1
00:00:01,101 --> 00:00:02,402
- You ain't never
met a judge like me.
2
00:00:02,402 --> 00:00:03,903
- Your Honor!
Your Honor!
3
00:00:03,903 --> 00:00:06,039
- Shut the hell up and let
me get this thing together.
4
00:00:06,039 --> 00:00:07,774
Hey, y'all.
I'm Ms. Pat.
5
00:00:07,774 --> 00:00:10,543
I know the inside
of a courtroom.
6
00:00:10,543 --> 00:00:12,512
Went to jail
for selling cocaine.
7
00:00:12,512 --> 00:00:14,748
Now here I am 25 years later
8
00:00:14,748 --> 00:00:16,416
sitting on this side
of the bench.
9
00:00:16,416 --> 00:00:17,617
- Put my faith in your hands.
10
00:00:17,617 --> 00:00:18,852
- Don't put
your faith in my hand.
11
00:00:18,852 --> 00:00:20,220
I ain't God.
I don't love you.
12
00:00:20,220 --> 00:00:22,222
I'm using everything
I learned on the streets--
13
00:00:22,222 --> 00:00:23,523
Don't nobody owe you nothing.
14
00:00:23,523 --> 00:00:25,458
--to solve these
feuds that are tearing
15
00:00:25,458 --> 00:00:27,460
real family and friends apart.
16
00:00:27,460 --> 00:00:28,728
- I ain't care
what he find out.
17
00:00:28,728 --> 00:00:30,063
What's his is mine.
- We ain't married.
18
00:00:30,063 --> 00:00:31,798
- We brothers.
- Hey!
19
00:00:31,798 --> 00:00:34,834
These are real cases
with real money on the line.
20
00:00:34,834 --> 00:00:36,369
What would you do
with the $5,000?
21
00:00:36,369 --> 00:00:37,470
- I-- I'll let you know.
22
00:00:37,470 --> 00:00:38,471
- Well, I'm here.
23
00:00:38,471 --> 00:00:39,906
Let me know.
24
00:00:39,906 --> 00:00:41,341
And I'm bringing my
own family and friends
25
00:00:41,341 --> 00:00:42,642
to court as my jury.
26
00:00:42,642 --> 00:00:44,310
Their opinions are
like diarrhea--
27
00:00:44,310 --> 00:00:45,345
it belongs in the toilet.
28
00:00:45,345 --> 00:00:46,913
- You're out of order.
29
00:00:46,913 --> 00:00:48,815
Matter of fact, this whole
damn courtroom is out of order!
30
00:00:48,815 --> 00:00:51,718
- Y'all may have started it,
but I'm going to sell it.
31
00:00:51,718 --> 00:00:53,186
- Let's just wrap
this up, because I'm
32
00:00:53,186 --> 00:00:54,421
getting very irritated.
33
00:00:54,421 --> 00:00:55,722
- You keep running
your mouth,
34
00:00:55,722 --> 00:00:57,323
you ain't going to get nothing.
35
00:00:57,323 --> 00:00:58,925
Court is now in session.
36
00:00:58,925 --> 00:01:01,261
Baby, don't do me,
do Jesus, because he got
37
00:01:01,261 --> 00:01:02,829
more patience with you, OK?
38
00:01:02,829 --> 00:01:06,232
[dramatic music]
39
00:01:06,232 --> 00:01:10,003
- Please rise for the
judge who is always right,
40
00:01:10,003 --> 00:01:11,938
even when she's wrong,
41
00:01:11,938 --> 00:01:14,107
the Honorable Ms. Pat.
42
00:01:14,107 --> 00:01:16,876
- Thank you. Thank you.
Just sit on down.
43
00:01:16,876 --> 00:01:19,579
All right, jury,
let's have some fun.
44
00:01:19,579 --> 00:01:21,047
Y'all ready?
45
00:01:21,047 --> 00:01:23,283
- Tell the truth
and shame the devil.
46
00:01:23,283 --> 00:01:24,284
- Come on, bailiff.
47
00:01:24,284 --> 00:01:25,585
Do the damn thing.
48
00:01:25,585 --> 00:01:29,389
- This is the case
of Majett versus Garci.
49
00:01:29,389 --> 00:01:30,790
You may now enter.
50
00:01:30,790 --> 00:01:33,193
- Plaintiff Leon Majett
owns a limo service
51
00:01:33,193 --> 00:01:36,729
and is suing his friend
Garcetta for $450
52
00:01:36,729 --> 00:01:40,066
claiming she stiffed him on a
bill for a night on the town.
53
00:01:40,066 --> 00:01:41,267
- I like the outfit.
54
00:01:41,267 --> 00:01:42,869
- He got the outfit
from Lane Bryant.
55
00:01:42,869 --> 00:01:45,038
[laughter]
56
00:01:45,038 --> 00:01:47,674
- But defendant
Garcietta Garci says
57
00:01:47,674 --> 00:01:50,243
Leon rolled up
in a filthy vehicle,
58
00:01:50,243 --> 00:01:52,712
and she's not
about riding dirty.
59
00:01:52,712 --> 00:01:55,215
[dramatic music]
60
00:01:55,215 --> 00:01:56,749
- OK, before we
get started, I just
61
00:01:56,749 --> 00:01:59,285
want to let you know that this
is a jury of my peers, OK?
62
00:01:59,285 --> 00:02:00,587
They're going to
say some things
63
00:02:00,587 --> 00:02:03,389
that you might not
like, like your haircut
64
00:02:03,389 --> 00:02:04,791
was overdue last week.
65
00:02:04,791 --> 00:02:07,594
[laughter]
66
00:02:07,594 --> 00:02:09,162
But don't pay them
no attention, OK?
67
00:02:09,162 --> 00:02:10,163
Only I count.
68
00:02:10,163 --> 00:02:11,164
- OK.
69
00:02:11,164 --> 00:02:12,465
- All right.
70
00:02:12,465 --> 00:02:13,766
Mr. Leon, can you tell
us why we're here today?
71
00:02:13,766 --> 00:02:18,705
- I am here today
to sue my friend for $450.
72
00:02:18,705 --> 00:02:20,640
She had rented out
my car service,
73
00:02:20,640 --> 00:02:22,509
and I also sell
soul food tamales.
74
00:02:22,509 --> 00:02:23,877
She ordered some tamales.
75
00:02:23,877 --> 00:02:25,712
- You put collard
greens in tamales?
76
00:02:25,712 --> 00:02:27,614
- And smoked turkey.
You know, she's my friend.
77
00:02:27,614 --> 00:02:28,948
I gave her a good deal.
78
00:02:28,948 --> 00:02:31,684
And once I started
talking about the payment,
79
00:02:31,684 --> 00:02:33,953
that's when it kind
of went sideways, so...
80
00:02:33,953 --> 00:02:35,388
- Garci?
81
00:02:35,388 --> 00:02:38,358
- It was a bachelorette party,
so I hired a car service
82
00:02:38,358 --> 00:02:41,327
so we could, you know,
get faded and have a good night
83
00:02:41,327 --> 00:02:42,395
and nobody had to drive home.
84
00:02:42,395 --> 00:02:43,496
He was late.
85
00:02:43,496 --> 00:02:44,797
He showed up with
the car dirty.
86
00:02:44,797 --> 00:02:46,933
The tamales made us sick.
87
00:02:46,933 --> 00:02:48,201
I haven't had tamales since.
88
00:02:48,201 --> 00:02:49,969
- Did it seem like
they had a good time?
89
00:02:49,969 --> 00:02:52,005
- I got videos showing
they had a good time.
90
00:02:52,005 --> 00:02:53,106
- Let me see this video.
91
00:02:53,106 --> 00:02:54,240
- Oh, yeah.
- Hey.
92
00:02:54,240 --> 00:02:55,241
- Hey. Hey.
- Turned up.
93
00:02:55,241 --> 00:02:56,276
- We all took tamales.
94
00:02:56,276 --> 00:02:57,577
You know what it
feels like, girl.
95
00:02:57,577 --> 00:02:59,145
- Ooh, she took a big bite.
96
00:02:59,145 --> 00:03:00,747
- Thumbs up.
- That tamale's up.
97
00:03:00,747 --> 00:03:02,081
- Thumbs up.
- Hm.
98
00:03:02,081 --> 00:03:04,083
- Hm.
- Hm.
99
00:03:04,083 --> 00:03:05,652
How was the tamales?
100
00:03:05,652 --> 00:03:06,920
- Thumbs down.
101
00:03:06,920 --> 00:03:08,221
- Not the way y'all
was sucking them up.
102
00:03:08,221 --> 00:03:09,656
- You didn't see me
sucking none of them.
103
00:03:09,656 --> 00:03:11,624
- I couldn't tell who
you was in that video.
104
00:03:11,624 --> 00:03:13,626
I could see the back teeth,
so that mean it was good.
105
00:03:13,626 --> 00:03:14,827
- Yeah, big mouth
in the toilet.
106
00:03:14,827 --> 00:03:16,162
- Tell me, why was
the vehicle dirty?
107
00:03:16,162 --> 00:03:17,163
- He was late.
108
00:03:17,163 --> 00:03:18,464
I hired him for 7:00.
109
00:03:18,464 --> 00:03:19,999
He got there well after that--
110
00:03:19,999 --> 00:03:22,602
9:00-ish, after 9:00.
111
00:03:22,602 --> 00:03:24,404
- Do you have any
proof he was late?
112
00:03:24,404 --> 00:03:26,406
- I have a whole text message--
thank you for asking--
113
00:03:26,406 --> 00:03:28,107
- All right, bailiff,
let me see this text message.
114
00:03:28,107 --> 00:03:29,309
- --that he sent me.
115
00:03:29,309 --> 00:03:30,343
- Do you remember
sending this, Leon?
116
00:03:30,343 --> 00:03:31,544
- Yes, ma'am.
117
00:03:31,544 --> 00:03:32,545
- He was supposed
to be there at 7:00.
118
00:03:32,545 --> 00:03:33,846
- Hold on, Leon.
- Go ahead.
119
00:03:33,846 --> 00:03:34,781
Go ahead, talk to me now.
[indistinct chatter]
120
00:03:34,781 --> 00:03:36,215
- I'm gonna talk to you.
121
00:03:36,215 --> 00:03:38,217
- He dropping off tamales
on the way while we waiting.
122
00:03:38,217 --> 00:03:39,786
And look at what
time it was though.
123
00:03:39,786 --> 00:03:40,954
- 8:26.
124
00:03:40,954 --> 00:03:42,288
- He's supposed to
be there at 7:00.
125
00:03:42,288 --> 00:03:44,991
- She said, "Be here by
9:00, because don't
126
00:03:44,991 --> 00:03:47,193
no clubs start at 7:00."
127
00:03:47,193 --> 00:03:48,194
- Oh, that's true.
128
00:03:48,194 --> 00:03:49,495
That's true.
129
00:03:49,495 --> 00:03:50,830
- At 7:00 he was
supposed to get there.
130
00:03:50,830 --> 00:03:52,265
We were going to just
tour through the city
131
00:03:52,265 --> 00:03:53,766
while we were eating
the tamales, while we
132
00:03:53,766 --> 00:03:54,901
were popping champagne.
133
00:03:54,901 --> 00:03:56,269
When I saw the champagne
that he brought,
134
00:03:56,269 --> 00:03:58,171
which was cheap and we
did not drink that, I--
135
00:03:58,171 --> 00:03:59,706
- What did he buy, girl?
- It was some--
136
00:03:59,706 --> 00:04:00,707
- Boone's Farm?
137
00:04:00,707 --> 00:04:02,475
- Pretty much.
138
00:04:02,475 --> 00:04:04,277
- I see you got a
witness here, ma'am.
139
00:04:04,277 --> 00:04:05,745
Can you come on up, please?
140
00:04:05,745 --> 00:04:07,680
Are you the bride that was
celebrating on this night?
141
00:04:07,680 --> 00:04:08,815
- I'm the wife now.
142
00:04:08,815 --> 00:04:10,149
- Let's talk about that night.
143
00:04:10,149 --> 00:04:11,384
How did it go down?
144
00:04:11,384 --> 00:04:13,086
- Once we got done
eating, it was-- it
145
00:04:13,086 --> 00:04:14,654
was kind of getting awkward.
146
00:04:14,654 --> 00:04:17,056
Like, kind of put off with the
music that was being played.
147
00:04:17,056 --> 00:04:18,257
Again, I was kind of--
148
00:04:18,257 --> 00:04:19,325
- Y'all didn't like
the music either?
149
00:04:19,325 --> 00:04:20,693
- No.
150
00:04:20,693 --> 00:04:22,795
Turns out that it's his
music he was playing.
151
00:04:22,795 --> 00:04:24,664
- Yeah!
152
00:04:24,664 --> 00:04:26,065
Yeah!
153
00:04:26,065 --> 00:04:27,834
- He's a bootleg Drake.
154
00:04:27,834 --> 00:04:29,836
So he was singing and rapping.
155
00:04:29,836 --> 00:04:31,004
- Let me hear something.
156
00:04:31,004 --> 00:04:32,171
- I'm like a big guy.
- Go ahead.
157
00:04:32,171 --> 00:04:33,506
- Do the song, man.
158
00:04:33,506 --> 00:04:36,309
- I do a song about
going into restaurants,
159
00:04:36,309 --> 00:04:38,144
and they always put me
in booths, you know?
160
00:04:38,144 --> 00:04:39,879
And I tell them,
I don't do no booth.
161
00:04:39,879 --> 00:04:41,247
So I do a callback.
162
00:04:41,247 --> 00:04:42,515
I say, I don't do no booth.
163
00:04:42,515 --> 00:04:43,616
You say--
164
00:04:43,616 --> 00:04:44,784
[together]
I don't do no booth.
165
00:04:44,784 --> 00:04:47,153
- And I say,
put me at a table, lady.
166
00:04:47,153 --> 00:04:48,554
[together]
Put me at a table, lady.
167
00:04:48,554 --> 00:04:50,723
- Because that booth be
hurting my navel, baby.
168
00:04:50,723 --> 00:04:52,025
[laughter]
- Hey.
169
00:04:52,025 --> 00:04:53,826
Hey.
Hey.
170
00:04:53,826 --> 00:04:55,128
- That did not belong--
- That sounds like a hit!
171
00:04:55,128 --> 00:04:56,729
- --that night.
- But they were jamming.
172
00:04:56,729 --> 00:04:57,930
They were jamming.
173
00:04:57,930 --> 00:04:58,898
They was like,
"I don't do no booth."
174
00:04:58,898 --> 00:05:00,000
- Oh.
- Hey.
175
00:05:00,000 --> 00:05:00,266
- Oh.
- Hey.
176
00:05:00,266 --> 00:05:01,601
[together] I don't do no booth.
- Not that night.
177
00:05:01,601 --> 00:05:02,835
- I said...
[together] I don't do no booth.
178
00:05:02,835 --> 00:05:04,070
- Hey!
[together] I don't do no booth.
179
00:05:04,070 --> 00:05:05,171
- I said...
180
00:05:05,171 --> 00:05:06,773
[together]
Put me at a table, lady.
181
00:05:06,773 --> 00:05:08,141
Put me at a table.
182
00:05:08,141 --> 00:05:09,942
Because that booth be
hurting my navel, baby.
183
00:05:09,942 --> 00:05:11,244
- Huh.
- Hey.
184
00:05:11,244 --> 00:05:12,311
[applause]
185
00:05:12,311 --> 00:05:13,312
- I don't do no booth.
186
00:05:13,312 --> 00:05:15,214
- Yes!
187
00:05:15,214 --> 00:05:16,749
So overall, how would
you rate the night?
188
00:05:16,749 --> 00:05:18,351
Come on, be honest.
This is a Black-owned business.
189
00:05:18,351 --> 00:05:19,519
- I will be honest.
190
00:05:19,519 --> 00:05:21,154
Nine.
191
00:05:21,154 --> 00:05:22,488
- She mad she brought her.
192
00:05:22,488 --> 00:05:24,757
- I don't know what he
was telling you, lady.
193
00:05:24,757 --> 00:05:27,193
- Your witness just said
the service was a nine.
194
00:05:27,193 --> 00:05:28,995
- I would understand
that, being that she was
195
00:05:28,995 --> 00:05:30,496
surprised by the whole thing.
196
00:05:30,496 --> 00:05:32,031
She didn't know what time
things were supposed to start.
197
00:05:32,031 --> 00:05:33,299
She didn't know how
much I was paying.
198
00:05:33,299 --> 00:05:34,500
She didn't see a dirty car.
199
00:05:34,500 --> 00:05:36,302
I was providing
that nine for her.
200
00:05:36,302 --> 00:05:39,038
I expect Black excellence,
and he did not provide that.
201
00:05:39,038 --> 00:05:40,573
That's all I'm saying.
- All right, witness.
202
00:05:40,573 --> 00:05:41,574
Thank you so much.
203
00:05:41,574 --> 00:05:42,975
- Thank you.
204
00:05:42,975 --> 00:05:44,310
- When you're dealing
with people that you know,
205
00:05:44,310 --> 00:05:46,846
they expect way more
than what they pay for.
206
00:05:46,846 --> 00:05:49,582
So therefore,
you need a contract.
207
00:05:49,582 --> 00:05:50,917
OK?
208
00:05:50,917 --> 00:05:52,585
If that was a regular
person, you could have
209
00:05:52,585 --> 00:05:53,986
charged their credit card.
210
00:05:53,986 --> 00:05:55,555
But she didn't even pay you.
211
00:05:55,555 --> 00:05:58,858
Then she ate your tamales,
claimed she got sick,
212
00:05:58,858 --> 00:06:01,794
dirty up your car,
and still complain.
213
00:06:01,794 --> 00:06:03,696
But you also can't be
putting on your music,
214
00:06:03,696 --> 00:06:05,832
because everybody don't want
to hear about your navel.
215
00:06:05,832 --> 00:06:08,134
Miss Garci,
he bought you mints,
216
00:06:08,134 --> 00:06:09,469
he bought you cheap wine.
217
00:06:09,469 --> 00:06:11,170
He'd been at the
store all day
218
00:06:11,170 --> 00:06:13,206
in his backyard
making y'all tamales.
219
00:06:13,206 --> 00:06:16,342
He did everything that
he thought he should do.
220
00:06:16,342 --> 00:06:17,910
And see, God don't like ugly.
221
00:06:17,910 --> 00:06:20,413
Because them tamales was
so good that that lady
222
00:06:20,413 --> 00:06:21,414
couldn't lie back there.
223
00:06:21,414 --> 00:06:22,415
You talkin' 'bout a seven.
224
00:06:22,415 --> 00:06:23,583
She said, "Girl, you lying.
225
00:06:23,583 --> 00:06:25,518
That service was a nine."
226
00:06:25,518 --> 00:06:27,220
So I'ma settle this right now.
227
00:06:27,220 --> 00:06:30,022
[dramatic music]
228
00:06:30,022 --> 00:06:31,758
I'm ruling in favor of--
229
00:06:31,758 --> 00:06:34,694
♪ ♪
230
00:06:34,694 --> 00:06:38,731
--the plaintiff,
Leon, for $450.
231
00:06:38,731 --> 00:06:39,766
Let's go, Leon.
232
00:06:39,766 --> 00:06:41,467
- Pay that man.
233
00:06:41,467 --> 00:06:42,668
[laughter]
234
00:06:42,668 --> 00:06:44,170
- All you had to
do was pay the man.
235
00:06:44,170 --> 00:06:45,872
Now that settles it.
[gavel bangs]
236
00:06:45,872 --> 00:06:47,340
- Amen.
237
00:06:47,340 --> 00:06:48,808
- Hey, on your way out,
let me hear that song again.
238
00:06:48,808 --> 00:06:49,809
- All right.
239
00:06:49,809 --> 00:06:51,377
I don't do no booth.
240
00:06:51,377 --> 00:06:53,045
- Hey.
[together] I don't do no booth.
241
00:06:53,045 --> 00:06:54,947
- Put me at a table, lady.
242
00:06:54,947 --> 00:06:56,349
[together]
Put me at a table, lady.
243
00:06:56,349 --> 00:06:58,317
- Because that booth be
hurting my navel, baby.
244
00:06:58,317 --> 00:07:01,320
[together] Because that booth
be hurting my navel, baby.
245
00:07:01,320 --> 00:07:02,688
- Get your ass on outta here.
246
00:07:02,688 --> 00:07:03,990
[applause]
247
00:07:03,990 --> 00:07:05,892
- Go ahead, Leon.
248
00:07:05,892 --> 00:07:07,827
- How many of y'all think
Leon was hitting it?
249
00:07:07,827 --> 00:07:08,828
- Look it at that's;
it's crazy, ain't it?
250
00:07:08,828 --> 00:07:10,029
- [laughs]
251
00:07:10,029 --> 00:07:12,331
- She get-- she getting
all the tamales.
252
00:07:12,331 --> 00:07:14,901
- He's bringing the feel good.
253
00:07:14,901 --> 00:07:15,902
[laughter]
254
00:07:15,902 --> 00:07:17,203
- Oh!
255
00:07:17,203 --> 00:07:18,805
- No men were allowed
in any of our rooms.
256
00:07:18,805 --> 00:07:21,240
- They don't be opposed, Your
Honor, when they be watching.
257
00:07:21,240 --> 00:07:22,275
[together]
Ohh.
258
00:07:22,275 --> 00:07:23,476
- This took a turn.
259
00:07:23,476 --> 00:07:26,345
- Tell me how this
is worth $2,500.
260
00:07:26,345 --> 00:07:29,549
When they made this watch 100
years ago, it was a nickel.
261
00:07:29,549 --> 00:07:31,651
[laughter]
262
00:07:33,786 --> 00:07:34,821
- Y'all get this next case.
263
00:07:34,821 --> 00:07:36,622
I got [bleep] to do.
264
00:07:36,622 --> 00:07:38,324
All right, jury,
please contribute
265
00:07:38,324 --> 00:07:39,692
something good today.
266
00:07:39,692 --> 00:07:40,660
Because if you don't,
I'ma gonna have to lock
267
00:07:40,660 --> 00:07:41,961
you up in my fake jail.
268
00:07:41,961 --> 00:07:43,529
- Better than the real
jail I've been going to.
269
00:07:43,529 --> 00:07:44,931
[laughter]
270
00:07:44,931 --> 00:07:48,101
- This is the case of
Garrett versus Roberts.
271
00:07:48,101 --> 00:07:49,435
You may now enter.
272
00:07:49,435 --> 00:07:51,504
- Plaintiff Stephanie
Garrett is suing
273
00:07:51,504 --> 00:07:53,873
her friend Shawndra for $250.
274
00:07:53,873 --> 00:07:56,809
Because she claims Shawndra
kicked her out of her hotel
275
00:07:56,809 --> 00:07:58,611
room when she met
a man at a club
276
00:07:58,611 --> 00:08:00,012
during their
recent girls' trip
277
00:08:00,012 --> 00:08:01,681
to the Dominican Republic.
278
00:08:01,681 --> 00:08:04,851
Defendant Shawndra Roberts
claims she didn't kick anyone
279
00:08:04,851 --> 00:08:07,353
out of the room and that
Stephanie left on her own,
280
00:08:07,353 --> 00:08:09,756
so she doesn't
owe her anything.
281
00:08:12,759 --> 00:08:13,893
- So let's get started.
282
00:08:13,893 --> 00:08:15,194
Miss Garrett, why are you here?
283
00:08:15,194 --> 00:08:16,963
- I'm here today to
sue my friend Shawndra
284
00:08:16,963 --> 00:08:19,699
for $250 for breaking
our contract
285
00:08:19,699 --> 00:08:21,934
on a girls' trip to DR.
286
00:08:21,934 --> 00:08:24,837
One of the rules in that
contract was that no men were
287
00:08:24,837 --> 00:08:26,472
allowed in any of our rooms.
288
00:08:26,472 --> 00:08:27,507
She broke that rule.
289
00:08:27,507 --> 00:08:29,108
- Oh.
- Oh.
290
00:08:29,108 --> 00:08:31,644
- That, in turn, caused me to
have to sleep somewhere else.
291
00:08:31,644 --> 00:08:34,080
So I'm suing her
for the $250, which is
292
00:08:34,080 --> 00:08:35,281
one night's stay in that room.
293
00:08:35,281 --> 00:08:36,649
- Shawndra,
how you respond to what
294
00:08:36,649 --> 00:08:37,784
your friend is saying here?
295
00:08:37,784 --> 00:08:39,519
- I agree with the contract.
296
00:08:39,519 --> 00:08:41,254
However, she violated it, too.
297
00:08:41,254 --> 00:08:43,189
She put all our
business in the street.
298
00:08:43,189 --> 00:08:44,690
I don't feel like
I owe her nothing.
299
00:08:44,690 --> 00:08:47,293
- Any vacation you got to
sign an NDA to go on sound
300
00:08:47,293 --> 00:08:48,461
like a good vacation to me.
301
00:08:48,461 --> 00:08:49,662
- It definitely is.
- It sure is.
302
00:08:49,662 --> 00:08:50,663
[laughter]
303
00:08:50,663 --> 00:08:51,998
- All right.
304
00:08:51,998 --> 00:08:53,599
Stephanie, how long have
y'all known each other?
305
00:08:53,599 --> 00:08:55,301
- We've been friends
for five years.
306
00:08:55,301 --> 00:08:56,402
- Has she ever
act a fool before?
307
00:08:56,402 --> 00:08:57,403
- Always.
308
00:08:57,403 --> 00:08:58,604
- I'm off the chain, y'all.
309
00:08:58,604 --> 00:08:59,939
[laughter]
310
00:08:59,939 --> 00:09:02,475
- So what happened on the
other trip that made you
311
00:09:02,475 --> 00:09:03,910
want to come up with this NDA?
312
00:09:03,910 --> 00:09:05,478
- Some people went
back and kind of
313
00:09:05,478 --> 00:09:08,181
told their spouses what
happened on our previous trip.
314
00:09:08,181 --> 00:09:10,316
So we were like, oh,
we can't have this.
315
00:09:10,316 --> 00:09:11,851
- No, give me an
example, girlfriend.
316
00:09:11,851 --> 00:09:12,852
Don't stop now.
317
00:09:12,852 --> 00:09:14,220
- OK.
318
00:09:14,220 --> 00:09:15,588
- I want to hear her dirt.
319
00:09:15,588 --> 00:09:16,856
- It's a lot.
320
00:09:16,856 --> 00:09:18,224
- But they don't be
opposed, Your Honor,
321
00:09:18,224 --> 00:09:19,959
when they be watching.
- [gasps]
322
00:09:19,959 --> 00:09:21,160
- Oh!
323
00:09:21,160 --> 00:09:23,029
- I've never watched you.
- Oh.
324
00:09:23,029 --> 00:09:24,030
- This took a turn.
325
00:09:24,030 --> 00:09:25,498
[laughter]
326
00:09:25,498 --> 00:09:26,933
- All right.
327
00:09:26,933 --> 00:09:28,501
Stephanie, you got some
evidence of this contract?
328
00:09:28,501 --> 00:09:29,936
- Yes, ma'am, I do have.
329
00:09:29,936 --> 00:09:32,205
- According to this contract,
it sound like NDA stands
330
00:09:32,205 --> 00:09:33,840
for "No [bleep] Allowed."
331
00:09:33,840 --> 00:09:35,341
I got to get me one of these.
332
00:09:35,341 --> 00:09:37,109
[laughter]
333
00:09:37,109 --> 00:09:38,177
- It's called marriage.
334
00:09:38,177 --> 00:09:39,645
- Wow.
335
00:09:39,645 --> 00:09:41,814
- What's the other terms in
this contract, Stephanie?
336
00:09:41,814 --> 00:09:43,316
Punta Cana Girls' Trip.
337
00:09:43,316 --> 00:09:44,517
- Yeah, no complaining.
338
00:09:44,517 --> 00:09:46,452
No guys are allowed
in the room.
339
00:09:46,452 --> 00:09:48,855
You can only call your spouse,
your husband or your children
340
00:09:48,855 --> 00:09:49,922
once a day.
341
00:09:49,922 --> 00:09:51,557
- On the contract
in number three,
342
00:09:51,557 --> 00:09:54,560
it says "be a team player."
343
00:09:54,560 --> 00:09:55,761
- Thank you.
344
00:09:55,761 --> 00:09:57,563
- OK, so you got to the DR--
- Uh-huh.
345
00:09:57,563 --> 00:09:58,564
- --and you met somebody?
346
00:09:58,564 --> 00:10:00,132
- Mm-hmm.
347
00:10:00,132 --> 00:10:01,634
- So you both had left the
room because he's fine as hell.
348
00:10:01,634 --> 00:10:02,635
Hey!
349
00:10:02,635 --> 00:10:06,339
[laughter]
350
00:10:08,574 --> 00:10:10,309
- Well, Your Honor,
it wasn't quite like that.
351
00:10:10,309 --> 00:10:12,845
He wanted to make sure all the
ladies got back to the hotel.
352
00:10:12,845 --> 00:10:16,482
And I was like,
"You coming inside?"
353
00:10:16,482 --> 00:10:18,117
- Ain't nothing like
that tropical thing.
354
00:10:18,117 --> 00:10:19,819
[laughter]
355
00:10:19,819 --> 00:10:21,420
- Stephanie,
what did you do and say?
356
00:10:21,420 --> 00:10:23,656
- I said, "Girl, like,
where I'm supposed to go?"
357
00:10:23,656 --> 00:10:25,024
"I don't care where you go.
358
00:10:25,024 --> 00:10:27,059
You better figure it out,
because he's staying."
359
00:10:27,059 --> 00:10:28,528
- So where did you go?
360
00:10:28,528 --> 00:10:30,263
- One of the other individuals
that were on the trip
361
00:10:30,263 --> 00:10:31,631
as well, I went to her room.
362
00:10:31,631 --> 00:10:32,632
- How long was you there?
363
00:10:32,632 --> 00:10:34,934
- Till 2:00 the next day.
364
00:10:34,934 --> 00:10:37,136
- Ooh, he must have had
three blue pills that night.
365
00:10:37,136 --> 00:10:39,605
[laughter]
366
00:10:39,605 --> 00:10:40,873
- I don't think he
had a blue pill.
367
00:10:40,873 --> 00:10:42,975
I think he had that
gas station [bleep].
368
00:10:42,975 --> 00:10:45,778
[laughter]
369
00:10:45,778 --> 00:10:49,215
Shawndra, you brought your
evidence to court with you.
370
00:10:49,215 --> 00:10:50,416
- Yeah, we want to
hear the witness.
371
00:10:50,416 --> 00:10:51,551
[applauding]
- Yeah.
372
00:10:51,551 --> 00:10:52,952
- Get up here.
373
00:10:52,952 --> 00:10:54,987
Please state your full
name for the courts.
374
00:10:54,987 --> 00:10:56,522
- My name is John Hays.
375
00:10:56,522 --> 00:10:58,324
- Tell me what happened that
night from your perspective,
376
00:10:58,324 --> 00:11:00,459
where you would come in and
just take over somebody's room
377
00:11:00,459 --> 00:11:02,228
and lay medicated pipe.
378
00:11:02,228 --> 00:11:04,430
[laughter]
379
00:11:04,430 --> 00:11:05,598
- I ain't put out.
380
00:11:05,598 --> 00:11:06,899
I took her back to the room.
381
00:11:06,899 --> 00:11:08,434
It just so happened
they were together.
382
00:11:08,434 --> 00:11:10,303
To cut the story, I wanted her.
383
00:11:10,303 --> 00:11:11,904
- Oh.
- Oh!
384
00:11:11,904 --> 00:11:12,905
- Ooh.
385
00:11:12,905 --> 00:11:14,240
[laughter]
386
00:11:14,240 --> 00:11:15,875
- She looked at me
like I was crazy.
387
00:11:15,875 --> 00:11:17,843
- That could have been
getting the [bleep] that night.
388
00:11:17,843 --> 00:11:20,513
[laughter]
389
00:11:20,513 --> 00:11:23,082
- Maybe that's why
she mad about it.
390
00:11:23,082 --> 00:11:24,083
- Yeah.
391
00:11:24,083 --> 00:11:26,319
[laughter]
392
00:11:26,319 --> 00:11:27,620
- Go sit down.
393
00:11:27,620 --> 00:11:29,455
All right, jury, come on.
Help me out here.
394
00:11:29,455 --> 00:11:30,556
What do y'all think?
395
00:11:30,556 --> 00:11:31,557
Ray J?
396
00:11:31,557 --> 00:11:33,359
- It's real simple.
397
00:11:33,359 --> 00:11:35,695
Take one for the team.
398
00:11:35,695 --> 00:11:36,696
[laughter]
399
00:11:36,696 --> 00:11:39,498
[applause]
400
00:11:39,498 --> 00:11:41,233
- Shawndra,
you got any final words?
401
00:11:41,233 --> 00:11:44,937
- You need to loosen up, have a
good time, let your hair down.
402
00:11:44,937 --> 00:11:47,306
And I don't feel like I
need to be sued, because I
403
00:11:47,306 --> 00:11:48,307
didn't tell her to leave.
404
00:11:48,307 --> 00:11:49,709
She left voluntarily.
405
00:11:49,709 --> 00:11:51,444
- So was you still going
to get it on if she stayed?
406
00:11:51,444 --> 00:11:52,445
- Yeah!
407
00:11:52,445 --> 00:11:55,648
- Ooh.
408
00:11:55,648 --> 00:11:58,250
- Who want to watch
this old-ass pole?
409
00:11:58,250 --> 00:12:01,020
[laughter]
410
00:12:04,190 --> 00:12:07,693
Even the audience
got their hands up.
411
00:12:07,693 --> 00:12:09,328
Y'all going to hell.
412
00:12:09,328 --> 00:12:11,831
Stephanie, what do
"be a team player" mean?
413
00:12:11,831 --> 00:12:14,133
- It means look out for your
girl, that's what we thinking.
414
00:12:14,133 --> 00:12:16,135
- See, that's why you got to
start hanging out with people
415
00:12:16,135 --> 00:12:17,269
that look different from you.
416
00:12:17,269 --> 00:12:18,337
You don't go and
hang out with nobody
417
00:12:18,337 --> 00:12:19,505
with no little bit of weight.
418
00:12:19,505 --> 00:12:20,606
You hang out with
fat bitches so you
419
00:12:20,606 --> 00:12:22,241
can be the nicest looking one.
420
00:12:22,241 --> 00:12:24,310
[laughter]
421
00:12:24,310 --> 00:12:26,012
You can't be bringing
the competition
422
00:12:26,012 --> 00:12:29,215
to the beach with you, and
get mad when jungle [bleep]
423
00:12:29,215 --> 00:12:31,000
chose her over you.
424
00:12:31,000 --> 00:12:31,751
chose her over you.
425
00:12:31,751 --> 00:12:34,186
And, Shawndra,
if you wanted it that bad,
426
00:12:34,186 --> 00:12:35,688
you could have did
it in the elevator.
427
00:12:35,688 --> 00:12:37,023
You could have did
it in your car.
428
00:12:37,023 --> 00:12:38,157
You could have did
it in the hood.
429
00:12:38,157 --> 00:12:39,692
You could have did it anywhere.
430
00:12:39,692 --> 00:12:41,160
Sir, it's nasty.
431
00:12:41,160 --> 00:12:42,762
And you was being cheap.
432
00:12:42,762 --> 00:12:45,164
But whatever you given her,
she's smiling, and she's happy.
433
00:12:45,164 --> 00:12:46,866
[laughter]
434
00:12:46,866 --> 00:12:50,870
But what y'all gave her,
she's very upset.
435
00:12:50,870 --> 00:12:52,738
I'm going to settle
this once and for all.
436
00:12:52,738 --> 00:12:55,307
[dramatic music]
437
00:12:55,307 --> 00:12:57,109
I'm ruling in favor of--
438
00:12:57,109 --> 00:12:58,511
♪ ♪
439
00:12:58,511 --> 00:13:01,781
--the plaintiff,
Stephanie, for $250.
440
00:13:01,781 --> 00:13:02,882
- Thank you.
441
00:13:02,882 --> 00:13:04,250
- For your freaky-ass friend.
442
00:13:04,250 --> 00:13:05,718
- Thank you.
443
00:13:05,718 --> 00:13:07,653
- Don't be mad about paying
$250, because y'all did
444
00:13:07,653 --> 00:13:08,954
kick her out of her room.
445
00:13:08,954 --> 00:13:10,056
- You are dismissed.
446
00:13:10,056 --> 00:13:12,858
♪ ♪
447
00:13:12,858 --> 00:13:15,227
- So one time I was sharing
this room with a comedian.
448
00:13:15,227 --> 00:13:16,829
I was just started
to go on the road,
449
00:13:16,829 --> 00:13:18,831
so I didn't know anything about
sleeping for gigs and stuff.
450
00:13:18,831 --> 00:13:20,199
- Yeah.
451
00:13:20,199 --> 00:13:21,934
- So I look up, and she
got this [bleep] white
452
00:13:21,934 --> 00:13:24,236
man who owned the club,
and he was like,
453
00:13:24,236 --> 00:13:25,237
"Do you want to join in?"
454
00:13:25,237 --> 00:13:26,338
I'm like, "In what?"
455
00:13:26,338 --> 00:13:27,707
[laughter]
456
00:13:27,707 --> 00:13:29,008
I didn't have nowhere to go.
457
00:13:29,008 --> 00:13:30,676
Because at the time,
I'm a broke-ass comedian.
458
00:13:30,676 --> 00:13:32,511
I turned my back and put
that pillow on my head,
459
00:13:32,511 --> 00:13:33,579
act like I ain't hear nothing.
460
00:13:33,579 --> 00:13:36,082
[laughter]
461
00:13:36,082 --> 00:13:38,751
Baby, I mind my business.
462
00:13:38,751 --> 00:13:39,752
- You're a team player.
463
00:13:39,752 --> 00:13:42,321
- You're the team player.
464
00:13:42,321 --> 00:13:43,656
- How did the watch break?
465
00:13:43,656 --> 00:13:45,991
Because it looked like
it was under stress.
466
00:13:45,991 --> 00:13:47,226
- I don't know
how it got broken.
467
00:13:47,226 --> 00:13:48,627
- Your wrist choked it out.
468
00:13:50,730 --> 00:13:52,832
- Jury, my life
experiences make me
469
00:13:52,832 --> 00:13:55,134
qualified to judge any
damn thing that walks
470
00:13:55,134 --> 00:13:56,302
and move on this Earth.
471
00:13:56,302 --> 00:13:57,637
- You did get shot in the head.
472
00:13:57,637 --> 00:13:59,072
- So let's get to judging.
473
00:13:59,072 --> 00:14:00,606
And bailiff, get to bailiffing.
474
00:14:00,606 --> 00:14:04,811
- [laughs] This is the case
of Anderson versus Williams.
475
00:14:04,811 --> 00:14:07,413
- Plaintiff Nia Anderson
thinks that time's up
476
00:14:07,413 --> 00:14:09,582
for her friend Jasmine
to fork over
477
00:14:09,582 --> 00:14:12,018
the $2,500
for an heirloom watch
478
00:14:12,018 --> 00:14:15,154
that she busted after
Jasmine did the decent thing
479
00:14:15,154 --> 00:14:16,856
and let her wear
it to an event.
480
00:14:16,856 --> 00:14:19,992
But defendant Jasmine Williams
claims that the watch was
481
00:14:19,992 --> 00:14:22,562
already rusty
and crusty and bad,
482
00:14:22,562 --> 00:14:24,964
and only a fool
would pay 2 rack
483
00:14:24,964 --> 00:14:26,866
to replace a watch
that was never
484
00:14:26,866 --> 00:14:29,535
worth that to begin with.
485
00:14:29,535 --> 00:14:31,938
- So, Ms. Anderson,
tell me why you're here.
486
00:14:31,938 --> 00:14:36,709
- I'm suing
Jasmine Williams for $2,500
487
00:14:36,709 --> 00:14:38,811
for a valuable watch.
488
00:14:38,811 --> 00:14:42,715
I gave it to Jasmine for
her to borrow for an event.
489
00:14:42,715 --> 00:14:47,086
She returned it broken,
unable to be fixed.
490
00:14:47,086 --> 00:14:48,654
- Jasmine, why are you here?
491
00:14:48,654 --> 00:14:51,057
- So it was for an award
ceremony at my job.
492
00:14:51,057 --> 00:14:52,992
When we realized
that it was broken,
493
00:14:52,992 --> 00:14:54,627
I offered to get it repaired.
494
00:14:54,627 --> 00:14:56,262
The person that
I took it to said
495
00:14:56,262 --> 00:14:57,663
it was going to be like $150.
496
00:14:57,663 --> 00:14:59,232
And she said, "No."
497
00:14:59,232 --> 00:15:01,534
And I'm like, "So you want me
to replace the whole watch?"
498
00:15:01,534 --> 00:15:03,236
And she was like, "Yeah."
499
00:15:03,236 --> 00:15:04,971
- Can you just describe
the watch to me?
500
00:15:04,971 --> 00:15:08,674
- A family heirloom given
to me by my great-grandmother.
501
00:15:08,674 --> 00:15:11,244
My grandmother
was born in 1930.
502
00:15:11,244 --> 00:15:12,612
- That's not long ago.
503
00:15:12,612 --> 00:15:13,780
- It's almost 100 years, judge.
504
00:15:13,780 --> 00:15:15,548
- 100 years, exactly.
505
00:15:15,548 --> 00:15:16,549
Thank you.
506
00:15:16,549 --> 00:15:17,784
- I know somebody 100.
507
00:15:17,784 --> 00:15:19,218
- My auntie was 104.
508
00:15:19,218 --> 00:15:21,254
- And I got a cousin, 99.
509
00:15:21,254 --> 00:15:22,755
- I had a fever of 105.
510
00:15:22,755 --> 00:15:26,259
[laughter]
511
00:15:26,259 --> 00:15:27,260
Did you bring your watch here?
512
00:15:27,260 --> 00:15:28,795
Can I see it?
513
00:15:28,795 --> 00:15:33,065
- It's right here in my hand
shattered and unrepairable.
514
00:15:33,866 --> 00:15:36,102
- How did the watch break,
because it looked
515
00:15:36,102 --> 00:15:39,539
like it was under stress.
516
00:15:39,539 --> 00:15:40,907
- I don't know
how it got broken.
517
00:15:40,907 --> 00:15:42,275
- I do know how it got broken.
518
00:15:42,275 --> 00:15:43,709
Your wrist choked it out.
519
00:15:43,709 --> 00:15:47,079
[laughter]
520
00:15:47,079 --> 00:15:48,414
- Can I ask you
a question, ma'am?
521
00:15:48,414 --> 00:15:51,684
Tell me how this
is worth $2,500?
522
00:15:51,684 --> 00:15:54,587
This is gold, green,
black, and silver.
523
00:15:54,587 --> 00:15:56,589
This thing is four
different nationalities.
524
00:15:56,589 --> 00:15:58,057
[laughter]
525
00:15:58,057 --> 00:15:59,892
- It still holds a value--
526
00:15:59,892 --> 00:16:01,227
- I know it holds
a value to you.
527
00:16:01,227 --> 00:16:02,562
- --to me of $2,500.
- What I'm asking--
528
00:16:02,562 --> 00:16:04,297
Can you please calm
down and listen to me?
529
00:16:04,297 --> 00:16:05,932
- Yes, ma'am.
530
00:16:05,932 --> 00:16:07,967
- All I'm asking you, when they
made this watch 100 years ago,
531
00:16:07,967 --> 00:16:09,202
it was a nickel.
532
00:16:09,202 --> 00:16:10,703
[laughter]
533
00:16:10,703 --> 00:16:11,737
You got an appraisal?
534
00:16:11,737 --> 00:16:13,573
- Yes, ma'am, I did.
535
00:16:13,573 --> 00:16:15,074
- OK, Nia.
536
00:16:15,074 --> 00:16:17,076
How much you paid an appraiser
to write this up for you?
537
00:16:17,076 --> 00:16:18,978
- Like $225?
538
00:16:18,978 --> 00:16:23,182
- For $200, I'll write
anything on a piece of paper.
539
00:16:23,182 --> 00:16:25,017
- I'm going to pass
the watch around.
540
00:16:25,017 --> 00:16:27,220
Be careful,
because this is an antique.
541
00:16:27,220 --> 00:16:30,389
[tense music]
542
00:16:30,389 --> 00:16:31,657
- [bleep].
- Oh, Ray J!
543
00:16:33,593 --> 00:16:36,896
- Nia is suing her
friend Jasmine for $2,500
544
00:16:36,896 --> 00:16:39,032
to replace the heirloom
watch that Jasmine
545
00:16:39,032 --> 00:16:40,567
borrowed and broke.
546
00:16:40,567 --> 00:16:43,103
But Jasmine claims she
offered to have it fixed,
547
00:16:43,103 --> 00:16:44,571
but Nia refused.
548
00:16:44,571 --> 00:16:47,640
Ms. Pat is about to settle it.
549
00:16:47,640 --> 00:16:49,275
- I'm going to pass
the watch around.
550
00:16:49,275 --> 00:16:52,278
Be careful,
because this is an antique.
551
00:16:53,646 --> 00:16:54,647
[watch rattles]
552
00:16:54,647 --> 00:16:56,249
- Oh, Ray J!
553
00:16:56,249 --> 00:16:58,585
[laughter]
554
00:16:58,585 --> 00:17:02,555
- Wow.
555
00:17:02,555 --> 00:17:03,990
- I'm just playing, Your Honor.
556
00:17:03,990 --> 00:17:04,991
- Go to hell.
557
00:17:04,991 --> 00:17:07,127
[laughter]
558
00:17:07,127 --> 00:17:08,595
Jury, can you help
me real quick?
559
00:17:08,595 --> 00:17:09,729
- You have the pieces.
560
00:17:09,729 --> 00:17:11,297
Why ruin the
friendship with her
561
00:17:11,297 --> 00:17:13,433
by suing her for money when
you can't really replace this?
562
00:17:13,433 --> 00:17:15,735
- She really is not
taking responsibility
563
00:17:15,735 --> 00:17:17,036
for how much it means to me.
564
00:17:17,036 --> 00:17:18,271
- So you want to
financially punish
565
00:17:18,271 --> 00:17:19,472
her for not being nice enough?
566
00:17:19,472 --> 00:17:20,440
- I'm not financially
punishing her.
567
00:17:20,440 --> 00:17:21,541
- You are.
568
00:17:21,541 --> 00:17:22,509
If you valued it
so much, why would
569
00:17:22,509 --> 00:17:23,676
you suggest that I wear it?
570
00:17:23,676 --> 00:17:25,545
- Because I value you,
and I wanted
571
00:17:25,545 --> 00:17:27,080
to see you at your best.
- Well--
572
00:17:27,080 --> 00:17:28,381
- So excuse me.
573
00:17:28,381 --> 00:17:30,417
- Did you ever try
and get the watch fixed
574
00:17:30,417 --> 00:17:31,918
instead of just suing her?
575
00:17:31,918 --> 00:17:33,086
- Of course.
576
00:17:33,086 --> 00:17:35,955
However, the suggestions
that they had
577
00:17:35,955 --> 00:17:37,991
would take away
from the integrity
578
00:17:37,991 --> 00:17:41,294
of the watch in the vintage
state that it was already in.
579
00:17:41,294 --> 00:17:43,263
- OK, before I make my
decision, Nia, is there
580
00:17:43,263 --> 00:17:44,431
anything you want to say?
- Yes.
581
00:17:44,431 --> 00:17:45,532
- Make it short.
582
00:17:45,532 --> 00:17:47,600
Everything been long to you.
583
00:17:47,600 --> 00:17:49,836
- I believe that
Jasmine should replace
584
00:17:49,836 --> 00:17:51,204
my grandmother's watch.
585
00:17:51,204 --> 00:17:52,872
I feel like $2,500 is--
586
00:17:52,872 --> 00:17:53,873
- Is long.
587
00:17:53,873 --> 00:17:55,208
You're going long.
588
00:17:55,208 --> 00:17:57,310
[laughter]
589
00:17:57,310 --> 00:17:59,245
OK, Jasmine,
what do you have to say?
590
00:17:59,245 --> 00:18:01,548
- I'm sorry that our
friendship has come to this.
591
00:18:01,548 --> 00:18:04,784
But she knows she's
exaggerating so much about it
592
00:18:04,784 --> 00:18:06,386
being such a family heirloom.
593
00:18:06,386 --> 00:18:08,321
And if she doesn't
want to repair it,
594
00:18:08,321 --> 00:18:09,722
how am I to help her?
595
00:18:09,722 --> 00:18:11,257
- All right, I've heard enough.
596
00:18:11,257 --> 00:18:14,994
I just want to say,
if this was a family heirloom
597
00:18:14,994 --> 00:18:16,362
like you said it was--
- Uh-huh.
598
00:18:16,362 --> 00:18:17,664
- You shouldn't have
never loaned it out
599
00:18:17,664 --> 00:18:19,332
if it meant that much to you.
600
00:18:19,332 --> 00:18:20,333
I see the tears.
601
00:18:20,333 --> 00:18:21,601
I see the hurt.
602
00:18:21,601 --> 00:18:23,636
But you are your
grandmother's most valuable
603
00:18:23,636 --> 00:18:25,305
heirloom, not a watch.
604
00:18:25,305 --> 00:18:27,807
And I got to say to you,
Jasmine, stop borrowing
605
00:18:27,807 --> 00:18:29,342
people's old jewelry.
606
00:18:29,342 --> 00:18:30,643
[laughter]
607
00:18:30,643 --> 00:18:31,811
Come on now, sister.
608
00:18:31,811 --> 00:18:33,213
We're the same size.
609
00:18:33,213 --> 00:18:34,914
You know we can't be putting
on no 100-year-old watch
610
00:18:34,914 --> 00:18:36,716
and not busting that
[bleep] wide open.
611
00:18:36,716 --> 00:18:39,619
[laughter]
612
00:18:39,619 --> 00:18:42,121
OK, now I've got to settle
this once and for all.
613
00:18:42,121 --> 00:18:44,724
[dramatic music]
614
00:18:44,724 --> 00:18:46,860
I'm ruling in favor of--
615
00:18:46,860 --> 00:18:49,662
♪ ♪
616
00:18:49,662 --> 00:18:51,030
--Nia--
- Ooh!
617
00:18:51,030 --> 00:18:52,398
- --the plaintiff.
- Ooh!
618
00:18:52,398 --> 00:18:54,634
- Oh, thank you!
619
00:18:54,634 --> 00:18:57,704
- You're gonna get
$150 to fix your watch.
620
00:18:57,704 --> 00:18:59,005
- [bleep] damn it.
621
00:18:59,005 --> 00:19:01,407
Serious?
622
00:19:01,407 --> 00:19:02,842
Serious?
623
00:19:02,842 --> 00:19:05,612
- If it means that much
to you, get it fixed.
624
00:19:05,612 --> 00:19:07,614
Keep this watch
a part of your family.
625
00:19:07,614 --> 00:19:08,748
That's all you need.
626
00:19:08,748 --> 00:19:10,216
[gavel bangs]
627
00:19:10,216 --> 00:19:11,618
- You are dismissed.
628
00:19:11,618 --> 00:19:14,621
- Don't lend out [bleep]
you can't get back.
629
00:19:14,621 --> 00:19:16,089
Keep your grandmama's
[bleep] in the house
630
00:19:16,089 --> 00:19:18,258
where she kept it at.
631
00:19:18,258 --> 00:19:19,559
I ain't got no heirlooms.
632
00:19:19,559 --> 00:19:20,960
- You got Fruit of the Loom?
633
00:19:20,960 --> 00:19:22,529
- Yes.
634
00:19:22,529 --> 00:19:24,330
- Well, don't lend
those out either.
635
00:19:24,330 --> 00:19:25,598
[laughter]
636
00:19:27,268 --> 00:19:28,569
- You let a crackhead
steal a monkey?
637
00:19:28,569 --> 00:19:29,570
- He dipped.
638
00:19:29,570 --> 00:19:31,672
- I sold a lot of crack.
639
00:19:31,672 --> 00:19:33,874
Crackheads are fast.
640
00:19:33,874 --> 00:19:36,343
We were going on a
seven-day cruise to Jamaica.
641
00:19:36,343 --> 00:19:37,544
She flaked on me.
642
00:19:37,544 --> 00:19:39,380
- All your baby
had was the [bleep].
643
00:19:39,380 --> 00:19:41,448
You could have left
that baby at home.
644
00:19:41,448 --> 00:19:43,717
- I got into a whole car
accident, got to the hospital,
645
00:19:43,717 --> 00:19:45,552
and found out that I did
not have health insurance.
646
00:19:45,552 --> 00:19:46,654
- I love her to death.
647
00:19:46,654 --> 00:19:47,721
She remind me of me.
648
00:19:47,721 --> 00:19:49,223
- Why are you in
here suing her?
649
00:19:49,223 --> 00:19:50,691
- I'm standing
on principle now.
650
00:19:50,691 --> 00:19:52,293
- Them tears went
back real quick.
651
00:19:52,293 --> 00:19:53,594
- Real quick.
652
00:19:53,594 --> 00:19:54,628
They gone.