Come on, jury. 168 00:05:11,144 --> 00:05:13,579 - People only do to you what you allow them to do. 169 00:05:13,579 --> 00:05:15,548 Like, so if you being used, at some point, 170 00:05:15,548 --> 00:05:16,916 you have to stand up for yourself 171 00:05:16,916 --> 00:05:18,284 and stop being-- you know, using them. 172 00:05:18,284 --> 00:05:20,653 And, Eve, do better, Eve. 173 00:05:20,653 --> 00:05:22,021 - I have a heart. 174 00:05:22,021 --> 00:05:23,723 - Yeah, in your [bleep]. 175 00:05:23,723 --> 00:05:26,626 [laughter] 176 00:05:27,827 --> 00:05:29,862 I've heard everything I needed to hear. 177 00:05:29,862 --> 00:05:31,464 You knew your friend didn't have no money 178 00:05:31,464 --> 00:05:32,965 before you paid for this trip. 179 00:05:32,965 --> 00:05:35,201 And you, Eve, what you did was not right. 180 00:05:35,201 --> 00:05:37,904 You could have made monthly payment and pay her back. 181 00:05:37,904 --> 00:05:40,273 Even if you didn't have it all, you could have gave her $50 182 00:05:40,273 --> 00:05:42,375 a month if you really cared. 183 00:05:42,375 --> 00:05:43,710 - She don't have it. 184 00:05:43,710 --> 00:05:45,478 She don't have it. 185 00:05:45,478 --> 00:05:46,813 - And DC gonna pay. 186 00:05:46,813 --> 00:05:48,114 - For sure. 187 00:05:48,114 --> 00:05:51,017 [laughter] 188 00:05:51,951 --> 00:05:53,753 - Ms. Pat, he still got a checkbook. 189 00:05:53,753 --> 00:05:55,154 That's how he's paying the bills. 190 00:05:55,154 --> 00:05:57,790 He got-- - Ah, that wasn't no checkbook. 191 00:05:57,790 --> 00:05:59,292 - Slapping cash. 192 00:05:59,292 --> 00:06:00,560 Cash you slap down. 193 00:06:00,560 --> 00:06:01,527 - I need you to smile a bit harder, Eve. 194 00:06:01,527 --> 00:06:02,762 Somebody got your back, girl. 195 00:06:02,762 --> 00:06:03,830 - I see him. 196 00:06:03,830 --> 00:06:05,898 - We got to help these soldiers. 197 00:06:05,898 --> 00:06:07,900 - I'm gonna settle this right now. 198 00:06:07,900 --> 00:06:09,769 [tense music] 199 00:06:09,769 --> 00:06:11,370 I'm ruling in favor of... 200 00:06:11,370 --> 00:06:12,972 ♪ ♪ 201 00:06:12,972 --> 00:06:14,340 The plaintiff, Delita... - Yes. 202 00:06:14,340 --> 00:06:16,209 - In the amount of $4,500. 203 00:06:16,209 --> 00:06:17,643 - Yes. 204 00:06:17,643 --> 00:06:20,079 - It's not her responsibility to take you on vacation. 205 00:06:20,079 --> 00:06:22,949 [gavel bangs] - I object. Can I object? 206 00:06:22,949 --> 00:06:24,617 [laughter] 207 00:06:24,617 --> 00:06:27,086 - Let me have that money, DC. [laughter] 208 00:06:27,086 --> 00:06:28,988 - You are dismissed. 209 00:06:28,988 --> 00:06:31,124 All right, young ladies. 210 00:06:31,124 --> 00:06:32,792 - Come on, Bailiff, the next case before I 211 00:06:32,792 --> 00:06:34,560 have to go to Jamaica. 212 00:06:34,560 --> 00:06:35,762 Let me see the hair. 213 00:06:35,762 --> 00:06:36,996 - She said it was trash, 214 00:06:36,996 --> 00:06:38,698 and that's why it's in a trash bag. 215 00:06:38,698 --> 00:06:40,533 - Yeah, and that's how he gave it to me too. 216 00:06:40,533 --> 00:06:41,768 - Oh, shit. - Ooh. 217 00:06:41,768 --> 00:06:43,469 - Oh. - [laughs] 218 00:06:45,505 --> 00:06:47,741 - All right, jury, we're not here to party. 219 00:06:47,741 --> 00:06:50,377 We're here to judge these fools, OK? 220 00:06:50,377 --> 00:06:52,846 So let's get the party started. 221 00:06:52,846 --> 00:06:54,981 Come on, bailiff, let's do the dang thing. 222 00:06:54,981 --> 00:06:59,252 - This is the case of Thomas versus Thomas. 223 00:06:59,252 --> 00:07:01,254 - Plaintiff Kelvin Thomas is suing his ex-wife, 224 00:07:01,254 --> 00:07:03,022 Wysika, for $1,200. 225 00:07:03,022 --> 00:07:05,692 He claims he provided her a business opportunity 226 00:07:05,692 --> 00:07:08,294 to sell hair on his behalf at her salon 227 00:07:08,294 --> 00:07:10,463 and she failed to sell them. 228 00:07:10,463 --> 00:07:12,832 Defendant Wysika Thomas claims that the hair 229 00:07:12,832 --> 00:07:16,302 is "unbe-weave-ably" bad and unsellable. 230 00:07:16,302 --> 00:07:19,472 She wants Ms. Pat to dismiss the case. 231 00:07:19,472 --> 00:07:21,107 - So, Kelvin, why are you here? 232 00:07:21,107 --> 00:07:24,577 - I'm suing my ex-wife for $1,200. 233 00:07:24,577 --> 00:07:28,381 I brought a product, which is hair, for her to sell, 234 00:07:28,381 --> 00:07:29,582 and she never paid me back. 235 00:07:29,582 --> 00:07:32,118 - Wysika? - Yes, ma'am. 236 00:07:32,118 --> 00:07:33,420 - I can't believe I got that right on the first try. 237 00:07:33,420 --> 00:07:35,188 - Oh, you did. [laughter] 238 00:07:35,188 --> 00:07:36,523 - Tell me why he brought you here today. 239 00:07:36,523 --> 00:07:38,491 - My ex-husband told me that he had 240 00:07:38,491 --> 00:07:40,593 some hair for me to sell. 241 00:07:40,593 --> 00:07:42,162 I didn't look at the hair. 242 00:07:42,162 --> 00:07:44,931 He just told me that he had a business opportunity for me. 243 00:07:44,931 --> 00:07:47,066 He gave me, like, three bags of hair. 244 00:07:47,066 --> 00:07:50,470 The hair was bad quality, and it was just trash. 245 00:07:50,470 --> 00:07:52,338 And I was trying to sell it, you know, 246 00:07:52,338 --> 00:07:56,242 but only thing I could do is sell, like, $200 worth of it. 247 00:07:56,242 --> 00:07:58,044 - Why did you say the product was trash? 248 00:07:58,044 --> 00:08:00,146 - Because most of it is synthetic hair. 249 00:08:00,146 --> 00:08:02,015 - Nobody buys synthetic no more 250 00:08:02,015 --> 00:08:03,616 but old women who go to church. 251 00:08:03,616 --> 00:08:05,351 [laughter] 252 00:08:05,351 --> 00:08:07,954 Did you ever call Mr. Thomas and tell him, 253 00:08:07,954 --> 00:08:09,422 this hair is trash? 254 00:08:09,422 --> 00:08:12,225 My [bleep] hair is straighter than this stuff. 255 00:08:12,225 --> 00:08:14,194 - Wow. 256 00:08:14,194 --> 00:08:15,361 - My [bleep] hair? 257 00:08:15,361 --> 00:08:16,996 - I told him, but he just a pimp. 258 00:08:16,996 --> 00:08:18,998 He just-- - He's a pimp? 259 00:08:18,998 --> 00:08:21,334 - To me, I just feel like he's pimping me. 260 00:08:21,334 --> 00:08:23,169 - Ain't no way in hell he no pimp with them braids 261 00:08:23,169 --> 00:08:25,438 sitting on his neck like that. 262 00:08:25,438 --> 00:08:29,809 - I can see his thoughts and dreams through the braids. 263 00:08:29,809 --> 00:08:32,045 - So he's trying to make you turn hair tricks? 264 00:08:32,045 --> 00:08:33,346 - Yes. 265 00:08:33,346 --> 00:08:35,415 - And how long was y'all marriage? 266 00:08:35,415 --> 00:08:37,450 - About 13 or 14 years. 267 00:08:37,450 --> 00:08:38,685 - So why did you guys decide 268 00:08:38,685 --> 00:08:40,453 to get into the hair business together? 269 00:08:40,453 --> 00:08:42,388 - Because I'm a hairstylist, 270 00:08:42,388 --> 00:08:44,724 and he just thought that I can be a good hustle 271 00:08:44,724 --> 00:08:46,226 to get off the hair. 272 00:08:46,226 --> 00:08:48,761 - So you're a hairstylist, and he want to be hustling? 273 00:08:48,761 --> 00:08:50,964 [laughter] 274 00:08:50,964 --> 00:08:53,099 - No, but I'm an entrepreneur for real, though. 275 00:08:53,099 --> 00:08:54,467 - Boy, I love when people throw around 276 00:08:54,467 --> 00:08:56,636 that word "entrepreneur." 277 00:08:56,636 --> 00:08:58,538 Ooh, I remember the first time I learned how to spell 278 00:08:58,538 --> 00:08:59,572 that word "entrepreneur." 279 00:08:59,572 --> 00:09:01,174 I was selling crack that day. 280 00:09:01,174 --> 00:09:02,475 [laughter] 281 00:09:02,475 --> 00:09:06,145 OK, Mr. Entrepreneur, what do you entreprenue? 282 00:09:06,145 --> 00:09:07,514 - I have a production company. 283 00:09:07,514 --> 00:09:09,682 I do videography. I sell hair. 284 00:09:09,682 --> 00:09:10,817 - What kind of videos? 285 00:09:10,817 --> 00:09:12,619 - Music videos. - No porn? 286 00:09:12,619 --> 00:09:14,487 - Commercials. I do that too. 287 00:09:14,487 --> 00:09:16,122 - Porn? OK. I could tell. 288 00:09:16,122 --> 00:09:17,323 I think I saw him in one. 289 00:09:17,323 --> 00:09:20,126 [laughter] 290 00:09:20,126 --> 00:09:21,127 - You watch that much porn? 291 00:09:21,127 --> 00:09:22,262 - I mean, you know, way. 292 00:09:22,262 --> 00:09:23,463 [laughter] 293 00:09:23,463 --> 00:09:25,532 - Oh, my goodness. 294 00:09:25,532 --> 00:09:26,833 - I'm grown. - It's OK. 295 00:09:26,833 --> 00:09:28,034 I mean, do what you gotta do. 296 00:09:28,034 --> 00:09:30,136 - There's nothing like being a master-- 297 00:09:30,136 --> 00:09:31,638 what is that little saying they say? 298 00:09:31,638 --> 00:09:32,872 - A masturbator? 299 00:09:32,872 --> 00:09:36,109 [laughter] 300 00:09:36,109 --> 00:09:37,277 Was that what you was about to-- 301 00:09:37,277 --> 00:09:38,478 - Is that what you were-- - I know. 302 00:09:38,478 --> 00:09:39,679 - I thought the same. - What is it? 303 00:09:39,679 --> 00:09:40,880 A master of none? 304 00:09:40,880 --> 00:09:42,482 - Oh, a jack-of-all-trades... 305 00:09:42,482 --> 00:09:43,716 - A jack-of-all-trades and a master of none. 306 00:09:43,716 --> 00:09:44,751 - And a master of none. 307 00:09:44,751 --> 00:09:46,352 [laughter] 308 00:09:46,352 --> 00:09:48,321 - So did you ever give him the hair back? 309 00:09:48,321 --> 00:09:50,089 - No, I brought it with me here. 310 00:09:50,089 --> 00:09:52,559 - Let me see the hair. 311 00:09:52,559 --> 00:09:53,860 - She said it was trash, 312 00:09:53,860 --> 00:09:55,295 and that's why it's in a trash bag. 313 00:09:55,295 --> 00:09:56,629 - Presentation is off. 314 00:09:56,629 --> 00:09:58,031 - Yeah, and that's how he gave it to me too. 315 00:09:58,031 --> 00:09:59,065 He gave it to me-- 316 00:09:59,065 --> 00:10:00,199 - Oh, shit. - Ooh. 317 00:10:00,199 --> 00:10:01,501 - Oh. - [laughs] 318 00:10:01,501 --> 00:10:03,803 - This some crunchy shit right here. 319 00:10:03,803 --> 00:10:05,772 This look like ramen noodles. 320 00:10:05,772 --> 00:10:07,707 [laughter] 321 00:10:07,707 --> 00:10:10,076 - That's a synthetic lace wig. Synthetic. 322 00:10:10,076 --> 00:10:11,077 - The smell on this thing. 323 00:10:11,077 --> 00:10:12,745 - It's just so bad. 324 00:10:12,745 --> 00:10:14,147 - Let me see the blonde one, Kourtlyn. 325 00:10:14,147 --> 00:10:15,615 - Why do they smell so bad? 326 00:10:15,615 --> 00:10:17,350 - Came from her house, not my house. 327 00:10:17,350 --> 00:10:18,751 - What do you think? - That's synthetic hair. 328 00:10:18,751 --> 00:10:20,186 [laughter] 329 00:10:20,186 --> 00:10:22,589 See, you see, I just couldn't sell the hair. 330 00:10:22,589 --> 00:10:23,823 - Just smell it. 331 00:10:23,823 --> 00:10:25,024 - Ooh. [laughter] 332 00:10:25,024 --> 00:10:26,559 - You can catch contact off that. 333 00:10:26,559 --> 00:10:27,894 - Mr. Thomas, this your product? 334 00:10:27,894 --> 00:10:29,095 - Yes. 335 00:10:29,095 --> 00:10:30,330 - Where did you get this hair from? 336 00:10:30,330 --> 00:10:32,165 Did it fall off the back of a train? 337 00:10:32,165 --> 00:10:33,166 - Wholesale. 338 00:10:33,166 --> 00:10:34,200 - From where? 339 00:10:34,200 --> 00:10:35,501 - Some ho who was selling it. 340 00:10:35,501 --> 00:10:37,370 [laughter] 341 00:10:37,370 --> 00:10:39,439 So, jury, help me out here. Help me out here. 342 00:10:39,439 --> 00:10:41,140 - How much were you selling per bundle? 343 00:10:41,140 --> 00:10:42,976 - $20 to $30 a pack. 344 00:10:42,976 --> 00:10:45,411 Well, it came out to about $2,500. 345 00:10:45,411 --> 00:10:47,547 - The real hustler is whoever sold you the hair. 346 00:10:47,547 --> 00:10:49,515 [laughter] 347 00:10:49,515 --> 00:10:51,351 - Well, Pat, I tried on the hair, 348 00:10:51,351 --> 00:10:53,586 and my head is still itching, so... 349 00:10:53,586 --> 00:10:54,821 [laughter] I don't-- 350 00:10:54,821 --> 00:10:56,255 - Yeah, she was just hitting her head. 351 00:10:56,255 --> 00:10:58,391 - Yeah, it was still itching, and I just really-- 352 00:10:58,391 --> 00:11:02,462 I just want to ask the wife, when you was married to him, 353 00:11:02,462 --> 00:11:03,930 was his braids like this, or-- 354 00:11:03,930 --> 00:11:06,833 [laughter] - What are you saying, Carmen? 355 00:11:06,833 --> 00:11:09,268 He came here looking like a Black Stewie from "Family Guy"? 356 00:11:09,268 --> 00:11:10,336 [laughter] 357 00:11:10,336 --> 00:11:11,838 - That's exactly what I'm saying. 358 00:11:11,838 --> 00:11:14,307 That's exactly what I'm saying. - That was a good one. 359 00:11:14,307 --> 00:11:16,209 - OK, before I go and make my decision, 360 00:11:16,209 --> 00:11:17,910 any final words from you, Kelvin? 361 00:11:17,910 --> 00:11:20,213 - You say it's church old lady hair. 362 00:11:20,213 --> 00:11:23,783 Why didn't she just go to an old church and sell the hair? 363 00:11:23,783 --> 00:11:26,786 - Oh, come on. 364 00:11:26,786 --> 00:11:29,288 - Maybe the funeral home might buy it, but-- 365 00:11:29,288 --> 00:11:31,591 [laughter] 366 00:11:31,591 --> 00:11:33,993 - Kelvin, you should be ashamed of yourself. 367 00:11:33,993 --> 00:11:36,229 You got your ex-wife out here selling 368 00:11:36,229 --> 00:11:38,898 these endangered species. 369 00:11:38,898 --> 00:11:41,300 [laughter] 370 00:11:41,300 --> 00:11:42,769 Wysika? - Yes, ma'am. 371 00:11:42,769 --> 00:11:44,000 - I don't know how you can agree to go 372 00:11:44,000 --> 00:11:44,303 - I don't know how you can agree to go 373 00:11:44,303 --> 00:11:46,139 in business with your ex. 374 00:11:46,139 --> 00:11:47,774 It's your ex. 375 00:11:47,774 --> 00:11:49,575 You got into a bad marriage, and then you went 376 00:11:49,575 --> 00:11:51,210 into bad business with him. 377 00:11:51,210 --> 00:11:52,545 - Yeah. 378 00:11:52,545 --> 00:11:54,414 - After considering the facts of this case, 379 00:11:54,414 --> 00:11:56,883 I'm going to settle this right here and right now. 380 00:11:56,883 --> 00:11:58,751 [tense music] 381 00:11:58,751 --> 00:12:02,889 I'm ruling in favor of... 382 00:12:02,889 --> 00:12:04,791 Wysika. You don't owe him shit. 383 00:12:04,791 --> 00:12:05,992 - Thank you. 384 00:12:05,992 --> 00:12:07,293 - You ain't gotta pay that man nothing 385 00:12:07,293 --> 00:12:09,462 for that bootyhole hair. [laughter] 386 00:12:09,462 --> 00:12:10,596 - Bootyhole hair. - Y'all get out. 387 00:12:10,596 --> 00:12:11,764 Get out of my courtroom. 388 00:12:11,764 --> 00:12:13,332 - Thank you. 389 00:12:13,332 --> 00:12:15,234 [applause] 390 00:12:15,234 --> 00:12:17,670 - Kelvin. Kelvin. 391 00:12:17,670 --> 00:12:19,038 Take your shit with you. 392 00:12:19,038 --> 00:12:20,506 [laughter] 393 00:12:20,506 --> 00:12:21,708 - OK, just leave it here. 394 00:12:21,708 --> 00:12:23,376 I'll figure out something to do with it. 395 00:12:23,376 --> 00:12:24,711 [laughter] 396 00:12:24,711 --> 00:12:27,880 - What was in that bag was a murder case. 397 00:12:27,880 --> 00:12:30,016 That hair was so rough, it couldn't even be cremated. 398 00:12:30,016 --> 00:12:34,087 [laughter] 399 00:12:34,087 --> 00:12:37,657 - She's bringing me to court about hands being burnt. 400 00:12:37,657 --> 00:12:39,759 - She heard it. She heard it. He heard it. We heard it. 401 00:12:39,759 --> 00:12:41,861 [laughter] OK? She did that. 402 00:12:41,861 --> 00:12:44,897 [laughter] 403 00:12:47,367 --> 00:12:49,803 - All right, jury, we're here to jury today. 404 00:12:49,803 --> 00:12:51,905 - Let's do it. 405 00:12:51,905 --> 00:12:54,240 [upbeat music] 406 00:12:54,240 --> 00:12:55,709 You do look good. 407 00:12:55,709 --> 00:12:57,811 - I know. I saw myself in the mirror. 408 00:12:57,811 --> 00:12:59,112 - Good. 409 00:12:59,112 --> 00:13:00,680 - Garrianna, you don't think I look good today? 410 00:13:00,680 --> 00:13:01,815 - What'd you say? 411 00:13:01,815 --> 00:13:03,516 We got cases to handle, Patricia. 412 00:13:03,516 --> 00:13:04,651 Let's get going. 413 00:13:04,651 --> 00:13:06,086 That's crazy. 414 00:13:06,086 --> 00:13:09,122 - One more "Patricia," and I'm gonna beat your [bleep]. 415 00:13:09,122 --> 00:13:11,758 Let's get this case started before I be in jail. 416 00:13:11,758 --> 00:13:15,495 - This is the case of Bass versus Flagler. 417 00:13:15,495 --> 00:13:18,598 - Tiffany Bass is suing her friend Damienne for $600 418 00:13:18,598 --> 00:13:21,067 for busting some pants and damaging other clothes 419 00:13:21,067 --> 00:13:22,902 from her boutique. 420 00:13:22,902 --> 00:13:24,637 But defendant Damienne Flagler says 421 00:13:24,637 --> 00:13:26,406 although she may have heard a pop, 422 00:13:26,406 --> 00:13:28,241 she didn't see any damage. 423 00:13:28,241 --> 00:13:30,210 And there is no way Tiffany can prove 424 00:13:30,210 --> 00:13:33,646 she caused the busted bottoms. 425 00:13:33,646 --> 00:13:34,647 - Thank you. 426 00:13:34,647 --> 00:13:35,648 - All right, Tiffany, 427 00:13:35,648 --> 00:13:37,083 tell me, why you here today? 428 00:13:37,083 --> 00:13:39,452 - I came here today to sue my friend for $600 429 00:13:39,452 --> 00:13:41,054 for damaging my clothes. 430 00:13:41,054 --> 00:13:45,692 Damienne came into my boutique, tried on about three items. 431 00:13:45,692 --> 00:13:47,227 She left without purchasing anything, 432 00:13:47,227 --> 00:13:48,895 so I didn't think anything of it. 433 00:13:48,895 --> 00:13:52,632 So about 10 minutes later, another customer came in, 434 00:13:52,632 --> 00:13:54,567 took some clothes into the back, 435 00:13:54,567 --> 00:13:56,469 and she was about to try them on. 436 00:13:56,469 --> 00:13:58,505 But before she tried them on, she noticed a stain, 437 00:13:58,505 --> 00:14:00,407 so she brought them back up to me 438 00:14:00,407 --> 00:14:02,008 and said she didn't want to try anything on. 439 00:14:02,008 --> 00:14:05,412 So after she left, I logged on to social media. 440 00:14:05,412 --> 00:14:07,213 She left a bad review, saying that nobody 441 00:14:07,213 --> 00:14:08,848 should come to my boutique. 442 00:14:08,848 --> 00:14:12,852 I went back and checked all the items that Damienne tried on. 443 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 One of them, she had busted the pants. 444 00:14:14,854 --> 00:14:17,390 And then on a dress, she had makeup on the sleeve. 445 00:14:17,390 --> 00:14:19,092 And then she had the stain. 446 00:14:19,092 --> 00:14:20,627 - What kind of stain? 447 00:14:20,627 --> 00:14:22,295 - [sighs] A bloodstain. 448 00:14:22,295 --> 00:14:23,863 - Her period? - Yes. 449 00:14:23,863 --> 00:14:26,032 - OK. 450 00:14:26,032 --> 00:14:28,067 - So then I called Damienne, and I was like, 451 00:14:28,067 --> 00:14:29,536 Damienne, you damaged some of my clothes. 452 00:14:29,536 --> 00:14:31,805 And she was like, well, I could have busted one of them. 453 00:14:31,805 --> 00:14:33,573 I did hear something pop, 454 00:14:33,573 --> 00:14:35,508 but I don't know anything about the stains. 455 00:14:35,508 --> 00:14:37,510 - What do you have to say to that, Damienne? 456 00:14:37,510 --> 00:14:41,848 - I am telling you today, that is not who I am. 457 00:14:41,848 --> 00:14:43,149 For one, that is trifling. 458 00:14:43,149 --> 00:14:45,485 Now, honestly, I did hear-- 459 00:14:45,485 --> 00:14:47,220 I might have loosened the seam a little bit. 460 00:14:47,220 --> 00:14:48,521 But when I checked the pants, 461 00:14:48,521 --> 00:14:51,057 there were no holes or anything like that 462 00:14:51,057 --> 00:14:52,392 in the seams of the pants. 463 00:14:52,392 --> 00:14:54,027 - You don't remember busting the pants? 464 00:14:54,027 --> 00:14:55,161 - No. No, no-- 465 00:14:55,161 --> 00:14:57,163 - Was your monthly on that day? 466 00:14:57,163 --> 00:14:59,365 - Your Honor-- - I know that's personal, 467 00:14:59,365 --> 00:15:00,700 but I gotta find out where the blood came from. 468 00:15:00,700 --> 00:15:02,268 - It's personal, but as a friend, 469 00:15:02,268 --> 00:15:05,605 she should know I've been on birth control for five years. 470 00:15:05,605 --> 00:15:08,041 I don't even bleed. - Oh, Lord. 471 00:15:08,041 --> 00:15:09,309 I don't know. 472 00:15:09,309 --> 00:15:10,977 My inside's frozen, so-- 473 00:15:10,977 --> 00:15:12,045 [laughter] 474 00:15:12,045 --> 00:15:13,546 - I have not bled in five years, 475 00:15:13,546 --> 00:15:14,914 so that's why I'm trying to tell her, 476 00:15:14,914 --> 00:15:16,516 there is no way it could be me. 477 00:15:16,516 --> 00:15:19,052 - OK. - I don't even have periods. 478 00:15:19,052 --> 00:15:21,120 - OK, don't have period, period. 479 00:15:21,120 --> 00:15:22,789 - Period. 480 00:15:22,789 --> 00:15:25,458 - So, Tiffany, how do you know this was blood? 481 00:15:25,458 --> 00:15:27,827 I mean, you could do red lipstick. 482 00:15:27,827 --> 00:15:28,995 - I got evidence. - Huh? 483 00:15:28,995 --> 00:15:30,463 - I got evidence. - She got evidence. 484 00:15:30,463 --> 00:15:31,598 - Ooh. - Let me see the pictures. 485 00:15:31,598 --> 00:15:33,299 - Look, I love a little evidence. 486 00:15:33,299 --> 00:15:35,168 - I know it was the blood. 487 00:15:35,168 --> 00:15:36,870 [laughter] 488 00:15:38,605 --> 00:15:44,010 - Oh, wow, you definitely busted the pants. 489 00:15:44,010 --> 00:15:46,112 - That's makeup. 490 00:15:46,112 --> 00:15:48,214 - This in between the legs? - Yes. 491 00:15:48,214 --> 00:15:50,850 - Somebody have on no drawers. - Exactly. 492 00:15:50,850 --> 00:15:52,018 [laughter] 493 00:15:52,018 --> 00:15:54,354 - And how do you come to the $600? 494 00:15:54,354 --> 00:15:56,122 - I totaled up all the items. 495 00:15:56,122 --> 00:15:57,323 - The items that was damaged? 496 00:15:57,323 --> 00:15:58,625 - Yes, yes. 497 00:15:58,625 --> 00:16:00,493 I really want more for pain and suffering. 498 00:16:00,493 --> 00:16:02,195 [laughter] 499 00:16:02,195 --> 00:16:04,497 - Do you have a receipt for the price for each item? 500 00:16:04,497 --> 00:16:05,765 - No, I don't have a receipt. 501 00:16:05,765 --> 00:16:06,933 - So how are we gonna break this down? 502 00:16:06,933 --> 00:16:08,167 - Right. 503 00:16:08,167 --> 00:16:09,736 - With the items that I just-- 504 00:16:09,736 --> 00:16:10,737 - You want me to do the math? 505 00:16:10,737 --> 00:16:12,138 I got a GED. 506 00:16:12,138 --> 00:16:14,173 [laughter] 507 00:16:14,173 --> 00:16:15,308 Don't be coming in here working me. 508 00:16:15,308 --> 00:16:16,609 You didn't bring no receipts. 509 00:16:16,609 --> 00:16:17,911 - Hello. 510 00:16:17,911 --> 00:16:19,712 - It was a two-piece, a dress, and some pants. 511 00:16:19,712 --> 00:16:22,048 - OK, so we looking at $200 an outfit? 512 00:16:22,048 --> 00:16:23,516 - Yes. - At a boutique? 513 00:16:23,516 --> 00:16:26,152 - I mean, well, didn't you just hear my story? 514 00:16:26,152 --> 00:16:28,821 [laughter] 515 00:16:28,821 --> 00:16:31,791 - Yeah, we heard. 516 00:16:31,791 --> 00:16:34,093 - OK, see, here's my problem. 517 00:16:34,093 --> 00:16:35,528 You said you heard a rip, 518 00:16:35,528 --> 00:16:37,497 but you didn't say anything to her. 519 00:16:37,497 --> 00:16:38,932 - Oh, I told her. 520 00:16:38,932 --> 00:16:41,167 I told her I heard a rip, but there was no rip there. 521 00:16:41,167 --> 00:16:43,102 - Mm-mm, she told me once I called her 522 00:16:43,102 --> 00:16:44,103 that she heard a rip. 523 00:16:44,103 --> 00:16:45,538 - Yes, you did say that. 524 00:16:45,538 --> 00:16:47,473 - But what I'm saying is, when we examined the pants, 525 00:16:47,473 --> 00:16:49,442 if I would have seen loose threads... 526 00:16:49,442 --> 00:16:51,511 - But you-- - I would have said something. 527 00:16:51,511 --> 00:16:54,113 - You heard them pants say, girl, stop. 528 00:16:54,113 --> 00:16:55,648 - And that's why I stopped. 529 00:16:55,648 --> 00:16:57,750 And that's why I stopped. 530 00:16:57,750 --> 00:16:59,018 - I know that's why you stopped, 531 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 'cause them pants were screaming. 532 00:17:00,853 --> 00:17:03,389 [laughter] 533 00:17:05,626 --> 00:17:07,961 - Tiffany Bass is suing her friend Damienne Flagler 534 00:17:07,961 --> 00:17:11,165 for $600 for ruining clothes at her boutique 535 00:17:11,165 --> 00:17:14,068 and causing her to get a negative review online. 536 00:17:14,068 --> 00:17:16,704 Now their relationship is busting at the seams, 537 00:17:16,704 --> 00:17:19,039 and Ms. Pat is looking to get to the bottom 538 00:17:19,039 --> 00:17:22,009 of this fashion faux pas. 539 00:17:22,009 --> 00:17:23,243 - Can I see the review? 540 00:17:23,243 --> 00:17:24,712 - It's in the folder I gave you. 541 00:17:24,712 --> 00:17:25,846 - OK. 542 00:17:25,846 --> 00:17:28,248 "I noticed a stain in the pants. 543 00:17:28,248 --> 00:17:30,050 "It was definitely blood. 544 00:17:30,050 --> 00:17:32,019 "I decided not to try on any items. 545 00:17:32,019 --> 00:17:34,588 This was my first and last time going to this boutique." 546 00:17:34,588 --> 00:17:36,056 - Mm. - Damn. 547 00:17:36,056 --> 00:17:37,458 Yeah, that'll kill your business. 548 00:17:37,458 --> 00:17:38,792 That type of review will kill your business for sure. 549 00:17:38,792 --> 00:17:40,294 - Is that your only bad review? 550 00:17:40,294 --> 00:17:41,662 You perfect? 551 00:17:41,662 --> 00:17:43,330 - No, I'm not perfect, but that's the only bad-- 552 00:17:43,330 --> 00:17:45,733 - Everybody leave there, they're satisfied? 553 00:17:45,733 --> 00:17:47,267 - Mainly, yeah. 554 00:17:47,267 --> 00:17:48,335 - So, jury, come on. Help me out here. 555 00:17:48,335 --> 00:17:50,003 Garrianna, what do you think? 556 00:17:50,003 --> 00:17:51,772 - We know about the rip heard round the world. 557 00:17:51,772 --> 00:17:53,874 She heard it. She heard it. He heard it. We heard it. 558 00:17:53,874 --> 00:17:54,875 [laughter] 559 00:17:54,875 --> 00:17:56,710 OK, she did that. 560 00:17:56,710 --> 00:17:57,978 - All right, Jordan, what you think? 561 00:17:57,978 --> 00:18:00,514 - I think if your big ass heard the rip, 562 00:18:00,514 --> 00:18:02,349 your big ass must pay the tip. 563 00:18:02,349 --> 00:18:03,984 [laughter] 564 00:18:03,984 --> 00:18:05,886 - But where the clothes at now? 565 00:18:05,886 --> 00:18:07,121 Did you wipe the makeup off? 566 00:18:07,121 --> 00:18:08,322 You gonna give her the clothes that you 567 00:18:08,322 --> 00:18:09,957 want her to pay $600 for? - I can. 568 00:18:09,957 --> 00:18:11,658 - Does she get to keep them? - I can. 569 00:18:11,658 --> 00:18:13,827 - You sold them clothes. Them clothes is long gone. 570 00:18:13,827 --> 00:18:15,396 [laughter] 571 00:18:15,396 --> 00:18:18,132 - All right, I'm gonna settle this right now. 572 00:18:18,132 --> 00:18:20,868 [tense music] 573 00:18:20,868 --> 00:18:22,336 I'm ruling in favor of... 574 00:18:22,336 --> 00:18:25,406 ♪ ♪ 575 00:18:25,406 --> 00:18:26,740 The plaintiff, Tiffany. 576 00:18:26,740 --> 00:18:28,041 - Exactly. 577 00:18:28,041 --> 00:18:29,410 - You asked for $600, but I'm gonna split 578 00:18:29,410 --> 00:18:31,879 my judgment the same way she split that seam. 579 00:18:31,879 --> 00:18:33,647 [laughter] 580 00:18:33,647 --> 00:18:35,849 I'm giving you $300. 581 00:18:35,849 --> 00:18:37,785 $200 for the dress she split 582 00:18:37,785 --> 00:18:40,287 and $100 for dry cleaning 'cause I truly believe 583 00:18:40,287 --> 00:18:41,989 you could have dry-cleaned that stuff and nobody 584 00:18:41,989 --> 00:18:43,557 would have never known. 585 00:18:43,557 --> 00:18:45,893 They do it all the time, and they put it back on the shelf. 586 00:18:45,893 --> 00:18:47,094 - Yes, ma'am. 587 00:18:47,094 --> 00:18:48,896 - This is me settling it. [gavel bangs] 588 00:18:48,896 --> 00:18:50,931 - You are dismissed. 589 00:18:50,931 --> 00:18:52,366 - Thank you. - Thank you. 590 00:18:52,366 --> 00:18:54,501 - Period. - Period. 591 00:18:54,501 --> 00:18:56,870 [laughter] 592 00:18:56,870 --> 00:18:59,139 - Girl, you is showing it all today. 593 00:18:59,139 --> 00:19:02,443 Jesus Christ. [laughter] 594 00:19:02,443 --> 00:19:03,644 Sir right here in the front row, 595 00:19:03,644 --> 00:19:06,313 you, sir, you got an eyeful the whole time. 596 00:19:06,313 --> 00:19:09,116 [laughter] 597 00:19:09,116 --> 00:19:12,186 That's what you call having Black ass in your face. 598 00:19:12,186 --> 00:19:15,022 [laughter] 599 00:19:15,022 --> 00:19:17,157 What other court show have an ass like that? 600 00:19:20,094 --> 00:19:21,462 - I'm suing because she don't clean up after herself. 601 00:19:21,462 --> 00:19:23,164 I went to go get a razor and realized 602 00:19:23,164 --> 00:19:25,667 that she already used my razor and left the hair on there. 603 00:19:25,667 --> 00:19:27,535 - Ms. Pat, don't touch that. 604 00:19:27,535 --> 00:19:30,138 Oh, yeah, that's booty hair. 605 00:19:30,138 --> 00:19:31,973 - My fiancée slashed my tires out, 606 00:19:31,973 --> 00:19:34,509 and she wrote "bitch" all over it. 607 00:19:34,509 --> 00:19:36,044 - And I'd do it again. 608 00:19:36,044 --> 00:19:37,946 - Now, don't get me wrong, you look like you cheat to me. 609 00:19:37,946 --> 00:19:39,681 - Yeah. - Yes, definitely. 610 00:19:39,681 --> 00:19:41,549 - I had to replace the balcony door. 611 00:19:41,549 --> 00:19:42,784 We had to replace our rug. 612 00:19:42,784 --> 00:19:44,819 Everywhere is wet. - I didn't do that. 613 00:19:44,819 --> 00:19:48,122 - Step number one to recovery, don't be lying to your sister. 614 00:19:48,122 --> 00:19:51,092 And if you do lie, learn how to lie. 615 00:19:51,092 --> 00:19:52,861 [laughter]